1
00:00:26,400 --> 00:00:28,800
في يوم من الأيام
في مدينة في نهاية العالم

2
00:00:29,280 --> 00:00:31,360
خرج المد ولم يعد

3
00:00:35,760 --> 00:00:37,920
رحل البحر دون سابق إنذار

4
00:00:43,680 --> 00:00:45,560
وفي أول الأمر كان الناس
أكثر بقليل من

5
00:00:45,600 --> 00:00:47,440
وإستمروا في الثرثرة

6
00:00:47,520 --> 00:00:49,920
يتقاتلون على نفس الشئ القديم

7
00:00:52,520 --> 00:00:55,840
لكن قريباً بدأ الصمت يخترق
البلدة

8
00:01:04,120 --> 00:01:06,400
صحراء عظيمة

9
00:01:06,480 --> 00:01:08,480
كانت تتشكل أمام أعينهم

10
00:02:08,640 --> 00:02:11,040
نجتمع اليوم كعائلة وأصدقاء

11
00:02:11,080 --> 00:02:14,120
لنودعه ونأسى عليه

12
00:02:14,640 --> 00:02:17,120
نفكر خاصة بكم
عائلته

13
00:02:17,520 --> 00:02:20,640
أندرو ,بيني ,جوناثان

14
00:02:20,880 --> 00:02:24,880
لخسارتكم الأب,العم ,الجد

15
00:02:27,480 --> 00:02:29,760
جزء من عزائنا

16
00:02:29,880 --> 00:02:32,640
ربما يكون أشياء قمنا بها أو لم نقم بفعلها

17
00:02:33,400 --> 00:02:36,720
كلمات قيلت أو لم نقلها قط

18
00:02:37,000 --> 00:02:42,320
في عرين أبي

19
00:02:46,960 --> 00:02:48,000
نعم؟

20
00:02:49,760 --> 00:02:50,880
هل أندرو موجود؟

21
00:02:52,320 --> 00:02:53,600
لابد أنك بول

22
00:02:55,040 --> 00:02:56,800
تفضل أرجوك

23
00:03:01,440 --> 00:03:02,480
أنا بيني

24
00:03:02,720 --> 00:03:04,720
مرحباً بيني
زوجة أندرو

25
00:03:08,080 --> 00:03:09,600
إنهم هنا

26
00:03:14,160 --> 00:03:15,040
اندرو

27
00:03:18,240 --> 00:03:19,520
أخوه

28
00:03:21,200 --> 00:03:22,640
آسف ,فـ

29
00:03:23,520 --> 00:03:24,880
طائرتي تأخرت في هونج كونغ

30
00:03:28,640 --> 00:03:29,520
بول؟

31
00:03:33,120 --> 00:03:36,400
شكراً
شكراً

32
00:03:43,040 --> 00:03:44,000
جوناثان

33
00:03:50,640 --> 00:03:51,440
إذن

34
00:03:51,560 --> 00:03:53,600
كيف الأحوال في لندن؟
أاست تقيم هنالك؟

35
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
في الحقيقة أنا أقضي معظم وقتي
هذه الأيام في اسطنبول

36
00:04:01,520 --> 00:04:02,320
اللعنة

37
00:04:02,400 --> 00:04:04,800
توازني مختل تماماً

38
00:04:05,360 --> 00:04:07,200
لاعليك ,حقاً

39
00:04:12,640 --> 00:04:15,280
لديك منزل جيد
لقد أحسنت صنعاً

40
00:04:17,920 --> 00:04:19,880
سأقول لبيني تحضر لك سريراً
في الغرفة الإضافية

41
00:04:20,000 --> 00:04:21,880
لابأس ,لقد  حجزت من لندن

42
00:04:22,000 --> 00:04:24,720
لا حقاً,لا مشكلة في ذلك
لقد سويت الأمور ,شكراً

43
00:04:29,840 --> 00:04:30,800
إذن

44
00:04:32,440 --> 00:04:35,760
لقد رحل
نعم

45
00:05:23,760 --> 00:05:24,560
بول انتظر

46
00:05:26,760 --> 00:05:27,560
بول انتظر

47
00:05:28,960 --> 00:05:30,560
بول عد للمنزل

48
00:05:31,600 --> 00:05:33,120
بول لاترحل

49
00:05:35,165 --> 00:05:36,000
بول

50
00:06:07,600 --> 00:06:08,400
اندرو؟

51
00:06:10,320 --> 00:06:11,840
تباً ,المحامين

52
00:06:12,640 --> 00:06:13,760
اللعنة

53
00:06:14,240 --> 00:06:15,200
آسف

54
00:06:15,920 --> 00:06:17,200
آسف ,أردت التواجد هنالك

55
00:06:19,600 --> 00:06:22,080
لقد استغرقت في النوم
كيف سارت الأمور؟

56
00:06:23,200 --> 00:06:24,480
لقد ترك لك الثلث

57
00:06:26,000 --> 00:06:28,480
أنت تستحق الثلثين

58
00:06:30,960 --> 00:06:32,480
لقد ترك لي الثلث كذلك

59
00:06:37,680 --> 00:06:38,640
والباقي؟

60
00:06:43,680 --> 00:06:45,520
تركه لجمعية خيرية

61
00:06:50,400 --> 00:06:52,640
استمع ..علي أن أتطرق لهذا الموضوع

62
00:06:53,200 --> 00:06:56,480
علينا إخلاء البستان والكوخ
لا أستطيع الإنتظار

63
00:06:56,520 --> 00:06:58,560
لقد حجزت لك موعداً مع المحامي في الثلاثاء

64
00:06:58,600 --> 00:07:00,800
سأذهب لرؤيته لاحقاً
لا تستطيع الذهاب لرؤيته هكذا

65
00:07:04,040 --> 00:07:06,960
لا تستطيع الذهاب لرؤيته هكذا بول
صحيح

66
00:07:08,960 --> 00:07:12,480
أتعلم ماذا ...لدي فرصة عمل لذا

67
00:07:13,920 --> 00:07:14,880
سأرحل

68
00:07:15,120 --> 00:07:16,000
غداً

69
00:07:21,560 --> 00:07:23,600
يبدو أن لديك أشياء أهم لتقوم بها

70
00:07:24,240 --> 00:07:27,040
أراك بعد 17 سنة أخرى
هيا أندرو ,لاتكن متزمتاً هكذا ؟

71
00:07:27,120 --> 00:07:28,160
هيا يا أندرو لا تكن
ماذا؟

72
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
كم مضى على وجودك هنا؟
يومان؟

73
00:07:30,800 --> 00:07:32,800
انسى واقع أن كل هذا  يتركتني

74
00:07:33,600 --> 00:07:34,720
أنت تتصرف مثل يوم ملتت امي

75
00:07:34,760 --> 00:07:37,760
دع أمي خارج الموضوع
ليكن لديك الاحترام  لفعل هذا

