1
00:00:11,310 --> 00:00:28,905
تمّت الترجمة بواسطة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire

2
00:00:51,310 --> 00:00:55,769
<i>!لدينا الإمكانات الكثيرة
!و وعود عظيمة</i>

3
00:00:56,711 --> 00:01:01,054
<i>ولكن باتت سداً
...قدرتنا، ذكائنا</i>

4
00:01:02,913 --> 00:01:05,851
<i>...سعينا الأعمى وراء التكنولوجيا</i>

5
00:01:06,152 --> 00:01:09,454
<i>!أسرع في جلبنا إلى الموت فحسب</i>

6
00:01:13,415 --> 00:01:20,094
<i>عالمنا سوف ينتهي
ولكن الحياة يجب أن تستمر</i>

7
00:01:28,918 --> 00:01:31,023
<b>{\fnPoplar Std\fs30\3c&#ffff00&\t(0,2231,1,\bord4\fscx200\fscy200\shad4\alpha&HFF&}(تسعة)</b>

8
00:05:13,273 --> 00:05:16,217
أنتظر!، أنا صديق

9
00:05:25,772 --> 00:05:29,201
...نعم، لقد تمنيت دائماً

10
00:05:34,172 --> 00:05:36,158
...أفكار كثيرة

11
00:05:36,259 --> 00:05:40,063
التفاصيل من جهة المحرز

12
00:05:40,148 --> 00:05:42,231
!المفاصل من النحاس

13
00:05:45,272 --> 00:05:46,865
!لا تستطيع الكلام

14
00:05:58,573 --> 00:05:59,974
تعال معي

15
00:06:09,072 --> 00:06:10,463
خذ

16
00:06:10,464 --> 00:06:11,929
!توقف

17
00:06:13,930 --> 00:06:19,140
بعض الأشياء في هذا العالم
يفضّل أن تترك في مكانها

