1
00:00:03,010 --> 00:00:05,931
Presented by IM Pictures

2
00:00:08,632 --> 00:00:11,933
Produced by Shin Cine

3
00:00:14,493 --> 00:00:18,015
In association with MVP Venture Capital and Cinema Service

4
00:00:26,498 --> 00:00:30,098
Jeun Jee-hyun Cha Tae-hyun

5
00:00:37,261 --> 00:00:40,415
فتاتي الوقحه

6
00:00:57,550 --> 00:00:59,741
قبل عامين من هذا اليوم

7
00:00:59,951 --> 00:01:04,022
دفنا هنا مركبه زمنيه

8
00:01:05,632 --> 00:01:06,993
وتعاهدنا ان نلتقي هنا من جديد بعد عامين

9
00:01:06,993 --> 00:01:10,224
لكنها لم تحضر ...

10
00:01:10,834 --> 00:01:14,625
ولكن سوف انتظرها

11
00:01:15,436 --> 00:01:18,489
حسنا سوف أبدأ

12
00:01:25,519 --> 00:01:27,309
لاتتحرك إذا سمحت

13
00:01:27,519 --> 00:01:29,426
1..2

14
00:01:30,800 --> 00:01:32,670
لحظه من فضلك

15
00:01:36,682 --> 00:01:37,832
مرحبا...

16
00:01:38,042 --> 00:01:39,633
.. أوه خالتي

17
00:01:40,443 --> 00:01:42,954
آسف أنا في طريقي لك

18
00:01:43,565 --> 00:01:45,968
آسف أنا في طريقي لك

19
00:01:46,047 --> 00:01:48,210
أنا قادم .. آسف على التأخير

20
00:01:48,736 --> 00:01:51,233
سوف ألتقط صوره لي وأحضر..

21
00:01:51,586 --> 00:01:52,727
باي

22
00:01:54,580 --> 00:01:56,578
هل أنت مستعد؟

23
00:01:57,721 --> 00:01:59,602
سوف نبدأ

24
00:01:59,877 --> 00:02:01,641
1...2

25
00:02:03,963 --> 00:02:06,244
كان أبواي يرغبان بفتاة في حين انتظارهم لي

26
00:02:06,349 --> 00:02:09,230
لذلك فقد ربياني كتربية الفتيات

27
00:02:10,925 --> 00:02:15,248
وقد ظننت بأنني كذلك حتى بلغت
السابعه من عمري

28
00:02:19,129 --> 00:02:22,410
كان علي ان استخدم حمامات النساء ايضا

29
00:02:22,890 --> 00:02:24,290
وذلك رغما عني

30
00:02:24,444 --> 00:02:28,445
وقد اعتقدت أن اعضائي الجنسيه
قد بدأت تتلاشى

31
00:02:29,021 --> 00:02:33,001
لكنه حدث العكس

32
00:02:39,245 --> 00:02:42,159
الفصل الأول

33
00:02:43,096 --> 00:02:47,205
أنت لم تتغير أبدا

34
00:02:47,338 --> 00:02:48,330
بل أنا رجل بمعنى الكلمه

35
00:02:48,356 --> 00:02:50,186
أيها الغبي

36
00:02:50,358 --> 00:02:51,788
لاتظن ان تجربتك العمليه بالامن قد جعلتك منك رجل

37
00:02:51,869 --> 00:02:53,379
أنت تحط من قدراتي

38
00:02:53,502 --> 00:02:57,280
بالله عليك

39
00:02:57,518 --> 00:03:00,669
لقد كان عملي أكبر من ماتتوقع

40
00:03:00,788 --> 00:03:02,164
لقد عملت بالقرب من ال...dmz

41
00:03:02,302 --> 00:03:05,728
أنت ... هل انت تمزح؟

42
00:03:05,743 --> 00:03:07,501
توقف عن الكذب.. على كل حال أهلا بك

43
00:03:07,501 --> 00:03:09,751
ماهذا الذي اشعر به!!

44
00:03:09,969 --> 00:03:12,376
ماهذا الذي أشعر به.. لا استطيع أن أقاومه

45
00:03:17,383 --> 00:03:19,618
أشعر بأنني أريد أن اكلمها

46
00:03:19,671 --> 00:03:21,610
من الذي يزعجني الآن؟

47
00:03:21,719 --> 00:03:23,549
مرحبا .. من أنت؟

48
00:03:23,571 --> 00:03:25,361
أمك أيها الحقير.
أوه أماه...

49
00:03:25,396 --> 00:03:28,197
لماذا أنت لست في بيت خالتك؟

50
00:03:28,673 --> 00:03:30,141
أنا ذاهب.

51
00:03:30,179 --> 00:03:33,050
اصمتوا رجاءا .. إنها أمي

52
00:03:33,110 --> 00:03:35,068
لاتنسى أن تحمل معك هديه

53
00:03:35,265 --> 00:03:37,535
لقد مرت أكثر من سنه على أخر مره
قمت بزيارتها

54
00:03:37,618 --> 00:03:39,096
أكثر من سنه؟

55
00:03:39,306 --> 00:03:43,458
أنت تعلم بأنها تشعر بالوحده منذ
وفاة ابنها العام الماضي

56
00:03:43,668 --> 00:03:46,016
وأنت تذكرها به

57
00:03:46,133 --> 00:03:49,460
سوف تسعد برؤيتك حقا

58
00:03:49,782 --> 00:03:51,704
أمازلت هنا؟

59
00:03:52,670 --> 00:03:55,463
إنه لايشبهني

60
00:03:55,673 --> 00:03:58,836
كمان هيا بس تجغدلي وتبوسني كتير.

61
00:03:59,157 --> 00:04:01,104
خالي يفعل ذاك أيضا

62
00:04:01,304 --> 00:04:04,672
الأم : كما انها ستعرفك بفتاة

63
00:04:04,825 --> 00:04:08,813
الابن : اشبها من زين ذوقها دحين

64
00:04:18,232 --> 00:04:21,467
شكرا مابغى منها حاجه

65
00:04:21,741 --> 00:04:24,530
كم تمنيت لو استطيع أن أقابل فتاة
كما لو انها من الروايات الرومانسيه

66
00:04:24,754 --> 00:04:27,155
لكن في ذلك اليوم

67
00:05:17,731 --> 00:05:21,082
إنها من النوع الذي أفضل
لكنها لاتعجبني

68
00:05:21,292 --> 00:05:22,691
لماذا؟

69
00:05:23,613 --> 00:05:26,965
الفتيات السكيرات يقرفنني

70
00:05:56,935 --> 00:05:59,816
أنت قم من مكانك

71
00:06:00,016 --> 00:06:02,762
أترك مكانك لمن هم أكبر منك سنا

72
00:06:15,542 --> 00:06:16,463
اذهب

73
00:06:28,266 --> 00:06:29,500
أنت

74
00:06:31,987 --> 00:06:34,484
لا تلبس الوردي مره أخرى

75
00:08:20,257 --> 00:08:21,741
حبيبي

76
00:08:25,898 --> 00:08:27,699
ليس أنا كلا

77
00:08:27,899 --> 00:08:29,132
ماذا

78
00:08:29,787 --> 00:08:31,045
لا أعرفها

79
00:08:31,061 --> 00:08:33,693
ماذا تنتظر؟

80
00:08:34,341 --> 00:08:35,897
أنا لست حبيبها

81
00:08:36,069 --> 00:08:37,850
هل تعتقد بأني غبي؟

82
00:08:38,543 --> 00:08:39,975
تعال هنا!!

83
00:08:45,785 --> 00:08:47,295
هل تضحك؟؟

84
00:08:47,505 --> 00:08:50,662
لماذا لاتهتم بها؟؟؟

85
00:08:51,667 --> 00:08:53,826
اسرع وافعل شيئا

86
00:09:16,476 --> 00:09:18,427
ماذا تفعل

87
00:09:24,879 --> 00:09:27,471
أنا اسف

88
00:09:27,685 --> 00:09:30,472
اسمحلي ان اساعدك.

89
00:09:30,584 --> 00:09:32,537
انسى الموضوع

90
00:09:32,716 --> 00:09:34,795
اعتني بها

91
00:11:18,628 --> 00:11:20,818
عندما تحتاج لشيء فإنك لاتجده.

92
00:11:20,974 --> 00:11:25,201
أين ذهبت كل تلك الفنادق؟

93
00:11:25,891 --> 00:11:29,354
كم هو سيء أن أبقى مع سكيره.

94
00:11:29,793 --> 00:11:33,659
لكن حملها على ظهري أيضا هو الأسوء.

95
00:11:37,317 --> 00:11:40,788
Wow,يبدو أنها بالغت بالشرب

96
00:11:41,038 --> 00:11:43,309
إنه ليس بخطئي

97
00:11:43,519 --> 00:11:46,160
اها نعم ليس بخطأك أعلم ذلك

98
00:11:46,640 --> 00:11:50,071
هل ترى نحن مخطوبان حديثا

99
00:11:50,281 --> 00:11:53,018
خطبه كوريه أم غربيه؟

100
00:11:53,123 --> 00:11:55,233
أعطني أي غرفه.

101
00:11:57,204 --> 00:11:58,424
غرفه 495

102
00:11:58,605 --> 00:12:01,409
بالطابق الأول؟
الطابق الرابع

103
00:12:30,068 --> 00:12:32,151
لقد نسيت أن توقع.

104
00:12:36,566 --> 00:12:38,694
سوف تكلفك 40000 وان.

105
00:12:39,687 --> 00:12:41,168
لماذا 4000 وان؟

106
00:12:41,253 --> 00:12:44,698
لماذا؟ ابحث عن مكان اخر ان لم يعجبك.

107
00:12:47,491 --> 00:12:49,674
عدها

108
00:13:39,068 --> 00:13:40,479
مرحبا؟

109
00:13:41,269 --> 00:13:43,859
هل أنت مالك الهاتف؟

110
00:13:46,326 --> 00:13:48,268
لا . .. انها نائمه بجانبي

111
00:13:48,955 --> 00:13:49,979
ماذا ؟ هنا؟

112
00:13:50,222 --> 00:13:51,846
أين نحن

113
00:13:52,194 --> 00:13:55,818
فندق يوكسو بجانب محطه بيونقيو

114
00:13:59,357 --> 00:14:01,643
من الأفضل أن استحم واغادر بسرعه.

115
00:14:34,677 --> 00:14:35,907
أرفع يديك

116
00:14:39,640 --> 00:14:41,310
ماذا تفعل؟

117
00:14:42,468 --> 00:14:44,120
إرفع يديك

118
00:14:54,949 --> 00:14:58,667
خذها وشاركها من معك وكل قطعة

119
00:14:59,266 --> 00:15:00,620
نعم أيها الزعيم

120
00:15:00,799 --> 00:15:02,628
هل لديك مشكلة معنا

121
00:15:02,713 --> 00:15:04,862
الى ما تنظر .أنظر بعيدا

122
00:15:06,284 --> 00:15:08,870
يمكنك النصرافGyeon-woo,

123
00:15:23,857 --> 00:15:25,393
هل ذهبت إلى بيونق يانق؟

124
00:15:25,577 --> 00:15:28,044
نعم فعلت

125
00:15:29,179 --> 00:15:31,755
أين قضيت البارحه؟

126
00:15:33,699 --> 00:15:36,581
خالتك أخبرتني بأنك لم تحضر
وها أنت تكذب علي

127
00:15:36,628 --> 00:15:39,729
أين البلوفر الذي احضرته لك؟

128
00:15:41,443 --> 00:15:43,956
يالي من شاب مسكين

129
00:15:44,186 --> 00:15:47,299
كل هذا بسبب فتاة سكيره

130
00:15:47,641 --> 00:15:50,352
أريد الموت

131
00:15:54,146 --> 00:15:56,018
أنت سألتني هل ذهبت إلى بيونق يانق

132
00:15:56,165 --> 00:15:59,236
لقد فعلت لكني لم أزر خالتي هناك

133
00:15:59,315 --> 00:16:00,253
ماذا؟

134
00:16:00,448 --> 00:16:01,948
تعال الى هنا

135
00:16:09,271 --> 00:16:11,463
أيها الوغد .. سأريك حين تعود

136
00:16:12,642 --> 00:16:16,002
لقد تعرفت علي الأن .. لقد كنت طالب نموذجي

137
00:16:16,456 --> 00:16:18,213
An engineering major. Study?

138
00:16:18,213 --> 00:16:21,864
رغم أني ذكي لكني لم أدرس قط

139
00:16:22,128 --> 00:16:24,880
كما أن والداي اثبتا ذلك

140
00:16:26,422 --> 00:16:30,552
أنت ذكي .. لكن مشكلتك تبقى بالدراسه

141
00:16:31,010 --> 00:16:33,371
لقد ورثتك دماغك الذكي مني

142
00:16:33,696 --> 00:16:38,003
لكنك لن تحصل على درجات عاليه الا اذا درست بجديه

143
00:16:44,045 --> 00:16:46,276
في ثلاث سنوات لم ترتفع الا 4درجات فقط؟

144
00:16:46,615 --> 00:16:49,526
اتسمي هذه ببيان درجات؟

145
00:16:49,847 --> 00:16:52,888
لقد ورثت دماغك الذكي من والدتك

146
00:16:53,285 --> 00:16:55,676
لكنك لن تحصل على درجات عاليه الا اذا درست بجديه

147
00:16:55,864 --> 00:16:59,544
اذا ربيتم نشأكم على قول "انكم اذكياء".