76
00:07:37,920 --> 00:07:38,400
الاحترام؟
نعم

77
00:07:39,000 --> 00:07:40,640
تظن أنك محترم ؟

78
00:07:40,680 --> 00:07:43,920
أن تأتي إلى هنا كنجم سينمائي بلهجتك؟

79
00:07:43,960 --> 00:07:46,320
لاتعرف شيئا ًعني أندرو

80
00:07:51,920 --> 00:07:53,040
اسمع

81
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
كان سيريدك أن تحصل على هذا

82
00:08:00,960 --> 00:08:02,160
كدت أنسى

83
00:08:02,520 --> 00:08:04,500
لقد أعطوني هذا في اجتماع المجلس

84
00:08:04,501 --> 00:08:06,450
لقد تركته في الحانة يوم الجنازة

85
00:08:06,480 --> 00:08:08,400
سيفيدك للعودة إلى منزلك

86
00:08:11,480 --> 00:08:13,200
لم تكن مضطراً للكذب علي بول

87
00:08:16,000 --> 00:08:18,320
لم نكن نتوقعك أصلاً

88
00:12:47,880 --> 00:12:49,680
النبيذ الذي تسكبه جيد

89
00:12:53,040 --> 00:12:54,240
كيف وجدت هذا المكان؟

90
00:12:54,480 --> 00:12:55,680
لقد سمعت الموسيقى

91
00:12:59,280 --> 00:13:00,880
أمي لا تعلم بوجود هذا المكان؟

92
00:13:01,360 --> 00:13:02,320
لا ,لاتعلم

93
00:13:10,400 --> 00:13:11,360
لابأس

94
00:13:12,240 --> 00:13:13,280
تستطيع البقاء

95
00:13:59,000 --> 00:14:00,400
متى ستعرف ؟

96
00:14:00,640 --> 00:14:04,000
عندما نحصل على عينات الدم
يومان

97
00:14:05,720 --> 00:14:07,280
لقد مددت رحلتي

98
00:14:07,320 --> 00:14:08,720
لنرتب موضوع المنزل؟

99
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
بول

100
00:14:20,520 --> 00:14:21,600
شكراً

101
00:14:36,880 --> 00:14:38,160
شاي أخضر

102
00:14:40,160 --> 00:14:41,360
مالذي يفعله هناك؟

103
00:14:41,560 --> 00:14:44,720
انتشار لفيروس ما
أدعو أن تكون بخير

104
00:14:48,760 --> 00:14:50,320
يهتم بك بول

105
00:14:50,360 --> 00:14:52,400
لم يخبر جوناثان عني

106
00:14:54,960 --> 00:14:57,040
لكل منا طريقة للتعامل مع الأشياء

107
00:15:01,600 --> 00:15:03,520
لا أصدق كم تشبهبين أمي

108
00:15:39,680 --> 00:15:40,720
من هي؟

109
00:15:43,560 --> 00:15:44,960
إنها الأمل

110
00:15:51,680 --> 00:15:53,200
أتبكي؟

111
00:15:54,560 --> 00:15:55,760
إنها تفكر

112
00:16:00,400 --> 00:16:01,840
في ماذا؟

113
00:16:03,600 --> 00:16:05,120
أشياء عديدة

114
00:16:45,160 --> 00:16:46,240
اللعنة

115
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
ماذا تفعلين هنا؟

116
00:16:50,560 --> 00:16:52,160
إنه فقط مكان وجدته

117
00:16:53,040 --> 00:16:55,360
ولاأحد آخر يأتي  هنا
وفقط

118
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
هل تركك تأتي إلى هنا؟
لا

119
00:16:58,440 --> 00:17:00,240
لا أحد غيري يعلم بقدومي إلى هنا

120
00:17:03,400 --> 00:17:05,600
أتعلم..يجب علي أن أذهب على الأرجح

121
00:17:05,760 --> 00:17:07,040
نعم يجب عليك ذلك

122
00:17:07,880 --> 00:17:10,240
سأعطيك دقيقتان لتجمعي
تفاهاتك وترحلي

123
00:18:44,920 --> 00:18:48,000
بولي ؟
بولي بروير؟

124
00:18:48,960 --> 00:18:49,920
أهلاً ويني

125
00:18:52,960 --> 00:18:55,280
انظروا إلى من أتى
كيف حالك ؟

126
00:18:57,680 --> 00:19:00,080
كنت أبحث عنك في الجنازة

127
00:19:00,400 --> 00:19:03,280
لقد قلت لابد ان التافه الصغير هنا
لكني لم أتعرف عليه

128
00:19:03,320 --> 00:19:06,160
لا ,كان هنالك بعض التعقيدات
هذا مؤسف

129
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
أتذكر بات؟

130
00:19:07,760 --> 00:19:11,280
بات ,انظري من هنا
إنه بولي

131
00:19:12,320 --> 00:19:13,280
سيدة سيغر؟

132
00:19:14,160 --> 00:19:15,440
حسناً,حسناً

133
00:19:17,440 --> 00:19:20,400
مرحباً بول
لم يكن لدي فكرة انك لازلت هنا

134
00:19:20,800 --> 00:19:22,840
مااذا؟ أظننت أن سأختفي من وجه الأرض؟

135
00:19:22,880 --> 00:19:25,440
كما أن لديه لهجة زاهية

136
00:19:36,960 --> 00:19:38,000
مناطق حرب

137
00:19:39,040 --> 00:19:42,800
من الإبادة في راوندا
إلى القتال المستمر في الشرق الأوسط

138
00:19:43,760 --> 00:19:45,760
ومآسي النزاع البوسني

139
00:19:46,840 --> 00:19:49,680
مناطق الحروب خلال العقد الفائت
كانت موطن وعمل

140
00:19:49,760 --> 00:19:51,440
الرجل الذي ستلتقون به

141
00:19:51,640 --> 00:19:53,600
الرجل الذي أكسبه تفانيه وشجاعته

142
00:19:53,680 --> 00:19:56,680
شهرة عالمية

143
00:19:57,200 --> 00:19:59,600
واستلامه العديد من الجوائز

144
00:19:59,680 --> 00:20:01,400
لمقالاته وصوره

145
00:20:02,720 --> 00:20:07,520
إنه تلميذي  الذي علمته في هذا المبنى

146
00:20:08,840 --> 00:20:10,800
أقدم لكم بول بروير

147
00:20:21,840 --> 00:20:22,720
شكراً

148
00:20:23,280 --> 00:20:25,920
ذلك كرم منك سيدة سيغار

149
00:20:27,200 --> 00:20:29,160
تقاريري المدرسية لم تكن جيدة جداً

150
00:20:32,800 --> 00:20:33,920
الحقيقة

151
00:20:33,960 --> 00:20:37,280
أنه تم نعتي بالعديد من الألقاب

152
00:20:37,320 --> 00:20:39,920
العديد من الألقاب السيئة منذ آخر مرة
داست قدمي  هذا المبنى

