1
00:00:03,780 --> 00:00:41,046
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة للجميع

2
00:00:41,680 --> 00:00:42,886
<font color=#orange>السلام

3
00:00:44,370 --> 00:00:45,431
<font color=#orange>منذ وقت طويل

4
00:00:45,561 --> 00:00:48,816
<font color=#orange>قبل أن ينشئ المؤسسون
مدينتنا العظيمة تلك

5
00:00:49,017 --> 00:00:54,419
<font color=#orange>هذا العالم كان بلا معنى
مثاليًا بعيدًا عن المنال كالحلم

6
00:00:55,453 --> 00:00:57,766
<font color=#orange>والآن بعد 200 عام

7
00:00:57,833 --> 00:01:01,991
<font color=#orange>إننا دليل حي جميعًا
أن السلام يمكن تحقيقه بلا شك

8
00:01:02,797 --> 00:01:05,945
<font color=#orange>والسبب في ذلك يرجع بالتأكيد
إلى نظام الفصائل

9
00:01:06,435 --> 00:01:11,081
<font color=#orange>المثقفون والشجعان
والطيبون والصادقون والبسيطون

10
00:01:11,435 --> 00:01:14,817
<font color=#orange>تقسيم الناس
وفقًا لشخصياتهم وموهباتهم

11
00:01:15,033 --> 00:01:19,242
<font color=#orange>خلقنا مجتمعًا
كل فصيلة تلعب فيه دورًا هامًا

12
00:01:19,443 --> 00:01:20,799
<font color=#orange>في الحفاظ على النظام الاجتماعي

13
00:01:20,999 --> 00:01:27,708
<font color=#orange>لكن هذا التناسق الذي حققناه معرض للهجوم
من مجموعة من الأفراد صغيرة لكنها خطيرة

14
00:01:27,908 --> 00:01:30,843
<font color=#orange>نسميهم المختلفين

15
00:01:31,043 --> 00:01:35,171
<font color=#orange>إنهم في الأساس أسوأ طبيعة بشرية

16
00:01:35,663 --> 00:01:39,384
<font color=#orange>متمردون ومخادعون
ولا يمكن السيطرة عليهم

17
00:01:40,156 --> 00:01:47,341
<font color=#orange>منذ 5 أيام، مجموعة فاسدة من المختلفين
متنكرين أنهم من الشجعان غزو بوحشية البسيطين

18
00:01:47,342 --> 00:01:51,851
<font color=#orange>في محاولة واضحة لعرقلة نظام الفصائل
عن طريق مهاجمة أعضائه الأكثر ضعفًا

19
00:01:53,588 --> 00:01:58,778
<font color=#orange>هؤلاء المختلفون يحتقرون نظامنا
لأنهم غير قادرين على الالتزام به

20
00:01:58,779 --> 00:02:03,454
<font color=#orange>تلك الشائعات الأخيرة على سبيل المثال
أنني كنت وراء الهجوم على البسيطين

21
00:02:03,554 --> 00:02:06,887
<font color=#orange>لم تكن سوى إدعاء من المختلفين

22
00:02:06,987 --> 00:02:11,542
<font color=#orange>لقد كرست نفسي
لتسليم هؤلاء الهاربين للعدالة

23
00:02:12,136 --> 00:02:16,681
<font color=#orange>لقد مارست حقي كرئيسة مجلس بالإنابة
لإعلان الأحكام العرفية

24
00:02:16,781 --> 00:02:20,189
<font color=#orange>حتى أتأكد أن أي تهديد على مجتمعنا
قد قضي عليه

25
00:02:20,659 --> 00:02:22,580
أخبر (جنين) أننا وجدنا الصندوق

26
00:02:24,761 --> 00:02:27,679
<font color=#orange>إننا كل ما تبقى من الإنسانية

27
00:02:27,879 --> 00:02:33,632
<font color=#orange>الجدار الهائل الذي يحيط بهذه المدينة
قد يحمينا من المناطق المحيطة الفاسدة

28
00:02:33,831 --> 00:02:38,115
<font color=#orange>لكن الأمر عائد إلينا
لمواجهة أي عنصر قد يفسدنا من الداخل

29
00:02:38,315 --> 00:02:43,364
<font color=#orange>لأنه عندما تكونون آخر أمل للحضارات
السلام لا يكون مجرد مفهوم

30
00:02:43,517 --> 00:02:45,619
<font color=#orange>بل التزام

31
00:02:45,819 --> 00:02:50,372
<font color=#orange>والأمر عائد إلينا جميعًا
لنتصدى لعدونا الحقيقي

32
00:02:52,269 --> 00:02:53,503
<font color=#orange>المختلفين

33
00:02:54,286 --> 00:02:57,552
<font color=#green>مـتـمـردة

34
00:03:25,739 --> 00:03:28,085
!الطيبون

35
00:03:29,039 --> 00:03:31,103
يجب أن نتأكد أن المكان آمن

36
00:03:32,234 --> 00:03:33,578
!(تريس)

37
00:03:50,348 --> 00:03:53,360
!ساعدونا
!ساعدونا أرجوكم

38
00:03:55,087 --> 00:03:57,738
!ساعدوني أرجوكم
!يجب أن تساعدونا

39
00:03:57,938 --> 00:04:00,589
آسفة
يجب أن ترحلوا

40
00:04:00,860 --> 00:04:04,275
لا تنتمون لهنا فحسب -
إنه خطؤها -

41
00:04:09,788 --> 00:04:11,902
(قتلتِ (ويل

42
00:04:12,825 --> 00:04:14,006
لا

43
00:04:14,722 --> 00:04:15,873
...لقد قتلت

44
00:04:16,999 --> 00:04:19,367
لقد قتلته
لقد قتلته

45
00:04:19,440 --> 00:04:21,886
لقد قتلته

46
00:04:25,685 --> 00:04:26,458
!أمي

47
00:04:28,993 --> 00:04:29,878
!أمي

48
00:04:32,165 --> 00:04:33,488
قتلتنا جميعًا -
!(ويل) -

49
00:06:27,126 --> 00:06:30,552
وثلاثة -
!أعلى -

50
00:06:32,695 --> 00:06:36,147
!أعلى، أعلى -
هل أنت بخير؟ -

51
00:06:36,631 --> 00:06:38,634
ليعود الجميع للفصول الدراسية

52
00:06:38,635 --> 00:06:39,671
ها أنا سأنزلك

53
00:06:40,385 --> 00:06:41,468
أراك لاحقًا

54
00:06:53,649 --> 00:06:55,548
رغبت أن أفعل شيئًا مختلفًا فحسب

55
00:06:57,871 --> 00:06:58,612
حسنًا

56
00:07:10,585 --> 00:07:12,265
هذا مختلف بالتأكيد

57
00:07:15,376 --> 00:07:18,227
ألا تعجبك قصة شعري؟ -
بلى، تعجبني، تعجبني كثيرًا -

58
00:07:18,822 --> 00:07:20,640
أنا مفاجئ فحسب
هذا كل شيء

59
00:07:22,986 --> 00:07:27,510
ماذا يجري يا (تريس)؟ -
لا شيء، أنا بخير -

60
00:07:27,610 --> 00:07:28,519
...فقط

61
00:07:30,402 --> 00:07:32,066
ألا تزالين تحلمين بكوابيس؟

62
00:07:36,118 --> 00:07:37,061
كلا

63
00:07:41,154 --> 00:07:42,985
إننا على خير ما يرام

64
00:07:44,837 --> 00:07:49,678
أنا وأنت، لا أعلم شيئًا آخر
لكننا بخير

65
00:07:52,761 --> 00:07:54,888
<font color=#orange>صباح الخير
طاب يومكم

66
00:07:56,279 --> 00:07:57,662
حان وقت الأعمال الروتينية

67
00:08:05,200 --> 00:08:09,285
<font color=#orange>ليتوجه كل المزارعين للقبة
كل المزارعين للقبة

68
00:08:13,012 --> 00:08:17,088
كم سنضطر للبقاء هنا يا (فور)؟ -
حتى نعلم أنه من الأمان الرحيل -

69
00:08:47,660 --> 00:08:50,050
مرحبًا -
مرحبًا -

70
00:08:51,154 --> 00:08:52,099
يا بني

71
00:08:55,018 --> 00:08:56,923
لا يمكنك تجاهلي للأبد

72
00:08:59,607 --> 00:09:02,984
أعرف أنك تفكر في خطوتكم التالية
لكن هناك أمورًا لا تعرفها

73
00:09:03,084 --> 00:09:04,929
دعنا وشأننا يا (ماركس) رجاء

74
00:09:07,227 --> 00:09:09,693
لم تعد أمكِ لفصيلة البسيطين
لتنقذكِ فحسب

75
00:09:09,793 --> 00:09:13,645
(توفيت في محاولة إخفاء شيء عن (جنين
شيء مؤتمن لفصيلة البسيطين

76
00:09:13,745 --> 00:09:14,808
منذ وقت طويل -
!(توقف يا (ماركس -

77
00:09:14,908 --> 00:09:17,525
أيًا كان ما تريده منا
فلن تناله

78
00:09:21,702 --> 00:09:23,143
لست عدوكم

79
00:09:35,719 --> 00:09:37,531
وجدته

80
00:09:41,190 --> 00:09:44,839
(كان في منزل (ناتالي) و(أندرو براير
كما قلتِ

81
00:09:51,843 --> 00:09:53,952
أترغبين في إخباري ما بداخله؟

82
00:09:54,425 --> 00:09:58,832
رسالة من المؤسسين
ستضمن المستقبل الذي يستحقه شعبنا

83
00:10:01,880 --> 00:10:08,847
سيدمر المختلفون مجتمعنا
إلا إذا دمرناهم

84
00:10:13,339 --> 00:10:14,627
ونستطيع تدميرهم الآن

85
00:10:15,508 --> 00:10:19,104
لكن، يمكن لمختلف فقط
أن يفتح هذا الصندوق

86
00:10:24,998 --> 00:10:29,017
اعثروا عليهم
جميعًا

87
00:10:47,491 --> 00:10:49,233
تفضل بكل سرور

88
00:10:49,621 --> 00:10:51,415
تفضلي بكل سرور

89
00:10:53,434 --> 00:10:55,146
تفضل بكل سرور -
شكرًا لك -

90
00:10:55,878 --> 00:10:57,274
تفضلي بكل سرور

91
00:10:59,733 --> 00:11:01,177
تفضلي بكل سرور

92
00:11:02,256 --> 00:11:05,473
لا أعرف حقًا كم سأتحمل
موضوع السلام والحب هذا

93
00:11:05,775 --> 00:11:08,124
إنها طريقة الطيبين
حاولي أن تنسجمي

94
00:11:08,988 --> 00:11:11,465
أحاول أن أنسجم
لكن الأمر لا يفلح

95
00:11:11,810 --> 00:11:14,187
أنا أمر، على يمينك
ها قد وصلت

96
00:11:14,376 --> 00:11:16,702
انظري لقوس قزح
إنه جميل

97
00:11:18,315 --> 00:11:22,114
صداقة مرضية أخلاقية باستسلاب لا جدال فيه
أحب هذا المكان

98
00:11:22,214 --> 00:11:23,685
شكرًا لك
سأتفضل بكل سرور

99
00:11:24,999 --> 00:11:28,164
معذرة
(تعجبني قصة شعرك بالمناسبة يا (تريس

100
00:11:28,264 --> 00:11:30,055
هل حاولت قصه
ليبدو قصيرًا وسحريًا هكذا؟

101
00:11:30,155 --> 00:11:32,612
(مرحبًا يا (بيتر
ما رأيك أن تأخذ الطعام وتجلس؟

102
00:11:32,712 --> 00:11:33,634
وإلا؟

103
00:11:36,412 --> 00:11:39,357
بالإضافة أني أعتقد أنه علينا جميعًا
أن نتكاتف الآن لأننا هاربون رسميًا

104
00:11:39,457 --> 00:11:44,016
مهلاً، ماذا تقصد بهاربين رسميًا؟ -
ألا تعرف؟ ألم تخبر (كالب)؟ -

105
00:11:44,564 --> 00:11:47,133
قالت (جنين) أمس
إن الهجوم على البسيطين

106
00:11:47,233 --> 00:11:51,147
تم تنظيمه من قبل مجموعة
من المختلفين المتمردين والمتعاطفين معهم

107
00:11:51,247 --> 00:11:53,667
يلوموننا إذًا على الأمر برمته؟ -
نعم -

108
00:11:53,767 --> 00:11:57,657
وكانت (جنين) بحاجة لسبب للالتماس للمجلس
حتى يتمكنوا من إعلان الأحكام العرفية

109
00:11:58,182 --> 00:11:59,333
ولديها سبب الآن

110
00:12:08,414 --> 00:12:11,352
البقاء هنا مع فصيلة الطيبين
هو أفضل خيار لنا الآن