148
00:16:59,665 --> 00:17:01,831
فهم لن يدرسوا ابدا

149
00:17:03,002 --> 00:17:04,592
أهدافي؟

150
00:17:05,026 --> 00:17:07,146
لم أفكر بها من قبل

151
00:17:07,214 --> 00:17:10,177
هل تعلم الآن؟

152
00:17:10,470 --> 00:17:12,940
انا طالب ميؤوس منه

153
00:17:16,401 --> 00:17:17,717
مرحبا؟

154
00:17:17,738 --> 00:17:19,862
من أنت أيها الأخرق؟

155
00:17:21,190 --> 00:17:23,438
ماذا؟ من المتحدث؟

156
00:17:23,526 --> 00:17:26,213
لماذا كنت عار معي بالفندق؟

157
00:17:26,649 --> 00:17:29,213
أخرج الأن
وتعال الى محطه بيونق يانق حالا

158
00:17:30,650 --> 00:17:32,017
كيف تفعل ذلك بي؟

159
00:17:32,151 --> 00:17:35,651
لقد ذهبت الى السجن وضربت بسببها

160
00:18:00,141 --> 00:18:01,508
المعذره

161
00:18:01,734 --> 00:18:03,031
هل هو أنت؟

162
00:18:05,360 --> 00:18:06,766
إلحقني

163
00:18:09,681 --> 00:18:11,703
تعال إلى هنا

164
00:18:21,499 --> 00:18:23,100
ماذا تريد أن تأكل

165
00:18:23,623 --> 00:18:24,976
Cherry jubilee...

166
00:18:25,260 --> 00:18:28,101
Mango Tango or Shooting Stars...

167
00:18:28,269 --> 00:18:30,550
Jamonka Almonds طيبه أيضا

168
00:18:30,711 --> 00:18:33,292
سوف أخذ Love Me.

169
00:18:33,312 --> 00:18:34,209
Hey.

170
00:18:35,038 --> 00:18:36,672
هل تريد أن أقتلك؟

171
00:18:38,508 --> 00:18:39,849
اطلب قهوه

172
00:18:41,203 --> 00:18:42,516
كاسان من القهوه

173
00:18:43,344 --> 00:18:44,962
إدفع الحساب

174
00:18:49,984 --> 00:18:52,913
أخبرني
ماذا حدث ليلة البارحه؟

175
00:18:55,595 --> 00:18:59,164
حسنا .. لقد كنت
لقد كنت سكيره

176
00:18:59,818 --> 00:19:02,931
لا تتلعثم وتكلم بوضوح

177
00:19:03,834 --> 00:19:08,356
حسنا
لقد كنتي سكيره وتترنحين في محطه القطار

178
00:19:08,525 --> 00:19:11,736
لقد أنقذت حياتك من القطار

179
00:19:12,288 --> 00:19:17,040
كنت اعتقد ان هذه الفتاه مجرده محتاله

180
00:19:17,126 --> 00:19:19,962
تظاهرت بالسكر والترنح

181
00:19:20,219 --> 00:19:23,129
كي تحصل على رجل وتستغله كما تشاء

182
00:19:23,324 --> 00:19:25,186
اذا لقد ناديتك بحبيبي؟

183
00:19:25,470 --> 00:19:26,900
هذا صحيح

184
00:19:27,744 --> 00:19:30,033
يبدو أنني اذكر هذا

185
00:19:30,705 --> 00:19:35,638
وانت اغتسلت كي تذهب عنك عناء اليوم
ثم أتت الشرطه؟

186
00:19:35,688 --> 00:19:37,322
هذا صحيح

187
00:19:38,383 --> 00:19:40,022
هل تصدق هذا ايضا؟

188
00:19:41,321 --> 00:19:45,632
فتاه مثل هذه يجب أن تشعرها بأنك الزعيم هنا

189
00:19:45,709 --> 00:19:47,486
إذا لقد فعلت أنا هكذا؟

190
00:19:48,292 --> 00:19:49,462
نعم لقد فعلتي

191
00:19:56,694 --> 00:19:58,150
المعذره لقد تأخر الوقت
حسنا

192
00:20:07,632 --> 00:20:09,993
تعجبني كثيرا

193
00:20:10,095 --> 00:20:12,592
عندما لاتكون سكيره

194
00:20:13,072 --> 00:20:16,291
انت

195
00:20:16,552 --> 00:20:19,673
تبدين أكثر جمالا وحيويه من البارحه.

196
00:20:23,267 --> 00:20:25,158
هل تجاملني؟

197
00:20:26,455 --> 00:20:29,189
لا لست كذلك

198
00:20:31,395 --> 00:20:33,267
اذا انت تتغزل بي؟

199
00:20:35,678 --> 00:20:37,717
أنا لا أريد مواعدتك

200
00:20:38,341 --> 00:20:41,874
ليس مقدرا لنا ان نكون كذلك

201
00:20:43,166 --> 00:20:45,002
ارم القاذورات
واتبعني

202
00:20:45,632 --> 00:20:47,791
اللعنه

203
00:20:54,472 --> 00:20:56,986
اعتقد انها سكيره محترفه

204
00:21:03,939 --> 00:21:05,736
طلبك

205
00:21:08,571 --> 00:21:11,205
شوربه كيمتشي وسوجو لو سمحت

206
00:21:12,390 --> 00:21:14,452
اطلب Golbangee.

207
00:21:15,174 --> 00:21:16,495
اذا عليك انتي بالطلب

208
00:21:16,650 --> 00:21:18,624
توقف عن التجهم

209
00:21:18,978 --> 00:21:20,663
Golbangee, اذا سمحت

210
00:21:23,634 --> 00:21:25,465
لنذهب الى مكان مسل لاحقا

211
00:21:25,541 --> 00:21:28,861
أنا اعلم ماذا يعني هذا

212
00:21:29,252 --> 00:21:31,028
فندق؟ هل انت غني؟
بالطبع

213
00:21:31,238 --> 00:21:34,366
كم  سوف تعطينا؟
سوف تعلمون فيما بعد لاتقلقن

214
00:21:36,785 --> 00:21:39,616
ايتها الفتيات .. انتم مومسات هاه؟

215
00:21:40,080 --> 00:21:42,548
لماذا طلبتم مثلي؟؟ اطلبوا طلبا مغاير

216
00:21:42,841 --> 00:21:45,569
لا شأن لك بذلك .. مادخلك أنتي

217
00:21:45,962 --> 00:21:49,478
مالمشكله في ان نشرب مع اصدقائنا ؟

218
00:21:49,541 --> 00:21:52,584
وهل تأخذوا الاصدقاء إلى الفنادق؟

219
00:21:52,894 --> 00:21:54,178
كم أعماركن أيتها الفتيات؟

220
00:21:54,298 --> 00:21:57,498
كبار بمايسمح لنا بالشراب... اهتمي بشؤونك

221
00:21:57,611 --> 00:22:00,311
هل تعتقدون أنني هنا لمجرد انكم تشربون؟؟

222
00:22:00,528 --> 00:22:02,580
أريني بطاقتك .. انت ايضا

223
00:22:02,720 --> 00:22:03,916
ماشأنك انتي؟

224
00:22:04,238 --> 00:22:05,936
أروني الأن

225
00:22:07,236 --> 00:22:09,119
هذا مقرف

226
00:22:09,861 --> 00:22:12,361
مهما كان جمالها واضحا فإن الشر فيها هائل

227
00:22:12,486 --> 00:22:16,837
أنا محرج جدا من الجلوس معها

228
00:22:16,961 --> 00:22:19,352
من أنت لتقحمي نفسك في أمور الاخرين؟

229
00:22:19,562 --> 00:22:20,794
أليس لديك ابنه؟

230
00:22:20,830 --> 00:22:23,494
لا ليس لدي هلا حملتي لي بواحده

231
00:22:23,925 --> 00:22:26,726
من تعتقد نفسك؟

232
00:22:26,855 --> 00:22:30,408
كيف تجرؤ؟ هيا لنتقاتل
هيا .. سأريك

233
00:22:31,759 --> 00:22:33,572
لا تخرج كالجبان

234
00:22:33,814 --> 00:22:35,584
لنلحق بالفتيات هيا ..

235
00:22:45,017 --> 00:22:47,837
خذي مشروبا وهدئي من اعصابك

236
00:23:25,846 --> 00:23:30,156
لا أعلم لماذا اشعر بالحزن الشديد حين أرى فتاة تبكي

237
00:23:31,340 --> 00:23:36,723
إنها جذابه جدا حتى وهيا بأسوء حالاتها

238
00:23:38,874 --> 00:23:40,918
هل مسحت أنفك بها؟

239
00:23:42,234 --> 00:23:43,363
لا

240
00:24:06,785 --> 00:24:08,551
أرجوك توقفي عن البكاء

241
00:24:11,809 --> 00:24:13,996
المنديل ملكي

242
00:24:32,444 --> 00:24:34,178
بصراحه

243
00:24:36,322 --> 00:24:40,722
لقد تركني حبيبي بالأمس

244
00:24:48,425 --> 00:24:51,336
المعذره

245
00:24:51,887 --> 00:24:53,598
بالله عليك اصحي

246
00:24:55,204 --> 00:24:57,895
أنت وخطيبتك مره اخرى

247
00:25:22,887 --> 00:25:24,184
ماذا الآن؟

248
00:25:25,502 --> 00:25:27,983
ستوقع مثل المره السابق اليس كذلك

249
00:25:30,781 --> 00:25:31,942
نعم

250
00:25:33,098 --> 00:25:36,342
ايها السيد هل لديك اي دواء للسُكر؟

251
00:25:36,879 --> 00:25:39,367
لا اذهب واشتر بنفسك

252
00:27:08,219 --> 00:27:10,383
ارى شفتاها

253
00:27:12,347 --> 00:27:14,833
ورقبتها البيضاء

254
00:27:15,930 --> 00:27:17,396
و

255
00:27:19,450 --> 00:27:22,404
صدرها

256
00:27:24,433 --> 00:27:25,849
أنا

257
00:27:26,791 --> 00:27:29,438
حين اشاهدها وهيا نائمه مثل الطفل

258
00:27:29,779 --> 00:27:33,208
قد يبدو مملا .. لكنه يشعرني بالارتياح

259
00:27:33,972 --> 00:27:37,893
أتمنى لو استطيع أن اعالج حزنها

260
00:28:02,894 --> 00:28:04,724
احضر لي بعض الماء

261
00:28:13,847 --> 00:28:15,766
لماذا انا هنا

262
00:28:16,737 --> 00:28:18,972
أترين

263
00:28:20,956 --> 00:28:23,984
انا اسف

264
00:28:24,098 --> 00:28:28,569
لكنني رأيت بطاقتك وانتي تبلغين ال24

265
00:28:28,685 --> 00:28:31,034
لقد تعبثت باغراضك مره اخرى..

266
00:28:32,625 --> 00:28:36,354
حسنا ماذا ستفعل بعد ذلك؟
لاشيء

267
00:28:36,472 --> 00:28:38,261
اعطني المنشفة

268
00:28:39,729 --> 00:28:42,638
نعم أترين .. أنا أصغرك بعام

269
00:28:42,722 --> 00:28:44,641
اذا لنتكلم كالاصدقاء
حسنا؟

270
00:28:44,723 --> 00:28:46,307
فرشاة الاسنان

271
00:28:51,877 --> 00:28:54,597
معجون اسنان
إنه بالحمام

272
00:29:03,807 --> 00:29:06,768
علاقتنا غريبه جدا

273
00:29:06,866 --> 00:29:08,746
لقد تقابلنا قبل 3 ايام فقط


274
00:29:08,923 --> 00:29:12,315
وها نحن نقضي يومان بالفندق

275
00:29:16,571 --> 00:29:20,643
هكذا بدأت علاقتنا

276
00:29:22,693 --> 00:29:24,333
Lee Hyung-chuI.

277
00:29:24,472 --> 00:29:26,014
Jeun Mi-young.
هنا

278
00:29:26,135 --> 00:29:27,870
Kang Man-gyu.

279
00:29:28,323 --> 00:29:29,975
Gyeon-woo.

280
00:29:30,415 --> 00:29:33,737
هل هو غائب؟
 ! لا , لا  أنا هنا 

281
00:29:34,258 --> 00:29:36,572
إذا اجب بالحال

282
00:29:37,714 --> 00:29:39,850
Lee Jeung-min.
حاضر

283
00:29:40,005 --> 00:29:42,589
Gu SeoI-soo.
نعم أنا هنا

284
00:30:38,135 --> 00:30:39,657
برفسور 

285
00:30:40,362 --> 00:30:42,307
هل لنا بفسحه قصيره؟

286
00:30:45,272 --> 00:30:46,705
أنت على حق لنأخذ قسط من الراحه

287
00:30:46,915 --> 00:30:48,635
سنكمل بعد 5 دقائق

288
00:30:50,765 --> 00:30:52,196
هيا لنذهب

289
00:30:52,534 --> 00:30:55,245
إلى أين؟ المحاضره لم تنتهي بعد

290
00:30:55,565 --> 00:30:59,590
لا تكن جبانا ... لقد قام بمناداه الاسماء اليس كذلك؟

291
00:30:59,883 --> 00:31:01,262
لنذهب

292
00:31:01,998 --> 00:31:05,144
لا أقدر ... لا أقدر ان اترك المحاضره

293
00:31:05,382 --> 00:31:06,929
اقتليني افضل

294
00:31:10,013 --> 00:31:11,493
حسنا

295
00:31:15,187 --> 00:31:18,203
من هذه؟ .. انها جميله جدا

296
00:31:18,578 --> 00:31:20,101
جميله؟ 

297
00:31:20,376 --> 00:31:23,527
 هذا لايهم 
الفتاه تستطيع ان ترسم الجمال

298
00:31:23,681 --> 00:31:28,773
لكنها تظل جميله
وقوامها جميل أيضا

299
00:31:30,976 --> 00:31:32,729
من هو Gyeon-woo?