153
00:20:42,320 --> 00:20:45,160
جشع , طفيلي, علقة

154
00:20:46,840 --> 00:20:48,160
و

155
00:20:49,880 --> 00:20:53,080
من المدهش أن الإهانات في معظم اللغات
هي نفس بعضها تقريباً

156
00:20:54,400 --> 00:20:55,920
في إحدى المرات

157
00:20:57,600 --> 00:20:59,520
تم احتجازي كرهينة لمدة 3 أيام

158
00:20:59,560 --> 00:21:01,600
وتبولت علناً على نفسي

159
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
لا أعرف حقاً ماذا أقول

160
00:21:06,040 --> 00:21:08,800
لكن سأسعد بالإجابة على أسئلتكم

161
00:21:53,200 --> 00:21:54,880
كان أحد النهائيين في جائزة بوليتزر

162
00:21:55,600 --> 00:21:57,600
بوليتزر ؟ماهذا؟

163
00:21:58,240 --> 00:21:59,440
جائزة ضخمة

164
00:22:00,400 --> 00:22:02,480
كان لديه فرصة للفوز من 3فرص

165
00:22:04,560 --> 00:22:06,960
عمل في البداية في الطباعة
وإلتقاط الصور

166
00:22:07,360 --> 00:22:09,600
لكنه يعمل لوحده
لذلك بقوم بكلاهما

167
00:22:09,680 --> 00:22:11,680
كيف تعرفين كل هذا؟
قرأت مقابلة

168
00:22:12,640 --> 00:22:14,080
يبدو أنه ذئب وحيد

169
00:22:16,280 --> 00:22:19,040
بالمناسبة
أفكر في الحصول على وشم

170
00:22:19,520 --> 00:22:21,200
وحيد قرن صغير
هنا

171
00:22:22,560 --> 00:22:25,600
لماذا؟ ستيف لديه تقريباً
نفس الشئ؟

172
00:22:25,840 --> 00:22:27,360
لا, أظن أنه سيكون رائعاً

173
00:22:32,160 --> 00:22:33,200
على أي حال

174
00:22:35,680 --> 00:22:37,280
ماذا حصل مع جايك؟

175
00:22:37,920 --> 00:22:40,320
اغربي عني
أخبريني

176
00:22:45,600 --> 00:22:47,920
في البداية أخذنا نزهة على الشاطئ
تحت ضوء القمر

177
00:22:48,400 --> 00:22:50,320
وعشاء على ضوء الشموع

178
00:22:50,560 --> 00:22:52,640
ثم أخبرني بأنني أملك عينين جميلتين

179
00:22:53,600 --> 00:22:54,480
حقاً

180
00:22:54,560 --> 00:22:55,920
لا أيتها الحمقاء

181
00:22:56,640 --> 00:22:59,520
لقد أخذ الشراب ليذهب إلى بيغ دي آوت

182
00:22:59,560 --> 00:23:02,400
لقد تكلم كما لو أنه من بريكستون
كما تعرفين

183
00:23:02,480 --> 00:23:05,040
يار جل ,يا عاهرة

184
00:23:06,960 --> 00:23:09,360
لكنني لا أعتقد أنه يجب أن يكون
ذلك واضح جداً؟

185
00:23:12,800 --> 00:23:15,040
كنت أقرأ اليوم الصحيفة المحلية

186
00:23:16,320 --> 00:23:18,720
الفريق الطبي
يتحدث بالهاتف الخلوي

187
00:23:19,200 --> 00:23:20,320
في الصفحة الأولى

188
00:23:25,520 --> 00:23:27,800
يإلهي
لقد نسيت مدى هدوء المكان

189
00:23:28,960 --> 00:23:32,000
أشعر بطنين في أذني منذ أتيت هنا

190
00:23:33,600 --> 00:23:35,360
ربما ينفعك التغيير هنا

191
00:23:36,320 --> 00:23:39,520
كما أخبرتك ,إذا مللت من  تصوير الحرب

192
00:23:44,000 --> 00:23:45,760
لم تكوني جادة ,أليس كذلك؟

193
00:23:47,160 --> 00:23:49,000
ينقصنا ثلاثة موظفين بول

194
00:23:50,720 --> 00:23:52,320
أعلم كم يبدو هذا بائساً

195
00:23:52,400 --> 00:23:54,960
سأكون يائساً فأنا لم أدرس يوماً في حياتي

196
00:23:55,480 --> 00:23:58,400
لقد رحلت وحققت ذاتك
مالذي سيفوق هذا؟

197
00:24:00,000 --> 00:24:03,280
نصف هؤلاء الأولاد
لايعلمون ماذا يوجد خلف تلك التلال

198
00:24:26,800 --> 00:24:28,000
بول؟

199
00:24:28,640 --> 00:24:33,600
عظيم ,إلتقط صورة لوالدتك
لا ,لاتفعل

200
00:24:44,000 --> 00:24:45,040
بول أعطاها لجوناثان

201
00:24:46,280 --> 00:24:48,160
فيها عدسات تكبير ممتازة

202
00:24:52,000 --> 00:24:53,520
هذا كثير جدأ

203
00:24:53,600 --> 00:24:56,480
لا ,لابأس
فأنا أستخدم الرقمية هذه الأيام

204
00:24:56,560 --> 00:24:58,800
إذا أردت أن تكون مصوراً محترفاً
تحتاج لعدسات تكبير جيدة

205
00:25:05,600 --> 00:25:08,960
أراك غداً

206
00:25:14,880 --> 00:25:16,320
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة ,بول

207
00:25:25,600 --> 00:25:27,680
جوناثان قال بأنه ألقى خطاباً
في المدرسة

208
00:25:29,600 --> 00:25:31,360
على مايبدو فالأولاد أحبوه

209
00:25:34,240 --> 00:25:35,040
جيد

210
00:26:46,760 --> 00:26:49,440
هل أستطيع إقامة علاقة الآن ؟
ياللهول لديك أسلوب رائع

