1
00:00:47,441 --> 00:00:51,210
ترجمة : أنغام مصرية
http://angham-hd.blogspot.com

2
00:00:55,433 --> 00:00:59,494
جـسـد جيـنـيــــفــــــر

3
00:01:28,539 --> 00:01:32,215
الجحيم هو ... فتاة مراهقة

4
00:01:45,441 --> 00:01:48,210
أعتقد أنى لست مثالية

5
00:01:49,513 --> 00:01:51,826
لكن على الاقل لديً معجبيني

6
00:01:55,617 --> 00:01:57,941
أعني ... تصلني رسائل يوميا

7
00:01:59,656 --> 00:02:03,531
معظمها من وقحين
وممارسي الجنس مع الصغار ... لكن ما زال

8
00:02:04,796 --> 00:02:06,663
لديً معجبين ... و إن كانوا وقحين

9
00:02:09,421 --> 00:02:11,897
الفسحة بدأت منذ خمسة دقائق يا نيدي

10
00:02:12,631 --> 00:02:14,344
شكرا يا روماندو

11
00:02:19,203 --> 00:02:22,337
أحيانا تكون تلك الرسائل من أشخاص
يصلون من أجلي

12
00:02:23,819 --> 00:02:28,056
يقولون سيكون كل شيئ على ما يرام
إن تقبلت المسيح بقلبي

13
00:02:30,005 --> 00:02:33,326
أتلو الآيات والدعاء ولكن لا شيئ حدث مطلقا

14
00:02:33,998 --> 00:02:37,519
لا أحد يعود ، ولا أحد ينزل من على الصليب ليستجيب

15
00:02:43,012 --> 00:02:45,559
مرحبا فى مصحة الالومبياد العقلية

16
00:02:45,679 --> 00:02:48,234
هنا يهتمون جدا بإعادة التأهيل

17
00:02:49,069 --> 00:02:51,529
يفترضون أن هذا يساعد على الحد من العدوانية

18
00:02:56,721 --> 00:02:59,585
شخصيا ... أعتقد أنهم يحاولون إرهاقنا

19
00:03:00,345 --> 00:03:02,768
لابقائنا في حالة هادئة

20
00:03:03,723 --> 00:03:06,831
وسائلهم تلك .. لم تنجح معي

21
00:03:07,573 --> 00:03:08,766
أنا ثائرة

22
00:03:09,085 --> 00:03:11,104
ثـ ا ئـ ر ة

23
00:03:11,642 --> 00:03:13,426
حتى هذا مدون بسجلي الطبي

24
00:03:15,961 --> 00:03:17,623
فقط خبزة توست ؟

25
00:03:20,926 --> 00:03:22,231
أنا أحب التوست

26
00:03:22,663 --> 00:03:27,010
حسنا ، لكني غير متأكده من أنه
يمنحك طاقة كافية طوال اليوم

27
00:03:27,130 --> 00:03:29,095
... أنا أوصيك بغذاء أكثر

28
00:03:34,403 --> 00:03:36,638
... أنا أوصيك بغلق فمك اللعين

29
00:03:37,793 --> 00:03:38,910
برافو ... هائلة

30
00:04:06,305 --> 00:04:08,136
لم أكن دوما مخبولة هكذا

31
00:04:09,140 --> 00:04:10,877
كنت فتاة عادية

32
00:04:11,743 --> 00:04:15,508
على الاقل عادية كأي مراهقة لديها
هرمونات تلك المرحلة العمرية

33
00:04:18,954 --> 00:04:21,593
... لكن بعد بدء حوادث القتل بدأت أشعر

34
00:04:22,162 --> 00:04:23,392
... لا أدري

35
00:04:24,077 --> 00:04:26,265
... أترنح نحو الهاوية أو شيئ من هذا القبيل

36
00:04:34,010 --> 00:04:35,108
يا إلهي

37
00:04:35,982 --> 00:04:38,076
كم أكره تلك الاغنية اللعينة

38
00:04:45,771 --> 00:04:47,836
هنا ... حيث تهاوى كل شيئ

39
00:04:50,991 --> 00:04:53,226
أطلقوا على هذا المكان إسم أبريق الشيطان

40
00:04:53,346 --> 00:04:56,027
نسبة الى إسم الشلال

41
00:04:56,459 --> 00:04:58,994
إنه ليس شلال عادي

42
00:04:59,417 --> 00:05:02,158
الماء يدخل تلك الفوهة و لا يخرج

43
00:05:03,433 --> 00:05:07,545
قذف العلماء الكثير من الاشياء بها وتلاشت كلها
لا شيئ ابدا خرج الى السطح

44
00:05:08,353 --> 00:05:10,381
ربما تكون فوهة لعالم ذو بعد اخر

45
00:05:10,700 --> 00:05:13,442
أو .. أنها فقط عميقة جدا

46
00:05:22,267 --> 00:05:26,755
قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب
وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين

47
00:05:27,910 --> 00:05:29,985
كما نراه بالصوره

48
00:05:30,560 --> 00:05:32,147
لا أكثر ولا أقل

49
00:05:44,343 --> 00:05:45,911
ها هى جينيفر

50
00:05:46,418 --> 00:05:48,071
حينها كانت تجمعنا روابط قوية

51
00:05:48,813 --> 00:05:50,306
مثل الاخوات

52
00:05:51,193 --> 00:05:55,709
يجد الناس صعوبة فى تصديق ان فتاة مثل جينيفر
مندمجة مع معتوهه مثلي

53
00:05:56,939 --> 00:05:58,808
ولكن صداقة الطفولة كنز لا يفنى

54
00:06:04,411 --> 00:06:06,167
أجد انكم تتصرفون كسحاقيات شواذ

55
00:06:06,505 --> 00:06:08,374
ماذا ؟! إنها صديقتي المفضلة

56
00:06:20,007 --> 00:06:22,007
ـ ما هذا ؟
ـ كنت أفكر بكِ

57
00:06:22,127 --> 00:06:23,688
سنخرج معا الليلة

58
00:06:23,808 --> 00:06:25,003
ولماذا الليلة ؟

59
00:06:25,123 --> 00:06:27,453
لآن فريق لوشولدر يعزف فى ملهى ميلوديلين

60
00:06:27,573 --> 00:06:28,937
إنه فريق روك رائع قادم من المدينة

61
00:06:29,057 --> 00:06:32,599
شاهدتهم يغنون فى حفل بلاج سنترال سباس
والمغني مثير و ملحه عالي جدا

62
00:06:33,732 --> 00:06:36,615
وبالاضافة سيتبقي لكِ ايضا من يثيرك

63
00:06:38,746 --> 00:06:42,211
ـ لاجلي يا إيدي
ـ ولكنى وعدت تشيب أن اخرج معه الليلة

64
00:06:42,968 --> 00:06:44,939
اوكي سنحذف إيدي

65
00:06:48,855 --> 00:06:50,282
متى سيبدأ العرض ؟

66
00:06:51,054 --> 00:06:52,528
سأحضر لآخذك الساعة 8:30

67
00:06:52,648 --> 00:06:55,871
ـ أمي ستخرج مع ذلك الرجل من متجر دي إم
ـ أنه يبدو لطيف

68
00:06:57,017 --> 00:06:59,514
ـ إرتدى ملابس فاتنه .. أوكى ؟
ـ حسنا

69
00:07:05,740 --> 00:07:09,167
إلبسي شئ فاتن .. معناه شيئ محدد جدا
فى لغة جينيفر

70
00:07:09,996 --> 00:07:13,761
وهذا يعنى ان لا أبدو اقل من المستوى
ولا أكون أفضل منها أيضا

71
00:07:14,325 --> 00:07:17,395
يمكنني إظهار بطني ... لكن ليس صدري

72
00:07:17,883 --> 00:07:19,705
الثدي بالنسبة لها علامتها المسجلة

73
00:07:22,321 --> 00:07:26,236
هذا الجينز منخفض جدا
بإمكاني تقريبا رؤية بداية مؤخرتك

74
00:07:26,508 --> 00:07:29,541
أنها حفلة روك
وهذا هو مظهري الروك

75
00:07:29,901 --> 00:07:32,202
أستطيع رؤية ما لا تريه ... لذا

76
00:07:34,652 --> 00:07:36,577
أنا حتى لم اسمع بفريق لوشولدر

77
00:07:36,784 --> 00:07:38,559
أيهم الذي تحدثت عنه جينيفر ؟

78
00:07:38,775 --> 00:07:40,052
مغنى الفريق

79
00:07:40,172 --> 00:07:42,018
لان الفنيات لا تحب الخروج مع الطبالين

80
00:07:43,135 --> 00:07:43,914
... شكرا جزيلا

81
00:07:44,034 --> 00:07:47,792
لم اقصد .. ما أعنيه انه بإستثناء أن
تكون طبال ومغني أيضا

82
00:07:48,148 --> 00:07:50,609
ـ مثل فيل كولينز

83
00:07:50,902 --> 00:07:52,245
ـ من هو فيل كولينز ؟

84
00:07:53,860 --> 00:07:56,489
... إنسي , إنه

85
00:07:57,165 --> 00:08:00,329
على أيه حال ذلك المغني
قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية

86
00:08:00,827 --> 00:08:01,794
ملحه عالي ؟

87
00:08:02,765 --> 00:08:04,944
ملحه عالي تعني جميل

88
00:08:05,394 --> 00:08:07,920
إذن لابد أنكِ صلصة صويا يا حبيبتي

89
00:08:18,492 --> 00:08:21,300
ـ جينيفر .. هنا
ـ كيف علمتي ؟

90
00:08:21,420 --> 00:08:24,343
نيدي ... أرفعي يدك عنه وإنزلي إلى هنا

91
00:08:24,558 --> 00:08:25,892
هذا مريب جدا

92
00:08:26,174 --> 00:08:28,296
من الافضل ان اسرع قبل أن تتضايق

93
00:08:30,063 --> 00:08:32,946
ـ تغعلين دوما ما تطلبه جينيفر
ـ لا ... غير صحيح

94
00:08:33,312 --> 00:08:35,406
أنا فقط أحب ان أفعل  نفس ما تحبه هي

95
00:08:35,913 --> 00:08:38,892
لدينا ميول مشتركة وحسب
وهذا ما يجعلنا افضل أصدقاء

96
00:08:39,126 --> 00:08:41,380
أنتم ليس لديكم اى شيئ متشابه

97
00:08:42,075 --> 00:08:43,906
... نعم , حسنا يا جو

98
00:08:54,947 --> 00:08:57,078
أعتقد انه سيحاول كل اسلحته معها
حتى 11:30

99
00:08:57,463 --> 00:09:01,153
وسيارته الكريسلر 2003 أصبحت لي

100
00:09:02,815 --> 00:09:04,158
أهلا تشيب

101
00:09:04,948 --> 00:09:06,582
أشم رائحة طعام تايلاندي هنا

102
00:09:06,826 --> 00:09:08,967
هل كنتم تمارسون الجنس ؟

103
00:09:09,578 --> 00:09:10,883
ـ وقحة
ـ ماذا ؟

104
00:09:11,174 --> 00:09:13,850
ـ أنتى وقحه
ـ أنتي أوقح

105
00:09:14,891 --> 00:09:15,952
لنذهب للنادي

106
00:09:16,177 --> 00:09:18,684
قلت انه ليس نادي .. إنه بار

107
00:09:18,891 --> 00:09:21,323
ليس حتى بار ... إنه غرزة كجحر بحنفيات

108
00:09:21,443 --> 00:09:24,365
إلحس مؤخرتي يا تشيب
أنت فقط غيور لانك غير مدعوا

109
00:09:24,647 --> 00:09:28,309
غيور ؟! إنه مكان مقرف ورواده لهم شوارب كالصراصير

110
00:09:28,741 --> 00:09:32,525
أنت غيور جدا ولكنك لا تملك الجرأة
للاعتراف لنفسك بهذا

