1
00:03:09,250 --> 00:03:11,418
الهند

2
00:03:11,836 --> 00:03:14,380
يشهد التاريخ

3
00:03:14,463 --> 00:03:17,549
أن هذه الأرض حكمت بسفك الدم لعهود متتاليه

4
00:03:18,759 --> 00:03:21,220
منذ عام 1011 انتهك أناس كثيرين
خيرات هذه البلاد

5
00:03:21,470 --> 00:03:25,933
خيرات هذه البلاد

6
00:03:30,604 --> 00:03:33,399
وبعد ذلك عام 1450 جاء المغول.

7
00:03:34,233 --> 00:03:38,945
وأحبوها وحكموها وجعلوا الهند موطناً لهم

8
00:03:40,822 --> 00:03:46,745
بدأ عهد المغول مع عهد الملك
بابار مروراً بهومايون ثم وصولاً
إلى الملك أكبر

9
00:03:47,371 --> 00:03:51,124
والذي وصل إلى أرفع
درجات حكم مملكة المغول

10
00:03:52,251 --> 00:03:54,920
جلال الدين محمد أكبر

11
00:03:55,671 --> 00:04:01,051
ملك المغول الوحيد

12
00:04:01,385 --> 00:04:04,638
الذي ولد في الهند في إقليم
راجبوت وفي بيت هندوسي

13
00:04:09,017 --> 00:04:12,062
وعلى الجانب الآخر الأميرة جودها

14
00:04:12,979 --> 00:04:16,024
والتي ولدت أيضا في راجبوت
في مقاطعة آمير

15
00:04:17,233 --> 00:04:19,027
في مقاطعة آمير

16
00:04:21,196 --> 00:04:23,281
والدها الأمير بهارمال

17
00:04:23,699 --> 00:04:26,993
ووالدتها الأميرة بادمواتي

18
00:04:28,078 --> 00:04:30,121
واللذان رتبا زواجها منذ الصغر مع

19
00:04:30,664 --> 00:04:34,375
"ملك آجبغار "راتان سينغ

20
00:04:41,883 --> 00:04:45,804
شعب الراجبوت
يتدربون منذ الصغر على المعارك

21
00:04:47,013 --> 00:04:49,557
للحفاظ على البيت والعائلة
والحكم ضد الأعداء

22
00:04:50,016 --> 00:04:51,977
والمملكة

23
00:04:55,313 --> 00:04:56,481
مان سينغ

24
00:04:57,398 --> 00:04:58,859
أخي سواجهمال

25
00:04:59,025 --> 00:05:02,863
ومنهم كان المقاتل الأمير سولجهمال

26
00:05:03,321 --> 00:05:04,906
ابن عمها وبمثابة

27
00:05:06,157 --> 00:05:08,659
أخ لجودها سولجهمال كان يحبها كأخته الشقيقه

28
00:05:09,369 --> 00:05:11,829
وكان يلبي كل نداء استغاثة لجودها دوماً

29
00:05:12,205 --> 00:05:14,290
لابأس اصنعي أخرى

30
00:05:15,959 --> 00:05:21,131
بعد موت والد سولجهمال
آل حكم مقاطعة "آمير" إلى الأمير بهارمال

31
00:05:21,797 --> 00:05:24,050
ولذلك نزع سولجهمال عن الحكم
وبقي وحيدا

32
00:05:24,675 --> 00:05:29,097
وكان قدره الابتعاد عن حكم آمير
شيئاً فشيئاً

33
00:05:29,805 --> 00:05:33,476
مثل ذلك قدر أميرتنا جودها

34
00:05:33,726 --> 00:05:37,355
كتب لها الابتعاد عن راجبوت

35
00:05:40,233 --> 00:05:43,361
والآن سَنَة 1555.

36
00:05:45,405 --> 00:05:49,325
في هذا العام كانت الوفاة المفاجئة للملك هومايون

37
00:05:49,575 --> 00:05:52,453
صدمة كبيرة على مملكة المغول

38
00:05:53,538 --> 00:05:59,084
وفي استغلال لهذه الصدمه
استولى الامير "هيمو"على حكم دلهي

39
00:06:02,630 --> 00:06:06,676
وبدأت معركة
"باني بت"

40
00:06:15,267 --> 00:06:17,186
في أحد الطرفين الأمير هيمو

41
00:06:17,895 --> 00:06:21,941
والذي بدت جيوشه ضعف عدد جيش المغول

42
00:06:25,527 --> 00:06:27,154
وعلى الطرف المقابل

43
00:06:27,321 --> 00:06:30,908
<i>...was Bairam Khan,
بيرم خان
قائد جيوش الملك هومايون الراحل
الوفي والشجاع</i>

44
00:06:31,491 --> 00:06:36,413
الذي كان يقوم بشحذ سيف الملك
الصغير جلال الدين ابن 13 عاما

45
00:06:36,580 --> 00:06:37,497
تقدم بشجاعة لتحكم الهند

46
00:06:39,959 --> 00:06:43,587
بقوة الأيدي وبحرارة الثقة
تقوم وتستمر الفتوحات

47
00:06:46,131 --> 00:06:50,677
أنا بيرم خان الخادم الوفي لحكومة المغول

48
00:06:51,136 --> 00:06:53,263
اليوم أذكرك مرة أخرى

49
00:06:53,388 --> 00:06:56,766
أن مستقبل المغول
في يديك أنت يا جلال الدين

50
00:06:58,727 --> 00:07:05,900
إلى آخر نفس في حياة أبيك
كان له حلم واحد في حياته

51
00:07:07,069 --> 00:07:09,821
أن يرفرف علم المغول في
كافة أرجاء الهند

52
00:07:10,322 --> 00:07:13,742
بإذن الله فإنك
الآن ستُحقق حلمَه.

53
00:07:22,292 --> 00:07:26,463
فليحيا الملك المفدى
جلال الدين

54
00:07:37,682 --> 00:07:42,103
جاهز للمُهَاجَمَة

55
00:07:49,027 --> 00:07:53,281
"إذا قضينا على الأمير "هيمو
فسيختل توازن جيشه

56
00:07:54,115 --> 00:07:58,578
عيون هيمو لوحدها مكشوفة،
غير محمية بالدرعِ.

57
00:07:59,328 --> 00:08:02,916
عَيّنْ النبال التي يَجِبُ أَنْ
تضربْه في العينِ.

58
00:08:25,188 --> 00:08:29,901
الجنود المشاة
تجهزوا

59
00:09:44,517 --> 00:09:48,103
جاهز للمُهَاجَمَة.
- جاهز. . .

60
00:11:50,683 --> 00:11:52,977
يا ملك الملوك

61
00:11:53,561 --> 00:11:58,565
اليوم ولأول مرة أخرج سيفك من غمده

62
00:12:00,442 --> 00:12:03,029
واقطع رأس هذا الخائن

63
00:12:03,570 --> 00:12:05,614
"واكتسب لقب "غازي

64
00:12:06,658 --> 00:12:11,037
ولكن يا خان بابا هو في حالة سيئة
كيف أهاجمه

65
00:12:12,204 --> 00:12:15,917
إذا لم تقم بذلك فوراً
فسترسل إشارة خاطئة إلى جنودك

66
00:12:16,458 --> 00:12:18,961
وبعدها لن يدعونك بلقب
الغازي

67
00:12:19,378 --> 00:12:21,338
إفعل ما أقول

68
00:12:29,972 --> 00:12:31,223
أيها الجنود

69
00:12:45,112 --> 00:12:48,031
يا جيش المغول العظيم

70
00:12:48,157 --> 00:12:50,033
ومثل بقية أجداده

71
00:12:50,451 --> 00:12:57,333
إن ملكنا جلال الدين
استحق لقب الغازي

72
00:12:58,542 --> 00:13:02,504
فليحيا الملك المفدى

73
00:13:10,762 --> 00:13:16,267
وهكذا وبفضل بيرم خان استعاد المغول
حكم دلهي باسم جلال الدين

74
00:13:18,144 --> 00:13:22,733
ولمدة ست سنوات عمل بيرم خان
لبسط سيطرة المغول على كافة الهند

75
00:13:23,400 --> 00:13:29,197
فأرسل إلى كافة المقاطعات المجاوره
رسائل وفرمانات باسم جلال الدين

76
00:13:32,367 --> 00:13:36,997
هذا المرسومِ أُرسلَ مِن قِبل
الإمبراطور جلال الدين محمد!

77
00:13:37,539 --> 00:13:45,380
رتّبْ مملكتَكَ،
خلال شهر إلى إمبراطوريةِ موغال!

78
00:13:45,797 --> 00:13:52,303
وكموضوع اموالي،
إدفعْ ضريبةَ جازيا وضرائب أخرى.

79
00:13:52,846 --> 00:13:56,391
إذا رفضت هذه المعاهده فإنك
تتحمل مسئولية تبعات هذا العصيان

80
00:13:56,516 --> 00:13:59,560
وغضب الامبراطور سينزل عليك

81
00:13:59,895 --> 00:14:03,732
وسيعتبر هذا جرماً

82
00:14:04,941 --> 00:14:11,156
لا يغتفر ويتوجب حينها العقاب
على الأمير المخالف وإمارته التابعه له

83
00:14:12,573 --> 00:14:14,951
من امبراطور الهند

84
00:14:15,576 --> 00:14:17,370
جلال الدين محمد

85
00:14:23,293 --> 00:14:26,879
اذهب وأخبر ملكك
أني لن أسلم إمارتي له

86
00:14:29,465 --> 00:14:32,552
نحن الراجبوتي ليس معتاداً على
الانصياع للفرمانات

87
00:14:35,555 --> 00:14:37,057
نُريدُ بَعْض الوقتِ.

88
00:14:37,723 --> 00:14:39,016
انا

89
00:14:40,601 --> 00:14:41,727
اوافق

90
00:14:42,353 --> 00:14:44,397
لكن عِنْدَنا بَعْض الشروطِ.

91
00:14:46,732 --> 00:14:48,443
"نحن لن نسلم "آجبغار

92
00:14:52,280 --> 00:14:53,781
أخرجوه

93
00:15:03,708 --> 00:15:04,917
أستعدوا للمعركه

94
00:15:48,002 --> 00:15:50,337
هل كل شيئ على أتم استعداد
خان بابا

95
00:15:50,921 --> 00:15:55,175
جلال
جيوش المغول تنتظر إشارتك

96
00:15:56,635 --> 00:15:58,846
هل أعطيناهم آخر فرصة للصلح

97
00:15:59,179 --> 00:16:02,016
خان
نعم يا حضرة الامبراطور

98
00:16:03,600 --> 00:16:07,146
إن رسالتنا الأخيرة للصلح قد أعيدت

99
00:18:16,649 --> 00:18:20,444
أيها الملك العظيم
اقطع رأسه الآن

100
00:18:32,331 --> 00:18:33,749
لا يا خان بابا

101
00:18:35,751 --> 00:18:38,337
بعد انتهاء الحرب بانتصارنا

102
00:18:39,422 --> 00:18:41,340
يتوجب علينا الرحمه  لا قطع الرؤوس

103
00:18:41,632 --> 00:18:43,426
اعذر وقاحتي أيها الملك

104
00:18:43,842 --> 00:18:46,345
ولكن لكوني خادما وفياً

105
00:18:46,929 --> 00:18:49,473
سأفعل ما في مصلحت المغول

106
00:18:53,351 --> 00:18:56,480
هذا يكفي يا خان بابا
لا مزيد

107
00:18:58,691 --> 00:18:59,900
جـــلال

108
00:19:01,193 --> 00:19:04,988
أنسيت أنك ملك المغول الذي تحكمه

109
00:19:05,155 --> 00:19:08,241
فهو بفضل حنكة بيرم خان وتدبيره

110
00:19:08,534 --> 00:19:14,957
كل حجر شيدته لجعل بنيان المملكه قوية
تريد هدمه اليوم بفعلتك هذه

111
00:19:16,041 --> 00:19:19,795
تحت قناع الوفاء قد يرتكب الانسان
إهانات وأخطاء عديده

112
00:19:22,589 --> 00:19:26,468
قد رأيت التمرد في عينيك
يا خان بابا في معاركنا الأخيرة

113
00:19:28,721 --> 00:19:31,473
اليوم أوقفت سيفك للمرة الأولى

114
00:19:32,891 --> 00:19:34,351
أتَعْرفُ لِماذا.؟

115
00:19:35,185 --> 00:19:40,440
لأنني أريد إتخاذ قراراتي بنفسي
منذ الآن

116
00:19:42,400 --> 00:19:46,238
أريد بعد إنتصارنا في أي حرب

117
00:19:46,738 --> 00:19:49,699
أن نتصرف برحمه مع الأسرى

118
00:19:51,201 --> 00:19:52,494
اليوم أعلن

119
00:19:53,078 --> 00:19:57,207
أسرى الحرب لن يتخذوا عبيداً بعد الآن
هذا ليس مناسباً

120
00:19:59,167 --> 00:20:01,378
نحن لا نريد بسط سلطتنا فقط على هذه البلاد

121
00:20:02,962 --> 00:20:04,922
بل نشر ظل الإيمان فيها أيضاً

122
00:20:22,940 --> 00:20:24,734
لقد أسأنا فهمك

123
00:20:25,527 --> 00:20:27,237
مادام الأمر هكذا

124
00:20:27,987 --> 00:20:33,576
فإنني لا أجد حرجاً
من الحكم في ظل مملكتك

125
00:20:36,078 --> 00:20:39,541
ـ خان.
ـ تفضل أيها الأمير

126
00:20:52,679 --> 00:20:57,058
أريد منك أن تترك كل مسؤولياتك

127
00:20:58,017 --> 00:21:02,021
وتتوجه إلى بيت الله الحرام في مكه

128
00:21:21,207 --> 00:21:22,249
أيها الإمبراطور

129
00:21:23,375 --> 00:21:25,795
إمارة أخرى أضيفت لحكومتنا

130
00:21:26,503 --> 00:21:27,964
وماذا عن راجبوت؟

131
00:21:29,423 --> 00:21:32,593
حدودهم كالفولاذ

132
00:21:33,260 --> 00:21:38,307
لقد رفض أمراؤها رسائلنا

133
00:21:42,937 --> 00:21:44,438
راجبوت

134
00:21:47,108 --> 00:21:51,320
يضعون أرواحهم على نصل سيوفهم
شعب شجاع

135
00:22:47,333 --> 00:22:48,877
أيها الملك

136
00:22:57,302 --> 00:22:59,763
ما الأمر ؟

137
00:22:59,846 --> 00:23:03,099
اعذريني ... الملكة تسأل عن الاميرة

138
00:23:04,267 --> 00:23:06,394
أخبروا الملكة الأم إنني سآتي حالا

139
00:23:06,853 --> 00:23:07,854
أمرك

140
00:23:11,900 --> 00:23:13,276
هذا ليس عدلاً يا جودها

141
00:23:13,819 --> 00:23:17,405
كنت سأربح وفجأة أعترضنا هذا

142
00:23:18,239 --> 00:23:21,701
لكن الفائزَ فائزُ يا أَخِّي.

143
00:23:29,292 --> 00:23:30,919
تذكر يا سولجهمال

144
00:23:31,086 --> 00:23:34,214
إن فقدان التركيز
يحول النصر إلى هزيمه

145
00:23:34,630 --> 00:23:38,968
أي ثانية قد تفرق بين الموت أو الحياة

146
00:23:40,470 --> 00:23:43,889
أنت علمتني ذلك
نعم نعم أعلم ذلك

147
00:23:44,724 --> 00:23:48,519
حسناً ، الآن تلميذتي ستعلّمُني القتال.

148
00:23:49,437 --> 00:23:51,689
لا أعلمك فقط أذكرك

149
00:23:52,690 --> 00:23:56,152
فهمت ، أنا سعيد بنباهتك

150
00:23:56,777 --> 00:24:01,324
والشخص النابه الذي يفهم القول
من مرة واحدة

151
00:24:02,367 --> 00:24:04,159
وأنت هكذا يا جودها

152
00:24:04,785 --> 00:24:11,459
حقاً
حسناً أعترف أنني تلميذه جيدة
ولكنك معلم عظيم يا أخي

153
00:24:12,167 --> 00:24:15,338
ـ وكذلك معلمتك الجديدة
ـ معلمة ، من ؟

154
00:24:15,671 --> 00:24:16,881
الملكة

155
00:24:17,507 --> 00:24:23,471
أمّكَ سَتُعلّمُك،
مالذي النِساء يَجِبُ أَنْ يَعْرفنَ.

156
00:24:24,555 --> 00:24:25,890
أنت قريباً سَتُحْمَلُين
في محفّة.

157
00:24:27,558 --> 00:24:29,143
ولكن عندي شروط

158
00:24:29,685 --> 00:24:33,147
فإصغي ألي جيداً
لن أتزوج حتى ينصبك والدي أميراً

159
00:24:33,313 --> 00:24:35,107
ـ ولكن يا جودها
ـ لاتقل شيئاً

160
00:24:35,691 --> 00:24:38,819
ليس من المناسب أن تضع الفتاة
مثل هذه الشروط

161
00:24:39,570 --> 00:24:43,574
لكن هذه هي  الحقيقيه.
وقد سمعت أبي

162
00:24:44,199 --> 00:24:48,578
يقول أنك محارب جسور
وانتصرت في كل معاركك

163
00:24:49,038 --> 00:24:51,331
. . . أنت ماهر في الحربِ
وانت تستحق ان تتوّجُ.

164
00:24:51,623 --> 00:24:55,210
لم يعد يوجد ما يقلق
أليس كذلك ؟

165
00:25:01,091 --> 00:25:04,678
لتبدأ الصلاة
بإسم العظيم سوريا

166
00:25:34,291 --> 00:25:36,876
بمناسبة هذا الإحتفال السعيد

167
00:25:37,169 --> 00:25:39,754
حان وقت إعلان هام

168
00:25:42,799 --> 00:25:45,260
أول إعلان هو

169
00:25:45,594 --> 00:25:50,724
"أن مسئوليات مقاطعة "آمير
"ستكون بيد "بهجوان داس

170
00:25:53,477 --> 00:25:54,936
والإعلان الثاني هو

171
00:25:56,855 --> 00:26:02,068
سولجهمال سيعمل تحت إمرة بهجوان داس

172
00:26:08,700 --> 00:26:14,163
والآن الإعلان الأخير الذي تنتظرونه
جميعاَ

173
00:26:16,583 --> 00:26:21,379
بعد مرور عام على هذا اليوم
وبمباركة الآلهه

174
00:26:22,005 --> 00:26:25,884
الأمير راتان سينغ
والأميرة جودها

175
00:26:26,175 --> 00:26:29,220
سيعقد قرانهما

176
00:26:34,350 --> 00:26:36,603
مبروك

177
00:26:37,979 --> 00:26:39,981
أظهري بعض الحياء

178
00:26:38,813 --> 00:26:40,273
الارتباط السعيد

179
00:26:47,405 --> 00:26:50,491
مالذي تفعلينه
إن الكل ينتظرك هناك

180
00:26:52,660 --> 00:26:54,495
أعطني لباسك

181
00:27:00,543 --> 00:27:04,005
الآن اذهبي بهدوء وخذي مكاني
نعم

182
00:27:08,384 --> 00:27:12,013
أخي العزيز ، لقد ساءني ما حدث

183
00:27:13,222 --> 00:27:16,517
ربما والدي كان مجبوراً لسبب ما

184
00:27:16,976 --> 00:27:18,019
مجبورا

185
00:27:19,187 --> 00:27:21,355
لايوجد غصب في الجشع والطمع
يا جودها

186
00:27:21,980 --> 00:27:23,482
لست متلهفاً وراء الحكم

187
00:27:24,024 --> 00:27:26,194
في حياتي لم أحلم بما ليس لي

188
00:27:26,694 --> 00:27:29,863
ولا أمانع في تقاسم إمارتي مع بهجوان داس

189
00:27:30,781 --> 00:27:36,036
ولكني أريد مكانتي والحصول على الاحترام
والثقه التي أستحقها

190
00:27:37,330 --> 00:27:39,164
وإن لم أحصل عليهم هنا يا جودها

191
00:27:42,167 --> 00:27:46,839
فاعلمي أن الشمس تشرق قوية في مكان آخر

192
00:27:58,476 --> 00:27:59,602
أخي العزيز

193
00:28:27,212 --> 00:28:30,716
سأتحين الوقت المناسب وأطلع
الامبراطور على هذه المسأله

194
00:28:31,884 --> 00:28:35,678
بل وسأطلب منه أن يتحدث مع الملك بهارمال

195
00:28:36,513 --> 00:28:39,557
"ليسلمك حكم مقاطعة "آمير

196
00:28:43,728 --> 00:28:46,564
لن أنسى معروفك هذا
"يا " شريف الدين حسين

197
00:28:48,733 --> 00:28:50,527
وعلام أحصل مقابل هذا ؟

198
00:28:51,569 --> 00:28:52,654
ماذا تُريدُ؟

199
00:28:54,281 --> 00:28:55,573
هجوم على دلهي.

