1
00:00:03,780 --> 00:00:41,046
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة للجميع

2
00:00:41,047 --> 00:00:42,253
السلام

3
00:00:43,737 --> 00:00:44,798
منذ وقت طويل

4
00:00:44,928 --> 00:00:48,183
قبل أن ينشئ المؤسسون
مدينتنا العظيمة تلك

5
00:00:48,384 --> 00:00:53,786
هذا العالم كان بلا معنى
مثاليًا بعيدًا عن المنال كالحلم

6
00:00:54,820 --> 00:00:57,133
والآن بعد 200 عام

7
00:00:57,200 --> 00:01:01,358
إننا دليل حي جميعًا
أن السلام يمكن تحقيقه بلا شك

8
00:01:02,164 --> 00:01:05,312
والسبب في ذلك يرجع بالتأكيد
إلى نظام الفصائل

9
00:01:05,802 --> 00:01:10,448
المثقفون والشجعان
والطيبون والصادقون والبسيطون

10
00:01:10,802 --> 00:01:14,183
تقسيم الناس
وفقًا لشخصياتهم وموهباتهم

11
00:01:14,399 --> 00:01:18,608
خلقنا مجتمعًا
كل فصيلة تلعب فيه دورًا هامًا

12
00:01:18,809 --> 00:01:20,165
في الحفاظ على النظام الاجتماعي

13
00:01:20,365 --> 00:01:27,074
لكن هذا التناسق الذي حققناه معرض للهجوم
من مجموعة من الأفراد صغيرة لكنها خطيرة

14
00:01:27,274 --> 00:01:30,209
نسميهم المختلفين

15
00:01:30,409 --> 00:01:34,537
إنهم في الأساس أسوأ طبيعة بشرية

16
00:01:35,029 --> 00:01:38,750
متمردون ومخادعون
ولا يمكن السيطرة عليهم

17
00:01:39,522 --> 00:01:46,707
منذ 5 أيام، مجموعة فاسدة من المختلفين
متنكرين أنهم من الشجعان غزو بوحشية البسيطين

18
00:01:46,708 --> 00:01:51,217
في محاولة واضحة لعرقلة نظام الفصائل
عن طريق مهاجمة أعضائه الأكثر ضعفًا

19
00:01:52,954 --> 00:01:58,144
هؤلاء المختلفون يحتقرون نظامنا
لأنهم غير قادرين على الالتزام به

20
00:01:58,145 --> 00:02:02,820
تلك الشائعات الأخيرة على سبيل المثال
أنني كنت وراء الهجوم على البسيطين

21
00:02:02,920 --> 00:02:06,253
لم تكن سوى إدعاء من المختلفين

22
00:02:06,353 --> 00:02:10,908
لقد كرست نفسي
لتسليم هؤلاء الهاربين للعدالة

23
00:02:11,502 --> 00:02:16,047
لقد مارست حقي كرئيسة مجلس بالإنابة
لإعلان الأحكام العرفية

24
00:02:16,147 --> 00:02:19,554
حتى أتأكد أن أي تهديد على مجتمعنا
قد قضي عليه

25
00:02:20,024 --> 00:02:21,945
أخبر (جنين) أننا وجدنا الصندوق

26
00:02:24,126 --> 00:02:27,044
إننا كل ما تبقى من الإنسانية

27
00:02:27,244 --> 00:02:32,997
الجدار الهائل الذي يحيط بهذه المدينة
قد يحمينا من المناطق المحيطة الفاسدة

28
00:02:33,196 --> 00:02:37,480
لكن الأمر عائد إلينا
لمواجهة أي عنصر قد يفسدنا من الداخل

29
00:02:37,680 --> 00:02:42,729
لأنه عندما تكونون آخر أمل للحضارات
السلام لا يكون مجرد مفهوم

30
00:02:42,882 --> 00:02:44,984
بل التزام

31
00:02:45,184 --> 00:02:49,737
والأمر عائد إلينا جميعًا
لنتصدى لعدونا الحقيقي

32
00:02:51,634 --> 00:02:52,868
المختلفين

33
00:02:53,651 --> 00:02:56,917
<font color=#green>مـتـمـردة

34
00:03:25,103 --> 00:03:27,449
!الطيبون

35
00:03:28,403 --> 00:03:30,467
يجب أن نتأكد أن المكان آمن

36
00:03:31,598 --> 00:03:32,942
!(تريس)

37
00:03:49,712 --> 00:03:52,724
!ساعدونا
!ساعدونا أرجوكم

38
00:03:54,451 --> 00:03:57,102
!ساعدوني أرجوكم
!يجب أن تساعدونا

39
00:03:57,302 --> 00:03:59,953
آسفة
يجب أن ترحلوا

40
00:04:00,224 --> 00:04:03,639
لا تنتمون لهنا فحسب -
إنه خطؤها -

41
00:04:09,152 --> 00:04:11,266
(قتلتِ (ويل

42
00:04:12,189 --> 00:04:13,370
لا

43
00:04:14,086 --> 00:04:15,237
...لقد قتلت

44
00:04:16,363 --> 00:04:18,731
لقد قتلته
لقد قتلته

45
00:04:18,804 --> 00:04:21,250
لقد قتلته

46
00:04:25,049 --> 00:04:25,822
!أمي

47
00:04:28,356 --> 00:04:29,241
!أمي

48
00:04:31,528 --> 00:04:32,851
قتلتنا جميعًا -
!(ويل) -

49
00:06:26,488 --> 00:06:29,914
وثلاثة -
!أعلى -

50
00:06:32,057 --> 00:06:35,508
!أعلى، أعلى -
هل أنت بخير؟ -

51
00:06:35,992 --> 00:06:37,995
ليعود الجميع للفصول الدراسية

52
00:06:37,996 --> 00:06:39,032
ها أنا سأنزلك

53
00:06:39,746 --> 00:06:40,829
أراك لاحقًا

54
00:06:53,010 --> 00:06:54,909
رغبت أن أفعل شيئًا مختلفًا فحسب

55
00:06:57,232 --> 00:06:57,973
حسنًا

56
00:07:09,946 --> 00:07:11,626
هذا مختلف بالتأكيد

57
00:07:14,737 --> 00:07:17,588
ألا تعجبك قصة شعري؟ -
بلى، تعجبني، تعجبني كثيرًا -

58
00:07:18,183 --> 00:07:20,001
أنا مفاجئ فحسب
هذا كل شيء

59
00:07:22,347 --> 00:07:26,871
ماذا يجري يا (تريس)؟ -
لا شيء، أنا بخير -

60
00:07:26,971 --> 00:07:27,880
...فقط

61
00:07:29,763 --> 00:07:31,427
ألا تزالين تحلمين بكوابيس؟

62
00:07:35,479 --> 00:07:36,422
كلا

63
00:07:40,514 --> 00:07:42,345
إننا على خير ما يرام

64
00:07:44,197 --> 00:07:49,038
أنا وأنت، لا أعلم شيئًا آخر
لكننا بخير

65
00:07:52,121 --> 00:07:54,248
صباح الخير
طاب يومكم

66
00:07:55,639 --> 00:07:57,022
حان وقت الأعمال الروتينية

67
00:08:04,560 --> 00:08:08,645
ليتوجه كل المزارعين للقبة
كل المزارعين للقبة

68
00:08:12,372 --> 00:08:16,448
كم سنضطر للبقاء هنا يا (فور)؟ -
حتى نعلم أنه من الأمان الرحيل -

69
00:08:47,019 --> 00:08:49,409
مرحبًا -
مرحبًا -

70
00:08:50,513 --> 00:08:51,458
يا بني

71
00:08:54,377 --> 00:08:56,282
لا يمكنك تجاهلي للأبد

72
00:08:58,966 --> 00:09:02,343
أعرف أنك تفكر في خطوتكم التالية
لكن هناك أمورًا لا تعرفها

73
00:09:02,443 --> 00:09:04,288
دعنا وشأننا يا (ماركس) رجاء

74
00:09:06,586 --> 00:09:09,052
لم تعد أمكِ لفصيلة البسيطين
لتنقذكِ فحسب

75
00:09:09,152 --> 00:09:13,004
(توفيت في محاولة إخفاء شيء عن (جنين
شيء مؤتمن لفصيلة البسيطين

76
00:09:13,104 --> 00:09:14,167
منذ وقت طويل -
!(توقف يا (ماركس -

77
00:09:14,267 --> 00:09:16,884
أيًا كان ما تريده منا
فلن تناله

78
00:09:21,061 --> 00:09:22,502
لست عدوكم

79
00:09:35,078 --> 00:09:36,890
وجدته

80
00:09:40,549 --> 00:09:44,198
(كان في منزل (ناتالي) و(أندرو براير
كما قلتِ

81
00:09:51,201 --> 00:09:53,310
أترغبين في إخباري ما بداخله؟

82
00:09:53,783 --> 00:09:58,190
رسالة من المؤسسين
ستضمن المستقبل الذي يستحقه شعبنا

83
00:10:01,238 --> 00:10:08,205
سيدمر المختلفون مجتمعنا
إلا إذا دمرناهم

84
00:10:12,697 --> 00:10:13,985
ونستطيع تدميرهم الآن

85
00:10:14,866 --> 00:10:18,462
لكن، يمكن لمختلف فقط
أن يفتح هذا الصندوق

86
00:10:24,356 --> 00:10:28,375
اعثروا عليهم
جميعًا

87
00:10:46,849 --> 00:10:48,591
تفضل بكل سرور

88
00:10:48,979 --> 00:10:50,773
تفضلي بكل سرور

89
00:10:52,791 --> 00:10:54,503
تفضل بكل سرور -
شكرًا لك -

90
00:10:55,235 --> 00:10:56,631
تفضلي بكل سرور

91
00:10:59,090 --> 00:11:00,534
تفضلي بكل سرور

92
00:11:01,613 --> 00:11:04,830
لا أعرف حقًا كم سأتحمل
موضوع السلام والحب هذا

93
00:11:05,132 --> 00:11:07,481
إنها طريقة الطيبين
حاولي أن تنسجمي

94
00:11:08,345 --> 00:11:10,822
أحاول أن أنسجم
لكن الأمر لا يفلح

95
00:11:11,167 --> 00:11:13,544
أنا أمر، على يمينك
ها قد وصلت

96
00:11:13,733 --> 00:11:16,059
انظري لقوس قزح
إنه جميل

97
00:11:17,672 --> 00:11:21,471
صداقة مرضية أخلاقية باستسلاب لا جدال فيه
أحب هذا المكان

98
00:11:21,571 --> 00:11:23,042
شكرًا لك
سأتفضل بكل سرور

99
00:11:24,356 --> 00:11:27,521
معذرة
(تعجبني قصة شعرك بالمناسبة يا (تريس

100
00:11:27,621 --> 00:11:29,412
هل حاولت قصه
ليبدو قصيرًا وسحريًا هكذا؟

101
00:11:29,512 --> 00:11:31,969
(مرحبًا يا (بيتر
ما رأيك أن تأخذ الطعام وتجلس؟

102
00:11:32,069 --> 00:11:32,991
وإلا؟

103
00:11:35,769 --> 00:11:38,714
بالإضافة أني أعتقد أنه علينا جميعًا
أن نتكاتف الآن لأننا هاربون رسميًا

104
00:11:38,814 --> 00:11:43,373
مهلاً، ماذا تقصد بهاربين رسميًا؟ -
ألا تعرف؟ ألم تخبر (كالب)؟ -

105
00:11:43,921 --> 00:11:46,490
قالت (جنين) أمس
إن الهجوم على البسيطين

106
00:11:46,590 --> 00:11:50,504
تم تنظيمه من قبل مجموعة
من المختلفين المتمردين والمتعاطفين معهم

107
00:11:50,604 --> 00:11:53,024
يلوموننا إذًا على الأمر برمته؟ -
نعم -

108
00:11:53,124 --> 00:11:57,013
وكانت (جنين) بحاجة لسبب للالتماس للمجلس
حتى يتمكنوا من إعلان الأحكام العرفية

109
00:11:57,538 --> 00:11:58,689
ولديها سبب الآن

110
00:12:07,770 --> 00:12:10,708
البقاء هنا مع فصيلة الطيبين
هو أفضل خيار لنا الآن

111
00:12:11,173 --> 00:12:14,515
يجب أن نراقب المدينة
ونعرف مكان بقية الشجعان

112
00:12:14,894 --> 00:12:18,876
ثم نقوم بخطوتنا التالية -
(يجب أن نقتل (جنين -

113
00:12:20,694 --> 00:12:23,823
أعرف
لسنا مستعدين بعد

114
00:12:28,131 --> 00:12:32,164
لست جادة يا (بياتريس)، صحيح؟ -
بلى، أنا جادة -

115
00:12:33,718 --> 00:12:35,474
لن أتوقف حتى تموت

116
00:12:35,581 --> 00:12:39,675
(لا يمكنك التجول وقتل الناس يا (تريس -
إنها محقة، أصغ لأختك -

