﻿1
00:00:02,997 --> 00:00:08,175
<font color="#ffff80"><i><b>ترجمة 
♪||محمد العبيدي & ريهام ميتال||</b></i>♪</font>


2
00:00:51,320 --> 00:00:53,416
يا الهي, هب لي السكينة

3
00:00:53,441 --> 00:00:56,427
لأقبل الأمور التي 
لا أستطيع تغييرها....

4
00:00:56,452 --> 00:00:59,661
لا يا رجل, تراجع
أنا على وشك الوصول الى هناك

5
00:00:59,686 --> 00:01:02,473
أنها لا تشعر بك هكذا, يا صاح

6
00:01:02,498 --> 00:01:06,409
الشجاعة لأغير الأمور التي
أستطيع تغييرها....

7
00:01:06,434 --> 00:01:07,993
(لا, أنه (ستيفون
أتعرف ماذا أقصد؟

8
00:01:08,018 --> 00:01:09,460
فقط أخبرها بأنني قادم

9
00:01:09,485 --> 00:01:11,819
و كل شيء سيكون جيداً

10
00:01:19,674 --> 00:01:23,668
و الحكمة لأعرف الفرق

11
00:01:56,517 --> 00:01:58,939
(سأذهب لأعيد صحن (بين

12
00:01:59,698 --> 00:02:02,121
و هو قال
أنه سيأخذني للمدرسة

13
00:02:02,123 --> 00:02:03,255
قال أنه سيقلني لبقية الأسبوع

14
00:02:03,257 --> 00:02:04,623
لهذا يمكنك أن ترتاحي, حسنًا؟

15
00:02:04,625 --> 00:02:06,116
حسنًا

16
00:02:06,776 --> 00:02:08,228
أمي

17
00:02:10,789 --> 00:02:12,464
عليك أن تأخذي هذه
أرتديها

18
00:02:12,466 --> 00:02:13,937
لا
(لا, لا,(جوستن

19
00:02:13,962 --> 00:02:15,480
ليس عليك فعل هذا

20
00:02:15,505 --> 00:02:18,280
- أعدك أنها ستساعدك
- جوستن), لا)

21
00:02:18,305 --> 00:02:20,193
أذهب الى المدرسة
لا بأس

22
00:02:20,218 --> 00:02:22,068
لا بأس

23
00:02:50,204 --> 00:02:53,272
أرجوك, ساعدني

24
00:02:53,297 --> 00:02:55,697
و قبل تناول قطعة أخرى
من الكعكة

25
00:02:55,738 --> 00:02:57,858
افتح هدية شقيقك

26
00:02:59,460 --> 00:03:00,546


27
00:03:00,548 --> 00:03:01,997
(تغليف جميل , (جوستن

28
00:03:02,022 --> 00:03:03,438
رائع, صحيح؟

29
00:03:03,463 --> 00:03:06,072
حسناً, لقد استخدمت الكثير
من الشريط يا رجل

30
00:03:11,311 --> 00:03:13,243
ساعة جديدة؟

31
00:03:13,327 --> 00:03:15,315
لماذا قد أحتاج الى .....

32
00:03:19,292 --> 00:03:21,170
هذا لطف منك

33
00:03:21,379 --> 00:03:24,027
- أنها لماعة للغاية
- أمي ساعدتني في أختيارها

34
00:03:24,052 --> 00:03:26,305
أنها نوعاً ما
من كلانا

35
00:03:26,307 --> 00:03:27,539
حسناً, فهمت

36
00:03:27,541 --> 00:03:29,353
تأخرت مرة آخرى
لذا ساعة جديدة

37
00:03:29,378 --> 00:03:32,426
ليس ذلك الأمر
أفتح هديتي

38
00:03:36,483 --> 00:03:37,530
حسناً

39
00:03:37,555 --> 00:03:38,988
- لا
- جيدة المنظر من الخارج

40
00:03:39,013 --> 00:03:41,671
أنظر مرة أخرى
أنظر مرة أخرى

41
00:03:51,309 --> 00:03:53,799
يا رجل

42
00:03:53,801 --> 00:03:55,434
المدينة أحضرت واحد جديد

43
00:03:55,436 --> 00:03:56,962
لذا حصلت على حاسب مستعمل جيد

44
00:03:56,987 --> 00:03:58,863
توقف عن اللعب
هيا, الآن

45
00:03:59,457 --> 00:04:01,983
يا رجل
هذا عظيم

46
00:04:02,299 --> 00:04:03,493
أجل, بها كامرة أيضاً

47
00:04:03,518 --> 00:04:05,700
لذا عندما تذهب الى الجامعة
أمي ستحضر لنا واحد آخر

48
00:04:05,725 --> 00:04:07,312
لذا يمكننا أن نراك
و نتحدث أليك

49
00:04:07,314 --> 00:04:08,547
أعتقدت أنه سيعجبك

50
00:04:08,549 --> 00:04:10,517
و يمكننا أن نضعه هنا

51
00:04:10,542 --> 00:04:12,654
هنا؟

52
00:04:12,679 --> 00:04:14,589
أعتقدت أنك أحضرتيه لي

53
00:04:14,921 --> 00:04:16,065
لقد أحضرته لك

54
00:04:16,090 --> 00:04:17,956
أجل, لكن يبدو أنه علي الحصول

55
00:04:17,958 --> 00:04:19,680
على أشارة  قبل أستخدامه
أو ما شابه

56
00:04:19,705 --> 00:04:23,047
يا رجل, هيا الآن

57
00:04:27,022 --> 00:04:29,492
كل ما أقوله هم أنني رجل الآن

58
00:04:45,477 --> 00:04:47,463
أشعر بالأرتياح

59
00:04:47,488 --> 00:04:48,937
حسناً....

60
00:04:50,061 --> 00:04:52,763
ليس بالضبط جيد, على ما أعتقد

61
00:04:53,987 --> 00:04:56,722
(رأيت الصورة القيمة ل(تشارلز

62
00:04:56,747 --> 00:04:58,848
في مؤخرة الدرج

63
00:05:00,025 --> 00:05:04,856
شعرت بالأرتياح, لتذكرها
عوضاً عن هذا أنه مؤلم

64
00:05:06,283 --> 00:05:08,645
أنه ظريف

65
00:05:08,676 --> 00:05:12,701
أذا أردت الحقيقة
لديه وجه جميل

66
00:05:13,662 --> 00:05:17,749
لذا أشعر أنني وصلت الى هناك

67
00:05:17,929 --> 00:05:20,461
أصل الى تقبل
مشيئة الله

68
00:05:20,486 --> 00:05:24,006
و أحضرت لكم بعض الليموناضة
للأستراحة

69
00:05:24,031 --> 00:05:25,163
كانت المفضلة لديه

70
00:05:25,188 --> 00:05:27,390
(شكراً لك, (بياتريس

71
00:05:29,203 --> 00:05:31,137
هيا أستمري يا فتاة

72
00:05:31,162 --> 00:05:34,466
أذاً, نحن أمهات

73
00:05:34,468 --> 00:05:38,137
غريزتنا الأمومية هي
أن نحمي طفلنا

74
00:05:38,162 --> 00:05:40,643
و عندما يحدث الأسوأ

75
00:05:40,943 --> 00:05:44,133
عندما يقتل ذلك الطفل

76
00:05:44,226 --> 00:05:47,393
نشعر بالذنب, الكآبة

77
00:05:47,418 --> 00:05:49,848
نشعر أننا فشلنا

78
00:05:50,031 --> 00:05:55,087
نفقد بيوتنا, عقولنا
و أحياناً حياتنا

79
00:05:55,089 --> 00:05:58,149
(لذا أحصلوا على ضامن (كافل

80
00:05:58,459 --> 00:06:02,928
جدوا شخصاً ما
يمكنكم التحدث أليه

81
00:06:02,930 --> 00:06:06,565
أخرجوا, أحصلوا على هواية

82
00:06:06,567 --> 00:06:10,145
لابد أن تصلوا للقبول
بطريقة ما

83
00:06:10,170 --> 00:06:14,041
لكي تتمكنوا من مواصلة العيش, صحيح؟

84
00:06:17,728 --> 00:06:20,798
الآن, أعتقد أنني أرى وجه جديد

85
00:06:28,197 --> 00:06:32,465
(أنا (ليلى والكوت
أنا....هنا

86
00:06:34,128 --> 00:06:36,238
أعمل لدى المدينة

87
00:06:36,656 --> 00:06:38,569
كنت كاتبة في السجلات العامة

88
00:06:38,594 --> 00:06:40,532
أنا....

89
00:06:41,994 --> 00:06:44,020
الآن أنا في أجازة

90
00:06:44,730 --> 00:06:47,216
أبني (ستيفون) قد....

91
00:06:49,230 --> 00:06:51,171
تراجعي من فضلك, سيدتي
سيدتي؟

92
00:06:51,196 --> 00:06:52,721
- (ستيفون)
- أريدك أن...

93
00:06:52,746 --> 00:06:54,918
- (ستيفون)!
- لا يمكنك الدخول هنا

94
00:06:56,550 --> 00:06:58,227
لا بأس
ليس عليك أن تقوليها

95
00:06:58,252 --> 00:06:59,795
خذ وقتك

96
00:06:59,820 --> 00:07:02,265
(ستيفون)
(هل أنت معنا (ستيفون

97
00:07:02,290 --> 00:07:03,281
أيمكنك سماعي؟

98
00:07:03,306 --> 00:07:05,633
(ستيفون)!

99
00:07:06,741 --> 00:07:09,113
لن أقول تلك الكلمة

100
00:07:09,138 --> 00:07:11,396
يجب أن لا تقوليها
لا بأس

101
00:07:13,399 --> 00:07:18,591
اسمعكم جميعاً, لكن...
ستيفون) ميت و أنا)....

102
00:07:20,393 --> 00:07:22,388
أريد أن ....

103
00:07:24,701 --> 00:07:26,936
تريدين عودته

104
00:07:29,260 --> 00:07:31,680
(أنهي ما تردين قوله (ليلى

105
00:07:31,705 --> 00:07:35,327
تريدين....ماذا؟

106
00:07:37,523 --> 00:07:40,084
لأشكركم جميعاً على دعوتي

107
00:07:41,661 --> 00:07:43,593
على الرحب و السعة

108
00:08:04,105 --> 00:08:06,148
هل حصلت على هواية بعد؟

109
00:08:07,046 --> 00:08:08,191
أبنك ميت
و يخبرونك

110
00:08:08,216 --> 00:08:10,489
أن تبدئي بجمع الطوابع
أو ما شابه

111
00:08:10,491 --> 00:08:12,058
حسناً, أنهم يحاولون المساعدة فقط

112
00:08:12,083 --> 00:08:13,487
أجل, من المضحك كيف
أن الجميع يحاول المساعدة

113
00:08:13,512 --> 00:08:15,608
عندما لا يوجد شيء
يمكنهم فعله

114
00:08:17,089 --> 00:08:18,959
أستمر باحصول على البطاقات, كما تعلمين؟

115
00:08:18,984 --> 00:08:21,918
أولاً من المحقق
ثم من القس

116
00:08:21,943 --> 00:08:23,697
و واحدة أخرى من هناك

117
00:08:23,722 --> 00:08:27,271
ربما ذلك يمكن أن يكون هوايتك
جمع البطاقات

118
00:08:27,296 --> 00:08:29,083
أو الحصول على نصيحة

119
00:08:29,108 --> 00:08:31,576
أجل

120
00:08:31,578 --> 00:08:33,829
كان لدي ذلك العمل
في التصميم الداخلي

121
00:08:33,854 --> 00:08:36,569
و مديري قال لي
بكل لطف

122
00:08:37,518 --> 00:08:39,250
"يمكنك أن تنجبي طفلاً آخر"

123
00:08:39,275 --> 00:08:41,314
أعتقد أنني سمعت هذا

124
00:08:41,339 --> 00:08:43,588
"حسناً, على الأقل لديك أبن آخر"

125
00:08:43,590 --> 00:08:45,187
كأنه لدي أبن أحتياطي

126
00:08:45,212 --> 00:08:47,151
أخبرك 

127
00:08:47,411 --> 00:08:49,683
الكلام بدون معنى

128
00:08:51,072 --> 00:08:53,303
أخبريني عن أبنك

129
00:08:54,864 --> 00:08:56,657
أذن سأتحدث أنا

130
00:08:56,682 --> 00:08:58,141
تعرفين,
يقولون أن نحصل على ضامن

131
00:08:58,166 --> 00:09:01,775
شخصأ للتحدث أليه
و, اذا كنت مهتمة.....

132
00:09:01,800 --> 00:09:03,798
لأكون ضامنتك؟

133
00:09:05,523 --> 00:09:09,133
ذلك....ذلك لطيف
و لكن ليس ذكي

134
00:09:09,158 --> 00:09:11,816
هذا....الأمر بالأكمل
ليس مشهدي

135
00:09:11,818 --> 00:09:14,631
تواجدي هنا فقط يجعلني
أشعر بأنني عديمة الفائدة

136
00:09:14,656 --> 00:09:16,277
حسناً , تمهلي
ربما نمنح الأمر فرصة

137
00:09:16,302 --> 00:09:19,295
أشعر حقاً بأنه
يمكنني التحدث لك

138
00:09:20,066 --> 00:09:21,292


139
00:09:30,448 --> 00:09:32,934
هذا رقمي, لكن ليس عليك
أن تتصلي بي أنا

140
00:09:32,959 --> 00:09:35,229
حسناً, سأتصل بالشرطة
لكن...

141
00:09:35,310 --> 00:09:36,748
ماذا عنك؟
هل وجدوا الشخص....

142
00:09:36,773 --> 00:09:38,461
أنهم بالكاد بحثوا

143
00:09:38,486 --> 00:09:40,621
فتاتي الصغيرة,

144
00:09:41,825 --> 00:09:44,082
لم تكن حقيقية لهم

145
00:09:44,926 --> 00:09:46,318
لذا أنت تعرفين الأمر

146
00:09:46,343 --> 00:09:48,815
نفكر بالأمر طوال الوقت
لكن لا أحد يفكر بنا

147
00:09:48,840 --> 00:09:51,183
أنهم لا يفكرون بشأننا

148
00:09:51,628 --> 00:09:54,227
سحقاً, أنهم حتى لايروننا

149
00:09:55,034 --> 00:09:57,661
سأستمر بهذا
سأستمر بالأتصال

150
00:09:58,835 --> 00:10:01,075
أجل
حظاً موفقاً بهذا

151
00:10:25,515 --> 00:10:26,816
- سيدتي؟
- أتعلمين. لقد جلست

152
00:10:26,841 --> 00:10:28,727
و الآن أكتفيت
لقد جلست أنتظر لساعات

153
00:10:28,729 --> 00:10:30,198
هل المحقق (هوليستون) هنا؟

154
00:10:30,223 --> 00:10:31,310
سيدتي, لقد تفقدت صفحاته

155
00:10:31,335 --> 00:10:33,026
هل تريدين أن تتركي له رسالة؟

156
00:10:33,051 --> 00:10:34,866
(المحقق (هوليسوتن

157
00:10:34,891 --> 00:10:36,095
هل أستطيع مساعدتك؟

158
00:10:36,120 --> 00:10:37,943
أتصلت حول قضية أبني

159
00:10:37,968 --> 00:10:40,238
و لم يعاود أحد الأتصال بي
لذا أعتقدت أنه علي أن آتي

160
00:10:40,240 --> 00:10:43,251
ما هي القضية مرة أخرى؟

161
00:10:44,037 --> 00:10:46,715
أنت لا....
أنت لا تذكرني؟

162
00:10:47,002 --> 00:10:48,051
بالتأكيد, اذكرك

163
00:10:48,076 --> 00:10:49,967
لكني أحب المتابعة

164
00:10:49,992 --> 00:10:51,229
أخبريني مرة ثانية

165
00:10:51,254 --> 00:10:52,362
- (سيدة (والكوت
- أجل

166
00:10:52,387 --> 00:10:53,808
- أنت هنا للمستجدات
- أذا لم تمانع

167
00:10:53,833 --> 00:10:56,237
ناقشنا الأمر مع الحي لكن,
أسف للقول, لاشيء حتى الآن

168
00:10:56,262 --> 00:10:57,528
لابد أن نبقى ننظر و ننتظر

169
00:10:57,553 --> 00:10:58,690
حتى نحصل على الأستراحة التي 
نريدها, سيدتي

170
00:10:58,692 --> 00:11:00,208
أبني كان يمشي فقط في الشارع

171
00:11:00,233 --> 00:11:02,097
لدي ابن آخر
ما الذي علي فعله؟

172
00:11:02,122 --> 00:11:04,331
أذا كان أبني
كنت سأنتقل

173
00:11:05,706 --> 00:11:07,709
(سيدة (والكوت
سيدة (والكوت), أصغي

174
00:11:07,734 --> 00:11:09,604
هناك المزيد
فقط.....

175
00:11:09,629 --> 00:11:11,752
أيمكنني التحدث أليك لدقيقة؟

176
00:11:13,237 --> 00:11:16,314
أليك ما أنعرفه
أنجزنا الكثير

177
00:11:16,339 --> 00:11:19,944
جوهرياً, كل زاوية عبارة عن
قطعة ملُكية

178
00:11:20,188 --> 00:11:22,014
و كل قطعة ملُكية 
لها صاحب مُلك

179
00:11:22,039 --> 00:11:23,728
تشغلين الزاوية
تدفعين الأيجار

180
00:11:23,753 --> 00:11:25,051
نرى ذلك كثيراً

181
00:11:25,076 --> 00:11:28,202
(ذلك الرجل(راي
كان مصور عدسة حرة

182
00:11:28,536 --> 00:11:29,825
حذروه
لم يحذرونه

183
00:11:29,850 --> 00:11:31,880
لا نعرف

184
00:11:31,905 --> 00:11:33,747
ما نعرفه 
أن شخص ما أوصله

185
00:11:33,772 --> 00:11:36,025
في "أسود أس يو في" أنزله

186
00:11:36,050 --> 00:11:37,395
من فعل؟
من.....من هم؟

187
00:11:37,397 --> 00:11:39,424
لا أحد سيخبرنا أي شيء

188
00:11:39,449 --> 00:11:41,573
نراه ذلك كثيراً, ايضاً

189
00:11:42,745 --> 00:11:44,836
نريد أدلة

190
00:11:44,838 --> 00:11:47,479
دليل واحد
أسم واحد

191
00:11:47,504 --> 00:11:50,352
- بدون ذلك.....
- تنسى أمره بالكامل

192
00:12:02,015 --> 00:12:04,268
أذاً, أنا ذهبت الى الشرطة

193
00:12:04,293 --> 00:12:06,291
و هم لا يعرفون اي شيء

194
00:12:06,293 --> 00:12:08,964
و هم لا يحاولون معرفة أي شيء

195
00:12:10,756 --> 00:12:13,577
لا يمكنني التوقف عن التفكير به,
كما تعلمون؟

196
00:12:14,587 --> 00:12:16,545
أعني أن هذا شيء
يمضي عبر

197
00:12:16,570 --> 00:12:21,228
أي نوع من الألم الذي شعرت به
أو أختبرته أبداً

198
00:12:21,924 --> 00:12:25,043
لا يمكنني الأكل
لا يمكنني النوم

199
00:12:26,006 --> 00:12:28,037
أنا فقط.....