18
00:06:19,841 --> 00:06:22,098
...ولكن إذا كنت تعرف أين تبحث

19
00:06:22,799 --> 00:06:25,711
هذه الأجزاء
قبل للأشتعال السريع

20
00:06:27,806 --> 00:06:29,373
...صد -
!أنتظر!، أنتظر -

21
00:06:29,974 --> 00:06:32,466
...صديـ -
كدنا أن ننتهي -

22
00:06:32,567 --> 00:06:35,651
...صديـ ... صديـ

23
00:06:35,952 --> 00:06:38,924
!صديق -
صديق -

24
00:06:45,773 --> 00:06:47,224
ما هذه ؟

25
00:06:49,872 --> 00:06:51,803
!لقد عثرت عليها

26
00:06:53,031 --> 00:06:56,041
!كان يرسم هذا دائماً

27
00:07:00,095 --> 00:07:04,532
هل نحن بمفردنا ؟ -
كلا، كلا -

28
00:07:09,274 --> 00:07:10,117
!أذهب

29
00:07:16,350 --> 00:07:18,493
!أدخل إلى العلبة، أذهب

30
00:08:30,750 --> 00:08:34,438
لما لا تنهي ما بدأته، معي ؟

31
00:09:33,874 --> 00:09:37,112
!لابأس، لن آَذيك

32
00:09:38,213 --> 00:09:39,713
أنا في آمان الآن

33
00:09:42,914 --> 00:09:45,589
أين أنا ؟ -
!معانا -

34
00:09:46,290 --> 00:09:48,639
!لم أتوقع أن أرى واحد آخر

35
00:09:48,640 --> 00:09:50,786
حسناً، هذا سوف يمسكه

36
00:09:51,287 --> 00:09:53,874
لو (أثنان) كان هنا
لكان قام بعمل أفضل

37
00:09:54,475 --> 00:09:56,195
أتساءل إلى أين ذهب

38
00:09:56,196 --> 00:09:58,296
لقد كنت معه -
أثنان) ؟) -

39
00:09:58,397 --> 00:10:00,598
أين، في الخارج
...يجب علينا

40
00:10:00,599 --> 00:10:03,091
!أرى أنك تخفي عني أسراراً

41
00:10:03,792 --> 00:10:05,613
!كنت قادم لإخبارك

42
00:10:06,515 --> 00:10:07,816
ما هذا ؟

43
00:10:08,617 --> 00:10:11,316
!لقد عثرت عليه في الخلى

44
00:10:12,117 --> 00:10:13,609
ماذا كنت تفعل هناك ؟

45
00:10:13,610 --> 00:10:15,799
كنت ستقود الوحش مباشرة إلينا -
!ولكن -

46
00:10:15,800 --> 00:10:17,380
كم مرة قد أخبرتك ؟

47
00:10:17,381 --> 00:10:20,082
!(الوحش، هذا ما أخذ (أثنان

48
00:10:20,083 --> 00:10:22,775
إذا أسرعنا، نستطيع إنقاذه -
الوحش أخذه ؟ -

49
00:10:22,976 --> 00:10:24,012
!هذه نهايته

50
00:10:24,013 --> 00:10:27,169
لكنه كان لا يزال حياً ؟ -
كلا، لدينا قوانين -

51
00:10:34,875 --> 00:10:37,635
!ضيفنا الجديد يبدو مشوشاً

52
00:10:37,936 --> 00:10:41,055
ربما أستطيع مساعدتك للحصول
على بعض التوضيح

53
00:11:02,675 --> 00:11:05,928
لم يقتله ؟ -
أصمت -

54
00:11:17,305 --> 00:11:18,254
!تماسك

55
00:11:58,876 --> 00:12:03,067
عندما صحونا على هذا العالم
!كان فوضى

56
00:12:03,368 --> 00:12:08,501
البشر والآلات يهاجمون بعضهم
!بالرصاص والحديد

57
00:12:19,175 --> 00:12:20,727
!لقد عثرت على آخرين

58
00:12:26,075 --> 00:12:27,722
هناك طريق في الأمام

59
00:12:29,024 --> 00:12:30,423
أتبعوني

60
00:13:38,876 --> 00:13:41,658
<i>!الغاز قتل كل شيء</i>

61
00:13:44,252 --> 00:13:47,668
قدتنا إلى هنا، للعزلة

62
00:13:47,869 --> 00:13:50,454
وهنا أنتظرنا إلى أن إنتهت الحرب

63
00:13:50,955 --> 00:13:54,268
بعدها أصبح العالم صامتاً

64
00:13:54,269 --> 00:13:58,914
الشيء الوحيد المتبقي الآن
!هو الوحش

65
00:14:00,214 --> 00:14:04,427
لذا، بقينا مختبأين
...وننتظره هو ايضاً

66
00:14:04,528 --> 00:14:06,129
!ليذهب إلى النوم

67
00:14:06,430 --> 00:14:09,459
ولكن من أين آتوا
ولماذا يطاردونا ؟

68
00:14:09,460 --> 00:14:11,460
أسألة كهذه، ليست مهمه

69
00:14:11,461 --> 00:14:15,016
يجب أن نحمي أنفسنا
ونبقى بعيدين عن الخطر

70
00:14:15,217 --> 00:14:18,217
!الكثير منّا، قد ماتوا

71
00:14:19,918 --> 00:14:21,860
!ولكنه لم يمت

72
00:14:22,661 --> 00:14:25,785
لماذا لا تستمع إلي ؟ -
أثنان)، أختار طريقه بنفسه) -

73
00:14:26,888 --> 00:14:30,383
أقترح أن تتجنب فعل
الخطئ نفسه

74
00:14:34,676 --> 00:14:39,313
أذهب إلى مركز المراقبة
وخذ ضيفنا معك

75
00:15:39,578 --> 00:15:42,130
هذا أول شيء صنعناه سوياً

76
00:15:43,630 --> 00:15:46,130
لازلنا نستطيع الذهاب وراءه -
ماذا ؟ -

77
00:15:46,231 --> 00:15:48,162
!ولكنه قد يكون في أي مكان هناك

78
00:15:52,077 --> 00:15:55,349
!هناك حيث أخذه
إلى الأشكال الثلاثة الطويلة

79
00:15:58,373 --> 00:16:01,386
كلا، لا نستطيع
!ليس هناك

80
00:16:02,387 --> 00:16:03,986
لدينا قوانين

81
00:16:06,620 --> 00:16:08,471
لماذا تستمع إلى (واحد) ؟

82
00:16:08,500 --> 00:16:10,702
!المجموعة لابد أن يكون لها قائد

83
00:16:10,855 --> 00:16:12,383
ولكن ماذا إذا كان مخطئ ؟

84
00:16:15,392 --> 00:16:16,819
تعال معي

85
00:16:17,402 --> 00:16:19,048
لا أستطيع فعل هذا بمفردي

86
00:16:19,478 --> 00:16:20,930
...أنا

87
00:16:22,817 --> 00:16:24,364
!لا أستطيع

88
00:16:24,742 --> 00:16:25,851
...ولكن

89
00:16:26,332 --> 00:16:28,922
أما كان جاء لآجلك ؟

90
00:16:30,927 --> 00:16:32,294
...أنا

91
00:16:43,578 --> 00:16:44,609
!أنتظر

92
00:16:49,869 --> 00:16:51,770
!سوف نحتاج إلى خريطة

93
00:16:53,889 --> 00:16:56,226
<i>في الحقيقة، لا أمانع أن
يكون لدي عين واحدة</i>

