1
00:00:00,000 --> 00:00:11,493
http://F3reZ.BlogSpot.CoM

3
00:03:06,450 --> 00:03:08,438
هل تريد رؤيته قبل أن نقوم .. ؟

4
00:03:08,439 --> 00:03:09,279
كما تعلم

5
00:03:10,982 --> 00:03:12,055
أجل

6
00:03:12,057 --> 00:03:13,227
لنفتح الغطاء

7
00:03:20,063 --> 00:03:22,778
براين) ! , من هذا ؟)

8
00:03:22,779 --> 00:03:25,284
أتعلم , لقد سالت نفسي
ذلك السؤال حين توفى والدي

9
00:03:25,284 --> 00:03:26,673
قلت : من هذا الرجل ؟

10
00:03:26,673 --> 00:03:27,597
(كلا , (براين

11
00:03:27,598 --> 00:03:29,109
من ذلك الذي بالنعش ؟

12
00:03:29,109 --> 00:03:30,551
لإنه ليس والدي

13
00:03:31,164 --> 00:03:32,030
هل أنت متأكد ؟

14
00:03:32,030 --> 00:03:33,177
.. هل تسألني عما كنت متأكد

15
00:03:33,177 --> 00:03:34,395
من هيئة والدي ؟

16
00:03:34,538 --> 00:03:36,361
كلا , بل يختلط علينا الأمر في أوقات كهذه

17
00:03:36,361 --> 00:03:37,630
إنظر إلى تلك الجثة يا رجل

18
00:03:40,114 --> 00:03:41,116
! بئساً

19
00:03:41,117 --> 00:03:42,686
لدينا جثة (جاكي شان) هنا

20
00:03:42,687 --> 00:03:44,360
.. حسناً -
( بحقك , (براين -

21
00:03:44,512 --> 00:03:46,026
أنت تعلم كيف يبدو والدي

22
00:03:46,026 --> 00:03:47,491
نحن مشوشون اليوم

23
00:03:47,491 --> 00:03:48,938
هذا النوع من الأخطاء يكاد يستحيل حدوثه

24
00:03:48,939 --> 00:03:50,057
يكاد يستحيل حدوثه ؟

25
00:03:50,058 --> 00:03:50,755
هل قلت هذا ؟

26
00:03:50,755 --> 00:03:51,825
.. هذا ليس حفل شواء

27
00:03:51,825 --> 00:03:53,646
لا يمكنك أن تأتي ببساطة و تفسده

28
00:03:53,647 --> 00:03:55,425
إهدأ من فضلك
أظن إني أعرف أين هو

29
00:03:55,425 --> 00:03:56,057
تظن ؟

30
00:03:57,131 --> 00:03:59,241
.. إذا لم يكن والدي بالنعش خلال ساعة

31
00:03:59,242 --> 00:04:01,550
حينها , سوف تضطر أن تحل محله -
لا تقلق -

32
00:04:01,550 --> 00:04:02,848
سوف أسترجعه

33
00:04:03,168 --> 00:04:04,127
أعدك بذلك

34
00:04:04,127 --> 00:04:07,111
هو في مكان من إثنين
أظن إنه بالمكان الثاني

35
00:04:07,111 --> 00:04:08,680
.. إنصتوا لي , حسناً أيها الرجال

36
00:04:08,681 --> 00:04:10,470
لنخرجه من هنا
إغلق هذا النعش

37
00:04:10,470 --> 00:04:11,819
! لنرحل
هيا , لنخرج من هنا

38
00:04:11,820 --> 00:04:13,478
! مهلاً
قبل أن نغادر

39
00:04:14,487 --> 00:04:15,781
حسناً , هل أحضرت مفاتيحي ؟

40
00:04:16,543 --> 00:04:18,234
لقد نسيت , إنها بالسيارة

41
00:04:18,235 --> 00:04:19,329
لقد تركت المفاتيح اللعينة بالسيارة

42
00:04:19,330 --> 00:04:21,060
لننصرف من هنا
لقد إنتهى الأمر

43
00:04:21,507 --> 00:04:24,294
إذا كنت منزعجاً من الحضور
لما وافقت على المجئ ؟

44
00:04:24,295 --> 00:04:25,039
أنت تعلم لماذا

45
00:04:25,039 --> 00:04:26,315
أكره الجنازات

46
00:04:27,180 --> 00:04:28,947
إنها تتمحور حول الموت

47
00:04:28,948 --> 00:04:32,604
لا أظن أن الجنازات تُقام من أجل
(التحدث عن الحياة , (نورمان

48
00:04:32,604 --> 00:04:33,567
! هذا صحيح

49
00:04:33,567 --> 00:04:36,418
لا أريد جنازة عادية عندما يحين وقتي

50
00:04:36,419 --> 00:04:38,207
أريد جنازة تتحدث عن إنجازاتي

51
00:04:38,825 --> 00:04:40,863
(مثل (آنا نيكول سميث
(ربما كـ(ريتشارد نيكسون

52
00:04:40,863 --> 00:04:41,988
أريدها بهذه الأهمية

53
00:04:41,988 --> 00:04:43,775
و ماذا سيحدث حينها ؟

54
00:04:43,776 --> 00:04:45,386
.. إيقاف الأعاصير من الإندلاع

55
00:04:45,609 --> 00:04:46,899
.. إغلاق المصانع

56
00:04:46,900 --> 00:04:48,323
منع الفتيات من البكاء ؟

57
00:04:48,380 --> 00:04:49,806
ربما تريد التحدث بشان شيئ آخر

58
00:04:50,422 --> 00:04:51,789
ربما سيكون أفضل إذا تحدثنا عن كسوف للشمس

59
00:04:51,790 --> 00:04:53,156
! بحقك

60
00:04:53,156 --> 00:04:54,023
ماذا ؟

61
00:04:54,362 --> 00:04:58,466
ألا تزال تدخن بعد أن أقلعت عنها ؟ -
! كلا (نورمان) , توقف عن ذلك -

62
00:04:58,467 --> 00:05:00,624
لقد كنت تُدخن
لقد إعتدنا التدخين معاً

63
00:05:00,624 --> 00:05:02,979
لقد إعتدت أن أبلل سروالي
ثم توقفت عن ذلك

64
00:05:02,979 --> 00:05:06,332
لدي متاعبي الخاصة التي أقلق بشأنها
غير قيامك بالتدخين

65
00:05:06,333 --> 00:05:07,924
ما المتاعب التي تملكها يا رجل ؟

66
00:05:07,925 --> 00:05:08,981
! لقد أخبرتك

67
00:05:09,423 --> 00:05:11,412
إنه الطفح الجلدي -
يجب أن تستخدم الكمون -

68
00:05:11,412 --> 00:05:12,399
و هو على يدى

69
00:05:12,400 --> 00:05:14,371
.. (مازال يجب عليك إستخدام الكمون , (نورمان

70
00:05:14,371 --> 00:05:15,752
إنه من أجل وقايتك

71
00:05:15,753 --> 00:05:17,349
إنه طفح غير طبيعي
انظر إليه

72
00:05:18,656 --> 00:05:19,237
! بئساً

73
00:05:19,238 --> 00:05:20,673
هذا ليس طفح جلدي , يا رجل

74
00:05:20,673 --> 00:05:21,531
ماذا تظنه يكون ؟

75
00:05:21,531 --> 00:05:22,957
.. لا أعلم , لكنه

76
00:05:23,672 --> 00:05:24,778
مُرذرذ كثيراً

77
00:05:24,778 --> 00:05:25,641
مُرذرذ ؟

78
00:05:26,048 --> 00:05:28,378
أكره ذلك
سوف أموت قريباً

79
00:05:28,378 --> 00:05:30,008
و مازلت صغيراً على ذلك

80
00:05:30,352 --> 00:05:32,014
لقد أحضرو الجُثمان الخاطئ

81
00:05:32,618 --> 00:05:35,352
عزيزتي , هل تسمعيني ؟
لقد أحضروا الجُثمان الخاطئ

82
00:05:35,353 --> 00:05:36,930
يا إلهي ! , هل تعلم أين جثمان والدك ؟

83
00:05:36,930 --> 00:05:38,106
إنه يظن ذلك

84
00:05:40,417 --> 00:05:42,971
لقد أخبرتك بألا تستخدمهم
.. لكن كلا

85
00:05:42,972 --> 00:05:44,690
لقد أردت إخبار الحي بأكمله عن الأمر

86
00:05:44,690 --> 00:05:46,125
توقفي , لست بمزاج جيد من أجل هذا

87
00:05:46,126 --> 00:05:47,555
لدي الكثير لأقلق بشأنه

88
00:05:47,555 --> 00:05:49,832
أصر والدي على إجراء مراسم جنازته
في المنزل

89
00:05:49,833 --> 00:05:52,923
و الآن لا أستطيع أن ألغي الأمر
الموت بكل مكان

90
00:05:52,923 --> 00:05:55,181
عزيزي , إنه ليس كذلك

91
00:05:55,182 --> 00:05:56,616
لن تتوقف والدتي عن النحيب

92
00:05:56,616 --> 00:05:58,723
و لن يساعدني (رايان) بالتكاليف -
! و كأنه فعل من قبل -

93
00:05:58,724 --> 00:06:01,109
هذه مشكلة كبيرة
يجب أن أقلق بشأن خطاب التأبين

94
00:06:01,109 --> 00:06:03,961
أنا واثقة بإنها ستكون من أفضل خطابات التأبين
التي سمع عنها أي أحد

95
00:06:04,168 --> 00:06:05,079
هذا لا يهم

96
00:06:05,803 --> 00:06:09,155
سيبدأ الجميع بالتفكير
لماذا لا يقوم (رايان) بخطاب التأبين ؟

97
00:06:09,156 --> 00:06:11,346
: كأنهم يقولن لي
تنحى جانباً و إترك الكاتب يلقي خطبته

98
00:06:11,346 --> 00:06:12,471
حتى أنا سأعتقد ذلك

99
00:06:12,471 --> 00:06:14,260
حسناً إذاً , لم لا تتركه يقوم بها  ؟

100
00:06:15,839 --> 00:06:18,160
الآن تريدين (رايان) أن يقوم بمراسم التأبين ؟ -
! كلا -

101
00:06:18,161 --> 00:06:20,921
.. أنا أقول فقط -
لقد كنتي تقولي بأن يقوم (رايان) بذلك -

102
00:06:20,922 --> 00:06:24,361
كلا , أنت الإبن البكر -
! إذاً سبب قيامي بذلك لإني الإبن البكر فقط -

103
00:06:24,361 --> 00:06:26,111
آرون) , إهدأ الآن)

104
00:06:26,657 --> 00:06:29,987
أظن بإنه شقيقك في جميع الأحوال

105
00:06:29,988 --> 00:06:35,276
و أظن بأنك تريد شخصاً آخر ليلقي خُطبة -
إنه ليس مستعداً بعد -

106
00:06:35,353 --> 00:06:36,263
حسناً

107
00:06:36,263 --> 00:06:38,841
لا تنسى , سوف يقوموا بأخذ المنزل مننا
الإسبوع المُقبل

108
00:06:38,842 --> 00:06:39,510
أعلم ذلك

109
00:06:39,510 --> 00:06:41,829
.. أعني , بشأن والدتك

110
00:06:42,664 --> 00:06:43,978
أنا مستعدة للإنتقال

111
00:06:43,979 --> 00:06:45,799
كلا , عزيزتي
أمهليني الوقت حتي أنتهي من هذا اليوم

112
00:06:45,799 --> 00:06:46,369
حسناً ؟

113
00:06:46,369 --> 00:06:47,235
! بالضبط

114
00:06:48,351 --> 00:06:49,460
أعلم أن هذا صعب عليك

115
00:06:50,525 --> 00:06:52,402
إنه اليوم الأخير لدورتي الشهرية

116
00:06:52,402 --> 00:06:54,276
و أبلغ 37 عاماً

117
00:06:54,276 --> 00:06:56,327
.. لذا , يجب أن نفعل
أنت تعلم

118
00:06:56,328 --> 00:06:58,786
نحتاج أن نفعلها

119
00:06:58,787 --> 00:07:00,648
على الأقل مرة واحدة في الوقت الحالي
حسناً ؟

120
00:07:00,649 --> 00:07:01,206
عزيزتي ؟

121
00:07:01,678 --> 00:07:04,229
لا يجب أن تقاطعي دورتك الشهرية
من أجل ممارسة الحب

122
00:07:04,229 --> 00:07:05,532
فى الوقت الراهن
فقط , فلنتظر بعض الوقت

123
00:07:06,701 --> 00:07:09,086
هل يمكننا على الأقل العثور
على الجُثمان أولاً ؟

124
00:07:13,801 --> 00:07:15,455
هل أنت بخير ؟ -
ماذا ؟ -

125
00:07:15,455 --> 00:07:16,759
أجل , أشعر فقط ببعض النُعاس

126
00:07:18,072 --> 00:07:20,131
حسناً , أنا متوتر قليلاً

127
00:07:21,578 --> 00:07:23,171
هل لإنك ستقابل والدي مرة أخرى ؟

128
00:07:23,172 --> 00:07:26,210
لا أظن إنه سيقابلني بصدر رحب
على كل حال

129
00:07:26,211 --> 00:07:28,111
نحن غير مُتفاهمين معاً

130
00:07:28,111 --> 00:07:30,407
سوف يكون أكثر قلقاً بشأن أخيه
الذي توفى مؤخراً

131
00:07:31,628 --> 00:07:33,213
آسف عزيزتي , إنه الإزدحام

132
00:07:33,213 --> 00:07:35,608
حسناً , على كل حال
.. عندما أخبره بأننا سنتزوج

133
00:07:35,609 --> 00:07:36,988
سوف يضطر لقبولك

134
00:07:36,989 --> 00:07:37,683
.. أظن

135
00:07:39,079 --> 00:07:39,913
هل أنتِ بخير ؟

136
00:07:39,913 --> 00:07:41,056
! أيها الوغد

137
00:07:41,057 --> 00:07:41,945
! تباً لكِ

138
00:07:42,542 --> 00:07:44,261
ألا ترى إنه إختناق مروري ؟

139
00:07:44,262 --> 00:07:46,165
أتمنى أن تكوني بخير
حيث لا أستطيع العراك , سوف يقتلني

140
00:07:46,165 --> 00:07:47,034
(اوسكار)

141
00:07:47,035 --> 00:07:48,423
عزيزي , إنظر لي

142
00:07:48,423 --> 00:07:49,603
! إسترخي

143
00:07:49,603 --> 00:07:51,663
حسناً -
الامور على ما يرام -

144
00:07:51,664 --> 00:07:53,100
! حسناً , تنفس

145
00:07:56,064 --> 00:07:57,256
هل تشعر بتحسن ؟ -
أجل -

146
00:07:59,944 --> 00:08:01,220
! تباً لك

147
00:08:05,080 --> 00:08:07,167
أظن بأنك ستجد أن كل شيئ منظم

148
00:08:07,691 --> 00:08:09,301
الآن تريد أن تبدو كخبير ؟

149
00:08:10,511 --> 00:08:12,352
هل حصلت على مفاتيحك
و البلاك بيري خاصتك ؟

150
00:08:12,353 --> 00:08:14,573
لإنه بمجرد أن ندفنه لن نستطيع
.. إخراجه ثانية

151
00:08:14,574 --> 00:08:15,971
لتقول بأنك أرتكبت خطأ آخر

152
00:08:15,972 --> 00:08:17,304
أنا أحاول بذل ما في وسعي

153
00:08:18,019 --> 00:08:19,818
كيف تصمد والدتك في ظل هذه الظروف ؟

154
00:08:19,818 --> 00:08:22,561
إنها تصمُد جيداً
لم يعد هناك ما بإمكانك فعله هنا

155
00:08:22,561 --> 00:08:24,861
(ماذا عن العم (راسل
إنه ليس بصحة جيدة فى الآونة الأخيرة

156
00:08:24,862 --> 00:08:25,581
! إرحل

157
00:08:25,581 --> 00:08:26,692
أسأل فقط

158
00:08:26,693 --> 00:08:28,089
كان هذا مجرد حوار , ليس إلا

159
00:08:28,089 --> 00:08:29,538
أنا هنا من أجلك و أنت تعرف ذلك

160
00:08:29,539 --> 00:08:31,167
شكراً على كل شيئ

161
00:08:31,167 --> 00:08:32,146
(لنتعانق , (ميشيل

162
00:08:32,146 --> 00:08:33,782
أنا بخير -
ليس عليكِ أن ترافقيني -

163
00:08:33,960 --> 00:08:35,347
.. أنا أقول فقط

164
00:08:45,955 --> 00:08:48,471
مرحباً , صديقي
كيف حالك ؟

165
00:08:48,472 --> 00:08:50,673
أريد منك معروفاً
(أريدك أن تقل العم (راسل

166
00:08:51,694 --> 00:08:54,156
أجل , أعلم بإنه عدواني
لكنك الأقرب له

167
00:08:54,157 --> 00:08:54,833
! تباً

168
00:08:55,348 --> 00:08:56,818
إنه حاد المزاج على الدوام

169
00:08:56,818 --> 00:08:58,619
هو يقول إنه سوف يقوم بذلك

170
00:08:58,694 --> 00:09:02,292
إنه ليس ذو مزاج حاد بل هذا
طبع في شخصيته

171
00:09:02,292 --> 00:09:04,252
هل يمكنك إحضاره ؟ -
حسناً , سوف أقوم بذلك -

172
00:09:08,668 --> 00:09:10,227
مرحبا , أمي
كيف حالك الآن ؟

173
00:09:10,868 --> 00:09:12,819
لقد كان هناك العديد من الأشياء

174
00:09:12,819 --> 00:09:14,585
أردنا فعل الكثير

175
00:09:14,586 --> 00:09:17,330
.. "أردنا السفر إلى "أستراليا" و إلى "الصين

176
00:09:17,330 --> 00:09:18,728
"أراد الذهاب إلى "تايلاند

177
00:09:18,729 --> 00:09:21,930
بحقك أمي , لا يمكنك السفر إلى جميع أنحاء العالم -
هذا ليس المغزى -

178
00:09:21,930 --> 00:09:23,627
لم أكن أشعر بخير مؤخراً

179
00:09:23,628 --> 00:09:26,441
من يعلم كم من الوقت باقي لي من دونه ؟

180
00:09:26,441 --> 00:09:29,438
كان الأمر سيختلف إذا كان لديّ حفيد

181
00:09:29,439 --> 00:09:31,797
.. و يجعلني أنشغل به لكن

182
00:09:33,658 --> 00:09:34,979
.. سينثيا) , نحن نحاول)

183
00:09:34,979 --> 00:09:37,213
.. (أعلم ماذا تحاولين فعله , (ميشيل

184
00:09:37,213 --> 00:09:39,044
أنتِ تحاولين ليلاً و نهاراً

185
00:09:39,044 --> 00:09:41,350
و لكن لا يجدي هذا نفعاً
أليس كذلك ؟

186
00:09:41,579 --> 00:09:42,425
أين (رايان) ؟

187
00:09:42,426 --> 00:09:44,517
هل تحدثت إليه بعد ؟ -
سوف يأتي إلى هنا قريباً -

188
00:09:44,517 --> 00:09:45,921
أشتاق لرؤية وجهه

189
00:09:45,922 --> 00:09:48,162
سوف يجعلني أشعر بتحسن كبير

190
00:09:48,163 --> 00:09:49,987
أنا أشتاق إليه كثيراً

191
00:09:50,686 --> 00:09:51,869
! صغيري

192
00:09:52,399 --> 00:09:54,204
هل تريدين مني فعل شيئ (سينثيا) ؟

193
00:09:54,204 --> 00:09:57,248
يمكنك إبعاد يدكِ عن نعش زوجي

194
00:09:57,249 --> 00:09:59,079
أنتِ تتركين بقعة مُتسخة

195
00:10:02,512 --> 00:10:03,934
هل هي تُطلق النار على شخص ؟

196
00:10:03,935 --> 00:10:05,077
لننتظر حين تنتهي من الإطلاق

197
00:10:05,078 --> 00:10:06,306
هذا رائع , سيدتي

198
00:10:06,307 --> 00:10:07,139
شكراً لكِ

199
00:10:10,535 --> 00:10:11,639
! ها هو

200
00:10:11,639 --> 00:10:13,340
إنه بخير -
ألا يحتاج بعض المساعدة ؟ -

201
00:10:13,341 --> 00:10:14,340
هذه مشكلة

202
00:10:15,087 --> 00:10:16,659
يجب أن نجد طريقة للتعامل معه

203
00:10:20,017 --> 00:10:21,752
إنه نائم نوعاً ما

204
00:10:21,753 --> 00:10:24,065
(مرحبا أيها العم (راسل
هل تتذكرني ؟

205
00:10:24,065 --> 00:10:26,700
انا (نورمان) و أتيت لإصحابك
إلي الجنازة

206
00:10:26,700 --> 00:10:28,718
أين كنت أيها الوغد السمين ؟

207
00:10:29,366 --> 00:10:31,177
لقد إستغرقت وقتاً أطول من إقتلاع دِرس

208
00:10:31,293 --> 00:10:33,016
أنت تعلم كيف تتعامل معه

209
00:10:33,284 --> 00:10:34,896
هل تريد أن تصعد معنا
أيها الحانق ؟

210
00:10:36,124 --> 00:10:37,104
"توقف عن اللعب , حسناً ؟"

211
00:10:37,104 --> 00:10:39,751
فلتأخذ هذه القذيفة في مؤخرتك

212
00:10:40,265 --> 00:10:41,512
أجل , الأقراص
إنها لديّ هنا

213
00:10:41,512 --> 00:10:42,161
"حسناً , هذا رائع"

214
00:10:42,162 --> 00:10:43,245
"كيف أحصل عليها ؟"

215
00:10:43,245 --> 00:10:44,789
.. لديّ جنازة لأحضرها اليوم

216
00:10:44,789 --> 00:10:45,446
! سُحقاً

217
00:10:45,447 --> 00:10:46,476
"هل أنت هناك ؟"

218
00:10:46,476 --> 00:10:47,024
! تباً

219
00:10:47,239 --> 00:10:47,996
"هل قمت بتجربته ؟"