117
00:12:40,570 --> 00:12:43,538
أعتقد يا (تريس) أنه عليك الذهاب
لفصيلة المثقفين وقتل (جنين) بنفسك

118
00:12:44,396 --> 00:12:46,611
(سأبقى مع (كالب
حتى لا تتسببي في قتله أيضًا

119
00:12:50,432 --> 00:12:51,356
ماذا؟

120
00:12:51,701 --> 00:12:53,495
بحقك، تعرفين

121
00:12:54,803 --> 00:12:56,483
كما تسببت في قتل والديك

122
00:13:12,076 --> 00:13:13,122
!بحقك

123
00:13:13,572 --> 00:13:14,572
!توقفي

124
00:13:15,300 --> 00:13:16,871
ماذا تظنين نفسك فاعلة؟

125
00:13:19,252 --> 00:13:22,093
!إلى مكتبي الآن

126
00:13:24,260 --> 00:13:27,413
استمتعوا بوجبتكم جميعًا
وجبة شهية للجميع

127
00:13:27,943 --> 00:13:29,079
اهدئي فحسب

128
00:13:35,408 --> 00:13:40,603
ألم أكن واضحة بأن شروط إقامتكم هنا
تضمنت عدم وجود عنف؟

129
00:13:40,810 --> 00:13:44,544
أؤكد لك
أن لا شيء من هذا القبيل سيحدث ثانيًا

130
00:13:45,754 --> 00:13:49,427
حتى لو كان صحيحًا
لم يعد بإمكانكم البقاء معنا

131
00:13:50,280 --> 00:13:52,546
وجودكم هدام للغاية

132
00:13:55,209 --> 00:13:59,133
الحقيقة هي أن إقامتنا هنا
لم تكن لتستمر طويلاً على أي حال

133
00:13:59,516 --> 00:14:02,771
صحيح؟
(خصوصًا أنك لن تتصدي لـ(جنين

134
00:14:03,714 --> 00:14:07,559
إنك لا تفهميننا إطلاقًا -
بل أفهمك -

135
00:14:07,659 --> 00:14:09,779
أفهم أنك تعتقدين
أنه يمكنك البقاء خارج الموضوع

136
00:14:09,780 --> 00:14:10,988
لكن لا يمكنك

137
00:14:11,088 --> 00:14:14,607
(يومًا ما ستظهر (جنين
وستأخذ منك السلطة التي تحسبين أنك تمتلكينها

138
00:14:14,707 --> 00:14:15,638
!(تريس)! (تريس)

139
00:14:19,118 --> 00:14:22,779
(اسمعيني يا (جوانا
نحتاج للقليل الوقت

140
00:14:24,004 --> 00:14:26,568
يجب أن أعرف مكان بقية الشجعان
ثم سنرحل

141
00:14:26,668 --> 00:14:29,167
ثم ماذا؟
تهاجمون فصيلة المثقفين؟

142
00:14:29,267 --> 00:14:33,136
لن أكون جزئًا من العنف -
لا أحد يطلب منك ذلك -

143
00:14:33,236 --> 00:14:35,117
نحتاج لبضعة أيام فحسب

144
00:14:39,588 --> 00:14:40,935
واحدة

145
00:14:43,012 --> 00:14:47,760
واحدة من ماذا؟ -
فرصة واحدة أخرى -

146
00:14:50,214 --> 00:14:56,646
مسامحة الآخرين ونفسك
تعتبر من شيم فصيلة الطيبين

147
00:14:57,803 --> 00:14:59,287
(تتألمين يا (تريس

148
00:15:03,417 --> 00:15:05,167
وأشفق عليك

149
00:15:06,419 --> 00:15:12,565
أعرف شعور الوقوف عاجزة
بينما تفقدين من تحبيهم

150
00:15:15,113 --> 00:15:17,859
(لكن قتل (جنين
لن يرجع أمك

151
00:15:19,407 --> 00:15:23,034
أعرف أنك غاضبة
لكنك تسمحين لغضبك أن يلتهمك

152
00:15:26,737 --> 00:15:27,396
ما الأمر؟

153
00:15:46,087 --> 00:15:48,284
ابقوا هنا وحافظوا على هدوئكم

154
00:16:09,082 --> 00:16:12,581
يا سادة
فصيلة الطيبين ترحب بكم

155
00:16:13,262 --> 00:16:16,376
ما هو سبب تشريفكم لنا؟ -
(هذه ليست زيارة اجتماعية يا (جوانا -

156
00:16:16,476 --> 00:16:19,497
نبحث عن المختلفين -
أتفهم ذلك -

157
00:16:19,597 --> 00:16:23,807
سنبذل قصارى جهدنا لمساعدتكم بالتأكيد -
نريدك أن تتطوعي لاختبار فصيلتكم -

158
00:16:26,166 --> 00:16:28,083
هذا فحص تكنولوجي جديد
من فصيلة المثقفين

159
00:16:28,183 --> 00:16:28,608
فصيلة الطيبين

160
00:16:28,708 --> 00:16:32,182
بما أن (جنين) ستكون رئيسة المجلس
فإن عملية دخول الفصائل ستكون أسهل

161
00:16:32,282 --> 00:16:35,492
أنت تتجاوز سلطتك -
(الآن يا (جوانا -

162
00:16:35,989 --> 00:16:38,926
ماذا جرى لأدب فصيلة الطيبين؟

163
00:16:40,444 --> 00:16:44,713
بالطريقة السهلة أو الصعبة
لك أن تختاري

164
00:16:49,143 --> 00:16:52,539
حسنًا، لكن في ظل الاعتراض

165
00:16:54,122 --> 00:16:56,487
لنا حرية التحرك
ابدؤوا

166
00:16:57,472 --> 00:16:58,518
في القبة

167
00:16:58,933 --> 00:17:03,261
لتتوجه كل فصيلة الطيبين للقبة
من أجل اختبار إلزامي جديد

168
00:17:04,325 --> 00:17:06,691
توجهوا رجاء إلى القبة
من أجل اختبار إلزامي

169
00:17:10,282 --> 00:17:12,950
!هيا! ادخلوا المبنى
!انتظموا

170
00:17:16,887 --> 00:17:19,279
!هيا! ادخل -
من هنا -

171
00:17:21,631 --> 00:17:22,632
قفوا بانتظام

172
00:17:23,951 --> 00:17:25,112
تم تأمين المبنى

173
00:17:27,355 --> 00:17:28,752
أتعلمين شيئًا يا سيدة؟

174
00:17:30,659 --> 00:17:33,024
يبدو أنك تتمسكين بشدة
بهذا المدخل

175
00:17:45,327 --> 00:17:48,958
إن (إريك) قادم
يجب أن نتحرك الآن، هيا

176
00:17:56,907 --> 00:17:58,774
ما الذي بالأعلى؟

177
00:17:58,790 --> 00:18:00,871
مهلاً، توقفوا -
مكتبي فحسب -

178
00:18:07,735 --> 00:18:08,737
اذهبوا، اذهبوا

179
00:18:22,335 --> 00:18:24,247
هناك حارسان مسلحان

180
00:18:26,130 --> 00:18:27,443
هل سنخرج من النافذة؟

181
00:18:29,507 --> 00:18:30,498
يجب أن نفترق

182
00:18:32,054 --> 00:18:34,751
حسنًا
سأذهب

183
00:18:35,960 --> 00:18:37,310
كل شخص مسئول عن نفسه

184
00:18:38,186 --> 00:18:39,424
ممتاز

185
00:18:40,808 --> 00:18:43,082
!(إنهم بالأعلى هنا يا (إريك
!اذهبا! اذهبا -

186
00:18:44,229 --> 00:18:46,463
!إنهم بالأعلى هنا
!هيا، إنهم يهربون

187
00:18:48,828 --> 00:18:49,886
هل أنت مستعدة؟

188
00:19:02,859 --> 00:19:04,481
أين؟ -
خرجوا من النافذة -

189
00:19:07,331 --> 00:19:09,676
أرى ثلاثة على أقدامهم
متوجهين نحو القبة

190
00:19:09,677 --> 00:19:10,999
مختلفة -
وجدت واحدة -

191
00:19:11,034 --> 00:19:13,861
أكرر
ثلاثة على أقدامهم متوجهين نحو القبة

192
00:19:13,961 --> 00:19:14,960
!هناك

193
00:19:15,834 --> 00:19:17,653
!أطلب العفو -
!اجلس الآن -

194
00:19:17,753 --> 00:19:19,833
أنا قائد فصيلة البسيطين
!هذا حقي

195
00:19:28,090 --> 00:19:30,681
!احتجزاه -
!لنذهب -

196
00:19:30,682 --> 00:19:31,682
حسنًا

197
00:19:36,949 --> 00:19:37,950
أسرعا

198
00:19:40,077 --> 00:19:41,369
!هيا، استمرا في الركض

199
00:19:52,472 --> 00:19:53,492
!اركضا

200
00:19:54,304 --> 00:19:55,336
!اركضا

201
00:20:03,556 --> 00:20:04,442
!هيا

202
00:20:09,949 --> 00:20:10,996
!أسرعا

203
00:20:31,068 --> 00:20:32,433
استمرا في الركض

204
00:20:40,401 --> 00:20:41,839
!أصغ -
ماذا؟ -

205
00:20:41,874 --> 00:20:42,382
!قطار

206
00:20:45,287 --> 00:20:46,445
!هيا، هيا، هيا

207
00:20:50,930 --> 00:20:51,792
!أسرعا

208
00:20:51,892 --> 00:20:52,764
!(كالب)

209
00:20:53,957 --> 00:20:55,030
استمرا بالتحرك

210
00:21:04,367 --> 00:21:05,660
!نفذت الذخيرة

211
00:21:20,785 --> 00:21:22,014
!هيا، تحرك

212
00:21:41,533 --> 00:21:43,502
!أسرع! أسرع -
!(كالب) -

213
00:21:44,389 --> 00:21:45,294
!اصعد

214
00:22:21,946 --> 00:22:24,407
تعلمون بالتأكيد
!كيفية صنع دخول مميز

215
00:22:29,231 --> 00:22:31,504
البلا فصيلة -
فصيلة الطيبين -

216
00:22:33,419 --> 00:22:35,203
لكنك تحدقين وكأنك من الشجعان

217
00:22:36,619 --> 00:22:38,613
ولا أعرف فصيلة هذا

218
00:22:38,713 --> 00:22:43,165
نريد الوصول للمدينة، هذا كل شيء -
من سوء الحظ أن القطار ملكنا -

219
00:22:43,782 --> 00:22:45,645
وأنتم أتلفتم بضاعتنا

220
00:22:49,253 --> 00:22:53,566
تلك أغراض البسيطين
وأنتم البلا فصيلة، صحيح؟

221
00:22:53,666 --> 00:22:55,955
!(كالب) -
كنت في فصيلة البسيطين -

222
00:22:56,055 --> 00:22:58,539
استخدمنا نفس الأقمشة
لصنع الملابس لكم

223
00:23:00,240 --> 00:23:01,963
أتقول إننا نسرق منك؟

224
00:23:02,604 --> 00:23:06,838
لا، لم أعد من البسيطين
فأنت لا تسرق مني فنيًا

225
00:23:06,938 --> 00:23:08,582
لا، إنك لا تسرق إطلاقًا

226
00:23:08,682 --> 00:23:13,898
إنه مجرد سؤال دلالي
سواء أكان سرقة أو مشاركة

227
00:23:13,998 --> 00:23:16,043
لكنهما سيان -
!طفح الكيل -

228
00:23:16,143 --> 00:23:18,426
ليهدأ الجميع
لقد أوضحت وجهة نظرك

229
00:23:18,526 --> 00:23:21,860
سنرحل عن قطاركم، اتفقنا؟ -
فهمتك، هلا هدأ الجميع؟ -

230
00:23:21,960 --> 00:23:23,570
ما رأيك أن نتفضل بالجلوس؟

231
00:23:25,709 --> 00:23:26,858
!(كالب)

232
00:23:26,986 --> 00:23:28,351
!توقف -
آسف -

233
00:23:28,376 --> 00:23:29,316
!كنت أحاول المساعدة فحسب -
لا تحاول -

234
00:23:29,416 --> 00:23:31,016
مرحى، سيكون الأمر ممتعًا

235
00:23:31,116 --> 00:23:33,010
ليهدأ الجميع، اتفقنا؟

236
00:24:53,584 --> 00:24:54,745
(كالب)

