﻿1
00:00:39,165 --> 00:00:40,770
‏بئساً‏

2
00:00:52,696 --> 00:00:54,301
‏"(شايم)"‏

3
00:00:54,531 --> 00:00:56,732
‏- يا إلهي‏
‏- "بالنسبة إلى الليلة"‏

4
00:00:56,870 --> 00:01:02,282
‏"لم لا نبقى في المنزل؟‏
‏نتسكع ونتحدث عن الحياة، أتفهمين؟"‏

5
00:01:02,466 --> 00:01:06,089
‏هذا يبدو رائعاً‏
‏لكن لدي خطوبة أختي الليلة‏

6
00:01:06,273 --> 00:01:08,704
‏مرحى! سأذهب، سأكون هناك‏

7
00:01:09,208 --> 00:01:14,758
‏لا، إنها مناسبة عائلية‏
‏فيمكنك تجاهلها إذا ما أردت ذلك‏

8
00:01:14,896 --> 00:01:19,162
‏حسناً، اسمعي يا (نيكول)‏
‏أظن أنه علينا التحدث حقاً‏

9
00:01:19,483 --> 00:01:22,602
‏حسناً، ألسنا نتحدث الآن بالفعل؟‏
‏أنا لا...‏

10
00:01:22,739 --> 00:01:25,583
‏أنت منغلقة تماماً‏

11
00:01:25,767 --> 00:01:30,124
‏لست كذلك، لست منغلقة، لا أدري‏

12
00:01:30,262 --> 00:01:33,473
‏أشعر بأنك غير قادرة على حب أحدهم‏

13
00:01:33,748 --> 00:01:35,353
‏(شايم)، أيمكننا فقط...‏

14
00:01:35,491 --> 00:01:39,711
‏- هذا ليس اسمي حتى، إنه (خايام)‏
‏- حسناً، (خام)‏

15
00:01:39,848 --> 00:01:41,637
‏- (خايام)‏
‏- (خام)‏

16
00:01:41,866 --> 00:01:45,903
‏- (خايام)‏
‏- أنطقه بشكل صحيح، آسفة‏

17
00:01:46,040 --> 00:01:47,783
‏- "(بيين دريم)، مقهى"‏
‏"اركن عند النافذة القادمة"‏

18
00:01:49,939 --> 00:01:51,544
‏"لا تدخل"‏

19
00:01:52,829 --> 00:01:54,893
‏- "مرحباً يا عزيزي"‏
‏- (لاتيه) بالشوفان؟‏

20
00:01:55,030 --> 00:01:57,324
‏- أجل‏
‏- "أتلك فتاة؟ يا إلهي..."‏

21
00:01:57,461 --> 00:01:59,067
‏- لا، لست...‏
‏- "هل قضت الليلة معك؟"‏

22
00:01:59,250 --> 00:02:00,947
‏- أنا في مطعم طلبات سيارات، وداعاً‏
‏- "أهي لطيفة؟"‏

23
00:02:01,727 --> 00:02:03,332
‏- ها أنت‏
‏- شكراً لك‏

24
00:02:05,442 --> 00:02:07,048
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة‏

25
00:02:12,552 --> 00:02:14,203
‏تعقيم سريع فحسب‏

26
00:02:14,478 --> 00:02:19,340
‏"معكم (كيه سي إل دابليو) وتستمعون‏
‏إلى محطة إذاعة (وي شيل) من (سياتل)"‏

27
00:02:19,983 --> 00:02:25,166
‏"تالياً، لدينا أغنية ستريح من بالكم‏
‏وتبدأ صباحكم ببعض التأمل..."‏

28
00:02:25,303 --> 00:02:29,844
‏لم يسبق وأن أخبرتك بحلم قد راودني‏

29
00:02:30,073 --> 00:02:32,734
‏- مرطب شفاهي‏
‏- لا تتحدثين إلي حتى بشأن أحلامك‏

30
00:02:32,871 --> 00:02:34,477
‏"وها هو يوم سعيد آخر..."‏

31
00:02:34,614 --> 00:02:37,183
‏بئساً، تباً...‏

32
00:02:39,155 --> 00:02:40,761
‏- وتشاركيني مشاعرك...‏
‏- وجدتك‏

33
00:02:42,687 --> 00:02:44,292
‏شكراً لك‏

34
00:02:46,127 --> 00:02:49,888
‏"أهلاً بكم في تجربة الاسترشاد التأملي"‏

35
00:02:50,668 --> 00:02:54,659
‏"قبل أن نبدأ، ذكروا أنفسكم‏
‏أن هذا الوقت لكم ولا أحد غيركم"‏

36
00:02:54,842 --> 00:03:00,300
‏حسناً، يمكنني فعلها‏
‏سأدخل إلى المكتب فحسب‏

37
00:03:00,713 --> 00:03:03,557
‏ولن أتصرف بغرابة‏

38
00:03:04,245 --> 00:03:07,456
‏- "أرخ رقبتك وكتفيك فحسب"‏
‏- هم مجرد أناس‏

39
00:03:08,740 --> 00:03:10,345
‏أعرفهم بالفعل‏

40
00:03:11,951 --> 00:03:15,758
‏- "خذ شهيقاً عميقاً من أنفك"‏
‏- حسناً‏

41
00:03:15,895 --> 00:03:17,547
‏"ثم زفيراً من الفم"‏

42
00:03:19,427 --> 00:03:25,665
‏أكره الناس، أكرههم حقاً‏
‏أجل، يا إلهي، حسناً‏

43
00:03:28,555 --> 00:03:31,078
‏- "وصل بوعيك حتى..."‏
‏- حسناً‏

44
00:03:31,307 --> 00:03:33,921
‏- يا إلهي‏
‏- "(سيد)"‏

45
00:03:34,426 --> 00:03:36,169
‏"يا صاح، الوضع يصبح سخيفاً"‏

46
00:03:36,307 --> 00:03:38,279
‏"كنت أنوي القدوم"‏

47
00:03:38,462 --> 00:03:41,490
‏"الأمر وما فيه أن عمي‏
‏في المشفى وهو يعاني..."‏

48
00:03:41,627 --> 00:03:43,233
‏"يا لك من كاذب يا (ماكس)"‏

49
00:03:43,600 --> 00:03:45,572
‏شاهدك أحدهم في الخارج بالفعل‏

50
00:03:45,893 --> 00:03:48,003
‏وأنا أنظر إليك من نافذتي الآن‏

51
00:03:48,854 --> 00:03:52,141
‏تتجول في المرأب كالمختل‏
‏تبدو كسائق متدرب يا صاح‏

52
00:03:52,871 --> 00:03:56,562
‏- أنا...‏
‏- أعرف أن الأمور شاقة يا صاح، لكن...‏

53
00:03:56,684 --> 00:03:58,591
‏- أنت لا تدري...‏
‏- هل أنت بخير؟‏

54
00:03:59,078 --> 00:04:01,390
‏لا يمكنني تفسير الأمر، لا أدري فحسب‏

55
00:04:01,512 --> 00:04:07,232
‏يخفق قلبي بسرعة شديدة‏
‏وأتعرق وفقط...‏

56
00:04:07,354 --> 00:04:11,289
‏تستغل عملي من المنزل فيما سبق‏
‏جراء (كوفيد) بشكل كبير‏

57
00:04:11,410 --> 00:04:12,830
‏هذه حالة حرجة يا (سيد)‏

58
00:04:12,993 --> 00:04:14,494
‏- أعرف أن الرهاب الاجتماعي حقيقي‏
‏- اتفقنا؟‏

59
00:04:14,696 --> 00:04:16,644
‏أشعر بك يا صاح، شاهدت الإعلانات‏

60
00:04:16,928 --> 00:04:18,348
‏"عليك التخلص من ذلك الرهاب سريعاً"‏

61
00:04:18,469 --> 00:04:19,889
‏"لأنه ما عاد بوسعي حمايتك"‏

62
00:04:20,335 --> 00:04:22,242
‏- ستطرد‏
‏- "لا يمكنني فعلها"‏

63
00:04:23,094 --> 00:04:25,731
‏لا يمكنني فعلها‏
‏سأتحدث إلى طبيبتي النفسية‏

64
00:04:28,206 --> 00:04:32,060
‏هربت من المكتب مجدداً‏
‏ذهبت لاحتساء القهوة‏

65
00:04:32,222 --> 00:04:36,198
‏لكنها كانت من مطعم سيارات، آسف‏

66
00:04:36,563 --> 00:04:38,104
‏"لا داعي للاعتذار يا (ماكس)"‏

67
00:04:38,226 --> 00:04:42,648
‏أجل، أعرف‏
‏أشعر بأنني غبي عديم الجدوى‏

68
00:04:42,932 --> 00:04:44,920
‏"أنا لا أنصت‏
‏إلى الأغبياء عديمي الجدوى"‏

69
00:04:47,638 --> 00:04:49,261
‏أنت طبيبتي النفسية، لذا...‏

70
00:04:49,382 --> 00:04:51,613
‏"يسمى ذلك تقليداً‏
‏إنها وسيلة علاج نفسي"‏

71
00:04:52,344 --> 00:04:54,007
‏"تظهر لك طريقتك بالحديث عن نفسك"‏

72
00:04:54,129 --> 00:04:58,145
‏مذهل، هذا رائع‏
‏أيفترض أن يساعد ذلك؟‏

73
00:04:58,510 --> 00:05:03,662
‏"نادراً، ربما آن الأوان‏
‏لأقدم لك طريقة مختلفة قليلاً"‏

74
00:05:03,987 --> 00:05:05,407
‏حقاً؟ طريقة أخرى؟‏

75
00:05:05,650 --> 00:05:07,070
‏"العلاج بالحيوان الأليف"‏

76
00:05:07,192 --> 00:05:10,397
‏"اسمعني الآن‏
‏إن أمكنك الحديث إلى كلب"‏

77
00:05:10,518 --> 00:05:12,019
‏"وإحداث ترابطاً عاطفياً"‏

78
00:05:12,344 --> 00:05:15,143
‏"فيمكنك تعلم التواصل مع الناس"‏

79
00:05:15,995 --> 00:05:17,618
‏"الكلاب تعلم القبول"‏

80
00:05:17,739 --> 00:05:20,944
‏الأمر فقط أن الكلب سيعد‏
‏تدخلاً كبيراً في مساحتي الخاصة‏

81
00:05:21,066 --> 00:05:23,987
‏"(ماكس)، علينا اتخاذ‏
‏خطوات جريئة هنا"‏

82
00:05:24,109 --> 00:05:26,015
‏- لا أظنني قادر على...‏
‏- "أتعاني مشكلة"‏

83
00:05:26,137 --> 00:05:28,084
‏- "مع الكلاب يا (ماكس)؟"‏
‏- الأمر وما فيه...‏

84
00:05:28,652 --> 00:05:30,802
‏لا أعاني مشكلة مع كلب‏

85
00:05:30,924 --> 00:05:32,871
‏"لا أعاني مشكلة مع كلب"‏

86
00:05:33,196 --> 00:05:34,616
‏- ماذا؟‏
‏- "ماذا؟"‏

87
00:05:34,737 --> 00:05:36,157
‏- آسف‏
‏- "آسف، أنا فقط..."‏

88
00:05:38,226 --> 00:05:40,498
‏- كان ذلك تقليداً‏
‏- "تقليداً"‏

89
00:05:42,445 --> 00:05:44,352
‏"اخرج يا (ماكس)"‏

90
00:05:44,514 --> 00:05:49,139
‏"اخرج وأحدث ترابطاً كلبياً"‏

91
00:05:49,991 --> 00:05:51,411
‏أجل، فهمت مقصدك‏

92
00:05:52,466 --> 00:05:55,022
‏مرحباً، مهما كان اسمه‏
‏فقد انفصل عني‏

93
00:05:55,143 --> 00:05:56,563
‏- "حقاً؟"‏
‏- أجل‏

94
00:05:56,725 --> 00:05:59,646
‏قال إنني منغلقة ومع ذلك‏
‏فقد سمحت له بالتقرب إلي‏

95
00:05:59,809 --> 00:06:01,229
‏كعلاقة جدية‏

96
00:06:01,350 --> 00:06:03,257
‏تعرفين أن هنالك أنواع أخرى‏
‏من الحميمية، صحيح؟‏

97
00:06:03,663 --> 00:06:05,529
‏- "تقرب إلي تماماً"‏
‏- أنا قلقة فحسب‏

98
00:06:05,650 --> 00:06:07,151
‏أن (بامبل) سترفع أسعارها عليك‏

99
00:06:07,314 --> 00:06:11,208
‏يحدث الكثير الآن‏
‏فيما يخص العمل والحياة عموماً‏

100
00:06:11,330 --> 00:06:13,803
‏وأعرف أن لدي احتياجاتي‏
‏ولكن لا أحتاج إلى شخص لتلبيتها‏

101
00:06:14,186 --> 00:06:18,706
‏سؤال جدي، هل أضع طولي الحقيقي‏
‏أم بالكعب العالي على صفحتي الشخصية؟‏

102
00:06:19,558 --> 00:06:21,136
‏لست بحاجة إلى ذلك، سنخرج الليلة‏

103
00:06:21,306 --> 00:06:22,799
‏حمداً للرب‏

104
00:06:23,182 --> 00:06:25,186
‏أظن أن تلك ستبدو جميلة‏

105
00:06:26,721 --> 00:06:30,174
‏هاك، وتلك‏

106
00:06:30,515 --> 00:06:32,008
‏إنها جميلة للغاية‏

107
00:06:32,135 --> 00:06:33,883
‏شكراً، هنا‏

108
00:06:34,566 --> 00:06:40,236
‏اسمعي، (هانتر فوستريني)‏
‏يعرض عقاره (بيلفيو) للبيع‏

109
00:06:40,833 --> 00:06:42,453
‏مهلاً، المدير التنفيذي ل(كريبت يو)؟‏

110
00:06:42,837 --> 00:06:45,309
‏- لقد عينني لعرضه‏
‏- حقاً؟‏

111
00:06:45,693 --> 00:06:49,999
‏لكن مع قدوم التوأم‏
‏فقد رقيتك أخيراً لتؤدي ذلك وحدك‏

112
00:06:50,127 --> 00:06:52,856
‏يا إلهي، هل أنت جدية يا (ستيسي)؟‏
‏هذا مذهل‏

113
00:06:53,666 --> 00:06:56,181
‏- إما نجاح أو فشل‏
‏- أجل، أعرف ذلك‏

114
00:06:57,247 --> 00:07:01,766
‏وبالنسبة إلى امرأة بقوتك‏
‏فلا تخفقي بالأمر‏

115
00:07:02,917 --> 00:07:06,200
‏لن أخفق، لن أخذلك‏

116
00:07:06,328 --> 00:07:08,204
‏اجعليه يشعر بالرضا‏
‏حيال نفسه فحسب‏

117
00:07:08,374 --> 00:07:09,909
‏اطمسي الخط الفاصل‏
‏بين كونه مجهزاً للعقار‏

118
00:07:10,037 --> 00:07:11,529
‏وشريكاً جنسياً‏

119
00:07:11,742 --> 00:07:13,235
‏وهكذا تنجحين‏

120
00:07:25,513 --> 00:07:27,005
‏مرحباً‏

121
00:07:29,137 --> 00:07:30,629
‏مرحباً، هل تخص أحدهم؟‏

122
00:07:31,695 --> 00:07:35,234
‏لا، معذرة‏

123
00:07:35,575 --> 00:07:37,067
‏آسفة يا صاح، علي المغادرة‏

124
00:07:37,195 --> 00:07:40,009
‏وأجد زياً كي تنتقده أختي‏
‏لكن حظاً موفقاً، اتفقنا؟‏

125
00:07:43,334 --> 00:07:45,338
‏- شكراً لك كثيراً على القدوم وتفقدنا‏
‏- "ملجأ حيوانات (سياتل)"‏

126
00:07:45,466 --> 00:07:48,450
‏تلك الكلاب تستحق منزلاً جميلاً‏

127
00:07:49,729 --> 00:07:52,501
‏ولدي الكلب المناسب لك‏

128
00:07:53,098 --> 00:07:55,656
‏جميل بحق‏
‏يحتاج إلى بعض التدليل فحسب‏

129
00:07:55,954 --> 00:07:57,446
‏والتدريب على التسامح‏

130
00:07:58,043 --> 00:08:00,857
‏- يا إلهي...‏
‏- لا تقلق، سيكبر‏

131
00:08:01,027 --> 00:08:03,415
‏- أهذا كلب للعلاج النفسي؟‏
‏- إنه مناسب لك‏

132
00:08:03,713 --> 00:08:05,248
‏لن تعاني أي مشكلة مع ذلك الكلب‏

133
00:08:05,632 --> 00:08:07,167
‏سيدمر كل من يعبث معك‏

134
00:08:08,744 --> 00:08:11,857
‏- لا أدري...‏
‏- فقد رأيته ينفجر نباحاً‏

135
00:08:12,155 --> 00:08:14,542
‏كل من ينظر إلى عينيه مباشرة‏
‏فهو في عداد الموتى‏

136
00:08:15,822 --> 00:08:17,356
‏لا أظن أن تلك فكرة سديدة‏

137
00:08:17,655 --> 00:08:19,232
‏- ماذا؟‏
‏- آسف، لا أحتاج إلى...‏

138
00:08:19,360 --> 00:08:22,174
‏لا تقلق حيال ذلك، لا مشكلة‏
‏لدينا بعض الكلاب الأخرى‏

139
00:08:25,201 --> 00:08:27,844
‏ما رأيك بتلك اللطيفة هنا؟‏

140
00:08:36,115 --> 00:08:37,608
‏ما اسمها؟‏

141
00:08:37,821 --> 00:08:39,313
‏يعود الأمر إليك يا صاح‏

142
00:08:39,569 --> 00:08:41,189
‏أعدها في غضون أسبوع فقط‏
‏لتتلقى تعقيمها‏

143
00:08:42,809 --> 00:08:44,301
‏فقد تكون مثالية لك‏

144
00:08:46,561 --> 00:08:48,053
‏أجل، ربما هي كذلك‏

145
00:08:59,351 --> 00:09:01,397
‏آسف، أنا متوتر قليلاً فحسب‏

146
00:09:06,471 --> 00:09:09,157
‏إذا ما أردت‏
‏أن تغيري أي شيء، فلا بأس‏

147
00:09:09,413 --> 00:09:10,905
‏أتعرفين؟‏

148
00:09:11,928 --> 00:09:13,761
‏أعلميني بالأمر فحسب‏
‏إن كان ذلك مناسباً‏

149
00:09:18,835 --> 00:09:20,327
‏ماذا أسميك إذن؟‏

150
00:09:21,478 --> 00:09:24,188
‏الملك (تشارلز)؟ أم الملكة (تشارلز)؟‏

151
00:09:29,901 --> 00:09:31,361
‏ما رأيك ب(كلوي)؟‏

152
00:09:36,573 --> 00:09:39,534
‏أظن أنني سأطلق عليك (كلوي)‏
‏إن كنت موافقة‏

153
00:09:41,119 --> 00:09:43,662
‏حسناً، رائع، هل تريدين القيام بجولة؟‏

154
00:09:44,997 --> 00:09:48,541
‏أعمل بتكنولوجيا المعلومات‏
‏ذلك مكتب عملي من المنزل‏

155
00:09:49,417 --> 00:09:51,543
‏أعمل لدى (إكس فينيتي)‏
‏لذا سرعة الإنترنت سريعة للغاية‏

156
00:09:51,669 --> 00:09:53,128
‏أسرع من الرمح‏

157
00:09:54,713 --> 00:09:56,172
‏ثقي بي، هذا سريع للغاية‏

158
00:09:56,422 --> 00:09:58,591
‏يمكنني التحدث‏
‏عن ذلك الرف طوال اليوم‏

159
00:09:58,716 --> 00:10:00,842
‏لدينا هنا عبوة أصلية‏
‏من الثمانينيات لم تفتح هنا‏

160
00:10:01,343 --> 00:10:03,636
‏وتلك المجموعة كلها‏
‏من المستوى التالي‏

161
00:10:04,178 --> 00:10:09,099
‏فقد دخن (براندو) تلك‏
‏في مشهد واحد في (ذا غادفازر)‏

162
00:10:09,516 --> 00:10:12,393
‏على ما أفترض‏
‏لم تكمل حتى المشهد الأخير من الفيلم‏

163
00:10:12,518 --> 00:10:16,855
‏لكنه دخن سيجارة على الملصق‏
‏لذا فهي مذهلة نوعاً ما‏

164
00:10:17,731 --> 00:10:19,983
‏ذلك هو لوح العزف‏

165
00:10:23,986 --> 00:10:25,445
‏هذا ليس سيئاً‏

166
00:10:26,029 --> 00:10:27,989
‏ربما يكون لك، إن أردت‏

167
00:10:28,114 --> 00:10:31,617
‏فقد سئمت‏
‏من صنع الموسيقى لنفسي، لذا‏

168
00:10:32,701 --> 00:10:36,704
‏حسناً، تلك هي حياتي‏

169
00:10:37,580 --> 00:10:39,039
‏مذهلة، صحيح؟‏

170
00:10:40,499 --> 00:10:43,001
‏شكراً لك، هذا جيد على ما أعتقد‏

171
00:10:46,128 --> 00:10:47,588
‏عجباً‏

172
00:10:56,845 --> 00:10:58,305
‏حسناً‏

173
00:11:00,473 --> 00:11:02,475
‏أمي؟ مرحباً؟‏

174
00:11:16,736 --> 00:11:20,781
‏(برينسس)، تبدين مضادة للحساسية‏

175
00:11:21,239 --> 00:11:22,699
‏(نيكول)؟‏

176
00:11:26,535 --> 00:11:27,995
‏مرحباً‏

177
00:11:28,787 --> 00:11:30,247
‏اخلعي حذائك‏

178
00:11:31,122 --> 00:11:34,083
‏الحذاء يا (نيكول)‏
‏تعرفين أننا لا نرتديها في المنزل‏

179
00:11:34,458 --> 00:11:35,918
‏سررت برؤيتك كذلك يا أمي‏

180
00:11:37,627 --> 00:11:40,588
‏مرحباً يا أختي‏
‏وصلت إلى المنزل، مرحباً‏

181
00:11:41,214 --> 00:11:42,965
‏- الحذاء‏
‏- أعرف‏

182
00:11:43,090 --> 00:11:46,468
‏لا أظن أننا تقابلنا بعد، مرحباً‏

183
00:11:46,593 --> 00:11:49,804
‏- (نيكول)، أقدم لك (أليستر)‏
‏- مرحباً‏

184
00:11:49,929 --> 00:11:53,473
‏أتى كل تلك المسافة‏
‏ليطلب يدي من أمنا‏

185
00:11:53,598 --> 00:11:55,975
‏- بالطبع، تحتم علي القدوم لهذا‏
‏- عجباً، هذا...‏

186
00:11:56,851 --> 00:11:59,311
‏أمي، أهذا خاتمك؟‏

187
00:12:00,229 --> 00:12:02,939
‏أنت لا تتوقين البتة‏
‏لتسيري إلى المذبح يا (نك)‏

188
00:12:05,399 --> 00:12:07,109
‏كيف حال العمل إذن يا (نيكول)؟‏

189
00:12:08,277 --> 00:12:10,278
‏رائع جداً في الواقع‏

190
00:12:10,987 --> 00:12:14,198
‏أجل، رقتني (ستيسي) اليوم‏
‏لأصبح رئيسة تجهيز عقارات‏

191
00:12:14,740 --> 00:12:16,283
‏- على ما أظن‏
‏- هي بارعة بذلك‏

192
00:12:16,700 --> 00:12:19,911
‏مساعدة (ستيسي دورين)‏
‏أسطورة تجهيز عقاري‏

193
00:12:20,119 --> 00:12:22,746
‏- يا إلهي‏
‏- (نيكول) فنانة موهوبة جداً‏

194
00:12:22,872 --> 00:12:24,414
‏كان بوسعها الالتحاق بكلية الفنون‏
‏لكن بدلاً من ذلك‏