211
00:26:52,720 --> 00:26:54,560
آسف, مالذي تريدين فعله إذن؟

212
00:26:59,600 --> 00:27:01,160
ماذا تفعلين؟

213
00:27:01,200 --> 00:27:02,560
ألعب فقط

214
00:27:08,320 --> 00:27:09,520
إلعبي بحذر

215
00:27:12,080 --> 00:27:14,880
اللعنة أيتها الحقيرة المجنونه

216
00:27:16,680 --> 00:27:18,800
كان عليك البقاء ساكناً

217
00:27:49,720 --> 00:27:51,040
تبدو جيداً

218
00:27:52,040 --> 00:27:53,760
مرهق على الأرجح

219
00:27:55,480 --> 00:27:58,600
إنها مختلفة,لهجتك
إنجليزية

220
00:27:58,640 --> 00:27:59,680
أتظنين ذلك؟

221
00:28:00,800 --> 00:28:02,240
حسناً,كان أمراً حتمياً

222
00:28:02,480 --> 00:28:03,840
لقد مللت من تسميتي بالأسترالي

223
00:28:04,160 --> 00:28:05,040
عادل بما فيه لكفاية

224
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
تفضلي
لا ,لقد أقلعت

225
00:28:12,240 --> 00:28:14,400
ألديك أولاد؟
نعم إثنان

226
00:28:14,880 --> 00:28:15,760
بنت و صبي

227
00:28:17,360 --> 00:28:19,440
أتذكر بن ؟
بن ستيمر؟

228
00:28:20,800 --> 00:28:22,000
نعم

229
00:28:23,080 --> 00:28:25,920
لقد كنت معه بعد رحيلك ب18 شهر

230
00:28:26,000 --> 00:28:28,480
توفي عندما بلغت ابنتي الأولى الخامسة

231
00:28:28,880 --> 00:28:30,960
دراجة نارية
آسف

232
00:28:34,560 --> 00:28:37,040
كنت حاملاً بسام ذلك الوقت

233
00:28:37,080 --> 00:28:40,800
كان لدي الأولاد لأفكر بهم
فقررت الإبقاء على العمل

234
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
وماهو؟

235
00:28:42,640 --> 00:28:43,600
المجزرة

236
00:28:44,000 --> 00:28:45,600
أقصر جزارة في نيوزيلانده

237
00:28:50,480 --> 00:28:51,360
حقاً

238
00:28:51,370 --> 00:28:52,910
فأنا مجرد نينجا مع سكين

239
00:28:52,920 --> 00:28:54,320
هذا لايفاجئني

240
00:28:58,400 --> 00:29:01,520
أرى أخوك من وقت لآخر

241
00:29:02,480 --> 00:29:04,640
نعم ...إنه مشغول بالنعام

242
00:29:08,040 --> 00:29:10,160
هل لايزال متزوجاً؟
فأنا لا أرى زوجته مطلقاً

243
00:29:10,240 --> 00:29:13,600
نعم ,لا
لا أظنها تخرج كثيراً

244
00:29:29,520 --> 00:29:32,160
كم مرة حذرتك
من ترك باب الحظيرة مفتوحاً؟

245
00:29:52,000 --> 00:29:55,200
إذا كنت تظن أنك سترى هذه مجدداً
فأنت مخطئ

246
00:29:59,480 --> 00:30:00,880
أنت تثير إشمئزازي

247
00:30:05,320 --> 00:30:06,560
من هذ الرجل؟

248
00:30:06,640 --> 00:30:09,920
إنه مجرد صديق قديم .لاشئ مهم
لاشئ مهم؟

249
00:30:10,000 --> 00:30:10,800
أين سترتي؟

250
00:30:12,960 --> 00:30:14,160
سيلسا ,إنها ليلة إخراج لقمامة

251
00:30:14,240 --> 00:30:17,040
وأرجوك أغلقي الأكياس
لاأريد أن تعبث بها الكلاب
مع السلامة

252
00:30:20,560 --> 00:30:22,720
سوف ننتظرك

253
00:30:26,080 --> 00:30:27,440
أتريدين المساعدة؟

254
00:30:28,480 --> 00:30:29,600
هل أنهيت واجباتك؟

255
00:30:32,760 --> 00:30:34,080
رجاءً أبعد قدمك؟

256
00:30:35,200 --> 00:30:36,800
ماذا ؟أتظنين أنني
لم أقم بحل واجبات من قبل

257
00:30:39,200 --> 00:30:40,160
مجرد سؤال

258
00:30:46,800 --> 00:30:48,080
متأكد أننا كنا نستطيع القيام بهذا

259
00:31:08,760 --> 00:31:10,320
هل فكرت بي؟

260
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
كنت متخوفاً من رؤيتك

261
00:31:30,680 --> 00:31:34,040
أتذكر القصائد والقصص التي كنت تكتبها؟

262
00:31:34,080 --> 00:31:36,960
كنت سألحنها وأصدرها في ألبوم

263
00:31:37,360 --> 00:31:38,720
ماذا كنا سنسمي  أنفسنا؟

264
00:31:41,760 --> 00:31:45,280
ماذا كان؟

265
00:31:48,720 --> 00:31:49,920
السخفاء ..الأغبياء التافهون

266
00:31:51,440 --> 00:31:52,400
البلهاء؟

267
00:31:52,480 --> 00:31:53,440
البلهاء الفاسدون؟

268
00:31:55,200 --> 00:31:57,740
الجرو الفاسد,في الواقع

269
00:32:00,800 --> 00:32:02,000
هذه هي الحياة في هامرسميث

270
00:32:04,000 --> 00:32:07,760
هذه انا كما ترى.
8سنوات بعد كل ماحدث

271
00:32:09,760 --> 00:32:12,560
لكن كما تعلم,لازلت أفكر
أنني حققت كل شئ بنفسي

272
00:34:02,720 --> 00:34:05,840
مرحباً
لدي واجب يتطلب مني

273
00:34:05,920 --> 00:34:08,480
إجراء مقابلة مع
فرد مهم في المجمتع الحلي

274
00:34:08,960 --> 00:34:14,080
وكان الخيار بينك وبين السيد إيكن
الذي أقام مشروع الري

275
00:34:14,160 --> 00:34:15,920
أتسائل إذا كان بمقدوري مقابلتك

276
00:34:20,080 --> 00:34:21,160
هل أستطيع الدخول؟

277
00:34:42,720 --> 00:34:44,000
هل لديك قهوة جيدة؟

278
00:34:47,680 --> 00:34:49,120
بالطبع ,كيف تحبينها؟

279
00:34:50,480 --> 00:34:51,920
ماكيتو, شكراً

280
00:35:01,920 --> 00:35:03,440
اسمي سيليا

281
00:35:20,560 --> 00:35:24,280
أتوقع أن لديك بعض الأسئلة؟
نعم ,نعم

282
00:35:26,280 --> 00:35:28,880
حسناً ,كيف وصلت إلى ماتعمل به ؟

283
00:35:30,160 --> 00:35:32,360
حسناً,كنت أعمل في صحيفة في لندن
على مقالات محلية

284
00:35:32,400 --> 00:35:34,320
وكانوا بحاجة إلى شخص للذهاب إلى البوسنة

285
00:35:34,480 --> 00:35:37,280
هذا صحيح ، نعم. كنت تعمل
في  الطباعة ، في ويلينغتون