237
00:24:59,944 --> 00:25:00,945
!لا

238
00:25:02,583 --> 00:25:04,294
!ابتعد! ابتعد

239
00:25:30,903 --> 00:25:32,346
هل أنت بخير؟ -
نعم -

240
00:25:44,954 --> 00:25:47,537
(توبايس إيتن) -
قل ذلك ثانيًا -

241
00:25:48,201 --> 00:25:50,311
(توبايس إيتن)

242
00:25:52,746 --> 00:25:53,916
ماذا؟ أتعرفه؟

243
00:25:55,485 --> 00:25:56,477
إنه أنا

244
00:26:02,639 --> 00:26:04,771
كنا نبحث عنك

245
00:26:06,493 --> 00:26:07,965
عم تتحدثان يا (فور)؟

246
00:26:09,225 --> 00:26:10,126
فور)؟)

247
00:26:26,705 --> 00:26:27,502
اتبعني

248
00:26:33,101 --> 00:26:35,821
(آسف يا (تريس
أردت أن أساعدك

249
00:26:46,566 --> 00:26:50,840
(فور)
لمَ يبحثون عنك يا (فور)؟

250
00:26:51,905 --> 00:26:53,056
كيف يعرفون اسمك؟

251
00:27:06,332 --> 00:27:07,745
هذا هو مأوي من بلا فصيلة؟

252
00:27:09,894 --> 00:27:11,415
هذا جنون

253
00:27:47,907 --> 00:27:48,924
(توبايس)

254
00:27:53,784 --> 00:27:54,321
أمي

255
00:28:01,545 --> 00:28:03,090
حسبتها ميتة

256
00:28:06,535 --> 00:28:07,695
وأنا أيضًا

257
00:28:24,337 --> 00:28:26,356
هلا أخبرني أحد بما يجري هنا؟

258
00:28:31,087 --> 00:28:33,959
كان والد (توبايس) مسيئًا جدًا

259
00:28:35,081 --> 00:28:40,704
علمت أن السبيل الوحيد للهرب منه
هو الاختفاء كليًا

260
00:28:43,119 --> 00:28:45,807
ساعدتني فصيلة البسيطين
على تزييف موتي

261
00:28:46,080 --> 00:28:48,632
(أي شيء لحماية سمعة (ماركس

262
00:28:48,832 --> 00:28:51,611
لكنك تركته وحيدًا مع (ماركس)؟

263
00:28:52,469 --> 00:28:54,198
كنت صغيرة جدًا

264
00:28:55,623 --> 00:28:57,894
توصلت إليه منذ عام تقريبًا

265
00:28:58,478 --> 00:29:00,993
شعرت أنه حان الوقت أخيرًا
لإعادة التواصل

266
00:29:02,799 --> 00:29:06,155
لا أزال أمك -
لا، لقد توفيت أمي -

267
00:29:07,753 --> 00:29:09,925
ذهبت لجنازتها
عندما كنت في السادسة من عمري

268
00:29:11,603 --> 00:29:13,639
ولم تكن تحاول إعادة التواصل معي

269
00:29:13,640 --> 00:29:17,077
كانت تحاول استغلالي
كما تحاولين الآن

270
00:29:17,277 --> 00:29:18,277
لماذا؟

271
00:29:19,577 --> 00:29:20,898
تريد جيشًا

272
00:29:21,595 --> 00:29:24,051
جيشًا؟ -
أريد تحالفًا -

273
00:29:24,151 --> 00:29:26,932
لا، ما تريدينه هو الانتقام -
الأمر ليس بشأني -

274
00:29:27,032 --> 00:29:31,378
الأمر بشأن وضع حد لنظام
يعتبر أن مجموعة تستحق أكثر من غيرها

275
00:29:31,478 --> 00:29:35,718
قد تكون المدينة محاطة بجدار
لكن ليس من الضروري أن تكون سجنًا

276
00:29:36,207 --> 00:29:37,785
أظن أن هذا مبالغ فيه

277
00:29:38,268 --> 00:29:41,287
أقصد أن نظام الفصائل
لم يُقصد أن يكون مثاليًا لكنه بالكاد سجنًا

278
00:29:41,487 --> 00:29:44,426
دعني أخمن
أنت من فصيلة المثقفين؟

279
00:29:46,741 --> 00:29:47,919
كنت من فصيلة المثقفين

280
00:29:52,966 --> 00:29:56,330
هل ترغبين في قتل (جنين)؟ -
بالتأكيد -

281
00:29:57,936 --> 00:30:00,249
(عندما كنت متزوجة لـ(ماركس
عرفتها حق المعرفة

282
00:30:00,307 --> 00:30:02,916
وصدقيني
ليس هناك شيء ليست قادرة عليه

283
00:30:03,334 --> 00:30:08,046
لكني أظن أنك تعرفين ذلك بالفعل -
(لا يمكننا الوثوق فيها يا (تريس -

284
00:30:08,912 --> 00:30:11,913
...لعلها تعرف -
(إننا على نفس الصف يا (تريس -

285
00:30:12,892 --> 00:30:16,356
أنا بلا فصيلة
لأني لا أصلح أن أكون في أي فصيلة

286
00:30:16,456 --> 00:30:19,363
وأنت مختلفة
لأنك تنتمين لأكثر من فصيلة

287
00:30:19,496 --> 00:30:22,050
(لكن كلينا تهديد لـ(جنين

288
00:30:22,965 --> 00:30:25,798
إن شعبي مستعد للحرب
لو كان هذا ما يلزم

289
00:30:25,998 --> 00:30:26,998
ثم ماذا؟

290
00:30:28,555 --> 00:30:32,130
سنطيح بمن في السلطة -
وبعد أن تفعلوا ذلك؟ -

291
00:30:33,046 --> 00:30:36,461
(وبمجرد أن تقتلي (جنين
من سيكون بيده السلطة إذًا؟

292
00:30:37,376 --> 00:30:41,840
كما ترين، هذا هو الجزء
الذي تتجاهله دومًا بسهولة

293
00:30:43,917 --> 00:30:47,284
لا تخبريني أن الأمر ليس بشأنك
الأمر بشأنك فحسب

294
00:30:50,117 --> 00:30:53,050
أعرف مكان اختباء بقية الشجعان

295
00:30:53,250 --> 00:30:56,206
أين؟ -
لقد اتخذوا ملجأ في فصيلة الصادقين -

296
00:30:56,405 --> 00:30:58,365
بقدر ما أعرف
لا يزالون هناك

297
00:30:59,386 --> 00:31:02,148
فكروا في الأمر
لو جمعنا قوانا

298
00:31:02,248 --> 00:31:06,322
الشجعان والبلا فصيلة
سنكون لا يمكن ردعنا

299
00:31:06,357 --> 00:31:07,499
هذا لن يحدث

300
00:31:07,699 --> 00:31:12,446
شكرًا لك على حسن ضيافتك
لكننا سنغادر في الصباح

301
00:31:12,506 --> 00:31:13,760
...(لعل هذا يا (فور

302
00:31:13,960 --> 00:31:16,256
(أعد النظر رجاء يا (توبايس

303
00:31:16,592 --> 00:31:18,207
لا تناديني بهذا الاسم

304
00:31:20,802 --> 00:31:22,230
(أدعى (فور

305
00:31:31,533 --> 00:31:33,804
أترغبين في تهدئته
أم ينبغي علي أنا؟

306
00:31:56,944 --> 00:31:58,615
يبدو الطعام لذيذًا

307
00:32:01,071 --> 00:32:02,361
شكرًا لك

308
00:32:15,847 --> 00:32:16,992
أنا آسفة

309
00:32:24,487 --> 00:32:26,562
كان علي أن أخبرك عنها

310
00:32:37,220 --> 00:32:41,811
لا مزيد من الأسرار
اتفقنا؟

311
00:32:52,487 --> 00:32:55,580
آسفة
لم أقصد أن أيقظك

312
00:33:00,088 --> 00:33:02,611
لطالما أحببت رؤيته وهو نائم

313
00:33:06,452 --> 00:33:09,159
أفهم أنكم ستذهبون لفصيلة الصادقين
في الصباح، صحيح؟

314
00:33:09,359 --> 00:33:10,359
نعم

315
00:33:15,680 --> 00:33:19,500
أصغي
أريد الأفضل له فحسب

316
00:33:21,447 --> 00:33:23,269
تعرفينه بالكاد

317
00:33:25,415 --> 00:33:31,151
ترغبين في تصديق ذلك، صحيح؟
لكن بداخلك خائفة بأن أكون أعرفه حق المعرفة

318
00:33:33,930 --> 00:33:36,749
لست خائفة -
بالطبع خائفة -

319
00:33:36,849 --> 00:33:40,892
خائفة أن يراك أخيرًا على حقيقتك

320
00:33:43,421 --> 00:33:45,011
قاتلة

321
00:33:47,670 --> 00:33:49,391
ألا تصدقينني؟

322
00:33:53,270 --> 00:33:54,964
سليه

323
00:34:01,585 --> 00:34:04,310
هل أنت بخير؟ -
نعم -

324
00:34:06,724 --> 00:34:09,317
أمتأكدة؟ -
نعم -

325
00:34:58,935 --> 00:35:02,015
لن أذهب معكما -
ماذا؟ -

326
00:35:03,965 --> 00:35:07,500
لفصيلة الصادقين
لن أذهب معكما

327
00:35:10,924 --> 00:35:13,742
عم تتحدث؟ -
ما خطتكما؟ -

328
00:35:15,151 --> 00:35:17,285
ستجدان بقية الشجعان
ثم ماذا؟

329
00:35:17,557 --> 00:35:21,576
تهاجمون فصيلة المثقفين؟
وتقتلون (جنين) وتبدؤون حرب أهلية؟

330
00:35:22,551 --> 00:35:25,511
آسف
لست مؤهلاً لذلك

331
00:35:27,168 --> 00:35:28,719
لست مثلكما يا رفاق

332
00:35:32,861 --> 00:35:37,207
يجب أن أعود لفصيلة البسيطين
لعلي أفهم ما تركه والدينا

333
00:35:37,294 --> 00:35:38,978
على الأقل سأكون مفيدًا هناك

334
00:35:39,007 --> 00:35:41,349
لم يتبق شيء في فصيلة البسيطين
(يا (كالب

335
00:35:43,627 --> 00:35:44,746
نعم

336
00:36:18,456 --> 00:36:21,259
هل أنت بخير؟ -
يجب أن نصل فحسب لفصيلة الصادقين -

337
00:36:25,496 --> 00:36:26,316
!(تريس)

338
00:36:30,047 --> 00:36:34,385
(أعرف أنك تحسبين أن (كالب
تحت مسئوليتك، لكنه اتخذ قراره

339
00:36:35,448 --> 00:36:37,294
لا يمكنك أن تحمي الجميع

340
00:36:38,994 --> 00:36:42,741
لا أستطيع أن أحمي أحدًا -
لا أحد يستطيع -

341
00:36:43,669 --> 00:36:47,870
رحيله ليس خطأك
لا شيء من ذلك خطؤك

342
00:36:50,000 --> 00:36:53,379
كانت (جوانا) محقة
يجب أن تسامحي نفسك

343
00:37:00,922 --> 00:37:01,964
شكرًا لك

344
00:37:02,213 --> 00:37:03,453
صدرت تعليمات لكل الفصائل

345
00:37:03,613 --> 00:37:06,173
بحظر التجوال حتى إشعار آخر -
يجب أن نتحرك

346
00:37:06,773 --> 00:37:10,061
أكرر
صدرت تعليمات لكل الفصائل

347
00:37:10,133 --> 00:37:12,898
بحظر التجوال حتى إشعار آخر

348
00:37:32,175 --> 00:37:34,282
لقد وجدناهم -
نعم -

349
00:37:34,283 --> 00:37:35,283
!(فور) -
!(فور) -

350
00:37:39,526 --> 00:37:41,425
من الرائع رؤيتكما يا رفاق -
كيف حالك؟ -

351
00:37:41,625 --> 00:37:43,525
أنا أفضل حالاً الآن
لست مناسبًا للاستلقاء

352
00:37:43,724 --> 00:37:45,054
(تريس) -
(كريستينا) -

353
00:37:48,378 --> 00:37:50,601
سررت برؤيتك كثيرًا -
وأنا أيضًا -

354
00:37:50,801 --> 00:37:52,834
هل هناك أخبار عن (ويل)؟

355
00:37:56,106 --> 00:37:57,982
لا -
لا شيء؟ -

356
00:37:58,183 --> 00:38:02,271
لا -
لا بد أن شيئًا حدث له -

357
00:38:03,152 --> 00:38:05,070
كان من المفترض أن يجدني
بحلول الآن

358
00:38:06,751 --> 00:38:08,980
مرحبًا -
مرحبًا -

359
00:38:09,816 --> 00:38:11,046
كيف حالك في الحياة الصعبة؟

360
00:38:12,515 --> 00:38:14,817
كم عدد الشجعان هنا؟ -
175 -

361
00:38:15,017 --> 00:38:17,518
175؟ فقط؟ -
(تبع الباقي (ماكس -

362
00:38:17,719 --> 00:38:20,220
ليس قريبًا من العدد الذي نحتاجه

363
00:38:20,420 --> 00:38:23,150
!مكانكما
!خذوا منهما الأسلحة

364
00:38:25,381 --> 00:38:28,107
إنهما معنا -
نعرف من أنتما -

365
00:38:28,307 --> 00:38:31,035
تحذير أخير
اتركا سلاحكما

366
00:38:33,523 --> 00:38:34,932
حسنًا

367
00:38:46,466 --> 00:38:47,883
رويدك

368
00:39:00,109 --> 00:39:03,648
أنا (جاك كانغ)، أنا الرئيس هنا -
نعرف من أنت -

369
00:39:03,848 --> 00:39:05,531
لسنا خطرًا على فصيلتك

370
00:39:05,631 --> 00:39:08,514
قد تكون هذه وجهة نظرك
لكن ليست بالضرورة وجهة نظري