111
00:12:11,817 --> 00:12:15,159
يجب أن نراقب المدينة
ونعرف مكان بقية الشجعان

112
00:12:15,538 --> 00:12:19,520
ثم نقوم بخطوتنا التالية -
(يجب أن نقتل (جنين -

113
00:12:21,338 --> 00:12:24,467
أعرف
لسنا مستعدين بعد

114
00:12:28,775 --> 00:12:32,808
لست جادة يا (بياتريس)، صحيح؟ -
بلى، أنا جادة -

115
00:12:34,362 --> 00:12:36,118
لن أتوقف حتى تموت

116
00:12:36,225 --> 00:12:40,319
(لا يمكنك التجول وقتل الناس يا (تريس -
إنها محقة، أصغ لأختك -

117
00:12:41,214 --> 00:12:44,182
أعتقد يا (تريس) أنه عليك الذهاب
لفصيلة المثقفين وقتل (جنين) بنفسك

118
00:12:45,040 --> 00:12:47,255
(سأبقى مع (كالب
حتى لا تتسببي في قتله أيضًا

119
00:12:51,076 --> 00:12:52,000
ماذا؟

120
00:12:52,345 --> 00:12:54,139
بحقك، تعرفين

121
00:12:55,447 --> 00:12:57,127
كما تسببت في قتل والديك

122
00:13:12,721 --> 00:13:13,767
!بحقك

123
00:13:14,217 --> 00:13:15,217
!توقفي

124
00:13:15,945 --> 00:13:17,516
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

125
00:13:19,897 --> 00:13:22,738
!إلى مكتبي الآن

126
00:13:24,905 --> 00:13:28,058
استمتعوا بوجبتكم جميعًا
وجبة شهية للجميع

127
00:13:28,588 --> 00:13:29,724
اهدئي فحسب

128
00:13:36,053 --> 00:13:41,248
ألم أكن واضحة بأن شروط إقامتكم هنا
تضمنت عدم وجود عنف؟

129
00:13:41,455 --> 00:13:45,189
أؤكد لك
أن لا شيء من هذا القبيل سيحدث ثانيًا

130
00:13:46,399 --> 00:13:50,072
حتى لو كان صحيحًا
لم يعد بإمكانكم البقاء معنا

131
00:13:50,925 --> 00:13:53,191
وجودكم هدام للغاية

132
00:13:55,854 --> 00:13:59,778
الحقيقة هي أن إقامتنا هنا
لم تكن لتستمر طويلاً على أي حال

133
00:14:00,161 --> 00:14:03,416
صحيح؟
(خصوصًا أنك لن تتصدي لـ(جنين

134
00:14:04,359 --> 00:14:08,205
إنك لا تفهميننا إطلاقًا -
بل أفهمك -

135
00:14:08,305 --> 00:14:10,425
أفهم أنك تعتقدين
أنه يمكنك البقاء خارج الموضوع

136
00:14:10,426 --> 00:14:11,634
لكن لا يمكنك

137
00:14:11,734 --> 00:14:15,253
(يومًا ما ستظهر (جنين
وستأخذ منك السلطة التي تحسبين أنك تمتلكينها

138
00:14:15,353 --> 00:14:16,284
!(تريس)! (تريس)

139
00:14:19,764 --> 00:14:23,425
(اسمعيني يا (جوانا
نحتاج للقليل الوقت

140
00:14:24,650 --> 00:14:27,214
يجب أن أعرف مكان بقية الشجعان
ثم سنرحل

141
00:14:27,314 --> 00:14:29,813
ثم ماذا؟
تهاجمون فصيلة المثقفين؟

142
00:14:29,913 --> 00:14:33,782
لن أكون جزئًا من العنف -
لا أحد يطلب منك ذلك -

143
00:14:33,882 --> 00:14:35,763
نحتاج لبضعة أيام فحسب

144
00:14:40,234 --> 00:14:41,581
واحدة

145
00:14:43,658 --> 00:14:48,406
واحدة من ماذا؟ -
فرصة واحدة أخرى -

146
00:14:50,860 --> 00:14:57,292
مسامحة الآخرين ونفسك
تعتبر من شيم فصيلة الطيبين

147
00:14:58,449 --> 00:14:59,933
(تتألمين يا (تريس

148
00:15:04,063 --> 00:15:05,813
وأشفق عليك

149
00:15:07,065 --> 00:15:13,212
أعرف شعور الوقوف عاجزة
بينما تفقدين من تحبيهم

150
00:15:15,760 --> 00:15:18,506
(لكن قتل (جنين
لن يرجع أمك

151
00:15:20,054 --> 00:15:23,681
أعرف أنك غاضبة
لكنك تسمحين لغضبك أن يلتهمك

152
00:15:27,384 --> 00:15:28,043
ما الأمر؟

153
00:15:46,734 --> 00:15:48,931
ابقوا هنا وحافظوا على هدوئكم

154
00:16:09,729 --> 00:16:13,229
يا سادة
فصيلة الطيبين ترحب بكم

155
00:16:13,910 --> 00:16:17,024
ما هو سبب تشريفكم لنا؟ -
(هذه ليست زيارة اجتماعية يا (جوانا -

156
00:16:17,124 --> 00:16:20,145
نبحث عن المختلفين -
أتفهم ذلك -

157
00:16:20,245 --> 00:16:24,455
سنبذل قصارى جهدنا لمساعدتكم بالتأكيد -
نريدك أن تتطوعي لاختبار فصيلتكم -

158
00:16:26,814 --> 00:16:28,731
هذا فحص تكنولوجي جديد
من فصيلة المثقفين

159
00:16:28,831 --> 00:16:29,256
فصيلة الطيبين

160
00:16:29,356 --> 00:16:32,830
بما أن (جنين) ستكون رئيسة المجلس
فإن عملية دخول الفصائل ستكون أسهل

161
00:16:32,930 --> 00:16:36,140
أنت تتجاوز سلطتك -
(الآن يا (جوانا -

162
00:16:36,637 --> 00:16:39,574
ماذا جرى لأدب فصيلة الطيبين؟

163
00:16:41,092 --> 00:16:45,361
بالطريقة السهلة أو الصعبة
لك أن تختاري

164
00:16:49,791 --> 00:16:53,187
حسنًا، لكن في ظل الاعتراض

165
00:16:54,770 --> 00:16:57,135
لنا حرية التحرك
ابدؤوا

166
00:16:58,120 --> 00:16:59,166
في القبة

167
00:16:59,581 --> 00:17:03,909
لتتوجه كل فصيلة الطيبين للقبة
من أجل اختبار إلزامي جديد

168
00:17:04,973 --> 00:17:07,339
توجهوا رجاء إلى القبة
من أجل اختبار إلزامي

169
00:17:10,930 --> 00:17:13,598
!هيا! ادخلوا المبنى
!انتظموا

170
00:17:17,536 --> 00:17:19,928
!هيا! ادخل -
من هنا -

171
00:17:22,280 --> 00:17:23,281
قفوا بانتظام

172
00:17:24,600 --> 00:17:25,761
تم تأمين المبنى

173
00:17:28,004 --> 00:17:29,401
أتعلمين شيئًا يا سيدة؟

174
00:17:31,308 --> 00:17:33,673
يبدو أنك تتمسكين بشدة
بهذا المدخل

175
00:17:45,976 --> 00:17:49,607
إن (إريك) قادم
يجب أن نتحرك الآن، هيا

176
00:17:57,556 --> 00:17:59,423
ما الذي بالأعلى؟

177
00:17:59,439 --> 00:18:01,520
مهلاً، توقفوا -
مكتبي فحسب -

178
00:18:08,384 --> 00:18:09,386
اذهبوا، اذهبوا

179
00:18:22,985 --> 00:18:24,897
هناك حارسان مسلحان

180
00:18:26,780 --> 00:18:28,093
هل سنخرج من النافذة؟

181
00:18:30,157 --> 00:18:31,148
يجب أن نفترق

182
00:18:32,704 --> 00:18:35,401
حسنًا
سأذهب

183
00:18:36,610 --> 00:18:37,960
كل شخص مسئول عن نفسه

184
00:18:38,836 --> 00:18:40,074
ممتاز

185
00:18:41,458 --> 00:18:43,732
!(إنهم بالأعلى هنا يا (إريك
!اذهبا! اذهبا -

186
00:18:44,879 --> 00:18:47,113
!إنهم بالأعلى هنا
!هيا، إنهم يهربون

187
00:18:49,478 --> 00:18:50,536
هل أنت مستعدة؟

188
00:19:03,509 --> 00:19:05,131
أين؟ -
خرجوا من النافذة -

189
00:19:07,981 --> 00:19:10,326
أرى ثلاثة على أقدامهم
متوجهين نحو القبة

190
00:19:10,327 --> 00:19:11,649
مختلفة -
وجدت واحدة -

191
00:19:11,684 --> 00:19:14,511
أكرر
ثلاثة على أقدامهم متوجهين نحو القبة

192
00:19:14,611 --> 00:19:15,610
!هناك

193
00:19:16,484 --> 00:19:18,303
!أطلب العفو -
!اجلس الآن -

194
00:19:18,403 --> 00:19:20,483
أنا قائد فصيلة البسيطين
!هذا حقي

195
00:19:28,741 --> 00:19:31,332
!احتجزاه -
!لنذهب -

196
00:19:31,333 --> 00:19:32,333
حسنًا

197
00:19:37,600 --> 00:19:38,601
أسرعا

198
00:19:40,728 --> 00:19:42,020
!هيا، استمرا في الركض

199
00:19:53,123 --> 00:19:54,143
!اركضا

200
00:19:54,955 --> 00:19:55,987
!اركضا

201
00:20:04,207 --> 00:20:05,093
!هيا

202
00:20:10,600 --> 00:20:11,647
!أسرعا

203
00:20:31,720 --> 00:20:33,085
استمرا في الركض

204
00:20:41,053 --> 00:20:42,491
!أصغ -
ماذا؟ -

205
00:20:42,526 --> 00:20:43,034
!قطار

206
00:20:45,939 --> 00:20:47,097
!هيا، هيا، هيا

207
00:20:51,582 --> 00:20:52,444
!أسرعا

208
00:20:52,544 --> 00:20:53,416
!(كالب)

209
00:20:54,609 --> 00:20:55,682
استمرا بالتحرك

210
00:21:05,019 --> 00:21:06,312
!نفذت الذخيرة

211
00:21:21,437 --> 00:21:22,666
!هيا، تحرك

212
00:21:42,186 --> 00:21:44,155
!أسرع! أسرع -
!(كالب) -

213
00:21:45,042 --> 00:21:45,947
!اصعد

214
00:22:22,599 --> 00:22:25,060
تعلمون بالتأكيد
!كيفية صنع دخول مميز

215
00:22:29,884 --> 00:22:32,157
البلا فصيلة -
فصيلة الطيبين -

216
00:22:34,072 --> 00:22:35,856
لكنك تحدقين وكأنك من الشجعان

217
00:22:37,272 --> 00:22:39,267
ولا أعرف فصيلة هذا

218
00:22:39,367 --> 00:22:43,819
نريد الوصول للمدينة، هذا كل شيء -
من سوء الحظ أن القطار ملكنا -

219
00:22:44,436 --> 00:22:46,299
وأنتم أتلفتم بضاعتنا

220
00:22:49,907 --> 00:22:54,220
تلك أغراض البسيطين
وأنتم البلا فصيلة، صحيح؟

221
00:22:54,320 --> 00:22:56,609
!(كالب) -
كنت في فصيلة البسيطين -

222
00:22:56,709 --> 00:22:59,193
استخدمنا نفس الأقمشة
لصنع الملابس لكم

223
00:23:00,894 --> 00:23:02,617
أتقول إننا نسرق منك؟

224
00:23:03,258 --> 00:23:07,492
لا، لم أعد من البسيطين
فأنت لا تسرق مني فنيًا

225
00:23:07,592 --> 00:23:09,236
لا، إنك لا تسرق إطلاقًا

226
00:23:09,336 --> 00:23:14,552
إنه مجرد سؤال دلالي
سواء أكان سرقة أو مشاركة

227
00:23:14,652 --> 00:23:16,697
لكنهما سيان -
!طفح الكيل -

228
00:23:16,797 --> 00:23:19,080
ليهدأ الجميع
لقد أوضحت وجهة نظرك

229
00:23:19,180 --> 00:23:22,514
سنرحل عن قطاركم، اتفقنا؟ -
فهمتك، هلا هدأ الجميع؟ -

230
00:23:22,614 --> 00:23:24,224
ما رأيك أن نتفضل بالجلوس؟

231
00:23:26,363 --> 00:23:27,512
!(كالب)