94
00:16:56,255 --> 00:16:57,154
<i>هذا أسهل لي</i>

95
00:16:57,382 --> 00:17:00,530
<i>بهذا سأركز على شيء واحد
تلو الآخر، هل فهمت ؟</i>

96
00:17:23,995 --> 00:17:26,308
لماذا كان هنا بمفرده ؟

97
00:17:44,566 --> 00:17:46,374
أين هو النفق ؟

98
00:17:46,492 --> 00:17:47,912
!لا أعرف

99
00:17:50,343 --> 00:17:51,570
!أنتظر

100
00:18:01,774 --> 00:18:03,739
!يجب أن نعود

101
00:18:06,268 --> 00:18:07,815
!لا نستطيع

102
00:18:18,919 --> 00:18:20,369
الوحــش

103
00:18:23,960 --> 00:18:25,925
!إنه مظلماً جداً

104
00:18:29,512 --> 00:18:31,766
نستطيع استخدام ذلك

105
00:18:59,270 --> 00:19:00,694
أنتظر

106
00:19:16,670 --> 00:19:18,864
أثنان)، سيكون منبهراً)

107
00:19:23,190 --> 00:19:25,091
سوف نعثر عليه

108
00:19:30,664 --> 00:19:33,438
<i>...تعلم، أنك مثله بالضبط</i>

109
00:19:33,489 --> 00:19:36,201
<i>!نسى أن يتذكر إنه خائف</i>

110
00:19:56,901 --> 00:19:58,803
هل أستطيع الإنتظار هنا ؟

111
00:20:15,033 --> 00:20:18,226
لماذا جلبه إلى هنا ؟

112
00:20:59,143 --> 00:21:00,317
!(أثنان)

113
00:21:03,323 --> 00:21:04,522
أثنان) ؟)

114
00:21:15,515 --> 00:21:17,782
عرفت أنك ستأتي

115
00:21:18,761 --> 00:21:20,091
...أعتقدت

116
00:22:43,326 --> 00:22:45,940
سبعة) ؟) -
!لا أستطيع أن أصدق -

117
00:22:57,290 --> 00:23:00,343
!لقد عدتِ -
لم أغادر قط -

118
00:23:00,950 --> 00:23:03,615
أنت أخيراً قررت الأنضمام
إلى الحرب

119
00:23:08,047 --> 00:23:09,652
!لقد أسقطي هذا

120
00:23:10,723 --> 00:23:12,339
أين كنت مختبئ ؟

121
00:23:12,469 --> 00:23:16,421
...صدئ، كومة من القمامة

122
00:23:24,589 --> 00:23:26,509
<i>!توقف وانتظر</i>

123
00:23:26,640 --> 00:23:28,579
<i>...لم أعتقد أبداً</i>

124
00:23:47,902 --> 00:23:48,973
!أنتظر

125
00:23:49,476 --> 00:23:50,756
ماذا تفعل ؟

126
00:23:51,398 --> 00:23:53,159
!نحن لا نعرف ما هذا

127
00:24:06,945 --> 00:24:07,858
...كلا

128
00:24:07,951 --> 00:24:09,105
!(أثنان)