300
00:31:34,835 --> 00:31:37,359
هذا انا سيدي

301
00:31:37,583 --> 00:31:41,855
تستطيع الخروج فأنا لن أغيبك

302
00:31:42,922 --> 00:31:44,243
المعذره؟

303
00:31:44,398 --> 00:31:46,069
قلت مسموح لك بالخروج

304
00:31:46,883 --> 00:31:47,805
لماذا؟

305
00:31:47,875 --> 00:31:50,289
اليست تلك الفتاة بصديقتك؟

306
00:31:52,326 --> 00:31:54,555
اذا اذهب لتراها

307
00:31:57,727 --> 00:31:59,278
شكرا سيدي

308
00:32:01,867 --> 00:32:03,953
أوه Gyeon-woo.

309
00:32:05,235 --> 00:32:07,957
لاتغضبها في هذه الفتره وكن رجلا معها

310
00:32:11,531 --> 00:32:13,131
اسالني عن ذلك

311
00:32:14,522 --> 00:32:16,642
ماذا اخبرته؟

312
00:32:17,469 --> 00:32:20,766
أنني حامل ولدي موعد طبي وانت الاب

313
00:32:22,180 --> 00:32:23,297
ماذا؟

314
00:32:23,824 --> 00:32:27,613
لا لا برفسور هذه ليست بالحقيقه

315
00:32:59,504 --> 00:33:04,032
كانت تريد ان تصبح كاتبه
لذلك ظلت تكتب القصص

316
00:33:04,450 --> 00:33:06,746
كانت تسميهم بالخلاصه

317
00:33:07,264 --> 00:33:11,504
كانت تاخذني للحديقه كي أقرأ ماتكتب

318
00:33:13,090 --> 00:33:16,660
مرهق جدا ان اقرأ خلاصاتها

319
00:33:17,286 --> 00:33:20,318
لأني اذا نسيت قراءه شي سوف تقتلني

320
00:33:20,387 --> 00:33:21,762
هل تريد الموت؟؟ 

321
00:33:22,028 --> 00:33:23,786
اكمل القراءه

322
00:33:27,881 --> 00:33:29,504
سأفعل

323
00:33:41,330 --> 00:33:45,137
انت .. كيف لك ان ترمي بالقمامه هنا؟

324
00:33:45,200 --> 00:33:46,833
التقطها

325
00:33:50,048 --> 00:33:53,184
ولماذا تلبس هذا اللون ايضا؟

326
00:33:53,426 --> 00:33:56,036
ماذا عنك ايضا؟

327
00:33:56,051 --> 00:33:57,985
لاتلبس مثلي

328
00:33:58,218 --> 00:34:00,934
البطله قويه .. مثل المدمر

329
00:34:01,296 --> 00:34:03,387
في عام 2137.

330
00:34:03,482 --> 00:34:07,942
Villains اختطفوا حبيبها وعادو به للماضي.

331
00:34:08,199 --> 00:34:09,544
انا لا اعرف لماذا

332
00:34:09,622 --> 00:34:12,172
لانقاذ حبيبها؟

333
00:34:12,247 --> 00:34:15,629
كان عليها ان تسافر للماضي ايضا لتنقذه

334
00:35:54,231 --> 00:35:56,434
كان عليهم ان يقبلوا بعضهم بالنهايه

335
00:35:57,488 --> 00:36:01,316
هذه ليست بدراما .. انها قصه حركه

336
00:36:01,543 --> 00:36:03,586
ألا تشاهدين التلفاز؟

337
00:36:03,676 --> 00:36:06,667
الكوريين يفضلون الدراما

338
00:36:06,793 --> 00:36:07,668
لماذا؟

339
00:36:07,949 --> 00:36:12,262
هل تعلمين ماهي الروايه التي اثرت بنا ايام المراهقه؟

340
00:36:12,379 --> 00:36:14,430
الاستحمام بقلم سوان هو.

341
00:36:14,535 --> 00:36:18,816
انها تمثل مشاعر شعبنا في المراهقه

342
00:36:19,111 --> 00:36:22,581
الكوريين يحبون الافلام الحزين بسبب فلم الاستحمام

343
00:36:23,160 --> 00:36:26,371
الاستحمام؟ مالمحزن في ذاك الفلم؟

344
00:36:26,787 --> 00:36:29,147
كان محزنا عندما طلبت

345
00:36:29,340 --> 00:36:32,475
انت تدفن بملابس تذكرها بصديقها

346
00:36:32,582 --> 00:36:35,160
لم أستطع النوم لإسبوع

347
00:36:35,688 --> 00:36:37,358
النهاية سيئه

348
00:36:37,832 --> 00:36:39,190
يجب عليك تغييرها

349
00:36:39,387 --> 00:36:40,707
كيف؟

350
00:37:16,783 --> 00:37:18,340
هذا محزن . لم يستطع اهلها ان يشتروا لها دواء مرضها

351
00:37:18,473 --> 00:37:22,987
سوف يقطع ذكر هذه العائله بعد الان

352
00:37:24,601 --> 00:37:28,561
خط العئلة مقفول الان

353
00:37:32,574 --> 00:37:35,079
لكن اتعلمين 

354
00:37:35,270 --> 00:37:38,498
لقد كانت فتاه رائعه حقا

355
00:37:38,779 --> 00:37:39,582
كيف؟

356
00:37:39,606 --> 00:37:41,613
كانت هذه اخر وصيتها

357
00:37:42,103 --> 00:37:46,231
عندما أموت أرجو منكم أن تدفونني مع حبيبي

358
00:37:46,598 --> 00:37:47,588
ماذا؟

359
00:37:47,656 --> 00:37:50,160
حتى وإن كان حيا يجب ان يدفن معها

360
00:37:50,387 --> 00:37:52,327
أوه يا إلهي

361
00:37:55,009 --> 00:37:57,191
ماذا هناك؟
ماخطبك؟

362
00:38:04,402 --> 00:38:07,676
هذا خطأ ... هذا خطأأ

363
00:38:09,249 --> 00:38:12,059
هذا خطأأأأأأأ

364
00:38:15,296 --> 00:38:17,446
ارجوكم لا

365
00:38:19,235 --> 00:38:21,832
أتوسل ارجوكم لا

366
00:38:23,582 --> 00:38:25,220
ادفنوه

367
00:38:30,876 --> 00:38:33,176
لقد دفنوه حيا .. 

368
00:38:33,383 --> 00:38:35,754
 اليس هذا بمحزن؟

369
00:39:00,250 --> 00:39:02,793
يبدو أنني لازلت جريحه

370
00:39:07,543 --> 00:39:09,824
اعتقد 

371
00:39:11,790 --> 00:39:14,715
انني لن انساه ابدا

372
00:39:20,737 --> 00:39:22,918
ماعمق هذه البحيره؟

373
00:39:24,458 --> 00:39:25,858
لا اعلم

374
00:39:26,371 --> 00:39:28,929
Gyeon-woo, انزل الى الماء

375
00:39:29,139 --> 00:39:31,371
اريد ان اعلم مدى عمقها

376
00:39:33,214 --> 00:39:35,090
هيا

377
00:39:43,293 --> 00:39:45,509
النجده النجده

378
00:39:45,642 --> 00:39:48,057
Wow, انها عميقه

379
00:39:49,306 --> 00:39:51,679
انا لا استطيع السباحه

380
00:39:55,813 --> 00:39:56,412
نعم انها عميقه

381
00:39:56,416 --> 00:39:59,765
كدت ان افقد الوعي

382
00:40:01,250 --> 00:40:02,742
في هذه اللحظه

383
00:40:11,240 --> 00:40:12,971
قيل لي ان لديك حبيبه

384
00:40:13,474 --> 00:40:15,033
هلا عرفتنا بها

385
00:40:15,398 --> 00:40:16,982
حقا؟
انا جاد بذلك

386
00:40:17,052 --> 00:40:19,037
هل هي جميله؟

387
00:40:19,107 --> 00:40:20,990
هل قبلتها؟

388
00:40:21,286 --> 00:40:22,669
حبيبه؟

389
00:40:24,052 --> 00:40:26,820
هل ستعرفني عليها ام لا؟

390
00:40:31,216 --> 00:40:33,075
إلى ماذا تنظر؟

391
00:40:35,778 --> 00:40:38,216
هل ترى هذه الفتاه هناك؟

392
00:40:38,325 --> 00:40:41,739
سوف تصبح حبيبتي من اليوم.. حسنا؟

393
00:41:12,411 --> 00:41:13,700
أنتي

394
00:41:13,842 --> 00:41:15,223
المعذره

395
00:41:15,583 --> 00:41:16,816
أنتي ياحلوه

396
00:41:17,254 --> 00:41:20,112
هل انتي مشغوله؟
انتي

397
00:41:20,435 --> 00:41:22,544
ماذا؟

398
00:41:23,259 --> 00:41:24,526
حلوه؟

399
00:41:26,879 --> 00:41:28,396
انت تعال هنا

400
00:41:45,361 --> 00:41:48,619
كيف لهذه الصدفه انت تحدث الان؟

401
00:41:53,072 --> 00:41:56,201
الاخبار تقول بان هناك عسكريه هارب

402
00:41:57,416 --> 00:41:58,931
مرحبا؟

403
00:42:02,361 --> 00:42:07,569
لقد قمت بالاتصال برقم خطأ او ان الخدمه لاتصل

404
00:42:07,724 --> 00:42:10,911
أرجو الاتصال في وقت لاحق

405
00:42:11,053 --> 00:42:15,251
لقد قمت بالاتصال برقم خطأ او ان الخدمه لاتصل

406
00:42:15,329 --> 00:42:17,131
أرجو الاتصال في وقت لاحق

407
00:42:20,623 --> 00:42:24,866
لنشرب .. لنشرب حتى نموت ..

408
00:42:29,228 --> 00:42:31,264
بما انني سكران

409
00:42:31,350 --> 00:42:33,209
اتخذ القرار

410
00:42:33,248 --> 00:42:38,342
قررت الانتقام منها

411
00:42:38,944 --> 00:42:43,123
سوف اسقط في محطه بيونق يانق

412
00:42:43,358 --> 00:42:47,708
وسيصبح عليها ان تحملني من المحطه

413
00:43:06,944 --> 00:43:11,037
محطتنا هذه هي بيونق يانق

414
00:43:17,522 --> 00:43:20,240
انت ايه الصبي استيقظ

415
00:43:20,404 --> 00:43:22,069
استيقظ

416
00:43:23,041 --> 00:43:26,276
اين انا

417
00:44:11,339 --> 00:44:15,362
انا في محطه انشون ساعود بعد نصف ساعه

418
00:44:32,896 --> 00:44:35,260
استيقظ .. قم ايه المغفل

419
00:44:35,262 --> 00:44:39,315
اذهب بعيدا يا مخ المؤخره

420
00:44:40,219 --> 00:44:41,838
اعد ماقلت؟

421
00:44:42,499 --> 00:44:44,250
قم ايه الوغد
ماهذا؟؟

422
00:44:57,624 --> 00:44:59,374
مرحبا

423
00:45:01,760 --> 00:45:03,872
كيف حالك؟

424
00:45:04,451 --> 00:45:06,619
أوه كيف حالك؟

425
00:45:07,068 --> 00:45:10,650
اذا اذهب بعيدا يامخ المؤخره؟

426
00:45:11,486 --> 00:45:14,102
لديك لسان وسخ

427
00:45:15,792 --> 00:45:19,885
سوف اادبك على طريقه العصابات

428
00:45:19,986 --> 00:45:21,553
على راسك

429
00:45:24,034 --> 00:45:25,389
قم

430
00:45:26,675 --> 00:45:27,662
اجلس

431
00:45:28,184 --> 00:45:29,272
قم

432
00:45:29,304 --> 00:45:30,084
اجلس

433
00:45:30,157 --> 00:45:32,944
التف حول نفسك

434
00:45:34,108 --> 00:45:36,710
افعلها بشكلك صحيح .. استمر

435
00:45:41,156 --> 00:45:44,467
ماذا يحدث هنا؟ .. توقفو عن اللعب

436
00:45:45,999 --> 00:45:49,950
انت ايه اللص الوضيع ..