195
00:12:24,540 --> 00:12:27,292
‏قررت أن تمضي بقية حياتها‏
‏بإعادة ترتيب الأثاث‏

196
00:12:27,459 --> 00:12:31,879
‏بل تجهيز المنزل يا أمي‏
‏بالعقارات الأكثر ترفاً‏

197
00:12:32,004 --> 00:12:34,256
‏تجعلين من الأمر‏
‏كما لو كان كرسياً موسيقياً‏

198
00:12:34,381 --> 00:12:36,799
‏رفضت مقعداً‏
‏في (يو دوب) للفنون والتصميم‏

199
00:12:36,924 --> 00:12:40,469
‏أجل، كان على أحدهم الاعتناء بوالدنا‏
‏بينما كنت في (باريس)‏

200
00:12:40,719 --> 00:12:42,399
‏أترى ما أعنيه؟ دفاعية‏

201
00:12:43,113 --> 00:12:45,171
‏وهي منغلقة تماماً‏
‏في الأعوام الثلاثة المنصرمة‏

202
00:12:45,381 --> 00:12:46,851
‏- هذا مثير للفضول‏
‏- أمي‏

203
00:12:47,397 --> 00:12:48,868
‏أنا أجلس هنا حرفياً‏

204
00:12:48,994 --> 00:12:50,884
‏- فهي تحتفل كل ليلة‏
‏- أجل‏

205
00:12:51,178 --> 00:12:55,336
‏لكن أخشى أن تكون‏
‏وحيدة حقاً في أعماقها‏

206
00:12:55,588 --> 00:12:57,604
‏- مذهل‏
‏- يا إلهي يا أمي‏

207
00:12:57,730 --> 00:13:01,006
‏لم تناقشين ذلك الأمر مع (أليستر)؟‏

208
00:13:01,132 --> 00:13:02,770
‏لأنه بريطاني يا (نيكول)‏

209
00:13:09,533 --> 00:13:12,473
‏لا يحدث خيراً‏
‏في الخارج هناك بعد ال٩ مساء‏

210
00:13:14,027 --> 00:13:20,286
‏فقط حفنة من الحانات المكتظة‏
‏وأناس يتنفسون أمام بعضهم البعض‏

211
00:13:20,706 --> 00:13:23,184
‏"لا يمكنني الرحيل الآن"‏

212
00:13:23,352 --> 00:13:26,922
‏"فمنسق الأغاني يشغل أغنيتي الآن"‏

213
00:13:27,090 --> 00:13:29,736
‏"لكن إن أردت الانتظار طوال الليل"‏

214
00:13:30,114 --> 00:13:35,533
‏"فربما يمكنني البقاء معك طوال الليل"‏

215
00:13:36,121 --> 00:13:38,725
‏"لا يمكنني مسح الصورة‏
‏فأنت أشبه بالطقس"‏

216
00:13:38,851 --> 00:13:40,321
‏أبدعت على المسرح‏

217
00:13:40,447 --> 00:13:43,471
‏لا، أنت من أبدعت، يا إلهي‏

218
00:13:47,335 --> 00:13:50,906
‏أجل، لا يوجد أي رجال‏
‏يميلون لعلاقة ليلة واحدة بالحانة‏

219
00:13:56,324 --> 00:13:57,794
‏يا إلهي‏

220
00:14:01,574 --> 00:14:03,045
‏حقاً؟‏

221
00:14:05,187 --> 00:14:06,657
‏(كلوي)، ماذا تفعلين...‏

222
00:14:09,261 --> 00:14:10,731
‏أتريدين تلك الآن؟‏

223
00:14:12,159 --> 00:14:13,629
‏حسناً، لحظة واحدة‏

224
00:14:25,390 --> 00:14:26,860
‏حسناً‏

225
00:14:32,405 --> 00:14:35,093
‏مرحباً، من أنت؟‏

226
00:14:36,353 --> 00:14:37,823
‏رجل التوصيل‏

227
00:14:38,747 --> 00:14:41,519
‏وأنا أنتظر استلام طلبية‏

228
00:14:44,795 --> 00:14:46,265
‏من رجل‏

229
00:14:48,324 --> 00:14:50,844
‏(باد تاي) باللحم البقري ل(راهول)‏

230
00:14:53,910 --> 00:14:55,380
‏لا، حسناً‏

231
00:14:55,758 --> 00:14:57,228
‏تفضل‏

232
00:14:58,950 --> 00:15:02,773
‏حسناً، طابت ليلتك يا رجل التوصيل‏

233
00:15:03,277 --> 00:15:04,747
‏- شكراً لك‏
‏- إلى اللقاء‏

234
00:15:13,819 --> 00:15:15,583
‏مرحباً يا (شايم)‏

235
00:15:15,709 --> 00:15:17,684
‏آسفة، (خايام)‏

236
00:15:18,272 --> 00:15:21,590
‏مرحباً، هذه أنا، اسمع‏
‏أردت إعلامك فحسب‏

237
00:15:21,926 --> 00:15:25,454
‏أنني أسمح لتقرب الناس إلى حياتي‏
‏أسمح للعديد من الناس في الواقع‏

238
00:15:25,580 --> 00:15:27,176
‏أسمح للجميع سواك‏

239
00:15:27,386 --> 00:15:31,839
‏وأنا قادرة على الحب، لذا شكراً لك‏

240
00:15:32,637 --> 00:15:34,107
‏وطابت ليلتك، إلى اللقاء‏

241
00:15:34,905 --> 00:15:36,375
‏أحمق‏

242
00:15:41,037 --> 00:15:43,473
‏يا صاح، أما تزال هنا؟‏

243
00:15:47,128 --> 00:15:48,598
‏يا ويحي، لا‏

244
00:15:48,766 --> 00:15:50,236
‏لا تنظر إلي كما لو كنت شخصاً‏

245
00:15:56,578 --> 00:15:59,938
‏حسناً، لا بأس، تعال‏

246
00:16:00,190 --> 00:16:01,829
‏لليلة واحدة، اتفقنا؟‏

247
00:16:02,711 --> 00:16:04,181
‏لنذهب‏

248
00:16:04,475 --> 00:16:05,945
‏تصرف على راحتك‏

249
00:16:07,121 --> 00:16:08,759
‏أعتذر عن الفوضى‏

250
00:16:08,885 --> 00:16:13,981
‏شغل بعض الموسيقى فحسب‏
‏سأعد مشروباً فحسب‏

251
00:16:16,194 --> 00:16:17,656
‏لذيذ جداً‏

252
00:16:18,199 --> 00:16:21,081
‏لا، لا‏

253
00:16:21,666 --> 00:16:23,336
‏تلك الوجبة عمرها أسبوع‏

254
00:16:24,172 --> 00:16:28,098
‏يا إلهي، أتلك رائحتك أم المعكرونة؟‏

255
00:16:31,189 --> 00:16:32,943
‏تعال، سأغسلك، هيا‏

256
00:16:33,569 --> 00:16:35,031
‏تعال يا صاح‏

257
00:16:36,827 --> 00:16:39,584
‏حسناً، المرحلة التالية‏
‏لنستعمل بلسم الشعر، اتفقنا؟‏

258
00:16:40,586 --> 00:16:46,141
‏أتفضل زيت الإرغان لقوة الشعر‏
‏أو حليب جوز الهند لزيادة الكثافة؟‏

259
00:16:52,197 --> 00:16:53,659
‏زيت الإرغان؟‏

260
00:16:53,785 --> 00:16:55,998
‏أجل، كلب زكي‏

261
00:16:56,374 --> 00:16:57,836
‏خيار موفق‏

262
00:17:01,512 --> 00:17:03,767
‏انتهيت، حسناً، لنلق نظرة‏

263
00:17:05,521 --> 00:17:07,777
‏واحد، اثنان، ثلاثة‏

264
00:17:08,988 --> 00:17:12,622
‏عجباً، انظر إليك أيها الوسيم‏

265
00:17:14,418 --> 00:17:18,093
‏وكأنني أنظر إلى (تشانينغ تيتوم)، أجل‏

266
00:17:18,469 --> 00:17:19,931
‏هذا أنت‏

267
00:17:21,393 --> 00:17:23,230
‏(كلوي)، مهما كان ما تفعلينه‏
‏فهو صاخب‏

268
00:17:23,356 --> 00:17:24,818
‏أحاول النوم‏

269
00:17:25,778 --> 00:17:27,240
‏أتحاولين حفر حفرة؟‏

270
00:17:29,746 --> 00:17:31,208
‏شكراً لك‏

271
00:17:41,399 --> 00:17:43,696
‏حتماً قد استيقظت إلى جوار مشعر‏

272
00:17:43,822 --> 00:17:45,283
‏هذا مؤكد‏

273
00:17:46,787 --> 00:17:51,256
‏صباح الخير، لا‏
‏لا صباح الخير بعد قضاء الليلة‏

274
00:17:53,219 --> 00:17:55,433
‏حسناً‏

275
00:17:56,853 --> 00:17:58,315
‏حان وقت العثور على صاحبك‏

276
00:18:00,988 --> 00:18:04,872
‏وزنه ١٤ كيلوغراماً‏
‏يتمتع بصحة عالية‏

277
00:18:04,998 --> 00:18:07,462
‏أنت قوي، ألست كذلك؟‏
‏أنت قوي للغاية‏

278
00:18:07,671 --> 00:18:09,717
‏مرحباً أيها القوي، كم عمرك؟‏
‏أيمكنك إخباري؟‏

279
00:18:10,010 --> 00:18:11,973
‏أنا بعمر العامين، أجل‏

280
00:18:12,349 --> 00:18:14,312
‏يقول إنه بعمر العامين‏
‏أليس ذلك لطيفاً؟‏

281
00:18:14,646 --> 00:18:16,358
‏- لطيف‏
‏- إليك هذا الأمر الغريب‏

282
00:18:16,525 --> 00:18:20,326
‏لا أرى أي خصية‏
‏لذا فقد تم تحييده لكن من دون علة‏

283
00:18:20,451 --> 00:18:22,665
‏لذا تم استئصال قطعتين من دون علة‏

284
00:18:23,208 --> 00:18:26,883
‏أعثرت عليهما خارج متجر بلافتة‏
‏"لا علة لا خصية لا خدمة"؟‏

285
00:18:28,429 --> 00:18:29,891
‏- حسناً‏
‏- نستمتع بوقتنا هنا‏

286
00:18:30,016 --> 00:18:31,812
‏ما العمل إذن؟ ماذا علي أن أفعل؟‏

287
00:18:31,937 --> 00:18:35,613
‏ما عليك فعله أولاً‏
‏هو أن تقدمي إليه أدوية لعلاج الديدان‏

288
00:18:35,738 --> 00:18:38,996
‏لأنه كان ضالاً وهذا شائع للغاية‏

289
00:18:39,121 --> 00:18:41,961
‏وشائع جداً كذلك للبشر الإصابة بها‏

290
00:18:42,087 --> 00:18:44,802
‏- هل تفقدت برازك بعد؟‏
‏- برازي؟‏

291
00:18:44,927 --> 00:18:47,141
‏- للديدان‏
‏- بئساً، لا، لم أفعل‏

292
00:18:47,266 --> 00:18:48,937
‏وربما قطعة قديمة من ال(مونوبولي)‏

293
00:18:49,062 --> 00:18:50,524
‏إذا ما سبق وأقحمت‏
‏واحدة منها بمؤخرتك‏

294
00:18:50,691 --> 00:18:52,278
‏- يا إلهي‏
‏- هذا وارد‏

295
00:18:52,528 --> 00:18:56,998
‏هذا وارد في الطفولة‏
‏حسناً، حظاً موفقاً يا صاح‏

296
00:18:57,708 --> 00:19:00,047
‏- حسناً، الأمر وما فيه...‏
‏- سيكون كلباً رائعاً لك برأيي‏

297
00:19:00,172 --> 00:19:02,010
‏الأمر وما فيه‏
‏أنه لا يمكنني اقتناء كلب الآن‏

298
00:19:02,135 --> 00:19:03,680
‏- فأنا منشغلة جداً وغائبة عن المنزل‏
‏- منشغلة؟‏

299
00:19:03,806 --> 00:19:06,479
‏- أجل، أحوال العمل جنونية الآن‏
‏- جنوني؟‏

300
00:19:06,604 --> 00:19:08,674
‏أجل، ماذا تعملين إذن؟‏
‏هل أنت سائقة شاحنات لمسافات طويلة؟‏

301
00:19:08,799 --> 00:19:10,579
‏هل تعملين‏
‏على منصة نفط أم جراحة أعصاب؟‏

302
00:19:10,703 --> 00:19:12,152
‏أنا منظمة عقارية، أجل‏

303
00:19:12,277 --> 00:19:14,927
‏للعقارات المترفة للغاية‏
‏إنه أمر جلل، لذا‏

304
00:19:15,341 --> 00:19:16,914
‏أما زلت تريدها أن تكون مالكتك؟‏

305
00:19:17,038 --> 00:19:18,570
‏"على الأرجح لا، فهي تبدو أنانية"‏

306
00:19:18,694 --> 00:19:21,013
‏هي ليست أنانية وإنما منشغلة‏

307
00:19:21,137 --> 00:19:23,291
‏- ليس عليك أن تتحدث نيابة عن الكلب‏
‏- ما باليد حيلة، فهو كثير الحديث‏

308
00:19:23,498 --> 00:19:25,444
‏- حسناً‏
‏- أتدرين أمراً؟ لا بأس بذلك‏

309
00:19:25,568 --> 00:19:29,915
‏لا تقلقي حيال ذلك، لا تعدلي من حياتك‏
‏لأجل أي شيء أو أي أحد‏

310
00:19:30,040 --> 00:19:32,276
‏- معذرة؟‏
‏- آسف، كانت تلك فكرة داخلية‏

311
00:19:32,607 --> 00:19:35,712
‏أظن أنه عليك نشر إعلان على (نيكستدور)‏
‏وربما تعليق بعض المنشورات‏

312
00:19:35,836 --> 00:19:37,286
‏وإن لم تتلقي أي رد‏

313
00:19:37,783 --> 00:19:39,811
‏فخذيه إلى ملجأ حيوانات برأيي‏

314
00:19:40,018 --> 00:19:41,468
‏سيعثرون له على منزل، أليس كذلك؟‏

315
00:19:41,840 --> 00:19:44,035
‏أجل، على الأرجح لا‏
‏يمكنك الانتهاء من الأمر‏

316
00:19:44,200 --> 00:19:47,347
‏تعليق المنشورات والاستعداد‏
‏لمقابلة ذلك الرجل في مكب النفايات‏

317
00:19:48,714 --> 00:19:52,275
‏عادة ما كنت لأخرج‏
‏أثناء الساعة المخصصة للسير‏

318
00:19:53,061 --> 00:19:56,167
‏أو على الإطلاق، لكن يفضل أن تتبولي هنا‏
‏على أن تتبولي على أرضيتي‏

319
00:19:56,415 --> 00:19:59,231
‏لذا لننته من الأمر ثم نعود‏

320
00:19:59,396 --> 00:20:02,253
‏يا إلهي، بئساً، لا‏

321
00:20:02,460 --> 00:20:04,365
‏- مرحباً يا صديقي‏
‏- (كلوي)، لا، لا‏

322
00:20:04,572 --> 00:20:06,311
‏- ومن تلك؟‏
‏- هي...‏

323
00:20:06,435 --> 00:20:09,210
‏جميلة للغاية، تعالي إلى هنا‏

324
00:20:09,334 --> 00:20:12,895
‏- هي (كلوي)‏
‏- تعالي إلى هنا، جميلة للغاية‏

325
00:20:14,717 --> 00:20:16,207
‏- يا إلهي، أجل‏
‏- يا له من محبة للشم‏

326
00:20:17,905 --> 00:20:21,590
‏حسناً، من فضلك، شكراً لك‏

327
00:20:22,045 --> 00:20:23,991
‏مهلاً، ينبغي علينا الالتقاء لموعد لعب‏

328
00:20:26,559 --> 00:20:28,008
‏حسناً، إلى اللقاء‏

329
00:20:28,712 --> 00:20:30,989
‏- هيا يا (ستروبيري)‏
‏- (كلوي)، لا تفعلي ذلك مجدداً‏

330
00:20:31,155 --> 00:20:35,047
‏اتفقنا؟ أتسمعينني؟‏
‏انتهكت خصوصيتي بسببك‏

331
00:20:35,544 --> 00:20:38,152
‏عرضك لأجل (كانفا) يبدو مذهلاً جداً‏

332
00:20:38,566 --> 00:20:41,920
‏أنا أحاول، علي أن أبهر ذلك الرجل‏

333
00:20:42,210 --> 00:20:44,446
‏ربما عليك صنع منشورات الكلاب تالياً‏

334
00:20:44,736 --> 00:20:46,185
‏أتظنين أن أحدهم سيطالب به؟‏

335
00:20:46,351 --> 00:20:48,835
‏ربما هو في منزله بالفعل‏
‏فمنزلك أشبه بمكب نفايات‏

336
00:20:49,208 --> 00:20:51,485
‏منزلي ليس مكباً للنفايات‏
‏وإنما فوضى منظمة‏

337
00:20:52,976 --> 00:20:54,425
‏- كلبك‏
‏- مهلك‏

338
00:20:54,756 --> 00:20:59,973
‏لا، لا، حسناً، لا بأس‏

339
00:21:00,387 --> 00:21:01,836
‏سأخرجه‏

340
00:21:02,540 --> 00:21:03,989
‏"يبدو أنك حصلت على حبيبة"‏

341
00:21:05,149 --> 00:21:08,958
‏ربما قليلاً، لكن لا‏
‏كما تعرفين، ليس حقاً‏

342
00:21:09,082 --> 00:21:10,946
‏"ربما حان وقت حبيبة حقيقية"‏

343
00:21:11,401 --> 00:21:15,707
‏لا، لا أدري، لدي كلبة، لذا...‏

344
00:21:16,287 --> 00:21:18,606
‏"لماذا؟ هل لأنك فاشل قبيح؟"‏

345
00:21:18,730 --> 00:21:21,877
‏حسناً، أيمكننا التوقف عن التقليد؟‏
‏فهذا يجرح مشاعري نوعاً ما‏

346
00:21:22,539 --> 00:21:25,520
‏"لنحاول الخروج في موعد عشوائي"‏

347
00:21:25,935 --> 00:21:29,909
‏"فكر في الأمر كما لو كانت تجربة‏
‏لاقتحام قلقك"‏

348
00:21:30,241 --> 00:21:31,731
‏"لست مضطراً إلى مقابلتهن مجدداً"‏

349
00:21:32,063 --> 00:21:34,464
‏"تلك هي الخطوة التالية"‏

350
00:21:34,961 --> 00:21:38,011
‏"ربما تساعدك (كلوي)‏
‏بصفحتك الشخصية للمواعدة؟"‏

351
00:21:41,102 --> 00:21:42,815
‏ابق في الخلفية‏

352
00:21:48,455 --> 00:21:50,962
‏هل توافق عليها؟ سأعتبر تلك موافقة‏

353
00:21:51,254 --> 00:21:53,051
‏إضافة صورة جديدة‏

354
00:21:54,346 --> 00:21:57,229
‏مر رأيك؟ ليست سيئة، أليس كذلك؟‏

355
00:21:58,774 --> 00:22:00,237
‏أظهر سحرك أيها المزعج‏

356
00:22:00,613 --> 00:22:02,660
‏حسناً، ننتظر الآن‏

357
00:22:04,080 --> 00:22:09,762
‏لطيف ومرتب ومرح بشكل عقلاني‏

358
00:22:10,681 --> 00:22:14,441
‏لدي وظيفة في الوقت الراهن‏

359
00:22:16,697 --> 00:22:18,159
‏ينبغي أن أضع بعض الهوايات‏

360
00:22:18,368 --> 00:22:20,457
‏هواية جمع التماثيل الصغيرة‏

361
00:22:20,917 --> 00:22:23,507
‏ما رأيك بالتسكع مع رفيقتي الزغبية؟‏

362
00:22:25,011 --> 00:22:26,473
‏أجل؟‏

363
00:22:27,852 --> 00:22:29,314
‏هذا غباء‏

364
00:22:30,066 --> 00:22:34,369
‏أريد إعلامك فحسب‏
‏أنه إذا ما عدت يوماً بامرأة أخرى‏

365
00:22:35,330 --> 00:22:37,043
‏فهذا لن يغير من علاقتنا معاً‏

366
00:22:40,385 --> 00:22:42,641
‏لا سيرة ذاتية، مجرد رابط لل(إنستغرام)‏

367
00:22:43,727 --> 00:22:45,190
‏تلك ياقة مثلثة عميقة جداً‏

368
00:22:46,735 --> 00:22:49,660
‏لم تضع صورة جماعية؟ أيهم أنت؟‏

369
00:22:49,952 --> 00:22:52,710
‏يا إلهي، هذا الرجل في السجن حرفياً‏

370
00:22:56,135 --> 00:22:57,598
‏"مرح بشكل عقلاني"‏

371
00:22:58,726 --> 00:23:00,188
‏حسناً‏

372
00:23:00,355 --> 00:23:04,658
‏يا إلهي، عجباً، كلبتك مثالية‏

373
00:23:05,828 --> 00:23:09,128
‏سأضعه في قائمة المفضلات‏
‏لأجلك، اتفقنا؟‏

374
00:23:17,985 --> 00:23:21,912
‏بئساً، تلك الفتاة فوق مستواي‏

375
00:23:24,127 --> 00:23:28,388
‏لكن كما قال معلم جيداي حكيم ذات مرة‏

376
00:23:29,516 --> 00:23:33,401
‏"إما أن تفعل أو لا‏
‏لا مجال للمحاولة"‏

377
00:23:35,114 --> 00:23:39,125
‏أجل، اسمعي يا (كلوي)‏

378
00:23:39,250 --> 00:23:40,921
‏عليك أن تفهمي، تلك الفتاة مثيرة‏

379
00:23:41,841 --> 00:23:44,264
‏وأنا غريب الأطوار نوعاً ما‏

380
00:23:46,394 --> 00:23:47,857
‏لا، لا‏

381
00:23:49,611 --> 00:23:52,369
‏يا إلهي‏

382
00:23:55,209 --> 00:23:56,672
‏يا إلهي‏

383
00:24:00,766 --> 00:24:02,521
‏أيعني ذلك أنه يتحتم علي مقابلتها؟‏

384
00:24:04,568 --> 00:24:06,114
‏هي فوق مستواك تماماً يا صاح‏

385
00:24:06,322 --> 00:24:08,913
‏- أجل، شكراً لك يا رجل، أعرف‏
‏- حسناً، لا تقلق حيال ذلك‏

386
00:24:09,080 --> 00:24:13,007
‏لدي مقدمة من ٣ خطوات‏
‏تضمن لك تحقيق نقاط بأي مواعدة‏

387
00:24:13,759 --> 00:24:16,642
‏تحل بالثقة، لأنك تعرف بالفعل‏
‏النساء اللواتي أحضرهن‏

388
00:24:16,850 --> 00:24:20,234
‏- لا، لا أعرف‏
‏- سمعت عن قصصي العديدة بالإخضاع‏

389
00:24:20,360 --> 00:24:22,908
‏لا، عم تتحدث؟‏
‏أنت الوحيد الذي أعرفه من المدرسة...‏

390
00:24:23,034 --> 00:24:24,496
‏الذي لا يزال أعزب غيري‏

391
00:24:24,621 --> 00:24:27,462
‏- تخلص من تلك الفكرة، الخطوة الأولى‏
‏- أعطني هاتفي‏

392
00:24:28,590 --> 00:24:30,136
‏تريد الارتقاء إلى مستوى الفتاة، صحيح؟‏

393
00:24:30,303 --> 00:24:33,227
‏وفي حالتك، أي أنه عليك‏
‏ألا تنزل بها إلى مستواك‏