129
00:24:53,545 --> 00:24:54,468
!أقفز

130
00:25:23,300 --> 00:25:24,930
!هيا، بسرعة

131
00:26:10,397 --> 00:26:11,948
لماذا تنتظرون ؟

132
00:26:15,599 --> 00:26:16,647
!بسرعة

133
00:26:38,407 --> 00:26:39,929
كنت أعرف أن لا ينبغي علينا القدوم

134
00:26:40,259 --> 00:26:42,226
لماذا ؟
لماذا فعلت ذلك ؟

135
00:26:42,254 --> 00:26:43,284
!لم أكن أعرف

136
00:26:43,312 --> 00:26:44,643
أنا آسف

137
00:26:47,513 --> 00:26:48,765
أنا آسف

138
00:26:52,842 --> 00:26:54,564
بماذا كنت تفكر ؟

139
00:27:02,317 --> 00:27:03,879
ماذا سوف نفعل ؟

140
00:27:04,404 --> 00:27:06,860
أعرف أين نستطيع
العثور على الأجوبة

141
00:28:14,766 --> 00:28:17,390
هكذا كيف كانت ؟

142
00:28:20,914 --> 00:28:22,330
!أستمروا

143
00:28:49,054 --> 00:28:52,293
!كانوا هنا طوال الوقت

144
00:28:54,060 --> 00:28:55,458
!توأم

145
00:28:56,225 --> 00:29:01,435
كانوا يختبأون هنا منذ الماضي
تبحث عن أجوبه

146
00:29:05,396 --> 00:29:07,474
أنهم يفهرسون

147
00:29:20,203 --> 00:29:22,224
نحن بحاجة إلى مساعدتكم
...لقد

148
00:29:22,226 --> 00:29:26,089
!لقد أيقظنا شيء ما -
كلا، أنا من أيقظ هذا الشيء -

149
00:29:26,090 --> 00:29:27,533
!شيء رهيب

150
00:29:36,252 --> 00:29:37,697
!هذا هو

151
00:30:06,975 --> 00:30:09,122
<b>إختراع جديد مدهش</b>

152
00:30:09,124 --> 00:30:11,280
<b>"عالم يصنع "الدماغ</b>

153
00:30:13,730 --> 00:30:16,464
<i>اليوم هو فرصة لتقديم
...آخر التقدمات</i>

154
00:30:16,466 --> 00:30:18,810
<i>في التكنولوجيا إلى الشعب</i>

155
00:30:19,423 --> 00:30:20,839
<i>...ايها الرفاق</i>

156
00:30:20,841 --> 00:30:23,381
<i>...اليوم تبدأ حقبة جديدة</i>

157
00:30:24,440 --> 00:30:27,133
<i>لنتمتع بهذه التكنولوجيا الجديدة</i>

158
00:30:28,133 --> 00:30:31,304
<i>مرحباً بكم
في عصر الآلات</i>

159
00:30:31,689 --> 00:30:34,909
<i>سوف يصنع آلات آخرى
بصورته الخاصة</i>

160
00:30:34,913 --> 00:30:39,349
<i>الآلات هي السبب
للحقبة الجديدة والرائعة</i>

161
00:30:39,479 --> 00:30:42,372
<i>والإزدهار والسيادة
!للدولة</i>

162
00:30:43,973 --> 00:30:45,617
<b>!الحرب قد أُعلنت</b>

163
00:30:50,814 --> 00:30:52,359
<b>!الآليات تحولت ضّدنا</b>

164
00:30:53,184 --> 00:30:56,218
<b>!عالم عدو للدولة
!المستشار يستنكر مخترع الآله</b>

165
00:30:56,283 --> 00:31:00,170
<i>!العلم حول أيديه الظلماء ضدنا</i>

166
00:31:01,307 --> 00:31:04,228
<i>كما كان من قبل
!ولكن الآن نيابة عن الدولة</i>

167
00:31:04,231 --> 00:31:07,981
<i>أنضموا إلي في المقاومة
...ضد قبضة حديد</i>

168
00:31:07,984 --> 00:31:09,925
<i>!الآليات</i>

169
00:31:21,634 --> 00:31:25,373
ولكن، الشيء الذي أيقظناه
...كان مستديراً، و

170
00:31:25,375 --> 00:31:27,448
!وكان شكلة غريباً

171
00:31:32,208 --> 00:31:34,838
...الأشكال تتشابه

172
00:31:34,842 --> 00:31:38,531
...تناسبت تماماً في الآله

173
00:31:38,536 --> 00:31:40,418
!وكأنها صنعت لها

174
00:31:41,324 --> 00:31:44,900
هذا ما كان يرسمه (ستة)، دائماً -
ستة) ؟) -

175
00:31:44,903 --> 00:31:47,404
!أثنان)، جمع رسوماته)