437
00:45:50,844 --> 00:45:52,192
ماذا ايه الضابط
ابقى صامتا

438
00:45:52,244 --> 00:45:55,387
ماذا قلت لص وضيع؟

439
00:46:03,688 --> 00:46:05,543
انت هل تريد البعض من هذا؟


440
00:46:06,129 --> 00:46:08,293
لا شكرا
 جربها .. انها لذيذه

441
00:46:08,329 --> 00:46:09,465
لا
انت ياولد

442
00:46:09,570 --> 00:46:13,241
اظهر اهتماما بمضيفك

443
00:46:13,395 --> 00:46:15,200
كلها يا مخ المؤخره

444
00:46:18,293 --> 00:46:22,989
لقد قلت لك لا ... كم مره يجب ان اقولها لك؟؟

445
00:46:23,051 --> 00:46:26,887
هل انا لعبه؟؟ اتركوني وشاني ايه اللصوص

446
00:46:27,111 --> 00:46:30,098
توقفوا عن اللعب معي انكم مثيرين للغثيان

447
00:46:30,176 --> 00:46:32,497
لقد اكتفيت

448
00:46:47,214 --> 00:46:49,418
صباح الخير

449
00:46:51,885 --> 00:46:53,403
التزم الصمت


450
00:46:55,230 --> 00:46:57,364
شكرا شكرا

451
00:47:05,207 --> 00:47:08,251
ايه الوغد
افعل هذا مره اخره وسوف اقتلك

452
00:47:08,566 --> 00:47:10,872
اذا هل انا مشغوله بيبي؟

453
00:47:10,932 --> 00:47:13,139
يبدو عليك تجيد الانجليزيه ايضا

454
00:47:14,605 --> 00:47:16,981
يجب عليك ذلك

455
00:47:27,182 --> 00:47:28,457
طعمه لذيذ؟

456
00:47:30,561 --> 00:47:32,312
انه لذيذ جدا

457
00:47:32,749 --> 00:47:36,900
عندما انام بالخارج .. فان امي تضربني بأي
شيء في يدها

458
00:47:37,110 --> 00:47:39,343
اذا كانت تكنس فسوف تضربني بالمكنسه

459
00:47:39,553 --> 00:47:41,824
اذا كانت تجز الحديقه فسوف تضربني بالجزازه

460
00:47:42,034 --> 00:47:45,705
اذا انا محظوظ فسوف تضربني بباذنجان او خيار

461
00:47:45,955 --> 00:47:48,793
لذا علي انا اجيء بالوقت المناسب

462
00:48:13,873 --> 00:48:16,012
انت لا تبحث  عن شي سيئ بالانترنت

463
00:48:16,156 --> 00:48:19,842
يالتأكيد لا ألا تثق بي

464
00:48:19,956 --> 00:48:22,077
بالطبع

465
00:48:22,677 --> 00:48:24,389
اذهب لفراشك الان


466
00:48:25,476 --> 00:48:27,351
حسنا طاب يوم
طاب يوم ايضا

467
00:48:42,558 --> 00:48:45,564
عيد ميلادي بعد يومين Gyeon-wooمرحبا

468
00:48:45,804 --> 00:48:48,445
سوف اقتلك لو نسيت هذا

469
00:48:48,710 --> 00:48:52,849
بما انك تعجبني كثير من الافضل لك ان تجعلني ابتسم هكذا
^_____________^

470
00:48:53,409 --> 00:48:54,660
حسنا؟

471
00:48:55,931 --> 00:48:57,800
حسنا

472
00:48:59,892 --> 00:49:01,482
عيد ميلادها

473
00:49:01,692 --> 00:49:05,133
ان لم اعد شيئا .. لربما تقتلني

474
00:49:06,438 --> 00:49:08,108
لديه فكره رائعه

475
00:49:08,238 --> 00:49:09,444
قبل ان اذهب للخدمه العسكريه 

476
00:49:09,550 --> 00:49:12,165
كنت اعمل بالحديقه

477
00:49:12,375 --> 00:49:15,446
ستكون هذه مفاجأتي

478
00:49:15,576 --> 00:49:18,604
عند منتصف الليل سأكون معها بالحديقه

479
00:49:18,738 --> 00:49:21,902
سوف تكون مظلمه تماما

480
00:49:21,978 --> 00:49:25,292
وسوف يشعل الضوء واحدا بعد واحد 

481
00:49:25,339 --> 00:49:27,141
حسب خطواتنا معه

482
00:49:27,449 --> 00:49:30,811
وسأرفع يدي عاليا وتبدأ بعد ذلك اغنيه عيد ميلادها

483
00:49:31,005 --> 00:49:32,573
بعد ذلك تشعل جميع الاضاءه وكل شي يتحرك

484
00:49:32,630 --> 00:49:35,974
سيكوت هنالك أنوار وموسيقى

485
00:49:36,263 --> 00:49:39,774
سوف تكون هناك العاب ناريه ايضا اليس ذلك برائع؟

486
00:49:39,929 --> 00:49:42,040
سوف تصعق حتما

487
00:49:43,945 --> 00:49:47,662
لقد قدمت 200000 وان لاصدقائي
العاملين بالحديقه

488
00:49:47,738 --> 00:49:50,458
نقفز الى هناك؟
نعم يجب علينا ذلك

489
00:49:51,026 --> 00:49:55,019
لقد رغبت دائما بان اكون هنا بعد منتصف الليل

490
00:49:55,910 --> 00:49:59,084
انه عيد ميلادي وليس عيدميلادك

491
00:49:59,178 --> 00:50:01,711
هيا دعنا نجرب

492
00:50:02,274 --> 00:50:04,616
سوف اتسلق السور قبلك ومن ثم اساعدك

493
00:50:17,038 --> 00:50:19,989
يبدو ان هناك درجا

494
00:50:20,608 --> 00:50:22,756
خذي يدي

495
00:50:31,233 --> 00:50:32,717
Gyeon-woo.

496
00:50:36,114 --> 00:50:37,715
انت

497
00:50:38,315 --> 00:50:41,647
اجبني .. والا رحلت .. انا راحله

498
00:50:44,317 --> 00:50:47,577
سوف اقتلك Gyeon-woo! !أجبني

499
00:50:48,503 --> 00:50:51,405
انتظر حتى امسك بك

500
00:50:59,858 --> 00:51:01,186
اتريد ان تموت؟

501
00:51:01,213 --> 00:51:03,459
لماذا لم لاتجب علي

502
00:51:12,333 --> 00:51:13,747
تعالوا معي

503
00:51:40,577 --> 00:51:41,967
هيا بسرعه

504
00:51:45,132 --> 00:51:46,303
تحرك بسرعه

505
00:51:47,893 --> 00:51:48,923
اخرس

506
00:51:48,939 --> 00:51:50,521
تعال

507
00:51:50,794 --> 00:51:52,694
 اجلس هنا

508
00:51:52,966 --> 00:51:55,497
اذا صرخت سوف اقتلك حسنا؟

509
00:51:56,583 --> 00:51:58,552
اجب بهدوء
حاضر

510
00:52:20,582 --> 00:52:22,224
هل هذا مسدس حقيقي؟

511
00:52:23,502 --> 00:52:24,982
هل تريد ان ترى؟


512
00:52:25,516 --> 00:52:27,263
انا أصدقك

513
00:52:33,766 --> 00:52:35,154
ماهي علاقتكما ؟

514
00:52:37,997 --> 00:52:40,339
نحن مجرد اصدقاء

515
00:52:42,910 --> 00:52:45,339
على كل حال .. هل يأتوا الاصدقاء هنا ليلا؟

516
00:52:46,991 --> 00:52:48,457
لماذا انتم هنا؟

517
00:52:48,912 --> 00:52:51,583
لقد اردنا ان نحضر هنا ليلا فقط

518
00:52:51,691 --> 00:52:53,443
اخبرني بالحقيقه ايه الغبي


519
00:52:54,042 --> 00:52:55,927
ليس هناك شيء معين

520
00:52:57,310 --> 00:52:59,185
هراء

521
00:53:00,075 --> 00:53:02,669
مالذي يجعلك تثقي بشخص مثله؟

522
00:53:05,757 --> 00:53:07,318
أنا اثق بنفسي

523
00:53:16,681 --> 00:53:18,643
لدي صديقه ايضا

524
00:53:20,643 --> 00:53:23,911
لقد كانت تزروني مره كل اسبوع لمده سنه

525
00:53:26,485 --> 00:53:28,394
لقد كنت سعيدا حقا

526
00:53:30,607 --> 00:53:34,727
لكن تلك الساقطه احبت 

527
00:53:34,872 --> 00:53:38,253
 حارس العمارة لقد كان غبيا

528
00:53:40,091 --> 00:53:41,761
لقد علمت بالحقيقه 

529
00:53:42,371 --> 00:53:45,781
بعد انقطاعها عني

530
00:53:47,654 --> 00:53:49,084
اللعنه

531
00:53:50,355 --> 00:53:54,824
اثناء خدمتي حتى كلبي المدلل

532
00:53:55,136 --> 00:53:58,305
هرب مع كلبه اخرى من فصيله الموتو

533
00:54:01,457 --> 00:54:03,728
Yorkshire terrier. الساقطه

534
00:54:04,596 --> 00:54:06,306
الساقطه

535
00:54:07,059 --> 00:54:08,547
اللعنه

536
00:54:09,460 --> 00:54:12,130
 لقد هربت كي اقتل كل الساقطات

537
00:54:12,380 --> 00:54:13,914
اللعنه

538
00:54:14,574 --> 00:54:18,433
انا احمل الحظ الاسوء في هذا الدنيا

539
00:54:20,935 --> 00:54:22,766
اللعنه

540
00:54:26,256 --> 00:54:28,422
هل تعلمون ماذا يوافق هذا اليوم؟

541
00:54:29,953 --> 00:54:31,485
اللعنه

542
00:54:32,778 --> 00:54:35,985
اللعنه هذا يثير الاشمئزاز

543
00:54:47,492 --> 00:54:51,602
انت .. مالشيء الجميل في ان نقابل جندي هارب في الحديقه؟

544
00:54:52,747 --> 00:54:53,787
اتعلم هذا؟

545
00:54:54,427 --> 00:54:58,338
سوف ينفجر راسك اذا اطلقت النار من داخل فمك

546
00:54:58,548 --> 00:55:01,746
هذا صحيح سوف تفتح دائره كبيره في راسك

547
00:55:01,856 --> 00:55:03,703
هل انت جاده هل من الممكن ان تفعل الرصاصه الصغيره ذلك؟


548
00:55:03,709 --> 00:55:05,359
هذا مستحيل

549
00:55:05,453 --> 00:55:07,562
نعم  الرصاصة .....

550
00:55:09,109 --> 00:55:11,523
انتم ماذا تقولون؟؟

551
00:55:12,993 --> 00:55:14,753
توقفوا عن المزح

552
00:55:16,114 --> 00:55:19,566
اللعنه اللعنه

553
00:55:20,155 --> 00:55:22,067
حتى انتم تتجاهلوني

554
00:55:22,257 --> 00:55:26,188
هذا لانك اخرق

555
00:55:26,476 --> 00:55:28,599
هل تقولين باني اخرق؟

556
00:55:29,087 --> 00:55:32,218
حتى لو فعلت هذا بنفسك هل تتوقع انها ستعود؟

557
00:55:32,375 --> 00:55:35,360
اعلم ذلك اعلم ذلك

558
00:55:35,536 --> 00:55:40,167
لكني اذا مت سوف تشعر هي بتانيب الضمير

559
00:55:40,291 --> 00:55:42,483
وسوف ياثر هذا بحياتها

560
00:55:43,639 --> 00:55:45,531
هذا ليس بصحيح

561
00:55:47,004 --> 00:55:50,711
ألمك سوف ينتهي بأسرع من ماتتصور

562
00:55:52,486 --> 00:55:54,695
هل مررتي بشيء مثل هذا؟

563
00:55:58,763 --> 00:56:00,445
نعم

564
00:56:02,692 --> 00:56:04,445
 لقد حصل لي ذلك

565
00:56:05,732 --> 00:56:06,922
اللعنه

566
00:56:07,109 --> 00:56:09,963
اذا امسكو بي سوف يضعوني في كان

567
00:56:10,110 --> 00:56:12,102
سوف افكر بها دائما في ذاك المكان

568
00:56:12,218 --> 00:56:13,845
ماذا تعني كلمه كان؟

569
00:56:13,992 --> 00:56:15,542
إنها تعني السجن

570
00:56:15,815 --> 00:56:18,234
لاتتجهم
اسف

571
00:56:19,515 --> 00:56:24,273
على اي حال انت مسؤول عن تصرفاتك الان

572
00:56:25,888 --> 00:56:28,490
المعذره سيدي

573
00:56:29,679 --> 00:56:31,797
مارأيك بأن تتركها تذهب؟

574
00:56:35,234 --> 00:56:36,679
وإن قلت لا؟

575
00:56:37,551 --> 00:56:38,976
إذا

576
00:56:42,279 --> 00:56:45,304
اتركني انا اذهب

577
00:56:48,179 --> 00:56:49,523
أنت ؟

578
00:56:49,750 --> 00:56:53,484
تعل لنفكر بذلك 
حواجبك تذكرني بذلك الملازم

579
00:56:53,754 --> 00:56:55,125
انك تبدو مثله ايضا

580
00:56:55,259 --> 00:56:57,539
تستطيعي الرحيل

581
00:56:57,819 --> 00:56:59,312
أما أنت

582
00:57:00,375 --> 00:57:01,617
فسوف نموت سويا .. 

583
00:57:01,889 --> 00:57:04,195
 هل تفهم؟ 
المعذره؟

584
00:57:04,867 --> 00:57:07,463
ايتها الفتاه .. انسي امر هذا الوغد 

585
00:57:07,814 --> 00:57:11,226
وابحثي لك عن شخص اخر . حسنا؟

586
00:57:11,265 --> 00:57:14,461
اذهبي
لنذهب جميعا

587
00:57:16,996 --> 00:57:19,304
هل ستذهبين اذا قتلته؟

588
00:57:23,509 --> 00:57:25,047
Gyeon-woo. 

589
00:57:25,761 --> 00:57:27,663
لا تقلق كثيرا

590
00:57:28,951 --> 00:57:31,858
هذا الجندي ليس بالشخص السيء

591
00:57:32,859 --> 00:57:34,711
سوف تخرج من هنا سليما

592
00:57:36,523 --> 00:57:38,491
هل ستتركيني وحيدا؟

593
00:57:39,676 --> 00:57:41,648
ليس هناك طريقه اخرى ..

594
00:57:46,461 --> 00:57:50,320
كنت خائفا من الموت وحيدا .. لكنني الان سعيد بوجودك معي

595
00:58:08,172 --> 00:58:10,515
اوه صحيح

596
00:58:10,648 --> 00:58:13,436
هناك

597
00:58:14,445 --> 00:58:18,437
هنا مخرج قريب من هنا
لا أحد يعلم عنه

598
00:58:18,785 --> 00:58:21,496
لقد كنت اعمل هنا

599
00:58:21,839 --> 00:58:23,239
حقا؟

600
00:58:24,009 --> 00:58:25,382
انت لا تستغفلني اليس كذلك؟

601
00:58:25,519 --> 00:58:28,257
أنا رجل لا يعرف الكذب

602
00:58:31,382 --> 00:58:32,811
تحرك أمامي اذا

603
00:58:38,749 --> 00:58:40,875
هل ترى لقد اخبرتك بذلك

604
00:58:53,703 --> 00:58:54,820
تبا

605
00:59:08,031 --> 00:59:09,375
ماذا يحدث هنا? إنه 

606
00:59:10,389 --> 00:59:11,742
Gyeon-woo.