200
00:28:59,036 --> 00:29:00,870
هجوم على دلهي.

201
00:29:01,704 --> 00:29:05,125
بعد حصولك على ملكِ آمير
سيتوجب عليك مساندتي

202
00:29:07,210 --> 00:29:08,753
للهجومِ على دلهي

203
00:29:09,421 --> 00:29:12,632
لَكنَّك لست زوجَ أخت الامبراطور ؟ .

204
00:29:13,800 --> 00:29:18,471
نعم زوجتي باكشي بيغم
أخت الامبراطور جلال الدين

205
00:29:20,014 --> 00:29:24,769
وبعدها عينت حاكما على آغمير
وناغور وفيفار

206
00:29:26,103 --> 00:29:28,273
ولكن تعرف يا سولجهمال

207
00:29:29,816 --> 00:29:35,780
أن طريق الطموح مثل طريق الماء تماماً
دوماً في ارتفاع

208
00:29:38,074 --> 00:29:40,785
اليوم أريد حكم الهند كاملة

209
00:29:45,998 --> 00:29:48,960
حسناً سأساعدك

210
00:29:51,003 --> 00:29:53,881
لكن بدون إهراق دماء جماعتي

211
00:29:54,716 --> 00:29:57,677
حصل الذي كنا نخشاه

212
00:29:58,470 --> 00:30:04,016
سولجهمال طلب عون شريف الدين
ليحصل على الحكم

213
00:30:06,686 --> 00:30:09,856
هذا أمر يهدد البلاد

214
00:30:10,940 --> 00:30:14,485
سيترمل كثير من النساء
ويتيتم الأبناء

215
00:30:15,612 --> 00:30:18,364
التفكير بهذا يضيق صدري

216
00:30:19,365 --> 00:30:24,620
الدفع بالأبرياء في معارك لزهق الأرواح
ليس تفكيراً صائباً

217
00:30:28,707 --> 00:30:30,835
شاندر بهانجي

218
00:30:32,044 --> 00:30:35,172
إقامة علاقات مع المغول

219
00:30:35,339 --> 00:30:40,094
ومصافحة يد جلال الدين

220
00:30:43,931 --> 00:30:48,019
! ليست فكرة سيئه
إذا عملت هذا فستعتبر خائناً
- تحالف مَع المغول؟

221
00:30:48,227 --> 00:30:50,229
هذا أكبر خطأ

222
00:30:50,562 --> 00:30:52,356
في نظرنا ستكون خائناً أيضاً

223
00:30:53,232 --> 00:30:58,154
يحزنني هذا أيضاً
لكني أعلن شيئاً واحداً

224
00:30:59,363 --> 00:31:04,326
للحفاظ على بلادي و دماء شعبي

225
00:31:05,411 --> 00:31:08,539
سأقبل صلحاً مع المغول

226
00:31:09,748 --> 00:31:11,625
حسنا أيها الملك

227
00:31:12,501 --> 00:31:16,046
إن كان الأمر كذلك فاعلم
أنت وشعبك

228
00:31:16,297 --> 00:31:18,382
بسبب القرار

229
00:31:18,549 --> 00:31:22,803
أننا قررنا إلغاء الزواج
المقرر بين عائلتينا

230
00:31:22,928 --> 00:31:27,474
بل وبين شعبينا
ليست أجبغار وحيدة في هذا القرار

231
00:31:31,312 --> 00:31:36,274
بل راجبوت جميعها كذلك

232
00:31:46,409 --> 00:31:48,870
نقدر شرف زيارتك أيها الملك

233
00:31:49,455 --> 00:31:52,499
بمجرد وصل رسالتكم أعلمنا الامبراطور

234
00:31:53,124 --> 00:31:55,919
الامبراطور ينتظرك في قاعة الأفيال

235
00:32:07,430 --> 00:32:10,976
أين الامبراطور
الامبراطور هناك

236
00:32:17,148 --> 00:32:21,820
ترويض الأفيال البرية مثل هذا
إحدى هوايات امبراطورنا

237
00:33:42,733 --> 00:33:44,944
هذه لم تعد تسلية

238
00:34:55,764 --> 00:34:58,725
أيها الامبراطور، الملك بهارمال

239
00:34:58,808 --> 00:35:03,855
من
أشهر ملوك راجبوت في انتظارك

240
00:35:04,398 --> 00:35:05,440
مرحباً

241
00:35:06,483 --> 00:35:07,942
تحياتي أيها الامبراطور

242
00:35:09,819 --> 00:35:14,991
نحن نحيي شجاعتك
فعلاً مذهل.

243
00:35:15,950 --> 00:35:18,745
أتمنى أن توافيني
إلى خيمتي الملكية

244
00:35:19,328 --> 00:35:21,456
أنا مسرور للغاية للقائك.
أيها الملك

245
00:35:21,790 --> 00:35:23,625
كما تَتمنّى.

246
00:35:25,084 --> 00:35:28,046
تنبــــــــهوا

247
00:35:28,630 --> 00:35:30,965
ملك الملوك

248
00:35:31,299 --> 00:35:33,927
وامبراطور الهند

249
00:35:34,343 --> 00:35:37,055
جلال الدين محمد

250
00:35:43,144 --> 00:35:48,107
مرحباً
أنا أقدر حضورك
وأشكرك تشريفك

251
00:35:48,817 --> 00:35:50,276
أريد معرفة سبب الزيارة؟

252
00:35:50,735 --> 00:35:57,158
أريدأن أحكم مقاطعة آمير
تحت ظل دولتكم أيها الامبراطور

253
00:35:58,743 --> 00:36:03,664
أنا سعيد بهذا الأمر وفخور
بطلبك الحكم تحت ظل دولتنا

254
00:36:04,958 --> 00:36:09,378
هناك أمر آخر أود التحدث بشأنه

255
00:36:10,213 --> 00:36:11,255
تفضل -

256
00:36:12,173 --> 00:36:13,341
ـ الأمر خاص

257
00:36:17,636 --> 00:36:19,305
ـ أتركونا

258
00:36:31,442 --> 00:36:32,526
ـ تفضل

259
00:36:35,071 --> 00:36:40,368
ـ عليك أن تتزوج ابنتي الأميرة جودها

260
00:36:41,827 --> 00:36:47,625
وهكذا تشتد العلاقة بين
آمير و حكومة المغول أيها الامبراطور

261
00:36:57,343 --> 00:37:02,222
نحن نتفهم
سبب صمتك

262
00:37:02,848 --> 00:37:05,351
ـ لَرُبَّمَا
ـ لا أبداً

263
00:37:06,644 --> 00:37:10,188
أنا أقدر شجاعة عرضك وصراحتك

264
00:37:12,274 --> 00:37:15,569
وأشكر تشريفك لي
بهذا الطلب

265
00:37:16,487 --> 00:37:18,238
وأعطِني بَعْض الوقتِ.
لأتخذ قراري

266
00:37:18,739 --> 00:37:21,825
عد العودة من
مزار حضرة الولي الشريف خواجه

267
00:37:22,075 --> 00:37:24,077
سأرسل لك جوابي -

268
00:37:25,078 --> 00:37:27,414
كما تراه مناسباً

269
00:37:35,005 --> 00:37:37,549
ساعدني يا خواجه ، ساعدني

270
00:37:38,050 --> 00:37:41,261
جئت إليك بقلب ملئ بالأحلام

271
00:37:42,262 --> 00:37:47,392
رؤية الهند متحدة تحت راية المغول

272
00:37:50,020 --> 00:37:54,566
أدع الله تعالى أن أنجح في تحقيق
هذا الحلم

273
00:37:56,401 --> 00:37:57,777
آمـــين

274
00:38:08,121 --> 00:38:10,540
السلام عليكم

275
00:38:10,790 --> 00:38:13,961
وعليكم السلام -
أكُلّ شيء على مايرام يا شريف الدين ؟ -
نعم أيها الامبراطور -

276
00:38:14,336 --> 00:38:15,545
تفضل يا خان

277
00:38:15,795 --> 00:38:20,717
جلال ، حصل بعض الشغب عند حدود آجمير

278
00:38:21,218 --> 00:38:23,136
بعض الراجبوتيين

279
00:38:23,553 --> 00:38:26,764
عترضوا طريق
الحجاج المسلمين

280
00:38:27,307 --> 00:38:29,434
مثل هذه المناوشات المذهبية

281
00:38:30,059 --> 00:38:35,315
قد
تتحول إلى مشكلة كبيرة

282
00:38:36,316 --> 00:38:38,610
أيجب أن نؤمن طريق آجمير
بالمزيد من الجنود ؟

283
00:38:38,735 --> 00:38:41,488
أيها الامبراطور سنطلق أمراً بهذا

284
00:38:41,696 --> 00:38:44,866
أين نطلق وأين نترك يا شريف الدين ؟

285
00:38:45,325 --> 00:38:50,079
ليست طريق آجمير فقط

286
00:38:50,372 --> 00:38:52,999
بل كل غوجرات تشتعل بالعنف

287
00:38:53,416 --> 00:38:55,793
وستسبب مشكلة لطرق الحجاج

288
00:38:56,127 --> 00:38:58,421
رئاسة آجمير تقع تحت سلطة من ؟

289
00:38:58,671 --> 00:39:00,840
على الملك بهارمال حاكم آمير

290
00:39:06,638 --> 00:39:12,644
خان بابا -
أرسل إلى الملك بهارمال حاكم آمير -

291
00:39:13,811 --> 00:39:18,524
أنني موافق على جعل ابنته زوجاً لي

292
00:39:19,859 --> 00:39:21,485
وأننا من أجل

293
00:39:22,862 --> 00:39:25,322
لحفاظ على أمن
وسلامة البلاد

294
00:39:25,740 --> 00:39:29,201
نقبل الزواج بسعاده

295
00:39:29,576 --> 00:39:35,582
ولكن يا حضرة الامبراطور تذكر أنها راجبوتيه -
هندوسيه -
العلاقة هذه غير ممكنه -

296
00:39:36,083 --> 00:39:38,169
رجاءًا فكّرْ بشأن قرارِكَ.

297
00:39:38,585 --> 00:39:42,799
لقد اتخذت قراري بعد تفكير عميق

298
00:39:43,841 --> 00:39:48,720
تَعْرفُ يا خانِ بابا -
أن سلفي بيرم خان -

299
00:39:50,097 --> 00:39:55,644
سيطرُ على  حكومة المغول وقتاً طويلاًِ
مستعملاً اسمي

300
00:39:57,479 --> 00:39:58,897
لكل هذه السنوات

301
00:39:59,898 --> 00:40:02,568
تساءلت دوماً

302
00:40:02,901 --> 00:40:07,281
عن عدم استطاعة أي امبراطور
سابق السيطرة على كامل الهند من قبل

303
00:40:09,241 --> 00:40:14,455
حتى اللحظة كنت أتفكر
في السبيل إلى تحقيق هذا الحلم

304
00:40:16,290 --> 00:40:20,961
أعرف الوجهه ولكني أجهل الطريق إليها

305
00:40:24,423 --> 00:40:29,678
الدعوة إلى الزواج والعنف على الطرق
إنه وحي من الله

306
00:40:30,679 --> 00:40:34,725
الحمد لله كثيراً على منحي هذه الفرصه

307
00:40:36,602 --> 00:40:40,230
خان بابا أرسل موافقتي فوراً

308
00:40:41,272 --> 00:40:43,274
!! ولكن يا أبتي إنه مغولي

309
00:40:48,238 --> 00:40:51,324
أنا لم أعارض أمرك من قبل يا أبتي

310
00:40:52,743 --> 00:40:57,623
عندما أتممت خطوبتي على أمير آجبغار

311
00:40:59,457 --> 00:41:04,630
تحملت الأمر على نفسي
وطوعت قلبي على قبوله

312
00:41:07,132 --> 00:41:11,845
ولكن الآن كيف أتزوج من رجل

313
00:41:13,304 --> 00:41:16,432
يحمل ديانه مختلفه

314
00:41:17,058 --> 00:41:21,855
أنا أقدر مشاعرك كأب يا جودها

315
00:41:22,438 --> 00:41:25,566
مشاعرك التي ارتبطت بالأمير راتان سينغ

316
00:41:26,151 --> 00:41:30,363
لكنهم فسخوا الارتباط

317
00:41:32,490 --> 00:41:38,288
أنا لست مرتاحاً لقول هذا
ولكن لَيسَ من أجل أبّيكَ.

318
00:41:40,415 --> 00:41:42,083
بل لأجل هذه الأمةِ.

319
00:41:42,959 --> 00:41:45,003
لأجل امير

320
00:41:46,212 --> 00:41:49,340
يجب ان تضحي بالسعادة

321
00:42:09,194 --> 00:42:12,822
سمعت بأن رسالة وصلت من "آغرا" عن
زفاف أخي

322
00:42:14,532 --> 00:42:17,702
إنني استغرب كيف كل
شيء حصل بسرعه

323
00:42:19,245 --> 00:42:21,163
أمّي ذهبت في جولة حول البلادُ

324
00:42:21,581 --> 00:42:26,794
فوجب علي الذهاب فوراً -
هنالك تجهيزات كثيرة -

325
00:42:28,338 --> 00:42:31,006
أتعرفين من سيتزوج أخاك ؟

326
00:42:32,049 --> 00:42:34,051
أتعرفين من سيتزوج أخاك ؟

327
00:42:35,636 --> 00:42:37,096
وهي هندوسيه

328
00:42:38,389 --> 00:42:43,352
إستمعْي بعناية

329
00:42:45,062 --> 00:42:46,522
لا أنا ولا أنت سَنحْضرُ هذا الزفاف.

330
00:42:47,607 --> 00:42:48,858
أرجوك استمعي

331
00:42:57,282 --> 00:43:01,536
سامحني يا أخي

332
00:43:05,833 --> 00:43:10,004
اخي العزيز، أرجوك ساعدني، محتاجه
إلى مساعدتك...
من جودا

333
00:43:11,338 --> 00:43:15,259
لا مستحيل
كيف أرسل لأخي هذه الرساله ؟

334
00:43:16,301 --> 00:43:20,389
وهو في ذلك الوضع الصعب -
إعذريني يا جودها -

335
00:43:20,555 --> 00:43:24,059
ربما يكون الأمير راتان سينغ
مازال راغباً في الزواج منك

336
00:43:24,184 --> 00:43:28,939
فقط أرسلي له هذه الرسالةِ
بأنّك ضدّ هذا الزفاف.

337
00:43:29,106 --> 00:43:32,359
ـ لَرُبَّمَا هو
ـ لا يا مادهفي
لا أستطيع جرح مشاعر أبي
بعَمَل كهذا

338
00:43:33,068 --> 00:43:37,948
فهو يَعتقدُ بِأَنَّ هذه العلاقةِ
مع المغول تحفظ أرضنا وشعبنا

339
00:43:38,698 --> 00:43:40,534
أتركونا

340
00:43:45,955 --> 00:43:47,541
هناك طريقة

341
00:43:52,921 --> 00:43:57,426
نرسل إحدى الجواري
بدلاً عنك للزفاف

342
00:43:58,593 --> 00:44:00,554
هو لم يرك من قبل

343
00:44:04,933 --> 00:44:08,645
لا يا أمي
لو عرف المغول فسنقع في مشكلة كبيره

344
00:44:09,020 --> 00:44:12,482
وفي النهاية لا بد أن ينكشف أمري

345
00:44:14,150 --> 00:44:16,361
وسوف يعلمون بالتأكيد

346
00:44:21,575 --> 00:44:22,992
فإذاً يا بنيتي

347
00:44:29,040 --> 00:44:31,000
احتفظي بهذا السم

348
00:44:33,878 --> 00:44:39,342
لتشربيه فذلك أفضل من العار

349
00:44:56,609 --> 00:45:01,781
كريشنا المحبوب، تستجيب لي

350
00:45:02,490 --> 00:45:07,829
كريشنا المحبوب، تستجيب لي

351
00:45:08,371 --> 00:45:10,206
كريشنا المحبوب، تستجيب لي

352
00:45:10,539 --> 00:45:13,918
لماذا أنا

353
00:45:14,710 --> 00:45:19,090
كيف اجد السلام بدونك؟

354
00:45:20,008 --> 00:45:25,013
ليلا ونهارا وأنا الصنوبر لك

355
00:45:28,807 --> 00:45:34,563
التخلي عن الخاص بك المقدسة
مدينة كاشي وماتورا

356
00:45:40,569 --> 00:45:45,908
يأتي ويسكن في عيني

357
00:45:46,409 --> 00:45:49,912
كيف سيتم العثور على السلام من دونك؟

358
00:45:50,246 --> 00:45:56,043
بلدي كريشنا المحبوب،
ليلا ونهارا وأنا الصنوبر لك

359
00:47:12,911 --> 00:47:16,248
نعم يا أميرة -
لقد قررت -

360
00:47:16,831 --> 00:47:21,336
أريد محادثة الامبراطور
قبل موافقتي على الزفاف

361
00:47:22,045 --> 00:47:24,214
عِنْدي بَعْض الشروطِ.

362
00:47:28,009 --> 00:47:29,886
ولهذا هي تَطْلبُ

363
00:47:30,011 --> 00:47:34,932
من الامبراطور
تشريفها في خيمتها

364
00:47:52,242 --> 00:47:54,035
ما هي الشروط؟

365
00:47:54,702 --> 00:47:56,454
ـ لا أعرف

366
00:47:57,664 --> 00:48:01,584
رجاءً إغفرْ لي.
لقد رفضت إخباري

367
00:48:35,076 --> 00:48:36,953
أنا أرحب بك

368
00:48:38,079 --> 00:48:42,083
كيف أعبر لك عن امتناني

369
00:48:42,458 --> 00:48:45,169
لحضورك وقبول دعوتي للحديث

370
00:48:46,420 --> 00:48:49,048
عِنْدي شرطان.