176
00:31:47,410 --> 00:31:49,285
!كان يدرس هذا دائماً

177
00:31:52,654 --> 00:31:56,748
يجب أن أراه -
ماذا ؟ العودة إلى (واحد) ؟ -

178
00:31:57,306 --> 00:32:01,334
ليستطيع حبسنا
بينما يستيقظ هذا الكابوس ؟

179
00:32:02,041 --> 00:32:03,478
!مستحيل

180
00:32:28,970 --> 00:32:33,274
حسناً أين وضعها ؟
...هنا البعض منها

181
00:32:34,529 --> 00:32:36,905
هنا، هنا
هنا هم

182
00:32:38,152 --> 00:32:39,790
أليس كذلك ؟

183
00:32:46,072 --> 00:32:48,762
<i>لقد ايقظتم، ماذا ؟</i>

184
00:32:49,024 --> 00:32:51,952
ايها الأعبياء!، لقد حذرتكم

185
00:32:51,956 --> 00:32:53,523
!لقد حذركم

186
00:32:53,528 --> 00:32:56,185
الآن ستضعونا في موقف
!لا يوصف

187
00:32:56,288 --> 00:33:00,365
وهل لي أن أسأل
هل أستطعتم إنقاذ (أثنان) ؟

188
00:33:00,403 --> 00:33:01,431
!بالطبع لا

189
00:33:01,435 --> 00:33:03,489
...بإتباع هذا الضعيف

190
00:33:03,492 --> 00:33:05,489
!سيعرض كل ما عملناه للخطر

191
00:33:05,495 --> 00:33:09,233
لماذا أُرسل (أثنان)، من البداية ؟ -
أنا أرسلته، للإستكشاف -