607
00:59:13,285 --> 00:59:15,750
اللعنه عليكم لاتقتربوا اكثر

608
00:59:16,351 --> 00:59:19,492
سوف اقتله ... سوف اقتله حقا

609
00:59:26,218 --> 00:59:30,679
اجعلوا تلك الساقطه تاتي هنا حتى تراني اموت

610
00:59:31,523 --> 00:59:33,374
سوف اعطيكم ساعه لا اكثر

611
00:59:33,578 --> 00:59:36,455
اذا لم تأتي سوف اقتله 

612
00:59:36,812 --> 00:59:39,351
وأجذ رأسه هل تفهمون؟


613
00:59:39,383 --> 00:59:40,961
اسرعوا

614
00:59:43,910 --> 00:59:46,234
الرهينه في خطر لكننا نستطيع اطلاق النار ايضا

615
00:59:52,430 --> 00:59:56,086
لا انتظروا لا تطلقوا النار

616
00:59:59,754 --> 01:00:01,101
انت ايها الجندي .. 

617
01:00:01,155 --> 01:00:02,601
اعني سيدي

618
01:00:05,317 --> 01:00:07,562
لقد تركتك صديقتك أليس كذلك؟

619
01:00:08,318 --> 01:00:10,382
هل أنت حقا تحبها الآن؟

620
01:00:12,239 --> 01:00:13,961
اسال نفسك

621
01:00:15,760 --> 01:00:17,898
اعتقد انك لم تعد تحبها

622
01:00:19,561 --> 01:00:21,751
إذا كنت حقا تحبها...

623
01:00:22,512 --> 01:00:26,414
من الأفضل ان تتركها تذهب

624
01:00:27,353 --> 01:00:29,836
إذا لم تكن كذلك هذا يعني انك لم تحبها

625
01:00:31,475 --> 01:00:35,203
ما المشكله في ان يتزوج شخص لاتحبه؟

626
01:00:37,637 --> 01:00:42,179
توقف عن ذلك
وعد لحياتك الطبيعيه وتصرف كرجل عاقل

627
01:00:45,093 --> 01:00:48,953
شخص مثلك يجب عليه تعلم الكثير عن الحب

628
01:00:52,042 --> 01:00:54,165
إذا أردنا ان نتعلم

629
01:00:56,125 --> 01:00:58,820
يجب علينا أن نواصل الحياه

630
01:01:06,078 --> 01:01:07,713
اللعنه

631
01:01:08,610 --> 01:01:10,875
إنها ألطف فتاة قابلتها

632
01:01:11,702 --> 01:01:12,718
هاي

633
01:01:13,421 --> 01:01:16,046
لا تجعلها تضيع من يدك هل تفهم؟

634
01:01:18,812 --> 01:01:21,663
إذا فعلت .. فسوف أحبها أنا

635
01:01:26,614 --> 01:01:27,765
هل استطيع الرحيل؟


636
01:01:27,975 --> 01:01:29,250
نعم اذهب

637
01:01:31,337 --> 01:01:32,664
تبا لم اعلم بهذا

638
01:01:49,502 --> 01:01:50,772
شكرا لك ..

639
01:01:52,023 --> 01:01:53,893
اليوم هو يوم ميلادي

640
01:01:54,086 --> 01:01:57,147
سوف استمر بالحياه حتى اتعلم منها الحب الحقيقي

641
01:02:03,783 --> 01:02:05,476
ما كل هذا

642
01:02:05,589 --> 01:02:07,772
إذا نحن مجرد اصدقاء؟

643
01:02:09,303 --> 01:02:12,433
لالا لقد قلت ذلك كيف أحميك منه

644
01:02:15,729 --> 01:02:17,792
إجعلني أذهب أنا إذا؟؟

645
01:02:18,514 --> 01:02:20,573
أردت أن تنقذ نفسك ؟

646
01:02:20,675 --> 01:02:22,970
لم يكن ليتركك تذهبين

647
01:02:23,018 --> 01:02:25,456
توقف عن الكذب توقف عن الكذب توقف عن الكذب

648
01:02:26,387 --> 01:02:28,261
اتمنى لك حياه سعيده وحيدا

649
01:02:31,108 --> 01:02:33,710
لقد أفسدت عليها يوم ميلادها

650
01:02:33,964 --> 01:02:35,750
.. لكني اشعر بخير

651
01:02:35,950 --> 01:02:38,630
على الأقل لقد كنت معها اليوم

652
01:02:38,714 --> 01:02:41,981
وقد تم كل شي حسب الخطه

653
01:02:42,074 --> 01:02:44,064
أتمنى أن تصدقونني

654
01:02:44,276 --> 01:02:47,011
هل تصدقونني؟
انتظري

655
01:02:50,399 --> 01:02:52,610
الفصل الأخير

656
01:03:22,335 --> 01:03:24,056
لقد تذكرت

657
01:03:24,186 --> 01:03:27,479
لقد كانت تأتي معه دائما في العام الماضي

658
01:03:29,996 --> 01:03:33,940
هل كانت اخر زياره بالشتاء ام الربيع؟

659
01:03:34,731 --> 01:03:39,122
في أحد الايام أتت الفتاه وحيده وفي يدها ورد

660
01:03:42,333 --> 01:03:47,261
وطلبت أن لايجلس احد في مكانهم المفضل

661
01:03:51,211 --> 01:03:52,581
مابك؟

662
01:03:52,611 --> 01:03:54,401
أوه مرحبا

663
01:03:55,378 --> 01:03:57,018
لقد أتيت مبكرا

664
01:03:57,346 --> 01:03:59,457
لقد كنت بالجوار

665
01:03:59,699 --> 01:04:01,011
افتقدتني؟

666
01:04:01,293 --> 01:04:02,604
بالطبع

667
01:04:03,892 --> 01:04:07,387
كانت دائما تحاول التظاهر بالسعاده

668
01:04:08,182 --> 01:04:10,168
كنت احب هذا فيها
ماذا تريد أن تطلب؟

669
01:04:10,343 --> 01:04:12,690
كولا لو سمحت

670
01:04:12,745 --> 01:04:14,940
اتريد أن اقتلك؟ .. اطلب قهوه

671
01:04:15,264 --> 01:04:16,737
كأسان قهوه إذا سمحت

672
01:04:19,184 --> 01:04:21,002
أعرفها جيدا

673
01:04:21,029 --> 01:04:22,780
كانت تتظاهر بالسعاده

674
01:04:23,099 --> 01:04:26,143
لكنها ملئيه بالحزن في أعماقها

675
01:04:26,580 --> 01:04:29,723
ماذا تفعل؟ مالذي يجعلك باسما هكذا؟

676
01:04:29,808 --> 01:04:32,167
لا لاشيء

677
01:04:35,102 --> 01:04:36,667
إنها كوميديا

678
01:04:39,184 --> 01:04:41,909
قصه أخرى؟
ألا تريد أن تقرأ؟

679
01:04:42,249 --> 01:04:44,159
قد تشعر بالاحباط من رأيي

680
01:04:44,225 --> 01:04:47,856
لكني يجب أن أكون صريحا فيما يخص هوايتها

681
01:04:48,491 --> 01:04:51,261
تبدو مضحكه .. لقد قرأتها

682
01:05:01,711 --> 01:05:04,292
هذه المره إنها قصه لفنون القتال

683
01:05:09,529 --> 01:05:13,161
البطله هذه المره صائده غنائم

684
01:05:16,476 --> 01:05:20,548
والشرير كان يرتدي الحاميه من المطر حتى بالايام الصافيه

685
01:05:20,601 --> 01:05:23,393
كان الاسوء من نوعه

686
01:05:28,466 --> 01:05:30,808
اسمه؟ Gyeon-woo?

687
01:05:35,042 --> 01:05:37,222
القصه حدثت في زمن الفوضى

688
01:05:37,363 --> 01:05:40,113
كانت اليابان اقطاعيات خلال حكم الملك جيون

689
01:05:40,222 --> 01:05:43,245
وكان أب الملك العملاق الكبير يونسون

690
01:05:46,802 --> 01:05:50,488
في النهايه البطله قاتلت الشرير في حقل

691
01:05:50,869 --> 01:05:53,558
والامطار غزت الارض بغزاره

692
01:06:56,063 --> 01:06:58,783
والبطله اصبحت الملكه

693
01:06:58,968 --> 01:07:00,636
<i>King Jung-jo.</i>

694
01:07:00,904 --> 01:07:02,785
وبالطبع هيا من المستقبل اليس كذلك؟

695
01:07:02,914 --> 01:07:04,904
انها مضحكه اليس كذلك؟

696
01:07:05,107 --> 01:07:08,818
لماذا البطله دائما من المستقبل؟

697
01:07:09,054 --> 01:07:12,354
العلم كان متطور وقتها

698
01:07:12,414 --> 01:07:14,612
إذا لقد اخترعو مركبه للزمن؟

699
01:07:16,029 --> 01:07:19,260
والناس اصبحت تذهب الى الماضي للتسلى؟

700
01:07:20,190 --> 01:07:23,729
ربما يوجد أناس من المستقبل هنا الان

701
01:07:23,866 --> 01:07:28,136
أعتقد أن مركبات اليوفو هي مركبات للزمن

702
01:07:29,234 --> 01:07:33,115
في يوم ما سوف أقابل شخصا من المستقبل

703
01:07:33,595 --> 01:07:35,276
يجب علي ذلك

704
01:07:35,470 --> 01:07:39,832
إذا حصل لك ذلك فاطلبي منه أن ياخذك معك

705
01:07:40,046 --> 01:07:41,198
ماذا؟

706
01:07:41,574 --> 01:07:43,058
إذا كان ذلك ممكنا

707
01:07:43,376 --> 01:07:46,048
أعط القصه لشين سين

708
01:07:46,266 --> 01:07:50,487
أخبره بأن يكون طاقم التمثيل مكون من
Han Suk-gyu و Shim Eun-ha.

709
01:07:50,690 --> 01:07:52,198
Jeon Do-yun لابأس ب.

710
01:07:52,523 --> 01:07:53,714
المعذره 

711
01:07:54,532 --> 01:07:56,522
.. لقد دارت بيننا محادثه بالهاتف

712
01:07:56,771 --> 01:08:00,308
هذه هي القصه التي كلمتك عنها

713
01:08:02,403 --> 01:08:06,236
ولم يتصل بي بعد ذلك

714
01:08:09,848 --> 01:08:11,026
أنت

715
01:08:12,369 --> 01:08:13,680
أنت أيها الطفل

716
01:08:13,925 --> 01:08:15,972
هل هذا القطار هو كراس رسمك؟

717
01:08:16,371 --> 01:08:18,121
لاتخط عليه شيئا هل

718
01:08:18,946 --> 01:08:20,300
 تريد ان اقتلك؟

719
01:08:21,172 --> 01:08:22,266
my lipstik!!

720
01:08:22,282 --> 01:08:25,479
كنت دائما أخذها إلى المنزل حتى من محطه بيونق يانق

721
01:08:25,606 --> 01:08:27,456
هذا شيء يحب الرجل فعله

722
01:08:28,078 --> 01:08:31,433
وفي الطريق نحن نلعب ألعابا مرحه ايضا

723
01:08:33,206 --> 01:08:36,208
اذا تجاوزت القدم اليسرى الخط أنا أفوز

724
01:08:36,968 --> 01:08:40,253
أما اذا تجاوزت القدم اليمنى أنت تفوز

725
01:08:40,332 --> 01:08:41,853
وعلى ماذا احصل؟

726
01:08:43,229 --> 01:08:44,604
لنرى

727
01:08:46,784 --> 01:08:48,067
ماذا عن قبله؟

728
01:08:48,151 --> 01:08:49,351
قبله؟

729
01:08:50,574 --> 01:08:51,784
أتريد أن أقتلك؟

730
01:08:52,845 --> 01:08:54,435
إذا انت اختاري

731
01:08:55,599 --> 01:08:57,189
الفائز يضرب الاخر

732
01:08:57,734 --> 01:08:59,375
مره أخرى؟

733
01:08:59,575 --> 01:09:01,615
تستطيع ضربي ايضا

734
01:09:02,696 --> 01:09:03,976
حسنا

735
01:09:05,346 --> 01:09:06,722
احدهم قادم

736
01:09:31,004 --> 01:09:33,332
اعتقد ان هذا ليس بعدل

737
01:09:33,956 --> 01:09:36,749
أنا فتاه اذا سوف اصفعك على وجهك

738
01:09:37,325 --> 01:09:40,207
لااا اذا سوف أبدل عقابي انا ايضا

739
01:09:40,643 --> 01:09:42,255
لكنني فتاة

740
01:09:42,450 --> 01:09:44,640

الرجل والمرأه سواسيه

741
01:09:46,092 --> 01:09:47,442
حسنا اذا

742
01:09:47,700 --> 01:09:50,501
 انتي تصفعني وانا اصفعك

743
01:09:50,752 --> 01:09:53,331
كن متساهلا معي وسوف أقتلك

744
01:09:53,392 --> 01:09:55,040
من الأفضل لك أن تصفعني على الخد

745
01:09:55,090 --> 01:09:57,267
إن لم تفعل سوف أقتلك

746
01:09:59,275 --> 01:10:00,157
حسنا

747
01:10:00,324 --> 01:10:04,626
أنتي اصفعيني وانا سوف استخدم اصبعي

748
01:10:04,798 --> 01:10:07,188
هل رأيت ذلك؟
هذا هو العدل

749
01:10:07,665 --> 01:10:12,257
هل رأيت هذا الرجل تجاوز الخط بقدم اليسرى

750
01:10:12,428 --> 01:10:15,233
لقد كنت مغمضا عيناني 
اضافه على ذلك لقد اتى من الجهه المقابله