220
00:10:47,996 --> 00:10:49,819
كلا , لن أقوم بتجربته فأنا من قام بصناعته

221
00:10:49,820 --> 00:10:51,071
"و لكنها نوعية جيدة"

222
00:10:51,258 --> 00:10:53,121
يجب أن أغلق الآن
لا تنتشي مخدراً تقوم بصنعه

223
00:10:53,941 --> 00:10:56,608
هذا المُخدر سيفقدك عقلك
أضمن لك أنك ستحبه

224
00:10:56,608 --> 00:10:57,826
حسناً ؟ , يجب أن أغلق الآن
وداعاً

225
00:11:00,486 --> 00:11:03,282
إيلاين) ؟) -
هل تفتح الباب عادة و أنت نصف عارِ ؟ -

226
00:11:03,283 --> 00:11:05,547
أسرع (جيف) , سوف نتأخر

227
00:11:05,548 --> 00:11:08,711
كل ما علي فعله إرتداء سروال فقط
كما أن هذا منزلي

228
00:11:08,976 --> 00:11:10,402
, ما مشكلتك يا صاح
هل أنت بخير ؟

229
00:11:11,054 --> 00:11:13,451
هل هو بخير ؟ -
.. أجل , إنه مرهق فقط -

230
00:11:13,452 --> 00:11:15,063
لقد صدمتنا سيارة

231
00:11:15,063 --> 00:11:18,823
و كنت أصرخ -
و هذا الشخص ظهر فجأة على طريقنا -

232
00:11:18,824 --> 00:11:19,444
أنا آسف

233
00:11:19,444 --> 00:11:21,250
كلا , عزيزي الأمر بخير

234
00:11:21,250 --> 00:11:22,325
ما رايك ؟

235
00:11:22,326 --> 00:11:25,087
جيد أم لا ؟ -
كلا , إرتدي سروالك -

236
00:11:25,087 --> 00:11:26,192
! من فضلك

237
00:11:26,745 --> 00:11:28,520
(و تأكد إنها سوداء (جيفري

238
00:11:28,521 --> 00:11:29,807
! حسناً يا أمي

239
00:11:31,047 --> 00:11:33,969
أنا جائعة للغاية -
ضربات قلبي تزداد , لا أعلم ما خطبي -

240
00:11:37,863 --> 00:11:38,535
هاك , تفضل

241
00:11:38,535 --> 00:11:39,639
خذا هذه

242
00:11:40,356 --> 00:11:41,245
! تساعدني على الإسترخاء

243
00:11:41,245 --> 00:11:42,450
إنها مهدئ

244
00:11:42,451 --> 00:11:43,624
لقد أخرجتِ قرصاً
ما هذا ؟

245
00:11:43,625 --> 00:11:45,514
"إنه "فاليوم
إعتدت أن أتناوله طوال الوقت

246
00:11:45,514 --> 00:11:47,015
سوف يُشعرك بحال أفضل , أعدك بذلك

247
00:11:47,016 --> 00:11:48,338
.. فاليوم) ؟)

248
00:11:48,338 --> 00:11:51,163
هل أنتِ واثقة
لإنه لا يجب تناول أقراص شخصاً آخر

249
00:11:51,164 --> 00:11:52,400
لا بأس بذلك

250
00:11:52,400 --> 00:11:54,610
.. أستطيع القيادة -
عزيزي , سأقود انا -

251
00:11:54,611 --> 00:11:55,530
حسناً ؟

252
00:11:55,531 --> 00:11:57,868
فقط تناول هذا
ها أنت ذا

253
00:12:00,133 --> 00:12:01,035
! لنذهب

254
00:12:04,013 --> 00:12:04,945
أين مفاتيحي ؟

255
00:12:04,945 --> 00:12:06,609
أنت ترتدي حذاء رياضي -
إنه أسود اللون -

256
00:12:06,610 --> 00:12:07,733
(لكنه حذاء رياضي (جيف

257
00:12:07,733 --> 00:12:09,336
هل سيغير شياً إذا كنت أرتدي حذاء رياضي ؟

258
00:12:09,337 --> 00:12:10,832
إنس الأمر , لنذهب فقط

259
00:12:10,833 --> 00:12:12,633
هل أستطيع أن أحملها عنك ؟ -
كلا , أنا بخير -

260
00:12:16,150 --> 00:12:17,933
(هيا , (جيف -
أنا آتِ -

261
00:12:17,934 --> 00:12:20,098
مازلت أنتظر -
! تباً -

262
00:12:22,488 --> 00:12:24,825
مازلت لا أصدق إنه سيأتي

263
00:12:25,690 --> 00:12:28,621
لا تستطيعي فهم الموت
إلا إذا و هبتي الحياة

264
00:12:29,809 --> 00:12:30,718
مرحباً , أمي

265
00:12:32,143 --> 00:12:34,294
رايان) , صغيري)

266
00:12:36,611 --> 00:12:38,425
أمي , أعلم أن هذا صعب عليكِ

267
00:12:38,425 --> 00:12:39,653
لكن , الأمور سوف تتحسن

268
00:12:39,654 --> 00:12:40,721
سوف نبلي جيداً

269
00:12:40,768 --> 00:12:44,937
أنت تعلم ماذا تقول على الدوام

270
00:12:44,938 --> 00:12:47,155
أظن إنه إذا مات شخص آخر
بعد إسبوع قد نراك طوال الوقت

271
00:12:47,156 --> 00:12:48,422
مرحباً , أخي الأكبر
كيف حالك ؟

272
00:12:48,422 --> 00:12:49,337
مازلت أحيا

273
00:12:49,337 --> 00:12:51,337
كيف كانت رحلتك (رايان) ؟ -
لا بأس بها -

274
00:12:51,472 --> 00:12:53,638
لقد إضطررت أن أدفع مقابل المقعد
الذي كان بجانبي

275
00:12:53,638 --> 00:12:55,586
حتي لا أسمع الكثير من الثرثرة
أثناء الرحلة

276
00:12:55,586 --> 00:12:58,636
.. و بينما كنت أجلس في الدرجة الأولى

277
00:12:58,637 --> 00:13:00,513
كان هناك الكثير من الأشخاص المُفلسين
.. بالدرجة العادية

278
00:13:00,513 --> 00:13:02,949
يحملقون بي في غيرة

279
00:13:02,950 --> 00:13:05,602
حيث كنت أتناول حبات الجوز

280
00:13:05,602 --> 00:13:09,876
و كنت أريد أن أقول لهم
عودوا بمؤخراتكم المُفلسة إلى ذيل الطائرة

281
00:13:09,877 --> 00:13:12,744
بالإضافة إلى وجود الكثير المتاعب الأخرى

282
00:13:12,744 --> 00:13:15,072
لكن أظن بإنه هناك شيئاً عن السفر
بالدرجة الأولي

283
00:13:15,072 --> 00:13:18,805
مهما دفعت من مال
.. إذا كانت الطائرة ستتحطم

284
00:13:19,523 --> 00:13:23,859
تظل بالطائرة

285
00:13:26,705 --> 00:13:29,573
! موتى , يا إلهي -
إنها بخير -

286
00:13:31,909 --> 00:13:33,574
! أنت تعلم ماذا تقول على الدوام

287
00:13:33,575 --> 00:13:34,767
هذا خطأي

288
00:13:37,155 --> 00:13:39,359
أحب حين تبدو كالأحمق يا صاح

289
00:13:39,359 --> 00:13:41,364
سوف يعجب والدي بك

290
00:13:41,365 --> 00:13:42,197
(جيف)

291
00:13:42,198 --> 00:13:43,781
(أنا أمزح , (اوسكار

292
00:13:45,169 --> 00:13:46,122
هل أنت بخير ؟

293
00:13:47,258 --> 00:13:48,565
هل هناك كلب بالسيارة ؟

294
00:13:48,565 --> 00:13:49,492
ماذا ؟

295
00:13:51,043 --> 00:13:54,328
رائحة بول
لقد شممت ذلك

296
00:13:54,328 --> 00:13:55,678
عما تتحدث , عزيزي ؟

297
00:13:56,126 --> 00:13:57,043
لا أعلم

298
00:13:59,477 --> 00:14:03,175
إنه فقط من المؤسف انه يجب
على شخص ما الموت حتى تجتمع العائلة معاً

299
00:14:03,994 --> 00:14:05,530
من الصعب رؤية والدي هكذا

300
00:14:06,449 --> 00:14:07,907
إنه بمكان أفضل الآن , أليس كذلك ؟

301
00:14:08,100 --> 00:14:09,527
لقد كان مريضاً لفترة طويلة

302
00:14:09,527 --> 00:14:11,188
منذ متى كان والدي مريضاً ؟

303
00:14:11,188 --> 00:14:12,485
أنت تعلم ما أقصد

304
00:14:12,486 --> 00:14:14,563
لهذا لا أحاول التقرب إلى الناس

305
00:14:14,563 --> 00:14:16,592
الأمر عاطفي أكثر من اللازم

306
00:14:16,593 --> 00:14:18,210
ألهذا لم تكن تتصل ؟

307
00:14:18,211 --> 00:14:21,390
بعض العائلات تلتقي طوال الوقت
و البعض يلتقوا خلال الجنازات

308
00:14:21,390 --> 00:14:22,575
و هذا ما نحن عليه

309
00:14:22,576 --> 00:14:23,467
.. إسمع

310
00:14:23,468 --> 00:14:25,748
.. أعلم أن هذا وقت غير مناسب , لكن

311
00:14:26,763 --> 00:14:27,997
سوف أحتاج إلى المال

312
00:14:27,998 --> 00:14:29,041
! تباً

313
00:14:29,042 --> 00:14:30,022
لقد إبتعت تلك السيارة , أليس صحيح ؟

314
00:14:30,022 --> 00:14:32,153
حسناً , لكني لا أحمل معي مالاً

315
00:14:32,153 --> 00:14:33,773
ماذا تعني بذلك ؟

316
00:14:33,774 --> 00:14:36,277
لقد قمت بالسفر إلى هنا بالدرجة الأولي

317
00:14:36,277 --> 00:14:37,924
أنا لا أملك أى مال , صدقاً

318
00:14:38,518 --> 00:14:40,510
لقد خسرت العديد من الأشياء
حين إنهار ذلك المتجر

319
00:14:40,511 --> 00:14:42,976
لذا , إذا لم تمانع يمكننا مناقشة ذلك لاحقاً

320
00:14:42,976 --> 00:14:44,818
كلا , لنناقش ذلك الآن

321
00:14:45,553 --> 00:14:47,981
هل تمانع ؟
أنا حزين الآن

322
00:14:50,208 --> 00:14:51,335
إنظر إلى كل تلك السيارات

323
00:14:52,036 --> 00:14:53,775
كان يجب علينا الحضور إلى هنا باكراً

324
00:14:58,641 --> 00:14:59,484
ليس هناك
لا يوجد مكان لإيقاف السيارة

325
00:14:59,484 --> 00:15:00,800
توجد بقعة حرة هناك

326
00:15:00,800 --> 00:15:02,723
إنها قريبة جداً من المُنعطف

327
00:15:02,724 --> 00:15:04,195
سوف نتدبر ذلك
يجب أن تذهب الآن

328
00:15:04,196 --> 00:15:05,896
لا أريد الحصول على مُخالفة سير اليوم

329
00:15:05,896 --> 00:15:09,058
لن يحدث ذلك
سوف تُضيع تلك الفسحة , إذهب الآن

330
00:15:12,557 --> 00:15:13,209
أرأيت ؟

331
00:15:16,221 --> 00:15:16,943
إيلاين) ؟)

332
00:15:17,572 --> 00:15:18,691
لقد كنت سأوقف سيارتي في تلك البقعة

333
00:15:18,692 --> 00:15:20,796
أنا آسفة
لكن , هل أنت من العائلة  ؟

334
00:15:20,797 --> 00:15:22,014
كلا , لكنني كأحد أفراد العائلة

335
00:15:22,014 --> 00:15:23,294
كلا , لا يوجد مثل هذه الأشياء

336
00:15:23,295 --> 00:15:23,941
إيلاين) ؟)

337
00:15:23,941 --> 00:15:25,568
! يا إلهي -
مرحباً -

338
00:15:25,569 --> 00:15:26,290
ماذا تفعل هنا ؟

339
00:15:26,290 --> 00:15:27,287
لقد قام والدك بدعوتي

340
00:15:27,287 --> 00:15:29,479
حتى أقوم بمساندته فى ظرف كهذا

341
00:15:29,479 --> 00:15:30,399
! بحقك

342
00:15:30,400 --> 00:15:31,607
اوسكار) ؟)

343
00:15:32,814 --> 00:15:33,869
هيا , عزيزي
لقد وصلنا

344
00:15:38,342 --> 00:15:39,125
هل وصلنا بعد ؟

345
00:15:40,793 --> 00:15:41,214
أجل

346
00:15:41,214 --> 00:15:42,139
! تباً

347
00:15:42,140 --> 00:15:43,467
(لديّ العم (راسل

348
00:15:43,468 --> 00:15:45,260
كيف نسيت أن أخبرها بكونه فرداً من العائلة ؟

349
00:15:45,260 --> 00:15:46,322
لقد قلت ماذا يحدث ؟

350
00:15:46,323 --> 00:15:48,361
ماذا يحدث ؟

351
00:15:49,893 --> 00:15:51,268
ماذا يفعل هذا الشاب ؟

352
00:15:51,269 --> 00:15:53,730
إنها خضراء للغاية , أليس كذلك ؟
تبدو كثيرة الخضرة

353
00:15:54,886 --> 00:15:58,422
يبدو ذلك كرائحة الليمون

354
00:16:00,510 --> 00:16:02,046
اوسكار) ؟) -
أجل ؟ -

355
00:16:02,183 --> 00:16:02,786
إنظر إليّ

356
00:16:02,787 --> 00:16:03,570
حسناً

357
00:16:04,592 --> 00:16:06,395
هل أنت بخير ؟ -
أجل , لماذا ؟ -

358
00:16:06,395 --> 00:16:09,524
تلك الأشياء عن الكلاب
و الأشياء الخضراء , ما كان ذلك ؟

359
00:16:11,191 --> 00:16:13,515
عما تتحدثين , أنا بخير

360
00:16:14,077 --> 00:16:15,074
لم أبدو شديد الخضرة من قبل

361
00:16:17,336 --> 00:16:18,556
جيف) , إنظر لهذا )

362
00:16:21,208 --> 00:16:22,006
مرحباً

363
00:16:22,007 --> 00:16:23,495
ما خطبه ؟ -
لا أعلم -

364
00:16:23,692 --> 00:16:24,583
لنتابع اللعب

365
00:16:24,583 --> 00:16:25,472
! يا إلهي

366
00:16:26,022 --> 00:16:27,103
"إنه "الفاليوم

367
00:16:27,103 --> 00:16:28,310
فاليوم" ؟"

368
00:16:28,311 --> 00:16:29,660
أنا في شاحنة مُقفلة

369
00:16:29,661 --> 00:16:31,643
لقد أعطيته من "الفاليوم" الخاص بك

370
00:16:34,095 --> 00:16:35,356
الآن علمت سبب ذلك

371
00:16:36,746 --> 00:16:37,355
حقاً ؟

372
00:16:37,355 --> 00:16:38,257
حسناً

373
00:16:38,258 --> 00:16:39,919
أعلم إنك تنظر إليّ

374
00:16:45,819 --> 00:16:46,896
أين يذهب ؟

375
00:16:48,063 --> 00:16:48,507
(اوسكار)

376
00:16:52,181 --> 00:16:53,914
أنت تبتعد عن المكان أيها الأخرق

377
00:16:53,914 --> 00:16:55,260
(إوقف السيارة (نورمان

378
00:16:55,260 --> 00:16:56,806
ماذا ؟ -
إوقف السيارة -

379
00:16:56,807 --> 00:16:59,014
نحن نبتعد
(يجب أن أتحدث إلى (إيلاين

380
00:16:59,014 --> 00:17:00,671
ماذا عن العم (راسل) ؟

381
00:17:00,672 --> 00:17:03,758
أحتاج إلى بعض المساعدة معه -
أين نحن , من الأفضل أن نتحرك أيها السمين -

382
00:17:03,758 --> 00:17:04,396
! تباً

383
00:17:04,397 --> 00:17:06,741
(أيها العم (راسل
لقد وخزتني في يدي المُصابة

384
00:17:06,742 --> 00:17:09,978
توقف عن ذلك و إلا ستكون فى النعش المُجاور له

385
00:17:10,710 --> 00:17:12,190
مرحباً , كيف حالك ؟ -
بخير -

386
00:17:13,000 --> 00:17:15,497
من هؤلاء الأشخاص ؟
لا أعرف نصفهم

387
00:17:15,497 --> 00:17:18,094
إنهم من العائلة , ألا تتذكرهم منذ الجنازة الماضية ؟

388
00:17:19,050 --> 00:17:20,568
من أي عائلة هو ؟

389
00:17:20,569 --> 00:17:22,524
من المُحتمل صديق لوالدي من العمل

390
00:17:22,525 --> 00:17:24,259
الآن تسير الجنازة بشكل جيد

391
00:17:24,259 --> 00:17:25,477
لقد قمت بعمل جيد

392
00:17:25,477 --> 00:17:27,735
بل , نحن قمنا بعمل جيد

393
00:17:28,302 --> 00:17:30,982
أتخبرني بأنه يجب أن أدفع جميع
نفقات الجنازة ؟

394
00:17:30,983 --> 00:17:33,751
أقول بأنك يجب أن تدفع كل شيئ
فى الوقت الراهن

395
00:17:33,751 --> 00:17:36,618
و بعد أشهر قليلة سأدفع لك بفائدة

396
00:17:37,112 --> 00:17:38,691
و هل أنا دائن لعين من البنك ؟

397
00:17:39,106 --> 00:17:40,727
! اللعنة يا رجل

398
00:17:40,728 --> 00:17:41,820
.. ما بالك

399
00:17:43,606 --> 00:17:44,667
مرحباً شباب

400
00:17:45,464 --> 00:17:46,279
مرحباً أيها الكهل

401
00:17:46,279 --> 00:17:49,282
نحن بخير
.. ننتظر فقط قدوم بضعة أشخاص آخرين

402
00:17:49,282 --> 00:17:50,528
و عندها يمكننا البدء

403
00:17:50,528 --> 00:17:51,824
هل قابلت شقيقي (رايان) ؟

404
00:17:52,861 --> 00:17:53,472
المؤلف ؟

405
00:17:56,585 --> 00:17:57,926
.. إنه
.. يجب عليّ أن أخبرك

406
00:17:58,387 --> 00:18:01,133
سوف أنتهي سريعاً من ذلك
أريد حقاً التحدث معك

407
00:18:01,857 --> 00:18:05,107
لقد أنهيت قراءة
"كتاب "أسرار الوالدات

408
00:18:07,033 --> 00:18:08,680
لكن , سيكون هذا سرنا الصغير

409
00:18:08,885 --> 00:18:10,644
لإني لم أعد أقرأ تلك الأشياء الآن

410
00:18:10,645 --> 00:18:12,726
أنا واثق أن الرب سيغفر لك

411
00:18:12,726 --> 00:18:13,893
لا أطيق صبراً حتى تقوم بالتأبين

412
00:18:13,894 --> 00:18:15,637
فى الحقيقة أنا من سيقوم بذلك

413
00:18:16,138 --> 00:18:18,954
.. لقد ظننت -
آرون هو الأكبر -

414
00:18:18,954 --> 00:18:19,855
! نظرياً

415
00:18:21,676 --> 00:18:22,453
حقاً ؟

416
00:18:25,561 --> 00:18:27,318
كيف حال صغيرتي (سينثيا) ؟

417
00:18:28,640 --> 00:18:29,653
(دانكن)

418
00:18:32,186 --> 00:18:35,433
أحاول أن أظل صامدة

419
00:18:35,433 --> 00:18:38,107
لقد كان زوجاً صالحاً
.. و والداً جيداً

420
00:18:38,107 --> 00:18:41,200
لولدين قويين

421
00:18:41,200 --> 00:18:46,376
لماذا لا يريدون إنجاب أطفال من صلبهم ؟

422
00:18:46,377 --> 00:18:47,576
هل أجلب لكم بعض القهوة ؟

423
00:18:48,265 --> 00:18:50,644
(القهوة تُصنع من عدة أشياء (ميشيل

424
00:18:50,645 --> 00:18:53,275
لكنها , لا تقوم بإعادة الموتى

425
00:18:53,896 --> 00:18:54,961
ماذا عن بعض الشاي ؟

426
00:19:07,721 --> 00:19:09,957
(مرحباً (رايان
لدي بعض المشاغل

427
00:19:09,957 --> 00:19:11,147
هل يمكنك البحث عن العم (راسل) ؟

428
00:19:11,148 --> 00:19:13,507
(إنظر إلى (مارتينا
لقد نضجت تلك الفتاة

429
00:19:13,507 --> 00:19:16,037
مارتينا) الصغيرة تبدو كأنها بالإعدادية)

430
00:19:16,038 --> 00:19:17,807
قد تبدو كذلك

431
00:19:18,865 --> 00:19:21,058
لكن هذه المؤخرة تبدو إنها بصف التخرج

432
00:19:28,409 --> 00:19:29,005
.. على كل حال

433
00:19:29,005 --> 00:19:30,457
يجب أن أذهب لأرى كيف تبلى ؟

434
00:19:30,458 --> 00:19:32,971
أنت تعلم , يجب أن أكون ودوداً

435
00:19:32,972 --> 00:19:34,365
.. أجل , يجب عليك ذلك

436
00:19:34,365 --> 00:19:36,998
وإكتشف إذا كانت تحتاج بعض العصير
أو شيئ من هذا القبيل