232
00:23:27,640 --> 00:23:29,005
!توقف -
آسف -

233
00:23:29,030 --> 00:23:29,970
!كنت أحاول المساعدة فحسب -
لا تحاول -

234
00:23:30,070 --> 00:23:31,670
مرحى، سيكون الأمر ممتعًا

235
00:23:31,770 --> 00:23:33,664
ليهدأ الجميع، اتفقنا؟

236
00:24:54,240 --> 00:24:55,401
(كالب)

237
00:25:00,600 --> 00:25:01,601
!لا

238
00:25:03,239 --> 00:25:04,950
!ابتعد! ابتعد

239
00:25:31,559 --> 00:25:33,002
هل أنت بخير؟ -
نعم -

240
00:25:45,610 --> 00:25:48,193
(توبايس إيتن) -
قل ذلك ثانيًا -

241
00:25:48,857 --> 00:25:50,967
(توبايس إيتن)

242
00:25:53,403 --> 00:25:54,573
ماذا؟ أتعرفه؟

243
00:25:56,142 --> 00:25:57,134
إنه أنا

244
00:26:03,296 --> 00:26:05,428
كنا نبحث عنك

245
00:26:07,150 --> 00:26:08,622
عم تتحدثان يا (فور)؟

246
00:26:09,882 --> 00:26:10,783
فور)؟)

247
00:26:27,362 --> 00:26:28,159
اتبعني

248
00:26:33,758 --> 00:26:36,478
(آسف يا (تريس
أردت أن أساعدك

249
00:26:47,223 --> 00:26:51,497
(فور)
لمَ يبحثون عنك يا (فور)؟

250
00:26:52,562 --> 00:26:53,713
كيف يعرفون اسمك؟

251
00:27:06,990 --> 00:27:08,403
هذا هو مأوي من بلا فصيلة؟

252
00:27:10,552 --> 00:27:12,073
هذا جنون

253
00:27:48,565 --> 00:27:49,582
(توبايس)

254
00:27:54,442 --> 00:27:54,979
أمي

255
00:28:02,204 --> 00:28:03,749
حسبتها ميتة

256
00:28:07,194 --> 00:28:08,354
وأنا أيضًا

257
00:28:24,996 --> 00:28:27,015
هلا أخبرني أحد بما يجري هنا؟

258
00:28:31,746 --> 00:28:34,618
كان والد (توبايس) مسيئًا جدًا

259
00:28:35,740 --> 00:28:41,363
علمت أن السبيل الوحيد للهرب منه
هو الاختفاء كليًا

260
00:28:43,778 --> 00:28:46,466
ساعدتني فصيلة البسيطين
على تزييف موتي

261
00:28:46,739 --> 00:28:49,291
(أي شيء لحماية سمعة (ماركس

262
00:28:49,491 --> 00:28:52,270
لكنك تركته وحيدًا مع (ماركس)؟

263
00:28:53,128 --> 00:28:54,857
كنت صغيرة جدًا

264
00:28:56,282 --> 00:28:58,553
توصلت إليه منذ عام تقريبًا

265
00:28:59,137 --> 00:29:01,652
شعرت أنه حان الوقت أخيرًا
لإعادة التواصل

266
00:29:03,458 --> 00:29:06,815
لا أزال أمك -
لا، لقد توفيت أمي -

267
00:29:08,413 --> 00:29:10,585
ذهبت لجنازتها
عندما كنت في السادسة من عمري

268
00:29:12,263 --> 00:29:14,299
ولم تكن تحاول إعادة التواصل معي

269
00:29:14,300 --> 00:29:17,737
كانت تحاول استغلالي
كما تحاولين الآن

270
00:29:17,937 --> 00:29:18,937
لماذا؟

271
00:29:20,237 --> 00:29:21,558
تريد جيشًا

272
00:29:22,255 --> 00:29:24,711
جيشًا؟ -
أريد تحالفًا -

273
00:29:24,811 --> 00:29:27,592
لا، ما تريدينه هو الانتقام -
الأمر ليس بشأني -

274
00:29:27,692 --> 00:29:32,038
الأمر بشأن وضع حد لنظام
يعتبر أن مجموعة تستحق أكثر من غيرها

275
00:29:32,138 --> 00:29:36,378
قد تكون المدينة محاطة بجدار
لكن ليس من الضروري أن تكون سجنًا

276
00:29:36,867 --> 00:29:38,445
أظن أن هذا مبالغ فيه

277
00:29:38,928 --> 00:29:41,947
أقصد أن نظام الفصائل
لم يُقصد أن يكون مثاليًا لكنه بالكاد سجنًا

278
00:29:42,147 --> 00:29:45,086
دعني أخمن
أنت من فصيلة المثقفين؟

279
00:29:47,401 --> 00:29:48,579
كنت من فصيلة المثقفين

280
00:29:53,626 --> 00:29:56,990
هل ترغبين في قتل (جنين)؟ -
بالتأكيد -

281
00:29:58,596 --> 00:30:00,909
(عندما كنت متزوجة لـ(ماركس
عرفتها حق المعرفة

282
00:30:00,967 --> 00:30:03,576
وصدقيني
ليس هناك شيء ليست قادرة عليه

283
00:30:03,994 --> 00:30:08,707
لكني أظن أنك تعرفين ذلك بالفعل -
(لا يمكننا الوثوق فيها يا (تريس -

284
00:30:09,573 --> 00:30:12,574
...لعلها تعرف -
(إننا على نفس الصف يا (تريس -

285
00:30:13,553 --> 00:30:17,017
أنا بلا فصيلة
لأني لا أصلح أن أكون في أي فصيلة

286
00:30:17,117 --> 00:30:20,024
وأنت مختلفة
لأنك تنتمين لأكثر من فصيلة

287
00:30:20,157 --> 00:30:22,711
(لكن كلينا تهديد لـ(جنين

288
00:30:23,626 --> 00:30:26,459
إن شعبي مستعد للحرب
لو كان هذا ما يلزم

289
00:30:26,659 --> 00:30:27,659
ثم ماذا؟

290
00:30:29,216 --> 00:30:32,791
سنطيح بمن في السلطة -
وبعد أن تفعلوا ذلك؟ -

291
00:30:33,707 --> 00:30:37,122
(وبمجرد أن تقتلي (جنين
من سيكون بيده السلطة إذًا؟

292
00:30:38,037 --> 00:30:42,501
كما ترين، هذا هو الجزء
الذي تتجاهله دومًا بسهولة

293
00:30:44,578 --> 00:30:47,945
لا تخبريني أن الأمر ليس بشأنك
الأمر بشأنك فحسب

294
00:30:50,778 --> 00:30:53,711
أعرف مكان اختباء بقية الشجعان

295
00:30:53,911 --> 00:30:56,867
أين؟ -
لقد اتخذوا ملجأ في فصيلة الصادقين -

296
00:30:57,066 --> 00:30:59,026
بقدر ما أعرف
لا يزالون هناك

297
00:31:00,047 --> 00:31:02,809
فكروا في الأمر
لو جمعنا قوانا

298
00:31:02,909 --> 00:31:06,983
الشجعان والبلا فصيلة
سنكون لا يمكن ردعنا

299
00:31:07,018 --> 00:31:08,160
هذا لن يحدث

300
00:31:08,360 --> 00:31:13,108
شكرًا لك على حسن ضيافتك
لكننا سنغادر في الصباح

301
00:31:13,168 --> 00:31:14,422
...(لعل هذا يا (فور

302
00:31:14,622 --> 00:31:16,918
(أعد النظر رجاء يا (توبايس

303
00:31:17,254 --> 00:31:18,869
لا تناديني بهذا الاسم

304
00:31:21,464 --> 00:31:22,892
(أدعى (فور

305
00:31:32,195 --> 00:31:34,466
أترغبين في تهدئته
أم ينبغي علي أنا؟

306
00:31:57,606 --> 00:31:59,277
يبدو الطعام لذيذًا

307
00:32:01,733 --> 00:32:03,023
شكرًا لك

308
00:32:16,510 --> 00:32:17,655
أنا آسفة

309
00:32:25,150 --> 00:32:27,225
كان علي أن أخبرك عنها

310
00:32:37,883 --> 00:32:42,474
لا مزيد من الأسرار
اتفقنا؟

311
00:32:53,150 --> 00:32:56,243
آسفة
لم أقصد أن أيقظك

312
00:33:00,751 --> 00:33:03,274
لطالما أحببت رؤيته وهو نائم

313
00:33:07,115 --> 00:33:09,822
أفهم أنكم ستذهبون لفصيلة الصادقين
في الصباح، صحيح؟

314
00:33:10,022 --> 00:33:11,022
نعم

315
00:33:16,343 --> 00:33:20,163
أصغي
أريد الأفضل له فحسب

316
00:33:22,111 --> 00:33:23,933
تعرفينه بالكاد

317
00:33:26,079 --> 00:33:31,815
ترغبين في تصديق ذلك، صحيح؟
لكن بداخلك خائفة بأن أكون أعرفه حق المعرفة

318
00:33:34,594 --> 00:33:37,413
لست خائفة -
بالطبع خائفة -

319
00:33:37,513 --> 00:33:41,556
خائفة أن يراك أخيرًا على حقيقتك

320
00:33:44,085 --> 00:33:45,675
قاتلة

321
00:33:48,334 --> 00:33:50,055
ألا تصدقينني؟

322
00:33:53,934 --> 00:33:55,628
سليه

323
00:34:02,249 --> 00:34:04,974
هل أنت بخير؟ -
نعم -

324
00:34:07,388 --> 00:34:09,981
أمتأكدة؟ -
نعم -

325
00:34:59,600 --> 00:35:02,680
لن أذهب معكما -
ماذا؟ -

326
00:35:04,630 --> 00:35:08,165
لفصيلة الصادقين
لن أذهب معكما

327
00:35:11,589 --> 00:35:14,407
عم تتحدث؟ -
ما خطتكما؟ -

328
00:35:15,816 --> 00:35:17,950
ستجدان بقية الشجعان
ثم ماذا؟

329
00:35:18,222 --> 00:35:22,241
تهاجمون فصيلة المثقفين؟
وتقتلون (جنين) وتبدؤون حرب أهلية؟

330
00:35:23,216 --> 00:35:26,176
آسف
لست مؤهلاً لذلك

331
00:35:27,833 --> 00:35:29,385
لست مثلكما يا رفاق

332
00:35:33,527 --> 00:35:37,873
يجب أن أعود لفصيلة البسيطين
لعلي أفهم ما تركه والدينا

333
00:35:37,960 --> 00:35:39,644
على الأقل سأكون مفيدًا هناك

334
00:35:39,673 --> 00:35:42,015
لم يتبق شيء في فصيلة البسيطين
(يا (كالب

335
00:35:44,293 --> 00:35:45,412
نعم

336
00:36:19,122 --> 00:36:21,925
هل أنت بخير؟ -
يجب أن نصل فحسب لفصيلة الصادقين -

337
00:36:26,162 --> 00:36:26,982
!(تريس)

338
00:36:30,713 --> 00:36:35,052
(أعرف أنك تحسبين أن (كالب
تحت مسئوليتك، لكنه اتخذ قراره

339
00:36:36,115 --> 00:36:37,961
لا يمكنك أن تحمي الجميع

340
00:36:39,661 --> 00:36:43,408
لا أستطيع أن أحمي أحدًا -
لا أحد يستطيع -

341
00:36:44,336 --> 00:36:48,537
رحيله ليس خطأك
لا شيء من ذلك خطؤك

342
00:36:50,667 --> 00:36:54,046
كانت (جوانا) محقة
يجب أن تسامحي نفسك

343
00:37:01,589 --> 00:37:02,631
شكرًا لك

344
00:37:02,880 --> 00:37:04,120
صدرت تعليمات لكل الفصائل

345
00:37:04,280 --> 00:37:06,840
بحظر التجوال حتى إشعار آخر -
يجب أن نتحرك

346
00:37:07,440 --> 00:37:10,728
أكرر
صدرت تعليمات لكل الفصائل

347
00:37:10,800 --> 00:37:13,565
بحظر التجوال حتى إشعار آخر

348
00:37:32,842 --> 00:37:34,949
لقد وجدناهم -
نعم -

349
00:37:34,950 --> 00:37:35,950
!(فور) -
!(فور) -

350
00:37:40,194 --> 00:37:42,093
من الرائع رؤيتكما يا رفاق -
كيف حالك؟ -

351
00:37:42,293 --> 00:37:44,193
أنا أفضل حالاً الآن
لست مناسبًا للاستلقاء

352
00:37:44,392 --> 00:37:45,722
(تريس) -
(كريستينا) -

353
00:37:49,046 --> 00:37:51,269
سررت برؤيتك كثيرًا -
وأنا أيضًا -

354
00:37:51,469 --> 00:37:53,502
هل هناك أخبار عن (ويل)؟

355
00:37:56,774 --> 00:37:58,650
لا -
لا شيء؟ -

356
00:37:58,851 --> 00:38:02,939
لا -
لا بد أن شيئًا حدث له -

357
00:38:03,820 --> 00:38:05,738
كان من المفترض أن يجدني
بحلول الآن

358
00:38:07,419 --> 00:38:09,648
مرحبًا -
مرحبًا -

359
00:38:10,484 --> 00:38:11,714
كيف حالك في الحياة الصعبة؟

360
00:38:13,183 --> 00:38:15,485
كم عدد الشجعان هنا؟ -
175 -

361
00:38:15,685 --> 00:38:18,186
175؟ فقط؟ -
(تبع الباقي (ماكس -

362
00:38:18,387 --> 00:38:20,888
ليس قريبًا من العدد الذي نحتاجه

363
00:38:21,088 --> 00:38:23,818
!مكانكما
!خذوا منهما الأسلحة

364
00:38:26,049 --> 00:38:28,775
إنهما معنا -
نعرف من أنتما -

365
00:38:28,975 --> 00:38:31,703
تحذير أخير
اتركا سلاحكما

366
00:38:34,191 --> 00:38:35,600
حسنًا

367
00:38:47,135 --> 00:38:48,552
رويدك

368
00:39:00,778 --> 00:39:04,317
أنا (جاك كانغ)، أنا الرئيس هنا -
نعرف من أنت -

369
00:39:04,517 --> 00:39:06,200
لسنا خطرًا على فصيلتك

370
00:39:06,300 --> 00:39:09,183
قد تكون هذه وجهة نظرك
لكن ليست بالضرورة وجهة نظري