200
00:12:31,811 --> 00:12:33,756
أريد.....

201
00:12:34,070 --> 00:12:36,230
- كلنا نعرف ما تريدينه

202
00:12:36,232 --> 00:12:38,133
تريدين معانقته من جديد

203
00:12:38,135 --> 00:12:40,164
أجل
تريدين أستعادة ابنك

204
00:12:40,189 --> 00:12:43,352
- هذا صحيح
- تريدين الشخص المسؤول

205
00:12:43,536 --> 00:12:45,035
تريدين السلام

206
00:12:45,060 --> 00:12:46,325
تريدين سماع صوته

207
00:12:46,350 --> 00:12:48,561
تريدين النوم ليلة هانئة

208
00:12:48,666 --> 00:12:51,300
تريدينهم أن يعرفوا
كيف تشعرين

209
00:12:52,355 --> 00:12:55,452
أعني جميعنا نعيش هنا, صحيح؟
نحن نغلق على أنفسنا بطريقة ما

210
00:12:55,477 --> 00:12:58,621
لكن لا يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

211
00:12:59,288 --> 00:13:00,979
أيمكنكم؟

212
00:13:01,587 --> 00:13:04,045
ألهي, أمنحني السكينة

213
00:13:04,070 --> 00:13:07,118
لأقبل الأمور
التي لا يمكنني تغييرها

214
00:13:07,120 --> 00:13:10,221
الشجاعة لتغيير الأمور
التي يمكنني تغييرها

215
00:13:10,223 --> 00:13:12,538
و الحكمة لمعرفة الأختلاف

216
00:13:12,563 --> 00:13:15,550
الحكمة لمعرفة الأختلاف

217
00:13:33,320 --> 00:13:35,046
(العمر لا يصنع رجل, (ستيفون

218
00:13:35,048 --> 00:13:36,881
حسناً, أنت تعاملينني
كما لو أنني في الثامنة

219
00:13:36,883 --> 00:13:39,111
ر...رجل حقيقي يوفي بكلمته

220
00:13:39,136 --> 00:13:41,389
و هو حيث يفترض به أن يكون

221
00:13:41,414 --> 00:13:43,517
عندما يفترض به أن يكون

222
00:13:43,625 --> 00:13:45,572
هذا ما أعرفه

223
00:13:46,749 --> 00:13:48,267
حسناً

224
00:13:48,790 --> 00:13:51,410
سأتصل المرة المقبلة
أذا أردت

225
00:13:51,934 --> 00:13:53,592
أجل أريد

226
00:13:53,617 --> 00:13:54,933
لأنني أعرف أنك لا تريدنني

227
00:13:54,935 --> 00:13:56,797
أن أخرج  بحثاً عنك

228
00:13:56,822 --> 00:13:58,340
و كأن هذا سيحدث

229
00:13:58,365 --> 00:13:59,424
أجل

230
00:13:59,449 --> 00:14:02,079
(أجل, و أمسح فمك (جاي زي

231
00:14:02,104 --> 00:14:04,424
أمسح كل الكعك من فمك

232
00:14:04,449 --> 00:14:06,507
(جاي زي)

233
00:14:08,288 --> 00:14:09,802
شكراً لك

234
00:14:12,047 --> 00:14:13,626
شكراً أمي

235
00:14:28,200 --> 00:14:33,004
� بعد هذا الوقت �

236
00:14:39,541 --> 00:14:41,774
� أشعر بك �

237
00:14:41,799 --> 00:14:45,804
ها أنا ذا
لأجل واجب الضامن

238
00:14:47,002 --> 00:14:49,199
- شكراً لقدومك
- أعرف

239
00:14:49,224 --> 00:14:51,035
أعني ما أقول

240
00:14:52,336 --> 00:14:54,267
جئت لأرى أذا كنت بخير

241
00:14:54,292 --> 00:14:56,552
أجل, لا

242
00:14:56,577 --> 00:14:58,952
لا أدري ما أنا عليه

243
00:15:02,746 --> 00:15:04,607
حسناً, تبدو كمستشفى هنا

244
00:15:04,632 --> 00:15:06,440
تحتاجين ال....

245
00:15:06,465 --> 00:15:11,253
لا بد أن نبهج هذا المكان
ببعض اللوان, القوة

246
00:15:11,386 --> 00:15:13,552
"مثل قوة "تينا تيرنر

247
00:15:14,511 --> 00:15:16,855
على الرغم أن هذه الأخت وضعت به
بعض الهراء بجدية

248
00:15:16,880 --> 00:15:18,016
هل رايت "آيك"؟

249
00:15:18,018 --> 00:15:19,581
يا فتاة, هو نحيل بعض الشيء

250
00:15:19,606 --> 00:15:22,098
"نحيل "كالصومالي

251
00:15:23,156 --> 00:15:24,618
أعني, المرة الأولى التي
رفع بها يده

252
00:15:24,643 --> 00:15:27,127
كان عليها 
أن تكسره لقطعتين

253
00:15:27,294 --> 00:15:29,464
تستعمل السيقان عليه

254
00:15:35,334 --> 00:15:37,306
أذا, ذهبت لمقابلة الشرطة؟

255
00:15:37,331 --> 00:15:38,948
أجل

256
00:15:39,440 --> 00:15:41,134
أتشعرين بتحسن؟

257
00:15:41,827 --> 00:15:46,391
أشعر....أنني منسية

258
00:15:47,137 --> 00:15:49,349
لا أدري
ما سافعله

259
00:15:50,653 --> 00:15:52,919
حسناً, ساعطيك نصيحة

260
00:15:53,989 --> 00:15:55,339
توقفي عن التنظيف

261
00:15:55,364 --> 00:15:57,745
حسناً, ذلك أستمر منذ 
كنت فتاة صغيرة

262
00:15:57,770 --> 00:15:59,680
عندما كنت أسمع
أهلي يتشاجرون

263
00:15:59,705 --> 00:16:00,959
كنت اعدل و أنظف

264
00:16:00,984 --> 00:16:02,488
كطريقة
لأجعل الأمور أفضل

265
00:16:02,513 --> 00:16:04,851
أشعر أنني المسيطرة

266
00:16:04,876 --> 00:16:06,333
أنت ترعفين ما يقال؟
أحصلي على هواية

267
00:16:06,358 --> 00:16:07,448
لم لا تصلحين المكان؟

268
00:16:07,473 --> 00:16:09,148
اللعنة, لتقومي بتغييره

269
00:16:09,173 --> 00:16:11,783
تعرفين, أنا كنت مصممة
ديكور داخلي

270
00:16:12,403 --> 00:16:13,901
أستطيع مساعدتك

271
00:16:14,659 --> 00:16:15,444
لا أعرف

272
00:16:15,469 --> 00:16:17,551
سأعود الى العمل الأسبوع المقبل
جزئياً

273
00:16:17,576 --> 00:16:19,137
لا أعرف أذا كنت
أريد انفاق مالي

274
00:16:19,162 --> 00:16:20,692
لأصلاح هذا المكان
أرجوك

275
00:16:20,717 --> 00:16:23,067
لن يكلف شيء 
لسحي هذا السجادة القذرة

276
00:16:23,092 --> 00:16:24,557
و حرقها مع النفايات

277
00:16:24,582 --> 00:16:28,086
لقد كانت هنا عندما أنتقلت
أنا لم أحبها كثيراُ, لكن...

278
00:16:28,478 --> 00:16:30,032
لنسحبها

279
00:16:30,057 --> 00:16:31,763
تعلمين, أحياناً
تكون سجادة جميلة

280
00:16:31,788 --> 00:16:34,212
أرضية خشب صلبة بالأسفل هنا

281
00:16:34,350 --> 00:16:35,366
هنا تماماً في الزاوية

282
00:16:35,391 --> 00:16:38,359
لا أدري لماذا يحتفظ (جوستن) بحقيبة
كتبه

283
00:16:41,919 --> 00:16:45,165
أرأيت؟
أنه يتقشر مسبقاً في الزاوية

284
00:16:53,373 --> 00:16:55,249
يا الهي

285
00:16:58,916 --> 00:17:00,256
يا الهي

286
00:17:00,281 --> 00:17:04,583
تعرفين, ربما كان...
ربما كان خائفاً

287
00:17:04,608 --> 00:17:06,974
ربما كان غاضباً

288
00:17:07,848 --> 00:17:10,353
ربما أراد حمايتك فقط

289
00:17:10,355 --> 00:17:12,778
لماذا
لماذا يريد.....

290
00:17:12,803 --> 00:17:15,333
لماذا...لماذا يريد أن....
لماذا يريد أن يفعل شيئاً كهذا؟

291
00:17:15,335 --> 00:17:17,616
مالذي يفترض به فعله بهذا؟

292
00:17:18,922 --> 00:17:20,184
شقيقه الكبر قتل,

293
00:17:20,209 --> 00:17:22,469
و الشخاص الذين قتلوه
لا يزالون في الخارج

294
00:17:22,494 --> 00:17:24,905
حسناً, لا يمكنني أن اقوم
باي شيء حول ذلك

295
00:17:24,930 --> 00:17:26,752
ماذا لو استطعتي؟

296
00:17:27,287 --> 00:17:28,873
هل كنت لتفعلي؟

297
00:17:32,970 --> 00:17:36,014
بالطبع سأفعل
من لا يفعل؟

298
00:17:37,565 --> 00:17:40,559
أتعلمين, فتاتي الصغيرة
كانت مثلك تماماً

299
00:17:41,591 --> 00:17:44,973
أخبروني أنه لا يمكنني أن
أفعل اي شيء, أن أنتظر

300
00:17:46,687 --> 00:17:48,724
لذا أنتظرت

301
00:17:51,408 --> 00:17:53,539
و لم يحدث شيء

302
00:18:01,746 --> 00:18:03,881
هيا

303
00:18:03,906 --> 00:18:05,220
ماذا؟

304
00:18:06,025 --> 00:18:07,002
ثقي بي

305
00:18:07,027 --> 00:18:09,549
جوستن) نائم في سريره)
أنه بامان

306
00:18:09,809 --> 00:18:12,635
لنذهب في جولة
أريد أن اريك شيئاً

307
00:18:20,245 --> 00:18:22,398
أنه هناك, صحيح؟

308
00:18:24,823 --> 00:18:27,457
(هناك حيث (ستيفون....

309
00:18:28,208 --> 00:18:31,354
و هناك مٌروج آخر هناك
هكذا فقط

310
00:18:31,444 --> 00:18:34,162
لابد أنه يعمل لصالح أحدهم

311
00:18:35,115 --> 00:18:38,930
(دنزل)
على أثر المختطف في هذا

312
00:18:38,955 --> 00:18:40,954
لدي فيلمي لأذهب أليه

313
00:18:40,979 --> 00:18:42,461
من أولئك الأصدقاء؟

314
00:18:42,486 --> 00:18:44,005
قابلتيهم من قبل

315
00:18:44,030 --> 00:18:45,623
هناك بعض لم اقابلهم

316
00:18:45,625 --> 00:18:47,518
أنت لن تقابلي أولئك مطلقاً

317
00:18:47,520 --> 00:18:48,536
أجل

318
00:18:48,561 --> 00:18:50,130
يتصلون بهذا المنزل
ليلاً و نهاراً

319
00:18:50,155 --> 00:18:52,156
عندما كنت في الصف الثامن

320
00:18:52,181 --> 00:18:55,543
مرحباً
هل استطيع من فضلك التحدث مع (ستيفون)؟

321
00:18:55,568 --> 00:18:57,680
أذاً, ما الأمر الذي بينك
(وبين جارنا (بن

322
00:18:57,705 --> 00:18:59,081
الرجل السباك

323
00:18:59,106 --> 00:19:00,575
حسناً
حسناً

324
00:19:00,600 --> 00:19:01,904
اولئك الأصدقاء
الذين تقابلهم الليلة

325
00:19:01,929 --> 00:19:03,808
هل أي منهم
صديقتك المنتظمة؟

326
00:19:03,810 --> 00:19:05,957
لا, أنت تعرفين
من صديقتي المنتظمة

327
00:19:05,982 --> 00:19:07,787
أرجوك
لن أصدق هذا

328
00:19:07,812 --> 00:19:09,424
ذلك سيء فقط

329
00:19:09,449 --> 00:19:11,211
سيء؟
أنت....

330
00:19:11,236 --> 00:19:13,822
- سيء!
- أرجوك لا تبدئي بأستخدام كلماتي

331
00:19:13,847 --> 00:19:15,812
حسناً, استمتع
ما هو الوقت؟

332
00:19:15,837 --> 00:19:17,122
أرجوك , أنا في الثامن عشر
هيا

333
00:19:17,147 --> 00:19:21,337
لا أهتم أذا كنت في الثامنة عشر
(في الحادية عشر, أرجوك,(ستيفون

334
00:19:22,578 --> 00:19:25,167
- سلام
- (وداعاً (ستيفون

335
00:19:25,192 --> 00:19:28,199
حسناً
أنت, أنا, و(دانزيل)  عزيزي

336
00:19:28,201 --> 00:19:31,076
أجل
كالمعتاد

337
00:19:31,546 --> 00:19:34,907
المحقق قال أنه يريد أسماً

338
00:19:37,126 --> 00:19:38,650
لنضر أسماً

339
00:19:38,761 --> 00:19:40,233
"لنذهب الى المنزل"؟
لنذهب الى المنزل

340
00:19:40,258 --> 00:19:41,623
لا

341
00:19:41,648 --> 00:19:45,538
في الأجتما
بدأت بقول ما تريدينه

342
00:19:51,256 --> 00:19:55,299
أريد فقط العدالة لمن 
أخذوا أبني

343
00:19:56,500 --> 00:19:58,301
لذا دعينا نحصل عليها

344
00:20:05,035 --> 00:20:06,601
أنا فقط لا يمكنني العبور الى هناك
و أسأل

345
00:20:06,626 --> 00:20:09,448
أنه شارع
أنه مزدحم

346
00:20:09,912 --> 00:20:11,686
أتعلمين؟

347
00:20:11,954 --> 00:20:14,434
كل شخص يذهب للمنزل أحياناً

348
00:20:28,555 --> 00:20:30,133
هذا هو

349
00:20:32,634 --> 00:20:34,601
مرحباً
التوأم ليسوا هنا

350
00:20:34,626 --> 00:20:36,970
أحضرت الطعام
سأعود الى المنزل

351
00:20:36,995 --> 00:20:39,680
ما الذي يجعلك تعتقدين
أنه سقول لنا أي شيء؟

352
00:20:41,340 --> 00:20:43,616
لا, لا
ماذا اذا شخص ما....

353
00:20:43,641 --> 00:20:45,187
- لا يمكننا!
- لن نفعل

354
00:20:45,212 --> 00:20:47,318
لن, ما لم يكن علينا فعل هذا

355
00:20:47,343 --> 00:20:50,216
أذا كنت أريد تناول البطاطس المقلية
في طريق عودتي للمنزل, سأفعل

356
00:20:50,241 --> 00:20:52,517
لا
ما الذي ستفعلينه؟

357
00:20:52,817 --> 00:20:55,166
أعتقد أنني سأحضر
"التينا خاصتي"

358
00:21:02,853 --> 00:21:04,427
هل أستطيع التحدث أليك لدقيقة

359
00:21:04,452 --> 00:21:05,802
يو, يو

360
00:21:05,827 --> 00:21:08,230
لا تظهروا أمام أحدهم هكذا

361
00:21:08,255 --> 00:21:09,880
لدي سؤال فقط؟

362
00:21:09,905 --> 00:21:13,218
- هل أعرفك؟
- (لا, لكنك تعرف (راي

363
00:21:13,733 --> 00:21:15,506
ما علاقتك أذا كنت أعرفه؟

364
00:21:15,508 --> 00:21:16,695
ما الذي تريدينه مني؟

365
00:21:16,720 --> 00:21:18,386
"أسماً"

366
00:21:18,411 --> 00:21:21,444
الزاوية التي تعمل بها
كان هناك دافع نهاية الشهر

367
00:21:21,469 --> 00:21:23,352
شخص ما مسؤول
ذلك السم

368
00:21:23,377 --> 00:21:25,010
أسمعي
أغربي عن وجهي

369
00:21:25,035 --> 00:21:26,768
أريد اسماً!

370
00:21:28,662 --> 00:21:29,840
هل هذه مزحة؟

371
00:21:29,865 --> 00:21:31,496
أريد اسم!
أعطني الأسم الآن

372
00:21:31,521 --> 00:21:32,917
أو أقسم سأطلق النار عليك....

373
00:21:32,942 --> 00:21:34,041


374
00:21:34,066 --> 00:21:36,311


375
00:21:37,498 --> 00:21:39,367
ما الذي فعلته؟

376
00:21:39,392 --> 00:21:40,957
ماذا كان يفترض بي فعله؟

377
00:21:40,982 --> 00:21:43,365
رايته
هاجمني مباشرة.

378
00:21:43,390 --> 00:21:45,728
أنه طفل أحدهم

379
00:21:47,584 --> 00:21:49,011
حاول قتلنا!