437
00:19:43,834 --> 00:19:45,132
.. لقد كان أبي

438
00:19:46,082 --> 00:19:48,009
رجلاً مُميزاً

439
00:19:48,402 --> 00:19:51,517
.. و قد وُلد في عام -
عام 1938 -

440
00:19:52,637 --> 00:19:53,622
مرحباً

441
00:19:54,463 --> 00:19:56,084
(آرون) -
! مرحبا  -

442
00:19:56,085 --> 00:19:57,347
كيف تسير الأمور معك ؟

443
00:19:57,347 --> 00:19:59,292
.. آسف لسماع هذا النبأ المحزن عن والدك

444
00:19:59,292 --> 00:20:01,380
لقد قال عنك الكثير

445
00:20:01,381 --> 00:20:04,583
هل جاء على ذكري من قبل ؟
(أعتذر , أنا (فرانك

446
00:20:06,619 --> 00:20:08,552
حقاً ؟ -
عزيزي -

447
00:20:08,553 --> 00:20:10,514
هل يمكنني مكالمتك قليلاً ؟

448
00:20:10,515 --> 00:20:11,337
لحظة واحدة

449
00:20:12,204 --> 00:20:13,586
(يجب أن أذهب , (فرانك

450
00:20:14,231 --> 00:20:15,008
شكراً لمجيئك

451
00:20:16,532 --> 00:20:17,614
كُن حذراً مع أغراضي

452
00:20:17,614 --> 00:20:19,033
لا تفسد الإطارات

453
00:20:19,033 --> 00:20:21,023
أسرع بذلك , لقد تأخرنا

454
00:20:21,024 --> 00:20:22,445
.. إستمع لي , أنا

455
00:20:22,446 --> 00:20:24,689
أريد إنهاء ذلك الشيئ

456
00:20:24,689 --> 00:20:27,218
بحقك عزيزتي , لست في مزاج
مناسب لهذ الآن

457
00:20:27,219 --> 00:20:29,253
لا أرتدي أي سراويل داخلية

458
00:20:30,467 --> 00:20:31,928
لقد توفى والدي

459
00:20:31,928 --> 00:20:33,343
إرتدي سروالاً داخلياً

460
00:20:33,343 --> 00:20:35,087
أنا أحاول المساعدة

461
00:20:35,088 --> 00:20:38,156
أتوسل إليك عزيزي
أريد إنجاب ذلك الطفل

462
00:20:38,157 --> 00:20:39,565
لذا , هيا
لدينا خمس دقائق

463
00:20:39,565 --> 00:20:40,523
مهلاً -
ماذا ؟ -

464
00:20:40,523 --> 00:20:43,836
لا تُحملقي
.. هناك رجل بالأسفل

465
00:20:43,837 --> 00:20:44,989
! لا تنظري

466
00:20:44,989 --> 00:20:47,365
و يرتدي معطفاً أسود
إنه يثير جنوني

467
00:20:47,365 --> 00:20:48,778
حسناً , أنا أراه
ماذا الآن ؟

468
00:20:48,779 --> 00:20:49,798
! لا تُحملقي به

469
00:20:49,798 --> 00:20:51,567
أتتعرفين عليه ؟

470
00:20:52,509 --> 00:20:54,936
كلا , ربما هو أحد أصدقاء والدك

471
00:20:55,802 --> 00:20:57,742
الآن يجب عليّ الذهاب و تفقد الطعام

472
00:20:58,651 --> 00:21:00,560
إرتدي شيئاً داخلياً
قبل أن تقومي بملامسة الطعام

473
00:21:00,561 --> 00:21:01,813
من النوع الواسع

474
00:21:13,352 --> 00:21:14,534
آسفة بشأن عمك

475
00:21:14,535 --> 00:21:15,253
! إنظروا

476
00:21:15,253 --> 00:21:16,543
الآن هو بمكان أفضل

477
00:21:17,871 --> 00:21:19,126
أليست رائعة ؟

478
00:21:19,610 --> 00:21:21,362
له رائحة فواحة

479
00:21:27,656 --> 00:21:28,880
أجل , إنه هناك

480
00:21:28,880 --> 00:21:30,313
إنه كذلك

481
00:21:30,926 --> 00:21:32,069
! هذا رائع

482
00:21:32,552 --> 00:21:33,345
(إيلاين)

483
00:21:34,149 --> 00:21:35,198
أجل , إلى الداخل

484
00:21:35,198 --> 00:21:35,766
ماذا ؟

485
00:21:36,484 --> 00:21:37,341
لديّ ما أريد إطلاعك عليه

486
00:21:37,341 --> 00:21:39,340
و سأقوله لكِ الآن

487
00:21:39,811 --> 00:21:40,932
لكن لن يعجبكِ ذلك

488
00:21:43,405 --> 00:21:44,026
(آرون)

489
00:21:44,769 --> 00:21:45,570
(العم (دانكن

490
00:21:45,571 --> 00:21:46,865
متى سنقوم بذلك ؟

491
00:21:46,865 --> 00:21:48,644
أتعلم أمراً , بمجرد وصول
العم (راسل) إلى هنا

492
00:21:49,072 --> 00:21:50,130
سوف نكون مستعدين للبدء

493
00:21:50,130 --> 00:21:50,845
حسناً

494
00:21:50,846 --> 00:21:54,737
(ما هذا الحديث عن عدم جعل (رايان
يقول خطبة ؟

495
00:21:54,737 --> 00:21:57,676
لقد عرضت أن أفعل هذا
لكن (آرون) هو الأكبر

496
00:21:58,336 --> 00:22:00,092
و أنا واثق أنه سيقوم بالأمر بشكل رائع

497
00:22:01,453 --> 00:22:02,838
هذا عار حقيقي

498
00:22:03,573 --> 00:22:04,705
.. أعني بإنك ستبلي جيداً

499
00:22:04,705 --> 00:22:07,033
لكن (رايان) هو الكاتب الوحيد بالعائلة

500
00:22:07,033 --> 00:22:08,249
أتعلم , أنا كاتب أيضاً

501
00:22:08,814 --> 00:22:10,169
كلنا نستطيع كتابة الشيكات

502
00:22:10,170 --> 00:22:12,263
لكن شقيقك مؤلف

503
00:22:13,051 --> 00:22:14,250
هلا تعذرني ؟

504
00:22:14,250 --> 00:22:17,014
أيها العم (دانكن) , أريد سؤالك شيئاً -
حسناً -

505
00:22:17,015 --> 00:22:17,970
(مارتينا)

506
00:22:18,223 --> 00:22:19,370
مارتينا) الصغيرة ؟)

507
00:22:19,370 --> 00:22:20,359
أجل

508
00:22:20,360 --> 00:22:23,867
حسناً , هي ليست قريبة للعائلة
أليس صحيحاً ؟

509
00:22:23,867 --> 00:22:26,068
على الإطلاق , إنها مجرد
صديقة للعائلة

510
00:22:26,069 --> 00:22:26,897
هذا رائع

511
00:22:26,898 --> 00:22:27,855
جيد

512
00:22:30,008 --> 00:22:31,100
ماذا تعني بإنه لم يكن "فاليوم" ؟

513
00:22:31,867 --> 00:22:33,495
حسناً , هذا يُثير إهتمامي

514
00:22:34,057 --> 00:22:36,176
"الذي أخذه و المفترض أنه "فاليوم
.. هو بالواقع

515
00:22:37,042 --> 00:22:38,131
"ليس "فاليوم

516
00:22:39,225 --> 00:22:40,284
ماذا يكون (جيفري) ؟

517
00:22:41,172 --> 00:22:43,751
إنه كعقار هلوسة
"ميثكلين"

518
00:22:43,752 --> 00:22:45,374
به مُخدر , لكن لا بأس

519
00:22:45,375 --> 00:22:47,321
لكن بنسبة قليلة

520
00:22:48,114 --> 00:22:48,765
هذا ليس طريفاً

521
00:22:48,766 --> 00:22:51,410
على الإطلاق
! إنظري لحاله

522
00:22:52,663 --> 00:22:53,644
إنه منتشي كمُدمن

523
00:22:53,645 --> 00:22:54,987
و هذا واضح عليه

524
00:22:54,987 --> 00:22:56,650
ماذا كنت تفعل بتلك الأشياء في المنزل ؟

525
00:22:56,651 --> 00:22:58,269
أنا طالب صيدلي , (إيلاين) ؟

526
00:22:58,270 --> 00:23:02,026
و لدي بعض العقاقير بالمنزل
من أجل عمل الإختبارات

527
00:23:02,026 --> 00:23:03,238
"ظننت انه "فاليوم

528
00:23:03,238 --> 00:23:04,245
! هذا واضح

529
00:23:04,246 --> 00:23:05,688
هل أخبره بذلك ؟

530
00:23:05,688 --> 00:23:07,835
كلا , سوف يُصاب بالهلع

531
00:23:07,836 --> 00:23:10,031
سيكون بخير
حسناً ؟

532
00:23:10,031 --> 00:23:13,193
لا تتركيه يتحدث مع أي أحد

533
00:23:13,194 --> 00:23:14,681
حسناً

534
00:23:15,259 --> 00:23:17,644
لقد وقع في شِرك -
إنه في مأزق الآن -

535
00:23:18,662 --> 00:23:19,983
اوسكار) , عزيزي)

536
00:23:20,108 --> 00:23:22,123
عُد إلى هنا , أين تذهب ؟

537
00:23:24,397 --> 00:23:25,335
! اوسكار ! , اوسكار

538
00:23:28,413 --> 00:23:30,325
قم بمساعدتي , إن فخذي يؤلمني

539
00:23:30,592 --> 00:23:34,066
لقد أحضرتني إلى هنا سريعاً
هيا أسرع سوف نتأخر على الجنازة

540
00:23:34,067 --> 00:23:36,138
لم أعد أشعر بفخذي من شدة الألم

541
00:23:36,138 --> 00:23:38,470
أنت السبب في كل هذا

542
00:23:38,470 --> 00:23:39,612
أجل , لكننا وصلنا الآن

543
00:23:41,861 --> 00:23:42,757
! تباً

544
00:23:54,079 --> 00:23:55,405
مرحباً أبي

545
00:23:57,574 --> 00:23:58,524
كيف حالك ؟

546
00:23:58,525 --> 00:23:59,634
ليس سيئاً

547
00:23:59,635 --> 00:24:01,940
عدا الأخذ في الإعتبار إنها جنازة أخي

548
00:24:01,940 --> 00:24:02,809
أجل

549
00:24:02,810 --> 00:24:04,466
مرحباً أبي -
مرحباً بني -

550
00:24:04,466 --> 00:24:06,613
أنا قلقت عليك ذلك اليوم

551
00:24:06,614 --> 00:24:07,538
أتعلم أمراً ؟

552
00:24:07,539 --> 00:24:11,064
لا تقلق بشأني -
لست كذلك -

553
00:24:11,155 --> 00:24:12,420
(اوسكار)

554
00:24:14,606 --> 00:24:16,744
أرى انك أحضرتِ صديقك

555
00:24:16,745 --> 00:24:18,734
ليس مجرد صديق
إنه صديقي الحميم

556
00:24:18,734 --> 00:24:19,984
أيها الطبيب

557
00:24:20,990 --> 00:24:21,812
سعيد برؤيتك

558
00:24:21,812 --> 00:24:23,212
أقدم لك التعازي , سيدي

559
00:24:23,213 --> 00:24:25,209
سعيد لإنك إستطعت القدوم

560
00:24:25,858 --> 00:24:26,508
(مرحباً , (إيلاين

561
00:24:27,319 --> 00:24:29,479
إذا كيف تسير الأمور في شركتي ؟

562
00:24:30,188 --> 00:24:31,881
إنها بأفضل حال , سيدي

563
00:24:31,881 --> 00:24:34,270
.. يجب أن نذهب معاً للعب الجولف

564
00:24:34,271 --> 00:24:36,375
و سأخبرك عن كل التفاصيل

565
00:24:36,376 --> 00:24:37,251
بكل سرور

566
00:24:38,159 --> 00:24:39,552
هل (إيلاين) مدعوة ؟

567
00:24:39,552 --> 00:24:41,077
سوف نجعلها ثلاثة لاعبين

568
00:24:42,532 --> 00:24:45,143
مرحباً عزيزتي -
(مرحباً (سينثيا -

569
00:24:45,144 --> 00:24:47,655
(آسفة بشأن العم (إدوارد

570
00:24:47,656 --> 00:24:49,375
سوف نشتاق إليه كثيراً

571
00:24:49,375 --> 00:24:51,130
جيف) ألا تريد فتيات ؟)

572
00:24:51,131 --> 00:24:52,749
فقط إذا وافقتي

573
00:24:53,919 --> 00:24:55,996
(سينثيا) , هذا (اوسكار)

574
00:24:56,884 --> 00:24:58,896
آسف بشأن الوفاة

575
00:24:58,896 --> 00:25:00,412
لا بأس

576
00:25:00,412 --> 00:25:01,495
! آسف

577
00:25:02,124 --> 00:25:06,241
"أأيتها النعمة المُذهلة"

578
00:25:06,946 --> 00:25:11,595
"كم لطيف حقاً ذلك الصوت"

579
00:25:13,534 --> 00:25:19,182
".. و الذي يُنقذ بائس مثلي"

580
00:25:29,217 --> 00:25:30,659
محسناً , من الجيد رؤيتكم

581
00:25:30,659 --> 00:25:32,660
(من الجيد رؤيتك أيضاً , (سينثيا

582
00:25:37,281 --> 00:25:39,068
حسناً , نحتاج إلى خطة ؟ -
أجل بالفعل -

583
00:25:39,069 --> 00:25:40,516
ماذا يفعل ؟

584
00:25:45,367 --> 00:25:46,975
هيا , ساعدني بالدفع

585
00:25:46,975 --> 00:25:47,788
أعمل على ذلك

586
00:25:47,788 --> 00:25:49,232
أنت مجرد رجل كهل

587
00:25:49,232 --> 00:25:50,485
لقد وصلنا

588
00:25:59,301 --> 00:26:00,675
سمعت عن خطوبتك

589
00:26:00,676 --> 00:26:01,846
! (إيلاين)

590
00:26:01,847 --> 00:26:03,450
.. كيف -
أجل -

591
00:26:04,841 --> 00:26:07,373
أتعلم شيئاً , لا أستطيع خوض هذا معك اليوم

592
00:26:07,374 --> 00:26:08,435
كلا

593
00:26:08,436 --> 00:26:11,610
و إخبر أبي
.. إني سأكون شاكرة

594
00:26:11,611 --> 00:26:13,056
إذا أغلق فمه

595
00:26:13,850 --> 00:26:16,292
حسناً
سأفعل هذا من أجلك

596
00:26:16,859 --> 00:26:18,327
إلى ماذا ينظر ؟

597
00:26:26,086 --> 00:26:28,355
.. إيلاين) , هل يمكنني أن) -
.. (اوسكار) -

598
00:26:28,356 --> 00:26:30,555
لم تدعيني حتى أنهي كلامي

599
00:26:30,796 --> 00:26:33,072
كان والدي رجلاً مُميزاً

600
00:26:33,073 --> 00:26:37,350
لقد وُلد في عام 1938

601
00:26:37,350 --> 00:26:39,995
و هذا العام كان عاماً مُميزاً

602
00:26:39,995 --> 00:26:40,945
.. في هذا العام

603
00:26:40,946 --> 00:26:42,820
في الواقع هناك ما أريد إخبارك به

604
00:26:42,820 --> 00:26:44,241
إذا كان لديك وقت

605
00:26:46,224 --> 00:26:47,597
بالطبع

606
00:26:47,597 --> 00:26:50,025
إنتظر حتي أجهز نفسي

607
00:26:50,115 --> 00:26:51,772
بحقك يا رجل ! , هذه عتبات

608
00:26:51,772 --> 00:26:53,998
ما مشكلة العتبات
فقط إرفعني إلى الأعلى , أسرع

609
00:26:53,998 --> 00:26:56,125
هل تريدني أن أرفعك خلال تلك العتبات ؟

610
00:26:56,126 --> 00:26:58,057
أجل أريد منك أن ترفعني

611
00:26:58,340 --> 00:26:59,699
إذاً , هل تذهبين للعديد من الجنازات ؟

612
00:26:59,700 --> 00:27:01,009
كلا , هذه الأولى لي

613
00:27:03,826 --> 00:27:05,534
لقد حضرت الكثير من الجنازات
لكن هذه تختلف

614
00:27:06,338 --> 00:27:07,993
هل أسمع صراخ طفل هنا ؟

615
00:27:09,443 --> 00:27:11,741
.. هذا أمر حساس إلى حد ما

616
00:27:13,371 --> 00:27:14,604
"فلنأخذ المَصعد"

617
00:27:14,605 --> 00:27:16,985
هل يمكن تأجيل هذا الأمر
أظن بأن عمي قد وصل للتو

618
00:27:16,985 --> 00:27:19,323
ربما لبعض الوقت ؟ -
بالطبع -

619
00:27:19,324 --> 00:27:21,101
حسناً -
شكراً جزيلاً -

620
00:27:24,942 --> 00:27:26,792
حسناً , إجلس سأتولى هذا الأمر -
هل أنت بخير ؟

621
00:27:26,792 --> 00:27:27,774
! إجلس قليلاً

622
00:27:27,775 --> 00:27:28,837
هل أحضر لك شيئاً ؟

623
00:27:28,837 --> 00:27:29,769
! إجلس

624
00:27:29,770 --> 00:27:31,270
مرحباً أيها الكهل
كيف حالك ؟

625
00:27:37,059 --> 00:27:38,778
سأوافيك بعد أن ألتقط أنفاسي

626
00:27:38,779 --> 00:27:41,661
هلا إتخذتم مقاعدكم حتى نستطيع أن نبدأ ؟

627
00:27:45,051 --> 00:27:46,797
! إنتبهوا

628
00:27:46,797 --> 00:27:47,720
أنا من العائلة

629
00:27:47,721 --> 00:27:48,924
ليست لديك عائلة

630
00:27:52,371 --> 00:27:53,825
لديك سيقان رائعة

631
00:27:56,450 --> 00:27:57,650
أيها الأقارب و الأصدقاء

632
00:27:57,651 --> 00:27:59,121
.. لقد إجتمعنا هنا

633
00:27:59,999 --> 00:28:02,893
لتوديع رجل أكثر من رائع

634
00:28:02,894 --> 00:28:03,923
! المعذرة

635
00:28:05,682 --> 00:28:07,020
(إدوارد بارنز)

636
00:28:08,578 --> 00:28:10,516
.. أريد أن أبدأ بذكر ماضيه

637
00:28:10,517 --> 00:28:12,890
أعلم بأنك تظنين بأني لست جزءاً من تلك العائلة

638
00:28:12,890 --> 00:28:14,383
أنت كذلك
لذا , إلزم الصمت

639
00:28:14,383 --> 00:28:18,342
بينما أخذتِ أنتِ و صديقك موقفي
كان لدي العم (راسل) بالسيارة

640
00:28:18,343 --> 00:28:22,543
أنتما شخصان بالغان
و أستطيع محادثتكم بنفسي

641
00:28:22,544 --> 00:28:24,071
نحن يحق لنا أن نوقف سيارتنا مثلكم

642
00:28:24,071 --> 00:28:27,885
نورمان) , أزعجني مرة أخرى)
و سأقوم بركل مؤخرتك

643
00:28:27,886 --> 00:28:29,506
هذا مُخيف

644
00:28:32,424 --> 00:28:33,441
ماذا يحدث ؟

645
00:28:34,034 --> 00:28:36,699
لقد أخذت مكاني لإيقاف سيارتي -
أخذت مكانك ؟ -

646
00:28:36,699 --> 00:28:38,728
لقد مات أبي , إصمت

647
00:28:40,660 --> 00:28:42,952
و تحول (جوناثان) و (دايفيد) إلى روح واحدة

648
00:28:42,953 --> 00:28:44,904
لإنه أحبه كما لو كانت نفسه

649
00:28:44,905 --> 00:28:48,278
و قيد (جوناثان) نفسه بالقوانين التى أعطيت له

650
00:28:48,588 --> 00:28:49,698
من أجل التخلي عن جموحه

651
00:28:49,699 --> 00:28:50,582
و التخلي عن سيفه

652
00:28:50,582 --> 00:28:52,983
و التخلي عن رمحه و أيضاً فتاته

653
00:28:59,129 --> 00:29:01,591
و الآن سوف نسمع مداخلة من (إدوارد) الإبن

654
00:29:01,946 --> 00:29:04,837
آرون) شقيق (رايان) الأكبر)

655
00:29:05,652 --> 00:29:09,269
هو أكبر مني ببضعة أشهر
لكننا وُلدنا بنفس العام

656
00:29:10,195 --> 00:29:11,866
هذا بسببك يا أمي

657
00:29:17,861 --> 00:29:18,987
فرصتك الأخيرة

658
00:29:18,987 --> 00:29:20,191
أنا أسيطر على الأمر

659
00:29:20,192 --> 00:29:22,240
والدنا لا يموت كل يوم

660
00:29:24,846 --> 00:29:26,259
طاب مساؤكم

661
00:29:26,259 --> 00:29:30,190
أو لا أعتقد بأن هذا المساء
هو شيئ سعيد

662
00:29:32,284 --> 00:29:35,926
والدي كان رجل مُميز

663
00:29:36,918 --> 00:29:40,326
و قد وُلد بعام 1938

664
00:29:41,872 --> 00:29:43,779
كانت هذه سنة مُميزة

665
00:29:43,780 --> 00:29:45,699
.. في هذا العام

666
00:29:45,699 --> 00:29:48,699
كانت الأغنية التى تحتل أعلى المراكز
"هى " شورت أند بريد

667
00:29:48,700 --> 00:29:51,122
ربما قد يتذكر البعض منكم ذلك

668
00:30:02,959 --> 00:30:08,509
و أيضاً تحدثت صحف "التايمز" عن رجل العام
(و هو (أدولف هتلر

669
00:30:10,355 --> 00:30:12,294
هذه بعض من الأحداث التى لا تنسى
في هذا العام

670
00:30:13,013 --> 00:30:16,175
و إحدى الأشياء التي أحب والدي فعلها
"هي مشاهدة قناة "ديسكوفري

671
00:30:16,176 --> 00:30:19,468
و يمكنكم دعوة والدتي
الأرملة القرش الضعيفة

672
00:30:19,468 --> 00:30:25,217
أو أي شيئ متعلق بالقروش
و المخلوقات البحرية الخلابة الأخرى