371
00:39:10,049 --> 00:39:14,076
كل ما أعرفه أنكما مطلوبان للعدالة
بسبب التمرد والتآمر

372
00:39:14,276 --> 00:39:15,835
في الهجوم على فصيلة البسيطين

373
00:39:19,560 --> 00:39:20,616
إنها أكاذيب

374
00:39:20,716 --> 00:39:23,690
لو كنت من فصيلة الصادقين
كنت سأصدقك

375
00:39:25,421 --> 00:39:28,607
للأسف نظرًا للظروف
أنا مضطر لتسليمكما للمجلس

376
00:39:28,807 --> 00:39:31,888
يمكنكما إثبات وجهة نظركما هناك -
يمكنك قتلنا أيضًا الآن -

377
00:39:32,087 --> 00:39:35,260
(إن وجدتنا (جنين
لن نعيش لنحاكم

378
00:39:35,460 --> 00:39:38,632
أشك في ذلك كثيرًا
لن تلغي عمل المجلس أبدًا

379
00:39:38,832 --> 00:39:42,531
هل أنت متأكد من ذلك؟
من سيمنعها؟ أنت؟

380
00:39:43,774 --> 00:39:46,006
يجب احترام قانون الفصائل

381
00:39:46,205 --> 00:39:48,118
!لا، مهلاً، مهلاً

382
00:39:48,586 --> 00:39:50,435
هلا طرحت عليك سؤالاً؟

383
00:39:51,802 --> 00:39:53,262
هلا طرحت عليك سؤالاً؟

384
00:39:53,462 --> 00:39:58,017
تثق (جنين) بأن فصيلة المثقفين
الأصلح للحكومة لأنهم الأذكى

385
00:39:58,117 --> 00:40:01,522
أتثق أن فصيلة الصادقين
الأصلح للقضاء لأنهم صادقون؟

386
00:40:01,721 --> 00:40:04,485
أعترف أني أؤمن بذلك

387
00:40:04,585 --> 00:40:06,880
ما رأيك في أن محاكمة تعقد هنا
في فصيلة الصادقين

388
00:40:06,980 --> 00:40:09,691
ستكون أكثر عدلاً
من محاكمة تعقد في فصيلة المثقفين؟

389
00:40:14,030 --> 00:40:15,671
أوافقك الرأي

390
00:40:16,316 --> 00:40:20,447
في رأيي محاكمة في فصيلة الصادقين
ستكون أكبر فرصة لتحقيق عدالة حقيقية

391
00:40:21,240 --> 00:40:22,844
تطلب مني إذًا
أن أقدم التماسًا للمجلس

392
00:40:22,920 --> 00:40:24,649
لأمنح سلطة القضاء للصادقين فقط؟

393
00:40:24,663 --> 00:40:28,422
لا، كجزء من إدخال أحد لفصيلة الصادقين
فإنكم تعطونه مصل صراحة

394
00:40:28,622 --> 00:40:29,622
صحيح؟

395
00:40:31,682 --> 00:40:34,344
لا نناقش ذلك مع أحد خارج فصيلتنا

396
00:40:34,544 --> 00:40:37,208
إنها إجابة مراوغة جميلة -
المراوغة ليست من الكذب -

397
00:40:37,408 --> 00:40:38,813
لكنها ليست صدقًا أيضًا

398
00:40:40,344 --> 00:40:44,226
نعم، نمتلك مصل الصراحة -
استخدمه علينا إذًا -

399
00:40:44,426 --> 00:40:45,526
!(فور)

400
00:40:45,627 --> 00:40:48,227
لو أُثبت إدانتنا
سيتم إرسالنا للمجلس، اتفقنا؟

401
00:40:48,426 --> 00:40:51,353
لو لسنا مذنبين
فستنقذ حياة شخصين

402
00:40:51,419 --> 00:40:54,718
وستجني حلفاء مخلصين -
حسنًا -

403
00:40:54,917 --> 00:40:57,536
لكن يجب أن تعرف
أن المصل قد يكون قاسيًا قليلاً

404
00:40:57,636 --> 00:41:01,849
لقد صُمم حتى يعطى للمتقدمين
الذين لديهم استعداد للصدق بالفعل

405
00:41:02,050 --> 00:41:05,043
وليس كل من يجد سهولة
في مشاركة أسراره

406
00:41:06,703 --> 00:41:09,006
لا أريد القيام بالأمر -
إننا مضطران -

407
00:41:09,669 --> 00:41:12,123
ليس لدينا أسرار
تستحق الموت من أجلها

408
00:41:22,150 --> 00:41:24,078
لتحررك الحقيقة

409
00:41:41,743 --> 00:41:42,793
(توبايس)

410
00:41:46,814 --> 00:41:49,426
إنك متهم بالتآمر مع صديقتك
في فصيلة الشجعان

411
00:41:49,427 --> 00:41:50,805
في الهجوم على فصيلة البسيطين

412
00:41:51,325 --> 00:41:53,080
أهذا صحيح؟

413
00:41:54,956 --> 00:41:58,989
التآمر لا
لكني هاجمت

414
00:41:59,189 --> 00:42:02,391
كنت تحت تأثير جهاز محاكاة
(تسيطر عليه (جنين

415
00:42:02,392 --> 00:42:04,327
أنا وبقية فصيلة الشجعان
الذين جندتهم

416
00:42:05,272 --> 00:42:06,753
(وجدتني (تريس

417
00:42:08,048 --> 00:42:13,381
تمكنت من تخليصي من جهاز المحاكاة
وهربنا معًا

418
00:42:18,577 --> 00:42:21,599
(تقول إذًا إن (جنين
دبرت لهذا الهجوم؟

419
00:42:23,166 --> 00:42:25,016
نعم

420
00:42:29,031 --> 00:42:30,643
سؤال أخير

421
00:42:32,131 --> 00:42:34,602
إن كنت اشتبهت
في أن (جنين) أفسدت فصيلة الشجعان

422
00:42:34,603 --> 00:42:40,505
لمَ لم ترحل؟
لم بقيت؟

423
00:42:40,913 --> 00:42:46,274
أردت أن أرحل
(لكني وقعت في حب (تريس براير

424
00:42:49,744 --> 00:42:51,414
ولم أستطع أن أهجرها

425
00:43:00,037 --> 00:43:02,194
شكرًا لك على صدقك

426
00:43:02,394 --> 00:43:04,352
شكرًا لك على صدقك

427
00:43:04,551 --> 00:43:09,834
توبايس إيتن)، لقد انتهت محاكمته)
وتم عفوك من ذنب الهجوم على البسيطين

428
00:43:12,408 --> 00:43:13,982
هلا تفضلت يا آنسة (براير)؟

429
00:43:25,290 --> 00:43:27,069
لتحررك الحقيقة

430
00:43:42,017 --> 00:43:43,636
(تريس براير)

431
00:43:45,503 --> 00:43:47,927
قال سيد (إيتن) إنك تمكنت
من تخليصه من جهاز المحاكاة

432
00:43:50,584 --> 00:43:51,911
نعم

433
00:43:52,345 --> 00:43:54,674
لم تكوني إذًا
تحت تأثير جهاز المحاكاة قط

434
00:43:55,996 --> 00:43:57,030
صحيح

435
00:43:58,155 --> 00:43:59,695
كيف يعقل ذلك؟

436
00:44:01,102 --> 00:44:03,284
لأني مختلفة

437
00:44:09,741 --> 00:44:11,403
أتفهم ذلك

438
00:44:14,149 --> 00:44:18,579
لم تؤذي إذًا أي من زملائك
الشجعان أو البسيطين؟

439
00:44:18,779 --> 00:44:22,609
أذيت

440
00:44:25,880 --> 00:44:27,086
من الفصيلتين

441
00:44:30,249 --> 00:44:31,386
من؟

442
00:44:34,349 --> 00:44:35,896
أمي

443
00:44:38,382 --> 00:44:43,916
شاهدتها تموت أولاً
ثم شاهدت أبي يموت

444
00:44:44,016 --> 00:44:46,797
قُتلوا وهم يحاولان إنقاذي

445
00:44:48,400 --> 00:44:52,121
...و

446
00:44:54,545 --> 00:44:58,664
آنسة (براير)، كلما قاومت
زاد المصل ألمًا

447
00:45:06,292 --> 00:45:10,920
صديقي
لقد قتلت صديقي

448
00:45:11,638 --> 00:45:13,703
كان يحاول إطلاق النار علي

449
00:45:20,889 --> 00:45:22,581
وأطلقت عليه أولاً

450
00:45:26,750 --> 00:45:28,608
ماذا كان اسمه؟

451
00:45:30,121 --> 00:45:31,451
لا أستطيع قوله

452
00:45:35,035 --> 00:45:36,883
ماذا كان اسمه؟

453
00:45:40,618 --> 00:45:45,205
(ويل)
(لقد قتلت (ويل

454
00:45:49,784 --> 00:45:57,743
لأن هذا ما يحدث للناس
عندما يقتربون مني

455
00:46:06,325 --> 00:46:08,850
يتأذون أو يموتون

456
00:46:10,566 --> 00:46:13,108
لا أستطيع مسامحة نفسي

457
00:46:16,002 --> 00:46:18,076
شكرًا لك على صدقك

458
00:46:18,276 --> 00:46:20,350
شكرًا لك على صدقك

459
00:46:36,394 --> 00:46:39,459
!(تريس)
!(تريس)

460
00:46:41,977 --> 00:46:43,914
أنا آسف

461
00:46:45,262 --> 00:46:47,735
قلت لك إني لا أرغب بالقيام بالأمر

462
00:47:00,209 --> 00:47:01,409
(كريستينا) -
اذهبي -

463
00:47:04,767 --> 00:47:06,093
اذهبي

464
00:47:15,666 --> 00:47:17,996
تم النجاح في اختبار البسيطين

465
00:47:19,669 --> 00:47:21,198
جارٍ بدء اختبار الشجعان

466
00:47:24,609 --> 00:47:26,834
سيدتي
الأعضاء الحيوية للمختلفة تُدمر

467
00:47:27,034 --> 00:47:30,792
إن لم نخرجها في أسرع وقت سنخسرها -
ستوقف الجهاز عندما أقول -

468
00:47:37,544 --> 00:47:39,232
ستنجح

469
00:47:43,037 --> 00:47:45,364
ستنجح في تخطي الاختبار

470
00:47:48,505 --> 00:47:51,189
تم الفشل في اختبار الشجعان

471
00:47:52,554 --> 00:47:54,985
المختلفة عينة التجارب السادسة
قد توفيت

472
00:47:58,134 --> 00:47:59,711
أغلقه إذًا

473
00:48:01,845 --> 00:48:03,911
إننا نضيع وقتنا

474
00:48:05,485 --> 00:48:09,762
كنت أفترض أن كل المختلفين سيان

475
00:48:12,748 --> 00:48:15,245
لكن بعضهم أقوى من البعض الآخر

476
00:48:17,605 --> 00:48:21,241
أسند كل الموظفين غير الضرورين
للمهمة الخاصة بالمختلفين

477
00:48:21,519 --> 00:48:26,062
يجب أن نعمل بجد أكبر
يجب أن نجد المختلف الاستثنائي