286
00:35:38,080 --> 00:35:40,000
ودرست الصحافة في لندن

287
00:35:40,080 --> 00:35:44,480
وجدت فرصة للعمل ككاتب عمود ثم
صحفي ميداني في رويترز

288
00:35:45,160 --> 00:35:48,560
وكنت صحفي مستقل لمدة 3 سنوات ونصف

289
00:35:48,640 --> 00:35:51,520
تعيش مابين لندن ,اسطنبول وباريس

290
00:35:51,600 --> 00:35:54,840
جيد ,نعم .لقد قمت بواجبك بحق

291
00:35:56,960 --> 00:35:59,360
لابد أن الناس قلقون  عليك
كثيراً في عمل كهذا

292
00:36:00,160 --> 00:36:02,160
زوجتك؟ أولادك؟

293
00:36:02,280 --> 00:36:03,440
لا ,لست متزوجاً

294
00:36:08,640 --> 00:36:10,160
كيف تشعر بذهابك للحرب للمشاهدة فقط؟

295
00:36:10,200 --> 00:36:13,600
لست هنالك للمشاهدة
بل للتوثيق

296
00:36:13,640 --> 00:36:15,040
هل هذا سبب الندوب؟

297
00:36:16,560 --> 00:36:17,440
لا

298
00:36:20,160 --> 00:36:23,120
سقطت من دراجتي عندما كان عمري 12
أثناء نزولي من منحدر

299
00:36:23,960 --> 00:36:25,360
لا يوجد لديك ندوب أخرى؟

300
00:36:30,080 --> 00:36:31,720
هل ستشربين الماكيتو؟

301
00:36:40,560 --> 00:36:42,960
ما هو أصعب شئ مر عليك؟

302
00:36:43,040 --> 00:36:45,120
يا للهول ..هل سيصبح هذا أ سهل ؟

303
00:36:47,440 --> 00:36:50,400
لاأعلم ,إيجاد مرحاض عندما تكون بحاجته
يبدو مستحيلاً

304
00:37:03,200 --> 00:37:05,600
لماذا لاتحتفل بعيد ميلادك في رأس السنة؟

305
00:37:08,640 --> 00:37:10,440
أخبريني ,من أي مقال أتيتي بهذا؟

306
00:37:10,520 --> 00:37:12,640
كان عيدميلادك هو يوم إلتقطت
صورة تلك الفتاة

307
00:37:13,600 --> 00:37:15,040
التي فزت بها في الجائزة

308
00:37:15,360 --> 00:37:16,560
لم يتم إختياري

309
00:37:16,800 --> 00:37:19,840
قرأت أنه عندما تم ترشيحك

310
00:37:21,280 --> 00:37:22,680
سحبت إشتراكك

311
00:37:23,120 --> 00:37:24,200
قصة طويلة

312
00:37:31,920 --> 00:37:33,800
لدي شريط به 120 دقيقة

313
00:37:44,000 --> 00:37:45,600
كنت في غروزني

314
00:37:46,720 --> 00:37:49,280
سمعت عن هجوم  كان
شن ضد الروس

315
00:37:51,200 --> 00:37:52,840
حذرني بعض الأصدقاء بعدم الكتابة عنه
في حال

316
00:37:52,880 --> 00:37:54,680
علم الروس بما سيحدث

317
00:37:55,840 --> 00:37:57,360
ماذا فعلت إذن؟
كتبت المقال

318
00:37:58,680 --> 00:38:00,960
ثم تراجعت عن إرساله لرويترز

319
00:38:02,240 --> 00:38:03,440
وجدوه على أي حال

320
00:38:04,080 --> 00:38:07,720
ثم إنتقموا بذبح أكثر من 100 مدني
في قرية خارج المدينة

321
00:38:10,400 --> 00:38:11,480
كنت في الخارج أشرب  مع أناس

322
00:38:11,520 --> 00:38:13,040
قتلوا بعدها بساعات

323
00:38:13,080 --> 00:38:16,880
الفتاة في الصورة كانت الناجية الوحيدة

324
00:38:18,160 --> 00:38:20,000
هل كنت تعرفها؟
لا

325
00:38:22,400 --> 00:38:23,600
هل كان هنالك أحد في الجوار؟

326
00:38:23,840 --> 00:38:25,280
ليس في ذلك الوقت,لا

327
00:38:25,840 --> 00:38:27,200
فقط أنت؟
فقط أنا

328
00:38:29,680 --> 00:38:30,720
ماذا حصل بعد ذلك؟

329
00:38:35,600 --> 00:38:37,360
أظن أن بطاريتك على وشك الإنتهاء

330
00:38:47,360 --> 00:38:48,480
هل أنت

331
00:38:49,360 --> 00:38:50,480
إبنة بن ستيمر؟

332
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
هل كنت تعرفه؟
نعم

333
00:38:54,320 --> 00:38:55,360
كنا ندرس معاً

334
00:39:01,360 --> 00:39:03,040
إنها صورة طفلة ؟
طفلة من؟

335
00:39:03,920 --> 00:39:06,320
لا أعلم ,أيتوجب علي أن أعرف
نعم ,انظري إلى الأسوارة