673
00:30:26,466 --> 00:30:27,364
ماذا هناك ؟

674
00:30:28,970 --> 00:30:30,440
إن النعش يتحرك

675
00:30:31,563 --> 00:30:33,131
كلا

676
00:30:37,848 --> 00:30:41,710
إنه حي -
إجلس , فقط لا تنهض من مكانك -

677
00:30:41,711 --> 00:30:43,080
إن النعش يتحرك

678
00:30:43,080 --> 00:30:44,324
عذراً , هناك شخص ما بالداخل

679
00:30:44,324 --> 00:30:45,866
! لقد تحرك

680
00:30:45,866 --> 00:30:46,985
لقد رأيت حركة

681
00:30:46,986 --> 00:30:48,466
شخص مستلقي بالداخل
يحاول الخروج

682
00:30:48,466 --> 00:30:50,186
هل تريدين يد العون ؟ -
لا أريد ذلك -

683
00:30:50,187 --> 00:30:51,757
ماذا دهاكم أيها القوم ؟
النعش يتحرك

684
00:30:51,758 --> 00:30:53,332
اوسكار) , أنت تحتاج إلى أن تجلس)

685
00:30:53,332 --> 00:30:55,380
أستطيع أن أثبت لكم إنه حي

686
00:30:55,380 --> 00:30:56,799
كلا , سوف أريكم

687
00:30:56,800 --> 00:30:59,106
مهلاً , إنتظر

688
00:31:15,610 --> 00:31:16,931
سأجلبها إلى هنا

689
00:31:20,522 --> 00:31:21,229
حسناً , سوف أساعده

690
00:31:21,230 --> 00:31:22,685
كلا , ماذا تفعل ؟

691
00:31:23,818 --> 00:31:25,055
! إنه لم يمت

692
00:31:26,897 --> 00:31:30,183
آرون) , إذهب و إعلم ماذا يحدث ؟)

693
00:31:32,941 --> 00:31:35,733
جيف) , أنا لا يُعتمد عليّ في تلك المواقف)

694
00:31:35,733 --> 00:31:36,636
! هيا

695
00:31:37,670 --> 00:31:39,326
لقد كبرت على هذا الهراء

696
00:31:39,327 --> 00:31:41,249
لقد كان سيحدث ذلك

697
00:31:41,249 --> 00:31:42,590
سوف يحدث هذا لاحقاً , عزيزي

698
00:31:48,565 --> 00:31:49,457
ماذا كان هذا ؟

699
00:31:49,458 --> 00:31:50,739
! كلا

700
00:31:50,740 --> 00:31:52,704
أنا آسفة
.. يجب أن تسمعني

701
00:31:53,165 --> 00:31:57,054
لقد تبعثر والدي على الأرضية
(كذلك اللعين (جاي هوكينز

702
00:31:57,055 --> 00:31:58,993
لكن لا بأس بذلك
لأنكِ آسف

703
00:31:59,038 --> 00:32:01,432
كلا , لقد رأيته يتحرك -
(اوسكار) -

704
00:32:01,432 --> 00:32:04,629
هل يمكنك التوقف قليلاً ؟
إنه لا يتحدث إليك

705
00:32:04,630 --> 00:32:06,305
(أنصت لي (آرون
عُد إلى الداخل

706
00:32:06,305 --> 00:32:08,325
سوف أشرح لاحقاً

707
00:32:08,325 --> 00:32:10,607
يمكنكِ أن تعوضي هذا في جنازة
والدي التالية

708
00:32:10,607 --> 00:32:13,550
عزيزي ؟ -
كلا , لن أمارس معكِ الجنس الآن -

709
00:32:13,551 --> 00:32:15,252
لم أكن سأطلب منك ذلك

710
00:32:15,253 --> 00:32:16,456
المعذرة , ماذا كنتِ تريدين ؟

711
00:32:16,456 --> 00:32:17,685
هل كل شيئ على ما يرام ؟ -
كلا -

712
00:32:17,686 --> 00:32:18,753
.. أنت -
كلا -

713
00:32:18,753 --> 00:32:20,264
ميشيل) , أنا آسفة)

714
00:32:20,265 --> 00:32:22,257
لا بأس -
سوف أقتله -

715
00:32:22,882 --> 00:32:25,146
أيها الأحمق -
! أبي -

716
00:32:25,147 --> 00:32:27,264
إتركه و شأنه -
أتركه و شأنه ؟ -

717
00:32:27,264 --> 00:32:30,476
لا أصدق إنك أحضرتِ هذا المُختل
لا أريد رؤيته ثانية

718
00:32:30,477 --> 00:32:32,925
إنه لا يتصرف على طبيعته و أنت تعلم هذا

719
00:32:32,925 --> 00:32:34,778
.. لقد أخذ أدوية و

720
00:32:34,778 --> 00:32:35,846
أدوية ؟

721
00:32:35,847 --> 00:32:39,351
"لقد أعطيته "الفاليوم -
"هذا ليس تأثير "الفاليوم -

722
00:32:39,351 --> 00:32:43,018
لقد كانت والدتك تتناول "الفاليوم" لأربعين عام
و لم تُحدث مثل هذه الفوضى

723
00:32:43,019 --> 00:32:44,560
توقف أبي -
هذا لم ينته -

724
00:32:44,560 --> 00:32:47,316
من الأفضل أن تعوض عن هذا
أنا أتوعد لك

725
00:32:50,955 --> 00:32:52,596
شكراً لك , نحن بخير

726
00:32:54,328 --> 00:33:00,096
إسمحوا لي بتقديم إعتذاري لكم
..لكن كل شيئ عاد إلى مساره الصحيح

727
00:33:00,097 --> 00:33:01,952
لذا تمتعوا بضيافتنا

728
00:33:01,952 --> 00:33:04,410
رقائق السمك مُذهلة
يجدر بكم تذوقها

729
00:33:04,410 --> 00:33:06,026
سوف نُعلمكم حين نكون مستعدين للمتابعة

730
00:33:06,027 --> 00:33:08,096
أنا لا أطيق صبراً حتى أتخطى هذا الأمر

731
00:33:13,654 --> 00:33:15,161
لابد أن هذا صعب عليكِ

732
00:33:17,626 --> 00:33:20,203
هل تريدين الخروج من هنا
لتنشق بعض الهواء النقي ؟

733
00:33:20,203 --> 00:33:21,487
! أيها المُهم

734
00:33:22,119 --> 00:33:24,723
لقد قرأت كتابك الأخير
"القلب الأسود"

735
00:33:24,723 --> 00:33:26,547
هذا رائع , شكراً لك
(أيها العم (راسل

736
00:33:26,548 --> 00:33:29,263
لم يكن هذا مديحاً أيها الوغد المُتعجرف

737
00:33:29,927 --> 00:33:31,502
كان مليئاً بالتفاهات

738
00:33:31,502 --> 00:33:33,756
لا يصلح حتى لأن أمسح به مؤخرتي

739
00:33:35,568 --> 00:33:37,610
(مرحباً , (آرون
هل أنت بخير  ؟

740
00:33:38,258 --> 00:33:39,406
أحاول الصمود

741
00:33:39,406 --> 00:33:39,880
أجل

742
00:33:39,880 --> 00:33:43,121
كان هذا عبئاً ثقيلاً عندما
سقط والدك من النعش كالسمك الميت

743
00:33:43,122 --> 00:33:44,296
لقد كانت سقطة قوية

744
00:33:44,296 --> 00:33:46,367
: و كنت كما يقول من المفاجأة
! اللعنة

745
00:33:46,367 --> 00:33:49,503
(ليس الآن (نورمان
يجب أن أذهب الآن

746
00:33:49,504 --> 00:33:50,227
أنت محق , أسف

747
00:33:50,642 --> 00:33:52,905
آرون) , أنت تعلم إني خائف فقط)

748
00:33:52,905 --> 00:33:55,860
أنت لا تعلم عندما يحين وقتك
هل ستكون مستعداً

749
00:33:55,860 --> 00:33:58,896
و لا تعلم أبداً
عندما يحين الوقت هل ستكون مستعداً أم لا ؟

750
00:33:58,897 --> 00:34:01,831
و أنا خائف لأنه لدي
هذا الطفح الجلدي على معصمي

751
00:34:01,831 --> 00:34:03,183
ولا أعلم من أين أتي

752
00:34:03,996 --> 00:34:08,088
ربما أعلم ما سبب ذلك
لكن هذا شيئ مختلف و أنا خائف

753
00:34:08,088 --> 00:34:10,660
لا أعلم  -
.. (حسناً , إذهب لإستشارة العم (دانكن -

754
00:34:10,660 --> 00:34:11,753
إنه طبيب

755
00:34:12,866 --> 00:34:14,645
سوف أذهب إليه , أنت على حق

756
00:34:14,646 --> 00:34:18,308
ربما أردتِ الوقوف بلا حراك
.. عندما تحرك النعش

757
00:34:18,309 --> 00:34:21,078
إنصتي لي , لقد تحرك النعش

758
00:34:21,078 --> 00:34:22,213
رأيته يتحرك

759
00:34:22,817 --> 00:34:24,310
هل أفقد عقلي ؟

760
00:34:24,310 --> 00:34:25,724
كلا , عزيزي

761
00:34:25,725 --> 00:34:27,041
لماذا يدي بهذه الضخامة ؟

762
00:34:27,041 --> 00:34:27,824
(اوسكار)

763
00:34:27,825 --> 00:34:29,515
إنظر إليّ
هيا , ركز قليلاً

764
00:34:29,515 --> 00:34:30,340
(إيلاين)

765
00:34:30,341 --> 00:34:31,648
أحب هذه اللعبة

766
00:34:31,649 --> 00:34:35,040
جيد
لأنه يجب عليّ إخبارك أمراً

767
00:34:35,040 --> 00:34:36,383
ما هو ؟

768
00:34:38,294 --> 00:34:40,693
أتذكر "الفاليوم" الذي أعطيتك إياه ؟

769
00:34:41,879 --> 00:34:42,798
أجل

770
00:34:43,482 --> 00:34:45,858
"إتضح إنه لم يكن "فاليوم

771
00:34:46,792 --> 00:34:48,189
ليس حقاً

772
00:34:49,486 --> 00:34:51,558
هل سمعتني للتو ؟ -
مرحباً -

773
00:34:51,558 --> 00:34:52,736
مرحباً

774
00:34:53,535 --> 00:34:55,286
هل أصبت بالعمي ؟

775
00:34:55,286 --> 00:34:56,297
أنا أعدكِ

776
00:34:56,298 --> 00:34:57,905
(مرحباً , أيها العم (دانكن

777
00:34:57,905 --> 00:35:00,249
(مرحبا سيدة (سينثيا
(ميشيل)

778
00:35:00,939 --> 00:35:04,029
أنا أحك يدي
.. و هي تؤلمني منذ إسبوع و كنت أتساءل

779
00:35:04,622 --> 00:35:06,131
ماذا تظن أن يكون ذلك ؟

780
00:35:06,132 --> 00:35:07,294
.. أنا لست

781
00:35:08,058 --> 00:35:10,391
ربما يجب عليك رؤية
(طبيب أساسيات (نورمان

782
00:35:10,391 --> 00:35:12,791
سوف أذهب للحصول على بعض الهواء النقي

783
00:35:12,791 --> 00:35:17,739
لماذا ؟ , ليس لديّ مرض مُخيف -
كلا , ليس كذلك -

784
00:35:17,740 --> 00:35:18,901
إنه يبدو كتحول

785
00:35:18,902 --> 00:35:20,157
تحول كبير ؟

786
00:35:20,158 --> 00:35:22,824
أتقصد مثل العملاق المُذهل ؟
لا أستطيع التحول إلى اللون الأخضر

787
00:35:22,824 --> 00:35:24,592
.. أنا رجل أسود و حساس

788
00:35:24,593 --> 00:35:27,653
إذا تحولت للون الأخضر
سيكون ذلك مؤلماً

789
00:35:27,654 --> 00:35:29,932
و سأبدو مُخيفاً

790
00:35:33,072 --> 00:35:34,999
ربما أنت لديك حساسية نحو شيئ ما

791
00:35:34,999 --> 00:35:37,635
ربما قشور السمك , أو حبات الجوز

792
00:35:37,635 --> 00:35:38,761
حبات الجوز ؟

793
00:35:38,762 --> 00:35:40,495
ما ذلك التحول الذي تسببه حبات الجوز ؟

794
00:35:40,495 --> 00:35:41,710
ليس لديّ علم

795
00:35:41,710 --> 00:35:43,042
و الآن , المعذرة

796
00:35:43,043 --> 00:35:45,084
إذاً , لقد أعطيتني ماذا ؟

797
00:35:45,084 --> 00:35:46,478
إنه نوعاً ما من عقاقير الهلوسة

798
00:35:48,323 --> 00:35:49,429
إيلاين) , هل قمتي بإخباره ؟)

799
00:35:49,429 --> 00:35:50,603
لقد فعلت للتو

800
00:35:50,603 --> 00:35:51,501
كيف تشعر  ؟

801
00:35:51,502 --> 00:35:52,419
كأنه تم تخديري

802
00:35:52,420 --> 00:35:54,161
أجل

803
00:35:54,161 --> 00:35:55,490
تم تخديري بواسطتك

804
00:35:55,491 --> 00:35:58,279
(مهلا , (اوسكار -
أيها الأحمق -

805
00:35:58,280 --> 00:35:59,472
إتركه يذهب

806
00:35:59,472 --> 00:36:00,685
متى ينتهى تأثير المُخدر ؟

807
00:36:00,686 --> 00:36:02,020
إنه قوي بشكل هائل

808
00:36:02,020 --> 00:36:03,345
كم من الوقت يدوم تأثيره ؟

809
00:36:03,346 --> 00:36:04,344
ربما ثماني ساعات

810
00:36:04,345 --> 00:36:05,963
ثماني ساعات ؟
! اللعنة

811
00:36:08,761 --> 00:36:09,743
أشعر بالغثيان

812
00:36:10,419 --> 00:36:12,719
جيف) , هذه غلطتك) -
كلا , بل هذا بسببك أنتِ -

813
00:36:12,719 --> 00:36:13,988
لقد أعطيته المُخدر

814
00:36:16,774 --> 00:36:17,849
تمهل قليلاً

815
00:36:20,355 --> 00:36:21,903
ما الأمر ؟ -
(ليس الآن , (ديريك -

816
00:36:23,500 --> 00:36:25,091
هل أنت بخير ؟

817
00:36:26,123 --> 00:36:27,196
هل أنت بخير ؟

818
00:36:29,182 --> 00:36:31,008
(اوسكار) -
تمهل قليلاً -

819
00:36:31,008 --> 00:36:32,659
(اوسكار)

820
00:36:36,038 --> 00:36:37,369
كلا , لا تدخل إلى هناك

821
00:36:38,788 --> 00:36:40,445
المرحاض من هنا

822
00:36:45,717 --> 00:36:47,452
تراجعي للخلف -
ماذا تفعل ؟ -

823
00:36:47,453 --> 00:36:49,412
تراجعي , و إلا سأقوم بنسف رأسك

824
00:36:49,412 --> 00:36:51,519
! إرفعي يدك

825
00:36:53,306 --> 00:36:54,339
(عزيزي (اوسكار

826
00:36:56,048 --> 00:36:58,796
هل تمازحني ؟ , إفتح الباب عزيزي

827
00:36:59,505 --> 00:37:01,458
! تباً -
.. لقد أوصدت الباب من الداخل -

828
00:37:01,459 --> 00:37:02,662
من فضلك , إفتح الباب

829
00:37:02,662 --> 00:37:05,035
إيلاين) , لا أجد علبة المُخدر) -
.. هل يمكنك فقط أن -

830
00:37:11,864 --> 00:37:12,890
اوسكار) , إفتح الباب)

831
00:37:12,890 --> 00:37:14,552
سوف أجلس حتى تنتهى
الثماني ساعات

832
00:37:15,671 --> 00:37:16,471
! إفتح الباب

833
00:37:16,471 --> 00:37:17,449
ممتاز

834
00:37:20,031 --> 00:37:23,127
أوسكار) , إفتح الباب من فضلك) -
.. لقد إنقضى -

835
00:37:23,127 --> 00:37:24,657
خمس دقائق

836
00:37:25,332 --> 00:37:26,367
هذا مُريح

837
00:37:26,367 --> 00:37:27,208
! اللعنة

838
00:37:28,411 --> 00:37:32,552
إبن اللعينة , إنقضى خمس دقائق فقط
! اللعنة

839
00:37:37,217 --> 00:37:39,718
أتعلم أمراً , لما لا تأتي لك
بشيئ لتتناوله ؟

840
00:37:39,719 --> 00:37:40,924
سوف نبدأ قريباً

841
00:37:42,950 --> 00:37:45,837
الحزن يفعل أشياء غريبة للناس
أليس كذلك ؟

842
00:37:46,560 --> 00:37:47,360
أجل

843
00:37:47,360 --> 00:37:50,081
إذا كنت تذكر , كان هناك شيئاً أود التحدث
إليك بشأنه

844
00:37:50,082 --> 00:37:51,423
.. هل يمكننا فقط أن

845
00:37:51,423 --> 00:37:53,243
هل هناك مكان خاص يمكننا التحدث فيه ؟

846
00:37:58,198 --> 00:38:01,163
هذا مكان رائع

847
00:38:02,078 --> 00:38:03,602
كما كان والدك

848
00:38:08,392 --> 00:38:09,898
! أنت تؤلف رواية

849
00:38:11,159 --> 00:38:13,712
أجل , إنها لي

850
00:38:15,001 --> 00:38:16,362
أنت كأخيك

851
00:38:17,032 --> 00:38:19,813
في الحقيقة أنا أؤلف قبل
أن يقوم هو بالتأليف

852
00:38:21,032 --> 00:38:23,251
لقد نُشرت له العديد من المؤلفات

853
00:38:23,252 --> 00:38:25,051
قيل إنه موهوب

854
00:38:25,051 --> 00:38:26,712
كان هذا منذ فترة

855
00:38:26,712 --> 00:38:29,124
و يعمل الآن كمُحاسب للضرائب

856
00:38:29,125 --> 00:38:31,075
إذا لابد أنك فخور بأخيك

857
00:38:31,737 --> 00:38:35,336
حتى يقوم بنشر كل تلك الروايات -
بالفعل أنا كذلك -

858
00:38:35,336 --> 00:38:36,754
فخور للغاية

859
00:38:37,272 --> 00:38:40,542
ماذا أردت التحدث بشأنه -
لقد كنت أنا و والدك مقربين -

860
00:38:41,984 --> 00:38:43,029
هذا لطيف حقاً

861
00:38:43,029 --> 00:38:44,809
قضيناً الكثير من الوقت معاً

862
00:38:44,809 --> 00:38:45,948
حسناً

863
00:38:47,412 --> 00:38:48,764
كان أبي رجلاً محبوباً

864
00:38:48,765 --> 00:38:51,490
لدي بعض الصور أريد أن أريها لك

865
00:38:52,449 --> 00:38:54,143
بعض اللقطات لنا معاً

866
00:38:56,053 --> 00:38:58,854
"هذا أنا و والدك في شاطئ "البندقية
شاطئ العضلات

867
00:39:01,714 --> 00:39:04,833
"و ها نحن في غرب "هولييود
في إستعراض لعشية عيد القديسين

868
00:39:04,833 --> 00:39:08,407
لا أعلم إذا كنت ذهبت إلى ذلك المكان
لكنه رائع للغاية

869
00:39:13,515 --> 00:39:14,531
(اوسكار)

870
00:39:17,078 --> 00:39:18,685
كيف دخلت إلى هنا ؟

871
00:39:18,685 --> 00:39:21,349
و ها نحن في زي فتيات الأحلام

872
00:39:22,579 --> 00:39:25,706
لقد كنت التابع و إضطر والدك أن يكون المُسيطر

873
00:39:28,895 --> 00:39:33,879
إذاً , كيف تحديداً كانت علاقتك بأبي ؟

874
00:39:48,873 --> 00:39:49,738
كلا

875
00:39:50,263 --> 00:39:51,403
كلا

876
00:39:52,838 --> 00:39:54,286
.. هل تظن بإمكانك المجي إلى هنا

877
00:39:54,287 --> 00:39:58,747
و تسوء سمعة والدي عبر تلك الصور
بأنكم ترون فتيات الأحلام

878
00:39:58,748 --> 00:40:01,512
و أنا أيضاً أري فتيات أحلام مرتين أو ثلاث

879
00:40:01,512 --> 00:40:03,072
لا يعني هذا إني شاذ

880
00:40:07,305 --> 00:40:09,057
ماذا يثبت هذا ؟ -
أنا آسف -

881
00:40:09,058 --> 00:40:11,297
.. أخمن بأنه أراد أن يقول لك بنفسه

882
00:40:11,297 --> 00:40:14,036
لكنه لم يكن واثقاً من رد فعلك

883
00:40:14,036 --> 00:40:15,400
هل تعلم والدتي بالأمر ؟

884
00:40:15,401 --> 00:40:18,023
كلا , و ليس هناك سبب لأن تعلم عن ذلك

885
00:40:18,023 --> 00:40:20,418
طالما أحصل على ما يخصني

886
00:40:20,418 --> 00:40:24,707
أستمحيك عذراً
ما يخصك ؟

887
00:40:24,708 --> 00:40:26,517
أنا أستحق شيئاً

888
00:40:26,518 --> 00:40:30,372
لقد كنت أنا ووالدك عاشقان
و لقد تركني صفر اليدين

889
00:40:30,372 --> 00:40:32,162
هل تعلم كيف يجعلني هذا أشعر ؟

890
00:40:32,163 --> 00:40:34,868
لا أعلم و لا أكترث

891
00:40:34,869 --> 00:40:35,945
.. سوف أخبرك

892
00:40:35,945 --> 00:40:37,380
كيف يجعلني ذلك أشعر

893
00:40:37,380 --> 00:40:38,536
أشعر بأني رخيص

894
00:40:39,652 --> 00:40:41,678
كأي شخص وضيع

895
00:40:41,679 --> 00:40:43,002
ماذا تريد ؟

896
00:40:43,002 --> 00:40:46,460
ما أريده هو الكثير
لكني لا أسألك عن ما أريده

897
00:40:46,460 --> 00:40:48,978
أنا أستحق ثلاثين ألف دولار

898
00:40:48,979 --> 00:40:51,479
! ثلاثون ألف دولار
هل تتعاطي القذارة ؟

899
00:40:51,479 --> 00:40:53,931
لن أعطيك ثلاثون ألف دولار

900
00:40:53,931 --> 00:40:58,025
أحاول شراء منزل و أحاول إنجاب أطفال
لا أستطيع إعطائك هذا المبلغ