751
01:10:15,339 --> 01:10:16,976
اعتقد انه من هذه الجهه

752
01:10:17,041 --> 01:10:18,837
اصمت هاهم قادمون

753
01:10:21,686 --> 01:10:24,970
قدم يسرى قدم يسرى

754
01:10:31,296 --> 01:10:33,102
سوف تكون القدم اليمنى

755
01:10:35,415 --> 01:10:38,329
يسار يسار .. القدم اليمنى

756
01:10:46,205 --> 01:10:47,493
انت جاد

757
01:10:47,965 --> 01:10:49,345
أيجب عليك ضربي؟

758
01:10:49,425 --> 01:10:50,634
نعم

759
01:10:51,129 --> 01:10:52,736
اذا استعد

760
01:11:02,316 --> 01:11:07,087
عندما اكون معها 
لا أعلم كيف سيمر اليوم علينا أو كيف سينتهي

761
01:11:30,364 --> 01:11:33,532
ماذا؟ 
إلى ماذا تنظر؟

762
01:11:57,470 --> 01:11:59,829
لن أكمل

763
01:11:59,915 --> 01:12:02,329
هل وجهك مضرب؟

764
01:12:05,625 --> 01:12:09,501
لماذا دائما الكره تضرب وجهي؟

765
01:12:10,203 --> 01:12:11,681
هذا غريب

766
01:12:32,585 --> 01:12:36,407
أنا لا أريد أن اهزم دائما

767
01:12:36,595 --> 01:12:40,259
لذلك أنا العب إلى أن انتصر

768
01:13:33,892 --> 01:13:35,423
هل انتظرتني كثيرا؟

769
01:14:04,531 --> 01:14:07,798
والدتي اشترت لي هذا الحذاء

770
01:14:07,830 --> 01:14:11,611
لكنه مؤلم جدا

771
01:14:12,849 --> 01:14:14,197
هل تريدين تدليك؟

772
01:14:14,231 --> 01:14:16,182
لا

773
01:14:16,314 --> 01:14:18,673
مارأيك لنبدل احذيتنا

774
01:14:21,450 --> 01:14:23,282
ألا تريد؟

775
01:14:23,614 --> 01:14:26,142
كيف لرجل أن يلبس حذاء بكعب؟

776
01:14:26,291 --> 01:14:28,322
سوف يكسر

777
01:14:30,116 --> 01:14:32,036
لكني لا استطيع

778
01:14:33,194 --> 01:14:34,556
نعم

779
01:14:35,470 --> 01:14:36,970
أها حسنا

780
01:14:39,396 --> 01:14:41,386
انتظر

781
01:14:41,653 --> 01:14:44,345
هيا سوف أشتري لك رقائق ذره

782
01:14:44,517 --> 01:14:46,038
انسى الموضوع

783
01:14:47,278 --> 01:14:51,599
إذا البسي حذائي وأنا سأحمل حذائك

784
01:14:51,800 --> 01:14:53,572
أنت لا تفهم النساء

785
01:14:55,040 --> 01:14:57,829
حسنا لنبدل احذيتنا

786
01:14:59,805 --> 01:15:01,095
حقا؟

787
01:15:15,521 --> 01:15:18,478
هل تريد أن أخبرك سرا؟

788
01:15:19,651 --> 01:15:20,900
ماهو

789
01:15:20,947 --> 01:15:24,698
أنا لا ألبس اندروير ايام الاختبارات

790
01:15:25,172 --> 01:15:28,245
لكني ألبس اليوم

791
01:15:29,255 --> 01:15:31,165
الحق بي حبيبي

792
01:15:37,777 --> 01:15:40,989
إذا لم تفعل سوف أقتلك

793
01:15:46,979 --> 01:15:48,490
أوه
ألحق بي حبيبي

794
01:15:49,935 --> 01:15:51,454
توقفي

795
01:17:09,658 --> 01:17:11,666
لقد كانت مجرد ثانيه يتيمه

796
01:17:11,744 --> 01:17:15,822

لكني شعرت بشي مختلف في عينيها

797
01:17:20,682 --> 01:17:22,798
هذا منزلي

798
01:17:28,285 --> 01:17:30,298
انتظر سوف أحضر لك مظلة

799
01:17:31,167 --> 01:17:34,917
أنا بخير .. لقد تبللت كثيرا لكني ساغادر الان

800
01:18:12,141 --> 01:18:13,634
أووه

801
01:18:13,701 --> 01:18:16,587
هل أنت صديق ابنتي؟

802
01:18:19,228 --> 01:18:20,259
نعم سيدي

803
01:18:20,306 --> 01:18:23,400
ماذا تعرف عن ابنتي؟

804
01:18:27,220 --> 01:18:29,478
ليس الكثير

805
01:18:37,820 --> 01:18:41,581
في المره القادمه لاتتأخر كثيرا بها

806
01:18:48,591 --> 01:18:51,064
لمرة واحدة اسمع لأمك

807
01:18:51,144 --> 01:18:53,430
أخطأت موعدا اخر

808
01:18:53,489 --> 01:18:57,134
لماذا لم تذهب كليا

809
01:18:57,251 --> 01:18:59,395
اخبريني ماذا حصل لحذاءك هذا

810
01:18:59,549 --> 01:19:01,822
ماخطبك؟

811
01:19:01,909 --> 01:19:04,550
لقد أخبرتك بأن لاتقابلي Gyeon-woo.

812
01:19:04,791 --> 01:19:07,556
إنه غبي وليس له اي مستقبل

813
01:19:07,592 --> 01:19:09,232
لا دخل لك يا أمي

814
01:19:09,511 --> 01:19:14,290
لماذا تقولين عنه غبي؟ أنت ايضا غبيه
أنتي لاتفهمينني

815
01:19:14,353 --> 01:19:16,251
ما شأنك بذلك

816
01:19:16,282 --> 01:19:18,665
أتركيني أعيش حياتي بحريتي

817
01:19:35,400 --> 01:19:40,471
بعد ذدلك 
لم أسمع عنها شيء لمده طويله

818
01:19:43,732 --> 01:19:45,544
مرحبا؟
Gyeon-woo, هذا انا

819
01:19:45,642 --> 01:19:49,795
صوتها يحمل كما كبيرا من السعاده
كأنها لم تغضب قط

820
01:19:50,006 --> 01:19:52,596
احتفالنا بيومنا ال100 قد اقترب

821
01:19:52,806 --> 01:19:54,837
هل اكملنا ال100 يوم؟

822
01:19:54,976 --> 01:19:57,603
برأيك ماهو أجمل حضور للمرأه

823
01:19:57,728 --> 01:20:02,665
عندما أراها عاريه

824
01:20:02,722 --> 01:20:05,595
أين أنت الان؟؟ أبقى مكانك!!

825
01:20:06,454 --> 01:20:09,523
لا إنني أمزح

826
01:20:10,094 --> 01:20:13,564
أجمل حضورا لها حين تعزف البيانو

827
01:20:13,774 --> 01:20:15,445
ماهي أغنيتك المفضله؟

828
01:20:15,561 --> 01:20:18,790
أغنيه جورج وينستون تلك

829
01:20:22,618 --> 01:20:24,088
PacheIbeI Canon?

830
01:20:24,251 --> 01:20:26,079
نعم تلك هي

831
01:20:26,259 --> 01:20:28,290
ألن تقوم بسؤالي؟

832
01:20:29,380 --> 01:20:31,682
متى يكون الرجل في اجمل حضور له؟

833
01:20:31,876 --> 01:20:33,962
احضرلي ورده فقط

834
01:20:34,172 --> 01:20:36,853
هل مازالك لديك زي الثانويه؟

835
01:20:37,213 --> 01:20:39,054
نعم .. لماذا؟

836
01:20:39,150 --> 01:20:41,854
ألبسه في يومنا هذا

837
01:20:41,915 --> 01:20:44,290
واحضرلي الورده اثناء محاضرتي بالجامعه

838
01:20:44,375 --> 01:20:45,775
افعلها بنفسك حسنا؟

839
01:20:45,800 --> 01:20:47,931
ماذا؟؟ ماذا قلتي؟؟

840
01:20:47,986 --> 01:20:50,697
 كيف لي أن أحضر بالفصل

841
01:20:51,743 --> 01:20:54,739
هي إنتي قليلا .. اللعنه

842
01:20:58,419 --> 01:21:01,220
أنا لن أهزم منها

843
01:21:01,581 --> 01:21:04,701
أو أشعر بالحرج من دخول كليه النساء تلك

844
01:21:06,165 --> 01:21:09,392
أنا أذكى من ماأبدو عليه

845
01:21:11,431 --> 01:21:14,548
هي أنت .. إلى اين انت ذاهب؟

846
01:21:14,579 --> 01:21:17,016
أنا أقوم بتوصيل طعام صيني

847
01:21:17,298 --> 01:21:19,407
أنا الذي طلبه .. احضره إلى هنا

848
01:21:19,627 --> 01:21:21,419
حقا؟

849
01:21:21,629 --> 01:21:23,510
هل أحضرت الكثير من الفجل؟

850
01:21:24,950 --> 01:21:26,501
أوه لقد نسيت شيئا

851
01:21:26,510 --> 01:21:28,845
هي أعطني الطعام أولا .. هذا طريق خاطئ تعال

852
01:21:28,876 --> 01:21:30,587
لماذا تذهب من هذا الطريق

853
01:21:30,626 --> 01:21:32,407
هناك زبون أخرا أنتت

854
01:24:25,868 --> 01:24:28,689
لكن هذا لم يكن كافيا لها

855
01:24:31,182 --> 01:24:35,298
لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد

856
01:25:26,255 --> 01:25:28,939
بعد اخر زيارة

857
01:25:28,976 --> 01:25:32,407
بعد أن زرنا هذا النادي .. اصبحنا كل شهر نزوره بهذا الزي

858
01:25:34,298 --> 01:25:36,798
لكنها عادت للسكر من جديد

859
01:25:37,095 --> 01:25:41,532
أوه أيه الولد تفضل هذا واقي جنسي

860
01:25:43,165 --> 01:25:45,688
لنقضي على الايدز

861
01:26:00,131 --> 01:26:03,892
يبدو أنها تحلم أحلاما سعيده

862
01:26:04,149 --> 01:26:05,631
تذكرني

863
01:26:05,732 --> 01:26:08,780
 بتلك اللحظات عندما اجتمعنا في الفندق

864
01:26:08,905 --> 01:26:10,970
إنها تبدو مختلفه جدا

865
01:26:11,150 --> 01:26:14,743
هل يكون ألمها قد انتهى؟

866
01:26:15,593 --> 01:26:16,970
من يعلم

867
01:26:17,173 --> 01:26:21,892
ربما هذا يعني أنها لاتحتاجني بعد ذلك

868
01:26:23,756 --> 01:26:25,346
المعذره 

869
01:26:27,997 --> 01:26:31,829
 .. هلا خففت من سرعتك

870
01:26:39,179 --> 01:26:40,517
هنا

871
01:27:08,210 --> 01:27:10,095
هل لديك أي خطط مستقبليه بعد التخرج؟

872
01:27:10,482 --> 01:27:14,618
في الواقع لم افكر بعد

873
01:27:15,220 --> 01:27:18,165
هل من الممكن أن تطلعني على مافي جيوبك

874
01:27:18,348 --> 01:27:19,548
سيدي؟ .. 

875
01:27:20,764 --> 01:27:22,009
حسنا

876
01:27:32,411 --> 01:27:34,611
إنه واقي جنسي

877
01:27:52,297 --> 01:27:54,587
ولماذا تريده؟

878
01:27:55,298 --> 01:27:56,689
أوه 

879
01:27:56,737 --> 01:28:01,623
لقد سمعت انه يحمي من الايدز

880
01:28:02,451 --> 01:28:05,361
لكني لم استخدمه من قبل

881
01:28:06,301 --> 01:28:09,189
..في الواقع وانا بالطريق هن..
انسى ذلك

882
01:28:14,419 --> 01:28:16,876
بيت العرائس؟

883
01:28:17,610 --> 01:28:19,126
 ماذا يعني هذا

884
01:28:19,683 --> 01:28:20,923
هذا

885
01:28:22,227 --> 01:28:26,697
اوه انه مطعم لبيع شوربه الدجاج

886
01:28:28,950 --> 01:28:32,275
سوف نحقق لك جميع امنياتك؟

887
01:28:33,231 --> 01:28:36,626
أعتقد انهم يقصدون رغباتي من ناحيه الطعم

888
01:28:41,670 --> 01:28:43,470
هيا أخبره ..

889
01:28:56,911 --> 01:28:59,197
ماذا تشعر نحو ابنتنا؟

890
01:29:02,192 --> 01:29:03,572
أوه صحيح

891
01:29:04,112 --> 01:29:07,423
 .. نحن مجرد اصدقاء الان

892
01:29:07,633 --> 01:29:09,303
أرجوك لا تقلق

893
01:29:09,412 --> 01:29:13,962
إذا اقتربنا من بعض اكثر فسوف تكون على اطلاع ياسيدي

894
01:29:14,675 --> 01:29:16,845
لاتقابها بعد ذلك

895
01:29:20,273 --> 01:29:23,931
بعد هذا اليوم لم تكلمني أبدا

896
01:29:24,999 --> 01:29:26,523
لقد كان مؤلما ...

897
01:29:27,046 --> 01:29:30,851
 لكننا هكذا انفصلنا

898
01:29:33,291 --> 01:29:35,412
لقد انفصلنا ... 