478
00:48:45,962 --> 00:48:47,911
أين حبيبك المخيف؟

479
00:48:51,646 --> 00:48:53,886
على الأرجح في الخارج
يقوم بأمور محبين مخيفة

480
00:48:59,780 --> 00:49:01,466
هل تمانعين لو انضممت لك؟

481
00:49:06,212 --> 00:49:07,658
أحب المرتفعات

482
00:49:09,576 --> 00:49:12,232
من هنا كل شيء يبدو أصغر

483
00:49:14,667 --> 00:49:15,579
أعلم أن هذا يبدو جنونيًا

484
00:49:15,679 --> 00:49:20,817
لكن أعتقد أحيانًا
أني أرى أضواء وراء الجدار

485
00:49:22,977 --> 00:49:27,098
أعلم أنهم يقولون
إنها مجرد أرض قاحلة بالخارج

486
00:49:28,942 --> 00:49:32,145
لكن لا يمكن أن نكون من نجوا فقط
صحيح؟

487
00:49:37,518 --> 00:49:38,674
!اركض

488
00:49:38,874 --> 00:49:41,030
أين مخزن الأسلحة؟ -
في الطابق الأرضي -

489
00:50:59,123 --> 00:51:00,741
لا أحد مستيقظ
سننزل

490
00:51:29,003 --> 00:51:32,416
!أمي! أمي -
صه -

491
00:51:34,486 --> 00:51:39,033
هل أذوا أمي؟ -
لقد أُصبت أيضًا -

492
00:51:39,926 --> 00:51:41,915
أترين؟ لا بأس بالأمر

493
00:51:42,701 --> 00:51:47,168
مجرد شيء يسقط الجميع في النوم
أريد منك خدمة

494
00:51:47,369 --> 00:51:51,837
يجب أن تذهبي لأعلى الدرج
ولا تنزلي حتى تأتي وتأخذك أمك

495
00:51:52,036 --> 00:51:55,179
لا أنزال أبدًا -
نعم، هل يمكنك فعل ذلك؟ -

496
00:51:56,635 --> 00:51:58,143
كوني شجاعة، اتفقنا؟

497
00:51:59,295 --> 00:52:01,607
حسنًا، اصعدي

498
00:52:37,527 --> 00:52:40,910
!مرحبًا -
لمَ نحن فقط المستيقظين؟ -

499
00:52:42,221 --> 00:52:43,680
لأننا مختلفان

500
00:52:44,105 --> 00:52:46,498
تعال
أنا بحاجة لمساعدتك في فتح هذا

501
00:52:46,698 --> 00:52:48,578
!(أنا بحاجة لمساعدة يا (يورايا

502
00:52:51,921 --> 00:52:52,921
ابدء

503
00:52:54,177 --> 00:52:55,305
!أنتما

504
00:52:55,864 --> 00:52:58,641
انظروا من قررت أن تظهر

505
00:53:05,785 --> 00:53:07,740
سررت حقًا برؤيتك ثانيًا

506
00:53:13,885 --> 00:53:17,473
حسنًا أيها الناس
لا شيء لتقلقوا بشأنه

507
00:53:18,156 --> 00:53:21,926
إنها مجرد عملية تفتيش روتينية
ثم سنعود إلى أعمالنا جميعًا

508
00:53:24,302 --> 00:53:25,469
مرحبًا

509
00:53:30,149 --> 00:53:32,920
%مختلف بنسبة 10

510
00:53:34,016 --> 00:53:35,412
تبًا

511
00:53:36,423 --> 00:53:37,829
تكاد تكون طبيعيًا

512
00:53:38,759 --> 00:53:39,847
هذا ممل

513
00:53:42,338 --> 00:53:43,989
هذا ليس جزءًا من المهمة

514
00:53:44,555 --> 00:53:45,697
ماذا إذًا؟

515
00:53:46,771 --> 00:53:48,785
على حد علمي بقيتهم مجرمون

516
00:53:49,911 --> 00:53:53,983
لننهِ هذه العملية سريعًا
سيستيقظ الآخرون قريبًا

517
00:54:06,167 --> 00:54:08,049
مرحبًا يا عزيزتي -
...كان علي -

518
00:54:10,864 --> 00:54:14,662
%مختلفة بنسبة 40 -
أخشى أنك لست المطلوبة أيضًا -

519
00:54:16,568 --> 00:54:18,063
...قالت السيدة إنه ليس علي

520
00:54:18,936 --> 00:54:22,137
قالت السيدة
إنه ليس علي النزول

521
00:54:22,626 --> 00:54:24,582
كان عليك تنفيذ كلامها إذًا

522
00:54:35,743 --> 00:54:38,529
!يكفي
لا يزال عليك أن تختبرها

523
00:54:38,530 --> 00:54:39,530
!(إريك)

524
00:54:41,095 --> 00:54:43,245
قالت (جنين) إنه علينا اختبار الجميع

525
00:54:50,530 --> 00:54:54,272
%مختلفة بنسبة 100 -
!عجبًا -

526
00:54:54,573 --> 00:54:57,519
ماذا؟ -
إنها ما نبحث عنه -

527
00:54:57,842 --> 00:54:58,799
هراء

528
00:55:03,743 --> 00:55:06,180
%مختلفة بنسبة 100

529
00:55:08,654 --> 00:55:11,793
خذها لسيارة
(سأخبر (جنين

530
00:55:16,110 --> 00:55:19,252
إن حسبت أن الحظ حالفك
فأنت مخطئة

531
00:55:20,262 --> 00:55:22,707
ستتمنين لو كنت قتلتك

532
00:55:36,815 --> 00:55:37,815
!اتركوا أسلحتكم
!لا تتحركوا

533
00:55:37,816 --> 00:55:38,699
!اتركوا أسلحتكم

534
00:55:38,760 --> 00:55:40,559
دعني أرى يديك -
!انبطح -

535
00:55:54,410 --> 00:55:55,610
شكرًا لك

536
00:55:57,462 --> 00:55:59,115
من حسن حظك
(أن معك هذا السلاح يا (فور

537
00:56:01,553 --> 00:56:04,467
كلانا يعرف
أن ليس لك قدر بدونه

538
00:56:35,689 --> 00:56:39,643
أتظن أنها بأمان الآن؟
إنك مخطئ

539
00:56:40,729 --> 00:56:42,990
لن تتوقف (جنين) قط
عن البحث عنك

540
00:56:46,359 --> 00:56:51,944
لماذا؟ ماذا تريد منها؟
!أخبرني

541
00:56:52,180 --> 00:56:56,913
(إنها بالضبط ما تحتاجه (جنين
إنها عينة التجارب المثالية

542
00:57:00,642 --> 00:57:02,611
أهذا من المفترض أن يخيفني؟

543
00:57:04,330 --> 00:57:08,904
إنك مسئول عن وفاة مئات الأشخاص
تعرف عقوبة ذلك

544
00:57:09,669 --> 00:57:17,095
دبرت حياتي على العيش وأنا قاتل
لكن هل دبرتها أنت؟

545
00:57:49,739 --> 00:57:51,071
لمَ لم يخرجوا؟

546
00:57:51,171 --> 00:57:53,116
كل ما أعرفه
أنهم قاموا بتنويمي بالمحاكاة

547
00:57:53,120 --> 00:57:54,451
ثم استيقظت
ووجدت نفسي هاربة هكذا

548
00:57:54,766 --> 00:57:56,162
!(لا تلعب فيها يا (هيكتور

549
00:58:06,651 --> 00:58:08,427
تعرفون معنى ذلك

550
00:58:09,693 --> 00:58:14,784
شكرًا لكم على مساعدتنا -
ليت بإمكاني فعل المزيد -

551
00:58:15,804 --> 00:58:18,224
لم أكن على علم
أن (جنين) قادرة على فعل شيء كهذا

552
00:58:19,265 --> 00:58:21,635
حان وقت المقاومة

553
00:58:21,745 --> 00:58:23,394
ليس لدينا عدد كافٍ -
سيكون لدينا -

554
00:58:25,248 --> 00:58:26,726
بمجرد أن نكسب صف البلا فصيلة

555
00:58:28,560 --> 00:58:30,722
<font color=#orange>حظر التجوال حتى إشعار آخر

556
00:58:31,592 --> 00:58:32,602
(سمعت (إريك

557
00:58:33,271 --> 00:58:37,657
لن تتوقف (جنين) عن مطاردتك
إنه خيارنا الوحيد

558
00:58:43,605 --> 00:58:49,705
تريس براير)، بالطبع)
كان لا بد أن تكون هي

559
00:58:50,579 --> 00:58:53,398
هل لا تزال بعيدة عن الأنظار؟ -
نعم -

560
00:58:53,469 --> 00:58:55,571
لكن أعتقد أني وجدت حلاً

561
00:58:59,581 --> 00:59:02,269
أنت (بيتر)، صحيح؟ -
نعم -

562
00:59:02,852 --> 00:59:07,032
(وهلا قلت فقط يا (جنين
إنه لشرف كبير أن أقابلك شخصيًا أخيرًا

563
00:59:08,769 --> 00:59:12,601
تهانينا يا أمي
نلت حربك

564
00:59:13,113 --> 00:59:17,122
أعلم أنك ترغب في وجود طريقة أخرى -
لكنه لا يوجد -

565
00:59:20,245 --> 00:59:22,474
أنا أفضل الحلول السيئة
صحيح؟

566
00:59:28,435 --> 00:59:31,316
يستحسن ذلك -
أخبرني -

567
00:59:32,456 --> 00:59:34,291
لم سلمت نفسك للمثقفين؟

568
00:59:36,246 --> 00:59:37,847
ماذا تريد؟

569
00:59:39,568 --> 00:59:42,138
أرغب في منصب في نظام حكمك

570
00:59:43,238 --> 00:59:46,765
أرغب بطريقة مثالية
في منصب له بعض فرص التقدم

571
00:59:48,399 --> 00:59:50,400
قد أكون من فصيلة الشجعان
لكني لست غبيًا

572
00:59:52,369 --> 00:59:54,220
(لا أقصد الإهانة يا (ماكس

573
00:59:58,390 --> 01:00:03,714
أثبت قيمتك لنا
ثم يمكننا مناقشة طموحاتك

574
01:00:04,081 --> 01:00:07,752
عظيم
متى أبدأ؟

575
01:00:07,782 --> 01:00:10,183
(لنتحدث عن صديقتك (تريس براير

576
01:00:12,013 --> 01:00:15,151
كيف أجعلها لا تختبئ؟ -
الأمر بسيط -

577
01:00:15,251 --> 01:00:18,158
إن الفتاة رقيقة القلب
ولدت في فصيلة البسيطين

578
01:00:18,258 --> 01:00:20,991
هذه هي نقطة ضعفها
عليك معرفة فقط طريقة الضغط عليها

579
01:00:21,105 --> 01:00:21,731
!النجدة

580
01:00:21,732 --> 01:00:23,924
!ساعدوني سريعًا -
الصوت قادم من الأعلى -

581
01:00:23,925 --> 01:00:25,243
!(كريستينا)

582
01:00:25,244 --> 01:00:26,913
!هيا -
!ساعدوني رجاء -

583
01:00:27,769 --> 01:00:29,397
!ليفعل أحد شيئًا ما

584
01:00:31,204 --> 01:00:33,124
!انظروا
!بالأعلى

585
01:00:33,772 --> 01:00:38,309
(الخائنة (تريس براير
يجب أن تستسلم للمثقفين

586
01:00:38,310 --> 01:00:41,459
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم

587
01:00:45,519 --> 01:00:46,183
!هيا

588
01:00:47,104 --> 01:00:48,747
(سلموا لنا (تريس براير

589
01:00:49,534 --> 01:00:52,193
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم

590
01:00:54,549 --> 01:00:56,423
(سلموا لنا (تريس براير

591
01:00:56,912 --> 01:00:59,452
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم

592
01:00:59,479 --> 01:01:00,480
!ابتعدوا عن الحافة

593
01:01:00,759 --> 01:01:02,205
!(هيكتور)
!لا

594
01:01:04,234 --> 01:01:05,642
(سلموا لنا (تريس براير

595
01:01:05,843 --> 01:01:08,439
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم -
!(كريستينا) -

596
01:01:08,639 --> 01:01:09,639
!لا

597
01:01:20,600 --> 01:01:23,604
!(كريستينا)
!(كريستينا)

598
01:01:24,865 --> 01:01:26,629
!(ساعديني يا (تريس

599
01:01:27,311 --> 01:01:28,634
!(تريس)

600
01:01:36,997 --> 01:01:38,024
أنت بخير الآن

601
01:02:05,111 --> 01:02:07,316
لقد أزلنا هذا من جسد المغدورة

602
01:02:07,611 --> 01:02:11,834
(مارلين)
(كانت تدعى (مارلين

603
01:02:12,451 --> 01:02:15,254
آسفة
(مارلين)