901
00:40:58,026 --> 00:41:01,114
لقد قطع علي والدك وعداً
بأنه سيهتم بي

902
00:41:01,114 --> 00:41:05,070
لقد قمت بعمل تضحيات من أجله
حتى أجعله سعيداً

903
00:41:05,071 --> 00:41:06,149
أنا لا أريد فعل ذلك

904
00:41:06,149 --> 00:41:08,232
لكن سأضطر أن أري والدتك صوره

905
00:41:08,233 --> 00:41:10,192
هل تريد مني فعلاً أن أفعل ذلك ؟

906
00:41:11,304 --> 00:41:12,752
! اللعنة

907
00:41:19,083 --> 00:41:20,473
إنتظر هنا

908
00:41:23,905 --> 00:41:25,001
حسناً

909
00:41:27,742 --> 00:41:30,353
.. آرون) , لقد كنت أخبر (جورج) الآن)

910
00:41:30,354 --> 00:41:35,101
عندما كنا صغاراً معاً
إعتاد والدك على أن يشعرنا جميعاً بالإثارة

911
00:41:35,980 --> 00:41:36,981
هذا مُضحك

912
00:41:36,982 --> 00:41:38,703
! بشكل هيستيري

913
00:41:41,561 --> 00:41:43,178
مهلاً , (آرون) ؟

914
00:41:46,732 --> 00:41:48,138
هل تريدين مني المساعدة ؟

915
00:41:48,139 --> 00:41:50,955
كلا , أنا بخير
شكراً

916
00:41:54,257 --> 00:41:56,062
(من فضلك , (اوسكار

917
00:41:56,062 --> 00:41:58,254
إيلاين) , ماذا لديكِ بعض الجنازة ؟)

918
00:41:58,254 --> 00:42:00,662
"لدي تذاكر لرحلة إلى "روما
الدرجة الممتازة

919
00:42:00,662 --> 00:42:02,112
ليس لديك تلك التذاكر

920
00:42:02,113 --> 00:42:03,822
ليس بعد , لكن يمكنني الحصول عليها بسهولة -
.. أتعلم شيئاُ -

921
00:42:03,822 --> 00:42:05,280
من فضلك , إذهب بعيداً

922
00:42:07,009 --> 00:42:08,400
أنت لا تستحقها

923
00:42:09,753 --> 00:42:11,175
لا يستحقك

924
00:42:12,369 --> 00:42:13,717
(سأذهب للعثور على (نورمان

925
00:42:13,717 --> 00:42:15,604
إذاً , ألم تذهبي إلى "نيو يورك" من قبل ؟

926
00:42:15,605 --> 00:42:17,626
ذهبت إليها مرة , مع والداي

927
00:42:17,626 --> 00:42:21,567
هذا ليس مقصدي
يجب أن تأتي لزيارتها لقضاء بعض الوقت

928
00:42:21,567 --> 00:42:24,891
متى عيد مولدك ؟ -
لقد أتممت الثامنة عشر الإسبوع الماضي -

929
00:42:29,947 --> 00:42:32,031
هذا الرقم هو المُفضل لدي

930
00:42:32,875 --> 00:42:34,899
.. أتعلمين , أريد منك ان تركبي الحافلة

931
00:42:34,900 --> 00:42:37,629
"و تأتي لزيارتي في "نيويورك
هل بإمكانك ذلك ؟

932
00:42:38,977 --> 00:42:40,291
من أجلي ؟

933
00:42:41,334 --> 00:42:42,253
حسناً

934
00:42:44,057 --> 00:42:45,292
هذا ما أتحدث عنه

935
00:42:45,293 --> 00:42:47,526
و لدي جميع أنواع المشهيات بمنزلي

936
00:42:47,526 --> 00:42:48,715
حقاً ؟

937
00:42:48,716 --> 00:42:50,085
هل تحبين حلوى السكاكر ؟

938
00:42:50,316 --> 00:42:51,575
رايان) , أرغب بالتحدث إليك)

939
00:42:51,576 --> 00:42:54,315
ليس الآن -
أريد حقاً التحدث إليك -

940
00:42:54,315 --> 00:42:55,821
آرون) , أمهلني خمس دقائق)

941
00:42:55,822 --> 00:42:57,940
حسناً ؟
أنا حزين هنا

942
00:42:57,940 --> 00:43:00,920
مارتينا) , هلا يمكنك أن تعذرينا ؟)
لدينا ما نتحدث بشأنه

943
00:43:00,920 --> 00:43:02,328
حركي قوامك من هنا

944
00:43:02,329 --> 00:43:03,766
حسناً , أتحدث إليك لاحقاً

945
00:43:03,766 --> 00:43:05,076
ماذا تفعل ؟

946
00:43:06,440 --> 00:43:09,960
أتذكر الشخص التى أتي مؤخراً
و لم نتعرف عليه ؟

947
00:43:09,961 --> 00:43:11,715
الذي يرتدي المعطف الجلدي -
أجل -

948
00:43:13,730 --> 00:43:17,626
لقد أراني صور له هو و والدي

949
00:43:17,627 --> 00:43:19,682
و ماذا إذاً
لقد أراك بعض الصور , ما العيب في ذلك ؟

950
00:43:19,682 --> 00:43:23,289
هو و والدي سوياً

951
00:43:23,290 --> 00:43:25,751
هل نلعب لعبة العشرين سؤالاً أم ماذا ؟

952
00:43:25,752 --> 00:43:27,751
لقد كان صديق والدي الحميم

953
00:43:27,752 --> 00:43:30,337
بالطبع ليس صحيحاً

954
00:43:30,337 --> 00:43:31,387
كلا -
بلي , إنه كذلك -

955
00:43:31,388 --> 00:43:35,293
(يُدعي (فرانك
و أراني صور هو و الدي يفعلون اشياء

956
00:43:37,222 --> 00:43:39,460
أتقول لي بأن والدنا
كان منحطاً ؟

957
00:43:39,460 --> 00:43:41,190
في الطريق إلى الهوية

958
00:43:41,190 --> 00:43:42,457
بالطبع كلا

959
00:43:42,457 --> 00:43:44,855
لا أصدق ذلك
والدي ليس بشاذ

960
00:43:44,856 --> 00:43:48,074
في الحقية هو سوي
و ذلك يجعلني سوياً مثله

961
00:43:48,074 --> 00:43:49,777
و أنا لست بشاذ

962
00:43:50,731 --> 00:43:53,363
تباً ! , والدي

963
00:43:54,754 --> 00:43:56,384
كيف تعلم بأنه فعل ذلك ؟

964
00:43:57,280 --> 00:43:59,238
أبعدها عني

965
00:44:00,685 --> 00:44:04,793
لا أعلم ماذا تري في ذلك الفاشل
و لا تراه بي ؟

966
00:44:04,793 --> 00:44:06,255
أتري لقد كنت على حق

967
00:44:06,256 --> 00:44:07,584
إنها تستحق ذلك
إنها حياتي

968
00:44:07,584 --> 00:44:09,541
أنا لست مناسباً لها
فأنا أنام أكثر من 8 ساعات

969
00:44:11,197 --> 00:44:12,396
مهلاً , كلا

970
00:44:13,426 --> 00:44:15,461
أتحدث عني
تحول كبير ؟

971
00:44:15,462 --> 00:44:16,746
أجل

972
00:44:18,447 --> 00:44:22,570
ربما هذا الحكاك الذي كان لدى
مايكل جاكسون) حول خصيتاه)

973
00:44:22,570 --> 00:44:25,153
(لا أعلم ماذا أصاب (مايكل جاكسون
حول خصيتاه

974
00:44:25,154 --> 00:44:28,339
لقد كنت أتحدث عني
أشعر إني سأموت

975
00:44:32,712 --> 00:44:35,026
تذوق هذا الكعك
ربما يحتوي على جوز الهند

976
00:44:35,027 --> 00:44:37,856
قال والد (إيلاين) , ربما تكون لدي
حساسية للجوز

977
00:44:37,856 --> 00:44:39,925
إذاً , إترك الصحن
لا تأكله

978
00:44:39,925 --> 00:44:41,187
هذا ما أفعله حين أتوتر

979
00:44:41,188 --> 00:44:42,034
أنا آكل

980
00:44:42,035 --> 00:44:43,790
لن تستطيع الأكل حين تمتلي
يداك بهذه الأشياء

981
00:44:43,790 --> 00:44:46,395
فقط تذوقها من أجلي
لتري إن كان بها الجوز أم لا

982
00:44:46,396 --> 00:44:48,879
إيلاين) , تدفعني للجنون)
سأذهب إليها

983
00:44:54,971 --> 00:44:56,538
أيها السمين

984
00:44:57,259 --> 00:45:00,323
هيا , إذهب و إحضر لي صحناً من هذا

985
00:45:00,324 --> 00:45:03,107
سوف أقوم بغسل يداي
و أحضر لك صحناً من هذا

986
00:45:03,291 --> 00:45:05,483
أعلم بأنك ستحبها حقاً

987
00:45:05,484 --> 00:45:07,116
! تعالي إلى والدك

988
00:45:09,922 --> 00:45:10,774
(أيها العم (راسل

989
00:45:11,371 --> 00:45:14,527
هل رأيت علبة أدوية صغيرة
مكتوب عليها "فاليوم" ؟

990
00:45:14,528 --> 00:45:16,071
كلا أنا بخير لا أحتاج إليه

991
00:45:17,301 --> 00:45:19,321
هل يعني ذلك أجل ؟ -
إذهب للبحث عنها -

992
00:45:21,967 --> 00:45:24,580
تباً ! , مذاقها سيئ

993
00:45:24,581 --> 00:45:28,286
أنا واثق إننا سنواصل المراسم قريباً -
(أيها الطبيب (بارنز -

994
00:45:28,286 --> 00:45:32,086
لنعد إلى الداخل -
أنا بخير , أريد البقاء بمفردي بعض الوقت -

995
00:45:32,086 --> 00:45:33,013
أريد منك بعض الوقت

996
00:45:33,014 --> 00:45:34,891
(طبيب (بارنز -
أستمحيك عذراً -

997
00:45:40,398 --> 00:45:41,525
كيف حالك , سيدة (سينثيا) ؟

998
00:45:41,526 --> 00:45:43,251
تبدين بخير -
شكراً لك -

999
00:45:43,251 --> 00:45:44,449
هل أنتِ هنا منذ بعض الوقت ؟

1000
00:45:44,449 --> 00:45:46,455
المعكرونة كانت لذيذة للغاية

1001
00:45:46,456 --> 00:45:48,346
ستة أنواع مُختلفة منها

1002
00:45:48,347 --> 00:45:49,960
يبدو جيداً في هذا النعش

1003
00:45:49,960 --> 00:45:52,696
عندما سقط منه فجأة كانت يداه
اليُسري تبدو هكذا

1004
00:45:52,696 --> 00:45:55,149
ربما لن يمانع إذا فعلتم شيئاً بذلك اليد

1005
00:45:55,897 --> 00:45:58,403
و البزة التي يرتديها رائعة للغاية

1006
00:45:59,224 --> 00:46:01,972
يظهر كمن يبدو عليه النفوذ و القوة
كما بالجمهورية

1007
00:46:04,342 --> 00:46:06,116
هل تفقدتي حذائه ؟

1008
00:46:06,116 --> 00:46:09,227
لإنه أحياناً يخلعون الحذاء من أقدام الميت
فى الجنائز

1009
00:46:09,810 --> 00:46:10,994
هذا أمر معقد

1010
00:46:10,995 --> 00:46:12,106
هذا يكفي

1011
00:46:14,921 --> 00:46:17,329
أستمحيك عذراً -
(لا بأس سيدة (سينثيا -

1012
00:46:22,769 --> 00:46:24,416
ربما أسقطت تلك الأقراص

1013
00:46:24,661 --> 00:46:26,044
إذا لم يحصل على المال الآن

1014
00:46:26,044 --> 00:46:27,539
سوف يقوم بعرض هذه الصور على أمنا

1015
00:46:27,540 --> 00:46:29,226
! دعني أفكر

1016
00:46:30,913 --> 00:46:31,927
يجب أن تدفع له

1017
00:46:32,640 --> 00:46:35,504
أهذه فكرتك , يجب أن أدفع له
اين مالك ؟

1018
00:46:35,504 --> 00:46:37,889
أليس لديك مُدخرات أو إحتياطي ؟

1019
00:46:37,889 --> 00:46:39,314
أو أي مال آخر ؟

1020
00:46:39,315 --> 00:46:41,652
آرون) , أنا غارق في الديون)

1021
00:46:41,653 --> 00:46:42,905
أنا مُفلس يا رجل

1022
00:46:42,905 --> 00:46:44,732
أنا كمن قُضي عليه , حسناً ؟

1023
00:46:44,732 --> 00:46:48,109
إذا لم أحصل على مال قريباً
"سوف أظهر ببرنامج "الحقيقة

1024
00:46:48,110 --> 00:46:51,939
أيجب عليّ أن أدفع لتلك الجنازة و نفقاتها
و باقي الأشياء الأخري ؟

1025
00:46:51,939 --> 00:46:54,731
و الآن تقول لي بأنه
يجب أن أدفع ثلاثين ألف دولار ؟

1026
00:46:54,731 --> 00:46:56,150
تعلم بأنه أباك أيضاً

1027
00:46:56,151 --> 00:46:57,303
لكنك الأكبر سناً

1028
00:46:57,303 --> 00:46:59,194
أكبر بـتسعة أشهر فقط

1029
00:46:59,194 --> 00:47:00,133
لا يهم

1030
00:47:00,134 --> 00:47:02,734
بجانب ذلك لقد عشت فترة طويلة
مع و الدينا

1031
00:47:02,734 --> 00:47:04,108
لابد و أنك تدخر بعض المال

1032
00:47:04,109 --> 00:47:05,902
و إلا من أين كنت تدفع الإيجار طوال الوقت ؟

1033
00:47:05,903 --> 00:47:08,066
أنا أعيش معهم ليس عالة عليهم

1034
00:47:08,066 --> 00:47:11,420
لقد تقاعد والدي منذ خمس أعوام
من تظن كان يدفع تلك النفقات ؟

1035
00:47:11,421 --> 00:47:13,584
بما أن كلانا ليس لديه مال
.. إليك ما سنفعله

1036
00:47:13,584 --> 00:47:15,448
! تباً له
.. تباً

1037
00:47:16,272 --> 00:47:17,734
! تباً له

1038
00:47:21,124 --> 00:47:23,767
إدفع للرجل
فقط قم بالدفع له

1039
00:47:34,263 --> 00:47:35,620
هل أنت بخير مع هذا الطعام ؟

1040
00:47:35,621 --> 00:47:39,087
لم آكل منذ أن أخذت سلاطة البطاطس

1041
00:47:39,934 --> 00:47:41,775
أظن إنه لدينا مشكلة , سيدي

1042
00:47:41,776 --> 00:47:44,474
فقط أمهلني بعض الوقت
القليل منه

1043
00:47:44,475 --> 00:47:49,161
هل كل شيئ على مايرام ؟ -
كلا , ليس قبل مرور بعض الوقت -

1044
00:47:53,111 --> 00:47:56,278
عما تتحدث ؟ -
تعلمين عما أتحدث , لكن ليس لدي سبب جيد -

1045
00:47:56,278 --> 00:47:57,952
حسناً , ما هو السبب ؟

1046
00:47:57,953 --> 00:47:59,369
ليس لدينا وقت الآن

1047
00:48:00,050 --> 00:48:03,411
أحاول أن أكون متفهمة
لكن يجب عليك تفسير ما تفعله

1048
00:48:03,411 --> 00:48:04,610
أنا جادة

1049
00:48:04,610 --> 00:48:06,110
فقط أمهليني المزيد من الوقت

1050
00:48:13,963 --> 00:48:15,374
ليس من المُفترض قرائتها بعد

1051
00:48:16,794 --> 00:48:18,589
حسناً , لقد كانت على طاولة القهوة

1052
00:48:18,589 --> 00:48:19,890
و ماذا يعني هذا ؟

1053
00:48:19,890 --> 00:48:26,251
عندما يترك شخص شيئ على طاولة القهوة
من المفترض إنها للجميع , هذا متعارف عليه

1054
00:48:26,251 --> 00:48:28,305
إنه يعلم قواعد طاولة القهوة

1055
00:48:29,304 --> 00:48:31,784
هلا نتابع موضوعنا ؟ -
ليس لدي إعتراض -

1056
00:48:34,266 --> 00:48:39,086
إذاً , أدون لك الشيك و تعطيناً الصور
و تبتعد عن والدتنا

1057
00:48:39,087 --> 00:48:41,353
هل إتفقنا ؟ -
أجل -

1058
00:48:45,083 --> 00:48:48,357
من هو المرسل إليه ؟ -
(لاف إيت) -

1059
00:48:51,674 --> 00:48:52,963
هل هذه الأولى لك ؟

1060
00:48:52,964 --> 00:48:54,576
ماذا ؟ -
الرواية -

1061
00:48:54,576 --> 00:48:56,303
إنها كتابتك الأولى

1062
00:48:56,508 --> 00:48:57,974
أجل , وبعد ؟

1063
00:48:57,974 --> 00:49:00,089
كلا , لا شيئ

1064
00:49:02,702 --> 00:49:05,721
حاولت التأليف ذات مرة
و لم يفلح الأمر معي أيضاً

1065
00:49:05,722 --> 00:49:08,486
إنها كالعطية إما أن تملكها أو لا

1066
00:49:09,652 --> 00:49:13,442
لابد أنه صعب عليك
أقصد روايات شقيقك من أفضل المبيعات

1067
00:49:13,443 --> 00:49:18,656
لقد كنا نقرأ أنا و والدك روايات شقيقك
من الغلاف إلى الغلاف معاً

1068
00:49:18,656 --> 00:49:20,254
لقد أحببناها

1069
00:49:20,255 --> 00:49:23,002
لقد كان فخوراً بك -
شكراً -

1070
00:49:23,680 --> 00:49:24,692
على ما أظن

1071
00:49:25,657 --> 00:49:27,775
هذا هو الأمر
.. لا أستطيع

1072
00:49:28,341 --> 00:49:30,224
آرون) , كلا)

1073
00:49:30,225 --> 00:49:31,386
ماذا تفعل ؟

1074
00:49:31,387 --> 00:49:35,096
ليس هناك سبيل لأن أعطي المال
الذي تعبت من أجله لهذا الشخص

1075
00:49:35,248 --> 00:49:37,217
كلا -
لا تكن أحمقاً , حسنا ؟ -

1076
00:49:37,217 --> 00:49:39,466
سوف أقوم بالدفع لك بمجرد أن أحصل على المال

1077
00:49:39,467 --> 00:49:44,490
لقد أتي يوم جنازة والدي
ثم يقوم بإهانة كتابي

1078
00:49:44,490 --> 00:49:45,427
! كلا

1079
00:49:45,427 --> 00:49:48,742
لديه الصور -
و ماذا إذاً ؟ , لا أكترث لما لديه -

1080
00:49:48,743 --> 00:49:52,415
يمكنه أن يريها للعالم
أو وضعها على "الفايس بوك" إن أراد

1081
00:49:52,415 --> 00:49:54,065
ماذا يظن نفسه ؟

1082
00:49:54,066 --> 00:49:57,247
حسناً , لكن
لا تلوم أحداً إلا نفسك

1083
00:49:57,248 --> 00:50:01,901
مهلاً -
تنحى عن طريقي -

1084
00:50:01,902 --> 00:50:03,581
كلا , لنناقش الأمر

1085
00:50:03,581 --> 00:50:05,225
ليس لدينا ما نناقشه

1086
00:50:05,226 --> 00:50:07,925
كلا -
لقد قلت تنحى عن طريقي -

1087
00:50:07,926 --> 00:50:10,539
هل ستقوم بمزحة ما في جنازة والدي ؟

1088
00:50:10,539 --> 00:50:12,705
ليس على أحد أن يتأذى

1089
00:50:16,353 --> 00:50:17,575
تمكن منه

1090
00:50:17,575 --> 00:50:18,685
ليس لديه شيئ

1091
00:50:18,686 --> 00:50:20,079
هل لديك أى حبل
أو شريط لاصق ؟

1092
00:50:20,079 --> 00:50:23,294
و هل أبدو لك كقاتل ؟
لأحتفظ بحبل أو شريط لاصق

1093
00:50:28,436 --> 00:50:31,594
إستخدم ربطة عنقكك -
حسناً -

1094
00:50:31,595 --> 00:50:32,670
ضعها في فمه

1095
00:50:38,040 --> 00:50:39,828
الأن , أحضر ستار
أسرع

1096
00:50:40,551 --> 00:50:42,540
إنه يستمر في الركل

1097
00:50:43,503 --> 00:50:47,192
أسرع -
نحن مثل مصارعي الثيران -

1098
00:50:47,193 --> 00:50:48,249
هيا أسرع

1099
00:50:49,538 --> 00:50:54,304
هيا (آرون) , أم هل علي فعل كل شيئ ؟ -
لقد فسد كل شيئ -

1100
00:50:54,304 --> 00:50:57,438
هل كل شيئ على ما يرام ؟
ماذا يحدث , و من هذا ؟

1101
00:50:57,439 --> 00:50:58,999
إدخل و إغلق هذا الباب

1102
00:50:59,842 --> 00:51:01,466
ماذا يحدث ؟ -
لديه نوبة -

1103
00:51:01,466 --> 00:51:02,486
! تباً

1104
00:51:02,487 --> 00:51:04,974
أتعلم ماذا ؟
وجدت بعض "الفاليوم" بالخارج

1105
00:51:04,975 --> 00:51:06,227
ربما سيساعده ذلك

1106
00:51:06,227 --> 00:51:07,536
حسناً إعطيه بعضاً منه

1107
00:51:07,537 --> 00:51:11,518
حسناً , سوف أضع معطفي تحت رأسك
حتى لا تقوم بإيذاء نفسك