380
00:21:49,036 --> 00:21:51,086
هيا
لنذهب

381
00:21:51,111 --> 00:21:52,537
أذهبي

382
00:21:57,752 --> 00:21:59,383
كل ما أردناه هو أسم

383
00:21:59,385 --> 00:22:00,967
لكننا حصلنا على واحد
أليس كذلك؟

384
00:22:00,992 --> 00:22:02,754
(دونيل بيت)

385
00:22:02,779 --> 00:22:05,333
أعني, أنه ليس الأسم الصحيح
لكنه تقدم

386
00:22:05,358 --> 00:22:06,691
و هاتفه

387
00:22:06,716 --> 00:22:08,457
هاتفه سيكون به المزيد من الأرقام

388
00:22:08,482 --> 00:22:10,451
يمكننا ترك تلميح لذلك المحقق

389
00:22:10,476 --> 00:22:11,662
سوف يعرف صوتي

390
00:22:11,687 --> 00:22:14,511
هو لم يعرف وجهك!
هو لن يعرف صوتك!

391
00:22:14,701 --> 00:22:17,427
أسمعي, أعلم
أنك خائفة الآن

392
00:22:18,137 --> 00:22:20,452
ولكن أعلم أنك تشعرين
أنك أخف وزناً

393
00:22:34,617 --> 00:22:36,498
(ستيفون)

394
00:22:37,909 --> 00:22:39,895
أستيقض

395
00:22:41,486 --> 00:22:43,507
أستيقظ

396
00:22:43,932 --> 00:22:45,996
لا تتركني بعد

397
00:22:45,998 --> 00:22:48,599
أتسمعني؟
لا يجب عليك تركي بعد

398
00:22:48,874 --> 00:22:50,851
لا تترك والدتك بعد

399
00:22:50,876 --> 00:22:52,702
أتفقنا؟

400
00:22:53,900 --> 00:22:55,776
الآن أستيقظ

401
00:22:57,240 --> 00:22:59,348
(أستيقظ, (ستيفون

402
00:23:01,217 --> 00:23:02,984
أتسمعني؟

403
00:23:03,172 --> 00:23:04,824
أتسمعني؟

404
00:23:05,604 --> 00:23:07,297
تنفس

405
00:23:10,518 --> 00:23:12,828
المحفظة ذهبت, الساعة ليس كذلك

406
00:23:13,806 --> 00:23:15,474
"روليكس"

407
00:23:15,728 --> 00:23:16,927
المطلق ترك "روليكس"؟

408
00:23:16,929 --> 00:23:18,681
تركو ايضاً كيس مليء بالحبوب

409
00:23:18,706 --> 00:23:20,736
يحوي مواد شريرة

410
00:23:20,761 --> 00:23:22,503
شريرة؟

411
00:23:22,528 --> 00:23:24,390
أذا أمسكت بك
بقاموس الكلمات الكبير من جديد

412
00:23:24,415 --> 00:23:26,236
سأضربك حتى الموت به

413
00:23:26,261 --> 00:23:27,942
أين بحق الجحيم الطبيب الشرعي؟

414
00:23:27,967 --> 00:23:30,130
"أنت تعرف "المثقاب
(هو (غيتو

415
00:23:30,155 --> 00:23:32,758
ذلك يعني أنهم يأتون
عندما يريدون

416
00:23:32,996 --> 00:23:35,226
لا يمكنك لومهم
أنها حالة"أي تي أم" بسيطة

417
00:23:35,251 --> 00:23:37,641
بندقية ملحقة
نفذ الملتقط

418
00:23:37,666 --> 00:23:39,660
أخذ الهاتف
و ترك المخدرات؟

419
00:23:39,685 --> 00:23:41,981
و لا يوجد فوارغ طلقات
في أي مكان

420
00:23:42,565 --> 00:23:44,790
- "لابد أنه مسدس"ريفولفر
- لا, أنا عرفته

421
00:23:44,815 --> 00:23:46,524
أنه قائد الفرقة الموسيقية
أوركسترا السمفونية

422
00:23:46,526 --> 00:23:48,954
أخفى الفوارغ في رأس أوبراه

423
00:23:48,979 --> 00:23:50,100
متحاذق

424
00:23:50,125 --> 00:23:51,495
كولمبو) حل المشكلة)

425
00:23:51,497 --> 00:23:52,930
أجل, (كولمبو) كبير كاللعنة

426
00:23:52,932 --> 00:23:54,932
لا, ذلك ما يريدك أن تعتقده

427
00:23:54,934 --> 00:23:56,100
بينما أنت مشغول بالسخرية منه

428
00:23:56,102 --> 00:23:57,451
هو يحل الجريمة

429
00:23:57,476 --> 00:23:59,069
لا, لا, لا, أنا فهمت
الموضوع بأكمله

430
00:23:59,094 --> 00:24:01,509
لكن سأكون أول من يقول لك
الهراء لن ينتظر

431
00:24:01,511 --> 00:24:03,484
رأيته على التلفاز بالأمس

432
00:24:03,509 --> 00:24:06,710
الكثير من الرجال في الستر المنقوشة
و ربطة عنق عريضة

433
00:24:06,735 --> 00:24:08,045
ما الذي تفعله عندما لا تعمل؟

434
00:24:08,070 --> 00:24:09,747
أرض التلفاز؟

435
00:24:09,772 --> 00:24:10,966
لا تتصرف و كأنك لا تعرف

436
00:24:10,991 --> 00:24:12,941
أنت تعرف
أنت تعرف الحياة الزوجية

437
00:24:12,966 --> 00:24:16,161
كسجل محطم
أين الطبيب الشرعي بحق الجحيم؟

438
00:24:21,757 --> 00:24:23,868
أنا مستعد للخروج الى المدرسة

439
00:24:24,865 --> 00:24:26,742
أعرف أنك غاضب 
حول شقيقك

440
00:24:26,767 --> 00:24:28,145
و أنا غاضبة أيضاً

441
00:24:28,170 --> 00:24:32,265
ولكن, (جوستن) أنت لن تضع
يديك على مسدس ابداً

442
00:24:32,290 --> 00:24:34,058
أتسمعني؟

443
00:24:34,083 --> 00:24:36,562
- أنا أسمعك, لكن....
- أريد وعدك

444
00:24:36,587 --> 00:24:38,876
(كما أخبرت (ستيفون
الرجل يوفي بوعده

445
00:24:38,901 --> 00:24:40,692
- أعدك, لكنني لا أعرف
- فقط أذهب

446
00:24:40,717 --> 00:24:42,215
و أحضر الكثير من الكتب
في عودتك

447
00:24:42,240 --> 00:24:45,214
لأنه عدا المدرسة
لن تغادر المدرسة لفترة

448
00:24:57,095 --> 00:24:59,146
ابقي هادئة

449
00:25:00,137 --> 00:25:01,875
ماذا عن المال؟

450
00:25:02,152 --> 00:25:04,714
لا أريد أي علاقة به

451
00:25:05,010 --> 00:25:06,784
أنا ايضاً

452
00:25:07,481 --> 00:25:10,712
ربما نضعه في صندوق التبرعات
في الأجتماع 

453
00:25:12,452 --> 00:25:14,272
أعتقد أنه ايس علينا أن نهدره

454
00:25:14,297 --> 00:25:15,920
لا داعي للقلق

455
00:25:15,945 --> 00:25:18,064
لا يوجد شيء في الصحف
(لا يبحثون عنا (ليلى

456
00:25:18,089 --> 00:25:20,420
لكن السلاح ما زال....

457
00:25:20,587 --> 00:25:22,954
أخبرتك
سوف أهتم بكل شيء

458
00:25:22,979 --> 00:25:24,641
توليت الأمر

459
00:25:30,187 --> 00:25:32,533
هل رأيت ممن كنت تلك المكالمة؟

460
00:25:33,493 --> 00:25:35,311
لقد كانت رسالة

461
00:25:35,336 --> 00:25:36,412
ماذا تقول؟

462
00:25:36,437 --> 00:25:38,167
تقول
"أرسلنا جي جي أس"

463
00:25:38,192 --> 00:25:40,848
"الوقت المعتاد يوم السبت"
(ليو)

464
00:25:40,873 --> 00:25:42,773
حسناً, تلك الرسالة
من الشخص الذي يعمل لديه

465
00:25:42,775 --> 00:25:46,035
لذا أذا ذهبت هذا السبت
في الوقت نفسه (دونيل) سيكون هناك

466
00:25:46,060 --> 00:25:49,735
ربما نجد الشخص
(الذي قتل (ستيفان

467
00:25:57,973 --> 00:25:59,856
أذهبي

468
00:26:03,561 --> 00:26:05,082
تباً

469
00:26:08,306 --> 00:26:10,283
ألديك لحظة, سيدتي؟

470
00:26:12,164 --> 00:26:14,091
أسف
هل لديك رفقة؟

471
00:26:14,729 --> 00:26:16,912
أنا فقط لم أنتهي 

472
00:26:17,234 --> 00:26:19,124
تفضل بالدخول

473
00:26:19,149 --> 00:26:20,806
تقومين ببعض العمل على المنزل؟

474
00:26:20,831 --> 00:26:23,467
أجل
أحصلي على هواية, يقولون

475
00:26:23,492 --> 00:26:25,392
الأوغاد

476
00:26:26,362 --> 00:26:27,318
أسمعي
لن أطيل عليك

477
00:26:27,343 --> 00:26:30,357
أنا فقط بحاجة لألقي نظرة
(على غرفة (ستيفون

478
00:26:30,382 --> 00:26:32,301
الأجراء المعتاد

479
00:26:32,326 --> 00:26:35,180
تفضل
أنها هناك

480
00:26:36,962 --> 00:26:39,663
- هنا
- حسناً, حسناً

481
00:26:41,392 --> 00:26:44,082
كما قلت
عادة يكون المكان أفضل من هذا

482
00:26:44,107 --> 00:26:46,713
لابأس
كنت مراهقاً مرة

483
00:26:46,738 --> 00:26:49,491
- كان ذلك منذ وقت طويل جداً

484
00:26:50,098 --> 00:26:52,405
أيمكنني أن أحضر شيء للشرب؟
قهوة؟

485
00:26:52,430 --> 00:26:54,634
لا, شكراً
أنا بخير

486
00:26:54,731 --> 00:26:56,046
حسناً, لدي شيء على الموقد

487
00:26:56,048 --> 00:26:57,229
سأعود على الفور

488
00:26:57,254 --> 00:26:58,768
حسناً

489
00:27:42,718 --> 00:27:44,353
شكراً لك, سيدتي

490
00:27:44,841 --> 00:27:48,024
تعرفين, رأيت انه يحب أن يلعب
"لعبة "خليةالمنشق

491
00:27:48,049 --> 00:27:50,106
ألعبها مع أبن أخي أحياناً

492
00:27:50,131 --> 00:27:53,140
لقد حصلت عليها فقط
لم يكن لديه فرصة ليلعب بها

493
00:27:55,101 --> 00:27:56,361
حسناً

494
00:27:56,386 --> 00:27:58,819
سنكون على تواصل 
أذا كان هناك أي تطورات

495
00:27:58,844 --> 00:27:59,894
ما الذي كنت تبحث عنه؟

496
00:27:59,919 --> 00:28:03,640
قلت أنه يتعلق بالزاوية
و اليجار؟

497
00:28:03,665 --> 00:28:06,864
حسناً, هناك بعض
بروتكول جمع الأدلة

498
00:28:07,339 --> 00:28:09,577
كما قلت, أجراء

499
00:28:09,602 --> 00:28:11,129
هذا كل شيء؟

500
00:28:12,200 --> 00:28:14,877
أنت لم تأتي هنا للتحقيق
في أي شيء حثيثي؟

501
00:28:14,902 --> 00:28:18,365
أنت هنا لمشاهدة صندوق بأسمه؟

502
00:28:18,390 --> 00:28:19,795
لا, سيدتي

503
00:28:19,820 --> 00:28:21,699
أعالج كل قضية يعطوني أياها
بشكل متساوي

504
00:28:21,701 --> 00:28:23,937
لهذا أتبع نفس البروتوكول

505
00:28:23,962 --> 00:28:25,644
لأحرص على أن لايٌفقد
أي شيء مهم

506
00:28:25,669 --> 00:28:27,869
المرة المقبلة, أتصل أولاً

507
00:28:28,093 --> 00:28:30,715
لا تظهر في منزل أحدهم فجأة هكذا

508
00:28:36,708 --> 00:28:39,650
أعجبني هذا
"أتصل أولاً"

509
00:28:39,770 --> 00:28:41,777
لديك أمكانيات

510
00:28:43,053 --> 00:28:44,672
لنبدأ العمل

511
00:28:44,697 --> 00:28:48,292


512
00:28:48,294 --> 00:28:50,952


513
00:28:51,863 --> 00:28:57,469


514
00:28:59,505 --> 00:29:01,939


515
00:29:01,941 --> 00:29:05,149


516
00:29:06,523 --> 00:29:11,255
دائماً أحببت التصميم المنزلي
للمجلات و المعارض

517
00:29:11,280 --> 00:29:13,598
ذلك شيء 
دائماً أردت فعله, لكن...

518
00:29:13,623 --> 00:29:16,063


519
00:29:16,088 --> 00:29:18,292
لا أحتاج لأكثر من تخمين واحد

520
00:29:18,317 --> 00:29:21,250
أولاً, حملت
و من ثم أراد الزواج بي

521
00:29:21,275 --> 00:29:23,026
(و في وقت ولادة(ستيفون

522
00:29:23,028 --> 00:29:25,347
لم يكن يريد معرفة أسمي حتى

523
00:29:25,890 --> 00:29:27,564
التصميم المنزلي لم يكن مهم

524
00:29:27,589 --> 00:29:28,733
تعلمين ما أعنيه؟

525
00:29:28,758 --> 00:29:30,000
نفس الشيء حدث لي

526
00:29:30,002 --> 00:29:32,188
بأستثناء أنه أول مرة لي يخبرني
أنه يريد طفلي

527
00:29:32,213 --> 00:29:34,212
أخبرته أن يذهب للجحيم

528
00:29:34,237 --> 00:29:36,444
لم يكن أبنه على أي حال,

529
00:29:36,574 --> 00:29:38,921
قم ذهبت لتناول بيتزا

530
00:29:51,842 --> 00:29:53,125
(مرحباً, (بن

531
00:29:53,150 --> 00:29:54,327
أنت بخير؟

532
00:29:54,352 --> 00:29:55,580


533
00:29:55,605 --> 00:29:57,083
جوستن), قال أن سيكون وقت جيد

534
00:29:57,108 --> 00:29:59,256
للقدوم لأجل كرٌاسي

535
00:29:59,365 --> 00:30:01,022
هل أنت جائع؟
لدينا الكثير

536
00:30:01,047 --> 00:30:04,055
أنت متأكد؟
رأيتك تأكل

537
00:30:04,937 --> 00:30:06,131
أهو بخير؟

538
00:30:06,156 --> 00:30:08,669
أجل, لابأس
سأعد لك طبق

539
00:30:08,694 --> 00:30:10,429
حسناً أذاً

540
00:30:11,409 --> 00:30:14,055
جوستن, كيف حالك؟

541
00:30:14,080 --> 00:30:15,802
لدي مشروع فني لأعمل عليه

542
00:30:15,827 --> 00:30:18,529
ماذا؟
ستغادر فقط؟

543
00:30:18,554 --> 00:30:20,245
حسناً

544
00:30:20,948 --> 00:30:23,873
يا فتى

545
00:30:23,898 --> 00:30:26,869
يبدو جيداً
أذا قلت هذا

546
00:30:26,894 --> 00:30:28,382
حسناً, أنا لم أعدده

547
00:30:28,407 --> 00:30:30,840

548
00:30:30,865 --> 00:30:33,308
هذا أحد صحونك
حسناً

549
00:30:33,333 --> 00:30:35,833
والدتي علمتني هذا

550
00:30:35,835 --> 00:30:37,416
بما كنت أنا فقط,

551
00:30:37,441 --> 00:30:39,937
لا أريد عادة صنع
قدر كبير

552
00:30:39,939 --> 00:30:42,039
حسناً, هذا لطف منك

553
00:30:42,041 --> 00:30:44,607
لم أكن أشعر أنني
أريد الطهو, لذا....

554
00:30:44,632 --> 00:30:46,621
حسناً

555
00:30:46,773 --> 00:30:50,590
يبدو أنك كنت منهمكة بالعمل
على هذا المنزل

556
00:30:50,615 --> 00:30:52,152
فقط أعلميني أذا كنت
بحاجة للمساعدة

557
00:30:52,177 --> 00:30:54,641
يمكنني أن أدير الأمر بشكل جيد

558
00:30:55,641 --> 00:30:58,148
(أنا لم أعني أي شيء, (ليلى

559
00:31:01,284 --> 00:31:04,241
أنا أسفة
أعصابي فقط مطلقة

560
00:31:04,266 --> 00:31:06,029
أنا فقط....

561
00:31:06,031 --> 00:31:07,660
سوف أعود للمجموعة غداً

562
00:31:07,685 --> 00:31:10,057
لا أدري ماذا أفعل عدا ذلك

563
00:31:11,474 --> 00:31:13,322
لا أدري لماذا الأمور
دائماً هكذا

564
00:31:13,347 --> 00:31:15,804
لما الناس يقومون بما يقومون به

565
00:31:16,076 --> 00:31:19,805
كل ما أعرفه هو
ستجدين طريقتك

566
00:31:19,807 --> 00:31:23,570
حتى ذلك الحين
تذكري أن تأكلي

567
00:31:23,595 --> 00:31:25,546
سأقطع هذا....

568
00:31:25,571 --> 00:31:29,628
و سأعطيك قطعة لتتناوليها

569
00:31:30,003 --> 00:31:31,498
ها هو ذا

570
00:31:31,994 --> 00:31:33,369
عليك أن تأكلي

571
00:31:33,394 --> 00:31:34,881
أرأيت؟

572
00:31:34,906 --> 00:31:36,245
- تشعرين بتحسن؟

573
00:31:36,270 --> 00:31:37,715


574
00:31:39,528 --> 00:31:42,607
أعتقد أنه أخيراً تناولنا العشاء
الذي كنت أزعجك به

575
00:31:42,632 --> 00:31:43,826


576
00:31:43,851 --> 00:31:46,225
أستمريت بالطلب لأنه......