371
00:48:49,256 --> 00:48:52,718
فقط بعد قبولهما
سأستطيع الزواج بك

372
00:48:55,930 --> 00:48:57,389
وما هما ؟

373
00:49:00,642 --> 00:49:02,478
شرطي الأول

374
00:49:02,769 --> 00:49:05,897
أن يسمح لي بالبقاء على ديانتي

375
00:49:06,398 --> 00:49:09,693
وعاداتي وتقاليدي كامله

376
00:49:10,444 --> 00:49:14,698
وأن لا تقوم بمحاولة تغيير ديانتي
بعد الزواج

377
00:49:19,911 --> 00:49:21,247
هل توافق ؟

378
00:49:22,956 --> 00:49:23,874
وماذا أيضاً

379
00:49:28,587 --> 00:49:31,882
أن تسمح لي بأخذ صنم معبودي

380
00:49:32,508 --> 00:49:37,846
ويوضع له معبد في القصر

381
00:49:41,683 --> 00:49:44,436
هذان هما شرطاي

382
00:50:05,666 --> 00:50:10,045
ابنة الملك بهارمال العزيزة وضعت
شرطان أمامي

383
00:50:11,337 --> 00:50:13,173
فقط بعد قُبُولهما

384
00:50:16,301 --> 00:50:18,762
ستوافق على الزواج مني

385
00:50:21,181 --> 00:50:22,557
أولاً

386
00:50:24,184 --> 00:50:29,940
انها لن تغير دينها
وتقاليدها بعد الزواج

387
00:50:32,776 --> 00:50:34,235
ثانياً

388
00:50:35,695 --> 00:50:43,411
بناء معبد
داخل قصر المغول

389
00:50:56,549 --> 00:51:02,138
اليوم أحسست بكامل كبرياء و
وفخر الراجبوت بأنفسهم

390
00:51:04,807 --> 00:51:10,730
أحترم وأقدر مشاعر الأميرة
وتعبيرها الشجاع

391
00:51:13,065 --> 00:51:16,819
و أُخبرُها بأني

392
00:51:17,570 --> 00:51:21,782
ولدت في الأرضِ نفسهاِ
حيث هي ولدت

393
00:51:23,909 --> 00:51:27,788
وعندي نفس المشاعر والفخر

394
00:51:28,248 --> 00:51:32,042
قراري فيما يتعلق بالزواج من
الأميرة جودها

395
00:51:35,671 --> 00:51:38,090
هو الموافقه

396
00:51:40,635 --> 00:51:45,931
وسننفذ شروطها حرفياً بإذن الله

397
00:53:32,412 --> 00:53:35,874
زواج مبارك
زواج مبارك

398
00:53:36,165 --> 00:53:37,709
حضرة الامبراطور كلنا نبارك زفافك هذا
ولدينا مفاجأه

399
00:53:37,834 --> 00:53:44,924
وأعطت زواجك الحجاج
اقمر شريف سبب جديد للابتهاج

400
00:53:45,258 --> 00:53:52,431
جاءتِ قافلةِ صوفيه
في كرامة الولي خواجه لتنشد أمامكم

401
00:53:57,561 --> 00:54:02,316
خواجاجي، أوه ايها قدّيس

402
00:54:06,404 --> 00:54:11,743
خواجاجي! أو ايها السيد

403
00:54:18,666 --> 00:54:24,881
محسن الفقراء

404
00:54:43,691 --> 00:54:48,028
أو موينودين

405
00:55:21,520 --> 00:55:28,861
أو محبوبي خواجا!
إبقَ في قلبِي

406
00:55:29,319 --> 00:55:36,451
أو ملك الملوكِ، أو محبوب علي

407
00:55:53,176 --> 00:55:59,349
أو محبوبي خواجا!
إبقَ في قلبِي

408
00:56:08,691 --> 00:56:16,491
تُعيدُ قدرَ العاجزينِ

409
00:56:33,258 --> 00:56:40,848
أو ايها القدّيس،لقد رَأيتُ
ضوء القس في محكمتِكَ

410
00:56:52,944 --> 00:57:00,493
أو ايها القدّيس، رجال دين
تنزّلْ رؤوسَهم في محكمتِكِ

411
00:57:00,785 --> 00:57:08,585
أنت نظيرَ عالمِ هيندال
أنت الذروةَ

412
00:57:09,877 --> 00:57:13,756
في التَوْق لك،
المحبوب خواجاجي

413
00:57:13,881 --> 00:57:17,093
. . . وَجدنَا النبي،
المختار

414
00:58:01,553 --> 00:58:05,391
سيدي قادني اليك

415
00:58:17,653 --> 00:58:25,244
سيدي قادني اليك
وَجدتُ المأوى فيك

416
00:58:33,210 --> 00:58:37,047
كُلّ مشاكلي إنتهتْ

417
00:58:37,173 --> 00:58:41,092
الآن أَنا وحدي مَعك

418
00:58:41,177 --> 00:58:48,934
مهما انا فخورة سَأكُونُ
مَعك،انه قليل

419
00:58:49,685 --> 00:58:56,483
أنا لَنْ أَتْركَ المكان
حيث أقدامكَ تَرتاحُ

420
01:02:19,768 --> 01:02:22,103
ما سبب هذا التمنع ؟

421
01:02:25,690 --> 01:02:27,609
ألَسْتَ سعيدةً بهذا الزواج ؟

422
01:02:40,830 --> 01:02:43,667
يَعطي الإسلامُ النساء حقهن
كاملاً بالانفصال

423
01:02:46,252 --> 01:02:49,548
إذا كنت لا تطيقين اقترابي منك

424
01:02:50,089 --> 01:02:54,010
فطريق الخلع مفتوحُ

425
01:02:54,343 --> 01:02:55,720
هذا حقُّكَ

426
01:02:56,805 --> 01:02:59,599
تستطيعين إستعادة حريتك

427
01:03:01,225 --> 01:03:03,562
ربما لديكم يكون الطلاق حلاً

428
01:03:04,604 --> 01:03:08,399
لكن الزواج عندنا علاقة أبدية مقدّسة

429
01:03:09,943 --> 01:03:14,823
أنا ممتنة إليك كثيراً
لاهتمامك بمطالبي

430
01:03:17,366 --> 01:03:22,080
لكني لا أعرف لماذا مازال
هناك شك في قلبي ؟

431
01:03:24,623 --> 01:03:28,962
لم أستطع تطويع قلبي
لقبول هذه الزواج

432
01:03:32,006 --> 01:03:38,096
قد يكون السبب إختلاف الديانه

433
01:03:42,475 --> 01:03:44,602
قد وافقت على الزواج ولكن

434
01:03:45,519 --> 01:03:53,486
قلبي
يمنعني من التقدم خطوة أخرى

435
01:04:01,535 --> 01:04:03,829
أنا أحترمك

436
01:04:05,164 --> 01:04:07,625
وأحترم مشاعرك

437
01:04:10,169 --> 01:04:12,713
ولن افرض نفسي عليك

438
01:04:23,516 --> 01:04:29,480
وأعدك ألا أقترب منك بعد الآن
حتى يأذن لك قلبك

439
01:04:34,026 --> 01:04:36,111
أسأل الله أن ينزل عليك السكينه

440
01:05:10,979 --> 01:05:12,230
أين الامبراطور ؟

441
01:05:12,397 --> 01:05:15,067
إنه ذاهب في مهمة إلى مالوا

442
01:05:30,457 --> 01:05:32,542
هَلْ كُلّ شيء على ما يرام يا جودها ؟

443
01:05:38,215 --> 01:05:39,549
نعم

444
01:06:34,729 --> 01:06:39,942
أمامكِ والدة الامبراطور
الملكة حميده بانو المحترمه

445
01:06:40,652 --> 01:06:43,613
مرحباً
تفضلي يا ابنتي

446
01:07:02,048 --> 01:07:06,969
فليحمك الله من أعين الحسّاد
و يمنحك السعادة والسكون للأبد

447
01:07:09,305 --> 01:07:12,641
آميـــن

448
01:07:14,936 --> 01:07:18,689
دعيني أعرفك
"هذه " مهمانجا

449
01:07:20,024 --> 01:07:24,695
مرضعة ومربية جلال
بل أن لفظ الأم ينطبق عليها أكثر

450
01:07:25,362 --> 01:07:28,157
وهي وزيرة في حكومة المغول أيضاً

451
01:07:40,377 --> 01:07:44,381
انتبهي يا ابنتي
فمكانة "مهمانجا" مميزة

452
01:07:44,840 --> 01:07:47,259
جلال يوليها الاحترام الأكبر

453
01:07:47,718 --> 01:07:52,013
أكثر مني
أنا كنت كثيرة التجوال والسفر

454
01:07:53,181 --> 01:08:00,063
لخمس عشْرة سنةِ ظللت فيها بعيدة عنه
كانت هي الصدر الحنون له

455
01:08:01,106 --> 01:08:07,488
حتى اليوم هو يُمْكِنُ أَنْ يَعْصيني
لكنه لا يرفض لها طلباً

456
01:08:09,740 --> 01:08:12,826
لا تقلقي ايتها الملكة

457
01:08:14,035 --> 01:08:15,996
فهذا بيتك

458
01:08:17,998 --> 01:08:21,042
سليمه
ـ نعم
خذيها إلى مسكنها

459
01:08:21,251 --> 01:08:22,460
نعم يا سعادة الملكة

460
01:08:24,755 --> 01:08:27,215
انتظروا لم تنتهي المراسيم بعد

461
01:08:27,716 --> 01:08:32,553
أغنية راجبوت الشعبية حول  العروس الجديدة

462
01:08:53,992 --> 01:08:57,871
تفضلي يا حضرة الامبرطوره
بهذه الأقدام الملونة

463
01:09:06,922 --> 01:09:14,679
الرياح تهب معاكسة
علينا مراقبة خطواتها جيداً

464
01:09:16,847 --> 01:09:21,311
تفضلي أيتها الامبراطورة هنا قسم النساء
الحرم الملكي

465
01:09:24,939 --> 01:09:28,776
وهذا قصرُكَ
قسّمَ في خمسة أجزاءِ

466
01:09:29,194 --> 01:09:31,862
الأولى للإجتماعاتِ،
غوشاي مولاكات!

467
01:09:32,155 --> 01:09:36,242
قابلْ شاك وشوروخ.
يَتعلّمونَ بسرعة. . .

468
01:09:36,784 --> 01:09:39,620
. . . ويُكرّرُ كُلّ كلمة يَسْمعونَ.

469
01:09:42,873 --> 01:09:46,919
وهذه غرفةَ الـنومِ

470
01:09:55,886 --> 01:09:58,305
غرفة الملابس

471
01:10:00,808 --> 01:10:06,481
جلسة مشاهدة للمناظر
وغرفة عبادة للصــلاة

472
01:10:07,064 --> 01:10:10,109
أوه نعم أنت لست بحاجة لغرفةِ
الصـــــــــلاة

473
01:10:10,442 --> 01:10:15,865
بل سأحتاجها
هنا سيكون معبد الآلهه كريشنا

474
01:10:15,990 --> 01:10:21,161
لم لا ، لم لا .. الآن سنسمع
في قصر المغول ترانيم العبادة

475
01:10:21,328 --> 01:10:23,288
نعيمه

476
01:10:24,999 --> 01:10:31,171
لقد سمعنا بشروطك
فعلاً أنك جديرة بالمديح يا حضرة الامبراطورة

477
01:10:31,255 --> 01:10:37,677
ثقي جيداً أن المغول سيبنون
معبداً باهراً لآلهتك

478
01:10:38,888 --> 01:10:43,267
لا داعي لذلك ، زاوية في غرفتي
تكفيني فقط

479
01:10:43,725 --> 01:10:46,561
وأنت عليك إبلاغ الامبراطور بذلك

480
01:10:46,937 --> 01:10:48,688
حسناً أيتها الامبراطورة

481
01:11:14,798 --> 01:11:17,050
انتباه! سكوتْ!

482
01:11:18,218 --> 01:11:22,139
أود أن يعرف الجميع!
أمثال يديك!

483
01:11:22,722 --> 01:11:29,688
اخفضوا اعينكم
تحية للمغول

484
01:11:30,063 --> 01:11:36,820
ولي العهد أو تيمور الشرقية! جوهره ابور!
ابن همايون!

485
01:11:37,153 --> 01:11:41,325
المحامي رحيم!
الشهير في الكون

486
01:11:41,491 --> 01:11:44,077
إمبراطور هندوستان

487
01:11:44,619 --> 01:11:51,793
جلال الدين محمد
شرفت القاعة بحضورك

488
01:12:00,343 --> 01:12:04,639
عاش الامبراطور
جلال الدين محمد

489
01:12:09,518 --> 01:12:12,063
وزير المالية، تودارمالجي...

490
01:12:15,566 --> 01:12:21,948
صاحب الجلالة
الحرب والضرائب أسباب التظخم

491
01:12:22,531 --> 01:12:28,747
قلب الرجل العادي اصعب
حرب تدمر الاقتصاد

492
01:12:28,997 --> 01:12:30,957
كلامك صحيحَ

493
01:12:31,750 --> 01:12:34,085
وإنه يحتاج إهتمام خاص

494
01:12:35,461 --> 01:12:38,214
سوف نتناقش في الديوان الخاص

495
01:12:39,465 --> 01:12:40,341
لنتابع

496
01:12:41,384 --> 01:12:44,303
صاحب الجلالة
لقد وصلنا اخبار عن زوج اختك

497
01:12:45,304 --> 01:12:49,892
شريف الدين حسين
قد إستولى علي اجمير

498
01:12:51,310 --> 01:12:54,272
وفعل فعلته لأنه مستاء

499
01:12:54,647 --> 01:12:57,650
بزواجك من اميرة راجبوتيه

500
01:12:57,775 --> 01:13:03,947
صمتا خان أدهم! أننا سوف
نتحدث عن الخلافات الأسرية بسرية

501
01:13:04,990 --> 01:13:09,287
لا يا خان بابا
دع آدم خان يكمل

502
01:13:10,496 --> 01:13:12,039
سامحني
صاحب الجلالة

503
01:13:12,831 --> 01:13:17,795
شريف الدين شاك بقدراتك
والمعلومات الاستخبارية كإمبراطور

504
01:13:18,837 --> 01:13:20,381
ويجرأ ليقول

505
01:13:21,173 --> 01:13:25,636
نظراً لهذا الزواج سوف
تسبب الخراب سلالة المغولية

506
01:13:26,804 --> 01:13:32,059
أنه قد تجاوز كل الحدود
الاحترام بنشر هذا للجميع

507
01:13:33,852 --> 01:13:35,521
شريف الدين

508
01:13:36,855 --> 01:13:38,106
جلالتك

509
01:13:39,817 --> 01:13:44,822
لا تعطيه إهماما
الضفدع لايستطيع إلا ان يقفز عاليا

510
01:13:46,657 --> 01:13:52,037
لكن شريف الدين كلامه صحيح
سيدة مهام انجرا

511
01:13:55,332 --> 01:13:56,499
صاحب الجلالة

512
01:13:57,459 --> 01:14:01,797
وهل هذا السبيل الوحيد
إلى توطيد الإمبراطورية؟

513
01:14:03,048 --> 01:14:05,092
عفوا علي وقاحتي

514
01:14:05,843 --> 01:14:09,847
وأقَول أن حكم قلب الامبراطور تغلب
على حكم العقل لديه

515
01:14:12,099 --> 01:14:15,143
ما كانت الحاجة للارتباط
بالزواج من أميرةِ هندوسيةِ

516
01:14:15,685 --> 01:14:20,023
لقد كان قراراً رئاسياً وليس دينياً

517
01:14:20,983 --> 01:14:23,318
وهو من حق الامبراطور

518
01:14:23,651 --> 01:14:25,570
والقرار الذي يصب في المصلحة العامه
لا يجب إعتباره ضد الدين

519
01:14:26,154 --> 01:14:30,367
كلامك صحيحَ

520
01:14:30,909 --> 01:14:33,328
لكننا نتساءل لم يبنى معبد في القصر ؟

521
01:14:33,578 --> 01:14:35,455
هذا ما لا تطيقه قلوبنا

522
01:14:36,706 --> 01:14:40,168
"أيها الشيخ "مبارك" والشيخ "سادار آداسي

523
01:14:41,169 --> 01:14:44,464
لقد تصرفت تبعاً للظروف وقتها

524
01:14:46,133 --> 01:14:49,969
إن همّ رفعة البلاد موجود عندي
أكثر منكم بمراحل

525
01:14:52,764 --> 01:14:57,269
على أية حال
الآن مالذي يطلبه حضراتكم مني ؟

526
01:14:58,103 --> 01:15:00,397
أعذر جرأتي يا سيدي

527
01:15:02,064 --> 01:15:07,570
الامبراطورة يَجِبُ أَنْ تُبعدَ عن
الأماكن العامه في القصر

528
01:15:10,114 --> 01:15:13,743
ويجب ألا يحصل أي تغيير
في القانون الإسلامي بسببها

529
01:15:19,416 --> 01:15:24,754
أو ساحر القلبِ

530
01:15:25,171 --> 01:15:31,010
محبوبي كريشنا، يَحترمُني

531
01:15:31,177 --> 01:15:36,057
كيف سأَجِدُ سلاماً بدونك؟

532
01:15:36,849 --> 01:15:41,688
ليلاً ونهاراً أَهنُ لَك

533
01:15:45,441 --> 01:15:51,113
اترك مدنك المقدّسة
كاشي وماثرا

534
01:15:56,869 --> 01:16:02,249
تأتي وتَسْكنُ في عيونِي

535
01:16:02,834 --> 01:16:06,170
كيف سأَجِدُ سلاماً بدونك؟

536
01:16:06,503 --> 01:16:12,509
ليلاً ونهاراً أَهنُ لَك

537
01:16:40,287 --> 01:16:41,455
انصرفوا

538
01:16:43,207 --> 01:16:48,295
لقد انفض مجلس الديوان العام

539
01:17:30,671 --> 01:17:36,384
قسي الذي يَستقرُّ
في غوكول في فريندافان

540
01:17:36,552 --> 01:17:41,848
رادا، خادمتكَ،
تشتاقُ للبصرِ منك

541
01:17:45,393 --> 01:17:51,066
أو شمس معتمة جميلة لناندا،
المحبوب كريشنا

542
01:17:51,441 --> 01:17:56,196
أو ساكن الغابةِ، جمال شكلُكَ

543
01:17:56,696 --> 01:18:01,492
لقد سلمت
الجسم والروح إليك

544
01:18:08,791 --> 01:18:13,838
أو ساحر القلبِ!

545
01:19:33,417 --> 01:19:34,835
الزنجفر.