394
00:24:33,896 --> 00:24:38,491
‏لذا يتحتم عليك إهانتها‏
‏لإبقائها ضعيفة بإهانة مبطنة‏

395
00:24:38,659 --> 00:24:40,873
‏- سيبقيها ذلك غافلة‏
‏- أهينها؟‏

396
00:24:41,123 --> 00:24:45,510
‏كقولك لأمر كهذا‏
‏"ذلك الحذاء كان مثيراً الموسم الماضي"‏

397
00:24:45,635 --> 00:24:48,643
‏- لا أعرف ما هو الموسم‏
‏- لا يهم، هي تعرف‏

398
00:24:49,019 --> 00:24:51,443
‏- الخطوة الثانية، تحبطها الآن‏
‏- حقاً؟‏

399
00:24:51,568 --> 00:24:54,743
‏تريد أن ترفع معنوياتها الآن، كن محدداً‏

400
00:24:55,119 --> 00:24:58,017
‏تحدث عن طلاء أظافرها‏
‏وكيف أن اللون يناسبها تماماً‏

401
00:24:58,143 --> 00:25:00,285
‏- حسناً، طلاء أظافرها‏
‏- أجل، ستحب ذلك‏

402
00:25:00,538 --> 00:25:02,134
‏- حسناً‏
‏- ثم يحين الجزء الجسدي‏

403
00:25:02,386 --> 00:25:03,856
‏- حقاً؟‏
‏- المفضل لدي‏

404
00:25:03,982 --> 00:25:05,578
‏- أجاهز لهذا؟ حسناً‏
‏- أجل‏

405
00:25:07,468 --> 00:25:10,156
‏- انفخ على رقبتها، هكذا‏
‏- ماذا؟‏

406
00:25:11,375 --> 00:25:12,845
‏- هذا هو السر‏
‏- ماذا؟‏

407
00:25:13,139 --> 00:25:15,449
‏- أجل‏
‏- لهذا السبب أنت أعزب‏

408
00:25:15,617 --> 00:25:17,087
‏لا‏

409
00:25:18,473 --> 00:25:20,783
‏مهلاً، تمهلي‏
‏لا ينبغي أن تهرولي على السلالم‏

410
00:25:23,934 --> 00:25:26,832
‏أترينها في أي مكان؟‏
‏نسيت كيف تبدو بصراحة...‏

411
00:25:26,958 --> 00:25:28,428
‏بئساً‏

412
00:25:30,108 --> 00:25:31,578
‏تعالي، لا بأس‏

413
00:25:32,460 --> 00:25:36,241
‏ما هذا؟ يا إلهي، حسناً، تعالي‏

414
00:25:36,367 --> 00:25:39,307
‏أعرف، كان ذلك جنونياً‏

415
00:25:40,819 --> 00:25:44,390
‏لا، هذا مقزز، نتوقع أن تأتينا صحبة‏

416
00:25:45,356 --> 00:25:46,826
‏مقزز‏

417
00:25:47,624 --> 00:25:49,094
‏تأخرت ل٣ دقائق‏

418
00:25:50,144 --> 00:25:51,614
‏على الأرجح أنها لن تأتي‏

419
00:25:54,387 --> 00:25:55,857
‏لا ترينها، أليس كذلك؟‏

420
00:25:56,403 --> 00:25:59,889
‏لن تأتي، يا إلهي، حسناً‏
‏ينبغي علينا الذهاب‏

421
00:26:00,729 --> 00:26:03,459
‏تلك هي (كلوي)‏
‏فحتماً أنت (ماكس)، مرحباً‏

422
00:26:04,593 --> 00:26:06,736
‏أهلاً، مرحباً‏

423
00:26:08,836 --> 00:26:10,726
‏- لا بد وأنه (تشانينغ تيتوم)‏
‏- أجل‏

424
00:26:12,322 --> 00:26:15,472
‏- "لن أتخلى عنك"‏
‏- مهلاً، ماذا؟‏

425
00:26:16,145 --> 00:26:18,707
‏كان ذلك اقتباساً‏
‏من (جي آي جو رايز أوف ذا كوبرا)‏

426
00:26:18,959 --> 00:26:23,243
‏صحيح، أجل، أظن أنه أقرب لكونه‏
‏(ماجيك مايك) عن (تشانينغ)‏

427
00:26:23,537 --> 00:26:25,511
‏"هل أبدو وكأنني أرتدي رداء ضيقاً؟"‏

428
00:26:28,662 --> 00:26:30,132
‏- سيكون ذلك من (ستيب أب)، أجل‏
‏- أجل‏

429
00:26:30,258 --> 00:26:33,408
‏أظنه منه، لا أدري‏
‏لعله التباس أفلام، لا يهم‏

430
00:26:33,912 --> 00:26:36,054
‏- قميص جميل‏
‏- شكراً‏

431
00:26:36,180 --> 00:26:37,651
‏إنه خاص بفرقة‏

432
00:26:39,583 --> 00:26:42,103
‏- حذائك‏
‏- ثديي...‏

433
00:26:42,229 --> 00:26:43,699
‏حذائك‏

434
00:26:43,993 --> 00:26:45,673
‏أجل، مهما كان شكلها‏

435
00:26:46,093 --> 00:26:53,402
‏إنها رائعة جداً‏
‏من الموسم الماضي ربما؟‏

436
00:26:53,612 --> 00:26:56,846
‏أجل، على الأرجح‏
‏حصلت عليها من متجر أزياء قديمة‏

437
00:26:58,779 --> 00:27:00,921
‏طلاء أظافرك، إنه لون جميل حقاً‏

438
00:27:04,869 --> 00:27:06,633
‏أنت "مرح بشكل معقول"‏

439
00:27:12,052 --> 00:27:13,522
‏على كل حال، أيمكننا...‏

440
00:27:14,698 --> 00:27:16,168
‏مهلاً‏

441
00:27:20,663 --> 00:27:23,015
‏على ما يبدو أنهما‏
‏يتقربان إلى بعضهما بشكل جميل‏

442
00:27:23,141 --> 00:27:24,611
‏هذا لطيف‏

443
00:27:25,157 --> 00:27:26,627
‏حظي بكل تطعيماته، أليس كذلك؟‏

444
00:27:26,837 --> 00:27:29,903
‏لا، إنها مؤامرة حكومية برمتها‏

445
00:27:30,323 --> 00:27:31,794
‏ماذا؟‏

446
00:27:32,424 --> 00:27:35,700
‏أمزح، بالطبع حظي بكل تطعيماته‏

447
00:27:39,438 --> 00:27:40,908
‏هل أنت جائع؟‏

448
00:27:41,118 --> 00:27:44,227
‏لا، إنه أفضل دجاج تناولته يوماً‏
‏ثق بي فحسب‏

449
00:27:44,395 --> 00:27:46,915
‏- في الواقع أنا لا...‏
‏- لا، لا، راقب الكلبين فحسب‏

450
00:27:47,041 --> 00:27:49,305
‏- سأعود على الفور‏
‏- حسناً، تفقدي التقييم الصحي‏

451
00:27:49,429 --> 00:27:52,063
‏أقل من التقييم (إيه)‏
‏يعني تلوث محتمل‏

452
00:27:53,257 --> 00:27:55,110
‏- ماذا؟‏
‏- تأكدي من كونه...‏

453
00:27:55,398 --> 00:27:57,538
‏- أجل‏
‏- كلبان‏

454
00:27:58,773 --> 00:28:00,214
‏كلبان‏

455
00:28:00,461 --> 00:28:01,902
‏لا أعرف ذلك الكب الآخر حتى‏

456
00:28:03,137 --> 00:28:04,990
‏حسناً، لا تلمسا المقعد بعد، تمهلا‏

457
00:28:06,595 --> 00:28:08,118
‏حسناً‏

458
00:28:11,823 --> 00:28:13,346
‏- حسناً‏
‏- مرحباً‏

459
00:28:15,158 --> 00:28:17,298
‏- حرك تلك فحسب‏
‏- حسناً‏

460
00:28:17,422 --> 00:28:20,180
‏حسناً، القاعدة الأولى‏
‏لا تلمس عينيك‏

461
00:28:20,303 --> 00:28:21,744
‏وإلا فستصاب بالعمى، أنا جدية‏

462
00:28:21,909 --> 00:28:23,350
‏- ماذا؟‏
‏- إنه فلفل الشبح‏

463
00:28:23,556 --> 00:28:24,996
‏- ألم يسبق أن جربته؟‏
‏- لا‏

464
00:28:25,120 --> 00:28:27,096
‏- لا بأس‏
‏- لا، لا‏

465
00:28:27,219 --> 00:28:31,171
‏القاعدة الثانية، عقمي يديك‏

466
00:28:31,336 --> 00:28:33,724
‏- أجل، بالطبع‏
‏- أحضرت لك بعض...‏

467
00:28:34,135 --> 00:28:37,223
‏حسناً‏

468
00:28:38,046 --> 00:28:39,816
‏- ها نحن أولاء‏
‏- القاعدة الثالثة‏

469
00:28:39,940 --> 00:28:41,463
‏ربما يطعم كل منا نفسه؟‏

470
00:28:41,628 --> 00:28:43,521
‏- أيمكنك تجربة الدجاج فحسب‏
‏- أنا لا أحب حقاً‏

471
00:28:43,809 --> 00:28:45,374
‏- الأطعمة حارة التتبيل، لأن معدتي...‏
‏- حسناً‏

472
00:28:45,497 --> 00:28:47,597
‏- عليك أم تجرب الأشياء أحياناً‏
‏- مهلاً، حسناً‏

473
00:28:48,914 --> 00:28:51,796
‏يا إلهي، حار للغاية‏

474
00:28:53,895 --> 00:28:55,336
‏يا إلهي، حار للغاية‏

475
00:28:57,106 --> 00:28:59,535
‏يا إلهي، مهلاً‏

476
00:28:59,658 --> 00:29:03,240
‏هاك، حقاً؟‏

477
00:29:05,051 --> 00:29:07,110
‏هاك، فقط...‏

478
00:29:08,303 --> 00:29:09,744
‏حسناً‏

479
00:29:12,379 --> 00:29:14,437
‏- عجباً‏
‏- لم يتناول الناس هذا؟‏

480
00:29:14,561 --> 00:29:17,689
‏حسناً، الحقيقة، الدجاج حار التتبيلة‏
‏هو مصل طبيعي للحقيقة‏

481
00:29:17,895 --> 00:29:19,459
‏- هذا ممتع، أليس كذلك؟‏
‏- ممتع للغاية‏

482
00:29:19,789 --> 00:29:22,423
‏لنتعرف إلى بعضنا أكثر فحسب‏
‏حسناً، السؤال الأول‏

483
00:29:22,547 --> 00:29:24,111
‏- يا إلهي‏
‏- بم احتفظت...‏

484
00:29:24,605 --> 00:29:26,334
‏- في خزانتك بالثانوية العامة؟‏
‏- لا أذكر‏

485
00:29:26,458 --> 00:29:27,940
‏- بل تذكر‏
‏- كان ذلك منذ وقت طويل‏

486
00:29:28,146 --> 00:29:29,998
‏ما الذي احتفظت به هناك‏
‏هناك في الخلف تماماً؟‏

487
00:29:30,451 --> 00:29:31,892
‏كروت سحر‏

488
00:29:32,056 --> 00:29:33,621
‏كنت معقداً، عرفت ذلك‏

489
00:29:33,744 --> 00:29:36,091
‏لا ضير من كون المرء كذلك‏
‏ولم أكن ألعب بها‏

490
00:29:36,255 --> 00:29:37,696
‏كاذب، تناول جناحاً آخر‏

491
00:29:37,820 --> 00:29:41,154
‏- حسناً‏
‏- حسناً‏

492
00:29:43,912 --> 00:29:47,905
‏حسناً، دوري لأطرح السؤال‏

493
00:29:50,046 --> 00:29:52,804
‏مهلاً، هل أعددت أسئلة؟‏

494
00:29:53,916 --> 00:29:55,356
‏أجل، ظننت...‏

495
00:29:55,809 --> 00:29:58,979
‏ما هي أفضل ذكرى عائلية مفضلة؟‏

496
00:30:00,832 --> 00:30:02,272
‏عيد الميلاد؟ أظن ذلك‏

497
00:30:03,384 --> 00:30:05,442
‏عليك أن تقدمي‏
‏ما هو أكثر من مجرد عيد ميلاد‏

498
00:30:05,607 --> 00:30:07,171
‏- هذا كل ما لدي، سأتخطى السؤال‏
‏- هذا غير ممكن‏

499
00:30:07,295 --> 00:30:09,435
‏هذا سؤال ممل نوعاً ما، أجل، سأتخطاه‏

500
00:30:09,600 --> 00:30:12,559
‏- ما هي ذكراك العائلية المفضلة؟‏
‏- قلت إنني سأتخطاه‏

501
00:30:12,728 --> 00:30:14,926
‏- لا يمكنك تغيير القوانين‏
‏- أنا من صنعتها‏

502
00:30:15,053 --> 00:30:16,913
‏لذا يمكنني تغييرها نوعاً ما‏

503
00:30:19,661 --> 00:30:21,944
‏- أظن أن القواعد قد وضعت لتتبع‏
‏- أيمكنك أن تدعك من الأمر؟‏

504
00:30:28,834 --> 00:30:30,314
‏مهلاً، أين الكلبين؟‏

505
00:30:32,089 --> 00:30:33,653
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)؟‏

506
00:30:34,499 --> 00:30:36,105
‏- متأكدة من أنهما بالقرب‏
‏- (كلوي)؟‏

507
00:30:36,782 --> 00:30:38,684
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)‏

508
00:30:39,276 --> 00:30:40,755
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)‏

509
00:30:41,432 --> 00:30:42,911
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- (كلوي)‏

510
00:30:45,236 --> 00:30:46,716
‏(كلوي)‏

511
00:30:46,843 --> 00:30:48,322
‏- (تشانينغ)؟ بئساً‏
‏- (كلوي)‏

512
00:30:48,660 --> 00:30:50,943
‏- (تشانينغ)؟‏
‏- هل رأيت أي منهما؟ (كلوي)‏

513
00:30:52,845 --> 00:30:54,325
‏انظروا‏

514
00:30:54,790 --> 00:30:56,270
‏ابتعد عنها أيها المتوحش‏

515
00:30:56,650 --> 00:30:58,848
‏لا بأس، فقد تم تحييده‏
‏هما يستمتعان فحسب‏

516
00:30:58,975 --> 00:31:01,976
‏يستمتعان؟ كيف نعرف‏
‏أن الأمر كان برضاها؟ هذا اعتداء‏

517
00:31:02,780 --> 00:31:06,838
‏- لا بأس، اهدأ‏
‏- إنه ليس كذلك‏

518
00:31:07,007 --> 00:31:08,825
‏حسناً، يبدو أنها كان تستمتع بوقتها‏

519
00:31:10,051 --> 00:31:13,263
‏يا إلهي، هل أنت بخير؟‏

520
00:31:13,644 --> 00:31:15,123
‏هل تتقيئين حينما تكونين بخير؟‏

521
00:31:15,250 --> 00:31:17,702
‏لا، أشعر بالسوء فحسب‏
‏أتحتاج إلى أي شيء؟‏

522
00:31:17,829 --> 00:31:19,309
‏أجل، عليك أن تشعري بالسوء‏
‏فهذه غلطتك‏

523
00:31:19,435 --> 00:31:20,915
‏هذا كله بسبب‏
‏لعبة الدجاج السخيفة خاصتك‏

524
00:31:21,042 --> 00:31:24,254
‏يا إلهي، آسفة‏
‏كنت أحاول الاستمتاع فحسب‏

525
00:31:24,381 --> 00:31:27,045
‏- كنت أحاول التعرف إليك‏
‏- أتظنين أن إحراق حلقك‏

526
00:31:27,171 --> 00:31:29,158
‏بدجاج حار للغاية هو أمر ممتع؟‏

527
00:31:29,792 --> 00:31:32,794
‏- ممتع للغاية أيتها المختلة‏
‏- إنه مصل الحقيقة‏

528
00:31:32,920 --> 00:31:35,246
‏- إنه مصل الحقيقة‏
‏- أتدري أمراً؟ ظننت أنك كنت لطيفاً‏

529
00:31:35,372 --> 00:31:37,401
‏وغريب بعض الشيء‏
‏لكن أتدري أمراً؟ أنت وغد‏

530
00:31:37,528 --> 00:31:39,050
‏- مهما يكن‏
‏- احذف رقمي سريعاً‏

531
00:31:39,261 --> 00:31:40,741
‏حسناً، انتهيت، مسحته‏

532
00:31:42,516 --> 00:31:44,842
‏يا إلهي، مستحيل‏

533
00:31:48,097 --> 00:31:49,576
‏علام النحيب؟‏

534
00:31:49,703 --> 00:31:51,182
‏على الأقل أنك ضاجعت‏

535
00:31:51,732 --> 00:31:53,212
‏مهلك، لقد نسيت...‏

536
00:31:53,803 --> 00:31:56,044
‏- أتعرف أقرب حمام؟‏
‏- هناك‏

537
00:31:56,171 --> 00:31:57,650
‏- من هذا الاتجاه؟‏
‏- أجل‏

538
00:31:57,777 --> 00:31:59,468
‏- يا إلهي، أين؟ كم يبعد؟‏
‏- استمر بالسير شمالاً‏

539
00:31:59,595 --> 00:32:01,074
‏- أهو بعيد؟‏
‏- مسافة سير جيدة‏

540
00:32:01,201 --> 00:32:02,681
‏من هذا الاتجاه مباشرة‏

541
00:32:02,808 --> 00:32:04,287
‏بئساً‏

542
00:32:07,584 --> 00:32:09,360
‏لا أصدق أن هذا يحدث لي‏

543
00:32:12,657 --> 00:32:14,137
‏رحماك يا رب‏

544
00:32:15,955 --> 00:32:17,434
‏لا أصدق أنني أفعل هذا‏

545
00:32:17,730 --> 00:32:20,140
‏يا للهول‏

546
00:32:20,562 --> 00:32:24,156
‏يا إلهي، هذا يحدث‏

547
00:32:24,282 --> 00:32:28,172
‏بئساً، يا إلهي، هل تمازحني‏

548
00:32:28,298 --> 00:32:29,989
‏آسف يا (كلوي)، علينا المضي قدماً‏

549
00:32:32,779 --> 00:32:34,259
‏علينا أن...‏

550
00:32:36,288 --> 00:32:37,854
‏آسف جداً‏

551
00:32:40,987 --> 00:32:42,468
‏لن نواعد مجدداً‏

552
00:32:43,315 --> 00:32:44,797
‏يا للهول‏

553
00:32:53,686 --> 00:32:58,470
‏"جعلته يتقيأ حرفياً"‏

554
00:32:58,597 --> 00:33:01,348
‏"لنخرج الليلة"‏

555
00:33:03,338 --> 00:33:05,751
‏حسناً يا صاح، لنخرج من هنا‏

556
00:33:08,502 --> 00:33:11,423
‏(كلوي)، انظري ماذا أحضرت؟‏

557
00:33:12,566 --> 00:33:14,810
‏ما رأيك؟ أجل، تفقديه‏

558
00:33:16,715 --> 00:33:21,625
‏أتحبينه؟ هنا حيث يمكنك حفر حفرتك‏

559
00:33:22,768 --> 00:33:24,250
‏تصرفي على راحتك‏

560
00:33:27,171 --> 00:33:28,652
‏حسناً‏

561
00:33:29,541 --> 00:33:31,150
‏حسناً يا (تشانينغ)، تعال إلى هنا‏

562
00:33:31,700 --> 00:33:33,902
‏تعال، كلب مطيع‏

563
00:33:45,627 --> 00:33:48,718
‏أجل، جيد؟ هذه لأجلك‏

564
00:33:49,691 --> 00:33:52,612
‏"(سيد)، سألني موظف الموارد البشرية‏
‏للتو إذا ما كنت لا تزال تعمل هنا"‏

565
00:34:06,963 --> 00:34:11,365
‏"سوق عام"‏

566
00:34:15,725 --> 00:34:18,054
‏"أهذا كلبك؟ اتصل على هذا الرقم"‏

567
00:34:33,420 --> 00:34:36,468
‏كان ينبغي علي أن أستثمر‏
‏في (كريبت يو) حينما كانت رخيصة‏

568
00:34:38,754 --> 00:34:40,955
‏بئساً‏

569
00:34:42,945 --> 00:34:44,426
‏يا إلهي‏

570
00:34:45,273 --> 00:34:46,754
‏ما هذا؟‏

571
00:34:52,977 --> 00:34:54,755
‏مهلاً، أهذه الغرفة لحوض استحمام؟‏

572
00:34:55,432 --> 00:34:56,914
‏عجباً‏

573
00:35:01,232 --> 00:35:02,714
‏بئساً لذلك‏

574
00:35:03,603 --> 00:35:05,084
‏يا إلهي‏

575
00:35:07,031 --> 00:35:09,952
‏أجل، هذا يبدو مريحاً‏

576
00:35:10,079 --> 00:35:11,561
‏- أنا قادم‏
‏- بئساً‏

577
00:35:13,677 --> 00:35:15,159
‏لا بد وأنك (نيكول)‏

578
00:35:16,852 --> 00:35:20,197
‏أهلاً، مرحباً، أنا (نيكول)‏

579
00:35:20,324 --> 00:35:21,805
‏مرحباً‏

580
00:35:23,583 --> 00:35:27,859
‏كنت أستشعر المساحة فحسب‏

581
00:35:27,986 --> 00:35:30,864
‏رائع، أدي عملك‏
‏أحترم مجريات العملية‏

582
00:35:31,118 --> 00:35:33,743
‏أردت أن أرحب بك فحسب‏

583
00:35:35,267 --> 00:35:36,748
‏- مرحباً‏
‏- أنا (هانتر)‏

584
00:35:37,595 --> 00:35:39,077
‏أجل، عرفت ذلك‏

585
00:35:40,854 --> 00:35:43,606
‏- أتريدين الاستحمام؟‏
‏- لا، لا أريد، سأخرج‏

586
00:35:43,733 --> 00:35:45,215
‏- أمتأكدة؟‏
‏- أجل، متأكدة‏

587
00:35:45,342 --> 00:35:47,966
‏لأنني أعتبر تلك الغرفة‏
‏غرفة الاستحمام‏

588
00:35:49,151 --> 00:35:50,633
‏أجل، بالطبع‏

589
00:35:50,929 --> 00:35:53,300
‏- هل أردت تفقد البقية؟‏
‏- أجل، من فضلك‏

590
00:35:54,316 --> 00:35:55,798
‏سأريك العالم‏

591
00:35:58,210 --> 00:35:59,692
‏هذه الغرفة للطبخ‏

592
00:36:00,539 --> 00:36:02,020
‏"عقار (هانتر فوستريني)"‏

593
00:36:03,925 --> 00:36:08,285
‏أجل، هذا ما أفكر فيه‏

594
00:36:08,836 --> 00:36:12,561
‏علي الاعتراف بهذا‏
‏أشعر بالأمر بشدة‏

595
00:36:13,154 --> 00:36:14,805
‏- حقاً؟‏
‏- بشدة‏

596
00:36:15,185 --> 00:36:18,741
‏وكأنها مقابلة (دالي لاما)‏
‏مع (واين مانر)‏

597
00:36:18,953 --> 00:36:20,435
‏لكن بطريقة واقعية‏

598
00:36:21,239 --> 00:36:24,498
‏هذا ما كنت أسعى لأجله تماماً‏

599
00:36:25,049 --> 00:36:28,351
‏هنالك مطعم في وسط المدينة‏
‏أفكر في الاستثمار فيه‏

600
00:36:28,520 --> 00:36:30,797
‏إنه مستلهم تماماً من (إيه إس إم آر)‏

601
00:36:31,529 --> 00:36:33,684
‏ستأكلين بكل حواسك‏

602
00:36:34,091 --> 00:36:37,670
‏أود أن أصحبك إلى هناك‏
‏كي تستشعري انسيابية المكان؟‏

