1
00:00:00,000 --> 00:00:00,329
A

2
00:00:00,329 --> 00:00:00,658
Ah

3
00:00:00,658 --> 00:00:00,987
Ahm

4
00:00:00,987 --> 00:00:01,316
Ahme

5
00:00:01,316 --> 00:00:01,645
Ahmed

6
00:00:01,645 --> 00:00:01,974
Ahmed A

7
00:00:01,974 --> 00:00:02,303
Ahmed Ab

8
00:00:02,303 --> 00:00:02,632
Ahmed Abd

9
00:00:02,632 --> 00:00:02,961
Ahmed Abdo

10
00:00:02,961 --> 00:00:03,290
Ahmed Abdo:

11
00:00:03,290 --> 00:00:03,619
Ahmed Abdo:ق

12
00:00:03,619 --> 00:00:03,948
Ahmed Abdo:قا

13
00:00:03,948 --> 00:00:04,277
Ahmed Abdo:قام

14
00:00:04,277 --> 00:00:04,606
Ahmed Abdo:قام ب

15
00:00:04,606 --> 00:00:04,935
Ahmed Abdo:قام بت

16
00:00:04,935 --> 00:00:05,264
Ahmed Abdo:قام بتر

17
00:00:05,264 --> 00:00:05,593
Ahmed Abdo:قام بترج

18
00:00:05,593 --> 00:00:05,922
Ahmed Abdo:قام بترجم

19
00:00:05,922 --> 00:00:06,251
Ahmed Abdo:قام بترجمة

20
00:00:06,251 --> 00:00:06,580
Ahmed Abdo:قام بترجمة ه

21
00:00:06,580 --> 00:00:06,909
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذ

22
00:00:06,909 --> 00:00:07,238
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا

23
00:00:07,238 --> 00:00:07,567
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا ا

24
00:00:07,567 --> 00:00:07,896
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا ال

25
00:00:07,896 --> 00:00:08,225
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الف

26
00:00:08,225 --> 00:00:08,554
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفي

27
00:00:08,554 --> 00:00:08,883
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيل

28
00:00:08,883 --> 00:00:09,212
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم

29
00:00:09,212 --> 00:00:09,541
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{

30
00:00:09,541 --> 00:00:09,870
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{A

31
00:00:09,870 --> 00:00:10,199
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ah

32
00:00:10,199 --> 00:00:10,528
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahm

33
00:00:10,528 --> 00:00:10,857
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahme

34
00:00:10,857 --> 00:00:11,186
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed

35
00:00:11,186 --> 00:00:11,515
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_

36
00:00:11,515 --> 00:00:11,844
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m

37
00:00:11,844 --> 00:00:12,173
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_

38
00:00:12,173 --> 00:00:12,502
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a

39
00:00:12,502 --> 00:00:12,831
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_

40
00:00:12,831 --> 00:00:13,160
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_8

41
00:00:13,160 --> 00:00:13,489
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84

42
00:00:13,489 --> 00:00:13,818
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@

43
00:00:13,818 --> 00:00:14,147
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@y

44
00:00:14,147 --> 00:00:14,476
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@ya

45
00:00:14,476 --> 00:00:14,805
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yah

46
00:00:14,805 --> 00:00:15,134
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yaho

47
00:00:15,134 --> 00:00:15,463
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo

48
00:00:15,463 --> 00:00:15,792
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.

49
00:00:15,792 --> 00:00:16,121
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.c

50
00:00:16,121 --> 00:00:16,450
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.co

51
00:00:16,450 --> 00:00:16,779
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.com

52
00:00:16,779 --> 00:00:18,400
Ahmed Abdo:قام بترجمة هذا الفيلم
{Ahmed_m_a_84@yahoo.com}

53
00:00:18,400 --> 00:00:21,000
اى قصة تبدا فى مكان ما

54
00:00:21,100 --> 00:00:25,300
و قصتى تبدا فى مدينة صغيرة
تدعى سيلفر سبرينج بنيفادا

55
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
امى كانت موديل اغراء

56
00:00:29,500 --> 00:00:31,700
و ركذ جدا" على اغراء

57
00:00:32,900 --> 00:00:34,900
هذا هو ابى

58
00:00:35,000 --> 00:00:36,400
انه يعيش من اجل البيرة

59
00:00:36,500 --> 00:00:39,700
واو يا الهى انظر الى هذا

60
00:00:39,800 --> 00:00:42,900
!يا الهى

61
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
عيد ميلاد سعيد يا دونا

62
00:00:45,400 --> 00:00:46,500
واو  واو

63
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
لم استطع اطفاء شمعتى

64
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
و لكنى اذكر ما تمنيته

65
00:00:51,400 --> 00:00:53,700
و هو ان ابعد بقدر الامكان

66
00:00:53,800 --> 00:00:56,400
عن سيلفر سبرينج

67
00:00:56,401 --> 00:01:13,401
احمد عبده يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

68
00:01:13,900 --> 00:01:16,600
حسنا", هذا لم يحدث

69
00:01:16,700 --> 00:01:18,000
هيا يا حبيبتى

70
00:01:19,300 --> 00:01:21,800
ان امى دائما" متفائلة

71
00:01:21,900 --> 00:01:23,900
بزوجها الرابع بيت

72
00:01:23,900 --> 00:01:26,500
هيا يا حبيبى

73
00:01:28,100 --> 00:01:29,800
آه, ماذا حدث؟

74
00:01:29,800 --> 00:01:32,100
رودنى, ابنه

75
00:01:32,100 --> 00:01:35,300
لنوئكد ذلك DNA و نحن لا نحتاج اختبار

76
00:01:36,600 --> 00:01:39,300
ماذلت افكر فى حياة اخرى

77
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
بعيدا" عن سيلفر سبرينج

78
00:01:41,700 --> 00:01:44,800
و بعد ذلك قابلت تومى
انه لاعب كرة فى فريق المدرسة العليا

79
00:01:44,900 --> 00:01:46,500
ياه, لقد كان يجيد التقبيل

80
00:01:46,600 --> 00:01:49,300
معا", اعرف اننا سنذهب
اماكن عديدة

81
00:01:49,400 --> 00:01:52,300
لقد عمل بعد ذلك مساعد مدير
فى متجر كبير

82
00:01:52,300 --> 00:01:55,400
و قد استغل وظيفته ليجد لى
وظيفة بقسم حقائب السفر

83
00:01:55,500 --> 00:01:58,800
هذه افضل حقيبة بدون بار يمكنك ان تشتريها

84
00:01:58,900 --> 00:02:02,200
انها تتميز بالنسيج النايلون
المغلف بطلاء واقى

85
00:02:02,300 --> 00:02:04,400
وهل انت تستخدمي حقيبة مثلها
فى سفرك بالطائرة

86
00:02:04,400 --> 00:02:06,300
....."سراحتا

87
00:02:06,300 --> 00:02:09,400
انا لم اسافر بالطائرة طوال حياتى

88
00:02:09,500 --> 00:02:11,900
و لكن اذا سافرت فى يوم من الايام

89
00:02:12,000 --> 00:02:15,500
هذه الحقيبة سترافقنى كظلى
مثل كلبى الصغير

90
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
و جاء عيد ميلادى

91
00:02:17,500 --> 00:02:19,900
و لم اتمنى نفس الامنية مرة اخرى

92
00:02:19,900 --> 00:02:22,200
"فقد استطاع تومى وانا ان نبعد بعيدا

93
00:02:23,300 --> 00:02:25,500
هاى, امسكت بك

94
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
دونا, هاى

95
00:02:27,200 --> 00:02:29,300
لقد ظننت انكى ستعملى حتى الثامنة

96
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
لقد طلبت من بكى ان يقف مكانى

97
00:02:33,200 --> 00:02:34,600
!اوه

98
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
!اوه

99
00:02:38,400 --> 00:02:39,800
.....و الان انت هنا

100
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
دعنى ارى الكارت

101
00:02:41,500 --> 00:02:43,000
لا, لا
انه سخيف

102
00:02:43,100 --> 00:02:46,000
فقط انسي الامر
انه غاية فى الابتذال

103
00:02:46,000 --> 00:02:48,300
انظر, لقد احضرت الثوب الذى تحبه

104
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
اتريد ان ترانى وانا اغير ملابسى

105
00:02:49,900 --> 00:02:51,900
لا, دونا-
اه-

106
00:02:52,000 --> 00:02:52,800
لا تقرئى هذا

107
00:02:52,800 --> 00:02:55,600
هيا
احب الاشياء المبتذلة

108
00:03:01,100 --> 00:03:03,700
هل ستنهى علاقتنا؟

109
00:03:03,700 --> 00:03:05,400
و فى عيد ميلادى؟

110
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
لماذا؟

111
00:03:08,000 --> 00:03:10,300
لانهم لا يصنعوا كروت انفصال

112
00:03:10,400 --> 00:03:12,300
.....لقد اعتقدت اننا

113
00:03:12,400 --> 00:03:14,300
نمتلك امانى واحدة...

114
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
Abd00000

115
00:03:19,100 --> 00:03:21,300
دونا, لا تفهمى ما اقول خطء

116
00:03:21,400 --> 00:03:23,800
لقد قررت ان اسافر الى توكسون مع واحدة اخرى

117
00:03:23,900 --> 00:03:25,100
واحدة اخرى؟

118
00:03:25,200 --> 00:03:26,600
نعم

119
00:03:27,900 --> 00:03:30,600
هل ستسافر مع ليندا؟

120
00:03:30,600 --> 00:03:33,300
لا, ساسافر مع بيرندا

121
00:03:33,900 --> 00:03:36,300
انظري ياليندا
انت فتاة عظيمة

122
00:03:36,400 --> 00:03:37,800
فعلا" عظيمة

123
00:03:37,900 --> 00:03:41,100
لكن مع الترقية و السفر الى توكسون

124
00:03:41,200 --> 00:03:43,400
فانا فقط اريد ان اغير
الامور للافضل قليلا

125
00:03:43,500 --> 00:03:45,300
العمل هو العمل

126
00:03:45,400 --> 00:03:47,600
هيا يا دونا واجهى الامر

127
00:03:47,700 --> 00:03:50,000
انك فتاة من قرية صغيرة

128
00:03:50,000 --> 00:03:52,600
انك تنتمى الى هنا

129
00:03:52,700 --> 00:03:54,900
ونعود مرة اخرى للبرنامج

130
00:03:55,000 --> 00:03:56,400
لنتحدث مع سالى وستون

131
00:03:56,500 --> 00:03:57,700
هل يمكنك ان تخبرى مشاهدينا

132
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
عن اللحظة اللتى قررتى فيها
ان تغيرى مسار حياتك ؟

133
00:04:00,100 --> 00:04:01,700
لقد تركت مهنتى فى المتجر

134
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
وبدات افكر فى ان اكون سكيرة

135
00:04:05,300 --> 00:04:06,600
انها مجرد مزحة

136
00:04:07,600 --> 00:04:08,800
Ahmed Abdo

137
00:04:11,100 --> 00:04:12,800
و لكن آنذاك شيئا" ما قد حدث

138
00:04:12,900 --> 00:04:15,400
هناك وانا جالسة, و القمامة امامى

139
00:04:15,500 --> 00:04:17,100
كانت هذه اسوا لحظة فى حياتى

140
00:04:17,200 --> 00:04:19,100
و سالت نفسى
"ماذا انا فاعلة"

141
00:04:19,100 --> 00:04:21,100
و لوهلة كنت فعلا خائفة

142
00:04:21,200 --> 00:04:24,000
منذ ان كنت طفلة
:وكل ما سمعته من الناس كان

143
00:04:24,100 --> 00:04:26,800
اننى لا شئ و لا استحق اى شئ

144
00:04:26,900 --> 00:04:28,800
ولكن فى هذه الليلة شئ ما حدث

145
00:04:28,900 --> 00:04:31,900
و حين ذاك ادركت اننى ذو قيمة

146
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
و اصبحت من فتاة صغيرة
فى غرب تيكساس

147
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
الى اشهر مضيفة طيران فى العلم

148
00:04:36,100 --> 00:04:39,200
"انها موئلفة كتاب" حياتى فى السماء
هل يمكنكم ان تروا الغلاف

149
00:04:39,300 --> 00:04:40,400
ان كلامك محفز

150
00:04:40,500 --> 00:04:42,400
!!و لكنى متعجبة
لماذا اخترتى الطيران؟

151
00:04:42,400 --> 00:04:45,500
على الرغم من مدى حبى
لمدينتى الناعسة الصغيرة

152
00:04:45,500 --> 00:04:47,800
الا اننى لم اجد ايا" من احلامى
كان ينتظرنى بالاسفل هناك

153
00:04:47,900 --> 00:04:50,600
لقد كانوا كلهم ينتظرونى عاليا" هناك

154
00:04:50,600 --> 00:04:54,600
و صراحتا" يا جماعة
لا يهم من اين انتم

155
00:04:54,700 --> 00:04:57,900
او ماذا تظنون فى انفسكم

156
00:04:57,900 --> 00:05:00,900
يمكنكم ان تصبحوا ما تريدون

157
00:05:01,600 --> 00:05:03,500
و لكن عليكم ان تبدئوا البداية الصحيحة الان

158
00:05:03,600 --> 00:05:05,200
فى هذه اللحظة, الان

159
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
لكن كيف؟

160
00:05:07,300 --> 00:05:09,600
يجب ان تبدئوا بشراء كتابى

161
00:05:09,600 --> 00:05:11,700
انا اوافق
و لكنى لن اعطيكم نسختى من

162
00:05:11,800 --> 00:05:13,500
" حياتى فى السماء"

163
00:05:13,600 --> 00:05:15,900
وسنعود مرة اخرى الى البرنامج بعد قليل

164
00:05:16,000 --> 00:05:31,700
لمزيد من الترجمات قم بزيارة
www.DVD4arab.com

165
00:05:35,700 --> 00:05:37,600
لقد اخزت بنصيحة سالى

166
00:05:37,700 --> 00:05:41,300
بالطبع لم تكن خطوط طيران سييرا
الاكبر و الافضل

167
00:05:41,400 --> 00:05:44,300
بل كانت الاصغر و الاسوء

168
00:05:44,300 --> 00:05:47,000
و لكن اى شخصى  عليه
ان يبدا من مكان ما

169
00:05:48,300 --> 00:05:51,000
دونا, لماذا تريدين ان تصبحى مضيفة؟

170
00:05:51,100 --> 00:05:54,200
من اجل جميع فرص الطيران

171
00:05:54,200 --> 00:05:55,500
و من اجل الاثارة

172
00:05:55,600 --> 00:05:59,200
اننا طيران داخلى
نحن نطير من مدينة الى مدينة

173
00:05:59,200 --> 00:06:01,500
و مرة كل اسبوع نطير لولاية اخرة

174
00:06:02,500 --> 00:06:06,400
اننا نمتلك خمس طائرات فقط
نحن ننقل المقامرون و السكيرة

175
00:06:06,500 --> 00:06:08,400
صحيح

176
00:06:08,500 --> 00:06:11,100
و انا اريد ان اوفر
للمقامرون و السكيرة

177
00:06:11,200 --> 00:06:13,700
افضل خدمة فى السماء

178
00:06:15,100 --> 00:06:16,900
انكى ستعجبى بالزى

179
00:06:17,000 --> 00:06:19,800
...ان شعارنا هو" الشعر الطويل و التنورة القصيرة

180
00:06:19,900 --> 00:06:22,400
"و الخدمة بابتسامة....

181
00:06:24,100 --> 00:06:26,600
سيدى من فضلك اربط حزام الامان

182
00:06:26,700 --> 00:06:28,400
Enjoy the Movie!!