899
01:29:36,597 --> 01:29:40,147
أنا حر الان

900
01:29:57,541 --> 01:30:00,228
أنها أنا تعال الساعه السبعه الى الكافيه

901
01:30:00,280 --> 01:30:01,710
تريد أن نلتقي

902
01:30:01,931 --> 01:30:03,322
لماذا؟

903
01:30:03,408 --> 01:30:04,779
لماذا؟ لماذا؟

904
01:30:05,494 --> 01:30:07,565
 لدي اليوم موعد اريدك ان تحضره

905
01:30:07,625 --> 01:30:09,275
تعال هنا خلال 45دقيقه

906
01:30:09,900 --> 01:30:11,975
لدي موعد أيضا

907
01:30:25,886 --> 01:30:27,345
هل انت بالطريق الى هنا؟

908
01:30:27,422 --> 01:30:29,453
أنا في موعدي مع فتاه

909
01:30:29,509 --> 01:30:31,213
اسرع هيا

910
01:30:41,822 --> 01:30:44,412
أحتاج أن أذهب الى الحمام

911
01:30:47,778 --> 01:30:50,830
أريد الذهاب الى الحمام

912
01:31:28,828 --> 01:31:30,228
سعدت برؤويتك

913
01:31:30,431 --> 01:31:32,756
I'm Cha Seok-won. وأنا سعيد ايضا

914
01:31:32,884 --> 01:31:34,212
شكرا


915
01:31:34,316 --> 01:31:35,822
تفضل

916
01:31:43,438 --> 01:31:46,509
هل كنت حقا مع فتاه؟

917
01:31:48,600 --> 01:31:49,711
لا 

918
01:31:50,493 --> 01:31:52,681
لقد كنت مع رجل

919
01:31:54,645 --> 01:31:56,423
هل اتسطيع اخذ طلبك؟

920
01:31:57,083 --> 01:31:58,423
قهوه لو سمحت

921
01:31:59,244 --> 01:32:01,154
تستطيع ان تطلب الكولا

922
01:32:02,885 --> 01:32:04,720
سوف اطلب قهوه

923
01:32:07,263 --> 01:32:10,962
Gyeon-woo. أنت محظوظ جدا

924
01:32:11,087 --> 01:32:13,298
لقد سمعت الكثير عنك .. 

925
01:32:13,861 --> 01:32:16,080
وأنك صديقها المقرب

926
01:32:18,716 --> 01:32:20,595
صديقها

927
01:32:24,333 --> 01:32:26,728
أحتاج إلى الذهاب للحمام

928
01:32:39,689 --> 01:32:41,705
أين Gyeon-woo?

929
01:32:41,806 --> 01:32:43,470
لقد رحل

930
01:32:44,475 --> 01:32:48,027
لقد اخبرني عشره قواعد كي أتبعها معك

931
01:32:48,611 --> 01:32:51,573
لدي ذاكره جيده لقد حفظتها كامله

932
01:32:53,142 --> 01:32:55,254
أولا

933
01:32:55,572 --> 01:32:57,685
لاتسالها أن تكون أكثر انوثه .. أبدا

934
01:32:57,884 --> 01:33:02,261
ثانيا لاتجعلها تشرب أكثر من ثلاث كؤوس

935
01:33:02,345 --> 01:33:05,072
لأنها سوف تحطم رأس احدهم ان فعلت

936
01:33:06,457 --> 01:33:10,339
في الكافيه لاتشرب سوى القهوه 

937
01:33:10,508 --> 01:33:12,251
وابتعد عن المشروبات الاخرى

938
01:33:12,779 --> 01:33:16,821
إذا ضربتك فادعي أنها المتك بذلك

939
01:33:16,994 --> 01:33:19,955
وإن ألمتك فادعي بالعكس

940
01:33:21,025 --> 01:33:23,085
في يومكم ال100

941
01:33:24,105 --> 01:33:28,656
أحضر لها ورد أثناء محاضرتها

942
01:33:28,764 --> 01:33:30,595
إنها تحب ذلك كثيرا

943
01:33:30,876 --> 01:33:33,778
ولا تنسى ان تتعلم الجودو والسكواتش

944
01:33:34,541 --> 01:33:38,141
وكن مستعد لدخول السجن من اجلها في بعض الاحيان

945
01:33:38,488 --> 01:33:40,880
أذا اخبرتك بأنها سوف تقتلك

946
01:33:41,041 --> 01:33:44,904
لا تأخذ كلامها على محمل الجديه

947
01:33:45,263 --> 01:33:49,439
إذا آالمتها قدميها من الحذاء فاستبدل حذائك معها

948
01:33:49,996 --> 01:33:51,559
أخيرا ..

949
01:33:51,950 --> 01:33:56,161
 إنها تحب الكتابه

950
01:33:56,630 --> 01:33:58,412
عليك بتشجعيها على ماتحب

951
01:35:18,354 --> 01:35:23,416
سيداتي سادتي .. نرجو الانتباه

952
01:35:24,907 --> 01:35:26,408
Gyeon-woo.

953
01:35:28,704 --> 01:35:33,336
قفوا بعد الخط الاصفر

954
01:35:33,385 --> 01:35:35,259
Gyeon-woo!

955
01:35:44,158 --> 01:35:45,751
Gyeon-woo!

956
01:35:57,550 --> 01:35:59,460
ما اسمه Gyeon-woo!

957
01:35:59,611 --> 01:36:01,259
Gyeon-woo. سوف افعل ذلك بنفسي

958
01:36:01,591 --> 01:36:03,150
Gyeon-woo

959
01:36:06,010 --> 01:36:08,080
أين أنت

960
01:36:10,239 --> 01:36:12,830
لقد بحثت عنك في كل مكان

961
01:36:15,986 --> 01:36:19,977
Gyeon-woo. تعال إلى غرفه المراقبه اوكي؟

962
01:36:20,109 --> 01:36:23,009
سوف أقتلك إن لم تحضر .

963
01:36:23,223 --> 01:36:24,921
. أسرع

964
01:36:46,851 --> 01:36:48,670
من طلب منك أن تعانقني؟

965
01:36:57,265 --> 01:37:00,570
مغفل .. يفترض بك أن تصدها

966
01:37:04,578 --> 01:37:08,101
احيانا اشعر أني اعرفها جيدا ...

967
01:37:08,132 --> 01:37:10,036
 وأحيانا اشعر بالعكس

968
01:37:10,403 --> 01:37:14,242
نحن نقف في مفترق الطريق مره اخرى

969
01:37:15,007 --> 01:37:17,601
مالذي يدور بيننا الان؟

970
01:37:18,007 --> 01:37:22,586
هل تستطيع هذه العلاقه أن تبقى إلى الأبد؟

971
01:37:43,171 --> 01:37:44,906
من هنا؟

972
01:37:47,163 --> 01:37:49,093
هذه أنا يا والدي

973
01:38:09,935 --> 01:38:13,929
لقد أخبرتني بأن اكتب رساله واحضرها معي

974
01:38:14,019 --> 01:38:16,593
أن اكتبها على ورق

975
01:38:17,339 --> 01:38:20,211
وأعبر بها عن مشاعري

976
01:38:20,244 --> 01:38:23,257
لقد حاولت كثيرا لأكتب بأكثر الكلمات صدقا

977
01:38:24,541 --> 01:38:26,586
عندما قابلتها لأول مره

978
01:38:26,622 --> 01:38:30,812
كنت أتمنى لو استطيع التخلص منها

979
01:38:30,863 --> 01:38:33,894
لكني الان لا استطيع نسيانها

980
01:38:34,345 --> 01:38:38,500
اتمنى لو كنا نحمل بعض الجديه بالسابق

981
01:38:38,849 --> 01:38:42,437
أنا أكتب عن هذه الأحاسيس

982
01:38:42,689 --> 01:38:46,609
على الأرجح أنها تكتب عني الأن

983
01:38:47,619 --> 01:38:53,062
هكذا كانت طريقتنا كي نستعد للانفصال

984
01:39:12,428 --> 01:39:13,945
Gyeon-woo.

985
01:39:15,108 --> 01:39:17,984
هل ترى قمه هذا الجبل؟

986
01:39:18,509 --> 01:39:19,742
نعم

987
01:39:20,710 --> 01:39:24,406
هل يستطيع أحد سماعي من هناك؟

988
01:39:25,193 --> 01:39:27,132
ربما نعم 

989
01:39:28,114 --> 01:39:29,539
وربما لا

990
01:39:29,594 --> 01:39:32,066
أشك أن يكون ممكنا

991
01:39:33,077 --> 01:39:34,609
إذا اذهب إلى هناك 

992
01:39:34,677 --> 01:39:38,308
إذا سمعتني أجبني

993
01:39:39,478 --> 01:39:42,311
هل تريدين مني الذهاب إلى هناك؟

994
01:39:58,015 --> 01:40:00,179
Gyeon-woo?

995
01:40:00,804 --> 01:40:02,725
هل تستطيع سماعي؟

996
01:40:04,686 --> 01:40:06,858
Gyeon-woo?

997
01:40:07,897 --> 01:40:09,991
أنا اسف 

998
01:40:11,088 --> 01:40:13,140
أنا لم استطع ان افعل شيء

999
01:40:13,768 --> 01:40:16,483
كان أقوى مني

1000
01:40:18,171 --> 01:40:20,210
Gyeon-woo!

1001
01:40:20,771 --> 01:40:26,257
Gyeon-woo. أسفه حقا أسفه .. لم استطع نسيانه

1002
01:40:27,382 --> 01:40:30,015
لقد ظننت بأنني استطعت ... 

1003
01:40:30,535 --> 01:40:33,429
لكني لازلت تلك الفتاه العاجزه

1004
01:40:34,696 --> 01:40:37,890
Gyeon-woo! أنا آسفه

1005
01:40:40,523 --> 01:40:42,577
Gyeon-woo!

1006
01:40:42,725 --> 01:40:45,124
 أنا آسفه

1007
01:41:09,546 --> 01:41:11,452
هل احضرت رسالتك؟

1008
01:41:17,492 --> 01:41:18,952
ماهذا؟

1009
01:41:19,703 --> 01:41:21,499
مركبه زمنيه

1010
01:41:23,421 --> 01:41:27,816
سوف نضع بها رسائلنا .. وندفنها

1011
01:41:29,467 --> 01:41:31,435
وبعد سنتين سوف 

1012
01:41:31,827 --> 01:41:34,811
نتقابل هنا

1013
01:41:34,908 --> 01:41:39,589
وسوف نقرأ رسالنا يومها

1014
01:41:40,109 --> 01:41:43,350
وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها

1015
01:41:43,757 --> 01:41:46,843
لقد كانت تلك طريقتها في الوداع

1016
01:41:47,084 --> 01:41:51,155
ولقد فضلت أردد في مخيلتي 

1017
01:41:51,202 --> 01:41:53,990
إن سنتان ليست بالكثير

1018
01:42:12,842 --> 01:42:17,843
لنفتحهم سويا بعد سنتين من الان 

1019
01:42:20,364 --> 01:42:22,061
حسنا؟

1020
01:42:58,727 --> 01:43:02,350
سوف نتقابل بعد سنتين هنا

1021
01:43:02,671 --> 01:43:04,866
بعد سنتين من الان سوف نكون مختلفين عن الان

1022
01:43:04,907 --> 01:43:08,234
ربما نكون أقرب مما كنا عليه

1023
01:43:08,711 --> 01:43:12,392
أو نبقى جزئين منفصلين للأبد

1024
01:43:12,640 --> 01:43:14,850
نحن نستطيع اختيار احدهم

1025
01:43:14,894 --> 01:43:18,366
 أذهب انت اولا

1026
01:43:31,390 --> 01:43:32,901
Gyeon-woo

1027
01:43:33,202 --> 01:43:34,821
اذهب أولا

1028
01:43:35,093 --> 01:43:37,252
لنفترق هنا

1029
01:43:38,823 --> 01:43:40,749
ألا يجب علينا الذهب سويا؟

1030
01:43:41,390 --> 01:43:44,421
لا سوف اخذ القطار الثاني ..

1031
01:43:44,499 --> 01:43:46,343
 اظن أن هذا أفضل

1032
01:44:01,430 --> 01:44:03,202
حسنا .. أراك بعد سنتي

1033
01:44:03,225 --> 01:44:04,460
حسنا سنتين

1034
01:44:04,491 --> 01:44:05,843
سنتان من الان

1035
01:44:08,312 --> 01:44:09,640
Bye!

1036
01:44:44,233 --> 01:44:45,499
Gyeon-woo!

1037
01:44:58,189 --> 01:45:02,405
وهكذا افترقنا

1038
01:45:06,395 --> 01:45:09,417
وبعد مضي الوقت

1039
01:45:10,384 --> 01:45:15,409
لم استطع أن اتخطى حاجز التفكير بها

1040
01:45:15,939 --> 01:45:18,095
أفكر في تلك الذكريات

1041
01:45:18,127 --> 01:45:22,608
لقد بدأت بكتابه قصتنا على الانترنت

1042
01:45:23,531 --> 01:45:25,905
ونضجت بعقلي كثيرا

1043
01:45:26,413 --> 01:45:28,819
إذا قابلتها مره أخرى ..

1044
01:45:28,984 --> 01:45:31,572
 سوف أريها كم أنا تغيرت

1045
01:45:31,712 --> 01:45:33,943
لقد اصبحت استفيد من وقتي .. 

