1
00:00:00,000 --> 00:00:24,147
ترجمة
ENG : MohaMMeD ElsaDy
DR : DooSH

2
00:00:24,148 --> 00:00:30,707
هذا العمل هو من وحى الخيال واى تشابه بينه
وبين الواقع مهو محض الصدفه

3
00:00:30,708 --> 00:00:32,034
خاصة انت , جين باكمان

4
00:00:33,894 --> 00:00:36,739
ايتها الحقيره

5
00:01:04,499 --> 00:01:08,344
هذه قصه لشاب يقابل فتاه

6
00:01:12,407 --> 00:01:15,801
الفتى , هو توم هادسون من مراجيت
نيوجيرسى

7
00:01:15,802 --> 00:01:18,676
ترعرع وهو متاكد انه لن يكون سعيدا

8
00:01:18,677 --> 00:01:21,637
حتى قابل رفيقة حياته

9
00:01:21,638 --> 00:01:24,258
هذه الاعتقادات جاءت من\التعرض الكبير

10
00:01:24,259 --> 00:01:26,159
لاغانى البوب الحزينه

11
00:01:26,160 --> 00:01:29,614
والفهم الخاطئ لفلم
التخرج

12
00:01:31,323 --> 00:01:34,208
والفتاه , سمر فين
من ميتشيجن

13
00:01:34,209 --> 00:01:36,843
لم تشاركه هذا الاعتقاد

14
00:01:37,136 --> 00:01:40,220
منذ انفصال ابويها

15
00:01:40,221 --> 00:01:42,683
انها فقط تحب شيئين

16
00:01:42,684 --> 00:01:45,567
الاول هو شعرها الطويل

17
00:01:45,568 --> 00:01:48,926
والثانى انها تقصه بسهوله

18
00:01:49,072 --> 00:01:50,972
ولا تحس بأى شئ

19
00:01:51,845 --> 00:01:54,831
قابل توم سمر فى الثامن
من يناير

20
00:01:55,157 --> 00:02:00,101
وعلم وقتها انها هى من كان يبحث عنها

21
00:02:01,057 --> 00:02:04,825
هذه هى قصة شاب يقابل فتاه

22
00:02:05,137 --> 00:02:09,794
ولكن يجب ان تعرفوا من البدايه
انها ليست قصة حب

23
00:04:19,143 --> 00:04:21,043
ان , رينا اتصلت

24
00:04:21,284 --> 00:04:23,739
انها اماندا هيلر من جديد

25
00:04:24,456 --> 00:04:26,447
لقد اصبت

26
00:04:28,594 --> 00:04:30,494
اين هو؟

27
00:04:36,303 --> 00:04:38,203
توماس

28
00:04:39,261 --> 00:04:42,200
ريتشل؟
ماذا تفعلين هنا؟

29
00:04:42,201 --> 00:04:44,799
انا هنا لمساعدتك-
اخبرينى كيف-

30
00:04:44,981 --> 00:04:47,941
بداية , ضع الطبق

31
00:04:49,901 --> 00:04:51,801
اشرب هذا

32
00:04:52,599 --> 00:04:54,614
ما هذا؟-
فودكا-

33
00:04:55,153 --> 00:04:58,952
هل تعلم امك انكى هنا لان الساعه
تخطت العاشره

34
00:04:58,953 --> 00:05:03,946
لا تقلق حيال هذا , ابدا من البدايه
وقل لنا ما حدث

35
00:05:05,045 --> 00:05:07,312
كان الامر يجرى على ما يرام

36
00:05:19,348 --> 00:05:21,248
وماذا حدث؟

37
00:05:21,700 --> 00:05:24,072
اعتقد اننا علينا ان نتوقف عن رؤية
بعضنا

38
00:05:24,073 --> 00:05:26,381
فقط هكذا؟-
فقط هكذا-

39
00:05:26,382 --> 00:05:30,588
الم تقل لماذا؟-
اعنى هذا الشئ , ماذا نفعل؟-

40
00:05:31,009 --> 00:05:32,573
هل هذا طبيعى؟

41
00:05:32,574 --> 00:05:34,878
لا اعلم , لاابه
انا سعيد

42
00:05:34,879 --> 00:05:36,836
الست سعيده؟-
انت سعيد؟-

43
00:05:36,837 --> 00:05:38,847
الست كذلك؟-
كل ما نفعله هو المناقشه-

44
00:05:38,848 --> 00:05:40,349
هذا هراء

45
00:05:40,350 --> 00:05:41,900
ربما كانت فقط فى مزاج شئ

46
00:05:41,901 --> 00:05:43,994
نعم , ربما يكون شئ هرمونى

47
00:05:43,995 --> 00:05:46,989
مثل اعراض ما قبل الدوره الشهريه-
ماذا تعرفين عن هذا؟-

48
00:05:47,953 --> 00:05:50,430
اكثر مما تعلم-
ثم ماذا حدث؟-

49
00:05:50,431 --> 00:05:52,337
هذا الحديث مفاجئ للغايه

50
00:05:52,338 --> 00:05:54,418
نحن نرى بعضنا منذ شهر فقط

51
00:05:58,901 --> 00:06:01,949
لدينا بعض الاختلافى فى جهات النظر
....ولكن

52
00:06:02,198 --> 00:06:04,344
لا اعتقد اننى مندفع

53
00:06:05,048 --> 00:06:07,612
لا انا , سيد

54
00:06:07,796 --> 00:06:09,696
وانا نانسى؟

55
00:06:13,873 --> 00:06:17,378
فقط لنأكل وسوف نتحدث فيما بعد

56
00:06:18,606 --> 00:06:22,373
هذا جيد , انا سعيده اننا فعلنا هذا

57
00:06:22,926 --> 00:06:25,212
احب هذا الكيك

58
00:06:26,650 --> 00:06:28,565
ماذا؟

59
00:06:29,440 --> 00:06:33,024
لا تذهب  , توم , انت ما تزل
اعز اصدقائى

60
00:06:34,023 --> 00:06:36,343
يا الله-
لقد انفصلت عن فتيات من قبل-

61
00:06:36,344 --> 00:06:38,006
نعم

62
00:06:38,007 --> 00:06:40,493
وهناك فتيات انفصلن عنك من قبل-
هذا مختلف-

63
00:06:40,494 --> 00:06:42,510
لماذا؟-
لانها , سمر-

64
00:06:42,867 --> 00:06:45,148
سوف تقابل احدا جديدا

65
00:06:45,149 --> 00:06:47,406
المهم فى الموضوع هو انك افضل من عرفت

66
00:06:47,441 --> 00:06:50,021
سوف تنساها-
اعتقد انه مثل ما يقولون-

67
00:06:50,022 --> 00:06:52,780
هناك الكثير من السمك فى البحر

68
00:06:52,781 --> 00:06:54,997
لا-
انهم يقولون هذا-

69
00:06:54,998 --> 00:06:57,220
انهم يكذبون

70
00:06:59,362 --> 00:07:01,394
لا اريد ان انساها

71
00:07:02,146 --> 00:07:04,129
اريد استرجاعها

72
00:07:05,285 --> 00:07:08,300
ربما اللعب الامن هو التصرف الخاطئ

73
00:07:08,301 --> 00:07:10,365
ان العائله النوويه قد ماتت

74
00:07:10,366 --> 00:07:13,578
ونحن نريد عطله جديده تتعرف على هذا

75
00:07:13,579 --> 00:07:15,500
الواحد والعشرين من مايو

76
00:07:17,894 --> 00:07:20,615
يوم امهات اخر

77
00:07:21,440 --> 00:07:23,340
شكرا لكم

78
00:07:23,657 --> 00:07:26,797
اعتقد اننا لدينا بعض الاحتمالات هنا
ماذا تعتقد هانسن؟