183
00:06:31,800 --> 00:06:33,400
هل انت قلقة؟

184
00:06:37,400 --> 00:06:38,800
اسمى شيري

185
00:06:38,900 --> 00:06:40,400
و انا دونا

186
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
مرحبا" بكى فى سييرا

187
00:06:50,400 --> 00:06:53,300
بقدر ما تسطيعي اليوم يا عزيزتى
ابقى خلفي

188
00:06:53,400 --> 00:06:56,700
لقد سمعت ان مهنتنا صعبة
و لكنها فى الحقيقة كقطعة الحلوى

189
00:06:56,800 --> 00:06:57,900
اوكاى

190
00:07:08,700 --> 00:07:12,200
حسنا" , الصناديق العلوية مغلقة
و حجرة القيادة آمنة

191
00:07:12,200 --> 00:07:14,000
عمل طيب
ساقوم انا بالتامين

192
00:07:14,100 --> 00:07:15,900
و اذهبى لتخبرى الكابتين اننا مستعدون

193
00:07:16,000 --> 00:07:17,500
اوكاى

194
00:07:21,200 --> 00:07:24,600
مرحبا" بكم على متن خطوط سييرا
رحلة 312 الى فريسنو

195
00:07:24,600 --> 00:07:26,500
هناك ثلاث مخارج للطوارئ

196
00:07:26,600 --> 00:07:28,700
- - - -كابتين اننا

197
00:07:30,700 --> 00:07:32,000
كابتين؟

198
00:07:32,900 --> 00:07:34,100
هل هو بخير؟

199
00:07:34,200 --> 00:07:35,800
لا تقلقى تجاهه

200
00:07:38,800 --> 00:07:40,400
انه سيكون بخير

201
00:07:40,400 --> 00:07:43,200
سانخسه بالعصاة
و سيصحى الان

202
00:07:44,800 --> 00:07:46,900
و اذا لم يصحى, ساحضر له
....غطائه

203
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
و ساتولى انا القيادة

204
00:07:48,900 --> 00:07:50,500
انا ستيف
ستيف بنش

205
00:07:51,200 --> 00:07:52,600
نادينى بالمساعد ستيف

206
00:07:52,600 --> 00:07:55,000
و انا دونا جينسن

207
00:07:55,000 --> 00:07:57,400
اننى تحت التدريب

208
00:07:57,500 --> 00:07:58,700
هل انت قلقة يا دونا؟

209
00:07:59,600 --> 00:08:00,800
لا

210
00:08:01,700 --> 00:08:03,800
بل اننى قلقة قليلا

211
00:08:03,900 --> 00:08:04,500
حسنا" لا تقلقى

212
00:08:04,600 --> 00:08:08,500
لقد تسببت فى حادستان بساط
و زوجان من الاصطدامات الصغيرة

213
00:08:08,600 --> 00:08:12,000
لقد فعلت هذا لاكتسب خبرة
و انا اشعر برضاء الان

214
00:08:13,200 --> 00:08:14,300
اننى امزح

215
00:08:16,200 --> 00:08:17,500
اعرف ذلك

216
00:08:17,600 --> 00:08:22,000
اذا كان هناك اى شئ استطيع ان افعله
فقط تعالى الى هنا, اوكاى؟

217
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
ضعى يدك على ركبتيكى

218
00:08:35,600 --> 00:08:38,600
نحن لا نريدهم ان يتارجحوا, اذا اصطدمنا

219
00:08:38,700 --> 00:08:41,200
,، I'm gonna teach you ،,

220
00:08:41,200 --> 00:08:44,000
,، All about lovin' ،,

221
00:08:44,000 --> 00:08:46,400
,، Sit yourself down....and take a seat ،,

222
00:08:46,400 --> 00:08:48,700
,،All you gotta do....is repeat after me ،,

223
00:08:48,800 --> 00:08:50,700
,، A-B-C ،,

224
00:08:50,700 --> 00:08:52,900
,،Easy as 1-2-3 ،,

225
00:08:53,000 --> 00:08:55,300
,،As simple as do-re-mi ،,

226
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
,، A-B-C ،,

227
00:08:56,700 --> 00:09:00,100
,، 1-2-3, baby,....you and me, girl ،,

228
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
انها مجرد كالسفينة

229
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
هل ركبتى طائرة من قبل؟

230
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
أاا, نعم

231
00:09:07,700 --> 00:09:09,000
!!اقصد, انتى تعرفى

232
00:09:09,000 --> 00:09:11,700
احيانا" من الافضل الا تنظرى لاسفل

233
00:09:11,800 --> 00:09:15,400
انا افضل الان

234
00:09:18,500 --> 00:09:19,900
اللعنة

235
00:09:20,000 --> 00:09:22,500
انه مجرد العجل-
هل فقدنا العجل؟-

236
00:09:22,600 --> 00:09:24,300
لا يا دونا اهدئى

237
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
انا هادئة

238
00:09:28,500 --> 00:09:30,100
!اوه! اوه

239
00:09:30,200 --> 00:09:31,300
!!!!!!سنصطدم

240
00:09:31,400 --> 00:09:33,500
!!!يا الهى
!!!!!!سنصطدم

241
00:09:33,600 --> 00:09:35,700
!ارجعى الى هنا-
!!!!!!سنصطدم-

242
00:09:35,800 --> 00:09:38,300
!!!!!!سنصطدم

243
00:09:41,200 --> 00:09:42,500
اجلسى

244
00:09:47,100 --> 00:09:49,800
"الف شكر لكم, سافروا معنا ثانيتا

245
00:09:51,300 --> 00:09:53,500
استمتعوا بالمناظر-
"شكرا-

246
00:10:10,200 --> 00:10:12,500
كيف حالك الان؟

247
00:10:12,500 --> 00:10:14,900
لقد كنت فظيعة

248
00:10:14,900 --> 00:10:18,100
لم اسطتع ان امشى
لقد سكبت القهوة

249
00:10:18,200 --> 00:10:20,900
"لقد افزعت الركاب تماما

250
00:10:21,000 --> 00:10:23,500
انها لم تكن بحيرة من الفزع هناك

251
00:10:23,600 --> 00:10:27,700
ان الاضطراب شئ قاصى
ستتعودين على ذلك

252
00:10:27,800 --> 00:10:29,000
اننى ساطرد

253
00:10:29,100 --> 00:10:31,800
اننى ساطرد-
لن يطرد احد-

254
00:10:31,900 --> 00:10:34,200
"حقيقتا
انكى ستكونى الاولى

255
00:10:34,300 --> 00:10:36,000
انكى ستتفوقين

256
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
تعتقد ذلك؟

257
00:10:38,100 --> 00:10:41,600
اننى طيار, ومهنتى هى
ان اعرف اين سيذهب الجميع

258
00:10:53,200 --> 00:10:54,200
واحدة لك

259
00:10:54,300 --> 00:10:56,700
ضع مقعدك فى الوضع الصحيح

260
00:10:59,400 --> 00:11:01,900
سيدتى هل يمكنكى رفع مائدتك

261
00:11:03,000 --> 00:11:05,900
لطربت حزام الامان
اضغت على القطعة المعدنية

262
00:11:06,000 --> 00:11:10,200
"بعد ذلك كنت اتقدم للامام سريعا

263
00:11:10,300 --> 00:11:13,300
حتى اننى اصبحت ادرب واحدة اخرى
تدعى كريستين

264
00:11:13,400 --> 00:11:15,100
لم يكن هناك الكثير لافعله فى الاجازات

265
00:11:15,100 --> 00:11:17,100
دائما" كنا نجلس امام بحيرة هافاسو

266
00:11:17,200 --> 00:11:20,300
لا استطيع ان اصدق
ان صديقك يمتلك كل هذا اليخت

267
00:11:20,400 --> 00:11:22,700
ان لم تتذوجيه, سوف اقتلك

268
00:11:22,800 --> 00:11:26,200
قبل اى شئ يا حبيبتى
انه لم يطلبنى للزواج

269
00:11:26,200 --> 00:11:28,200
اوه, يا الهى

270
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
ماذا حدث؟

271
00:11:29,300 --> 00:11:31,100
لقد كسر مشبكى

272
00:11:31,100 --> 00:11:34,800
هناك بعض الدبابيس فى صندوق الاحزية
الذى فى دولاب غرفة النوم

273
00:11:34,900 --> 00:11:36,500
اذهبى بدون السونتيان

274
00:11:36,600 --> 00:11:38,800
انكى ستفسدى اخلاقى

275
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
اشكرك

276
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
آها, دورية البحيرة فى الساعة الثانية

277
00:11:54,300 --> 00:11:56,900
هاى شيرى
هل هرب هنا؟

278
00:11:57,000 --> 00:11:58,600
لست ادرى
ربما يكون بالداخل

279
00:11:58,600 --> 00:12:00,800
ماذا سيفعل؟
هل سيتفرج على البحيرة معك؟

280
00:12:00,800 --> 00:12:04,000
لا, لقد اخز منى قازف الشعلة ولم يعيده لى

281
00:12:04,000 --> 00:12:07,300
"حسنا" لقد صرحت لك بان تعلمه درسا

282
00:12:10,500 --> 00:12:13,200
اوه, تيد هذه كريستين

283
00:12:13,800 --> 00:12:15,900
انه لشرف لى ان اقابلك

284
00:12:16,000 --> 00:12:20,100
هاى, فقط اخبرنى
اذا كنت تريد اى مساعدة

285
00:12:20,200 --> 00:12:23,200
ساعتمد عليكى فى هذا

286
00:12:28,400 --> 00:12:30,300
Ahmed Abdo

287
00:12:35,400 --> 00:12:38,000
!قف مكانك

288
00:12:38,100 --> 00:12:39,500
انا اسف

289
00:12:39,600 --> 00:12:41,800
لقد ظننت انكى هيرب

290
00:12:41,800 --> 00:12:43,400
هل انا اشبه هيرب؟

291
00:12:44,000 --> 00:12:46,300
لا, سيدتى
لا يوجد اى شئ فيكى يشبه هيرب

292
00:12:46,300 --> 00:12:47,600
.....سوف اقدر جهودك

293
00:12:47,700 --> 00:12:50,400
اذا سامحتينى من قلبك....

294
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
كل شئ على ما يرام

295
00:12:52,100 --> 00:12:54,000
من انت, على كل حال؟

296
00:12:54,100 --> 00:12:55,900
انا لا احد
اقصد انا تيد

297
00:12:56,000 --> 00:12:57,200
اسمي تيد

298
00:12:57,200 --> 00:13:01,200
حسنا" يا تيد, انا دونا
يمكنك ان تكشف عينيك الان

299
00:13:01,300 --> 00:13:04,000
من اللطيف ان اراكى يا دونا

300
00:13:04,100 --> 00:13:07,700
لقد كسر مشبكى
و انا ابحث عن عن دبوس

301
00:13:07,800 --> 00:13:10,500
لا تتحركى
ان النجدة فى الطريق

302
00:13:10,600 --> 00:13:12,300
مشبك, صح؟

303
00:13:17,900 --> 00:13:19,800
ماذا ستفعل بهؤلاء؟

304
00:13:19,900 --> 00:13:21,400
استديرى, لو سمحتى

305
00:13:30,500 --> 00:13:31,900
اوكاى

306
00:13:31,900 --> 00:13:33,400
هل انت جديدة هنا

307
00:13:33,400 --> 00:13:34,500
نعم

308
00:13:34,600 --> 00:13:36,700
انا اعمل مع شيرى فى سييرا

309
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
اوه

310
00:13:37,900 --> 00:13:38,900
آااها

311
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
اوكاى, كله جاهز

312
00:13:43,300 --> 00:13:44,300
اشكرك

313
00:13:44,300 --> 00:13:46,100
هذا اقل شئ يمكننى ان افعله

314
00:13:46,200 --> 00:13:49,200
و بما انك جديدة هنا يجب ان اخبرك

315
00:13:49,300 --> 00:13:52,000
انه من مهامى الاساسية
هنا ان اقدم لكل الوافدين الجدد

316
00:13:52,100 --> 00:13:55,100
رحلة توضيحية خاصة على مركبى

317
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
اوبس-
احترسي, ها انت-

318
00:14:01,100 --> 00:14:01,800
هااى

319
00:14:03,100 --> 00:14:04,800
هل تمانع فى ان اتى معكم

320
00:14:07,100 --> 00:14:09,000
اوكاى, هيا تعالى

321
00:14:17,500 --> 00:14:22,400
،Suddenly...you're in this fight alone ،

322
00:14:27,400 --> 00:14:29,300
!واوو-
!واوو-

323
00:14:32,200 --> 00:14:35,600
، And the night's....the hardest time ،

324
00:14:35,700 --> 00:14:40,200
، When the doubts....run through your mind ،

325
00:14:40,300 --> 00:14:45,100
، 'Cause suddenly....you find yourself ،

326
00:14:50,000 --> 00:14:51,300
رائع, اليس كذلك؟

327
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
شكرا" لك

328
00:14:53,300 --> 00:14:55,400
فعلا" انه كذلك

329
00:14:55,500 --> 00:14:58,300
تيد, ممكن تدلكلى ظهرى؟

330
00:14:58,300 --> 00:15:01,500
اوكاى, بالطبع

331
00:15:02,700 --> 00:15:04,400
اشكرك-
اكيد-

332
00:15:06,300 --> 00:15:09,300
حسنا", وكيف اصبحت ضابتا" للقانون

333
00:15:09,400 --> 00:15:11,300
اوه, انا لست كذلك

334
00:15:11,300 --> 00:15:13,200
اننى طالب
و ادرس قانون

335
00:15:13,200 --> 00:15:15,900
او كنت كذلك
فى ولاية اوهايو

336
00:15:15,900 --> 00:15:17,800
ان عائلتى من كليفلاند

337
00:15:17,900 --> 00:15:19,200
كنت تدرس؟

338
00:15:19,300 --> 00:15:21,600
لقد تركت الترم الدراسى الاخير

339
00:15:21,700 --> 00:15:24,300
و بعد ذلك ظللت
اتسكع عدة شهور

340
00:15:24,400 --> 00:15:26,300
و الان انا هنا لفترة

341
00:15:26,400 --> 00:15:28,300
و انا ايضا" تركت الجامعة

342
00:15:28,400 --> 00:15:31,700
"ممكن تدلكلى اكتافى ايضا

343
00:15:33,400 --> 00:15:34,900
لماذا تركت تعليمك؟

344
00:15:35,000 --> 00:15:36,600
لا يهم

345
00:15:38,100 --> 00:15:39,600
كل شئ كان يسير فى طريقه

346
00:15:39,700 --> 00:15:42,700
و كنت فى طريقى لان اصبح محامى

347
00:15:42,800 --> 00:15:44,700
و كنت ساعمل فى مؤسسة قانونية

348
00:15:44,700 --> 00:15:47,900
و بعد ذلك فكرت
" ماذا فعلت انا؟"

349
00:15:47,900 --> 00:15:49,200
هل هذا ما كنت اريد؟

350
00:15:49,300 --> 00:15:51,900
حياتى كلها قد
انتهت قبل ان ابدا

351
00:15:51,900 --> 00:15:53,200
اننى اريد ان اسافر

352
00:15:53,300 --> 00:15:56,900
اريد ان ارى العالم
و اكل و اشرب و امتع نفسى

353
00:15:56,900 --> 00:15:59,200
و بعد ذلك فكرت فى هذه الفكرة المجنونة

354
00:15:59,200 --> 00:16:04,500
و هى ان ابحث عن
اكثر شئ سيجعلنى سعيد

355
00:16:09,400 --> 00:16:12,200
هل تمانعى فى ان
اراكى الاسبوع القادم؟

356
00:16:15,000 --> 00:16:18,200
لا انا اقسم انهم فعلوا ذلك-

357
00:16:18,200 --> 00:16:20,900
هل تسدقى
اننا اعدنا شحن الوقود هنا؟

358
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
اعنى, اين نحن؟
بيدروك؟

359
00:16:23,600 --> 00:16:26,000
و ماذا كان شكل الحمام؟-
شنيع-

360
00:16:26,100 --> 00:16:28,100
اننى معجبة بهذا الروج-
شانيل-

361
00:16:28,200 --> 00:16:30,500
...نبهينى عندما نصل الى نيويورك

362
00:16:30,500 --> 00:16:32,300
"يجب ان اذهب مباشرتا....
الى فويتون

363
00:16:32,400 --> 00:16:34,900
هل هذه اقراط جديدة؟-
من الفتى بروما-

364
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
.الفتى بروما
حمدا" لله اننا سنخرج من هنا

365
00:16:38,100 --> 00:16:40,200
اعتقد اننى احتاج لقرصة برغوث

366
00:16:52,300 --> 00:16:54,200
علينا ان نذهب

367
00:16:56,400 --> 00:16:59,500
لا تنسي, لقد كنتى تريدين ان تذهبى
لمتجر الهدايا

368
00:16:59,600 --> 00:17:00,500
لكى تحضرى قرط

369
00:17:00,600 --> 00:17:02,400
عندك حق

370
00:17:09,200 --> 00:17:10,300
!!اتعرفون؟

371
00:17:10,300 --> 00:17:11,500
!!ماذا؟

372
00:17:11,600 --> 00:17:13,500
اننا افضل منهم

373
00:17:13,600 --> 00:17:14,700
!!حقا؟-
!!حقا؟-

374
00:17:14,800 --> 00:17:16,600
...يجب ان لا نضيع حياتنا

375
00:17:16,700 --> 00:17:19,200
فى العمل بسييرا لمجرد انهم يعطونا
بعض المال

376
00:17:19,300 --> 00:17:21,800
اتعرفون
لقد عملت مرة فى مطارات بان آم

377
00:17:21,900 --> 00:17:23,700
لمدة ثلاث شهور

378
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
لقد كان الزى من الالياف الطبيعية

379
00:17:26,300 --> 00:17:27,400
و ماذا حدث؟

380
00:17:27,500 --> 00:17:28,900
لقد افلسوا

381
00:17:29,000 --> 00:17:30,900
و لذلك بداتى العمل بسييرا

382
00:17:30,900 --> 00:17:33,500
كنت اريد عمل
ولم يكن هناك تعيين غير هنا

383
00:17:33,500 --> 00:17:35,300
حسنا" انهم يعينون الان

384
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
عرض تعيين من خطوط طيران رويالتى

385
00:17:40,900 --> 00:17:44,800
فى هذه العطلة الاسبوعية
بفندق ماريوت فى سانفرانسيسكو

386
00:17:46,700 --> 00:17:50,100
اتعلمون يا رفاق
"من الممكن ان يكون هذا جيدا

387
00:17:50,200 --> 00:17:51,800
من يوافق؟

388
00:17:55,500 --> 00:17:57,100
، Oh, oh ،

389
00:17:57,200 --> 00:17:59,400
، Livin' on a prayer ،

390
00:17:59,500 --> 00:18:01,000
، Take my hand ،

391
00:18:01,000 --> 00:18:03,500
، We can make it, I swear ،

392
00:18:03,600 --> 00:18:05,200
، Oh, oh ،

393
00:18:05,200 --> 00:18:07,600
، Livin' on a prayer ،

394
00:18:07,700 --> 00:18:11,400
، Ohhh, we're halfway there ،

395
00:18:11,500 --> 00:18:13,000
، Oh, Oh ،

396
00:18:13,100 --> 00:18:15,100
، Livin' on a prayer ،

397
00:18:15,100 --> 00:18:17,000
، Take my hand ،

398
00:18:17,000 --> 00:18:19,100
، We'll make it, I swear ،

399
00:18:19,200 --> 00:18:20,900
، Oh, Oh ،

400
00:18:20,900 --> 00:18:23,500
، Livin' on a prayer ،

401
00:18:29,000 --> 00:18:30,700
هذا هو كتيبنا

402
00:18:30,700 --> 00:18:33,500
لو لديكم اى اسئلة
لا تخجلوا منى

403
00:18:33,600 --> 00:18:37,200
لا يمكن لاى فتاة ان تعمل كمضيفة

404
00:18:37,300 --> 00:18:39,300
...الا اذا اطاعت

405
00:18:39,400 --> 00:18:41,400
اوامر الطيار

406
00:18:41,400 --> 00:18:44,800
الموافقة على هذه الاوامر

407
00:18:44,900 --> 00:18:47,500
----يجب ان تنجز
يا الهى

408
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
انكى تزينين اللام بقلوب صغيرة