111
00:09:34,887 --> 00:09:36,802
توقفي عن إختطاف صديقتي

112
00:09:37,431 --> 00:09:38,718
لا تنتظرها

113
00:09:45,821 --> 00:09:47,154
كان تشيب محقا

114
00:09:47,783 --> 00:09:49,934
ميلوديلين بكل تأكيد ليس نادي

115
00:09:50,488 --> 00:09:53,652
النوادي أماكن تستقطب إناس شيك
وتتواجد فى اماكن سكنية

116
00:09:54,612 --> 00:09:56,452
النوادي بها موسيقيين وشمبانيا

117
00:09:57,644 --> 00:10:00,086
وكل ما لدينا هنا هو علبة موسيقى
وتواليت تغطيه التحذيرات

118
00:10:10,113 --> 00:10:13,278
لا يمكنني الانتظار إلى أن تتبدد قدراتي

119
00:10:13,398 --> 00:10:15,541
أهلا جينيفر ... تبدين جميلة جدا

120
00:10:15,661 --> 00:10:17,118
اهلا كريج

121
00:10:18,228 --> 00:10:21,524
يحسب أنه جميل بما يكفي بالنسبة لي
والسبب انه بليد بالحساب

122
00:10:22,125 --> 00:10:23,195
لا مثيل لها

123
00:10:26,822 --> 00:10:29,958
هذا أحمد من الهند
من التبادل الثقافي

124
00:10:30,400 --> 00:10:32,184
أتساءل إن كان مختون

125
00:10:32,747 --> 00:10:34,728
كنت أود دائما تجربة هذا النوع

126
00:10:37,246 --> 00:10:38,438
جينيفر تشك

127
00:10:39,049 --> 00:10:41,143
تسممين نفسك بهذه القذارة

128
00:10:42,814 --> 00:10:44,833
ماذا لو أعتقلتك لحيازة ممنوعات

129
00:10:45,133 --> 00:10:46,448
لن تعتقلني

130
00:10:46,758 --> 00:10:49,124
انت لست حتى بأكاديمية الشرطة

131
00:10:49,424 --> 00:10:50,410
خلال شهرين فقط

132
00:10:51,624 --> 00:10:53,323
وسأكون على قوة الشرطة

133
00:10:54,563 --> 00:10:57,474
هل ... سـتقيدني ؟

134
00:10:58,215 --> 00:10:59,258
لا تفعلي هذا

135
00:11:00,481 --> 00:11:01,936
ليس هنا

136
00:11:02,265 --> 00:11:04,058
هاى .. إنها الفرقة الموسيقية

137
00:11:13,439 --> 00:11:15,317
واضح انهم من المدينة

138
00:11:16,096 --> 00:11:19,073
نعم ... يضعون المكياج على عيونهم
ليسوا أكثر من شواذ

139
00:11:19,535 --> 00:11:22,615
هذا بالنسبة لك لان قضيبك
صالح للقذف مره واحدة

140
00:11:22,735 --> 00:11:25,065
كم أتمنى لو لدينا شباب مثلهم هنا

141
00:11:26,080 --> 00:11:27,432
على الموضة ومثيرين

142
00:11:32,113 --> 00:11:35,165
ـ أعتقد أنهم بحاجة الى معجبات
ـ لا .. لا

143
00:11:35,285 --> 00:11:38,386
لا تكوني خجولة هكذا يا نيدي
إنهم مجرد أولاد

144
00:11:38,736 --> 00:11:42,022
بالاضافة لدينا كل النفوذ
ألا تدركي أن هذا الشيئ

145
00:11:42,257 --> 00:11:44,848
هذا الثدي مثل القنبلة الذكية

146
00:11:45,123 --> 00:11:49,151
فهمتى؟ ... وجهيه للاتجاه الصحيح
وأجلبي نتائج حقيقية

147
00:11:52,156 --> 00:11:53,470
ـ اهلا
ـ اهلا

148
00:11:55,616 --> 00:11:58,292
نحن ... أردنا فقط التعرف عليك

149
00:11:58,930 --> 00:12:00,479
أنا جينيفر تشك

150
00:12:00,599 --> 00:12:02,273
وهذه صديقتي

151
00:12:02,911 --> 00:12:03,606
اهلا

152
00:12:04,075 --> 00:12:07,080
أنا نيكولاي ... وهذا فريقي

153
00:12:07,946 --> 00:12:09,130
لوشولدر

154
00:12:10,012 --> 00:12:11,561
نعم ... سمعت عنك

155
00:12:11,681 --> 00:12:13,439
أنت تعزف على الالات ... بـ

156
00:12:14,341 --> 00:12:15,345
بطريقة جيدا جدا ...

157
00:12:15,759 --> 00:12:17,533
أشكرك ... نحن محترفين

158
00:12:18,519 --> 00:12:19,252
اسفه ... لا تؤاخذني

159
00:12:19,604 --> 00:12:21,500
هل لي أن أسألك سؤال ؟

160
00:12:22,834 --> 00:12:26,524
لماذا أتيتم للعزف فى بلدة أبريق الشيطان النائية
أنتم تقيمون فى المدينة ... صحيح ؟

161
00:12:27,081 --> 00:12:31,142
نعم ... لعلمك اعتقد انه من الضروي التواصل
... مع المعجبين بنا

162
00:12:31,881 --> 00:12:33,337
فى المناطق الزبالة أيضا

163
00:12:34,205 --> 00:12:35,273
هذا مدهش

164
00:12:37,600 --> 00:12:41,238
ـ هل لي ... أيمكنني ان أعزمك على مشروب
ـ بالتأكيد ... ماذا سنتناول

165
00:12:41,931 --> 00:12:46,896
لديهم كوتيل 11/9 تشيتي الرائع من ثلاث طبقات
لكن ... يجب ان تشربه بسرعه

166
00:12:47,213 --> 00:12:49,466
ـ إن لم تفعل سيتحول لونه للبني
ـ أوكى .. سأشربه بسرعه

167
00:12:49,586 --> 00:12:50,551
ـ حسنا
ـ حسنا

168
00:12:51,514 --> 00:12:52,828
سأعود حالا

169
00:12:53,239 --> 00:12:55,457
كيف ستحصلين على المشروبات الكحولية ؟

170
00:12:56,349 --> 00:12:58,955
لا أدري ... ربما  ألعب دور العاهرة لنادل البار

171
00:13:09,145 --> 00:13:10,659
ديرك ... ما رأيك بها ؟

172
00:13:12,033 --> 00:13:13,488
من؟ جان بريدي؟

173
00:13:13,608 --> 00:13:18,329
لا .. يا احمق .. اتحدث عن الفتاة التى ذهبت
لاحضار المشروبات وتتحدث لرومان بالبار

174
00:13:19,646 --> 00:13:22,463
ـ لا ادري .. أمتأكد أنها
ـ لقد نشأت فى بلدة كهذه ودائما توجد فتيات

175
00:13:22,583 --> 00:13:26,196
مثلها .. تظهر نفسها ولا تتخازل
فى تحقيق ما تريد

176
00:13:26,316 --> 00:13:27,956
! قلت لنا انك من بروكلين

177
00:13:28,250 --> 00:13:31,114
ما أريد قوله هو .. انها بالتأكيد عذراء

178
00:13:32,320 --> 00:13:34,773
ـ أنا اعلم انها تصلح
ـ لا أدري

179
00:13:35,231 --> 00:13:38,705
ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ
ـ معذرة

180
00:13:40,418 --> 00:13:43,094
أنت تتحدث عن صديقتي المفضلة

181
00:13:43,977 --> 00:13:46,466
وأنت محق ... إنها عذراء

182
00:13:46,586 --> 00:13:49,118
و لن تضاجع قذر مثلك

183
00:14:02,385 --> 00:14:04,286
لماذا هذا ليس مملوء بما فيه الكفاية ؟

184
00:14:04,591 --> 00:14:07,150
هؤلاء الاشخاص مريبين
دعينا منهم

185
00:14:07,390 --> 00:14:11,827
ـ أتعرفي أن المغني يرغبني
ـ فقط لاعتقاده انك عذراء .. سمعتهم يتحدثون

186
00:14:11,947 --> 00:14:12,695
ماذا ؟

187
00:14:13,235 --> 00:14:17,449
لم أعد حتى بقايا عذراء من كثرة ما مارست
والفضل يعود لرومان

188
00:14:17,569 --> 00:14:19,825
وبالمناسبة .. فضني بطريقة مؤلمة

189
00:14:19,945 --> 00:14:24,109
لم أقوي على الذهاب للدراسة اليوم التالي
ومكثت بالبيت ملقاه كسمكة مجمدة

190
00:14:24,896 --> 00:14:25,987
يا إلهي

191
00:14:28,925 --> 00:14:31,918
ـ مساء الخير سكان بحيرة الشيطان
! ـ أبريق الشيطان

192
00:14:32,165 --> 00:14:33,761
اللعنة .. انت محق

193
00:16:53,675 --> 00:16:55,377
السقف يتهاوى

194
00:16:56,316 --> 00:16:57,889
أعرف أين يجب أن نذهب

195
00:17:21,475 --> 00:17:23,247
هل انتى بخير يا جان ؟

196
00:17:32,385 --> 00:17:36,399
ـ جينيفر
ـ شكرا لله أنكم بخير .. بحثت عنكم في كل مكان

197
00:17:38,160 --> 00:17:42,514
المكان خطر هنا
اتودون المجئ معنا الى مكان آمن ؟

198
00:17:43,019 --> 00:17:44,111
ماذا ؟

199
00:17:45,032 --> 00:17:48,178
انا فى وضع إغائة الان
وأريد نقلكم إلى مآوي مألوف

200
00:17:48,298 --> 00:17:50,455
و الان أعتقد ان هذا المآوي هو شاحنتى

201
00:17:51,781 --> 00:17:53,682
تبدين مصدومة

202
00:17:53,802 --> 00:17:56,065
هل انتى مصدومة ؟ اشربي هذا

203
00:17:56,523 --> 00:17:57,192
لا

204
00:17:58,608 --> 00:17:59,875
... جينيفر

205
00:18:03,690 --> 00:18:04,312
... ماذا

206
00:18:07,058 --> 00:18:08,631
هيا نذهب يا جينيفر

207
00:18:08,975 --> 00:18:11,322
ـ دعينا نذهب للشاحنة
ـ اريد ان اذهب الى الشاحنة

208
00:18:11,442 --> 00:18:14,444
ـ علينا الذهاب للشاحنة يا نيدي
ـ لماذا ... لماذا علينا الذهاب؟

209
00:18:14,564 --> 00:18:18,376
ـ لدينا سيارة وعلينا الرحيل من هنا
ـ نيدي توقفي

210
00:18:18,634 --> 00:18:19,726
فقط إخرسي

211
00:18:36,141 --> 00:18:40,296
شاهدتها تدخل تلك الشاحنة
وشعرت أن شيئ بشع سيحدث

212
00:18:40,918 --> 00:18:45,578
كان نحيف و ممشوق وشيطاني
كتلك الشجرة الموحشة التي شاهدتها وانا طفلة

213
00:19:42,091 --> 00:19:44,427
ـ شكرا للرب انك هنا

214
00:19:44,547 --> 00:19:46,410
ـ ما المشكلة
ـ جينيفر إختفت

215
00:19:46,833 --> 00:19:50,718
رحلت مع فريق الروك
و بار ميلوديلي إحترق عن أخره

216
00:19:51,601 --> 00:19:53,819
ـ أنتِ بخير ... أليس كذلك ؟
ـ نعم

217
00:19:54,359 --> 00:19:59,125
لقد تحطم المكان على كل من فيه

218
00:19:59,245 --> 00:20:01,848
لقد كان بالامكان سماع عظامهم تتكسر

219
00:20:02,879 --> 00:20:07,785
الناس ... كانت الناس تحترق ... كانت رائحتهم مثل