603
00:36:39,174 --> 00:36:43,769
‏عجباً، حسناً، أشعر بالإطراء‏

604
00:36:44,379 --> 00:36:46,412
‏إنها التجربة الحسية الأروع على الإطلاق‏

605
00:36:47,063 --> 00:36:48,893
‏- إنها عظيمة‏
‏- أجل‏

606
00:36:49,788 --> 00:36:51,536
‏تبدو عظيمة‏

607
00:36:54,789 --> 00:36:56,213
‏ماذا هناك يا فتاة؟‏

608
00:36:57,554 --> 00:37:00,238
‏كنت تتقيئين ليلة أمس‏
‏والآن تريدين لحظات؟‏

609
00:37:03,492 --> 00:37:05,647
‏حسناً، آسف، علينا أن نستعد‏

610
00:37:06,053 --> 00:37:07,477
‏حان وقت مقابلة الجدة والجد‏

611
00:37:07,599 --> 00:37:09,754
‏وحاولي ألا تحكمي علي‏

612
00:37:10,852 --> 00:37:12,275
‏لا يمكننا اختيار آبائنا‏

613
00:37:13,739 --> 00:37:16,992
‏حسناً، ها قد وصلنا، هذا هو المكان‏

614
00:37:17,236 --> 00:37:18,659
‏بئساً‏

615
00:37:21,587 --> 00:37:24,840
‏لا أصدق أنك هنا يا (ماكس)‏

616
00:37:25,450 --> 00:37:26,874
‏تفضل يا عزيزي، تناول بسكويتة مملحة‏

617
00:37:26,996 --> 00:37:28,419
‏- لا، شكراً‏
‏- تفضل‏

618
00:37:28,785 --> 00:37:32,770
‏شكراً لك، يعجبني ما فعلتماه بالمكان‏

619
00:37:32,892 --> 00:37:35,494
‏إنه دائم التغيير، أجل‏

620
00:37:35,860 --> 00:37:37,284
‏أرأيت رجل الريح في الأمام؟‏

621
00:37:38,300 --> 00:37:41,350
‏- أجل، هو رائع‏
‏- (ماكس)، تبدو سعيداً‏

622
00:37:41,676 --> 00:37:43,343
‏أجل، أنا كذلك‏

623
00:37:43,871 --> 00:37:46,149
‏(كلوي) كانت تساعدني كثيراً‏

624
00:37:46,271 --> 00:37:48,792
‏فهي مميزة جداً‏

625
00:37:49,361 --> 00:37:51,110
‏أجل، هي جميلة جداً يا بني‏

626
00:37:51,232 --> 00:37:53,428
‏فعظمها يكسوه اللحم كذلك‏
‏كما هو حال الجدة‏

627
00:37:53,916 --> 00:37:56,233
‏- كفاك مزاحاً‏
‏- أتبدو سمينة نوعاً ما؟‏

628
00:37:56,843 --> 00:37:59,690
‏هذا غريب، في البداية‏
‏لم يكن بمقدورها الاحتفاظ بالطعام‏

629
00:37:59,812 --> 00:38:02,130
‏- ومؤخراً، هي لا تكتفي منه‏
‏- دعني أتفقدها‏

630
00:38:02,252 --> 00:38:04,732
‏تعالي إلى أمك أيتها الفتاة اللطيفة‏

631
00:38:04,854 --> 00:38:07,253
‏أجل، انظري إلى حالك‏
‏أنت في غاية الجمال‏

632
00:38:09,897 --> 00:38:12,784
‏عزيزي، أيمكن أن تكون حاملاً؟‏

633
00:38:13,191 --> 00:38:15,956
‏ماذا؟ لا، هذا مستحيل‏

634
00:38:16,281 --> 00:38:17,704
‏هل تم تحييدها إذن؟‏

635
00:38:23,397 --> 00:38:24,821
‏مستحيل‏

636
00:38:26,894 --> 00:38:29,172
‏حسناً، ارفعها وضعها فوق الوعاء‏

637
00:38:29,294 --> 00:38:31,571
‏لكن في وضعية القرفصاء الطبيعية لها‏

638
00:38:32,303 --> 00:38:33,848
‏لا أظن أن تلك‏
‏طريقة القيام بالأمر يا رجل‏

639
00:38:34,783 --> 00:38:37,305
‏بلى، هكذا قرأت‏
‏أنهم يفعلونها في (فنلندا)‏

640
00:38:37,752 --> 00:38:40,436
‏- (فنلندا)؟ ماذا؟‏
‏- أجل، أنا أقرأ، اتفقنا؟‏

641
00:38:40,802 --> 00:38:42,591
‏لا تكن جاهلاً يا (ماكس)‏
‏فهذا غير جذاب‏

642
00:38:42,754 --> 00:38:44,421
‏أنت من أحضرني إلى حمام صيدلية‏

643
00:38:44,543 --> 00:38:46,047
‏لوضع قطعة بلاستيكية‏
‏أسفل عضو كلبتي...‏

644
00:38:47,105 --> 00:38:49,829
‏اسمع، أحاول مساعدتك‏
‏بأمر كلبتك الحامل ذات ال١٦، اتفقنا؟‏

645
00:38:49,951 --> 00:38:51,375
‏- آسف‏
‏- يمكنك تعلم أمر منها‏

646
00:38:51,497 --> 00:38:52,920
‏المضاجعة في المواعدة الأولى‏

647
00:38:53,042 --> 00:38:54,465
‏- أحسنت يا (كلوي)‏
‏- أيمكنك عدم التصرف بازدراء؟‏

648
00:38:54,953 --> 00:38:56,783
‏أقسم بأنني أزداد غباء كلما كنت معك‏

649
00:38:56,905 --> 00:38:59,223
‏مهلاً، أشعر بتحرك عضلاتها‏
‏أظن أنها...‏

650
00:39:01,256 --> 00:39:03,847
‏- هذا مقزز‏
‏- لا بأس يا (كلوي)‏

651
00:39:04,381 --> 00:39:06,643
‏- هي متوترة على الأرجح‏
‏- الأمر مستمر‏

652
00:39:06,972 --> 00:39:08,534
‏- لا بأس يا (كلوي)‏
‏- ما زال الأمر مستمراً يا صاح‏

653
00:39:08,699 --> 00:39:10,138
‏مهلاً‏

654
00:39:10,344 --> 00:39:14,743
‏- حسناً، إنها تتبول‏
‏- حمداً للرب‏

655
00:39:14,990 --> 00:39:16,964
‏- لقد تبولت على إصبعي‏
‏- هل تبولت على الأداة؟‏

656
00:39:17,293 --> 00:39:19,472
‏بلى، حسناً‏

657
00:39:19,596 --> 00:39:22,885
‏- هاك يا فتاة، آسف‏
‏- حسناً‏

658
00:39:23,379 --> 00:39:24,818
‏- ماذا؟‏
‏- لدي أخبار جيدة وأخرى سيئة‏

659
00:39:25,270 --> 00:39:26,709
‏ما الأخبار السيئة؟‏

660
00:39:27,491 --> 00:39:29,793
‏إنه نفس الخبر في الحالتين‏
‏النتيجة ليست قاطعة‏

661
00:39:29,917 --> 00:39:32,219
‏هذه ليست أخبار، ما العمل الآن؟‏

662
00:39:33,289 --> 00:39:35,262
‏- تعرف‏
‏- لا أعرف‏

663
00:39:35,879 --> 00:39:37,318
‏إن لم تنجح الخطة الأولى...‏

664
00:39:38,922 --> 00:39:40,361
‏أيمكنك الذهاب إلى هناك؟‏
‏أيمكنك التحدث؟‏

665
00:39:40,485 --> 00:39:41,924
‏لا يا رجل، إنه كلبك، تول الأمر‏

666
00:39:42,047 --> 00:39:43,486
‏أنا متوتر جداً يا رجل من وجودي هنا‏

667
00:39:43,610 --> 00:39:45,131
‏بحقك يا رجل، فكر في الأمر‏
‏بكونها تجربة نضج‏

668
00:39:45,254 --> 00:39:47,228
‏تضاف إلى تطورك، يمكنك ذلك، هيا‏

669
00:39:47,434 --> 00:39:49,449
‏- مرحباً‏
‏- أهلاً، كيف يمكنني مساعدتكما؟‏

670
00:39:51,875 --> 00:39:56,192
‏أتبيعين حبوب "الخطة البديلة" هنا؟‏

671
00:39:56,316 --> 00:40:00,798
‏بلى، عادة ما نجري‏
‏مشاورة قصيرة مع المريضة‏

672
00:40:00,921 --> 00:40:02,607
‏التي توصف لها الحبوب‏

673
00:40:03,594 --> 00:40:05,033
‏حسناً‏

674
00:40:06,349 --> 00:40:07,994
‏هي هنا تماماً‏

675
00:40:08,775 --> 00:40:10,543
‏هي...‏

676
00:40:14,285 --> 00:40:15,724
‏جعل الحقيرة حاملاً‏

677
00:40:17,739 --> 00:40:21,152
‏أجل، أنتما الأحمقان اللذان‏
‏اشتريا اختبار حمل لكلبتهما‏

678
00:40:21,810 --> 00:40:23,414
‏أجل، يضحكون عليكما‏
‏في الخلف هناك منذ ١٠ دقائق‏

679
00:40:23,537 --> 00:40:24,976
‏- أذلك يعد رفضاً...‏
‏- حسناً‏

680
00:40:25,100 --> 00:40:28,266
‏أتدري كم أن هذه العناية الصحية‏
‏متعذرة لأغلب السكان عبر (أمريكا)؟‏

681
00:40:28,924 --> 00:40:32,214
‏وتريد مني تسليمها إليك‏
‏كي تضعها في قطعة جبن‏

682
00:40:33,817 --> 00:40:35,256
‏وربما وضع فول سوداني في الأعلى‏

683
00:40:35,380 --> 00:40:37,395
‏ما كنت لألفها كذلك‏
‏لم أمعن التفكير في الأمر‏

684
00:40:37,518 --> 00:40:39,081
‏وضعها في شرائح الطعام، أتعرفان؟‏

685
00:40:39,327 --> 00:40:40,890
‏- لا‏
‏- لا؟ حقاً؟‏

686
00:40:41,137 --> 00:40:43,357
‏ماذا كانت الخطة؟‏
‏أكانت تلك هي الخطة؟‏

687
00:40:43,480 --> 00:40:44,920
‏أكانت تلك الخطة برمتها؟‏
‏أن تأتي...‏

688
00:40:45,084 --> 00:40:47,387
‏تشير بشدة لكونها "إلى كلبة"‏

689
00:40:47,675 --> 00:40:50,676
‏من دون أن تكذب‏
‏ولو كذبة أنها لإنسانة؟‏

690
00:40:51,211 --> 00:40:53,061
‏- لا...‏
‏- وكنت سأجيبكما، "أجل يا رفيقي"‏

691
00:40:54,213 --> 00:40:55,652
‏"لنفعلها"‏

692
00:40:57,173 --> 00:40:58,613
‏- هذا ما أملناه‏
‏- حقاً؟‏

693
00:40:58,859 --> 00:41:00,299
‏ما رأيكما بأن تذهبا‏
‏لاستنشاق بعض ال(آدريال)؟‏

694
00:41:00,422 --> 00:41:03,054
‏لأنه على ما يبدو أنه يمكنني إحضار‏
‏بعض الأدوية وتقديمها إلى أي أحد‏

695
00:41:03,629 --> 00:41:06,878
‏حسناً، لدي حل يمكنني تقديمه إليكما‏

696
00:41:07,207 --> 00:41:11,154
‏سنذهب إلى الخلف، ونخضع كلبتكما‏
‏إلى عملية إجهاض أو ما شابه ذلك‏

697
00:41:12,182 --> 00:41:13,868
‏- أيمكنك فعل ذلك؟‏
‏- لا يمكنني ذلك‏

698
00:41:13,992 --> 00:41:15,431
‏- لا يمكنها ذلك‏
‏- حسناً‏

699
00:41:15,554 --> 00:41:17,487
‏لا يمكنني ذلك‏
‏لأنني لست بطبيبة بيطرية‏

700
00:41:18,268 --> 00:41:19,795
‏عليكما الذهاب إلى عيادة بيطرية‏

701
00:41:19,965 --> 00:41:22,850
‏هذا مكلف جداً‏
‏وربما أخسر وظيفتي بأي يوم الآن‏

702
00:41:22,977 --> 00:41:25,310
‏- أنا رئيسه بالعمل‏
‏- هذا مروع‏

703
00:41:25,437 --> 00:41:26,922
‏آمل ألا تعمل بأي مركز مهم‏

704
00:41:27,049 --> 00:41:28,916
‏وهو ينفق الكثير من ماله‏
‏على ذلك التحليل النفسي...‏

705
00:41:29,043 --> 00:41:30,528
‏إنه علاج نفسي يا رجل‏
‏ولا يمكنك أن...‏

706
00:41:30,655 --> 00:41:32,564
‏أنا لا أكترث البتة حيال ذلك‏

707
00:41:32,691 --> 00:41:34,176
‏- لا‏
‏- عليكما الذهاب إلى عيادة بيطرية‏

708
00:41:34,515 --> 00:41:36,000
‏- أجل‏
‏- وإن لم يكن بمقدوركما تحمل التكلفة‏

709
00:41:36,764 --> 00:41:38,800
‏عليكما التواصل مع مالك الأب‏

710
00:41:40,709 --> 00:41:42,194
‏تتحدث عن أم (تشانينغ تيتوم)؟‏

711
00:41:42,321 --> 00:41:44,994
‏- بأي كوكب تعيشان؟‏
‏- لا يهم‏

712
00:41:45,121 --> 00:41:46,945
‏- الأم مالكة الكلب‏
‏- إنه...‏

713
00:41:47,497 --> 00:41:51,866
‏- اقتربا، اغربا من أمام وجهي‏
‏- حسناً‏

714
00:41:52,078 --> 00:41:53,563
‏أجل‏

715
00:41:54,623 --> 00:41:56,405
‏- إنها فكرة غبية‏
‏- عليك الاتصال ب(نيكول) برأيي‏

716
00:41:56,575 --> 00:41:58,060
‏هذا لن يحدث‏

717
00:41:58,696 --> 00:42:01,368
‏استعدي لتذوق الطعام بكل حواسك‏

718
00:42:02,599 --> 00:42:04,083
‏هذا لطيف‏

719
00:42:04,211 --> 00:42:06,841
‏أجل، يجعلك تتساءلين بشأن الواقع‏

720
00:42:13,416 --> 00:42:14,901
‏حساء‏

721
00:42:17,064 --> 00:42:18,549
‏معذرة، ألديكم...‏

722
00:42:22,919 --> 00:42:25,252
‏حان الآن الوقت للاستمتاع بحاسة اللمس‏

723
00:42:25,761 --> 00:42:27,246
‏حسناً‏

724
00:42:29,579 --> 00:42:32,676
‏بئساً، هذا ساخن جداً‏

725
00:42:33,524 --> 00:42:35,009
‏إنها لذيذة‏

726
00:42:35,900 --> 00:42:38,954
‏الوجبة التالية تتضمن الشم‏

727
00:42:47,396 --> 00:42:48,881
‏لذيذ‏

728
00:42:49,135 --> 00:42:50,620
‏لذيذ‏

729
00:42:57,874 --> 00:43:01,480
‏إنه مالح وبطعم الخبز ولذيذ‏

730
00:43:04,874 --> 00:43:06,358
‏هذا لذيذ‏

731
00:43:09,837 --> 00:43:12,382
‏مهلاً، ألست مستمتعة بهذا؟‏

732
00:43:14,122 --> 00:43:16,709
‏- أتريدين الحصول على طعام فعلي؟‏
‏- أجل، أريد ذلك‏

733
00:43:16,837 --> 00:43:18,703
‏- فلنخرج من هنا إذاً‏
‏- حسناً‏

734
00:43:19,170 --> 00:43:20,782
‏- قطعتان من الدجاج، على الرحب والسعة‏
‏- شكراً لك‏

735
00:43:21,206 --> 00:43:23,157
‏شكراً لك على عدم ممانعتك لهذا‏

736
00:43:23,285 --> 00:43:25,660
‏هل تمازحني؟ أحب شاحنات الطعام‏

737
00:43:25,788 --> 00:43:29,648
‏أصحيح؟ هناك أمر مميز في طبيعتها العابرة‏

738
00:43:30,963 --> 00:43:32,490
‏عليك الاستمتاع بها خلال وجودها هنا‏

739
00:43:34,951 --> 00:43:36,520
‏هذا كلام عميق نوعاً ما‏

740
00:43:36,647 --> 00:43:39,278
‏أنا عميق جداً، مثل حوض‏
‏السباحة الذي لا حدود له‏

741
00:43:42,374 --> 00:43:44,283
‏أنا آسفة جداً، يواصل هذا الرقم الاتصال بي‏

742
00:43:45,217 --> 00:43:47,210
‏لماذا يعجز الناس عن الاتصال بشكل طبيعي؟‏

743
00:43:47,677 --> 00:43:50,477
‏قد تكون هذه حالة طارئة، أيمكنك الانتظار؟‏

744
00:43:51,580 --> 00:43:53,065
‏- يا إلهي‏
‏- "مرحباً"‏

745
00:43:53,192 --> 00:43:55,101
‏- "إذاً..."‏
‏- أجل، سأعود على الفور‏

746
00:43:55,228 --> 00:43:57,901
‏ما هذا؟ أخبرتك بأن تحذف رقمي‏

747
00:43:58,028 --> 00:44:02,737
‏"لا يمكنني ذلك بما أنك ستصبحين جدة"‏

748
00:44:03,373 --> 00:44:05,537
‏عم تتحدث أيها المختل؟‏

749
00:44:06,937 --> 00:44:09,270
‏مهلاً لحظة، لا، مستحيل‏
‏هذا ليس ممكناً‏

750
00:44:09,397 --> 00:44:11,845
‏"لا، إنه ممكن لأنه يحدث"‏

751
00:44:11,970 --> 00:44:13,588
‏"هذا ما يحدث حالياً"‏

752
00:44:13,712 --> 00:44:15,248
‏"لذا الأمر ممكن"‏

753
00:44:15,372 --> 00:44:17,654
‏حسناً، (تشانينغ تايتم) ليس الأب‏

754
00:44:17,779 --> 00:44:19,522
‏- لم تكن (كلوي) تقيم علاقات‏
‏- "حقاً؟"‏

755
00:44:19,646 --> 00:44:21,389
‏"بدت حرة عندما كانت في الحديقة"‏

756
00:44:21,513 --> 00:44:23,713
‏مهلاً، المعذرة، هل أنت تعايرين كلبتي؟"‏

757
00:44:23,837 --> 00:44:26,534
‏أنصت إلي، لا يملك (تشانينغ) خصيتين‏

758
00:44:26,659 --> 00:44:29,356
‏- اتفقنا؟‏
‏- "مهلاً، كيف تعرفين ذلك؟"‏

759
00:44:30,227 --> 00:44:32,053
‏أظن أنني كنت سألاحظ خصيتيه‏

760
00:44:32,177 --> 00:44:33,837
‏وفحصه الطبيب البيطري، إنه مخصي‏

761
00:44:33,962 --> 00:44:35,497
‏حسناً، لديه قضيب‏

762
00:44:35,621 --> 00:44:37,572
‏ماذا؟ أجل، بالطبع لديه قضيب‏

763
00:44:37,696 --> 00:44:39,522
‏ولكنك بحاجة إلى الخصيتين‏
‏ليتمكن القضيب...‏

764
00:44:42,385 --> 00:44:44,418
‏- لا يمكنني فعل هذا الآن‏
‏- "لا يمكنك فعل هذا؟"‏

765
00:44:44,543 --> 00:44:45,995
‏مهلاً، لماذا لم تزل مبايض (كلوي)؟‏

766
00:44:46,119 --> 00:44:48,194
‏"أجل، كانت ستجرى لها العملية"‏

767
00:44:48,319 --> 00:44:51,638
‏"كنت سآخذها إلى موعدها‏
‏وصعد عليها كلبك المغفل"‏

768
00:44:51,763 --> 00:44:53,256
‏من تدعوه مغفلاً؟‏

769
00:44:53,381 --> 00:44:55,995
‏- "أدعو كلبك بالمغفل"‏
‏- المغفل أفضل من العاهرة‏

770
00:44:57,323 --> 00:44:58,817
‏عجباً‏

771
00:44:59,273 --> 00:45:01,099
‏عجباً‏

772
00:45:01,514 --> 00:45:03,049
‏يا إلهي‏

773
00:45:04,294 --> 00:45:07,738
‏- أنا آسفة جداً بشأن هذا‏
‏- اهدئي‏

774
00:45:07,862 --> 00:45:09,647
‏- لا تقلقي‏
‏- إذاً، كنت تقول...‏

775
00:45:09,771 --> 00:45:13,091
‏لدي حمام صوتي مبكر لذا علي الرحيل‏

776
00:45:13,589 --> 00:45:15,082
‏- شكراً لك على قضاء الوقت معي‏
‏- حسناً‏

777
00:45:16,701 --> 00:45:18,443
‏فلنعمل غداً‏

778
00:45:22,136 --> 00:45:25,456
‏"إن كانت لديك الشجاعة للقدوم"‏

779
00:45:25,746 --> 00:45:27,448
‏حسناً، يستحسن بهذه الجراء‏
‏ألا تكون من صلبك‏

780
00:45:29,937 --> 00:45:31,390
‏هيا‏

781
00:45:32,178 --> 00:45:34,834
‏فترة لعبة (مونوبولي) ستزعجك‏
‏هذا يحدث عندما تكون طفلاً...‏

782
00:45:36,369 --> 00:45:37,863
‏- انظر إلى من أتت‏
‏- مرحباً‏

783
00:45:37,987 --> 00:45:39,522
‏أشم رائحة سيجارة إلكترونية‏

784
00:45:40,435 --> 00:45:41,971
‏هل أنتما مستعدان لحل اللغز؟‏

785
00:45:42,303 --> 00:45:43,755
‏الأمر أشبه بفيلم (سكوبي دو)‏

786
00:45:43,879 --> 00:45:45,581
‏سأكون (فريد) ويمكنك‏
‏أن تكوني (دافني) أو (فيلما)‏

787
00:45:45,705 --> 00:45:47,406
‏ويمكنك أن تكون (إبراهام لينكولن) يافع‏

788
00:45:47,780 --> 00:45:50,228
‏لأنك تشبهه، كيف التقيتما؟‏

789
00:45:50,518 --> 00:45:52,054
‏- عجباً، لا رجاء‏
‏- أيمكننا ألا نفعل هذا؟‏

790
00:45:52,178 --> 00:45:53,630
‏حسناً، هذا ليس من شأني‏

791
00:45:53,755 --> 00:45:56,535
‏ولكن علي أن أقر بأنني أشعر بتوتر جنسي‏

792
00:45:56,660 --> 00:45:58,527
‏- أنت مخطئ‏
‏- ليس بينكما‏

793
00:45:58,651 --> 00:46:00,104
‏أعني الكلبين‏

794
00:46:01,182 --> 00:46:04,958
‏أتعلمان؟ أظن أن (كلوي)‏
‏تشعر بأنها بصحة جيدة‏

795
00:46:05,083 --> 00:46:07,199
‏والكلمة بحرفي (سي)، أعرف اللغة‏

796
00:46:07,448 --> 00:46:10,021
‏ما رأيكما بأن نضع‏
‏(تشانينغ تايتم) على الطاولة؟‏

797
00:46:10,145 --> 00:46:11,597
‏وسنرى ما إن كان الأمر ممكناً‏

798
00:46:12,220 --> 00:46:14,253
‏- أجل، فلنفعل ذلك‏
‏- تعالي إلى هنا يا (كلوي)‏

799
00:46:15,456 --> 00:46:17,780
‏- اصعد يا صاح، ها أنت ذا‏
‏- حسناً‏

800
00:46:18,693 --> 00:46:20,208
‏أنا مسرور لأنك لم تقتليه‏

801
00:46:20,338 --> 00:46:21,852
‏- ها نحن ذا، كيف حالك؟‏
‏- هل كنت ستقتلين الكلب؟‏