192
00:33:09,238 --> 00:33:12,090
هذا ليس له معنى
...لن ترسل الأكبر سن

193
00:33:12,095 --> 00:33:16,352
أسمع، يجب أن نعرف
ماذا يحدث

194
00:33:16,354 --> 00:33:19,141
المصدر ... المصدر

195
00:33:20,520 --> 00:33:22,571
...أرجعوا

196
00:33:22,573 --> 00:33:24,010
إلى المصدر

197
00:33:25,363 --> 00:33:28,515
هذا هو، هذا ما ايقظ الآله

198
00:33:29,305 --> 00:33:30,886
ماذا تعرف عن هذا ؟

199
00:33:32,658 --> 00:33:34,978
لا يمكن الوثوق بكم

200
00:33:34,982 --> 00:33:37,961
لن أسمح لكم
بتعريض أنفسكم للخطر

201
00:33:37,999 --> 00:33:39,700
!فتّشهم

202
00:33:39,703 --> 00:33:41,124
ماذا ؟

203
00:33:41,131 --> 00:33:44,039
ايها الغبي، خذ امتعتهم

204
00:33:56,046 --> 00:33:59,011
!أنت لست إلا جباناً

205
00:34:01,024 --> 00:34:03,148
كيف تجرء على تحدّني ؟

206
00:34:03,150 --> 00:34:06,108
أنا من أبقى الجميع في آمان
طوال هذه السنوات

207
00:34:06,112 --> 00:34:09,707
منذ وصولك إلى هنا
كل شيء بدأ في الإنهيار

208
00:34:09,711 --> 00:34:11,986
!أنت لعنة!، غبي

209
00:34:12,025 --> 00:34:13,666
!تسترشد أسئلة لا معنى لها

210
00:34:13,771 --> 00:34:17,674
!وأنت رجل أعمى بدافع الخوف

211
00:34:22,284 --> 00:34:25,818
في بعض الأحيان، الخوف هو الرد المناسبة

212
00:35:08,475 --> 00:35:11,223
أستمروا، سوف أعثر على
طريق للنزول

213
00:36:51,189 --> 00:36:52,827
!دعني أحاول هذا مجدداً

214
00:36:58,415 --> 00:37:01,025
!السلك، أقطعه

215
00:37:14,702 --> 00:37:16,140
!أمسك

216
00:37:26,481 --> 00:37:28,018
أمسك بالسلك

217
00:37:43,500 --> 00:37:45,441
...ردائك

218
00:37:46,172 --> 00:37:48,458
أتركه يسقط -
!لا أستطيع -

219
00:37:49,110 --> 00:37:50,749
!أفعل ذلك الآن

220
00:38:06,917 --> 00:38:08,355
انك مدين لي برداء

221
00:40:01,488 --> 00:40:05,145
سيأتي المزيد، أليس كذلك ؟

222
00:40:07,681 --> 00:40:09,744
ولكنكم في آمان هنا

223
00:40:10,040 --> 00:40:11,878
أذهب للمراقبة

224
00:40:16,769 --> 00:40:19,710
أنا سأبحث لنا
على مكان آمن

225
00:41:33,266 --> 00:41:34,202
...ماذا

226
00:41:34,304 --> 00:41:36,661
ماذا هناك ؟ -
المصدر -

227
00:41:36,766 --> 00:41:38,534
الشيء الذي ايقظ الآله

228
00:41:38,637 --> 00:41:41,808
أرجع، أرجع -
أرجع لماذا ؟ -

229
00:41:42,212 --> 00:41:43,708
!العلم المظلم

230
00:41:44,643 --> 00:41:47,840
ما فائدة هذا الهراء لنا
!انساه

231
00:41:47,846 --> 00:41:49,986
!أنت تعرف شيء

232
00:41:50,581 --> 00:41:51,576
ماذا تعرف ؟

233
00:41:51,581 --> 00:41:52,289
...أعرف بما فيه الكفاية

234
00:41:52,290 --> 00:41:54,651
لقراة ما كتبه الأجداد

235
00:41:54,655 --> 00:41:57,832
أنظر إلى ما تركوه لنا
!حتى أنا قول هذا

236
00:41:57,834 --> 00:42:00,810
ولكن أنت، دائماً تسأل أسألة

237
00:42:00,815 --> 00:42:02,626
أسألة لا فائدة منها

238
00:42:02,730 --> 00:42:05,427
التحريض، والضغط
!(مثل (أثنان

239
00:42:05,433 --> 00:42:08,126
كان يجب أن يعرف دائماً
!الكثير

240
00:42:08,230 --> 00:42:10,642
كنت على حق
!لقد أرسلته ليموت

241
00:42:10,647 --> 00:42:12,668
لقد كان كبير السن
لقد كان ضعيفاً

242
00:42:14,834 --> 00:42:17,978
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء
لمصلحة المبقية

243
00:42:18,267 --> 00:42:20,297
!ايها الجبان

244
00:42:22,939 --> 00:42:24,377
!(سبعة)

245
00:42:38,240 --> 00:42:41,392
جزئك سيأخذنا إلى الكارثة

246
00:42:48,296 --> 00:42:50,535
يجب أن نعود -
نعود ؟ -

247
00:42:50,542 --> 00:42:52,900
إلى أين ؟ -
ألى الغرفة الأولى -

248
00:42:53,405 --> 00:42:55,434
أين اسيقظت

249
00:43:48,564 --> 00:43:51,241
ألا يستطيع أن يرى أن طريقته
تجلب المشاكل فقط ؟

250
00:43:51,245 --> 00:43:53,225
أعني، ما الجيد قد يأتي منه ؟

251
00:43:56,408 --> 00:43:58,721
أعرف ما نحتاج
أعرف ما هو الصواب

252
00:44:22,827 --> 00:44:25,412
كلا، كلا
!هذا مستحيل

253
00:44:26,301 --> 00:44:28,343
!كلا!، كلا

254
00:44:33,479 --> 00:44:35,117
أعثر عليه

255
00:45:15,259 --> 00:45:16,897
!لا تنظر إلى العين

256
00:45:28,199 --> 00:45:29,837
!(خمسة)

257
00:45:51,237 --> 00:45:52,676
!(سبعة)

258
00:46:14,907 --> 00:46:16,362
!يجب أن نذهب ورائهم

259
00:46:16,469 --> 00:46:19,981
(ماذا ؟ (ثمانية
أين (ثمانية) ؟

260
00:46:19,984 --> 00:46:21,258
!ذلك الشيء أمسك بهم

261
00:46:21,464 --> 00:46:23,802
!سوف يرجعهم إلى الآله

262
00:46:24,460 --> 00:46:25,897
إذاً قد فات الأوان

263
00:46:26,537 --> 00:46:30,579
يجب أن نغادر هذا المكان
يجب أن حاول العثور على مكان آمن آخر