1108
00:51:11,518 --> 00:51:14,298
أسرع -
سأقوم بالأمر كما كنا نفعله بالثانوية -

1109
00:51:14,299 --> 00:51:17,075
حسناً صديقي , تفضل
سوف يُشعرك ذلك بشعور أفضل

1110
00:51:17,076 --> 00:51:22,304
إفتح فمك -
أجل -

1111
00:51:23,579 --> 00:51:24,644
سوف تكون بخير

1112
00:51:24,645 --> 00:51:25,900
.. هل رأيتم علبة

1113
00:51:27,020 --> 00:51:28,832
أيها الأحمق
أخبرتك أن توصد الباب اللعين

1114
00:51:28,833 --> 00:51:30,881
كلا , لقد قلت أغلق الباب اللعين

1115
00:51:30,881 --> 00:51:33,080
ماذا يحدث ؟ -
إنه مُصاب بنوبة -

1116
00:51:33,080 --> 00:51:36,020
أجل , لما هو مقيد ؟

1117
00:51:36,021 --> 00:51:37,512
لا نريد أن يبتلع لسانه

1118
00:51:37,513 --> 00:51:39,548
هذا جزء من الإحتياطات الطبية

1119
00:52:16,567 --> 00:52:17,629
يقوم بإبتزازك من أجل ماذا ؟

1120
00:52:17,630 --> 00:52:21,273
إذا أخبرتك لن يكون ذلك إبتزازاً

1121
00:52:21,273 --> 00:52:23,608
حاول أن تهدأ
إنه الشخص الشرير هنا

1122
00:52:23,608 --> 00:52:25,189
حسناً ؟ , سوف نشرح لاحقاً

1123
00:52:25,190 --> 00:52:27,143
حسناً , لكن ماذا سنفعل بشأنه ؟

1124
00:52:27,144 --> 00:52:29,693
أيها الأحمق
أنت من قام بمهاجمته

1125
00:52:29,693 --> 00:52:31,356
لا أعلم , قم بإكتشاف شيئاً

1126
00:52:31,357 --> 00:52:34,980
أنت المؤلف الهام
لما لا تؤلف شيئاً عن عاشوا بسعادة بعد ذلك

1127
00:52:34,980 --> 00:52:36,505
كم سيدوم معه تأثير ذلك "الفاليوم" ؟

1128
00:52:36,506 --> 00:52:37,277
فاليوم" ؟"

1129
00:52:37,277 --> 00:52:38,383
أيُ "فاليوم" ؟

1130
00:52:38,383 --> 00:52:43,065
لقد وجدت هذه العلبة
و أعطيناه منها القليل حتى يهدأ

1131
00:52:44,551 --> 00:52:46,028
نورمان) , هل أعطيته القليل من هذا ؟)

1132
00:52:46,029 --> 00:52:48,177
! تباً -
ماذا ؟ -

1133
00:52:48,178 --> 00:52:49,022
ماذا ؟

1134
00:52:54,890 --> 00:52:56,564
لقد وجدتها في الفناء بالخارج

1135
00:53:00,216 --> 00:53:01,981
.. حسناً , إليكم القصة

1136
00:53:01,982 --> 00:53:05,851
الجميع هنا يدعو ما تحويه هذه العلبة
"فاليوم"

1137
00:53:05,851 --> 00:53:07,547
"هذا خاطئ , لإنها ليست "فاليوم

1138
00:53:07,548 --> 00:53:10,317
إنها مواد أكثر من مُخدرة
ممزوجة بمُخدر

1139
00:53:10,317 --> 00:53:14,707
و هذا المُخدر أخذ منه (اوسكار) واحدة
عن طريق الخطأ

1140
00:53:14,708 --> 00:53:17,127
لهذا يتصرف على هذا النحو -
جيف) , ماذا تفعل بتلك الأشياء ؟) -

1141
00:53:17,221 --> 00:53:19,676
كنت أحضر عينة صغيرة من أجل صديق قديم

1142
00:53:19,873 --> 00:53:21,380
أيُ صديق , تاجر ممنوعات ؟

1143
00:53:21,928 --> 00:53:22,732
! مهلاً

1144
00:53:22,733 --> 00:53:28,130
أتخبرنا بأن صديق (إيلاين) الذي أسقط نعش والدي
أخذ حبة واحدة من هذا ؟

1145
00:53:28,130 --> 00:53:28,949
! واحدة

1146
00:53:28,949 --> 00:53:29,910
! تباً

1147
00:53:29,910 --> 00:53:30,601
هذا صحيح

1148
00:53:30,601 --> 00:53:31,932
كم حبة أعطيته ؟

1149
00:53:31,933 --> 00:53:33,965
حوالي أربعة أو خمسة -
ماذا ؟ -

1150
00:53:33,965 --> 00:53:35,458
(تباً , (نورمان -

1151
00:53:35,459 --> 00:53:37,421
"لقد ظننت إنها "فاليوم

1152
00:53:37,422 --> 00:53:38,883
أخبرني بالضبط كم أعطيته ؟

1153
00:53:38,883 --> 00:53:40,936
خمس حبات ؟ -
أجل -

1154
00:53:40,937 --> 00:53:43,246
نورمان) , لم أكن لأعطيه خمس)
حبات من دواء سُعال

1155
00:53:43,246 --> 00:53:45,052
لأن رأس الشخص الأبيض
لا تحتمل ذلك

1156
00:53:45,908 --> 00:53:47,195
يجب ان نتصل بسيارة الإسعاف

1157
00:53:47,195 --> 00:53:50,707
إذا علم أي شخص بأننا أجبرناه على تعاطي
المُخدر سوف يُقبض علينا

1158
00:53:52,916 --> 00:53:53,895
هل يمكن أن يموت ؟

1159
00:53:53,895 --> 00:53:56,128
هل يمكن أن يموت ؟

1160
00:53:57,880 --> 00:54:01,479
ربما , من المحتمل
.. هذا يعتمد علي

1161
00:54:01,480 --> 00:54:05,931
أبنائي , هل أنت هنا
نريد أن نتابع المراسم

1162
00:54:05,931 --> 00:54:09,398
حسناً أمي , سنخرج بعد قليل

1163
00:54:09,398 --> 00:54:12,624
حسناً , يجب أن نذهب للخارج
سوف نؤخرهم

1164
00:54:12,624 --> 00:54:15,312
حتى نفكر بشأنه
إبقوا أنتم الإثنين هنا لمراقبته

1165
00:54:15,312 --> 00:54:18,219
ماذا تعني بذلك ؟ -
تأكد فقط من ألا يهرب -

1166
00:54:18,220 --> 00:54:20,095
حسناً ؟ , فقط إوصد الباب خلفنا

1167
00:54:20,095 --> 00:54:23,156
هذا كله بسببك
لقد مرضت بسببك

1168
00:54:23,157 --> 00:54:25,198
.. منذ أن كنت بالثانوية -
(إصمت , (نورمان -

1169
00:54:27,177 --> 00:54:29,443
مرحباً , أمي
ماذا يحدث ؟

1170
00:54:29,444 --> 00:54:31,958
الموقر (دايفيس) يريد
التحدث إليكما

1171
00:54:33,191 --> 00:54:36,012
أين ربطة عنقك ؟ -
أنا أبحث عنها -

1172
00:54:40,774 --> 00:54:42,965
آرون) , لقد كنت صبوراً)
لكن لصبري حدود

1173
00:54:42,965 --> 00:54:44,793
إذا لم ننتهي من هذا قريباً

1174
00:54:44,793 --> 00:54:47,816
سوف يدور بيننا حديث عن زيادة العلاوة

1175
00:54:47,817 --> 00:54:49,982
حسناً , هل يمكنني الحصول على بعض الوقت ؟

1176
00:54:52,480 --> 00:54:55,331
لماذا تلح علي ؟ -
فقط أنصتي لي , حسناً ؟ -

1177
00:54:55,332 --> 00:54:59,154
سبب عدم موافقتك للخروج معي بسبب والدك ؟ -
كلا -

1178
00:55:01,639 --> 00:55:03,629
هل أحصل على بعض المساعدة , رجاءً ؟

1179
00:55:03,629 --> 00:55:04,900
بشرتك ناعمة جداً

1180
00:55:04,900 --> 00:55:06,069
هل يمكنك أن تتوقف ؟

1181
00:55:06,070 --> 00:55:06,868
حسناً

1182
00:55:06,869 --> 00:55:08,789
سبب عدم رغبتي في الخروج معك

1183
00:55:08,789 --> 00:55:10,320
لإني أخطأت في السابق

1184
00:55:10,321 --> 00:55:14,577
لقد قضينا بضعة أسابيع عصيبة معاً
.. لكن أدركت بعدها

1185
00:55:14,577 --> 00:55:17,048
لست متأكداً من ذلك
لقد إستمتعنا كثيراً

1186
00:55:20,273 --> 00:55:22,545
لقد إبتعت لكِ ساعة يد
أليس كذلك ؟

1187
00:55:22,545 --> 00:55:24,856
تفضل , خذها

1188
00:55:25,815 --> 00:55:27,556
ماذا عن ليلتنا الأولى معاً
.. (بعد حفل (نورمان

1189
00:55:27,556 --> 00:55:29,816
لقد كانت رائعة

1190
00:55:29,816 --> 00:55:32,423
لقد كنت مخمورة
كان بإمكانك أن تكون حماراً قبل أن أعلم

1191
00:55:32,424 --> 00:55:35,025
شكراً لك -
(هذا ليس إطراء , (ديريك -

1192
00:55:36,972 --> 00:55:39,912
إنصرف من هنا

1193
00:55:40,035 --> 00:55:41,665
أنتِ لا تزالين تفكرين بي
أليس كذلك ؟

1194
00:55:41,666 --> 00:55:43,214
لا تقولي شيئاً

1195
00:55:47,377 --> 00:55:48,860
ما خطبه ؟

1196
00:56:02,523 --> 00:56:04,689
مازلت سلاطة البطاطس غير موجودة ؟

1197
00:56:07,114 --> 00:56:09,007
(مرحبا أيها العم (راسل -
مرحباً

1198
00:56:09,007 --> 00:56:11,788
هذا الصحن يخص تلك السيدة
لست واثقاً من إنك تريد تناوله

1199
00:56:11,789 --> 00:56:13,535
إذا كنت تريده فقد أصبح لي الآن

1200
00:56:16,141 --> 00:56:17,267
ماذا يقلقك بني ؟

1201
00:56:17,267 --> 00:56:19,671
النساء
النساء تمثل مشكلة بالنسة لي

1202
00:56:24,568 --> 00:56:25,587
أصبت في ذلك

1203
00:56:25,910 --> 00:56:28,165
دعني أخبرك شيئاً عن النساء

1204
00:56:28,166 --> 00:56:30,675
هم أذكى مما تعتقد

1205
00:56:30,676 --> 00:56:33,674
لكن ليسو أذكي مما يعتقدون

1206
00:56:34,224 --> 00:56:35,995
عاهرات ساذجات

1207
00:56:37,213 --> 00:56:40,714
لا أفهم الأمر
تعاملني كأني لست موجوداً

1208
00:56:40,715 --> 00:56:42,526
لا أستطيع أن أتعامل معها كما أريد

1209
00:56:42,527 --> 00:56:43,900
إنها تلعب دور صعبة المنال

1210
00:56:43,901 --> 00:56:45,244
يجب أن تكد للحصول عليها

1211
00:56:45,244 --> 00:56:46,049
أجل

1212
00:56:46,050 --> 00:56:48,829
المرأة تريد الرجل الذي يمسك بزمام الأمور

1213
00:56:48,829 --> 00:56:50,452
حقاً , أتعتقد ذلك ؟

1214
00:56:50,453 --> 00:56:51,471
إنظر إليها

1215
00:56:52,418 --> 00:56:53,454
و قم بهزها

1216
00:56:53,455 --> 00:56:56,611
أهزها , تريد مني أن أهزها ؟

1217
00:56:56,611 --> 00:56:58,226
ليس بأن تهز مؤخرتها

1218
00:56:58,837 --> 00:57:02,241
بل , إبهرها بك ثم قبلها

1219
00:57:02,242 --> 00:57:04,690
لا أعلم إذا كنت أستطيع المبالغة
بهذا الشكل

1220
00:57:04,690 --> 00:57:05,789
! تباً

1221
00:57:05,789 --> 00:57:06,511
ماذا هناك ؟

1222
00:57:06,511 --> 00:57:07,598
أريد أن أتغوط

1223
00:57:07,840 --> 00:57:10,280
أظن بأني لن أتناول المزيد من هذا

1224
00:57:10,281 --> 00:57:13,073
نورمان) , أحتاج للذهاب إلى المرحاض)

1225
00:57:13,660 --> 00:57:14,646
ما بال عينه ؟

1226
00:57:14,646 --> 00:57:16,347
إنه ينظر كالزومبي

1227
00:57:17,342 --> 00:57:18,099
مرحباً

1228
00:57:18,099 --> 00:57:19,611
مرحباً -
مرحباً -

1229
00:57:19,612 --> 00:57:21,377
أحتاج الدخول إلى المرحاض
إفتح الباب

1230
00:57:22,817 --> 00:57:23,887
إفتح الباب

1231
00:57:25,381 --> 00:57:27,134
ألا تستطيع إستخدام الذي بالطابق الأعلى ؟

1232
00:57:27,134 --> 00:57:28,998
أنا في كرسي مُدولب أيها الأحمق

1233
00:57:28,999 --> 00:57:31,376
كيف يمكنني الصعود ؟ -
ماذا سنفعل ؟ -

1234
00:57:31,376 --> 00:57:33,536
إفتح الباب اللعين -
لنخبئه خلف الأريكة -

1235
00:57:36,638 --> 00:57:38,123
أحتاج الدخول إلى المرحاض
إفتح الباب

1236
00:57:41,737 --> 00:57:43,595
(نورمان)

1237
00:57:44,910 --> 00:57:47,099
إفتح الباب -
تمهل قليلاً -

1238
00:57:47,099 --> 00:57:48,863
أحاول العثور على المفاتيح

1239
00:57:48,864 --> 00:57:51,161
أريد الذهاب إلى المرحاض
أيها الوغد السمين

1240
00:57:54,005 --> 00:57:57,268
سوف أذهب لإحضار المفتاح
(أيها العم (راسل

1241
00:57:57,269 --> 00:58:00,443
حتى تستطيع الذهاب إلى المرحاض
لتقضي حاجتك

1242
00:58:00,443 --> 00:58:02,056
إفتح الباب اللعين

1243
00:58:02,056 --> 00:58:03,162
! اللعنة

1244
00:58:03,162 --> 00:58:04,827
ماذا يحدث هنا ؟

1245
00:58:06,978 --> 00:58:11,144
العم (راسل) ؟ -
تعال إلى هنا , يريد العم (راسل) قضاء حاجته -

1246
00:58:11,144 --> 00:58:13,862
هيا (آرون) , فكر

1247
00:58:13,862 --> 00:58:16,584
أتعلم ماذا , توقف عن التفكير
و إفعل شيئاً

1248
00:58:16,698 --> 00:58:17,987
لم يجب علي أنا أن أفعل شيئاً

1249
00:58:17,988 --> 00:58:20,385
لما لا تفعل أنت شيئاً -
يجب أن يهتم أحد بوالداتنا -

1250
00:58:20,385 --> 00:58:24,136
لقد كنت أعتني بها منذ بدأت
في تأليف تلك التفاهات

1251
00:58:24,137 --> 00:58:25,891
لا يمكنك تخطي الأمر
أليس كذلك ؟

1252
00:58:25,891 --> 00:58:29,731
أنت تحترق بالغيرة
أهذا لإني غادرت و فعلت ما أردته دوماً ؟

1253
00:58:29,732 --> 00:58:31,722
لم أستطيع أن أترك عائلتي ببساطة

1254
00:58:31,722 --> 00:58:33,834
لدي أم و أب
و لدي زوجة

1255
00:58:33,834 --> 00:58:35,701
لا أستطيع التهرب من المسئولية

1256
00:58:35,702 --> 00:58:37,481
هذه ليست حجة مُقنعة

1257
00:58:37,481 --> 00:58:40,903
لقد قضيت ثلاثة أعوام بتأليف رواية
لم تجعل أي شخص يقرأها

1258
00:58:40,904 --> 00:58:42,786
ماذا ستفعل ؟
هل ستنتظر حتى تموت

1259
00:58:42,787 --> 00:58:44,741
هل ستكون روايتك الخارقة ؟

1260
00:58:45,973 --> 00:58:49,720
أنا لا أريد عمل شيئ تافه مثلك
"ككتابك "أسرار الوالدات

1261
00:58:49,720 --> 00:58:51,334
كان هذا السر مقزز

1262
00:58:51,334 --> 00:58:52,488
"يا سيد "القلب الأسود

1263
00:58:52,488 --> 00:58:54,470
من المؤلم قراءة تلك التفاهات

1264
00:58:54,471 --> 00:58:55,718
أيها السيد الذي يتذمر

1265
00:58:55,718 --> 00:58:57,245
سيد الصفحات الفارغة

1266
00:58:57,246 --> 00:58:59,222
! إنظرو إلى هذا

1267
00:58:59,223 --> 00:59:00,766
على الأقل قد نُشرت تفاهاتي

1268
00:59:00,767 --> 00:59:02,460
هل الأمر حول نشر مؤلفاتك ؟

1269
00:59:02,460 --> 00:59:04,176
لا تضع يدك عليّ -
بلي , سأفعل ذلك -

1270
00:59:04,177 --> 00:59:06,388
لا تلمسني -
بلى , سأفعل ذلك مراراً و تكراراً -

1271
00:59:06,388 --> 00:59:09,919
أنا أضع يدي عليك أيها اللعين -
ماذا ستفعل , تلكمني بوجهي ؟ -

1272
00:59:09,920 --> 00:59:11,948
لما سأفعل ذلك بينما يمكنني فعل هذا

1273
00:59:16,090 --> 00:59:18,092
! خصيتاي

1274
00:59:27,533 --> 00:59:28,935
إرحلي , ليس الآن

1275
00:59:28,936 --> 00:59:30,011
ماذا يحدث ؟

1276
00:59:30,011 --> 00:59:31,770
لما تتصرفون هكذا ؟

1277
00:59:31,771 --> 00:59:32,800
إبتعد عني

1278
00:59:32,800 --> 00:59:34,480
أخبرها -
يخبرني ماذا ؟ -

1279
00:59:34,480 --> 00:59:35,770
ماذا ؟

1280
00:59:39,324 --> 00:59:41,010
أتذكرين الشخص الذي يرتدي
المعطف الجلدي ؟

1281
00:59:42,667 --> 00:59:44,373
بالطبع , صديق والدك

1282
00:59:44,373 --> 00:59:47,965
لا أعلم كيف أخبرك بهذا
.. لكن يبدو إنه

1283
00:59:49,080 --> 00:59:51,003
هو و والدي كانو علي علاقة حميمة

1284
00:59:51,004 --> 00:59:52,587
(كانو يمارسون الجنس , (ميشيل

1285
00:59:52,913 --> 00:59:54,415
كلا -
بلي -

1286
00:59:54,416 --> 00:59:56,510
كلا , معه ؟

1287
00:59:56,510 --> 00:59:59,582
هل أنت متأكد ؟
.. ربما كان

1288
01:00:00,102 --> 01:00:01,951
و ما يجعل الأمور أسوأ

1289
01:00:01,951 --> 01:00:04,505
أن هذا الشخص يطالبنا
بأن ندفع له ثلاثين ألف دولار

1290
01:00:04,505 --> 01:00:05,661
ماذا ؟

1291
01:00:05,662 --> 01:00:08,143
و إلا سيبدأ في عرض الصور التي كانا بها
يقوموا بعمل أشياء

1292
01:00:08,143 --> 01:00:09,660
أشياء ! , مثل ماذا ؟

1293
01:00:09,661 --> 01:00:11,018
ممارسات جنسية

1294
01:00:20,516 --> 01:00:22,260
قم بإنزال سروالي

1295
01:00:22,260 --> 01:00:23,451
إفعل ذلك بنفسك

1296
01:00:23,452 --> 01:00:25,281
لا أستطيع , سوف أقوم بقتلك

1297
01:00:36,983 --> 01:00:40,228
مهلاً , كلا
لقد علقت يدي

1298
01:00:40,229 --> 01:00:41,275
ماذا تفعل ؟

1299
01:00:41,275 --> 01:00:42,801
أحب المقعد أن يكون بهذه الراحة

1300
01:00:42,802 --> 01:00:44,400
كلا , كلا
لقد علقت يدي

1301
01:00:58,101 --> 01:00:59,865
لم أرى شيئاً كهذا يحدث

1302
01:01:01,434 --> 01:01:03,281
(نورمان)

1303
01:01:04,712 --> 01:01:06,530
جيف) , من فضلك إعطني منشفة)

1304
01:01:08,454 --> 01:01:09,347
ماذا ؟

1305
01:01:09,348 --> 01:01:11,368
.. لديك بقعة بها

1306
01:01:23,146 --> 01:01:25,272
يجب أن تهدأ -
كلا -

1307
01:01:25,272 --> 01:01:27,040
أظن بأن شيئاً دخل في فمي

1308
01:01:28,831 --> 01:01:30,215
تمالك أعصابك

1309
01:01:30,215 --> 01:01:32,484
أغلق فمك الملئ بالقذارة
قبل أن يُقبض علينا

1310
01:01:32,485 --> 01:01:34,167
! فكر

1311
01:01:34,167 --> 01:01:39,383
أنت مُحق , سأتمالك أعصابي
و سأنسي بشأن القذارة التي في فمي

1312
01:01:39,384 --> 01:01:40,612
رائحة نفسك كريهة للغاية

1313
01:01:45,108 --> 01:01:46,308
! تباً

1314
01:01:47,892 --> 01:01:50,480
.. كيف إستطاع -
! تفقده -

1315
01:01:52,676 --> 01:01:54,065
هل أنت بخير ؟

1316
01:01:56,284 --> 01:01:57,440
اللعنة

1317
01:02:01,129 --> 01:02:03,041
قم بهزه , إستيقظ -
هل أنت بخير ؟ -

1318
01:02:03,042 --> 01:02:04,358
هيا إستيقظ الآن

1319
01:02:04,358 --> 01:02:05,965
ماذا يُدعى ؟ -
لا أعلم -

1320
01:02:05,965 --> 01:02:07,612
(جرب (لاري

1321
01:02:07,613 --> 01:02:09,036
لاري) ؟) -
قم بهزه -

1322
01:02:10,488 --> 01:02:12,555
لاري) , هل أنت بخير ؟)