336
00:39:11,280 --> 00:39:14,960
الآن انظري
سيليا 1987/2/27

337
00:39:15,040 --> 00:39:16,840
بالكاد 8 أشهر بعد رحيلي

338
00:39:25,840 --> 00:39:27,800
أرسلت تلك الصورة منذ 16 سنة

339
00:39:27,920 --> 00:39:28,880
لماذا أرسلتها؟

340
00:39:33,680 --> 00:39:34,720
لماذا أرسلتها جاكس؟

341
00:39:39,200 --> 00:39:40,560
أتريد تفسيراً؟

342
00:39:44,800 --> 00:39:46,960
أتعرف ماهو معنى أن تكون غير مرئي بول؟

343
00:39:49,040 --> 00:39:50,800
مجرد بطاقة بريدية

344
00:39:52,160 --> 00:39:53,120
إتصال هاتفي

345
00:39:55,920 --> 00:39:56,640
مرحباً سيد

346
00:39:56,720 --> 00:39:58,720
ضعها هنالك بالأعلى

347
00:40:14,000 --> 00:40:15,280
إنه أمر من الماضي ,حسناً؟

348
00:40:16,720 --> 00:40:17,720
فقط اتركه

349
00:40:32,359 --> 00:40:34,016
هل ستحتاج نسخة من هذا؟
لا, شكراً

350
00:40:42,622 --> 00:40:43,831
إعادة إصدار

351
00:41:33,520 --> 00:41:36,080
أحتاج إلى مخلص من فتيان نيوزلندا

352
00:41:37,160 --> 00:41:38,400
هل هو كتاب جيد؟

353
00:41:39,440 --> 00:41:41,920
سحابة عدم المعرفة
يبدو غامضاً

354
00:41:43,000 --> 00:41:44,320
من أين أنت؟

355
00:41:44,960 --> 00:41:46,080
من أين أنا؟

356
00:41:47,960 --> 00:41:49,320
مكان بعيد من هنا

357
00:41:50,320 --> 00:41:53,520
وأنا أيضاً
أتمانع إنضمامي إليك؟

358
00:41:56,960 --> 00:41:58,400
أترغبين بشراب؟
لا

359
00:42:20,960 --> 00:42:22,160
قبلني

360
00:43:28,920 --> 00:43:30,320
هل أنا قريب؟

361
00:43:35,360 --> 00:43:36,640
على وشك

362
00:43:36,680 --> 00:43:38,680
أقرب؟
أكثر قرباً؟

363
00:43:38,800 --> 00:43:40,280
أقرب؟

364
00:43:40,960 --> 00:43:43,120
قريب جداً
هنا

365
00:44:07,200 --> 00:44:11,680
نولد لوحدنا و نموت لوحدنا

366
00:44:12,560 --> 00:44:17,360
أترى السحب الحمراء الذهبية تطل على جبل الثلج

367
00:44:17,640 --> 00:44:21,600
تجول  على المرتفعات, برفق, أيها الغريب

368
00:44:23,120 --> 00:44:26,480
سلم قلبك الحانق للفضاء

369
00:44:28,840 --> 00:44:31,520
لا تخف من الاحتمالات
بني

370
00:44:32,160 --> 00:44:34,080
فهي عشيقة رائعة

371
00:45:16,000 --> 00:45:17,040
لابأس

372
00:45:17,600 --> 00:45:18,720
لابأس

373
00:45:55,360 --> 00:45:56,720
عودي للنوم

374
00:46:22,640 --> 00:46:24,160
أنا هنا للمساعدة لمدة أسبوعين

375
00:46:24,240 --> 00:46:27,600
وهذا  جديد علي
فكونوا صبورين علي

376
00:46:30,240 --> 00:46:32,640
من يعرف عدد  كلمات اللغة الإنجليزية؟

377
00:46:32,880 --> 00:46:35,040
10آلاف
10آلاف؟

378
00:46:37,680 --> 00:46:40,640
قاموس
في الواقع هنالك أكثر من750,000 كلمة

379
00:46:41,360 --> 00:46:44,320
كنت ... أفكر في أن تختاروا
كلمة

380
00:46:44,720 --> 00:46:46,800
أي كلمة ، لا يهم ماهي
ويفضل أن تعني شيئاً لكم

381
00:46:46,960 --> 00:46:50,560
ثم تكتب شيئاً حول هذه الكلمة

382
00:46:50,640 --> 00:46:52,800
يمكن أن تكون مجرد صورة ساكنة لكم
إذا كان هذ أسهل لكم

383
00:46:53,280 --> 00:46:56,960
حتى أكون فكرة عنكم

384
00:46:57,400 --> 00:46:59,440
وعن ما ورطت نفسي به

385
00:48:08,480 --> 00:48:11,520
أمل
عقلها هو مقبرة

386
00:48:11,600 --> 00:48:13,200
وقلبها جزيرة

387
00:48:16,320 --> 00:48:17,600
هي وأنا لسنا أصدقاء جيدين

388
00:48:17,680 --> 00:48:19,200
لكني عرفتها طول حياتي

389
00:48:24,160 --> 00:48:26,480
تجلس بداخلي غائرةً وبعيدة

390
00:48:27,040 --> 00:48:29,040
تهمس بكلمات التشجيع

391
00:48:29,120 --> 00:48:30,400
لن تريحني أبداً

392
00:48:32,480 --> 00:48:33,600
أمي؟

393
00:48:42,040 --> 00:48:45,200
فأنا على علم بخدعها وآمالها الكاذبة

394
00:48:46,480 --> 00:48:47,520
أطلب منها الرحيل

395
00:48:47,600 --> 00:48:49,920
فأنا مشغولة ولدي مهام لأقوم بها

396
00:48:52,280 --> 00:48:55,120
لكن هذه الصديقة لا تعلم  عليها أن تذهب

397
00:48:56,360 --> 00:48:57,840
السؤال هنا ليس

398
00:48:57,920 --> 00:48:59,520
لماذا أصبحت صديقتي أساساً

399
00:49:01,600 --> 00:49:04,400
إنه التساؤل لماذا اخترت بقائها

400
00:49:47,840 --> 00:49:49,200
اغربوا أيها الحيوانات

401
00:49:51,760 --> 00:49:53,040
هيا يا فتاة

402
00:49:53,120 --> 00:49:55,520
كوني عاهرتي أمام الكاميرا

403
00:51:36,400 --> 00:51:37,440
ركبتك تنزف

404
00:51:38,240 --> 00:51:39,440
أعلم
وقعت

405
00:51:49,680 --> 00:51:50,960
تعالي ,لنلق نظرة هناك

406
00:52:23,000 --> 00:52:24,400
مرت أسابيع

407
00:52:24,720 --> 00:52:26,880
ولا إشارة عن المحيط

408
00:52:29,680 --> 00:52:31,040
ازداد قلق الناس

409
00:52:32,720 --> 00:52:35,200
وقرروا إرسال مجموعة صغيرة للبحث عنه

410
00:52:35,920 --> 00:52:37,600
على أمل إعادته

411
00:52:47,440 --> 00:52:48,800
حسناً, أرجو الإنتباه

412
00:52:50,080 --> 00:52:51,920
سأكون ممتنة لو استمع الجميع

413
00:52:52,720 --> 00:52:54,160
هذا يشملك سيد بروك

414
00:52:57,840 --> 00:53:00,000
هل رأى أحدكم سيليا منذ الأمس ؟

415
00:53:06,080 --> 00:53:08,800
لا؟إذا قامت بالإتصال بأحدكم

416
00:53:09,200 --> 00:53:11,680
تعلمون أين تجدوني,حسناً؟
شكراً

417
00:53:14,880 --> 00:53:17,760
حسناً ,هدوء
فلقد رأيتم شرطياً من قبل

418
00:53:27,600 --> 00:53:28,800
بول
مرحباً

419
00:53:28,160 --> 00:53:30,560
هل لي ان أتكلم معك لثانية

420
00:53:30,880 --> 00:53:32,560
أنا متأخر على الصف مسبقاً
لن أستغرق وقتاً طويلاً