264
00:46:30,584 --> 00:46:31,944
!لا مزيد من الإختباء

265
00:46:31,949 --> 00:46:34,564
!سنذهب ورائهم، جميعنا

266
00:46:35,698 --> 00:46:39,601
هل يجب أن أذكر
بنتيجة آخر عمل بطولي لك ؟

267
00:46:53,012 --> 00:46:55,314
لا أستطيع أن أدع هذا يحدث لهم

268
00:48:17,039 --> 00:48:18,571
!سوف أدخل

269
00:48:18,577 --> 00:48:21,169
أنا قادم معك -
كلا -

270
00:48:21,173 --> 00:48:23,572
أنا بحاجة لك هنا

271
00:48:24,339 --> 00:48:26,073
...إذا لم أستطع العودة

272
00:48:27,427 --> 00:48:28,864
!دمّره

273
00:48:33,578 --> 00:48:36,364
أنتظر!، كيف ؟

274
00:48:46,557 --> 00:48:48,777
حسناً، لنسمع ما لديك

275
00:48:49,390 --> 00:48:51,848
ما هي خطتك العبقرية ؟

276
00:48:53,674 --> 00:48:55,595
!سنحتاج إلى برميل كامل

277
00:50:00,686 --> 00:50:03,085
أنت!، هنا

278
00:50:49,046 --> 00:50:50,580
أين هم ؟

279
00:50:50,586 --> 00:50:53,355
لقد طال الوقت
يجب أن نفعل ذلك

280
00:50:53,358 --> 00:50:55,678
كلا!، هم بحاجة إلى
مزيد من الوقت

281
00:51:00,483 --> 00:51:02,215
!ساعدني على سحبه

282
00:51:32,025 --> 00:51:33,752
!أنهم قادمون -
!النجدة -

283
00:51:34,429 --> 00:51:35,866
!ساعدوني

284
00:51:37,603 --> 00:51:40,194
!كلا!، ليس بعد

285
00:51:40,868 --> 00:51:43,079
!دعها، ايها الغبي

286
00:51:43,283 --> 00:51:44,698
!(خمسة)

287
00:51:45,303 --> 00:51:46,637
!أنهم قادمون

288
00:51:47,308 --> 00:51:48,545
!الآن

289
00:53:09,245 --> 00:53:10,418
!أساليب جيدة

290
00:53:12,400 --> 00:53:13,839
لقد تم

291
00:55:11,424 --> 00:55:14,306
...الجميع، الآله

292
00:55:14,308 --> 00:55:15,842
!انهم احياء

293
00:55:19,983 --> 00:55:21,421
!كلا

294
00:55:23,340 --> 00:55:25,174
لا يمكننا فعل شيء

295
00:55:36,594 --> 00:55:37,951
!كلا

296
00:55:49,194 --> 00:55:51,033
!تعالوا

297
00:55:54,684 --> 00:55:56,322
!إلى الجسر

298
00:56:04,788 --> 00:56:06,708
!كلا، انهم عالقون

299
00:56:06,712 --> 00:56:08,232
!أنهم عالقون بالداخل

300
00:56:08,335 --> 00:56:10,887
ستة)، هيا) -
!لنذهب إلى الجسر -

301
00:56:29,028 --> 00:56:31,651
كلا، توقفي
!لا يجب أن تدمريها

302
00:56:31,765 --> 00:56:34,426
!(أبتعد يا (ستة -
!لا يجب أن تدمريها -

303
00:56:34,434 --> 00:56:35,936
لا تدمريها
!أنهم عالقون

304
00:56:35,942 --> 00:56:38,524
!أنهم عالقون في الداخل
!أنهم في الداخل

305
00:56:51,645 --> 00:56:53,383
!هيا

306
00:56:58,343 --> 00:57:01,439
...عود إلى الغرفة الأولى

307
00:57:01,444 --> 00:57:03,100
!سوف يريك

308
00:57:03,105 --> 00:57:04,629
!المصدر

309
00:57:23,411 --> 00:57:25,640
لابد أن تُدمر -
!كلا -

310
00:57:25,647 --> 00:57:28,165
كلا، لا نستطيع
ألم تسمعه ؟

311
00:57:28,269 --> 00:57:31,233
هم عالقون في الداخل
لانزال نستطيع إنقاذهم

312
00:57:31,238 --> 00:57:33,256
ماذا ؟
كيف ؟

313
00:57:33,261 --> 00:57:36,435
يجب أن نعثر على المصدر
هو يحمل الجواب

314
00:57:38,428 --> 00:57:41,579
يجب أن ندمرها -
!ولكن، هناك لا تزال فرصة -

315
00:59:00,679 --> 00:59:03,214
<i>!(مرحباً، (تسعة</i>

316
00:59:03,419 --> 00:59:07,386
<i>كنت على وعد عظيم
!آلتي العظيمة</i>

317
00:59:07,588 --> 00:59:12,967
<i>كان من المفترض أن تكون
آلة التطور، والتصنيع</i>

318
00:59:13,454 --> 00:59:17,689
<i>هذا كان الإتفاق الذي
فشل الأستشاري بالحِفاظ عليه</i>