604
01:02:16,241 --> 01:02:18,552
إنه مصل محاكاة محقون
متطور جدًا

605
01:02:18,874 --> 01:02:20,693
له أيضًا جهاز إرسال في مقدمته

606
01:02:20,753 --> 01:02:24,009
كيف نخرجهم منا؟ -
لا أعرف -

607
01:02:24,155 --> 01:02:26,450
بنيت تلك التكنولوجيا
لتحمي نفسها

608
01:02:26,685 --> 01:02:30,828
هذا الجزء اللولبي
يلتف حول أقرب شريان رئيسي

609
01:02:30,856 --> 01:02:35,258
إن حاولت إزالته
سيقتل المضيف

610
01:02:35,796 --> 01:02:37,006
يقتل المضيف؟

611
01:02:39,757 --> 01:02:41,064
ماذا نفعل إذًا؟

612
01:02:41,065 --> 01:02:43,019
يجب على (توري) أن تجد طريقة
لتبطل مفعول الأقراص

613
01:02:43,020 --> 01:02:44,145
قبل أن نفعل أي شيء آخر

614
01:02:44,357 --> 01:02:48,178
أو نفعل الشيء المنطقي
ونسلمها

615
01:02:48,488 --> 01:02:52,732
لا أحد يعلم بشأن هذا التحالف
يجب أن نحمي هذه الميزة

616
01:02:52,733 --> 01:02:57,918
لو سلمنا (تريس) الآن
قد يكسبنا ذلك بعض الوقت

617
01:03:06,320 --> 01:03:07,559
أظنها فكرة سديدة

618
01:03:07,640 --> 01:03:09,080
!نتخلص منها -
صحيح -

619
01:03:09,652 --> 01:03:10,985
باستثناء أنك يجب أن تتخطاني أولاً

620
01:03:11,286 --> 01:03:13,642
وأنا أيضًا -
وجميعنا -

621
01:03:25,245 --> 01:03:26,254
!مهلاً

622
01:03:26,379 --> 01:03:29,031
أنا من أحمل قنبلة موقوتة
في ذراعي

623
01:03:30,320 --> 01:03:31,321
!نعم

624
01:03:59,646 --> 01:04:01,510
أعرف فيما تفكرين

625
01:04:04,351 --> 01:04:06,115
لكني لن أدعك تفعلين ذلك

626
01:04:13,587 --> 01:04:15,808
لا يمكن أن أدع أحدًا آخر
يموت بسببي

627
01:04:16,145 --> 01:04:18,243
لن يموت أحد آخر بسببك

628
01:04:18,703 --> 01:04:20,671
ستجد (توري) طريقة لتعطيل الأقراص

629
01:04:20,872 --> 01:04:24,066
وإن لم تجد؟ -
...ثم -

630
01:04:26,507 --> 01:04:32,708
إن لم تستطع
سنحل الأمر معًا

631
01:04:33,768 --> 01:04:35,411
تعرف أني مجرد شخص واحد

632
01:04:38,661 --> 01:04:41,277
لا أستحق العناء
بل تستحقين -

633
01:04:41,477 --> 01:04:43,427
إنك تستحقين كثيرًا في نظري

634
01:04:45,183 --> 01:04:46,863
أحبك

635
01:06:49,600 --> 01:06:53,161
<font color=#orange>يلعب دورًا هامًا
في الحفاظ على نظام المجتمع

636
01:06:53,520 --> 01:06:56,444
<font color=#orange>لكن هذا التآلف الذي حققناه
معرض للهجوم الآن

637
01:06:57,109 --> 01:07:01,106
<font color=#orange>لعل المدينة آمنة وراء جدار مغلق

638
01:07:01,141 --> 01:07:06,153
<font color=#orange>لكن وبكل تأكيد
هذا وحده لا يضمن أماننا

639
01:07:07,520 --> 01:07:09,921
<font color=#orange>الأمر عائد إلينا جميعًا

640
01:07:10,080 --> 01:07:14,881
<font color=#orange>أن نبقى يقظين في معرفة وعزل
أي تهديد محتمل على استقرارنا

641
01:07:15,915 --> 01:07:20,024
<font color=#orange>هناك أشخاص يختبئون بيننا
يجب أن نمسك بهم

642
01:07:20,832 --> 01:07:24,701
<font color=#orange>دعوني أعالج
اعتراضات زملائي قادة الفصائل

643
01:07:25,765 --> 01:07:30,424
<font color=#orange>أدرك أن ثمة مخاوف
بشأن الهجوم الإجباري على الصادقين

644
01:07:30,727 --> 01:07:32,940
<font color=#orange>دعوني أوضح الأمر

645
01:07:34,492 --> 01:07:39,831
<font color=#orange>استضافة المختلفين في أي فصيلة
لا يمكن التسامح فيه

646
01:07:41,621 --> 01:07:48,216
<font color=#orange>سأقدم قريبًا ما أثق أنه ليس أقل
من وصايا من المؤسسين نفسهم

647
01:07:48,617 --> 01:07:53,926
<font color=#orange>في هذا الشأن، لا شك في الإجراءات
التي أنا مضطرة عليها لحفظ السلام

648
01:07:54,256 --> 01:07:58,716
<font color=#orange>لقد قدمت الإرشادات التي ستسمح لنا
أن ننهي مشكلة المختلفين

649
01:07:58,717 --> 01:08:01,157
<font color=#orange>نهائيًا

650
01:08:15,694 --> 01:08:17,223
إلى أين ستذهب؟

651
01:08:18,613 --> 01:08:20,107
(لقد رحلت (تريس

652
01:08:21,233 --> 01:08:23,522
ماذا؟ متى؟

653
01:08:24,152 --> 01:08:26,495
أمس -
انتظر -

654
01:08:29,893 --> 01:08:33,437
!(توبايس)
يتطلع الناس لقيادتك

655
01:08:33,959 --> 01:08:35,720
لا يمكنك التخلي عنهم بسهولة

656
01:08:40,481 --> 01:08:41,597
!(توبايس)

657
01:08:51,857 --> 01:08:52,907
!مرحى

658
01:08:54,958 --> 01:08:57,014
أقر أني تأثرت

659
01:08:58,342 --> 01:08:59,918
كنت أعلم أنك غبية

660
01:09:00,018 --> 01:09:03,988
لكني لم أحسب أنك غبية
لدرجة أن تأتي إلى هنا

661
01:09:04,188 --> 01:09:05,747
وتسلمي نفسك

662
01:09:11,518 --> 01:09:13,000
يجب وقف القتل

663
01:09:14,071 --> 01:09:17,407
هذا يثبت
أنه يمكن أخذ فتاة من فصيلة البسيطين

664
01:09:17,640 --> 01:09:19,741
لكن لا يمكن إخراج سمات البسيطين
من فتاة

665
01:09:20,311 --> 01:09:21,961
لنذهب

666
01:09:22,861 --> 01:09:25,561
من شبّ على شيء شاب عليه
صحيح؟

667
01:09:36,163 --> 01:09:39,984
ما هذا؟ -
(هذا سبب بقائك حية يا (تريس -

668
01:09:40,724 --> 01:09:42,614
!يا للروعة
أحب معرفة أمور لا تعرفينها

669
01:09:44,565 --> 01:09:46,746
(أريدك أن تفتحي هذا الصندوق يا (تريس

670
01:09:52,616 --> 01:09:55,984
الطريقة الوحيدة لفتح هذا الصندوق
هي اجتياز اختبارات المحاكاة للخمس فصائل

671
01:09:57,937 --> 01:10:01,170
لكن كل من حاولوا حتى الآن
قد ماتوا

672
01:10:04,913 --> 01:10:06,682
لا أظن
أنه كان علي إخبارك بذلك

673
01:10:07,176 --> 01:10:10,959
لكن على أي حال
لا ضغوط

674
01:10:11,788 --> 01:10:13,128
!أمر جدير بالملاحظة

675
01:10:14,293 --> 01:10:18,645
صدفة أن تكوني أنت
من بين كل الناس

676
01:10:19,500 --> 01:10:21,970
هذا تحدٍ لقوانين الاحتمالات

677
01:10:25,545 --> 01:10:28,172
مثلما هو جدير بالملاحظة
بقدر كمية الناس الذين قتلتهم

678
01:10:30,612 --> 01:10:33,075
الغاية تبرر الوسيلة

679
01:10:35,233 --> 01:10:40,629
قد تجدين صعوبة في تصديق ذلك
لكني أخدم الصالح العام

680
01:10:43,124 --> 01:10:45,114
قفي على القرص رجاء

681
01:11:06,308 --> 01:11:08,519
قفي على القرص رجاء

682
01:11:16,640 --> 01:11:17,820
سيدتي

683
01:11:18,360 --> 01:11:19,600
ماذا؟

684
01:11:26,731 --> 01:11:29,480
أوقفي عمليات الانتحار
وإلا أقسم أني سأقتله

685
01:11:30,022 --> 01:11:34,492
لا بأس، يمكنك قتله إن شئت
لدينا الكثير من الحراس

686
01:11:36,059 --> 01:11:37,392
ماذا؟

687
01:12:15,418 --> 01:12:20,501
أظن أنك بحاجة إلي حية
لفتح الصندوق، صحيح؟

688
01:12:23,181 --> 01:12:24,411
صحيح؟

689
01:12:37,478 --> 01:12:39,682
(تريس)

690
01:12:42,693 --> 01:12:43,954
(كالب)

691
01:12:45,880 --> 01:12:47,254
(كالب)

692
01:12:47,574 --> 01:12:48,661
...لقد

693
01:12:48,761 --> 01:12:54,285
لا تتعامل معها
الشروط أقل من المطلوب بالفعل

694
01:13:15,729 --> 01:13:18,580
هل ستوقفين عمليات الانتحار
لو قمت بالأمر؟

695
01:13:21,040 --> 01:13:28,689
لا، ستستمر عمليات الانتحار
حتى تنجحي في الخمسة اختبارات

696
01:13:30,160 --> 01:13:32,447
ينبغي أن يكون هذا
حافزًا كافيًا

697
01:13:35,472 --> 01:13:36,682
حظًا موفقًا

698
01:14:48,659 --> 01:14:50,179
لنبدأ

699
01:14:52,059 --> 01:14:54,024
جارٍ بدء اختبار الشجعان

700
01:15:13,815 --> 01:15:15,064
أمي

701
01:15:20,006 --> 01:15:21,220
!(ساعديني يا (تريس

702
01:15:21,441 --> 01:15:23,204
ماذا؟
!لا

703
01:15:25,920 --> 01:15:27,046
تريس)؟)

704
01:15:27,120 --> 01:15:28,201
!أمي

705
01:15:52,088 --> 01:15:53,476
يرتفع معدل نبضات قلبها

706
01:15:55,006 --> 01:15:56,322
أبقها في الاختبار

707
01:16:15,858 --> 01:16:17,048
!أمي

708
01:16:27,216 --> 01:16:28,916
!(تريس) -
!أنا قادمة -

709
01:17:04,235 --> 01:17:06,202
!أمي

710
01:17:10,402 --> 01:17:11,902
أنا قادمة

711
01:17:57,727 --> 01:17:59,100
!(تريس)
!ساعديني

712
01:17:59,932 --> 01:18:01,490
!تماسكي

713
01:18:05,760 --> 01:18:06,841
تشبثي

714
01:18:12,321 --> 01:18:13,664
(تريس)

715
01:18:15,503 --> 01:18:17,472
تم النجاح في اختبار الشجعان

716
01:18:28,281 --> 01:18:29,281
أمي

717
01:18:31,974 --> 01:18:35,507
اشتقت إليك كثيرًا -
أعرف -

718
01:18:37,032 --> 01:18:38,698
لكني لا زلت معك

719
01:18:50,110 --> 01:18:55,117
يجب أن تكوني قوية الآن
عديني أنك ستكونين قوية

720
01:18:55,662 --> 01:18:57,695
أحاول -
يمكنك النجاح -

721
01:18:58,020 --> 01:18:59,808
أعرف أنه بإمكانك

722
01:19:00,472 --> 01:19:04,667
إنك شجاعة
شجاعة أكثر من أي أحد

723
01:19:06,150 --> 01:19:08,242
لست شجاعة يا أمي

724
01:19:11,154 --> 01:19:13,470
أتظاهر أني شجاعة

725
01:19:14,437 --> 01:19:17,305
أرغب أن يحسب الناس أني شجاعة
لكني لست شجاعة

726
01:19:21,331 --> 01:19:27,830
أنا خائفة جدًا
ولعلنا مَن غير مناسبين لهذا العالم

727
01:19:29,463 --> 01:19:31,330
المختلفون

728
01:19:32,611 --> 01:19:35,342
لم أرد قط أي من ذلك

729
01:19:36,211 --> 01:19:39,621
(أنت وأبي و(كالب) و(فور

730
01:19:40,437 --> 01:19:46,974
لطالما أفكر أنه لو كنت طبيعية
كنا سنكون لا نزال جميعًا سويًا

731
01:19:48,796 --> 01:19:51,739
لم أعد أريد
أن أكون مختلفة بعد الآن

732
01:19:53,079 --> 01:19:54,925
أريد أن أشعر بالأمان ثانيًا فقط

733
01:19:57,783 --> 01:20:00,057
تم النجاح في اختبار الصادقين

734
01:20:20,026 --> 01:20:22,797
(فور)
هل جئت؟

735
01:20:22,997 --> 01:20:24,441
نعم -
إنك هنا -

736
01:20:26,525 --> 01:20:28,224
هل أنت بخير؟ -
نعم -

737
01:20:30,202 --> 01:20:31,354
قوموا بتأمين المدخل

738
01:20:35,010 --> 01:20:36,537
لنخرجك من هنا

739
01:20:38,275 --> 01:20:39,795
هل أنت بخير؟ -
نعم -

740
01:20:54,142 --> 01:20:56,009
توقف
دعه وشأنه

741
01:20:56,791 --> 01:20:58,466
مهلاً
ألن تقتليني؟

742
01:20:59,314 --> 01:21:01,108
من شبّ على شيء شاب عليه

743
01:21:14,707 --> 01:21:15,298
!الآن

744
01:21:22,502 --> 01:21:25,007
كيف تخطيت الأمن يا (فور)؟

745
01:21:25,008 --> 01:21:27,186
تعرفينني
مهارات حبيب مخيف

746
01:21:32,393 --> 01:21:33,597
ما الأمر؟

747
01:21:36,623 --> 01:21:39,839
لم تكن موجودًا
لم تسمع هذا حتى

748
01:21:43,933 --> 01:21:45,925
(يجب أن نرحل الآن يا (تريس
مفهوم؟

749
01:21:46,762 --> 01:21:48,295
(آسفة يا (فور

750
01:21:49,079 --> 01:21:52,165
ماذا؟ -
آسفة أني لم أخبرك أني سأرحل -

751
01:21:53,313 --> 01:21:56,240
أردت أن أودعك
لكني لم أعلم الطريقة

752
01:21:56,920 --> 01:21:59,629
لم أعلم الطريقة -
عم تتحدثين؟ -

753
01:22:03,264 --> 01:22:06,091
على الرغم أني لم تتسنَ لي فرصة
قولها في الحياة الواقعية

754
01:22:07,477 --> 01:22:09,397
فعلى الأقل قلتها لك الآن

755
01:22:10,128 --> 01:22:14,286
حتى لو كنا في اختبار محاكاة -
(لسنا في اختبار محاكاة يا (تريس -

756
01:22:14,995 --> 01:22:21,322
ألا تعتقدين أني كنت سأعرف لو كنا باختبار؟ -
إنك لست في اختبار محاكاة -

757
01:22:24,091 --> 01:22:27,779
إنك اختبار المحاكاة -
مهلاً، مهلاً -

758
01:23:00,476 --> 01:23:02,354
تم النجاح في اختبار المثقفين

759
01:23:03,914 --> 01:23:07,431
يتبقى اختبار الطيبين فحسب -
لم تنجح في اختبار البسيطين بعد -

760
01:23:07,531 --> 01:23:10,715
بلى نجحت
عندما عفت عن حياتك

761
01:23:12,539 --> 01:23:15,144
هذه الفتاة استثنائية

762
01:23:15,416 --> 01:23:18,202
نجحت في اختبارات أربع فصائل
دفعة واحدة

763
01:23:20,774 --> 01:23:22,530
لم ينجح أحد مثلها قط

764
01:23:24,127 --> 01:23:25,337
ثمة مشكلة

765
01:23:30,918 --> 01:23:33,144
إنها تنهار
يجب أن تستريح

766
01:23:34,228 --> 01:23:36,973
هل أنت متأكد أنك لا تسمح
للروابط الأسرية أن تؤثر على قرارك؟

767
01:23:37,329 --> 01:23:38,676
انظري بنفسك

768
01:23:46,731 --> 01:23:47,791
حسنًا إذًا

769
01:23:50,031 --> 01:23:51,618
افصل عينة التجارب

770
01:24:02,923 --> 01:24:06,226
أحسنتم جميعًا
سنكمل غدًا

771
01:24:48,878 --> 01:24:52,130
لم تكن تخطط قط
للعودة للبسيطين، صحيح؟

772
01:24:54,855 --> 01:24:56,875
اضطررت أن أفعل
ما حسبته الصواب

773
01:24:57,785 --> 01:25:00,118
كان سيشعر والدانا بالعار منك

774
01:25:01,450 --> 01:25:06,801
ربما لا
أنا على استعداد للتضحية بك

775
01:25:07,924 --> 01:25:09,529
الوحيدة المتبقية من عائلتي

776
01:25:09,629 --> 01:25:12,857
الوحيدة التي أحبها
من أجل تحقيق الأفضل للجميع

777
01:25:15,733 --> 01:25:17,394
ما الفعل غير الأناني أكثر من ذلك؟

778
01:25:26,183 --> 01:25:29,354
(ما الذي تظنه (جنين
داخل الصندوق يا (كالب)؟

779
01:25:29,722 --> 01:25:31,488
إنها رسالة من المؤسسين

780
01:25:31,800 --> 01:25:36,091
لكن الصندوق من المفترض أن يفتح
عندما يُدمر نظام الفصائل

781
01:25:36,092 --> 01:25:38,350
لهذا نحتاج شخص مثلك
أن يفتحه

782
01:25:39,630 --> 01:25:43,733
إنك دليل حي على أن مشكلة المختلفين
قد أصبحت خارجة عن السيطرة

783
01:25:44,359 --> 01:25:46,748
هل تسمع حتى ما تقوله الآن؟

784
01:25:47,770 --> 01:25:50,656
لا أحد يظن أنه خطؤك
لأنك ولدت هكذا

785
01:25:50,872 --> 01:25:53,130
(لقد قتلت (جنين
(فصيلة بأكملها يا (كالب

786
01:25:53,131 --> 01:25:55,377
لم يعد يمكن الوثوق
في هذه الفصيلة

787
01:25:55,378 --> 01:25:56,663
لقد قتلت والدينا

788
01:25:56,664 --> 01:25:59,283
تسبب والدانا في ذلك لأنفسهما

789
01:25:59,483 --> 01:26:00,851
عم تتحدث؟

790
01:26:02,018 --> 01:26:06,176
كان الصندوق في منزلهما
كانا من يخبئاه

791
01:26:06,177 --> 01:26:08,278
كان يمكن إنقاذ
كل تلك الحيوات

792
01:26:10,313 --> 01:26:12,587
يبدو أننا لا نعرف والدينا
بقدر ما حسبنا أننا نعرفهما

793
01:26:15,595 --> 01:26:18,623
انتهى وقت المقابلة العائلية
حان وقت العمل

794
01:26:26,423 --> 01:26:28,776
لدي مفاجأة صغيرة من أجلك
(يا (تريس

795
01:26:32,754 --> 01:26:34,415
!(فور) -
!(تريس) -

796
01:26:34,723 --> 01:26:37,751
!(تريس) -
!(فور) -

797
01:26:37,840 --> 01:26:40,446
!(تريس) -
!(فور)! (فور) -

798
01:26:41,159 --> 01:26:42,491
!توقف
!(فور)

799
01:26:42,920 --> 01:26:44,046
!(فور)

800
01:26:44,645 --> 01:26:45,581
!لا

801
01:26:46,204 --> 01:26:47,114
!لا

802
01:26:51,480 --> 01:26:55,667
جعلت أخاك يفسر لك
مدى أهمية العمل الذي تقومين به هنا

803
01:26:55,668 --> 01:26:57,074
لمستقبل المدينة

804
01:26:57,078 --> 01:26:58,443
أطلقي سراح (فور) أرجوك

805
01:27:00,023 --> 01:27:05,164
إن كان مهمًا بالنسبة لك
فينبغي عليك التركيز على المهمة الحالية

806
01:27:07,432 --> 01:27:10,123
أخبريني
هل تقدرين السخرية؟

807
01:27:11,184 --> 01:27:15,788
نجحت في اختبار المثقفين
فينبغي أن يكون لديك قدرة فكرية

808
01:27:16,192 --> 01:27:17,289
سخرية؟

809
01:27:17,290 --> 01:27:19,970
على سبيل المثال
تسيطر عليك الكراهية بالكامل حاليًا

810
01:27:19,971 --> 01:27:22,117
لكن عليك النجاح
في اختبار الطيبين

811
01:27:26,660 --> 01:27:29,248
فهناك إذًا
سخريات أخرى في العمل

812
01:27:29,607 --> 01:27:32,298
...مثل حقيقة أن أمك العزيزة -
إياك -

813
01:27:32,398 --> 01:27:36,342
التي أنقذتها في الاختبار بشجاعة
هي سبب وقوعك في هذه الورطة

814
01:27:36,343 --> 01:27:37,760
أنت سبب وقوعي في هذه الورطة

815
01:27:37,761 --> 01:27:40,799
وها هي أكثر الأمور سخرية -
توقفي -

816
01:27:40,800 --> 01:27:45,400
توفيت (ناتالي براير) في محاولة
حماية البيانات التي بمتناولي الآن

817
01:27:45,401 --> 01:27:47,906
لأنك سرقتهم
!قتلتها من أجلها

818
01:27:48,006 --> 01:27:52,451
البيانات التي حجبتها بأنانية
لكن ابنتها

819
01:27:52,452 --> 01:27:56,362
حبيبتها (تريس) المختلفة
ستعلمني بها

820
01:27:56,462 --> 01:27:57,922
!قلت اصمتي -
وبالتالي -

821
01:27:58,786 --> 01:28:02,643
موت أمك
مثل موت خليلك

822
01:28:02,644 --> 01:28:05,498
سيكونان بلا معنى

823
01:29:13,646 --> 01:29:18,227
لا تنهِ الاختبار الآن

824
01:30:08,241 --> 01:30:11,363
!لا
!لا

825
01:30:12,493 --> 01:30:14,171
!أعيدوها

826
01:30:17,607 --> 01:30:18,567
أعيدوها

827
01:30:19,754 --> 01:30:21,094
!لا

828
01:30:21,991 --> 01:30:23,227
!أعيدوها

829
01:30:23,865 --> 01:30:24,827
!هيا

830
01:30:25,325 --> 01:30:26,334
!هيا

831
01:30:26,833 --> 01:30:27,840
!هيا

832
01:30:30,738 --> 01:30:32,059
!أعيدوها

833
01:30:32,094 --> 01:30:33,803
لقد توفيت عينة التجارب السابعة

834
01:30:58,050 --> 01:31:00,084
حسبت حقًا أنك المنشودة

835
01:31:12,450 --> 01:31:20,224
علينا أن نستأنف البحث فحسب

836
01:31:35,034 --> 01:31:39,834
(جد السلوان في فصيلتك يا (كالب
إننا عائلتك الآن

837
01:32:27,113 --> 01:32:28,632
أرادتني (جنين) أن أريك ذلك

838
01:32:58,799 --> 01:33:01,341
(يا (فور
أيمكنك أن تفعل ما تجيده؟

839
01:33:07,291 --> 01:33:09,961
(هيا يا (فور
كان الأمر رائعًا، صحيح؟

840
01:33:10,136 --> 01:33:14,734
أولاً سرقت مخدرًا من العيادة
ثم أطلقته عليها عندما كانت مفزوعة عليك

841
01:33:14,802 --> 01:33:18,228
أخبرتهم أني ذكي
لعل كان عليهم الإصغاء إلي

842
01:33:23,415 --> 01:33:27,260
إنك حقيقي -
نعم أنا حقيقي -

843
01:33:29,200 --> 01:33:34,537
ماذا تفعل هنا؟ -
إن متِ فسوف أموت -

844
01:33:37,767 --> 01:33:42,337
لنذهب يا رفاق حقًا
يمكنكما فعل ذلك لاحقًا

845
01:33:42,972 --> 01:33:44,446
هل أنت بخير؟ -
نعم -

846
01:33:48,598 --> 01:33:51,376
(شكرًا لك يا (بيتر -
عفوًا، إننا متعادلان يا مِن البسيطين-

847
01:33:52,083 --> 01:33:54,357
لنذهب إذًا

848
01:33:54,457 --> 01:33:56,314
قبل أن تدرك (جنين) أنك حية -
لا -

849
01:33:56,499 --> 01:33:59,086
ماذا؟ -
!الصندوق! يجب أن نحضر الصندوق -

850
01:33:59,186 --> 01:34:01,469
حقًا؟ هذا ليس وقتًا مناسبًا
(لهدية تذكارية يا (تريس