546
01:20:38,940 --> 01:20:44,404
انا انتمي إليك،
حياتي تَعُودُ إليك

547
01:20:47,449 --> 01:20:54,956
انا اراك
في كُلّ إنعكاس

548
01:20:57,917 --> 01:21:04,799
أنا سَأُصبحُ نايكَ
واعُودُ إلى شفاهِكَ وحدها

549
01:21:06,635 --> 01:21:17,061
قلبي مصاب بفيضانُ بالأحلامِ

550
01:21:29,407 --> 01:21:34,913
أريد أن أعرف لم لم ينتخبني
رئيساً للوزراء ؟

551
01:21:35,914 --> 01:21:37,623
أعرف كل شيء الآن

552
01:21:38,499 --> 01:21:42,045
لأنك تعتبر شمس الدين خان

553
01:21:42,336 --> 01:21:44,881
بمثابة والدك فقلّدته هذا المنصب

554
01:21:45,381 --> 01:21:49,552
من هذا الذي يكلم الامبراطور
بهذه النبرة العالية ؟

555
01:21:49,760 --> 01:21:51,179
ليس هذا هو السبب

556
01:21:52,555 --> 01:21:54,848
عندي ثقة تامة بحنكته وخبرته السياسية

557
01:21:55,266 --> 01:21:58,436
إن آدم خان الأخ الأكبر
للامبراطور بالرضـاعه

558
01:21:58,811 --> 01:22:03,316
ولهذا يتسلق السلطة على ظهر
الامبراطور بدون حق !! هذا الخبيث

559
01:22:03,482 --> 01:22:05,609
نعيمات
عن طريق الخداع والظلم

560
01:22:05,859 --> 01:22:08,196
إنه مخادع وغدار
ويساوي مئة رجل نذل

561
01:22:08,487 --> 01:22:12,158
أريد معرفة ماهي مؤهلاتك للحكم ؟

562
01:22:13,033 --> 01:22:17,996
أنت لا شيء ، لقد كنت دمية ترقص
بين أصابع بيرم خان

563
01:22:19,290 --> 01:22:23,836
ولا تنسى بأن أمي
هي التي تشور عليك في كل أمورك

564
01:22:24,962 --> 01:22:28,382
وأنا عندي كل تلك القدرات أيضاً
التي تملكها

565
01:22:30,426 --> 01:22:33,846
على أي أساس نجعله رئيساً للوزراء
يا أماه

566
01:22:35,055 --> 01:22:39,017
بعد كل التصرفات القذرة التي قام بها

567
01:22:41,479 --> 01:22:46,066
سرقات الاموال ، اغتصاب النساء

568
01:22:46,984 --> 01:22:50,195
وعندما أمرنا بعدم اتخاذ الأسرى عبيداً

569
01:22:50,488 --> 01:22:55,075
فعصى أمري ورفض الامتثال

570
01:22:55,826 --> 01:22:58,453
فعل كل ما أرفضه

571
01:23:00,372 --> 01:23:02,625
الأعمال التي أكرهها بشده

572
01:23:04,417 --> 01:23:08,672
كل هذا ضد تعاليم حكومة المغول

573
01:23:09,089 --> 01:23:13,051
وهل الزواج من بنت هندوسية
قذرة
فخر لمملكة المغول ؟

574
01:23:13,260 --> 01:23:14,928
قف عند حدّك يا آدم

575
01:23:15,888 --> 01:23:18,473
اذكر اسم الاميرة بأدب

576
01:23:19,391 --> 01:23:22,394
ولا تنسى أنها الآن امبراطورة الهند

577
01:23:26,106 --> 01:23:29,109
ولن أقبل كلمة سيئة في حقها أبداً

578
01:23:32,863 --> 01:23:34,281
جلالتك

579
01:23:45,125 --> 01:23:46,251
اذهبوا

580
01:23:47,627 --> 01:23:51,673
يقال أن الأوقات العصيبة لا تطرق الأبواب
معلنة مجيئها

581
01:23:52,674 --> 01:23:54,676
بعد إهمال "شريف الدين" لموضوعه

582
01:23:54,967 --> 01:23:58,680
سولجهمال" طلب العون من كل مكان"

583
01:23:59,597 --> 01:24:03,768
وحصل على سند من الأمير راتان سينغ

584
01:24:04,352 --> 01:24:07,272
والامير أودهاي سينغ

585
01:24:07,855 --> 01:24:11,943
لمواجهة قوة جلال الدين

586
01:24:13,195 --> 01:24:15,780
يَجِبُ أَنْ ننضم للتحالف أيضاً

587
01:24:16,239 --> 01:24:21,160
كلاهما وافقا على المُسَاعَدَة
بانتظار الوقت المناسب

588
01:24:22,161 --> 01:24:25,164
أنا سَأُبيدُ الأسماءَ. . .

589
01:24:25,498 --> 01:24:28,710
جودها وجلال الدين من
تاريخ راجبوت

590
01:24:29,126 --> 01:24:31,504
لا
لا تقل ذلك أرجوك

591
01:24:32,505 --> 01:24:35,467
هذا الأمر حصل غصباً عليها

592
01:24:37,510 --> 01:24:39,471
لا بد وأنها تتجرع الأسى متحملة

593
01:24:40,680 --> 01:24:42,807
أنا أعرفها جيداً

594
01:24:43,683 --> 01:24:47,269
لا بد أنها تعيسة

595
01:24:50,189 --> 01:24:52,316
أيها الامبراطور هذا سؤالُ صعبُ جداً

596
01:24:53,275 --> 01:24:57,697
سأقول جوابه بطريقة فلسفيه

597
01:24:58,573 --> 01:24:59,574
تكلم

598
01:24:59,699 --> 01:25:04,871
سؤلت الملائكةَ : ما هي الجنة ؟

599
01:25:06,038 --> 01:25:11,210
وكان الجواب : القلب العامر بالحب

600
01:25:11,377 --> 01:25:12,461
سبحــان الله

601
01:25:13,254 --> 01:25:16,257
. . . وبعد ذلك سؤلوا : وما الجحيمُ ؟

602
01:25:17,216 --> 01:25:22,179
وكان الجواب : القلب الخاوي من المشاعر

603
01:25:22,304 --> 01:25:23,722
هذا صحيح

604
01:25:25,224 --> 01:25:26,558
جميل جداً

605
01:25:29,854 --> 01:25:31,898
انفض المجلس

606
01:25:47,454 --> 01:25:54,128
الناس قَدْ يَتخيّلونَ الربيعَ هنا
الحبّ، أيضاً، انه مُحَيَّرُد

607
01:26:01,385 --> 01:26:07,558
يُقلّلُ عطرُ من أهمية
الزهور في الحديقةِ

608
01:26:08,267 --> 01:26:13,188
إختفى في حجابِ الطبيعةِ
في لمسة الحُزنِ

609
01:26:14,440 --> 01:26:21,405
العالم حولنا ناضجُ
الوقت يَنَامُ

610
01:26:21,863 --> 01:26:27,453
فَقدَ ونَسى
تَمْلأُ الذكريات قلبُي

611
01:26:29,413 --> 01:26:32,708
الخونة يَجِبُ أَنْ يُعالجوا بشدة أكثر

612
01:26:32,958 --> 01:26:38,589
وإذا كان الحاكم ضعيفا
فإن المملكة ستكون بحالة فوضى

613
01:26:52,102 --> 01:26:54,437
وبالنسبة لشريف الدين

614
01:26:58,524 --> 01:27:01,486
فعليك توخي الحذر جيداً

615
01:27:04,239 --> 01:27:07,575
فهو أيضاً قد خرج عن سيطرتنا

616
01:29:21,291 --> 01:29:23,210
ـ يا للحظ السيء ، خسرت مرة أخرى

617
01:29:23,585 --> 01:29:28,132
ـ لا مشكلة فالخاسر في هذه اللعبة يفوز في الحب

618
01:29:28,673 --> 01:29:32,177
أنا !! حب !! مستحيل

619
01:29:34,429 --> 01:29:35,472
أخبرْيني شيئاً

620
01:29:36,473 --> 01:29:40,435
ل أحببتَ شخص ما
في حياتك
لماذا هذا السؤال المفاجئ ؟ -

621
01:29:41,311 --> 01:29:42,646
لا بأس يا نيلاكشي

622
01:29:44,063 --> 01:29:48,527
في الحقيقه فأنا لا أعرف
ما هو الحب ؟

623
01:29:50,612 --> 01:29:53,698
آوه .. الحب
المشاعر المختلطه

624
01:29:53,990 --> 01:29:56,410
أنت لم تحب أصلاً ، فكيف تعرف ؟؟

625
01:29:56,535 --> 01:30:01,623
أسمعوا هذه !؟! .. كل هذه السنين في
في القصرِ ، لم أكن أصفق فقط

626
01:30:01,915 --> 01:30:02,832
حضرة الامبراطورة

627
01:30:04,376 --> 01:30:05,627
لدي خبر سعيد

628
01:30:06,169 --> 01:30:11,049
الامبراطور أقام دعوة راجبوتيه على شرفك
في يوم صوم الاثنين

629
01:30:12,341 --> 01:30:15,094
دعوة راجبوتيه ؟ على شرفي ؟

630
01:30:15,344 --> 01:30:17,764
!!  اسمعوا ؟!؟ .. لا بل على شرفي أنا

631
01:30:18,723 --> 01:30:19,683
وأيضاً

632
01:30:21,560 --> 01:30:23,895
أرسل هذه الهدية لك

633
01:30:28,357 --> 01:30:29,776
جميله

634
01:30:32,528 --> 01:30:35,949
أخبري الامبراطور أنه أعجبني كثيراً

635
01:30:36,240 --> 01:30:37,616
حسناً أيتها الامبراطورة

636
01:30:38,534 --> 01:30:42,413
هذا الأمر له تفسير واحد
إنه يحاول إرضاءك

637
01:30:44,665 --> 01:30:48,336
إذا كان الأمر كذلك
فأنا لن أقصّر أيضاً

638
01:30:49,212 --> 01:30:51,422
بماذا تفكرين ؟

639
01:30:53,341 --> 01:30:55,009
سأعد طعام الوليمه

640
01:30:56,594 --> 01:31:02,391
اسمعوا أيضاً ؟!؟ .. هذه الأيادي
الناعمه ستطحن وتعجن

641
01:31:02,850 --> 01:31:04,310
إنتهى الأمر

642
01:31:05,228 --> 01:31:06,562
أنت لا تَستطيعُين فعلُ ذلك. . .

643
01:31:06,895 --> 01:31:07,939
لِماذا؟

644
01:31:08,231 --> 01:31:11,859
لأنك ... لأنك ملكة الهند

645
01:31:13,736 --> 01:31:19,533
وقتها لن أكون ملكة الهند
سأكون زوجة فقط

646
01:31:20,409 --> 01:31:21,744
يا سلام ...يا سلام

647
01:31:35,090 --> 01:31:37,968
يا سيدي الطباخ ، إلام تنظر
بعينيك الكبيرتين

648
01:31:38,969 --> 01:31:44,475
للمرّة أولى تخطو ملكةِ عتبة مطبخِنا. . .

649
01:31:44,808 --> 01:31:47,060
يا سعادة الامبراطورة
هل أخطأنا في شيء

650
01:31:47,102 --> 01:31:50,439
هي كانت تخشى وجود
!! الحصى بالأرز

651
01:31:52,107 --> 01:31:54,360
كلنا في خدمتك

652
01:31:55,861 --> 01:31:57,405
جهز المؤن

653
01:31:57,780 --> 01:32:01,199
هيا فليتحرك الجميع
واستمعوا لقائمة طعام اليوم

654
01:32:05,579 --> 01:32:09,457
كما أمرت لقد غسلنا كل القدور

655
01:32:12,836 --> 01:32:16,715
مالذي يحصل هنا ؟
ألم تجهزوا الغداء للآن ؟

656
01:32:17,382 --> 01:32:18,717
ـ أتعلمون قائمة اليوم ؟

657
01:32:18,801 --> 01:32:22,930
ـ لقد أعفينا من الطبخ اليوم
ومن الذي أعفاكم من الطبخ ؟ -

658
01:32:23,555 --> 01:32:24,973
امبراطورة الهند

659
01:32:26,224 --> 01:32:30,270
اليوم هي ستعد طعاماً راجبوتياً
بنفسها

660
01:32:39,487 --> 01:32:43,741
صاحبة الرفعة السيدة "مهامانجا" ستدخل

661
01:32:51,374 --> 01:32:53,543
تراجعوا للوراء

662
01:33:05,722 --> 01:33:09,142
هناك فرق كبير بين
الخيال والواقع

663
01:33:09,892 --> 01:33:13,313
لاتخدعي نفسك وتصدقي

664
01:33:14,147 --> 01:33:16,358
إنك اصبحتي ملكة

665
01:33:17,024 --> 01:33:18,776
مالذي فعلته لأستحق هذا ؟

666
01:33:19,110 --> 01:33:21,070
إقامة معبد في القصر

667
01:33:21,571 --> 01:33:23,906
والاستيلاء على المطبخ الملكي

668
01:33:24,616 --> 01:33:26,326
أنا أفهم مرادك جيداً

669
01:33:26,951 --> 01:33:31,623
ماذا تقصدين  بالاستيلاء على المطبخ

670
01:33:32,206 --> 01:33:34,292
إن هذا حق كل زوجة في بيتها

671
01:33:37,504 --> 01:33:38,880
لا تنسي أبدا

672
01:33:39,922 --> 01:33:43,217
أن زواجك من جلال
كان صفقة فقط

673
01:33:43,843 --> 01:33:45,678
صفقة سلام

674
01:33:47,680 --> 01:33:49,306
قد تكون صفقة في نظرك

675
01:33:49,932 --> 01:33:56,147
ولكنها علاقة مقدسة وطاهرة في نظرنا

676
01:33:56,230 --> 01:33:58,983
ـ لا تعلّميني عن الزواج

677
01:34:00,026 --> 01:34:01,986
عن أي زواج تتحدثين ؟

678
01:34:02,570 --> 01:34:04,446
الذي لم يكتمل لليوم ؟

679
01:34:08,242 --> 01:34:10,411
تكتمل العلاقة

680
01:34:11,245 --> 01:34:13,455
عند إنجاب الأولاد

681
01:34:14,666 --> 01:34:18,169
وكيف تنجبين الأولاد
وجلال لم يلمسك للآن ؟

682
01:34:20,880 --> 01:34:25,760
لذا فأنصحك بالاستمتاع بمملكة المغول

683
01:34:26,343 --> 01:34:29,555
ولكن لا تحاولي أن تكوني جزءاً منها

684
01:34:31,432 --> 01:34:32,224
أنا

685
01:34:34,143 --> 01:34:36,020
أنا لا اصدق إنك قلتي هذا الشيء

686
01:34:38,355 --> 01:34:42,484
بأي وجه تدّعين الأمومه والحب للامبراطور ؟

687
01:34:43,194 --> 01:34:44,278
نعم ....

688
01:34:45,446 --> 01:34:47,073
أَنا أمّــــــــُه

689
01:34:49,033 --> 01:34:51,285
لقد أرضعته من صدري

690
01:34:52,161 --> 01:34:55,747
وسهرت الليال على راحته مانعة نفسي منها

691
01:34:56,623 --> 01:35:00,919
لسنين طويلة كنت العين الحارسه له
ليلاً نهاراً

692
01:35:01,920 --> 01:35:05,382
بوجودي لم يستطع أحد مس
شعرة من رأسه بسوء

693
01:35:06,633 --> 01:35:10,387
في طفولته حاولوا اغتياله

694
01:35:10,804 --> 01:35:14,099
فحميته بصدري لأصاب أنا بالسهم

695
01:35:15,141 --> 01:35:20,522
إذا حاول أي كان الحؤول بيني وبين
جلال فسأدمره تماماً

696
01:35:21,940 --> 01:35:24,485
لقد حفظته عن أعين الدنيا كلها

697
01:35:25,694 --> 01:35:29,365
فهل أسلمه لك بكل سهولة ؟

698
01:35:30,699 --> 01:35:32,158
أبداً

699
01:35:47,465 --> 01:35:51,302
أغنية راجبوت الشعبية حول الأعيادِ

700
01:36:32,093 --> 01:36:36,722
اليوم حضرنا لك أطباق الخضار

701
01:36:37,473 --> 01:36:43,979
مزيج
الحبوب والبهارات الحلوة والحامضة

702
01:36:44,605 --> 01:36:49,777
و للتحلية من مخفوق الحليب وحلوى الدقيق وماء الورد

703
01:36:50,486 --> 01:36:52,072
أحسنت أيها الطباخ

704
01:36:52,738 --> 01:36:54,365
سامحني أيها الامبراطور

705
01:36:54,574 --> 01:37:00,371
. . . إمبراطورة راجبوت
اعدت الوليمة اليوم وليس انا

706
01:37:05,876 --> 01:37:08,921
ولكننا أقمنا وليمة اليوم على شرفها لإكرامها

707
01:37:10,172 --> 01:37:12,383
ـ نعم
ـ تلك ليست غلطته

708
01:37:14,427 --> 01:37:17,680
أنا التي أصررت على إعداد الطعام بنفسي

709
01:37:18,389 --> 01:37:19,682
ـ لماذا كلفت نفسكِ هكذا ؟

710
01:37:19,932 --> 01:37:24,103
ـ ليس كذلك ، بل هو شرف لي

711
01:37:26,439 --> 01:37:30,443
عفوك أيها الامبراطور
دعيني اذكرك

712
01:37:30,943 --> 01:37:35,781
أذكرك أنه حسب القوانين الملكية

713
01:37:36,448 --> 01:37:38,659
فإن الطباخ عليه تذوق الطعام قبل الامبراطور

714
01:37:39,994 --> 01:37:43,413
بعدها يعتبر الطعام آمناً ومجازاً

715
01:37:44,582 --> 01:37:49,086
وبما أن الطباخ اليوم هي امبراطورة الهند
بنفسها

716
01:37:50,087 --> 01:37:52,256
فعليها تذوق الطعام قبلاً
بسم الله

717
01:37:56,677 --> 01:38:00,639
يجب اتباع القوانين الملكية للدواعي الأمنيه

718
01:38:01,473 --> 01:38:05,102
الامبراطور نفسه لا يستطيع تغيير ذلك

719
01:38:08,981 --> 01:38:13,986
فلتأكلي أيتها الملكة
ابدأي بسم بالله

720
01:39:56,462 --> 01:39:59,423
سيدي الامبراطور
هذا الطعام آمن

721
01:40:01,800 --> 01:40:06,597
الآن تستطيع أكل هذا الطعام
يا حضرة الامبراطور

722
01:40:12,561 --> 01:40:15,398
فلتقدموا لي الصحون ذاتها
التي أكلت منها الامبراطورة

723
01:40:17,900 --> 01:40:20,778
لن أحبذ الأكل إلا منها

724
01:40:41,924 --> 01:40:43,091
إنتظر

725
01:40:46,845 --> 01:40:48,431
لا تأكل هذا

726
01:40:50,182 --> 01:40:51,267
لماذا

727
01:40:51,642 --> 01:40:52,560
إنه

728
01:40:52,935 --> 01:40:55,103
ملحه قليل

729
01:41:32,390 --> 01:41:34,476
الطعام رائع

730
01:41:36,561 --> 01:41:39,106
أود قول سبحان الله مع كل لقمه

731
01:41:41,399 --> 01:41:43,235
لقد أعجبني كثيرا

732
01:41:44,277 --> 01:41:49,867
إنني أعلن إنه كل يوم اثنين سوف
آكل المأكولات النباتيه

733
01:41:50,283 --> 01:41:52,785
من مطبخ الملكة

734
01:41:57,582 --> 01:42:00,793
من الصعب وَصْف هذه المأساةِ

735
01:42:01,044 --> 01:42:03,922
أَتسائلُ بنفسي

736
01:42:04,047 --> 01:42:09,844
هل تنتمي هي لي

737
01:42:11,513 --> 01:42:17,685
نَمْشي جنباً إلى جنب
لكن المسافةَ تَفْصلُنا

738
01:42:18,019 --> 01:42:23,900
كجانبا شواطئِ
المحيط التي لا تجتمعُ ابدا

739
01:42:25,402 --> 01:42:28,446
هي اقُرْب لحد الآن

740
01:42:28,738 --> 01:42:31,741
أنا لا أَستطيعُ تَحَمُّل هذا الحنين

741
01:42:32,200 --> 01:42:38,205
حائط الزجاجِ يَبقينا على حِدة

742
01:42:39,791 --> 01:42:45,630
ذلك الصنف لا يمكن أن يُشترى
أو يباع دون رخصة الحكومة المغولية

743
01:42:46,255 --> 01:42:47,632
ومشورة أخرى

744
01:42:49,008 --> 01:42:52,094
بَعْض المناطقِ وقعت تحت الجفاف
والقحط

745
01:42:52,637 --> 01:42:55,557
يجب أن نعفيهم
من كافة الضرائب

746
01:42:56,265 --> 01:42:57,725
نعم يا خان بابا

747
01:42:59,310 --> 01:43:02,522
عليكم تنفيذ
القراران سريعاً

748
01:43:02,814 --> 01:43:03,898
حضرة الجلاله

749
01:43:18,871 --> 01:43:19,956
يا إلهي مالذي فعلته ؟

750
01:43:20,665 --> 01:43:26,462
سمعت اغنية
وقلبي اختارها

751
01:43:26,796 --> 01:43:32,468
ما القصة اخبريني؟

752
01:43:34,345 --> 01:43:39,809
ياالله إذا علم الامبراطور بالأمر فسيطلق سراحي
كما أطلقت سراحهم