802
00:46:21,982 --> 00:46:24,319
‏- لا، اصمت فحسب‏
‏- أعلينا أن نعرف ما يحدث؟‏

803
00:46:24,449 --> 00:46:27,176
‏- ما هذا؟‏
‏- أجل، هذا...‏

804
00:46:27,306 --> 00:46:29,383
‏- ما هي تلك الأشياء الدائرية؟‏
‏- أجل، الأشياء الدائرية‏

805
00:46:29,513 --> 00:46:32,110
‏تباً، لديه خصية هاجرة‏

806
00:46:32,326 --> 00:46:34,317
‏- ماذا يعني ذلك؟‏
‏- بالإنجليزية رجاء، ماذا يعني...‏

807
00:46:34,447 --> 00:46:38,472
‏هذا يعني أن لديه خصيتين‏
‏نشطتين لم تنزلا من بطنه‏

808
00:46:38,602 --> 00:46:40,593
‏- ماذا؟ هل هذا ممكن؟‏
‏- أجل، هذا ممكن‏

809
00:46:40,983 --> 00:46:43,623
‏أحسنت، أنت تتكاثر بشكل جيد يا صديقي‏

810
00:46:44,142 --> 00:46:45,917
‏- حسناً‏
‏- حسناً‏

811
00:46:46,046 --> 00:46:47,561
‏أأنتما مستعدان للفقرة الثانية‏

812
00:46:47,691 --> 00:46:49,206
‏- من برنامج (موري بوفيتش)؟‏
‏- توقف رجاء‏

813
00:46:49,336 --> 00:46:51,240
‏- هيا يا (كلوي)، أنت التالية‏
‏- حسناً‏

814
00:46:54,010 --> 00:46:57,472
‏أظن أنه تبقى لها ٤٥ يوماً حتى تنجب‏

815
00:46:59,810 --> 00:47:01,368
‏ستصبحان جدين‏

816
00:47:08,639 --> 00:47:10,154
‏هيا يا (تشانينغ)‏

817
00:47:13,486 --> 00:47:15,001
‏الآن، إن كنت تريد نسخة‏
‏من التصوير بالأمواج فوق الصوتية‏

818
00:47:15,131 --> 00:47:16,949
‏فستكون ب٤٩ دولاراً و٩٥ قرشاً‏

819
00:47:17,684 --> 00:47:19,199
‏ثم خرجت فجأة‏

820
00:47:19,329 --> 00:47:21,839
‏أعني أنها امرأة فظيعة‏
‏كلفني الأمر ٧٥٠ دولاراً‏

821
00:47:21,969 --> 00:47:26,081
‏- حمداً للرب لأن لديك عمل‏
‏- يمكنني أن أكون جداً أعزباً، أصحيح؟‏

822
00:47:26,211 --> 00:47:28,029
‏أنا بارع في التعامل مع كلبة واحدة‏
‏يمكنني التعامل مع ٥‏

823
00:47:28,158 --> 00:47:29,890
‏لا تقلق، سأكون العراب‏

824
00:47:30,366 --> 00:47:34,477
‏آمل أن يكونوا جراءك الأولين ذكوراً‏

825
00:47:34,607 --> 00:47:36,295
‏لقد انتهى أمري‏

826
00:47:43,523 --> 00:47:47,115
‏لم أؤلف شيئاً منذ مدة‏

827
00:47:47,678 --> 00:47:49,193
‏ولكن...‏

828
00:47:50,188 --> 00:47:52,872
‏لقد ألهمتني لذا فكرت في أنني ربما...‏

829
00:47:53,737 --> 00:47:55,252
‏سأحاول أن أؤلف لك...‏

830
00:47:57,286 --> 00:47:58,801
‏"(كلوي)"‏

831
00:47:59,364 --> 00:48:00,922
‏"كلبة (سبانييل) صغيرة"‏

832
00:48:01,874 --> 00:48:04,298
‏"لا يوجد شيء لا يمكننا التعامل معه"‏

833
00:48:05,423 --> 00:48:08,972
‏"أنت تسرقين خبزي المحمص وقلبي"‏

834
00:48:09,794 --> 00:48:12,218
‏"نحن صديقان حتى عندما تنبحين"‏

835
00:48:12,521 --> 00:48:14,036
‏"أو تطلقين ريحاً"‏

836
00:48:14,512 --> 00:48:16,027
‏أجل، إطلاق الريح‏

837
00:48:16,157 --> 00:48:19,186
‏"(كلوي)، كل يوم"‏

838
00:48:19,489 --> 00:48:22,562
‏"كلانا ننهض ومستعدين للعب"‏

839
00:48:23,038 --> 00:48:26,414
‏"لن أودع أبداً..."‏

840
00:48:26,760 --> 00:48:32,170
‏"(جيداي) المغطاة بالفرو"‏

841
00:48:33,902 --> 00:48:35,417
‏ما رأيك؟‏

842
00:48:37,840 --> 00:48:39,355
‏أنا آسف‏

843
00:48:40,134 --> 00:48:41,735
‏"هل يبدو حزيناً بالنسبة إليك؟"‏

844
00:48:43,207 --> 00:48:44,982
‏أكره أنه يفتقد تلك الفاجرة‏

845
00:48:45,371 --> 00:48:49,699
‏قد يكون حزيناً لأنك حرمته‏
‏من فرصة أن يصبح والداً‏

846
00:48:50,132 --> 00:48:54,417
‏أنت تخلدين الصورة النمطية‏
‏للوالد السيئ بمفردك‏

847
00:48:54,850 --> 00:48:58,052
‏حسناً، ماذا من المفترض أن أفعل؟‏
‏(ماكس) مختل تماماً‏

848
00:48:58,182 --> 00:49:01,212
‏حسناً، أنت غاضبة لأنك معجبة به نوعاً ما‏

849
00:49:01,342 --> 00:49:03,506
‏- ولم يكن معجباً بك‏
‏- لا‏

850
00:49:04,025 --> 00:49:08,341
‏بحقك، عقم الرجل مقعد الحديقة ل٥ دقائق‏

851
00:49:08,465 --> 00:49:11,287
‏- مثل القاتل المتسلسل‏
‏- هل حقاً ستعاقبين كلبك‏

852
00:49:11,412 --> 00:49:13,486
‏"لأن مالك والدة جرائه رفضك؟"‏

853
00:49:13,611 --> 00:49:15,063
‏حسناً، وداعاً‏

854
00:49:17,055 --> 00:49:19,504
‏يا صديقي، ما الذي أقحمتنا فيه؟‏

855
00:49:20,167 --> 00:49:22,325
‏أظن أنك كتمت الصوت، أجل، فعلت‏

856
00:49:22,450 --> 00:49:24,068
‏"يا إلهي، آسفة يا رفاق"‏

857
00:49:25,023 --> 00:49:27,181
‏"تظنون أنني أصبحت أعرف‏
‏كيفية استخدام (زوم) الآن"‏

858
00:49:27,305 --> 00:49:28,840
‏"حسناً، آسفة"‏

859
00:49:28,965 --> 00:49:31,870
‏"أود الانتقال إلى..."‏

860
00:49:31,994 --> 00:49:34,152
‏"أيمكنك أن تلاقيني‏
‏في الحديقة لأعيد القنفذ؟"‏

861
00:49:36,144 --> 00:49:37,970
‏"أعلم أننا..."‏

862
00:49:40,999 --> 00:49:42,452
‏مرحباً‏

863
00:49:43,157 --> 00:49:44,609
‏مرحباً‏

864
00:49:47,224 --> 00:49:48,676
‏عجباً‏

865
00:49:49,838 --> 00:49:53,448
‏كان قلقاً من أنها لن تعجب به‏
‏وهو يضع المخروط‏

866
00:49:54,029 --> 00:49:56,602
‏- إذاً، أجريت له...‏
‏- قطعوه تماماً‏

867
00:49:57,391 --> 00:50:00,710
‏ولكنه كان يتصرف بغرابة منذ قبل العملية‏

868
00:50:00,835 --> 00:50:03,657
‏أجل، حظيت (كلوي)‏
‏بحالة دائمة من الإرهاق‏

869
00:50:05,026 --> 00:50:06,520
‏- انظر إليهما الآن‏
‏- أجل‏

870
00:50:06,727 --> 00:50:08,180
‏من الواضح أنهما يحبان بعضهما بعضاً‏

871
00:50:10,130 --> 00:50:11,583
‏أجل‏

872
00:50:11,915 --> 00:50:13,782
‏آسفة، لم يرغب بالتخلي عنه بسهولة‏

873
00:50:14,404 --> 00:50:15,857
‏ليس بالسهولة التي تخلت بها عنه‏

874
00:50:20,463 --> 00:50:21,915
‏خذ‏

875
00:50:22,870 --> 00:50:24,571
‏هذا نصف مبلغ فاتورة الطبيب البيطري‏

876
00:50:27,891 --> 00:50:29,344
‏- شكراً لك‏
‏- على الرحب والسعة‏

877
00:50:30,215 --> 00:50:33,618
‏ووجدت نشرات صوتية رائعة‏
‏عن تربية الجراء على (سبوتفاي)‏

878
00:50:33,742 --> 00:50:35,361
‏يمكنني مشاركة القائمة التي أعددتها معك‏

879
00:50:35,485 --> 00:50:37,560
‏- إن أردت ذلك‏
‏- هذا رائع جداً في الواقع‏

880
00:50:39,386 --> 00:50:41,959
‏أنصت أعلم كم يستمر موضوع الحمل‏

881
00:50:42,083 --> 00:50:43,868
‏وأنك تفعل كل شيء وحدك‏

882
00:50:43,992 --> 00:50:45,486
‏أعلم كم الأمر صعباً و...‏

883
00:50:45,610 --> 00:50:47,063
‏أنصتي، بصراحة...‏

884
00:50:48,889 --> 00:50:50,922
‏لم يكن بإمكاني الذهاب‏
‏إلى تلك الزيارة من دون شخص‏

885
00:50:51,047 --> 00:50:52,499
‏يساعدني على البقاء مركزاً‏

886
00:50:52,624 --> 00:50:54,076
‏حتى لو كنت ذلك الشخص‏

887
00:50:54,491 --> 00:50:55,943
‏شكراً على ما أعتقد‏

888
00:50:57,022 --> 00:51:00,757
‏وأنصتي، قرأت على الإنترنت‏
‏صحة الأم النفسية خلال الحمل‏

889
00:51:00,881 --> 00:51:02,666
‏وقدرتها على التأثير على الجراء و...‏

890
00:51:03,620 --> 00:51:05,280
‏أعني انظري إلى سعادتهما معاً‏

891
00:51:05,405 --> 00:51:06,857
‏لذا...‏

892
00:51:07,355 --> 00:51:09,388
‏لا أعلم، ماذا إن، كصديقين...‏

893
00:51:09,845 --> 00:51:13,082
‏جمعناهما في بضعة مواعيد‏
‏لعب حتى موعد الولادة؟‏

894
00:51:13,206 --> 00:51:16,277
‏ولا أعلم، يمكننا أن نوصلهما إلى مكان ما‏

895
00:51:16,401 --> 00:51:18,850
‏لا أريد منك أن تبقى في منزلي من دون شك‏

896
00:51:18,974 --> 00:51:20,634
‏أجل، لا أريد منك أن تأتي إلى منزلي أيضاً‏

897
00:51:20,759 --> 00:51:24,244
‏حسناً، رائع، يمكننا اختيار مكان محايد‏

898
00:51:24,369 --> 00:51:25,987
‏ليتقابلا فيه، هل هذا يناسبك؟‏

899
00:51:26,485 --> 00:51:28,768
‏أعني، أظن أننا سنفعل ذلك‏
‏من أجل الطفلين، أصحيح؟‏

900
00:51:31,631 --> 00:51:34,263
‏"ليس عليك إنجاب الجراء‏
‏بل الأم عليها ذلك"‏

901
00:51:34,848 --> 00:51:37,396
‏"تتحكم الطبيعة بشكل كامل على كل شيء"‏

902
00:51:37,730 --> 00:51:39,986
‏"وكل شيء يتم بسلاسة"‏

903
00:51:40,321 --> 00:51:43,036
‏- "ولكن..."‏
‏- "تبقى ٣٣ يوماً على يوم الولادة"‏

904
00:51:54,400 --> 00:51:56,196
‏من الجميل أن نزيل ذلك المخروط، أصحيح؟‏

905
00:51:56,614 --> 00:51:58,076
‏كان ذلك الشيء سيئاً‏

906
00:51:58,577 --> 00:52:00,123
‏- مرحباً، آسف‏
‏- مرحباً‏

907
00:52:00,248 --> 00:52:01,878
‏ضعنا نوعاً ما‏

908
00:52:02,880 --> 00:52:04,384
‏لم آت إلى هنا مسبقاً، لذا...‏

909
00:52:04,886 --> 00:52:07,267
‏مرحباً يا (كلوي)، أصبحت ثقيلة‏

910
00:52:07,768 --> 00:52:11,069
‏فتاة ثقيلة، مهلاً، عشت هنا طوال حياتك‏

911
00:52:11,194 --> 00:52:13,241
‏ولم تأت مسبقاً إلى حديقة (ديسكوفيري)‏
‏كيف لهذا أن يكون ممكناً؟‏

912
00:52:14,160 --> 00:52:16,500
‏الغرباء، البكتيريا، الحيوانات البرية‏

913
00:52:16,959 --> 00:52:19,884
‏ولكنني أحضرت الإسعافات الأولية‏
‏وطارد الدببة وهو ليس ساماً‏

914
00:52:20,928 --> 00:52:23,142
‏- أنت مستعد تماماً، حسناً‏
‏- أجل، أحاول أن أكون مستعداً‏

915
00:52:23,268 --> 00:52:26,359
‏- أظن أنك لا تحب التنزه في الطبيعة‏
‏- لا، يمكنني أن أصمد‏

916
00:52:29,033 --> 00:52:30,537
‏يا لها من سترة جميلة‏

917
00:52:31,247 --> 00:52:34,297
‏شكراً، لم أكن أعرف أنه علي‏
‏أن أرتدي ملابس مثل (داني زوكو)‏

918
00:52:35,717 --> 00:52:37,179
‏هذا رائع‏

919
00:52:37,848 --> 00:52:40,939
‏يمكنني الجلوس هنا وأسترخي فحسب‏

920
00:52:41,984 --> 00:52:44,574
‏أجل، هذه منطقتي للتفكير‏

921
00:52:45,242 --> 00:52:46,705
‏إنها تمنحني طاقات جيدة‏

922
00:52:46,872 --> 00:52:49,712
‏شكراً لك على مشاركة مكانك معي ومعنا‏

923
00:52:52,512 --> 00:52:53,974
‏على الرحب والسعة‏

924
00:52:57,567 --> 00:52:59,071
‏- تباً‏
‏- ماذا؟‏

925
00:53:00,282 --> 00:53:02,580
‏شربت كل الماء ونسيت أن أحضر لهما منه‏

926
00:53:04,000 --> 00:53:06,549
‏أقسم أنني امرأة وقحة وأنانية أحياناً‏

927
00:53:06,674 --> 00:53:08,470
‏لست كذلك، سأتولى الأمر‏

928
00:53:09,766 --> 00:53:12,606
‏سأتولى الأمر، إنها خالية‏
‏من (بيسفينول إيه)، لا تقلقي‏

929
00:53:13,484 --> 00:53:15,113
‏بالطبع، يمكنني افتراض ذلك‏

930
00:53:15,531 --> 00:53:17,745
‏ها أنتما ذا يا رفيقي‏

931
00:53:32,116 --> 00:53:33,578
‏"عزيزتي المستأجرة، كما‏
‏هو موضح في عقد إيجارك"‏

932
00:53:33,704 --> 00:53:36,837
‏- "لا يسمح بوجود الكلاب في هذا المبنى"‏
‏- تباً، ماذا سأفعل؟‏

933
00:53:41,433 --> 00:53:43,396
‏حسناً، احرص على أن تحسن التصرف‏

934
00:53:43,521 --> 00:53:44,984
‏إنه يسد لنا خدمة كبيرة‏

935
00:53:46,864 --> 00:53:49,203
‏- حسناً، مرحباً‏
‏- مرحباً‏

936
00:53:49,328 --> 00:53:50,791
‏مرحباً، حسناً، تفضلا‏

937
00:53:52,211 --> 00:53:54,425
‏أريد منك أن تضعي هذه، إن كان...‏

938
00:53:56,263 --> 00:53:57,726
‏- حقاً؟‏
‏- أجل، في المنزل فقط‏

939
00:53:58,519 --> 00:53:59,982
‏- حسناً‏
‏- آسف‏

940
00:54:00,107 --> 00:54:01,569
‏افعلي ذلك بسرعة‏
‏إن لم يكن لديك مانع‏

941
00:54:05,914 --> 00:54:07,752
‏أنا أمزح فحسب‏
‏ليس عليك وضعها‏

942
00:54:09,214 --> 00:54:10,677
‏- ليس عليك ارتداءها‏
‏- كان من الممكن أن يكون هذا‏

943
00:54:10,844 --> 00:54:13,434
‏مضحكاً إلى حد ما إن لم أكن أهدد بالإخلاء‏

944
00:54:13,559 --> 00:54:15,523
‏- أجل، لا‏
‏- منحوني يومين لأقرر‏

945
00:54:15,648 --> 00:54:17,528
‏ولكن عليك أن تخلعي حذاءك حقاً‏

946
00:54:17,653 --> 00:54:19,241
‏منحوني يومين لأقرر‏

947
00:54:19,366 --> 00:54:20,870
‏- أجل‏
‏- علي أنا أو (تشانينغ) الرحيل‏

948
00:54:21,789 --> 00:54:25,466
‏وأنا آسفة جداً، أحتاج إلى المزيد‏
‏من الوقت لأعرف أين سأنتقل‏

949
00:54:26,092 --> 00:54:28,390
‏- أجل‏
‏- شكراً لك على السماح له بالبقاء‏

950
00:54:28,975 --> 00:54:31,472
‏أجل، لا، هذه خطوة كبيرة بالنسبة إلي‏

951
00:54:31,596 --> 00:54:33,552
‏- ولكن هذا يعد الأفضل حالياً لهما‏
‏- أجل‏

952
00:54:33,677 --> 00:54:36,548
‏- لذا سيكون علي... ماذا؟‏
‏- عجباً‏

953
00:54:36,714 --> 00:54:38,545
‏مهلاً، أهذا من فيلم (غادفاذر) حقاً؟‏

954
00:54:38,878 --> 00:54:41,957
‏- إنه كذلك نوعاً ما ولكن...‏
‏- هذا فيلمي المفضل‏

955
00:54:42,123 --> 00:54:44,121
‏- أي جزء؟‏
‏- ليس الجزء الثالث‏

956
00:54:44,246 --> 00:54:46,201
‏- هذا مؤكد‏
‏- أجل‏

957
00:54:46,326 --> 00:54:48,074
‏- مهلاً، لا تلمسيه، أنا آسف‏
‏- عجباً‏

958
00:54:48,198 --> 00:54:49,946
‏- أنا...‏
‏- لم أفعل...‏

959
00:54:50,071 --> 00:54:51,527
‏كنت ستفعلين‏

960
00:54:52,651 --> 00:54:54,107
‏- أجل‏
‏- أيمكنك...‏

961
00:54:55,230 --> 00:54:56,811
‏أن توصل هذه بجهاز الإنترنت‏
‏اللاسلكي من أجلي؟‏

962
00:54:57,352 --> 00:54:58,809
‏لأتأكد من أنه بخير‏

963
00:54:59,100 --> 00:55:00,640
‏حسناً، لا يمكنني أن أسمح لك‏
‏بالدخول إلى شبكتي‏

964
00:55:01,056 --> 00:55:03,302
‏- لماذا؟‏
‏- سيكون علي منحك كلمة السر‏

965
00:55:04,259 --> 00:55:06,007
‏وماذا إن رأيتني بملابسي الداخلية؟‏

966
00:55:06,298 --> 00:55:07,796
‏هذه ليست الرؤية التي أحتاج إليها‏

967
00:55:07,921 --> 00:55:09,918
‏قم بتوصيلها رجاء، خلال الليل فقط‏

968
00:55:10,293 --> 00:55:12,248
‏أهناك أي شيء آخر ملكي‏
‏تودين الاستحواذ عليه؟‏

969
00:55:12,373 --> 00:55:15,244
‏(تشانينغ) معتاد على أشيائه‏

970
00:55:15,369 --> 00:55:16,950
‏- لذا هذا...‏
‏- ليس عليك...‏

971
00:55:17,075 --> 00:55:18,615
‏- سيجعله يتأقلم‏
‏- هل سترمينها في كل مكان؟‏

972
00:55:18,906 --> 00:55:20,570
‏- مهلاً، أين (تشانينغ)؟‏
‏- لا أعلم‏

973
00:55:20,695 --> 00:55:22,151
‏أنا متأكدة من أنه يضع علامته‏

974
00:55:22,276 --> 00:55:23,733
‏لا تظنين ذلك، أصحيح؟‏

975
00:55:40,709 --> 00:55:42,207
‏حقاً؟‏

976
00:55:45,869 --> 00:55:49,156
‏- ماذا حدث؟ هل هو بخير؟‏
‏- "أتودين القدوم والنوم على الأريكة؟"‏

977
00:55:49,988 --> 00:55:53,025
‏- حقاً؟ هل أنت متأكد؟‏
‏- "أجل، إنه يفتقدك"‏

978
00:56:05,050 --> 00:56:06,798
‏- مرحباً‏
‏- مرحباً‏

979
00:56:06,923 --> 00:56:09,752
‏حظينا بعناق عائلي، أصحيح؟‏

980
00:56:13,663 --> 00:56:15,161
‏ماذا يحدث؟‏

981
00:56:15,869 --> 00:56:19,322
‏صحيح، ذهبت إلى سوق‏
‏(فريمونت سانداي) هذا الصباح‏

982
00:56:19,447 --> 00:56:21,486
‏- ووجدت هذه الأشياء الرائعة‏
‏- ماذا؟ حسناً‏

983
00:56:21,611 --> 00:56:23,067
‏أجل...‏

984
00:56:23,400 --> 00:56:24,856
‏لماذا هي هنا؟‏

985
00:56:25,231 --> 00:56:26,770
‏إنها من أجل المنزل الذي أعرضه‏

986
00:56:26,895 --> 00:56:29,725
‏بهذه الطريقة لن يكون علي أتنقل‏
‏ذهاباً وإياباً إلى منزلي لذا...‏

987
00:56:29,849 --> 00:56:31,306
‏ستكون هنا لبضعة أيام فقط‏

988
00:56:33,677 --> 00:56:36,840
‏ولكن انظر، يوجد طريق‏
‏أعني أنه متعرج بعض الشيء‏

989
00:56:37,131 --> 00:56:38,587
‏- هذه ليست كلمة‏
‏- ولكن...‏

990
00:56:38,712 --> 00:56:41,084
‏- لماذا تهلع؟‏
‏- لقد جعلت شقتي فوضوية‏

991
00:56:41,458 --> 00:56:44,204
‏- ماذا يعني ذلك تحديداً؟‏
‏- لا أحب الخردة‏

992
00:56:44,829 --> 00:56:46,451
‏في كل مكان في شقتي أو الناس‏

993
00:56:46,576 --> 00:56:48,865
‏- لا يمكنني... سأقوم...‏
‏- حسناً‏

994
00:56:48,990 --> 00:56:50,612
‏(كلوي)، هيا‏

995
00:56:50,737 --> 00:56:53,192
‏(كلوي)، سنقوم... أجل‏

996
00:56:53,317 --> 00:56:55,605
‏سأقوم... هيا يا (كلوي)‏

997
00:56:58,726 --> 00:57:00,723
‏يا إلهي، ماذا حدث للتو؟‏

998
00:57:01,015 --> 00:57:03,636
‏أعني هل أنا مجنون؟ هل أنا غير منطقي؟‏

999
00:57:04,135 --> 00:57:06,590
‏أشعر أنها لا تراعي شعور الآخرين‏
‏فمن يحضر الخردة‏