577
00:31:46,756 --> 00:31:48,161
ربما لم يكن علي أن أقول

578
00:31:48,186 --> 00:31:50,433
لا, لا
لا, لا تفضل

579
00:31:50,809 --> 00:31:54,587
أستمر بالطلب
لأن (ستيفون) أخبرني

580
00:31:55,388 --> 00:31:59,567
(قال أن علاقتك مع (دانزيل
لم تكن لتدوم

581
00:32:06,045 --> 00:32:07,303


582
00:32:07,328 --> 00:32:08,830
شكراً لهذا

583
00:32:08,855 --> 00:32:10,659


584
00:32:10,857 --> 00:32:12,569
أجل

585
00:32:13,132 --> 00:32:18,510
(و للمساعدة مع (جوستن
لكل شيء فقط

586
00:32:21,924 --> 00:32:25,107
أعمل في الساحة كثيراً
ذلك النوع من الصعوبة

587
00:32:27,265 --> 00:32:29,349
لا, ليس كذلك

588
00:32:30,398 --> 00:32:33,799
حسناً
أعتني بنفسك

589
00:32:33,824 --> 00:32:35,280
حسناً

590
00:32:35,305 --> 00:32:37,019
أراك قريباً

591
00:32:43,455 --> 00:32:45,262
- مرحباً, (ليلى), أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

592
00:32:45,264 --> 00:32:46,760
الآن, هل حصلت على "ضامن"؟

593
00:32:46,785 --> 00:32:48,217
باتريس), قالت أنها مهتمة)

594
00:32:48,242 --> 00:32:49,864
لكن لدي أحدهم
(أيف)

595
00:32:49,889 --> 00:32:52,281
لا بأس, أنظري
مرحباً, (باتريس)؟

596
00:32:52,306 --> 00:32:53,670
ليلى أرادت أن تعرفي
أنها عثرت على....

597
00:32:53,672 --> 00:32:55,209
أنا أسفة
لا يمكنني التحدث الآن

598
00:32:55,234 --> 00:32:57,277
علي أن أذهب للمنزل
لأصنع الليموناضة خاصتي

599
00:32:57,302 --> 00:32:58,651
لماذا العجلة, (باتريس)؟

600
00:32:58,676 --> 00:33:00,585
تشارلز) يعود للمنزل)

601
00:33:01,000 --> 00:33:03,865
كان يعود للمنزل متأخراً
لكنكم تعرفون الفتية

602
00:33:03,890 --> 00:33:05,591
هناك بالخارج مع أصدقائه

603
00:33:05,616 --> 00:33:07,783
لذا, لابد أن أذهب للمنزل
و لابد أن أستعد

604
00:33:07,808 --> 00:33:09,579
حسناً, هل توقفت عن تناول دوائك؟

605
00:33:09,604 --> 00:33:11,641
أجل
لم أكن بحاجه له بعد الآن

606
00:33:11,666 --> 00:33:13,813
وجدت الجواب

607
00:33:13,838 --> 00:33:16,973
وجدته هنا في التوراة

608
00:33:17,241 --> 00:33:20,831
من قام بتربية أبنه الوحيد
في ثلاثة أيام؟

609
00:33:20,856 --> 00:33:23,033
ذلك ما أصابني

610
00:33:23,058 --> 00:33:25,806
لأنه أذا كان يمكنه تربية أبنه

611
00:33:25,831 --> 00:33:27,774
لذا يمكنه تربية أبني

612
00:33:27,799 --> 00:33:30,204
لذا, عنده
بدأت بالصلاة

613
00:33:30,668 --> 00:33:33,506
وعرفت
أن صلاتي ستجاب

614
00:33:33,842 --> 00:33:36,765
ثلاثة أيام
ثلاثة سنوات

615
00:33:38,424 --> 00:33:40,806
سوف أخبر الآخرين

616
00:33:42,112 --> 00:33:43,175
تشارلز) سيعود للمنزل)

617
00:33:43,200 --> 00:33:45,908
تشارلز) كان في شواء)

618
00:33:45,933 --> 00:33:47,657
و كان يحاول فصل شجار

619
00:33:47,682 --> 00:33:49,077
و قٌتل

620
00:33:49,102 --> 00:33:50,799
قبل 3 سنين من اليوم

621
00:33:50,801 --> 00:33:54,262
أعياد الميلاد, المناسبات
هي الأسوأ

622
00:33:54,287 --> 00:33:55,289
أنا جيدة اليوم

623
00:33:55,314 --> 00:33:57,014
باتريس), أتعتقدين أنه يمكنك)
البقاء بحضور الأجتماع؟

624
00:33:57,039 --> 00:33:57,865
لا
أتعلمين؟

625
00:33:57,890 --> 00:34:00,396
حدث هذا لها من قبل؟

626
00:34:00,421 --> 00:34:03,943
ليس فقط هي
لا, جميعنا كان لدينا أوقاتنا الصعبة

627
00:34:03,968 --> 00:34:06,076
ننظر لبعضنا البعض

628
00:34:06,101 --> 00:34:10,080
نبقى هنا أذا كان علينا فعل هذا

629
00:34:10,105 --> 00:34:12,301
لذا سأحرص أن تصل
للمنزل الليلة

630
00:34:12,326 --> 00:34:15,069
و غداً
سآخذها.....

631
00:34:15,393 --> 00:34:20,054
أذا فقدت صوابي
هل سأعرف حتى؟

632
00:34:22,808 --> 00:34:25,385
هل سوف ينتهي المطاف بي مثلها؟

633
00:34:25,410 --> 00:34:27,613
أذا أببقته  للداخل

634
00:34:27,638 --> 00:34:29,599
و لم تخرجيه لخارجك مثلها

635
00:34:29,624 --> 00:34:31,804
يتقيح

636
00:34:34,238 --> 00:34:37,198
لابد أن تقومي بشيء ما
حول مشاعرك

637
00:34:37,400 --> 00:34:40,181
أحاول النوم, لكن.....

638
00:34:41,390 --> 00:34:46,600
عقلي يستمر بالعودة لتلك
الزاوية في كل مرة

639
00:34:54,883 --> 00:34:56,989
كنت تفكرين بهذا؟

640
00:34:57,014 --> 00:34:59,323
أنا لم أتوقف بالتفكير به مطلقاً

641
00:35:00,727 --> 00:35:04,277
حول ذلك العشاء اللعين
و من كان سيقابل هناك

642
00:35:06,737 --> 00:35:08,719
أريد أن أراه

643
00:35:10,109 --> 00:35:12,905
لأرى أذا كان هو من أخذ أبني

644
00:35:13,848 --> 00:35:15,970
أنه يوم السبت

645
00:35:16,554 --> 00:35:21,334
بعد ساعتين
سيكون الوقت الأعتيادي

646
00:35:22,310 --> 00:35:24,775
أعتقد أن عليك أن تذهبي

647
00:35:25,528 --> 00:35:27,902
لن يكون لأجلي فقط

648
00:35:30,238 --> 00:35:32,935
أحتاجه مثلك تماماً

649
00:35:34,904 --> 00:35:37,984
ثم ربما
يمكننا أن نساعد بعضنا الآخر

650
00:35:47,023 --> 00:35:49,583
أعتقد أنها مراقبة شرطة

651
00:35:50,437 --> 00:35:53,472
ما الذي يفعله الشرطة
خلال المراقبة؟

652
00:35:53,497 --> 00:35:56,453
النوم

653
00:35:59,166 --> 00:36:02,507
في الأفلام, يتحدثون
حول عائلاتهم

654
00:36:04,729 --> 00:36:06,696
هل ذلك نموذجي؟

655
00:36:13,122 --> 00:36:15,688
(صديقي الحميم أسمه (ميلو

656
00:36:16,636 --> 00:36:19,529
"أتى من أرض "جيلو

657
00:36:19,938 --> 00:36:22,969
� مع الأصابع للمخلل
 والكرز لأنفه �

658
00:36:22,994 --> 00:36:25,985
� و تلك الطريقة التي تسير بها قصتي �

659
00:36:26,010 --> 00:36:27,941
� أسم صديقي الحميم بيلي �

660
00:36:27,966 --> 00:36:31,221
� جاء من فيلي الكبيرة
مع كرزة على أنفه �

661
00:36:31,223 --> 00:36:33,203
� و أصابع قدم 10 بدينة �

662
00:36:33,228 --> 00:36:35,358
� وتلك طريقة قصتي �

663
00:36:35,360 --> 00:36:36,975
� أعدت له خوخته �

664
00:36:37,000 --> 00:36:38,762
� أعدت له أجاصه �

665
00:36:38,764 --> 00:36:40,491
� أعدت له ال 50 سنت �

666
00:36:40,516 --> 00:36:43,138
� و ركلته أسف السلالم �

667
00:36:47,221 --> 00:36:49,591
أذاً, والدتك علمتك ذلك, أيضاً

668
00:36:49,616 --> 00:36:51,619
أجل

669
00:36:52,468 --> 00:36:55,203
فتاتك الصغيرة أعتادت تفعل هذا؟

670
00:36:56,547 --> 00:36:57,865
أجل

671
00:36:59,594 --> 00:37:00,714
لم أخبر أحد أبداً

672
00:37:00,739 --> 00:37:03,340
لكن أنا دائماً أردت فتاة صغيرة

673
00:37:14,899 --> 00:37:16,790
ها هم هنا

674
00:37:25,979 --> 00:37:28,348
أتعتقدين أنهم قتلوا أحدا؟

675
00:37:29,488 --> 00:37:31,281
(أعتقد أنهم قتلوا (ستيفون

676
00:37:31,306 --> 00:37:32,923
نحن لا نعرف ذلك

677
00:37:35,423 --> 00:37:37,412
تعلمين كيف أشعر

678
00:37:37,585 --> 00:37:39,508
نتحدث لهم فقط

679
00:37:39,705 --> 00:37:43,187
- الآن, المرة الأخيرة....
- المرة الأخيرة, أنت أخفقت

680
00:37:44,237 --> 00:37:46,801
ذلك ما كنت سأقوله, أتفقنا؟

681
00:37:46,826 --> 00:37:48,403
المرة الأخيرة
أخفقت

682
00:37:48,428 --> 00:37:50,155
لذا, هذه المرة
الأمر لك بالكامل

683
00:37:50,180 --> 00:37:51,675
أذا أردت أن نذهب, سنذهب

684
00:37:51,700 --> 00:37:53,117
أذا أردت التحدث أليهم
سنتحدت أليهم

685
00:37:53,142 --> 00:37:55,624
أذا كان أسم لذلك الشرطي
أنا سأ.....
سأتركه لك

686
00:37:55,649 --> 00:37:57,373
لكنه لك بالكامل

687
00:37:58,279 --> 00:37:59,927
سأذهب للمنزل

688
00:38:07,959 --> 00:38:10,082
تعتقدين أنهم سيذهبون للمنزل؟

689
00:38:36,222 --> 00:38:38,697
أجل!
مرحباً, يا صاح

690
00:38:38,722 --> 00:38:41,148
أنا ادير هذه اللعبة اللعينة

691
00:38:41,173 --> 00:38:43,177
لا أخد يعبث معي

692
00:38:43,202 --> 00:38:45,700
أنا على وشك الحصول
على أخر كرزة

693
00:38:45,725 --> 00:38:48,284
أعرف أنه تحدث معك, يا فتى

694
00:38:48,309 --> 00:38:50,785
تباً
أنا الأعظم, قريبي

695
00:38:50,883 --> 00:38:53,122
لدي مستوى 180 أنطباع في
"لعبة "كاندي كراش

696
00:38:53,147 --> 00:38:55,136
- أسمع ذلك الهراء
- أرى واحد منهم فقط

697
00:38:55,161 --> 00:38:57,463
ربما الآخرين في السيارة

698
00:38:58,876 --> 00:39:02,552
النداء الأفضل ساول , ايها العاهرات
أذهبوا الى هناك

699
00:39:04,085 --> 00:39:06,371
يا صاح أخبرتك
أن أحدهم يتبعنا

700
00:39:06,396 --> 00:39:08,152
أنظر لهذا الهراء

701
00:39:08,585 --> 00:39:09,976
حسناً, يا صاح

702
00:39:10,001 --> 00:39:12,864
هل تريدون وجبة سكوبي
أو هراء ما؟

703
00:39:12,889 --> 00:39:15,211
يا صاح أنا فقط أقول
أنت دائماً تحاول التصرف ك...

704
00:39:15,236 --> 00:39:17,153
بأنني لا أنتبه و ذلك الهراء

705
00:39:17,178 --> 00:39:19,956
أنه صحيح

706
00:39:20,082 --> 00:39:21,685
رأيناكم في المطعم

707
00:39:21,710 --> 00:39:24,014
رأيناكما تتبعانا

708
00:39:24,039 --> 00:39:25,798
أتمضون وقت ممتع؟

709
00:39:26,233 --> 00:39:28,666
ما الذي تريدونه بحق الجحيم؟

710
00:39:28,925 --> 00:39:32,493
أريد أن أعرف من قام
بالمرور على أحدى زواياكم

711
00:39:34,048 --> 00:39:35,990
تريدين حقاً؟

712
00:39:36,034 --> 00:39:37,301
ذلك كل شيء؟

713
00:39:37,326 --> 00:39:40,039
أنا أعني, هذا فق 
لهذا جئتم الى هنا؟

714
00:39:40,064 --> 00:39:41,943
لا, لا
أترى؟

715
00:39:41,968 --> 00:39:44,452
هناك أمر لا تقولونه لي

716
00:39:45,466 --> 00:39:48,792
أتعرفين شيئاً حول من أطلق
النار على (دونيل), أيتها السافلة؟

717
00:39:49,225 --> 00:39:51,413
من (دونيل) بالنسبة لك؟

718
00:39:52,393 --> 00:39:54,601
أجيبي على السؤال أيتها العاهر؟

719
00:39:54,626 --> 00:39:56,358
أنت أولاً

720
00:40:06,550 --> 00:40:07,383


721
00:40:07,408 --> 00:40:09,259
ما خطبك يا صاح؟

722
00:40:09,284 --> 00:40:10,967
أسف

723
00:40:10,992 --> 00:40:14,278
الحفلة اليونانية كانت
سيئة جداً, بني

724
00:40:14,303 --> 00:40:17,144
كان علي أن أقوم برحلة أخرى
من لديك هنا؟

725
00:40:17,169 --> 00:40:19,041
(أنه الأجراء اللعين (برادلي

726
00:40:19,066 --> 00:40:20,644
أخبرتك أن لا تدور بسرعة هكذا

727
00:40:20,669 --> 00:40:22,775
حسناً, أسترخي يا رجل
لماذا تنصحني دائماً, يارجل؟

728
00:40:22,800 --> 00:40:24,225
كل العمل الذي أحضره لك

729
00:40:24,250 --> 00:40:26,196
يا رجل أحضر لك الحرم الجامعي
الأخضر, بني

730
00:40:26,221 --> 00:40:28,167
أحتفظ به لنفسك

731
00:40:28,192 --> 00:40:29,358
اللعنة!

732
00:40:29,383 --> 00:40:30,994
لا, لا, لا, لا

733
00:40:30,996 --> 00:40:32,667
أعطني أياه
لنذهب

734
00:40:32,692 --> 00:40:35,398
لا! لا!
لنسأل, لنسأل

735
00:40:35,423 --> 00:40:36,888
حسناً, حصلت عليه
لنسرع

736
00:40:36,913 --> 00:40:38,938
أخبرنا ما نريد معرفته
و أخوك يحصل على طبيب

737
00:40:38,963 --> 00:40:40,670
تباً لك
أحضري له طبيب الآن

738
00:40:40,695 --> 00:40:43,434
"زاوية دونيل"
ذلك العبور, ذلك الأسم

739
00:40:43,459 --> 00:40:45,185
هل كان أنت او هو؟
لا تقل شيئاً, يا رجل

740
00:40:45,210 --> 00:40:46,876
من الأفضل أن تقول شيء
أو ستسمع آخر أنفاسه

741
00:40:46,878 --> 00:40:48,566
يبدو أنك لن تسمعه أبداً

742
00:40:48,591 --> 00:40:49,746
تباً!
حسناً!

743
00:40:49,748 --> 00:40:51,544
(كان (ألونزو تي

744
00:40:51,569 --> 00:40:54,507
يدير الجان الجنوبي
(لهم و (لهاندرو

745
00:40:54,671 --> 00:40:56,249
(تيو)

746
00:40:59,577 --> 00:41:01,619
أيتها السافلة

747
00:41:11,598 --> 00:41:13,637
هيا, لابد أن نذهب
أذا أردنا أن ننجو

748
00:41:13,662 --> 00:41:15,153
لنذهب!

749
00:41:20,237 --> 00:41:22,002
تعلمين
ربما وجدت الصفاء

750
00:41:22,027 --> 00:41:24,272
لقبول الأمور التي لا يمكنك تغييرها

751
00:41:24,297 --> 00:41:28,359
و ربما كسبت الشجاعة
لتغيير الأمور التي يمكنك تغييرها

752
00:41:28,384 --> 00:41:32,438
لكن أيجاد الحكمة لمعرفة الفرق

753
00:41:32,463 --> 00:41:33,790
هو التحدي الحقيقي

754
00:41:33,792 --> 00:41:37,618
لأن حزن خسارتك يمكن
أن يكون مٌنهك جداً

755
00:41:37,643 --> 00:41:40,576
يمكن أن يغطي على حٌكمك

756
00:41:49,206 --> 00:41:50,982
(ها هما تؤام (أولسن

757
00:41:51,007 --> 00:41:54,256
آشلي) هنا ليس لديه محفظة)
أو مال أو هاتف و..

758
00:41:54,281 --> 00:41:55,575
خلاف (ماري كايت) هنا

759
00:41:55,600 --> 00:41:57,039
ما الذي علينا أن ندعو هذا هنا؟

760
00:41:57,064 --> 00:41:59,373
(هومبي دامبي)!
(أوبي)!