371
00:39:09,380 --> 00:39:13,407
كل ما أعرفه أنكما مطلوبان للعدالة
بسبب التمرد والتآمر

372
00:39:13,607 --> 00:39:15,166
في الهجوم على فصيلة البسيطين

373
00:39:18,891 --> 00:39:19,947
إنها أكاذيب

374
00:39:20,047 --> 00:39:23,021
لو كنت من فصيلة الصادقين
كنت سأصدقك

375
00:39:24,752 --> 00:39:27,938
للأسف نظرًا للظروف
أنا مضطر لتسليمكما للمجلس

376
00:39:28,138 --> 00:39:31,219
يمكنكما إثبات وجهة نظركما هناك -
يمكنك قتلنا أيضًا الآن -

377
00:39:31,418 --> 00:39:34,591
(إن وجدتنا (جنين
لن نعيش لنحاكم

378
00:39:34,791 --> 00:39:37,963
أشك في ذلك كثيرًا
لن تلغي عمل المجلس أبدًا

379
00:39:38,163 --> 00:39:41,862
هل أنت متأكد من ذلك؟
من سيمنعها؟ أنت؟

380
00:39:43,105 --> 00:39:45,336
يجب احترام قانون الفصائل

381
00:39:45,535 --> 00:39:47,448
!لا، مهلاً، مهلاً

382
00:39:47,916 --> 00:39:49,765
هلا طرحت عليك سؤالاً؟

383
00:39:51,132 --> 00:39:52,592
هلا طرحت عليك سؤالاً؟

384
00:39:52,792 --> 00:39:57,347
تثق (جنين) بأن فصيلة المثقفين
الأصلح للحكومة لأنهم الأذكى

385
00:39:57,447 --> 00:40:00,852
أتثق أن فصيلة الصادقين
الأصلح للقضاء لأنهم صادقون؟

386
00:40:01,051 --> 00:40:03,815
أعترف أني أؤمن بذلك

387
00:40:03,915 --> 00:40:06,210
ما رأيك في أن محاكمة تعقد هنا
في فصيلة الصادقين

388
00:40:06,310 --> 00:40:09,021
ستكون أكثر عدلاً
من محاكمة تعقد في فصيلة المثقفين؟

389
00:40:13,360 --> 00:40:15,001
أوافقك الرأي

390
00:40:15,646 --> 00:40:19,777
في رأيي محاكمة في فصيلة الصادقين
ستكون أكبر فرصة لتحقيق عدالة حقيقية

391
00:40:20,570 --> 00:40:22,174
تطلب مني إذًا
أن أقدم التماسًا للمجلس

392
00:40:22,250 --> 00:40:23,979
لأمنح سلطة القضاء للصادقين فقط؟

393
00:40:23,993 --> 00:40:27,752
لا، كجزء من إدخال أحد لفصيلة الصادقين
فإنكم تعطونه مصل صراحة

394
00:40:27,952 --> 00:40:28,952
صحيح؟

395
00:40:31,012 --> 00:40:33,674
لا نناقش ذلك مع أحد خارج فصيلتنا

396
00:40:33,874 --> 00:40:36,538
إنها إجابة مراوغة جميلة -
المراوغة ليست من الكذب -

397
00:40:36,738 --> 00:40:38,143
لكنها ليست صدقًا أيضًا

398
00:40:39,674 --> 00:40:43,556
نعم، نمتلك مصل الصراحة -
استخدمه علينا إذًا -

399
00:40:43,756 --> 00:40:44,856
!(فور)

400
00:40:44,957 --> 00:40:47,557
لو أُثبت إدانتنا
سيتم إرسالنا للمجلس، اتفقنا؟

401
00:40:47,756 --> 00:40:50,682
لو لسنا مذنبين
فستنقذ حياة شخصين

402
00:40:50,748 --> 00:40:54,047
وستجني حلفاء مخلصين -
حسنًا -

403
00:40:54,246 --> 00:40:56,865
لكن يجب أن تعرف
أن المصل قد يكون قاسيًا قليلاً

404
00:40:56,965 --> 00:41:01,178
لقد صُمم حتى يعطى للمتقدمين
الذين لديهم استعداد للصدق بالفعل

405
00:41:01,379 --> 00:41:04,372
وليس كل من يجد سهولة
في مشاركة أسراره

406
00:41:06,032 --> 00:41:08,335
لا أريد القيام بالأمر -
إننا مضطران -

407
00:41:08,998 --> 00:41:11,452
ليس لدينا أسرار
تستحق الموت من أجلها

408
00:41:21,479 --> 00:41:23,407
لتحررك الحقيقة

409
00:41:41,072 --> 00:41:42,122
(توبايس)

410
00:41:46,143 --> 00:41:48,755
إنك متهم بالتآمر مع صديقتك
في فصيلة الشجعان

411
00:41:48,756 --> 00:41:50,134
في الهجوم على فصيلة البسيطين

412
00:41:50,654 --> 00:41:52,409
أهذا صحيح؟

413
00:41:54,284 --> 00:41:58,317
التآمر لا
لكني هاجمت

414
00:41:58,517 --> 00:42:01,719
كنت تحت تأثير جهاز محاكاة
(تسيطر عليه (جنين

415
00:42:01,720 --> 00:42:03,655
أنا وبقية فصيلة الشجعان
الذين جندتهم

416
00:42:04,600 --> 00:42:06,081
(وجدتني (تريس

417
00:42:07,376 --> 00:42:12,709
تمكنت من تخليصي من جهاز المحاكاة
وهربنا معًا

418
00:42:17,905 --> 00:42:20,927
(تقول إذًا إن (جنين
دبرت لهذا الهجوم؟

419
00:42:22,494 --> 00:42:24,344
نعم

420
00:42:28,359 --> 00:42:29,971
سؤال أخير

421
00:42:31,459 --> 00:42:33,930
إن كنت اشتبهت
في أن (جنين) أفسدت فصيلة الشجعان

422
00:42:33,931 --> 00:42:39,833
لمَ لم ترحل؟
لم بقيت؟

423
00:42:40,241 --> 00:42:45,602
أردت أن أرحل
(لكني وقعت في حب (تريس براير

424
00:42:49,072 --> 00:42:50,742
ولم أستطع أن أهجرها

425
00:42:59,364 --> 00:43:01,521
شكرًا لك على صدقك

426
00:43:01,721 --> 00:43:03,679
شكرًا لك على صدقك

427
00:43:03,878 --> 00:43:09,161
توبايس إيتن)، لقد انتهت محاكمته)
وتم عفوك من ذنب الهجوم على البسيطين

428
00:43:11,735 --> 00:43:13,309
هلا تفضلت يا آنسة (براير)؟

429
00:43:24,617 --> 00:43:26,396
لتحررك الحقيقة

430
00:43:41,344 --> 00:43:42,963
(تريس براير)

431
00:43:44,830 --> 00:43:47,254
قال سيد (إيتن) إنك تمكنت
من تخليصه من جهاز المحاكاة

432
00:43:49,911 --> 00:43:51,238
نعم

433
00:43:51,672 --> 00:43:54,001
لم تكوني إذًا
تحت تأثير جهاز المحاكاة قط

434
00:43:55,323 --> 00:43:56,357
صحيح

435
00:43:57,482 --> 00:43:59,022
كيف يعقل ذلك؟

436
00:44:00,429 --> 00:44:02,610
لأني مختلفة

437
00:44:09,067 --> 00:44:10,729
أتفهم ذلك

438
00:44:13,475 --> 00:44:17,905
لم تؤذي إذًا أي من زملائك
الشجعان أو البسيطين؟

439
00:44:18,105 --> 00:44:21,935
أذيت

440
00:44:25,206 --> 00:44:26,412
من الفصيلتين

441
00:44:29,575 --> 00:44:30,712
من؟

442
00:44:33,675 --> 00:44:35,222
أمي

443
00:44:37,708 --> 00:44:43,242
شاهدتها تموت أولاً
ثم شاهدت أبي يموت

444
00:44:43,342 --> 00:44:46,123
قُتلوا وهم يحاولان إنقاذي

445
00:44:47,726 --> 00:44:51,447
...و

446
00:44:53,871 --> 00:44:57,990
آنسة (براير)، كلما قاومت
زاد المصل ألمًا

447
00:45:05,618 --> 00:45:10,245
صديقي
لقد قتلت صديقي

448
00:45:10,963 --> 00:45:13,028
كان يحاول إطلاق النار علي

449
00:45:20,214 --> 00:45:21,906
وأطلقت عليه أولاً

450
00:45:26,075 --> 00:45:27,933
ماذا كان اسمه؟

451
00:45:29,446 --> 00:45:30,776
لا أستطيع قوله

452
00:45:34,360 --> 00:45:36,208
ماذا كان اسمه؟

453
00:45:39,943 --> 00:45:44,530
(ويل)
(لقد قتلت (ويل

454
00:45:49,109 --> 00:45:57,068
لأن هذا ما يحدث للناس
عندما يقتربون مني

455
00:46:05,650 --> 00:46:08,175
يتأذون أو يموتون

456
00:46:09,891 --> 00:46:12,432
لا أستطيع مسامحة نفسي

457
00:46:15,326 --> 00:46:17,400
شكرًا لك على صدقك

458
00:46:17,600 --> 00:46:19,674
شكرًا لك على صدقك

459
00:46:35,718 --> 00:46:38,783
!(تريس)
!(تريس)

460
00:46:41,301 --> 00:46:43,238
أنا آسف

461
00:46:44,586 --> 00:46:47,059
قلت لك إني لا أرغب بالقيام بالأمر

462
00:46:59,533 --> 00:47:00,733
(كريستينا) -
اذهبي -

463
00:47:04,091 --> 00:47:05,417
اذهبي

464
00:47:14,989 --> 00:47:17,319
تم النجاح في اختبار البسيطين

465
00:47:18,992 --> 00:47:20,521
جارٍ بدء اختبار الشجعان

466
00:47:23,932 --> 00:47:26,157
سيدتي
الأعضاء الحيوية للمختلفة تُدمر

467
00:47:26,357 --> 00:47:30,115
إن لم نخرجها في أسرع وقت سنخسرها -
ستوقف الجهاز عندما أقول -

468
00:47:36,867 --> 00:47:38,555
ستنجح

469
00:47:42,360 --> 00:47:44,687
ستنجح في تخطي الاختبار

470
00:47:47,828 --> 00:47:50,512
تم الفشل في اختبار الشجعان

471
00:47:51,877 --> 00:47:54,308
المختلفة عينة التجارب السادسة
قد توفيت

472
00:47:57,457 --> 00:47:59,034
أغلقه إذًا

473
00:48:01,168 --> 00:48:03,234
إننا نضيع وقتنا

474
00:48:04,808 --> 00:48:09,085
كنت أفترض أن كل المختلفين سيان

475
00:48:12,071 --> 00:48:14,568
لكن بعضهم أقوى من البعض الآخر

476
00:48:16,928 --> 00:48:20,563
أسند كل الموظفين غير الضرورين
للمهمة الخاصة بالمختلفين

477
00:48:20,841 --> 00:48:25,384
يجب أن نعمل بجد أكبر
يجب أن نجد المختلف الاستثنائي