220
00:20:08,348 --> 00:20:11,024
ـ ياللجنون
ـ جينيفر مازالت مع هذا الوغد

221
00:20:11,353 --> 00:20:14,733
أخذوها معهم فى شاحنة مريبة
نوافذها داكنة

222
00:20:14,853 --> 00:20:18,318
ـ هل أخذتى بيانات الماركة والموديل
ـ لا ادري يا تشيب تبدو  كـ 89 ريبست

223
00:20:18,438 --> 00:20:20,595
لا زالت معهم
يجب ان نذهب لاحضارها

224
00:20:20,715 --> 00:20:26,206
من الذي يهتم لجينيفر وذاك الشاذ
تقولين ان إناس إحترقوا حتى الموت

225
00:20:28,125 --> 00:20:30,203
شخص ما هنا

226
00:20:30,323 --> 00:20:33,149
ـ أنا وحدي وخائفة
ـ أين أمك ؟

227
00:20:33,853 --> 00:20:35,308
غيرت ورديتها

228
00:20:38,242 --> 00:20:40,038
أبق على الخط .. أوكي ؟

229
00:20:43,500 --> 00:20:46,986
ـ نيدي .. أتريدينى أن أآتي إليك؟
ـ لا ادرى

230
00:20:47,573 --> 00:20:48,571
ربما

231
00:21:00,416 --> 00:21:01,543
... نيدي

232
00:21:08,228 --> 00:21:09,918
لا أحد هنا

233
00:21:11,596 --> 00:21:12,864
هذا غريب جدا

234
00:21:14,249 --> 00:21:16,044
ربما أصابني الجنون

235
00:21:18,591 --> 00:21:20,387
لعل ليس هناك أى شيئ

236
00:21:20,636 --> 00:21:22,842
ـ سأتصل بك لاحقا
ـ حسنا

237
00:22:41,857 --> 00:22:43,313
اهلا

238
00:22:54,406 --> 00:22:55,768
ماذا حدث ؟

239
00:23:00,956 --> 00:23:01,836
جان ؟

240
00:23:05,533 --> 00:23:06,577
جان ؟

241
00:23:33,877 --> 00:23:36,565
أمى أحضرت هذا من محل البقالة

242
00:23:37,785 --> 00:23:39,229
... هذا ليس من المفترض أن

243
00:24:12,594 --> 00:24:13,791
!جينيفر

244
00:24:13,911 --> 00:24:15,058
!جينيفر

245
00:24:42,784 --> 00:24:44,263
لا تخافي

246
00:25:02,141 --> 00:25:03,209
... جينيفر

247
00:25:18,756 --> 00:25:20,493
هل يوجد أحد هنا ؟

248
00:25:28,419 --> 00:25:30,555
سمعت أن نيدي وجينيفر كانتا هناك

249
00:25:30,872 --> 00:25:32,914
وكان عليهم ايجاد طريقم بين الاشلاء

250
00:25:34,041 --> 00:25:35,661
إنها جالسه دون حركة

251
00:25:36,177 --> 00:25:38,724
حالتها يطلق عليها
إضطراب الكرب التالي للرضح

252
00:25:38,844 --> 00:25:41,617
والدي كان متواجد أثناء عمليات التحرير

253
00:25:41,737 --> 00:25:44,704
وقال لنا أنه توقف عن الكلام ما يقرب من شهر

254
00:25:50,342 --> 00:25:52,900
سأكون مرافقة دي وستكوني انتى رفيقتها

255
00:25:53,253 --> 00:25:55,506
لماذا أكون انا الدميمة أشلي

256
00:25:57,173 --> 00:25:58,734
ما المشكلة يا جينيفر ؟

257
00:26:06,877 --> 00:26:09,483
لا تخبري أمي كي لا تعاقبني

258
00:26:10,070 --> 00:26:11,677
لن أفتن عليكِ أبدا

259
00:26:15,163 --> 00:26:17,382
هل هذه معجبتي ؟

260
00:26:19,599 --> 00:26:22,392
ـ أنتِ على ما يرام ؟
ـ نعم .. ولما لا أكون ؟

261
00:26:23,191 --> 00:26:26,841
ـ بسبب ما كنتي عليه أمس فى منزلي
ـ تبالغين فى رد فعلك

262
00:26:26,961 --> 00:26:30,303
أتذكرين يوم كنا بالمعسكر
وقولتى لي حدث زلزال

263
00:26:30,423 --> 00:26:32,839
بينما واقع الامر ان رجلان كانا يقودان بلدوزر

264
00:26:34,635 --> 00:26:38,696
هناك إناس ماتت يا جينيفر
وكل الاخبار تحدثت عن هذا

265
00:26:39,482 --> 00:26:41,008
الاخبار المحلية

266
00:26:42,229 --> 00:26:43,766
هل هناك أحد نعرفه ؟

267
00:26:44,210 --> 00:26:45,912
نعرف الجميع

268
00:26:47,320 --> 00:26:49,327
أعتقد ان هذا شيئ فظيع

269
00:26:52,203 --> 00:26:54,456
ـ ماذا بكِ ؟
ـ ماذا بكِ أنتِ ؟

270
00:26:55,254 --> 00:26:57,344
! بالاضافة لعيوبك الظاهرة

271
00:27:00,160 --> 00:27:01,779
أدرك ان ما حدث حقيقة

272
00:27:02,601 --> 00:27:06,322
لقد أمضيت الليل أنظف الارضية من قيئها

273
00:27:14,223 --> 00:27:16,476
ـ أصمتى لا تتحدثي الى نفسك

274
00:27:16,957 --> 00:27:21,570
انه يوم من ايامك الجنونية
الذى تتصرفين فيه بغرابة

275
00:27:22,136 --> 00:27:24,402
تحتاجين لتنظيف أظافرك
لانها تبدو سيئة للغاية

276
00:27:24,522 --> 00:27:26,855
يجب ان تبحثي عن وصفه صينية لحل مشكلتك

277
00:27:32,222 --> 00:27:33,431
... ان السواد الذي

278
00:27:34,111 --> 00:27:36,459
حل ببلدتنا أبريق الشيطان.. ليوم مظلم

279
00:27:37,421 --> 00:27:40,156
... وصدقوني لقد أضطررت ان امر ببعض

280
00:27:42,081 --> 00:27:44,076
الامور الثقيلة جدا

281
00:27:46,299 --> 00:27:49,327
لقد فقدنا ثمانية طلاب عزيزين

282
00:27:50,513 --> 00:27:53,400
بما فيهم أحمد ... من الهند

283
00:27:53,990 --> 00:27:58,743
... بعض الآباء
و محبوبتنا مدرسة الاسباني

284
00:28:00,563 --> 00:28:03,708
ـ السينيوريتا إريكسون
ـ حقيقي .. إريكسون ماتت ؟

285
00:28:04,275 --> 00:28:08,300
الآن أكثر من اى وقت مضى وبصرف النظر عن

286
00:28:09,251 --> 00:28:12,573
من هو صديقنا المقرب
أو من البعيد

287
00:28:13,700 --> 00:28:16,552
لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا

288
00:28:17,195 --> 00:28:18,745
لقد نالت مسبقا

289
00:28:20,693 --> 00:28:22,512
رعاكم الرب يا أولادي

290
00:28:45,791 --> 00:28:48,667
ـ لقد ألغوا الافطار اليوم
ـ ليس لدي رغبة لشيئ اليوم

291
00:28:49,723 --> 00:28:53,984
انها حقيقة .. كما لو كان شخص واحد توفي
وتوقفت الحياة فى البلدة بأكملها

292
00:28:54,104 --> 00:28:56,149
إحس بالذنب ... أشعر كما لو كنت أنزف الدم

293
00:28:56,760 --> 00:28:57,734
اين

294
00:28:59,541 --> 00:29:02,687
تشيب أريد أن أحبرك بشيئ
غريب نوعا ما

295
00:29:04,365 --> 00:29:06,548
ـ بخصوص جينيفر
ـ ماذا ؟

296
00:29:09,223 --> 00:29:12,838
بعد حديثي معك عن أحد دخل للبيت
لقد كانت جينيفر

297
00:29:12,958 --> 00:29:16,195
وكانت تبدو كما لو كانت مضروبة
أو أطلق عليها النار أو ما شابه

298
00:29:16,315 --> 00:29:20,153
ثم تقيئت ذلك الشيئ المقرف

299
00:29:20,493 --> 00:29:25,270
يبدو كمزيج من القار وإبر الحياكة مخلوطين ببعضهم

300
00:29:27,339 --> 00:29:30,086
ربما دخنت أكثر من اللازم
او شيئ من هذا القبيل

301
00:29:30,579 --> 00:29:34,346
لا يا تشيب .. لقد بدا كشيئ شيطاني

302
00:29:36,685 --> 00:29:42,976
ـ ربما عليكِ التحدث لطبيب المدرسة النفسي ولا اعنى انك مختله
ـ لا ... أنا لست محنونة

303
00:29:43,492 --> 00:29:47,835
لم أقل انك مجنونة لكن الجميع مر بتلك الازمة
وعادي ان تشعري

304
00:29:47,955 --> 00:29:50,672
ـ بماذا... بالهذيان ؟
ـ نعم .. اضطراب

305
00:29:50,792 --> 00:29:53,770
ـ أهلا نيدي
ـ اهلا كولين

306
00:29:54,533 --> 00:29:57,245
علمت انكِ كنتِ بالامس في الحريق

307
00:29:58,970 --> 00:29:59,651
نعم

308
00:30:01,921 --> 00:30:03,775
أنا سعيد انك لم تموتي

309
00:30:04,620 --> 00:30:05,477
شكرا

310
00:30:06,275 --> 00:30:07,519
بإخلاص

311
00:30:10,328 --> 00:30:14,459
كيف تصاحبي كولين جراي ؟
إعتقدت ان كولين جراي يتحدث فقط للفتيات الاموات

312
00:30:14,579 --> 00:30:17,804
انها مجرد صداقة عابرة
وهو كاتب روايات جيد

313
00:30:18,157 --> 00:30:20,809
مشاعره سوداويه تثير العاطفة

314
00:30:22,890 --> 00:30:24,791
انا مثل هذا ايضا

315
00:30:25,132 --> 00:30:27,679
ولكني ليس بشكل مباشر

316
00:30:28,336 --> 00:30:29,627
بل احتفظ بها داخلي

317
00:30:30,859 --> 00:30:32,209
تشتهيني ؟

318
00:30:33,618 --> 00:30:34,662
تعلمين ذلك يا جبيبتي

319
00:30:58,545 --> 00:31:00,623
ـ اهلا
ـ اهلا

320
00:31:01,609 --> 00:31:02,512
جينيفر

321
00:31:03,207 --> 00:31:06,141
أنا حقا آسفه جدا على فقيدك

322
00:31:07,245 --> 00:31:09,334
أنت حزين على كريج .. أليس كذلك ؟

323
00:31:11,141 --> 00:31:12,667
لقد كان أفضل أصدقائي

324
00:31:13,750 --> 00:31:19,102
لقد كنت هناك بالامس
وربما كنت انا اخر من تحدث اليه