409
00:18:49,600 --> 00:18:51,000
ان هذا رائع

410
00:18:51,000 --> 00:18:54,400
نعم, انها علامتى المميزة

411
00:18:54,500 --> 00:18:56,200
هى و حرف الكاف

412
00:18:57,600 --> 00:19:00,000
نعم, كل بنت عندها مهارات

413
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
لقد كنت سعيدة جدا" لان
جون ويتنى الشهير هو من سيختبرنى

414
00:19:04,100 --> 00:19:06,400
لقد كان يعمل برويالتى من زمان

415
00:19:07,500 --> 00:19:08,600
هاى

416
00:19:08,600 --> 00:19:10,300
انا جون ويتنى

417
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
ربما يكون ضئيل ولكنه ناصح

418
00:19:13,000 --> 00:19:14,400
!!هذه المرة

419
00:19:14,500 --> 00:19:17,600
انا رايس البرنامج التدريبي
لشركة رويالتى

420
00:19:17,600 --> 00:19:21,700
اخبرينى, لماذا تريدى
ان تعملى بخطوط رويالتى؟

421
00:19:22,700 --> 00:19:26,300
اعتقد ان لدى العديد
لاعطيه لشركتكم

422
00:19:26,400 --> 00:19:29,000
....لان الطائرات

423
00:19:29,100 --> 00:19:31,600
اكبر من هناك بكثير

424
00:19:32,100 --> 00:19:34,500
!!اوه, اللبانة

425
00:19:34,600 --> 00:19:38,000
لماذا تريدى
ان تعملى بخطوط رويالتى؟

426
00:19:38,100 --> 00:19:39,800
...."حسنا

427
00:19:39,900 --> 00:19:42,400
لدى العديد من الاجابات

428
00:19:42,400 --> 00:19:44,500
لكن اريد ان اركذ لاقول اصح واحدة

429
00:19:44,600 --> 00:19:47,300
خزى وقتك
حددى, استجمعى, انتلقى

430
00:19:47,400 --> 00:19:50,200
لاننى كفء لهذه المهنة

431
00:19:50,200 --> 00:19:52,800
لقد عملت فى
خطوط طيران سييرا

432
00:19:52,900 --> 00:19:55,300
لقد كتبت هذا هنا

433
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
"نعم, فوق الشعار تماما

434
00:19:57,300 --> 00:19:58,400
الشعار

435
00:19:58,400 --> 00:19:59,500
صحيح, نعم

436
00:19:59,600 --> 00:20:01,900
اذا كان هناك واجب
لن اتوقف

437
00:20:02,000 --> 00:20:04,600
"حتى ان انجزه تماما

438
00:20:04,700 --> 00:20:06,100
هل قلت كفء؟

439
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
لدى سؤال لكى-
اوكاى-

440
00:20:08,000 --> 00:20:11,100
ما هو مدى احتمالك للالم؟

441
00:20:11,200 --> 00:20:12,700
الالم المادى

442
00:20:12,800 --> 00:20:16,000
!!كالالم الجنسى؟

443
00:20:16,000 --> 00:20:18,200
هل تعتبر نفسك انسان معروف؟

444
00:20:18,300 --> 00:20:20,100
اوه, بالطبع
"معروف جدا

445
00:20:20,200 --> 00:20:22,400
"ليس جدا-
"لست عملاقا-

446
00:20:22,400 --> 00:20:23,500
لقد فهمتنى-
اوكاى-

447
00:20:23,600 --> 00:20:27,500
لكى تتاكد اننا قادرين على التعلم
و تنفيز جميع الاوامر

448
00:20:27,600 --> 00:20:29,500
سترددى خلفى بعض الالفاظ

449
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
اوكاى-
اوكاى-

450
00:20:30,600 --> 00:20:32,100
Didgeridoo.

451
00:20:32,100 --> 00:20:33,600
Scooby Doo-Two

452
00:20:33,600 --> 00:20:35,100
Tectonic plates.

453
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
Tectonic plates.

454
00:20:37,600 --> 00:20:38,600
Dishware.

455
00:20:38,700 --> 00:20:41,500
هل تتحملى المفاجئات؟

456
00:20:41,500 --> 00:20:43,200
هل تتحملى المفاجئات؟

457
00:20:45,600 --> 00:20:47,100
لقد ارعبتك, اليس كذلك؟

458
00:20:47,100 --> 00:20:48,600
لا, لا

459
00:20:48,700 --> 00:20:51,800
لقد كنت دائما" احلم بالعمل مع الافضل

460
00:20:51,800 --> 00:20:54,100
و اعتقد انكم انتم الافضل

461
00:20:54,200 --> 00:20:56,300
ان هذا مروع

462
00:20:56,400 --> 00:20:59,200
انت رائعة, ماذا عنى؟

463
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
لا, هذه

464
00:21:04,300 --> 00:21:05,900
انه يدعى سترابزماس

465
00:21:06,000 --> 00:21:09,800
ليس هناك عمل مثل السترابزماس

466
00:21:09,900 --> 00:21:11,500
يجب ان امزح

467
00:21:13,700 --> 00:21:16,100
هل هناك اى شئ يخيفك؟

468
00:21:16,200 --> 00:21:17,900
اه, تقصد العيون؟

469
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
لم, الاحظ

470
00:21:29,000 --> 00:21:30,600
!!يا الهى

471
00:21:30,600 --> 00:21:32,500
انتى تمزحين

472
00:21:32,500 --> 00:21:35,200
هكذا يقرمش البسكويت

473
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
"لكن هذا ليس عدلا

474
00:21:37,400 --> 00:21:40,400
انكى افضل مضيفة طيران
انت افضل منا

475
00:21:40,500 --> 00:21:41,800
ساكون بخير

476
00:21:41,900 --> 00:21:45,400
على كل حال, لقد كنت افكر فى الاعتزال

477
00:21:48,100 --> 00:21:50,200
"سافتقدكم كثيرا

478
00:21:50,300 --> 00:21:52,500
"و نحن ايضا

479
00:21:53,900 --> 00:21:58,000
ذاكروا جيدا" و اجعلونى فخورة بكم

480
00:22:03,400 --> 00:22:05,000
تهانئى لكى يا دونا

481
00:22:05,000 --> 00:22:08,100
لالتحاقك بمركذ رويالتى التعليمى

482
00:22:11,200 --> 00:22:14,500
اننى قلقة

483
00:22:14,500 --> 00:22:16,400
الناس تقول انها صعبة

484
00:22:16,500 --> 00:22:19,200
وهناك اناس لم يتمكنوا من اتمام اول اسبوعين

485
00:22:19,300 --> 00:22:21,000
و انا لا اريد ان اصبح منهم

486
00:22:21,100 --> 00:22:22,200
هل انت تمازحينى؟

487
00:22:22,300 --> 00:22:24,200
انهم كانوا سيتركوكى من البداية

488
00:22:24,200 --> 00:22:26,400
اذا لم يروا انكى قادرة على هذا

489
00:22:26,400 --> 00:22:29,200
انكى بارعة, جميلة و جزابة

490
00:22:29,300 --> 00:22:30,600
"و ستبلين بلائا" حسنا

491
00:22:30,700 --> 00:22:31,600
!واو

492
00:22:31,700 --> 00:22:34,100
انك تجيد, رفع الروح المعنوية

493
00:22:34,100 --> 00:22:38,000
لدى العديد من هذا الكلام
فان ابواى من اكبر المشجعين الرياضيين

494
00:22:38,000 --> 00:22:41,600
دائما" كانت تقول سالى
ان اعظم شئ يمكن ان يحصل عليه الانسان

495
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
هو التعرف على ناس
يمكنه ان يثق بهم

496
00:22:44,100 --> 00:22:45,900
من سالى؟
عمتك؟

497
00:22:45,900 --> 00:22:48,100
انها, صديقة قديمة

498
00:22:51,600 --> 00:22:53,100
اوه-
نعم-

499
00:22:53,200 --> 00:22:56,500
اوه, اتعرف اننا سنقيم حفل وداع صغير

500
00:22:56,600 --> 00:22:58,800
ليلة الجمعة
من 7 الى اى وقت

501
00:22:58,900 --> 00:23:00,400
عظيم

502
00:23:00,500 --> 00:23:03,700
لكن, ربما لا يمكننى الحضور

503
00:23:05,000 --> 00:23:06,300
و لما لا؟

504
00:23:06,400 --> 00:23:09,500
ربما كنت ساصبح سعيدا" اذا رحلتى ساعة و اتيتى

505
00:23:09,600 --> 00:23:12,900
و لكن بعد الساعة 7 لن تدو سعادتى

506
00:23:12,900 --> 00:23:16,600
عندك حق, ان هذا اصعب وقت

507
00:23:16,600 --> 00:23:19,900
لقد قضيت معك وقت سعيد
كنت اتمنى ان تكون وقح

508
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
حتى لا اشعر بالاشتياق لك عندما اسافر تكساس

509
00:23:26,300 --> 00:23:29,500
حسنا", لقد ركنت السيارة هناك

510
00:23:29,600 --> 00:23:31,500
.....نعم, انا

511
00:23:31,600 --> 00:23:32,500
صح

512
00:23:32,600 --> 00:23:33,900
..."حسنا

513
00:23:42,400 --> 00:23:45,700
القبلة الوحيدة التى ساحصل عليها
قبلة وداع

514
00:23:45,700 --> 00:23:49,800
و كانها تقول اذهب
انا لا افضل هذا النوع من القبل

515
00:23:53,400 --> 00:23:55,200
..."حسنا

516
00:23:57,000 --> 00:23:59,200
الوداع يا دونا-
الوداع-

517
00:23:59,300 --> 00:24:00,600
حظا سعيدا" فى المدرسة

518
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
شكرا" لك

519
00:24:01,800 --> 00:24:03,800
لا تلعبى بالمقصات

520
00:24:10,500 --> 00:24:12,800
لماذا معظم الاختيارات تكون صعبة؟

521
00:24:12,800 --> 00:24:15,000
لماذا لا تصبح كلها مثل
الشباك ام النافزة؟

522
00:24:15,100 --> 00:24:16,300
قهوة ام شاى؟

523
00:24:16,300 --> 00:24:18,800
و ليست المهنة ام الحب

524
00:24:18,800 --> 00:24:20,800
"قصم, "ب" انه ظريف جدا

525
00:24:20,900 --> 00:24:22,400
و الان, هيا

526
00:24:23,800 --> 00:24:25,800
هاى-
هاى-

527
00:24:25,900 --> 00:24:27,100
انا جون ويتنى

528
00:24:27,200 --> 00:24:30,000
رايس البرنامج التدريبي
لشركة رويالتى

529
00:24:30,100 --> 00:24:32,500
مرحبا" وتهانئى لكى يا دانا

530
00:24:32,500 --> 00:24:34,100
اسمى دونا

531
00:24:34,800 --> 00:24:35,800
بالطبع

532
00:24:35,900 --> 00:24:37,100
سعيد لرؤيتك يا ماري

533
00:24:37,200 --> 00:24:39,700
اعتقد انه كريستين

534
00:24:39,800 --> 00:24:41,700
بالتئكيد, اوكاى

535
00:24:41,800 --> 00:24:45,100
ما عندنا هنا هو مجموعة تدريبات اللياقة

536
00:24:45,100 --> 00:24:48,200
التى تحتوى على قواعد المطار
و قوائم التنظيم

537
00:24:48,200 --> 00:24:51,100
حزمة تسجيلك, و حرم المطار

538
00:24:51,200 --> 00:24:54,000
و معلومات عن برنامجنا الاستشارى

539
00:24:54,000 --> 00:24:55,100
اتفقنا

540
00:24:55,200 --> 00:24:59,100
C انتم الاثنان ستذهبوا للغرفة رقم

541
00:24:59,200 --> 00:25:02,100
انها غرفة لطيفة
اى اسئلة؟

542
00:25:03,100 --> 00:25:04,600
لا يوجد, عظيم

543
00:25:04,700 --> 00:25:06,400
"حسنا
اذهبوا

544
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
هاى-
هاى, سيندى

545
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
يا الهى-

546
00:25:16,400 --> 00:25:19,000
سالى وستون مشرفة؟

547
00:25:19,000 --> 00:25:20,400
!سالى وستون

548
00:25:21,400 --> 00:25:24,400
حسنا", ومن تكون سالى وستون هذه؟

549
00:25:25,400 --> 00:25:28,100
من تكون سالى وستون؟

550
00:25:29,300 --> 00:25:33,500
"انها فقط كاتبة " حياتى فى السماء

551
00:25:33,600 --> 00:25:35,000
هم

552
00:25:35,100 --> 00:25:38,400
سالى وستون هى مثال

553
00:25:38,500 --> 00:25:41,200
الاتزان و الجمال و الانجاز

554
00:25:41,300 --> 00:25:44,300
الذى يجب على كل مضيفة
ان تبذل كل جهدها لتحققه

555
00:25:46,700 --> 00:25:48,700
اننى معجبة بشعرها

556
00:25:51,800 --> 00:25:53,300
الو؟

557
00:25:53,400 --> 00:25:54,700
نعم, انا

558
00:25:56,600 --> 00:25:57,900
نعم نحب ذلك

559
00:26:02,700 --> 00:26:04,600
اوه, يا الهى

560
00:26:10,700 --> 00:26:16,900
، Would you like to ride
in my beautiful balloon? ،

561
00:26:17,000 --> 00:26:22,200
، Would you like to ride
in my beautiful balloon? ،

562
00:26:22,300 --> 00:26:25,800
، We could float
among the stars together ،

563
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
، You and I ،

564
00:26:27,900 --> 00:26:34,500
، For we can fly ،

565
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
، Up-up and away ،

566
00:26:36,800 --> 00:26:40,000
كيف حالكم
مرحبا بكم

567
00:26:40,100 --> 00:26:41,900
كيف حالك

568
00:26:42,000 --> 00:26:43,100
هل تريدون خمر, يا فتايات؟

569
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
نعم, اذا سمحت

570
00:26:44,900 --> 00:26:47,300
انا اسف
ماذا عنك يا راندى؟

571
00:26:47,400 --> 00:26:49,800
فقط اعتبرنى واحدة من البنات
w يا استاذ

572
00:26:49,900 --> 00:26:52,900
ان بيتك جميل و واسع حقا
سيدة ويستون

573
00:26:52,900 --> 00:26:54,300
اشكرك
لقد بناه جاك

574
00:26:54,400 --> 00:26:57,100
مع باقى مدينة رانكو ازميرالدا

575
00:26:57,200 --> 00:27:00,100
هل بنا كل ذلك؟-
بيداى الاثنان-

576
00:27:00,200 --> 00:27:01,400
و كيف تقابلتم؟

577
00:27:01,400 --> 00:27:03,900
اوه, هذه قصة لطيفة

578
00:27:04,000 --> 00:27:08,400
كان جاك مسافرا" الى مايو ليبنى
منتجع ابراج كانابالى

579
00:27:08,400 --> 00:27:10,800
و كنت انا مضيفته
فى الدرجة الاولة

580
00:27:10,900 --> 00:27:14,300
انه ضغط على زر النداء
عشرون مرة

581
00:27:14,400 --> 00:27:18,000
"المزيد من السودانى, المزيد من السودانى"

582
00:27:18,100 --> 00:27:21,400
لا يمكن لاى شخص ان ياكل كل هذا السودانى

583
00:27:21,400 --> 00:27:24,000
وبعد ذلك
عندما رايت كومة السودانى العملاقة

584
00:27:24,100 --> 00:27:27,400
اسفل مقعده
ادركت تماما

585
00:27:27,500 --> 00:27:30,400
انه لم يكن يريد هذا السودانى
و لكنه كان يريدنى

586
00:27:30,400 --> 00:27:32,100
اووه

587
00:27:33,100 --> 00:27:36,200
اين كنت طوال حياتى ايها الرجل؟

588
00:27:36,300 --> 00:27:39,500
سيدة وستون, ماذا كنت
تشعرين فى اول مرة طرتى؟

589
00:27:39,500 --> 00:27:41,200
سالى, ارجوكى

590
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
"اوه, لقد كان ممتعا

591
00:27:42,900 --> 00:27:44,700
المدن الاوربية

592
00:27:44,800 --> 00:27:48,100
نعم, لقد سمعت ان كل الفتيان الاوربيون
ليسوا مختونين

593
00:27:48,100 --> 00:27:50,100
لا, ليس كلهم

594
00:27:51,000 --> 00:27:55,500
وهل من الصعب ان اعمل مضيفة عالمية؟

595
00:27:55,600 --> 00:27:58,400
يجب ان تحصلي على درجة القيادة-
و هل اقدم الان؟-

596
00:27:58,500 --> 00:28:01,400
و حتى لو, عليكى ان تجيدى العديد من اللغات

597
00:28:01,500 --> 00:28:03,400
و ان تخدمى بدون اى خطء

598
00:28:03,500 --> 00:28:06,600
ولكنها تستحق ذلك
لقد كانت تختلف

599
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
كنا نرتدى من اجل السفر

600
00:28:08,600 --> 00:28:11,600
لقد كانت مثل الذهاب كل يوم للاوبرا

601
00:28:11,700 --> 00:28:13,800
.......كل ليلة كانت

602
00:28:15,200 --> 00:28:16,500
سحر

603
00:28:42,400 --> 00:28:43,600
اوه-

604
00:28:43,700 --> 00:28:45,600
لقد اخفتنى-
اسفة-

605
00:28:45,700 --> 00:28:48,300
هناك شئ اريد اريه لكى

606
00:29:06,200 --> 00:29:07,800
هل كل هذا ملكك؟

607
00:29:07,800 --> 00:29:09,100
اتعرفى

608
00:29:09,200 --> 00:29:11,400
انهم كل ما تمنيته

609
00:29:11,500 --> 00:29:15,100
انت ايضا" يمكنك ان تحصلى على كل ما تتمنيه
اذا اجتهدتى