753
01:43:41,185 --> 01:43:44,771
إن منحهم حريتهم أهم من منحك إياها

754
01:43:51,612 --> 01:43:54,656
أَنا مَمْلُوءُ بالحزنِ

755
01:43:54,991 --> 01:43:57,909
هي يائسةُ أيضاً

756
01:43:58,119 --> 01:44:03,874
تَلقي الوحدةُ ظلالاً
على لقاءاتِنا

757
01:44:05,667 --> 01:44:12,091
نَجتمعُ ورغم بإِنَّنا لا نَجتمعُ،
الزهور تُزهرُ ورغم بإِنَّهُمْ لا

758
01:44:12,508 --> 01:44:18,430
الربيع في عيونِنا،
الخريف في قلوبِنا

759
01:44:20,724 --> 01:44:27,022
قلبي لا يطاعوني على الذهاب
ولكن هذه الجولة الرئاسية مهمه جداً

760
01:44:35,864 --> 01:44:38,867
الملكة الأم جلست على الهودج

761
01:44:39,868 --> 01:44:43,830
في أمان الله
في أمان الله

762
01:45:12,693 --> 01:45:14,861
! جميل جداً

763
01:45:15,737 --> 01:45:17,739
الآن وقعت العصفورة في الفخ

764
01:45:18,323 --> 01:45:19,157
ماذا ؟

765
01:45:19,449 --> 01:45:23,286
ولكنها كتبت هذه الرسالة قبل الزواج

766
01:45:24,204 --> 01:45:27,457
كيف تَعْرفُين ذلك ؟
نلكشي اخبرتني -

767
01:45:28,416 --> 01:45:33,839
تذكري أنك لم تري أو تسمعي
أي شيء

768
01:45:35,423 --> 01:45:38,676
إذا تجرأت على إخبار احد ما

769
01:45:39,510 --> 01:45:41,429
فأنت تعلمين العواقب

770
01:45:43,473 --> 01:45:50,730
الملكة جودها
أكنت تحاولين التذاكي ؟

771
01:45:55,443 --> 01:46:00,030
لقد بحثت عنك طويلاً يا أخي ، أحتاجك"
لم يفت الآوان بعد

772
01:46:00,781 --> 01:46:07,205
تعال وانقذني ." أختك جودها

773
01:46:15,255 --> 01:46:21,719
سولجهمال ، إن أختك تطلبك
عليك موافاتها سريعاً

774
01:46:22,470 --> 01:46:27,475
ماذا ؟ أجننت يا راتان سينغ ؟
إنها مكيدة

775
01:46:28,434 --> 01:46:31,854
هي لم تدعوك لعرين الأسد ؟

776
01:46:33,481 --> 01:46:38,027
الذهاب لقلعة آغرا برجلك
يعني مواجهة للموت

777
01:46:40,237 --> 01:46:44,116
سأذهب حتى لو دفعت حياتي ثمناً لذلك

778
01:46:44,659 --> 01:46:46,869
لقد فقدت عقلك يا سولجهمال

779
01:46:47,662 --> 01:46:51,123
إذهبْ. . . إذهبْ وبعد أسرك في سجنهم

780
01:46:51,456 --> 01:46:54,126
قم بضرب رأسك في جدرانه

781
01:46:55,419 --> 01:46:56,921
سأذهب

782
01:47:01,133 --> 01:47:03,761
الخطر يزداد يا شريف الدين

783
01:47:04,136 --> 01:47:06,596
قد ينكشف أمرنا

784
01:47:07,139 --> 01:47:10,184
قد وصل خبره إلى شمس الدين خان

785
01:47:11,226 --> 01:47:14,897
لقد كشف خداعنا بالضرائب
ونهب المحاصيل

786
01:47:17,399 --> 01:47:20,610
يا أخي آدم
هناك طريق واحد فقط

787
01:47:21,862 --> 01:47:27,659
قبل أن يفضح شمس الدين خان أمرنا

788
01:47:28,827 --> 01:47:30,996
علينا إيقافه عند حده

789
01:47:32,831 --> 01:47:34,708
أتحتاج أي مساعده في ذلك ؟

790
01:47:37,002 --> 01:47:40,130
فأنا مدين لك فلولا وساطتك ووالدتك

791
01:47:41,048 --> 01:47:43,217
ما وصلت
لهذه المكانة الراقية في الحكومة

792
01:47:44,509 --> 01:47:45,510
لا

793
01:47:46,845 --> 01:47:49,181
أنا سأتصرف بنفسي

794
01:47:49,681 --> 01:47:53,518
فكر بعناية قبل التصرف
يا أخي آدم

795
01:47:54,269 --> 01:47:57,939
وليكن تصرفك حاسماً

796
01:48:03,194 --> 01:48:06,948
هذه الوثائق توضح التلاعب
"بالضرائب في مقاطعة "مالوا

797
01:48:07,699 --> 01:48:12,954
أنظر إلى الارقام بالوثيقة
وستعرف بنفسك

798
01:48:14,831 --> 01:48:17,834
إن "مالوا" تقع تحت إمرة آدم خان

799
01:48:18,668 --> 01:48:21,170
... ـ أتقصد أن
ـ لقد كان شكاً من قبل

800
01:48:23,214 --> 01:48:24,716
واليوم لدينا البرهان

801
01:48:25,341 --> 01:48:27,511
يا شمس الدين

802
01:48:29,262 --> 01:48:33,099
أنت تدقق بشكل زائد
في دفاتر الضرائب تلك

803
01:48:33,558 --> 01:48:35,476
غض الطرف عنها

804
01:48:36,310 --> 01:48:38,522
ولكن عندما يتعلق الأمر
أن بلدي مقاطعة مالوا

805
01:48:38,855 --> 01:48:42,609
. . . أنت يَجِبُ أَنْ تُهملَ
بَعْض الأرقامِ.

806
01:48:43,317 --> 01:48:44,653
واعتبرها محاباة

807
01:48:45,236 --> 01:48:48,447
بدل أن تتحمل مسئولياتك كأخ اكبر

808
01:48:49,365 --> 01:48:52,368
فإنك تملؤ جيوبك بأموال الدولة كما يحلو لك

809
01:48:53,494 --> 01:48:57,206
ـ إن هذه سرقه
ـ لا تقل سرقه بل تسهيلات يا رئيس الوزراء

810
01:48:57,999 --> 01:49:00,626
من الأفضل لك ألا تتدخل في أمورنا
يا خان بابا

811
01:49:01,210 --> 01:49:06,340
ـ وإلا
ـ آدم خان

812
01:49:07,133 --> 01:49:12,596
تهديد رئيس الوزراء هو
تهديد ضد الملك والحكومه

813
01:49:28,612 --> 01:49:30,198
لقد حصل أمر سيء

814
01:49:30,281 --> 01:49:32,575
آدم خان دخل قصر النساء
وبيده سيف

815
01:49:32,700 --> 01:49:35,119
وقتل رئيس الوزراء

816
01:49:48,757 --> 01:49:53,429
أيها النذل الحقير ، يا ناكر المعروف

817
01:49:54,012 --> 01:49:56,599
قتلت رجلاً نزيهاً في مكانة والدي

818
01:50:01,144 --> 01:50:03,481
اعتقلوا هذا المجرم

819
01:50:07,317 --> 01:50:10,070
اليوم تخطيت كافة حدود الصبر يا آدم

820
01:50:10,488 --> 01:50:13,532
حاولت تغطية جرائمك بلفّ كفن "خان بابا" حولها

821
01:50:13,907 --> 01:50:17,453
ذلك الرجل المخلص للدولة المغولية

822
01:50:18,161 --> 01:50:20,372
بل قد كان رجلا يخاف الله

823
01:50:21,289 --> 01:50:23,416
لقد كنت أعتبره في مكانة والدي

824
01:50:26,670 --> 01:50:28,296
عقابه هو

825
01:50:28,714 --> 01:50:30,132
ارموه من هذا الارتفاع

826
01:50:30,674 --> 01:50:31,675
علي رأسه اولا

827
01:50:32,760 --> 01:50:35,262
لا يا جلال .. لا

828
01:50:47,565 --> 01:50:48,650
نفذوا الحكم

829
01:50:56,449 --> 01:51:00,787
ـ هل مات ؟
ـ لا أيها الامبراطور مازال حيّاً

830
01:51:01,704 --> 01:51:04,457
أجلبوه وارموه ثانيةً

831
01:51:49,419 --> 01:51:50,420
حضرة الجلاله

832
01:52:01,431 --> 01:52:02,890
اثبت مكانك

833
01:52:34,255 --> 01:52:35,547
أمي

834
01:52:36,799 --> 01:52:40,219
لقد أرتكب آدم جريمة
القتل وكان لا بد من قتله

835
01:52:44,765 --> 01:52:46,934
كان لابد من تنفيذ العدالة يا أمي

836
01:52:49,311 --> 01:52:50,812
أنا أتفهم

837
01:52:51,856 --> 01:52:57,319
لقد أرتكب آدم خطأً كبيراً
وكان عليه تحمل العقاب

838
01:52:59,530 --> 01:53:01,991
لذلك فأنا أسامحك يا جلال

839
01:53:05,494 --> 01:53:10,999
أعلم جيداً أن لا أحد
يحول بينك وبين الملك

840
01:53:14,586 --> 01:53:16,130
وفي رايي

841
01:53:18,006 --> 01:53:21,927
فإن جودها
يجب أن لا ترتكب نفس الخطأ

842
01:53:22,594 --> 01:53:23,637
جودها ؟

843
01:53:25,847 --> 01:53:27,349
لماذا تذكرين اسمَها؟

844
01:53:34,690 --> 01:53:36,525
أتعرف ماهذه يا جلال ؟

845
01:53:38,485 --> 01:53:40,153
زجاجة سم

846
01:53:42,364 --> 01:53:44,366
وجدت في أمتعة جودها

847
01:53:49,621 --> 01:53:53,124
يبدو أن خوفي كان في محله

848
01:53:54,793 --> 01:53:55,836
خوفك؟

849
01:53:56,962 --> 01:54:02,676
لا تنسى بأن نقشة الحناء قد
تحول اليد البيضاء سوداء

850
01:54:04,511 --> 01:54:08,599
إعلم إلى من تكتب الرسائل
بالإضافه إلى أمها

851
01:54:13,729 --> 01:54:16,356
ماذا تحاولين القول وراء
هذه الألغاز ؟

852
01:54:17,733 --> 01:54:22,112
هي كانت مخطوبة لأمير آجبغار
قبل الزواج منك

853
01:54:23,446 --> 01:54:26,116
ثم ارتبطت بك

854
01:54:27,617 --> 01:54:32,831
لأنه وراء جمال هذه الأميرة
تختبئ قاتلة راجبوتيه مرسلة لقتلك

855
01:54:42,340 --> 01:54:44,259
هل تقولين أنها بعثت

856
01:54:45,093 --> 01:54:47,971
رسالة إلى أمير آجبغار ؟

857
01:54:49,097 --> 01:54:51,599
لم تعد طفلاً رضيعاً يا جلال

858
01:54:53,268 --> 01:54:55,020
هي زوجتُكِ

859
01:54:55,979 --> 01:54:58,856
ولكنها لم تسمح لك بلمس جسدها لليوم

860
01:55:01,359 --> 01:55:02,610
لأن

861
01:55:02,985 --> 01:55:08,199
جسمها وروحها  مخلصان
لذلك الأمير إلى اليوم

862
01:55:10,075 --> 01:55:11,702
وقريباً سيأتي من يقابلها

863
01:55:15,915 --> 01:55:21,086
مهما كان زجاج المرآه يلمع
فخلفيته سوداء دائماً

864
01:56:10,010 --> 01:56:11,345
ـ كيف حالك يا جودها ؟

865
01:56:12,471 --> 01:56:16,433
لماذا طلبت أن نتقابل هنا ؟ هكذا ؟

866
01:56:17,142 --> 01:56:20,520
في رسالتك كتبت أنك آت لأخذي
لكن لماذا ؟

867
01:56:20,771 --> 01:56:25,192
لأنني أعرف أنك بائسة هنا
وفور قراءتي لرسالتك جئت إليك

868
01:56:25,775 --> 01:56:29,196
أَيّ رسالة؟
التي كتبتيها لي ؟ -

869
01:56:30,030 --> 01:56:31,615
لكني لم أبعث أي رسالة

870
01:56:33,033 --> 01:56:34,534
مالذي تقولينه يا جودها ؟

871
01:56:36,661 --> 01:56:39,831
هذه الرسالة ، وإسوارة الأخوة
هذه الإسوارة -

872
01:56:47,672 --> 01:56:51,843
كتبت هذه الرسالة قبل الزواج فعلاً

873
01:56:52,427 --> 01:56:57,599
لكني لم أرسلها ؟
لاعتقادي أنك في وقت عصيب

874
01:56:58,725 --> 01:57:00,352
كيف أنت يا أَخّي؟

875
01:57:01,561 --> 01:57:04,356
أنا بخير

876
01:57:05,149 --> 01:57:07,609
أتجول بدون أرض ولا إمارة

877
01:57:08,026 --> 01:57:11,655
اتركي أمري
كنت مشغولاً بك طوال الوقت

878
01:57:14,658 --> 01:57:17,702
أَخّي أنني سعيدةٌ هنا

879
01:57:18,328 --> 01:57:20,664
ماذا تَعْنين ؟ أنت سعيدة ؟

880
01:57:21,080 --> 01:57:23,417
لقد غصبت على هذه العلاقه
وتقولين أنك سعيده ؟

881
01:57:23,750 --> 01:57:25,877
الأمر ليس كما تظن

882
01:57:26,461 --> 01:57:30,882
الامبراطور لم يجبرني على تغيير الديانه
بل وجعل لي معبداً

883
01:57:31,758 --> 01:57:32,717
ماذا ؟

884
01:57:35,053 --> 01:57:36,430
!! أنا لم أكن على علم بهذا

885
01:57:37,889 --> 01:57:42,977
أنا مستاءة جداً لكل ما حصل لك

886
01:58:10,797 --> 01:58:12,506
شيء واحد محيرني

887
01:58:14,175 --> 01:58:17,761
لكن إن لم تبعثي أنت الرسالة
فمن الذي فعل ؟

888
01:58:20,556 --> 01:58:22,976
اقبضـــوا عليــه

889
01:58:26,354 --> 01:58:28,022
الامبراطور

890
01:58:38,116 --> 01:58:40,076
كانت هذه حيلتك

891
01:58:42,286 --> 01:58:43,746
خدعتيني يا جوها ؟

892
01:58:44,163 --> 01:58:45,414
لا يا  أَخَّي

893
01:58:45,998 --> 01:58:47,791
ألهذا كتبت الرسالة ؟

894
01:58:49,210 --> 01:58:52,671
لا تظن بي السوء
ليس لي يد في هذا

895
01:58:55,424 --> 01:58:58,761
ستظل إسوارتك دائماً
حول رسغي يا جودها

896
01:59:00,221 --> 01:59:02,348
ستذكرني دوماً
بخيانتك هذه

897
01:59:04,725 --> 01:59:06,226
أخـــي

898
01:59:22,701 --> 01:59:24,161
صاحب الجلالة

899
01:59:53,523 --> 01:59:56,318
بتهمة التخطيط ضد الدولة

900
01:59:57,110 --> 01:59:59,362
اعتقلوا المخنث نعمت

901
02:00:00,906 --> 02:00:04,659
لا. . . لا. . . لا. . .

902
02:00:04,659 --> 02:00:08,956
ليس له ذنب
أنا من أمرته باتباعي

903
02:00:14,086 --> 02:00:15,837
هل يمكنك اخباري

904
02:00:17,255 --> 02:00:18,590
ما هذا الامر المهم

905
02:00:20,883 --> 02:00:23,720
الذي فضلت إخفاؤه حتى عن زوجك؟

906
02:00:24,762 --> 02:00:30,102
وخرجت في منتصف الليل متخفية
لمقابلة رجل أجنبي

907
02:00:33,771 --> 02:00:35,022
مَنْ كان هو؟

908
02:00:36,065 --> 02:00:37,567
أمير آجبغار ؟

909
02:00:39,819 --> 02:00:41,363
أمير آجبغار ؟

910
02:00:41,613 --> 02:00:45,658
.... ـ بل ذلك كان
ـ لقد خنتيني

911
02:00:46,534 --> 02:00:48,953
خيانة ؟ -
نعم -

912
02:00:50,872 --> 02:00:53,250
لقد حذرتني أمي من هذا الأمر

913
02:00:54,376 --> 02:00:57,295
أنا لم أخنك ، إن المهمانجا هي التي خانتك

914
02:00:58,129 --> 02:01:02,884
كيف تخونني أمي ؟
هي التي ربتني

915
02:01:03,718 --> 02:01:07,221
لهذا بقيت أحترمها دوماً

916
02:01:08,806 --> 02:01:13,603
تلك المهمانجا هددتني بوجوب الابتعاد عنك

917
02:01:14,812 --> 02:01:18,274
وأوغرت صدرك من ناحيتي

918
02:01:19,316 --> 02:01:22,236
ـ ماذا ستقول عنها أيها الامبراطور
ـ اصمتي

919
02:01:24,697 --> 02:01:27,533
لن أسمع كلمة واحدة بعد ضد أمي

920
02:01:29,661 --> 02:01:32,496
كما أنك لا تقبل كلمة ضد المهمانجا

921
02:01:33,748 --> 02:01:37,794
فأنا لا أقبل اتهامك وإهانتك لشخصي

922
02:01:43,758 --> 02:01:45,551
إنني مؤسفه

923
02:01:46,343 --> 02:01:51,307
هكذا عندما بدأت أسلك درب السعادة والأمان
وأرى الحب

924
02:01:52,809 --> 02:01:54,811
يحصل هذا الآن ؟

925
02:01:58,981 --> 02:02:03,735
أنت اتهمتني، فاسمعني حكمك

926
02:02:05,362 --> 02:02:08,157
تفضلي بالعودة إلى ديارك

927
02:02:14,371 --> 02:02:17,166
لأن أساس أي حب هو الثقة

928
02:02:19,210 --> 02:02:21,253
فالأفضل

929
02:02:22,421 --> 02:02:23,880
أن نفترق

930
02:02:25,048 --> 02:02:29,345
جهزوا القافلة لرحلة امبراطورة الهند
إلى ديارها فوراً

931
02:03:00,000 --> 02:03:06,089
الناس قَدْ يَتخيّلونَ ربيعَ هنا

932
02:03:19,770 --> 02:03:24,775
الحبّ أيضاً، مُحَيَّرُ

933
02:03:28,987 --> 02:03:39,289
يُقلّلُ العطرُ من أهمية
الزهور في الحديقةِ

934
02:03:41,499 --> 02:03:52,093
إختفى في حجابِ الطبيعةِ لمس الحُزنِ

935
02:03:54,595 --> 02:04:00,101
العالم حولنا ناضجُ

936
02:04:01,394 --> 02:04:06,899
الوقت يَنَامُ

937
02:04:07,400 --> 02:04:16,367
فَقدَ ونَسى الذكريات
إملأْ قلبَي

938
02:04:21,372 --> 02:04:22,665
مالذي اقترفته ؟

939
02:04:23,082 --> 02:04:28,003
تعتبرينه
بمثابة ولدك ثم تحاولين تدمير زواجه

940
02:04:28,170 --> 02:04:30,381
ـ لقد كنت أقوم بواجبي فقط

941
02:04:30,590 --> 02:04:34,594
ـ أيّ واجب ؟
باسم الواجب تحملت الكثير من
تصرفاتك لكن الآن تخطيت الحدّ

942
02:04:34,802 --> 02:04:37,262
لم اتدخل ابدا

943
02:04:37,597 --> 02:04:40,975
باسم الواجب تحملت الكثير من
تصرفاتك لكن الآن تخطيت الحدّ