1000
00:57:06,715 --> 00:57:08,197
‏إلى شقة شخص آخر؟‏

1001
00:57:09,044 --> 00:57:11,076
‏هذا غير معقول‏

1002
00:57:13,913 --> 00:57:15,691
‏أعني أعلم أن لدي بعض المشاكل‏

1003
00:57:24,964 --> 00:57:26,615
‏أنصتي، شكراً على استماعك إلي‏

1004
00:57:28,817 --> 00:57:32,204
‏حسناً، لا أعلم، أذعر أحياناً، أتفهمينني؟‏

1005
00:57:32,331 --> 00:57:33,813
‏أنا فقط...‏

1006
00:57:38,598 --> 00:57:40,672
‏أنصت، سأخرج من منزلك‏

1007
00:57:40,799 --> 00:57:43,806
‏- (نيكول)، أنا...‏
‏- كانت هذه فكرة سيئة جداً‏

1008
00:57:43,933 --> 00:57:46,388
‏تواصلت مع بعض الأصدقاء‏
‏لأرى ما إن كان بإمكانهم أخذه‏

1009
00:57:47,193 --> 00:57:49,860
‏أنا آسف‏

1010
00:57:51,342 --> 00:57:52,824
‏لدي مشاكلي‏

1011
00:57:53,078 --> 00:57:55,068
‏وأحاول أن أعالجها‏

1012
00:57:56,677 --> 00:57:58,244
‏انتظر، ألم يكن ذلك كله بسببي؟‏

1013
00:57:58,498 --> 00:57:59,980
‏هذا ما أحاول قوله‏

1014
00:58:00,954 --> 00:58:03,325
‏أعلم أنك لا تحبين القوانين ولكن...‏

1015
00:58:04,256 --> 00:58:08,533
‏ولكنها تساعدني على تجاوز اليوم لذا...‏

1016
00:58:08,660 --> 00:58:10,988
‏لماذا تظن أنك تقلق كثيراً؟‏

1017
00:58:11,539 --> 00:58:13,952
‏لا أعلم، أظن أنني لطالما كنت قلقاً‏

1018
00:58:14,376 --> 00:58:18,186
‏- حتى عندما كنت طفلاً؟‏
‏- أجل، كنت أصيب والدي بالجنون‏

1019
00:58:18,356 --> 00:58:20,303
‏بجميع أفكاري السيئة‏

1020
00:58:21,616 --> 00:58:24,453
‏أدى ذلك إلى شعوري بالوحدة نوعاً ما‏

1021
00:58:25,257 --> 00:58:27,840
‏أجل، ومن بعدها قررت‏
‏أن أسعى في مهنتي الموسيقية‏

1022
00:58:27,967 --> 00:58:31,058
‏وكان ذلك غباء لأنه يعرضك لنقد كثير‏

1023
00:58:31,185 --> 00:58:32,836
‏والناس ينتقدون كثيراً‏

1024
00:58:32,963 --> 00:58:34,445
‏أجل‏

1025
00:58:35,419 --> 00:58:37,621
‏لذا أفسد ذلك ثقتي بنفسي‏

1026
00:58:37,832 --> 00:58:39,314
‏أجل، أنا متأكدة من ذلك‏

1027
00:58:39,441 --> 00:58:41,177
‏أجل، ثم قابلت فتاة‏

1028
00:58:41,601 --> 00:58:46,174
‏لم تكترث لمشاكلي‏

1029
00:58:46,301 --> 00:58:49,984
‏وتبين أنها أحبتني لما أنا عليه‏

1030
00:58:50,111 --> 00:58:52,440
‏وكان ذلك رائعاً جداً في الحقيقة‏

1031
00:58:52,567 --> 00:58:56,547
‏وكنت سأطلب يدها للزواج‏

1032
00:58:56,674 --> 00:58:58,156
‏عجباً‏

1033
00:58:59,426 --> 00:59:02,094
‏إلى أن أصبت بفيروس (كورونا)‏

1034
00:59:03,279 --> 00:59:05,185
‏منها‏

1035
00:59:06,497 --> 00:59:09,207
‏- حسناً‏
‏- حيث إنها أصيب به من رجل ما‏

1036
00:59:11,197 --> 00:59:13,145
‏لا، هل كانت تخونك؟‏

1037
00:59:13,272 --> 00:59:17,082
‏أجل، لذا أمضيت وقتي‏
‏في الحجر الصحي وحيداً‏

1038
00:59:17,209 --> 00:59:20,597
‏لسنتين ولكنني أحببت عيشي بمفردي‏

1039
00:59:20,724 --> 00:59:22,714
‏فأنا بأفضل حال وحدي‏

1040
00:59:22,841 --> 00:59:25,000
‏أدركت، ولكن كما تعلمين ربما...‏

1041
00:59:26,143 --> 00:59:29,404
‏هذا يفسر ضعفي‏

1042
00:59:29,658 --> 00:59:31,140
‏(ماكس)‏

1043
00:59:31,436 --> 00:59:34,612
‏أنصت، لا أظن أنك ضعيف‏

1044
00:59:35,670 --> 00:59:39,523
‏حقاً، أبداً‏
‏أنا أستمتع بالتعرف إليك في الواقع‏

1045
00:59:40,031 --> 00:59:41,513
‏حقاً‏

1046
00:59:44,985 --> 00:59:46,467
‏وسأقوم...‏

1047
00:59:47,737 --> 00:59:49,304
‏- يا إلهي، أنا...‏
‏- أنا آسف‏

1048
00:59:49,981 --> 00:59:52,564
‏- لا، ظننت...‏
‏- لا، أنا فقط...‏

1049
00:59:52,691 --> 00:59:54,173
‏- آسفة، كنت أحاول أن أنحني...‏
‏- لا، أنا آسف، لا...‏

1050
00:59:54,300 --> 00:59:56,881
‏- لماذا تعتذرين؟ قبلت ذقنك لتوي‏
‏- لا، لا تتأسف‏

1051
00:59:57,027 --> 00:59:59,170
‏- أجل، هذا...‏
‏- علي...‏

1052
01:00:12,562 --> 01:00:14,266
‏أنصت، أنا...‏

1053
01:00:15,387 --> 01:00:17,578
‏- آسفة لأنني استحوذت على ملاذك‏
‏- لا، أنصتي...‏

1054
01:00:17,724 --> 01:00:21,376
‏حقاً يا (ماكس)، من اللطيف‏
‏أنك تسمح لي بالبقاء هنا‏

1055
01:00:21,523 --> 01:00:23,324
‏وسأوقع على عقد إيجار شقة جديد‏

1056
01:00:23,471 --> 01:00:25,954
‏بعد أن ينجب الجراء ويمكنني...‏

1057
01:00:27,269 --> 01:00:29,801
‏المساعدة في المنزل، يمكنني الطهي‏

1058
01:00:30,434 --> 01:00:32,772
‏- لا عليك‏
‏- حسناً، قد يكون هذا لمصلحتنا‏

1059
01:00:34,379 --> 01:00:37,934
‏حسناً، أجل، قبلت عرضك‏

1060
01:00:38,080 --> 01:00:39,785
‏رائع‏

1061
01:00:47,576 --> 01:00:50,157
‏أين هي المناشف؟‏

1062
01:00:50,985 --> 01:00:53,566
‏يا إلهي، أين المناشف؟‏

1063
01:00:56,586 --> 01:00:59,118
‏ماذا فعلت... يا إلهي‏

1064
01:01:08,614 --> 01:01:10,319
‏حسناً يا رفيقي‏

1065
01:01:11,244 --> 01:01:14,799
‏هل أنتما مستعدان؟ إنها خالية‏
‏من المواد الحافظة أو الحشوات‏

1066
01:01:14,945 --> 01:01:16,698
‏أو أي شيء صناعي‏

1067
01:01:22,055 --> 01:01:23,760
‏هذه رسمة جميلة جداً‏

1068
01:01:25,220 --> 01:01:26,925
‏لا، إنها مضحكة‏

1069
01:01:27,509 --> 01:01:29,311
‏انظر، إنهما (تشانينغ) و(كلوي)‏

1070
01:01:30,090 --> 01:01:34,425
‏لا، أعني أنها جيدة‏
‏جميع رسوماتك رائعة‏

1071
01:01:35,350 --> 01:01:37,200
‏أتفكرين في الاحتراف بالرسم؟‏

1072
01:01:37,980 --> 01:01:40,171
‏أتفكر في الاحتراف في ذلك؟‏

1073
01:01:48,450 --> 01:01:50,495
‏حسناً، سأنسحب الآن‏

1074
01:02:03,108 --> 01:02:08,562
‏"خذي منزلي وأشيائي"‏

1075
01:02:10,218 --> 01:02:15,916
‏"سأقدم لك كل ما لدي"‏

1076
01:02:16,939 --> 01:02:21,760
‏"خذيها إلى الأبد"‏

1077
01:02:21,906 --> 01:02:28,772
‏"يا عزيزتي (نيكولي)"‏

1078
01:02:28,918 --> 01:02:30,915
‏"(نيكولي)"‏

1079
01:02:31,061 --> 01:02:34,860
‏- "(نيكولي)"‏
‏- حسناً‏

1080
01:02:35,688 --> 01:02:37,392
‏فهمت‏

1081
01:02:38,025 --> 01:02:40,703
‏أردت ارتياد معهد (يو داب) للفنون والتصميم‏

1082
01:02:40,850 --> 01:02:43,723
‏ثم مرض والدي ولم أستطع ذلك ثم توفي‏

1083
01:02:43,869 --> 01:02:45,573
‏وها أنا هنا الآن‏

1084
01:02:48,154 --> 01:02:49,859
‏حسناً‏

1085
01:02:51,174 --> 01:02:52,878
‏حسناً‏

1086
01:02:53,463 --> 01:02:55,167
‏شكراً لك على إخباري بذلك‏

1087
01:03:00,086 --> 01:03:01,790
‏أريتك رسوماتي‏

1088
01:03:02,667 --> 01:03:04,517
‏- اعزف لي أغنية حقيقية‏
‏- لا‏

1089
01:03:04,663 --> 01:03:07,488
‏لن يحدث هذا، سأطفئه في الواقع‏

1090
01:03:07,731 --> 01:03:09,436
‏شكراً جزيلاً لك‏

1091
01:03:11,725 --> 01:03:14,306
‏- أنصت، تعجبني نبرتك رغم ذلك...‏
‏- "اصمتي"‏

1092
01:03:15,620 --> 01:03:18,104
‏أنا أخلط أوراق اللعب‏
‏أوراق الجميع موجودة معي‏

1093
01:03:18,250 --> 01:03:19,955
‏لا يسمح بالغش‏

1094
01:03:20,101 --> 01:03:21,805
‏اتفقنا؟‏

1095
01:03:22,877 --> 01:03:25,896
‏- أضع يدي على مجموعة أوراق اللعب‏
‏- حسناً، هذا أمر غريب‏

1096
01:03:27,162 --> 01:03:28,866
‏مع القليل من السحر‏

1097
01:03:30,376 --> 01:03:33,444
‏- أكانت هذه ورقتك؟‏
‏- هذا مستحيل‏

1098
01:03:34,175 --> 01:03:36,999
‏- كانت كذلك، أصحيح؟‏
‏- كيف فعلت هذا؟‏

1099
01:03:37,827 --> 01:03:39,629
‏هذا جنوني‏

1100
01:03:39,775 --> 01:03:41,236
‏اشعري بالذهول يا (كلوي)‏

1101
01:03:42,696 --> 01:03:45,367
‏"لا توجد لحظة مبكرة"‏

1102
01:03:46,160 --> 01:03:49,123
‏- "لا توجد لحظة مبكرة"‏
‏- "متجر (بيت سمارت)"‏

1103
01:03:49,457 --> 01:03:55,633
‏"هل علينا أن نحصر الأسباب..."‏

1104
01:03:56,217 --> 01:03:58,805
‏"في الرسومات البيانية التي نتجاهلها؟"‏

1105
01:03:59,556 --> 01:04:02,477
‏"لم أكن متأكداً من هذا"‏

1106
01:04:02,936 --> 01:04:09,113
‏"لذا سأتبع شعوري"‏

1107
01:04:09,697 --> 01:04:12,910
‏"وأصبح شغوفاً به"‏

1108
01:04:13,035 --> 01:04:18,586
‏- "يا لشغفي"‏
‏- عليك تفقد الصفوف التي نقدمها‏

1109
01:04:19,212 --> 01:04:21,215
‏مهلاً، (لا ماز) للكلاب‏

1110
01:04:30,354 --> 01:04:36,530
‏"لأن الشيء الذي تخاف منه"‏

1111
01:04:36,697 --> 01:04:40,370
‏"الذي يبقيك سليماً ولكن ليس واضحاً"‏

1112
01:04:40,495 --> 01:04:43,166
‏- "سليم وغير واضح"‏
‏- يا إلهي‏

1113
01:04:43,291 --> 01:04:50,093
‏- "هو القذارة التي صنعت منها"‏
‏- ضعها في فمك‏

1114
01:04:50,218 --> 01:04:52,722
‏"ولا يوجد شيء للخوف منه"‏

1115
01:04:53,557 --> 01:04:56,436
‏- "لا يوجد يا عزيزتي"‏
‏- يا إلهي‏

1116
01:04:57,730 --> 01:04:59,900
‏- هل صورتهما؟‏
‏- فعلت‏

1117
01:05:00,025 --> 01:05:01,945
‏- فعلت، أحسنتما‏
‏- فعلت أيضاً‏

1118
01:05:02,237 --> 01:05:03,698
‏تصويري جيد‏

1119
01:05:03,823 --> 01:05:10,250
‏"ربما فكرت في ذلك مسبقاً"‏

1120
01:05:10,709 --> 01:05:16,969
‏"ربما لهذا أنا عند نافذتك"‏

1121
01:05:17,720 --> 01:05:20,391
‏"اسمعيني عند بابك"‏

1122
01:05:20,683 --> 01:05:25,190
‏"أغني، أعطيني المزيد"‏

1123
01:05:27,443 --> 01:05:30,072
‏- "يا لشغفي"‏
‏- سررت برؤيتك يا صاح، كيف حالك؟‏

1124
01:05:30,198 --> 01:05:31,992
‏- أجل، بخير‏
‏- بخير؟‏

1125
01:05:33,620 --> 01:05:35,706
‏أجل‏

1126
01:05:35,831 --> 01:05:37,292
‏أجل‏

1127
01:05:38,878 --> 01:05:40,881
‏لم أكن سأطردك‏

1128
01:05:55,445 --> 01:05:57,323
‏- حسناً‏
‏- فتى مطيع‏

1129
01:05:57,741 --> 01:05:59,243
‏فتى مطيع، هل...‏

1130
01:05:59,493 --> 01:06:01,371
‏- هل...‏
‏- حسناً‏

1131
01:06:01,497 --> 01:06:04,543
‏- يا إلهي، كيف حدث هذا؟‏
‏- انتظري‏

1132
01:06:04,668 --> 01:06:07,422
‏سأتولى الأمر، حسناً‏

1133
01:06:07,548 --> 01:06:09,718
‏- سأتولى الأمر‏
‏- حسناً‏

1134
01:06:10,010 --> 01:06:11,763
‏- حسناً‏
‏- أنا... آسف‏

1135
01:06:11,888 --> 01:06:14,475
‏- لا بأس‏
‏- فقط... حسناً‏

1136
01:06:24,658 --> 01:06:26,577
‏- "(لا ماز) للكلاب"‏
‏- تباً، سنتأخر‏

1137
01:06:26,911 --> 01:06:29,040
‏حان الوقت لنذهب‏
‏إلى صف مليء بمحبي الكلاب‏

1138
01:06:29,791 --> 01:06:31,502
‏- حسناً‏
‏- مهلاً‏

1139
01:06:32,503 --> 01:06:35,758
‏انتظر، هل أنت متأكد‏
‏من أن ذلك لن يشعرك بالتوتر؟‏

1140
01:06:38,012 --> 01:06:39,473
‏لا، أظن أنني بخير‏

1141
01:06:49,655 --> 01:06:51,950
‏مرحباً وأهلاً بكم‏

1142
01:06:52,451 --> 01:06:55,539
‏في أول جلسة (لا ماز) للكلاب‏

1143
01:06:57,042 --> 01:07:00,255
‏عندما أقول، من أخرج الكلاب؟‏

1144
01:07:00,547 --> 01:07:03,760
‏تقومون بالنباح‏

1145
01:07:04,178 --> 01:07:07,099
‏- هذا جنوني‏
‏- من أخرج الكلاب؟‏

1146
01:07:10,479 --> 01:07:11,940
‏أظن أنه يمكننا أن نقدم أفضل من هذا‏

1147
01:07:12,149 --> 01:07:13,609
‏فلننهض على أطرافنا الأربعة‏

1148
01:07:13,734 --> 01:07:15,237
‏مهلاً، ماذا؟‏

1149
01:07:15,738 --> 01:07:18,367
‏- لن أفعلها‏
‏- من أخرج الكلاب؟‏

1150
01:07:21,580 --> 01:07:26,844
‏أجل، كما ترون، يتغذى الكلاب على حماسنا‏

1151
01:07:27,097 --> 01:07:30,255
‏لذا نريد أن نريها طاقة إيجابية كبيرة‏

1152
01:07:30,887 --> 01:07:32,950
‏سنبدأ صف اليوم‏

1153
01:07:33,413 --> 01:07:35,982
‏بتقمص الأدوار، اتفقنا؟‏

1154
01:07:36,108 --> 01:07:38,298
‏- إليك عني‏
‏- أيمكن لجد منكم‏

1155
01:07:38,593 --> 01:07:42,214
‏أن يجلس بوضعية تبول أنثى الكلب؟‏

1156
01:07:42,551 --> 01:07:45,415
‏الآن، هذه وضعية شائعة‏

1157
01:07:45,541 --> 01:07:47,941
‏ستتبناها أنثى الكلب‏

1158
01:07:48,363 --> 01:07:50,005
‏خلال الانقباضات‏

1159
01:07:50,300 --> 01:07:51,942
‏اتفقنا؟ هكذا‏

1160
01:07:52,911 --> 01:07:55,269
‏جيد، سأتفقد الجميع‏

1161
01:07:55,395 --> 01:07:57,037
‏- اتفقنا؟‏
‏- أسرع، ستتخلف عنهم‏

1162
01:07:57,164 --> 01:07:58,638
‏- انهض‏
‏- حسناً‏

1163
01:07:59,396 --> 01:08:01,712
‏حسناً، أوشكت على الدوس على أنثى الكلب‏

1164
01:08:03,354 --> 01:08:06,302
‏يا لكما من ثنائي جميل‏

1165
01:08:06,428 --> 01:08:08,113
‏- لا لسنا...‏
‏- لا، لسنا كذلك‏

1166
01:08:08,323 --> 01:08:09,797
‏حسناً‏

1167
01:08:11,650 --> 01:08:13,545
‏- كيف تشعر؟‏
‏- هذا شعور رائع‏

1168
01:08:14,429 --> 01:08:17,882
‏حسناً، تدليك خفيف للأذن‏

1169
01:08:18,177 --> 01:08:20,072
‏وتشجيع لاهث‏

1170
01:08:20,620 --> 01:08:23,020
‏عندما تشعر أنثى الكلب بالانقباضات‏

1171
01:08:23,146 --> 01:08:26,136
‏يمكنهما أن يساعدا في تهدئة‏
‏أنثى الكلب التي في المخاض‏

1172
01:08:26,431 --> 01:08:28,537
‏لذا فلنلهث معاً، اتفقنا؟‏

1173
01:08:35,359 --> 01:08:36,832
‏- أجل‏
‏- أجل‏

1174
01:08:37,127 --> 01:08:38,601
‏أترون ما يفعله هنا؟‏

1175
01:08:38,727 --> 01:08:41,128
‏كيف حالكما؟ أحسنت‏

1176
01:08:42,265 --> 01:08:44,918
‏عليك أن تخفضي المنطقة الحساسة إلى الأرض‏

1177
01:08:45,297 --> 01:08:47,697
‏- حسناً‏
‏- قالت إنك أنثى كلب مطيعة‏

1178
01:08:47,823 --> 01:08:49,297
‏فلنجرب ذلك مجدداً‏

1179
01:08:49,508 --> 01:08:52,835
‏أكان عليها استخدام كلمة كلبة كثيراً؟‏

1180
01:08:52,961 --> 01:08:55,361
‏- أتعلم؟ أظن أنني لقد تعلمت شيئاً‏
‏- حقاً؟‏

1181
01:08:55,488 --> 01:08:59,446
‏هل تعلمنا شيئاً؟ أعني يا (نيكول)‏
‏كانت تمتطي ساقي‏

1182
01:08:59,867 --> 01:09:02,604
‏وتتنفس في وجهي وتطلب مني...‏

1183
01:09:03,025 --> 01:09:05,931
‏- حسناً، لست تستمتعين حتى‏
‏- اتبعني‏

1184
01:09:06,057 --> 01:09:08,668
‏توقف، صادق الكلب‏

1185
01:09:12,922 --> 01:09:14,985
‏- هل هي منقذة؟‏
‏- أجل‏

1186
01:09:15,996 --> 01:09:17,470
‏حقاً؟‏

1187
01:09:17,975 --> 01:09:20,080
‏- أجل، حقاً‏
‏- لماذا تلعثمت؟‏

1188
01:09:20,586 --> 01:09:22,270
‏- أنا... ماذا؟‏
‏- هل تكذب؟‏

1189
01:09:22,733 --> 01:09:24,334
‏- لا‏
‏- لا تبدو كمنقذ‏

1190
01:09:24,797 --> 01:09:27,281
‏ما هو المنقذ؟ أؤكد لك أنها منقذة‏

1191
01:09:27,408 --> 01:09:29,218
‏- يستحسن بها أن تكون كذلك‏
‏- أنت‏

1192
01:09:30,145 --> 01:09:31,871
‏- ماذا يحدث هنا؟‏
‏- هذا الرجل‏

1193
01:09:32,250 --> 01:09:34,440
‏- يربي الكلاب للاستيلاد‏
‏- من تدعينه بذلك؟‏

1194
01:09:34,567 --> 01:09:36,588
‏أنصتي يا سيدة، ابتعدي‏

1195
01:09:36,967 --> 01:09:38,441
‏عجباً‏

1196
01:09:41,304 --> 01:09:42,947
‏يجب الاحتفاظ بالكلب طوال الحياة‏
‏وليس لعيد الميلاد المجيد فقط‏

1197
01:09:43,073 --> 01:09:44,547
‏أجل، نعلم‏

1198
01:09:44,673 --> 01:09:46,147
‏نحن في شهر سبتمبر‏

1199
01:09:47,874 --> 01:09:49,348
‏- كان ذلك رائعاً‏
‏- أجل‏

1200
01:09:49,895 --> 01:09:53,118
‏- نحن قطيع، أصحيح؟‏
‏- كان هذا الأسبوع جنونياً‏

1201
01:09:53,281 --> 01:09:54,831
‏ولكن بشكل جيد‏

1202
01:09:55,525 --> 01:09:57,809
‏هل أنت متحمس لأنك ستصبح‏
‏والداً؟ ستبلي حسناً‏

1203
01:09:58,013 --> 01:09:59,686
‏أنصت، شكراً جزيلاً لك على اليوم‏

1204
01:09:59,808 --> 01:10:02,909
‏كان ذلك ممتعاً وغريباً جداً‏

1205
01:10:03,357 --> 01:10:05,764
‏أجل، وشكراً لك، كان ذلك ممتعاً‏

1206
01:10:18,819 --> 01:10:20,247
‏مرحباً‏

1207
01:10:21,634 --> 01:10:23,266
‏- عجباً‏
‏- ماذا؟‏

1208
01:10:23,388 --> 01:10:26,855
‏تبدين جميلة جداً‏

1209
01:10:27,590 --> 01:10:29,018
‏شكراً لك‏

1210
01:10:32,771 --> 01:10:34,199
‏أتريد الخروج؟‏

1211
01:10:35,830 --> 01:10:39,298
‏- أجل، صحيح‏
‏- لا، بحقك، سيكون ذلك ممتعاً‏

1212
01:10:40,359 --> 01:10:41,991
‏أنا وأنت فقط؟‏

1213
01:10:45,621 --> 01:10:48,151
‏لا، سأخرج لأقابل (شاي)‏

1214
01:10:49,130 --> 01:10:50,965
‏و(نايومي) كما أظن، لاحقاً‏

1215
01:10:51,088 --> 01:10:54,066
‏لذا لم أرغب باستبعادك‏

1216
01:10:54,188 --> 01:10:56,269
‏- إن أردت الخروج معنا‏
‏- لا‏

1217
01:10:56,881 --> 01:10:58,309
‏أجل، إلى حانة؟‏

1218
01:10:58,635 --> 01:11:00,471
‏- أجل‏
‏- أجل، لا شكراً لك‏

1219
01:11:00,593 --> 01:11:03,000
‏- بحقك، سيكون ذلك ممتعاً‏
‏- على أحدنا أن يمشي مع الكلبين‏

1220
01:11:05,407 --> 01:11:08,140
‏لا، ليس الليلة، لدي خطط أخرى في الواقع‏

1221
01:11:08,793 --> 01:11:10,221
‏لدي بعض الخطط‏

1222
01:11:10,343 --> 01:11:12,913
‏- لذا...‏
‏- خطط أخرى‏

1223
01:11:13,036 --> 01:11:15,851
‏- حسناً‏
‏- لدي خطط أحياناً أيضاً‏

1224
01:11:15,973 --> 01:11:17,401
‏أجل، فهمت‏

1225
01:11:17,727 --> 01:11:19,563
‏لديك خطط، استمتع بها‏

1226
01:11:20,175 --> 01:11:23,031
‏سأفعل، إنها خطط حقيقية‏

1227
01:11:23,928 --> 01:11:25,356
‏حسناً يا صديقي‏

1228
01:11:25,601 --> 01:11:27,314
‏توقف عن قول كلمة خطط‏

1229
01:11:27,436 --> 01:11:28,946
‏سأعود لاحقاً وسأخرج للمشي مع الكلبين‏

1230
01:11:33,882 --> 01:11:35,310
‏شكراً لك على قدومك في اللحظة الأخيرة‏

1231
01:11:35,432 --> 01:11:38,655
‏بالطبع يا فتاة، لا أصدق أن ذلك‏
‏المنعزل رفض هذه الجوهرة‏

1232
01:11:38,778 --> 01:11:40,817
‏- ليس منعزلاً، ليس كذلك‏
‏- إنها خسارته‏

1233
01:11:42,735 --> 01:11:44,162
‏يا إلهي‏

1234
01:11:44,774 --> 01:11:46,896
‏- يا إلهي‏
‏- ماذا تفعلين؟‏

1235
01:11:47,712 --> 01:11:49,343
‏دخل (هانتر فوستريني) لتوه‏

1236
01:11:49,466 --> 01:11:51,832
‏أجل، أعلم، رأيت أنه أرسل‏
‏لك رسالة وأنت في الحمام‏

1237
01:11:51,954 --> 01:11:55,055
‏- لذا أجبته وأرسلت موقعك‏
‏- تباً يا (شاي)، لماذا؟‏

1238
01:11:55,218 --> 01:11:57,421
‏ظننت أنك تريدين‏
‏إقامة علاقة تعويضية بما أنك رفضت‏

1239
01:11:57,543 --> 01:11:58,971
‏لا أريد ذلك‏

1240
01:11:59,257 --> 01:12:00,766
‏حقاً؟ لقد تغيرت‏

1241
01:12:01,174 --> 01:12:03,459
‏- هذا رائع يا (نك)‏
‏- خبئيني‏

1242
01:12:03,581 --> 01:12:06,151
‏- خبئيني رجاء‏
‏- حسناً، لست...‏

1243
01:12:08,558 --> 01:12:09,986
‏مرحباً‏

1244
01:12:10,108 --> 01:12:11,862
‏مرحباً يا (نيكول)‏

1245
01:12:12,107 --> 01:12:13,535
‏- مرحباً‏
‏- كيف حالك؟‏

1246
01:12:13,943 --> 01:12:16,064
‏- هل أنت بخير؟‏
‏- لا يا (نيكول)، لست بخير‏

1247
01:12:17,125 --> 01:12:19,002
‏كما تعلمين، كان علي عرض‏
‏منزلي في السوق هذا الأسبوع‏

1248
01:12:19,124 --> 01:12:20,552
‏- أجل‏
‏- وبيع‏

1249
01:12:20,674 --> 01:12:22,592
‏مقابل ٥٠٠ ألف دولار‏
‏وهو مبلغ أعلى مما طلبت‏

1250
01:12:22,714 --> 01:12:24,396
‏على منصة (إيثيريوم)، لذا لا‏

1251
01:12:24,750 --> 01:12:26,299
‏لا يا (نيكول)، لست بخير‏

1252
01:12:26,962 --> 01:12:28,556
‏أنا بحال رائع‏

1253
01:12:28,821 --> 01:12:30,591
‏قمت بعمل رائع‏

1254
01:12:30,990 --> 01:12:33,556
‏مشروب للجميع، مشروب كحولي‏

1255
01:12:33,689 --> 01:12:35,725
‏"عندما أغمض عيني"‏

1256
01:12:36,212 --> 01:12:40,770
‏"أنت كل ما أفكر فيه عندما‏
‏أقول تصبحين على خير"‏

1257
01:12:41,212 --> 01:12:43,558
‏"أنت كل ما أفكر فيه"‏

1258
01:12:43,690 --> 01:12:46,124
‏"بينما أقود إلى المنزل"‏

1259
01:12:46,257 --> 01:12:48,868
‏"أنت كل ما أفكر فيه"‏

1260
01:12:49,001 --> 01:12:53,603
‏"عندما أكون وحدي‏
‏أريد منك أن تعرفي"‏

1261
01:12:54,046 --> 01:12:57,099
‏"أنك كل ما أفكر فيه"‏

1262
01:12:57,586 --> 01:12:59,489
‏"عزيزتي"‏

1263
01:13:06,260 --> 01:13:07,809
‏"عزيزتي"‏

1264
01:13:10,110 --> 01:13:11,969
‏إذاً، هل أنت من هنا؟‏

1265
01:13:13,119 --> 01:13:14,668
‏هل أنت من هنا؟‏

1266
01:13:15,244 --> 01:13:16,925
‏هل عائلتك هنا؟ هل يعيشون هنا؟‏

1267
01:13:17,368 --> 01:13:19,448
‏أنت مضحكة، أحب المضحكين‏

1268
01:13:19,581 --> 01:13:21,616
‏- أنا مضحكة؟‏
‏- أنت مضحكة، أجل‏

1269
01:13:22,059 --> 01:13:24,094
‏كيف تكونين مرتاحة هكذا؟‏

1270
01:13:25,378 --> 01:13:28,874
‏كيف تقولين... أنت جميلة‏

1271
01:13:29,007 --> 01:13:30,644
‏- ماذا؟ أنا...‏
‏- جميلة‏

1272
01:13:32,060 --> 01:13:33,609
‏جميلة‏

1273
01:13:39,318 --> 01:13:40,867
‏حسناً‏

1274
01:13:42,902 --> 01:13:45,159
‏- جميل‏
‏- كن هادئاً رجاء‏

1275
01:13:45,292 --> 01:13:46,885
‏ولا تلمس شيئاً‏

1276
01:13:48,877 --> 01:13:50,426
‏إنه صغير‏

1277
01:13:51,134 --> 01:13:53,125
‏جميل، سأخرج لأمشي مع الكلبين‏

1278
01:13:54,409 --> 01:13:56,267
‏- إنهما كلبان صغيران‏
‏- أجل‏

1279
01:13:56,400 --> 01:13:57,949
‏- لا تلمس شيئاً رجاء‏
‏- لا‏

1280
01:13:58,082 --> 01:14:00,914
‏لا، لا تلمس شيئاً رجاء‏

1281
01:14:06,092 --> 01:14:07,641
‏من هذا؟ ما...‏

1282
01:14:08,349 --> 01:14:09,898
‏مرحباً‏

1283
01:14:10,915 --> 01:14:13,880
‏هذا... (هانتر)‏

1284
01:14:14,190 --> 01:14:17,863
‏أنا مديرها، من أنت؟‏

1285
01:14:18,350 --> 01:14:20,076
‏- أنا أعيش هنا‏
‏- هذا (ماكس)‏

1286
01:14:20,209 --> 01:14:22,554
‏إنه زميلي في السكن‏

1287
01:14:23,130 --> 01:14:25,209
‏لطيف، زميلان في السكن‏

1288
01:14:25,873 --> 01:14:27,511
‏هذا...‏

1289
01:14:29,635 --> 01:14:31,272
‏مهلاً، لا‏

1290
01:14:31,405 --> 01:14:33,352
‏- أظن أنني كسرت سناً‏
‏- ماذا... أعطني هذه‏

1291
01:14:34,237 --> 01:14:35,963
‏- اهدأ‏
‏- هذه قطع مجمعة يا صاح‏

1292
01:14:36,096 --> 01:14:38,220
‏- لا تلمس...‏
‏- سأشتري لك واحدة جديدة‏

1293
01:14:39,282 --> 01:14:41,849
‏اشتر لي... أأستطيع التحدث إليك قليلاً‏
‏على انفراد؟‏

1294
01:14:41,982 --> 01:14:44,062
‏- أرجوك‏
‏- أجل، رباه‏

1295
01:14:44,194 --> 01:14:47,248
‏- استرخ، سأشتري لك ١٠ أو ٢٠‏
‏- من هذا القذر؟‏

1296
01:14:47,381 --> 01:14:48,974
‏أأحضرت رجلاً إلى هنا حقاً؟‏

1297
01:14:49,195 --> 01:14:52,072
‏قلت إنني سأنزه الكلبين الليلة‏
‏أحاول المساعدة فحسب‏

1298
01:14:52,204 --> 01:14:55,435
‏أتحاولين المساعدة‏
‏بإحضار رجل إيطالي للمنزل؟‏

1299
01:14:55,568 --> 01:14:57,692
‏إنه المدير التنفيذي ل(كريبتيو)‏

1300
01:14:57,869 --> 01:15:00,431
‏- ما هو (كريبتيو)؟‏
‏- إنه المنزل الذي أنظمه‏

1301
01:15:00,559 --> 01:15:03,292
‏- هذا مهم جداً بالنسبة إلي‏
‏- أتنظمين منزلاً لهذا اللعين؟‏

1302
01:15:04,316 --> 01:15:06,665
‏لا، أعد هذه لي الآن‏

1303
01:15:06,793 --> 01:15:09,184
‏لا تستطيع شراء واحدة جديدة‏
‏لا يمكن التعويض عنها أيها الأحمق‏

1304
01:15:09,355 --> 01:15:11,874
‏أعطني إياها، رباه‏

1305
01:15:13,582 --> 01:15:15,460
‏(ماكس)، أنا آسفة جداً‏

1306
01:15:15,589 --> 01:15:17,425
‏- أرجوك لا تلمس الكلب‏
‏- لا، لا، لا‏

1307
01:15:17,553 --> 01:15:20,328
‏- جرو صغير‏
‏- لا تعبث مع كلبي، حسناً؟‏

1308
01:15:20,627 --> 01:15:22,804
‏اجلس يا أخي‏

1309
01:15:23,103 --> 01:15:27,202
‏- وإلا صفعت مؤخرتك كطفل صغير‏
‏- هلا... دعك من هذا‏

1310
01:15:33,778 --> 01:15:35,400
‏أهذا يعجبك؟‏

1311
01:15:36,041 --> 01:15:38,218
‏أتريد هذا أيها الوغد؟‏

1312
01:15:39,371 --> 01:15:40,866
‏أيها الحقير‏

1313
01:15:41,122 --> 01:15:43,385
‏أيها الرجل الشجاع‏

1314
01:15:43,726 --> 01:15:45,221
‏الشجاع؟‏

1315
01:15:46,416 --> 01:15:47,911
‏رباه‏

1316
01:15:50,131 --> 01:15:52,052
‏- (هنتر)‏
‏- هيا، هات ما لديك، هيا‏

1317
01:15:52,181 --> 01:15:53,888
‏(هنتر)، هذا غريب جداً‏

1318
01:15:54,187 --> 01:15:55,724
‏أعتقد أن عليك الذهاب‏

1319
01:15:56,023 --> 01:15:58,543
‏- حان وقت المغادرة حقاً‏
‏- حان وقت الذهاب يا (هنتر)‏

1320
01:15:58,799 --> 01:16:00,293
‏حظاً طيباً مع...‏

1321
01:16:01,873 --> 01:16:03,367
‏هذا‏

1322
01:16:11,053 --> 01:16:12,633
‏(ماكس)، أنا آسفة جداً‏

1323
01:16:14,127 --> 01:16:16,134
‏الفوضى تتبعك أينما ذهبت‏

1324
01:16:16,305 --> 01:16:17,799
‏الفوضى؟‏

1325
01:16:17,970 --> 01:16:21,727
‏أتعني الأشياء التي ترافق الحياة‏
‏خارج شقتك‏

1326
01:16:21,855 --> 01:16:24,161
‏وليس مجرد قراءة‏
‏تعليقات الناس على (يلب)؟‏

1327
01:16:25,271 --> 01:16:28,346
‏تركت وعاء من الحليب وحبوب الإفطار‏
‏القديمة والمقرفة في الحمام‏

1328
01:16:28,644 --> 01:16:31,462
‏من يتناول الطعام في الحمام؟‏
‏ناهيك عن حبوب الإفطار‏

1329
01:16:31,591 --> 01:16:33,085
‏عم تتحدث؟‏

1330
01:16:33,597 --> 01:16:37,397
‏حسناً، ولكن إن كنا نتحدث عن الحمامات‏
‏أتعرف ما تفعله؟‏

1331
01:16:37,526 --> 01:16:41,539
‏- تدخل الحمام وترش بخاخ اللافندر‏
‏- أجل‏

1332
01:16:41,667 --> 01:16:44,058
‏وهو بلا فائدة لما حدث هنا‏

1333
01:16:44,186 --> 01:16:46,193
‏- هذا يسمى مراعاة المشاعر‏
‏- حسناً‏

1334
01:16:46,321 --> 01:16:49,438
‏و(بي)، لا تستطيعين إطفاء النور‏

1335
01:16:49,566 --> 01:16:52,256
‏- بعد دخولك غرفة‏
‏- حسناً، رائع، ذلك رائع جداً‏

1336
01:16:52,384 --> 01:16:53,879
‏- لا، ليس رائعاً جداً‏
‏- حسناً، أتعرف ماذا أيضاً؟‏

1337
01:16:54,007 --> 01:16:55,501
‏- هذا سيىء لأنه إهدار‏
‏- أتعرف ما تفعله أيضاً‏

1338
01:16:55,629 --> 01:16:57,167
‏- وهو مثير للغضب؟‏
‏- ماذا؟ ماذا؟‏

1339
01:16:57,295 --> 01:16:58,789
‏طريقة ارتشافك بخفة‏

1340
01:16:59,045 --> 01:17:01,180
‏- تجعلني أشعر بالقشعريرة‏
‏- لست حتى...‏

1341
01:17:01,522 --> 01:17:05,194
‏أنا آسف، أعلي تجرع كل مشروب‏
‏يتم وضعه أمامي مثلك‏

1342
01:17:05,322 --> 01:17:07,670
‏لأثمل وأتسكع مع غرباء قذرين؟‏

1343
01:17:09,762 --> 01:17:11,257
‏مثلي؟‏

1344
01:17:11,385 --> 01:17:13,733
‏(ماكس)، أنت فاشل مثير للشفقة‏

1345
01:17:17,533 --> 01:17:20,821
‏حسناً، أفضل أن أكون فاشلاً‏
‏على حقير أناني منغلق على نفسه‏

1346
01:17:23,639 --> 01:17:25,134
‏عجباً‏

1347
01:17:31,709 --> 01:17:33,417
‏- أين (كلوي)؟‏
‏- لا أعرف‏

1348
01:17:33,545 --> 01:17:36,022
‏- (كلوي)‏
‏- رباه، أين (كلوي)؟‏

1349
01:17:36,150 --> 01:17:37,943
‏- لا... ماذا؟‏
‏- رباه‏

1350
01:17:38,071 --> 01:17:39,527
‏- (كلوي)‏
‏- هل...‏

1351
01:17:39,652 --> 01:17:41,816
‏- (كلوي)، مهلاً، سأرافقك‏
‏- رباه‏

1352
01:17:41,940 --> 01:17:44,187
‏فوضى عارمة‏
‏لا، ابقي هنا، حسناً؟‏

1353
01:17:44,312 --> 01:17:45,768
‏- فعلت ما فيه الكفاية‏
‏- (ماكس)، أنا...‏

1354
01:17:46,850 --> 01:17:48,306
‏(كلوي)‏

1355
01:17:49,679 --> 01:17:51,135
‏(كلوي)‏

1356
01:17:57,667 --> 01:17:59,165
‏"شرطة النجدة، ما حالتك الطارئة؟"‏

1357
01:17:59,415 --> 01:18:02,078
‏مرحباً، أجل‏
‏أعتقد أنها ليست شرطة النجدة‏

1358
01:18:02,202 --> 01:18:04,990
‏ولكن كلبتي مفقود وأنا...‏

1359
01:18:05,656 --> 01:18:07,736
‏"حسناً سيدي، عليك الاتصال‏
‏بمركز مراقبة الحيوانات"‏

1360
01:18:08,027 --> 01:18:11,356
‏المعذرة، مركز مراقبة الحيوانات‏
‏يفترض أن أتصل... تباً لي‏

1361
01:18:11,564 --> 01:18:13,228
‏المعذرة، أرأيت كلبة صغيرة؟‏
‏هل...‏

1362
01:18:13,353 --> 01:18:14,809
‏- لا‏
‏- لا؟‏

1363
01:18:14,975 --> 01:18:16,889
‏أرأيتما كلبة؟‏
‏كلبة سوداء صغيرة، لا؟‏

1364
01:18:17,056 --> 01:18:18,845
‏اللعنة، (كلوي)‏

1365
01:18:19,427 --> 01:18:22,506
‏(كلوي)، تباً، ماذا سأفعل؟‏
‏ماذا...‏

1366
01:18:23,754 --> 01:18:26,375
‏"لم يرها الجيران"‏

1367
01:18:28,997 --> 01:18:30,453
‏ستكون الأمور بخير‏

1368
01:18:33,657 --> 01:18:35,113
‏ستكون الأمور بخير‏

1369
01:19:03,696 --> 01:19:05,152
‏(كلوي)‏

1370
01:19:09,895 --> 01:19:11,351
‏(كلوي)‏

1371
01:19:23,459 --> 01:19:27,079
‏أنت، تعالي‏

1372
01:19:32,737 --> 01:19:34,193
‏أنا آسف‏

1373
01:19:39,893 --> 01:19:41,349
‏سيجدها‏

1374
01:20:05,938 --> 01:20:08,768
‏- حمداً للرب، أين كانت؟‏
‏- أما تزالين هنا؟ لم؟‏

1375
01:20:08,892 --> 01:20:11,514
‏لم أستطع الرحيل حتى أطمئن عليها‏

1376
01:20:11,680 --> 01:20:13,136
‏بت تعرفين الآن، لذا...‏

1377
01:20:16,465 --> 01:20:18,711
‏حسناً، أجل، حسناً، سأذهب‏

1378
01:20:20,376 --> 01:20:22,498
‏سآتي لاحقاً لأخذ أغراضي‏

1379
01:20:24,869 --> 01:20:26,325
‏سأراك لاحقاً يا صديقي، حسناً؟‏

1380
01:20:26,783 --> 01:20:28,239
‏يستطيع مرافقتك‏

1381
01:20:28,406 --> 01:20:31,526
‏ماذا؟ لا، تعرف أنه سيتم إخلائي‏

1382
01:20:31,651 --> 01:20:34,106
‏إنه ليس كلبي‏
‏وأنا لست جليساً لك‏

1383
01:20:35,520 --> 01:20:37,018
‏- أحقاً يا رجل؟‏
‏- أجل‏

1384
01:20:37,601 --> 01:20:39,348
‏لديك تعليقات (يلب) لأقرأها‏

1385
01:20:42,510 --> 01:20:44,091
‏حسناً، تعال‏

1386
01:20:52,579 --> 01:20:54,285
‏"ضع همسة..."‏

1387
01:20:55,574 --> 01:20:57,155
‏"على وسادتي..."‏

1388
01:20:58,528 --> 01:21:00,775
‏"اترك الشتاء..."‏

1389
01:21:01,690 --> 01:21:03,147
‏"على الأرض..."‏

1390
01:21:04,436 --> 01:21:06,850
‏- "أستيقظ وحيداً..."‏
‏- مرحباً يا (كلوي)‏

1391
01:21:07,182 --> 01:21:09,887
‏- "هناك أجواء صمت..."‏
‏- ما هذا؟‏

1392
01:21:10,552 --> 01:21:12,050
‏"في غرفة النوم..."‏

1393
01:21:13,007 --> 01:21:15,420
‏- "وفي كل مكان..."‏
‏- أجل، اشتقت إليها أيضاً‏

1394
01:21:16,169 --> 01:21:17,709
‏"المسني الآن..."‏

1395
01:21:19,040 --> 01:21:21,162
‏"أغمض عيني..."‏

1396
01:21:21,994 --> 01:21:23,908
‏"وأحلم بعيداً..."‏

1397
01:21:27,236 --> 01:21:29,150
‏"إنه الحب بالتأكيد..."‏

1398
01:21:29,858 --> 01:21:32,687
‏- أتريدين اللعب؟‏
‏- "ولكنه انتهى الآن..."‏

1399
01:21:32,812 --> 01:21:34,559
‏- مزاجك متعذر‏
‏- "كان جيداً بالتأكيد..."‏

1400
01:21:35,308 --> 01:21:37,975
‏- أفهمك‏
‏- "ولكنني خسرته بطريقة ما..."‏

1401
01:21:40,059 --> 01:21:41,518
‏انتظر‏

1402
01:21:41,976 --> 01:21:44,852
‏- لا تسحب‏
‏- "أقنع نفسي..."‏

1403
01:21:45,769 --> 01:21:48,477
‏- "أننا معاً..."‏
‏- "طلب مقابلة لتقديم الجامعة"‏

1404
01:21:49,019 --> 01:21:51,603
‏- "أنني محمي..."‏
‏- رباه‏

1405
01:21:51,770 --> 01:21:53,312
‏"من قلبك..."‏

1406
01:21:54,479 --> 01:21:56,437
‏"ولكن في الداخل والخارج..."‏

1407
01:21:57,479 --> 01:21:59,438
‏"تحولت لماء..."‏

1408
01:22:00,605 --> 01:22:02,355
‏"كدمعة..."‏

1409
01:22:03,606 --> 01:22:05,273
‏"في راحة يدك..."‏

1410
01:22:06,481 --> 01:22:11,899
‏- "وهو يوم شتوي صعب..."‏
‏- مرحباً، يريدون مقابلتي‏