761
00:42:01,823 --> 00:42:02,752
سأطلب للوقت الأضافي

762
00:42:02,754 --> 00:42:04,351
سوف يكلفوننا بمهمتنا
و العيش بالخارج

763
00:42:04,376 --> 00:42:05,737
أنا أعني, ذلك ليس عدلاً

764
00:42:05,762 --> 00:42:07,380
همل لم يرسلوننا

765
00:42:07,405 --> 00:42:10,458
سمعت أنه كان مسدس
أو شيء حوله

766
00:42:10,483 --> 00:42:11,744
أتصلت و سألت عنه

767
00:42:11,769 --> 00:42:13,321
عرفته
عرفته

768
00:42:13,346 --> 00:42:15,602
ما الذي تفعله؟
هل تجعلنا نتطوع الآن؟

769
00:42:15,627 --> 00:42:16,655
ذلك ليس أجراء

770
00:42:16,680 --> 00:42:18,902
منذ متى و توقفت بأتباع الأجراء التالي؟

771
00:42:18,904 --> 00:42:22,178
المسدس من جديد
بدون هاتف من جديد

772
00:42:22,203 --> 00:42:24,221
- الفتى لديه أي مخدرات معه؟
- أجل

773
00:42:24,246 --> 00:42:25,734
بما يكفي للقيام بأفضل حفلة راقصة

774
00:42:25,759 --> 00:42:27,327
ماذا يكن؟

775
00:42:28,289 --> 00:42:31,065
(حالما يعود (بوليستيك
(سوف يكون كبندقية (دونيل

776
00:42:31,090 --> 00:42:33,145
- سنكون مستعدين
- لن يهتموا بالسلطات

777
00:42:33,170 --> 00:42:35,023
لجنة عملنا لن تحصل
على مهمة آخرى

778
00:42:35,048 --> 00:42:36,702
لأولئك الأوغاد

779
00:42:36,727 --> 00:42:38,337
سلسلة من عمليات أطلاق النار
ذات علاقة

780
00:42:38,362 --> 00:42:40,084
سوف يهتمون

781
00:42:40,109 --> 00:42:42,321
أجل
بالطبع سيفعلون

782
00:42:42,346 --> 00:42:44,544
أحدهم قتل (أوبي) للتو

783
00:42:48,731 --> 00:42:51,223
- (جوستني)
- أجل

784
00:42:52,233 --> 00:42:55,051
- (جوستن)
- نا في غرفة النوم

785
00:43:01,437 --> 00:43:03,749
ما الذي ....
ما الذي تعتقد أنك تفعله؟

786
00:43:04,120 --> 00:43:06,583
- أخليت أغراضه
- أين.....أين كل شيء؟

787
00:43:06,585 --> 00:43:07,726
في السقيفة

788
00:43:07,751 --> 00:43:09,213
من قال أنه يمكنك فعل هذا؟

789
00:43:09,238 --> 00:43:10,921
هذه غرفتي
و لا يمكنني....

790
00:43:10,946 --> 00:43:13,820
لا, لا
هذا منزلي

791
00:43:13,845 --> 00:43:14,891
أتفقنا؟

792
00:43:14,893 --> 00:43:17,154
لذا أعدهنا الآن جميعها

793
00:43:17,179 --> 00:43:19,009
- الآن؟
- لا!

794
00:43:19,034 --> 00:43:20,801
لا يمكنني أن أنظر الى أغراضه
كل يوم

795
00:43:20,826 --> 00:43:23,559
سئمت منه
لن يعود أمي

796
00:43:23,584 --> 00:43:24,813
أنه.....

797
00:43:37,056 --> 00:43:39,660
ليلى) سأرسلهه للمنزل أذا أردت)

798
00:43:39,685 --> 00:43:42,251
لكنه يريد المكوث على أريكتي

799
00:43:45,262 --> 00:43:48,080
حسناً
أخبره....

800
00:43:48,280 --> 00:43:50,425
أخبره حسناً

801
00:43:51,844 --> 00:43:53,975
أخبره أنني أسفة

802
00:44:00,873 --> 00:44:02,479
ها أنا ذا
أقوم بأذية ذاكرته

803
00:44:02,504 --> 00:44:05,441
و هو ينظر أليها كل ليلة

804
00:44:06,344 --> 00:44:09,019
أنظري.... لا تلومي نفسك كثيراً

805
00:44:09,044 --> 00:44:12,200
لقد كان كأنه يحاول
أبعاد شقيقه للأبد

806
00:44:12,225 --> 00:44:13,620
لا
لا

807
00:44:13,645 --> 00:44:16,622
هو أختفظ بساعة (ستيفون) كتذكير

808
00:44:17,258 --> 00:44:19,169
هل أحتفظت بأي شيء

809
00:44:21,475 --> 00:44:23,266
بالطبع

810
00:44:25,297 --> 00:44:27,785
أحتفظت ببعض الملابس,

811
00:44:29,298 --> 00:44:31,458
بعض الصور

812
00:44:33,485 --> 00:44:36,834
- و على هاتفي, أنا....
- أعلم ما ستقولينه

813
00:44:36,859 --> 00:44:39,142
لأني قمت بالأمر نفسه

814
00:44:39,144 --> 00:44:41,682
حتى أني دفعت الفاتورة لأقوم

815
00:44:43,455 --> 00:44:46,616
<i>(أنه (ستيفون
تعرف ما تفعله</i>

816
00:44:47,111 --> 00:44:48,591
أسمعي كيف يحاول أن يكون رائع

817
00:44:48,616 --> 00:44:51,357
(أنا (ستيفون
تعرف ما العمل

818
00:44:51,561 --> 00:44:55,054
يبدو لي
أنه يحاول أن يخبرنا شيء ما

819
00:45:00,406 --> 00:45:02,420
لدينا أسماً مسبقاً

820
00:45:02,445 --> 00:45:04,378
بالضبط

821
00:45:07,632 --> 00:45:10,875
و أعرف كيف أجده

822
00:45:43,879 --> 00:45:46,046
أنظر لما فعلوه!

823
00:45:55,913 --> 00:45:58,271
ألا تعتقدين
أنني أعرف من أنت

824
00:45:59,099 --> 00:46:03,569
تعتقدين أنه يمكنك الظهور
كأن أحداً لم يعرف

825
00:46:06,377 --> 00:46:08,148
قلنا بدون مراسلين

826
00:46:08,177 --> 00:46:10,954
لست مراسلة

827
00:46:11,102 --> 00:46:12,837
أذاً من أنت؟

828
00:46:15,055 --> 00:46:18,174
أنا من مجموعة دعم حزن الأمهات

829
00:46:18,176 --> 00:46:19,941
و....

830
00:46:21,934 --> 00:46:26,345
أردت أن أترك بطاقة
تحسباً فقط

831
00:46:26,369 --> 00:46:27,851


832
00:46:30,368 --> 00:46:31,941
شكراً لك  

833
00:46:37,070 --> 00:46:39,723
العائلة أرادت أرسال بطاقة شكر

834
00:46:39,748 --> 00:46:41,124
و هو لم يترك عنواناً

835
00:46:41,149 --> 00:46:44,572
لذا قررنا أن نتصل
ببائع الزهور

836
00:46:47,070 --> 00:46:48,510
ألونزو), أجل)

837
00:46:48,535 --> 00:46:50,841
عنوان العمل لابأس به

838
00:46:51,342 --> 00:46:53,654
بروميس لاند", "أطلانطا"

839
00:46:53,945 --> 00:46:55,750
ما هذا؟

840
00:46:56,947 --> 00:46:58,863
نادي ليلي

841
00:46:58,974 --> 00:47:00,584
حسناً

842
00:47:03,406 --> 00:47:05,488
سنذهب الى نادي ليلي

843
00:47:05,513 --> 00:47:08,858
كان وقت طويل

844
00:47:08,860 --> 00:47:11,027
كدت أنسى
كيف أقوم بهذا

845
00:47:11,029 --> 00:47:13,863
أنه يخرج
من الأفضل أن يخرج على الموضة

846
00:47:13,865 --> 00:47:15,631
ما رأيك؟

847
00:47:16,900 --> 00:47:19,224
تبدين جيدة!

848
00:47:19,342 --> 00:47:21,470
- تقريباً جيدة مثلي
- تقريباً كافية جداً

849
00:47:21,495 --> 00:47:22,814
(لأنني لا أريد أن أبدو مثل (هوشي

850
00:47:22,839 --> 00:47:25,587
حقاً؟
الأمر هكذا؟

851
00:47:25,965 --> 00:47:27,384
شعرك يبدو جيداً

852
00:47:27,409 --> 00:47:29,701
أعجبك؟ حقاً؟

853
00:47:29,726 --> 00:47:31,039
قصصته بنفسي

854
00:47:31,064 --> 00:47:33,382
كان لأسفل مؤخرتي,
لكن...

855
00:47:33,384 --> 00:47:35,885
بعد رحيل أبنتي
أنا قصصته بنفسي

856
00:47:35,887 --> 00:47:37,053
الآن أعجبني نوعاً ما

857
00:47:37,055 --> 00:47:38,876
يبدو جيد

858
00:47:39,507 --> 00:47:40,423
حسناً

859
00:47:40,425 --> 00:47:41,557
- لنلتقط صورة
- حسناً

860
00:47:41,559 --> 00:47:43,092
حسناً
مستعدة؟

861
00:47:43,094 --> 00:47:44,594


862
00:47:51,599 --> 00:47:52,935


863
00:47:52,937 --> 00:47:55,262
هذه جيدة, حسناً
ألتقطي صورة أخرى

864
00:47:55,287 --> 00:47:57,400
- حسناً, حسناً, واحدة أخرى
- تشكيلات مختلفة

865
00:47:59,157 --> 00:48:00,583


866
00:48:00,608 --> 00:48:02,044


867
00:48:02,046 --> 00:48:03,079


868
00:48:03,081 --> 00:48:04,513


869
00:48:04,515 --> 00:48:07,016


870
00:48:07,018 --> 00:48:08,517


871
00:48:08,519 --> 00:48:11,988


872
00:48:11,990 --> 00:48:15,925


873
00:48:15,927 --> 00:48:18,372


874
00:48:18,397 --> 00:48:19,774


875
00:48:19,799 --> 00:48:22,276


876
00:48:22,301 --> 00:48:23,598


877
00:48:23,623 --> 00:48:25,144


878
00:48:25,169 --> 00:48:27,231


879
00:48:38,412 --> 00:48:41,203
كيف نعرف
أذا كان (ألونزو) هنا؟

880
00:48:41,228 --> 00:48:42,467
لا نعرف!

881
00:48:42,492 --> 00:48:44,222
(لديك هاتف (تيو

882
00:48:44,247 --> 00:48:45,785


883
00:48:48,191 --> 00:48:50,748
ألونزو) ليس هنا)

884
00:48:52,177 --> 00:48:54,343
(لكن هناك (زو

885
00:49:03,895 --> 00:49:05,202


886
00:49:05,227 --> 00:49:07,817
من يتصل على هاتف (تيو)؟

887
00:49:08,019 --> 00:49:09,422
آلو؟

888
00:49:09,888 --> 00:49:11,714
هذه الأغنية

889
00:49:11,910 --> 00:49:14,016
أنت في ناديي؟

890
00:49:14,149 --> 00:49:16,115
اللعنة؟

891
00:49:16,140 --> 00:49:18,321


892
00:49:18,346 --> 00:49:19,678


893
00:49:19,933 --> 00:49:22,262
(ضعي هاتفك بالأسفل)

894
00:49:58,462 --> 00:49:59,512
يبدو أنهم يغادرون

895
00:49:59,537 --> 00:50:01,917
لا
لا, ليس هذه الليلة

896
00:50:01,942 --> 00:50:03,529
أنظري لها

897
00:50:03,554 --> 00:50:05,502
ليلى) , لا تقلقي)

898
00:50:05,527 --> 00:50:07,636
سأتولى هذه التغطية

899
00:50:07,946 --> 00:50:09,672
ثقي بي

900
00:50:13,431 --> 00:50:16,343
معذرة
معذرة

901
00:50:16,395 --> 00:50:17,932
معذرة

902
00:50:18,529 --> 00:50:20,062
حسناً

903
00:50:21,286 --> 00:50:23,323
كم هو وقت حملك؟

904
00:50:23,348 --> 00:50:24,842
ستة شهور

905
00:50:24,867 --> 00:50:26,422
ستة شهور؟

906
00:50:26,424 --> 00:50:29,725
تعلمين ما الذي أذكره عندما
كنت حامل بالشهر السادس؟

907
00:50:30,190 --> 00:50:32,423
أردته دائماً

908
00:50:32,973 --> 00:50:35,048
هرموناتي تقفز

909
00:50:35,073 --> 00:50:36,693
لا
لا تنحني

910
00:50:36,718 --> 00:50:38,898
- لا تنحني
- أمسكت به

911
00:50:41,385 --> 00:50:43,272
- تفضلي
- هل خرجت من قبل للعشاء....

912
00:50:43,297 --> 00:50:45,309
أعلم ما ستقولينه

913
00:50:45,334 --> 00:50:46,481
قبل أن أفتح القائمة

914
00:50:46,506 --> 00:50:48,545
سوف أسحبه الى موطنه

915
00:50:48,570 --> 00:50:49,756
أين تعتقدين أني سأذهب الآن؟

916
00:50:49,781 --> 00:50:51,352
أعلم ما ستقولينه

917
00:50:51,377 --> 00:50:53,315
و, تبجين رائعة

918
00:50:53,317 --> 00:50:54,058
أعرف

919
00:50:54,083 --> 00:50:58,151
أعرف أن لديك مسؤوليات
لكن يمكنك أخذ عطلة

920
00:50:58,807 --> 00:51:01,381
أين أنا؟
أنا في منزلك

921
00:51:01,645 --> 00:51:03,192
يا له من جواب مثالي

922
00:51:03,194 --> 00:51:05,694
يا له من سؤال مثالي

923
00:51:06,521 --> 00:51:08,897
هل فكرت باسم للطفل بعد؟

924
00:51:08,922 --> 00:51:10,399
لا

925
00:51:10,401 --> 00:51:13,235
لأنه عندما يحبن الوقت
سوف تنظرين لي

926
00:51:13,237 --> 00:51:15,571
و أنا فقط سأقبل 
بأي أسم تقولينه

927
00:51:15,573 --> 00:51:17,105


928
00:51:21,058 --> 00:51:22,848
ماذا عنك؟

929
00:51:23,781 --> 00:51:25,514
بالطبع لدي

930
00:51:25,554 --> 00:51:28,418
ستكونين مهووسة بهذا الهراء

931
00:51:28,779 --> 00:51:33,082
لا يهم ما هو رأيي
لا محال

932
00:51:36,807 --> 00:51:40,711
أريد أن أسمي الطفل
(ورذينجتن)

933
00:51:40,842 --> 00:51:42,245
أتسمعييني؟

934
00:51:42,270 --> 00:51:44,731
حبيبتي, هيا الآن
توقفي عن تجاهلي

935
00:51:44,756 --> 00:51:47,239
حبيبتي, هيا الآن
ذلك كان مضحكاً

936
00:51:49,035 --> 00:51:50,344
حبي...

937
00:51:52,698 --> 00:51:54,356
ما هذا؟

938
00:51:54,381 --> 00:51:58,290
مجرد دافع آخر
شخصين آخرين أموات

939
00:51:58,471 --> 00:52:00,892
(أسم أحدهم (راي
(و الآخر (ستيفون

940
00:52:00,917 --> 00:52:03,219
ستيفون) كان أبني)
و....

941
00:52:03,408 --> 00:52:04,566
أريد الشخص المسؤول

942
00:52:04,591 --> 00:52:06,361
لقد كنت أنت, (ليو) قال

943
00:52:06,386 --> 00:52:08,059
ليو)؟)

944
00:52:08,735 --> 00:52:10,355
تيو دونيل
أنتما الفاعلين؟

945
00:52:10,380 --> 00:52:11,850
أنا من أسئلك الأسئلة

946
00:52:11,875 --> 00:52:15,099
أريد أن أعرف -
ما الذي تريدين معرفته -
أيتها السافلة

947
00:52:15,212 --> 00:52:17,700
.....تأتين الى هنا
تباً لك

948
00:52:17,702 --> 00:52:19,168
هل قتلت أبني؟
أخبرني

949
00:52:19,170 --> 00:52:20,233
أنا لن أقول لك شيء -
أقتليه -

950
00:52:20,258 --> 00:52:21,433
أخبرني ما أريد معرفته

951
00:52:21,458 --> 00:52:23,700
ربما لدي شيء يمكنني
أن أقوله لك

952
00:52:23,725 --> 00:52:25,731
ربما يمكنني أن أدق عنقك

953
00:52:25,756 --> 00:52:28,134
قبل أن تسحبي الزناد -
(ربما سأسأل (مايا -

954
00:52:28,159 --> 00:52:30,486
أتذكر (مايا)؟
أجل

955
00:52:30,511 --> 00:52:33,608
لم يخطر في عقلك الآناني حتى؟

956
00:52:34,537 --> 00:52:35,730
أين هي؟

957
00:52:35,755 --> 00:52:37,689
أنها في الخزانة
أنها بخير

958
00:52:37,714 --> 00:52:38,954
هي تحمل طفلي

959
00:52:38,979 --> 00:52:41,932
أنت قتلت طقلي, أتعتقد
أنني أهتم بأبنك؟

960
00:52:41,957 --> 00:52:43,655
لن تخرجي من هنا
على قيد الحياة

961
00:52:43,680 --> 00:52:46,535
أتعتقد أني أهتم بالخروج على قيد الحياة؟

962
00:52:47,594 --> 00:52:51,187
حسناً
تريدين سماع هذا؟

963
00:52:51,937 --> 00:52:53,670
سأخبرك

964
00:52:56,206 --> 00:52:57,884
راي) كان يعمل في أحدى زواياي)

965
00:52:57,909 --> 00:52:59,896
بدون أن يقوم بما هو صائب

966
00:52:59,921 --> 00:53:03,379
لذا أخبرت (تيو) و (ليو) أن يذهبا
ليقولا له

967
00:53:03,381 --> 00:53:05,281
لكنهما لم يتقدما لأجله

968
00:53:05,283 --> 00:53:07,876
و من ثم (دونيل) أرسل لي كلمات

969
00:53:07,901 --> 00:53:09,648
أن (راي) يعصيني

970
00:53:09,650 --> 00:53:11,052
كنت في الحي

971
00:53:11,077 --> 00:53:14,557
قررت
أن أعتني بالأمر بنفسي

972
00:53:14,778 --> 00:53:17,041
حذرت الوغد

973
00:53:20,196 --> 00:53:23,080
كل شيء سيكون بخير
أتعلم؟

974
00:53:23,105 --> 00:53:25,930
أخبرها أن تهدأ
سوف يكون (ستيفون) هناك

975
00:53:26,583 --> 00:53:28,626
لكنك بدأت بترك الأمور

976
00:53:28,651 --> 00:53:31,034
قريباً سينتهي بالكامل

977
00:53:33,476 --> 00:53:36,586
لم أكن أبحث بالضبط
عن أبنك

978
00:53:36,611 --> 00:53:38,447
لكنه كان هناك

979
00:53:39,034 --> 00:53:40,881
هو كن هناك

980
00:53:43,705 --> 00:53:47,623
اذا سالتني من المسؤول
....عن ذلك الهراء في الزاوية