421
00:53:33,600 --> 00:53:34,640
عودوا للفصل

422
00:53:42,643 --> 00:53:43,823
بول

423
00:53:43,840 --> 00:53:45,840
أهلاً بات ,كل شئ بخير
أنا فقط أساعده في أمر

424
00:53:46,640 --> 00:53:47,440
شكراً بات

425
00:53:52,640 --> 00:53:54,720
هل رأيت سيليا في عطلة نهاية الأسبوع؟

426
00:53:56,480 --> 00:53:57,200
لا

427
00:53:58,480 --> 00:54:00,400
لكنها اعتادت زيارتك؟

428
00:54:03,600 --> 00:54:04,400
نعم

429
00:54:06,800 --> 00:54:08,800
تأتي احياناً لإستعارة بعض الكتب

430
00:54:09,920 --> 00:54:11,200
كم مرةً كانت تزورك؟

431
00:54:14,000 --> 00:54:17,680
إنها تحب الزيارة أيام الأحد
أظن ذلك,نعم

432
00:54:19,360 --> 00:54:20,320
أحبت؟

433
00:54:20,480 --> 00:54:23,520
تحب ,قلت تحب

434
00:54:23,760 --> 00:54:27,200
أتعلم ,أظنني أعرف ماتحبه سيليا

435
00:54:27,400 --> 00:54:29,040
أعني أنني أعرفها منذ كانت طفلة صغيرة

436
00:54:29,520 --> 00:54:31,120
إنها صديقة ابنتي المقربة

437
00:54:32,240 --> 00:54:34,000
وأعرف أيضاً أنك أرسلت لها إيميل
في عطلة الأسبوع

438
00:54:34,080 --> 00:54:35,680
تطلب منها أن تأتي لزيارتك

439
00:54:36,480 --> 00:54:38,560
لم تكن سعيدة بذلك مما فهمت

440
00:54:40,560 --> 00:54:43,680
أعلم بهذا ,بول
لأن ميسو وافقت على إيصالها

441
00:54:45,200 --> 00:54:46,880
في الواقع لقد أتت لفترة قصيرة

442
00:54:49,320 --> 00:54:50,960
لا أعلم إلى أين ذهبت بعد ذلك

443
00:54:52,880 --> 00:54:54,240
المكان لطيف هنالك في البستان

444
00:54:54,640 --> 00:54:55,760
هادئ

445
00:54:56,240 --> 00:54:57,120
منعزل

446
00:55:01,840 --> 00:55:03,040
لماذا بقيت؟

447
00:55:04,480 --> 00:55:05,760
خدمة لصديق

448
00:55:08,480 --> 00:55:10,880
كم المدة التي تواعدتما فيها؟
ماذا؟

449
00:55:11,520 --> 00:55:12,320
أمي

450
00:55:13,920 --> 00:55:16,080
ذكرتني

451
00:55:16,880 --> 00:55:18,000
متى انفصلتم؟

452
00:55:19,200 --> 00:55:20,480
يا إلهي
في السابعة عشر

453
00:55:20,960 --> 00:55:22,560
الطريقة
أبقي قدمك ساكنة

454
00:55:30,720 --> 00:55:32,320
اسمعي ,ما كتبته ذاك اليوم

455
00:55:32,400 --> 00:55:37,120
أظنه حسن الصياغة

456
00:55:38,800 --> 00:55:39,920
حسن الصياغة؟

457
00:55:40,240 --> 00:55:41,360
مثير للفضول

458
00:55:52,360 --> 00:55:53,920
أحب ما فعلته بالمكان

459
00:55:55,440 --> 00:55:56,640
من أين كل هذه الكتب؟

460
00:55:58,200 --> 00:56:01,920
لم يخبرني أبداً
أراد أنه أن يكون لغزاً , أظن ذلك

461
00:56:01,960 --> 00:56:03,920
والدك لديه الكثير ليجيب عنه

462
00:56:28,960 --> 00:56:30,000
مرحباً يا جميلة

463
00:56:32,160 --> 00:56:33,200
آسف لتأخري

464
00:56:54,000 --> 00:56:55,200
لا يمكن أن تكون ذهبت بعيداً

465
00:57:02,880 --> 00:57:05,680
سأقوم أنا ورفاقي بالبحث حول لورنس لاحقاً

466
00:57:08,240 --> 00:57:09,200
هلا أحضرتها؟

467
00:57:11,760 --> 00:57:12,720
بالطبع

468
00:57:15,400 --> 00:57:19,040
طلبت مقالاً عن حسنات وسيئات الهجرة
وليس عن أفضل أمكان ركوب الأمواج,جايك

469
00:57:20,480 --> 00:57:22,960
لويز, في تونغا لديهم ملك وليس رئيس

470
00:57:23,920 --> 00:57:26,800
أعتقد أنك ستجدين معنى للحياة فى
هونج كونج غير نوادي الرقص  ,ميسو

471
00:57:27,280 --> 00:57:29,200
ماذا؟ كنوادي كتب سرية؟

472
00:57:36,880 --> 00:57:38,000
بول؟

473
00:57:42,640 --> 00:57:46,240
لقد عاد العريف أونيل
إنه ينتظرك في غرفة الإستراحة

474
00:57:47,280 --> 00:57:48,880
أخبرته أنك مشغول

475
00:57:56,320 --> 00:57:57,600
كان لديك خط يد جيد عندما كنت طفلاً

476
00:58:01,200 --> 00:58:02,320
هل هذا أحد الكتب التي إستعارتها؟

477
00:58:04,880 --> 00:58:09,280
لم أحتفظ بسجل
لأكون صادقاً معك

478
00:58:10,400 --> 00:58:12,880
ماذا؟ أتفكر بأشياء أخرى؟

479
00:58:15,120 --> 00:58:18,080
وجدنا هذا على جانب الطريق
الموصل إلى منزلك

480
00:58:19,520 --> 00:58:20,880
أريد فقط معرفة كيف وصل إلى هنالك
هذ ا كل شئ

481
00:58:25,280 --> 00:58:26,880
هل كلمتك عن الرحيل؟

482
00:58:28,080 --> 00:58:29,760
اذكر لي مراهقاً هنا لايريد ذلك

483
00:58:31,680 --> 00:58:32,800
سأذكر لك عدداً منهم في الواقع

484
00:59:03,440 --> 00:59:06,660
ستجعليني أصدم بشجرة
لا ,لن تفعل

485
00:59:08,720 --> 00:59:09,600
توقف

486
00:59:13,360 --> 00:59:15,120
حسنأً,افتح عينيك

487
00:59:17,120 --> 00:59:18,560
عيد ميلاد سعيد

488
00:59:28,080 --> 00:59:29,040
من هذه على أي حال؟

489
00:59:30,000 --> 00:59:31,280
كيري تي كاناوا
أنت اخترتها

490
00:59:31,360 --> 00:59:33,680
من هي؟
من هي؟

491
00:59:34,480 --> 00:59:36,400
هنالك أناس في هذا البلد

492
00:59:36,800 --> 00:59:38,400
سيطلقون عليك النار لسؤالك هذا

493
00:59:38,720 --> 00:59:39,760
هنالك أناس في هذا البلد

494
00:59:39,840 --> 00:59:41,280
سيطلقون عليك النار لسماعك لها

495
00:59:42,400 --> 00:59:44,240
ليس أنني سأفعل شيئاً كهذا
لا؟

496
00:59:47,120 --> 00:59:48,160
عن ماذا تغني؟

497
00:59:50,720 --> 00:59:51,520
الحب

498
00:59:57,600 --> 00:59:58,960
ماذا تفعلين بالعادة يوم السبت؟

499
00:59:59,120 --> 01:00:01,120
مع من تخرجين عندما لا تكونين معي
في نزهات؟

500
01:00:02,320 --> 01:00:03,680
ماذا تفعلين؟تذهبين إلى حفلات أم ماذا؟

501
01:00:03,920 --> 01:00:06,400
إذا كنت تسميها هكذا
لماذا ؟ أتريد المجئ؟

502
01:00:07,360 --> 01:00:08,800
تستطيع رؤيتهم يقومون بالتكييس

503
01:00:09,280 --> 01:00:11,120
تكييس ؟ ماذا يعني هذا؟

504
01:00:12,720 --> 01:00:15,360
حسنا ، هذا عندما يفقد الشباب الفتاة
وعيها تماماً

505
01:00:15,760 --> 01:00:19,040
ثم يقومونن بالتناوب عليها

506
01:00:19,120 --> 01:00:20,880
ويصورونها

507
01:00:21,600 --> 01:00:23,920
ويرسلون نسخة لصديقة مذعورة

508
01:00:25,280 --> 01:00:26,560
إثارة من الدرجة الأولى

509
01:00:26,880 --> 01:00:28,320
هذا غير مضحك

510
01:00:31,280 --> 01:00:33,600
ليس لدي فكرة عن ماذا كنا نتكلم
يا إلهي

511
01:00:38,240 --> 01:00:41,200
أرجو أن تبقي بعيدة
من هذا النوع من الشبان

512
01:00:42,880 --> 01:00:46,880
إذن ,أخبرني عن أمي

513
01:00:47,200 --> 01:00:48,240
في العصور المظلمة

514
01:00:48,320 --> 01:00:50,240
لم يكن منذ زمن طويل

515
01:01:16,200 --> 01:01:17,760
أمي أرادت أن تغني هكذا

516
01:01:19,520 --> 01:01:21,360
أمك أرادت أن تكون باتي سميث

517
01:02:12,000 --> 01:02:13,520
تعالي معي,هيا

518
01:02:14,960 --> 01:02:16,320
سأربك شيئاً
ماذا؟

519
01:02:32,640 --> 01:02:34,000
ما هذا المكان؟

520
01:02:36,880 --> 01:02:38,320
لا أحد يعلم به سوى أنا و أبي

521
01:02:39,680 --> 01:02:40,880
ماذا تفعل هنا؟

522
01:02:42,160 --> 01:02:43,120
أكتب

523
01:02:44,480 --> 01:02:45,520
أفكر

524
01:02:49,200 --> 01:02:52,240
الفتى الغامض,
الكثير من الأسرار

525
01:02:59,600 --> 01:03:00,480
ماذا تفعلين؟

526
01:03:02,800 --> 01:03:04,400
أعطيك شئ لتكتب عنه
يا أبله

527
01:03:09,280 --> 01:03:10,480
أمي نجمة روك

528
01:03:10,960 --> 01:03:12,640
من الصعب التصديق أنه حتى كان لديها حلم

529
01:03:17,360 --> 01:03:19,280
أتود معرفة ما هو حلمي؟
نعم

530
01:03:24,320 --> 01:03:26,320
أجلس في مقهى في إسبانيا

531
01:03:29,200 --> 01:03:31,040
ولا أعرف أحداً هنالك

532
01:03:31,120 --> 01:03:33,680
ولا أستطيع فهم كلمة مما يقولون

533
01:03:35,600 --> 01:03:36,960
ومعي شراب

534
01:03:39,680 --> 01:03:41,200
وأستطيع رؤية البحر

535
01:03:48,160 --> 01:03:50,560
لا تقلق
لا ,استمري

536
01:03:54,800 --> 01:03:56,000
أنا فقط أكتب

537
01:03:59,100 --> 01:04:06,240
ونعم 
لايهم إذا لم يقرأ أحد ما أكتبه

538
01:04:06,720 --> 01:04:08,320
لكن كما تعلم
لا أريد ان أكون مشهورة

539
01:04:09,280 --> 01:04:11,440
أريد فقط أن أكون هنالك

540
01:04:18,560 --> 01:04:21,840
على أي حال 
أفضل أن أكون نكرة في مكان ما

541
01:04:21,920 --> 01:04:24,880
على أن أكون مشهورة هنا

542
01:04:25,760 --> 01:04:27,600
لقد حزمت حقائبي

543
01:04:29,360 --> 01:04:31,360
لست أمزح
لا أضحك عليك

544
01:04:34,080 --> 01:04:35,360
كان لدي حلم مشابه في يوم من الأيام

545
01:04:36,720 --> 01:04:37,680
حقاً؟

546
01:04:40,485 --> 01:04:41,445
أخبرني

547
01:04:48,165 --> 01:04:49,565
أحياناً أرى

548
01:04:50,205 --> 01:04:51,365
وجوه

549
01:04:52,725 --> 01:04:54,325
في الليل قبل أن أنام

550
01:04:55,445 --> 01:04:56,965
وأشخاص لم أقابلهم قط

551
01:04:59,005 --> 01:05:00,365
وأتسائل من هم

552
01:05:01,925 --> 01:05:03,325
أين يعيشون
ماذا يفعلون

553
01:05:05,685 --> 01:05:07,725
كان غريباً

554
01:05:07,805 --> 01:05:09,405
كما لو أنهم يعلمون أنني
أفكر بهم

555
01:05:12,765 --> 01:05:14,365
لماذا أصبحت مراسل حرب؟

556
01:05:18,205 --> 01:05:20,685
ماتخططين ليس دائماً مايحدث

557
01:05:21,725 --> 01:05:23,405
كما تعلمين ,تحدث أمور وتتغير الخطط

558
01:05:29,845 --> 01:05:31,045
أراهم أيضاً

559
01:05:33,285 --> 01:05:34,285
وجوه

560
01:05:39,485 --> 01:05:40,645
أردت أن أعطيك شيئاً

561
01:05:49,285 --> 01:05:50,085
نعم

562
01:05:50,095 --> 01:05:53,365
أعتقد أنه يجب عليك الإشتراك