325
00:31:20,205 --> 00:31:21,414
للابد

326
00:31:22,823 --> 00:31:24,220
أتعلم ما قاله لي ؟

327
00:31:24,598 --> 00:31:28,248
كريج قال .. انه إعتقد دوما ان انا وانت

328
00:31:28,483 --> 00:31:31,628
يمكن ان نكون عاشقين حميمين متغمسين جدا

329
00:31:32,826 --> 00:31:35,232
اليس هذا غريب جدا ؟

330
00:31:35,795 --> 00:31:37,157
قال منغمسين ؟

331
00:31:43,000 --> 00:31:45,031
إشعر بقلبي يا جوناس

332
00:31:48,188 --> 00:31:50,066
أعتقد انه محطم

333
00:31:52,205 --> 00:31:53,203
قلبي ايضا

334
00:31:54,682 --> 00:31:57,123
تعال معى .. فقط لمدة قصيرة

335
00:31:58,860 --> 00:32:00,656
هذا ما قد يريده كريج

336
00:32:02,651 --> 00:32:03,285
نعم

337
00:32:03,704 --> 00:32:04,173
نعم

338
00:32:27,497 --> 00:32:28,670
انتِ دافئة جدا

339
00:32:29,267 --> 00:32:31,638
ـ لماذا انتِ دافئة هكذا
ـ من اجل هذا

340
00:32:45,568 --> 00:32:46,237
جينيفر

341
00:32:47,540 --> 00:32:49,195
ـ جين
ـ ماذا ؟

342
00:32:50,192 --> 00:32:50,967
إنظري

343
00:33:02,467 --> 00:33:03,582
انهم ينتظرون

344
00:33:12,516 --> 00:33:13,267
حسنا

345
00:33:28,369 --> 00:33:29,942
هل تفتقد كريج ؟

346
00:33:32,500 --> 00:33:33,604
بالطبع

347
00:33:35,112 --> 00:33:37,048
ستري صديقك قريبا جدا

348
00:33:37,659 --> 00:33:39,595
تقصدى فى الجنة يوما ما ؟

349
00:33:41,990 --> 00:33:42,999
لا

350
00:33:49,589 --> 00:33:50,786
يا الهي

351
00:33:56,690 --> 00:33:58,603
افرغ احزانك كلها يا بني

352
00:34:06,198 --> 00:34:08,029
أتريد بعض السلامي يا سبيكتور ؟

353
00:34:08,149 --> 00:34:14,555
إستمعنا الى فريق لوشولدر المحلي
الذى تحول الى بطل بالمآساة التى حدثت بالامس

354
00:34:15,066 --> 00:34:20,805
العديد من شهود العيان قالوا ان الفريق ساعد
كثيرا من الناس على الهرب من الحريق مجازفين بحياتهم

355
00:34:21,146 --> 00:34:23,927
هذا هو الروك المسؤل ايها السادة

356
00:34:24,435 --> 00:34:28,590
ويشرفنا استضافة لوشولدر فى الاستديو الان

357
00:34:29,447 --> 00:34:31,290
كيف يمكنك التماسك هكذا؟

358
00:34:32,158 --> 00:34:36,384
لم يكن الامر سهل ولكن البطل الحقيقي هم

359
00:34:36,504 --> 00:34:38,482
مواطني بحيرة الشيطان

360
00:34:38,987 --> 00:34:42,778
كم نتمنى لو نملك عُشر شجاعتهم

361
00:34:43,024 --> 00:34:45,301
وروحهم العالية

362
00:35:01,101 --> 00:35:03,202
يا إلهي

363
00:35:04,582 --> 00:35:06,848
ـ اسرع
ـ من أعدها ؟

364
00:35:06,968 --> 00:35:08,068
اهلا امي

365
00:35:09,242 --> 00:35:10,862
لم اكن اعلم انكِ استيقظتي

366
00:35:11,730 --> 00:35:12,329
نعم

367
00:35:14,480 --> 00:35:17,555
يا إلهي ... رأيت كابوس أخر من
كوابيس تلك الليالي المخيفة

368
00:35:18,025 --> 00:35:21,229
ـ إنها الرابعة ظهرا لابد انه احد كوابيس النهار
ـ صحيح

369
00:35:23,248 --> 00:35:24,409
كان عن ماذا ؟

370
00:35:26,680 --> 00:35:30,237
حلمت بإناس أشرار يحاولون
ربطك في شجرة

371
00:35:30,788 --> 00:35:32,678
... معهم مرزبات

372
00:35:33,312 --> 00:35:35,060
وقضبان حديدية واشياء اخرى ...

373
00:35:36,680 --> 00:35:38,335
تماما كما فعلوا بالمسيح

374
00:35:40,523 --> 00:35:44,279
ولكني لم اتهاون فى انقاذك
فأنا أم كالدب الثائر عندما تأتى لانقاذ صغارها

375
00:35:45,171 --> 00:35:46,732
يمكنني الاعتناء بنفسي

376
00:35:47,530 --> 00:35:49,021
لا ... أنتِ تقولين هذا

377
00:35:49,575 --> 00:35:52,415
يوما ما ستستنجدين بأمك
وسأكون حينها بجوارك

378
00:37:05,644 --> 00:37:08,249
وكان الحريق الذى دمر النادي الليلي المحلي ... 

379
00:37:10,520 --> 00:37:13,971
ـ نعم
ـ أنا اشعر إنى مرغوبه جدا

380
00:37:14,616 --> 00:37:18,349
ـ هذا جيد لكِ
ـ اتدرين عنما تقبلين رجل للمرة الاولي وتشعرين

381
00:37:18,469 --> 00:37:20,309
بجسدك تسري به رعشة النشوة

382
00:37:21,395 --> 00:37:22,252
نعم

383
00:37:22,581 --> 00:37:23,696
اليس هذا جيد ؟

384
00:37:24,482 --> 00:37:25,538
نعم هذا لطيف

385
00:37:26,102 --> 00:37:30,785
ولكنى مازلت مكتئبة قليلا بخصوص
الحريق الهائل الذى أودي بحياة الكثير فى وسط البلدة


386
00:37:31,771 --> 00:37:34,423
عيشي حياتك يا نيدي
فقد انتهى الامر

387
00:37:34,543 --> 00:37:38,276
الحياة قصيرة جدا لتقضيها فى حزن
على كورائها الماضية

388
00:37:38,957 --> 00:37:40,389
هذا لطيف منكِ يا جين

389
00:37:40,905 --> 00:37:44,097
كما تعلمي انها سنة الحياة
بالاضافة لذلك أتدري ماذا ؟

390
00:37:44,476 --> 00:37:48,396
يجب ان تكوني سعيدة من اجلي
... لانى اعيش اجمل يوم منذ تقريبا

391
00:37:48,737 --> 00:37:50,180
ان اخترع المسيح التقويم الميلادي

392
00:37:50,300 --> 00:37:52,176
المسيح لم يخترع التقويم الميلادي

393
00:37:52,751 --> 00:37:53,737
! أى كان المخترع

394
00:37:55,042 --> 00:37:57,308
ـ لديً مكالمة على الخط الثاني ... أنتظري
! ـ إرفضيها

395
00:37:57,683 --> 00:37:58,998
لن أأخذ اكثر من دقيقة

396
00:38:01,075 --> 00:38:02,625
سأحذفهم

397
00:38:04,165 --> 00:38:07,839
ـ أحتاج لرؤيتك الان
ـ أسمعك بصعوبة

398
00:38:08,461 --> 00:38:12,616
ـ لآن كاميل تلعب بالبيانو ... كفِ يا كاميل
ـ كف أنت

399
00:38:13,485 --> 00:38:15,292
أيمكنك مقابلتي في ماكولم بعد 10 دقائق؟

400
00:38:15,412 --> 00:38:18,103
كف أنت عن هذا يا تشيب
وإلا سيلتهب قضيبك



401
00:38:18,549 --> 00:38:19,711
خلال 15 دقيقة

402
00:38:28,494 --> 00:38:30,806
ـ يجب ان أذهب
ـ أنا الله

403
00:38:32,086 --> 00:38:35,161
أوكي ... يجب أن أقابل تشيب فى ماكولم بارك

404
00:38:35,853 --> 00:38:38,201
أتدري ان تشيب يبدو لي
جميل جدا مؤخرا

405
00:38:38,521 --> 00:38:41,819
لذا اخبريني ... هل يتحدث معكِ
فى مواضيع جنسية مشوقة ؟


406
00:38:42,206 --> 00:38:43,650
ما القصة بالتحديد ؟

407
00:38:44,472 --> 00:38:45,657
عليً ان اذهب

408
00:38:54,566 --> 00:38:57,723
ـ لماذا الشرطة في بيتك ؟
ـ لا .. انهم فى منزل جوناس

409
00:38:57,843 --> 00:39:00,376
لماذا ... هل حاول بيع مقتنيات والديه ثانية ؟

410
00:39:00,496 --> 00:39:02,043
لا يا نيدي ... لقد قُتل

411
00:39:02,500 --> 00:39:03,275
ماذا ؟

412
00:39:03,895 --> 00:39:06,876
شخص ما إغتصبه فى الغابة
خلف المدرسة

413
00:39:07,099 --> 00:39:08,414
أكلوا أجزاء من جسده

414
00:39:08,534 --> 00:39:11,794
اعتقد ان لا احد يعلم بالخبر بعد
لكن ابي ذهب وتحدث الى الشرطة

415
00:39:11,914 --> 00:39:13,660
أمه أصابتها صدمه نفسية

416
00:39:13,780 --> 00:39:17,709
تنظر عبر النافذة الامامية كما لو كانت
شبح او تمثال لرجل آلي

417
00:39:19,390 --> 00:39:21,620
هذا ... لا يمكن أن يكون مجرد صدفة

418
00:39:22,782 --> 00:39:25,235
ـ عما تتحدثين يا نيدي ؟
ـ نار تشتعل بالامس

419
00:39:25,355 --> 00:39:28,955
والان آكل لحوم بشرية مجنون
يهجم على المدرسة! ألا ترى ؟

420
00:39:29,075 --> 00:39:30,258
هذا جنون مريب

421
00:39:31,957 --> 00:39:34,504
كل المشاهد المروعة ستنتهى .. اليس كذلك؟

422
00:39:35,079 --> 00:39:37,614
أعنى .. لا يمكن ان يحدث أسوأ مما حدث
لا يمكن ؟ صح؟ لا يمكن

423
00:39:38,025 --> 00:39:39,457
توافقيني ... صح ؟

424
00:39:40,138 --> 00:39:41,429
أنت ترتعش

425
00:39:42,004 --> 00:39:43,166
أشعر بالبرد

426
00:39:43,286 --> 00:39:45,792
ـ الجو بارد هنا
ـ أتريد حضني ؟

427
00:39:52,247 --> 00:39:54,442
توالت الايام كالعادة

428
00:39:54,562 --> 00:39:57,001
ولكن معظمنا منعه الاكتئاب
من الاستمتاع بوقته

429
00:39:57,904 --> 00:39:59,359
... معظمنا

430
00:40:12,525 --> 00:40:15,694
لبقية العالم كنا مشهورين ... كنا قديسين


431
00:40:16,222 --> 00:40:18,370
البار الوحيد بالبلدة أحترق عن أخره

432
00:40:18,490 --> 00:40:21,375
وصعد نجمنا ليجني تعاطف
الجميع مع مآساتنا

433
00:40:22,234 --> 00:40:25,661
الدولة بآسرها واست بألم شديد 
بلدة أبريق الشيطان فى مصابها

434
00:40:25,781 --> 00:40:29,740
والصحافة ... يا الهى
لم تمل من نشر خبر تلك البلدة البائسة

435
00:41:04,225 --> 00:41:06,366
... وما زلنا نتعافى

436
00:41:06,836 --> 00:41:09,399
مثل تشيب
تصورنا ان الامور تتحسن

437
00:41:10,848 --> 00:41:12,078
كان لدينا الايمان

438
00:41:13,918 --> 00:41:15,665
وأتضح اننا كنا أغبياء

439
00:41:17,148 --> 00:41:20,115
قبل نهاية الفقرة ... اريد ان اعلن عن شيئ

440
00:41:21,662 --> 00:41:24,788
كما تعلموا جميعا ان اليوم
... هو ذكرى مرور شهر على  

441
00:41:25,662 --> 00:41:27,624
مآساة ميلوديلين ...