944
02:04:41,601 --> 02:04:43,894
ذلك لم يكن أمير آجبغار يا جلال

945
02:04:44,186 --> 02:04:46,063
بل هو أخ جودها ، سولجهمال

946
02:04:47,064 --> 02:04:48,190
ماذا؟

947
02:04:50,485 --> 02:04:51,694
وتلك الرسالة ؟

948
02:04:51,986 --> 02:04:54,697
أوتعرف ما كتب فيها أصلا ً؟

949
02:04:55,280 --> 02:04:59,201
جودها كتبت تلك الرسالة
قبل الزواج
لكنها لم تبعثها

950
02:04:59,702 --> 02:05:04,289
ومهمانجا استعملتها لتزرع
الشك في نفسك ضد زوجتك

951
02:05:07,001 --> 02:05:08,878
لا اصدق ... أمي

952
02:05:12,673 --> 02:05:14,174
هل هذا صحيح ؟

953
02:05:15,592 --> 02:05:19,471
هذا كذب وافتراء
أنا لم أفعل شيئاً مما قلت أيتها الملكة

954
02:05:20,389 --> 02:05:22,391
إنني بريئه

955
02:05:22,599 --> 02:05:24,894
التزمي الصمت يامهمانجا

956
02:05:26,103 --> 02:05:30,065
تكلمي مع والدتي بأدب

957
02:05:36,864 --> 02:05:38,573
أريد جواباً لسؤالي

958
02:05:40,784 --> 02:05:43,578
هل هذا صحيح أم لا ؟

959
02:05:46,790 --> 02:05:49,001
سليمة ستجيب على هذا السؤال

960
02:05:49,876 --> 02:05:51,003
سليمه

961
02:05:59,094 --> 02:06:00,262
تحدثي يا سليمه

962
02:06:07,894 --> 02:06:09,771
تكلمي بدون خوف يا سليمه

963
02:06:10,689 --> 02:06:16,486
سيدي الامبراطور
أنا أخبرت المهمانجا

964
02:06:17,279 --> 02:06:20,073
أن الرسالة كُتبت
قبل الزواج

965
02:06:20,699 --> 02:06:26,663
لَكنَّها هدّدتْني
واستعملت الرسالة لتكيد للامبراطورة

966
02:06:30,291 --> 02:06:32,001
يا إلهي

967
02:06:33,462 --> 02:06:35,672
لقد ارتكبت خطأً عظيماً

968
02:06:37,173 --> 02:06:39,092
مالذي فعلته ؟

969
02:06:39,968 --> 02:06:41,470
مالذي فعلته ؟

970
02:06:47,976 --> 02:06:50,394
لقد منحتك مكانة الأم

971
02:06:54,983 --> 02:06:57,902
وأنت زرعت الشك في قلبي نحو جودها

972
02:07:01,698 --> 02:07:04,492
لقد دمرت ثقتي بك كلياً

973
02:07:06,285 --> 02:07:11,290
لقد أزلت كل الذكريات الجميلة
التي جمعتنا

974
02:07:15,294 --> 02:07:18,381
أهذه مكافأتك لي
على مناداتي لك بأمي

975
02:07:26,097 --> 02:07:28,266
لقد اهتممت بي طوال حياتي

976
02:07:29,893 --> 02:07:32,270
لهذا سأغفر لك فعلتك

977
02:07:33,687 --> 02:07:35,189
لكن ومنذ الآن

978
02:07:36,774 --> 02:07:39,485
فلن أرى وجهك أبداً

979
02:08:18,691 --> 02:08:20,984
جلال ، إذهب لإرجاعها

980
02:08:23,070 --> 02:08:24,572
لا أعلم

981
02:08:27,365 --> 02:08:28,784
كيف أقوم بمواجهتها

982
02:08:29,284 --> 02:08:33,080
الاعتراف بالخطأ
يزيد المحبة

983
02:08:33,497 --> 02:08:36,374
أنا متأكده أنها سترضى

984
02:09:23,380 --> 02:09:27,675
ـ كنت متأكدةً من قدومه
ـ لا أصدق عيناي

985
02:09:31,179 --> 02:09:32,389
مرحباً

986
02:09:33,473 --> 02:09:38,186
مجيئك إلى بيتنا فخرٌ لنا

987
02:09:49,364 --> 02:09:55,370
هذه علامة ارتباط المغول والراجبوت
برباط الشرف والمجد

988
02:09:57,664 --> 02:10:01,293
ـ مهما يقول فلن أعود معه

989
02:10:01,959 --> 02:10:04,170
ـ ولكن قابليه على الأقل

990
02:10:04,796 --> 02:10:07,965
لاتبدي استياءك
وضعي غطاء الرأس

991
02:11:00,559 --> 02:11:03,270
عمّن تبحث عيناك يا صهري العزيز؟

992
02:11:05,898 --> 02:11:07,483
لدينا تقليد قديم هنا

993
02:11:07,984 --> 02:11:11,862
عندما يأتي العريس للمره الاولى
لأَخْذ عروسِه من بيتها

994
02:11:12,363 --> 02:11:17,076
فعليه أولاً ان يتعرف عليها
من وسط الفتيات

995
02:11:17,576 --> 02:11:22,999
فإذا نجح في ذلك
امكنه ان يقضي ليلته في غرفتها

996
02:11:23,874 --> 02:11:27,961
وإن لم ينجح فسيقضي ليلته في العراء

997
02:11:28,379 --> 02:11:30,381
يعدّ النجوم

998
02:11:33,592 --> 02:11:35,594
هيّا يا صهري

999
02:12:51,878 --> 02:12:54,589
إذاً فقد عثرت على زوجتك أخيراً

1000
02:13:11,189 --> 02:13:15,360
ستعودين معي أليس كذلك ؟ -
لن أذهب إلى أي مكان -

1001
02:13:24,577 --> 02:13:26,787
جودها لقد جئت لأخذك

1002
02:13:27,788 --> 02:13:29,290
لماذا ترفضين الآن ؟

1003
02:13:30,583 --> 02:13:33,085
أنا لن أعود إلى آجرا

1004
02:13:41,969 --> 02:13:47,475
وجودنا معاً في هذه الغرفة
يبدو غريباً أليس كذلك ؟

1005
02:13:48,976 --> 02:13:50,395
نعم غريب فعلاً

1006
02:13:51,270 --> 02:13:52,980
ولكن لدي حل لهذه المشكلة

1007
02:13:54,482 --> 02:13:55,983
وكيف ذلك ؟

1008
02:14:06,577 --> 02:14:08,788
هذا عقاب شديد

1009
02:14:11,666 --> 02:14:13,876
لا أستطيع أن أرى وجهي

1010
02:14:15,586 --> 02:14:17,880
منعكس بعينيك

1011
02:14:20,966 --> 02:14:22,176
هذا ليس عادلاً

1012
02:14:24,094 --> 02:14:25,179
جودها

1013
02:14:42,696 --> 02:14:45,157
ـ جودها لقد أظهرت أسفي لك

1014
02:14:46,366 --> 02:14:48,869
ـ إظهار الأسف لا يمحي الذنب

1015
02:14:49,786 --> 02:14:51,580
لَكنَّك لا تَفْهمُ هذا

1016
02:14:55,792 --> 02:14:56,585
أنا لا أَفْهمُ

1017
02:14:57,294 --> 02:14:58,795
نعم أنت لا تفهم

1018
02:15:00,589 --> 02:15:04,884
أنت تجيد القتال والفتح
ولكنك لا تجيد إدارة الحكم

1019
02:15:05,469 --> 02:15:06,470
ماذا تفضلتِ؟

1020
02:15:06,886 --> 02:15:11,475
اقول انه بزواجك مني فزت بي

1021
02:15:12,058 --> 02:15:13,685
لكنك لم تفز بقلبي

1022
02:15:15,687 --> 02:15:19,858
! هذا خطأ
لقد اعتبرت كل رغباتك أوامراً

1023
02:15:21,193 --> 02:15:23,278
وراعيت تنفيذ كل طلباتك

1024
02:15:24,070 --> 02:15:26,072
لقد قمت بجميع مسؤولياتي
كزوج

1025
02:15:27,073 --> 02:15:28,367
لو كان الامر كذلك

1026
02:15:28,992 --> 02:15:32,662
لما أبعدتني
دون أن تحاول معرفة الحقيقه

1027
02:15:33,663 --> 02:15:34,873
ولكن هذا

1028
02:15:36,666 --> 02:15:40,086
لابد أن تدركي أن سوء الفهم
ذاك لم يكن في تلك الظروف

1029
02:15:40,379 --> 02:15:42,589
فهم أمر لا مفر منه

1030
02:15:45,967 --> 02:15:49,262
كان يجب أن تعطيني فرصة
تفسير ما حدث على الأقل

1031
02:15:51,890 --> 02:15:55,268
المشكلة هي أنك تعيش بعيداً عن الواقع

1032
02:15:56,478 --> 02:15:58,772
أنت لا تعرف كيف تكسب قلوب الناس

1033
02:15:59,564 --> 02:16:03,484
لكسب محبة شخص ما عليك
النظر إلى قلبه

1034
02:16:04,485 --> 02:16:08,572
ومعرفة رغباته البسيطة
و تفهم مشاكله

1035
02:16:09,282 --> 02:16:12,661
وكسب ثقته
وتكون مع دقات قلبه

1036
02:16:13,369 --> 02:16:17,165
واليوم الذي تدرك فيه كل هذا

1037
02:16:17,874 --> 02:16:20,376
فقط يومها ستملك قلبي

1038
02:17:08,090 --> 02:17:10,092
سامحيني ياجودها

1039
02:18:45,687 --> 02:18:46,688
رائع

1040
02:18:48,773 --> 02:18:50,775
والآن إن فزتِ عليّ

1041
02:18:52,985 --> 02:18:55,280
فلكِ أن تبقي هنا بكل سرور

1042
02:19:01,161 --> 02:19:03,079
وإن فزتُ أنا

1043
02:19:04,456 --> 02:19:06,874
فعليك العودة معي إلى آغرا

1044
02:19:10,169 --> 02:19:11,170
اشهري سيفك

1045
02:19:16,258 --> 02:19:17,677
اشهريه

1046
02:19:36,362 --> 02:19:37,572
رائع

1047
02:20:14,691 --> 02:20:15,985
سبحان الله

1048
02:20:31,792 --> 02:20:33,294
يا ملكة الهند

1049
02:20:34,670 --> 02:20:36,672
لا تنسي أنني زوجك

1050
02:20:57,276 --> 02:20:58,985
أخلوا المكان

1051
02:21:03,657 --> 02:21:05,367
يا الله

1052
02:21:08,870 --> 02:21:11,164
يقول الفرس

1053
02:21:12,374 --> 02:21:16,962
أن الجمال المستتر يقتل هاتكه

1054
02:22:33,163 --> 02:22:34,955
لن أعـــود معــك

1055
02:23:22,252 --> 02:23:23,378
"سيدتي الملكة"

1056
02:23:26,381 --> 02:23:27,382
لقد ربحت

1057
02:23:29,468 --> 02:23:33,055
.. ـ ولكن هذا خطأ ، بسبب "جيرا" فـــ

1058
02:23:33,472 --> 02:23:38,393
ـ مهما يكن فقد ربحت وأنت خسرت

1059
02:23:41,271 --> 02:23:45,484
جيرا" ألم تستطيعي الانتظار قليلاً ؟"
لقد تسببت بخسارتي

1060
02:23:45,860 --> 02:23:49,571
أعذريني
لقد وصل مبعوث للملك حاملاً رسالة

1061
02:23:51,073 --> 02:23:52,782
أخبريه أن ينتظر

1062
02:23:55,577 --> 02:23:57,371
سامحيها يا جودها

1063
02:23:58,080 --> 02:24:02,167
لكن تذكري يجب ألا تفقدي تركيزك
أثناء القتال

1064
02:24:02,292 --> 02:24:05,879
!! ـ بين الحياة أو الموت
!! أعلم ذلك

1065
02:24:09,758 --> 02:24:12,052
أين تعلمت فن المبارزة ؟

1066
02:24:14,263 --> 02:24:16,181
أخي سولجهمال علمني

1067
02:24:16,681 --> 02:24:18,558
تعليمه ممتاز

1068
02:24:19,559 --> 02:24:21,561
ربحت لحسن الحظ

1069
02:24:23,688 --> 02:24:25,482
الآن أستعدّي للمَجيء مَعي.

1070
02:24:30,487 --> 02:24:31,988
لست ذاهبه

1071
02:24:34,157 --> 02:24:36,159
هذا ضدّ مبادئك

1072
02:24:36,660 --> 02:24:38,953
كملكة للهند
يجب أن تفي بوعدك

1073
02:24:39,162 --> 02:24:41,373
أنا ملكة نفسي

1074
02:24:41,790 --> 02:24:44,668
ولن أذهب معك -
لن أطلب منك ثانيةً -

1075
02:24:45,251 --> 02:24:46,961
هَلْ تَعْرفُين لِماذا؟

1076
02:24:51,466 --> 02:24:54,553
قلبي يخبرَني بأنك ستأتين
برضاك

1077
02:24:58,181 --> 02:24:59,766
ستأتين

1078
02:25:00,684 --> 02:25:04,854
لأنني قد ربحت قلبك

1079
02:25:25,291 --> 02:25:27,961
لكن أيها الامبراطور لم
تفعل هذا ؟

1080
02:25:28,461 --> 02:25:31,672
الخروج في السوق بدون حرس ليس آمناً

1081
02:25:31,756 --> 02:25:33,967
لا تقلق لن يتعرف عليّ أحد

1082
02:25:34,467 --> 02:25:37,971
أنا هنا لأعرف الفرق بين الفتح والحكم

1083
02:25:38,554 --> 02:25:41,182
ولكسب حب الشعب يجب معرفة همومه

1084
02:25:41,765 --> 02:25:45,353
وشيء آخر بعد
لا تدعوني بالامبراطور

1085
02:25:46,062 --> 02:25:47,855
ـ وبمَ أدعوك إذن ؟

1086
02:25:48,481 --> 02:25:50,274
ـ أدعني جلال

1087
02:26:07,458 --> 02:26:09,668
من أي دكان نبدأ التسوق ؟

1088
02:26:15,174 --> 02:26:18,469
ـ رام رام
ـ رام رام

1089
02:26:30,773 --> 02:26:34,360
هل تتفرج فقط أم ستشتري ؟

1090
02:26:35,068 --> 02:26:39,156
ـ ما مقدار هذه الحبوب ؟
ـ غرام واحد بثلاث عملات

1091
02:26:40,783 --> 02:26:44,787
ـ و هذه البذرةِ؟
ـ غرام واحد بعملتين

1092
02:26:45,287 --> 02:26:47,873
سنشتري بذرة الطحين

1093
02:26:48,373 --> 02:26:53,170
بذرة طحينِ؟ غرام واحد بعملتين -
غرام واحد بعملتين -

1094
02:26:53,754 --> 02:26:58,091
بذرة طحينِ؟ غرام واحد بعملتين -
غرام واحد بعملتين -

1095
02:26:58,383 --> 02:26:59,968
!! ـ السعر عنده مرتفع لحد السماء

1096
02:27:00,886 --> 02:27:03,180
ـ بل أنت الذي طبّ علينا من السماء

1097
02:27:03,388 --> 02:27:06,767
ليس في جيبك فلسٌ واحدة
وتأتي للتسوق في آغرا

1098
02:27:06,850 --> 02:27:09,352
إشتري إن أردت وإلا فاغرب عن وجهي

1099
02:27:09,978 --> 02:27:12,690
يا قليل التهذيب
ألا تعلم من تخاطب أمامك ؟

1100
02:27:13,065 --> 02:27:15,483
ـ أخاطب ؟؟ اغرب من هنا هيّا

1101
02:27:15,650 --> 02:27:18,278
لنذهب لنرى المحل الآخر

1102
02:27:21,156 --> 02:27:22,282
تحرك

1103
02:27:24,159 --> 02:27:27,287
احصل علي التبغ الطازج من هنا

1104
02:27:30,874 --> 02:27:33,251
أسكتْ! إعتقلْه.

1105
02:27:38,173 --> 02:27:39,382
مالذي يحدث هناك ؟

1106
02:27:41,884 --> 02:27:43,053
يا سيدي . . يا سيدي . . إغفرْ لي

1107
02:27:43,261 --> 02:27:46,264
يجب أن نعود -
لا، إنتظر -

1108
02:27:47,265 --> 02:27:48,266
ـ هذا ما نريد رؤيته

1109
02:27:48,391 --> 02:27:53,188
هذا غير عادل بالمرة -
نعم إنه متغطرس -

1110
02:27:54,272 --> 02:27:56,483
لَكنَّه خادمُ وفي للمملكةِ المغوليه

1111
02:27:58,360 --> 02:28:00,487
هيه يا أخ .. هل أنت جديد هنا ؟ -
نعم -

1112
02:28:00,987 --> 02:28:03,573
انظروا أعمى آخر في بلدة العميان

1113
02:28:03,865 --> 02:28:06,368
هو لا يَرى كَيف يعاملنا الأجانب هنا ؟

1114
02:28:06,784 --> 02:28:09,662
ـ من الأجانب ؟
هؤلاء المغول -

1115
02:28:09,787 --> 02:28:11,873
ـ كلهم قادمون من خارج البلاد

1116
02:28:12,164 --> 02:28:14,376
ـ قلعة الامبراطور مليئة بهم

1117
02:28:15,585 --> 02:28:18,588
لكنني سمعت أن الامبراطور شخص جيد

1118
02:28:19,464 --> 02:28:23,760
ويفعل الخير من أجل الشعب
لم لا تذهبون لتشتكوا عنده ؟

1119
02:28:24,051 --> 02:28:26,971
انسى الامر يا صاح
هو ليس منّا ليفهم مشاكلنا

1120
02:28:27,389 --> 02:28:29,056
ـ ونحن لا نؤمن بأن الامبراطور هندي

1121
02:28:29,474 --> 02:28:32,977
ـ مغولي أو غيره كلهم أجانب

1122
02:28:33,269 --> 02:28:37,565
ألا تعلمون أن الامبراطور ولد في راجبوت

1123
02:28:37,857 --> 02:28:40,359
في بيت هندوسي وتربى هنا

1124
02:28:40,777 --> 02:28:44,071
فكيف يكون أجنبياً ؟
ـ إنه هندي مثلكم تماماً

1125
02:28:44,280 --> 02:28:48,785
ـ حقاً؟
إذا كان هندياً حقاً فماذا عمل لصالح الشعب الهندي ؟

1126
02:28:50,286 --> 02:28:53,455
وإذا كان هذا الملكِ يهتم فعلاً بالشعب

1127
02:28:54,081 --> 02:28:56,167
فلم لا يوقف ضريبة حج "الياترا"

1128
02:28:56,583 --> 02:28:57,752
ضريبة حج "الياترا" ؟

1129
02:28:58,585 --> 02:29:01,673
يبدو أنك لست جديداً على آغرا وحسب
بل على البلادِ أيضاً

1130
02:29:02,256 --> 02:29:05,968
نحن الهندوس علينا دفع ضريبة حج "الياترا" سنوياً

1131
02:29:08,470 --> 02:29:10,765
الأثرياء لا يهتمون لشيء

1132
02:29:11,473 --> 02:29:18,189
فقط الفقراء من أمثالنا
الذين بالكاد يعيشون مع تحمل هذه الأعباء

1133
02:29:19,065 --> 02:29:22,151
لكن ما الفائده
فليس هناك من يسمع لنا

1134
02:29:24,153 --> 02:29:26,863
لنذهب

1135
02:29:31,868 --> 02:29:35,164
لقد كانت فكرة النزول للسوق
صائبة أيها الامبراطور