478
00:48:45,284 --> 00:48:47,233
أين حبيبك المخيف؟

479
00:48:50,968 --> 00:48:53,208
على الأرجح في الخارج
يقوم بأمور محبين مخيفة

480
00:48:59,102 --> 00:49:00,788
هل تمانعين لو انضممت لك؟

481
00:49:05,534 --> 00:49:06,980
أحب المرتفعات

482
00:49:08,898 --> 00:49:11,554
من هنا كل شيء يبدو أصغر

483
00:49:13,989 --> 00:49:14,901
أعلم أن هذا يبدو جنونيًا

484
00:49:15,001 --> 00:49:20,139
لكن أعتقد أحيانًا
أني أرى أضواء وراء الجدار

485
00:49:22,299 --> 00:49:26,419
أعلم أنهم يقولون
إنها مجرد أرض قاحلة بالخارج

486
00:49:28,263 --> 00:49:31,466
لكن لا يمكن أن نكون من نجوا فقط
صحيح؟

487
00:49:36,839 --> 00:49:37,995
!اركض

488
00:49:38,195 --> 00:49:40,351
أين مخزن الأسلحة؟ -
في الطابق الأرضي -

489
00:50:58,443 --> 00:51:00,061
لا أحد مستيقظ
سننزل

490
00:51:28,323 --> 00:51:31,736
!أمي! أمي -
صه -

491
00:51:33,805 --> 00:51:38,352
هل أذوا أمي؟ -
لقد أُصبت أيضًا -

492
00:51:39,245 --> 00:51:41,234
أترين؟ لا بأس بالأمر

493
00:51:42,020 --> 00:51:46,487
مجرد شيء يسقط الجميع في النوم
أريد منك خدمة

494
00:51:46,688 --> 00:51:51,156
يجب أن تذهبي لأعلى الدرج
ولا تنزلي حتى تأتي وتأخذك أمك

495
00:51:51,355 --> 00:51:54,498
لا أنزال أبدًا -
نعم، هل يمكنك فعل ذلك؟ -

496
00:51:55,954 --> 00:51:57,462
كوني شجاعة، اتفقنا؟

497
00:51:58,614 --> 00:52:00,926
حسنًا، اصعدي

498
00:52:36,845 --> 00:52:40,228
!مرحبًا -
لمَ نحن فقط المستيقظين؟ -

499
00:52:41,539 --> 00:52:42,998
لأننا مختلفان

500
00:52:43,423 --> 00:52:45,816
تعال
أنا بحاجة لمساعدتك في فتح هذا

501
00:52:46,016 --> 00:52:47,896
!(أنا بحاجة لمساعدة يا (يورايا

502
00:52:51,239 --> 00:52:52,239
ابدء

503
00:52:53,495 --> 00:52:54,623
!أنتما

504
00:52:55,182 --> 00:52:57,959
انظروا من قررت أن تظهر

505
00:53:05,103 --> 00:53:07,058
سررت حقًا برؤيتك ثانيًا

506
00:53:13,203 --> 00:53:16,791
حسنًا أيها الناس
لا شيء لتقلقوا بشأنه

507
00:53:17,474 --> 00:53:21,244
إنها مجرد عملية تفتيش روتينية
ثم سنعود إلى أعمالنا جميعًا

508
00:53:23,620 --> 00:53:24,787
مرحبًا

509
00:53:29,467 --> 00:53:32,238
%مختلف بنسبة 10

510
00:53:33,334 --> 00:53:34,730
تبًا

511
00:53:35,741 --> 00:53:37,147
تكاد تكون طبيعيًا

512
00:53:38,077 --> 00:53:39,165
هذا ممل

513
00:53:41,655 --> 00:53:43,306
هذا ليس جزءًا من المهمة

514
00:53:43,872 --> 00:53:45,014
ماذا إذًا؟

515
00:53:46,088 --> 00:53:48,102
على حد علمي بقيتهم مجرمون

516
00:53:49,228 --> 00:53:53,300
لننهِ هذه العملية سريعًا
سيستيقظ الآخرون قريبًا

517
00:54:05,484 --> 00:54:07,366
مرحبًا يا عزيزتي -
...كان علي -

518
00:54:10,181 --> 00:54:13,979
%مختلفة بنسبة 40 -
أخشى أنك لست المطلوبة أيضًا -

519
00:54:15,885 --> 00:54:17,380
...قالت السيدة إنه ليس علي

520
00:54:18,253 --> 00:54:21,454
قالت السيدة
إنه ليس علي النزول

521
00:54:21,943 --> 00:54:23,899
كان عليك تنفيذ كلامها إذًا

522
00:54:35,060 --> 00:54:37,846
!يكفي
لا يزال عليك أن تختبرها

523
00:54:37,847 --> 00:54:38,847
!(إريك)

524
00:54:40,412 --> 00:54:42,562
قالت (جنين) إنه علينا اختبار الجميع

525
00:54:49,846 --> 00:54:53,588
%مختلفة بنسبة 100 -
!عجبًا -

526
00:54:53,889 --> 00:54:56,835
ماذا؟ -
إنها ما نبحث عنه -

527
00:54:57,158 --> 00:54:58,115
هراء

528
00:55:03,059 --> 00:55:05,496
%مختلفة بنسبة 100

529
00:55:07,970 --> 00:55:11,109
خذها لسيارة
(سأخبر (جنين

530
00:55:15,426 --> 00:55:18,568
إن حسبت أن الحظ حالفك
فأنت مخطئة

531
00:55:19,578 --> 00:55:22,023
ستتمنين لو كنت قتلتك

532
00:55:36,131 --> 00:55:37,131
!اتركوا أسلحتكم
!لا تتحركوا

533
00:55:37,132 --> 00:55:38,015
!اتركوا أسلحتكم

534
00:55:38,076 --> 00:55:39,875
دعني أرى يديك -
!انبطح -

535
00:55:53,725 --> 00:55:54,925
شكرًا لك

536
00:55:56,777 --> 00:55:58,430
من حسن حظك
(أن معك هذا السلاح يا (فور

537
00:56:00,868 --> 00:56:03,782
كلانا يعرف
أن ليس لك قدر بدونه

538
00:56:35,004 --> 00:56:38,958
أتظن أنها بأمان الآن؟
إنك مخطئ

539
00:56:40,044 --> 00:56:42,305
لن تتوقف (جنين) قط
عن البحث عنك

540
00:56:45,674 --> 00:56:51,259
لماذا؟ ماذا تريد منها؟
!أخبرني

541
00:56:51,495 --> 00:56:56,227
(إنها بالضبط ما تحتاجه (جنين
إنها عينة التجارب المثالية

542
00:56:59,956 --> 00:57:01,925
أهذا من المفترض أن يخيفني؟

543
00:57:03,644 --> 00:57:08,218
إنك مسئول عن وفاة مئات الأشخاص
تعرف عقوبة ذلك

544
00:57:08,983 --> 00:57:16,409
دبرت حياتي على العيش وأنا قاتل
لكن هل دبرتها أنت؟

545
00:57:49,053 --> 00:57:50,385
لمَ لم يخرجوا؟

546
00:57:50,485 --> 00:57:52,430
كل ما أعرفه
أنهم قاموا بتنويمي بالمحاكاة

547
00:57:52,434 --> 00:57:53,765
ثم استيقظت
ووجدت نفسي هاربة هكذا

548
00:57:54,080 --> 00:57:55,476
!(لا تلعب فيها يا (هيكتور

549
00:58:05,964 --> 00:58:07,740
تعرفون معنى ذلك

550
00:58:09,006 --> 00:58:14,097
شكرًا لكم على مساعدتنا -
ليت بإمكاني فعل المزيد -

551
00:58:15,117 --> 00:58:17,537
لم أكن على علم
أن (جنين) قادرة على فعل شيء كهذا

552
00:58:18,578 --> 00:58:20,948
حان وقت المقاومة

553
00:58:21,058 --> 00:58:22,707
ليس لدينا عدد كافٍ -
سيكون لدينا -

554
00:58:24,561 --> 00:58:26,039
بمجرد أن نكسب صف البلا فصيلة

555
00:58:27,873 --> 00:58:30,035
حظر التجوال حتى إشعار آخر

556
00:58:30,905 --> 00:58:31,915
(سمعت (إريك

557
00:58:32,584 --> 00:58:36,970
لن تتوقف (جنين) عن مطاردتك
إنه خيارنا الوحيد

558
00:58:42,918 --> 00:58:49,018
تريس براير)، بالطبع)
كان لا بد أن تكون هي

559
00:58:49,892 --> 00:58:52,711
هل لا تزال بعيدة عن الأنظار؟ -
نعم -

560
00:58:52,782 --> 00:58:54,884
لكن أعتقد أني وجدت حلاً

561
00:58:58,894 --> 00:59:01,581
أنت (بيتر)، صحيح؟ -
نعم -

562
00:59:02,164 --> 00:59:06,344
(وهلا قلت فقط يا (جنين
إنه لشرف كبير أن أقابلك شخصيًا أخيرًا

563
00:59:08,081 --> 00:59:11,913
تهانينا يا أمي
نلت حربك

564
00:59:12,425 --> 00:59:16,434
أعلم أنك ترغب في وجود طريقة أخرى -
لكنه لا يوجد -

565
00:59:19,557 --> 00:59:21,786
أنا أفضل الحلول السيئة
صحيح؟

566
00:59:27,747 --> 00:59:30,628
يستحسن ذلك -
أخبرني -

567
00:59:31,768 --> 00:59:33,603
لم سلمت نفسك للمثقفين؟

568
00:59:35,558 --> 00:59:37,159
ماذا تريد؟

569
00:59:38,880 --> 00:59:41,450
أرغب في منصب في نظام حكمك

570
00:59:42,550 --> 00:59:46,077
أرغب بطريقة مثالية
في منصب له بعض فرص التقدم

571
00:59:47,711 --> 00:59:49,712
قد أكون من فصيلة الشجعان
لكني لست غبيًا

572
00:59:51,681 --> 00:59:53,532
(لا أقصد الإهانة يا (ماكس

573
00:59:57,702 --> 01:00:03,026
أثبت قيمتك لنا
ثم يمكننا مناقشة طموحاتك

574
01:00:03,393 --> 01:00:07,063
عظيم
متى أبدأ؟

575
01:00:07,093 --> 01:00:09,494
(لنتحدث عن صديقتك (تريس براير

576
01:00:11,324 --> 01:00:14,462
كيف أجعلها لا تختبئ؟ -
الأمر بسيط -

577
01:00:14,562 --> 01:00:17,469
إن الفتاة رقيقة القلب
ولدت في فصيلة البسيطين

578
01:00:17,569 --> 01:00:20,302
هذه هي نقطة ضعفها
عليك معرفة فقط طريقة الضغط عليها

579
01:00:20,416 --> 01:00:21,042
!النجدة

580
01:00:21,043 --> 01:00:23,235
!ساعدوني سريعًا -
الصوت قادم من الأعلى -

581
01:00:23,236 --> 01:00:24,554
!(كريستينا)

582
01:00:24,555 --> 01:00:26,224
!هيا -
!ساعدوني رجاء -

583
01:00:27,080 --> 01:00:28,708
!ليفعل أحد شيئًا ما

584
01:00:30,515 --> 01:00:32,435
!انظروا
!بالأعلى

585
01:00:33,083 --> 01:00:37,620
(الخائنة (تريس براير
يجب أن تستسلم للمثقفين

586
01:00:37,621 --> 01:00:40,770
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم

587
01:00:44,830 --> 01:00:45,494
!هيا

588
01:00:46,415 --> 01:00:48,058
(سلموا لنا (تريس براير

589
01:00:48,845 --> 01:00:51,504
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم

590
01:00:53,860 --> 01:00:55,734
(سلموا لنا (تريس براير

591
01:00:56,223 --> 01:00:58,763
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم

592
01:00:58,790 --> 01:00:59,791
!ابتعدوا عن الحافة

593
01:01:00,070 --> 01:01:01,516
!(هيكتور)
!لا

594
01:01:03,545 --> 01:01:04,953
(سلموا لنا (تريس براير

595
01:01:05,154 --> 01:01:07,750
وإلا سيتزايد الموت تباعًا كل يوم -
!(كريستينا) -

596
01:01:07,950 --> 01:01:08,950
!لا

597
01:01:19,910 --> 01:01:22,914
!(كريستينا)
!(كريستينا)

598
01:01:24,175 --> 01:01:25,939
!(ساعديني يا (تريس

599
01:01:26,621 --> 01:01:27,944
!(تريس)