442
00:41:28,516 --> 00:41:30,460
ومقتل جوناس كوزيل

443
00:41:30,580 --> 00:41:31,646
ممل

444
00:41:33,683 --> 00:41:35,721
وكما قلت .. جينيفر

445
00:41:36,031 --> 00:41:36,979
و نيدي

446
00:41:37,270 --> 00:41:39,524
أخيرا وجدت أخبار جيدة
لاشارككم بها

447
00:41:39,912 --> 00:41:42,879
أعضاء فريق الروك أن رول
لوشولدر

448
00:41:42,999 --> 00:41:46,146
قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا

449
00:41:47,235 --> 00:41:48,954
كما تعلمون .. أغنيتهم

450
00:41:49,316 --> 00:41:50,518
"عبر الاشجار"

451
00:41:50,847 --> 00:41:55,683
أصبحت نشيدنا القومي
الغير رسمي للوحدة والخروج من المحنة

452
00:41:56,058 --> 00:41:58,988
ولقد قرروا عرضها للبيع
كعمل خيري

453
00:41:59,385 --> 00:42:03,469
ثلاثة بالمئة من الاباح ستذهب للعائلات
التى عانت فقدان احد افرادها

454
00:42:04,277 --> 00:42:05,995
وماذا عن الـ 97% الاخري ؟

455
00:42:07,218 --> 00:42:09,547
أعني... أليست هذه وقاحة؟ صح؟

456
00:42:11,247 --> 00:42:12,176
إبتزال

457
00:42:12,674 --> 00:42:15,744
جشع ... تربح من المعاناة

458
00:42:15,864 --> 00:42:19,012
ـ لوشولدرز أميريكيين محوطين بالاعجاب 
ـ لا يستحقوه

459
00:42:19,132 --> 00:42:20,787
لقد كنت هناك يا تشاستي

460
00:42:21,200 --> 00:42:23,510
لم يساعدوا أحد على النجاة من الحريق

461
00:42:23,981 --> 00:42:25,680
لا ادري حتى كيف بدأت هذه الاشاعة

462
00:42:25,800 --> 00:42:26,723
! إشاعة

463
00:42:27,249 --> 00:42:28,112
إشاعة ؟

464
00:42:28,441 --> 00:42:29,521
إنها حقيقة

465
00:42:29,812 --> 00:42:31,408
وموجودة في ويكبيديا

466
00:42:31,833 --> 00:42:35,166
لم نكن لنعلم حتى من هم
ان لم يعزفوا تلك الليلة

467
00:42:36,114 --> 00:42:38,753
ـ لقد استغلونا
ـ اعتذري عن هذا يا نيدي يا حرباية

468
00:42:38,873 --> 00:42:39,410
فتيات

469
00:42:39,530 --> 00:42:41,241
نحتاجهم الان اكثر من اى وقت مضى

470
00:42:41,361 --> 00:42:42,058
هذا يكفي

471
00:42:46,519 --> 00:42:51,345
ـ لقد سئمت أغانيهم
ـ انها حقا ممله

472
00:42:51,581 --> 00:42:53,234
لقد حجم عن رؤيتى العاهر

473
00:42:53,354 --> 00:42:56,436
... دونما سوء فهم
لكنك تبدين متعبة حقا

474
00:42:56,746 --> 00:42:58,605
ـ هل كل شيئ على ما يرام ؟
ـ لا

475
00:42:58,802 --> 00:43:00,361
اشعر بأشياء مريبة

476
00:43:00,615 --> 00:43:04,512
جلدي يتشقق
وشعري يتساقط من الضعف

477
00:43:05,563 --> 00:43:06,333
يا إلهي

478
00:43:06,840 --> 00:43:08,737
كما لو كنت مثل اى فتاة عادية

479
00:43:09,535 --> 00:43:11,366
هل هى تأثير ما قبل الدورة الشهرية
أو شيئ أخر ؟

480
00:43:11,486 --> 00:43:15,732
 هذا المصطلح لا علاقه له بالواقع يا نيدي
إخترعه رجل أحمق ليجعلنا مجانين

481
00:43:18,323 --> 00:43:20,107
لا تنظري لي هكذا

482
00:43:21,762 --> 00:43:24,598
ـ فقط قلقة من شيئ
ـ من ماذا ؟

483
00:43:29,039 --> 00:43:30,316
اهلا نيدي


484
00:43:30,436 --> 00:43:30,852
اهلا

485
00:43:31,306 --> 00:43:32,095
اهلا جينيفر

486
00:43:32,949 --> 00:43:33,804
اهلا كولين

487
00:43:34,085 --> 00:43:36,020
هل لى ان اقترض واجب الانجليزي ثانية ؟

488
00:43:36,140 --> 00:43:37,616
لقد نسيت نهاية قصة هاملت

489
00:43:37,736 --> 00:43:39,278
هل سينكح أمه ؟

490
00:43:40,755 --> 00:43:42,576
لا ... لا أظن ذلك

491
00:43:44,097 --> 00:43:46,332
أتيت الى هنا لاطلب منكِ شيئ

492
00:43:46,452 --> 00:43:48,745
ـ تريد أن تعرف أن كنت سأخرج معك ؟
ـ لا

493
00:43:49,067 --> 00:43:50,456
نعم ... ماذا ؟

494
00:43:52,043 --> 00:43:54,466
ـ كيف عرفتي
ـ فقط اذهب مع اى عاهره

495
00:43:57,339 --> 00:43:58,081
حسنا

496
00:44:01,110 --> 00:44:03,007
لقد قضينا وقت مرح فى الفصل

497
00:44:03,127 --> 00:44:05,796
أنتى وأنا فإعتقدت انه ربما تودي
الذهاب للسينما

498
00:44:05,916 --> 00:44:06,866
أو مكان أخر

499
00:44:08,438 --> 00:44:11,978
يوجد عرض ملاكمة بمنتصف الليل فى صالة الروك
فى نهاية الاسبوع القادم

500
00:44:12,466 --> 00:44:14,466
أنا لا احب افلام الملاكمة

501
00:44:16,006 --> 00:44:17,903
ولكن ... انه ليس

502
00:44:20,499 --> 00:44:23,719
... ليس فيلم ملاكمة لعين
اللعنة ... اوكي إنسي الامر

503
00:44:26,677 --> 00:44:28,076
هاى ... هذا كان رومانسي

504
00:44:28,196 --> 00:44:30,508
أعتدت أن يطلبني الشباب للخروج معهم
يا نيدي

505
00:44:32,180 --> 00:44:33,757
كولين شخص لطيف

506
00:44:34,367 --> 00:44:36,940
انه صبي روك يرتدي الان زي مخنثين

507
00:44:37,060 --> 00:44:39,645
ـ وتطلعاتي اكبر من هذا
ـ حسنا لكنى اعتقد انه لطيف جدا

508
00:44:41,034 --> 00:44:42,649
ـ حقيقي ؟
ـ نعم

509
00:44:45,372 --> 00:44:47,156
إنتظر ... كولين

510
00:44:49,614 --> 00:44:51,783
لماذا لا تأتي فقط لمنزلي الليلة ؟

511
00:44:51,903 --> 00:44:55,820
حصلت لتوي على ديفيدي أكوامارينا
ويحكى عن فتاة نصفها شيطاني

512
00:44:56,283 --> 00:44:58,246
مارست الجنس مع حشرة
او شيئ ما

513
00:45:01,278 --> 00:45:02,180
حسنا

514
00:45:04,621 --> 00:45:05,476
رائع ... اراكي

515
00:45:05,847 --> 00:45:08,354
سأرسل لك رسالة بعنواني

516
00:45:09,659 --> 00:45:10,392
لطيف

517
00:45:14,429 --> 00:45:16,166
ـ باي
ـ باي

518
00:45:19,590 --> 00:45:20,586
اهلا تشيب

519
00:45:23,788 --> 00:45:25,008
سأترككم الان

520
00:45:26,903 --> 00:45:29,532
إذن تتحدثون الى كولين الغامض

521
00:45:29,652 --> 00:45:30,415
لا

522
00:45:30,535 --> 00:45:33,786
ـ كان يطلب موعد للخروج مع جينيفر
ـ هذا مريب

523
00:45:34,932 --> 00:45:36,415
هل ستأتي لبيتي الليلة ؟

524
00:45:37,042 --> 00:45:38,329
بالتأكيد ... أحب هذا

525
00:45:38,449 --> 00:45:40,901
ذهبت للسوبر ماركت وجلبت مزيد
من الواقي الجنسي

526
00:45:41,615 --> 00:45:43,718
ـ شكرا
... ـ ليس لسبب يتعلق بـ

527
00:45:43,838 --> 00:45:44,939
لا انا لم افترض هذا

528
00:45:45,230 --> 00:45:46,066
... ما اريـ

529
00:45:47,016 --> 00:45:49,091
اوكي ... اراكِ الليلة

530
00:45:50,321 --> 00:45:51,006
أوكي

531
00:45:57,018 --> 00:45:58,474
قليل من الاسبراي

532
00:46:02,433 --> 00:46:03,926
انه ياسمين الاثارة

533
00:46:05,156 --> 00:46:07,550
امي احضرته اثناء اجازتها منذ عامين او ثلاث

534
00:46:08,348 --> 00:46:09,550
اليس هذا لطيف

535
00:49:17,510 --> 00:49:18,684
!! اهلا

536
00:49:28,056 --> 00:49:29,183
! جينيفر

537
00:50:03,888 --> 00:50:05,916
! للانزلاق الحر

538
00:50:06,517 --> 00:50:10,893
ـ نعم .. يفترض ان يعطي نشوه قصوي للفتيات
ـ رائع

539
00:50:55,128 --> 00:50:56,312
وصلت ؟

540
00:51:00,767 --> 00:51:02,241
العنوان يحوي حرف ر

541
00:51:08,614 --> 00:51:09,441
... هذا

542
00:51:11,563 --> 00:51:13,901
ليس بيتك حقا ... اليس كذلك ؟

543
00:51:14,952 --> 00:51:16,286
لا يا حبي

544
00:51:17,037 --> 00:51:18,286
هذا بيتنا نحن

545
00:51:18,955 --> 00:51:20,204
فقط لك ولي

546
00:51:21,885 --> 00:51:23,838
نستطيع ان تلعب أم وأب

547
00:51:32,945 --> 00:51:34,786
هل تعرفي لقب عائلتي ؟

548
00:51:36,466 --> 00:51:37,424
سخيف

549
00:51:38,769 --> 00:51:41,107
بعثت لك بإشارات طوال العام

550
00:51:42,168 --> 00:51:43,623
ألم تلحظ ؟ 

551
00:51:44,590 --> 00:51:47,276
تسببت فى انتظاري كثيرا

552
00:52:05,187 --> 00:52:07,183
ضعه داخلي

553
00:52:28,434 --> 00:52:29,523
! جينيفر

554
00:52:30,981 --> 00:52:31,648
ماذا ؟

555
00:52:32,794 --> 00:52:33,639
هل انت خائف ؟

556
00:52:33,892 --> 00:52:38,315
أعتقدت أن شاب مثلك
يجب لذة فى الخوف والموت وغيره

557
00:52:40,111 --> 00:52:41,453
انزع هذا

558
00:52:44,730 --> 00:52:46,261
شورتك يظهر إنتصاب لطيف

559
00:53:12,150 --> 00:53:13,503
مستحيل

560
00:53:20,282 --> 00:53:21,202
اللعنة

561
00:53:21,883 --> 00:53:24,099
... هذا مثير ومنتهى

562
00:53:24,219 --> 00:53:25,357
الايمو
(نوع من الروك)

563
00:53:30,129 --> 00:53:31,528
أريدك خائف

564
00:54:04,529 --> 00:54:06,698
أريدك يائس

565
00:54:12,156 --> 00:54:13,349
يائس

566
00:54:34,991 --> 00:54:36,043
ماذا ... ماذا ؟

567
00:54:38,503 --> 00:54:39,470
ماذا ؟

568
00:54:40,559 --> 00:54:42,015
هل أؤلمك ؟

569
00:54:45,346 --> 00:54:46,811
هل قضيبي ضخم عليكِ ؟

570
00:54:51,383 --> 00:54:52,191
ماذا ؟

571
00:54:56,232 --> 00:54:57,078
! نيدي

572
00:54:57,275 --> 00:54:58,561
ما الخطأ ؟

573
00:54:59,265 --> 00:55:00,420
هل هو شيئ فعلته ؟

574
00:56:49,412 --> 00:56:51,402
أمي ... أمي

575
00:57:18,795 --> 00:57:20,644
لا تخافي ؟

576
00:57:58,567 --> 00:57:59,628
أهلا

577
00:58:01,292 --> 00:58:04,889
... ـ توقفي عن الصراخ يا نيدي إنك مجرد
ـ إخرسي

578
00:58:07,414 --> 00:58:10,391
فقط شاركيني النشوة
عندما يكون لديكِ ما تحتفي به