981
00:53:49,132 --> 00:53:50,094
أيها الوغد

982
00:53:50,119 --> 00:53:51,610
....ماذا أنت -
...أنت وغ -

983
00:53:51,635 --> 00:53:53,462
أنت تركته في الشوارع

984
00:53:53,713 --> 00:53:55,198
لم يكن عليه التواجد هناك

985
00:53:55,223 --> 00:53:57,183
أقتليه -
وقف في الطريق -

986
00:53:57,208 --> 00:53:59,776
هذا ما يحدث عندما تكون شخص
لا يفترض بك أن تكون عليه

987
00:53:59,801 --> 00:54:00,947
أجهزي عليه الآن

988
00:54:00,972 --> 00:54:02,606
لذا, أنه أنت
و أنا

989
00:54:02,631 --> 00:54:04,646
أنه , أنه
(هو صديقي (هاندرو

990
00:54:04,671 --> 00:54:06,083
أنه العالم

991
00:54:06,085 --> 00:54:07,347
الهراء نفسه يحصل كل يوم -
أقتليه , اقتليه -

992
00:54:07,372 --> 00:54:09,149
العالم سيستمر على المنعطف

993
00:54:09,174 --> 00:54:11,555
هل تعتقدي أنه يمكنك ايقافه؟

994
00:54:11,982 --> 00:54:13,592


995
00:54:13,629 --> 00:54:15,735
من تكونين؟

996
00:54:15,807 --> 00:54:17,895
أنا أم فقط

997
00:54:20,000 --> 00:54:21,486


998
00:54:25,282 --> 00:54:26,573
هل أنت بخير؟

999
00:54:26,598 --> 00:54:28,224
هيا!
1000
00:54:37,246 --> 00:54:38,391
دعينا نذهب-
لا-

1001
00:54:38,416 --> 00:54:40,181
دعينا نذهب

1002
00:54:46,997 --> 00:54:49,582
انه مروع
تلك الفتاة الفقيرة

1003
00:54:49,607 --> 00:54:51,604
فتاة فقيرة؟

1004
00:54:52,362 --> 00:54:54,567
إنها تعرف كيف يحصل على ماله
وتعرف ما يفعله للحصول عليه

1005
00:54:54,592 --> 00:54:55,915
وانها تتسكع معه

1006
00:54:55,940 --> 00:54:58,309
انها تتسكع معه بسبب ذلك على الأرجح-
إنها لا تستحق اطلاق النار عليها-

1007
00:54:58,334 --> 00:55:00,145
نحن لم يطلق النار عليها

1008
00:55:00,441 --> 00:55:02,786
هذا الهراء سيحدث
اذا لم تفعليه

1009
00:55:02,811 --> 00:55:05,448
أليس هذا ما قاله (زوي)؟

1010
00:55:05,473 --> 00:55:07,506
أردتي العدالة
حصلتي عليها

1011
00:55:07,531 --> 00:55:09,408
لا أشعر بتحسن

1012
00:55:09,433 --> 00:55:11,702
لأن هذا لم ينتهي

1013
00:55:13,166 --> 00:55:15,578
(قال (الونزو ) ان رجله في (مايفيلد
هو الذي أمر بالضرب

1014
00:55:15,603 --> 00:55:17,688
لا يهمني
(الرجل الذي في (مايفيلد

1015
00:55:17,713 --> 00:55:21,156
عليك ذلك
لان الامور مترابطة

1016
00:55:21,994 --> 00:55:24,484
ألا ترين ذلك؟-
لا-

1017
00:55:24,509 --> 00:55:26,623
لا أرى

1018
00:55:28,096 --> 00:55:31,152
(أنا آسفة,(ايف
ولكني اكتفيت

1019
00:55:31,563 --> 00:55:34,207
لم يكن ذلك فقط بشأنك
تذكري؟

1020
00:55:34,899 --> 00:55:37,628
من المفترض أن نساعد
بعضها البعض

1021
00:55:39,556 --> 00:55:40,508
اذن,ماذا؟

1022
00:55:40,510 --> 00:55:43,583
الآن نعود إلى حياتنا
كأن لم يحدث أي شيء؟

1023
00:55:43,608 --> 00:55:46,531
بعد كل ما مررنا به
وكل ما فعلناه

1024
00:55:46,556 --> 00:55:49,290
هل تعتقدين
يمكننا التراجع؟

1025
00:55:51,719 --> 00:55:55,383
ذهبت إلى الخزانة
لتغيير ملابسي

1026
00:55:55,721 --> 00:55:57,720
شخص ما أمسكني من الخلف

1027
00:55:57,722 --> 00:55:59,388
وسمعت صوت منخفض

1028
00:55:59,390 --> 00:56:02,591
قال سأموت اذا اصدرت صوت

1029
00:56:02,593 --> 00:56:04,460
أيمكنك أن تعطينا أي وصف؟

1030
00:56:04,462 --> 00:56:06,871
لم ارى
لم أكن أريد أن ارى

1031
00:56:06,896 --> 00:56:09,052
كل ما يمكنني قوله 

1032
00:56:09,213 --> 00:56:11,529
لقد بدت كالمجنونة

1033
00:56:11,554 --> 00:56:13,530
هي؟
قلتي هي؟

1034
00:56:15,263 --> 00:56:18,027
الفرق تبحث المرأة

1035
00:56:18,029 --> 00:56:19,180
شخص ما يتحرك
أنا أخبرك ذلك

1036
00:56:19,205 --> 00:56:20,977
كل ما علينا فعله الآن
تدقيق الاسماء,السجلات

1037
00:56:21,002 --> 00:56:22,877
ما الذي تتحدث عنه 
هذه ليست حرب عصابات

1038
00:56:22,902 --> 00:56:25,006
"إنها بدت كالمجنونة"
ألا يعني هذا انه أمر شخصي

1039
00:56:25,031 --> 00:56:26,323
انت دائما تقول
"اعمل على الأدلة"

1040
00:56:26,325 --> 00:56:27,907
فأين ذلك؟

1041
00:56:27,932 --> 00:56:29,941
نسميها نظرية العمل

1042
00:56:38,498 --> 00:56:39,821
لماذا كل هذا؟

1043
00:56:39,846 --> 00:56:42,091
نحصل على نزهة

1044
00:56:44,164 --> 00:56:45,856


1045
00:56:48,425 --> 00:56:50,698
حسنا,هذه فكرة جيدة حقا

1046
00:56:50,723 --> 00:56:52,988
حسنا,أنا سعيدة للغاية
انك تستمتعين بها

1047
00:56:52,990 --> 00:56:54,123
نعم

1048
00:56:54,148 --> 00:56:56,946
وأعرف شخص آخر
كذلك ايضا

1049
00:56:57,415 --> 00:56:58,766


1050
00:57:00,274 --> 00:57:02,017
عذراً

1051
00:57:03,052 --> 00:57:04,797
حسنا,أعلم أنكي لا تزالين غاضبة مني 

1052
00:57:04,822 --> 00:57:08,014
ولكن المجموعة
يتناولون العشاء

1053
00:57:08,039 --> 00:57:09,597
وسنذهب إلى السينما ايضا

1054
00:57:09,622 --> 00:57:11,410
عشاء وفيلم

1055
00:57:11,412 --> 00:57:13,653
اعلم ليس هذا مفضل لديكي,لكن

1056
00:57:13,678 --> 00:57:15,269
لذا,أردتك معرفة ذلك فقط

1057
00:57:15,271 --> 00:57:16,475
اذن,عاودي الاتصال

1058
00:57:16,500 --> 00:57:17,699


1059
00:57:17,701 --> 00:57:20,717
هل قالت ذلك؟

1060
00:57:21,205 --> 00:57:23,402
حسنا,أعرف
انكم جميعا تقولون تك الكلمة

1061
00:57:23,404 --> 00:57:26,210
لا,لا

1062
00:57:26,512 --> 00:57:28,166
ليلى,هل هذه صديقتك (ايف)؟

1063
00:57:28,191 --> 00:57:29,387


1064
00:57:29,412 --> 00:57:30,926
هل هناك أمل ان تعود؟

1065
00:57:30,951 --> 00:57:32,728
حاولت,لكن تعرفين كيف هي

1066
00:57:32,753 --> 00:57:34,110
سمعت انك ذكرتيها

1067
00:57:34,135 --> 00:57:36,147
ولكني فوت لقائها

1068
00:57:36,172 --> 00:57:37,853
هل هي تلك المرأة التي
من (ديكاتور)؟

1069
00:57:37,855 --> 00:57:40,153
لا,انها تعيش في وسط المدينة

1070
00:57:41,735 --> 00:57:44,544
عذراً,السيدات والسادة

1071
00:57:44,786 --> 00:57:46,595
أعلم أننا هنا للاحتفال

1072
00:57:46,597 --> 00:57:49,483
ونخرج هذه سيدة الجميلة
خارج المنزل

1073
00:57:49,508 --> 00:57:53,591
ولكن أريد أيضا ان نجعلها نخب
(أبنها,السيد (جوستين

1074
00:57:53,616 --> 00:57:55,737
الفنان الحائز على الجائزة

1075
00:57:55,739 --> 00:57:56,795


1076
00:57:56,797 --> 00:57:57,974
الجائزة؟


1077
00:57:57,999 --> 00:57:59,711
انتظر دقيقة
الحائز على الجائزة؟

1078
00:57:59,736 --> 00:58:01,062
اي جائزة؟

1079
00:58:01,087 --> 00:58:03,526
مجرد شيء من المدرسة

1080
00:58:03,551 --> 00:58:05,340
فاز مشروع فني بمسابقة

1081
00:58:05,365 --> 00:58:07,110
لماذا لا تقول لها؟

1082
00:58:07,135 --> 00:58:09,807
لم أستطع,أعني
لم أتمكن من إيجاد الوقت اللازم

1083
00:58:09,832 --> 00:58:11,268
ماذا تعني
أنك لم تجد الوقت؟

1084
00:58:11,293 --> 00:58:13,320
يمكنك أن تقوله فقط
مدى صعوبة ذلك؟

1085
00:58:13,345 --> 00:58:16,204
الآونة الأخيرة
لم أراكي

1086
00:58:16,229 --> 00:58:18,805
كنت إما في عمل
المنزل أو معهم

1087
00:58:20,807 --> 00:58:23,114
...اذن,عندما نصل إلى المنزل 

1088
00:58:23,139 --> 00:58:25,422
أود أن أراه,من فضلك

1089
00:58:25,633 --> 00:58:27,669
أريه لأمك

1090
00:58:31,875 --> 00:58:34,700
لم أكن متأكدا كيف ستشعرين حياله

1091
00:58:36,713 --> 00:58:38,460
هل أحببتيه؟

1092
00:58:45,425 --> 00:58:47,507
احببته

1093
00:58:53,897 --> 00:58:55,900
أحبك

1094
00:58:57,528 --> 00:59:00,898
أنا أحبك جدا,أمي-
أحبك كثيرا-

1095
00:59:07,900 --> 00:59:09,945


1096
00:59:12,899 --> 00:59:14,578
مرحبا

1097
00:59:14,680 --> 00:59:17,994
ساعي البريد ترك لي بعض رسائلك

1098
00:59:18,019 --> 00:59:20,175
...ليس لي يد ب

1099
00:59:32,131 --> 00:59:34,883
حصلنا على تقرير الطب الشرعي

1100
00:59:35,528 --> 00:59:38,006
هاتف (زوي) اختفى
حصلت على السجلات

1101
00:59:38,008 --> 00:59:40,473
خمن من كان اخر متصل؟

1102
00:59:40,498 --> 00:59:41,810
تيو كورلين

1103
00:59:41,812 --> 00:59:44,790
تيو) حصل على حجة جيدة)
بشأن ما يجري حوال القتل وكل هذا

1104
00:59:44,815 --> 00:59:47,747
(اذن,مطلق النار لديه هاتف (زوي

1105
00:59:47,772 --> 00:59:49,221
ماذا تفعل؟
لا تلمس اشيائي

1106
00:59:49,246 --> 00:59:51,578
نعم,من الافضل ان تلبس سترتك

1107
00:59:53,398 --> 00:59:55,545
في النهاية
حصلت قضية كبيرة

1108
00:59:55,570 --> 00:59:57,190
لتحصل على المواجه؟

1109
00:59:57,215 --> 00:59:59,370
طفل جميل في الكلية
قتل ليحصل على الانتباه

1110
00:59:59,395 --> 01:00:00,466
اذن

1111
01:00:00,491 --> 01:00:02,656
ما آخر مستجدات
حالة (برادلي تيبتون)؟

1112
01:00:02,681 --> 01:00:05,386
حسنا,نعرف ان نفس
السلاح الذي اطلق منه بجميع العمليات

1113
01:00:05,411 --> 01:00:07,256
سجلات الهاتف وصلت جميعا

1114
01:00:07,281 --> 01:00:09,787
(الونزو) الى (لليو)
(الونزو) إلى (تيو)

1115
01:00:09,812 --> 01:00:13,594
(ليو) و(تيو) الى (دونل)-
جميعها متبادلة بأختلاف-

1116
01:00:13,619 --> 01:00:16,010
كان ينتظر لاستخدام تلك الكلمة

1117
01:00:16,225 --> 01:00:17,424
كما كنت أقول

1118
01:00:17,449 --> 01:00:19,752
أنهم يعملون معا
الآن جميعا موتى

1119
01:00:19,777 --> 01:00:21,875
(منظمة (اليخاندرو
تسيطر على الحي

1120
01:00:21,900 --> 01:00:24,934
ولكن هؤلاء الرجال
انهم محليون

1121
01:00:24,959 --> 01:00:26,317
كل ذلك يشير إلى حرب عصابات

1122
01:00:26,342 --> 01:00:27,400
ماذا؟
لا

1123
01:00:27,425 --> 01:00:29,854
الأدلة المادية ليست كذلك
مسرح الجريمة لا يشير لذلك

1124
01:00:29,879 --> 01:00:31,026
لا أعرف
ماذا يمكن أن يكون بعد

1125
01:00:31,028 --> 01:00:32,502
اتصل بي المدعي العام

1126
01:00:32,527 --> 01:00:33,569
ولدي مقابلة صحفية

1127
01:00:33,571 --> 01:00:35,608
ماذا لدي لأقول لهم؟

1128
01:00:35,633 --> 01:00:37,733
حسنا,يمكنك أن تقول لا تعليق
الامر لا يزال قيد التحقيق

1129
01:00:37,735 --> 01:00:41,079
قلبك يخرج من الاسرة

1130
01:00:41,980 --> 01:00:43,699
حرب العصابات انها نظرية عملنا

1131
01:00:43,724 --> 01:00:45,073
(ساعدني بذلك,(سكيكتي

1132
01:00:45,075 --> 01:00:47,247
...حاصرتهم بفرقتين

1133
01:00:47,272 --> 01:00:49,179
من زاوية (كوينسي) وشارع 16

1134
01:00:49,204 --> 01:00:51,448
لديهم أمرأة تعمل معهم

1135
01:00:51,473 --> 01:00:53,256
حسنا

1136
01:00:53,281 --> 01:00:55,859
هذا جيد
وافيني بالجديد

1137
01:00:57,537 --> 01:01:00,861
اخبرني كيف
لنظرياتك ان تناسب مع التفاصيل

1138
01:01:00,886 --> 01:01:02,623
مع اطلاق نار وحشي

1139
01:01:02,648 --> 01:01:04,594
وأخذ الهاتف
وترك المخدرات

1140
01:01:04,619 --> 01:01:06,827
وترك الشاهد-
هل لديك نظرية أفضل؟-

1141
01:01:06,852 --> 01:01:07,706
نعم

1142
01:01:07,731 --> 01:01:10,093
شخص ما يحاول الوصول
لشيء,ولكن ليس للأسباب التي تعتقدها

1143
01:01:10,118 --> 01:01:12,160
دعنا نرجع الامور

1144
01:01:13,703 --> 01:01:16,105
إنه حي (الونزو),أليس كذلك؟

1145
01:01:16,130 --> 01:01:18,488
انه يعطي امتياز
(الى (لليو) و(تيو

1146
01:01:18,513 --> 01:01:21,258
برادلي,ليسوا ابرياء من المارة

1147
01:01:21,708 --> 01:01:24,537
(ليو) و(تيو) حضروا الى (دونل)
(لكي يحل محل (راي

1148
01:01:24,562 --> 01:01:27,832
و(ستيفون),كان بالمكان الخطأ
والوقت الخطأ

1149
01:01:28,730 --> 01:01:30,531
وانها امرأة

1150
01:01:31,104 --> 01:01:33,017
اذن,اي امرأة؟

1151
01:01:33,985 --> 01:01:36,707
يا الهي

1152
01:01:36,732 --> 01:01:37,759
تباً

1153
01:01:37,784 --> 01:01:39,220
هولستون

1154
01:01:39,245 --> 01:01:42,297
هل سمعت ماذا قال الرئيس للتو

1155
01:01:42,299 --> 01:01:44,805
حرب عصابات هي نظرية عملنا

1156
01:01:44,908 --> 01:01:46,735
ارجع لبيتك

1157
01:01:48,938 --> 01:01:52,974
حتى لا ننسى أن لدينا
جمع تبرعات في يوم غد

1158
01:01:52,976 --> 01:01:55,243
وهل يمكنني الحصول
على متطوعين

1159
01:01:55,222 --> 01:01:59,858
لصنع بعض الليمون
...أو بعض الكعك 

1160
01:01:59,883 --> 01:02:01,149
الكعك

1161
01:02:01,151 --> 01:02:02,450
شكرا-
سيكون هذا رائع-

1162
01:02:02,475 --> 01:02:04,659
شكرا يا رفاق-
(مرحبا,(ليلى-

1163
01:02:04,684 --> 01:02:08,190
أعتقد أني أرى وجها جديدا

1164
01:02:08,192 --> 01:02:09,758
انتي (نيتا)؟

1165
01:02:09,760 --> 01:02:11,226
أهلا بك-
(مرحبا بك,(نيتا-

1166
01:02:11,228 --> 01:02:14,917
انتي بموضع ترحيب للمشاركة
إذا رغبتي

1167
01:02:22,049 --> 01:02:28,564
(لقد فقدت اثنين من أبنائي (ليو) و(تيو

1168
01:02:29,716 --> 01:02:33,039
كانوا يضايقون بعضهم البعض
ولكن يمكن أن أرى حبهم