1323
01:02:12,555 --> 01:02:14,067
(ربما لا يُدعى (لاري

1324
01:02:14,067 --> 01:02:16,908
جرب إسماً آخر
.. (بيرد) , (إيرني) , ربما (بيج بيرد)

1325
01:02:16,908 --> 01:02:19,831
سوف أتفقد إذا كان يتنفس أم لا
هذا ما يقوم به الآخرين ؟

1326
01:02:19,832 --> 01:02:22,377
سوف أتفقد إذا كان يتنفس

1327
01:02:22,377 --> 01:02:24,549
يا إلهي , لا يتنفس

1328
01:02:24,550 --> 01:02:25,965
! تباً

1329
01:02:25,965 --> 01:02:26,875
ماذا ؟

1330
01:02:28,694 --> 01:02:29,662
لقد مات

1331
01:02:31,708 --> 01:02:34,274
سوف نعطي ذلك الشخص نصف المال
الذي قمنا بإدخاره ؟

1332
01:02:34,275 --> 01:02:36,254
الأمر ليس بهذه البساطة

1333
01:02:36,254 --> 01:02:38,114
لما لا ؟ -
آرون) يرفض أن يدفع) -

1334
01:02:38,115 --> 01:02:39,799
و لماذا لا تستطيع أن تدفع (رايان) ؟

1335
01:02:39,799 --> 01:02:40,624
هذا ليس موضوعنا

1336
01:02:40,625 --> 01:02:43,058
بالإضافة , السبب الرئيسي الذي
.. جعل (آرون) يمزق الشيك

1337
01:02:43,058 --> 01:02:46,197
لإن الرجل الصغير قد أساء بالكلام
إلى روايته

1338
01:02:46,931 --> 01:02:48,457
كلا -
ماذا ؟ -

1339
01:02:49,408 --> 01:02:50,675
روايتك ؟

1340
01:02:51,405 --> 01:02:55,149
لم تدعني أقوم بقرائتها
بينما سمحت لذلك الشخص بقرائتها ؟

1341
01:02:55,149 --> 01:02:56,516
لم أدعه -
حقاً ؟ -

1342
01:02:57,182 --> 01:02:59,392
أحقاً (آرون) ؟

1343
01:03:03,056 --> 01:03:03,887
شكراً جزيلاً

1344
01:03:05,205 --> 01:03:07,453
دعك منها
سوف تتخطي الأمر

1345
01:03:09,410 --> 01:03:11,688
على الأقل وجد ذلك الشخص الأبيض
ما يستحقه

1346
01:03:13,247 --> 01:03:14,408
دعني أفهم هذا جيداً

1347
01:03:14,409 --> 01:03:18,866
كان والدنا يفعل أشياء شاذة
مع رجل بالكاد يستطيع إدخاله في جيبه

1348
01:03:19,663 --> 01:03:21,158
و أنت متضايق فقط لإنه أبيض ؟

1349
01:03:21,159 --> 01:03:22,927
لا أكترث عما يكون

1350
01:03:23,911 --> 01:03:24,954
إتركني فى سلام

1351
01:03:24,954 --> 01:03:25,956
أنا أنتحب

1352
01:03:25,957 --> 01:03:27,349
! تنتحب

1353
01:03:33,178 --> 01:03:35,081
ماذا يفعل هناك ؟

1354
01:03:37,035 --> 01:03:39,237
لماذا تبدو مُضحكاً هكذا ؟

1355
01:03:39,237 --> 01:03:41,062
! (آرون) ! , (رايان)

1356
01:03:41,063 --> 01:03:43,070
هل يمكنكم الصعود إلى الأعلى ؟

1357
01:03:53,785 --> 01:03:54,497
ماذا ؟

1358
01:03:55,327 --> 01:03:56,271
ماذا حدث له ؟

1359
01:03:56,862 --> 01:03:57,868
لنستدعي سيارة إسعاف

1360
01:03:57,868 --> 01:03:59,093
لنحضر سيارة إسعاف

1361
01:03:59,093 --> 01:04:01,197
ليس هناك جدوى من ذلك

1362
01:04:02,091 --> 01:04:03,498
ماذا تقصد بأنه ليس هناك جدوى

1363
01:04:03,499 --> 01:04:04,994
أعني , إنظر إليه

1364
01:04:04,995 --> 01:04:05,968
إنه ميت

1365
01:04:05,968 --> 01:04:07,494
أتقصد مات فعلاً ؟

1366
01:04:07,495 --> 01:04:09,046
هل هناك معنى أخرى للموت (آرون) ؟

1367
01:04:09,046 --> 01:04:10,524
ماذا فعلت له ؟ -
لم أفعل له شيئاً -

1368
01:04:10,525 --> 01:04:12,889
.. أعني , عندما -
عندما غادرنا كان حياً -

1369
01:04:12,890 --> 01:04:15,132
و أتوقع رؤيته حياً لدى عودتي إلى هنا

1370
01:04:15,976 --> 01:04:19,363
لقد خاض قتالاً مع الطاولة
و قد ربحت

1371
01:04:19,363 --> 01:04:21,419
! أجل -
ماذا سنفعل ؟ -

1372
01:04:21,420 --> 01:04:22,859
عقوبة مدتها السجن مدي الحياة

1373
01:04:22,859 --> 01:04:24,280
يجب أن أكون بمكان آخر الآن

1374
01:04:26,588 --> 01:04:28,789
رايان) , لا يمكنني دخول السجن)
لست مؤهلاً لذلك

1375
01:04:28,790 --> 01:04:31,449
أتعلم كيف ينتشر الطفح الجلدي سريعاً بالسجن ؟

1376
01:04:31,829 --> 01:04:32,660
! إهدأ

1377
01:04:32,660 --> 01:04:33,910
لا يعلم أحد هنا من هو هذا الشخص

1378
01:04:34,137 --> 01:04:36,828
لا يعرف أحد إسمه
و على الأغلب لم يلاحظه أحد

1379
01:04:36,828 --> 01:04:39,230
لم يلاحظه أحد ؟
إنه لعين بحجم أربعة أقدام

1380
01:04:39,231 --> 01:04:40,903
ما يجب علينا فعله هو التخلص من الجثة

1381
01:04:40,903 --> 01:04:42,311
و كأنه لم يأتي إلي هنا في الأصل

1382
01:04:42,312 --> 01:04:43,625
أزيلوا هذا الهراء من رؤوسكم

1383
01:04:43,625 --> 01:04:45,502
يتطلب الأمر شهرين للتخلص من الأريكة

1384
01:04:45,502 --> 01:04:47,982
! مهلاً

1385
01:04:49,426 --> 01:04:51,687
هل رأى أحدكم حجم النعش ؟

1386
01:04:55,206 --> 01:04:58,844
هل تريد منا أن ندفنه مع والدي ؟

1387
01:04:58,844 --> 01:05:00,024
أعني , إنظر إليه

1388
01:05:00,024 --> 01:05:01,652
ليس و كأنه شخص يمكن ملاحظته

1389
01:05:02,562 --> 01:05:04,222
مهلاً , أصبح الأمر منطقياً الآن

1390
01:05:04,222 --> 01:05:05,542
أعني , فكر بالأمر

1391
01:05:05,543 --> 01:05:06,849
النعش هنا

1392
01:05:06,849 --> 01:05:08,449
موجود بالمنزل

1393
01:05:08,450 --> 01:05:10,825
إلا إذا كان لديك إقتراح أفضل
أخي الأكبر

1394
01:05:10,825 --> 01:05:12,599
أري أن ندفن إبن اللعينة

1395
01:05:13,800 --> 01:05:14,709
إنه مُضحك

1396
01:05:14,709 --> 01:05:20,224
مهما تقولي
أنا مقتنع بأنه يمكن إنجاح علاقتنا

1397
01:05:22,099 --> 01:05:24,165
كلنا نرتكب الأخطاء

1398
01:05:24,166 --> 01:05:26,545
إيلاين) , أنا جاد)
نحن نعيش مرة واحدة

1399
01:05:26,545 --> 01:05:29,755
ربما تريدين فعل الشيئ الذي
سيجعلك من أسعد الناس

1400
01:05:29,756 --> 01:05:30,944
ربما أنا وجدت ذلك الشيئ

1401
01:05:30,944 --> 01:05:33,586
و انا أهتم لأمره كثيراً

1402
01:05:33,587 --> 01:05:35,522
و ربما يهتم بي لأمري أيضاً
(ديريك)

1403
01:05:35,522 --> 01:05:37,110
و أنا لا أتحدث عن أبي

1404
01:05:37,111 --> 01:05:38,531
أو نقوده

1405
01:05:39,755 --> 01:05:43,032
هذا قاس للغاية

1406
01:05:43,033 --> 01:05:46,910
(أنا أهتم لأمرك , (إيلاين -
كلا أنت تهتم بنفسك -

1407
01:05:46,910 --> 01:05:49,725
أنت تهتم بعلاقتي بك
و كيف إني أحسن وضعك

1408
01:05:49,725 --> 01:05:51,981
غير صحيح , أنا أستحقك

1409
01:05:51,981 --> 01:05:53,485
أنا كذلك -
تخطى الأمر -

1410
01:05:53,486 --> 01:05:56,554
ماذا بشأن ذلك الشاب
ما الذي يملكه و أنا لا أملكه ؟

1411
01:05:56,555 --> 01:05:58,290
ليس التفوق المهني , صحيح ؟

1412
01:05:58,290 --> 01:06:00,191
بل لإنه يهتم بي

1413
01:06:00,192 --> 01:06:02,691
أنت لن تتعب نفسك
لتساعد شخص في محنة

1414
01:06:02,691 --> 01:06:04,144
بينما يفعل (اوسكار) ذلك

1415
01:06:04,242 --> 01:06:05,856
إنه يقوم بمساعدة الناس

1416
01:06:05,856 --> 01:06:08,309
إنه شخص يُعتمد عليه و ملئ بالأفكار

1417
01:06:08,309 --> 01:06:11,421
و متزن , بالإضافة إلى بضعة أشياء
لا يمكن أن تكون بك

1418
01:06:11,422 --> 01:06:12,845
كأن أكون عارياً على الشرفة ؟

1419
01:06:12,845 --> 01:06:13,449
ماذا ؟

1420
01:06:15,158 --> 01:06:16,602
(يا إلهي , (اوسكار

1421
01:06:16,603 --> 01:06:19,206
كان يجب أن أفعل ذلك منذ ساعات

1422
01:06:19,206 --> 01:06:21,023
ماذا تفعل , توقف

1423
01:06:21,024 --> 01:06:21,891
تعالي إلى هنا

1424
01:06:26,359 --> 01:06:27,416
(إيلاين)

1425
01:06:28,585 --> 01:06:29,227
! يا إلهي

1426
01:06:29,228 --> 01:06:29,986
إبتعد عني

1427
01:06:32,790 --> 01:06:35,182
هل أنت بخير ؟
ماذا تفعل ؟

1428
01:06:35,182 --> 01:06:38,226
كنا لنحصل على شيئ جيد
لكنكِ أفسدتي الأمر

1429
01:06:38,227 --> 01:06:40,578
يجب أن أعيد تفكيري فى الأمر

1430
01:06:40,578 --> 01:06:42,286
ماذا تفعل ؟

1431
01:06:42,287 --> 01:06:43,833
ماذا تفعل ؟

1432
01:06:43,833 --> 01:06:44,891
لقد رأيتكِ تقبليه

1433
01:06:44,891 --> 01:06:46,952
لقد رأيتكِ أنتِ و هو

1434
01:06:46,953 --> 01:06:47,891
كلا , لم أفعل

1435
01:06:47,891 --> 01:06:49,095
لحظة واحدة , (إيلاين) ؟

1436
01:06:49,481 --> 01:06:50,613
أنتِ خائنة -
إخرس و إنصرف من هنا -

1437
01:06:50,613 --> 01:06:52,397
لقد قامت بخيانتي -
عُد إلى هنا -

1438
01:06:52,398 --> 01:06:53,236
سوف أقفز

1439
01:06:53,992 --> 01:06:56,414
(سوف أذهب للتحدث إلى (نورمان
أنتم مناسبون لبعضكم

1440
01:06:56,414 --> 01:06:58,672
سوف أقفز -
(كلا , (اوسكار -

1441
01:06:59,211 --> 01:07:00,334
(عُد إلى هنا , (اوسكار

1442
01:07:00,335 --> 01:07:01,917
أتوسل إليك , عزيزي

1443
01:07:02,490 --> 01:07:03,992
سوف تقوم بإيذاء نفسك

1444
01:07:08,086 --> 01:07:09,271
هل أنت بخير ؟

1445
01:07:09,391 --> 01:07:10,823
أنا بخير

1446
01:07:10,823 --> 01:07:12,441
أنتم صغار الحجم

1447
01:07:14,226 --> 01:07:15,106
! تباً

1448
01:07:15,106 --> 01:07:16,517
المكان مرتفع للغاية

1449
01:07:19,536 --> 01:07:21,166
كيف سنأخذه إلى النعش ؟

1450
01:07:22,719 --> 01:07:25,126
ماذا عن تلك الحقيبة الأنيقة
التي أحضرتها ؟

1451
01:07:25,126 --> 01:07:26,855
تتسع إلى إثنين منه

1452
01:07:26,855 --> 01:07:28,485
أتعلم , الأمر ليس عنا

1453
01:07:28,485 --> 01:07:29,227
حسناً ؟

1454
01:07:29,227 --> 01:07:30,582
هيا بحقك , فكر

1455
01:07:33,264 --> 01:07:35,501
يجب أن نهربه في كيس

1456
01:07:37,342 --> 01:07:39,100
كما يفعلو في أفلام السجون

1457
01:07:39,888 --> 01:07:41,664
(نورمان) , أنا (ديريك)
أدخلني

1458
01:07:41,664 --> 01:07:43,359
! تباً

1459
01:07:43,360 --> 01:07:44,799
حسناً , لنقم بإخفاؤه

1460
01:07:44,799 --> 01:07:45,918
إنتظر قليلاً

1461
01:07:45,919 --> 01:07:48,748
(نورمان) -
إنتظر قليلاً , أحاول العثور على سروالي -

1462
01:07:48,748 --> 01:07:49,873
أيُ سروال ؟

1463
01:07:49,874 --> 01:07:51,747
إنتظر -
إفتح الباب -

1464
01:07:54,283 --> 01:07:55,939
ماذا يحدث ؟

1465
01:07:57,367 --> 01:07:58,924
ماذا يفعل العم (راسل) بالمرحاض ؟

1466
01:07:58,924 --> 01:08:00,294
كان يريد أن يقضي حاجته

1467
01:08:00,294 --> 01:08:03,426
لا أكترث , ليس هنا
إذهب

1468
01:08:03,870 --> 01:08:05,538
إفتح الباب

1469
01:08:09,194 --> 01:08:11,739
مرحباً -
مرحباً , يجب أن أتحدث إلى (نورمان) الآن -

1470
01:08:12,683 --> 01:08:14,320
أنا هنا , ما الأمر ؟

1471
01:08:14,320 --> 01:08:15,990
.. إنه (اوسكار) , لقد فقد عقله

1472
01:08:17,697 --> 01:08:19,029
ماذا يحدث هنا ؟

1473
01:08:19,030 --> 01:08:19,727
لا شيئ

1474
01:08:19,727 --> 01:08:22,601
إنه (اوسكار) و قد فقد عقله
و يقف على الشرفة

1475
01:08:22,601 --> 01:08:24,805
(عارياً , لقد رآني أقبل (إيلاين

1476
01:08:24,806 --> 01:08:26,090
و يستعد للقفز

1477
01:08:26,090 --> 01:08:28,614
هل كنت تُقبل إيلاين ؟ -
لقد أخبرتك بإننا تُحب بعض -

1478
01:08:31,723 --> 01:08:33,789
! اللعنة -
ماذا هناك ؟ -

1479
01:08:33,789 --> 01:08:34,827
يجب أن أذهب

1480
01:08:34,828 --> 01:08:36,192
هل ستذهب إليه ؟

1481
01:08:36,192 --> 01:08:38,585
أجل , إذا قفز
سوف تقوم شقيقتي بقتلي

1482
01:08:38,586 --> 01:08:40,630
يجب علي فعلاً الذهاب

1483
01:08:42,585 --> 01:08:44,528
يجب أن أذهب
أوصدوا الباب , و لا تقتلو أحداً

1484
01:08:48,856 --> 01:08:52,775
لقد قامت بخيانتي أمام عيني
و سوف أقفز الآن

1485
01:08:52,775 --> 01:08:53,922
اوسكار) , ماذا تفعل ؟)

1486
01:08:53,922 --> 01:08:54,995
لقد قامت بخيانتي

1487
01:08:54,996 --> 01:08:57,589
لم أفعل ذلك
لقد قام بتقبيلي

1488
01:08:57,589 --> 01:08:59,620
اوسكار) , إنزل الآن)

1489
01:08:59,621 --> 01:09:01,177
أتوسل إليك أن تنزل الآن عزيزي

1490
01:09:01,177 --> 01:09:05,111
لا أريدك أن تؤذي نفسك -
لقد رأيتك و أنتِ تخونيني , ما كان هذا ؟ -

1491
01:09:05,112 --> 01:09:07,063
لنتحدث عن الأمر هنا -
.. أنتي خائنة -

1492
01:09:07,063 --> 01:09:09,536
(تقيمي علاقة مع (ديريك
لا أكترث لكِ

1493
01:09:10,421 --> 01:09:11,761
أنتِ مُتطلبة كثيراً

1494
01:09:12,907 --> 01:09:14,526
و أفضل ما تفعليه هو الخيانة

1495
01:09:14,527 --> 01:09:16,417
أنا آتية إليك -
كلا -

1496
01:09:16,418 --> 01:09:19,743
أنت لا تريد النزول لذا , سأصعد إليك -
إيلاين) , إنها قفزة للرجال) -

1497
01:09:19,743 --> 01:09:22,560
لا يمكنك فعل ذلك -
توقفي (إيلاين) , ماذا تفعلين ؟ -

1498
01:09:22,560 --> 01:09:23,852
(إيلاين)

1499
01:09:23,852 --> 01:09:27,670
خطوة أخري و سأقفز من هنا

1500
01:09:27,671 --> 01:09:28,364
(إيلاين)

1501
01:09:28,364 --> 01:09:29,380
(إيلاين)

1502
01:09:31,780 --> 01:09:32,639
ماذا أنتِ فاعلة ؟

1503
01:09:35,464 --> 01:09:36,481
ماذا تفعل الآن ؟

1504
01:09:36,482 --> 01:09:41,235
أظن أنه يمكنني التخلص من هذا الشخص
لكن تأكدي من عدم دخول أحد

1505
01:09:41,236 --> 01:09:43,061
حسناً , سأفعل ما بوسعي

1506
01:09:43,061 --> 01:09:44,431
لكن أنت مدين لي

1507
01:09:44,431 --> 01:09:46,952
كثيراً -
حسناً , سأبدأ في التحرك الآن -

1508
01:09:55,561 --> 01:09:58,350
من هذا ؟ -
آرون) , من تظنه يكون , إفتح الباب) -

1509
01:10:01,929 --> 01:10:03,226
الجميع بالخارج

1510
01:10:03,902 --> 01:10:05,500
يجب أن ننقل الجثة الآن

1511
01:10:05,501 --> 01:10:06,364
لنفعلها

1512
01:10:06,364 --> 01:10:07,113
هيا , أسرعوا

1513
01:10:09,881 --> 01:10:13,273
كن لطيفاً
ليس لأنه ميت يمكننا إيذاؤه

1514
01:10:13,273 --> 01:10:15,019
إنه صغير , لكنه ثقيل

1515
01:10:15,020 --> 01:10:17,367
ادره إلى هنا

1516
01:10:18,214 --> 01:10:20,605
ليت أبي كان يعرف شخصاً أصغر حجماً منه

1517
01:10:20,606 --> 01:10:22,110
بسرعة

1518
01:10:23,248 --> 01:10:24,242
بسرعة

1519
01:10:24,974 --> 01:10:26,096
هيا

1520
01:10:27,275 --> 01:10:29,087
تأكد من عدم دخول أحد إلى هنا

1521
01:10:35,337 --> 01:10:36,232
مرحباً

1522
01:10:37,547 --> 01:10:40,519
مرحباً أيها المُوقر
هناك ما أريد سؤالك عنه

1523
01:10:40,519 --> 01:10:43,024
كم كنت تبلغ من العمر حين
قررت أن تخدم للكنيسة ؟

1524
01:10:43,025 --> 01:10:44,613
! إحترس

1525
01:10:47,105 --> 01:10:48,706
أريد حقاً إستعمال الهاتف

1526
01:10:48,707 --> 01:10:50,094
لا بأس -
هل هناك أحد بالداخل ؟ -

1527
01:10:50,094 --> 01:10:52,509
كلا , ليس هناك أحد بالداخل
لكن أريد القيام بإعتراف

1528
01:10:52,510 --> 01:10:55,321
أنا لست قساً
لا بأس بذلك , أنا لست كاثوليكياً

1529
01:10:55,321 --> 01:11:00,245
الأمر إنني شعرت بأني
أردت أن أكون شخصاً صالحاً

1530
01:11:10,554 --> 01:11:13,324
الرائحة و الغائط ..