579
00:58:16,185 --> 00:58:18,495
لن أعضك

580
00:58:27,721 --> 00:58:29,205
اليست تلك فانلة جوناس ؟

581
00:59:36,732 --> 00:59:40,027
ـ اللعنة ... ماذا يحدث
ـ يا إلهي يا نيدي

582
00:59:40,147 --> 00:59:42,855
لم اسمع ابدا انكِ تركتى شفاه
بلذه التفاح من قبل

583
00:59:42,975 --> 00:59:46,066
ـ تعلمين .. انى رأيتك .. رأيتك
ـ ماذا ؟

584
00:59:46,601 --> 00:59:49,136
رأيتِ هلوسات رديئة كالعادة

585
00:59:49,399 --> 00:59:50,864
اريد الاتصال بالبوليس

586
00:59:51,139 --> 00:59:53,393
لماذا لا تحطمي رأسي ؟

587
00:59:53,844 --> 00:59:56,238
أنا استحوذ على البوليس
بجيبي الخلفي

588
00:59:56,754 --> 00:59:58,661
أنا أنكح شرطي .. أتذكرين ؟

589
00:59:59,665 --> 01:00:01,130
ماذا تريدين مني ؟

590
01:00:01,758 --> 01:00:04,002
أريد أن أشرح عدة أشياء لكِ

591
01:00:04,960 --> 01:00:08,322
أضفي إلى هذا ان الاصدقاء
لا يحفون اسرار عن بعض

592
01:00:11,094 --> 01:00:14,493
لانك تذكرين ليلة الحريق
إختلطت علىً الامور جدا

593
01:00:15,244 --> 01:00:18,456
وهؤلاء الشباب من فريق لوشولدر
شياطين بمعنى الكلمة


594
01:00:18,928 --> 01:00:22,796
إنهم فى الاصل وكلاء الشيطان
لكن بقصة شعر رائعة

595
01:00:32,558 --> 01:00:34,126
أين نحن ذاهبون ؟

596
01:00:34,483 --> 01:00:36,230
لستِ مضطرة للحديث
ان لم يكن لديكِ الرغبة

597
01:00:46,296 --> 01:00:47,883
هل أنتم مغتصبي فتيات ؟

598
01:00:49,059 --> 01:00:50,655
يا الله .. كم أكره ذكرك

599
01:00:56,253 --> 01:00:58,225
هل أنتى عذراء
بإنتظار ان تهب نفسها لرجل لعين

600
01:00:59,821 --> 01:01:01,558
نعم .. نعم أنا عذراء

601
01:01:01,831 --> 01:01:05,183
أنا عذراء ولم أمارس الجنس في حياتي
ولا أعرف حتى كيف

602
01:01:05,662 --> 01:01:09,146
لذا يجب عليكم ان تبحثوا عن واحده
على علم

603
01:01:11,719 --> 01:01:14,179
لقد اخبرتك عنها ... وانت الان
تدين لي ببيرة

604
01:01:15,221 --> 01:01:16,320
ماذا فعلوا بك ؟

605
01:01:16,586 --> 01:01:17,882
... فقط دعينى أنهي و

606
01:01:18,539 --> 01:01:20,990
قادوني الى الشلال

607
01:01:21,110 --> 01:01:23,056
فكرت فى طريقة او اثنين للهرب ... لكن

608
01:01:23,938 --> 01:01:25,901
كانت الظلام حالك بالخارج

609
01:01:35,084 --> 01:01:36,474
إلى أين تظني ترحلين ؟

610
01:01:36,718 --> 01:01:38,944
لدينا هلال قمر يا شباب

611
01:01:39,366 --> 01:01:40,887
تماما كما ورد بالطقوس

612
01:01:52,827 --> 01:01:55,879
لماذا ليس معكم شيئ
تخرصوها به

613
01:01:59,871 --> 01:02:03,233
لا تستخدم السكين التى ابتعتها من تايكو
لاني لا اريد ان يُقبض علىً

614
01:02:13,520 --> 01:02:15,773
أنا أدري ان كان علينا ان نكمل هذا 

615
01:02:17,450 --> 01:02:18,332
ديرك

616
01:02:19,318 --> 01:02:22,285
أن كنت ترغب تقضي باقي عمرك عاملا
في موسوف كافيه فأنا لا أرغب

617
01:02:22,405 --> 01:02:23,121
أوك ؟

618
01:02:23,356 --> 01:02:25,299
... أترغب ان تكون فاشل كبير.. أو

619
01:02:25,619 --> 01:02:27,572
ترغب أن تكون غني ؟

620
01:02:27,692 --> 01:02:30,577
ورائع مثل هذا الشاب
من مورون 5

621
01:02:33,225 --> 01:02:34,755
مورون 5

622
01:02:35,685 --> 01:02:37,206
هذا ما أعنيه بحديثي

623
01:02:37,326 --> 01:02:39,282
فأتني بالطقوس

624
01:02:47,292 --> 01:02:48,109
شكرا

625
01:02:50,079 --> 01:02:50,802
حسنا

626
01:02:51,018 --> 01:02:53,882
ـ هل هذا كل شيئ ؟
ـ نعم .. إصطفوا

627
01:02:55,629 --> 01:02:58,399
... أتينا هنا الليلة لنضحي بجسد

628
01:03:02,264 --> 01:03:03,588
ما هو اسمك مره أحري ؟
تيفاني ؟

629
01:03:03,982 --> 01:03:05,851
إسمي جينيفر

630
01:03:05,971 --> 01:03:06,677
رائع

631
01:03:06,884 --> 01:03:10,997
حضرنا هنا الليلة لنضحي بجسد جينيفر
من بلدة أبريق الشيطان

632
01:03:11,117 --> 01:03:12,311
... أرجوك أرجوك

633
01:03:12,997 --> 01:03:16,208
أرجوك دعني وسأفعل أي شيئ يرضيك

634
01:03:24,262 --> 01:03:26,863
هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان
فى تلك الايام

635
01:03:27,350 --> 01:03:28,833
... للعديد منا

636
01:03:29,199 --> 01:03:32,946
العالم رائع لكنه يعاني الامرين
مما يحدث به


637
01:03:33,143 --> 01:03:36,505
واذا وقفنا دون فعل شيئ سيتهار
هل تفهمى؟

638
01:03:37,150 --> 01:03:38,831
الشيطان هو أملنا الوحيد

639
01:03:39,225 --> 01:03:42,671
علينا ان نبارك الوحش الان
ولتحقيق هذا يجب ان نرضيه بسخاء

640
01:03:43,009 --> 01:03:45,676
ولنفعل هذا ... يجب علينا أن نذبحك

641
01:03:45,997 --> 01:03:48,983
و نشرب دمك
ونمزق وجهك

642
01:03:49,103 --> 01:03:51,021
إهدأ .. كنت أمزح بخصوص الوجه

643
01:03:51,141 --> 01:03:52,683
أما الباقي سيحدث

644
01:03:56,111 --> 01:04:00,168
أتعلمي ماذا , ربما علينا ان نكتب أغنية عنكِ
سيكون هذا لطيف لكِ كمعجبة .. أليس كذلك ؟

645
01:04:09,636 --> 01:04:11,082
بكل الحقد الدفين

646
01:04:11,964 --> 01:04:14,659
نضحي بتلك العذراء من أجلك

647
01:04:14,884 --> 01:04:16,237
هذا سلاح جريمة مروع

648
01:04:16,691 --> 01:04:17,667
كفى هراء

649
01:04:18,005 --> 01:04:19,179
هراء ؟
لطيف

650
01:04:19,536 --> 01:04:21,630
أوكي .. سنبدأ ولتكن قاصمه

651
01:04:21,750 --> 01:04:24,155
... ساعدوني من فضلكم

652
01:04:24,275 --> 01:04:26,202
إنتظري ثانية
لقد فكرت فى شيئ

653
01:04:26,765 --> 01:04:27,394
جين

654
01:04:28,652 --> 01:04:32,182
جين .. أنتِ فتاتي
لا تعرفيني لكنك تجعليني في قمة السعادة

655
01:04:32,302 --> 01:04:35,159
حاولت ان اناجيكِ من قبل
لكني فقدت أعصابي

656
01:04:35,385 --> 01:04:37,953
... أستعملت خيالي

657
01:04:38,230 --> 01:04:40,943
... لكن شيئ أزعجني

658
01:04:41,572 --> 01:04:44,417
جين .. حصلت على رقمك

659
01:04:44,708 --> 01:04:47,713
وأحتاج أن اجعلك خاصتي

660
01:04:47,929 --> 01:04:50,896
جين ... لا تغيري رقمك

661
01:05:09,725 --> 01:05:11,124
! قتلوكِ

662
01:05:12,222 --> 01:05:13,697
ما زلت هنا .. لا ؟

663
01:05:14,244 --> 01:05:18,619
أعني لم يطعنوني بضراوة بتلك السكين
وان كانت كفيلة بقتلي ... لكن

664
01:05:19,023 --> 01:05:20,554
... لسبب ما

665
01:05:21,173 --> 01:05:22,431
لم تفعل

666
01:05:24,909 --> 01:05:26,233
ربما فعلت

667
01:05:53,751 --> 01:05:58,455
على اى حال لا أذكر ما حدث بعدها
... كل ما اعرفه انى إستيقظت و

668
01:05:59,131 --> 01:06:01,337
وجدت طريقي إليكِ

669
01:06:13,838 --> 01:06:15,331
أذكر هذا

670
01:06:16,524 --> 01:06:18,608
لم  أجلب نفسي لايذاءك 

671
01:06:19,096 --> 01:06:20,927
أعنى أنا بحق صديقة طيبة 

672
01:06:22,289 --> 01:06:24,448
لقد كنت فقط فى غاية الجوع

673
01:06:44,532 --> 01:06:45,678
أهلا بالرجل

674
01:06:47,612 --> 01:06:49,161
هل أنت متوجه للامام ؟

675
01:06:53,452 --> 01:06:54,542
هل انت تائه ؟

676
01:06:58,086 --> 01:07:01,283
هل عائلتك المضيفة
تعلم انك على قيد الحياة ؟

677
01:07:04,244 --> 01:07:06,028
هل أى أحد يعرف أنك حي ؟

678
01:07:12,629 --> 01:07:14,160
تعال معي

679
01:07:14,820 --> 01:07:16,463
سنفكر بكل هذا معا

680
01:07:18,275 --> 01:07:21,909
ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب
علىً فعله لابقى قويه