600
01:01:36,307 --> 01:01:37,334
أنت بخير الآن

601
01:02:04,421 --> 01:02:06,626
لقد أزلنا هذا من جسد المغدورة

602
01:02:06,921 --> 01:02:11,144
(مارلين)
(كانت تدعى (مارلين

603
01:02:11,761 --> 01:02:14,563
آسفة
(مارلين)

604
01:02:15,550 --> 01:02:17,861
إنه مصل محاكاة محقون
متطور جدًا

605
01:02:18,183 --> 01:02:20,002
له أيضًا جهاز إرسال في مقدمته

606
01:02:20,062 --> 01:02:23,318
كيف نخرجهم منا؟ -
لا أعرف -

607
01:02:23,464 --> 01:02:25,759
بنيت تلك التكنولوجيا
لتحمي نفسها

608
01:02:25,994 --> 01:02:30,137
هذا الجزء اللولبي
يلتف حول أقرب شريان رئيسي

609
01:02:30,165 --> 01:02:34,567
إن حاولت إزالته
سيقتل المضيف

610
01:02:35,105 --> 01:02:36,315
يقتل المضيف؟

611
01:02:39,066 --> 01:02:40,373
ماذا نفعل إذًا؟

612
01:02:40,374 --> 01:02:42,328
يجب على (توري) أن تجد طريقة
لتبطل مفعول الأقراص

613
01:02:42,329 --> 01:02:43,454
قبل أن نفعل أي شيء آخر

614
01:02:43,666 --> 01:02:47,487
أو نفعل الشيء المنطقي
ونسلمها

615
01:02:47,797 --> 01:02:52,041
لا أحد يعلم بشأن هذا التحالف
يجب أن نحمي هذه الميزة

616
01:02:52,042 --> 01:02:57,227
لو سلمنا (تريس) الآن
قد يكسبنا ذلك بعض الوقت

617
01:03:05,629 --> 01:03:06,868
أظنها فكرة سديدة

618
01:03:06,949 --> 01:03:08,389
!نتخلص منها -
صحيح -

619
01:03:08,961 --> 01:03:10,294
باستثناء أنك يجب أن تتخطاني أولاً

620
01:03:10,595 --> 01:03:12,951
وأنا أيضًا -
وجميعنا -

621
01:03:24,553 --> 01:03:25,562
!مهلاً

622
01:03:25,687 --> 01:03:28,339
أنا من أحمل قنبلة موقوتة
في ذراعي

623
01:03:29,628 --> 01:03:30,629
!نعم

624
01:03:58,954 --> 01:04:00,818
أعرف فيما تفكرين

625
01:04:03,659 --> 01:04:05,423
لكني لن أدعك تفعلين ذلك

626
01:04:12,895 --> 01:04:15,116
لا يمكن أن أدع أحدًا آخر
يموت بسببي

627
01:04:15,453 --> 01:04:17,551
لن يموت أحد آخر بسببك

628
01:04:18,011 --> 01:04:19,979
ستجد (توري) طريقة لتعطيل الأقراص

629
01:04:20,180 --> 01:04:23,373
وإن لم تجد؟ -
...ثم -

630
01:04:25,814 --> 01:04:32,015
إن لم تستطع
سنحل الأمر معًا

631
01:04:33,075 --> 01:04:34,718
تعرف أني مجرد شخص واحد

632
01:04:37,968 --> 01:04:40,584
لا أستحق العناء
بل تستحقين -

633
01:04:40,784 --> 01:04:42,734
إنك تستحقين كثيرًا في نظري

634
01:04:44,490 --> 01:04:46,170
أحبك

635
01:06:48,905 --> 01:06:52,466
يلعب دورًا هامًا
في الحفاظ على نظام المجتمع

636
01:06:52,825 --> 01:06:55,749
لكن هذا التآلف الذي حققناه
معرض للهجوم الآن

637
01:06:56,414 --> 01:07:00,411
لعل المدينة آمنة وراء جدار مغلق

638
01:07:00,446 --> 01:07:05,458
لكن وبكل تأكيد
هذا وحده لا يضمن أماننا

639
01:07:06,825 --> 01:07:09,226
الأمر عائد إلينا جميعًا

640
01:07:09,385 --> 01:07:14,186
أن نبقى يقظين في معرفة وعزل
أي تهديد محتمل على استقرارنا

641
01:07:15,220 --> 01:07:19,329
هناك أشخاص يختبئون بيننا
يجب أن نمسك بهم

642
01:07:20,137 --> 01:07:24,006
دعوني أعالج
اعتراضات زملائي قادة الفصائل

643
01:07:25,070 --> 01:07:29,729
أدرك أن ثمة مخاوف
بشأن الهجوم الإجباري على الصادقين

644
01:07:30,032 --> 01:07:32,245
دعوني أوضح الأمر

645
01:07:33,797 --> 01:07:39,135
استضافة المختلفين في أي فصيلة
لا يمكن التسامح فيه

646
01:07:40,925 --> 01:07:47,520
سأقدم قريبًا ما أثق أنه ليس أقل
من وصايا من المؤسسين نفسهم

647
01:07:47,921 --> 01:07:53,230
في هذا الشأن، لا شك في الإجراءات
التي أنا مضطرة عليها لحفظ السلام

648
01:07:53,560 --> 01:07:58,020
لقد قدمت الإرشادات التي ستسمح لنا
أن ننهي مشكلة المختلفين

649
01:07:58,021 --> 01:08:00,461
نهائيًا

650
01:08:14,998 --> 01:08:16,527
إلى أين ستذهب؟

651
01:08:17,917 --> 01:08:19,411
(لقد رحلت (تريس

652
01:08:20,537 --> 01:08:22,826
ماذا؟ متى؟

653
01:08:23,456 --> 01:08:25,799
أمس -
انتظر -

654
01:08:29,197 --> 01:08:32,741
!(توبايس)
يتطلع الناس لقيادتك

655
01:08:33,263 --> 01:08:35,024
لا يمكنك التخلي عنهم بسهولة

656
01:08:39,784 --> 01:08:40,900
!(توبايس)

657
01:08:51,160 --> 01:08:52,210
!مرحى

658
01:08:54,261 --> 01:08:56,317
أقر أني تأثرت

659
01:08:57,645 --> 01:08:59,221
كنت أعلم أنك غبية

660
01:08:59,321 --> 01:09:03,291
لكني لم أحسب أنك غبية
لدرجة أن تأتي إلى هنا

661
01:09:03,491 --> 01:09:05,050
وتسلمي نفسك

662
01:09:10,821 --> 01:09:12,303
يجب وقف القتل

663
01:09:13,374 --> 01:09:16,710
هذا يثبت
أنه يمكن أخذ فتاة من فصيلة البسيطين

664
01:09:16,943 --> 01:09:19,044
لكن لا يمكن إخراج سمات البسيطين
من فتاة

665
01:09:19,614 --> 01:09:21,264
لنذهب

666
01:09:22,164 --> 01:09:24,864
من شبّ على شيء شاب عليه
صحيح؟

667
01:09:35,466 --> 01:09:39,287
ما هذا؟ -
(هذا سبب بقائك حية يا (تريس -

668
01:09:40,027 --> 01:09:41,917
!يا للروعة
أحب معرفة أمور لا تعرفينها

669
01:09:43,867 --> 01:09:46,048
(أريدك أن تفتحي هذا الصندوق يا (تريس

670
01:09:51,918 --> 01:09:55,286
الطريقة الوحيدة لفتح هذا الصندوق
هي اجتياز اختبارات المحاكاة للخمس فصائل

671
01:09:57,239 --> 01:10:00,472
لكن كل من حاولوا حتى الآن
قد ماتوا

672
01:10:04,215 --> 01:10:05,984
لا أظن
أنه كان علي إخبارك بذلك

673
01:10:06,478 --> 01:10:10,261
لكن على أي حال
لا ضغوط

674
01:10:11,090 --> 01:10:12,430
!أمر جدير بالملاحظة

675
01:10:13,595 --> 01:10:17,947
صدفة أن تكوني أنت
من بين كل الناس

676
01:10:18,802 --> 01:10:21,272
هذا تحدٍ لقوانين الاحتمالات

677
01:10:24,847 --> 01:10:27,474
مثلما هو جدير بالملاحظة
بقدر كمية الناس الذين قتلتهم

678
01:10:29,914 --> 01:10:32,377
الغاية تبرر الوسيلة

679
01:10:34,535 --> 01:10:39,931
قد تجدين صعوبة في تصديق ذلك
لكني أخدم الصالح العام

680
01:10:42,426 --> 01:10:44,416
قفي على القرص رجاء

681
01:11:05,609 --> 01:11:07,820
قفي على القرص رجاء

682
01:11:15,941 --> 01:11:17,121
سيدتي

683
01:11:17,661 --> 01:11:18,901
ماذا؟

684
01:11:26,032 --> 01:11:28,781
أوقفي عمليات الانتحار
وإلا أقسم أني سأقتله

685
01:11:29,323 --> 01:11:33,793
لا بأس، يمكنك قتله إن شئت
لدينا الكثير من الحراس

686
01:11:35,360 --> 01:11:36,693
ماذا؟

687
01:12:14,718 --> 01:12:19,801
أظن أنك بحاجة إلي حية
لفتح الصندوق، صحيح؟

688
01:12:22,481 --> 01:12:23,711
صحيح؟

689
01:12:36,778 --> 01:12:38,982
(تريس)

690
01:12:41,993 --> 01:12:43,254
(كالب)

691
01:12:45,180 --> 01:12:46,554
(كالب)

692
01:12:46,874 --> 01:12:47,961
...لقد

693
01:12:48,061 --> 01:12:53,585
لا تتعامل معها
الشروط أقل من المطلوب بالفعل

694
01:13:15,028 --> 01:13:17,879
هل ستوقفين عمليات الانتحار
لو قمت بالأمر؟

695
01:13:20,339 --> 01:13:27,988
لا، ستستمر عمليات الانتحار
حتى تنجحي في الخمسة اختبارات

696
01:13:29,459 --> 01:13:31,746
ينبغي أن يكون هذا
حافزًا كافيًا

697
01:13:34,771 --> 01:13:35,981
حظًا موفقًا

698
01:14:47,957 --> 01:14:49,477
لنبدأ

699
01:14:51,357 --> 01:14:53,322
جارٍ بدء اختبار الشجعان

700
01:15:13,112 --> 01:15:14,361
أمي

701
01:15:19,303 --> 01:15:20,517
!(ساعديني يا (تريس

702
01:15:20,738 --> 01:15:22,501
ماذا؟
!لا

703
01:15:25,217 --> 01:15:26,343
تريس)؟)

704
01:15:26,417 --> 01:15:27,498
!أمي

705
01:15:51,385 --> 01:15:52,773
يرتفع معدل نبضات قلبها

706
01:15:54,303 --> 01:15:55,619
أبقها في الاختبار

707
01:16:15,154 --> 01:16:16,344
!أمي

708
01:16:26,512 --> 01:16:28,212
!(تريس) -
!أنا قادمة -

709
01:17:03,531 --> 01:17:05,498
!أمي

710
01:17:09,698 --> 01:17:11,198
أنا قادمة

711
01:17:57,022 --> 01:17:58,395
!(تريس)
!ساعديني

712
01:17:59,227 --> 01:18:00,785
!تماسكي

713
01:18:05,055 --> 01:18:06,136
تشبثي

714
01:18:11,616 --> 01:18:12,959
(تريس)

715
01:18:14,798 --> 01:18:16,767
تم النجاح في اختبار الشجعان

716
01:18:27,575 --> 01:18:28,575
أمي

717
01:18:31,268 --> 01:18:34,801
اشتقت إليك كثيرًا -
أعرف -

718
01:18:36,326 --> 01:18:37,992
لكني لا زلت معك

719
01:18:49,404 --> 01:18:54,411
يجب أن تكوني قوية الآن
عديني أنك ستكونين قوية

720
01:18:54,956 --> 01:18:56,989
أحاول -
يمكنك النجاح -

721
01:18:57,314 --> 01:18:59,102
أعرف أنه بإمكانك

722
01:18:59,766 --> 01:19:03,961
إنك شجاعة
شجاعة أكثر من أي أحد

723
01:19:05,444 --> 01:19:07,536
لست شجاعة يا أمي

724
01:19:10,448 --> 01:19:12,764
أتظاهر أني شجاعة

725
01:19:13,731 --> 01:19:16,599
أرغب أن يحسب الناس أني شجاعة
لكني لست شجاعة

726
01:19:20,625 --> 01:19:27,123
أنا خائفة جدًا
ولعلنا مَن غير مناسبين لهذا العالم