1046
01:45:34,303 --> 01:45:37,820
من اجلها ومن اجل مستقبلنا

1047
01:45:44,642 --> 01:45:49,219
لماذا الكره دائما تفضل الاصطدام بوجهي؟

1048
01:46:14,641 --> 01:46:19,711
لقد كنت اكتب قصتنا على الانترنت بشكل يومي

1049
01:46:20,447 --> 01:46:22,809
وقد استطعت أن ابقي نفسي مشغولا 

1050
01:46:22,812 --> 01:46:24,555
طوال السنتين

1051
01:46:41,304 --> 01:46:43,094
المعذره

1052
01:46:47,135 --> 01:46:49,503
" .. لقد كتبت "فتاتي الوقحه

1053
01:46:49,728 --> 01:46:53,281
لقد رأى شين سين كتاباتي

1054
01:46:53,570 --> 01:46:57,503
وطلب مني أن يعمل منها فلما

1055
01:46:57,628 --> 01:47:01,340
لقد جعلت حلمها يصبح حقيقه

1056
01:47:01,470 --> 01:47:05,100
لكم وددت إخبارها بذلك

1057
01:47:05,296 --> 01:47:08,953
لكني لا استطيع سوى الانتظار إلى حين ذاك اليوم

1058
01:47:10,564 --> 01:47:12,437
لكنها لم تأت

1059
01:47:13,103 --> 01:47:16,385
انه اليم الوحيد للقاء

1060
01:47:16,972 --> 01:47:20,246
لا احد يعلم متى ستأتي

1061
01:48:12,301 --> 01:48:14,473
كيف استطاع الدخول إلى هنا؟

1062
01:48:14,994 --> 01:48:16,629
إنه غامض

1063
01:48:32,841 --> 01:48:34,262
Gyeon-woo!

1064
01:48:34,426 --> 01:48:36,155
Gyeon-woo! كيف حالك؟

1065
01:48:37,117 --> 01:48:41,419
لقد كنت سعيده جدا في المده التي قضيتها معك

1066
01:48:41,568 --> 01:48:44,182
أنا لا ادري إن كنت تدري 

1067
01:48:44,419 --> 01:48:48,591
بأن الشخص الذي أحببته قد رحل

1068
01:48:49,311 --> 01:48:51,382
في أول يوم قابلتك فيه

1069
01:48:51,576 --> 01:48:55,743
كان ذاك هو نفس اليوم الذي توفي فيه قبل عام

1070
01:48:57,416 --> 01:49:02,442
في الواقع لقد حاولت أن انظر إليه من خلالك

1071
01:49:03,924 --> 01:49:06,040
أعلم أن هذا خطأ .. 

1072
01:49:06,777 --> 01:49:08,501
 أنا آسفه

1073
01:49:14,361 --> 01:49:19,122
لقد قابلته أيضا بالمحطه مثلك

1074
01:49:20,704 --> 01:49:23,978
لقد كنت مريضه حقا ذاك اليوم

1075
01:49:26,285 --> 01:49:27,743
وقد فعل لي  

1076
01:49:28,079 --> 01:49:31,352
كل ماأريد

1077
01:49:33,888 --> 01:49:35,914
مثل مافعلت انت

1078
01:49:42,211 --> 01:49:45,812
وتحت هذه الشجره ..خططنا لمستقبلنا مليا

1079
01:49:47,769 --> 01:49:52,007
لكنه للاسف قد رحل من الدنيا

1080
01:49:52,733 --> 01:49:55,164
أثناء مقابلتي لك .. 

1081
01:49:55,374 --> 01:49:58,742
كنت أقابل والدته أحيانا

1082
01:50:00,115 --> 01:50:03,386
لقد حاولت أن تقدمني لفتى جديد

1083
01:50:04,057 --> 01:50:06,132
لكني لم استطع

1084
01:50:09,148 --> 01:50:11,585
في اليوم الاول الذي قابلتك فيه .. 

1085
01:50:11,890 --> 01:50:14,331
اتيت هنا تحت هذه الشجره

1086
01:50:14,734 --> 01:50:17,177
وصليت كثيرا له

1087
01:50:17,351 --> 01:50:19,859
ليجعلني حره

1088
01:50:21,465 --> 01:50:25,427
عندما قابلتك هذا جعلني اشعر

1089
01:50:25,613 --> 01:50:29,724
بأنه ربما هو من قدمك لي

1090
01:50:30,308 --> 01:50:32,659
لكني كل ما قابلتك اكثر

1091
01:50:33,469 --> 01:50:37,941
كانت تنمو غيرته في داخلي

1092
01:50:38,431 --> 01:50:40,622
بقدر ما احبتتك .

1093
01:50:40,832 --> 01:50:45,533
. شعرت بالذنب مليا

1094
01:50:46,464 --> 01:50:50,064
طالما نحن واحد

1095
01:50:50,186 --> 01:50:53,328
كنت أريد نسيانه بنفسي

1096
01:50:57,546 --> 01:50:59,347
بعد يومنا ...

1097
01:50:59,610 --> 01:51:02,710
بت أزور هذا المكان مليا

1098
01:51:03,948 --> 01:51:08,031
إذا لم أكن معك بعد مضي السنتين

1099
01:51:08,160 --> 01:51:10,609
هذا يعني بأني لازلت اسيره احزاني

1100
01:51:11,271 --> 01:51:15,394
هل ياترى سوف نتغير كثيرا؟

1101
01:51:16,968 --> 01:51:19,544
أشعر بأنك تعيش بالمستقبل

1102
01:51:19,668 --> 01:51:22,703
وأنا باقيه بالماضي

1103
01:51:24,396 --> 01:51:26,386
اتمنى مقابلتك بالقريب

1104
01:51:27,004 --> 01:51:29,351
وأن استطيع قراءه رسالتك

1105
01:52:16,867 --> 01:52:19,765
لماذا تحدق في ياسيدي؟

1106
01:52:21,125 --> 01:52:22,929
لانك جميله جدا ..

1107
01:52:23,765 --> 01:52:26,729
 لقد ظنتتك ملاك هبط من السماء

1108
01:52:30,579 --> 01:52:32,530
هل تأتي إلى هنا كثيرا؟

1109
01:52:32,646 --> 01:52:34,648
أحيانا ..

1110
01:52:35,462 --> 01:52:38,375
 هذه الشجره تحمل سرا

1111
01:52:39,828 --> 01:52:42,713
أنا أحمل سرا لدي هنا أيضا

1112
01:52:42,908 --> 01:52:44,500
حقا؟

1113
01:52:46,256 --> 01:52:47,897
قبل ثلاث أعواما من الآن 

1114
01:52:48,093 --> 01:52:52,812
قمنا بدفن رسائلنا أنا وحبيبي تحت هذه الشجره

1115
01:52:54,979 --> 01:52:56,780
ماذا عن سرك؟

1116
01:52:56,980 --> 01:52:58,742
إذا ماذا حصل؟

1117
01:53:00,180 --> 01:53:05,078
لقد تعاهدنا أن نقرأ رسائلنا سويا قبل عام من الان

1118
01:53:07,103 --> 01:53:09,664
لكني لم أستطع المجيء

1119
01:53:10,384 --> 01:53:12,992
أعتقد بأنك تأخرتي لمده سنه

1120
01:53:15,265 --> 01:53:18,640
لكن سنتين لا تبدو مده طويله أبدا

1121
01:53:20,747 --> 01:53:23,585
أنا لم اتخذ قراري بعد

1122
01:53:26,150 --> 01:53:29,190
لقد أضعت وقتي على افكار سخيفه

1123
01:53:29,390 --> 01:53:31,414
مثل ماذا؟

1124
01:53:35,033 --> 01:53:37,704
إذا كان مقدرا لنا ان نتقابل من جديد

1125
01:53:39,034 --> 01:53:42,476
أننا سوف نتقابل في فرصه أخرى

1126
01:53:43,579 --> 01:53:45,671
هل تعلمين ما النصيب؟

1127
01:53:46,372 --> 01:53:49,013
أن تبني جسرا من الفرص

1128
01:53:49,645 --> 01:53:52,695
 لملاقاه حبك

1129
01:53:57,841 --> 01:54:00,193
بصراحه .. 

1130
01:54:00,367 --> 01:54:04,670
 لقد قمت بقراءه رسائلكم

1131
01:54:07,245 --> 01:54:10,076
لقد قلت بأن الشجره تحمل سرا أليس كذلك؟

1132
01:54:10,098 --> 01:54:11,710
نعم

1133
01:54:12,526 --> 01:54:14,632
انظري جيدا 

1134
01:54:15,527 --> 01:54:20,130
هل تبدو هذه الشجره كما كانت عليه سابق؟

1135
01:54:30,014 --> 01:54:33,724
يبدو عليها أنها تغيرت قليلا لكني 

1136
01:54:33,963 --> 01:54:36,034
لست متأكده فعلا

1137
01:54:37,336 --> 01:54:40,956
الناس يموتون ويحييون

1138
01:54:41,576 --> 01:54:45,928
هناك أشجار تعيش وأخرى تموت أيضا

1139
01:54:47,164 --> 01:54:51,609
لقد ماتت هذه الشجره بسبب البرق في السنه الماضيه

1140
01:54:52,730 --> 01:54:55,070
لقد قسمت إلى نصفين

1141
01:54:57,651 --> 01:55:02,493
لكن ذاك الرجل الشاب قد شعر بالحزن عليها

1142
01:55:03,493 --> 01:55:06,177
واثناء الربيع

1143
01:55:06,429 --> 01:55:10,577
قام بزرع شجره أخرى 

1144
01:55:10,648 --> 01:55:13,609
 تشبه السابقه كثيرا

1145
01:55:15,259 --> 01:55:20,290
عندما زرع هذه الشجره

1146
01:55:21,221 --> 01:55:24,945
سألني هل تبدو مماثله للسابقه؟

1147
01:55:25,822 --> 01:55:27,573
وقال أن هناك شخص سوف يشعر بالحزن 

1148
01:55:27,783 --> 01:55:30,757
إذا ماتت هذه الشجره

1149
01:55:31,558 --> 01:55:35,617
لذلك لايجب أن يعلم احد عن ذلك

1150
01:55:37,907 --> 01:55:40,343
Gyeon-woo...

1151
01:57:58,307 --> 01:57:59,966
مرحبا

1152
01:58:05,589 --> 01:58:08,630
لقد مرت فتره طويله ..

1153
01:58:08,673 --> 01:58:10,072
 تبدين اجمل

1154
01:58:10,185 --> 01:58:13,541
لازلتي تبدين شابه .. كيف حالك؟

1155
01:58:13,630 --> 01:58:15,502
هل كنتي في انجلترا؟

1156
01:58:15,990 --> 01:58:18,517
نعم لمده سنه ونصف

1157
01:58:22,802 --> 01:58:26,221
وقد استطعت نسيانه

1158
01:58:31,177 --> 01:58:32,653
أتفهم ذلك .. 

1159
01:58:33,718 --> 01:58:35,075
وهل تشعرين بتحسن؟

1160
01:58:35,146 --> 01:58:37,490
نعم الكثير من التحسن

1161
01:58:38,136 --> 01:58:40,263
هل هذا صحيح؟

1162
01:58:40,356 --> 01:58:42,583
لن يكون ابني حزين

1163
01:58:43,115 --> 01:58:47,247
لن يكون كذلك سوف يكون سعيدا

1164
01:58:50,380 --> 01:58:51,837
جيد

1165
01:58:53,295 --> 01:58:55,102
هذا ما اتمناه حقا

1166
01:58:55,108 --> 01:58:57,687
خالتي .. لقد كنت ألتقط صوره لي

1167
01:58:57,719 --> 01:59:02,350
أيها الولد الشقي

1168
01:59:03,013 --> 01:59:05,185
منذ متى لم أرك؟

1169
01:59:05,732 --> 01:59:08,966
المعذره لم أقدمه لك من قبل

1170
01:59:09,740 --> 01:59:13,626
This is Gyeon-woo. ألايشبهه كثيرا؟

1171
01:59:13,781 --> 01:59:18,101
عندما كنتي بحاله سيئه
حاولت أن أقدمه لك منذ عده سنين

1172
01:59:18,249 --> 01:59:20,732
لكنه كان يتنصل مني كثيرا

1173
01:59:21,974 --> 01:59:24,078
لقد سمعت انك كنت تأتي لبيونق يانق مليا

1174
01:59:24,707 --> 01:59:27,075
لكنك لم تزرني قط

1175
01:59:33,622 --> 01:59:35,341
اخرجي معه

1176
01:59:35,958 --> 01:59:37,216
أفكر

1177
01:59:37,950 --> 01:59:40,771
إنه شاب لطيف وسوف تقضين وقت جميلا معه

1178
01:59:41,912 --> 01:59:43,232
حسنا

1179
01:59:43,456 --> 01:59:46,169
Oh, yeah. Gyeon-woo,أنت ذاهب إلى انجلترا؟

1180
01:59:46,616 --> 01:59:49,075
لقد كانت هناك .. 

1181
01:59:49,163 --> 01:59:51,803
لذلك تستطيع أن تاخذ منها معلومات تفيدك في سفرك

1182
01:59:53,450 --> 01:59:57,372
أنا لا أحتاج السفر بعد الان

1183
01:59:58,831 --> 02:00:00,075
لماذا .. 

1184
02:00:05,052 --> 02:00:07,138
هل تعرفون بعضكم؟؟

1185
02:00:10,097 --> 02:00:12,247
ربما لاتصدقي هذا .. 

1186
02:00:13,164 --> 02:00:15,943
لكني قابلت رجل من المستقبل

1187
02:00:17,054 --> 02:00:19,185
من مستقبلك انت

1188
02:00:24,170 --> 02:00:27,185
هكذا قابلتها من جديد

1189
02:00:27,824 --> 02:00:29,943
هل تظن بأن الحياه معقده؟

1190
02:00:29,990 --> 02:00:34,974
إنها تبني جسرا من الفرص لملاقه حبك

1191
02:00:37,090 --> 02:00:40,217
النهاية