1136
02:29:35,581 --> 02:29:38,459
على الأقل علمنا كيف
ينظر إلينا العامه

1137
02:29:39,085 --> 02:29:41,087
ما ضريبة حج "الياترا" هذه ؟

1138
02:29:43,255 --> 02:29:47,676
كل هندوسي يسافر للحج إلى
معابد الآلهه للتقرب

1139
02:29:48,469 --> 02:29:51,680
فهو يدفع ضريبة مقابل ذلك
للمملكة المغولية

1140
02:29:52,889 --> 02:29:54,350
ـ هل تدفعها أنت أيضاً

1141
02:29:56,059 --> 02:29:59,188
ـ نعم يا سيدي
ولم لم تحاول إيقاف ذلك ؟ -

1142
02:30:01,482 --> 02:30:05,986
هذا غير عادل بالمرة
أنأخذ أجرة من شخص يذهب
للتعبد ؟

1143
02:30:06,778 --> 02:30:11,575
لم يسبق لنا أن فكرنا بالأمر
فقد استمرت منذ عقود

1144
02:30:13,952 --> 02:30:15,871
كيف نحلّ هذا الأمر ؟

1145
02:30:36,474 --> 02:30:37,768
أيها الحضور

1146
02:30:38,852 --> 02:30:41,354
لدي إعلان مهم

1147
02:30:43,064 --> 02:30:46,860
بعد التفكير والتعمق

1148
02:30:47,986 --> 02:30:51,364
أرى أن فرض ضريبة الحج على الهندوس

1149
02:30:52,448 --> 02:30:55,368
بمثابة الإهانة للديانة والعقيده

1150
02:30:57,453 --> 02:31:01,958
ولذلك قررنا ومنذ اليوم

1151
02:31:03,251 --> 02:31:05,962
زالة ضريبة
حج "الياترا" على الهندوس إلى الأبد

1152
02:31:10,383 --> 02:31:13,469
إنه تفكير رحيم من مولاي الامبراطور

1153
02:31:14,888 --> 02:31:18,349
إنه تفكير رحيم من مولاي الامبراطور

1154
02:31:19,684 --> 02:31:20,977
سمحنا لك

1155
02:31:21,352 --> 02:31:23,063
إن هذا غير عادل

1156
02:31:25,273 --> 02:31:26,983
هل نسيتنا

1157
02:31:28,484 --> 02:31:31,487
فنحن جزء مهم من حكومة المملكة

1158
02:31:32,988 --> 02:31:37,660
لقد شاركنا في بناء هذه الحكومة
لبنة لبنة

1159
02:31:39,162 --> 02:31:45,084
نحن مستشاريك أيها الامبراطور
وهذا قرارِ عجيب غريبِ

1160
02:31:46,461 --> 02:31:49,380
لمَ لمْ تستشرنا قبل اتخاذه ؟

1161
02:31:49,755 --> 02:31:52,883
لم أجد ضرورةً لذلك يا مولانا المحترم
" سادار آداسي"

1162
02:31:55,470 --> 02:32:01,684
فرض الضرائب وإزالتها من
اختصاص المملكة

1163
02:32:03,686 --> 02:32:05,855
نحن لم نتصرف ضد الإسلام

1164
02:32:07,272 --> 02:32:11,360
هذا قرار حكومي وليس دينياً

1165
02:32:12,653 --> 02:32:14,864
بما أن هذا قرار حكومي

1166
02:32:16,449 --> 02:32:19,076
فما تعليق وزير الخزانة على تأثيره

1167
02:32:20,453 --> 02:32:23,372
أيها الامبراطور
هذا القرار يؤثر سلباً على الخزانة الملكية

1168
02:32:28,085 --> 02:32:32,047
صاحب الجلالة إنها ستؤثر علي
الخزانه الملكية

1169
02:32:32,547 --> 02:32:34,174
!!  الخزانة الملكية

1170
02:32:36,176 --> 02:32:39,054
أود معرفة ماهية الخزانة الملكية هذه ؟؟

1171
02:32:41,682 --> 02:32:43,267
ماهي الخزانة الملكية هذه ؟

1172
02:32:44,977 --> 02:32:50,858
نحن المغول .. ولسنا قراصنة كالبقية

1173
02:32:51,776 --> 02:32:53,568
الذين جاءوا لنهب ثروات الهند

1174
02:32:55,279 --> 02:32:57,656
وعاشوا بهوس جمع الأموال

1175
02:32:59,658 --> 02:33:01,576
هذه بلادُنا

1176
02:33:02,452 --> 02:33:05,080
ولا نقوى على رؤيتها تعاني الأمرّين

1177
02:33:08,375 --> 02:33:10,585
ولهذا فأنا أريد معانقة شعبي

1178
02:33:12,587 --> 02:33:16,758
بدون الالتفات لاختلاف مذاهبهم

1179
02:33:19,053 --> 02:33:23,682
فالعملة تصدر صوتاً عند رميها
لا عند التقاطها

1180
02:33:24,766 --> 02:33:29,062
أطلب منك ألا تتخذ القرارات
الخاطئة منجرفاً بعواطفك

1181
02:33:33,775 --> 02:33:35,652
منذ الطفولة ولحد الآن

1182
02:33:37,362 --> 02:33:40,365
اتخذ شخص ما قراراتي بدلاً مني

1183
02:33:42,158 --> 02:33:44,869
أخبرت دائماً ماذا أعمل وكيف أعمل

1184
02:33:46,580 --> 02:33:48,748
أريد اتخاذ قراراتي بنفسي منذ الآن

1185
02:33:51,376 --> 02:33:53,462
سأفعل ما أراه مناسباً

1186
02:33:58,550 --> 02:33:59,968
تودارملجي

1187
02:34:00,552 --> 02:34:02,261
أعلموا

1188
02:34:02,679 --> 02:34:06,475
نه منذ اليوم تمت إزالة
ضريبة حج"الياترا" للأبد

1189
02:34:07,851 --> 02:34:10,479
قرار تنفيذي

1190
02:34:12,981 --> 02:34:14,858
حياة مديده

1191
02:34:35,378 --> 02:34:37,671
إمبراطور عظيم ورائع

1192
02:34:40,049 --> 02:34:42,260
إمبراطور عظيم ورائع

1193
02:34:42,551 --> 02:34:44,470
حاكم المرسومِ الملكيِ

1194
02:34:44,971 --> 02:34:47,974
مايو/مايس حياتكَ ستَكُونُ أبديةَ

1195
02:34:49,683 --> 02:34:54,272
الكلمات لوحدها لا تَستطيعُ مَدْحك
أنت حجرَ زاوية هيندوستان

1196
02:34:54,480 --> 02:34:58,651
هيندوستان حياتُكَ
وأنت حياةَ هيندوستان

1197
02:34:59,277 --> 02:35:03,364
نحن نرحب بك في قلوبِنا

1198
02:35:08,452 --> 02:35:12,081
مملكة تحيّةِ فيرات!

1199
02:35:13,249 --> 02:35:15,459
إمبراطور عظيم ورائع

1200
02:35:15,584 --> 02:35:17,670
حاكم المرسومِ الملكيِ

1201
02:35:18,171 --> 02:35:22,466
مايو/مايس حياتكَ ستَكُونُ أبديةَ

1202
02:35:22,758 --> 02:35:25,052
الكلمات لوحدها لا تَستطيعُ مَدْحك

1203
02:35:25,261 --> 02:35:27,471
أنت حجرَ زاوية هيندوستان

1204
02:35:27,680 --> 02:35:29,973
هيندوستان حياتُكَ

1205
02:35:30,183 --> 02:35:31,975
وأنت حياةَ هيندوستان

1206
02:35:32,268 --> 02:35:36,647
نحن نرحب بك في قلوبِنا

1207
02:36:06,760 --> 02:36:09,847
مملكة
تحيّة شيمالجار!

1208
02:36:21,649 --> 02:36:23,651
في كُلّ بلدة

1209
02:36:24,486 --> 02:36:25,653
في كُلّ فناء

1210
02:36:26,446 --> 02:36:28,156
حبّ يُكثّرُ

1211
02:36:28,866 --> 02:36:30,450
في كُلّ قلب

1212
02:36:50,053 --> 02:36:51,763
نصرنا. . .

1213
02:36:52,347 --> 02:36:54,266
الأكاذيب في الإمبراطورِ

1214
02:36:54,766 --> 02:36:56,684
أي ريح مِنْ السلامِ.

1215
02:36:57,185 --> 02:36:58,978
الضربات عبر الأرضِ

1216
02:37:08,946 --> 02:37:13,160
نحن نرحب بك في قلوبِنا

1217
02:37:18,248 --> 02:37:22,669
إمبراطور عظيم ورائع
وحاكم المرسومِ الملكيِ

1218
02:37:25,380 --> 02:37:31,761
ملكة الهند "جودها باي" تدخل الميدان العام

1219
02:38:05,753 --> 02:38:09,256
أنا مسرور للغاية لرؤيتك هنا

1220
02:38:09,966 --> 02:38:11,550
كان لابد أن آتي

1221
02:38:12,468 --> 02:38:15,262
فقد ربحت قلبي

1222
02:38:34,573 --> 02:38:35,782
سيدي الامبراطور

1223
02:38:36,158 --> 02:38:40,246
قد لمس شعبك
عطفك واهتمامك

1224
02:38:41,747 --> 02:38:45,376
المواضيع الخاصة بك أكثر تواضع

1225
02:38:45,876 --> 02:38:47,378
ولهذا يطلب شعبك الإذن

1226
02:38:47,878 --> 02:38:49,880
بمناداتك بلقب " أكبـــر "منذ اليوم

1227
02:38:50,464 --> 02:38:52,966
جلال الدين محمد أكبــر

1228
02:38:59,973 --> 02:39:02,476
أَنا جداً سعيد بهذه الهديةِ

1229
02:39:03,977 --> 02:39:06,647
وأقبلها بامتنان

1230
02:39:07,981 --> 02:39:12,778
فليحيا الامبراطور
جلال الدين محمد أكبر

1231
02:39:13,153 --> 02:39:14,571
أكبـــر

1232
02:39:15,447 --> 02:39:19,951
كُلّ قلب يَشْهدُ
إلى كرمِ الإمبراطورَ

1233
02:39:20,243 --> 02:39:27,167
حيثما يَدُوسُ،
يُمطرُ ذهباً على طريقِه

1234
02:39:36,677 --> 02:39:41,181
نحن نرحب بك في قلوبِنا

1235
02:40:04,871 --> 02:40:08,458
دينكَ الحبُّ

1236
02:40:09,667 --> 02:40:13,254
تَحْكمُ العديد مِنْ القلوبِ

1237
02:40:23,764 --> 02:40:27,352
لا مديحَ يُمْكِنُ أَنْ يَصفَك

1238
02:40:28,478 --> 02:40:33,274
أنت ملتقى كُلّ التقاليد

1239
02:40:47,455 --> 02:40:51,751
نحن نرحب بك في قلوبِنا

1240
02:40:56,547 --> 02:40:58,883
إمبراطور عظيم ورائع

1241
02:42:44,446 --> 02:42:46,448
لقد أُصيب الامبراطور

1242
02:42:50,369 --> 02:42:51,870
ها هو هناك

1243
02:44:09,780 --> 02:44:14,743
اتركوا لامبراطور ليستريح
وسنعلمكم بحالته أولاَ بأول

1244
02:44:46,149 --> 02:44:49,570
أنا سعيد بتدبيرك وعملك

1245
02:44:49,862 --> 02:44:52,656
دلهي لم تعد بعيدة
توقيع : سادار آداسي

1246
02:44:56,952 --> 02:45:00,956
مع انتشار السم في الجسد

1247
02:45:02,374 --> 02:45:04,877
ازدادت الحمى

1248
02:45:18,766 --> 02:45:21,559
لكني لا أفهم من الذي حاول
قتل الامبراطور ؟

1249
02:45:21,977 --> 02:45:26,857
اترك ذاك الأمر ، فراجبوت -
صارت في وضع صعب
ماذا تقصد ؟ -

1250
02:45:27,440 --> 02:45:30,443
إذا عاش جلال الدين

1251
02:45:31,653 --> 02:45:35,573
جيوشه لن تترك أحداً من أعدائه

1252
02:45:36,742 --> 02:45:37,951
وإذا لم ينجو

1253
02:45:38,869 --> 02:45:42,247
فسينتهز
الأفغان والأوزبك هذه الفرصه

1254
02:45:42,747 --> 02:45:44,666
كلامك صحيح

1255
02:45:45,250 --> 02:45:47,752
والحكمة هي
أن نهتم بسلامتنا أولاً

1256
02:45:48,170 --> 02:45:50,047
والحفاظ على منطقتنا المقاطعات

1257
02:45:50,672 --> 02:45:51,965
سولجهمال

1258
02:45:53,258 --> 02:45:55,052
كنا نود مساعدتك

1259
02:45:56,678 --> 02:45:58,680
لكن الظروف تغيرت الآن

1260
02:46:00,057 --> 02:46:04,352
كما أن هذه معركتِكِ الشخصيةُ

1261
02:46:04,769 --> 02:46:06,563
وقد أصبح خلاف أسري

1262
02:46:08,356 --> 02:46:11,776
يجب ان تعمل وحدك
لتحصل علي حصتك الخاصه
بالعرش

1263
02:46:13,070 --> 02:46:17,073
الآن افعل ما تراه مناسباً لاستعادة
حقك ، ولا نملك إلا الدعاء لك

1264
02:46:31,170 --> 02:46:33,673
إن حالته تزداد سوءاً

1265
02:46:47,562 --> 02:46:49,271
يا كريشنا

1266
02:47:19,761 --> 02:47:22,179
الامبراطور استعاد وعيه

1267
02:47:38,779 --> 02:47:40,656
ليعيش الملك حياة مديدة

1268
02:47:44,660 --> 02:47:46,745
وليعطيك الله حياة طويلة

1269
02:47:47,246 --> 02:47:49,748
رعيتك المحبة حولك
الآن يمكنهم أن يرتاحوا ، فالامبراطور بخير

1270
02:47:50,166 --> 02:47:53,169
الامبراطور بخير
الامبراطور بخير

1271
02:47:59,966 --> 02:48:05,347
الحمد لله على سلامتك يا جلال
لقد أعطاك عمراً جديداً

1272
02:48:06,848 --> 02:48:07,974
أمي .....

1273
02:48:08,767 --> 02:48:12,771
لا تقل شيئاً يا بني
أنت بحاجة للراحة

1274
02:48:48,348 --> 02:48:52,268
أمسكي القلم وأديريه هكذا

1275
02:49:03,071 --> 02:49:04,740
لم طلبت مني القدوم إلى هنا يا جودها ؟

1276
02:49:05,573 --> 02:49:07,868
سأخبرك
أتركنا

1277
02:49:09,244 --> 02:49:10,746
أرجوك إجلس

1278
02:49:23,174 --> 02:49:25,051
لقد صنعت هذه مخصوصاً لك

1279
02:49:25,844 --> 02:49:27,678
وتعلمت كتابة الخط

1280
02:49:28,054 --> 02:49:31,474
وتعلمت كتابة الخط
وأردت أن يكون هذا أول كتاباتي

1281
02:49:33,351 --> 02:49:36,854
سبحان الله
جميل للغاية

1282
02:49:39,857 --> 02:49:42,277
هذا الخط الجميل وهذه الكتابة

1283
02:49:43,444 --> 02:49:46,156
أيّا كان المكتوب فهو
جميل جداً

1284
02:49:48,074 --> 02:49:51,744
ـ بما أنه خطك أنت ، فاقرأيه لي

1285
02:49:52,578 --> 02:49:55,039
ـ  لا  بل اقرأه بنفســـك

1286
02:50:00,670 --> 02:50:02,755
لا أخفيك سرّاً يا جودها

1287
02:50:04,840 --> 02:50:06,467
فالحقيقة

1288
02:50:07,843 --> 02:50:09,970
أنني لا أقرأ ولا أكتب

1289
02:50:11,847 --> 02:50:17,562
ميادين المعارك والتدريبات لم
تترك لي فرصة للتعلم

1290
02:50:21,273 --> 02:50:22,775
اقرأيها الآن

1291
02:50:26,862 --> 02:50:28,656
أنت لن تدعني هكذا

1292
02:50:32,242 --> 02:50:33,578
إنه أمر

1293
02:50:36,539 --> 02:50:37,456
فلتقرأي

1294
02:50:38,373 --> 02:50:40,960
ـ لا يجوز للزوجة لفظ اسم زوجها

1295
02:50:47,967 --> 02:50:49,677
أنظري في عيناي وقولي

1296
02:50:54,556 --> 02:51:01,563
جلال الدين ..  محمد
أكبــــر

1297
02:51:07,778 --> 02:51:09,571
أود أن أسألك

1298
02:51:13,742 --> 02:51:15,077
إسأل

1299
02:51:16,245 --> 02:51:19,748
ليس هنا ... تعالي معي

1300
02:51:45,940 --> 02:51:48,568
ماذا كنت تريد أن تسألني ؟

1301
02:51:50,445 --> 02:51:52,656
أنتظر الوقت المناسب

1302
02:52:19,265 --> 02:52:20,975
هل تحبينني ؟

1303
02:52:34,573 --> 02:52:36,074
نعـــم

1304
02:52:36,950 --> 02:52:38,367
و أنت ؟

1305
02:52:39,578 --> 02:52:41,955
أنا أحبك حباً لا نهائياً

1306
02:52:51,672 --> 02:52:55,760
في طيّاتِ هذه اللحظاتِ

1307
02:52:58,054 --> 02:53:02,766
علاقة صافية جداً

1308
02:53:04,477 --> 02:53:12,068
كصلاة الحب التي تقرأها الملائكة

1309
02:53:14,153 --> 02:53:19,158
الأرض صامتةُ
والسماءَ حائرةُ

1310
02:53:20,743 --> 02:53:25,748
هناك ضوء يُشرقُ مِنْ الأرضِ إلى السماءِ

1311
02:53:29,543 --> 02:53:37,050
تَمْلأُ أغاني السكونَ.
هناك جمال في  كُلّ بادرة

1312
02:53:37,760 --> 02:53:42,055
هناك حبّ يَعُومُ في الهواءِ

1313
02:54:35,776 --> 02:54:38,445
ياله من حب هذا

1314
02:54:38,946 --> 02:54:41,156
ياله من حلم هذا

1315
02:54:42,449 --> 02:54:48,371
ياله من فيضان شعور هذا

1316
02:55:01,551 --> 02:55:10,768
الأيام تَغيّرتْ. والليالي
أيضاً. معنى الحياةِ تَغيّرَ

1317
02:55:12,645 --> 02:55:18,151
في طيّاتِ هذه اللحظاتِ

1318
02:55:51,058 --> 02:55:58,274
ماذا  الوقت سيَعْملُ لي؟
غيرني الى ادمي

1319
02:56:00,652 --> 02:56:07,950
رَبحتَني ووَجدتُك

1320
02:56:10,244 --> 02:56:16,167
نذُوبُ مثل النغمين اللطيفين

1321
02:56:16,668 --> 02:56:22,674
أي إيقاع، لا يَتباطأَ، لا يَصُومَ

1322
02:56:23,174 --> 02:56:25,634
في لهبِ النارِ

1323
02:56:25,968 --> 02:56:34,852
أجسامنا وأرواحنا
تحترقْ في لهبِ الحبِّ

1324
02:56:54,663 --> 02:57:00,461
في حديقتِي مِنْ الأحلام

1325
02:57:02,171 --> 02:57:08,969
جاءَ ربيعَ فقط بسببك

1326
02:57:10,137 --> 02:57:16,643
الزهور كَانَ عِنْدَها ألوانُي

1327
02:57:17,644 --> 02:57:25,736
لكن عطرَهم جاءَ منك

1328
02:57:28,572 --> 02:57:34,661
يالها من رغبة وعاطفة هذه؟

1329
02:57:35,371 --> 02:57:40,834
لماذا القلب قلق جداً؟
لماذا القلب غير صبور جداً؟

1330
02:57:54,473 --> 02:58:03,439
الأيام تَغيّرتْ. والليالي
أيضاً. معنى الحياةِ تَغيّرَ