681
01:07:22,784 --> 01:07:26,080
عندما أكون شبعانة كما أنا الآن
... أكون كما

682
01:07:27,085 --> 01:07:28,221
لا يمكن قتلي

683
01:07:28,625 --> 01:07:30,493
كما يكون بإمكاني فعل أشياء كهذا
إنظري

684
01:07:33,573 --> 01:07:35,432
هذا رائع إنظري كيف تلتحم

685
01:07:39,545 --> 01:07:41,300
كما بفيلم إكس مان

686
01:07:48,149 --> 01:07:50,469
ماذا قصدتي بـ عندما تكونى شبعانه ؟

687
01:07:54,729 --> 01:07:56,494
ماذا عن حيوان أمي كيا ؟

688
01:07:57,311 --> 01:07:58,935
لماذا كان غارق فى دمه ؟

689
01:07:59,837 --> 01:08:01,377
لم تكوني كالبشر

690
01:08:04,923 --> 01:08:07,609
أتعلمي نيدي ربما يجب ان تتحدثي لاحد
... عن تلك

691
01:08:08,482 --> 01:08:10,266
... الافكار المضطربه

692
01:08:10,726 --> 01:08:13,853
التى تنوبك ...
يهمنا جميعا أمرك

693
01:08:15,503 --> 01:08:17,024
خاصة تشيب

694
01:08:17,794 --> 01:08:21,062
ـ أعتقد أنه ربما يعيد تفكيره بخصوصك
ـ إخرجي

695
01:08:21,926 --> 01:08:23,897
هيا يا نيدي
أردت قضاء الليلة هنا

696
01:08:24,219 --> 01:08:26,707
يمكننا لعب عاشق وعشيقة
كما كنا نفعل دائما

697
01:08:42,628 --> 01:08:45,116
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ طلبتي منى أن اغادر

698
01:08:45,952 --> 01:08:47,192
أراكِ بالمدرسة

699
01:09:13,211 --> 01:09:17,042
إجتمعنا هنا لتأبين ذكرى
حياة كولين جراي

700
01:09:18,121 --> 01:09:19,971
الحائز على أعلى الدرجات الدراسية

701
01:09:32,498 --> 01:09:35,474
أقاموا حفلة تأبين كبيرة لكولين
فى المدرسة

702
01:09:36,854 --> 01:09:39,493
وكان علينا مشاهدة محاضرات عن الاسعافات

703
01:09:39,613 --> 01:09:42,532
ومنظومة الجسد وكيف نتعامل
مع الاحزان

704
01:09:43,246 --> 01:09:44,983
ولكن لا احد يبدو عليه الاهتمام

705
01:09:46,448 --> 01:09:48,739
الحزن كان شعور ضعيف ومفتقد 

706
01:09:51,042 --> 01:09:53,943
بالتأكيد كلنا نأمل ان تكون
هذه أخر جنازة

707
01:09:54,319 --> 01:09:55,924
ولكنها لن تكون

708
01:09:56,676 --> 01:09:58,845
لهذا قمت ببعض الابحاث

709
01:09:59,382 --> 01:10:01,345
أبحاث للامور الخارقة للعادة

710
01:10:15,154 --> 01:10:17,388
التضحية بعذراء للشيطان

711
01:10:19,149 --> 01:10:24,295
أكل لحوم البشر للابد

712
01:10:24,415 --> 01:10:26,173
تدمير شيطان

713
01:10:26,736 --> 01:10:28,708
الشيطاطين تضعف عندما تجوع

714
01:10:29,161 --> 01:10:32,701
إغرز ها في قلبه
إغرزها بقلبه لتتأكد من قتل الوحش

715
01:10:38,751 --> 01:10:41,831
جينيفر وانا لم نتحدث منذ
لقاءنا فى غرفتي

716
01:10:43,625 --> 01:10:46,160
الواقع انى لم أتحدث لأى أحد

717
01:11:04,087 --> 01:11:05,185
اهلا

718
01:11:06,575 --> 01:11:08,077
لقد اشتريت حالا التذاكر الرسمية 

719
01:11:08,960 --> 01:11:10,997
أيمكنك الحجز فى حفلة
تشيسكيك فاكتوري ؟

720
01:11:13,117 --> 01:11:15,061
تشيب لا يمكنني الذهاب للرقص معك

721
01:11:15,831 --> 01:11:16,779
لماذا ؟

722
01:11:17,192 --> 01:11:20,056
فقط ثق بي
لا يجب أن تذهب بالمرة

723
01:11:20,716 --> 01:11:23,120
ـ عما تتحدثين ؟
ـ ليس هنا

724
01:11:23,702 --> 01:11:25,693
ماذا حدث؟
هل ستنفصلي عني ؟

725
01:11:25,965 --> 01:11:27,927
أرجوك تشيب أنا فقط
بحاجة لاخبرك بشيئ

726
01:11:28,047 --> 01:11:29,326
ـ هل هذا يخص جينيفر ؟
ـ نعم

727
01:11:29,446 --> 01:11:32,031
ـ لكنى أعدك ستكون أخر
ـ نيدي أنتِ تهميني

728
01:11:32,720 --> 01:11:33,443
كثيرا

729
01:11:33,563 --> 01:11:37,396
كإنسانة وليس كمجرد فتاة
عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة

730
01:11:37,603 --> 01:11:39,434
وانا خائف لما يجري لكِ

731
01:11:39,887 --> 01:11:43,713
ـ تتصرفين بشكل غريب جدا
ـ من فضلك فقط دعنى أريك شيئ

732
01:11:46,432 --> 01:11:46,967
حسنا

733
01:11:47,793 --> 01:11:49,183
جينيفر شيطانة

734
01:11:50,243 --> 01:11:51,201
أعرف

735
01:11:51,811 --> 01:11:53,971
لا .. أعنى انها فعلا شيطانة

736
01:11:54,243 --> 01:11:55,520
ليست شيطنة بالمدرسة

737
01:11:55,896 --> 01:11:59,351
بحثت خمس مرات في قسم الديانات
بمكتبة المدرسة

738
01:11:59,941 --> 01:12:01,912
المكتبة بها قسم للديانات

739
01:12:02,032 --> 01:12:04,833
... نعم .. انه قسم صغير جدا

740
01:12:05,903 --> 01:12:07,368
ثلائه سطروا هذا

741
01:12:09,990 --> 01:12:11,661
التحول الشيطاني

742
01:12:11,781 --> 01:12:15,060
هذا يحدث عندما تحاول
التضحية بعذراء للشيطان

743
01:12:15,258 --> 01:12:16,807
دون إستخدام عذراء حقيقية

744
01:12:17,004 --> 01:12:19,661
شباب الفرقة حاولوا التضحية بها فى الغابة

745
01:12:19,991 --> 01:12:22,939
لكن الذي لم يعلموه انها
لم تعد عذراء منذ بداية الثانوي

746
01:12:23,059 --> 01:12:24,564
هذا منطقي الان .. إقرأ هذا

747
01:12:24,817 --> 01:12:26,573
لو ان الاضحية البشرية غير نقية

748
01:12:26,693 --> 01:12:30,188
ربما تتحقق النتيجة
لكن الشيطان سيسكن روح الضحية للابد

749
01:12:30,308 --> 01:12:32,781
ولزم عليها ان تتغذي على اللحم الحي
للحفاظ على الشيطان

750
01:12:33,738 --> 01:12:35,494
ـ أوكي
ـ أنها تاكل أولاد

751
01:12:35,842 --> 01:12:37,175
يجعلوها تبدو حقا

752
01:12:37,569 --> 01:12:39,100
جميلة ومشرقة

753
01:12:39,220 --> 01:12:40,536
وشعرها يبدو رائع

754
01:12:40,821 --> 01:12:43,920
وعندما تجوع تكون ضعيفة
ومضطربة وقبيحة

755
01:12:44,126 --> 01:12:46,117
أقصد قبيحة مع نفسها

756
01:12:46,718 --> 01:12:47,817
هل أنت مدرك لهذا ؟

757
01:12:48,568 --> 01:12:49,704
حفلة الرقص

758
01:12:50,195 --> 01:12:53,364
سيكون بمثابة بوفيه
تأكل منه كل ما تستطيع التهامه

759
01:12:56,336 --> 01:12:57,979
نيدي ... أعتقد انكِ تحتاجين للمساعدة

760
01:12:58,432 --> 01:13:00,179
يا إلهي .. أنت لا تصدقني

761
01:13:00,299 --> 01:13:03,522
ليس لاني لا أصدقك
ولكن لاني لا اصدق هذا

762
01:13:03,642 --> 01:13:06,094
يا إلهي ... هذا كابوس

763
01:13:08,829 --> 01:13:10,426
ولما لا حفلة الرقص ؟

764
01:13:10,670 --> 01:13:14,181
ـ من يهتم بهذا الرقص اللعين يا تشيب ؟
ـ أنا

765
01:13:14,301 --> 01:13:18,247
لقد اشتريت التذكرة خصيصا لكِ
وكلفني هذا ما يقرب من 12 دولار

766
01:13:21,979 --> 01:13:25,012
سأكون فى حفلة الرقص
ولكني بحاجة ان لا تغفل عينى عن جينيفر

767
01:13:26,129 --> 01:13:27,725
أوعدني أنك لن تذهب

768
01:13:31,534 --> 01:13:32,661
... نيدي أود

769
01:13:33,083 --> 01:13:34,726
لم أعد فتاكِ المفضل بما يكفي

770
01:13:35,243 --> 01:13:37,693
تشيب ... ليس من الامان أن نكون معا
في الوقت الحالي

771
01:14:14,566 --> 01:14:17,496
في جميع انحاء بلدة أبريق الشيطان
استعد الجميع لحفلة الرقص

772
01:14:18,493 --> 01:14:22,747
بينهم خروف مسكين يجهل مصيره
فى طريقه ليكون إضحية للشيطان

773
01:14:30,666 --> 01:14:33,718
ـ أنا بملابسي الداخلية يا أمي
ـ أنا بحاجة لاعطيك شيئ

774
01:14:34,628 --> 01:14:35,596
يا أمي

775
01:14:39,777 --> 01:14:41,223
سبراي سيدات بالفلفل ؟

776
01:14:41,343 --> 01:14:44,124
واضح ان مخبولا بالخارج
يحب الفتك بالصبيان
 

777
01:14:44,660 --> 01:14:48,106
أمي .. يمكنني الاعتناء بنفسي
فأنا أستعمل أدوات التمرين

778
01:14:50,304 --> 01:14:53,506
هل سمعت كيف كان كولين جراي
عندما عثروا عليه 

779
01:14:53,797 --> 01:14:56,844
ـ كطبق لازانيا مزقته الانياب ؟
! ـ إذن سمعت

780
01:14:59,969 --> 01:15:02,415
ـ ستمر على نيدي تأخدها للرقص ؟

781
01:15:04,964 --> 01:15:07,293
سأقابلها .. بحفلة الرقص

782
01:15:08,044 --> 01:15:10,166
لا تنسي الصورة مع اختك
قبل ان تذهب

783
01:15:10,607 --> 01:15:11,574
نعم يا سيدتي

784
01:15:34,276 --> 01:15:35,215
ماذا ؟

785
01:15:35,335 --> 01:15:36,699
اديروا الظهور

786
01:15:37,337 --> 01:15:38,248
ابتسامة كبيرة

787
01:15:39,243 --> 01:15:40,370
ابتسامه

788
01:17:11,095 --> 01:17:12,804
إنتباهكم من فضلكم

789
01:17:14,109 --> 01:17:15,302
أولادي

790
01:17:15,422 --> 01:17:16,654
شكرا لكم

791
01:17:16,879 --> 01:17:17,865
مرحبا بكم

792
01:17:18,109 --> 01:17:19,414
فى ملتقى الربيع

793
01:17:36,347 --> 01:17:37,915
أيمكنك سماعي أنادي أسمك ؟

794
01:17:39,117 --> 01:17:40,262
لم تنادي أسمي

795
01:17:41,329 --> 01:17:42,381
نعم فعلت

796
01:17:44,108 --> 01:17:45,282
لم  اتمكن من سماعه

797
01:17:45,761 --> 01:17:48,869
إسمع ، أريد أن اتحدث معك بخصوص
أنت تدري من

798
01:17:50,249 --> 01:17:51,686
عزيزتنا نيدي

799
01:17:52,173 --> 01:17:55,290
أتمنى ان يكون الجميع سنحت له الفرصة
ليتناول بعض من تلك

800
01:17:55,722 --> 01:17:56,896
الحلوي

801
01:17:57,016 --> 01:17:58,154
والمشهيات

802
01:17:58,274 --> 01:18:01,027
والتى تبرع بها مشكورا
نادي الاباء

803
01:18:03,557 --> 01:18:05,914
لكن العرض الحقيقي
لم يبدأ بعد

804
01:18:07,200 --> 01:18:10,149
كانت تتتصرف مؤخرا
بغرابة قليلة

805
01:18:12,867 --> 01:18:13,712
انظر

806
01:18:15,393 --> 01:18:16,510
أعتقد أنى أعلم مشكلتها

807
01:18:17,947 --> 01:18:18,952
ماذا ؟ ما هى ؟

808
01:18:20,119 --> 01:18:23,846
هل تعلم كم كانت نيدي حزينة
منذ موت كولين جراي ؟

809
01:18:24,898 --> 01:18:28,494
من وقت لآخر كانت تتحدث عن
أنه قُتل ببشاعة أو شيئ من هذا

810
01:18:29,964 --> 01:18:32,772
ـ لا أريد أن افصح عن هذا
ـ فقط قولي

811
01:18:35,195 --> 01:18:36,763
نيدي وكولين كانوا حميمين

812
01:18:39,094 --> 01:18:43,019
وما أعنيه بهذا أن علاقتهم
كانت قائمة على اسس علاقة اعتيادية 

813
01:18:44,944 --> 01:18:45,864
... لا .. لا

814
01:18:46,119 --> 01:18:50,091
هى وكولين كانوا يمارسون اشياء
انت لم تسمع حتى بها

815
01:18:50,363 --> 01:18:52,101
أشيياء جنسية
تمارسها جماعات مريبة

816
01:18:55,331 --> 01:18:58,120
لا أصدق انها تلاعبت برأسك
لهذا الحد

817
01:18:59,867 --> 01:19:02,374
أنا مهتمة بك لاقصى درجة

818
01:19:06,734 --> 01:19:09,007
لكن متى كان لديً الجرأة للاعتراف بهذا

819
01:19:11,917 --> 01:19:13,561
هؤلاء السادة الكرام

820
01:19:13,681 --> 01:19:16,209
لديهم كرم كافِ لآخذ وقت من

821
01:19:16,329 --> 01:19:19,984
حفلاتهم الاقليمية المباعة

822
01:19:20,773 --> 01:19:23,571
ليعزفوا رقصاتنا مجانا

823
01:19:26,697 --> 01:19:28,566
نيدي لا تستحق شاب مثلك

824
01:19:30,416 --> 01:19:32,970
اولاد ... بنات
... من فضلكم رحبوا بــ

825
01:19:33,628 --> 01:19:35,243
... لوشولدر

826
01:20:17,988 --> 01:20:19,885
أنت مثير جدا

827
01:20:20,439 --> 01:20:22,016
... نعم .. انتــ

828
01:20:22,805 --> 01:20:23,754
أنتي مثيرة أيضا

829
01:20:23,874 --> 01:20:25,556
قولها كما لو كنت تعنيها

830
01:20:26,499 --> 01:20:29,307
ـ قل أني أفضل من نيدي
ـ ماذا .. لماذا ؟

831
01:21:00,040 --> 01:21:01,129
تشيب

832
01:21:58,056 --> 01:22:00,469
ـ ماذا تفعلي ؟
ـ سأعوم

833
01:22:02,929 --> 01:22:04,459
هيا يا تشيب

834
01:22:04,966 --> 01:22:06,685
أرينى أفضل ما لديك

835
01:22:21,868 --> 01:22:23,699
أشعر بفراغ شديد

836
01:22:28,793 --> 01:22:30,427
نعم .. وانا أيضا

837
01:22:33,197 --> 01:22:35,432
لما لا تقترب وتقبلني ثانية ؟

838
01:22:46,544 --> 01:22:47,229
لا أستطيع

839
01:22:49,408 --> 01:22:50,478
آسف

840
01:22:51,608 --> 01:22:52,744
إنه احساس غريب

841
01:23:33,628 --> 01:23:34,670
آآه

842
01:24:03,406 --> 01:24:04,364
! نيدي

843
01:24:34,590 --> 01:24:35,651
! نيدي

844
01:25:01,348 --> 01:25:02,513
يمكنها الطيران

845
01:25:03,574 --> 01:25:04,428
تتظاهر

846
01:25:05,604 --> 01:25:09,088
عليكِ اللعنة دوما تفسدي
كل شيئ أفعله

847
01:25:09,435 --> 01:25:11,426
أنتِ مجرد شخص تفترسه الكراهية

848
01:25:12,299 --> 01:25:13,510
أنتِ تافهة

849
01:25:14,332 --> 01:25:16,595
سب لطيف يا هانامونتانا

850
01:25:16,839 --> 01:25:18,153
هل لديك المزيد من البيض الفاسد ؟

851
01:25:18,388 --> 01:25:19,421
أتعلمي ماذا ؟

852
01:25:20,116 --> 01:25:21,994
أنتى لم تكونى أبدا صديقة جيدة

853
01:25:22,351 --> 01:25:25,261
حتى عندما كنا صغار
تعودتى سرقة ألعابي

854
01:25:25,381 --> 01:25:28,922
ـ وسكب الليمونادة على سريري
ـ والان أنا بحاجة لعشيقك

855
01:25:29,692 --> 01:25:31,729
أترين .. ما زلت أملك زمام الامور ؟

856
01:25:32,208 --> 01:25:33,861
لماذا تحتاجيه ؟

857
01:25:35,515 --> 01:25:38,022
يمكنك ان تحوذي على اى شاب تريدي
يا جينيفر

858
01:25:38,473 --> 01:25:40,998
فلماذا .. تشيب ؟

859
01:25:41,118 --> 01:25:43,196
هل لانك فقط تريدي إحباطي ؟

860
01:25:43,621 --> 01:25:46,400
أم لانكِ حقا لا تشعري بالامان ؟

861
01:25:48,184 --> 01:25:50,118
أنا لا اشعر بالامان يا نيدي

862
01:25:50,238 --> 01:25:54,879
يا الهى هذه سخافة
كيف  لا اشعر بالامان وانا الملكة

863
01:25:55,339 --> 01:25:56,100
! حقا

864
01:25:56,740 --> 01:25:59,510
منذ عامين مضت حين كنتِ
 مقبولةاجتماعيا

865
01:25:59,630 --> 01:26:04,430
ـ مازلت اجتماعيا مقبولة
ـ وعندما كنتِ تتعاطي الملينات لتكونى تحيفة ؟

866
01:26:08,714 --> 01:26:10,150
... أنا سوف

867
01:26:10,686 --> 01:26:12,282
ـ أأكل روحك

868
01:26:13,024 --> 01:26:15,869
وامزقك كالفضلات يا نيدي

869
01:26:16,728 --> 01:26:18,437
أعتقدت أنك تقتلين الاولاد فقط

870
01:26:18,557 --> 01:26:20,653
أذهب كلا الاتجاهين

871
01:26:50,032 --> 01:26:51,750
هل معكِ سدادة تمبون

872
01:26:54,924 --> 01:26:56,680
معذرة للسؤال

873
01:26:57,347 --> 01:26:59,497
وودت المعرفة لربما عليك الدورة

874
01:27:21,073 --> 01:27:22,106
تشيب

875
01:27:24,012 --> 01:27:24,829
نيدي

876
01:27:27,420 --> 01:27:29,016
كان يجب أن أصدقك

877
01:27:31,116 --> 01:27:32,083
أنا آسف

878
01:27:32,468 --> 01:27:35,538
لا .. لا تفعل
سأطلب المساعدة .. أوكي ؟

879
01:27:36,280 --> 01:27:37,134
أوكي ؟

880
01:27:45,956 --> 01:27:47,421
إنه لا يعمل

881
01:27:50,191 --> 01:27:51,083
هيا

882
01:27:51,318 --> 01:27:52,520
نيدي .. نيدي

883
01:27:54,915 --> 01:27:56,098
أنا ذاهب لمكان ما

884
01:27:56,464 --> 01:27:58,070
لا .. لا لن ترحل

885
01:27:58,351 --> 01:27:59,187
لا

886
01:28:00,626 --> 01:28:04,805
أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا
ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك

887
01:28:08,476 --> 01:28:10,204
أحبك

888
01:28:14,685 --> 01:28:15,521
أنا أيضا

889
01:28:20,561 --> 01:28:22,739
أنتي حقا مثيرة فى هذا الفستان

890
01:28:23,857 --> 01:28:25,791
هل تجاملني ؟

891
01:28:27,303 --> 01:28:28,401
لا .. انا لا افعل

892
01:28:34,904 --> 01:28:35,561
تشيب

893
01:28:36,763 --> 01:28:37,646
لا

894
01:28:38,275 --> 01:28:39,186
لا

895
01:28:45,442 --> 01:28:46,747
... لا

896
01:30:03,197 --> 01:30:05,225
أصدقاء للابد ها ؟

897
01:30:06,484 --> 01:30:08,418
قتلتي صديقي

898
01:30:08,538 --> 01:30:11,451
يا متوحشة يا لعينة

899
01:30:20,542 --> 01:30:21,941
أتدري لما هذا ؟

900
01:30:24,373 --> 01:30:25,876
أنها شفرة قطع

901
01:30:28,826 --> 01:30:30,995
هل تشتري كل اسلحتك القاتلة
من محل مخلفات المنازل ؟

902
01:30:31,361 --> 01:30:33,474
أمسكت بكِ

903
01:30:35,204 --> 01:30:37,110
أنا أصلب جينيفر

904
01:31:53,835 --> 01:31:55,234
ثديي ؟

905
01:31:57,969 --> 01:31:59,106
... لا

906
01:31:59,650 --> 01:32:01,331
قلبك

907
01:32:22,253 --> 01:32:24,629
جينيفر ... ماذا حدث يا صغيرتي ؟

908
01:32:27,870 --> 01:32:28,781
نيدي ؟

909
01:32:30,621 --> 01:32:31,758
! يا إلهي

910
01:32:33,016 --> 01:32:34,349
! يا إلهي

911
01:32:39,461 --> 01:32:40,888
يا ربي

912
01:32:58,769 --> 01:33:00,975
لم اعد اعرف من هى نيدي ليزنيكي بعد الان

913
01:33:11,619 --> 01:33:13,102
أنا شخص أخر الآن

914
01:33:13,797 --> 01:33:18,285
شخص يستخدم ألفاظ نابية ويلعن العالم
ويري اشياء لا وجود لها


915
01:33:18,973 --> 01:33:21,170
شخص سيئ جدا
شخص مدمر جدا

916
01:33:22,485 --> 01:33:24,410
لكن أحيانا يكون التغيير جيد

917
01:33:25,154 --> 01:33:29,107
على سبيل المثال معظم السحرة
لا يعرفون انه أن عضك شيطان

918
01:33:29,708 --> 01:33:30,816
وتعيش

919
01:33:31,257 --> 01:33:33,802
ربما تمتص بعض من إمكانيات الشيطان

920
01:33:34,436 --> 01:33:37,121
فقط لتجعلك محظوظ ولو مره
فى حياتك المزرية

921
01:34:59,756 --> 01:35:03,296
ـ إلي أين وجهتك يا شابة ؟
ـ شرق .. لماديسون

922
01:35:05,080 --> 01:35:06,657
إقفزي بالمركبة

923
01:35:14,136 --> 01:35:15,648
إذن لماذا انتى متجه للشرق ؟

924
01:35:17,122 --> 01:35:18,962
لالحق بفرقة الروك

925
01:35:21,037 --> 01:35:22,802
لابد انها فرقة رائعة

926
01:35:23,450 --> 01:35:25,159
الليلة ستكون آخر عروضها

927
01:36:31,586 --> 01:36:33,670
أرجوك يا ملعون

928
01:36:33,790 --> 01:36:35,557
لا تذهب فقط أغلق الباب

929
01:36:36,357 --> 01:36:38,557
ترجمة : أنغام مصرية

930
01:36:39,357 --> 01:36:50,557
http://angham-hd.blogspot.com
لمشاهدة أحدث الافلام المصرية والاجنبية المترجمة