610
00:29:15,200 --> 00:29:17,800
اتبعى عقلق و ليس قلبك

611
00:29:17,900 --> 00:29:19,300
ماذا تقصدى؟

612
00:29:19,300 --> 00:29:23,100
لقد شعرت بشئ داخلك يا دونا
شئ مختلف

613
00:29:24,700 --> 00:29:25,800
و ما هو؟

614
00:29:25,900 --> 00:29:27,100
الجوع

615
00:29:27,200 --> 00:29:28,300
حقا"؟

616
00:29:28,300 --> 00:29:30,200
"لقد كان عندى ايضا

617
00:29:30,300 --> 00:29:32,800
كنت اريد باريس
درجة اولى

618
00:29:32,800 --> 00:29:34,300
و ليس اقل من ذلك

619
00:29:34,400 --> 00:29:38,200
و بذلك اصبح اليوم كل هذا ملكى

620
00:29:39,300 --> 00:29:41,700
انكى مثلى تماما", دونا

621
00:29:41,700 --> 00:29:44,200
زيى القديم

622
00:29:44,200 --> 00:29:47,300
"اوه, انه جميل جدا

623
00:29:47,300 --> 00:29:49,900
بالطبع
انه من رويالتى

624
00:29:53,700 --> 00:29:56,300
اوه انه يناسبك

625
00:29:56,400 --> 00:29:57,600
تحسسي الخامة

626
00:29:59,200 --> 00:30:00,800
.....انه غاية فى

627
00:30:00,900 --> 00:30:02,600
النعومة؟

628
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
و منمق

629
00:30:08,400 --> 00:30:12,500
باريس
الدرجة الاولى العالمية

630
00:30:12,600 --> 00:30:13,700
ردديها

631
00:30:13,700 --> 00:30:17,800
باريس
الدرجة الاولى العالمية

632
00:30:17,900 --> 00:30:20,000
انه الطريق الوحيد للسعادة

633
00:30:20,100 --> 00:30:24,800
باريس
الدرجة الاولى العالمية

634
00:30:24,900 --> 00:30:27,500
انه قدرك

635
00:30:38,900 --> 00:30:40,500
انتبهوا

636
00:30:40,600 --> 00:30:43,000
بهدوء

637
00:30:43,100 --> 00:30:45,000
مرحبا" بكم

638
00:30:45,100 --> 00:30:48,300
"يجب ان تكونوا فخورين جدا

639
00:30:48,400 --> 00:30:50,300
لانكم ببساطة شديدة, هنا

640
00:30:50,300 --> 00:30:52,000
فى مركذ رويالتى التعليمى

641
00:30:52,100 --> 00:30:55,500
اى انكم قد انضممتم لعائلة مميزة

642
00:30:55,600 --> 00:30:58,500
عائلة رويالتى

643
00:30:58,600 --> 00:31:01,200
ان هدفنا الاول فى خطوط طيران رويلتى

644
00:31:01,200 --> 00:31:03,900
هو ان نعيد الاداء العالى والابهار

645
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
لفن الطيران

646
00:31:06,700 --> 00:31:09,300
فى الاسابيع القادمة
سوف امد لكم

647
00:31:09,400 --> 00:31:11,300
يد العون فى التدريب

648
00:31:11,400 --> 00:31:14,200
"لى تبلوا بلائا" حسنا

649
00:31:16,100 --> 00:31:17,600
"هناك عاليا

650
00:31:17,700 --> 00:31:19,900
و لكن لا تتوقعوا ان الطريق سهل

651
00:31:20,000 --> 00:31:21,400
لا, لا, لا

652
00:31:21,500 --> 00:31:24,100
"نحن لا نتوقع--فاصلة--طريقا" سهلا

653
00:31:24,200 --> 00:31:27,400
و لن اخز بيديكم
و لن امسها حتى

654
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
و الان ما اريدكم ان تفعلوه هو ان تقفوا

655
00:31:32,100 --> 00:31:34,400
هيا

656
00:31:34,500 --> 00:31:37,600
و اريدكم ان تنظروا اسفل مقاعدكم

657
00:31:37,700 --> 00:31:42,800
فى الاسفل
كلا منكم سيجد فاتورة بدولار واحد

658
00:31:42,900 --> 00:31:45,800
و الان ماذا تعلمتم من هذا التدريب؟

659
00:31:47,000 --> 00:31:51,600
لقد علمناكم انه عليكم ان تحركوا مؤخرتكم
لكى تحصلوا على المال

660
00:31:54,700 --> 00:31:55,900
اجلسوا

661
00:31:56,000 --> 00:31:57,600
"شكرا

662
00:31:57,700 --> 00:32:01,600
فى الواقع نحن لن نتعلم
هنا كيف نحصل على المال

663
00:32:01,700 --> 00:32:06,500
...و لكننا نتعلم كيف نعامل الركاب

664
00:32:07,900 --> 00:32:09,700
كالملوك...

665
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
عظيم

666
00:32:10,900 --> 00:32:13,400
هل نبدا؟

667
00:32:17,500 --> 00:32:20,300
هناك قناع اوكسوجين
...فوقكم

668
00:32:20,400 --> 00:32:22,700
فى درج خفى

669
00:32:22,700 --> 00:32:25,700
قبل ان تساعد الناس
الذين يحبوك

670
00:32:25,700 --> 00:32:27,900
ضعه على وجهك

671
00:32:28,000 --> 00:32:29,300
عفوا, سيدتى؟-
نعم؟-

672
00:32:29,300 --> 00:32:30,800
هذه هى الدرجة الاولى

673
00:32:30,800 --> 00:32:33,600
اريد منشفة اليد
اريد حزائى

674
00:32:33,600 --> 00:32:35,400
و اريد سودانى

675
00:32:35,500 --> 00:32:36,800
تفضل السودانى

676
00:32:36,800 --> 00:32:38,600
هل تسمين هذا سودانى؟

677
00:32:38,600 --> 00:32:41,000
لقد تذوقت سودانى افضل من هذا
بكثير

678
00:32:41,000 --> 00:32:42,600
توقف عن هذا-

679
00:32:42,700 --> 00:32:44,400
لا

680
00:32:44,500 --> 00:32:46,200
ماذا تعلمنا هنا؟

681
00:32:46,300 --> 00:32:50,100
"اذا استضمتم ب"ر.غ
او راكب غاضب

682
00:32:50,200 --> 00:32:51,400
اتبعوا هذه الخطوات

683
00:32:51,500 --> 00:32:53,400
أ- استمعوا

684
00:32:53,500 --> 00:32:55,300
اثنان- اعتزروا

685
00:32:55,300 --> 00:32:58,000
ج- اشرحوا له

686
00:32:58,000 --> 00:33:00,600
و ملحوظة اضافية

687
00:33:00,700 --> 00:33:04,000
لقد تذوقت بالفعل

688
00:33:04,100 --> 00:33:05,300
سودانى افضل من هذا

689
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
ارتدوا هذه الاقنعة

690
00:33:08,000 --> 00:33:09,200
اعلى

691
00:33:09,300 --> 00:33:12,700
هناك قناع اوكسوجين
...فوقكم

692
00:33:12,800 --> 00:33:14,200
فى درج خفى

693
00:33:14,300 --> 00:33:17,300
قبل ان تساعد الناس
الذين يحبوك

694
00:33:17,400 --> 00:33:19,300
لقد تعلمنا ان نرفع راسنا,

695
00:33:19,400 --> 00:33:22,600
و نظل هدئين و لا ننزعج, اوكاى؟

696
00:33:22,700 --> 00:33:24,800
"فقط تذكروا مبدا "ج.غ.و.م

697
00:33:24,900 --> 00:33:29,300
الراكب الغاضب هم
جوعان, غاضب, وحيد, متعب

698
00:33:29,400 --> 00:33:31,200
و لديه روئية سيئة للعالم

699
00:33:31,300 --> 00:33:32,900
اوكاى
"و بذلك يكون"ج.غ.و.م.ل

700
00:33:33,000 --> 00:33:35,800
جوعان, غاضب, وحيد, متعب
روئية سيئة,

701
00:33:35,800 --> 00:33:38,000
"ج.غ.و.م.ر.س"

702
00:33:38,100 --> 00:33:38,900
هيا

703
00:33:42,100 --> 00:33:43,700
---مؤخرة الشباك"

704
00:33:43,700 --> 00:33:45,000
توقفى

705
00:33:45,100 --> 00:33:46,500
ماذا؟

706
00:33:46,600 --> 00:33:52,000
"انها "اقم النافذة
"و ليست "مؤخرة الشباك

707
00:33:52,100 --> 00:33:55,700
لقد وضعتى الحرف الخاطئ
فى الكلمة الخاطئة

708
00:33:55,800 --> 00:33:57,600
مع رؤية خاطئة للكلمة

709
00:33:57,700 --> 00:34:01,600
انه حقيقتا" غاية فى الظلم

710
00:34:01,700 --> 00:34:02,900
ولكنك قد فهمتينى

711
00:34:04,000 --> 00:34:06,200
اقم النافذة
انه جيد للانطلاق

712
00:34:06,300 --> 00:34:07,900
اقفز, اقفز

713
00:34:08,000 --> 00:34:10,800
اخلع حذائك
لا تحمل اى شئ معك

714
00:34:10,900 --> 00:34:12,100
عظيم

715
00:34:12,200 --> 00:34:14,900
11سانية
رقم قياسى

716
00:34:25,300 --> 00:34:26,500
ما الامر؟

717
00:34:26,600 --> 00:34:30,100
هل انا امزح؟
لن اسطتيع الطيران ب747

718
00:34:30,200 --> 00:34:33,300
منطلقة من شركة رويالتى

719
00:34:33,400 --> 00:34:35,600
و متجهة الى كليفلاند

720
00:34:35,700 --> 00:34:38,800
توقفى عن تعسيف نفسك

721
00:34:38,900 --> 00:34:42,000
فقط عليكى ان تركذى-
انه من السهل ان تقولى-

722
00:34:42,100 --> 00:34:44,600
لقد وجهتيها من نيويورك الى لندن

723
00:34:44,700 --> 00:34:47,300
انا لست اذكى منك

724
00:34:47,400 --> 00:34:51,500
و من يهتم
ماذا افعل فى الهبوط المائى

725
00:34:51,500 --> 00:34:53,500
انهم لا يهبطون على الماء

726
00:34:53,500 --> 00:34:54,700
و لكنهم يصطدموا

727
00:34:56,700 --> 00:34:59,800
الناس دائما" تقول, ان كل انسان يجيد شيئا" ما

728
00:34:59,900 --> 00:35:03,300
كل انسان لديه مهارتا" ما

729
00:35:05,300 --> 00:35:07,200
و ماذا لو لا املك؟

730
00:35:07,300 --> 00:35:10,000
و ماذا لو اننى لا اجيد شئ؟

731
00:35:10,100 --> 00:35:12,300
و ماذا عن حروف الكاف؟

732
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
نعم

733
00:35:17,500 --> 00:35:20,900
هيا

734
00:35:20,900 --> 00:35:23,100
هلا توقفتى عن تعزيب نفسك

735
00:35:23,200 --> 00:35:25,700
انكى ستتغلبين على ذلك

736
00:35:25,800 --> 00:35:27,400
هذا ما سنفعله

737
00:35:27,400 --> 00:35:29,800
نجفف هذه العيون

738
00:35:34,700 --> 00:35:36,300
من اين اتيتى بهؤلاء؟

739
00:35:36,400 --> 00:35:39,100
اه, من بيت سالى وستون

740
00:35:39,200 --> 00:35:43,000
انها حزمة منهم
رائعين اليس كذلك؟

741
00:35:43,700 --> 00:35:45,000
هل سرقتيهم؟

742
00:35:45,100 --> 00:35:48,000
لا
انهم صابون للضيوف

743
00:35:48,100 --> 00:35:49,700
و نحن كنا ضيوف

744
00:35:49,700 --> 00:35:51,800
لقد كان لنا ثلاثة

745
00:35:54,800 --> 00:35:58,300
نعم, لنستخدمهم
و ليس لناخزهم

746
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
الكل قد فعل ذلك

747
00:36:00,500 --> 00:36:01,800
ثم انها رخيصة

748
00:36:01,900 --> 00:36:04,700
بعد ازنك
هل قراتى الفصل السابع؟

749
00:36:04,800 --> 00:36:08,200
!الفصل السابع-
التوظيف و الاخلاق-

750
00:36:08,300 --> 00:36:11,200
اذا امسك بكى وانت تسرقى

751
00:36:11,300 --> 00:36:13,200
سوف تطردين

752
00:36:14,800 --> 00:36:17,700
انكى لست غاضبة منى, اليس كذلك؟

753
00:36:19,200 --> 00:36:20,500
لا

754
00:36:41,400 --> 00:36:42,800
!نعم

755
00:36:46,300 --> 00:36:47,500
لقد نفذ الوقت

756
00:36:47,600 --> 00:36:50,100
الاقلام توضع
الكتب تغلق

757
00:36:50,200 --> 00:36:52,700
لا تنسوا كتابة ارقامكم

758
00:36:52,800 --> 00:36:56,200
فى اول كتيب الامتحان
و مرره امامك

759
00:37:00,100 --> 00:37:02,000
ماذا فعلتى؟

760
00:37:02,100 --> 00:37:04,700
انى قادمة يا نيويورك

761
00:37:06,100 --> 00:37:07,900
شكرا" لكى

762
00:37:07,900 --> 00:37:10,700
اشكركم على حسن استماعكم

763
00:37:13,300 --> 00:37:14,900
هل يمكننى اخز صورة معك؟

764
00:37:15,000 --> 00:37:17,600
بكل سرور
اين تريدين ذلك؟

765
00:37:17,700 --> 00:37:20,100
اوكاى-
هل يمكنكى ان تظهرى الار؟-

766
00:37:20,200 --> 00:37:21,500
قولى رويالتى

767
00:37:21,500 --> 00:37:24,800
رددى خلفى
الدرجة الاولى العالمية

768
00:37:24,900 --> 00:37:27,700
الدرجة الاولى العالمية

769
00:37:29,500 --> 00:37:31,700
كينسيننتى, ليس سئ

770
00:37:31,800 --> 00:37:34,900
ميامى, ساذهب ميامى

771
00:37:37,300 --> 00:37:39,100
اوه, يا الهى

772
00:37:39,100 --> 00:37:41,500
اوه, يا الهى
لا اصدق

773
00:37:44,700 --> 00:37:46,100
هاى, دونا

774
00:37:46,200 --> 00:37:49,200
لقد جائتنى نيويورك

775
00:37:49,300 --> 00:37:51,700
مؤكد هناك خطا

776
00:37:51,800 --> 00:37:55,600
انسة جينسن, حاولى
ان تتقبلى الامر باتزان و هدوء

777
00:37:55,700 --> 00:37:58,500
هذا الامر يتعلق بخطوط طيران رويالتى

778
00:37:58,600 --> 00:38:01,800
اننا نريد ان يكون موظفونا على احسن مستوى

779
00:38:01,900 --> 00:38:04,100
"و ان يقوموا بمهامهم كاملتا

780
00:38:04,200 --> 00:38:06,100
اللعنة

781
00:38:06,200 --> 00:38:09,000
انا لن ارجع ثانيتا" الى كوميوتر

782
00:38:10,100 --> 00:38:12,100
اوه, يا الهى

783
00:38:12,200 --> 00:38:14,100
انا لا اصدق ان هذا يحدث

784
00:38:14,200 --> 00:38:15,800
هذا لا يمكن ان يحدث

785
00:38:15,900 --> 00:38:19,000
ان رويالتى اكسبريس و حتى كوميوتر

786
00:38:19,100 --> 00:38:22,300
اعضاء فى عائلة رويالتى

787
00:38:22,400 --> 00:38:24,300
ان هذا ليس قدرى

788
00:38:24,400 --> 00:38:26,200
انا اريد قدرى

789
00:38:26,300 --> 00:38:27,500
حسنا", انا اسف

790
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
و لكنك ستكونى مؤهلة
ان تعيدى الاختبار بعد عام

791
00:38:30,600 --> 00:38:31,900
بعد عام؟

792
00:38:32,000 --> 00:38:35,500
لقد كنت الافضل فى فصلى
و انت تشهد

793
00:38:35,500 --> 00:38:38,700
لقد رايت ذلك مئة مرة

794
00:38:38,700 --> 00:38:40,300
"لقد تخازلتى سريعا

795
00:38:40,400 --> 00:38:42,200
انا لا افهم

796
00:38:42,300 --> 00:38:43,900
كيف لى ان اوضح ذلك؟

797
00:38:43,900 --> 00:38:47,000
انت ما نطلق عليه فى مجال التدريب

798
00:38:47,000 --> 00:38:48,600
"تضائل سريعا

799
00:38:48,700 --> 00:38:50,300
نعم

800
00:38:50,400 --> 00:38:52,300
هذا يحدث

801
00:38:52,300 --> 00:38:55,700
"لقد حليت الامتحان صحيحا
و اريد ان اراه

802
00:38:55,800 --> 00:38:58,200
لا يمكنك فعل ذلك-
اطلب سالى ويستون-

803
00:38:58,300 --> 00:39:02,100
و هى ستخبرك-
سالى ويستون-

804
00:39:02,200 --> 00:39:05,300
على الرغم من انها مشرفة كبيرة

805
00:39:05,400 --> 00:39:07,500
الا انها ليس لديها السلطة
فى هذه الامور

806
00:39:07,600 --> 00:39:09,800
ان هذا هراء-
اتريدين ان تعرفى ما هو الهراء-

807
00:39:09,800 --> 00:39:12,300
انا من امتحنك
هذا هو الهراء

808
00:39:12,400 --> 00:39:14,700
انا ايضا" اريد قدرى

809
00:39:14,700 --> 00:39:18,000
انا اريد ان اكون مضيفة

810
00:39:18,100 --> 00:39:22,100
و لكن هناك خازوق يدعى القواعد و الاجرائات

811
00:39:22,200 --> 00:39:23,600
و انا هنا لاخبرك

812
00:39:23,600 --> 00:39:26,500
ان الجميع عليهم ان يضربوا بهذا الخازوق

813
00:39:26,600 --> 00:39:29,200
انا من امتحنك
انا من امتحنك
انا من امتحنك

814
00:39:32,200 --> 00:39:34,800
سامحينى

815
00:39:34,900 --> 00:39:37,600
لقد اخبرنى الطبيب, اننى عندما اصاب بهذه الحالة

816
00:39:37,700 --> 00:39:39,500
على ان استعيد تركيزى

817
00:39:39,500 --> 00:39:42,600
لذلك, اعطنى ثانية

818
00:39:56,500 --> 00:39:58,300
"افضل, حسنا

819
00:39:58,400 --> 00:40:02,900
انظرى, يمكنك ان تعملى هنا
حتى ان تعيدى الاختبار بعد عام

820
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
او ان تتركى خطوطنا

821
00:40:07,200 --> 00:40:08,600
و اين ساعمل؟

822
00:40:08,700 --> 00:40:10,900
دعينى ارى

823
00:40:14,200 --> 00:40:18,000
مرحبا" بكم فى مطار كليفلاند
العالمى

824
00:40:18,000 --> 00:40:21,100
"ابقوا فى اماكنكم حتى يتم هبوط الطائرة تماما

825
00:40:21,200 --> 00:40:23,800
و ينتهى الكابتين من القيادة

826
00:40:23,800 --> 00:40:26,000
نحن نعلم انه كان لديكم الاختيار

827
00:40:26,000 --> 00:40:29,500
و نشكركم لاختيار رويالتى

828
00:40:30,200 --> 00:40:33,700
لا اعرف اذا كنت اخبرتك ام لا
اننى سعيد بالعمل معكى

829
00:40:33,700 --> 00:40:36,000
فى كليفلاند
الا تحبين ذلك؟

830
00:40:36,100 --> 00:40:38,200
برج طرفى
و بحيرة ايري

831
00:40:38,300 --> 00:40:40,100
انها تشبه باريس
ماعادا ان الجميع يتحدث الانجليزية

832
00:40:40,200 --> 00:40:41,900
و ان اوزانهم ازيد من الطبيعي
بثلاثين رطل

833
00:40:42,000 --> 00:40:43,900
سنبدوا رفيعين جدا" هنا

834
00:40:44,200 --> 00:40:46,800
عندما تقابلى احدا" فى الصباح

835
00:40:46,800 --> 00:40:49,300
يمكنكى ان تحيه بكلمة
"بون جور"

836
00:40:49,400 --> 00:40:50,700
بون جور

837
00:40:50,700 --> 00:40:53,100
بون جور-
بون جور-

838
00:40:53,200 --> 00:40:58,100
و اذا كنتى تتحدثين لرجل اضفى
"مسيو"

839
00:40:58,200 --> 00:40:59,400
بون جور مسيو

840
00:40:59,500 --> 00:41:01,000
بون جور مسيو

841
00:41:01,100 --> 00:41:06,100
بون جور مسيو-
بون جور مسيو-

842
00:41:09,700 --> 00:41:11,200
مساء الخير

843
00:41:11,300 --> 00:41:13,900
مرحبا بكم على متن رويالتى
اكسبريس, رحلة 27

844
00:41:14,000 --> 00:41:17,400
اثنان فى الخلف
و اثنان فى الامام

845
00:41:17,400 --> 00:41:20,100
ساندوتش جبنة لك-
"شكرا-

846
00:41:20,100 --> 00:41:21,500
جبنة

847
00:41:21,500 --> 00:41:23,100
لدينا ساندوتش جبنة باقى

848
00:41:23,100 --> 00:41:26,700
بولوجنى ام جبنة؟-
اى حاجة-

849
00:41:36,200 --> 00:41:37,800
ممكن آخز هذا الكرسي-

850
00:41:37,900 --> 00:41:39,700
بالطبع

851
00:41:39,700 --> 00:41:41,000
ايه؟-
ماذا؟-

852
00:41:41,100 --> 00:41:42,700
!!لقد قلتى لى خزه

853
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
!!!تيد

854
00:41:44,900 --> 00:41:46,500
هاى, دونا

855
00:41:46,600 --> 00:41:48,300
اوه, يا اللهى

856
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
انا سعيدة

857
00:41:52,300 --> 00:41:54,800
لم تسالنى ماذا فعلت

858
00:41:54,900 --> 00:41:56,900
لا, ولكن اخبرينى الان

859
00:41:56,900 --> 00:41:59,400
ماذا تفعلين فى كليفلااند

860
00:41:59,400 --> 00:42:02,200
اننى اعيش هنا
حول هذا الجانب

861
00:42:02,200 --> 00:42:04,500
ان هنا امتداد لرويالتى

862
00:42:04,600 --> 00:42:06,300
اكسبريس

863
00:42:06,400 --> 00:42:07,700
انتى تمزحين

864
00:42:07,800 --> 00:42:08,900
تيد

865
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
اوه, لحظة

866
00:42:12,600 --> 00:42:15,200
انها شريكتى مارى

867
00:42:15,700 --> 00:42:16,900
تشرفنا

868
00:42:17,000 --> 00:42:18,400
"اهلا

869
00:42:18,500 --> 00:42:20,600
واو

870
00:42:20,700 --> 00:42:22,000
انها جميلة

871
00:42:22,100 --> 00:42:23,800
اوه, لا
انها شريكتى فى الدراسة

872
00:42:24,700 --> 00:42:26,100
اوه

873
00:42:26,800 --> 00:42:28,300
لقد عدت لدراسة القانون

874
00:42:28,300 --> 00:42:30,400
!اوه, يا اللهى

875
00:42:30,500 --> 00:42:32,300
ان هذا عظيم

876
00:42:32,400 --> 00:42:34,400
غير مصدق, اليس كذلك؟

877
00:42:34,400 --> 00:42:36,600
لذا ساظل فى كليفلاند لسنة

878
00:42:36,700 --> 00:42:38,600
و بعد ذلك ساعيد المحاولة

879
00:42:38,600 --> 00:42:42,700
اننى هنا منز ستة اسابيع
و ان هنا ليس بسئ

880
00:42:42,800 --> 00:42:44,800
لذا, انت تعتبرى
فى نصف الطريق

881
00:42:44,900 --> 00:42:48,500
حتى فى اسوء الظروف
اذا كانت حسباتك خاطئة

882
00:42:49,100 --> 00:42:51,600
و لماذا عدت لمدرسة القانون؟

883
00:42:51,700 --> 00:42:53,900
عندما اخزت الغداء
مع فتاة لا مثيل لها

884
00:42:54,000 --> 00:42:56,900
التى كانت تحضر لمستقبلها بكل حماث

885
00:42:57,000 --> 00:42:59,200
"قلت لنفسي "يمكننى ان كون مثلها

886
00:42:59,300 --> 00:43:02,100
و لذلك ساظل هنا لعام
و بعد ذلك ساسافر

887
00:43:02,200 --> 00:43:05,000
اننى فعلا" افتقد عائلتى
"و هذا ليس جيدا

888
00:43:05,100 --> 00:43:07,700
لذا لا تخبرى احد بهذا

889
00:43:07,700 --> 00:43:08,800
اوعدك

890
00:43:08,900 --> 00:43:10,600
حسنا", انا ارى الامر هكذا

891
00:43:10,600 --> 00:43:13,800
ان كليفلاند كغرفة انتظار كبيرة
ونحن جالسين فيها

892
00:43:13,800 --> 00:43:16,300
كل ما علينا فعله هو
ان ننهى هذه السنة

893
00:43:16,300 --> 00:43:18,200
و بعد هذا شخص ما سوف ينادى اسمائنا

894
00:43:18,200 --> 00:43:21,000
ان كليفلاند كمكتب دكتور الاسنان
و نحن فيها

895
00:43:21,100 --> 00:43:22,700
و الدور علينا فى القائمة

896
00:43:22,800 --> 00:43:24,500
"تماما

897
00:43:24,600 --> 00:43:25,800
و الان كل ما علينا ان نفعله

898
00:43:25,900 --> 00:43:28,600
هو ان نفكر فى شئ, لنضيع فيه وقتنا

899
00:43:29,800 --> 00:43:31,900
مممم

900
00:43:32,600 --> 00:43:34,200
همم

901
00:43:35,000 --> 00:43:39,500
، For once in my life,
I have someone who needs me ،

902
00:43:39,500 --> 00:43:43,300
، Someone I've needed so long ،

903
00:43:43,400 --> 00:43:48,100
، For once, unafraid,
I can go where life leads me ،

904
00:43:48,200 --> 00:43:51,800
، Somehow
I know I'll be strong ،

905
00:43:51,900 --> 00:43:54,000
، For once, I can touch ،

906
00:43:54,100 --> 00:43:57,300
، What my heart
used to dream of ,

907
00:43:57,400 --> 00:44:00,000
احيانا" عندما يتورط احد

908
00:44:00,100 --> 00:44:01,600
فى رحلة منحوسة

909
00:44:01,700 --> 00:44:05,300
يكون من المبهر, عندما تنقشع الغيوم

910
00:44:05,400 --> 00:44:07,200
و لكن ما بين جدولى الممتلئ

911
00:44:07,300 --> 00:44:09,800
و العمل الاضافى الذى يعمله تيد
لدفع مصاريف الكلية

912
00:44:09,900 --> 00:44:12,000
لقد قديت ليالى عديدة فى طلب
البيزا

913
00:44:12,000 --> 00:44:14,100
و مشاهدة الافلام الرومانسية

914
00:44:16,900 --> 00:44:19,200
لحظة

915
00:44:22,600 --> 00:44:24,900
ها هى البيزا

916
00:44:25,000 --> 00:44:26,700
فقط 8دولار

917
00:44:33,600 --> 00:44:36,400
فقط قولوا عنى اننى عشقته

918
00:44:37,400 --> 00:44:39,900
انا لا اصدق ان الامور قد وصلت لذلك

919
00:44:40,000 --> 00:44:43,400
يا الهى
ما هذا العمل؟

920
00:44:45,800 --> 00:44:48,300
تخيل ما يجب ان افعله فى نصف ساعة

921
00:44:48,300 --> 00:44:50,100
اخبز فطائر-
يا الهى-

922
00:44:50,200 --> 00:44:53,000
ان هذا لا يتناسب مع رويلتى

923
00:44:53,100 --> 00:44:55,100
اننى لا اصدق انكى
جاوبتى اجابة سيئة مثلى

924
00:44:55,200 --> 00:44:56,400
لقد كنتى تذاكرين كالمجنونة

925
00:44:56,500 --> 00:44:58,500
اغرب عن وجهى

926
00:45:07,600 --> 00:45:09,200
كلما فكرت فى الامتحان

927
00:45:09,300 --> 00:45:12,900
كلما اقتنعت بانه هناك شيئا" مدبر

928
00:45:12,900 --> 00:45:15,900
ربما وكلت محامى من اجل ذلك

929
00:45:15,900 --> 00:45:18,100
يمكنك ان تساعدنى فى هذا

930
00:45:18,100 --> 00:45:19,800
انا لست محاميا" بعد

931
00:45:19,800 --> 00:45:21,300
و لكنك ستصبح كذلك

932
00:45:21,400 --> 00:45:22,800
تظنين ذلك؟

933
00:45:22,900 --> 00:45:24,100
آهااا

934
00:45:25,000 --> 00:45:27,400
الى اى مدى تثقين بي؟

935
00:45:31,000 --> 00:45:33,300
شخص ما سيثبت لك

936
00:45:39,200 --> 00:45:41,400
انظرى للمسافر 3ب

937
00:45:41,500 --> 00:45:42,900
"اليس رائعا

938
00:45:43,000 --> 00:45:44,800
"بالاضافة الى ان شعره ناعما

939
00:45:44,900 --> 00:45:48,100
عندما طلبت منه ان يضع
طبقه فى الوضع الصحيح

940
00:45:48,200 --> 00:45:49,500
" "قال لى " و هذا ايضا

941
00:45:49,600 --> 00:45:51,300
"اقصد مرحبا

942
00:45:51,400 --> 00:45:53,100
و هذان الزراعان
يا الهى

943
00:45:53,200 --> 00:45:55,300
انه يتمتع بصحة الرجال كلها

944
00:45:55,400 --> 00:45:58,600
يجب ان اجد لك حل جزرى
حتى لو كان هذا يتعارض مع القواعد

945
00:45:58,700 --> 00:46:01,900
انكى اخفتنى, ساتوقف عن الكلام
و اتركك لتعملى

946
00:46:02,000 --> 00:46:04,900
"كل ما اريده هو قليلا
مما فعلتى مع تيد

947
00:46:04,900 --> 00:46:07,000
اوه, الهى
انه عظيم

948
00:46:07,100 --> 00:46:10,700
هل اخبرتك انه يريدنى
ان اقابل عائلته فى الكريسماس

949
00:46:10,800 --> 00:46:13,300
و هل هذه اخبار سيئة؟

950
00:46:13,400 --> 00:46:16,100
بالنسبة لى, اى شئ يتعلق
....بالعائلات

951
00:46:16,200 --> 00:46:17,300
دائما" سئ

952
00:46:17,400 --> 00:46:18,800
ارجوكى
لاتجعلينى ابكى

953
00:46:18,900 --> 00:46:21,700
ان هذه لمشكلة
دائما" كنت الفتاة

954
00:46:21,800 --> 00:46:24,100
التى من سيلفر سبرينج
التى يقول عليها الجميع

955
00:46:24,200 --> 00:46:27,700
انكى لن تفعلى اى شئ"
"و لن تخرجى من هنا

956
00:46:27,800 --> 00:46:30,500
انا فقط كنت خائفة
اذا وقعت فى حب تيد

957
00:46:30,600 --> 00:46:31,800
اعنى, ماذا كان سيحدث

958
00:46:31,900 --> 00:46:34,000
لكل شئ عملت بجهد لاجله؟

959
00:46:34,000 --> 00:46:36,300
"حسنا
حسنا" لا تقعى فى حبه

960
00:46:36,400 --> 00:46:38,800
و هذا هو سبب مشكلتى

961
00:46:38,900 --> 00:46:40,600
انا اقصد قوة الارادة

962
00:46:40,700 --> 00:46:43,100
انت لم تحبينى, اليس كذلك؟

963
00:46:43,200 --> 00:46:45,000
انك شاذ

964
00:46:45,100 --> 00:46:48,900
و لكن ماذلت اشبه الرجال, اليس كذلك؟

965
00:47:00,300 --> 00:47:01,200
شكرا" يا دونا

966
00:47:01,200 --> 00:47:03,700
تعلى هنا يا جاستين.

967
00:47:03,700 --> 00:47:05,600
حسنا" من التالى؟

968
00:47:05,700 --> 00:47:06,700
!جدتى

969
00:47:08,200 --> 00:47:10,800
انا وتيد احضرناها-
ماذا؟-

970
00:47:10,900 --> 00:47:12,700
"انها لا تسمع جيدا

971
00:47:12,800 --> 00:47:14,100
انا و دونا احضرناها

972
00:47:14,100 --> 00:47:15,300
اشكرك يا عزيزي

973
00:47:18,900 --> 00:47:20,100
ما هى؟

974
00:47:20,200 --> 00:47:22,100
انه ريموت كونترول شامل

975
00:47:22,200 --> 00:47:25,800
و الان لن تحتاجى كل هذه
العدد و الريموتات

976
00:47:25,900 --> 00:47:29,300
اشكرك يا عزيزي
عيد سعيد يا تيد

977
00:47:30,600 --> 00:47:31,900
اشكرك يا دونا

978
00:47:32,000 --> 00:47:33,900
و الان حان دورك

979
00:47:36,700 --> 00:47:38,900
لقد وعدتنى انك لن تحضر لى هدية

980
00:47:39,000 --> 00:47:40,200
فقط افتحيها

981
00:47:40,300 --> 00:47:43,000
لقد وعدنى انه لن يحضر لى هدية

982
00:47:43,100 --> 00:47:44,700
فعلا", قلت ذلك

983
00:47:44,800 --> 00:47:46,900
يا الهى-
ما رايك؟-

984
00:47:47,000 --> 00:47:48,700
هل اعجبتك؟-
انها رائعة-

985
00:47:48,800 --> 00:47:50,400
بها توقيتان

986
00:47:50,500 --> 00:47:52,300
حتى اذا سالك احد المسافرين
عن الوقت

987
00:47:52,400 --> 00:47:55,000
تتذكرينى

988
00:47:55,100 --> 00:47:57,300
انا احبها

989
00:47:57,400 --> 00:47:59,200
انها فتاة رائعة

990
00:47:59,300 --> 00:48:00,400
اظن ذلك

991
00:48:00,400 --> 00:48:03,600
لم تنتهى الهداية بعد يا دونا

992
00:48:03,600 --> 00:48:05,000
لديكى هدية اخرى

993
00:48:05,100 --> 00:48:07,400
"منا جميعا

994
00:48:11,900 --> 00:48:14,000
انه الذى السنوى لعائلتنا

995
00:48:15,400 --> 00:48:16,700
لقد احضرت لكى المقاس
المتوسط

996
00:48:16,800 --> 00:48:19,200
اتمنى ان يعجبك-
اشكرك-

997
00:48:19,300 --> 00:48:22,900
و قت الصورة الجماعية
الكل يلتف حول الجدة

998
00:48:24,700 --> 00:48:27,400
هيا يا دونا-
جينسن تعالى-

999
00:48:27,500 --> 00:48:29,500
انها صورة عائلية

1000
00:48:29,600 --> 00:48:31,200
دونا, لا تكونى خجولة

1001
00:48:31,300 --> 00:48:32,500
هيا يا دونا

1002
00:48:37,300 --> 00:48:39,300
هنصور-
بسرعة-

1003
00:48:39,400 --> 00:48:41,500
اسرع, ابتسموا

1004
00:48:41,600 --> 00:48:43,100
!هيييييييييييى

1005
00:48:45,300 --> 00:48:49,000
حسنا", لقد حضرتى اول حفل كريسماس
مع عائلة ستيوارت

1006
00:48:49,000 --> 00:48:51,400
"كان رائعا

1007
00:48:51,500 --> 00:48:54,100
لن ارى عائلة افضل من هذه

1008
00:48:54,200 --> 00:48:57,100
بدون شجار
بدون صياح

1009
00:48:58,200 --> 00:49:01,600
الكل يرتدى نفس الزى

1010
00:49:01,700 --> 00:49:03,900
مع ان هذا قد افزعنى فى البداية

1011
00:49:04,000 --> 00:49:08,700
و لكن هذا الزى البسيط
الاحمر قد اعجبنى

1012
00:49:13,500 --> 00:49:16,900
هل هذا كل ما يدور فى عقلك

1013
00:49:20,200 --> 00:49:23,600
انا فقط لم اتعود على كل هذا من قبل

1014
00:49:34,100 --> 00:49:35,000
دان

1015
00:49:35,100 --> 00:49:37,000
اهلا" دونا
كيف حالك؟

1016
00:49:37,100 --> 00:49:40,400
حسنا", اريد جداول سفر الغد

1017
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
بالتاكيد

1018
00:49:42,800 --> 00:49:46,400
ستسافرين غدا" الى برتسبرج
......رحلة رقم

1019
00:49:46,500 --> 00:49:48,900
هل هناك امل فى ان يفتح طريق دالاس؟

1020
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
دعينى القى نظرة

1021
00:49:56,100 --> 00:49:58,000
آسف, ليس بعد

1022
00:49:58,100 --> 00:49:59,700
حسنا", اشكرك

1023
00:49:59,800 --> 00:50:01,700
رحلة سعيدة يا دونا

1024
00:50:02,700 --> 00:50:04,700
!!يا الهى, كريستين

1025
00:50:06,200 --> 00:50:07,500
!دونا

1026
00:50:07,600 --> 00:50:08,900
يا الهى

1027
00:50:10,300 --> 00:50:11,800
يا الهى

1028
00:50:11,800 --> 00:50:13,800
ماذا تفعلين فى كليفلاند؟

1029
00:50:13,800 --> 00:50:16,800
ان طائرة نيويورك, لديها بعض الاعطال الميكانيكية

1030
00:50:16,900 --> 00:50:18,800
لذا فقد هبطوا بنا الى هنا
لهذه الليلة

1031
00:50:18,800 --> 00:50:20,300
تمام

1032
00:50:20,300 --> 00:50:22,400
الهى
انظرى لشعرك

1033
00:50:22,400 --> 00:50:24,400
اه, نعم اعرف

1034
00:50:24,500 --> 00:50:26,400
ان تسريحتى كلااسيك

1035
00:50:26,500 --> 00:50:27,900
حتى تتناسب مع الشانيل

1036
00:50:28,000 --> 00:50:30,200
صح

1037
00:50:30,300 --> 00:50:34,500
لقد اشتريت افضل شقة
فى شارع الغرب73

1038
00:50:34,600 --> 00:50:36,900
ستكونى فخورة بى

1039
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
اتعرف يا تيد؟

1040
00:50:39,100 --> 00:50:40,400
بدون دونا

1041
00:50:40,500 --> 00:50:43,500
كنت لن انجح فى الامتحان التدريبي

1042
00:50:43,500 --> 00:50:45,400
اوه, لا
هذا ليس حقيقى

1043
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
لقد حدث

1044
00:50:46,500 --> 00:50:47,900
حقيقتا",   فى الاسبوع الماضي

1045
00:50:47,900 --> 00:50:50,300
كنت افكر فى مدى تعليمك لى

1046
00:50:50,400 --> 00:50:53,300
لقد كنت فى طائرة نيويورك-شيكاجو, عظيم؟

1047
00:50:53,400 --> 00:50:57,500
و كان هناك مسافر يحمل الة موسيقية فى حقيبة
"كبيرة جدا

1048
00:50:57,500 --> 00:51:00,900
و قد حاول ان يضعها فى السندوق
العلوى للطائرة

1049
00:51:00,900 --> 00:51:04,400
"و لكنها كانت كبيرة جدا
و قد رفض ان يجعلنى افحصها

1050
00:51:04,400 --> 00:51:08,700
لذلك فكرت
فى ماذا كانت ستفعل دونا فى موقف كهذا؟

1051
00:51:08,800 --> 00:51:11,500
لذلك اخبرته بكل ادب

1052
00:51:11,600 --> 00:51:15,200
اما ان تجعلنى افحصها, او تنزل من الطائرة

1053
00:51:16,500 --> 00:51:18,300
انا لم اكن لافعل ذلك

1054
00:51:18,400 --> 00:51:19,500
ماذا تقصدى؟

1055
00:51:19,500 --> 00:51:22,200
كان يجب عليكى كمضيفة

1056
00:51:22,300 --> 00:51:25,800
ان تعرضى عليه شراء مقعد اخر بنصف الثمن

1057
00:51:25,900 --> 00:51:27,300
ليضع عليه هذه الحقيبة

1058
00:51:27,300 --> 00:51:29,800
انه قانون رقم23,4 من القائمة

1059
00:51:29,900 --> 00:51:32,700
انا لن اتذكر كل شئ

1060
00:51:34,500 --> 00:51:36,900
و لكن كان عليكى ان تتذكرى هذه

1061
00:51:36,900 --> 00:51:39,000
لقد كانت اخر سؤال فى امتحاننا

1062
00:51:40,400 --> 00:51:43,500
بالمناسبة يا كريستين, هل لديكى
جناح من هذه الاجنحة الصغيرة

1063
00:51:43,600 --> 00:51:45,700
لان اقاربي يتوسلون الى
"لكى احضر لهم واحدا

1064
00:51:45,800 --> 00:51:47,800
و هم لا يحصلون عليه فى الطائرات

1065
00:51:47,900 --> 00:51:48,900
دعنى ارى

1066
00:51:49,000 --> 00:51:51,600
هيا نرى ما يوجد هنا

1067
00:51:54,200 --> 00:51:56,500
انا احب هذه

1068
00:51:56,500 --> 00:51:58,800
احبها, احبها

1069
00:51:58,800 --> 00:52:00,900
لدى العديد من النفايات ها هنا

1070
00:52:00,900 --> 00:52:03,100
اه, ها نحن

1071
00:52:03,100 --> 00:52:04,600
طيار المستقبل

1072
00:52:04,600 --> 00:52:05,900
اشكرك

1073
00:52:06,000 --> 00:52:07,600
استمتع بها

1074
00:52:07,700 --> 00:52:09,100
هنا

1075
00:52:09,200 --> 00:52:11,200
يمكننا ان نسكر
اذا كنتم تريدون

1076
00:52:11,200 --> 00:52:12,800
هيا نسكر

1077
00:52:12,900 --> 00:52:14,900
هل تريدون؟

1078
00:52:17,400 --> 00:52:22,200
باريس
الدرجة الاولى العالمية

1079
00:52:25,100 --> 00:52:29,000
باريس
الدرجة الاولى العالمية

1080
00:52:37,800 --> 00:52:40,800
اعتقد اننى ابلى بلائا" حسنا" فى المطار

1081
00:52:40,900 --> 00:52:42,900
و لكننى لا استطيع ان اتوقف
عن التفكير

1082
00:52:43,000 --> 00:52:45,500
ربما كان هناك خلط مع ورقة اخرى

1083
00:52:45,600 --> 00:52:47,500
كنوع ما من اعطال الكومبيوتر

1084
00:52:47,600 --> 00:52:49,000
"هذه الاشياء تعطل سريعا

1085
00:52:49,100 --> 00:52:52,600
انهم يستقبلون او يرسلون
حقائب السفر الى الاماكن الخطا

1086
00:52:52,700 --> 00:52:54,400
"انا اخشى ان هذا مستحيلا

1087
00:52:54,500 --> 00:52:56,600
"ان الامتحانات تصحح يدويا

1088
00:52:56,700 --> 00:52:59,500
عندك حق
لقد نسيت ذلك

1089
00:52:59,600 --> 00:53:00,500
انا اسفة

1090
00:53:00,600 --> 00:53:03,000
انا اعرف انه لا يوجد شئ لتفعليه

1091
00:53:03,100 --> 00:53:05,100
!!من قال هذا؟

1092
00:53:05,100 --> 00:53:06,900
اننى سالى وستون

1093
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
لقد اخترعت هذا

1094
00:53:11,000 --> 00:53:13,500
قبلى كانوا يشيرون هكذا فقط

1095
00:53:14,900 --> 00:53:16,700
!!!واو

1096
00:53:17,900 --> 00:53:19,400
لقد تحدثت مع جون

1097
00:53:19,400 --> 00:53:21,400
و سالته
هل يمكننى ان ارى الامتحان

1098
00:53:21,400 --> 00:53:22,900
لقد ترجيته
و قال لا

1099
00:53:23,000 --> 00:53:26,300
و سالته, اذا كان يمكن ان تريه انت
"و قال لا ايضا

1100
00:53:26,400 --> 00:53:29,400
لا تقلقى من جون
هل رايتينى فى الاوبرا؟

1101
00:53:29,500 --> 00:53:32,600
لقد ارعبت هذا الفائز الصغير
د.فيل

1102
00:53:32,600 --> 00:53:34,500
انه امتحان رقم1047

1103
00:53:34,500 --> 00:53:37,900
"مرحبا
انا سالى

1104
00:53:42,200 --> 00:53:43,700
اوه, يا الهى

1105
00:53:47,000 --> 00:53:48,600
اوه, يا الهى

1106
00:53:48,700 --> 00:53:49,800
ماذا يا دونا؟

1107
00:53:49,900 --> 00:53:52,200
هذا ليس امتحانى

1108
00:53:53,200 --> 00:53:56,300
انه رقمى
انه رقم 1047

1109
00:53:56,400 --> 00:53:59,700
و لكنه ليس امتحانى
انظرى لهذه القلوب الصغيرة

1110
00:54:00,700 --> 00:54:04,100
انتهى الوقت
ضعوا الاقلام, اغلقوا الكتب

1111
00:54:04,100 --> 00:54:06,600
و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم

1112
00:54:06,700 --> 00:54:10,000
اعلى ورقة الامتحان
و مرروها للامام

1113
00:54:10,000 --> 00:54:11,600
ماذا فعلتى؟

1114
00:54:12,700 --> 00:54:15,100
انا قادمة يا نيويورك

1115
00:54:17,100 --> 00:54:18,600
انا لا اصدق

1116
00:54:18,600 --> 00:54:21,600
لقد وثقت بها
لقد كانت اعز اصدقائى

1117
00:54:21,600 --> 00:54:24,600
اوه, يا الهى.
هذه الاجوبة

1118
00:54:24,600 --> 00:54:26,700
لا عجبا" فى اننا ارسلناكى
للمطار

1119
00:54:26,800 --> 00:54:28,600
لقد كنا لطفاء معك

1120
00:54:28,700 --> 00:54:31,000
انا لا اصدق
انها سرقت امتحانى

1121
00:54:31,800 --> 00:54:33,000
انتظرى لحظة

1122
00:54:33,100 --> 00:54:35,700
فى هذه الليلة قد دعيتكم للغداء معى

1123
00:54:35,800 --> 00:54:38,300
و شخص ما سرق صابون الطائرات

1124
00:54:39,400 --> 00:54:41,400
اوه, يا الهى

1125
00:54:41,500 --> 00:54:43,700
انها تسرقنا
و نحن كالعمى

1126
00:54:43,800 --> 00:54:45,900
...اللعنة, اراهن على انها تسرق خزانة

1127
00:54:46,000 --> 00:54:47,300
خطوط الطيران...

1128
00:54:47,300 --> 00:54:49,300
سماعات الراس, العصائر
و وجبات المسافرين

1129
00:54:49,400 --> 00:54:51,600
هناك شيئان علينا ان نفعلهم

1130
00:54:51,700 --> 00:54:54,500
علينا ان نعيد اختبارك
هناك امتحان فى الاسبوع القادم

1131
00:54:54,500 --> 00:54:57,900
اذا نجحتى مثلما اعرف عنك
يمكننا ان نعيد تعيينك فى المكان الصحيح

1132
00:54:58,000 --> 00:55:00,200
متى يمكنك ان تغادرى كليفلاند

1133
00:55:00,200 --> 00:55:01,900
على ان اخبر تيد

1134
00:55:02,000 --> 00:55:03,700
و من تيد هذا؟

1135
00:55:04,500 --> 00:55:06,600
انه افضل فتى تعرفت عليه

1136
00:55:07,700 --> 00:55:08,600
اوه

1137
00:55:08,700 --> 00:55:12,000
حسنا", انا اخشى انه لديكى
قرارا" لتفعليه

1138
00:55:13,200 --> 00:55:14,700
نعم

1139
00:55:16,700 --> 00:55:18,500
حسنا", ماذا كنتى ستفعلي؟

1140
00:55:18,600 --> 00:55:20,500
انا اعرف ماذا فعلت

1141
00:55:20,600 --> 00:55:22,700
و انت ايضا" تعرفى
اذا كنتى قد قراتى كتابى

1142
00:55:22,700 --> 00:55:25,500
لكن ياعزيزتى هذه حياتك
و هذا قرارك

1143
00:55:26,800 --> 00:55:27,900
عندك حق

1144
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
"حسنا", ساطلبك لااحقا

1145
00:55:30,600 --> 00:55:33,100
لدى طائرة عائدة الى كليفلاند فى الرابعة

1146
00:55:33,100 --> 00:55:35,200
لكنك قلتى انه هناك شيئين

1147
00:55:35,300 --> 00:55:37,000
لا تهتمى
ساتكفل انا بالباقى

1148
00:55:37,100 --> 00:55:39,200
فقط اسرعى لتلحقى طائرتك

1149
00:55:39,300 --> 00:55:40,800
"اوكاى, شكرا

1150
00:55:45,800 --> 00:55:47,800
هنا خطوط رويالتى

1151
00:55:47,800 --> 00:55:49,900
"مرحبا
الامن الداخلى, لو سمحتى

1152
00:55:49,900 --> 00:55:51,600
الامن

1153
00:55:51,700 --> 00:55:53,100
نعم انا سالى وستون

1154
00:55:53,200 --> 00:55:56,300
انا اتصل لا قدم تقرير فى كريستين مونتجومرى

1155
00:55:56,400 --> 00:55:58,200
ضع مراقب خفى فى رحلتها القادمة

1156
00:55:58,200 --> 00:56:01,100
اذا لاحظتم اى انتهاكات
اريدكم ان تحققوا معها

1157
00:56:01,200 --> 00:56:03,600
بمجرد ما ان تهبط الطائرة

1158
00:56:04,600 --> 00:56:06,300
انسة مونتجومرى-
نعم-

1159
00:56:06,300 --> 00:56:08,600
اريدك ان تاتى معى

1160
00:56:08,700 --> 00:56:09,800
لماذا؟ من انت؟

1161
00:56:09,800 --> 00:56:13,100
امن رويالتى
اذا سمحتى اتبعينى

1162
00:56:28,500 --> 00:56:31,200
هاى, جينسن

1163
00:56:31,200 --> 00:56:33,100
لقد كنتى على حق

1164
00:56:33,100 --> 00:56:35,600
انا لا اصدق هذا
انا افضل من فى فصلي

1165
00:56:35,600 --> 00:56:37,900
يا الهى

1166
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
"تيد, ان هذا عظيما

1167
00:56:40,000 --> 00:56:41,900
لذا, ارتدى معطفك يا جينسن

1168
00:56:42,000 --> 00:56:44,300
سنخرج لنحتفل بهذا

1169
00:56:45,900 --> 00:56:48,600
اريد ان اتحدث معك

1170
00:56:48,700 --> 00:56:53,600
لقد طرت الى دالاس اليوم
لقد سرقت كريستين امتحانى

1171
00:56:56,500 --> 00:56:57,600
انتى تمزحى

1172
00:56:57,700 --> 00:56:59,600
لذا سيعيدوا اختبارى

1173
00:56:59,600 --> 00:57:01,200
واو
هذا عظيم

1174
00:57:01,200 --> 00:57:03,200
متا سيفعلوا هذا؟

1175
00:57:03,200 --> 00:57:05,400
على ان اغادر فى اقرب وقت

1176
00:57:05,500 --> 00:57:07,400
حسنا", بالتاكيد
لا مشكلة

1177
00:57:07,400 --> 00:57:09,700
حسنا", لنحتفل عندما تعودين

1178
00:57:09,800 --> 00:57:12,000
المشكلة انه اذا نجحت فى الامتحان

1179
00:57:12,100 --> 00:57:14,000
ر بما لا اعود

1180
00:57:16,500 --> 00:57:19,600
ربما اسافر لنيويورك

1181
00:57:19,700 --> 00:57:21,700
هذا كل شئ؟
تتحدثين بكل بساطة؟

1182
00:57:21,800 --> 00:57:23,700
رجعت للمنزل
لاجد انكى سترحلين؟

1183
00:57:23,800 --> 00:57:25,800
و لكن دائما" كنا نقول

1184
00:57:25,900 --> 00:57:28,700
ان كليفلاند غرفة انتظار كبيرة

1185
00:57:28,800 --> 00:57:31,900
بالنسبة لى, فان حياتى كلها كانت غرفة انتظار
الى ان قابلتك

1186
00:57:35,600 --> 00:57:37,500
انا احبك

1187
00:57:44,200 --> 00:57:47,900
لن ادع احدا" يخبرنى
اننى رايت ما يكفينى

1188
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
"ليس ثانيتا

1189
00:57:50,000 --> 00:57:52,900
عندك حق
احرزتى نقطة

1190
00:58:07,000 --> 00:58:09,300
لقد كرهت تركى لتيد

1191
00:58:09,300 --> 00:58:12,300
لقد جعلنى تيد اشعر
باننى اخيرا" وجدت بيت

1192
00:58:12,400 --> 00:58:18,200
المشكلة هى, اننى لست واثقة
من استعدادى لان اكون فى هذا البيت

1193
00:58:22,600 --> 00:58:23,700
انتهى الوقت

1194
00:58:23,800 --> 00:58:25,800
ضعوا الاقلام, اغلقوا الكتب

1195
00:58:25,900 --> 00:58:28,400
و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم

1196
00:58:28,500 --> 00:58:32,300
اعلى ورقة الامتحان
و مرروها للامام

1197
00:58:42,100 --> 00:58:44,700
عظيم, عظيم

1198
00:58:44,800 --> 00:58:46,400
تهانئى

1199
00:58:46,400 --> 00:58:47,900
انا فقط اريدك ان تعرفى

1200
00:58:48,000 --> 00:58:50,600
اننى كنت ارفض اعادة الامتحان
فى هذا الوقت

1201
00:58:50,600 --> 00:58:52,100
"ان هذا ليس اجرائا

1202
00:58:52,100 --> 00:58:55,200
و لكن من الواضح
ان سالى وستون لا تملك

1203
00:58:55,200 --> 00:58:58,200
نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة
التى يجب فعلها

1204
00:58:58,300 --> 00:59:03,200
لذا, ستسعدى عندما تعرفى انكى
قد احرزتى الدرجة النهئية

1205
00:59:04,000 --> 00:59:06,600
اول مرة منذ سبع اعوام

1206
00:59:06,700 --> 00:59:08,400
اخر مرة كنت انا

1207
00:59:10,100 --> 00:59:13,100
لذا انا اتوقع انكى ستستمتعى

1208
00:59:13,200 --> 00:59:15,300
"عاليا

1209
00:59:15,400 --> 00:59:17,200
تاركتا" قدرك

1210
00:59:20,800 --> 00:59:22,200
مؤكد هذا لطيف

1211
00:59:22,300 --> 00:59:23,500
اشكرك

1212
00:59:23,600 --> 00:59:26,400
على الرحب و السعة

1213
00:59:30,000 --> 00:59:33,100
سيد ويتنى
فقط اريدك ان تعرف

1214
00:59:33,200 --> 00:59:34,600
لم اكن استطع فعل هذا بدونك

1215
00:59:34,700 --> 00:59:35,600
عنك حق

1216
00:59:35,700 --> 00:59:37,200
لا انا اعنى ما اقول

1217
00:59:37,300 --> 00:59:40,800
انك معلم ممتاز

1218
00:59:40,900 --> 00:59:42,100
انا؟؟؟

1219
00:59:42,200 --> 00:59:43,800
نعم

1220
00:59:45,800 --> 00:59:49,500
ان هذا افضل شئ قاله احدا" لى

1221
00:59:49,000 --> 00:59:51,600
اعتقد انه علينا نحن الاثنان
ان نترك قدرنا

1222
00:59:52,400 --> 00:59:54,800
لتفعلى هذا يا دونا

1223
00:59:54,900 --> 00:59:57,900
لتفعلى هذا, من اجل من لا يستطيعوا فعله

1224
00:59:57,500 --> 00:59:59,000
سافعل

1225
00:59:59,000 --> 01:00:00,300
ما اجملك

1226
01:00:00,400 --> 01:00:02,400
و الان ارحلى من هنا

1227
01:00:02,500 --> 01:00:04,100
دونا

1228
01:00:06,400 --> 01:00:07,800
"حلقى بعيدا

1229
01:00:21,400 --> 01:00:25,300
، It's a long way
out the gate ،

1230
01:00:25,300 --> 01:00:28,200
،Just to glimpse your fate ،

1231
01:00:28,200 --> 01:00:32,800
، Just to see
whether it all works out ،

1232
01:00:32,900 --> 01:00:36,700
، And it's a long road,
a heavy load ،

1233
01:00:36,800 --> 01:00:39,500
، You got to really wanna go ،

1234
01:00:39,600 --> 01:00:45,400
، And just let the others
walk around you, now ،

1235
01:00:45,500 --> 01:00:50,900
، Up and down again,
but this time, it's different ،

1236
01:00:51,000 --> 01:00:56,200
، It took some bleeding
to straighten me up again ،

1237
01:00:56,300 --> 01:00:59,500
، Oh, in and out of life ،

1238
01:00:59,600 --> 01:01:02,500
،At times, it was difficult ،

1239
01:01:02,600 --> 01:01:05,600
، I got a new life, baby ،

1240
01:01:05,700 --> 01:01:09,200
،It takes some
getting used to, but ،

1241
01:01:09,200 --> 01:01:12,200
، No sign of any rain ،

1242
01:01:12,300 --> 01:01:14,500
، My skies are clear today ،

1243
01:01:14,600 --> 01:01:18,400
، I keep bracing
for that rain ،

1244
01:01:18,400 --> 01:01:21,300
، But there's no sign of any ،

1245
01:01:21,400 --> 01:01:24,300
، No obstacles in sight ،

1246
01:01:24,400 --> 01:01:27,000
، My skies are clear tonight ،

1247
01:01:27,100 --> 01:01:31,500
، I keep thinking
I might see that cloud arrive ،

1248
01:01:31,500 --> 01:01:34,900
، Oh, but there's no sign
of it ،

1249
01:01:35,000 --> 01:01:38,700
، No, no sign of it ،

1250
01:01:43,800 --> 01:01:47,200
، I got a new life, baby ،

1251
01:01:47,300 --> 01:01:50,100
، It takes some
getting used to, but ،

1252
01:01:50,100 --> 01:01:53,000
، No sign of it ،

1253
01:01:53,100 --> 01:01:54,900
،No, no sign of it ،

1254
01:01:55,400 --> 01:01:57,000
دونا

1255
01:01:58,800 --> 01:02:00,100
كريستين

1256
01:02:01,500 --> 01:02:04,300
اهلا-
جيد-

1257
01:02:06,600 --> 01:02:08,600
هل عرفتى الاخبار السيئة؟

1258
01:02:08,700 --> 01:02:10,300
ماذا؟

1259
01:02:10,300 --> 01:02:12,600
لقد طردت

1260
01:02:12,700 --> 01:02:14,900
متلبستا" بالسرقة

1261
01:02:16,800 --> 01:02:18,400
نعم

1262
01:02:18,500 --> 01:02:21,800
"لذا اتيت هنا لاقول وداعا

1263
01:02:23,800 --> 01:02:25,600
دونا

1264
01:02:34,200 --> 01:02:38,600
"اتعرفى, اليس هذا غريبا

1265
01:02:38,600 --> 01:02:41,300
كيف كان هناك مراقب خفى فى رحلتى؟

1266
01:02:41,300 --> 01:02:43,300
....."حسنا

1267
01:02:43,400 --> 01:02:44,500
وهناك شئ اخر

1268
01:02:44,600 --> 01:02:47,200
انا لا افهم

1269
01:02:47,200 --> 01:02:50,600
كيف ذهب احد من رويالتى اكسبريس

1270
01:02:50,700 --> 01:02:53,700
الى المطار فى هذه الفطرة الصغيرة من الوقت

1271
01:02:56,900 --> 01:02:58,300
عن ازنك يا كريستين

1272
01:02:58,400 --> 01:03:01,300
لقد ادركت هذا من اول يوم
يا دونا

1273
01:03:01,400 --> 01:03:02,800
ماذا قلتى؟

1274
01:03:02,800 --> 01:03:06,700
انكى لا يمكنكى مواجهة حقيقة
اننى اجمل منك

1275
01:03:06,800 --> 01:03:08,500
و الطف منك

1276
01:03:08,600 --> 01:03:10,300
و ان الكل كان يحبنى

1277
01:03:10,400 --> 01:03:13,500
كل ما فعلته
اننى حاولت مساعدتك

1278
01:03:13,500 --> 01:03:15,800
و انتى طعنتنى فى ظهرى

1279
01:03:15,900 --> 01:03:18,400
انا لم اطعنك فى ظهرك

1280
01:03:18,500 --> 01:03:20,900
لقد بدلتى امتحاناتنا

1281
01:03:20,900 --> 01:03:23,500
حسنا", اذا كنتى تبحثى عن اخطائى

1282
01:03:23,600 --> 01:03:25,600
و تركتنى لاتعفن فى كليفلاند

1283
01:03:25,700 --> 01:03:28,000
بينما ذهبتى انتى
لترسمى على عينك

1284
01:03:28,100 --> 01:03:30,100
هذه القلوب الصغيرة
فى مدينة نيويورك

1285
01:03:30,200 --> 01:03:32,300
كان على احد ان يضعك فى مكانك الصحيح

1286
01:03:32,400 --> 01:03:33,700
ايتها المثالية

1287
01:03:33,800 --> 01:03:37,100
" اوه, ممتاز يا دونا"
"الى الامام يا دونا"

1288
01:03:37,200 --> 01:03:41,100
"هل من الصعب ان اصل للخطوط العلمية يا مدام ويستون؟"

1289
01:03:41,100 --> 01:03:43,500
و ترمين نفسك على تيد الاحمق

1290
01:03:43,600 --> 01:03:45,500
اتعرفين؟
لقد ازعجتنى

1291
01:03:45,600 --> 01:03:46,900
اخرجى تيد من هذا الحوار

1292
01:03:47,000 --> 01:03:50,900
لانكى قد خسرتى, وهو يريدنى انا
و ليس انت

1293
01:03:53,000 --> 01:03:54,300
ابعدى يدك عنى

1294
01:03:54,400 --> 01:03:56,100
يامامى!, لقد ارعبتنى

1295
01:03:56,100 --> 01:03:59,700
ماذا ستفعلين؟
هل ستقزفين باحد كتبك على

1296
01:04:02,200 --> 01:04:04,300
"لا ترحلى بعيدا

1297
01:04:14,100 --> 01:04:15,800
او

1298
01:04:28,400 --> 01:04:29,600
يا الهى

1299
01:04:29,600 --> 01:04:31,800
بعيدا" عن الطريق, اذا سمحتم

1300
01:04:33,300 --> 01:04:34,800
اقبض عليها

1301
01:04:41,200 --> 01:04:42,300
اتعرفين؟

1302
01:04:42,400 --> 01:04:46,600
انكى ترتدين الزى الذى كنتى تحلمين به
و تسريحة شعرك ب40 دولار

1303
01:04:46,700 --> 01:04:48,400
و لكنى ماذلت اراكى كما كنتى

1304
01:04:48,500 --> 01:04:50,400
!!من داخلك

1305
01:04:59,900 --> 01:05:02,600
مرحبا" بكم

1306
01:05:06,800 --> 01:05:09,800
شامبانيا ام كافيار؟-
لا شئ اشكرك-

1307
01:05:09,900 --> 01:05:11,600
سيدى,شامبانيا ام كافيار؟

1308
01:05:11,700 --> 01:05:13,400
اشكرك

1309
01:05:13,400 --> 01:05:16,000
هل تريد شامبانيا او كافيار؟

1310
01:05:16,100 --> 01:05:17,200
اشكرك

1311
01:05:17,200 --> 01:05:20,000
احبز بعض الفودكا

1312
01:05:20,100 --> 01:05:23,300
شامبانيا و كافيار
و مقاعد كبيرة راقية

1313
01:05:23,300 --> 01:05:25,400
و ليس هناك بالونى او جبن

1314
01:05:25,500 --> 01:05:27,300
هذه هى الدرجة الاولى

1315
01:05:28,300 --> 01:05:30,500
رحلة سعيدة, سيدتى

1316
01:05:45,000 --> 01:05:46,300
هالو؟

1317
01:05:46,400 --> 01:05:48,000
بون جور

1318
01:05:48,100 --> 01:05:49,000
دونا؟

1319
01:05:49,100 --> 01:05:50,300
انا فى باريس

1320
01:05:50,400 --> 01:05:53,300
هذا جيد
كنت اعلم انكى ستفعلى ذلك

1321
01:05:53,400 --> 01:05:56,400
هل يمكننى اقتنائهم؟
ام هل يمكننى اقتنائهم؟

1322
01:05:56,500 --> 01:05:59,500
رودولف, انك لا تعجن لحمة
اللعنة

1323
01:05:59,600 --> 01:06:01,900
فعلا كنت اريد ان اشكرك

1324
01:06:02,000 --> 01:06:04,900
حسنا", لا تضيعي اليوم كله فى الهاتف

1325
01:06:04,900 --> 01:06:06,500
اخرجى وشاهدى البلد

1326
01:07:00,200 --> 01:07:02,300
ماذا كنت ساكتب؟

1327
01:07:02,400 --> 01:07:04,400
"انا احبك ولكننى تركتك"

1328
01:07:04,500 --> 01:07:07,400
-انا فقط سابدا ب
"ان باريس رائعة"

1329
01:07:13,400 --> 01:07:15,200
"سيدتى اشكرك كثيرا

1330
01:07:15,200 --> 01:07:17,700
بعد ما ان يجلس الجميع

1331
01:07:17,800 --> 01:07:19,700
سنكون جاهزون لنغادر البوابة

1332
01:07:22,500 --> 01:07:26,200
اذا كنا سنتاخر
على ان اقوم بمكالمة

1333
01:07:34,500 --> 01:07:35,600
حسنا", حسنا

1334
01:07:36,100 --> 01:07:37,500
اوه-

1335
01:07:37,500 --> 01:07:39,600
اوه, سيدى-
!اوه-

1336
01:07:39,700 --> 01:07:42,700
اوه

1337
01:07:52,800 --> 01:07:54,700
اشكرك

1338
01:07:56,300 --> 01:07:58,000
صباح الخير

1339
01:08:15,000 --> 01:08:16,700
هذه المكالمة لدونا جينسين

1340
01:08:16,800 --> 01:08:19,800
انا جيم من رويلتى الدولية
المسؤل عن جداول السفر

1341
01:08:19,800 --> 01:08:24,600
ستسافرى غدا" 6 صباحا" رحلة698 للقاهرة

1342
01:08:26,000 --> 01:08:28,500
دونا, انا جون من رويالتى

1343
01:08:28,600 --> 01:08:30,400
لقد تغير جدولك

1344
01:08:30,500 --> 01:08:33,700
ستسافرى الى ليسبون رحلة 432

1345
01:08:33,700 --> 01:08:36,200
ستعودين-

1346
01:08:36,200 --> 01:08:38,700
فى رحلة 643

1347
01:08:43,200 --> 01:08:44,900
دونا هنا جيم

1348
01:08:46,100 --> 01:08:48,000
هاى دونا انا جون

1349
01:08:48,100 --> 01:08:50,500
ستسافرى الى ستوكهولم
من لندن

1350
01:08:50,600 --> 01:08:54,000
و هذا خلال اسبوعين
رحلة 609

1351
01:08:58,200 --> 01:09:00,000
هاى دونا انا بيج

1352
01:09:00,100 --> 01:09:02,000
اعلم انكى عدتى من جينيف

1353
01:09:02,100 --> 01:09:04,100
ما رايك فى رحلة الى بروكلين؟

1354
01:09:04,200 --> 01:09:06,200
سنقدى الكريسماس هناك

1355
01:09:06,300 --> 01:09:07,700
ارجوكى تعالى

1356
01:09:07,800 --> 01:09:10,100
معظم اصدقائنا سيكونوا هناك

1357
01:09:10,100 --> 01:09:11,300
اطلبينى؟

1358
01:09:12,600 --> 01:09:14,100
دونا

1359
01:09:14,200 --> 01:09:15,300
"مرحبا-
هاى-

1360
01:09:15,400 --> 01:09:16,500
انا سعيدة لمجيئك

1361
01:09:16,600 --> 01:09:18,600
اشكرك على دعوتك-
تفضلى-

1362
01:09:21,900 --> 01:09:24,400
"ان هذا يبدو جيدا

1363
01:09:24,400 --> 01:09:26,300
اشكرك

1364
01:09:26,400 --> 01:09:30,100
دونا عليكى ان تدخلى و تخطلتى

1365
01:09:30,100 --> 01:09:31,800
مع احد الشباب هنا

1366
01:09:31,900 --> 01:09:34,500
لقد دعوناهم هنا مخصوص
لاجلك

1367
01:09:34,600 --> 01:09:36,500
من عمل جيم

1368
01:09:36,600 --> 01:09:38,500
اشكرك

1369
01:09:39,100 --> 01:09:40,900
انكى تبدين جميلة

1370
01:09:41,000 --> 01:09:43,000
هل انت جادة؟

1371
01:09:43,100 --> 01:09:46,600
اننى مجهدة و اريد بعض الراحة

1372
01:09:46,700 --> 01:09:48,800
و لكنى ارى انكى رائعة

1373
01:09:48,800 --> 01:09:50,700
اوه

1374
01:09:51,800 --> 01:09:53,900
هل يمكنكى ان تعطيهم العنوان؟

1375
01:09:54,000 --> 01:09:57,100
123كلينتون
حى بيربونت

1376
01:09:57,200 --> 01:09:59,100
هالو؟

1377
01:09:59,700 --> 01:10:02,400
اهلا بوب
انا دونا جينسن

1378
01:10:04,500 --> 01:10:07,100
متى ستحتاجها؟

1379
01:10:07,200 --> 01:10:08,300
غدا"؟حقا"؟

1380
01:10:08,400 --> 01:10:11,900
و لكن هذه ليلة الكريسماس

1381
01:10:16,900 --> 01:10:19,500
اتعرف؟
ساسافر انا

1382
01:10:19,500 --> 01:10:22,100
يمكننى ان اقبل هذا التبديل

1383
01:10:23,100 --> 01:10:26,200
الكريسماس فى باريس؟
انه حلم

1384
01:10:27,600 --> 01:10:30,100
حسنا", ساقابلك هناك

1385
01:10:30,200 --> 01:10:32,000
هل هؤلاء كانوا كيم و نانسي؟

1386
01:10:32,100 --> 01:10:34,800
هل انت سعيدة لانه نجح فى تبليغى الرسالة؟

1387
01:10:34,900 --> 01:10:37,000
اعرف انكى سعيدة-
هل صدقتيه؟-

1388
01:10:37,100 --> 01:10:39,600
اعتقد انه ادرك بمفرده ان الجميع فى منزلى

1389
01:10:39,600 --> 01:10:41,600
هيا لناخز صورة

1390
01:11:13,300 --> 01:11:18,400
، So I'm waiting by the phone ،

1391
01:11:18,500 --> 01:11:21,400
، For the blessed ring ،

1392
01:11:21,500 --> 01:11:24,600
، Like a holy grail ،

1393
01:11:24,600 --> 01:11:27,500
، For the Fisher King ،

1394
01:11:27,600 --> 01:11:30,400
، Time is ticking down ،

1395
01:11:30,500 --> 01:11:33,400
، Like a metronome ،

1396
01:11:33,500 --> 01:11:36,500
، Rhythm for my brain ،

1397
01:11:36,600 --> 01:11:40,600
، And its ceaseless games ،

1398
01:11:40,600 --> 01:11:45,800
، I never seem to play them
to the beat I hear ،

1399
01:11:45,900 --> 01:11:51,300
، Though my heartbeat
is a beat that beats so near ،

1400
01:12:02,600 --> 01:12:06,900
، So I'm changing who I am ،

1401
01:12:08,400 --> 01:12:13,000
، 'Cause what I am's not good ،

1402
01:12:14,600 --> 01:12:19,600
، And I know you love me now ،

1403
01:12:27,800 --> 01:12:30,300
هل هذه دونا جينسن؟

1404
01:12:30,300 --> 01:12:31,400
!سالى

1405
01:12:31,500 --> 01:12:33,500
ماذا تفعلين هنا؟

1406
01:12:33,600 --> 01:12:35,600
اننا مخلوقات الحب
جاك و انا

1407
01:12:35,700 --> 01:12:38,900
قد قدينا ليلة الكريسماس فى باريس
و سنبدا العام الجديد فى نيويورك

1408
01:12:39,000 --> 01:12:41,200
واو, ان هذا رائع

1409
01:12:41,300 --> 01:12:42,800
حقيقتا" لا

1410
01:12:42,900 --> 01:12:44,800
هل انت هنا من اجل الكريسماس ايضا"؟

1411
01:12:44,800 --> 01:12:47,300
نعم, كنت

1412
01:12:47,300 --> 01:12:48,300
يال الهول

1413
01:12:48,300 --> 01:12:51,300
الشانزليزيه
و الاضائات

1414
01:12:51,400 --> 01:12:53,700
لقد احببت هذا

1415
01:12:53,800 --> 01:12:56,300
هل اخبرتك من قبل عن عادة شريرة

1416
01:12:56,400 --> 01:12:58,400
يحب على كل المضيفات ان يفعلوها؟

1417
01:12:58,500 --> 01:12:59,400
لا

1418
01:12:59,500 --> 01:13:01,300
"لقد تعلمنا ان نبتسم دائما

1419
01:13:01,400 --> 01:13:04,200
حتى اذا كنا غاية فى الحزن

1420
01:13:07,800 --> 01:13:11,100
هل تذكرين ذلك الفتى
الذى كنت اخبرك عنه؟ تيد

1421
01:13:11,100 --> 01:13:12,400
بالطبع

1422
01:13:12,500 --> 01:13:16,200
اننى افتقده بالفعل
هذا كل شئ

1423
01:13:16,300 --> 01:13:18,500
و ما المشكلة؟

1424
01:13:18,500 --> 01:13:20,300
سافرى لتريه

1425
01:13:21,300 --> 01:13:24,100
لا استطيع

1426
01:13:24,200 --> 01:13:27,200
لقد اخزت بنصيحتك
و انفصلنا

1427
01:13:27,300 --> 01:13:28,700
نصيحتى؟

1428
01:13:28,800 --> 01:13:31,300
بعضا" منها

1429
01:13:31,400 --> 01:13:33,300
لقد قلتى فى كتابك

1430
01:13:33,300 --> 01:13:37,100
"لا تدع اى شئ يقف امام مصيرك"

1431
01:13:37,200 --> 01:13:39,900
عزيزتى, اظن انكى لم
تقرئى بالانتباه الكافى

1432
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
ما قلته ايضا" ان كل طيار يحتاج الى مساعد

1433
01:13:44,100 --> 01:13:46,400
و من الظريف ان تحصل على واحد

1434
01:13:46,400 --> 01:13:47,700
ليجلس هناك بجانبك

1435
01:13:47,800 --> 01:13:50,300
خاصتا" عندما تستضم بمطبات هوائية

1436
01:13:50,300 --> 01:13:53,000
اوه لقد فقدته

1437
01:13:56,000 --> 01:13:58,400
انى فقط اتمنى
ان اعيده

1438
01:13:58,500 --> 01:14:00,100
اخر مرة رايتك

1439
01:14:00,200 --> 01:14:02,700
كنتى فتاة
يمكنكى ان تغيرى الامور

1440
01:14:02,800 --> 01:14:04,900
لذا توقفى عن لوم نفسك

1441
01:14:05,000 --> 01:14:08,600
و توقفى عن قلقك مما سيقوله لكى

1442
01:14:11,000 --> 01:14:12,200
عندك حق

1443
01:14:15,000 --> 01:14:16,900
سافعل ذلك

1444
01:14:17,000 --> 01:14:20,100
"حسنا", و لكن علينا ان نتحرك سريعا

1445
01:14:20,100 --> 01:14:23,200
هناك رحلة الساعة 9 من باريس لشيكاغو

1446
01:14:23,300 --> 01:14:25,600
اذا لحقتيها الان

1447
01:14:25,600 --> 01:14:28,000
...ستكونين فى كليفلاند خلال

1448
01:14:28,100 --> 01:14:30,300
12ساعة

1449
01:14:33,400 --> 01:14:35,600
و من ساجعله يغطى استبدالى؟

1450
01:14:35,700 --> 01:14:36,800
هل تمزحين

1451
01:14:36,900 --> 01:14:39,700
لاذلت افضل واحدة

1452
01:14:39,800 --> 01:14:40,500
فى هذا العمل

1453
01:14:40,600 --> 01:14:42,400
انتلقى

1454
01:14:50,200 --> 01:14:53,100
"بيير, اريد زيا" وجناحا

1455
01:14:54,800 --> 01:14:58,000
مرحبا" بكم فى نيويورك
الساعة الان 7:13

1456
01:14:58,000 --> 01:15:01,300
اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم

1457
01:15:01,300 --> 01:15:05,800
و احب ان اذكركم ان اخر فرد
فى الطائرة عليه ان ينظفها

1458
01:15:08,000 --> 01:15:10,100
، Lying in my bed ،

1459
01:15:10,200 --> 01:15:12,700
، I hear the clock tick ،

1460
01:15:12,800 --> 01:15:15,400
، And think of you ،

1461
01:15:15,500 --> 01:15:18,400
، Caught up in circles ،

1462
01:15:18,400 --> 01:15:22,700
، Confusion is nothing new ،

1463
01:15:22,800 --> 01:15:26,900
، You say go slow ،

1464
01:15:26,900 --> 01:15:30,900
، I fall behind ،

1465
01:15:30,900 --> 01:15:33,500
، The second hand unwinds ،

1466
01:15:33,600 --> 01:15:38,300
، If you're lost, you can look
and you will find me ،

1467
01:15:38,400 --> 01:15:41,000
، Time after time ،

1468
01:15:41,100 --> 01:15:43,100
، If you fall,
I will catch you ،

1469
01:15:43,200 --> 01:15:45,900
، I'll be waiting ،

1470
01:15:46,000 --> 01:15:48,100
، Time after time ,

1471
01:16:00,800 --> 01:16:02,800
مرحبا"؟

1472
01:16:05,400 --> 01:16:07,200
تيد؟

1473
01:16:15,600 --> 01:16:18,000
اهلا, سيدة ستيوارت

1474
01:16:19,100 --> 01:16:21,600
انا دونا

1475
01:16:21,600 --> 01:16:25,000
هل انت تذكرينى
اننى صديقة تيد

1476
01:16:26,600 --> 01:16:31,200
لقد احضرنا لكى الريموت

1477
01:16:31,200 --> 01:16:32,300
اتذكرى؟

1478
01:16:35,900 --> 01:16:37,500
هل تيد هنا؟

1479
01:16:45,700 --> 01:16:47,800
لقد فقدته

1480
01:16:49,900 --> 01:16:52,000
فعلا انا

1481
01:16:55,500 --> 01:16:59,900
لقد ظننت اننى حصلت على كل شئ

1482
01:16:59,900 --> 01:17:04,200
.....حلمت به

1483
01:17:04,300 --> 01:17:07,000
...ظننت ان باريس

1484
01:17:07,100 --> 01:17:09,000
و الدرجة الاولى
سيجعلونى سعيدة

1485
01:17:09,100 --> 01:17:13,700
و لكن هذا لم يحدث

1486
01:17:15,300 --> 01:17:17,800
.....لانه

1487
01:17:17,800 --> 01:17:21,800
اذا لم تحصلى على الشخص الذى تحبيه

1488
01:17:21,900 --> 01:17:25,900
....فان السفر بعيدا" لا

1489
01:17:29,300 --> 01:17:32,000
انا احبه

1490
01:17:33,400 --> 01:17:37,100
و فقط اريد ان اخبره انه هو من كان يسعدنى

1491
01:17:39,100 --> 01:17:40,700
من انت؟

1492
01:17:46,600 --> 01:17:50,400
انكى لم تسمعى شيئا" مما قلت, اليس كذلك؟

1493
01:17:53,000 --> 01:17:54,300
انا سمعت

1494
01:18:04,800 --> 01:18:06,500
اننى احبك

1495
01:18:09,100 --> 01:18:12,200
و اريد ان اظل معك

1496
01:18:15,100 --> 01:18:17,100
هل انت واثقة؟

1497
01:18:20,600 --> 01:18:22,600
و هل ستكونى سعيدة؟

1498
01:18:23,600 --> 01:18:25,500
نعم

1499
01:18:26,500 --> 01:18:27,400
فى كليفلاند

1500
01:18:27,500 --> 01:18:30,800
و كيف ستكونى سعيدة فى كليفلاند؟

1501
01:18:30,800 --> 01:18:33,200
لانك فى كليفلاند

1502
01:18:42,400 --> 01:18:43,900
اننى اسفة

1503
01:18:43,900 --> 01:18:45,300
"و انا ايضا

1504
01:19:02,800 --> 01:19:04,300
لقد قالت سالى

1505
01:19:04,300 --> 01:19:08,200
ان الحياة مجموعة من الوصول و الرحيل

1506
01:19:08,300 --> 01:19:10,600
و لكننى تعلمت
انه هناك اكثر من تريقة

1507
01:19:10,700 --> 01:19:13,100
لكى تبسط جناحك

1508
01:19:16,100 --> 01:19:17,500
....سيداتى سادتى

1509
01:19:17,600 --> 01:19:20,100
مرحبا" بكم فى مطار كليفلاند الدولى

1510
01:19:20,200 --> 01:19:24,100
ابقوا احزمة مقاعدكم مربوطة حتى يكتمل الهبوط

1511
01:19:24,100 --> 01:19:26,500
نحن نعلم انه كان لديكم الاختيار
عندما سافرتم

1512
01:19:26,500 --> 01:19:29,400
و نحن نشكركم لاختيار رويالتى اكسبريس

1513
01:19:29,500 --> 01:19:31,800
اذا كان هذا هبوط مؤقت

1514
01:19:31,900 --> 01:19:35,300
نتمنى لكم ان تكملوا رحلتكم فى امان وسعادة

1515
01:19:35,400 --> 01:19:37,800
و اذا كانت كليفلاند هى اخر الرحلة

1516
01:19:40,400 --> 01:19:41,700
اهلا" بكم فى بيتكم

1517
01:19:41,700 --> 01:19:45,200
، Don't stop believin' ،

1518
01:19:48,500 --> 01:19:49,600
ابدا

1519
01:19:49,700 --> 01:19:51,300
ابدا

1520
01:19:52,900 --> 01:19:54,500
ان هذا هراء

1521
01:19:54,600 --> 01:19:57,100
اتريدين ان تعرفى ما هو الهراء؟
انا امتحنك

1522
01:19:59,200 --> 01:20:01,300
لا يمكن ان تظلى تضحكى هكذا

1523
01:20:01,400 --> 01:20:03,400
ان هذا شرررر

1524
01:20:03,400 --> 01:20:05,100
سابدا

1525
01:20:13,500 --> 01:20:14,700
اقطع

1526
01:20:17,600 --> 01:20:20,600
رحلة انفينتى
رقم2-9-9-0

1527
01:20:20,700 --> 01:20:25,100
انك مستعد للانتلاق
على ممر 6

1528
01:20:25,200 --> 01:20:26,500
!9

1529
01:20:27,500 --> 01:20:29,400
!!اللعنة

1530
01:20:30,600 --> 01:20:34,900
اننى قطة

1531
01:20:35,000 --> 01:20:40,200
اننى قطة

1532
01:20:44,700 --> 01:20:45,700
انا تمام

1533
01:20:47,000 --> 01:20:49,300
عليكم ان ترحلوا
لا اتمنى ذلك

1534
01:20:51,600 --> 01:20:53,200
لا يمكننى

1535
01:20:53,300 --> 01:20:54,400
لا يمكننى ان اسمعكم

1536
01:20:54,400 --> 01:20:57,200
قبل ان تساعد من تحبهم

1537
01:20:57,300 --> 01:20:58,900
ضعه على وجهك

1538
01:20:58,900 --> 01:21:00,700
ان هذا ليس بيت امكم؟

1539
01:21:00,700 --> 01:21:02,200
اى سؤال؟

1540
01:21:02,300 --> 01:21:03,200
لا

1541
01:21:03,200 --> 01:21:04,400
ارحلوا

1542
01:21:04,500 --> 01:21:05,600
لا اتمنى ذلك

1543
01:21:06,700 --> 01:21:08,600
انا سالى ويستون

1544
01:21:08,700 --> 01:21:10,400
!!!!مافين

1545
01:21:10,500 --> 01:21:12,100
كم هو عمر الكلاب؟

1546
01:21:12,200 --> 01:21:14,600
احب ان اكون سلحفاة

1547
01:21:14,700 --> 01:21:16,800
كسلاحف النينجا

1548
01:21:16,900 --> 01:21:18,500
اوكاى
ماذا تعلمتم؟

1549
01:21:19,400 --> 01:21:21,600
دعنى احاول مرة اخرى

1550
01:21:22,800 --> 01:21:26,000
ايها الفصل
ماذا قد نسى راندى؟

1551
01:21:26,000 --> 01:21:27,800
مارى؟-
كريستين؟-

1552
01:21:27,800 --> 01:21:29,400
لا

1553
01:21:29,500 --> 01:21:31,700
دونا؟-

1554
01:21:31,800 --> 01:21:32,800
كنت اعرفها

1555
01:21:34,000 --> 01:21:35,000
راندى؟-

1556
01:21:35,100 --> 01:21:37,400
لقد نسيت ان اشترى له شراب

1557
01:21:41,000 --> 01:21:43,500
و هذا اجراء هام

1558
01:21:43,600 --> 01:21:44,700
اوه

1559
01:21:55,300 --> 01:21:57,800
، اننا مطار رويالتى ،

1560
01:21:59,400 --> 01:22:02,300
،نحلق اعلى من الجميع ،

1561
01:22:03,800 --> 01:22:06,200
، اننا مطار رويالتى ،

1562
01:22:07,800 --> 01:22:10,400
، الامان هو حقكك ،

1563
01:22:13,300 --> 01:22:17,400
، هناك قناع اوكسوجين فوقك ،

1564
01:22:17,500 --> 01:22:21,200
، فى درج خلفى ،

1565
01:22:21,300 --> 01:22:25,300
،قبل ان تساعد من تحبهم ،

1566
01:22:25,400 --> 01:22:28,100
،ضعه على وجهك،

1567
01:22:29,600 --> 01:22:33,600
، استخدم احزمة الامان و كانك لا تعرف ،

1568
01:22:33,700 --> 01:22:36,400
،" اربطها جيدا ،

1569
01:22:36,400 --> 01:22:39,500
، القى نظرة على مخارج الامان ،

1570
01:22:39,500 --> 01:22:41,400
، انهم هناك ،

1571
01:22:41,400 --> 01:22:44,900
، على يمينك و شمالك ،

1572
01:22:44,900 --> 01:22:47,900
، اننا مطار رويالتى،

1573
01:22:48,900 --> 01:22:51,200
، نحلق اعلى من الجميع ،

1574
01:22:52,800 --> 01:22:56,500
،اننا مطار رويالتى،

1575
01:22:56,600 --> 01:22:59,800
، الامان هو حقكك  ،

1576
01:22:59,800 --> 01:23:04,000
تمت الترجمة بمعامل احمد عبده - القاهرة
www.ComicsGate.net

1577
01:23:04,000 --> 01:23:07,600
نتمنى ان يكون الفيلم و الترجمة اعجبوكم
www.ComicsGate.net

1578
01:23:07,600 --> 01:24:11,300
Subtitled by Ahmed Abdo