319
00:59:18,792 --> 00:59:22,535
<i>ولكن اللوم لم يكن عليه
ليتحمله فقط</i>

320
00:59:23,153 --> 00:59:27,443
<i>...الآلة مستوحاة في ذهني</i>

321
00:59:27,902 --> 00:59:32,296
<i>والآن أنا أعلم
!إنه لم يكن كافياً</i>

322
00:59:32,989 --> 00:59:36,023
<i>إختراعي قد بات بالفشل</i>

323
00:59:36,027 --> 00:59:38,196
<i>وخطر بالفعل</i>

324
00:59:38,199 --> 00:59:41,125
<i>لأن ينقصه النفس البشرية</i>

325
00:59:41,132 --> 00:59:43,369
<i>...ويمكن افساده بسهولة</i>

326
00:59:43,373 --> 00:59:45,229
<i>من قِبل من يتحكم به</i>

327
00:59:45,533 --> 00:59:48,427
<i>ولهذا أصنع كل واحد منكم</i>

328
00:59:48,932 --> 00:59:52,154
<i>أنتم كل ما تبقى من البشرية</i>

329
00:59:52,558 --> 00:59:57,484
<i>أنتم هم جميع أجزاء روحي</i>

330
00:59:58,949 --> 01:00:03,995
<i>سوياً، أنت وهذا الجهاز
سوف تحمون المستقبل</i>

331
01:00:04,828 --> 01:00:10,144
<i>أنظر بإمعان
وتذكر ما تراه</i>

332
01:01:36,733 --> 01:01:38,371
!أطلق

333
01:01:49,566 --> 01:01:51,986
مرة آخرى -
!أنا الآن أعرف الحقيقة -

334
01:01:52,689 --> 01:01:54,215
!العالم

335
01:01:55,237 --> 01:01:56,761
...إنه العالم

336
01:01:56,767 --> 01:01:58,204
هو المصدر

337
01:01:58,999 --> 01:02:00,748
!أعطانا روحه

338
01:02:01,686 --> 01:02:03,661
!نحن هو

339
01:02:09,123 --> 01:02:10,549
حمّل المدفع

340
01:02:10,753 --> 01:02:13,664
!توقف
!"سوف تدمر "التلسمن

341
01:02:15,451 --> 01:02:17,088
!قد فات الأموان

342
01:02:52,037 --> 01:02:54,505
بسرعة، بسرعة أدخلوا

343
01:02:57,647 --> 01:02:59,901
"يجب أن نأخذ "التلسمن
...من الآله

344
01:02:59,907 --> 01:03:02,878
سوف نستخدمه ضدها
...سوف استدرجها إلي

345
01:03:02,882 --> 01:03:04,351
وبعدها سيكون لديكم فرصة -
!كلا -

346
01:03:04,357 --> 01:03:06,368
تسعة)، لا تفعل هذا)

347
01:03:06,573 --> 01:03:08,772
ماذا إذا كنت على خطئ ؟ -
سأريكِ كيف تستخدميه -

348
01:03:08,776 --> 01:03:10,564
سيكون على ما يرام

349
01:03:13,263 --> 01:03:15,127
هذا هو التسلسل

350
01:03:50,581 --> 01:03:52,419
!كلا

351
01:03:52,627 --> 01:03:55,724
أرجوك، لا نستطيع فعل
هذا بدونك

352
01:03:57,150 --> 01:03:59,362
جميعهم ماتوا بسببي

353
01:03:59,366 --> 01:04:02,620
أنا بدأت هذا
والآن يجب أن انهيه

354
01:04:05,565 --> 01:04:08,971
!لم يتركوا لنا شيء
!لا شيء

355
01:04:10,055 --> 01:04:12,680
لماذا علينا أن ندفع
ثمن أخطائهم ؟

356
01:04:13,241 --> 01:04:17,417
أحياناً، يجب أن يضحى بالمرء

357
01:04:19,873 --> 01:04:21,111
!كلا

358
01:04:25,236 --> 01:04:26,975
!كلا

359
01:05:27,229 --> 01:05:28,868
!لقد فعلتها

360
01:05:31,021 --> 01:05:34,050
كلا، لم أفعل

361
01:05:35,978 --> 01:05:37,716
ليس بعد

362
01:08:56,683 --> 01:08:58,470
ماذا سيحدث الآن ؟

363
01:08:59,071 --> 01:09:01,370
!لست متأكد بالضبط

364
01:09:01,775 --> 01:09:04,088
ولكن هذا العالم لنا الآن

365
01:09:05,459 --> 01:09:07,584
هو ما نصنع منه

366
01:09:10,800 --> 01:09:24,240
تمّت الترجمة بواسطة
<font size = 25>{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1800}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire

