[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2777-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 2777,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:34.66,2777,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00ffff&}||الدكتور علي طلال & ضرغام علاء || Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:51.88,2777-furigana,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz Dialogue: 0,0:01:03.20,0:01:06.86,2777,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}ثمة قاعة للرقص في الهواء\N.(الطلق في حدائق (فرساي Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:11.26,2777,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}في هذه القصة، هناك على الأقل\N.شيء حقيقي Dialogue: 0,0:01:15.12,0:01:17.66,2777,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}.باريس)، عام 1862) Dialogue: 0,0:01:41.50,0:01:42.86,2777,,0,0,0,,.يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:01:44.07,0:01:45.60,2777,,0,0,0,,.أبي، لقد حضرنا لك وجبة الأفطار Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:49.34,2777,,0,0,0,,فقط (فرانسواز) صغيرة جداً لتحمل\N.الصينية، لذا طلبنا من (فيليب) أن يساعدنا Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:53.31,2777,,0,0,0,,ـ أجل، يا عمي، أنا قوي\Nـ بمقدوري حملها Dialogue: 0,0:01:53.41,0:01:55.24,2777,,0,0,0,,ـ ملكتي\Nـ صباح الخير يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:01:57.61,0:02:02.49,2777,,0,0,0,,ليكن معروفاً بأننا نعتزم على إستقبال\N(المعجبين في قصر (فرساي Dialogue: 0,0:02:02.59,0:02:05.33,2777,,0,0,0,,.خلال شهر مايو المقبل Dialogue: 0,0:02:05.43,0:02:07.46,2777,,0,0,0,,.صفقوا Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:11.03,2777,,0,0,0,,هل ترون مدى أهمية الحصول\Nعلى الرد المناسب؟ Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:12.45,2777,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:12.55,0:02:14.63,2777,,0,0,0,,،تحقيقاً لهذه الغاية الميمونة Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:20.25,2777,,0,0,0,,أروع الأمثلة الإنسانية يجب أن\Nتجسد مجد (فرنسا) الحقيقي Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:25.11,2777,,0,0,0,,.في القصر الأبدية والروعة المدوية Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:30.30,2777,,0,0,0,,أعلموا، يجب أن يعجبوا بفصاحتكم\N.وأن يخشوا سلوككم Dialogue: 0,0:02:30.40,0:02:34.39,2777,,0,0,0,,لقد أمرتُ على حد أبعد بأن\N(أكبر سادة (فرنسا Dialogue: 0,0:02:34.49,0:02:40.69,2777,,0,0,0,,سوف يدركون هذه الرؤية الغير\Nمثيل لها في تاريخ العالم Dialogue: 0,0:02:40.79,0:02:46.59,2777,,0,0,0,,.في حدائق رائعة وجمال منقطع النظير Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:52.37,2777,,0,0,0,,... النعيم Dialogue: 0,0:02:53.54,0:02:54.87,2777,,0,0,0,,.يجب أن يكون هنا Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:49.93,2777,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}|| فوضى صغيرة || Dialogue: 0,0:03:57.97,0:03:59.73,2777,,0,0,0,,.بدأ الضوء يتلاشى، سيّدي Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:05.51,2777,,0,0,0,,!الشعلات Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:05.17,2777,,0,0,0,,سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:05:27.69,0:05:29.19,2777,,0,0,0,,هل هو؟ Dialogue: 0,0:05:29.29,0:05:31.96,2777,,0,0,0,,.بعد أسبوع من الغد عند الساعة 11 Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:34.13,2777,,0,0,0,,.لا تنسي أمر الطول Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:37.03,2777,,0,0,0,,،إذا وقفتِ على حافة الثوب\N.سوف تمزقينه من الخصر Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:39.70,2777,,0,0,0,,.إنه ضيق عليّ هنا Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.82,2777,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:06:53.94,0:06:55.91,2777,,0,0,0,,،)سيّد (لو نوتر Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:59.85,2777,,0,0,0,,.يُسعدني التعرف عليك Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:01.95,2777,,0,0,0,,.لقد كنتُ معجبة بعملك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:07:02.05,0:07:03.99,2777,,0,0,0,,لو نوتر)؟) Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:09.19,2777,,0,0,0,,.ذكيّ جداً بمقدار النصف، إذا سألتني\N.وتحت تأثير اسم والده Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:12.70,2777,,0,0,0,,.الإستراتيجية التي أستخدمها هي تقليد Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:17.86,2777,,0,0,0,,.لا يمكنهم مقاومة التملق\N.إنه مجرد تفاخر زائف لأجل الأشخاص المهمين Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:21.94,2777,,0,0,0,,،بالطبع، بمجرد أن تشترك\N.يجب أن تكون لديك موهبة Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:27.31,2777,,0,0,0,,،بالحديث عن التفاخر الزائف\N.هناك قبعة الآن، أيها السادة Dialogue: 0,0:07:30.15,0:07:33.61,2777,,0,0,0,,ـ مَن هذا الشخص؟\N(ـ إنها السيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:37.28,2777,,0,0,0,,.أنني أشعر بالإندهاش حيال هذا Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:05.04,2777,,0,0,0,,.(هذه مخططات السيّد (موف Dialogue: 0,0:08:07.35,0:08:09.42,2777,,0,0,0,,كم عدد المرشحين الآخرين يا (كلاود)؟ Dialogue: 0,0:08:09.52,0:08:12.75,2777,,0,0,0,,،ثلاثة آخرين يا سيّدي، بعد هذا\N.لكن النهاية وشيكة Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:18.06,2777,,0,0,0,,البلادة أو الازدراء، يجب عليّ\N.الإختيار بينهما Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:21.73,2777,,0,0,0,,،إذا لم تكن مطالب الملك كبيرة جداً\N.كنت سأبني الحدائق بنفسي Dialogue: 0,0:08:21.83,0:08:24.87,2777,,0,0,0,,... بالفعل يا سيّدي، في هذه الأثناء Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:33.38,2777,,0,0,0,,.(سيّد (موف Dialogue: 0,0:08:33.98,0:08:35.84,2777,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:38.53,2777,,0,0,0,,.(سيّد (دورا Dialogue: 0,0:08:38.63,0:08:40.72,2777,,0,0,0,,ـ هل هذا معطف جديد؟\Nـ إنها فكرة زوجتي Dialogue: 0,0:08:40.82,0:08:43.32,2777,,0,0,0,,كان مغطى بالوحل حتى يوم الثلاثاء، ولكن\N،بعد ذلك تظن إننا سنحصل على هذا العمل Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:45.49,2777,,0,0,0,,لذا سيكون المطعف تبذيراً\N.جدير بالإهتمام Dialogue: 0,0:08:45.59,0:08:49.49,2777,,0,0,0,,.يبدو منطقياً\N.أيها السادة، لم أحظى بالشرف Dialogue: 0,0:08:49.59,0:08:53.75,2777,,0,0,0,,،)جون ريس) و(دانييل لي فيل)\N.(وهذه السيّدة (سابين دي بارا Dialogue: 0,0:08:53.85,0:08:57.20,2777,,0,0,0,,ـ أأنتم جميعاً هنا من أجل المقابلة؟\Nـ أجل، وأنتِ؟ Dialogue: 0,0:08:57.30,0:08:58.70,2777,,0,0,0,,.ذات الأمر Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:01.60,2777,,0,0,0,,ـ هل كنتِ في (باريس) منذ فترة طويلة، سيّدتي؟\Nـ منذ عامين Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:03.94,2777,,0,0,0,,وهل عملتِ لصالح أحدهم قبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:04.04,0:09:06.98,2777,,0,0,0,,.أنني أعرف جميع المتعاقدين في المحافظات Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:09.18,2777,,0,0,0,,.أعني، جميع السادة Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:13.11,2777,,0,0,0,,.لم أعمل لأيّ سيّد، يا سيّدي\N.أنني أعمل لنفسي Dialogue: 0,0:09:15.18,0:09:16.89,2777,,0,0,0,,هل سيتم مقابلتنا جميعاً\Nفي هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:20.11,2777,,0,0,0,,لقد جئنا باكراً لكل نتجسس\N.على المرشحين الآخرين Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:22.33,2777,,0,0,0,,ـ لقد أشتركتُ بالفعل\Nـ وكيف جرأت لفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:22.43,0:09:25.42,2777,,0,0,0,,.لقد أمضيت أكثر من ساعة معه\N،دراسة مفصلة عن العمل Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:28.53,2777,,0,0,0,,ـ لذا، كما تعلمين، سوف نرى\Nـ لا بد إنّك أثرت أعجابه Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:32.07,2777,,0,0,0,,.لقد عملت لصالح والده\N.لا أشعر بخيبة أمل Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:42.31,2777,,0,0,0,,.يبدو إنه غير محبط أيضاً Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:44.64,2777,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:09:45.55,0:09:49.08,2777,,0,0,0,,ـ حسناً، أيها السادة\Nـ أتمنى لكِ حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:09:49.55,0:09:53.26,2777,,0,0,0,,.أنا (كلاود مولان)، سيّدتي\N.(سكرتير السيّد (لو نوتر Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:56.32,2777,,0,0,0,,ـ هل قابلتِ السيّد من قبل؟\Nـ لم أفعل Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:25.88,2777,,0,0,0,,ـ سيّدتي\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:10:26.69,0:10:29.76,2777,,0,0,0,,.أنا سعيدة بمعرفتك Dialogue: 0,0:10:29.86,0:10:32.66,2777,,0,0,0,,.كنتُ معجبة بعملك منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:10:32.76,0:10:35.70,2777,,0,0,0,,.. ـ أنا سعيدة جداً لأحضر\Nـ هل هذه مخططاتكِ، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.73,2777,,0,0,0,,أجل، بعض منها موجودة في\N.جميع أرجاء البلاد Dialogue: 0,0:10:38.83,0:10:42.87,2777,,0,0,0,,،والبعض الآخر لا تزال قيد التنفيذ\N.لم تكتمل حتى الآن Dialogue: 0,0:10:42.97,0:10:47.74,2777,,0,0,0,,مع ذلك، كما هو مطلوب، هناك نموذجين\N.من المخططات حسب تعليماتك Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:50.31,2777,,0,0,0,,.الخامس والسادس، على ما أظن Dialogue: 0,0:10:52.28,0:10:55.62,2777,,0,0,0,,.. ـ ربما إنهما أسفل\Nـ لقد فحصتهم Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:57.99,2777,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:10:58.09,0:11:00.89,2777,,0,0,0,,هل ليّ أن أسألكِ سؤالاً، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:04.76,2777,,0,0,0,,ـ بالطبع، يا سيّدي\Nـ أأنتِ مؤمنة بالترتيب؟ Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:08.93,2777,,0,0,0,,ـ الترتيب؟\Nـ الترتيب على حساب المناظر الطبيعية؟ Dialogue: 0,0:11:09.03,0:11:10.07,2777,,0,0,0,,.حسناً، يعجبني Dialogue: 0,0:11:10.37,0:11:14.37,2777,,0,0,0,,،أنظري إلى تلك المخططات\N.لا يبدو هناك أيّ أثر للترتيب Dialogue: 0,0:11:14.90,0:11:17.34,2777,,0,0,0,,.لن أوافقك Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:20.84,2777,,0,0,0,,أظن أن هناك نمط بما يكفي في\N.. مخطط رقم 6 لأقترح تماماً Dialogue: 0,0:11:20.94,0:11:25.75,2777,,0,0,0,,هل تؤمنين بالترتيب أكثر من المناظر الطبيعية؟ Dialogue: 0,0:11:30.05,0:11:35.56,2777,,0,0,0,,الترتيب يبدو مطلوباً إذا نظرنا إلى\N.وراءا لـ (روما) أو لعصر النهضة Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:41.66,2777,,0,0,0,,ما أقوله بالتأكيد، أليس هناك\Nشيء فرنسي فريد من نوعه Dialogue: 0,0:11:41.76,0:11:45.17,2777,,0,0,0,,لم نحتفل به حتى الآن؟ Dialogue: 0,0:11:46.30,0:11:48.86,2777,,0,0,0,,الذي يكون بحاجة لقواعد\N.الترتيب من أجل تحقيق هذا Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:54.64,2777,,0,0,0,,كل عملي يستند على مبدأ\N.الذي أخترتيه لكي تنكريه Dialogue: 0,0:11:54.74,0:12:00.45,2777,,0,0,0,,أتساءل بإنّكِ تقدمين نفسكِ\N.. للعمل لصالح أحدهم الذي تظنين Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:03.62,2777,,0,0,0,,ـ أن يكون قديم الطراز\N.. ـ سيّدي، أنا Dialogue: 0,0:12:03.72,0:12:06.46,2777,,0,0,0,,ليس لدي أيّ شيء سوى\N.الإعجاب بمقياس عملك Dialogue: 0,0:12:06.56,0:12:08.32,2777,,0,0,0,,كنت أول من أستخدم هذه التقنيات Dialogue: 0,0:12:08.42,0:12:13.40,2777,,0,0,0,,يجب عليّ الإعتذار عن أيّ\N.. إهانة ربما لم أكن أقصدها Dialogue: 0,0:12:15.13,0:12:17.53,2777,,0,0,0,,ـ أصابتك\Nـ ربما سيّدتي Dialogue: 0,0:12:17.63,0:12:20.04,2777,,0,0,0,,عندما كنتِ تحت عيون\Nالعامة ومتاحة للسخرية Dialogue: 0,0:12:20.14,0:12:25.24,2777,,0,0,0,,بقدر ما تعرضت له عائلتي، سوف\N.تفكرين مجدداً بشأن هذه المحادثة Dialogue: 0,0:12:27.28,0:12:29.49,2777,,0,0,0,,.طاب يومكِ Dialogue: 0,0:12:36.65,0:12:39.39,2777,,0,0,0,,ثلاثة دقائق، ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:25.13,2777,,0,0,0,,كيف كانت المقابلة؟ بخير؟ Dialogue: 0,0:13:26.23,0:13:28.80,2777,,0,0,0,,.ليست بخير Dialogue: 0,0:14:31.37,0:14:34.47,2777,,0,0,0,,هل لديك مرشح مفضل، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,0:14:36.24,0:14:40.58,2777,,0,0,0,,الملك يود تحسين الكمال\N.والوصول إلى المستحيل Dialogue: 0,0:14:41.21,0:14:43.81,2777,,0,0,0,,.أنني محاط بالبرابرة Dialogue: 0,0:14:43.91,0:14:46.58,2777,,0,0,0,,.بلا شك سأموت، إذا خيبت ظنه Dialogue: 0,0:14:46.68,0:14:47.95,2777,,0,0,0,,.السجن، سيكون الأقرب Dialogue: 0,0:14:48.05,0:14:53.49,2777,,0,0,0,,.أخرط نفسك في كل شيء، وأرى ماذا يحصل\N.هذا ما كان والدك سوف يفعله Dialogue: 0,0:14:56.66,0:15:03.39,2777,,0,0,0,,لقد قلت ذات مرة : "لا رجل، مهما كان\N."عظيماً، يعرف ماذا يريد حتى تمنحه له Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:05.10,2777,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:16.77,2777,,0,0,0,,.هناك سيّد يود رؤتكِ\N.(السيّ (لو نوتر Dialogue: 0,0:16:17.27,0:16:19.74,2777,,0,0,0,,ـ هنا؟\Nـ لا تقلقي، سأبقى معكِ Dialogue: 0,0:16:19.84,0:16:21.84,2777,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:16:21.94,0:16:25.15,2777,,0,0,0,,.خذي، بسرعة Dialogue: 0,0:16:36.89,0:16:39.79,2777,,0,0,0,,.السيّدة ستوافيك بعد قليل Dialogue: 0,0:18:49.46,0:18:51.76,2777,,0,0,0,,.علمني والدي التشجير Dialogue: 0,0:18:51.86,0:18:54.30,2777,,0,0,0,,لقد شجعني على رؤية الجمال\N،وإعادة بناءه Dialogue: 0,0:18:54.40,0:18:56.97,2777,,0,0,0,,ليس كتدريب، بل كعمل من أعمال الإيمان Dialogue: 0,0:18:58.47,0:19:02.40,2777,,0,0,0,,لقد أخبرني أن الله وضعنا\N،أولاً في الحديقة Dialogue: 0,0:19:02.50,0:19:06.81,2777,,0,0,0,,وعندما فقدنا النعيم، قدر علينا\N،البحث وإعادة إختراعها مجدداً Dialogue: 0,0:19:06.91,0:19:10.08,2777,,0,0,0,,لكن فقط بعض منا لديه\N.موهبة لمعرفة ذلك Dialogue: 0,0:19:11.88,0:19:16.18,2777,,0,0,0,,.فقط بعض منا لديه تلك الموهبة Dialogue: 0,0:19:21.19,0:19:24.89,2777,,0,0,0,,لقد تجسستُ عليكِ اليوم\N.قبل أن تحضرين القابلة Dialogue: 0,0:19:29.90,0:19:32.47,2777,,0,0,0,,.إنّكِ حركتِ أحد أوانيّ Dialogue: 0,0:19:34.14,0:19:35.47,2777,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:41.74,0:19:43.98,2777,,0,0,0,,.لقد كنت فضولياً Dialogue: 0,0:19:50.18,0:19:53.35,2777,,0,0,0,,.لن أخذ الكثير من وقتكِ Dialogue: 0,0:19:53.55,0:19:55.86,2777,,0,0,0,,.لقد راجعتُ مخططاتكِ مجدداً Dialogue: 0,0:19:55.96,0:19:57.79,2777,,0,0,0,,.إنّك لم تكترث إليهم\N.أنا لم أتأثر بذلك Dialogue: 0,0:19:57.89,0:20:02.13,2777,,0,0,0,,ـ بالواقع، أنني أعتدت على ذلك\Nـ لم أقل أنني لم أكترث لمخططاتكِ Dialogue: 0,0:20:02.23,0:20:05.50,2777,,0,0,0,,بل قلتُ أنني لم أجد أيّ\N.ترتيب فيهم Dialogue: 0,0:20:05.60,0:20:11.07,2777,,0,0,0,,،هذه الكثير من الفوضى\Nهل هذا نعيمكِ؟ Dialogue: 0,0:20:12.01,0:20:13.71,2777,,0,0,0,,.إنه بحثي Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:17.25,2777,,0,0,0,,لقد تحدثتُ اليوم عن الضغط\N.أن يكون تحت الرقابة Dialogue: 0,0:20:17.35,0:20:20.62,2777,,0,0,0,,،سأعفيكِ عن أيّ تكرار\Nلكن يا سيّدتي، في عالمي Dialogue: 0,0:20:20.72,0:20:23.85,2777,,0,0,0,,،حتى الفوضى الحكومية هي بأمر ملكي Dialogue: 0,0:20:23.95,0:20:27.35,2777,,0,0,0,,.والفوضى يجب أن تلتزم بالميزانية Dialogue: 0,0:20:28.86,0:20:30.91,2777,,0,0,0,,.طاب مساءكِ Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:58.64,2777,,0,0,0,,ـ لاحقاً، يا سادة\Nـ يا سادة Dialogue: 0,0:21:07.40,0:21:09.00,2777,,0,0,0,,.(مرحباً بكِ في (فرساي Dialogue: 0,0:21:09.10,0:21:11.73,2777,,0,0,0,,لقد وجدتِ طريقكِ إلى هنا\N.بدون أيّ عناء، على ما أمل Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:15.50,2777,,0,0,0,,الخريطة التي أرسلتها كانت دقيقة\N.بشكل رائع، سأحتاجها للعودة مجدداً Dialogue: 0,0:21:15.60,0:21:17.41,2777,,0,0,0,,.سوف نسافر بعد قليل Dialogue: 0,0:21:17.51,0:21:20.61,2777,,0,0,0,,(سيّدة (دي بارا)، هذا السيّد (سويلم\N.(وهذا السيّد (دي فيل Dialogue: 0,0:21:20.71,0:21:23.95,2777,,0,0,0,,(إنهم يشيدون محطات مياه (مارلي\N(وقناة مائية من هناك إلى (فرساي Dialogue: 0,0:21:24.05,0:21:27.52,2777,,0,0,0,,التي نأمل أن تقلل النقص\N.الشديد في المياه هنا Dialogue: 0,0:21:27.62,0:21:29.05,2777,,0,0,0,,ـ سيّدتي\Nـ أيها السادة Dialogue: 0,0:21:29.25,0:21:33.36,2777,,0,0,0,,سيّدة (دي بارا) سوف تشيّد\N.(روكورك غروف) هنا في (فرساي) Dialogue: 0,0:21:33.46,0:21:36.59,2777,,0,0,0,,،الماء، أو بالأحرى قلته\N.سوف يكون محل إنشغال Dialogue: 0,0:21:36.69,0:21:38.39,2777,,0,0,0,,.. سيّدي، طموحات الملك بالفعل Dialogue: 0,0:21:38.49,0:21:40.93,2777,,0,0,0,,كبيرة ومتغيرة دوماً ومهمتنا هي تلبيتها Dialogue: 0,0:21:41.03,0:21:44.27,2777,,0,0,0,,مع فائق إحترامي، ليس هناك أحد\N.بوسعه أن يلبي طلب غير متناهي Dialogue: 0,0:21:44.37,0:21:47.07,2777,,0,0,0,,،أوامر الملك ليست غير متناهية\N.يا (دي فيل)، إنها أوامر الملك Dialogue: 0,0:21:47.17,0:21:49.91,2777,,0,0,0,,حسناً بالتأكيد، لكن القناة بوسعها\N.أن تقدم الكثير لوحدها Dialogue: 0,0:21:50.01,0:21:52.71,2777,,0,0,0,,... عندما بدأنا البناء، كنت تحت إنطباع Dialogue: 0,0:21:52.81,0:21:54.64,2777,,0,0,0,,.الماضي أصبح تاريخ Dialogue: 0,0:21:54.74,0:21:58.61,2777,,0,0,0,,،مهمتنا هي قمع الطبيعة لإرادتنا\N.وفق المخططات الحالية Dialogue: 0,0:21:58.71,0:22:00.78,2777,,0,0,0,,.لكن يا سيّدي، النقود أنفقت Dialogue: 0,0:22:00.88,0:22:04.75,2777,,0,0,0,,سوف تحمل القناة ما يكفي من المياه\N.إلى حدائق (فرساي) لأن يتوجب عليها Dialogue: 0,0:22:04.85,0:22:08.46,2777,,0,0,0,,.هذا هو مختصرك\Nسيّدتي؟ Dialogue: 0,0:22:09.86,0:22:15.10,2777,,0,0,0,,أن مخططكِ رقم 6 الذي قدمتيه\N.كان أساسياً، على ما أظن Dialogue: 0,0:22:15.50,0:22:18.73,2777,,0,0,0,,.هذا الجزء هو تماماً ليّ Dialogue: 0,0:22:20.13,0:22:21.67,2777,,0,0,0,,هل ترين؟ Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:24.37,2777,,0,0,0,,إنه يناسب تماماً في تحقيق\N.غاية مخططكِ Dialogue: 0,0:22:25.74,0:22:28.06,2777,,0,0,0,,الآن يمكنكِ أن ترين مساحة المشروع Dialogue: 0,0:22:28.16,0:22:30.01,2777,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:22:30.34,0:22:34.32,2777,,0,0,0,,.إنها منطقة مستوية كبيرة Dialogue: 0,0:22:35.75,0:22:39.02,2777,,0,0,0,,.الساحة مع جانبين مستوين Dialogue: 0,0:22:39.12,0:22:41.32,2777,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,0:22:44.93,0:22:48.36,2777,,0,0,0,,.الأوركستر سوف تكون هنا بالأعلى Dialogue: 0,0:22:48.46,0:22:50.10,2777,,0,0,0,,أوركسترا؟ Dialogue: 0,0:22:51.03,0:22:53.30,2777,,0,0,0,,.قاعة الرّقص Dialogue: 0,0:22:54.34,0:22:57.07,2777,,0,0,0,,ـ قاعة رقص في الهواء الطلق\Nـ هناك مجموعة من المعمارين Dialogue: 0,0:22:57.17,0:22:59.68,2777,,0,0,0,,.أختاري أيّ الإمدادات التي تريدنها Dialogue: 0,0:22:59.78,0:23:02.98,2777,,0,0,0,,مهمتكِ هي أيّ الزينة\N.التي تظنيها مناسبة Dialogue: 0,0:23:03.08,0:23:05.28,2777,,0,0,0,,.الوقت ليس غير محدد Dialogue: 0,0:23:06.28,0:23:10.55,2777,,0,0,0,,.خذي الميزانية\N.حاولي أن لا تتجاوزيها Dialogue: 0,0:23:18.13,0:23:20.29,2777,,0,0,0,,سيّدي؟ Dialogue: 0,0:23:22.56,0:23:24.60,2777,,0,0,0,,لمَ أنا؟ Dialogue: 0,0:23:26.27,0:23:31.95,2777,,0,0,0,,تلك الحدائق يجب أن تكون كبيرة بما\N.يكفي لإحتضان أصوات بجانب صوتي Dialogue: 0,0:24:18.84,0:24:22.22,2777,,0,0,0,,!ـ أمي\Nـ أنا قادمة Dialogue: 0,0:24:43.64,0:24:45.91,2777,,0,0,0,,(ـ سيّدة (دي بارا\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:24:46.01,0:24:49.43,2777,,0,0,0,,،سامحني لأزعاجك في المنزل\N.لكني أعدتُ صياغة المخططات Dialogue: 0,0:24:51.59,0:24:56.46,2777,,0,0,0,,،إذا ملئنا الخزان هنا عند قمة التل Dialogue: 0,0:24:56.56,0:25:00.93,2777,,0,0,0,,سيكون لدينا ما يكفي من المياه\N.لتشغيل النوافير وأعمال البناء Dialogue: 0,0:25:01.33,0:25:04.30,2777,,0,0,0,,إننا لسنا بحاجة لمياه مستمرة\N.إذا عالجنها وحسب Dialogue: 0,0:25:04.40,0:25:07.10,2777,,0,0,0,,الضغط سوف يجبرها على العودة\N.إلى البداية مجدداً Dialogue: 0,0:25:07.20,0:25:10.84,2777,,0,0,0,,،وهناك نهر Dialogue: 0,0:25:11.74,0:25:14.74,2777,,0,0,0,,.هنا، تحت الأرض Dialogue: 0,0:25:14.84,0:25:17.61,2777,,0,0,0,,ـ هل ليّ؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:25:23.02,0:25:25.60,2777,,0,0,0,,.حسناً، شكراً لكِ، سيّدتي Dialogue: 0,0:25:25.70,0:25:27.52,2777,,0,0,0,,.سوف أفحص هذه بشكل مفصل Dialogue: 0,0:25:27.62,0:25:29.96,2777,,0,0,0,,يجب أن أعتذر إن كان هذا\N.يسبب المزيد من الإضطراب Dialogue: 0,0:25:30.06,0:25:34.73,2777,,0,0,0,,.أنني متدرب على هذا\N.يبدو مخطط جيّد، أنني أعترف Dialogue: 0,0:26:17.91,0:26:20.18,2777,,0,0,0,,لقد أنتظرنا ساحة للحصول\N.على طاولة القمار Dialogue: 0,0:26:20.28,0:26:22.88,2777,,0,0,0,,مونتزبان) و(لوزان) حكروا عليهم) Dialogue: 0,0:26:22.98,0:26:25.98,2777,,0,0,0,,بأيّ حال، ومن ثم جاءت الأخبار\N.بأن منزلها يحترق Dialogue: 0,0:26:26.28,0:26:28.55,2777,,0,0,0,,لقد شعرنا بالتأكيد إنها ستكون\N.نهاية سلسلة إنتصاراتها Dialogue: 0,0:26:28.65,0:26:31.09,2777,,0,0,0,,.على ما يبدو خلاف ذلك\N.لكن النبيل واصل اللعب Dialogue: 0,0:26:31.19,0:26:33.66,2777,,0,0,0,,أطفالها في أمان، ماذا يمكنها أن تفعل؟ Dialogue: 0,0:26:33.76,0:26:37.83,2777,,0,0,0,,إنها أظهرت روحاً رائعة\N.وصفقوا لأجل ذلك Dialogue: 0,0:26:38.59,0:26:41.60,2777,,0,0,0,,كيف يبدو هذا الفستان عليّ، يا (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:26:42.13,0:26:45.70,2777,,0,0,0,,ـ (أندريه)، هل تصغي إليّ؟\Nـ تبدين رائعة فيه Dialogue: 0,0:26:46.87,0:26:49.64,2777,,0,0,0,,ما الذي تدرسه بهذه الأهمية؟ Dialogue: 0,0:26:50.20,0:26:52.47,2777,,0,0,0,,.بعض المخططات Dialogue: 0,0:26:52.94,0:26:55.11,2777,,0,0,0,,.(فرساي) Dialogue: 0,0:26:56.84,0:27:00.51,2777,,0,0,0,,هل هذه الرسوم التي أحضرتها\Nتلك المرأة إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:27:00.98,0:27:03.68,2777,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ فهمت Dialogue: 0,0:27:06.12,0:27:08.86,2777,,0,0,0,,.(ساعدني بزر هذه القفازات يا (أندريه Dialogue: 0,0:27:17.53,0:27:20.03,2777,,0,0,0,,.إنها أزرار سيئة Dialogue: 0,0:27:20.63,0:27:23.37,2777,,0,0,0,,.ربما هذا ما يجعلنا شاركاء جيدين Dialogue: 0,0:27:23.47,0:27:27.08,2777,,0,0,0,,أنت مبدع لكن ليس لديك\N.القدرة على المناورات الحساسة Dialogue: 0,0:27:27.61,0:27:30.78,2777,,0,0,0,,.لا تنسى هذا يا (أندريه)، فأنا خبيرة في ذلك Dialogue: 0,0:27:30.88,0:27:34.52,2777,,0,0,0,,،إنّك مجرد بستاني\N.حتى إن كنت عظيماً Dialogue: 0,0:27:34.62,0:27:41.22,2777,,0,0,0,,،بدوني لتعزيز مصالحك، حسناً\N.فأستخدم خيالك الشهير Dialogue: 0,0:28:11.29,0:28:13.65,2777,,0,0,0,,.هذا أكثر بما يكفي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:28:22.03,0:28:24.13,2777,,0,0,0,,... ما الذي Dialogue: 0,0:28:24.23,0:28:28.30,2777,,0,0,0,,إلى أين ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:28:32.11,0:28:34.11,2777,,0,0,0,,لوك)؟) Dialogue: 0,0:29:24.09,0:29:27.49,2777,,0,0,0,,.يا لمنظركِ، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:29:27.59,0:29:30.70,2777,,0,0,0,,متى أستيقظتِ هذا الصباح؟\Nألمَ تنامين مجدداً؟ Dialogue: 0,0:29:30.80,0:29:33.94,2777,,0,0,0,,ـ لا أتذكّر\Nـ يجب عليكِ الإعتناء كثيراً Dialogue: 0,0:29:34.04,0:29:37.74,2777,,0,0,0,,.لن تواصلين على هذا المعدل أبداً\Nإذاً، ماذا سوف يحل بنا؟ Dialogue: 0,0:29:37.84,0:29:40.61,2777,,0,0,0,,.أنني دوماً أفكر في شيء ما Dialogue: 0,0:29:40.71,0:29:42.84,2777,,0,0,0,,.لقد وصلت اليوم Dialogue: 0,0:29:47.78,0:29:50.15,2777,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:29:54.69,0:29:55.96,2777,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:30:11.37,0:30:13.31,2777,,0,0,0,,هل هناك أحد تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:30:18.98,0:30:21.45,2777,,0,0,0,,.(سيّد (دورا Dialogue: 0,0:30:27.52,0:30:31.23,2777,,0,0,0,,.يجب أن تتعلمي التعامل مع العمال\N.خلاف ذلك، سينتهي بكِ الأمر مع المسرفين Dialogue: 0,0:30:31.33,0:30:34.50,2777,,0,0,0,,العمال الكثيرين الذين كانوا عندكِ\N.ينتظرون التواجد في موقع آخر Dialogue: 0,0:30:34.60,0:30:36.97,2777,,0,0,0,,.فلن يضايقوننا مجدداً\N.ذات الأمر ينطبق على مزودي الخشب Dialogue: 0,0:30:37.27,0:30:40.94,2777,,0,0,0,,أحد أصدقائك في المقابلة\N.قد أوصى بهم Dialogue: 0,0:30:41.04,0:30:43.50,2777,,0,0,0,,ـ ربما لم يفكر جيّداً\Nـ وأنت فكرت؟ Dialogue: 0,0:30:43.60,0:30:46.44,2777,,0,0,0,,.إذا أخفقتِ، فسوف نخفق جميعاً Dialogue: 0,0:30:46.54,0:30:50.74,2777,,0,0,0,,.إنها ليست فكرة جيّدة، لكنها الحقيقة Dialogue: 0,0:30:52.08,0:30:53.45,2777,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:30:53.55,0:30:55.93,2777,,0,0,0,,إذاً، لقد تعلمتُ أن الإنصياع إلى\N،بعض الإستفسارات الذين في اللجنة Dialogue: 0,0:30:56.03,0:30:58.62,2777,,0,0,0,,وكل من لديه عمال جيّدين الذين\N.لديهم شيء أكثر ما يريدونه ماعداكِ Dialogue: 0,0:30:58.72,0:31:00.39,2777,,0,0,0,,.هذا بفضل أصدقائك في المقابلة Dialogue: 0,0:31:00.49,0:31:03.04,2777,,0,0,0,,.بعض الرجال يتأخذون الخسارة أصعب\Nمن الآخرين، وأنا من الناحية الآخرى Dialogue: 0,0:31:03.14,0:31:06.73,2777,,0,0,0,,لدي طاغوت زوجة وأعتدتُ\Nأن أكون الطرف الخاسر Dialogue: 0,0:31:06.83,0:31:10.37,2777,,0,0,0,,،إنها صدرت تعليمات دقيقة جداً\N.التي كما أقول، لن أجرؤ على مخالفتها Dialogue: 0,0:31:10.47,0:31:13.50,2777,,0,0,0,,ـ تعليمات؟\N"ـ "أسأليها عن العمل Dialogue: 0,0:31:13.60,0:31:17.57,2777,,0,0,0,,حسناً، الرجل ينهش مثل الجزر\N.في متناول يد الوحش Dialogue: 0,0:31:18.34,0:31:21.54,2777,,0,0,0,,.بالإضافة لديّ طفلين Dialogue: 0,0:31:21.71,0:31:26.55,2777,,0,0,0,,،إنهما يجعلاني فخوراً جداً\N.حتى لو شعرت بالتواضع في أماكن آخرى Dialogue: 0,0:31:26.65,0:31:28.82,2777,,0,0,0,,هل يمكنني أن أنزع هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:31:35.39,0:31:38.06,2777,,0,0,0,,.(لقد استلمت دعوة لحضور (اللوفر Dialogue: 0,0:31:38.16,0:31:42.16,2777,,0,0,0,,رباه، أنني أتوقع ستكون هناك\N.وليمة عشاء أيضاً، جميل جداً Dialogue: 0,0:31:42.26,0:31:43.93,2777,,0,0,0,,هل سيكون هناك آخرون؟ Dialogue: 0,0:32:34.18,0:32:38.55,2777,,0,0,0,,،فرساي) ستكون قلب مملكتنا) Dialogue: 0,0:32:38.65,0:32:43.89,2777,,0,0,0,,،ومسكونة من قبل أروع النماذج البشرية Dialogue: 0,0:32:43.99,0:32:50.16,2777,,0,0,0,,لائقة إلى الآلهة القديمة لينظروا\N،ويجدوا صداهم في الحدائق Dialogue: 0,0:32:50.26,0:32:55.80,2777,,0,0,0,,حيث يجلب كل منعطف جديد\N.إثارة آخرى Dialogue: 0,0:32:55.90,0:32:58.64,2777,,0,0,0,,النوافير التي تتدفق بلطف Dialogue: 0,0:32:58.74,0:33:02.78,2777,,0,0,0,,ستكون البلسم الذي يخفف\N.طنين الأذن Dialogue: 0,0:33:02.88,0:33:08.18,2777,,0,0,0,,البساتين المعطرة بزهور البرتقال\N.في مهب الرياح المعتدلة Dialogue: 0,0:33:21.80,0:33:23.87,2777,,0,0,0,,،يا لو من نور Dialogue: 0,0:33:23.97,0:33:26.14,2777,,0,0,0,,.يا له من جمال، يا له من أمل Dialogue: 0,0:33:27.27,0:33:30.34,2777,,0,0,0,,،)فرساي)، (فرساي) Dialogue: 0,0:33:31.64,0:33:34.01,2777,,0,0,0,,.(فرساي) Dialogue: 0,0:33:44.22,0:33:46.59,2777,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:33:58.03,0:34:01.03,2777,,0,0,0,,أظن أن هذا هو الطريق، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:34:05.14,0:34:10.31,2777,,0,0,0,,،بعض الهواء الليل المنعش، على ما أظن\Nإننا نحتاجه، يا سيّدتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:10.75,0:34:13.11,2777,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:34:13.92,0:34:17.89,2777,,0,0,0,,ـ إنها مرتك الأولى في البلاط، سيدتي؟\Nـ هل هنا حيث أكون؟ Dialogue: 0,0:34:17.99,0:34:20.22,2777,,0,0,0,,أين تظني نفسكِ أن تكونين؟ Dialogue: 0,0:34:20.32,0:34:23.22,2777,,0,0,0,,.حسناً، لا أعلم Dialogue: 0,0:34:24.02,0:34:27.30,2777,,0,0,0,,.(حفل إستقبال حدائق (فرساي Dialogue: 0,0:34:27.40,0:34:30.16,2777,,0,0,0,,هل هي نوعاً مسألة سقيفة؟\N.كم هذا رائع Dialogue: 0,0:34:30.26,0:34:32.30,2777,,0,0,0,,.إكليل من بين الحشائش Dialogue: 0,0:34:32.40,0:34:36.87,2777,,0,0,0,,أظن أنني قللتُ من شأن\N.الحدث إلى حداً ما يا سيّدي Dialogue: 0,0:34:36.97,0:34:42.84,2777,,0,0,0,,،)أنطوان نوبار دي كومنت)\N.(النبيل (دي بيغليم)، (دوك دي لوزان Dialogue: 0,0:34:42.94,0:34:44.91,2777,,0,0,0,,.(أنطوان) Dialogue: 0,0:34:45.98,0:34:47.65,2777,,0,0,0,,(ـ (سابين دي بارا\Nـ فاتنة Dialogue: 0,0:34:47.75,0:34:50.15,2777,,0,0,0,,.الآن، دعيني أصطحبكِ في جولة كبيرة Dialogue: 0,0:34:51.99,0:34:55.89,2777,,0,0,0,,ماذا تعرفين عنا، يا سيّدتي\Nهل نحن كألفئران في الفخ؟ Dialogue: 0,0:34:56.26,0:34:59.19,2777,,0,0,0,,.لا شيء، آسفة لقول هذا Dialogue: 0,0:34:59.29,0:35:02.20,2777,,0,0,0,,،الشتاء، الصيف، الخريف، الربيع\N.ونحن هنا للأبد Dialogue: 0,0:35:02.30,0:35:05.60,2777,,0,0,0,,.إننا ربما لن نغادر بدون إذن الملك Dialogue: 0,0:35:06.60,0:35:08.44,2777,,0,0,0,,.أجل، الفئران في الفخ Dialogue: 0,0:35:08.54,0:35:11.81,2777,,0,0,0,,إننا مجتمع صغير، هناك\N.فقط ألفين واحد منا Dialogue: 0,0:35:11.91,0:35:14.04,2777,,0,0,0,,.الجميع يعرف بعضهم الآخر Dialogue: 0,0:35:14.14,0:35:17.51,2777,,0,0,0,,.الجميع سعى لدخول المجموعة Dialogue: 0,0:35:17.61,0:35:19.11,2777,,0,0,0,,سعى لدخول"؟" Dialogue: 0,0:35:19.21,0:35:23.62,2777,,0,0,0,,قاتل وعمل علاقة حب، وما شابة من ذلك Dialogue: 0,0:35:28.36,0:35:32.13,2777,,0,0,0,,.(إنها زوجة (دي مونتزبان\N.متأخر كعادتها، إنها عشيقة الملك Dialogue: 0,0:35:32.23,0:35:35.23,2777,,0,0,0,,،التي على الأقل لديها 4 أطفال منه\N.لكنها فقدت أهتمام الملك Dialogue: 0,0:35:35.33,0:35:38.22,2777,,0,0,0,,.والآن هناك نجمة جديدة صاعدة Dialogue: 0,0:35:38.32,0:35:40.60,2777,,0,0,0,,.(سيّدة (دي مانتينون Dialogue: 0,0:35:40.70,0:35:42.40,2777,,0,0,0,,ـ وهل هي هنا؟\Nـ إنها متدينة جداً Dialogue: 0,0:35:42.50,0:35:45.97,2777,,0,0,0,,إنها لا تحضر أيّ شيء تافة\N.كالحفلة، خلاف بعض الناس Dialogue: 0,0:35:46.07,0:35:48.71,2777,,0,0,0,,.لا تنظري، إنهم يتحدثون عنّا Dialogue: 0,0:35:48.81,0:35:51.11,2777,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:35:51.91,0:35:53.91,2777,,0,0,0,,.. إنّكِ Dialogue: 0,0:35:54.01,0:35:57.39,2777,,0,0,0,,ـ هل أنا متأخرة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:35:57.49,0:35:59.72,2777,,0,0,0,,ـ باكرة؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:35:59.82,0:36:01.82,2777,,0,0,0,,ماذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:36:02.76,0:36:05.86,2777,,0,0,0,,ـ هنا\Nـ أحد حدائقكِ؟ مثالية Dialogue: 0,0:36:05.96,0:36:08.33,2777,,0,0,0,,يجب عليّ أن أصطحب السيّدة\N.إلى العشاء Dialogue: 0,0:36:08.53,0:36:10.63,2777,,0,0,0,,هل يمكنني أن أترك صديقتي\Nالجديدة أن يعتني بها؟ Dialogue: 0,0:36:10.73,0:36:12.00,2777,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:36:12.10,0:36:14.87,2777,,0,0,0,,.أحرسها جيّداً، يا سيدي\N.فالنسور تحلق بالجوار Dialogue: 0,0:36:15.37,0:36:17.44,2777,,0,0,0,,.لقد كان من دواع سروري Dialogue: 0,0:36:17.54,0:36:19.17,2777,,0,0,0,,سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:36:29.78,0:36:32.65,2777,,0,0,0,,.إنها تبدو حياة إستثنائية Dialogue: 0,0:36:33.99,0:36:39.53,2777,,0,0,0,,ـ لكن هل يمكنك الدخول والخروج بحرية؟\Nـ أجل، لديّ الحرية لفعل ذلك Dialogue: 0,0:36:39.63,0:36:43.80,2777,,0,0,0,,والآن جميعهم ينتقلون إلى\N.فرساي)، إلى القرية) Dialogue: 0,0:36:43.90,0:36:47.50,2777,,0,0,0,,ـ ألن تلتحق بهم؟\Nـ أود أن أجن ببطء Dialogue: 0,0:36:49.54,0:36:53.11,2777,,0,0,0,,هل يظنوك منتج خضار أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:36:53.21,0:36:55.54,2777,,0,0,0,,إنّكِ لا تظهرين أيّ أعتبار\N.لغروري، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:36:55.94,0:36:58.08,2777,,0,0,0,,.أنا واثقة جداً ليس لديك هذا الشيء Dialogue: 0,0:36:58.18,0:37:01.72,2777,,0,0,0,,ماذا عنكِ يا سيّدة (سابين دي بارا)؟ Dialogue: 0,0:37:01.82,0:37:03.42,2777,,0,0,0,,أأنت عرضة للغرور؟ Dialogue: 0,0:37:03.52,0:37:07.72,2777,,0,0,0,,ـ هل تتذكّر قبعتي؟\Nـ إنه من المستحيل نسيانها Dialogue: 0,0:37:07.82,0:37:11.23,2777,,0,0,0,,ـ إنها كانت باهظة الثمن\Nـ وغير ضرورية تماماً Dialogue: 0,0:37:11.83,0:37:13.31,2777,,0,0,0,,!(نولي) Dialogue: 0,0:37:13.41,0:37:16.75,2777,,0,0,0,,!ـ يا رفيقي القديم\Nـ سيّدي Dialogue: 0,0:37:16.85,0:37:20.17,2777,,0,0,0,,أعطني قبلة في الحال وإلا\N.سأعتبرها إهانة كبيرة Dialogue: 0,0:37:20.27,0:37:22.35,2777,,0,0,0,,ـ يا لها من قبعة رائعة\Nـ هل تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:37:22.45,0:37:24.26,2777,,0,0,0,,،أنني أجربها وحسب\N.أنا لم أرتدي قبعة أبداً Dialogue: 0,0:37:24.46,0:37:26.91,2777,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ الخوف من إفساد شعري المستعار Dialogue: 0,0:37:27.01,0:37:30.14,2777,,0,0,0,,لكن مَن هذه؟، يا سيّدتي العزيزة\N.إنّكِ تنحنين، اسمحي ليّ Dialogue: 0,0:37:30.74,0:37:35.18,2777,,0,0,0,,هل ليّ أن أقدمكِ على صاحب\Nالجلالة (قيليب) والدوق (أورليانز)؟ Dialogue: 0,0:37:35.28,0:37:37.79,2777,,0,0,0,,يا صاحبة الجلالة، هذه السيّدة\N.(سابين دي بارا) Dialogue: 0,0:37:37.89,0:37:39.25,2777,,0,0,0,,.سعدتُ بلقائكِ، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:37:39.35,0:37:45.03,2777,,0,0,0,,كيف يمكن لامرأة بهذا الذوق الرائع أن\Nتكون برفقة عامل طين مثل (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:37:45.13,0:37:48.90,2777,,0,0,0,,يجب أن أعترف أنني عاملة\N.طين أيضاً، يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:37:49.00,0:37:51.17,2777,,0,0,0,,.(أنني أعمل لصالح سيّد في (فرساي Dialogue: 0,0:37:51.27,0:37:54.88,2777,,0,0,0,,.لست قادر على تخيل هذا\N.أخبرينا كيف يكون ذلك Dialogue: 0,0:37:54.98,0:37:57.04,2777,,0,0,0,,هلا قدمتُ لكما السيّد (دي فاز)؟ Dialogue: 0,0:37:57.14,0:37:59.37,2777,,0,0,0,,(ـ هذا السيّد (لو نوتر)، السيّدة (دي بارا\Nـ تشرفت بكما Dialogue: 0,0:37:59.47,0:38:01.08,2777,,0,0,0,,.لن لا زال هناك شيء غامض، سيّدتي Dialogue: 0,0:38:01.18,0:38:04.95,2777,,0,0,0,,ما الذي تفعله امرأة أنيقة محافظة\Nمع (نولي) هنا؟ Dialogue: 0,0:38:05.05,0:38:07.08,2777,,0,0,0,,أنني أتكلم من الجانب الآخر\N.لمقياس الموضة Dialogue: 0,0:38:07.18,0:38:09.68,2777,,0,0,0,,،لا أعتذر عن ذلك\N.لكني أحب هذا عن نفسي Dialogue: 0,0:38:09.78,0:38:11.72,2777,,0,0,0,,.أجبي يا سيدتي\N.أوقفيني عن التحدث Dialogue: 0,0:38:13.29,0:38:16.47,2777,,0,0,0,,إنه كان الشيء الوحيد الذي أعرف\N.كيف أفعله من أجل النقود Dialogue: 0,0:38:16.57,0:38:19.29,2777,,0,0,0,,وهل تستمتعين بمهنتكِ؟\Nهل إنها تحفزكِ؟ Dialogue: 0,0:38:19.39,0:38:22.60,2777,,0,0,0,,إنها ساعدتني في تجاوز الأوقات\N.الصعبة جداً وجعلتني أن أكون مستقلة Dialogue: 0,0:38:22.70,0:38:24.56,2777,,0,0,0,,!عزيزي Dialogue: 0,0:38:24.66,0:38:29.47,2777,,0,0,0,,.ببساطة أنني أفعل ما قيل ليّ\N.حتى لو كان الزواج من امرأة ألمانية كبيرة Dialogue: 0,0:38:29.57,0:38:31.52,2777,,0,0,0,,رغم ذلك، أعترف إنني أحبها\N،أكثر من زوجتي الأخيرة Dialogue: 0,0:38:31.62,0:38:33.84,2777,,0,0,0,,.التي ماتت الآن، الحمد الله Dialogue: 0,0:38:34.04,0:38:38.31,2777,,0,0,0,,.قبلني، يا زوجي\N.إننا بحاجة إلى العطف Dialogue: 0,0:38:39.62,0:38:43.15,2777,,0,0,0,,إنه من الرائع أن يكون\N.لديّ زوج هكذا Dialogue: 0,0:38:43.25,0:38:44.39,2777,,0,0,0,,.عزيزتي، إننا نتصرف بوقاحة Dialogue: 0,0:38:44.49,0:38:48.12,2777,,0,0,0,,الأميرة (بلاتيان)، الدوقة (أورليانز)، هل\N.. لي أن أعرفكما بالسيّدة (دي بارا)، التي Dialogue: 0,0:38:48.22,0:38:51.26,2777,,0,0,0,,نولي)، عن ماذا مسؤولة السيّدة (دي بارا)؟) Dialogue: 0,0:38:51.36,0:38:53.29,2777,,0,0,0,,اسمعي هذا يا عزيزتي، سوف يثير إهتمامكِ Dialogue: 0,0:38:53.39,0:38:56.16,2777,,0,0,0,,إنها تنوي بناء شلال مياه\N.(في (فرساي Dialogue: 0,0:38:56.26,0:38:58.30,2777,,0,0,0,,.لا مثيل له في الحدائق Dialogue: 0,0:38:58.40,0:38:59.87,2777,,0,0,0,,.كم هذا رائع Dialogue: 0,0:38:59.97,0:39:04.10,2777,,0,0,0,,.أنني معجبة كبيرة بالهندسة\N.سيّدتي، عليكِ أن تعدينا برؤيته Dialogue: 0,0:39:04.20,0:39:08.21,2777,,0,0,0,,هل ربما يهتم سموكِ بتناول\Nالعشاء في قناة (لو فيسيان)؟ Dialogue: 0,0:39:08.31,0:39:12.65,2777,,0,0,0,,هل هي في الريف؟\N.أنني دوماً أظل طريقي في الريف Dialogue: 0,0:39:12.75,0:39:15.76,2777,,0,0,0,,.. لكن الآن إننا ننتقل من (فرساي)، أنني Dialogue: 0,0:39:15.86,0:39:19.39,2777,,0,0,0,,.سوف أصبح شخص ضعيف الشخصية\N.واحد بائس غير منظم Dialogue: 0,0:39:19.49,0:39:22.39,2777,,0,0,0,,.(إننا نود منك القدوم يا سيّد (لو نوتر Dialogue: 0,0:39:24.42,0:39:27.09,2777,,0,0,0,,.يجب على الجميع القدوم، كما أتخيل Dialogue: 0,0:39:27.19,0:39:28.63,2777,,0,0,0,,.(تعالي يا سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:39:28.73,0:39:31.17,2777,,0,0,0,,خذي جولة معي بالجوار\N.وأخبريني عن مخططكِ Dialogue: 0,0:39:31.27,0:39:33.87,2777,,0,0,0,,.من دواع سروري، يا صاحبة السمو Dialogue: 0,0:39:35.50,0:39:39.27,2777,,0,0,0,,(حسناً يا (نولي)، أن السيّدة (دي بارا\N.أثارت اهتمام عزيزتي بشدة Dialogue: 0,0:39:39.37,0:39:42.44,2777,,0,0,0,,هل أثارت اهتمامك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:39:43.14,0:39:46.31,2777,,0,0,0,,إنها مسلية وذكية جداً فيما\N.تفعله، على ما أظن Dialogue: 0,0:39:46.41,0:39:48.22,2777,,0,0,0,,هل تظن هذا؟ Dialogue: 0,0:39:48.32,0:39:51.69,2777,,0,0,0,,.أنا مسرور، أحسنت Dialogue: 0,0:40:00.66,0:40:02.46,2777,,0,0,0,,هل تريد معكرون؟ Dialogue: 0,0:40:02.56,0:40:04.73,2777,,0,0,0,,.شكراً لك، سيّدي Dialogue: 0,0:40:08.27,0:40:10.74,2777,,0,0,0,,.أصيح كلامي جيّد، على ما أظن Dialogue: 0,0:40:10.84,0:40:15.01,2777,,0,0,0,,."أجل، مثلاً "أروع النماذج الأنسانية\N.بالتأكيد استمتعتُ بها Dialogue: 0,0:40:18.61,0:40:21.18,2777,,0,0,0,,ربما إننا نبني بالحجر لكن\Nيمكنني أن أخبرك إنه ريشة Dialogue: 0,0:40:21.28,0:40:24.15,2777,,0,0,0,,.بالمقارنة إلى وزن الدولة Dialogue: 0,0:40:26.25,0:40:30.59,2777,,0,0,0,,أخبرني شقيقي بإنّك تبتكر أفكار\Nجديدة في الحدائق، لماذا؟ Dialogue: 0,0:40:30.69,0:40:32.86,2777,,0,0,0,,.لقد أقتنعتُ بتوسيع آفاقي Dialogue: 0,0:40:32.96,0:40:37.50,2777,,0,0,0,,ـ هل تم أختبارها؟\Nـ أجل، في رأيي، إنها مناسبة Dialogue: 0,0:40:37.90,0:40:40.20,2777,,0,0,0,,مناسبة؟ Dialogue: 0,0:40:42.94,0:40:46.04,2777,,0,0,0,,في العام الماضي، لقد حظينا\N،بحفلة" نفيس وشيبرد" التنكرية Dialogue: 0,0:40:46.14,0:40:49.48,2777,,0,0,0,,ولم يكن الأمر مضحكاً، كل تلك الوجوه\N.المنهكمة مع الباروكات الكتانية Dialogue: 0,0:40:49.58,0:40:50.81,2777,,0,0,0,,.كنا نبدو كبار Dialogue: 0,0:40:50.91,0:40:56.22,2777,,0,0,0,,أنني بحاجة لنافذة مثالية لكي تتمكن\N.الناس من رؤية أفضل ما في أنفسهم Dialogue: 0,0:40:56.32,0:40:59.75,2777,,0,0,0,,.إننا أصبحنا كبار جداً على النكات Dialogue: 0,0:41:00.02,0:41:03.36,2777,,0,0,0,,.العمل سيكون أصلياً لكن متوازناً Dialogue: 0,0:41:03.46,0:41:06.36,2777,,0,0,0,,.وستكون المسؤولية على عاتقي Dialogue: 0,0:41:06.46,0:41:08.53,2777,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:41:09.70,0:41:11.86,2777,,0,0,0,,.ستكون Dialogue: 0,0:41:18.00,0:41:20.01,2777,,0,0,0,,.(أندريه) Dialogue: 0,0:41:20.11,0:41:21.84,2777,,0,0,0,,.أنني أعتد رؤيتك في مكان مظلم Dialogue: 0,0:41:28.45,0:41:33.32,2777,,0,0,0,,ـ هل أستمتعت بالأمسية؟\Nـ أتخيل أنني استمتعتُ بقدر ما أستمتعتِ Dialogue: 0,0:41:41.73,0:41:44.23,2777,,0,0,0,,.لقد كنت مع تلك الامرأة Dialogue: 0,0:43:15.12,0:43:17.06,2777,,0,0,0,,!جاهز Dialogue: 0,0:43:42.42,0:43:44.92,2777,,0,0,0,,.أنتِ متهورة، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:44:01.10,0:44:03.87,2777,,0,0,0,,هل تعرفين أن زوجي والنبيل عشيقين؟ Dialogue: 0,0:44:04.67,0:44:10.11,2777,,0,0,0,,،إنه لم يمنعنا من إنجاب الأطفال\N.وإنهم يحبهم بشدة Dialogue: 0,0:44:10.21,0:44:13.05,2777,,0,0,0,,.في المعركة، إنه شجاع للغاية Dialogue: 0,0:44:13.15,0:44:15.48,2777,,0,0,0,,.ولديه قلب جيّد Dialogue: 0,0:44:15.65,0:44:18.52,2777,,0,0,0,,.أنا سعيدة بإختياري Dialogue: 0,0:44:36.37,0:44:38.27,2777,,0,0,0,,ثمة شيء آخر عن الريف Dialogue: 0,0:44:39.64,0:44:41.71,2777,,0,0,0,,.هو الوحل Dialogue: 0,0:44:42.44,0:44:45.01,2777,,0,0,0,,.المرء يواجه في كل مكان Dialogue: 0,0:44:45.11,0:44:48.05,2777,,0,0,0,,.أو الحيوانات تصنع الوحل Dialogue: 0,0:44:48.95,0:44:52.05,2777,,0,0,0,,.الريف مليء بالوحل Dialogue: 0,0:44:57.09,0:45:00.93,2777,,0,0,0,,أحياناً أشعر أنني مهزوم تماماً\N.من قبل الحدود القصوى للحياة Dialogue: 0,0:45:01.69,0:45:04.70,2777,,0,0,0,,،عندما أحضر إلى مكان كهذا Dialogue: 0,0:45:04.80,0:45:07.87,2777,,0,0,0,,تدريجياً، أشعر بقليل من الشجاعة Dialogue: 0,0:45:07.97,0:45:10.47,2777,,0,0,0,,.وأشعر بإصلاح الأشياء Dialogue: 0,0:45:10.57,0:45:12.81,2777,,0,0,0,,هل تشعر بهذه الطريقة كثيراً؟ Dialogue: 0,0:45:12.91,0:45:16.08,2777,,0,0,0,,.أكثر من ذلك مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:45:20.25,0:45:23.28,2777,,0,0,0,,ألا ترافقك زوجتك؟ Dialogue: 0,0:45:23.38,0:45:24.97,2777,,0,0,0,,... أعني Dialogue: 0,0:45:25.07,0:45:30.25,2777,,0,0,0,,إنها لا تخرج معك في أوقات\Nآخرى بجانب الآن؟ Dialogue: 0,0:45:32.16,0:45:35.06,2777,,0,0,0,,.إنّكِ صريحة جداً، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:45:41.80,0:45:44.37,2777,,0,0,0,,.لدينا إتفاق Dialogue: 0,0:45:44.97,0:45:48.37,2777,,0,0,0,,أشعر بالخيانة في مناقشة\N.هكذا مسائل Dialogue: 0,0:45:49.84,0:45:55.92,2777,,0,0,0,,ـ أأنتِ متزوجة أيضاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:45:57.32,0:45:59.85,2777,,0,0,0,,.زوجي ميت Dialogue: 0,0:45:59.95,0:46:02.02,2777,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:46:03.26,0:46:05.76,2777,,0,0,0,,،اليوم إنّكِ نعيتني بالمتهورة Dialogue: 0,0:46:05.86,0:46:08.66,2777,,0,0,0,,لكن لأكون متهورة يجب\N،أن أتخلى عن الأمان Dialogue: 0,0:46:08.76,0:46:14.77,2777,,0,0,0,,لكن أظن ربما الأمان هو\N.من تخلى عني Dialogue: 0,0:46:30.15,0:46:32.35,2777,,0,0,0,,ما الامر؟ Dialogue: 0,0:46:34.92,0:46:37.89,2777,,0,0,0,,.. لا شيء، إنه Dialogue: 0,0:46:40.53,0:46:44.50,2777,,0,0,0,,ـ أود فقط مواصلة المشي\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:46:46.53,0:46:50.40,2777,,0,0,0,,هيّا، ثمة شيء يجب\N.عليكِ رؤيته Dialogue: 0,0:47:04.35,0:47:06.72,2777,,0,0,0,,.إنه ضريح Dialogue: 0,0:48:05.61,0:48:08.45,2777,,0,0,0,,.الملكة ماتت Dialogue: 0,0:48:42.18,0:48:45.62,2777,,0,0,0,,ـ لطيف جداً\Nـ سريع جداً Dialogue: 0,0:49:06.11,0:49:08.44,2777,,0,0,0,,هل أستمتعت بنزهتك، يا (أندريه)؟ Dialogue: 0,0:49:11.51,0:49:14.35,2777,,0,0,0,,هل أعتبر هذه إنّكِ غافلة\Nعن الأحداث، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,0:49:14.45,0:49:17.65,2777,,0,0,0,,أحداث؟ ماذا تعني بالأحداث؟ Dialogue: 0,0:49:17.75,0:49:20.49,2777,,0,0,0,,.الملكة ماتت، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:49:20.59,0:49:23.46,2777,,0,0,0,,ـ الملكة؟\Nـ ماتت Dialogue: 0,0:49:27.56,0:49:29.06,2777,,0,0,0,,هل يمكن للملك أن يتزوج مجدداً؟ Dialogue: 0,0:49:29.16,0:49:31.77,2777,,0,0,0,,لكن لم يعد مع صديقتكِ\Nالنبيلة، على ما أظن Dialogue: 0,0:49:32.67,0:49:35.40,2777,,0,0,0,,.(أشعر بالأسى إتجاه (مونتزبان Dialogue: 0,0:49:37.44,0:49:39.77,2777,,0,0,0,,.أصعدي بحذر، يا سيّدتي Dialogue: 0,0:49:52.32,0:49:53.99,2777,,0,0,0,,!ضعوا المزيد على العربة Dialogue: 0,0:49:54.09,0:49:56.52,2777,,0,0,0,,.كلا، الآخرى Dialogue: 0,0:49:56.62,0:50:00.16,2777,,0,0,0,,.أنني أريد خشب متبل Dialogue: 0,0:50:20.21,0:50:22.71,2777,,0,0,0,,.(سيّدة (دي بارا Dialogue: 0,0:50:27.29,0:50:30.06,2777,,0,0,0,,ـ سيّدي\Nـ لقد أحرزنا بعض التقدم هنا Dialogue: 0,0:50:30.16,0:50:33.36,2777,,0,0,0,,.لديّ رئيس عمال جديد\N.(السيّد (دورا Dialogue: 0,0:50:41.27,0:50:43.84,2777,,0,0,0,,لقد أضطررنا تصريف التربة\N.تحت النافورة Dialogue: 0,0:50:43.94,0:50:47.87,2777,,0,0,0,,ـ الأرض مغمورة بالمياه\Nـ إنها مشكلة شائعة في الحدائق Dialogue: 0,0:51:18.00,0:51:20.14,2777,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:51:25.18,0:51:28.09,2777,,0,0,0,,هل أحياناً تنسى أن تأكل؟ Dialogue: 0,0:51:31.48,0:51:36.92,2777,,0,0,0,,.(هذه الفطيرة من السيّدة (دي لاتور\N.إنها تغذي البط على الأعشاب البحرية Dialogue: 0,0:51:38.59,0:51:40.46,2777,,0,0,0,,.هذا كان كل ما يمكنها تحمله Dialogue: 0,0:51:41.46,0:51:43.96,2777,,0,0,0,,.الفضيلة شيء ضروري Dialogue: 0,0:51:49.34,0:51:51.27,2777,,0,0,0,,ما الذي يضحكِ؟ Dialogue: 0,0:51:52.61,0:51:56.58,2777,,0,0,0,,كانت هناك امرأة إيرلندية ماتت\N،وزوجها كتب على شاهد قبرها Dialogue: 0,0:51:56.68,0:51:58.98,2777,,0,0,0,,(هنا ترقد (إليانور فيتزجيرالد" Dialogue: 0,0:51:59.08,0:52:02.11,2777,,0,0,0,,."فضائلها تتجاوز إخفاقاتها" Dialogue: 0,0:52:02.21,0:52:03.98,2777,,0,0,0,,.كم هذه نبالة منه Dialogue: 0,0:52:04.08,0:52:06.49,2777,,0,0,0,,هل تظنين إنه أراها ذلك\Nقبل أن تموت؟ Dialogue: 0,0:52:06.99,0:52:09.79,2777,,0,0,0,,.لكنت وضعتُ سهماً في عينه Dialogue: 0,0:52:10.12,0:52:12.86,2777,,0,0,0,,.ربما إنه كان صادقاً Dialogue: 0,0:52:18.13,0:52:20.57,2777,,0,0,0,,كيف حال الملك؟ Dialogue: 0,0:52:22.07,0:52:24.30,2777,,0,0,0,,.مصدوم، على ما أظن Dialogue: 0,0:52:24.40,0:52:27.04,2777,,0,0,0,,.يا الامرأة الاسبانية المسكينة الصغيرة Dialogue: 0,0:52:27.14,0:52:29.81,2777,,0,0,0,,لقد قُطع رأسها وأخرجت أعضائها بعناية Dialogue: 0,0:52:29.91,0:52:35.11,2777,,0,0,0,,،وكل رفاقها، خادماتها، الجميع\N.كان عليهم التجمع حول الطاولة Dialogue: 0,0:52:36.75,0:52:41.15,2777,,0,0,0,,ـ لماذا كان عليهم قطع رأسها؟\Nـ ليعرفوا سبب موتها Dialogue: 0,0:52:43.29,0:52:47.13,2777,,0,0,0,,لا بد عليك حضور الجنازة، على ما أفترض؟ Dialogue: 0,0:52:51.23,0:52:53.90,2777,,0,0,0,,.حسناً، يتوجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:53:25.26,0:53:27.63,2777,,0,0,0,,.هذا أنا، يا سيّدي الملك\Nهل ليّ؟ Dialogue: 0,0:53:30.40,0:53:32.87,2777,,0,0,0,,.تفضل بالدخول يا أخي Dialogue: 0,0:53:32.97,0:53:35.74,2777,,0,0,0,,،إذا الملك لا يأكل\N.فأن (فرنسا) لن تأكل Dialogue: 0,0:53:36.24,0:53:39.85,2777,,0,0,0,,،)سوف أطعم (فرنسا\N.ويجب عليك تحمل هذا Dialogue: 0,0:53:39.95,0:53:44.78,2777,,0,0,0,,ـ أنا لستُ جائعاً\Nـ أحضرتُ حلوى الهلام Dialogue: 0,0:53:50.12,0:53:52.69,2777,,0,0,0,,هل لديك ليمون؟ Dialogue: 0,0:54:05.57,0:54:08.27,2777,,0,0,0,,.(أتمنى أن أذهب إلى (مارلي Dialogue: 0,0:54:08.91,0:54:11.94,2777,,0,0,0,,.وأتمنى أن أكون لوحدي Dialogue: 0,0:54:43.44,0:54:46.15,2777,,0,0,0,,.حاول إلا تثني القمم Dialogue: 0,0:56:56.34,0:56:58.91,2777,,0,0,0,,.كم رائعة Dialogue: 0,0:59:02.00,0:59:04.54,2777,,0,0,0,,سيّد (دي لا كانتني)؟ Dialogue: 0,0:59:09.24,0:59:11.81,2777,,0,0,0,,.(أنا السيّدة (سابين دي بارا Dialogue: 0,0:59:11.91,0:59:13.71,2777,,0,0,0,,.أنا سعيدة جداً بلقائك Dialogue: 0,0:59:13.81,0:59:16.75,2777,,0,0,0,,(أنا أرسلتُ من قبل مكتب مباني (فرساي Dialogue: 0,0:59:16.85,0:59:20.85,2777,,0,0,0,,لأطلب شجيرات كما أطلب\N.من شخصكم الكريم Dialogue: 0,0:59:22.05,0:59:26.76,2777,,0,0,0,,لقد أحضرتُ معي مجموعة مختارة\Nمن النباتات المعمرة ظننتُ ربما نتبادلها Dialogue: 0,0:59:33.17,0:59:35.73,2777,,0,0,0,,هل هذه زهور الفصور الأربعة؟ Dialogue: 0,0:59:39.14,0:59:41.64,2777,,0,0,0,,.أجل، أظن ذلك Dialogue: 0,0:59:43.64,0:59:45.54,2777,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:59:46.34,0:59:47.75,2777,,0,0,0,,.لون جيّد، أيضاً Dialogue: 0,0:59:47.85,0:59:51.92,2777,,0,0,0,,ـ هل قلتِ بأن لديكِ مجموعة مختارة من النباتات؟\N،ـ لقد فرغتهم في العربة الصغيرة Dialogue: 0,0:59:52.02,0:59:56.22,2777,,0,0,0,,،أنوي على نقلهم إلى هنا\N.لكن يبدو ليس هناك أحد Dialogue: 0,0:59:56.32,0:59:59.16,2777,,0,0,0,,،لقد تمنيتُ أن أكون لوحدي\N.فطلبت من الجميع المغادرة Dialogue: 0,0:59:59.26,1:00:01.36,2777,,0,0,0,,،إذا كنت تتمنى أن تكون لوحدك\N.فيمكنني العودة Dialogue: 0,1:00:01.46,1:00:06.13,2777,,0,0,0,,كلا، كلا، أنني أجد فيكِ الصحبة\N.الجيدة التي أريدها اليوم Dialogue: 0,1:00:07.73,1:00:12.27,2777,,0,0,0,,،لا شيء سوف يناسبني أكثر من هذا Dialogue: 0,1:00:14.14,1:00:16.71,2777,,0,0,0,,،بستانية الملك Dialogue: 0,1:00:17.48,1:00:20.75,2777,,0,0,0,,.لأخذ بعض النصائح حول النباتات المعمرة Dialogue: 0,1:00:23.72,1:00:27.09,2777,,0,0,0,,اسمحي ليّ سيّدتي أن أساعدكِ Dialogue: 0,1:00:28.22,1:00:30.72,2777,,0,0,0,,.هذا من لطفك، يا سيّدي Dialogue: 0,1:00:33.06,1:00:36.30,2777,,0,0,0,,.إنّك رجل مخلص للكمثري، سيّدي Dialogue: 0,1:00:36.50,1:00:39.10,2777,,0,0,0,,.أنني أحبهم تماماً، لكن ليس كثيراً Dialogue: 0,1:00:40.53,1:00:44.57,2777,,0,0,0,,.أظن السيّد يحاول خداعي Dialogue: 0,1:00:44.67,1:00:45.81,2777,,0,0,0,,خدعة؟ Dialogue: 0,1:00:45.91,1:00:49.54,2777,,0,0,0,,.أجل، أنني أعرف كتابك عن الكمثري Dialogue: 0,1:00:49.64,1:00:52.21,2777,,0,0,0,,كتابي عن الكمثري؟ Dialogue: 0,1:00:54.58,1:00:58.38,2777,,0,0,0,,.أجل، أنني كتبتُ كتاباً عن الكمثري Dialogue: 0,1:00:59.52,1:01:02.25,2777,,0,0,0,,أظن أنني قلتُ بأنني أحبهم\N.كثيراً في كتابي Dialogue: 0,1:01:02.35,1:01:04.86,2777,,0,0,0,,.أظن إنّك قلت ذلك Dialogue: 0,1:01:05.19,1:01:07.49,2777,,0,0,0,,.والنباتات المعمرة Dialogue: 0,1:01:09.23,1:01:10.83,2777,,0,0,0,,هل تحب الزهور، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,1:01:10.93,1:01:13.50,2777,,0,0,0,,.سيّدة (دي بارا)، أنني أحب كل الزهور بشغف Dialogue: 0,1:01:13.60,1:01:15.92,2777,,0,0,0,,على الرغم أنني ممنوع من أستخدام\Nقدر ما يحلو ليّ منهم Dialogue: 0,1:01:16.02,1:01:20.87,2777,,0,0,0,,.(في (فرساي) من قبل السيّد (لو نوتر\N.إنه يشبع رغباتي ببعض الحدائق الصغيرة Dialogue: 0,1:01:20.97,1:01:25.15,2777,,0,0,0,,لقد تمنيت لو كنت قادراً على إقناعه\N.. عندما نغير الإقامة، ولكن Dialogue: 0,1:01:31.58,1:01:34.89,2777,,0,0,0,,.إنّكِ كشفتيني الآن، يا سيّدتي Dialogue: 0,1:01:37.96,1:01:41.59,2777,,0,0,0,,هل يمكننا تجاهل كل هذا\Nوواصلنا كما كان من قبل؟ Dialogue: 0,1:01:43.63,1:01:46.50,2777,,0,0,0,,... اليوم، أنا Dialogue: 0,1:01:47.57,1:01:49.70,2777,,0,0,0,,.(السيّد (دي لا كانتني Dialogue: 0,1:01:49.80,1:01:51.97,2777,,0,0,0,,.بالفعل Dialogue: 0,1:01:52.07,1:01:53.71,2777,,0,0,0,,.أنت كذلك Dialogue: 0,1:01:58.54,1:02:00.75,2777,,0,0,0,,هل تفضل الإنتقال إلى (فرساي)، يا سيّدي؟ Dialogue: 0,1:02:00.85,1:02:02.48,2777,,0,0,0,,.كثيراً جداً Dialogue: 0,1:02:02.58,1:02:04.42,2777,,0,0,0,,من الجيّد أن يكونوا الصغار\N.بعيدين عن المدينة Dialogue: 0,1:02:04.52,1:02:07.25,2777,,0,0,0,,.أعلم إنه إندهاش للجميع Dialogue: 0,1:02:07.35,1:02:11.86,2777,,0,0,0,,رغم ذلك، شعرتُ بأن ليس عليّ\N.إخراج المعمارين إلا إذا أنتقلت Dialogue: 0,1:02:11.96,1:02:15.29,2777,,0,0,0,,هل تعرفين المعمارين يا سيّدة (دي بارا)؟ Dialogue: 0,1:02:15.39,1:02:19.83,2777,,0,0,0,,في الوقت الحالي، أنني أبني\N.(في حدائق (فرساي Dialogue: 0,1:02:19.93,1:02:22.17,2777,,0,0,0,,أيّ بناء سيكون هذا؟ Dialogue: 0,1:02:22.27,1:02:24.97,2777,,0,0,0,,.(روكورك غروف) Dialogue: 0,1:02:25.30,1:02:29.71,2777,,0,0,0,,ـ أنني على دراية بهذا\Nـ لا يمكني القول إنه كله عملي Dialogue: 0,1:02:29.81,1:02:36.95,2777,,0,0,0,,سيّد (لو نوتر) أخذ رسم تخطيطي\N.. مني وجعله رائعاً، لذا Dialogue: 0,1:02:37.28,1:02:39.72,2777,,0,0,0,,.إنّك تفهم ممانعتي Dialogue: 0,1:02:39.82,1:02:42.75,2777,,0,0,0,,أأنتِ معجبة بالسيّد، يا سيّدتي؟ Dialogue: 0,1:02:45.12,1:02:49.46,2777,,0,0,0,,.إنه أكثر شخص قابل أعرفه Dialogue: 0,1:02:50.96,1:02:55.67,2777,,0,0,0,,إنّكِ تجعليني وحيّداً لشخص ما\N.ليصفني هكذا Dialogue: 0,1:03:00.57,1:03:03.14,2777,,0,0,0,,هل هذه زهوركِ؟ Dialogue: 0,1:03:39.14,1:03:43.48,2777,,0,0,0,,.زوجتي ماتت مؤخراً\Nهل سمعتِ هذا؟ Dialogue: 0,1:03:43.95,1:03:45.58,2777,,0,0,0,,.أجل، سيّدي Dialogue: 0,1:03:47.42,1:03:50.16,2777,,0,0,0,,.أنني أتذكّر يوم زواجك Dialogue: 0,1:03:50.26,1:03:52.69,2777,,0,0,0,,.آمل ذلك، إنه كلف ما يكفي Dialogue: 0,1:03:53.69,1:03:57.23,2777,,0,0,0,,على الرغم أن والدها دفع\N.الجزء الكبير Dialogue: 0,1:03:58.86,1:04:01.20,2777,,0,0,0,,.لقد فقد عقله، ليباركه الرب Dialogue: 0,1:04:01.30,1:04:04.34,2777,,0,0,0,,.السّلالة الطويلة، ليس شيء جيّد Dialogue: 0,1:04:06.17,1:04:09.77,2777,,0,0,0,,كانت بريئة بحق Dialogue: 0,1:04:12.01,1:04:14.31,2777,,0,0,0,,لكن لطيفة Dialogue: 0,1:04:15.68,1:04:18.92,2777,,0,0,0,,ومخلصة لي Dialogue: 0,1:04:21.49,1:04:24.32,2777,,0,0,0,,وجدت هذا بعد وفاتها Dialogue: 0,1:04:26.29,1:04:30.06,2777,,0,0,0,,سرد لحياتنا Dialogue: 0,1:04:30.16,1:04:32.63,2777,,0,0,0,,خطها كالصغار Dialogue: 0,1:04:32.73,1:04:34.93,2777,,0,0,0,,أترين هذه؟ Dialogue: 0,1:04:35.37,1:04:38.44,2777,,0,0,0,,اليوم انقذت زهرة"\N"من جلالته Dialogue: 0,1:04:38.54,1:04:41.37,2777,,0,0,0,,ثمة الزمان والمكان Dialogue: 0,1:04:44.84,1:04:48.21,2777,,0,0,0,,السر الصغير لهذه المرأة Dialogue: 0,1:04:50.62,1:04:52.85,2777,,0,0,0,,أشعر بخسارتها Dialogue: 0,1:04:57.62,1:05:00.56,2777,,0,0,0,,اود ان اتزوج مجدداً Dialogue: 0,1:05:01.69,1:05:04.80,2777,,0,0,0,,هذه المرأة انا اختار Dialogue: 0,1:05:04.90,1:05:06.20,2777,,0,0,0,,وليس الولاية Dialogue: 0,1:05:06.93,1:05:11.80,2777,,0,0,0,,أتفكر في شخص محدد، جلالتك؟ -\Nفعلاً، لكنها تقية جداً - Dialogue: 0,1:05:12.64,1:05:18.21,2777,,0,0,0,,معظم الليالي اذهب لغرفتها\N..ونجلس نتحدث سوياً Dialogue: 0,1:05:19.68,1:05:23.28,2777,,0,0,0,,العفوية لديها هي ما احب Dialogue: 0,1:05:24.55,1:05:27.02,2777,,0,0,0,,هدوئها Dialogue: 0,1:05:29.82,1:05:34.69,2777,,0,0,0,,لسوء الحظ انها ليست ذات نسب\Nلذا ترين المأزق الذي امر به Dialogue: 0,1:05:37.63,1:05:41.43,2777,,0,0,0,,..ان كنت ستتزوج Dialogue: 0,1:05:41.53,1:05:44.17,2777,,0,0,0,,السيدة التي تختارها Dialogue: 0,1:05:45.00,1:05:47.94,2777,,0,0,0,,هل سيكون من الضروري\Nان يعرف الجميع؟ Dialogue: 0,1:05:48.04,1:05:53.14,2777,,0,0,0,,ان كان الحفل خاصاً\N..بين الزوجين Dialogue: 0,1:05:54.85,1:05:56.85,2777,,0,0,0,,من سيمكنه أن\Nيتجادل بالأمر؟ Dialogue: 0,1:05:56.95,1:05:59.85,2777,,0,0,0,,سيكون ذلك من الغباء، بعد ان\Nينتهي ويتم الامر Dialogue: 0,1:06:05.02,1:06:07.09,2777,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:06:10.10,1:06:13.40,2777,,0,0,0,,الكثير للعمل لأجله Dialogue: 0,1:06:18.37,1:06:21.37,2777,,0,0,0,,ماذا عنك سيدة (دي بارا)؟ Dialogue: 0,1:06:22.31,1:06:25.38,2777,,0,0,0,,ما العاطفة التي تقودك؟ Dialogue: 0,1:06:25.48,1:06:28.05,2777,,0,0,0,,أهناك من تحبينه؟ Dialogue: 0,1:06:29.31,1:06:31.82,2777,,0,0,0,,لا يمكنني البوح Dialogue: 0,1:06:32.52,1:06:34.38,2777,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,1:06:36.69,1:06:39.59,2777,,0,0,0,,بسبب .. شيء خاص Dialogue: 0,1:06:39.69,1:06:42.90,2777,,0,0,0,,ما الخاص في الحب\Nولا يمكن مشاركته؟ Dialogue: 0,1:06:43.00,1:06:45.30,2777,,0,0,0,,حان الوقت، سيدتي Dialogue: 0,1:06:45.40,1:06:51.74,2777,,0,0,0,,لكلينا كي نواجه ماضينا\Nونعيش حاضرنا Dialogue: 0,1:06:55.14,1:06:58.14,2777,,0,0,0,,يجدر بي كتابة\Nرسالة من بستاني الى آخر Dialogue: 0,1:06:58.24,1:07:02.25,2777,,0,0,0,,نقول فيها في مقابل البذور المنثورة Dialogue: 0,1:07:02.35,1:07:05.35,2777,,0,0,0,,..التي ستجلبك الى القصر Dialogue: 0,1:07:06.99,1:07:09.52,2777,,0,0,0,,..حيث تكون عيناي Dialogue: 0,1:07:10.36,1:07:13.69,2777,,0,0,0,,مراقبة لك دوماً Dialogue: 0,1:07:15.66,1:07:19.70,2777,,0,0,0,,لن انس يومنا هذا في\N(الحديقة، سيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:07:33.65,1:07:37.02,2777,,0,0,0,,اما زلت تعبث بألعابك\Nالصغيرة، آندري؟ Dialogue: 0,1:07:37.12,1:07:40.72,2777,,0,0,0,,يساعدوني على التفكير -\Nرسالة لك - Dialogue: 0,1:07:40.82,1:07:42.75,2777,,0,0,0,,مختومة Dialogue: 0,1:07:45.79,1:07:48.39,2777,,0,0,0,,أهي من الملك؟ Dialogue: 0,1:07:54.47,1:07:56.63,2777,,0,0,0,,هل هي دعوة؟ Dialogue: 0,1:07:57.67,1:08:01.74,2777,,0,0,0,,أهناك ما تحتاجينه، سيدتي؟ -\Nآندريه)؟ ما السر؟) - Dialogue: 0,1:08:01.84,1:08:04.64,2777,,0,0,0,,علي اعلامك بما انك سألت Dialogue: 0,1:08:04.74,1:08:06.85,2777,,0,0,0,,(انني سأغادر قصر (فونتلينو\Nبنهاية الأسبوع Dialogue: 0,1:08:06.95,1:08:08.86,2777,,0,0,0,,فونتلينو)؟) Dialogue: 0,1:08:08.91,1:08:11.95,2777,,0,0,0,,لم اكن على علم بأن هناك رحلة Dialogue: 0,1:08:12.05,1:08:15.99,2777,,0,0,0,,لا بد ان السيدة نسيت -\Nسأسافر وحيداً - Dialogue: 0,1:08:16.09,1:08:20.46,2777,,0,0,0,,هذا الحال، سيدتي، والان اعذريني Dialogue: 0,1:08:22.26,1:08:23.93,2777,,0,0,0,,(السيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:08:24.03,1:08:26.93,2777,,0,0,0,,هل اعدها من جوانب\Nحياتك الان؟ Dialogue: 0,1:08:27.03,1:08:29.50,2777,,0,0,0,,آندريه)، المهندس؟) Dialogue: 0,1:08:29.60,1:08:34.34,2777,,0,0,0,,انا مهندس، سيدتي\Nويتم الانفاق عليك بفضل ذلك Dialogue: 0,1:08:34.44,1:08:39.48,2777,,0,0,0,,مسل جداً، ان كان هذا العبث\Nبينكما، فليكن كذلك Dialogue: 0,1:08:39.58,1:08:43.35,2777,,0,0,0,,على كل حال، اصر على\Nان تتركه مفصولاً حياتنا Dialogue: 0,1:08:43.45,1:08:44.92,2777,,0,0,0,,أن اصبح هذا الارتباط معروفاً Dialogue: 0,1:08:45.02,1:08:47.29,2777,,0,0,0,,سيجعل مني أضحوكة\Nويجعلني اشعر بالقرف Dialogue: 0,1:08:47.39,1:08:51.86,2777,,0,0,0,,اذكرك سيدتي، انك من بدأت\Nسلوك هذا السبيل Dialogue: 0,1:08:52.36,1:08:55.70,2777,,0,0,0,,انت وفقط انت\Nمن رسم مسار عيشنا حالياً Dialogue: 0,1:08:55.80,1:08:59.43,2777,,0,0,0,,فعلت ذلك سيدتي في اكثر\Nوقت احتاجك فيه Dialogue: 0,1:08:59.53,1:09:01.50,2777,,0,0,0,,(آندريه) Dialogue: 0,1:09:03.87,1:09:06.77,2777,,0,0,0,,اشعر بأننا نقترب من مأزق Dialogue: 0,1:09:07.34,1:09:10.78,2777,,0,0,0,,لذا احاول تجنبه -\Nتدركين حجم الضرر بسببك - Dialogue: 0,1:09:10.88,1:09:13.38,2777,,0,0,0,,لكنك عشت الحياة\Nالتي تتمنين Dialogue: 0,1:09:13.48,1:09:15.68,2777,,0,0,0,,بدون احراج مني Dialogue: 0,1:09:15.78,1:09:20.25,2777,,0,0,0,,اطلب منك الان ان\Nتردي لي المعروف Dialogue: 0,1:09:20.99,1:09:25.16,2777,,0,0,0,,آندري، علينا اتخاذ القرار الصائب\Nلا تستبعدني، ارجوك Dialogue: 0,1:09:28.69,1:09:32.07,2777,,0,0,0,,توسلت إليك مرة، اتتذكرين؟ Dialogue: 0,1:09:32.47,1:09:35.27,2777,,0,0,0,,وسأنصحك بنفس نصيحتك التي أعطتني إياها Dialogue: 0,1:09:35.37,1:09:38.57,2777,,0,0,0,,قلت انها مسألة\Nشعور فريد Dialogue: 0,1:09:39.07,1:09:43.27,2777,,0,0,0,,واذا لم نتمكن من جعل\Nالآخر يشعر بتلك الفرادة Dialogue: 0,1:09:43.37,1:09:49.60,2777,,0,0,0,,علينا ان نتقبل الواقع\Nونبحث عن الراحة بمكان آخر مع آخرين Dialogue: 0,1:09:49.61,1:09:52.42,2777,,0,0,0,,انه رباط صادق، يا عزيزي Dialogue: 0,1:09:52.52,1:09:55.19,2777,,0,0,0,,ستعتاد عليه عندما تنضج Dialogue: 0,1:09:55.29,1:09:57.76,2777,,0,0,0,,هذا ما قلته لي Dialogue: 0,1:10:25.18,1:10:27.85,2777,,0,0,0,,ما وضع الجذور؟ Dialogue: 0,1:10:28.45,1:10:32.09,2777,,0,0,0,,جافة قليلاً -\Nانقعيها خلال الليل - Dialogue: 0,1:10:32.19,1:10:35.73,2777,,0,0,0,,قد لا تحتاج لذلك -\Nفقط لتجهيزهم اذاً - Dialogue: 0,1:10:35.83,1:10:38.33,2777,,0,0,0,,علينا تغطية هذه الطبقات Dialogue: 0,1:10:47.31,1:10:49.97,2777,,0,0,0,,احتاج للمزيد من الحبال -\Nاحتاج للمزيد من الطعام - Dialogue: 0,1:10:50.07,1:10:54.18,2777,,0,0,0,,الدافئ -\Nاذهب انت، سأتبعك - Dialogue: 0,1:11:05.59,1:11:08.09,2777,,0,0,0,,(سيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:11:12.86,1:11:15.60,2777,,0,0,0,,ادعى لي نوتري Dialogue: 0,1:11:21.04,1:11:23.11,2777,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:11:23.98,1:11:26.98,2777,,0,0,0,,هل صادفت احداً وعلمت انه\Nسيمثل دوراً في حياتك؟ Dialogue: 0,1:11:28.68,1:11:33.42,2777,,0,0,0,,انت ارملة، حسبما اظن\Nيا لهذه الوحدة Dialogue: 0,1:11:35.89,1:11:40.09,2777,,0,0,0,,وردني أن آندري حظي\Nبمسرة سرية Dialogue: 0,1:11:40.19,1:11:44.83,2777,,0,0,0,,لكن طموحات زوجي\Nتقتصر علي Dialogue: 0,1:11:45.03,1:11:51.00,2777,,0,0,0,,انت لست الأولى، واعتقد في هذه\Nاللحظة، أنك لست الوحيدة له Dialogue: 0,1:11:51.04,1:11:54.57,2777,,0,0,0,,ستخرجين كما دخلتِ حياته Dialogue: 0,1:11:55.01,1:11:57.98,2777,,0,0,0,,افهميني، سيدتي Dialogue: 0,1:11:58.08,1:12:01.61,2777,,0,0,0,,يناسبنا انا وزوجي هذه الطريقة Dialogue: 0,1:12:16.06,1:12:18.33,2777,,0,0,0,,خلابة Dialogue: 0,1:12:45.02,1:12:49.50,2777,,0,0,0,,وجدنا البوابة الفاصلة للخزان\Nعن النافورة Dialogue: 0,1:12:49.60,1:12:56.60,2777,,0,0,0,,ان تم ملئها، فالضغط على الانابيب\Nسيولد فيضان يغرق البستان Dialogue: 0,1:12:57.13,1:12:59.24,2777,,0,0,0,,قم بذلك Dialogue: 0,1:13:04.18,1:13:06.24,2777,,0,0,0,,ليس الان Dialogue: 0,1:14:41.91,1:14:43.78,2777,,0,0,0,,!استخدموا الخشب لكبحه Dialogue: 0,1:14:46.21,1:14:49.35,2777,,0,0,0,,لا بد ان البوابة الفاصلة قد فتحت -\Nنحتاج لأشخاص اكثر - Dialogue: 0,1:14:49.45,1:14:51.52,2777,,0,0,0,,ادعوا اذاً Dialogue: 0,1:14:51.85,1:14:53.59,2777,,0,0,0,,تباً لذلك Dialogue: 0,1:16:56.14,1:16:58.18,2777,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:17:09.12,1:17:13.16,2777,,0,0,0,,هل سيتم اصلاحها؟ -\Nسيتم ذلك - Dialogue: 0,1:17:13.99,1:17:15.76,2777,,0,0,0,,الطبقات ضعيفة جداً Dialogue: 0,1:17:15.86,1:17:20.70,2777,,0,0,0,,البوابة تركت مفتوحة، لا يمكن\Nلومك على هذا او العاصفة Dialogue: 0,1:17:23.73,1:17:27.54,2777,,0,0,0,,ماذا يجدر بي أن افعل؟ -\Nتأقلمي - Dialogue: 0,1:17:29.27,1:17:31.51,2777,,0,0,0,,كنبات متكيف؟ Dialogue: 0,1:17:32.54,1:17:35.31,2777,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:17:40.89,1:17:44.06,2777,,0,0,0,,هل امثل جزءاً من تسليتك؟ Dialogue: 0,1:17:45.09,1:17:47.19,2777,,0,0,0,,ابداً Dialogue: 0,1:17:47.29,1:17:50.29,2777,,0,0,0,,لست معتادة على كل هذا Dialogue: 0,1:17:53.23,1:17:55.63,2777,,0,0,0,,أما يحصل بيننا صادق Dialogue: 0,1:17:56.30,1:17:59.70,2777,,0,0,0,,انت كذلك؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:18:00.37,1:18:04.21,2777,,0,0,0,,لم اكن صادقاً منذ أن\Nرأيتك في حديقتي Dialogue: 0,1:18:04.68,1:18:08.25,2777,,0,0,0,,قلبك ينبض بقوة\Nاما قلبي ينساب برفق Dialogue: 0,1:18:10.21,1:18:13.45,2777,,0,0,0,,ليس لي موهبة التعامل مع هذا Dialogue: 0,1:18:14.79,1:18:18.29,2777,,0,0,0,,ان كنت جائعاً، سأطعمك Dialogue: 0,1:18:18.99,1:18:21.56,2777,,0,0,0,,وأن كنت مجنونة، ستخبرني Dialogue: 0,1:18:21.66,1:18:23.29,2777,,0,0,0,,انت لست مجنونة Dialogue: 0,1:18:24.43,1:18:27.23,2777,,0,0,0,,لا تعرفني حق المعرفة بعد Dialogue: 0,1:18:32.17,1:18:34.57,2777,,0,0,0,,هل أنت جائع؟ Dialogue: 0,1:18:34.97,1:18:37.07,2777,,0,0,0,,أتضور جوعاً Dialogue: 0,1:18:55.09,1:18:57.70,2777,,0,0,0,,هل انت حزينة؟ Dialogue: 0,1:18:57.80,1:18:59.83,2777,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:19:01.23,1:19:04.30,2777,,0,0,0,,هذا ما يجعلني اذرف الدموع Dialogue: 0,1:19:18.02,1:19:20.52,2777,,0,0,0,,لا يمكنني Dialogue: 0,1:19:25.42,1:19:28.89,2777,,0,0,0,,لا يمكنني، ولا تسأل لماذا Dialogue: 0,1:20:23.31,1:20:25.98,2777,,0,0,0,,ماذا أقول؟ أهذه اصالة؟ Dialogue: 0,1:20:26.08,1:20:30.12,2777,,0,0,0,,عمل بدون موعد نهائي\Nأكنت تتوقع هذا منا؟ Dialogue: 0,1:20:32.49,1:20:35.79,2777,,0,0,0,,كنت تعمل مع\N(السيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:20:35.89,1:20:38.23,2777,,0,0,0,,ملتزمين بالتصميم؟ Dialogue: 0,1:20:38.33,1:20:42.43,2777,,0,0,0,,ان جاز لي القول، جلالتك\Nكنت متشككاً مثلك في البداية Dialogue: 0,1:20:42.53,1:20:43.67,2777,,0,0,0,,لكن الان؟ Dialogue: 0,1:20:43.77,1:20:45.37,2777,,0,0,0,,لكن اقتنعت، جلالتك Dialogue: 0,1:20:45.47,1:20:47.92,2777,,0,0,0,,حتى الان، النكسات كانت\Nبسبب الطبيعة، جلالتك Dialogue: 0,1:20:48.02,1:20:51.44,2777,,0,0,0,,الكمال لا يخضع للطبيعة\Nما هذه الاشياء؟ Dialogue: 0,1:20:51.84,1:20:57.50,2777,,0,0,0,,سررت بسؤالك، سيدي، لأن هذه\Nتمثل السيدة (دي بارا)، غرابة Dialogue: 0,1:20:57.52,1:20:59.55,2777,,0,0,0,,هل أري، جلالتك؟ Dialogue: 0,1:21:09.53,1:21:12.70,2777,,0,0,0,,لعلكم تتذكرون ما قلته\N"حيال حفلة "نفيس وشيبرد Dialogue: 0,1:21:12.80,1:21:17.40,2777,,0,0,0,,كلما يتقدم بنا العمر، نرى الأمور أكثر صفاءً Dialogue: 0,1:21:17.73,1:21:19.97,2777,,0,0,0,,هذا المشروع Dialogue: 0,1:21:21.21,1:21:24.21,2777,,0,0,0,,هل يستحقنا؟ Dialogue: 0,1:21:28.81,1:21:30.98,2777,,0,0,0,,لا اعمال سابقة\N(للسيدة (دي بارا Dialogue: 0,1:21:32.78,1:21:36.89,2777,,0,0,0,,الثقة هي ما نقدمه\Nللوافد الجديد، سيدي Dialogue: 0,1:21:38.29,1:21:47.90,2777,,0,0,0,,لكن حين نصف الجمال بهذه المخيلة\Nاذاً فنها، رغم كل شيء، يستحق كونه للملك Dialogue: 0,1:21:50.03,1:21:52.80,2777,,0,0,0,,لا أرى إلا الوحل Dialogue: 0,1:21:55.44,1:21:58.44,2777,,0,0,0,,سنتشاور بكلامك لاحقاً Dialogue: 0,1:21:59.08,1:22:04.31,2777,,0,0,0,,اما الأن، فأبلغ السيدة (دي بارا)، بأني\N(أرغب بمقابلتها في (فونتلينو Dialogue: 0,1:22:35.78,1:22:38.15,2777,,0,0,0,,..لا ادري Dialogue: 0,1:22:38.62,1:22:41.15,2777,,0,0,0,,ما ترويه هذه الحكاية Dialogue: 0,1:22:41.25,1:22:44.32,2777,,0,0,0,,أو الفصل المؤلم منها Dialogue: 0,1:22:45.36,1:22:48.29,2777,,0,0,0,,لكن هذه نهاية سيئة لكلينا Dialogue: 0,1:22:49.46,1:22:52.20,2777,,0,0,0,,وانا آسف على ذلك Dialogue: 0,1:23:44.88,1:23:47.01,2777,,0,0,0,,(اهلاً بك في (فونتلينو -\N(انطوان) - Dialogue: 0,1:23:47.11,1:23:49.39,2777,,0,0,0,,كم انك جميلة Dialogue: 0,1:23:49.49,1:23:51.02,2777,,0,0,0,,اعتقد انه ألزامي Dialogue: 0,1:23:51.12,1:23:53.56,2777,,0,0,0,,فعلاً، مع ذلك بعض السيدات\Nتجدنه تحدياً Dialogue: 0,1:23:53.66,1:23:56.60,2777,,0,0,0,,لا بد ان اقول، انني لا\Nاتوجس ذلك التحدي عندك Dialogue: 0,1:23:56.70,1:24:03.75,2777,,0,0,0,,لا تتحدثي عني، سيدتي، انا محطم بسبب\Nالنفقات، والأسوأ ان ذلك يؤثر على مقامرتي Dialogue: 0,1:24:03.80,1:24:07.60,2777,,0,0,0,,اعترف ان مرافقتك للأسفل\Nهو شيء مفيد Dialogue: 0,1:24:07.70,1:24:08.77,2777,,0,0,0,,انى ذلك؟ Dialogue: 0,1:24:08.87,1:24:11.91,2777,,0,0,0,,عدة مجموعات\Nتتوق للقائك Dialogue: 0,1:24:12.01,1:24:15.35,2777,,0,0,0,,انا نكرة، لما ذلك التوق؟ Dialogue: 0,1:24:15.45,1:24:19.35,2777,,0,0,0,,سيدتي، انت تجيبين على نفسك\Nالا تلاحظين كيف ينظرون إليك؟ Dialogue: 0,1:24:19.45,1:24:23.36,2777,,0,0,0,,انت نكرة في مكان حيث الجميع\Nيعد شخصية ما، ومع ذلك انت هنا Dialogue: 0,1:24:23.46,1:24:27.66,2777,,0,0,0,,وهذا يجعلك ذات شخصية اقوى\Nخصوصاً عند المناقشات Dialogue: 0,1:24:27.76,1:24:30.19,2777,,0,0,0,,الكلمات تخرج وحسب Dialogue: 0,1:24:32.06,1:24:36.57,2777,,0,0,0,,أترين كيف ينظرون إلينا\Nبأهتمام، يدفعهم فضول ضحكتي Dialogue: 0,1:24:36.67,1:24:38.04,2777,,0,0,0,,لكن الان ليس وقت الجموع Dialogue: 0,1:24:38.14,1:24:41.54,2777,,0,0,0,,التعليمات الصارمة بأن اصحبك\Nالى شخص محدد Dialogue: 0,1:24:41.64,1:24:43.21,2777,,0,0,0,,(السيدة (دي مونتزيان Dialogue: 0,1:24:43.31,1:24:50.50,2777,,0,0,0,,لتسامحني السماء، اضطررت للكذب والحيل\Nكي اتمكن من لقائك، سيدتي Dialogue: 0,1:24:50.52,1:24:53.52,2777,,0,0,0,,كم دفعت للنادل؟ -\Nخمسة قطع ذهبية، اذلك كثير؟ - Dialogue: 0,1:24:53.62,1:24:56.39,2777,,0,0,0,,انفاق جيد -\Nاحبك عزيزي - Dialogue: 0,1:24:56.59,1:24:59.12,2777,,0,0,0,,قبلني الان، واتركني\Nلأستكشف جائزتي Dialogue: 0,1:24:59.42,1:25:01.88,2777,,0,0,0,,استمتع معك لاحقاً، سيدتي Dialogue: 0,1:25:02.18,1:25:05.53,2777,,0,0,0,,بالتوفيق على الطاولات -\Nاشعر بأنني محظوظ الليلة - Dialogue: 0,1:25:05.63,1:25:08.17,2777,,0,0,0,,يا أعز صديق لي\Nوأعظم عاشق Dialogue: 0,1:25:08.27,1:25:12.50,2777,,0,0,0,,ماذا عساي أقول، الاحداث طرأت\Nقبل ان احصل على اهتمام الملك Dialogue: 0,1:25:12.60,1:25:14.34,2777,,0,0,0,,أهذه المرة الاولى\Nلك هنا؟ Dialogue: 0,1:25:14.44,1:25:16.17,2777,,0,0,0,,نعم -\Nألست ذات نسب؟ - Dialogue: 0,1:25:16.27,1:25:18.38,2777,,0,0,0,,اطلاقاً، ولا أي صلة قرابة Dialogue: 0,1:25:18.48,1:25:20.88,2777,,0,0,0,,اذاً انت هنا بسبب\Nموهبتك تماماً Dialogue: 0,1:25:20.98,1:25:23.18,2777,,0,0,0,,اعرف رجلاً مرموقاً -\Nفهمت - Dialogue: 0,1:25:23.28,1:25:25.38,2777,,0,0,0,,(كنت سأقدم لك (لوزان\Nلكنك قابلتيه بالفعل Dialogue: 0,1:25:25.48,1:25:28.32,2777,,0,0,0,,(آثيناز) -\N(بلاتيان) - Dialogue: 0,1:25:31.32,1:25:35.66,2777,,0,0,0,,(والسيدة (دي بارا\Nيسعدني لقائك مجدداً Dialogue: 0,1:25:35.76,1:25:38.36,2777,,0,0,0,,سمو الاميرة -\Nارجوك، ناديني سيدتي - Dialogue: 0,1:25:38.46,1:25:40.13,2777,,0,0,0,,الجميع بفعل ذلك هنا Dialogue: 0,1:25:40.23,1:25:43.73,2777,,0,0,0,,تعالي، الى حجرتي السرية Dialogue: 0,1:25:49.44,1:25:52.04,2777,,0,0,0,,هل حفرت بالأرض؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,1:25:52.14,1:25:55.65,2777,,0,0,0,,رغم ذلك انت لست سمراء -\Nربما قليلاً - Dialogue: 0,1:25:55.75,1:25:58.65,2777,,0,0,0,,،ولم تصابي بالجدري\Nبشرتك نقية Dialogue: 0,1:25:58.75,1:26:00.95,2777,,0,0,0,,أرينا ثديك، أهما جيدان؟ Dialogue: 0,1:26:01.05,1:26:03.42,2777,,0,0,0,,اتودين رؤية خاصتي؟\Nانهما الاجمل Dialogue: 0,1:26:03.52,1:26:06.66,2777,,0,0,0,,بغض النظر عن\Nاثداء (سوزان) التي بسن الـ 70 Dialogue: 0,1:26:06.76,1:26:08.66,2777,,0,0,0,,اجل، اثدائها مثالية Dialogue: 0,1:26:08.76,1:26:12.56,2777,,0,0,0,,انظري، تحسسيها Dialogue: 0,1:26:15.27,1:26:17.06,2777,,0,0,0,,عيناك بلون البحر Dialogue: 0,1:26:17.16,1:26:20.71,2777,,0,0,0,,تصميم الثوب مختلف\Nاعجبني قص الخصر Dialogue: 0,1:26:20.81,1:26:23.11,2777,,0,0,0,,هل أنت متزوجة؟ -\Nأرملة - Dialogue: 0,1:26:23.21,1:26:25.54,2777,,0,0,0,,أكنت تحبين زوجك؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:26:25.64,1:26:27.68,2777,,0,0,0,,أي اطفال؟ Dialogue: 0,1:26:30.01,1:26:31.92,2777,,0,0,0,,ماتوا؟ Dialogue: 0,1:26:32.38,1:26:34.62,2777,,0,0,0,,فتاة Dialogue: 0,1:26:35.62,1:26:37.69,2777,,0,0,0,,بسن؟ Dialogue: 0,1:26:38.42,1:26:43.16,2777,,0,0,0,,السادسة -\Nبلاتيان) فقدت ابنها ايضاً) - Dialogue: 0,1:26:44.90,1:26:47.03,2777,,0,0,0,,كان في الرابعة Dialogue: 0,1:26:47.13,1:26:49.30,2777,,0,0,0,,ضئيلاً جداً وجميل Dialogue: 0,1:26:49.40,1:26:51.27,2777,,0,0,0,,تشارلز) كان يبلغ السنة) Dialogue: 0,1:26:51.37,1:26:55.77,2777,,0,0,0,,خسرت (آن) و(جوان) بسبب الجدري Dialogue: 0,1:26:55.87,1:26:59.04,2777,,0,0,0,,فقدت زوجي وأبني\Nفي معركة Dialogue: 0,1:26:59.14,1:27:01.78,2777,,0,0,0,,ماتا في ذراع بعضهما الآخر Dialogue: 0,1:27:02.91,1:27:05.35,2777,,0,0,0,,انا بالكاد صامدة Dialogue: 0,1:27:05.72,1:27:07.95,2777,,0,0,0,,كيف ماتوا؟ Dialogue: 0,1:27:09.99,1:27:12.99,2777,,0,0,0,,اتجدين مشقة في الحديث؟ Dialogue: 0,1:27:13.09,1:27:15.33,2777,,0,0,0,,ذلك يحدث بالعادة Dialogue: 0,1:27:18.76,1:27:21.53,2777,,0,0,0,,وضعت كل شيء في صندوق Dialogue: 0,1:27:22.90,1:27:26.10,2777,,0,0,0,,كل ثيابهما، احذيتهما Dialogue: 0,1:27:26.74,1:27:28.97,2777,,0,0,0,,وألعابها Dialogue: 0,1:27:29.64,1:27:33.14,2777,,0,0,0,,لم تواتيني الشجاعة\Nللنظر اليها منذ ذلك الوقت Dialogue: 0,1:27:35.65,1:27:38.28,2777,,0,0,0,,حينما تكونين قوية بما يكفي، عزيزتي Dialogue: 0,1:27:38.38,1:27:40.72,2777,,0,0,0,,عندما تكونين قوية بما يكفي Dialogue: 0,1:27:40.82,1:27:44.22,2777,,0,0,0,,غير مسموح لنا بالتحدث\Nعن الموت في القصر Dialogue: 0,1:27:44.62,1:27:48.43,2777,,0,0,0,,الملك لا يحبذ هذا، لكن نتحدث\Nعن الامر فيما بيننا Dialogue: 0,1:27:48.53,1:27:53.56,2777,,0,0,0,,لا شيء ينسي قلب\Nالأم فراق الابن Dialogue: 0,1:27:55.07,1:27:58.94,2777,,0,0,0,,أودعت كل اطفالي في\N(رعاية (مانتيون Dialogue: 0,1:27:59.04,1:28:01.81,2777,,0,0,0,,انظروا كيف انقلبت علي الان Dialogue: 0,1:28:03.21,1:28:06.11,2777,,0,0,0,,قديسة عجوز سافلة Dialogue: 0,1:28:06.21,1:28:09.91,2777,,0,0,0,,يفاجئني ان\Nالدير لم يطلبها Dialogue: 0,1:28:10.01,1:28:12.28,2777,,0,0,0,,زيها ليس باذخاً Dialogue: 0,1:28:14.72,1:28:17.09,2777,,0,0,0,,الملك آت Dialogue: 0,1:28:17.85,1:28:20.16,2777,,0,0,0,,هل تم تقديمك إليه من قبل؟ Dialogue: 0,1:28:20.26,1:28:22.29,2777,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:28:57.08,1:29:00.80,2777,,0,0,0,,من دواعي سروري أن اقدم\Nلك السيدة (دي بارا)، جلالتك Dialogue: 0,1:29:03.83,1:29:05.84,2777,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,1:29:08.14,1:29:10.21,2777,,0,0,0,,جلالتك Dialogue: 0,1:29:13.98,1:29:16.68,2777,,0,0,0,,زهرة الفصول الأربع؟ Dialogue: 0,1:29:17.24,1:29:19.65,2777,,0,0,0,,بالفعل، سيدي Dialogue: 0,1:29:19.75,1:29:22.02,2777,,0,0,0,,لأشهر بستاني\Nفي العالم Dialogue: 0,1:29:25.62,1:29:27.92,2777,,0,0,0,,اسمح لي Dialogue: 0,1:29:28.02,1:29:30.43,2777,,0,0,0,,جلالتك Dialogue: 0,1:29:37.50,1:29:40.94,2777,,0,0,0,,رائحة خفيفة، صادقة Dialogue: 0,1:29:43.07,1:29:46.34,2777,,0,0,0,,طبيعية وانسيابية Dialogue: 0,1:29:48.58,1:29:51.68,2777,,0,0,0,,بعض الازهار تبدو باهتة Dialogue: 0,1:29:51.78,1:29:54.15,2777,,0,0,0,,وذابلة Dialogue: 0,1:30:00.29,1:30:03.53,2777,,0,0,0,,ذلك مصير كل الزهور، سيدي Dialogue: 0,1:30:07.36,1:30:10.17,2777,,0,0,0,,تابعي، سيدتي Dialogue: 0,1:30:10.33,1:30:14.34,2777,,0,0,0,,كل الزهور معرضة لجميع\Nالتقلبات، جلالتك Dialogue: 0,1:30:14.44,1:30:17.94,2777,,0,0,0,,انها تنمو، تزدهر، وتذيل Dialogue: 0,1:30:19.28,1:30:20.75,2777,,0,0,0,,اهذا هو الحال، سيدتي؟ Dialogue: 0,1:30:20.85,1:30:23.68,2777,,0,0,0,,تنمو الزهرة وهي غير مدركة تماماً Dialogue: 0,1:30:23.78,1:30:27.49,2777,,0,0,0,,للتقلبات الطبيعية\Nمن حالة الى آخرى Dialogue: 0,1:30:27.59,1:30:32.20,2777,,0,0,0,,ورغم ان هذه التقلبات تعاملها\Nبقسوة، إلا انها تجهل ذلك Dialogue: 0,1:30:32.30,1:30:36.93,2777,,0,0,0,,وتستمر الى نهايتها\Nبدون أن تحكم على جمالها Dialogue: 0,1:30:37.56,1:30:39.46,2777,,0,0,0,,للأسف Dialogue: 0,1:30:39.56,1:30:42.13,2777,,0,0,0,,الحال مختلف بالنسبة إلينا Dialogue: 0,1:30:43.53,1:30:46.57,2777,,0,0,0,,اذا شاء وتحدثت الزهرة Dialogue: 0,1:30:48.47,1:30:50.80,2777,,0,0,0,,فماذا قد تقول؟ Dialogue: 0,1:30:52.21,1:30:54.91,2777,,0,0,0,,نعم، انا هنا Dialogue: 0,1:30:55.01,1:30:58.35,2777,,0,0,0,,في خدمة الطبيعة Dialogue: 0,1:30:58.45,1:31:02.02,2777,,0,0,0,,ويرثني من بعدي أطفالي Dialogue: 0,1:31:03.55,1:31:07.62,2777,,0,0,0,,أهناك اي مساهمة أو نهاية\Nأكثر روعة من هذه؟ Dialogue: 0,1:31:08.26,1:31:10.33,2777,,0,0,0,,زهرة حكيمة Dialogue: 0,1:31:14.33,1:31:18.40,2777,,0,0,0,,وما الحماية التي يمكن أن\Nيقدمها البستاني للزهرة Dialogue: 0,1:31:18.50,1:31:20.91,2777,,0,0,0,,لتفادي تقلبات الطبيعة القاسية؟ Dialogue: 0,1:31:22.07,1:31:24.98,2777,,0,0,0,,الصبر، الرعاية Dialogue: 0,1:31:25.08,1:31:29.58,2777,,0,0,0,,وبعض الدفئ من الشمس\Nهو سقف آمالنا، جلالتك Dialogue: 0,1:31:44.16,1:31:48.70,2777,,0,0,0,,ممتن لك سيدتي، لهذا\Nالتذكير اللطيف Dialogue: 0,1:31:55.17,1:31:57.51,2777,,0,0,0,,والان لنسير معاً Dialogue: 0,1:31:59.31,1:32:01.78,2777,,0,0,0,,...وأخبريني Dialogue: 0,1:32:01.88,1:32:05.25,2777,,0,0,0,,عن تقدمك في حديقتنا Dialogue: 0,1:32:31.17,1:32:34.01,2777,,0,0,0,,عطائها Dialogue: 0,1:32:34.11,1:32:36.65,2777,,0,0,0,,لا ينضب Dialogue: 0,1:32:48.12,1:32:51.16,2777,,0,0,0,,كان تصرف شجاع منك الليلة Dialogue: 0,1:32:52.93,1:32:56.40,2777,,0,0,0,,آمل انه قد استمع -\Nكفاك تواضعاً - Dialogue: 0,1:36:13.43,1:36:15.63,2777,,0,0,0,,ها أنت Dialogue: 0,1:36:16.53,1:36:18.47,2777,,0,0,0,,(فيليب) Dialogue: 0,1:36:27.38,1:36:30.51,2777,,0,0,0,,ارتديت بزتك -\N(لدي عمل مع (تشارتز - Dialogue: 0,1:36:30.91,1:36:32.62,2777,,0,0,0,,(وخطر لي ان اصطحب (ماري كلير Dialogue: 0,1:36:32.72,1:36:36.05,2777,,0,0,0,,ثمة عربة دمى ومخبز فطائر Dialogue: 0,1:36:37.02,1:36:41.09,2777,,0,0,0,,ماري كلير)، انت هنا؟) -\Nأبي! هل وجدتها؟ - Dialogue: 0,1:36:41.19,1:36:45.76,2777,,0,0,0,,،ها هي نائمة بجانب أمكِ\N(مرحباً (ماري كلير Dialogue: 0,1:36:45.86,1:36:49.10,2777,,0,0,0,,!يا لك من دمية شقية\Nانزلي هنا وسأعاقبك Dialogue: 0,1:36:50.87,1:36:55.87,2777,,0,0,0,,رباه، هل هي بخير؟ -\Nلا تكن سخيفاً، انها دمية من القماش - Dialogue: 0,1:36:59.78,1:37:02.55,2777,,0,0,0,,سابين)، لدي ما اقوله) Dialogue: 0,1:37:03.25,1:37:05.72,2777,,0,0,0,,منذ متى؟ -\Nلم نكن قريبين من بعضنا مؤخراً - Dialogue: 0,1:37:07.18,1:37:10.79,2777,,0,0,0,,ويقبل معظم الرجال على العشيقات\Nفي ظروف كهذه Dialogue: 0,1:37:11.19,1:37:13.76,2777,,0,0,0,,ظروف كهذه؟ Dialogue: 0,1:37:14.56,1:37:16.83,2777,,0,0,0,,ما اسمها؟ Dialogue: 0,1:37:17.33,1:37:21.00,2777,,0,0,0,,(ديان) -\Nأين تعيش؟ - Dialogue: 0,1:37:21.43,1:37:23.50,2777,,0,0,0,,(في (بيري Dialogue: 0,1:37:24.70,1:37:27.07,2777,,0,0,0,,ليست ببعيدة Dialogue: 0,1:37:28.20,1:37:32.58,2777,,0,0,0,,العربة وصلت هنا\Nنتحدث لاحقاً بهذه المسألة Dialogue: 0,1:37:36.31,1:37:38.81,2777,,0,0,0,,متى ستعود؟ Dialogue: 0,1:37:39.85,1:37:44.29,2777,,0,0,0,,هذا المساء، سيدتي -\N(لا تنعتيني بسيدتي، (فيليب - Dialogue: 0,1:37:51.46,1:37:55.10,2777,,0,0,0,,ماري كلير)، اربط الحذاء)\Nكي لا تقعي بسببه Dialogue: 0,1:37:55.20,1:37:57.70,2777,,0,0,0,,لا يمكنني، ماما -\Nانتظري عندك - Dialogue: 0,1:38:02.77,1:38:05.14,2777,,0,0,0,,سيدي، انظر لهذا Dialogue: 0,1:38:07.78,1:38:10.01,2777,,0,0,0,,(ماري كلير) Dialogue: 0,1:38:10.75,1:38:14.05,2777,,0,0,0,,(ماري كلير) Dialogue: 0,1:38:15.35,1:38:16.89,2777,,0,0,0,,جاين)، العجلة) Dialogue: 0,1:38:17.19,1:38:21.49,2777,,0,0,0,,اخبرت السيد، لكنه قال\N(انها ستوصلنا لغاية (بيري Dialogue: 0,1:38:21.59,1:38:23.59,2777,,0,0,0,,بيري)؟) Dialogue: 0,1:38:26.46,1:38:28.20,2777,,0,0,0,,!(ماري كلير) Dialogue: 0,1:38:28.40,1:38:30.90,2777,,0,0,0,,لم أقبل امي Dialogue: 0,1:38:45.45,1:38:47.42,2777,,0,0,0,,!توقف ! توقف Dialogue: 0,1:39:01.20,1:39:03.57,2777,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,1:39:15.78,1:39:20.22,2777,,0,0,0,,!لا، لا Dialogue: 0,1:39:20.32,1:39:22.29,2777,,0,0,0,,!(سابين) Dialogue: 0,1:39:38.00,1:39:43.55,2777,,0,0,0,,كانت اجمل ما حصل لي\Nوانا قتلتها Dialogue: 0,1:39:47.28,1:39:50.78,2777,,0,0,0,,أكنت تنوين قتلهما؟\Nاهذا ما خططت له؟ Dialogue: 0,1:39:51.25,1:39:54.65,2777,,0,0,0,,كان خيار زوجك، هو من\Nاصطحب الطفلة Dialogue: 0,1:39:54.75,1:39:59.02,2777,,0,0,0,,انه خطأي، انه ذنبي\Nتركته يأخذها مني Dialogue: 0,1:39:59.12,1:40:02.49,2777,,0,0,0,,ماذا ان لم يقع اللوم على احد؟\Nوما فائدة اللوم؟ Dialogue: 0,1:40:02.59,1:40:06.50,2777,,0,0,0,,يكفي ان المصاب حدث لك\Nويكفي انك تعافيت منه Dialogue: 0,1:40:07.70,1:40:11.77,2777,,0,0,0,,هذه حدود ما ننتظره\Nمن أنفسنا، كفى Dialogue: 0,1:40:17.14,1:40:19.98,2777,,0,0,0,,ما الذي من شأنه ان يساعدك؟ Dialogue: 0,1:40:20.54,1:40:23.11,2777,,0,0,0,,ان عانقتني Dialogue: 0,1:40:36.59,1:40:39.43,2777,,0,0,0,,ما مصير زوجتك؟ Dialogue: 0,1:40:44.63,1:40:47.40,2777,,0,0,0,,لم تكن بدايتنا جيدة Dialogue: 0,1:40:49.47,1:40:53.21,2777,,0,0,0,,لذا علينا تعلم حسن\Nالتصرف فيما بيننا Dialogue: 0,1:40:55.65,1:40:58.65,2777,,0,0,0,,انا ملام على ذلك بقدرها Dialogue: 0,1:41:03.45,1:41:06.19,2777,,0,0,0,,ستعيش حياتها الخاصة Dialogue: 0,1:41:06.99,1:41:09.56,2777,,0,0,0,,تدرك ذلك الان Dialogue: 0,1:41:12.83,1:41:15.23,2777,,0,0,0,,وماذا عنا؟ Dialogue: 0,1:41:18.77,1:41:21.47,2777,,0,0,0,,سنشكل بعضنا Dialogue: 0,1:41:47.06,1:41:51.93,2777,,0,0,0,,هذا ليس الطريق الصحيح -\Nبلى، انه كذلك خلف السور - Dialogue: 0,1:41:52.03,1:41:55.81,2777,,0,0,0,,سحقاً ! لقد استأجرت هذا Dialogue: 0,1:41:56.41,1:41:58.94,2777,,0,0,0,,اهدرت مالك -\Nماذا تعني؟ - Dialogue: 0,1:41:59.04,1:42:04.48,2777,,0,0,0,,لن يرانا احد\Nالموسيقى تطل من السماء Dialogue: 0,1:42:52.80,1:42:54.63,2777,,0,0,0,,(إلى اللقاء، (سابين Dialogue: 0,1:43:06.68,1:43:09.95,2777,,0,0,0,,السيدة محظوظة بأصدقائها Dialogue: 0,1:44:22.75,1:44:24.05,2777,,0,0,0,,اعجبته Dialogue: 0,1:45:46.77,1:45:49.30,2777,,0,0,0,,هل أبدو خجولة للغاية؟ Dialogue: 0,1:45:49.77,1:45:52.88,2777,,0,0,0,,كلا، تبدين جميلة -\Nهل تقوم بإطرائي؟ - Dialogue: 0,1:45:53.28,1:45:55.38,2777,,0,0,0,,وهل ذلك خطأ؟ Dialogue: 0,1:45:56.41,1:45:58.35,2777,,0,0,0,,أدعوني بـ " سيدتي " مجدداً Dialogue: 0,1:46:29.41,1:46:44.35,2777,,0,0,0,,{\c&Hff00ff&}:زورونا على صفحة الفيسبوك{\c}\Nhttps://www.facebook.com/AliTalalSubs Dialogue: 0,1:46:46.41,1:46:54.85,2777,,0,0,0,,{\c&Hc08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00ffff&}||الدكتور علي طلال & ضرغام علاء || Dialogue: 0,1:46:54.87,1:48:26.87,2777-furigana,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}تعديل التوقيت {\c}\N{\c&Hc08000&}OzOz