727
01:19:28,756 --> 01:19:30,623
المختلفون

728
01:19:31,904 --> 01:19:34,635
لم أرد قط أي من ذلك

729
01:19:35,504 --> 01:19:38,914
(أنت وأبي و(كالب) و(فور

730
01:19:39,730 --> 01:19:46,267
لطالما أفكر أنه لو كنت طبيعية
كنا سنكون لا نزال جميعًا سويًا

731
01:19:48,089 --> 01:19:51,032
لم أعد أريد
أن أكون مختلفة بعد الآن

732
01:19:52,372 --> 01:19:54,218
أريد أن أشعر بالأمان ثانيًا فقط

733
01:19:57,076 --> 01:19:59,350
تم النجاح في اختبار الصادقين

734
01:20:19,319 --> 01:20:22,090
(فور)
هل جئت؟

735
01:20:22,290 --> 01:20:23,734
نعم -
إنك هنا -

736
01:20:25,818 --> 01:20:27,516
هل أنت بخير؟ -
نعم -

737
01:20:29,494 --> 01:20:30,646
قوموا بتأمين المدخل

738
01:20:34,302 --> 01:20:35,829
لنخرجك من هنا

739
01:20:37,567 --> 01:20:39,087
هل أنت بخير؟ -
نعم -

740
01:20:53,434 --> 01:20:55,301
توقف
دعه وشأنه

741
01:20:56,083 --> 01:20:57,758
مهلاً
ألن تقتليني؟

742
01:20:58,606 --> 01:21:00,400
من شبّ على شيء شاب عليه

743
01:21:13,999 --> 01:21:14,590
!الآن

744
01:21:21,794 --> 01:21:24,299
كيف تخطيت الأمن يا (فور)؟

745
01:21:24,300 --> 01:21:26,478
تعرفينني
مهارات حبيب مخيف

746
01:21:31,684 --> 01:21:32,888
ما الأمر؟

747
01:21:35,914 --> 01:21:39,130
لم تكن موجودًا
لم تسمع هذا حتى

748
01:21:43,224 --> 01:21:45,216
(يجب أن نرحل الآن يا (تريس
مفهوم؟

749
01:21:46,053 --> 01:21:47,586
(آسفة يا (فور

750
01:21:48,370 --> 01:21:51,456
ماذا؟ -
آسفة أني لم أخبرك أني سأرحل -

751
01:21:52,604 --> 01:21:55,531
أردت أن أودعك
لكني لم أعلم الطريقة

752
01:21:56,211 --> 01:21:58,920
لم أعلم الطريقة -
عم تتحدثين؟ -

753
01:22:02,555 --> 01:22:05,382
على الرغم أني لم تتسنَ لي فرصة
قولها في الحياة الواقعية

754
01:22:06,768 --> 01:22:08,688
فعلى الأقل قلتها لك الآن

755
01:22:09,419 --> 01:22:13,577
حتى لو كنا في اختبار محاكاة -
(لسنا في اختبار محاكاة يا (تريس -

756
01:22:14,286 --> 01:22:20,613
ألا تعتقدين أني كنت سأعرف لو كنا باختبار؟ -
إنك لست في اختبار محاكاة -

757
01:22:23,382 --> 01:22:27,070
إنك اختبار المحاكاة -
مهلاً، مهلاً -

758
01:22:59,766 --> 01:23:01,644
تم النجاح في اختبار المثقفين

759
01:23:03,204 --> 01:23:06,721
يتبقى اختبار الطيبين فحسب -
لم تنجح في اختبار البسيطين بعد -

760
01:23:06,821 --> 01:23:10,005
بلى نجحت
عندما عفت عن حياتك

761
01:23:11,829 --> 01:23:14,434
هذه الفتاة استثنائية

762
01:23:14,706 --> 01:23:17,492
نجحت في اختبارات أربع فصائل
دفعة واحدة

763
01:23:20,064 --> 01:23:21,820
لم ينجح أحد مثلها قط

764
01:23:23,417 --> 01:23:24,627
ثمة مشكلة

765
01:23:30,208 --> 01:23:32,434
إنها تنهار
يجب أن تستريح

766
01:23:33,518 --> 01:23:36,263
هل أنت متأكد أنك لا تسمح
للروابط الأسرية أن تؤثر على قرارك؟

767
01:23:36,619 --> 01:23:37,966
انظري بنفسك

768
01:23:46,020 --> 01:23:47,080
حسنًا إذًا

769
01:23:49,320 --> 01:23:50,907
افصل عينة التجارب

770
01:24:02,212 --> 01:24:05,515
أحسنتم جميعًا
سنكمل غدًا

771
01:24:48,166 --> 01:24:51,418
لم تكن تخطط قط
للعودة للبسيطين، صحيح؟

772
01:24:54,143 --> 01:24:56,163
اضطررت أن أفعل
ما حسبته الصواب

773
01:24:57,073 --> 01:24:59,406
كان سيشعر والدانا بالعار منك

774
01:25:00,738 --> 01:25:06,089
ربما لا
أنا على استعداد للتضحية بك

775
01:25:07,212 --> 01:25:08,817
الوحيدة المتبقية من عائلتي

776
01:25:08,917 --> 01:25:12,145
الوحيدة التي أحبها
من أجل تحقيق الأفضل للجميع

777
01:25:15,021 --> 01:25:16,682
ما الفعل غير الأناني أكثر من ذلك؟

778
01:25:25,471 --> 01:25:28,642
(ما الذي تظنه (جنين
داخل الصندوق يا (كالب)؟

779
01:25:29,010 --> 01:25:30,776
إنها رسالة من المؤسسين

780
01:25:31,088 --> 01:25:35,379
لكن الصندوق من المفترض أن يفتح
عندما يُدمر نظام الفصائل

781
01:25:35,380 --> 01:25:37,638
لهذا نحتاج شخص مثلك
أن يفتحه

782
01:25:38,918 --> 01:25:43,021
إنك دليل حي على أن مشكلة المختلفين
قد أصبحت خارجة عن السيطرة

783
01:25:43,647 --> 01:25:46,036
هل تسمع حتى ما تقوله الآن؟

784
01:25:47,057 --> 01:25:49,943
لا أحد يظن أنه خطؤك
لأنك ولدت هكذا

785
01:25:50,159 --> 01:25:52,417
(لقد قتلت (جنين
(فصيلة بأكملها يا (كالب

786
01:25:52,418 --> 01:25:54,664
لم يعد يمكن الوثوق
في هذه الفصيلة

787
01:25:54,665 --> 01:25:55,950
لقد قتلت والدينا

788
01:25:55,951 --> 01:25:58,570
تسبب والدانا في ذلك لأنفسهما

789
01:25:58,770 --> 01:26:00,138
عم تتحدث؟

790
01:26:01,305 --> 01:26:05,463
كان الصندوق في منزلهما
كانا من يخبئاه

791
01:26:05,464 --> 01:26:07,565
كان يمكن إنقاذ
كل تلك الحيوات

792
01:26:09,600 --> 01:26:11,874
يبدو أننا لا نعرف والدينا
بقدر ما حسبنا أننا نعرفهما

793
01:26:14,882 --> 01:26:17,910
انتهى وقت المقابلة العائلية
حان وقت العمل

794
01:26:25,710 --> 01:26:28,063
لدي مفاجأة صغيرة من أجلك
(يا (تريس

795
01:26:32,041 --> 01:26:33,702
!(فور) -
!(تريس) -

796
01:26:34,010 --> 01:26:37,038
!(تريس) -
!(فور) -

797
01:26:37,127 --> 01:26:39,733
!(تريس) -
!(فور)! (فور) -

798
01:26:40,446 --> 01:26:41,778
!توقف
!(فور)

799
01:26:42,207 --> 01:26:43,333
!(فور)

800
01:26:43,932 --> 01:26:44,868
!لا

801
01:26:45,491 --> 01:26:46,401
!لا

802
01:26:50,767 --> 01:26:54,953
جعلت أخاك يفسر لك
مدى أهمية العمل الذي تقومين به هنا

803
01:26:54,954 --> 01:26:56,360
لمستقبل المدينة

804
01:26:56,364 --> 01:26:57,729
أطلقي سراح (فور) أرجوك

805
01:26:59,309 --> 01:27:04,450
إن كان مهمًا بالنسبة لك
فينبغي عليك التركيز على المهمة الحالية

806
01:27:06,718 --> 01:27:09,409
أخبريني
هل تقدرين السخرية؟

807
01:27:10,470 --> 01:27:15,074
نجحت في اختبار المثقفين
فينبغي أن يكون لديك قدرة فكرية

808
01:27:15,478 --> 01:27:16,575
سخرية؟

809
01:27:16,576 --> 01:27:19,256
على سبيل المثال
تسيطر عليك الكراهية بالكامل حاليًا

810
01:27:19,257 --> 01:27:21,403
لكن عليك النجاح
في اختبار الطيبين

811
01:27:25,946 --> 01:27:28,534
فهناك إذًا
سخريات أخرى في العمل

812
01:27:28,893 --> 01:27:31,584
...مثل حقيقة أن أمك العزيزة -
إياك -

813
01:27:31,684 --> 01:27:35,628
التي أنقذتها في الاختبار بشجاعة
هي سبب وقوعك في هذه الورطة

814
01:27:35,629 --> 01:27:37,046
أنت سبب وقوعي في هذه الورطة

815
01:27:37,047 --> 01:27:40,085
وها هي أكثر الأمور سخرية -
توقفي -

816
01:27:40,086 --> 01:27:44,686
توفيت (ناتالي براير) في محاولة
حماية البيانات التي بمتناولي الآن

817
01:27:44,687 --> 01:27:47,192
لأنك سرقتهم
!قتلتها من أجلها

818
01:27:47,292 --> 01:27:51,737
البيانات التي حجبتها بأنانية
لكن ابنتها

819
01:27:51,738 --> 01:27:55,647
حبيبتها (تريس) المختلفة
ستعلمني بها

820
01:27:55,747 --> 01:27:57,207
!قلت اصمتي -
وبالتالي -

821
01:27:58,071 --> 01:28:01,928
موت أمك
مثل موت خليلك

822
01:28:01,929 --> 01:28:04,783
سيكونان بلا معنى

823
01:29:12,930 --> 01:29:17,511
لا تنهِ الاختبار الآن

824
01:30:07,524 --> 01:30:10,646
!لا
!لا

825
01:30:11,776 --> 01:30:13,454
!أعيدوها

826
01:30:16,890 --> 01:30:17,850
أعيدوها

827
01:30:19,037 --> 01:30:20,377
!لا

828
01:30:21,274 --> 01:30:22,510
!أعيدوها

829
01:30:23,148 --> 01:30:24,110
!هيا

830
01:30:24,608 --> 01:30:25,617
!هيا

831
01:30:26,116 --> 01:30:27,123
!هيا

832
01:30:30,021 --> 01:30:31,342
!أعيدوها

833
01:30:31,377 --> 01:30:33,086
لقد توفيت عينة التجارب السابعة

834
01:30:57,333 --> 01:30:59,367
حسبت حقًا أنك المنشودة

835
01:31:11,732 --> 01:31:19,506
علينا أن نستأنف البحث فحسب

836
01:31:34,316 --> 01:31:39,116
(جد السلوان في فصيلتك يا (كالب
إننا عائلتك الآن

837
01:32:26,394 --> 01:32:27,913
أرادتني (جنين) أن أريك ذلك

838
01:32:58,080 --> 01:33:00,622
(يا (فور
أيمكنك أن تفعل ما تجيده؟

839
01:33:06,572 --> 01:33:09,242
(هيا يا (فور
كان الأمر رائعًا، صحيح؟

840
01:33:09,417 --> 01:33:14,015
أولاً سرقت مخدرًا من العيادة
ثم أطلقته عليها عندما كانت مفزوعة عليك

841
01:33:14,083 --> 01:33:17,508
أخبرتهم أني ذكي
لعل كان عليهم الإصغاء إلي

842
01:33:22,695 --> 01:33:26,540
إنك حقيقي -
نعم أنا حقيقي -

843
01:33:28,480 --> 01:33:33,817
ماذا تفعل هنا؟ -
إن متِ فسوف أموت -

844
01:33:37,047 --> 01:33:41,617
لنذهب يا رفاق حقًا
يمكنكما فعل ذلك لاحقًا

845
01:33:42,252 --> 01:33:43,726
هل أنت بخير؟ -
نعم -

846
01:33:47,878 --> 01:33:50,656
(شكرًا لك يا (بيتر -
عفوًا، إننا متعادلان يا مِن البسيطين-