851
01:34:01,569 --> 01:34:02,564
(يجب أن تصغي إلي يا (فور

852
01:34:02,664 --> 01:34:06,054
(الصندوق ليس كما تظنه (جنين
لو كذلك لكانت دمرته أمي

853
01:34:06,861 --> 01:34:08,425
يجب أن نحضره

854
01:34:11,881 --> 01:34:14,309
هل هناك طريق آخر للمختبر
يا (بيتر)؟

855
01:34:15,001 --> 01:34:17,957
يجب أن أذهب لغرفة التحكم
لأعطل كل الأبواب

856
01:34:17,958 --> 01:34:19,384
حسنًا إذًا
قم بذلك

857
01:34:21,563 --> 01:34:23,113
حالاً؟ -
نعم -

858
01:34:23,374 --> 01:34:25,643
لقد اخترت جانبنا
سواء عنيت ذلك أو لا

859
01:34:25,953 --> 01:34:28,221
إن أردت النجاة
تأكد أن ننجو

860
01:34:29,385 --> 01:34:30,424
!لنتحرك

861
01:34:32,960 --> 01:34:34,042
!سحقًا

862
01:34:47,280 --> 01:34:49,447
تقييمنا الحالي يا سيدتي
للمرشحين الآخرين المحتملين

863
01:34:49,520 --> 01:34:51,010
نعم، أنثى

864
01:34:51,160 --> 01:34:53,160
ولدينا الذكران
اللذان قدمناهما لك من قبل

865
01:35:03,107 --> 01:35:05,607
لا أسلحة
إنها تلفت الانتباه

866
01:35:07,637 --> 01:35:09,683
مرحبًا -
!انتظر -

867
01:35:20,447 --> 01:35:22,028
تم رفض الولوج -
هيا، هيا -

868
01:35:49,670 --> 01:35:51,904
تم قبول الولوج -
لنتحرك -

869
01:35:52,920 --> 01:35:53,967
لندخل

870
01:35:54,311 --> 01:35:55,948
أهذا هو الصندوق؟ -
نعم -

871
01:35:56,037 --> 01:35:57,688
أحضريه ولنذهب

872
01:36:01,004 --> 01:36:04,984
خرق أمني -
ماذا يجري؟ -

873
01:36:07,720 --> 01:36:10,227
ماذا يجري؟ ما الأمر؟ -
ثمة خرق في غرفة المحاكاة -

874
01:36:10,228 --> 01:36:12,977
امنحني تغطية عن بعد
أرغب برؤية من هناك بحق السماء

875
01:36:13,077 --> 01:36:15,640
لقد تعطلت الكاميرات في هذا القطاع -
سأرسل الحراس هناك، لنذهب -

876
01:36:15,740 --> 01:36:18,201
أظهرا كل الزنازين
!الآن

877
01:36:25,490 --> 01:36:26,498
أريها

878
01:36:27,153 --> 01:36:29,265
وجدت (توري) طريقة أخيرًا
لإخراجهم بأمان

879
01:36:29,266 --> 01:36:33,590
كم عدد الآخرين؟ -
كل هؤلاء -

880
01:36:36,579 --> 01:36:37,655
!لنتحرك

881
01:36:39,720 --> 01:36:41,210
الممر الجنوبي
أربعون ياردة بالأسفل

882
01:36:41,478 --> 01:36:44,714
!(تريس)
هيا يا (تريس)، يجب أن نرحل

883
01:36:46,097 --> 01:36:47,537
(يجب أن نرحل يا (تريس

884
01:36:48,397 --> 01:36:51,133
لا أستطيع
!لا أستطيع

885
01:36:51,421 --> 01:36:53,965
توفيت أمي
لحماية ما بداخل هذا الصندوق

886
01:36:55,808 --> 01:36:58,214
يجب أن أفتحه من أجلها
وأظن أني أعرف الطريقة

887
01:36:58,215 --> 01:37:01,685
لو لم نرحل الآن فلن نرحل أبدًا -
يجب أن أفتحه أولاً -

888
01:37:02,279 --> 01:37:04,995
أعلم أن هذا ليس منطقيًا
لكن يجب أن تثق بي أرجوك

889
01:37:06,980 --> 01:37:08,987
على حياتي على ما يبدو

890
01:37:13,160 --> 01:37:15,067
لتتأهب كل الفرق الأمنية
...اختراق في

891
01:37:15,151 --> 01:37:16,565
ابدئي

892
01:37:18,360 --> 01:37:19,361
للميمنة

893
01:37:21,318 --> 01:37:22,392
!لا تتحرك

894
01:37:27,981 --> 01:37:30,030
جارٍ بدء اختبار الطيبين

895
01:37:34,205 --> 01:37:35,910
عدنا ثانيًا، صحيح؟

896
01:37:37,201 --> 01:37:39,595
إنك أكثر حماقة من أمك

897
01:37:44,336 --> 01:37:49,455
(يمكنك قول ما تريدين يا (جنين
لكني لن أقاتلك

898
01:37:50,291 --> 01:37:52,962
يا لطيبتك -
أعني ذلك حقًا -

899
01:37:55,146 --> 01:37:58,181
لن أقاتلك -
بالطبع لن تقاتليني -

900
01:37:59,178 --> 01:38:01,378
ستقاتلينها

901
01:38:04,169 --> 01:38:06,025
الواحدة التي تكرهينها حقًا

902
01:38:38,713 --> 01:38:39,982
ماذا تكونين؟

903
01:38:42,913 --> 01:38:48,371
(أنا أنت يا (تريس
أنا الحقيقية منك

904
01:38:58,729 --> 01:38:59,901
لن أقاتلك

905
01:39:00,353 --> 01:39:02,337
سأجبرك على ذلك -
لست أنا -

906
01:39:02,338 --> 01:39:05,771
بلى، أنا ما يراه الآخرون
عندما ينظرون إليك

907
01:39:21,794 --> 01:39:25,452
قتلت (ويل) ووالديك
إنك قاتلة

908
01:39:26,237 --> 01:39:27,352
!كفى

909
01:39:31,658 --> 01:39:35,617
(لن يحبك أحد يا (تريس
لن يفتقدونك حتى

910
01:39:35,618 --> 01:39:37,874
سيكون هذا العالم
أفضل حالاً بدونك

911
01:39:38,074 --> 01:39:40,714
سينقص مختلفة تخرب الأمور

912
01:39:40,824 --> 01:39:46,911
ولن يسامحك أحد أبدًا
على ما فعلته

913
01:39:47,796 --> 01:39:49,108
إنك مخطئة

914
01:39:57,074 --> 01:40:00,344
لأني سأفتقدهم

915
01:40:37,115 --> 01:40:39,501
تم النجاح في اختبار الطيبين

916
01:40:43,054 --> 01:40:44,986
!مهلاً -
!لا! توقف -

917
01:40:49,068 --> 01:40:51,659
جارٍ بدء الرسالة

918
01:41:10,449 --> 01:41:14,051
<font color=#orange>مرحبًا
لقد جئت من خارج الجدار

919
01:41:14,819 --> 01:41:17,422
<font color=#orange>حيث دمرنا بعضنا البعض

920
01:41:17,940 --> 01:41:21,749
<font color=#orange>لقد صممنا مدينتكم كتجربة

921
01:41:22,375 --> 01:41:26,665
<font color=#orange>اعتقدنا أنها الطريقة الوحيدة
لاستعادة الإنسانية التي فقدناها

922
01:41:29,137 --> 01:41:32,780
<font color=#orange>وقد أنشأنا نظام الفصائل
لنضمن السلام

923
01:41:33,636 --> 01:41:38,720
<font color=#orange>لكننا علمنا أنه سيتواجد بينكم
من يتجاوزوا تلك الفصائل

924
01:41:39,703 --> 01:41:42,010
<font color=#orange>هؤلاء هم المختلفين

925
01:41:43,951 --> 01:41:46,652
<font color=#orange>إنهم الهدف الحقيقي
من هذه التجربة

926
01:41:46,752 --> 01:41:51,172
<font color=#orange>إنهم أساس بقاء البشرية

927
01:41:52,716 --> 01:41:58,653
<font color=#orange>إن كنتم تشاهدون ذلك الآن
فعلى الأقل أحدكم سيشهد على نجاح التجربة

928
01:41:59,547 --> 01:42:05,699
<font color=#orange>حان الوقت لتخرجوا من عزلتكم
وتنضموا إلينا

929
01:42:05,818 --> 01:42:09,196
<font color=#orange>سمحنا لكم أن تعتقدوا
أنكم المتبقين فقط

930
01:42:09,197 --> 01:42:10,987
<font color=#orange>لكن هذا غير صحيح

931
01:42:11,570 --> 01:42:18,857
<font color=#orange>تنتظركم البشرية بكل أمل
خلف الجدار

932
01:42:26,294 --> 01:42:28,817
هل أنت بخير؟ -
نعم -

933
01:42:32,585 --> 01:42:33,686
نعم

934
01:42:51,227 --> 01:42:53,981
كنت مخطئة بشأننا

935
01:42:57,568 --> 01:43:02,830
لم نكن قط المشكلة
إننا الحل

936
01:43:15,089 --> 01:43:17,668
ادفنوا الصندوق -
ماذا؟ -

937
01:43:17,669 --> 01:43:20,863
لن يراه أحد أبدًا

938
01:43:24,054 --> 01:43:25,503
اقتلاهما

939
01:43:25,560 --> 01:43:26,698
!لا

940
01:43:28,080 --> 01:43:29,445
!ألقوا أسلحتكم
!الآن

941
01:43:34,334 --> 01:43:35,433
لا تتحرك

942
01:43:39,613 --> 01:43:42,113
!ألقوا أسلحتكم الآن

943
01:43:42,114 --> 01:43:46,574
!اثبتي -
لا تتحركي -

944
01:43:50,397 --> 01:43:51,843
(مرحبًا يا (جنين

945
01:43:53,464 --> 01:43:54,687
(إيفلن)

946
01:43:54,688 --> 01:43:58,698
يا للروعة
أظن سيعجبنا المكان هنا

947
01:43:59,415 --> 01:44:02,543
هل تظنين حقًا
أن باقي الفصائل لن تعترض؟

948
01:44:02,908 --> 01:44:04,978
لأنك مشهورة جدًا؟

949
01:44:08,218 --> 01:44:09,318
أخرجاها من هنا

950
01:44:10,737 --> 01:44:13,885
عندما تذاع هذه الرسالة
ستكون النهاية

951
01:44:31,492 --> 01:44:33,211
أي رسالة؟

952
01:44:36,763 --> 01:44:41,224
سترينها
سنذيعها على كل شاشات المدينة

953
01:44:43,592 --> 01:44:46,384
<font color=#orange>لقد فرقناكم عن بقيتنا

954
01:44:48,234 --> 01:44:51,790
<font color=#orange>وقد أنشأنا نظام الفصائل
لنضمن السلام

955
01:44:53,380 --> 01:44:58,385
<font color=#orange>حان الوقت لتخرجوا من عزلتكم
وتنضموا إلينا

956
01:44:59,321 --> 01:45:03,160
<font color=#orange>سمحنا لكم أن تعتقدوا
أنكم المتبقين فقط

957
01:45:03,195 --> 01:45:04,305
<font color=#orange>لكن هذا غير صحيح

958
01:45:04,881 --> 01:45:11,095
<font color=#orange>إن كنتم تشاهدون ذلك الآن
فعلى الأقل أحدكم سيشهد على نجاح التجربة

959
01:45:13,989 --> 01:45:21,905
<font color=#orange>تنتظركم البشرية بكل أمل
خلف الجدار

960
01:45:58,168 --> 01:45:59,801
<font color=#orange>هؤلاء هم المختلفين

961
01:45:59,802 --> 01:46:03,623
<font color=#orange>إنهم الهدف الحقيقي
من هذه التجربة

962
01:46:03,723 --> 01:46:06,449
<font color=#orange>إنهم أساس بقاء البشرية

963
01:46:06,942 --> 01:46:07,884
لقد نجحتِ

964
01:46:09,281 --> 01:46:10,282
نعم -
نعم -

965
01:46:17,291 --> 01:46:18,868
يحدق الجميع في وجهي

966
01:46:19,239 --> 01:46:21,398
لقد غيرتِ كل شيء

967
01:46:23,203 --> 01:46:24,602
ما العمل الآن؟

968
01:46:25,733 --> 01:46:27,503
ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك

969
01:46:29,581 --> 01:46:30,333
هل أنت مستعدة؟

970
01:47:35,000 --> 01:47:36,764
مر أكثر من 200 عام

971
01:47:40,210 --> 01:47:41,622
من يدري ما يوجد بالخارج؟

972
01:47:44,320 --> 01:47:46,155
لن تعرفي أبدًا

973
01:47:46,955 --> 01:47:53,155
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة للجميع