1531
01:11:13,325 --> 01:11:18,095
و لم أفعل شيئ بهذا الصدد

1532
01:11:18,095 --> 01:11:20,124
و هذا لإني كنت خائفاً

1533
01:11:20,125 --> 01:11:22,686
و كنت مذعوراً في هذا المكان

1534
01:11:35,592 --> 01:11:37,297
لا نستطيع أن نتركه هكذا

1535
01:11:41,310 --> 01:11:43,736
يا لها من وضعية غريبة
لكن هذا ما أرادوه

1536
01:11:43,737 --> 01:11:47,838
ألا يمكنك أن تكون جدياً للحظة واحدة ؟

1537
01:11:47,839 --> 01:11:50,144
إنس الأمر

1538
01:11:50,144 --> 01:11:51,379
(إنه الكثير من هراء (رايان

1539
01:11:51,380 --> 01:11:52,836
هل ستقول مثل هذا الكلام ؟

1540
01:11:54,148 --> 01:11:56,708
لما لا تمرح قليلاً
و تنضم إلى الحياة

1541
01:11:56,708 --> 01:12:00,777
كُن ذكياً للحظة
و سأجعل منك مؤلفاً ناجحاً

1542
01:12:01,772 --> 01:12:03,688
هل إنتهيت ؟ -
أجل -

1543
01:12:03,689 --> 01:12:04,652
لنفعل هذا

1544
01:12:05,933 --> 01:12:09,054
.. لقد سقط علي هذا الضوء

1545
01:12:09,054 --> 01:12:11,185
إنصت لي , أريد حقاً إجراء تلك المكالمة

1546
01:12:11,186 --> 01:12:13,054
هناك شخص على الشرفة
و على وشك أن يقفز

1547
01:12:13,054 --> 01:12:14,804
لا تقلق بهذا الشأن
سوف يقفز لينضم إلينا هنا

1548
01:12:15,712 --> 01:12:17,031
! أيها المُوقر

1549
01:12:17,031 --> 01:12:18,351
لم أنته من كلامي

1550
01:12:18,351 --> 01:12:19,623
أنا أشتاق إلى عظاتك

1551
01:12:19,623 --> 01:12:21,426
حسناً , لنذهب للصلاة

1552
01:12:22,121 --> 01:12:23,491
الوداع , أبي

1553
01:12:28,120 --> 01:12:31,227
(اوسكار) -
إذا إقتربتي , سأقوم بالقفز -

1554
01:12:31,227 --> 01:12:32,829
أنا أحبك على الدوام

1555
01:12:32,829 --> 01:12:33,750
ماذا كنتي تفعلي معه إذاً ؟

1556
01:12:33,751 --> 01:12:36,029
لم أكن معه -
رأيتك تقبليه بشغف -

1557
01:12:36,030 --> 01:12:37,984
هو من قبلني -
لا يهم -

1558
01:12:37,984 --> 01:12:39,329
لن أكون جيد كفاية لكِ

1559
01:12:39,330 --> 01:12:41,923
لم أكن جيداً كفاية لأجل والدك
أو لأجلك

1560
01:12:41,923 --> 01:12:44,168
إذهب للداخل من فضلك -
كلا , إذهبي أنتِ -

1561
01:12:44,169 --> 01:12:45,303
يجب أن تأتي معي

1562
01:12:45,304 --> 01:12:46,198
لما يجب علي ذلك ؟

1563
01:12:46,942 --> 01:12:49,272
لأنك سوف تصبح أباً

1564
01:12:53,062 --> 01:12:55,225
هل أنا حامل ؟ -
كلا -

1565
01:12:55,895 --> 01:12:57,406
أنا حامل

1566
01:12:57,406 --> 01:12:59,226
هل أنتِ حامل أيضاً ؟

1567
01:13:00,438 --> 01:13:02,912
أجل , كلانا حامل

1568
01:13:02,912 --> 01:13:05,419
سوف نرزق بطفل -
أجل -

1569
01:13:05,420 --> 01:13:06,642
حقاً ؟

1570
01:13:09,603 --> 01:13:12,346
لقد أخفتني عزيزي
لا تفعل ذلك

1571
01:13:13,110 --> 01:13:14,837
سوف نرزق بطفل

1572
01:13:16,486 --> 01:13:18,409
! هذا رائع

1573
01:13:19,126 --> 01:13:21,103
لما لا يعطيني أحد طفل

1574
01:13:21,104 --> 01:13:22,517
لقد أفسدت الأمر , بني

1575
01:13:22,517 --> 01:13:24,853
هذا سيئ لي أيضاً

1576
01:13:24,853 --> 01:13:26,525
(سوف أذهب للإطمئنان على (سينثيا

1577
01:13:26,526 --> 01:13:30,453
آرون) , أسرع)
سوف يدخل الناس الآن

1578
01:13:30,454 --> 01:13:32,731
آرون) , هل ذهب ؟)

1579
01:13:34,205 --> 01:13:35,007
يبدو كذلك

1580
01:13:35,890 --> 01:13:37,232
حسناً , هل كل شيئ على ما يرام ؟

1581
01:13:37,232 --> 01:13:41,051
كل شيئ بخير

1582
01:13:41,934 --> 01:13:43,099
هل يمكننا أن نذهب الآن ؟ -
أجل -

1583
01:13:48,867 --> 01:13:49,727
إصمد

1584
01:13:50,756 --> 01:13:51,490
! تباً

1585
01:13:51,491 --> 01:13:52,520
(جيف)

1586
01:13:54,172 --> 01:13:55,919
(جيف) -
إبقي عندك -

1587
01:13:58,632 --> 01:14:00,781
إهدأو جميعاً
سوف يكون بخير

1588
01:14:01,802 --> 01:14:03,559
انا أنزلق -
تشبث جيداً -

1589
01:14:05,902 --> 01:14:07,663
أين أنت ؟

1590
01:14:08,869 --> 01:14:11,374
لا تفلت يدك -
لا أستطيع -

1591
01:14:11,375 --> 01:14:12,648
ليساعدني شخص ما

1592
01:14:12,648 --> 01:14:13,618
! انا آتي

1593
01:14:16,423 --> 01:14:17,268
(اوسكار)

1594
01:14:22,373 --> 01:14:23,889
من هذا ؟ -
أنا أهتم به -

1595
01:14:24,525 --> 01:14:26,092
(إنه (جيف

1596
01:14:26,874 --> 01:14:28,707
لست هنا ليتم سؤالي في الوقت الراهن

1597
01:14:31,614 --> 01:14:33,795
هل أمسكت به -
أجل , نوعاً ما -

1598
01:14:33,795 --> 01:14:37,216
سوف أتركه الآن -
لا تتركي يده , من المحتمل أن يسقط -

1599
01:14:37,217 --> 01:14:38,749
أريد بعض المساعدة هنا

1600
01:14:39,853 --> 01:14:40,906
أنا أهتم بك

1601
01:14:49,192 --> 01:14:50,468
(مرحباً , سيدة (سينثيا

1602
01:14:51,361 --> 01:14:55,162
نورمان) , هل هذا أنت ؟)

1603
01:14:56,693 --> 01:14:57,970
(آرون)

1604
01:14:59,087 --> 01:15:01,212
أظن إنه يجب علينا البدء من البداية

1605
01:15:01,213 --> 01:15:02,018
سوف أحضر المُوقر

1606
01:15:02,019 --> 01:15:05,149
رايان) , شكراً لك لإعادة الأمور إلى نصابها)

1607
01:15:05,149 --> 01:15:07,387
أنا مسرورة للغاية لإنك هنا

1608
01:15:11,467 --> 01:15:12,908
أين العم (راسل) ؟

1609
01:15:15,112 --> 01:15:16,301
بدأت أتحسن

1610
01:15:16,302 --> 01:15:17,787
جيد -
هذا بفضلك -

1611
01:15:17,787 --> 01:15:19,387
و أنت

1612
01:15:19,388 --> 01:15:21,478
(و أنت , (جيف

1613
01:15:21,478 --> 01:15:22,754
شكراً لك

1614
01:15:26,609 --> 01:15:27,725
أشعر بخير الآن

1615
01:15:29,884 --> 01:15:32,828
, إنصت لي
لا أقصد  إساءة لكن أنا و أنت

1616
01:15:32,829 --> 01:15:35,507
لن نتلامس ثانية -
حسناً -

1617
01:15:35,508 --> 01:15:36,530
جيد

1618
01:15:38,433 --> 01:15:39,998
شكراً لك

1619
01:15:48,624 --> 01:15:49,304
! تباً

1620
01:15:50,496 --> 01:15:51,218
(جيفري)

1621
01:15:51,800 --> 01:15:54,917
آسف والدي سوف أذهب
لأري القس الآن

1622
01:15:56,312 --> 01:15:57,901
هل أغلقت هذه الأزرار ؟ -
أجل -

1623
01:15:58,292 --> 01:15:59,967
(إيلاين) -
أبي -

1624
01:15:59,968 --> 01:16:02,934
حمداً للرب على سلامتك -
أجل , نحن بخير -

1625
01:16:02,935 --> 01:16:07,560
و أنت أيها الأحمق ما مشكلتك
إبتعد عن إبنتي

1626
01:16:07,720 --> 01:16:08,554
أبي ؟

1627
01:16:08,554 --> 01:16:09,867
إيلاين) , إبقي خارج هذا الموضوع)

1628
01:16:09,813 --> 01:16:11,847
كلا , لن أفعل ذلك

1629
01:16:11,848 --> 01:16:13,263
هذه حياتي

1630
01:16:13,822 --> 01:16:15,363
و إذا لم ترضي بها هذا مؤسف

1631
01:16:15,363 --> 01:16:16,825
لكني سأقول لك أمراً

1632
01:16:17,518 --> 01:16:20,822
إذا أردتني أنا و طفلي بحياتك
يجب أن تغير من سلوكك

1633
01:16:21,501 --> 01:16:22,405
هل فهمت هذا ؟

1634
01:16:24,462 --> 01:16:25,799
أنا أحبك

1635
01:16:26,467 --> 01:16:28,020
أعلم ذلك

1636
01:16:31,507 --> 01:16:33,893
أحبك أيضاً , أبي

1637
01:16:36,737 --> 01:16:38,123
ماذا يحدث هنا ؟

1638
01:16:38,123 --> 01:16:39,817
لقد شهدت أحداثاً عصيبة

1639
01:16:39,818 --> 01:16:40,902
أجل , أخبره عن الأمر

1640
01:16:40,903 --> 01:16:42,723
كان هناك شخصاً على الشرفة

1641
01:16:42,723 --> 01:16:44,027
و كان يجب أن نقوم بإنزاله

1642
01:16:44,028 --> 01:16:45,776
حسناً , سأهتم بسروالك

1643
01:16:45,777 --> 01:16:48,890
لا أسألك عن هذا
ماذا عن الجثة التي كنتم تحضروها إلى هنا

1644
01:16:48,890 --> 01:16:51,872
جثة ؟ -
لا تعبثوا معي -

1645
01:16:51,873 --> 01:16:55,183
أعلم كيف يكون الشخص الميت حين أراه
لقد كنت في منزل للعجائز

1646
01:16:55,294 --> 01:16:57,733
هناك شخص ميت و أستطيع معرفة ذلك

1647
01:16:58,399 --> 01:16:59,979
كيف حال يدك ؟

1648
01:17:00,107 --> 01:17:03,034
لا أعلم , فقط لدي تلك الرائحة النتنة

1649
01:17:03,967 --> 01:17:05,254
أجل

1650
01:17:05,254 --> 01:17:11,374
لكن الشيئ الذي سقط علي يدك
كان مُقززاً , هذا بعض من تصرفات تلك العائلة

1651
01:17:11,409 --> 01:17:14,845
لا أستطيع مساعدتك في ذلك
لكني أنصحك بأخذ حمام

1652
01:17:14,845 --> 01:17:16,398
شكراً لك -
أنت على الرحب -

1653
01:17:17,655 --> 01:17:19,628
(آسف , عما تفعله (إيلاين

1654
01:17:19,630 --> 01:17:20,896
لا بأس

1655
01:17:20,896 --> 01:17:23,451
سوف تحظى بطفل
هل تراني سعيد بذلك ؟

1656
01:17:23,452 --> 01:17:25,366
كلا

1657
01:17:27,270 --> 01:17:30,781
كانت الأمور عصيبة
رجل يسقط من النعش

1658
01:17:30,782 --> 01:17:32,644
و شخص مُعلق على الشرفة

1659
01:17:33,906 --> 01:17:36,067
هل أستطيع الحصول على المفاتيح
سوف أنتظر فى السيارة

1660
01:17:36,193 --> 01:17:38,137
أنا مُجهد -
حسناً -

1661
01:17:42,025 --> 01:17:44,654
أنا أحبك -
و أنا أيضاً -

1662
01:17:44,655 --> 01:17:46,086
لقد رأيته , لقد كان ميتاً

1663
01:17:46,087 --> 01:17:49,006
(في يوماً ما أيها العم (راسل
سوف نموت جميعاً

1664
01:17:49,006 --> 01:17:51,431
كلا , أيها الأحمق
في المرحاض

1665
01:17:51,432 --> 01:17:53,027
إنه في المرحاض هناك

1666
01:17:53,027 --> 01:17:55,743
لا أصدق الأحداث المريرة التى
حدثت اليوم

1667
01:17:55,744 --> 01:17:58,298
لا أعلم , أظن إنها مثيرة نوعاً ما

1668
01:17:58,299 --> 01:18:00,060
بالنسبة إلى جنازة

1669
01:18:01,791 --> 01:18:07,254
.. إنصتي , بالنسبة إلى تلك الأمور التي كنا نناقشها -
سوف نجد حلاً بشأنها -

1670
01:18:07,254 --> 01:18:08,638
موافق -
حسناً -

1671
01:18:09,134 --> 01:18:11,833
سوف ننهي هذا اليوم
و نقلق بشأن أنفسنا

1672
01:18:12,450 --> 01:18:16,639
يجب علي أن أقول التأبين
بعد كل ما إكتشفته عن والدي

1673
01:18:16,640 --> 01:18:18,810
يجب أن ننتهي من الأمر

1674
01:18:22,146 --> 01:18:23,715
يجب أن ننتهي من الأمر سريعاً

1675
01:18:23,716 --> 01:18:26,658
أقصد , حتي لا يكون هناك مفاجآت أخرى -
أجل , أجل -

1676
01:18:28,477 --> 01:18:30,320
هل تريدون فتح النعش ؟ -
كلا -

1677
01:18:31,321 --> 01:18:32,313
حسناً

1678
01:18:34,261 --> 01:18:36,037
ليجلس الجميع الآن

1679
01:18:36,856 --> 01:18:39,386
أنتِ هناك , إجلسي

1680
01:18:39,386 --> 01:18:45,538
أردت الإعتذار عن سلوك العائلة
فيما يتعلق بتلك الأمور الجنونية

1681
01:18:45,539 --> 01:18:49,916
آرون) ؟ , سوف يلقي الإبن الأكبر)
بضعة كلمات عن والده

1682
01:19:03,921 --> 01:19:08,142
كان والدي رجلاً مُميز

1683
01:19:15,238 --> 01:19:18,568
.. وُلد في عام

1684
01:19:19,662 --> 01:19:22,735
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
هناك شخص بالداخل -

1685
01:19:22,735 --> 01:19:24,189
لقد عرفت هذا

1686
01:19:25,119 --> 01:19:26,383
.. لقد وُلد

1687
01:19:30,898 --> 01:19:32,205
! اللعنة

1688
01:19:36,125 --> 01:19:37,896
ماذا يحدث ؟

1689
01:19:39,022 --> 01:19:40,685
ماذا يفعل في نعش والدي ؟

1690
01:19:48,687 --> 01:19:50,765
(إتركوني مع (إدوارد

1691
01:19:50,766 --> 01:19:53,128
! صوري

1692
01:19:56,587 --> 01:19:58,768
كلا , أمي

1693
01:20:00,474 --> 01:20:02,654
أيها الوغد

1694
01:20:11,312 --> 01:20:13,738
.. والدي

1695
01:20:14,408 --> 01:20:16,447
.. والدي

1696
01:20:17,411 --> 01:20:20,557
كان رجلاً مُميزاً

1697
01:20:23,589 --> 01:20:25,437
ألم يكن لديه سلبيات ؟

1698
01:20:27,977 --> 01:20:29,339
بلى , كان لديه

1699
01:20:30,898 --> 01:20:33,374
لكنه عمل جاهداً من أجل عائلته

1700
01:20:34,431 --> 01:20:36,378
.. كل ما أردت فعله اليوم

1701
01:20:36,378 --> 01:20:39,813
أن نخبره كم كنا نحبه

1702
01:20:40,378 --> 01:20:43,309
و نقدره و نحترمه

1703
01:20:43,309 --> 01:20:45,876
هل هذا كثيراً ليطلبه ؟

1704
01:20:47,008 --> 01:20:51,232
ربما أحب فتيات الأحلام
أكثر مما يفعل الرجال الآخرين

1705
01:20:54,185 --> 01:20:55,998
الحياة مُعقدة

1706
01:20:55,999 --> 01:20:57,708
نحن نبذل ما في وسعنا

1707
01:20:58,477 --> 01:21:01,757
و بالنسبة لوالدي
لقد فعل ما بوسعه

1708
01:21:03,067 --> 01:21:04,693
و شيئ واحد قد فعله

1709
01:21:04,694 --> 01:21:07,887
علمنا كيف نطارد أحلامنا

1710
01:21:09,454 --> 01:21:13,711
لذا , عندما تغادرون اليوم
أريدكم أن تتذكرو والدي

1711
01:21:13,712 --> 01:21:15,778
و من كان حقاً

1712
01:21:15,944 --> 01:21:19,312
مُحب و عطوف و رجل رقيق

1713
01:21:19,709 --> 01:21:22,124
و الذي لم يقم بالحكم على أى شخص

1714
01:21:22,125 --> 01:21:26,261
و الذي لم يكترث للأمور التافهة

1715
01:21:27,127 --> 01:21:35,873
كنوع الشخص أو لونه
! أو مدى طوله

1716
01:21:36,994 --> 01:21:41,246
و إذا تحولت لأكون نصف ما كان
والدي عليه

1717
01:21:41,247 --> 01:21:45,647
لذا سيكون الطفل الذي سأحصل عليه
من زوجتي الجميلة

1718
01:21:46,915 --> 01:21:49,303
سوف يكون مباركاً

1719
01:21:54,836 --> 01:21:56,881
! شكراً لكم

1720
01:21:59,243 --> 01:22:00,803
أحسنت , بني

1721
01:22:15,809 --> 01:22:19,256
على الأقل حظى ببعض المرح في حياته

1722
01:22:30,769 --> 01:22:32,108
كيف تبلي والدتي ؟

1723
01:22:32,763 --> 01:22:33,888
إنها بخير

1724
01:22:34,674 --> 01:22:35,531
تستريح

1725
01:22:37,059 --> 01:22:40,648
سوف يتطلبها وقت لتقبل واقع
.. ان أبي كان

1726
01:22:41,962 --> 01:22:43,137
أنت تعلم

1727
01:22:43,137 --> 01:22:44,817
لكنها ستكون بخير

1728
01:22:45,784 --> 01:22:49,226
لقد كان كلامك مؤثراً أيها العجوز
هل كتبت هذا ؟

1729
01:22:49,227 --> 01:22:52,657
قال لي شخص ما يجب أن أكون مبدعاً

1730
01:22:52,657 --> 01:22:55,414
أجل , كان أبي ليكون فخوراً بك
أعلم أنه كان ليفعل

1731
01:22:56,577 --> 01:22:59,653
ربما , عندما تكون مستعداً
دعني أري روايتك

1732
01:22:59,653 --> 01:23:03,501
سوف أرسلها لك بالإسبوع المٌقبل -
حسناً -

1733
01:23:03,501 --> 01:23:06,027
لكن يجب أن تقرأها (ميشيل) أولاً

1734
01:23:07,103 --> 01:23:08,931
لن أخوض هذا الأمر ثانية

1735
01:23:08,931 --> 01:23:10,906
حسناً

1736
01:23:11,440 --> 01:23:12,795
لكن , شكراً أخي

1737
01:23:13,166 --> 01:23:15,050
أواثق من عدم رغبتك ببقاء يوم آخر ؟

1738
01:23:16,712 --> 01:23:19,000
سوف نقضي وقتاً رائعاً

1739
01:23:22,053 --> 01:23:24,608
أريد فحسب المضي في طريقي

1740
01:23:24,609 --> 01:23:25,846
تعلم كيف يكون الأمر

1741
01:23:25,847 --> 01:23:27,567
ربما أعود يوماً ما

1742
01:23:27,567 --> 01:23:30,995
و حتى أنهي أموري
سأظل حزيناً

1743
01:23:31,324 --> 01:23:32,671
بالطبع

1744
01:23:39,480 --> 01:23:41,836
ماذا ؟
! يجب أن أذهب إلى المطار

1745
01:23:42,135 --> 01:23:44,425
حسناً , تأكد ألا تصل إلى السجن أولاً

1746
01:23:46,669 --> 01:23:47,999
(راين)

1747
01:23:49,763 --> 01:23:52,121
سوف تبقي طويلاً بالمرة القادمة

1748
01:23:52,121 --> 01:23:53,012
بالطبع

1749
01:23:54,757 --> 01:23:56,176
أراك بالجنازة التالية

1750
01:23:57,351 --> 01:23:59,962
أحبك يا رجل -
و أنا أيضاً -

1751
01:24:05,935 --> 01:24:07,998
حسناً , أظن إنه حصل على توصيلته

1752
01:24:07,998 --> 01:24:08,887
حقاً ؟

1753
01:24:09,169 --> 01:24:10,917
و أنا أيضاً لديّ توصيلتي الخاصة

1754
01:24:15,879 --> 01:24:18,610
إنها فقط مثل الحلوى

1755
01:24:23,951 --> 01:24:27,761
لقد تعبت كثيراً
كان هذا يوماً شاقاً

1756
01:24:27,762 --> 01:24:29,399
يوم شاق للغاية

1757
01:24:30,186 --> 01:24:32,132
و إحذر ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

1758
01:24:35,365 --> 01:24:36,449
الآن ؟

1759
01:24:38,620 --> 01:24:42,908
والدتك ليست هنا و لا ضيوف
(و لا العم (راسل

1760
01:24:44,858 --> 01:24:47,050
أين العم (راسل) ؟ -
بالطابق العلوي -

1761
01:24:47,051 --> 01:24:49,658
"أعطيته بضع حبات من "الفاليوم
حتي ينام

1762
01:24:52,152 --> 01:24:53,467
ماذا ؟

1763
01:24:54,390 --> 01:24:55,484
! اللعنة

1764
01:24:57,850 --> 01:25:00,443
المنظر رائع للغاية من هنا

1765
01:25:05,750 --> 01:25:14,458
http://F3reZ.BlogSpot.CoM