1169
01:02:34,950 --> 01:02:36,818
كانوا يأتون لزيارتي
كل يوم أحد

1170
01:02:36,820 --> 01:02:38,357
هذا لطيف

1171
01:02:38,382 --> 01:02:41,125
أنا مجرد صراف نقود
لكنهم اشتروا لي بيتا

1172
01:02:41,150 --> 01:02:43,395
لكنهم أحبوا
العمل بأيديهم

1173
01:02:43,397 --> 01:02:45,376
كانوا يعملون في البناء

1174
01:02:45,401 --> 01:02:47,951
كانوا تجار مخدرات
الاخبار قالت

1175
01:02:50,051 --> 01:02:52,407
نحن هنا لدعم
بعضها البعض

1176
01:02:52,432 --> 01:02:55,991
لقد عانينا
الكثير من الاكاذيب

1177
01:02:56,016 --> 01:02:58,126
ألا تعتقدين اني عانيت؟

1178
01:02:58,304 --> 01:02:59,769
نعم

1179
01:03:00,310 --> 01:03:01,838
نعم,انتي عانيتي

1180
01:03:01,863 --> 01:03:04,549
وأنت تستحقين حبنا وترحيبنا

1181
01:03:04,574 --> 01:03:07,048
وإذا كنتي بحاجة إلى أي مساعدة
سأكون سعيدة بذلك

1182
01:03:07,050 --> 01:03:10,879
أنا اعرف ان  لدينا قواعد

1183
01:03:11,850 --> 01:03:13,589
وأريد أن أفعل
الشيء الصحيح

1184
01:03:13,614 --> 01:03:17,473
ولكن إذا كنتي تعرفين
ما كان الاولاد يفعلونه

1185
01:03:17,761 --> 01:03:20,195
واخذت النقود منهم

1186
01:03:20,197 --> 01:03:22,998
...ولم تفعلي اي شيء لمنعهم 

1187
01:03:23,000 --> 01:03:25,059
باتريس

1188
01:03:25,380 --> 01:03:28,344
ربما تستحق
الراحة والدعم

1189
01:03:28,707 --> 01:03:30,311
لكن لا يستحقه منا

1190
01:03:30,336 --> 01:03:31,797
أنا آسفة
(ولكني أتفق مع (باتريس

1191
01:03:31,822 --> 01:03:33,130
لا

1192
01:03:35,573 --> 01:03:37,367
انها أم ايضا

1193
01:03:37,392 --> 01:03:39,915
انها تتألم مثلنا تماما

1194
01:03:39,940 --> 01:03:42,248
لست متأكدة من أننا يجب أن نحكم

1195
01:03:43,726 --> 01:03:45,558
لا ينبغي علينا ذلك

1196
01:03:56,803 --> 01:03:59,878
(السيدة (والكوت
لديكِ بضع دقائق؟

1197
01:03:59,903 --> 01:04:01,803
بالحديث عن القضية؟

1198
01:04:02,070 --> 01:04:04,291
بمكان قريب بالمقهى

1199
01:04:04,316 --> 01:04:07,140
بالتأكيد
ألتقيك هناك

1200
01:04:21,370 --> 01:04:24,517
(مجموعة (ميغيل أليخاندرو
تدير الجانب الجنوبي كله

1201
01:04:24,648 --> 01:04:26,439
في منطقتك

1202
01:04:26,464 --> 01:04:29,601
انه رجل يسمى
الونزو ترويز) يدير الأمور)

1203
01:04:30,009 --> 01:04:32,348
(الونزو) يؤدي إلى (ليو) و(تيو)

1204
01:04:32,373 --> 01:04:33,652
(وكلهم يؤدون إلى (دونل

1205
01:04:33,677 --> 01:04:36,571
أنهم جميعا يعملون معا
وانهم جميعا موتى

1206
01:04:36,573 --> 01:04:38,121
برادلي),الصبي الأبيض المضطرب)

1207
01:04:38,146 --> 01:04:39,606
انه يتعامل في الحرم الجامعي

1208
01:04:39,631 --> 01:04:42,100
نعتقد نحن أنه كان في المكان الخطأ
والوقت الخطأ

1209
01:04:42,125 --> 01:04:44,546
وهذا ما كان معروف حدوثه

1210
01:04:46,358 --> 01:04:50,172
على أي حال
(دونل) سيتولى السلطة من (راي)

1211
01:04:50,283 --> 01:04:54,700
وكله هذا يؤدي الى
(مقتل (ستيفون

1212
01:04:56,989 --> 01:04:59,456
الآن,هناك شيء
اريد ان اسأله

1213
01:05:00,688 --> 01:05:03,025
هل (ستيفون) كان يعرف هؤلاء الرجال؟

1214
01:05:03,910 --> 01:05:06,384
من تظن نفسك
لتسألني هذا؟

1215
01:05:06,409 --> 01:05:08,904
جلبتني هنا لتسألني ذلك؟

1216
01:05:08,906 --> 01:05:11,022
اهذا ما تريد اخبار
مديرك به

1217
01:05:11,052 --> 01:05:13,189
...وبرادلي
هل سألت أمهاتهم ذلك؟

1218
01:05:13,214 --> 01:05:15,310
أو انا فقط؟

1219
01:05:16,054 --> 01:05:18,313
انه لم يعرفهم,لم يلتقي بهم
لم يكن تكن له لا علاقة معهم

1220
01:05:18,315 --> 01:05:20,801
حتى يوم قتله

1221
01:05:20,984 --> 01:05:22,298
أنا أحاول فقط
فهم ذلك

1222
01:05:22,323 --> 01:05:24,246
ليس لديك فكرة ما شعور
عند فقدان احد الاطفال

1223
01:05:24,271 --> 01:05:26,091
ولا فكرة

1224
01:05:26,116 --> 01:05:27,995
أخشى أن لدي

1225
01:05:33,341 --> 01:05:35,441
أنا آسف لذلك

1226
01:05:38,334 --> 01:05:39,885
حسنا,إذا كان لديك
أي شيء آخر لتقوليه لي

1227
01:05:39,914 --> 01:05:42,054
انا سأذهب للمنزل

1228
01:05:42,358 --> 01:05:45,082
لكنك تعلمين
هناك شيء آخر

1229
01:05:45,545 --> 01:05:51,127
(فتاة (الونزو),(مايا

1230
01:05:51,959 --> 01:05:56,079
حددت ان
مطلق النار كان أمرأة

1231
01:05:56,858 --> 01:05:59,144
وقالت انها تبدوا كالمجنونة

1232
01:05:59,853 --> 01:06:02,223
لا أحد سيصدق ذلك

1233
01:06:04,899 --> 01:06:08,680
اذن,ما يحدث للقضية الآن؟

1234
01:06:08,705 --> 01:06:11,542
إذا توقفت الآن
لا شيء,على الأرجح

1235
01:06:13,529 --> 01:06:15,356
لكن اذا حدث ذلك مرة أخرى

1236
01:06:15,381 --> 01:06:17,937
سأجد الشخص المسؤول

1237
01:06:18,598 --> 01:06:20,446
سأجده

1238
01:06:20,600 --> 01:06:22,659
عليك ترك أكثر من ذلك

1239
01:06:23,454 --> 01:06:25,146
ماذا؟-
انها 15 بالمئة-

1240
01:06:25,148 --> 01:06:26,251
تناولنا كلانا

1241
01:06:26,276 --> 01:06:28,801
هل فكرت يوما
ما مرت به المرأة؟

1242
01:06:28,865 --> 01:06:30,369
نعم

1243
01:06:30,394 --> 01:06:32,383
الكثير في الآونة الأخيرة

1244
01:06:55,496 --> 01:06:56,564
أنت قيد الإقامة الجبرية

1245
01:06:56,589 --> 01:06:59,488
هذا ليس مضحكا
ابعديه

1246
01:06:59,920 --> 01:07:01,680
انه مضحك

1247
01:07:01,705 --> 01:07:04,721
أردت أن أرى كيف ستشعرين
إذا لم أظهر

1248
01:07:05,066 --> 01:07:06,161
لقد كنتي خائفة جدا

1249
01:07:06,186 --> 01:07:08,323
نعم,كنت خائفة
المباحث تعرف

1250
01:07:08,325 --> 01:07:10,109
هذا الرجل لا يعرف شيء

1251
01:07:10,134 --> 01:07:11,259
ما يجب ان نقلق بشأنه

1252
01:07:11,261 --> 01:07:13,194
(هو رجلنا في (مايفيلد
(رئيس (الونزو

1253
01:07:13,196 --> 01:07:15,130
(لقد حان الوقت بالنسبة لي و(جوستين
إلى الابتعاد

1254
01:07:15,132 --> 01:07:17,859
يا الهي,ستهربين

1255
01:07:17,861 --> 01:07:19,102
(انا بحاجة للتفكير (جوستين

1256
01:07:19,127 --> 01:07:21,116
...والفتيات في المجموعة 

1257
01:07:21,141 --> 01:07:24,281
الفتيات في المجموعة
لا يهتمون بك

1258
01:07:25,258 --> 01:07:27,025
انا افعل

1259
01:07:28,559 --> 01:07:30,560
تريدين الهرب؟

1260
01:07:30,585 --> 01:07:32,246
حسنا

1261
01:07:32,758 --> 01:07:35,540
ولكن وصلنا لنهاية ما بدأناه

1262
01:07:35,619 --> 01:07:37,963
أو سوف ينهونا

1263
01:07:49,245 --> 01:07:52,263


1264
01:07:52,842 --> 01:07:55,348
اتعلم,عندما ننتهي من الترميم

1265
01:07:55,350 --> 01:07:58,316
سننتقل

1266
01:07:58,318 --> 01:08:00,752
حقا؟-
نعم-

1267
01:08:00,777 --> 01:08:02,835
وأعتقد أنه شيء
يجب ان نقوم به

1268
01:08:02,860 --> 01:08:04,682
أنا أفهم

1269
01:08:08,813 --> 01:08:10,608
ماذا عن (بن)؟

1270
01:08:10,980 --> 01:08:13,288
هذا سؤال جيد

1271
01:08:13,313 --> 01:08:14,908
أنا أحبه

1272
01:08:14,933 --> 01:08:17,006
أنا أحبه ايضا

1273
01:08:18,248 --> 01:08:20,249
انخفض

1274
01:08:24,904 --> 01:08:27,172


1275
01:08:40,721 --> 01:08:42,276
جستن؟

1276
01:08:44,584 --> 01:08:46,816
أحدهم فاليستدعي سيارة إسعاف

1277
01:08:52,661 --> 01:08:54,573
هل أنتي بخير؟

1278
01:09:11,814 --> 01:09:15,617
جوستين

1279
01:09:15,619 --> 01:09:17,752
جوستين

1280
01:09:18,047 --> 01:09:19,640
جوستين

1281
01:09:20,012 --> 01:09:22,210
هنا امي-
جوستين-

1282
01:09:22,235 --> 01:09:23,688
جوستين

1283
01:09:26,621 --> 01:09:28,624
امي

1284
01:09:30,419 --> 01:09:32,665
سيدة (والكوت)؟
بشأن ابنك

1285
01:09:32,690 --> 01:09:35,076
لديه كسر في الركبة
لكنه سيصبح على ما يرام

1286
01:09:35,101 --> 01:09:36,485
حسنا

1287
01:09:36,510 --> 01:09:38,506
كيف الحال ايها القوي؟-
مرحبا-

1288
01:09:38,508 --> 01:09:39,629
ماذا قلت لكي عن القيادة؟

1289
01:09:39,654 --> 01:09:42,129
شكرا لقدومك

1290
01:09:42,158 --> 01:09:45,703
لا داعي لذلك

1291
01:09:45,984 --> 01:09:47,546
دعيني اوصلك انتي
و(جوستين) للمنزل

1292
01:09:47,571 --> 01:09:51,520
يمكنكم البقاء معي حتى
تصبح الامور في نصابها الصحيح

1293
01:09:52,196 --> 01:09:54,959
جوستين),هل انت جيد؟)

1294
01:09:54,989 --> 01:09:56,884
نعم-
جيد-

1295
01:09:56,909 --> 01:09:59,741
سنخرجك من هنا الى المنزل

1296
01:10:00,872 --> 01:10:03,264
طفل ميت

1297
01:10:03,266 --> 01:10:04,766
والاخر مهدد بالقتل

1298
01:10:04,768 --> 01:10:06,562
كل الاطفال

1299
01:10:06,587 --> 01:10:08,286
حقا

1300
01:10:10,060 --> 01:10:14,281
لن اعود لاشعر بالعجز

1301
01:10:18,514 --> 01:10:20,587
تعرفين ما تقوليه لي دائما

1302
01:10:20,612 --> 01:10:23,918
كلما شيئا سيئا يحدث؟

1303
01:10:23,920 --> 01:10:26,128
هناك طريقة لجعله أفضل

1304
01:10:26,153 --> 01:10:27,422
نعم,بالسيطرة عليه

1305
01:10:27,447 --> 01:10:29,138
نعم

1306
01:10:29,163 --> 01:10:31,612
حسنا,دعينا ننتهي من المنزل 

1307
01:10:32,384 --> 01:10:35,367
(وبهذه الطريقة سننهي (اليخاندرو

1308
01:10:35,551 --> 01:10:37,965
حسنا
من أين نبدأ؟

1309
01:11:28,378 --> 01:11:31,168
اهلا,انها انا
تم نصب الفخ

1310
01:11:31,193 --> 01:11:34,657
الجبن في كل مكان
كل ما نحتاجه هو الفئران

1311
01:11:34,682 --> 01:11:36,819
قليني الليلة

1312
01:11:52,466 --> 01:11:54,457
هل اوصلتي (باتريس)؟

1313
01:11:54,482 --> 01:11:56,176


1314
01:11:57,360 --> 01:12:02,317
حصلت على العنوان,الخرائط
كل شيء

1315
01:12:02,897 --> 01:12:04,830
من أين لك هذا؟

1316
01:12:04,855 --> 01:12:06,551
تعرف أين حصلت عليه

1317
01:12:06,576 --> 01:12:08,046
كنتي في مكتبي؟

1318
01:12:08,071 --> 01:12:11,093
انه مكتب
السجلات العامة

1319
01:12:11,118 --> 01:12:12,527
هل شخص ما ساعدك؟

1320
01:12:12,529 --> 01:12:14,079
لا,أنا فعلت هذا بنفسي
كان سهلا

1321
01:12:14,118 --> 01:12:16,924
أعني,الكمبيوتر بالكاد كان يعمل

1322
01:12:17,240 --> 01:12:19,637
هيا,علينا الذهاب

1323
01:12:21,030 --> 01:12:25,357
شارع دوج وود2121

1324
01:12:33,382 --> 01:12:34,816
أريدك أن تنظري إلى
(منزل (اليخاندرو

1325
01:12:34,818 --> 01:12:37,117
وتقول لي ماذا ترين

1326
01:12:37,677 --> 01:12:39,464
حفلة

1327
01:12:39,573 --> 01:12:42,445
اليخاندرو) هناك)
ونحن هنا

1328
01:12:42,470 --> 01:12:45,408
وانه لا يفكر حتى
حول ما يفعله لنا

1329
01:12:46,687 --> 01:12:48,456
وهذا ما أعنيه

1330
01:12:48,458 --> 01:12:50,408
ليس انتي

1331
01:12:50,433 --> 01:12:53,204
انه العالم فقد عقله

1332
01:13:16,517 --> 01:13:17,719
ابقى هادئ

1333
01:13:17,744 --> 01:13:20,499
من يتصل بي الان

1334
01:13:22,229 --> 01:13:25,207
من؟-
اصدقائك اخبروك سابقا-

1335
01:13:25,232 --> 01:13:29,054
اني القتيت بعضهم اليوم
عندما كنت آخذ ابني إلى المدرسة

1336
01:13:29,079 --> 01:13:32,755
ماذا توقعتي؟
انتي تعبثين مع رجالي

1337
01:13:32,780 --> 01:13:37,140
والآن جئت هنا
وتهددين عائلتي

1338
01:13:37,165 --> 01:13:39,894
سأقتلك انتي

1339
01:13:39,919 --> 01:13:42,246
وعائلتك

1340
01:13:49,005 --> 01:13:50,969
شاهدي

1341
01:13:51,325 --> 01:13:53,713
سيسقط غدا

1342
01:13:53,836 --> 01:13:56,591
انتظري,ماذا ستفعلين بالبندقية والهاتف؟

1343
01:13:56,616 --> 01:13:58,764
سأتولى امر كل شيء

1344
01:14:16,717 --> 01:14:18,412


1345
01:14:19,424 --> 01:14:21,815
كيف حال السيد ربة المنزل؟

1346
01:14:21,840 --> 01:14:24,815
أنا جيد الآن بعد عودتك

1347
01:14:24,930 --> 01:14:26,692
(اتصلت (باتريس

1348
01:14:26,717 --> 01:14:29,966
الفتاة تريد
(رؤيتك انتي و(جوستين

1349
01:14:30,096 --> 01:14:31,318
ربما في الايام قليلة القادمة

1350
01:14:31,342 --> 01:14:33,672
فقط حتى نتمكن من التعامل معا

1351
01:14:33,701 --> 01:14:35,489
حسنا

1352
01:14:35,926 --> 01:14:39,369
اذن,هل سنلتقي
السيدة (ايف) هذه المرة؟

1353
01:14:39,397 --> 01:14:41,799
لقد التقينا الجميع
لكن صديقتك

1354
01:14:41,824 --> 01:14:44,019
ما الأمر بذلك؟-
ما الأمر بذلك؟-

1355
01:14:44,044 --> 01:14:45,951
أتعلم,سأريها لك

1356
01:14:45,978 --> 01:14:48,483
لان الجميع يريد
(لقاء السيدة (ايف

1357
01:14:48,516 --> 01:14:50,995
الجميع يريد
(لقاء السيدة (ايف

1358
01:14:51,020 --> 01:14:53,738
ها هي-
حسنا-

1359
01:14:56,115 --> 01:15:00,539
تبدين رائعة

1360
01:15:01,990 --> 01:15:03,839
هذا غريب

1361
01:15:04,625 --> 01:15:09,169
لا تقلقي سألتقيها عندما
تأتي لزيارتك مع الفتيات الاخريات