847
01:33:51,363 --> 01:33:53,637
لنذهب إذًا

848
01:33:53,737 --> 01:33:55,594
قبل أن تدرك (جنين) أنك حية -
لا -

849
01:33:55,779 --> 01:33:58,366
ماذا؟ -
!الصندوق! يجب أن نحضر الصندوق -

850
01:33:58,466 --> 01:34:00,749
حقًا؟ هذا ليس وقتًا مناسبًا
(لهدية تذكارية يا (تريس

851
01:34:00,849 --> 01:34:01,844
(يجب أن تصغي إلي يا (فور

852
01:34:01,944 --> 01:34:05,334
(الصندوق ليس كما تظنه (جنين
لو كذلك لكانت دمرته أمي

853
01:34:06,141 --> 01:34:07,705
يجب أن نحضره

854
01:34:11,161 --> 01:34:13,589
هل هناك طريق آخر للمختبر
يا (بيتر)؟

855
01:34:14,281 --> 01:34:17,237
يجب أن أذهب لغرفة التحكم
لأعطل كل الأبواب

856
01:34:17,238 --> 01:34:18,664
حسنًا إذًا
قم بذلك

857
01:34:20,842 --> 01:34:22,392
حالاً؟ -
نعم -

858
01:34:22,653 --> 01:34:24,922
لقد اخترت جانبنا
سواء عنيت ذلك أو لا

859
01:34:25,232 --> 01:34:27,500
إن أردت النجاة
تأكد أن ننجو

860
01:34:28,664 --> 01:34:29,703
!لنتحرك

861
01:34:32,239 --> 01:34:33,321
!سحقًا

862
01:34:46,559 --> 01:34:48,726
تقييمنا الحالي يا سيدتي
للمرشحين الآخرين المحتملين

863
01:34:48,799 --> 01:34:50,289
نعم، أنثى

864
01:34:50,439 --> 01:34:52,439
ولدينا الذكران
اللذان قدمناهما لك من قبل

865
01:35:02,386 --> 01:35:04,886
لا أسلحة
إنها تلفت الانتباه

866
01:35:06,916 --> 01:35:08,962
مرحبًا -
!انتظر -

867
01:35:19,726 --> 01:35:21,307
تم رفض الولوج -
هيا، هيا -

868
01:35:48,948 --> 01:35:51,182
تم قبول الولوج -
لنتحرك -

869
01:35:52,198 --> 01:35:53,245
لندخل

870
01:35:53,589 --> 01:35:55,226
أهذا هو الصندوق؟ -
نعم -

871
01:35:55,315 --> 01:35:56,966
أحضريه ولنذهب

872
01:36:00,282 --> 01:36:04,262
خرق أمني -
ماذا يجري؟ -

873
01:36:06,998 --> 01:36:09,505
ماذا يجري؟ ما الأمر؟ -
ثمة خرق في غرفة المحاكاة -

874
01:36:09,506 --> 01:36:12,255
امنحني تغطية عن بعد
أرغب برؤية من هناك بحق السماء

875
01:36:12,355 --> 01:36:14,918
لقد تعطلت الكاميرات في هذا القطاع -
سأرسل الحراس هناك، لنذهب -

876
01:36:15,018 --> 01:36:17,479
أظهرا كل الزنازين
!الآن

877
01:36:24,768 --> 01:36:25,776
أريها

878
01:36:26,431 --> 01:36:28,543
وجدت (توري) طريقة أخيرًا
لإخراجهم بأمان

879
01:36:28,544 --> 01:36:32,867
كم عدد الآخرين؟ -
كل هؤلاء -

880
01:36:35,856 --> 01:36:36,932
!لنتحرك

881
01:36:38,997 --> 01:36:40,487
الممر الجنوبي
أربعون ياردة بالأسفل

882
01:36:40,755 --> 01:36:43,991
!(تريس)
هيا يا (تريس)، يجب أن نرحل

883
01:36:45,374 --> 01:36:46,814
(يجب أن نرحل يا (تريس

884
01:36:47,674 --> 01:36:50,410
لا أستطيع
!لا أستطيع

885
01:36:50,698 --> 01:36:53,242
توفيت أمي
لحماية ما بداخل هذا الصندوق

886
01:36:55,085 --> 01:36:57,491
يجب أن أفتحه من أجلها
وأظن أني أعرف الطريقة

887
01:36:57,492 --> 01:37:00,962
لو لم نرحل الآن فلن نرحل أبدًا -
يجب أن أفتحه أولاً -

888
01:37:01,556 --> 01:37:04,272
أعلم أن هذا ليس منطقيًا
لكن يجب أن تثق بي أرجوك

889
01:37:06,257 --> 01:37:08,264
على حياتي على ما يبدو

890
01:37:12,437 --> 01:37:14,344
لتتأهب كل الفرق الأمنية
...اختراق في

891
01:37:14,428 --> 01:37:15,842
ابدئي

892
01:37:17,637 --> 01:37:18,638
للميمنة

893
01:37:20,595 --> 01:37:21,669
!لا تتحرك

894
01:37:27,258 --> 01:37:29,307
جارٍ بدء اختبار الطيبين

895
01:37:33,481 --> 01:37:35,186
عدنا ثانيًا، صحيح؟

896
01:37:36,477 --> 01:37:38,871
إنك أكثر حماقة من أمك

897
01:37:43,612 --> 01:37:48,731
(يمكنك قول ما تريدين يا (جنين
لكني لن أقاتلك

898
01:37:49,567 --> 01:37:52,238
يا لطيبتك -
أعني ذلك حقًا -

899
01:37:54,422 --> 01:37:57,457
لن أقاتلك -
بالطبع لن تقاتليني -

900
01:37:58,454 --> 01:38:00,654
ستقاتلينها

901
01:38:03,445 --> 01:38:05,301
الواحدة التي تكرهينها حقًا

902
01:38:37,988 --> 01:38:39,257
ماذا تكونين؟

903
01:38:42,188 --> 01:38:47,646
(أنا أنت يا (تريس
أنا الحقيقية منك

904
01:38:58,004 --> 01:38:59,176
لن أقاتلك

905
01:38:59,628 --> 01:39:01,612
سأجبرك على ذلك -
لست أنا -

906
01:39:01,613 --> 01:39:05,046
بلى، أنا ما يراه الآخرون
عندما ينظرون إليك

907
01:39:21,069 --> 01:39:24,727
قتلت (ويل) ووالديك
إنك قاتلة

908
01:39:25,512 --> 01:39:26,627
!كفى

909
01:39:30,933 --> 01:39:34,892
(لن يحبك أحد يا (تريس
لن يفتقدونك حتى

910
01:39:34,893 --> 01:39:37,149
سيكون هذا العالم
أفضل حالاً بدونك

911
01:39:37,349 --> 01:39:39,989
سينقص مختلفة تخرب الأمور

912
01:39:40,099 --> 01:39:46,185
ولن يسامحك أحد أبدًا
على ما فعلته

913
01:39:47,070 --> 01:39:48,382
إنك مخطئة

914
01:39:56,348 --> 01:39:59,618
لأني سأفتقدهم

915
01:40:36,389 --> 01:40:38,775
تم النجاح في اختبار الطيبين

916
01:40:42,328 --> 01:40:44,260
!مهلاً -
!لا! توقف -

917
01:40:48,341 --> 01:40:50,932
جارٍ بدء الرسالة

918
01:41:09,722 --> 01:41:13,324
مرحبًا
لقد جئت من خارج الجدار

919
01:41:14,092 --> 01:41:16,695
حيث دمرنا بعضنا البعض

920
01:41:17,213 --> 01:41:21,022
لقد صممنا مدينتكم كتجربة

921
01:41:21,648 --> 01:41:25,938
اعتقدنا أنها الطريقة الوحيدة
لاستعادة الإنسانية التي فقدناها

922
01:41:28,410 --> 01:41:32,053
وقد أنشأنا نظام الفصائل
لنضمن السلام

923
01:41:32,909 --> 01:41:37,993
لكننا علمنا أنه سيتواجد بينكم
من يتجاوزوا تلك الفصائل

924
01:41:38,976 --> 01:41:41,283
هؤلاء هم المختلفين

925
01:41:43,224 --> 01:41:45,925
إنهم الهدف الحقيقي
من هذه التجربة

926
01:41:46,025 --> 01:41:50,444
إنهم أساس بقاء البشرية

927
01:41:51,988 --> 01:41:57,925
إن كنتم تشاهدون ذلك الآن
فعلى الأقل أحدكم سيشهد على نجاح التجربة

928
01:41:58,819 --> 01:42:04,971
حان الوقت لتخرجوا من عزلتكم
وتنضموا إلينا

929
01:42:05,090 --> 01:42:08,468
سمحنا لكم أن تعتقدوا
أنكم المتبقين فقط

930
01:42:08,469 --> 01:42:10,259
لكن هذا غير صحيح

931
01:42:10,842 --> 01:42:18,129
تنتظركم البشرية بكل أمل
خلف الجدار

932
01:42:25,566 --> 01:42:28,089
هل أنت بخير؟ -
نعم -

933
01:42:31,857 --> 01:42:32,958
نعم

934
01:42:50,499 --> 01:42:53,253
كنت مخطئة بشأننا

935
01:42:56,839 --> 01:43:02,101
لم نكن قط المشكلة
إننا الحل

936
01:43:14,360 --> 01:43:16,939
ادفنوا الصندوق -
ماذا؟ -

937
01:43:16,940 --> 01:43:20,134
لن يراه أحد أبدًا

938
01:43:23,325 --> 01:43:24,774
اقتلاهما

939
01:43:24,831 --> 01:43:25,969
!لا

940
01:43:27,351 --> 01:43:28,716
!ألقوا أسلحتكم
!الآن

941
01:43:33,605 --> 01:43:34,704
لا تتحرك

942
01:43:38,884 --> 01:43:41,384
!ألقوا أسلحتكم الآن

943
01:43:41,385 --> 01:43:45,845
!اثبتي -
لا تتحركي -

944
01:43:49,668 --> 01:43:51,114
(مرحبًا يا (جنين

945
01:43:52,735 --> 01:43:53,958
(إيفلن)

946
01:43:53,959 --> 01:43:57,969
يا للروعة
أظن سيعجبنا المكان هنا

947
01:43:58,686 --> 01:44:01,813
هل تظنين حقًا
أن باقي الفصائل لن تعترض؟

948
01:44:02,178 --> 01:44:04,248
لأنك مشهورة جدًا؟

949
01:44:07,488 --> 01:44:08,588
أخرجاها من هنا

950
01:44:10,007 --> 01:44:13,155
عندما تذاع هذه الرسالة
ستكون النهاية

951
01:44:30,762 --> 01:44:32,481
أي رسالة؟

952
01:44:36,033 --> 01:44:40,494
سترينها
سنذيعها على كل شاشات المدينة

953
01:44:42,862 --> 01:44:45,654
لقد فرقناكم عن بقيتنا

954
01:44:47,504 --> 01:44:51,060
وقد أنشأنا نظام الفصائل
لنضمن السلام

955
01:44:52,650 --> 01:44:57,655
حان الوقت لتخرجوا من عزلتكم
وتنضموا إلينا

956
01:44:58,591 --> 01:45:02,430
سمحنا لكم أن تعتقدوا
أنكم المتبقين فقط

957
01:45:02,465 --> 01:45:03,574
لكن هذا غير صحيح

958
01:45:04,150 --> 01:45:10,364
إن كنتم تشاهدون ذلك الآن
فعلى الأقل أحدكم سيشهد على نجاح التجربة

959
01:45:13,258 --> 01:45:21,174
تنتظركم البشرية بكل أمل
خلف الجدار

960
01:45:57,437 --> 01:45:59,070
هؤلاء هم المختلفين

961
01:45:59,071 --> 01:46:02,892
إنهم الهدف الحقيقي
من هذه التجربة

962
01:46:02,992 --> 01:46:05,718
إنهم أساس بقاء البشرية

963
01:46:06,211 --> 01:46:07,153
لقد نجحتِ

964
01:46:08,549 --> 01:46:09,550
نعم -
نعم -

965
01:46:16,559 --> 01:46:18,136
يحدق الجميع في وجهي

966
01:46:18,507 --> 01:46:20,666
لقد غيرتِ كل شيء

967
01:46:22,471 --> 01:46:23,870
ما العمل الآن؟

968
01:46:25,001 --> 01:46:26,771
ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك

969
01:46:28,849 --> 01:46:29,601
هل أنت مستعدة؟

970
01:47:34,267 --> 01:47:36,031
مر أكثر من 200 عام

971
01:47:39,477 --> 01:47:40,889
من يدري ما يوجد بالخارج؟

972
01:47:43,587 --> 01:47:45,422
لن تعرفي أبدًا

973
01:47:48,260 --> 01:58:47,831
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لمتابعة الجديد عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