79
00:07:26,798 --> 00:07:29,035
هل يمكنك كتابة بعض الاشياء عن هذا؟

80
00:07:30,165 --> 00:07:32,783
سيد , فانس هناك مكالمه لك على الخط الثالث

81
00:07:32,784 --> 00:07:37,486
شكرا لك , هذه هى , سمر
مساعدتى الجديده

82
00:07:37,487 --> 00:07:40,617
...لقد جاءت سمر هنا من-
ميتشيجن-

83
00:07:40,618 --> 00:07:42,518
نعم , ميتشيجن

84
00:07:43,032 --> 00:07:46,346
اقدمكم لبعضكم

85
00:07:46,347 --> 00:07:48,255
عذرا , على ان اتلقى هذا

86
00:07:49,500 --> 00:07:51,996
من الجيد مقابلتك

87
00:07:52,787 --> 00:07:55,940
هناك فقط نوعان من الناس فى العالم

88
00:07:55,941 --> 00:07:58,749
هناك رجال ونساء

89
00:07:59,857 --> 00:08:05,856
ان سمر فين كانت امرأه

90
00:08:06,189 --> 00:08:09,021
مقاس حذائها , فوق المعتاد بشئ بسيط

91
00:08:09,332 --> 00:08:14,436
للجميع فان سمر فين
مجرد فتاه اخرى

92
00:08:14,804 --> 00:08:16,714
عدا انها لم تكن كذلك

93
00:08:16,715 --> 00:08:20,492
فى عام 1998 قامت سمر بتأليف
اغنيه

94
00:08:20,493 --> 00:08:24,237
فى فرقة المدرسه الثانويه

95
00:08:24,238 --> 00:08:26,859
حياتى هى فوضى ومتاعب

96
00:08:26,860 --> 00:08:28,665
وفى قسم المبيعات فى ,ميتشيجن

97
00:08:28,666 --> 00:08:31,202
الفتى ذو اللحيه العربيه

98
00:08:31,203 --> 00:08:33,534
ظل فى حيرته

99
00:08:33,535 --> 00:08:35,840
ان , سمر موظفه فى
دايلى فريز

100
00:08:35,841 --> 00:08:39,335
وخلاص سنواتها الماضيه كان هنا
ارتفاع ملحوظ

101
00:08:39,336 --> 00:08:42,361
فى مدخراتها بنسبة 220%

102
00:08:42,939 --> 00:08:45,501
كل منزل قامت بتأجيره كان يقل

103
00:08:45,502 --> 00:08:49,950
بنسبة 9.2% عن سعر السوق

104
00:08:49,951 --> 00:08:52,129
وفى عملها

105
00:08:52,130 --> 00:08:55,938
تتجصل على 18.4 دولار فى اليوم

106
00:08:55,939 --> 00:08:58,649
كان هذا تأثيرا نادرا من , سمر

107
00:08:58,650 --> 00:09:01,700
نادرا , ولقد احس به كل ذكر ناضج

108
00:09:01,701 --> 00:09:04,562
على الاقل مره فى حياته

109
00:09:04,563 --> 00:09:06,570
وعلى توم هانسن ان يجدها الان

110
00:09:06,571 --> 00:09:09,020
فى مدينه بها 400 الف مكتب

111
00:09:09,021 --> 00:09:13,618
91 الف مبنى تجارى و 3.8 مليون نسمه

112
00:09:13,619 --> 00:09:18,194
يمكن شرح هذا بشئ واحد فقط
القدر

113
00:09:22,356 --> 00:09:24,988
يا صاح , لقد سمعت انها غانيه-
حقا؟-

114
00:09:25,944 --> 00:09:29,047
ولكن تيل , حاول ان يكلمها ولكنها لا تستجيب

115
00:09:29,048 --> 00:09:31,319
ربما كانت على عجله من امرها

116
00:09:31,320 --> 00:09:33,508
وربما كنت لا تهتم بالامر

117
00:09:35,445 --> 00:09:38,863
اللعنه-
اعلم , انها مثيره للغايه-

118
00:09:38,864 --> 00:09:41,338
لما يعمل الفتيات الجميلات الناس
كالحثاله

119
00:09:41,339 --> 00:09:43,596
ويفلتون من الامر؟

120
00:09:43,597 --> 00:09:45,749
انها قرون من التعزيزات

121
00:09:46,806 --> 00:09:49,098
اذهب وافعل ما يحلو لك بها
لاأبه

122
00:09:49,099 --> 00:09:51,229
سوف يكون الامر هكذا على ما يرام

123
00:10:13,730 --> 00:10:15,630
سميث؟

124
00:10:19,907 --> 00:10:22,879
انى احبهم-
عذرا-

125
00:10:22,914 --> 00:10:25,713
قلت اننى احبهم كثيرا

126
00:10:28,253 --> 00:10:31,526
لديك حس موسيقى-
انت تحبينهم-

127
00:10:36,618 --> 00:10:38,518
انى احبهم

128
00:10:42,640 --> 00:10:45,809
اللعنه

129
00:10:51,146 --> 00:10:53,869
خطوبه مباركه , ميلى

130
00:11:05,097 --> 00:11:06,997
سمر؟

131
00:11:07,921 --> 00:11:10,524
المعجب بفرقة , سميث-
نعم-

132
00:11:10,559 --> 00:11:15,059
لقد قالوا انها شمبانيا
لا اعلم ما هذه

133
00:11:15,060 --> 00:11:18,062
كيف الحال؟-

134
00:11:18,335 --> 00:11:21,399
على ما يرام-
لقد انتقلتى لتوك الى هنا؟-

135
00:11:21,434 --> 00:11:24,223
متى؟-
السبت-

136
00:11:24,869 --> 00:11:26,769
وما احضرك الى هنا؟

137
00:11:28,471 --> 00:11:30,523
الملل على ما اعتقد

138
00:11:30,558 --> 00:11:33,260
لقد وددت ان اجرب شيئا جديدا ومثيرا

139
00:11:33,295 --> 00:11:35,880
لقد جئتى الى المكان الصحيح

140
00:11:37,808 --> 00:11:42,502
هل تعمل هنا منذ طويلا؟-
حوالى 3 او 4 سنوات-

141
00:11:43,595 --> 00:11:47,118
هل كنت دائما تريد كتابة الكروت؟

142
00:11:47,153 --> 00:11:49,460
لا , انى حتى لا اريد فعلها الان

143
00:11:50,236 --> 00:11:52,004
عليك ان تفعل شيئا اخر اذا

144
00:11:52,005 --> 00:11:54,842
نعم , انى ادرس لاكون مهندسا فى الواقع

145
00:11:55,160 --> 00:11:58,674
هذا رائع
ماذا حدث؟

146
00:11:59,431 --> 00:12:01,473
لم يفلح الامر

147
00:12:01,508 --> 00:12:04,428
لقد احتجت الى وظيفه وها نحن

148
00:12:04,463 --> 00:12:06,365
هل كنت جيدا؟

149
00:12:06,709 --> 00:12:09,804
لقد كنبت هذه

150
00:12:12,129 --> 00:12:17,171
اليوم انت رجل وتمارس المرح

151
00:12:17,206 --> 00:12:20,855
انه شئ جيد-
لقد عنيت كمهندس-

152
00:12:22,076 --> 00:12:23,976
اشك فى هذا

153
00:12:24,248 --> 00:12:27,778
انت كاتب كروت رائع-
شكرا لك-

154
00:12:27,813 --> 00:12:32,616
كان هذا لقبنى فى الجامعه كانوا يسموننى
الرائع والوسيم

155
00:12:32,651 --> 00:12:35,412
اعتادوا مناداتى بالفتاه ذات الؤخره المثيره

156
00:12:37,629 --> 00:12:41,746
لقد كنت مثيره للغايه

157
00:12:44,870 --> 00:12:49,593
على ان اعود-
حسنا , اراك لاحقا-

158
00:13:35,544 --> 00:13:38,447
لا اعلم يا رجل
هذا رسمى

159
00:13:39,411 --> 00:13:42,798
انى احب , سمر
احب ابتسامتها

160
00:13:42,833 --> 00:13:45,333
احب شعرها
احب ركبتيها

161
00:13:45,368 --> 00:13:48,379
احب هذا الشوم على رقبتها

162
00:13:48,414 --> 00:13:52,193
احب عندما تلعق شفتيها قبل ان تتحدث

163
00:13:52,228 --> 00:13:57,134
احب صوت ضحكتها
احب كيف تبدو وهى نائمه

164
00:14:00,864 --> 00:14:04,168
احب كيفية استماعى لهذه الاغنيه وانا افكر بها

165
00:14:04,203 --> 00:14:06,610
احب كيف تجعلنى اشعر

166
00:14:06,721 --> 00:14:10,826
مثل ان كل شئ جائز الحدوث

167
00:14:12,462 --> 00:14:14,916
وكأن الحياه لها قيمه

168
00:14:18,533 --> 00:14:20,824
هذا ليس جيدا

169
00:14:22,909 --> 00:14:25,585
انها تحب المارجريت
والهوبر

170
00:14:25,620 --> 00:14:28,296
ولقد تحدثنا عن سمك , الموز
لمدة 20 دقيقه

171
00:14:28,331 --> 00:14:30,409
كان هذا جنونا

172
00:14:30,444 --> 00:14:34,348
انها ليست ممله على الاطلاق
انها مذهله

173
00:14:34,938 --> 00:14:36,922
يا الهى-
ماذا-

174
00:14:36,957 --> 00:14:40,963
فقط تقابل فتاه عاديه
تفعل بك هذا

175
00:14:40,998 --> 00:14:43,431
هذا لا يسمى حبا ايها الغبى

176
00:14:43,466 --> 00:14:45,715
ماذا تعنين؟

177
00:14:47,862 --> 00:14:49,980
انتهى-
ماذا؟-

178
00:14:50,015 --> 00:14:51,566
انا وسمر-
هل كان موجودا من الاساس؟-

179
00:14:51,567 --> 00:14:54,890
لا , ولكن كان من الممكن ان يحدث
وتحدث اشياء جيده لى

180
00:14:54,925 --> 00:14:57,698
هذا ليس حيث نعيش-
لا-

181
00:14:58,068 --> 00:15:00,617
اللعنه

182
00:15:01,190 --> 00:15:03,727
ماذا حدث؟-
هل انت مستعد-

183
00:15:03,762 --> 00:15:07,380
لقد كنا انا وهى فقط , وتسعة طوابق

184
00:15:07,415 --> 00:15:09,315
مرحبا سمر

185
00:15:09,415 --> 00:15:11,315
مرحبا

186
00:15:12,408 --> 00:15:14,308
كيف كانت عطلتك؟

187
00:15:14,503 --> 00:15:16,871
لقد كانت جيده

188
00:15:16,906 --> 00:15:19,154
هل يمكنك تصديق هذا؟

189
00:15:19,189 --> 00:15:21,639
انا اسف , اصدق ماذا؟-
اعتقد اننى فاتنى شئ-

190
00:15:21,674 --> 00:15:24,623
لقد قالت انه جيد , وركزت على  جيد

191
00:15:24,658 --> 00:15:26,558
انها تقصد انها قضت العطله تمارس
الحب

192
00:15:26,568 --> 00:15:28,588
مع شخص قابلته فى صالة الالعاب الرياضيه

193
00:15:28,623 --> 00:15:30,571
ايا يكن , لقد تخطيت الموضوع

194
00:15:30,606 --> 00:15:33,219
ما الخطب بك؟-
انها ليست مهمته بى-

195
00:15:33,254 --> 00:15:36,395
لا يوجد شئ يمكننى فعله-
لانها قالت انها كانت جيده؟-

196
00:15:36,430 --> 00:15:39,975
واشياء اخرى-
هل قالت اهلا بدلا من مرحبا-

197
00:15:40,010 --> 00:15:42,470
لان هذا يعنى انها سحاقيه
اليس كذلك؟

198
00:15:43,612 --> 00:15:46,155
لقد اعطيتها الكثير من الفرص

199
00:15:47,244 --> 00:15:49,955
انى ذاهبه الى حجرة االامدادات
هل يريد احدا منكم شيئا؟

200
00:15:49,990 --> 00:15:52,983
اعتقد انك تعرفين ماذا اريد

201
00:15:56,337 --> 00:15:58,256
حبر تصوير

202
00:15:58,291 --> 00:16:01,049
حسنا , لا توجد مشكله

203
00:16:33,100 --> 00:16:36,463
ايا يكن يا رجل , انا لا احتاج هذا

204
00:16:36,498 --> 00:16:40,105
انا مرتاح وغير متضايق

205
00:16:42,000 --> 00:16:47,939
لم ادرك هذا , ولكن الوحده
مبالغ فيها

206
00:16:47,974 --> 00:16:50,033
يمكنك ات تسألها الخروج

207
00:16:50,759 --> 00:16:52,885
لا تكن غبيا

208
00:16:59,326 --> 00:17:02,580
هذه الجمعه سوف نفعل الكاريوكى

209
00:17:02,615 --> 00:17:04,213
لا-
بالله عليك-

210
00:17:04,214 --> 00:17:06,646
لن اذهب الى هناك بعد المره الماضيه

211
00:17:07,053 --> 00:17:08,750
لم اكن بهذا السوء

212
00:17:08,751 --> 00:17:11,656
لقد تقيأت على المسرح لقد حاولت
العراك مع الساقى

213
00:17:11,691 --> 00:17:14,977
وهددت بحرق المكان-
ولكننى لم احرق المكان-

214
00:17:15,012 --> 00:17:16,833
لن ارجع الى هناك

215
00:17:16,834 --> 00:17:19,337
الامر ليس هكذا , انه عمل

216
00:17:19,372 --> 00:17:22,154
المكتب كله ذاهب-
انا لا استطيع الذهاب حتى اذا اردت-

217
00:17:22,189 --> 00:17:23,710
انت لا تستمع لى-
ماذا؟-

218
00:17:23,711 --> 00:17:27,563
المكتب بأكمله ذاهب

219
00:17:47,467 --> 00:17:49,487
مرحبا-
مرحبا-

220
00:17:49,522 --> 00:17:52,577
-قالوا انك ستأتى
...هل سألتى اذا كنت-

221
00:17:52,612 --> 00:17:56,636
هذه الاغنيه رائعه
كيف الحال هانسن

222
00:17:56,671 --> 00:17:58,571
هذه انا

223
00:18:02,835 --> 00:18:06,303
حسنا , انا جديده فلا تسخروا منى

224
00:18:09,870 --> 00:18:12,108
شكرا لك

225
00:18:46,057 --> 00:18:48,684
هذا ما تريده؟-
نعم-

226
00:18:49,977 --> 00:18:55,378
لم اعلم انك ستنضمى لنا
كنت احضرت لك شرابا

227
00:18:55,413 --> 00:18:57,187
انا على ما يرام-
صحيح؟-

228
00:18:57,188 --> 00:19:00,376
لقد كنت رائعه فى الغناء-
شكرا لك-

229
00:19:00,411 --> 00:19:02,839
لقد اردت ان اغنى , بورن تو رن

230
00:19:02,874 --> 00:19:04,793
احبها للغايه-
وانا ايضا-

231
00:19:04,828 --> 00:19:07,195
انه من نيو جيرسى-
حقا؟-

232
00:19:07,230 --> 00:19:10,057
نعم , عشت هناك حتى الثانية عشر

233
00:19:12,250 --> 00:19:14,676
ماذا كان اسمه؟

234
00:19:14,898 --> 00:19:16,691
بروس

235
00:19:16,692 --> 00:19:18,592
ان هذا منطقيا

236
00:19:20,675 --> 00:19:23,529
هل لديك صديق؟-
لا-

237
00:19:23,564 --> 00:19:25,971
لما لا؟-
لاننى لا اريد واجدا-

238
00:19:26,006 --> 00:19:28,775
بالله عليك
انا لا اصدق هذا

239
00:19:28,810 --> 00:19:31,270
لا تصد ان امراه تستطيه التمتع بالحياه
بمفردها؟

240
00:19:31,271 --> 00:19:34,623
هل انت سحاقيه؟-
لا , لست سحاقيه-

241
00:19:34,658 --> 00:19:37,828
فقط لا احس بالراحه كونى صديقة احد

242
00:19:37,863 --> 00:19:40,947
لا احس بالراحه كونى امثل اى شئ لاى شخص

243
00:19:40,982 --> 00:19:42,692
لا اعلم عما تتحدثين

244
00:19:42,693 --> 00:19:44,743
حقا-
نعم-

245
00:19:45,696 --> 00:19:49,149
حسنا , دعنى اسهلها لك-
حسنا-

246
00:19:49,435 --> 00:19:53,644
انا احب ان ابقى بمفردى ,ان العلاقات
مضنيه

247
00:19:53,679 --> 00:19:56,762
ومشاعر الناس تتعرض للاذى
من يحتاج هذا؟

248
00:19:56,797 --> 00:20:00,073
نحن صغار ونعيش فى اجمل بلاد العالم

249
00:20:00,108 --> 00:20:02,437
يجب ان نتمتع قدر المستطاع

250
00:20:02,472 --> 00:20:04,570
ونفوت هذا

251
00:20:04,605 --> 00:20:08,342
اللعنه , انها رائعه
انها رائعه

252
00:20:08,377 --> 00:20:11,790
انتظر , ماذا سيحدث اذا وقعتى فى الحب؟

253
00:20:13,549 --> 00:20:16,333
ماذا؟-
انت لا تصدق هذا اليس كذلك؟-

254
00:20:16,368 --> 00:20:20,912
انه الحب وليس سانتا كلوز-
ماذا يعنى هذا من الاساس؟-

255
00:20:20,947 --> 00:20:24,079
لقد مررت بعلاقات ولا اعتقد اننى رأيته

256
00:20:24,114 --> 00:20:27,025
فى معظم الزيجات وحالات الطلاق هذه الايام

257
00:20:27,060 --> 00:20:29,721
مثل والدي-
وانا ايضا-

258
00:20:29,756 --> 00:20:32,506
ان السيده شربت كثيرا

259
00:20:32,541 --> 00:20:35,063
السيده على صواب

260
00:20:35,716 --> 00:20:38,625
لا يوجد شئ اسمه الحب
انه خيال

261
00:20:39,245 --> 00:20:41,894
اعتقد انك على خطأ

262
00:20:43,290 --> 00:20:48,691
حسنا , ماذا ينقصنى؟

263
00:20:50,332 --> 00:20:53,867
اعتقد انك ستعلمين عندما تحسين به

264
00:20:56,288 --> 00:21:00,053
اعتقد اننا يمكننا الاختلاف

265
00:21:00,600 --> 00:21:02,500
نعم

266
00:21:03,315 --> 00:21:05,911
حسنا , من سيغنى الان؟

267
00:21:05,946 --> 00:21:08,503
انه الشاب الصغير هنا

268
00:21:08,538 --> 00:21:10,720
...انا لست سكرانا و-
هيا-

269
00:21:52,730 --> 00:21:54,630
انت جيد

270
00:22:03,654 --> 00:22:05,415
لا؟-
لا انا اسف-

271
00:22:05,416 --> 00:22:07,205
ما هى؟

272
00:22:07,206 --> 00:22:11,406
..هذا شئ ولكن-
انا اعلم-

273
00:22:11,441 --> 00:22:15,167
نعم انه العرض الافضل فى التلفاز

274
00:22:15,202 --> 00:22:17,736
والاغنيه رائعه جدا-
رائعه للغايه-

275
00:22:18,215 --> 00:22:19,881
سوف تزعجنى لاسبوع

276
00:22:19,882 --> 00:22:21,799
وانا ايضا

277
00:22:35,479 --> 00:22:37,282
انت مذهل-
اعلم ذلك-

278
00:22:37,283 --> 00:22:40,732
وانت رائعه
كان هذا ممتع للغايه

279
00:22:40,818 --> 00:22:43,589
انت مسليين للغايه

280
00:22:43,624 --> 00:22:46,983
ما الامر-
ليس انت , هى-

281
00:22:47,972 --> 00:22:51,103
انه معجب بك-
حسنا-

282
00:22:51,138 --> 00:22:53,440
لما لا تقول لها توم؟

283
00:22:53,475 --> 00:22:56,096
اسف لانك رأيتى هذا

284
00:22:56,736 --> 00:22:58,827
هذا يحدث كل مره ناتى هنا

285
00:22:58,862 --> 00:23:01,227
هناك شئ بين هذا الرجل
والغناء

286
00:23:01,262 --> 00:23:02,854
هل هذا صحيح؟

287
00:23:02,855 --> 00:23:06,432
...نعم انه يغنى ويسكر و

288
00:23:06,467 --> 00:23:11,944
ليس ماكنزى , الشئ الاخر-
اى شئ؟-

289
00:23:13,648 --> 00:23:16,691
هل تحبنى؟

290
00:23:19,190 --> 00:23:23,489
نعم بالطبع معجب بك

291
00:23:23,524 --> 00:23:26,567
كأصدقاء؟

292
00:23:27,287 --> 00:23:29,490
نعم كأصدقاء

293
00:23:30,039 --> 00:23:32,079
فقط اصدقاء؟

294
00:23:32,114 --> 00:23:36,260
نعم , اعنى لم افكر فى الامر

295
00:23:36,665 --> 00:23:39,285
نعم , لماذا؟

296
00:23:39,320 --> 00:23:44,420
لاشئ . انا فقط اعتقد انك مثير

297
00:23:44,455 --> 00:23:49,334
وأود ان اعتبرك صديق
هل هذا على ما يرام؟

298
00:23:54,181 --> 00:23:56,997
نعم انا وانتى , يجب ان نكون اصدقاء

299
00:23:57,572 --> 00:24:00,362
جيد

300
00:24:08,147 --> 00:24:12,120
حسنا , ساذهب الان

301
00:24:14,499 --> 00:24:16,830
تصبحين على خير-
تصبح على خير-

302
00:25:05,009 --> 00:25:08,265
عن الليله الماضيه

303
00:25:47,228 --> 00:25:48,978
ايها اللعين

304
00:25:48,979 --> 00:25:51,283
اتفعلون هذا منذ اسبوع الان؟

305
00:25:51,318 --> 00:25:53,678
لقد حصلت على الفتاه

306
00:25:53,713 --> 00:25:55,898
لم يكن لديك فرصه-
هذا غير صحيح-

307
00:25:55,933 --> 00:25:57,520
هل ضاجعتها؟-
لا-

308
00:25:59,763 --> 00:26:02,204
لم يحدث شئ

309
00:26:03,065 --> 00:26:05,198
لقد قبلنا بعضنا البعض

310
00:26:05,233 --> 00:26:08,387
بالله عليك , انا اعز اصدقائك

311
00:26:08,422 --> 00:26:11,284
انت تتحدث عن هذه الفتاه منذ اسابيع

312
00:26:11,319 --> 00:26:13,245
لم تقل انك تتبعها

313
00:26:18,174 --> 00:26:20,074
مرحبا

314
00:26:20,746 --> 00:26:22,646
انا سمر

315
00:26:23,279 --> 00:26:28,068
انا بول , مرحبا بول
من الجيد مقابلتك

316
00:26:30,615 --> 00:26:34,365
حسنا , على ان اذهب

317
00:26:34,400 --> 00:26:37,770
نعم يا صاح-
تظاهروا انى لم اكن هنا-

318
00:26:37,805 --> 00:26:42,723
توم , اذا حدث اى شئ-
شكرا بول , اراك قريبا-

319
00:26:45,324 --> 00:26:49,997
انه صديق قديم

320
00:26:50,032 --> 00:26:53,382
....اذا كنتى سمعتى اى من-
سمعت ماذا؟-

321
00:26:53,417 --> 00:26:55,406
لا شئ , هل تريدين الذهاب؟

322
00:26:55,441 --> 00:26:58,551
نعم , انا جائعه للغايه

323
00:27:03,838 --> 00:27:07,822
ان الصنبور معطل

324
00:27:11,389 --> 00:27:15,346
وكل الصنابير معطله

325
00:27:22,039 --> 00:27:24,722
عما نبحث؟

326
00:27:26,983 --> 00:27:28,790
لا , لا اعتقد ذلك

327
00:27:28,791 --> 00:27:31,188
لا نريد هذا

328
00:27:32,121 --> 00:27:34,047
ما احلى البيت

329
00:27:35,522 --> 00:27:39,572
هذا المكان رائع اليس كذلك؟

330
00:27:39,607 --> 00:27:41,310
نعم

331
00:27:41,311 --> 00:27:43,946
انه برنامج , اميريكان ايدول
"برنامج تليفزيونى امريكى معروف"

332
00:27:52,026 --> 00:27:53,926
ان التلفاز لا يعمل

333
00:27:56,126 --> 00:28:01,654
لقد احسست بالجوع
هيا لنأكل

334
00:28:07,073 --> 00:28:08,853
انا الرائحه لذيذه

335
00:28:08,854 --> 00:28:13,097
هذا لانها لذيذه يا عزيزى

336
00:28:13,957 --> 00:28:16,096
لقد صنعتها بنفسى

337
00:28:16,131 --> 00:28:19,408
انه طعامك المفضل

338
00:28:25,961 --> 00:28:28,382
ان الصنبور معطل

339
00:28:28,417 --> 00:28:31,421
حسنا , هذا على ما يرام

340
00:28:32,854 --> 00:28:35,350
لهذا اشترينا منزل بمطبخين

341
00:28:35,385 --> 00:28:37,580
انت ذكى للغايه

342
00:28:37,874 --> 00:28:40,251
سأذهب لارى غرفة النوم

343
00:29:00,726 --> 00:29:04,967
لا اعلم كيف اخبركى هذا

344
00:29:05,569 --> 00:29:09,210
هناك عائله صينيه فى مرحاضنا

345
00:29:27,181 --> 00:29:30,863
ان هذا مرح
وانت مرح

346
00:29:30,898 --> 00:29:33,519
شكرا لك

347
00:29:38,272 --> 00:29:43,409
...اريد فقط ان اخبرك بأن

348
00:29:43,444 --> 00:29:45,876
,,, انا لست

349
00:29:45,878 --> 00:29:50,910
ابحث عن اى شئ جاد

350
00:29:52,964 --> 00:29:57,109
هل هذا يناسبك؟-
نعم-

351
00:30:00,303 --> 00:30:02,811
لان بعض الناس سييفزعون عندما  يسمعون ذلك

352
00:30:02,812 --> 00:30:05,425
لا اعتقد ذلك

353
00:30:05,724 --> 00:30:07,656
هل أنت متأكد؟

354
00:30:08,182 --> 00:30:13,391
نعم هذا عادي

355
00:30:14,168 --> 00:30:16,075
بلا ضغط

356
00:30:50,932 --> 00:30:53,285
أنتظر ثانيه؟

357
00:30:59,897 --> 00:31:03,449
حسنا،أنها الفتاه

358
00:31:03,750 --> 00:31:05,578
أنها الفتاه

359
00:31:05,579 --> 00:31:08,242
كن طبيبعا

360
00:31:08,798 --> 00:31:13,984
لماذا هى فى سريري هذا طبيبعى
هذا مايفعله الناس

361
00:31:15,391 --> 00:31:18,070
هذا عظيم

362
00:31:23,739 --> 00:31:25,933
مرحبا-
مرحبا-

363
00:33:38,996 --> 00:33:43,442
اريد أن اعرف هذا الرقم-
حسنا-

364
00:33:45,278 --> 00:33:48,803
هل ستعود لها ام ماذا؟

365
00:33:50,930 --> 00:33:53,522
أحاول

366
00:33:56,109 --> 00:33:59,478
ربما عليك قراءه كتاب؟-
ماذا؟-

367
00:33:59,566 --> 00:34:02,583
هنري ميللر قال اقصر طريق للوصول للمرأه

368
00:34:02,584 --> 00:34:04,838
هو ان تعطيها محاضره

369
00:34:04,839 --> 00:34:07,812
هذا الرجل مارس الجنس أكثر مني

370
00:34:11,694 --> 00:34:15,130
اللعنه-
من الجيد السماع منك-

371
00:34:15,231 --> 00:34:17,264
لولم تستطع هذا الاسبوع ربما الاسبوع القادم

372
00:34:17,365 --> 00:34:20,823
أأمل ان هذا يعنى اننا اصبحنا اصدقاء

373
00:34:36,319 --> 00:34:41,768
هذا هو-
فتاتك تفقد عقلها-

374
00:34:42,786 --> 00:34:45,801
لا يمكن أن تكونى جاده-
أنا جاده-

375
00:34:45,802 --> 00:34:48,362
لا يمكنك-
كلا يمكننى-

376
00:34:48,499 --> 00:34:52,147
- “حديقه الأخطبوط"?
أفضل أغنيه للبيتلز-

377
00:34:52,148 --> 00:34:53,938
إنها حماقه

378
00:34:53,939 --> 00:34:56,124
بربك،إنى احب رينجو

379
00:34:56,225 --> 00:35:00,187
أحب نجوم رينجو-
أهذا ما تحبينه به-

380
00:35:04,203 --> 00:35:06,795
"للبالغين"

381
00:35:07,596 --> 00:35:11,397
هذا يبدو جيدا

382
00:35:15,048 --> 00:35:19,048
يبدو أنه من السهل القيام بذلك

383
00:35:19,304 --> 00:35:22,793
لماذا تسألنى-
لآنها كانت فكرتك-

384
00:35:25,576 --> 00:35:31,083
حسنا-
3.2.1-

385
00:35:34,105 --> 00:35:37,278
هذا الشارع مثير للاهتمام

386
00:35:37,579 --> 00:35:39,945
لو نظرت لأعلي

387
00:35:47,961 --> 00:35:50,273
بنايات فنيه

388
00:35:50,581 --> 00:35:53,830
(من صمم هذه (واكر ايزن

389
00:35:54,012 --> 00:35:56,192
أنها المفضله لدي

390
00:36:11,214 --> 00:36:14,823
هذا منظري المفضل-
منظرك المفضل؟-

391
00:36:15,302 --> 00:36:17,844
هنا تماما

392
00:36:17,999 --> 00:36:19,899
كيف؟

393
00:36:21,245 --> 00:36:24,194
من الصعب شرح ذلك

394
00:36:24,195 --> 00:36:26,315
حاول

395
00:36:29,262 --> 00:36:33,024
...حيناهذه البنايه

396
00:36:33,538 --> 00:36:36,122
بنيت عام 1911

397
00:36:36,123 --> 00:36:39,896
وهذه أول ناصحه سحاب فى لوس انجلوس

398
00:36:39,897 --> 00:36:43,884
بنيت عام 1904-
وماهذه؟-

399
00:36:43,985 --> 00:36:45,936
هذه؟

400
00:36:46,137 --> 00:36:48,915
ساحه أنتظار السيارات

401
00:36:50,462 --> 00:36:53,720
أنها ساحه لأنتظار السيارات

402
00:36:56,306 --> 00:37:00,139
هناك العديد من الأشياء الجميله هنا

403
00:37:01,749 --> 00:37:06,338
أعلم أن معظم الناس لا تهتم بذلك

404
00:37:06,339 --> 00:37:08,439
..ولكن بالنسبه لي

405
00:37:10,056 --> 00:37:12,549
وماذا عنك؟

406
00:37:12,783 --> 00:37:16,539
هذا يجعلنى مجهولا

407
00:37:16,902 --> 00:37:20,261
كيف يجعلك هذا مجهولا

408
00:37:21,636 --> 00:37:25,055
من الصعب شرح ذلك

409
00:37:25,216 --> 00:37:27,131
أرني

410
00:37:28,129 --> 00:37:31,199
رجاء لا أعرف شىء عن فن العماره

411
00:37:32,031 --> 00:37:35,674
اتريدينى أن ارسم لك شىء-
نعم-

412
00:37:36,281 --> 00:37:38,656
استخدم ذراعي

413
00:37:40,243 --> 00:37:42,811
أريد وشما

414
00:37:48,989 --> 00:37:52,643
البنايات معقده نوعا ما

415
00:37:53,079 --> 00:37:57,521
يمكننا عمل ممر هنا

416
00:38:19,833 --> 00:38:23,546
المكان فوضوي-
لاعليك-

417
00:38:35,633 --> 00:38:40,071
بالنسبه لتوم هانسن كانت هذه الليله
التى تغير بها كل شىء

418
00:38:40,476 --> 00:38:43,513
وكان الجدار الذى اصطدم به

419
00:38:43,821 --> 00:38:48,252
جدار المسافه والفضاء

420
00:38:48,486 --> 00:38:52,519
هذا الجدار كان ينهار ببطء

421
00:38:52,943 --> 00:38:56,053
بالنسبه لها فى عالمها كان توم

422
00:38:56,247 --> 00:39:00,056
كان من القليلين الذين
راتهم بعينها

423
00:39:00,057 --> 00:39:04,528
وكانت سامر تريده ولا احد سواه

424
00:39:04,529 --> 00:39:06,924
هل رأيت إعصارا من قبل؟-
كلا-

425
00:39:10,875 --> 00:39:13,118
لقد رأيته-
حقا-

426
00:39:14,033 --> 00:39:16,760
أنه من الغريب أن تكون رجل عجوز

427
00:39:16,761 --> 00:39:19,199
وماذا أيضا؟

428
00:39:19,850 --> 00:39:22,344
الزلازل-
حقا؟-

429
00:39:22,400 --> 00:39:24,521
كلا

430
00:39:26,858 --> 00:39:31,252
لقد حلمت بالطيران

431
00:39:31,353 --> 00:39:35,941
كنت أطير بسرعه كبيره
مثل الانسان الخارق

432
00:39:35,942 --> 00:39:39,748
كالقطار

433
00:39:39,749 --> 00:39:45,072
أجري بسرعه دون أن المس الأرض

434
00:39:45,073 --> 00:39:49,350
كان يبدو هذا مذهل

435
00:39:49,501 --> 00:39:54,138
حره وبأمان وعندها أدرك

436
00:39:54,985 --> 00:39:57,832
أنا وحيده

437
00:40:00,559 --> 00:40:03,885
عندما أستيقظ-
وكما سًمع-

438
00:40:03,886 --> 00:40:08,293
توم بدا يلاحظ أن هذه القصه
ستنتهى كما يعرف

439
00:40:08,794 --> 00:40:11,944
ويجب أن يتعلم منها

440
00:40:14,569 --> 00:40:17,344
كان يشعر بأن العالم يسقط

441
00:40:15,271 --> 00:40:18,653
وتسأل لو أن أي شخص ذهب لهذا الحد

442
00:40:18,754 --> 00:40:22,873
ولكن ال 6 كلمات التاليه
غيرت كل شىء

443
00:40:22,874 --> 00:40:26,420
لم أخبر أحد بذلك

444
00:40:29,421 --> 00:40:32,231
ولكنى أعتقد أننى لست اي شخص

445
00:40:32,383 --> 00:40:35,206
وكيف الأمر بالضبط؟-
لا أدري-

446
00:40:35,207 --> 00:40:37,347
هل لديها حبيب؟-
الأمر ليس بهذه البساطه-

447
00:40:37,348 --> 00:40:40,004
بالطبع-
هل سنبدأ فى ذلك-

448
00:40:40,005 --> 00:40:43,431
ياشباب نحن بالغين ونعرف
ما نحس به

449
00:40:43,432 --> 00:40:47,334
ولا نحتاج لمثل هذه الكلمات،حبيب،حبيبه

450
00:40:47,335 --> 00:40:51,101
هذه الكلامات ليس لها معني

451
00:40:51,202 --> 00:40:53,751
كلامك يبدو كالشواذ-
بالفعل-

452
00:40:54,389 --> 00:40:58,742
حبيبتك السابقه كانت تدعي
(إيمي (سوزمان

453
00:40:58,743 --> 00:41:02,348
كانت فى الصف السابع وواعدتها
ل 3 ساعات

454
00:41:02,349 --> 00:41:06,378
وأنت تواعد( روبين) منذ؟

455
00:41:06,379 --> 00:41:08,602
- 1998?
-1997.

456
00:41:12,932 --> 00:41:18,299
أنتم الأثنين تكونون نظريه العلاقات
الحميميه الحديثه

457
00:41:23,000 --> 00:41:25,490
وماعلىَ فعله؟-
عليك بسؤالها-

458
00:41:26,886 --> 00:41:29,052
ماذا؟-
...حسنا-

459
00:41:29,221 --> 00:41:32,345
ولماذا أسألها وعلاقتنا على مايرام

460
00:41:32,346 --> 00:41:35,893
ولكننى لا أريد افساد الأمر أنه كما
لو كنت ساقول

461
00:41:35,924 --> 00:41:39,211
- "أحبك".
فهمت ماتعنيه-

462
00:41:39,212 --> 00:41:41,959
هذا ماحدث بينى وبين شون

463
00:41:42,215 --> 00:41:45,450
ومن هو شون؟-
حبيبي قبل مارك-

464
00:41:47,593 --> 00:41:50,792
وما رايك؟-
رأي أن تسألها-

465
00:41:51,189 --> 00:41:54,534
من الواضح أنك خائف من رده فعلها

466
00:41:54,535 --> 00:41:58,193
لاىن هذه الأوهام ممكن ان تهدم ما فعلتموه
خلال الشهور الماضيه

467
00:41:59,001 --> 00:42:03,719
بالنسبه لى من الأفضل ان
تجب مكانا افضل

468
00:42:03,720 --> 00:42:07,504
وفى نهايه المطاف
كانت فى سرير لارس النرويجي

469
00:42:07,645 --> 00:42:09,925
من هو لارس؟

470
00:42:10,026 --> 00:42:12,267
أنه شخص كان يذهب للجيم معها

471
00:42:12,268 --> 00:42:17,085
كان لديه وجه براد بيت

472
00:42:18,538 --> 00:42:23,982
أيها المدرب لم ننته بعد-
تمهل توم ولا تتسرع-

473
00:42:41,417 --> 00:42:44,859
هل أنت بخير؟-
نعم-

474
00:42:45,443 --> 00:42:47,403
هل أنت متأكد؟

475
00:42:47,696 --> 00:42:50,375
على ان اسألك سؤال؟-
حسنا؟-

476
00:42:50,476 --> 00:42:52,927
....ماذا

477
00:42:53,779 --> 00:42:56,807
ماذا نفعل؟-
نحن متجهين للسينما-

478
00:42:56,808 --> 00:43:01,676
كلا،أعنى ماذا يجري هنا بيننا؟

479
00:43:02,301 --> 00:43:04,805
لا ادري

480
00:43:05,006 --> 00:43:07,226
ومن يهتم؟

481
00:43:07,527 --> 00:43:10,676
أنا سعيده،أأنت سعيد؟-
نعم-

482
00:43:10,910 --> 00:43:12,810
جيد

483
00:43:48,452 --> 00:43:54,294
فى لندن عام 1964 كانت
الناس ترتدي هذه الملابس كملابس داخليه

484
00:43:54,295 --> 00:43:58,562
والأن نظارات الشمس والوشوم

485
00:43:58,563 --> 00:44:02,438
وحقائب اليد والكلاب،ماهذا؟

486
00:44:02,543 --> 00:44:04,798
بعض الاشخاص يحبون ذلك

487
00:44:06,414 --> 00:44:08,569
أحبك ثوبك

488
00:44:08,570 --> 00:44:12,423
كنت أفكر فى رسم وشم على
شكل فراشه على كاحلي

489
00:44:18,425 --> 00:44:22,203
كيف الحال؟-
جيد-

490
00:44:22,890 --> 00:44:27,725
هل تسكنين هنا؟-
نعم ليس بعيدا-

491
00:44:27,973 --> 00:44:31,971
لم ارك هنا من قبل-
أنت لست ملاحظ جيد-

492
00:44:32,072 --> 00:44:35,051
هذا مضحك أنت مضحكه

493
00:44:35,261 --> 00:44:38,400
دعينى ابتع لك شرابا-
كلا،شكرا-

494
00:44:39,937 --> 00:44:41,489
هل أنت مه هذا الفتى؟

495
00:44:41,524 --> 00:44:43,454
مرحبا أنا توم-
لايهم-

496
00:44:43,455 --> 00:44:46,819
شراب واحد،ماذا تشربين؟-
كلا،شكرا-

497
00:44:47,120 --> 00:44:50,845
هل أنت جاده؟-
كلا لا تكن وقحا-

498
00:44:50,846 --> 00:44:53,914
انت تقوم بمغازلتى ولست مهتمه بذلك

499
00:44:53,915 --> 00:44:56,617
لماذا لا تذهب هناك وتجرب حظك،شكرا

500
00:44:59,347 --> 00:45:01,363
إنها بلد حر

501
00:45:11,074 --> 00:45:13,907
لا أصدق أن هذا صديقك

502
00:45:20,559 --> 00:45:22,459
ماذا فعلت؟

503
00:45:24,191 --> 00:45:26,648
هذا جنون

504
00:45:26,749 --> 00:45:30,024
حدث ذلك بسرعه

505
00:45:30,025 --> 00:45:33,318
ولكنه بدا لوكان بطىء

506
00:45:33,319 --> 00:45:38,253
....ككل شىء، الا تعتقدين

507
00:45:40,439 --> 00:45:43,874
ما الأمر-
...لا استطيع-

508
00:45:43,875 --> 00:45:47,267
لا استطيع تصديقك؟-
لا تستطيعين تصديقي-

509
00:45:47,568 --> 00:45:51,730
لقد كنت غير هادىء بالمره
اتنتقديننى؟-

510
00:45:53,193 --> 00:45:55,097
لقد تم ضربي من أجلك؟-
حقا-

511
00:45:56,191 --> 00:45:58,613
هل كان هذا من أجلي؟-
نعم-

512
00:45:58,648 --> 00:46:01,151
فى المره التاليه لا تفعل لآنى لا اريد
مساعدتك

513
00:46:01,200 --> 00:46:05,150
أتعلم إنى متعبه

514
00:46:07,152 --> 00:46:09,889
أيمكننا الحديث عن ذلك غدا

515
00:46:22,606 --> 00:46:24,578
كلا

516
00:46:24,579 --> 00:46:27,926
أتعلمين لن اذهب لأي مكان حتى تخبرينى ماذا يحدث؟

517
00:46:28,281 --> 00:46:31,328
لا شىء يجري

518
00:46:32,313 --> 00:46:34,690
..لقد كنت

519
00:46:35,223 --> 00:46:38,662
ماذا؟كنت ماذا؟

520
00:46:39,194 --> 00:46:42,282
لا تفعلى ذلك معي

521
00:46:42,283 --> 00:46:47,683
لا تفعلى ذلك،ليست هذه معامله
تعاملين بها صديقك

522
00:46:47,911 --> 00:46:52,029
تبادل القبل فى غرفه النسخ
ومسك الايدي فى المخزن

523
00:46:52,030 --> 00:46:55,714
وممارسه الجنس بالحمام
بربك

524
00:47:01,333 --> 00:47:04,156
أحبك توم ولكننى لا أريد

525
00:47:04,157 --> 00:47:07,170
أنت لست الوحيده التى ستقولين ذلك

526
00:47:07,171 --> 00:47:11,003
,انا ايضا وكنت احسب أننا رفيقان

527
00:47:16,027 --> 00:47:18,857
من بعدكم ،رجاء

528
00:48:32,607 --> 00:48:35,710
لم يكن على فعل ذلك

529
00:48:36,568 --> 00:48:39,313
علام؟-
على ما فعلته معك-

530
00:48:39,394 --> 00:48:41,967
أسفه

531
00:48:46,876 --> 00:48:50,995
كلا لا اريد تعقيد الوضع

532
00:48:50,996 --> 00:48:56,145
ةلكنى اريد أن أجد شىء ملموس-
اعلم-

533
00:48:57,286 --> 00:49:03,728
أريد ان استيقظ صباحا وأري
شىء مختلف

534
00:49:09,970 --> 00:49:15,089
لا أحد يستطيع فعل ذلك

535
00:49:23,873 --> 00:49:28,845
أسفه؟-
لا تفعلي-

536
00:49:29,146 --> 00:49:31,587
أحبك

537
00:49:49,278 --> 00:49:53,944
هل كان لديك احباب من قبل؟-
بالطبع-

538
00:49:54,838 --> 00:49:56,738
أخبرينى عنهم

539
00:49:56,756 --> 00:49:58,601
كلا-
ولم لا؟-

540
00:49:58,602 --> 00:50:02,637
الأمر غير مهم-
أنا مهتم بذلك-

541
00:50:06,314 --> 00:50:08,252
حسنا،اتريد ذلك؟

542
00:50:08,287 --> 00:50:11,331
نعم

543
00:50:13,660 --> 00:50:15,560
..إذن

544
00:50:17,245 --> 00:50:20,033
حسنا فى الثانويه كان هناك
ماركس

545
00:50:20,068 --> 00:50:22,089
هل كان ظهير ربعى؟

546
00:50:22,124 --> 00:50:25,365
كلا،كان لاعب دائره

547
00:50:26,206 --> 00:50:28,953
كان مثير جدا

548
00:50:29,169 --> 00:50:33,660
(وفى الجامعه كان هناك (شارلي

549
00:50:35,901 --> 00:50:38,570
كانت لطيفه ولكن

550
00:50:39,220 --> 00:50:44,621
وفى بلدتي سيينا،كان هناك فرناندو بريندلي

551
00:50:46,809 --> 00:50:48,572
كان يدعي بالفهد

552
00:50:48,573 --> 00:50:50,645
الفهد؟-
نعم الفهد-

553
00:50:50,680 --> 00:50:53,943
لانك تعرف

554
00:50:58,536 --> 00:51:01,596
هل هذا كل شىء-
نعم-

555
00:51:01,631 --> 00:51:03,718
ماذا سيحدث عندما نستيقظ؟

556
00:51:03,753 --> 00:51:07,588
ما سيحدث دوما

557
00:51:12,314 --> 00:51:14,346
هذا احمق شىء رايته

558
00:51:14,381 --> 00:51:17,191
كلا،انه رائع
صدقني

559
00:51:17,226 --> 00:51:19,545
إنى جاده

560
00:51:20,576 --> 00:51:22,740
أنا الأول

561
00:51:25,310 --> 00:51:27,601
قضيب

562
00:51:35,573 --> 00:51:38,757
قضيب-
قضيب-

563
00:51:38,792 --> 00:51:40,668
قضيب-
قضيب-

564
00:51:40,669 --> 00:51:43,206
هناك ناس حولنا-
لا اكترث-

565
00:51:44,818 --> 00:51:47,205
قضيب-
قضيب-

566
00:51:47,792 --> 00:51:49,542
هل هذا ممتع؟-
نعم-

567
00:51:49,543 --> 00:51:51,947
هل هذا كنت ما تفعلينه مع الفهد؟

568
00:51:51,982 --> 00:51:54,570
كلا، قليلا ما كنا نمرح

569
00:51:54,605 --> 00:51:58,449
قضيب ،اسف
لم الاحظكم

570
00:51:58,484 --> 00:52:00,698
قضيب-
أنها تمزح-

571
00:52:00,733 --> 00:52:02,911
قضيب

572
00:52:06,729 --> 00:52:08,975
ألن تفعلى؟-
لن افعل-

573
00:52:08,976 --> 00:52:11,658
صدقنى،اعدك

574
00:52:11,693 --> 00:52:13,593
أعدك

575
00:52:17,135 --> 00:52:19,796
قضييييييب

576
00:52:33,297 --> 00:52:35,501
هذا معقد جدا

577
00:52:35,872 --> 00:52:38,843
..أعنه نوعا ما مثل

578
00:52:38,878 --> 00:52:43,471
....لنقل

579
00:54:44,812 --> 00:54:48,116
توم السيد فينس يريد أن يراك فى مكتبه

580
00:54:52,650 --> 00:54:54,312
توم،إجلس

581
00:54:58,666 --> 00:55:00,743
هل حدث شىء لك مؤخرا؟

582
00:55:01,304 --> 00:55:02,917
ماذا تعنى؟

583
00:55:02,918 --> 00:55:06,916
مشاكل عائليه،مرض شخص
ما شىء من هذا القبيل

584
00:55:06,951 --> 00:55:08,851
كلا

585
00:55:10,117 --> 00:55:12,455
..لا اريد التدخل ولكن

586
00:55:12,456 --> 00:55:14,794
ماذا كنت تفعل مع سامر مؤخرا؟

587
00:55:14,829 --> 00:55:16,419
من؟

588
00:55:19,610 --> 00:55:23,411
توم الكل يعلم

589
00:55:29,001 --> 00:55:33,902
لا يهم،كل ما اريد قوله ان مجهودك فى العمل أنخفض

590
00:55:33,937 --> 00:55:35,490
لن اسقط

591
00:55:35,491 --> 00:55:39,500
هذا شىء مما كتبته الاسبوع الفائت

592
00:55:39,535 --> 00:55:42,304
الورود حمراء، والبنفسج أزرق

593
00:55:42,339 --> 00:55:44,254
اللعنه عليك أيتها العاهره

594
00:55:44,289 --> 00:55:46,497
...معظم المحلات فى أعياد الحب

595
00:55:46,532 --> 00:55:48,513
سيد فينس هل تطردني؟

596
00:55:48,548 --> 00:55:52,902
كلا،استرح هانسن
أنت من ألأفضل لدي

597
00:55:52,937 --> 00:55:57,838
أسف، لقد تعقدت الامور

598
00:55:57,873 --> 00:56:01,418
لا عليك أتفهم ذلك

599
00:56:01,453 --> 00:56:05,520
كنت اتسائل هل من الممكن أن تطلق
طاقاتك

600
00:56:06,299 --> 00:56:09,877
فى أشياء كهذه

601
00:56:13,192 --> 00:56:15,075
الجنازة والعزاء

602
00:56:15,225 --> 00:56:20,574
البؤس والحزن وفقدان الأمل
وعدم وجود أمل للحياه

603
00:56:20,609 --> 00:56:22,915
هذا مناسب لك

604
00:56:24,566 --> 00:56:27,789
جيد،عد للعمل الأن

605
00:56:30,069 --> 00:56:32,324
شكرا لك

606
00:56:33,070 --> 00:56:34,970
شكرا لك

607
00:56:40,221 --> 00:56:43,145
أحبك

608
00:56:52,346 --> 00:56:54,451
هل ستقدر على عمل 20 بطاقه على يوم الجمعه؟

609
00:56:54,486 --> 00:56:56,396
نعم-
أيمكنك مساعدتى؟-

610
00:56:56,431 --> 00:56:58,331
لدي بعض الكلمات التى تضاهى
"تهاني"

611
00:56:58,350 --> 00:57:04,337
مثل عمل جيد ،أحسنت

612
00:57:04,372 --> 00:57:07,884
ماذا عن كل يوم تجعلنى فخور بك

613
00:57:09,288 --> 00:57:11,397
واليوم أرسل لك بطاقه معايده

614
00:57:11,432 --> 00:57:13,528
اللعنه،هذا جيد-
نعم-

615
00:57:13,563 --> 00:57:17,550
هل جربتم الزواج؟

616
00:57:21,866 --> 00:57:24,892
لقد كنا نتناقش فى ذلك لمده ساعه

617
00:57:26,413 --> 00:57:29,385
..ماذا عن

618
00:57:33,541 --> 00:57:36,242
أحبنا

619
00:57:39,215 --> 00:57:41,370
أكره سامر

620
00:57:41,405 --> 00:57:44,526
أكره اسنانها وتصفيفه
شعرها التى تعود للستينيات

621
00:57:44,561 --> 00:57:46,295
وأكره ركبتيها

622
00:57:46,296 --> 00:57:49,799
واكره هذه العلامه على رقبتها

623
00:57:49,834 --> 00:57:52,417
أكره طريقه نطقها قبل ان تتكلم

624
00:57:52,452 --> 00:57:55,002
..واكره صوتها عندما تضحك

625
00:57:58,911 --> 00:58:01,520
أكرههاااااا

626
00:58:03,243 --> 00:58:06,571
بنى،عليك النزول من الحافله

627
00:58:07,392 --> 00:58:09,565
عاده لا اقوم بمواعدات مجهوله

628
00:58:09,600 --> 00:58:12,203
ولكن بول وربن تحدثوا جيدا عنك

629
00:58:12,204 --> 00:58:14,438
يقولون انك تكتب بطاقات المعايده

630
00:58:14,670 --> 00:58:16,579
هذا مثير، يمكننى تجربه ذلك

631
00:58:16,614 --> 00:58:20,884
لقد تخرجت من الجامعه تخصص لغه انجليزيه
ولكن ماذا تفعل الشهاده

632
00:58:21,010 --> 00:58:23,814
لقد ذهبت لجامعه براون وانت؟-
أليسون-

633
00:58:25,180 --> 00:58:30,071
من الجيد مقابلتك وانت فتاه جذابه

634
00:58:30,106 --> 00:58:35,143
ماذا عن الذهاب لمكان ما

635
00:58:36,676 --> 00:58:40,591
لقد قابلت فتاه ما وأحبتها

636
00:58:40,626 --> 00:58:46,338
لقد كانت تتغوط على وجهي

637
00:58:46,373 --> 00:58:49,391
حرفيا-
حرفيا؟-

638
00:58:49,742 --> 00:58:52,962
كلا، ليس حرفيا هذا مقرف

639
00:58:52,997 --> 00:58:54,897
ماذا بك؟

640
00:58:55,386 --> 00:58:59,890
صلب الموضوهو لقد أفسدت الأمر

641
00:59:00,524 --> 00:59:10,131
لا اريد نسيانها وفى نفس الوقت هى الانسانه
الوحيد فى الكون التى تجعلنى سعيدا

642
00:59:10,530 --> 00:59:16,647
أفكر مرارا وتكرار أنها مع شخص ما

643
00:59:16,682 --> 00:59:18,801
وهى تبحث عن المتاعب

644
00:59:22,165 --> 00:59:27,352
هناك خياران أما هى شريره

645
00:59:27,387 --> 00:59:31,165
و ليس لديها احساس بشري

646
00:59:31,166 --> 00:59:34,944
أو هى انسان آالي

647
00:59:34,979 --> 00:59:38,552
فيكي الخارقه، وهذا يفسر كل شىء

648
00:59:38,587 --> 00:59:42,052
هل يمكننى سؤالك سؤال؟-
نعم-

649
00:59:42,087 --> 00:59:44,646
ألم تخونك من قبل؟-
كلا-

650
00:59:44,681 --> 00:59:47,179
هل كانت تستغلك بأي طريقه؟

651
00:59:48,426 --> 00:59:50,156
كلا

652
00:59:50,157 --> 00:59:54,982
وهل أخبرتك انها لا تريد صديق؟

653
00:59:55,576 --> 00:59:58,181
نعم

654
01:00:02,153 --> 01:00:04,272
فهمت قصدك

655
01:00:42,080 --> 01:00:43,844
مرحبا-
هل ستأتى؟-

656
01:00:43,845 --> 01:00:45,422
كلا

657
01:00:45,423 --> 01:00:47,491
ماذا تعنى؟-
لن أذهب هناك-

658
01:00:47,526 --> 01:00:50,670
بل ستأتي-
كلا سيكون ذلك سخيفا-

659
01:00:50,705 --> 01:00:53,253
ولكنك قلت انك ذاهب لذا اتصلت
بك

660
01:00:53,288 --> 01:00:54,882
وأيضا أتصلت البارحه

661
01:00:54,883 --> 01:00:57,306
لكى أقول لك أننى مريض كالنينجا

662
01:00:57,341 --> 01:00:59,415
لن أخبر احد بذلك

663
01:00:59,416 --> 01:01:02,078
ربما اريد حفيده مثيره

664
01:01:02,113 --> 01:01:04,758
ساغلق الخط-
وداعاً-

665
01:01:44,095 --> 01:01:47,897
مرحبا توم-
مرحبا سامر-

666
01:01:48,433 --> 01:01:52,135
لقد مررت بجوارك-
نعم-

667
01:01:53,043 --> 01:01:55,705
ماذا تفعلين؟هل أنت ذاهبه لميلز؟

668
01:01:57,580 --> 01:01:59,318
وأنا أيضا

669
01:01:59,319 --> 01:02:01,650
رائع-
نسيت أنك تعلمين بالأمر-

670
01:02:01,685 --> 01:02:04,588
لقد عملنا معا طوال هذه الفتره

671
01:02:04,623 --> 01:02:07,148
بالطبع-
أحب ميلي،أنها رائعه-

672
01:02:07,829 --> 01:02:09,458
أنها كذلك

673
01:02:09,459 --> 01:02:10,997
كيف حال؟-
جيد-

674
01:02:10,998 --> 01:02:14,041
لقد كاتبتك ولم ترد علىَ

675
01:02:14,076 --> 01:02:17,820
نعم،  اسف،أتعلمين حدثت بعض الأمور المجنونه

676
01:02:17,855 --> 01:02:19,427
..اكنت مشغول بالعمل فى الاجازه

677
01:02:19,428 --> 01:02:23,092
هل لازلت تعمل لدي فينس؟-
نعم-

678
01:02:24,144 --> 01:02:28,558
سأقوم بإحضار القهوه....لو
اردت

679
01:02:31,832 --> 01:02:34,923
صناع السعاده
يبدو ككتاب جيد

680
01:02:38,562 --> 01:02:41,043
لا اريد ازعاجك
كلا--

681
01:02:42,661 --> 01:02:44,759
لنحضر القهوه

682
01:02:44,921 --> 01:02:47,232
من بعدك

683
01:03:28,197 --> 01:03:31,472
تبدو بحاله جيده-
وأنت ايضا-

684
01:03:41,001 --> 01:03:42,901
فتي

685
01:03:44,937 --> 01:03:46,490
كلا

686
01:03:46,491 --> 01:03:51,735
أعلنكما زوج وزوجه،قبل عروسك

687
01:04:08,107 --> 01:04:09,841
حسنا،ماذا لديك أيضا؟

688
01:04:09,842 --> 01:04:13,164
الشخير-
لا،ليس لدي

689
01:04:13,199 --> 01:04:15,133
نعم-
وأنا ايضا-

690
01:04:17,796 --> 01:04:18,166
أنت تفعل ذلك؟-
أطلاقا-

691
01:04:22,063 --> 01:04:23,994
كلا-
كان لمره واحده-

692
01:04:24,029 --> 01:04:27,408
كلا،كان ذلك يحدث كل مره

693
01:04:27,443 --> 01:04:31,044
وعندما تستيقظ يكون شعرك واقفا لأعلي

694
01:04:31,732 --> 01:04:33,446
هذا سخيف-
كلا،هذا سُخف-

695
01:04:33,447 --> 01:04:35,500
مطربك المفضل هو رينغو

696
01:04:35,535 --> 01:04:37,435
أنت محق

697
01:04:37,939 --> 01:04:40,787
رينجو هو الأفضل-
..رينجو-

698
01:04:43,704 --> 01:04:46,145
أنت سريع،اللعنه

699
01:04:47,329 --> 01:04:51,850
لقد نلت مني

700
01:05:07,289 --> 01:05:09,580
واحد،أثنان،ثلاثه

701
01:05:16,943 --> 01:05:19,748
لنرقص؟-
هيا-

702
01:05:28,657 --> 01:05:31,499
...كنت أتسائل

703
01:05:31,500 --> 01:05:34,942
سأقيم حفل يوم الجمعه

704
01:05:35,720 --> 01:05:40,258
لدينا حقا،حديقه رائعه

705
01:05:40,293 --> 01:05:42,075
لو أردت المجىء

706
01:05:42,076 --> 01:05:45,904
حسنا-
ألن تكون مشغول-

707
01:05:47,666 --> 01:05:50,470
!ما رأيك

708
01:05:54,156 --> 01:05:57,086
أنهم جيدين-
نعم-

709
01:06:27,865 --> 01:06:30,599
أعتقد أنى محظوظ

710
01:06:30,634 --> 01:06:33,434
تقابلنا فى نفس المدرسه وكنا فى نفس الصف
ونفس الحصص الدراسيه

711
01:06:34,792 --> 01:06:38,481
هكذا تعرفنا

712
01:06:38,516 --> 01:06:41,879
الحب؟ اللعنه،لا أدري

713
01:06:41,914 --> 01:06:45,322
طالما كانت لطيفه ومستقيمه

714
01:06:45,357 --> 01:06:49,232
...أحب اللطفاء

715
01:06:49,267 --> 01:06:54,627
لواحد وعشرين عاما كانت الضوء الذي
يقودنى للبيت

716
01:06:55,041 --> 01:06:57,926
نعم،هذا أحد بطاقاتنا

717
01:06:58,479 --> 01:07:00,425
كلا،كتبه شخص اخر

718
01:07:00,460 --> 01:07:02,384
وهذه هى الحقيقه الأخيره

719
01:07:02,419 --> 01:07:05,775
تقنيا، أعتقد أن فتاه أحلامي

720
01:07:05,810 --> 01:07:10,938
يجب أن تكون مختلفه

721
01:07:10,973 --> 01:07:13,043
لها تصفيفه شعر مختلفه

722
01:07:13,078 --> 01:07:16,487
...ويجب أن تكون رياضيه،ولكن

723
01:07:16,522 --> 01:07:22,370
صدقا، روبن افضل من فتاه أحلامى

724
01:07:22,405 --> 01:07:24,814
أنها حقيقيه

725
01:07:46,125 --> 01:07:48,293
ذهب توم الى شقتها

726
01:07:48,328 --> 01:07:51,685
بناء على وعدها بالليل

727
01:07:51,720 --> 01:07:53,962
...أعتقد أن هذا الوقت

728
01:07:53,997 --> 01:07:58,242
متوقعا أنه سيتماشي مع الواقع

729
01:08:09,647 --> 01:08:12,615
مرحبا-
مرحبا-

730
01:08:16,019 --> 01:08:18,917
تبدو جيدا-
شكرا-

731
01:08:19,716 --> 01:08:20,427
رابطه عنقك

732
01:08:20,462 --> 01:08:22,874
مرحبا،كيف حال؟-
جيد وأنت؟-

733
01:08:22,909 --> 01:08:24,809
جيده

734
01:08:33,428 --> 01:08:37,870
تفضلى-
لطيف-

735
01:08:39,547 --> 01:08:41,447
صناعه السعاده

736
01:08:41,603 --> 01:08:43,435
رائع

737
01:08:43,436 --> 01:08:45,388
كان عليك الا تفعل ذلك-
بل كان علىَ-

738
01:08:45,423 --> 01:08:47,880
لطيف جدا-
نعم-

739
01:08:54,235 --> 01:08:58,197
حسنا توم،ما عملك؟-
أكتب البطاقات-

740
01:08:58,232 --> 01:09:02,128
توم كان من الممكن ان يكون
معماري رائع لو أراد

741
01:09:02,163 --> 01:09:06,309
هذا عمل غير مألوف
ما الذى جعلك تغير رأيك؟

742
01:09:06,344 --> 01:09:11,170
لأننى اكتشف لم أعمل فى
البناء

743
01:09:11,205 --> 01:09:14,912
يمكننى عمل شىء يدوم للأبد
!ككتابه البطاقات

744
01:09:24,716 --> 01:09:26,616
ماذا؟

745
01:09:30,087 --> 01:09:31,987
هل تعرفون بعضكم؟

746
01:11:27,810 --> 01:11:30,864
!!اذهبوا لشقه،صدقا

747
01:11:52,213 --> 01:11:55,342
اللعنه،كنت اهاتفك كل 5 دقائق

748
01:11:55,343 --> 01:11:57,259
هل أنت بخير؟-
أنا بخير-

749
01:11:57,294 --> 01:11:59,618
ماذا حدث لك؟-
لا أريد التحدث عن ذلك-

750
01:11:59,653 --> 01:12:01,718
دائما ما تريد التحدث

751
01:12:01,753 --> 01:12:03,897
ليس هذه المره-
هيا،بربك-

752
01:12:03,932 --> 01:12:07,059
لأين سنذهب؟-
أنه يوم الخميس-

753
01:12:07,548 --> 01:12:10,228
"هذا يعنى "يمكنك أن تفعل ذلك

754
01:12:10,851 --> 01:12:13,745
"هذا يعنى "لايمكنك أن تفعل ذلك

755
01:12:13,780 --> 01:12:16,273
لدينا رسومات فوتوغرافيه ملهمه للبطاقات

756
01:12:16,308 --> 01:12:18,997
لدي المزيد من الصور لقططي

757
01:12:19,032 --> 01:12:22,129
أعتقد ان الناس ستعجب بهم

758
01:12:22,164 --> 01:12:25,233
شكر لكم-
عمل جيد رودا-

759
01:12:25,274 --> 01:12:30,135
عمل جيد، من التالي؟

760
01:12:31,422 --> 01:12:33,474
لم نسمعك منذ فتره

761
01:12:33,509 --> 01:12:35,189
هانسن؟

762
01:12:35,190 --> 01:12:38,234
مجموعه الشتاء،هل لديك شىء لتضيفه؟

763
01:12:38,991 --> 01:12:42,887
كلا،كلا

764
01:12:42,922 --> 01:12:46,198
حسنا،مرحبا بعودتك

765
01:12:46,233 --> 01:12:48,073
ماكينزي

766
01:12:48,074 --> 01:12:49,725
أتعلمون؟

767
01:12:49,726 --> 01:12:52,335
حسنا،توم-
أيمكننى قول شىء عن القطط-

768
01:12:52,370 --> 01:12:54,683
حسنا

769
01:12:54,718 --> 01:12:56,559
...هذا

770
01:12:56,560 --> 01:13:01,800
رودا مع فائق أحترامي لك،ولكن هذه نفايه

771
01:13:02,430 --> 01:13:06,399
"يمكنك فعلها "و"لا يمكنك فعلها"
"هذا يدعو للأنتحار

772
01:13:10,447 --> 01:13:12,887
هذه كذبه
نحن كذابين

773
01:13:13,455 --> 01:13:15,842
لنفكر بذلك، لم يشتري الناس هذه الاشياء؟

774
01:13:15,877 --> 01:13:17,255
ليس لكى يقولوا مشاعرهم

775
01:13:17,290 --> 01:13:18,630
الناس تشتري البطاقات

776
01:13:18,631 --> 01:13:21,699
لأنهم لا يستطيعون البوح
بمشاعرهم،يكونوا خائفين

777
01:13:21,700 --> 01:13:23,975
يجب أن نطور من خدماتنا

778
01:13:24,010 --> 01:13:25,961
أتعلمون؟
....ماذا عن

779
01:13:25,996 --> 01:13:27,722
أن نعيش
مع أمريكا

780
01:13:27,723 --> 01:13:30,048
ندعهم يتكلمون عن نفسهم

781
01:13:30,083 --> 01:13:32,783
حسنا،ماهذا؟

782
01:13:33,512 --> 01:13:35,811
"تهانينا بمولودك الجديد"

783
01:13:35,846 --> 01:13:38,866
ماذا عن  تهانينا بمولودك الجديد
ونأمل ان يكون الأخير

784
01:13:40,251 --> 01:13:40,926
إجلس هانسن

785
01:13:40,961 --> 01:13:42,402
ماذا عن هذا
ذو القلوب؟

786
01:13:42,426 --> 01:13:44,221
أظننى اعرف ما بداخله

787
01:13:44,222 --> 01:13:48,661
"عيد حب سعيد يا حبيبتى،أحبك"

788
01:13:48,696 --> 01:13:51,577
هذا جميل، الحب رائع

789
01:13:52,795 --> 01:13:55,774
هذا ما أتحدث عنه؟
مايعنيه هذا؟

790
01:13:55,809 --> 01:13:58,249
الحب،أتعلمون؟

791
01:13:58,414 --> 01:14:00,471
توم

792
01:14:00,506 --> 01:14:04,057
لو شخص اعطانى هذه سيد فنس لن اكلها

793
01:14:06,649 --> 01:14:12,985
هذه البطاقات مليئه
بالكذب

794
01:14:12,797 --> 01:14:16,332
وكل شىء

795
01:14:16,486 --> 01:14:20,528
ونحن مسئولين عن هذا
وأنا مسئول

796
01:14:22,322 --> 01:14:25,236
أعتقد اننا نفعل شىء سىء هنا

797
01:14:25,271 --> 01:14:27,947
يجب على الناس البوح بمشاعرهم

798
01:14:27,982 --> 01:14:30,011
...مشاعرهم الحقيقه،وليس

799
01:14:30,046 --> 01:14:32,970
بعض الكلمات التى كتبها غرباء

800
01:14:33,005 --> 01:14:36,319
..مثل الحب

801
01:14:38,665 --> 01:14:42,197
هذا لا يعنى اي شىء

802
01:14:42,232 --> 01:14:44,344
أسف

803
01:14:46,572 --> 01:14:48,710
اقدم استقالتي

804
01:14:48,745 --> 01:14:52,438
كفى ما فعلته بالعالم

805
01:15:20,448 --> 01:15:22,257
أنت تخطط مجددا

806
01:15:22,258 --> 01:15:24,699
نعم

807
01:15:24,734 --> 01:15:27,465
حسنا توم لدى 20 ثانيه
تحدث لي

808
01:15:27,500 --> 01:15:29,326
هل انت بخير؟-
...أنا

809
01:15:29,327 --> 01:15:31,227
نعم،بخير

810
01:15:37,565 --> 01:15:40,175
صديقتى جو واقعه فى حبك

811
01:15:40,773 --> 01:15:43,199
وكما أقول
"لازال هناك العديد من السمك فى البحر"

812
01:15:43,234 --> 01:15:45,202
شكرا لك

813
01:15:45,203 --> 01:15:48,266
ولكن هناك نسخ

814
01:15:49,566 --> 01:15:51,572
...توم

815
01:15:53,122 --> 01:15:57,115
أنظر،اعتقد أنك كنت تظنها الأفضل

816
01:15:58,076 --> 01:15:59,976
ولكن انا لا

817
01:15:59,998 --> 01:16:03,478
أعلم انك تفكر فى اللحظات السعيده

818
01:16:03,820 --> 01:16:06,437
وعندما أعود فى المره القادمه

819
01:16:07,025 --> 01:16:09,846
أعتقد أن عليك إعاده النظر فى ذلك

820
01:16:46,764 --> 01:16:50,364
المسرحيه ستبدأ فى الخامسه؟-
هل تريد مشاهدتها؟-

821
01:16:50,399 --> 01:16:54,350
كلا،هذا يعود اليك

822
01:16:54,385 --> 01:16:57,260
لا أريد مشاهدتها لنذهب

823
01:17:29,768 --> 01:17:31,668
هل أنت بخير؟

824
01:17:32,875 --> 01:17:34,775
هل هو الفيلم؟

825
01:17:35,979 --> 01:17:39,532
لا شىء، لقد كنت حمقاء

826
01:17:47,086 --> 01:17:50,494
جميع الالام فى العالم
لها علاج هو النعناع

827
01:17:51,520 --> 01:17:55,249
لم أسمع عن هذا-
سأضعهم على أسطوانه لك-

828
01:18:25,701 --> 01:18:28,765
حسنا،ماذا ستفعلين؟

829
01:18:28,800 --> 01:18:30,322
أعتقد أنى لست على مايرام اليوم

830
01:18:30,323 --> 01:18:33,618
ألا تريدين الذهاب للعشاء،الست جوعانه؟

831
01:18:35,681 --> 01:18:37,581
هل أنت بخير؟

832
01:18:38,873 --> 01:18:41,843
أنا متعبه فحسب-
حسنا-

833
01:18:52,744 --> 01:18:56,175
فهمت،الفطائر

834
01:21:46,499 --> 01:21:48,997
توم

835
01:22:02,875 --> 01:22:05,242
توقعت رؤيتك هنا

836
01:22:11,890 --> 01:22:15,217
أحببت هذا المكان منذ أن جئت بى هنا

837
01:22:16,017 --> 01:22:18,129
...حسنا

838
01:22:18,164 --> 01:22:21,710
على تقديم التهانى لك

839
01:22:22,458 --> 01:22:24,409
فقط لو كنت تعنيها

840
01:22:24,444 --> 01:22:27,896
...حسنا،فى هذه الحاله

841
01:22:33,770 --> 01:22:36,046
هل أنت بخير؟

842
01:22:36,688 --> 01:22:38,404
...سأكون كذلك

843
01:22:45,242 --> 01:22:47,630
بذلتك تروق لي-
شكرا لك-

844
01:22:47,665 --> 01:22:49,565
تبدو رائعا

845
01:22:50,067 --> 01:22:53,048
وأنت ايضا-
شكرا-

846
01:22:53,083 --> 01:22:54,589
لقد استقلت من المكتب

847
01:22:54,590 --> 01:22:57,600
هل فعلت؟لم أعلم ذلك
هذا رائع

848
01:22:59,652 --> 01:23:01,829
..أنت

849
01:23:03,269 --> 01:23:04,800
تزوجت

850
01:23:04,801 --> 01:23:08,380
هذا جنون اليس كذلك؟

851
01:23:16,032 --> 01:23:18,502
كان عليك إخباري

852
01:23:18,537 --> 01:23:21,904
حفل الزفاف و الرقص

853
01:23:21,939 --> 01:23:23,742
لم يسألني

854
01:23:23,743 --> 01:23:26,056
ولكنه كان فى حياتك

855
01:23:26,091 --> 01:23:28,906
ولم رقصت معي؟

856
01:23:30,340 --> 01:23:33,191
لآننى اردت ذلك

857
01:23:35,076 --> 01:23:38,583
وانت تفعلين ما تريدينه،اليس كذلك؟

858
01:23:45,353 --> 01:23:47,311
لم تكونى تريدين صديقه شخص ما

859
01:23:47,346 --> 01:23:49,938
ولكن زوجته

860
01:23:50,539 --> 01:23:54,894
هل فاجأك ذلك؟-
لم اكن افهم ذلك-

861
01:23:55,902 --> 01:23:59,459
أعنى هذا غير منطقي

862
01:24:00,360 --> 01:24:01,882
لقد حدث

863
01:24:01,883 --> 01:24:05,538
ولهذا لا افهم ما حدث؟

864
01:24:07,796 --> 01:24:11,028
استيقظت يوما ما وعلمت ذلك

865
01:24:11,063 --> 01:24:13,009
ماذا؟

866
01:24:14,873 --> 01:24:18,085
أنى لم أكن متأكده من مشاعري
تجاهك

867
01:24:31,889 --> 01:24:33,789
هذا سخيف

868
01:24:33,805 --> 01:24:37,916
ان نعتقد أن كل ما نؤمن به
هراء

869
01:24:37,951 --> 01:24:39,851
ماذا تعنى؟

870
01:24:39,855 --> 01:24:42,363
القدر،والرفقاء

871
01:24:42,398 --> 01:24:46,964
الحب الحقيقي
تلك حكايات طفوليه

872
01:24:46,999 --> 01:24:50,483
أنت محقه كان على ألاستماع لك

873
01:24:50,518 --> 01:24:52,038
كلا

874
01:24:52,039 --> 01:24:54,640
لم تبتسمين؟

875
01:24:54,914 --> 01:24:57,472
..توم

876
01:24:59,533 --> 01:25:02,089
لم تنظرين لي؟

877
01:25:02,124 --> 01:25:06,750
حسنا،اعتقد

878
01:25:07,317 --> 01:25:10,885
كنت جالسه وأقرأ
" ل"دوريان جراي

879
01:25:11,553 --> 01:25:16,330
وجاء شخص تجاهى وسألنى عنه

880
01:25:16,546 --> 01:25:19,582
وهو الأن زوجي

881
01:25:24,270 --> 01:25:27,479
ماذا لو ذهبت للسينما؟

882
01:25:27,514 --> 01:25:33,282
ماذا لو ذهبت لتناول الغذاء؟

883
01:25:33,317 --> 01:25:37,582
وماذا لو تأخرت عشر دقائق

884
01:25:42,538 --> 01:25:45,636
وظللت أفكر

885
01:25:47,106 --> 01:25:48,907
توم كان محقا

886
01:25:48,908 --> 01:25:51,214
بالفعل

887
01:25:51,249 --> 01:25:54,170
بالفعل

888
01:25:59,884 --> 01:26:03,168
أنت من كان محق

889
01:26:28,541 --> 01:26:30,542
على الذهاب

890
01:26:30,577 --> 01:26:33,966
ولكنى سعيده لانك بخير

891
01:26:41,769 --> 01:26:44,378
(سامر)
"الصيف"

892
01:26:45,455 --> 01:26:48,398
أتمنى فعلا لو انك سعيده

893
01:27:20,981 --> 01:27:25,271
على مر السنين هناك أيام
مشهوده

894
01:27:25,595 --> 01:27:28,597
لقد بدأت وأنتهت

895
01:27:28,632 --> 01:27:32,081
بالعديد من الذكريات فيما بينها

896
01:27:32,116 --> 01:27:37,455
كثير من الأايام لا تتكرر فى الحياه

897
01:27:38,096 --> 01:27:42,268
يوم 23 مايو
كان يوافق يوم أربعاء

898
01:27:57,805 --> 01:27:59,921
هل أنت هنا من أجل المقابله؟

899
01:27:59,956 --> 01:28:01,508
معذره؟

900
01:28:01,509 --> 01:28:04,827
المقابله من أجل الوظيفه؟

901
01:28:04,862 --> 01:28:06,479
نعم،وأنت؟

902
01:28:06,480 --> 01:28:08,497
نعم

903
01:28:08,611 --> 01:28:11,324
ستمون منافسه

904
01:28:11,359 --> 01:28:13,882
سيظهر ذلك

905
01:28:13,917 --> 01:28:18,322
أنت متوتره فليلا

906
01:28:18,357 --> 01:28:20,591
نعم

907
01:28:21,233 --> 01:28:26,428
أأمل ألا تحصلى على الوظيفه

908
01:28:27,089 --> 01:28:30,236
أأمل ألا تحصل عليها

909
01:28:32,564 --> 01:28:34,708
هل رأيتك من قبل؟

910
01:28:34,743 --> 01:28:37,403
لا أعتقد ذلك

911
01:28:38,383 --> 01:28:40,844
هل تذهب ل "أنجيلز بلازا"؟

912
01:28:40,879 --> 01:28:44,415
نعم،انها  مكاني المفضل

913
01:28:44,450 --> 01:28:46,039
ولكن ساحات الوقوف بها ضيقه

914
01:28:46,040 --> 01:28:47,733
أوافقك الرأي

915
01:28:47,734 --> 01:28:50,669
أعتقد أنى رأيتك هناك؟-
حقا؟-

916
01:28:51,202 --> 01:28:53,437
لم ارك

917
01:28:54,486 --> 01:28:56,959
لاب د أنى محظوظه

918
01:28:57,285 --> 01:28:59,238
لو تعلم توم اي شىء

919
01:28:59,273 --> 01:29:02,058
هو انه لا يمكن وصف

920
01:29:02,093 --> 01:29:04,677
حدث ارضى هكذا

921
01:29:06,230 --> 01:29:09,880
الصدفه،هذا هو كل شىء

922
01:29:09,915 --> 01:29:12,475
لا شىء أكثر،المصادفه

923
01:29:12,510 --> 01:29:14,619
توم هانسن

924
01:29:15,335 --> 01:29:17,306
يمكنك الدخول-
شكرا-

925
01:29:17,916 --> 01:29:21,816
توم لم يؤمن  بالمعجزات

926
01:29:22,365 --> 01:29:24,696
لا شىء من هذا موجود

927
01:29:24,731 --> 01:29:26,763
لا شىء لم يحدث لسبب

928
01:29:26,798 --> 01:29:30,803
ولكنه متأكد الأن

929
01:29:30,838 --> 01:29:33,469
...توم كان-
أسف-

930
01:29:33,504 --> 01:29:36,275
..لقد نسيت

931
01:29:36,310 --> 01:29:38,992
....لقد كان متأكدا

932
01:29:40,358 --> 01:29:42,773
أنت مجددا

933
01:29:42,808 --> 01:29:47,739
كنت اتسائل بعد كل هذا
....أيمكننا

934
01:29:50,532 --> 01:29:52,850
نتناول القهوه او شىء ما

935
01:29:53,563 --> 01:29:58,166
أسفه،ولكن على مقابله شخص ما بعد ذلك

936
01:29:58,766 --> 01:30:01,186
حسنا

937
01:30:07,435 --> 01:30:09,524
حسنا

938
01:30:09,559 --> 01:30:11,478
ماذا؟

939
01:30:11,513 --> 01:30:13,251
ولم لا؟

940
01:30:13,252 --> 01:30:16,039
....حسنا أريد

941
01:30:16,074 --> 01:30:18,041
سنكتشف ذلك-
سنكتشف ذلك-

942
01:30:18,076 --> 01:30:20,225
اسمى توم-
سررت بمقابلتك-

943
01:30:20,260 --> 01:30:22,241
أنا الخريف

944
01:30:22,242 --> 01:30:23,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

945
01:30:24,242 --> 01:30:25,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

946
01:30:26,242 --> 01:30:27,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

947
01:30:28,242 --> 01:30:29,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

948
01:30:30,242 --> 01:30:31,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

949
01:30:32,242 --> 01:30:33,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

950
01:30:34,242 --> 01:30:35,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

951
01:30:36,242 --> 01:30:37,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

952
01:30:38,242 --> 01:30:39,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

953
01:30:40,242 --> 01:30:41,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

954
01:30:42,242 --> 01:30:43,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

955
01:30:44,242 --> 01:30:45,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

956
01:30:46,242 --> 01:30:47,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

957
01:30:48,242 --> 01:30:49,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

958
01:30:50,242 --> 01:30:51,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

959
01:30:52,242 --> 01:30:53,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

960
01:30:54,242 --> 01:30:55,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

961
01:30:56,242 --> 01:30:57,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

962
01:30:58,242 --> 01:30:59,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

963
01:31:00,242 --> 01:31:01,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

964
01:31:02,242 --> 01:31:03,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

965
01:31:04,242 --> 01:31:05,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

966
01:31:06,242 --> 01:31:07,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

967
01:31:08,242 --> 01:31:09,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

968
01:31:10,242 --> 01:31:11,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

969
01:31:12,242 --> 01:31:13,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

970
01:31:14,242 --> 01:31:15,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

971
01:31:16,242 --> 01:31:17,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

972
01:31:18,242 --> 01:31:19,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

973
01:31:20,242 --> 01:31:21,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

974
01:31:22,242 --> 01:31:23,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

975
01:31:24,242 --> 01:31:25,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

976
01:31:26,242 --> 01:31:27,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

977
01:31:28,242 --> 01:31:29,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

978
01:31:30,242 --> 01:31:31,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

979
01:31:32,242 --> 01:31:33,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

980
01:31:34,242 --> 01:31:35,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

981
01:31:36,242 --> 01:31:37,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

982
01:31:38,242 --> 01:31:39,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

983
01:31:40,242 --> 01:31:41,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

984
01:31:42,242 --> 01:31:43,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

985
01:31:44,242 --> 01:31:45,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

986
01:31:46,242 --> 01:31:47,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

987
01:31:48,242 --> 01:31:49,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

988
01:31:50,242 --> 01:31:51,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

989
01:31:52,242 --> 01:31:53,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

990
01:31:54,242 --> 01:31:55,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

991
01:31:56,242 --> 01:31:57,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

992
01:31:58,242 --> 01:31:59,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

993
01:32:00,242 --> 01:32:01,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

994
01:32:02,242 --> 01:32:03,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

995
01:32:04,242 --> 01:32:05,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

996
01:32:06,242 --> 01:32:07,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

997
01:32:08,242 --> 01:32:09,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

998
01:32:10,242 --> 01:32:11,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

999
01:32:12,242 --> 01:32:13,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1000
01:32:14,242 --> 01:32:15,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1001
01:32:16,242 --> 01:32:17,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1002
01:32:18,242 --> 01:32:19,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1003
01:32:20,242 --> 01:32:21,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1004
01:32:22,242 --> 01:32:23,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1005
01:32:24,242 --> 01:32:25,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1006
01:32:26,242 --> 01:32:27,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1007
01:32:28,242 --> 01:32:29,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1008
01:32:30,242 --> 01:32:31,242
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1009
01:32:32,242 --> 01:32:33,051
ترجمة
مهندس:محمد الصادي
دكتور:محمد الدهشان

1010
01:32:33,052 --> 01:34:17,750
<font color="#FF1122" > TranslateD By
MohammeD Elsady
DooSH
</font>