1362
01:15:09,213 --> 01:15:11,408
هل أنتي قادمة إلى السرير؟

1363
01:15:18,784 --> 01:15:20,584


1364
01:15:20,609 --> 01:15:21,708


1365
01:15:21,733 --> 01:15:23,186


1366
01:15:23,218 --> 01:15:25,358


1367
01:15:25,769 --> 01:15:26,878


1368
01:15:26,903 --> 01:15:28,764


1369
01:15:29,179 --> 01:15:30,769


1370
01:15:40,934 --> 01:15:43,208
لقد التقينا الجميع ولكن صديقتك

1371
01:15:43,233 --> 01:15:46,375
ما الأمر بذلك؟-
ليلى),هل هذه صديقتك (ايف)؟)-

1372
01:15:46,550 --> 01:15:48,104
سمعتك تذكريها

1373
01:15:48,129 --> 01:15:50,134
ولكني لم التقيها

1374
01:15:50,159 --> 01:15:51,924
هل هي المرأة التي
من (ديكاتور)؟

1375
01:15:51,949 --> 01:15:53,426
لا,انها تعيش في وسط المدينة

1376
01:15:53,451 --> 01:15:55,990
عندما يقتل الطفل

1377
01:15:56,015 --> 01:15:58,520
نشعر بالذنب,الاكتئاب

1378
01:15:58,545 --> 01:16:01,403
فقدنا بيوتنا,عقولنا 

1379
01:16:01,428 --> 01:16:02,656
تشارلز) عاد للمنزل)

1380
01:16:02,681 --> 01:16:04,250
هل تحدثت لها من قبل؟

1381
01:16:04,275 --> 01:16:07,130
مررنا جميعا بأوقات صعبة

1382
01:16:07,155 --> 01:16:10,257


1383
01:16:11,138 --> 01:16:13,662
اجيبي على السؤال ايتها الحثالة

1384
01:16:13,687 --> 01:16:15,623
أنت أولا

1385
01:16:15,648 --> 01:16:17,428
انها ليست حقيقية

1386
01:16:17,453 --> 01:16:19,323
سأتولى كل شيء

1387
01:16:19,348 --> 01:16:23,436
حقيبتها الجلدية لابد ان تكون معي

1388
01:16:45,312 --> 01:16:47,299
هذا يجب أن يتوقف

1389
01:16:48,272 --> 01:16:49,876
لا مزيد

1390
01:16:52,813 --> 01:16:53,775
لا مزيد

1391
01:16:53,800 --> 01:16:55,413
لا مزيد من ماذا؟

1392
01:16:57,253 --> 01:16:59,734
لقد طلبت المساعدة
وحصلتي عليها

1393
01:16:59,759 --> 01:17:01,740
ليس بعد الآن-
ماذا تريدين؟-

1394
01:17:01,765 --> 01:17:03,848
مزيد من النصائح

1395
01:17:04,163 --> 01:17:05,609
إليك بعض النصائح

1396
01:17:05,634 --> 01:17:08,771
قمت بإرسال بعض الحثالة
إلى القبر مبكراً

1397
01:17:08,796 --> 01:17:10,957
لا ترهقي نفسك-
اصمتي-

1398
01:17:11,140 --> 01:17:13,256
ماذا,هل ستبكين؟

1399
01:17:14,513 --> 01:17:16,263
عليهم؟

1400
01:17:16,288 --> 01:17:18,003
هم اختاروا هذا

1401
01:17:18,028 --> 01:17:20,086
وكانوا يعرفون ان يومهم سيأتي

1402
01:17:20,111 --> 01:17:22,415
وعندما يأتي,سيتأسفون؟

1403
01:17:22,440 --> 01:17:24,046
لا

1404
01:17:24,226 --> 01:17:26,292
انهم يحملون السلاح
يحاولون استهدافنا

1405
01:17:26,317 --> 01:17:28,468
ستيفون) ميت)

1406
01:17:29,492 --> 01:17:31,221
هو ميت

1407
01:17:31,246 --> 01:17:34,598
...القتل لن يعيده

1408
01:17:36,470 --> 01:17:39,028
...وما فعلناه 

1409
01:17:41,482 --> 01:17:43,722
كان خاطئ

1410
01:17:51,159 --> 01:17:53,823
(اتعتقدين سيتوقف (اليخاندرو

1411
01:17:55,419 --> 01:17:57,283
انه قادم

1412
01:17:59,108 --> 01:18:00,938
انه قادم

1413
01:18:00,963 --> 01:18:02,393
أعني

1414
01:18:02,452 --> 01:18:05,759
لن يتوقف سيأتي

1415
01:18:05,907 --> 01:18:10,017
حتى يجدك-
توقفي-

1416
01:18:10,171 --> 01:18:14,212
(وهو قال انه سيقتل (جوستين-
جوستين-

1417
01:18:14,877 --> 01:18:17,551
...علي -
إنهاء المهمة-

1418
01:18:17,576 --> 01:18:20,039
...أنهي المهمة ثم 

1419
01:18:21,368 --> 01:18:23,211
أمضي

1420
01:18:23,236 --> 01:18:25,384
نعم,سنمضي قدما

1421
01:18:25,409 --> 01:18:27,551
معا-
معا-

1422
01:18:28,713 --> 01:18:30,124
لا

1423
01:18:32,511 --> 01:18:36,662
سأتوقف عن ذلك

1424
01:18:39,075 --> 01:18:41,079
الامر ليس متروك لكي

1425
01:18:44,543 --> 01:18:47,217
(المسدس في حقيبة (جستن

1426
01:18:53,079 --> 01:18:54,915
سيعرف

1427
01:18:55,182 --> 01:18:57,688
من تظنين
فعل كل ذلك؟

1428
01:19:00,068 --> 01:19:02,443
اذهبي لتوديعه

1429
01:20:00,302 --> 01:20:06,367
سأعود هذه الليلة إذا اتيت هنا
(قبلي,سخن هذا (ليلى

1430
01:20:13,682 --> 01:20:15,429


1431
01:20:16,239 --> 01:20:18,037
انت جائع؟

1432
01:20:18,590 --> 01:20:20,315
لا احد بالمنزل

1433
01:20:44,981 --> 01:20:48,426
لقد تحدثت الى (باتريس) بشأن
عشاء وفيلم الليلة

1434
01:20:49,676 --> 01:20:51,419
(لدي سيارة (باتريس

1435
01:20:51,444 --> 01:20:53,791
أود قيادتها وتوصيلهم؟

1436
01:20:53,816 --> 01:20:55,048
نعم

1437
01:20:55,073 --> 01:20:58,706
كما قلت أي شيء تحتاجيه 
قولي لي

1438
01:20:58,731 --> 01:21:00,276
بن

1439
01:21:02,560 --> 01:21:05,333
هل يمكن الاعتناء (بجوستين) من اجلي
إذا كنت لا تمانع

1440
01:21:05,358 --> 01:21:06,988
...لاني

1441
01:21:07,013 --> 01:21:09,234
سأذهب للمنزل
لانهاء بعض الاشياء

1442
01:21:09,260 --> 01:21:10,801
بالتأكيد

1443
01:21:13,253 --> 01:21:15,408
نعم,أستطيع

1444
01:21:31,466 --> 01:21:32,657
تبا

1445
01:21:32,682 --> 01:21:35,050
هذه الساقطة بالشارع المقابل

1446
01:21:42,880 --> 01:21:45,022
انها تأتي

1447
01:22:04,670 --> 01:22:07,353
إذا لن تفعليها
انا سأفعلها

1448
01:22:09,086 --> 01:22:13,064
...أنا آسفة 

1449
01:22:16,073 --> 01:22:17,464
لا يمكنك وقفها

1450
01:22:17,489 --> 01:22:19,276
ما هذا؟

1451
01:22:19,301 --> 01:22:20,676
اخرجوا من هنا

1452
01:22:20,701 --> 01:22:21,956
لا يمكنك وقفها الآن

1453
01:22:21,981 --> 01:22:23,932
ولكن يمكنني وقفك

1454
01:22:23,957 --> 01:22:25,280
اطفئه

1455
01:22:25,305 --> 01:22:26,722
اخرجوا

1456
01:22:28,015 --> 01:22:29,636


1457
01:22:47,975 --> 01:22:49,501
ليلى

1458
01:22:52,454 --> 01:22:56,748


1459
01:22:59,229 --> 01:23:02,571
ستكونين بخير
لا تقلقي

1460
01:23:03,144 --> 01:23:06,460
كان مملوء؟
بمواد قابلة للاشتعال

1461
01:23:06,486 --> 01:23:10,029
انه ليس آمن تماما
وخصوصا مع الغاز

1462
01:23:10,054 --> 01:23:11,667
وقبل هذا
بيت (اليخاندرو) اطلق عليه النار

1463
01:23:11,692 --> 01:23:13,132
الامر حدث ليكون في منزلها؟

1464
01:23:13,157 --> 01:23:15,331


1465
01:23:16,936 --> 01:23:18,733
كانت أم شخص

1466
01:23:18,993 --> 01:23:20,916
وانت تقذف (هاري) القذر

1467
01:23:20,941 --> 01:23:23,803
انفجار موقد
بيت مجهز

1468
01:23:23,828 --> 01:23:27,336
ستخرج من المستشفى غدا
سنحضرها هنا ونضغط عليها

1469
01:23:27,361 --> 01:23:29,601
ثم نأخذ خطوة للاعلى

1470
01:23:30,124 --> 01:23:32,460
كنت شريكي لفترة طويلة

1471
01:23:33,463 --> 01:23:36,380
ولكن اذا اردت خطوة للاعالى
خذها وحدك

1472
01:23:40,455 --> 01:23:42,381
إنه عمل جيد,ايها الرجل العجوز

1473
01:23:42,644 --> 01:23:44,571
انها فكرة جيدة

1474
01:23:49,807 --> 01:23:54,766
قبل أن نأكل هذه
(الكعكة الرائعة التي صنعتها (باتريس

1475
01:23:54,791 --> 01:23:58,618
أنظروا إلى كل هذه
(التبرعات من (ليلى

1476
01:23:59,664 --> 01:24:01,028


1477
01:24:01,053 --> 01:24:03,507
لا ينبغي للجميع فعل ذلك

1478
01:24:03,615 --> 01:24:05,780
كنا نظن يمكننا ان نصفق لك قليلا

1479
01:24:05,805 --> 01:24:07,791
مع كل هذه الملابس 

1480
01:24:07,816 --> 01:24:09,754
حسنا,هذا كل ما قد تحتاجه

1481
01:24:09,779 --> 01:24:11,370
شكرا

1482
01:24:11,395 --> 01:24:14,167
أعتقد أني أرى وجها جديدا

1483
01:24:15,360 --> 01:24:17,550
لم أكن أقصد المقاطعة

1484
01:24:22,279 --> 01:24:25,777
اذن,لماذا لا
نأخذ استراحة

1485
01:24:25,844 --> 01:24:27,228
حسنا

1486
01:24:31,789 --> 01:24:34,045
رأيت بعض من هذه الأمور

1487
01:24:34,292 --> 01:24:36,803
كانت في غرفة ابنك

1488
01:24:37,010 --> 01:24:38,474
نعم

1489
01:24:38,951 --> 01:24:42,717
فاز (جاستن) بمسابقة فنية
والمرأة تريد أن تراه

1490
01:24:42,742 --> 01:24:44,855
لذا,عرضته هنا
من اجل الحفل

1491
01:24:44,880 --> 01:24:46,953
محظوظ لم يحرق
في النار

1492
01:24:46,978 --> 01:24:48,898
لا
...فهمت 

1493
01:24:51,617 --> 01:24:53,851
أنا بحاجتك للقدوم

1494
01:24:54,909 --> 01:24:57,421
لقد أجبت على جميع الأسئلة

1495
01:24:57,446 --> 01:25:00,018
نحن بحاجتك
لتوضيح بعض الأشياء

1496
01:25:01,868 --> 01:25:04,004
أعتقد أنك تعرفين
ما أتحدث عنه

1497
01:25:04,029 --> 01:25:06,282
هذا الحريق
تلك الاطلاقة

1498
01:25:06,307 --> 01:25:08,876
اشخاص قتلوا

1499
01:25:11,106 --> 01:25:13,298
أنا آسف
الامور تصل الى

1500
01:25:13,323 --> 01:25:15,202
لا شيء

1501
01:25:15,417 --> 01:25:16,736
أنت متأكد؟

1502
01:25:16,761 --> 01:25:19,203
هذا ما يقود الى

1503
01:25:19,332 --> 01:25:22,164
من الذي تحاول إقناعه؟

1504
01:25:24,499 --> 01:25:27,838
إذا لن تأتيين معي الآن
ستأتين بالمرة المقبلة

1505
01:25:28,033 --> 01:25:29,982
(ثم (جوستين

1506
01:25:30,394 --> 01:25:31,471
الامر متروك لك

1507
01:25:31,496 --> 01:25:34,445
انت تعرف ليس له علاقة بذلك

1508
01:25:39,757 --> 01:25:41,258
سأذهب

1509
01:25:42,579 --> 01:25:45,194
أنا على استعداد لتحمل ما يحدث

1510
01:25:49,555 --> 01:25:50,910
ما الامر؟

1511
01:25:50,935 --> 01:25:52,715
(لا شي,(ماي
يجب أن أذهب معه

1512
01:25:52,739 --> 01:25:53,904
إذا كان بشأن الحريق

1513
01:25:53,929 --> 01:25:55,799
او الاطلاق
الاخبار كانت منتشرة بجميع الانحاء

1514
01:25:55,824 --> 01:25:57,341
اذا كان هذا ما تريد
الحديث معها حوله

1515
01:25:57,366 --> 01:25:58,656
هناك شيء
تحتاج الى معرفته

1516
01:25:58,681 --> 01:26:00,302
باتريس),اسمحي لي أن أذهب معه)

1517
01:26:00,334 --> 01:26:01,910
ليلى),تعيش بالقرب مني)

1518
01:26:01,935 --> 01:26:04,462
وكانت تقضي اوقات صعبة

1519
01:26:04,487 --> 01:26:07,234
أعتقد أنك لا
تفهم ذلك أو تهتم له

1520
01:26:07,259 --> 01:26:09,223
أنا أنظر لها
من وقت لاخر

1521
01:26:09,248 --> 01:26:10,533
بعض من اليالي
عندما كانت تتحدث

1522
01:26:10,558 --> 01:26:11,711
أعلم أنني كنت معها

1523
01:26:11,736 --> 01:26:14,397
قضيت اغلب الوقت معها أيضا-
انا كذلك,كلنا كذلك-

1524
01:26:14,422 --> 01:26:16,067
سيدني في تيرز,كنا جميعا هناك-
لا-

1525
01:26:16,092 --> 01:26:18,333
ذهبنا لتناول العشاء في الأسبوع الماضي-
لا-

1526
01:26:18,358 --> 01:26:19,484


1527
01:26:19,509 --> 01:26:20,902
لا اريدكم ان تقوموا بذلك

1528
01:26:20,927 --> 01:26:22,084
ليلى),توقفي)

1529
01:26:22,109 --> 01:26:24,892
لن اسمح لكم ان تقوموا بذلك

1530
01:26:25,033 --> 01:26:28,143
ليلى),علينا أن نفعل ذلك)

1531
01:26:43,156 --> 01:26:45,676
الغرفة مليئة بالأمهات الحزينات

1532
01:26:47,975 --> 01:26:50,021
حجة الغياب

1533
01:27:09,001 --> 01:27:10,370
سأفتقدك

1534
01:27:10,395 --> 01:27:12,323
هيا ادخل

1535
01:27:12,348 --> 01:27:14,682
انتبه في المحطة-
حسنا-

1536
01:27:14,707 --> 01:27:16,083
سأراك قريبا,(بن)؟

1537
01:27:16,108 --> 01:27:18,070
حسنا,اعلمني عندما تصل

1538
01:27:18,095 --> 01:27:19,189
حسنا-
حسنا-

1539
01:27:19,214 --> 01:27:20,622
حسنا

1540
01:27:30,625 --> 01:27:33,261
انا سعيدة انك تفكر بالزيارة

1541
01:27:33,286 --> 01:27:36,242
لقد تم التفكيرانا افكر
بشأن الكثير من الأشياء

1542
01:27:36,267 --> 01:27:38,775
سأفكر بهم أيضا

1543
01:27:39,358 --> 01:27:41,511
لفترة طويلة

1544
01:27:43,521 --> 01:27:45,955
وعنك لفترة أطول

1545
01:27:47,759 --> 01:27:49,972
أشعر بنفس الطريقة أيضا

1546
01:27:49,997 --> 01:27:52,594
لكن
...أعني 

1547
01:27:53,095 --> 01:27:55,121
ستغادرين وستبدأين

1548
01:27:55,153 --> 01:27:58,866
ليس لدي أي كلمات من الحكمة
كنت أتمنى لو لدي

1549
01:27:59,249 --> 01:28:03,755
كل ما أعرفه هو
جد طريقك

1550
01:28:04,578 --> 01:28:06,899
وأتمنى لك ذلك

1551
01:28:16,640 --> 01:28:19,199
سأبقى افكر بك

1552
01:28:35,449 --> 01:28:37,191
هل أنت بخير؟

1553
01:28:39,785 --> 01:28:41,663
لا

1554
01:28:43,647 --> 01:28:45,733
لكن سأكون

1555
01:28:45,929 --> 01:28:47,882
يجب ذلك

1556
01:28:49,547 --> 01:28:51,689
اسم صديقي (بيلي)؟

1557
01:28:51,714 --> 01:28:55,489
انه صالح
والكرز على أنفه؟

1558
01:28:55,514 --> 01:28:57,541


1559
01:28:57,566 --> 01:29:01,675
وهكذا هي قصتي؟

1560
01:29:11,586 --> 01:29:16,627
<font color="#ffff80"><i><b>ترجمة 
♪||محمد العبيدي & ريهام ميتال||</b></i>♪</font>