1331
02:58:05,567 --> 02:58:10,238
في طيّاتِ هذه اللحظاتِ

1332
02:58:56,659 --> 02:59:01,664
لقد أفلت منا هذه المرة
ذلك الرامي الفاشل

1333
02:59:03,166 --> 02:59:07,545
ـ أتعني أنـ
ـ نعم ..أنا أرسلت ذلك الرامي

1334
02:59:08,671 --> 02:59:11,466
أغرب عن وجهي
لقد فسد كل شيء

1335
02:59:13,468 --> 02:59:15,845
يسرني أن أختي لم تصبح أرملة

1336
02:59:16,554 --> 02:59:20,641
سولجهمال هل أنت في وعيك ؟
أنت لا تعرف ماذا خسرت ؟

1337
02:59:21,642 --> 02:59:23,060
الجشع جعلك أعمى

1338
02:59:23,644 --> 02:59:27,857
أنا لا أريد إلاً حقي في آمير
أنت الذي لم تعد تعلم ماذا تريد ؟

1339
02:59:28,858 --> 02:59:31,361
إنه أخُ زوجتك يا شريف الدين حسين

1340
02:59:31,861 --> 02:59:34,947
لا مكان للعواطف إذا أردت الحصول على الحكم

1341
02:59:36,073 --> 02:59:38,951
أنا معك

1342
02:59:39,952 --> 02:59:42,246
وأريد رؤيتك حاكماً على آمير

1343
02:59:43,372 --> 02:59:47,752
وسأحصل على دلهي بمساعدتك وهذا مؤكد

1344
02:59:48,961 --> 02:59:51,338
لم يعد أمامنا إلا سبيل واحد

1345
02:59:52,047 --> 02:59:56,135
علينا الهجوم على آمير حالاً
لن نجد فرصة مواتية أفضل من هذه

1346
02:59:58,846 --> 03:00:00,347
هل أنت معي أم لا ؟

1347
03:00:06,061 --> 03:00:07,062
نعم

1348
03:00:12,735 --> 03:00:14,361
شريف الدين حسين

1349
03:00:28,667 --> 03:00:31,670
لقد علم جلال بمحاولتك لاغتياله وهو غاضب جداً

1350
03:00:32,171 --> 03:00:36,841
سيأتون للقبض علينا

1351
03:00:38,052 --> 03:00:40,054
لا تخف يا سادار آداسي

1352
03:00:41,263 --> 03:00:44,433
يجب علينا السيطرة على "آمير" ثم
يأتي دور آغرا

1353
03:00:44,933 --> 03:00:46,143
آمير

1354
03:00:47,769 --> 03:00:50,439
لكن هل سيساعدك سولجهمال
بعد السيطرة على آمير ؟

1355
03:00:52,566 --> 03:00:56,653
دعنا نسيطر على آمير أولاً
ثم سنوصل سولجهمال لحتفه أيضاً

1356
03:01:01,158 --> 03:01:04,244
شريف الدين قد جهز لمهاجمة آمير

1357
03:01:04,869 --> 03:01:06,955
ويسانده سولجهمال في ذلك

1358
03:01:07,956 --> 03:01:11,960
لإنهاء هذا النزاع أعطِ سولجهمال حقه

1359
03:01:14,963 --> 03:01:16,340
ولا تقلق

1360
03:01:17,131 --> 03:01:18,132
نعم

1361
03:01:21,260 --> 03:01:22,637
أما شريف الدين

1362
03:01:25,348 --> 03:01:29,436
علينا إيقافه في "ميرتا" قبل
وصوله إلى آميــر

1363
03:01:54,252 --> 03:01:55,253
أهذه أنت يا "بانو" ؟

1364
03:01:55,336 --> 03:01:59,966
الوقت قصيرُ جداً
زوجي سيقتل أخوك في أي لحظة

1365
03:02:01,968 --> 03:02:05,054
يا جودها رجاءً حاولْي إيقاف هذه الحربِ

1366
03:02:05,847 --> 03:02:09,058
وإلا غرقت هذه العائلة في دماءها

1367
03:02:12,145 --> 03:02:13,562
يجب أن أذهب

1368
03:02:15,064 --> 03:02:17,942
ـ ذهابك هناك سيكون محفوفاً بالمخاطر

1369
03:02:21,362 --> 03:02:26,742
ـ لقد اتخذت قراري بالذهاب ، لا تقلق عليّ

1370
03:02:34,458 --> 03:02:35,334
توقفْ!

1371
03:02:52,142 --> 03:02:56,439
سيدي من جهة الشمال أرى جيشاً يتقدم

1372
03:03:14,164 --> 03:03:15,458
كَمْ مسافة منّا

1373
03:03:16,750 --> 03:03:18,836
تقريباً ثلاث كيلومترِ

1374
03:03:23,632 --> 03:03:26,343
كيلومترين

1375
03:03:29,763 --> 03:03:32,057
لقد وصلوا بسرعه

1376
03:03:35,644 --> 03:03:38,271
كيلومتر واحد

1377
03:03:46,154 --> 03:03:47,655
توقفْ!

1378
03:04:10,345 --> 03:04:14,349
أيها الامبراطور مقاتلينا مستعدين

1379
03:04:15,767 --> 03:04:16,851
لا

1380
03:04:18,936 --> 03:04:20,647
نحن لا نريد الحرب بل السلام

1381
03:04:21,939 --> 03:04:25,443
إرفع علم الهدنة يا خان

1382
03:04:28,071 --> 03:04:29,656
سامحني أيها الامبراطور

1383
03:04:29,864 --> 03:04:33,368
ولكن شريف الدين سيسئ الفهم
سيعتقد أننا ضعفاء

1384
03:04:34,536 --> 03:04:36,246
وهذا ما أريده

1385
03:04:36,954 --> 03:04:40,041
أن يعتقد بضعفنا ويرتكب خطأً ما

1386
03:04:40,958 --> 03:04:43,253
حسناً يا مولاي
ارفعوا العلم

1387
03:04:53,346 --> 03:04:57,058
كنت أعلم أن جلال الدين
سيطلب التفاوض

1388
03:04:57,767 --> 03:04:59,352
يا منجم خان -
نعم سيدي -

1389
03:04:59,769 --> 03:05:02,146
ارفع علم الموافقه

1390
03:05:03,648 --> 03:05:06,859
وانصبوا خيمكم هنا بأسرع وقت

1391
03:05:07,735 --> 03:05:09,654
الله يحمينا

1392
03:05:22,166 --> 03:05:23,960
لم يأخذ الأفيال

1393
03:05:24,251 --> 03:05:26,337
كي لا تبطئ سرعته

1394
03:05:26,462 --> 03:05:30,466
عِنْدَهُ الكثير مِنْ المؤن والذخيرة

1395
03:05:30,967 --> 03:05:33,344
سيصمدون في القتال وقتاً طويلاً

1396
03:05:37,639 --> 03:05:41,352
لهزيمة شريف الدين علينا استعادة المخلصين

1397
03:05:43,354 --> 03:05:45,231
إلينا من جيشه بأي ثمن

1398
03:05:47,149 --> 03:05:51,737
النصر العظيم يكون بدون إراقة الدماء

1399
03:06:17,263 --> 03:06:19,055
هل أنت مستعد يا "أبّو" ؟
ـ نعم يا سيدي

1400
03:06:19,431 --> 03:06:20,849
كن حذرا

1401
03:06:22,058 --> 03:06:26,438
تسلل بين حرس خيمة الامبراطور

1402
03:06:27,564 --> 03:06:31,652
! وفي الوقت المناسب اقتــله

1403
03:06:32,736 --> 03:06:34,946
جلال الدين طلب من الملك بهارمال

1404
03:06:35,531 --> 03:06:39,159
أن يعطي سولجهمال حقوقه

1405
03:06:39,535 --> 03:06:42,746
لكن هذا الكلام يجب ألا يصل
لمسـامع سولجهمال

1406
03:06:44,665 --> 03:06:49,169
ما أن نتخلص من الامبراطور
يأتي دور سولجهمال أيضاً

1407
03:06:58,053 --> 03:06:59,054
لا تسأل

1408
03:07:01,056 --> 03:07:02,766
نحن لن نساعد
شريف الدين منذ الآن

1409
03:07:03,141 --> 03:07:04,350
بأمرك

1410
03:07:06,937 --> 03:07:10,732
اذهب بقواتك والتحق بجيش جلال الدين

1411
03:07:11,942 --> 03:07:13,569
بسرعه الوقت ضيق

1412
03:07:13,652 --> 03:07:15,236
ـ أمرك سيدي

1413
03:07:25,956 --> 03:07:27,665
مالذي يحدث ؟

1414
03:07:30,961 --> 03:07:35,340
ما الأمر هل تفاجئت  ؟

1415
03:07:37,258 --> 03:07:40,929
أبعثته لتحذر جلال الدين ؟

1416
03:07:41,429 --> 03:07:44,057
نعم لأوقفك

1417
03:07:45,058 --> 03:07:48,853
لو كنت مقاتلاً حقيقياً لواجهت جلال
في أرض المعركة بشرف

1418
03:07:49,729 --> 03:07:51,064
ـ ولما استخدمت هذه المؤامرة الخسيسة

1419
03:07:51,564 --> 03:07:52,732
ـ مؤامرة خسيسة ؟

1420
03:07:54,359 --> 03:07:56,861
عندما أتيت إلينا لطلب العون ضد الملك بهارمال

1421
03:07:57,237 --> 03:07:58,446
ألم تكن تلك مؤامرة خسيسة ؟

1422
03:07:59,947 --> 03:08:01,032
أين كان شرفك حينذاك ؟

1423
03:09:16,857 --> 03:09:19,068
استعـــدوا

1424
03:09:21,153 --> 03:09:22,446
بعض الخيالة قادمون نحونا
جهزوا دفاعاتكم

1425
03:09:25,365 --> 03:09:26,741
إنه سولجهمال

1426
03:09:33,040 --> 03:09:34,166
سولجهمال

1427
03:09:54,853 --> 03:09:55,937
حذر الامبراطور

1428
03:09:56,355 --> 03:09:59,233
بهجوان داس ، أرجوك أنزع الأسهم

1429
03:10:19,336 --> 03:10:20,462
ـ هل هذا هو سولجهمال ؟

1430
03:10:21,463 --> 03:10:22,547
ـ نعم يا سيدي

1431
03:10:27,344 --> 03:10:32,932
شريف الدين أرسل رجلاً في
حرسك لقتلك

1432
03:10:40,231 --> 03:10:41,440
خذوه بعيداً

1433
03:10:54,663 --> 03:10:56,956
وأنا موافق أيضاً على الحديث

1434
03:10:57,832 --> 03:10:59,834
انت وافقت علي منحي حصتي

1435
03:11:01,627 --> 03:11:06,465
لقد أخطأت في الحكم عليك

1436
03:11:10,053 --> 03:11:11,054
يا الله

1437
03:11:13,431 --> 03:11:15,141
ـ جودها ستتحطم

1438
03:11:15,558 --> 03:11:17,435
ـ لا تذكر تلك الخائنة

1439
03:11:19,062 --> 03:11:21,147
لا يا سولجهمال أنت أسأت الفهم

1440
03:11:22,148 --> 03:11:25,234
أنا  ما وثقت بها وحاولت اعتقالك

1441
03:11:26,152 --> 03:11:28,737
جودها بريئـه -
ماذا ؟ -

1442
03:12:06,234 --> 03:12:12,239
جودها لقد أسأت فهمك
وكنت أشك فيك

1443
03:12:17,745 --> 03:12:19,246
سامحيني

1444
03:12:21,331 --> 03:12:22,750
لا تقل ذلك

1445
03:12:23,542 --> 03:12:25,335
لقد أسأت فهمك

1446
03:12:27,463 --> 03:12:29,548
لقد جرحت مشاعرك

1447
03:12:33,636 --> 03:12:35,137
لا يا أخي

1448
03:12:40,851 --> 03:12:43,145
أتمنى لك السعادة دائماً

1449
03:12:51,654 --> 03:12:54,447
أنت رجل عظيم

1450
03:12:55,741 --> 03:12:59,536
كنت مخطئاً
لم أعرف قدرك جيداً

1451
03:13:00,537 --> 03:13:02,831
ما فعلته من أجل جودها

1452
03:13:03,331 --> 03:13:11,131
سيذكره التاريخ باحترام

1453
03:13:40,952 --> 03:13:41,953
بانــــو

1454
03:13:43,246 --> 03:13:44,956
شريف الدين خائن

1455
03:13:47,625 --> 03:13:51,128
لقد غدر بي

1456
03:13:53,465 --> 03:13:58,135
والقصاص الوحيد لمثل هذا الرجل
هو الموت

1457
03:14:00,430 --> 03:14:02,432
والعدل يفرض علي قتله

1458
03:14:03,057 --> 03:14:06,644
لا أعرف إن كان ما فعله
صواب أم خطأ

1459
03:14:07,854 --> 03:14:10,857
لكن أرجوا منك

1460
03:14:12,233 --> 03:14:15,236
الرحمة في قرارك

1461
03:14:16,738 --> 03:14:20,324
يالله ، ماذا أفعل ؟

1462
03:14:22,243 --> 03:14:24,537
آدم .. والآن شريف الديـن

1463
03:14:26,539 --> 03:14:32,044
لماذا يُشهر سيفي دائماً في
وجوه من حولي ؟

1464
03:14:52,148 --> 03:14:53,941
كنت أتوقع منك هذا

1465
03:14:54,942 --> 03:14:57,528
لكن من سوء حظك أنني نجوت

1466
03:14:58,445 --> 03:15:01,448
لو كنت طلبت مني كنت أعطيتك
سلطات أوسع من آجمير

1467
03:15:03,159 --> 03:15:07,329
لن تحصل على شيء بعدوانك هذا
ماعدا إراقةِ دماء

1468
03:15:07,746 --> 03:15:12,543
ألم تفكر بإراقة الدماء
حين قتلت آدم خان بتلك الوحشية ؟

1469
03:15:12,751 --> 03:15:14,628
تلك قضية ثانية يا شريف الدين

1470
03:15:15,254 --> 03:15:16,463
كيف قضية ثانية

1471
03:15:17,131 --> 03:15:21,135
جميل ... تريد وضع قواعد اللعبة
!! وكسرها بنفسك

1472
03:15:22,344 --> 03:15:24,763
هذه المرة أنا وضعت أصول اللعبة

1473
03:15:26,932 --> 03:15:27,724
أنا أستمع

1474
03:15:28,142 --> 03:15:31,937
إذا أنت أردت ، يمكنك إيقاف إراقة الدماء

1475
03:15:33,439 --> 03:15:34,356
و كَيفَ ذلك ؟

1476
03:15:34,940 --> 03:15:36,858
عليك مقاتلتي

1477
03:15:38,360 --> 03:15:40,446
بالأيدي

1478
03:15:41,863 --> 03:15:44,241
إذا ربحت فالهند ستكون لي

1479
03:15:47,536 --> 03:15:51,957
وإذا خسرت فسأترك البلاد للأبد

1480
03:15:56,837 --> 03:15:58,547
أنا موافق

1481
03:16:02,258 --> 03:16:06,930
ما هذا القتال ؟ كيف توافق على هذا الأمر ؟

1482
03:16:07,931 --> 03:16:09,641
بهذه الطريقة ستراق دماء قليلة

1483
03:16:10,141 --> 03:16:15,647
أعذرني يا سيدي ولكن
أنسيت أن شريف الدين مقاتل  بارع قوي وشرس ؟

1484
03:16:16,648 --> 03:16:17,941
أعلم ذلك

1485
03:16:19,651 --> 03:16:21,027
هو قويُ جداً

1486
03:16:22,445 --> 03:16:25,323
ولكنني لن أدع الهند
تقع في أيدي خاطئة

1487
03:22:05,660 --> 03:22:07,245
شريف الدين

1488
03:22:09,622 --> 03:22:12,334
لو ما كنت زوج باكشي بانو

1489
03:22:13,751 --> 03:22:15,921
لغرزت هذه في جسمك حالآً

1490
03:22:20,926 --> 03:22:23,136
فقط من أجلها

1491
03:22:24,429 --> 03:22:26,139
سأغفر لك

1492
03:22:39,236 --> 03:22:41,821
إني أنزع كل سلطاتك منك

1493
03:22:46,826 --> 03:22:50,330
ما عاد لك مكان
في المملكة وأحكامها

1494
03:22:51,331 --> 03:22:52,624
كما تأمر يا سيدي

1495
03:22:55,543 --> 03:23:00,632
وستبقى طوال حياتك
وفيًا لـــي

1496
03:23:02,759 --> 03:23:03,843
نعم أيها الامبراطور

1497
03:23:06,721 --> 03:23:13,520
فليحيا امبراطور الهند
جلال الدين محمد أكبر

1498
03:23:47,553 --> 03:23:49,931
السيد " سادار آداسي " المحترم

1499
03:23:51,640 --> 03:23:53,726
الحياة الهانئة

1500
03:23:54,936 --> 03:23:57,939
حق لكل شخص علي الأرض

1501
03:24:04,653 --> 03:24:07,949
نحن مسلمون والاسلام علمنا
دائماً احترام الديانات الأخرى

1502
03:24:09,450 --> 03:24:13,120
وأنا احترم جميع الديانات

1503
03:24:16,248 --> 03:24:18,625
ورعية مملكتنا أحرار

1504
03:24:20,127 --> 03:24:22,629
في اختيار ديانة يتبعونها في حياتهم
ولهم كل الاحترام

1505
03:24:26,342 --> 03:24:31,138
ولكن للأسف
أنت لم تستطع فهم هذا

1506
03:24:34,850 --> 03:24:36,727
والآن أطلب منك

1507
03:24:38,520 --> 03:24:43,650
أن تمنح نفسك لله
وتذهب إلى مكة المكرمة

1508
03:25:04,338 --> 03:25:07,132
والآن أطلب من ملكة الهند

1509
03:25:07,841 --> 03:25:09,760
الاقتراب مني

1510
03:25:18,059 --> 03:25:21,730
أعلن للمرة الأخيرة هنا في الديوان العام
وللشعب في المملكة

1511
03:25:24,149 --> 03:25:26,359
أن الأميرة جودها هندوسية من راجبوت

1512
03:25:28,028 --> 03:25:29,445
و زوجتــي

1513
03:25:30,321 --> 03:25:32,824
وهي أيضاً ملكــة الهنـــد

1514
03:25:34,034 --> 03:25:37,746
معاداتها تعني معاداة مملكة المغول

1515
03:25:41,124 --> 03:25:43,418
واعلموا

1516
03:25:44,544 --> 03:25:49,632
أن نور احترام كل الأديان والمساواة

1517
03:25:50,759 --> 03:25:53,344
هو ما سينير مستقبل الهند المشرق

1518
03:25:54,137 --> 03:25:56,222
آميــــن

1519
03:26:00,726 --> 03:26:02,228
ـ هل تبقى شيء اليوم يا خان ؟

1520
03:26:02,853 --> 03:26:05,023
ـ هل تبقى شيء اليوم يا خان ؟
ـ فقط الدعوات لك بالسلامه

1521
03:26:08,318 --> 03:26:10,736
هذه كَانتْ قصّةَ جودا أكبر

1522
03:26:12,655 --> 03:26:15,158
قصّة حبّهم
لَيسَ كجزء من الفولكلورِ.

1523
03:26:16,242 --> 03:26:18,536
ولا حبُّهم مناقشَ أبداً

1524
03:26:20,038 --> 03:26:24,125
ربما، هو لأن. . .
التأريخ مَا أعطاَهم أيّ أهمية

1525
03:26:25,126 --> 03:26:26,919
لكن الحقيقةَ

1526
03:26:27,420 --> 03:26:30,423
ان جودا وأكبر، سوية

1527
03:26:30,923 --> 03:26:32,133
. . . بشكل صامت. . .

1528
03:26:32,633 --> 03:26:35,135
صنعا تــــــــــــاريخ