1411
01:22:12,274 --> 01:22:13,983
‏- يريدون مقابلتي‏
‏"أحلم بعيداً..."‏

1412
01:22:17,608 --> 01:22:19,776
‏"إنه الحب بالتأكيد..."‏

1413
01:22:20,192 --> 01:22:23,318
‏"ولكنه انتهى الآن..."‏

1414
01:22:24,026 --> 01:22:26,152
‏"إنه حيث يتدفق الماء..."‏

1415
01:22:27,027 --> 01:22:29,861
‏"أخي، كنت تبلي حسناً‏
‏ثم فقدت السيطرة"‏

1416
01:22:30,111 --> 01:22:31,986
‏"لن أدعك تخفي عني شيئاً‏
‏كصديق مجدداً"‏

1417
01:22:32,362 --> 01:22:34,570
‏"أتعرف كم يصعب على الرجال‏
‏إيجاد أصدقاء بالثلاثينيات؟"‏

1418
01:22:35,154 --> 01:22:37,321
‏"أين أذهب؟ (جامبا جوس)؟"‏

1419
01:22:37,654 --> 01:22:39,946
‏أنا أفضل وحدي يا رجل‏

1420
01:22:40,071 --> 01:22:41,530
‏أخبرتها بكل شيء‏

1421
01:22:41,697 --> 01:22:44,531
‏أخبرتها بأنني تعرضت للخيانة‏
‏وفعلت الأمر ذاته‏

1422
01:22:44,947 --> 01:22:47,698
‏"ولكنها لم تخنك قط‏
‏أنت لم ترها شعورك فحسب"‏

1423
01:22:47,823 --> 01:22:49,698
‏هلا تتوقف عن الحكم علي على...‏

1424
01:22:49,823 --> 01:22:51,907
‏"أأنا أحكم عليك؟‏
‏أنت تحكم على الجميع"‏

1425
01:22:52,116 --> 01:22:53,574
‏"لا أحد جيد كفاية لك"‏

1426
01:22:53,908 --> 01:22:55,450
‏"لذلك أنت وحدك"‏

1427
01:22:55,700 --> 01:22:59,325
‏"بالواقع، أنت أفضل بكثير‏
‏مع (كلوي) و(نيكول)"‏

1428
01:22:59,659 --> 01:23:01,534
‏"وعليك مصارحة نفسك بذلك"‏

1429
01:23:01,993 --> 01:23:03,451
‏"عليك إخبارها بشعورك"‏

1430
01:23:03,868 --> 01:23:05,785
‏"ستبقى فوضى العالم"‏

1431
01:23:06,410 --> 01:23:07,952
‏"واجه الأمر يا أخي"‏

1432
01:23:08,827 --> 01:23:10,286
‏"واجه الأمر كمجموعة"‏

1433
01:23:11,911 --> 01:23:14,579
‏- كيف حال كلبك المستقل؟‏
‏- لا أعرف‏

1434
01:23:14,704 --> 01:23:18,663
‏أشعر بأنه قد يكون أسعد مع (كلوي)‏
‏و(ماكس) من كونه معي الآن‏

1435
01:23:18,788 --> 01:23:21,538
‏وما أزال لم أجد شقة رخيصة‏
‏وتقبل بالكلاب‏

1436
01:23:21,663 --> 01:23:24,581
‏أتحاولين حقاً إخباري بأن الكلب‏
‏أفضل من دونك؟‏

1437
01:23:24,914 --> 01:23:27,748
‏قد يكون الجميع محقاً‏
‏ربما أنا أنانية‏

1438
01:23:29,290 --> 01:23:30,957
‏أشعر بفوضى عارمة‏

1439
01:23:31,082 --> 01:23:33,833
‏حسناً، أريد أن أقول لك شيئاً‏

1440
01:23:34,750 --> 01:23:37,667
‏ولكن لا أريد منك أن تلكميني‏
‏في وجهي عندما أقوله‏

1441
01:23:38,792 --> 01:23:41,126
‏حدث ذلك مرة واحدة، حسناً؟‏
‏كان عمرنا ٥ أعوام‏

1442
01:23:43,460 --> 01:23:44,918
‏أنصتي‏

1443
01:23:45,752 --> 01:23:47,460
‏بما أنك خسرت والدك‏

1444
01:23:47,877 --> 01:23:49,794
‏وضعت جدراناً رئيسية‏

1445
01:23:50,253 --> 01:23:55,587
‏وربما تكون جدران رائعة‏
‏مغطاة بالزجاج الملون والأقمشة القديمة‏

1446
01:23:55,712 --> 01:23:57,171
‏ولكنها ما تزال جدراناً‏

1447
01:23:58,671 --> 01:24:00,797
‏عزيزتي، عليك حقاً أن تسألي نفسك‏

1448
01:24:01,422 --> 01:24:02,964
‏بم تفيدك تلك الجدران؟‏

1449
01:24:07,006 --> 01:24:09,298
‏من هذا؟ الوقت باكر جداً‏

1450
01:24:13,966 --> 01:24:15,427
‏ما هذا؟‏

1451
01:24:23,400 --> 01:24:24,861
‏رباه‏

1452
01:24:25,362 --> 01:24:26,823
‏مرحباً‏

1453
01:24:27,574 --> 01:24:29,035
‏مرحباً، ماذا؟‏

1454
01:24:29,452 --> 01:24:30,913
‏لم أنت في صندوق؟‏

1455
01:24:31,832 --> 01:24:33,293
‏مرحباً‏

1456
01:24:33,835 --> 01:24:35,296
‏ماذا تفعل؟‏

1457
01:24:35,505 --> 01:24:37,467
‏"أمي تعتذر"‏

1458
01:24:38,469 --> 01:24:41,307
‏أتستطيع أن تسأل أمك‏
‏إن كان هذا (غلينغهوم) أصلي؟‏

1459
01:24:42,601 --> 01:24:44,062
‏أين هي؟‏

1460
01:24:44,730 --> 01:24:49,990
‏هذه أفخم صناديق جراء سويدية‏

1461
01:24:50,992 --> 01:24:52,828
‏الأفضل فقط لولادة (كلوي)‏

1462
01:24:56,543 --> 01:24:58,004
‏شكراً‏

1463
01:24:59,090 --> 01:25:01,010
‏- أنستطيع التحدث؟‏
‏- أجل‏

1464
01:25:02,471 --> 01:25:04,057
‏- أنصتي، أنا...‏
‏- لا يا (ماكس)‏

1465
01:25:05,226 --> 01:25:06,687
‏أنا آسفة‏

1466
01:25:08,899 --> 01:25:10,360
‏تجاوزت حدودي‏

1467
01:25:12,030 --> 01:25:13,866
‏خاصة بعد كل ما فعلته‏
‏من أجلي‏

1468
01:25:13,992 --> 01:25:17,540
‏وكيف صارحتني بخصوص حبيبتك السابقة‏

1469
01:25:18,082 --> 01:25:19,543
‏ولا...‏

1470
01:25:19,669 --> 01:25:23,300
‏أعرف أننا لسنا على علاقة‏
‏أو غيره، ولكن...‏

1471
01:25:24,886 --> 01:25:26,473
‏لم يكن ذلك رائعاً‏

1472
01:25:26,974 --> 01:25:28,768
‏وأندم على ذلك حقاً وأنا آسفة‏

1473
01:25:31,482 --> 01:25:35,698
‏حسناً، أندم حقاً على عدم التعامل‏
‏مع ذلك بشكل أفضل وأنا آسف‏

1474
01:25:38,119 --> 01:25:41,291
‏ما قلته كان صحيحاً نوعاً ما‏

1475
01:25:43,963 --> 01:25:45,674
‏أجل، كنت دقيقة بوصفي أيضاً‏

1476
01:25:47,928 --> 01:25:51,560
‏أعتقد أن كلينا لديه سلبيات‏

1477
01:25:51,852 --> 01:25:54,482
‏أجل، أجل، لقلت ذلك‏

1478
01:26:00,785 --> 01:26:02,830
‏يعجبني وجودك في حياتي حقاً‏

1479
01:26:04,917 --> 01:26:06,378
‏أجل، وأنا أيضاً‏

1480
01:26:11,721 --> 01:26:13,391
‏بصراحة، هذا صعب فحسب‏

1481
01:26:15,979 --> 01:26:19,527
‏يصعب عليك الاهتمام بشخص‏
‏عندما تعرف أنه قد يسلب منك‏

1482
01:26:24,578 --> 01:26:26,582
‏أنا خائفة فحسب يا (ماكس)‏

1483
01:26:27,417 --> 01:26:28,878
‏أعرف‏

1484
01:26:36,850 --> 01:26:38,687
‏"أمي تعتذر"‏

1485
01:26:39,689 --> 01:26:41,150
‏أتمازحانني؟‏

1486
01:26:44,865 --> 01:26:46,910
‏- لاستطعت المساعدة بالصندوق‏
‏- حملته‏

1487
01:26:47,286 --> 01:26:48,747
‏حسناً يا (كلوي)، ادخلي‏

1488
01:26:48,872 --> 01:26:51,126
‏فتاة مطيعة، فتاة مطيعة‏

1489
01:26:58,849 --> 01:27:00,393
‏وجدتها جميلة هناك‏

1490
01:27:08,324 --> 01:27:09,785
‏رباه‏

1491
01:27:10,036 --> 01:27:11,497
‏اشتقت إليكما كثيراً‏

1492
01:27:15,838 --> 01:27:17,299
‏- أتستطيعين خلع حذائك؟‏
‏- أجل‏

1493
01:27:19,428 --> 01:27:21,181
‏هذه التعليمات باللغة السويدية‏

1494
01:27:21,306 --> 01:27:24,353
‏أجل، سنوصل ال(غولف) بال(فاج)‏

1495
01:27:24,478 --> 01:27:25,939
‏- باستخدام ال(ريكا)‏
‏- رباه‏

1496
01:27:27,192 --> 01:27:28,987
‏- حسناً، سنرتجل فحسب‏
‏- أجل‏

1497
01:27:30,197 --> 01:27:31,658
‏لا أستطيع قراءة اللغة السويدية، لذا...‏

1498
01:27:31,783 --> 01:27:33,244
‏ولا أعتقد أنها (فاج)‏

1499
01:27:35,081 --> 01:27:36,542
‏حسناً، الخطوة الأولى‏

1500
01:27:37,836 --> 01:27:42,037
‏سأشتاق إلى الإيجار مع رفيق سكن‏
‏بعد ولادة الجراء‏

1501
01:27:44,600 --> 01:27:46,070
‏أجل، وأنا أيضاً‏

1502
01:27:49,809 --> 01:27:52,539
‏"ليلة الميكروفون المفتوح"‏

1503
01:27:52,707 --> 01:27:55,270
‏- أمستعد؟‏
‏- لم؟ للعشاء؟‏

1504
01:27:58,169 --> 01:28:00,269
‏لا، لا بالتأكيد‏

1505
01:28:00,563 --> 01:28:02,496
‏حسبت أننا سنتناول عشاء عادياً‏
‏بصفتنا رفيقي سكن‏

1506
01:28:02,622 --> 01:28:04,596
‏(ماكس)، ساعدتني بملء‏
‏تطبيقي ال(يود دوب)‏

1507
01:28:04,722 --> 01:28:06,696
‏- أجل‏
‏- أنا أضغط عليك‏

1508
01:28:07,075 --> 01:28:10,099
‏حسناً، لا أريد أن تضغطي علي‏
‏لفعل هذا، أنا...‏

1509
01:28:10,225 --> 01:28:13,166
‏- (ماكس)، أنت تبلي حسناً‏
‏- ولكن لا...‏

1510
01:28:13,292 --> 01:28:15,939
‏- هذا قد يفسد كل شيء حقاً‏
‏- حسناً، ماذا لو حدث شيء لي؟‏

1511
01:28:16,065 --> 01:28:17,535
‏ماذا لو كانت هذه ليلتي الأخيرة‏
‏وأنا حية؟‏

1512
01:28:18,123 --> 01:28:20,097
‏- لم التشاؤم؟‏
‏- لأنني اكتشفت‏

1513
01:28:20,223 --> 01:28:22,114
‏أن ذلك يجعلك تفعل‏
‏ما يريده كلانا‏

1514
01:28:23,206 --> 01:28:24,676
‏هيا‏

1515
01:28:25,139 --> 01:28:26,609
‏نستطيع المشاهدة‏

1516
01:28:28,205 --> 01:28:30,054
‏مرحباً، كيف الحال؟‏
‏سجلا هنا‏

1517
01:28:30,180 --> 01:28:32,574
‏لا تسجليني‏
‏لن أفعل ذلك إن نادوني‏

1518
01:28:34,549 --> 01:28:36,061
‏- مرة أخرى‏
‏- آسفة‏

1519
01:28:36,187 --> 01:28:39,338
‏"ابقوا مترقبين، ابقوا مترقبين..."‏

1520
01:28:39,464 --> 01:28:41,396
‏- ما هذا الرجل؟‏
‏-هذا رائع‏

1521
01:28:42,278 --> 01:28:45,303
‏هذا ليس طبيعياً‏
‏هذا ليس صائباً، هذا الرجل مجنون‏

1522
01:28:46,731 --> 01:28:48,496
‏لا بد أنه محترف أو غيره‏

1523
01:28:48,874 --> 01:28:51,394
‏- أنصت، ستكون بخير‏
‏- لا، ولكنه حفله الموسيقي‏

1524
01:28:51,520 --> 01:28:52,991
‏هذه ليست ليلة الميكروفون المفتوح‏

1525
01:28:54,335 --> 01:28:55,889
‏كان ذلك مذهلاً‏

1526
01:28:56,310 --> 01:28:57,990
‏لما أردت اتباع ذلك أيها القوم‏

1527
01:28:58,116 --> 01:28:59,586
‏كان ذلك...‏

1528
01:29:00,510 --> 01:29:01,981
‏تالياً، لدينا...‏

1529
01:29:02,527 --> 01:29:04,207
‏(ماكس ستيفنسون)‏

1530
01:29:04,375 --> 01:29:07,652
‏- لا، لا، وصلنا للتو‏
‏- أنصت‏

1531
01:29:07,778 --> 01:29:09,795
‏- لن أصعد، لا أستطيع ولا أمزح‏
‏- أنصت‏

1532
01:29:09,921 --> 01:29:11,769
‏- لن أفعل، أنا جاد، حسناً؟‏
‏- أنصت، انظر في عيني‏

1533
01:29:11,895 --> 01:29:14,794
‏تخيل أن الجمهور هو أنا و(كلوي)‏
‏و(تشانينغ تيتام)‏

1534
01:29:14,920 --> 01:29:17,146
‏- (ماكس ستيفنسون)، هيا يا صديقي‏
‏- حسناً؟‏

1535
01:29:18,070 --> 01:29:20,297
‏- أنت مستعد لهذا‏
‏- هيا‏

1536
01:29:20,465 --> 01:29:21,935
‏اذهب‏

1537
01:29:24,162 --> 01:29:25,632
‏رباه‏

1538
01:29:30,925 --> 01:29:33,782
‏مرحباً، أنا (ماكس)‏

1539
01:29:34,286 --> 01:29:36,344
‏سأغني أغنية‏

1540
01:29:37,983 --> 01:29:39,453
‏أغنية تعجبني‏

1541
01:29:54,871 --> 01:29:58,525
‏"طوال الليل..."‏

1542
01:29:58,861 --> 01:30:00,920
‏"سأكون مستيقظاً..."‏

1543
01:30:01,130 --> 01:30:04,113
‏"وسأكون معك..."‏

1544
01:30:05,751 --> 01:30:09,742
‏"طوال الليل..."‏

1545
01:30:09,994 --> 01:30:12,389
‏"هذا الوقت الثمين..."‏

1546
01:30:12,851 --> 01:30:15,959
‏"عندما يكون الوقت جديداً..."‏

1547
01:30:17,598 --> 01:30:24,319
‏"طوال الليل اليوم..."‏

1548
01:30:25,874 --> 01:30:29,234
‏"أعرف أننا نتبادل الشعور..."‏

1549
01:30:29,444 --> 01:30:31,629
‏"من دون القول..."‏

1550
01:30:32,469 --> 01:30:36,572
‏"نتبادله من دون القول..."‏

1551
01:30:40,509 --> 01:30:43,121
‏"ليس لدينا ماض..."‏

1552
01:30:43,328 --> 01:30:45,359
‏"لن نعود للخلف..."‏

1553
01:30:45,732 --> 01:30:50,249
‏"تابعي معي لأمام طوال الليل..."‏

1554
01:30:50,705 --> 01:30:52,612
‏"وعندما نبدأ..."‏

1555
01:30:53,192 --> 01:30:55,015
‏"يبدأ العداد..."‏

1556
01:30:55,471 --> 01:30:59,616
‏"ويستمر طوال الليل..."‏

1557
01:31:00,155 --> 01:31:02,186
‏"حتى ينتهي..."‏

1558
01:31:02,517 --> 01:31:07,946
‏"لا توجد نهاية..."‏

1559
01:31:10,516 --> 01:31:14,371
‏"طوال الليل..."‏

1560
01:31:14,536 --> 01:31:17,147
‏"الكلب الضال يصرخ..."‏

1561
01:31:17,272 --> 01:31:20,712
‏"فيغني الكلب الضال..."‏

1562
01:31:24,110 --> 01:31:28,421
‏"تحت مصابيح الشوارع البيضاء..."‏

1563
01:31:29,374 --> 01:31:34,679
‏"هناك فرصة ضئيلة لأن يروه..."‏

1564
01:31:35,839 --> 01:31:40,191
‏"فرصة  لأن يروه..."‏

1565
01:31:42,471 --> 01:31:48,563
‏"ابقي معي طوال الليل..."‏

1566
01:31:51,796 --> 01:31:53,246
‏مرحى‏

1567
01:31:54,241 --> 01:31:55,692
‏أجل‏

1568
01:32:03,069 --> 01:32:04,934
‏- كلب مطيع، كلب مطيع‏
‏- حسناً‏

1569
01:32:05,058 --> 01:32:06,675
‏- أمستعدة لمقابلتك‏
‏- أجل‏

1570
01:32:06,799 --> 01:32:09,245
‏- أحقاً؟‏
‏- "أنت لها"، "أجواء الحظ السعيد"‏

1571
01:32:09,825 --> 01:32:12,063
‏هذا لطيف جداً، شكراً لكما‏

1572
01:32:12,560 --> 01:32:15,544
‏أواثق من أنك لا تمانع إيصالي؟‏
‏أنا متوترة جداً‏

1573
01:32:15,669 --> 01:32:17,948
‏أجل بالتأكيد، حسناً‏
‏نحن الثدييات الخاصة بدعمك العاطفي‏

1574
01:32:18,901 --> 01:32:20,352
‏- ابتعد عنها‏
‏- أجل‏

1575
01:32:20,683 --> 01:32:22,134
‏حسناً، رحلة طريق‏

1576
01:32:22,258 --> 01:32:24,538
‏ستحسنين العمل‏
‏إنهم محظوظون لأنهم سيقابلونك‏

1577
01:32:28,807 --> 01:32:30,257
‏أتشم رائحة غريبة؟‏

1578
01:32:31,667 --> 01:32:33,366
‏- ماذا؟ لا‏
‏- ويلاه‏

1579
01:32:33,490 --> 01:32:35,562
‏- ماذا؟‏
‏- أعتقد أن أحدهما تبول‏

1580
01:32:35,687 --> 01:32:37,220
‏أفي السيارة؟‏

1581
01:32:37,345 --> 01:32:39,831
‏عرفت أنه كان علي وضع‏
‏أغطية بلاستيكية للمقاعد‏

1582
01:32:40,204 --> 01:32:43,644
‏أعتقد أنها كانت (كلوي)‏
‏تبولت على السجادة مساء أمس أيضاً‏

1583
01:32:43,852 --> 01:32:48,079
‏- لم تخبريني بذلك، هل...‏
‏- أجل، استخدمت (نيتشرز ميراكل)‏

1584
01:32:51,768 --> 01:32:53,218
‏ماذا يحدث في الخلف؟‏

1585
01:32:53,343 --> 01:32:54,835
‏لا أعرف، أصبح نشاطهما مفرطاً‏

1586
01:32:55,166 --> 01:32:57,321
‏هلا نحترم المقاعد رجاء‏

1587
01:32:57,694 --> 01:33:00,886
‏- تواصل لعق أعضائها‏
‏- ماذا تعنين؟‏

1588
01:33:01,010 --> 01:33:03,372
‏- ماذا... ماذا؟‏
‏- رباه، ربما هي في المخاض‏

1589
01:33:03,704 --> 01:33:06,191
‏- لا، لا‏
‏- أجل، لا أظنه كان بولاً‏

1590
01:33:06,315 --> 01:33:08,802
‏- أعتقد أن ماء الرأس قد سال‏
‏- لا، تبقت ٣ أيام على ولادتها‏

1591
01:33:08,926 --> 01:33:11,703
‏أجل، ولكنه ليس علماً دقيقاً‏
‏سحقاً، علينا الذهاب إلى بيطري‏

1592
01:33:11,827 --> 01:33:14,065
‏ماذا تعنين ببيطري؟‏
‏ماذا عن مقابلتك؟‏

1593
01:33:14,190 --> 01:33:15,930
‏قد تكون الولادة المبكرة خطيرة جداً‏

1594
01:33:16,055 --> 01:33:18,832
‏- علينا الذهاب الآن‏
‏- حسناً، حسناً، حسناً‏

1595
01:33:18,956 --> 01:33:20,987
‏- مهلاً، أين سنذهب حتى؟‏
‏- ابحثي عن شيء على (غوغل)‏

1596
01:33:21,111 --> 01:33:22,562
‏أفعل ذلك‏

1597
01:33:23,101 --> 01:33:25,546
‏- أهي بخير؟‏
‏- حسناً، ما تزال تلعق أعضاءها‏

1598
01:33:25,670 --> 01:33:28,116
‏هل فجرها بخير؟‏
‏وهلا نستخدم مصطلحات ملائمة‏

1599
01:33:28,240 --> 01:33:29,898
‏توشك على الولادة‏
‏علينا استخدام المصطلحات التقنية‏

1600
01:33:30,022 --> 01:33:32,398
‏حسناً، من الناحية التقنية‏
‏إنها تلعق فرجها‏

1601
01:33:32,690 --> 01:33:34,482
‏- أريد تجربة ذلك المكان‏
‏- (نيكول)‏

1602
01:33:34,607 --> 01:33:36,066
‏حسناً، انتظر‏

1603
01:33:36,775 --> 01:33:38,275
‏مهلاً، حسناً، انعطف يميناً الآن‏

1604
01:33:40,568 --> 01:33:42,736
‏جيد جداً، أظننا أخطأنا بالانعطاف‏

1605
01:33:42,861 --> 01:33:45,278
‏- ماذا؟ أهي بخير؟‏
‏- حسناً، إنها...‏

1606
01:33:45,445 --> 01:33:47,863
‏رباه، هذا يحدث‏

1607
01:33:48,405 --> 01:33:49,864
‏حسناً، هيا بنا‏

1608
01:33:51,614 --> 01:33:53,532
‏- لم تتقيأ؟‏
‏- أخرجي القفازات من الصندوق الأمامي‏

1609
01:33:53,657 --> 01:33:56,116
‏- حسناً، مهلاً، أين هي؟‏
‏- في الصندوق الأمامي‏

1610
01:33:56,241 --> 01:33:57,909
‏- أتحتاج إلى شراب الزنجبيل؟‏
‏- لا أحتاج إلى شراب الزنجبيل‏

1611
01:33:58,034 --> 01:33:59,785
‏- أتريد شراباً غازياً؟‏
‏- فتاة مطيعة، حسناً، أحضري البطانية‏

1612
01:33:59,910 --> 01:34:01,369
‏- أحضري البطانية ومديها، هيا‏
‏- حسناً‏

1613
01:34:01,494 --> 01:34:02,953
‏- مديها هنا‏
‏- حسناً، أحضرتها‏

1614
01:34:03,078 --> 01:34:05,204
‏- ضعي البطانية، افتحي ال(يوتيوب)‏
‏- حسناً‏

1615
01:34:06,037 --> 01:34:07,496
‏ماذا تفعلان؟‏

1616
01:34:07,705 --> 01:34:09,539
‏- لا شيء، الكلبان متعبان‏
‏- وقت القيلولة، تشعران بالنعس‏

1617
01:34:09,664 --> 01:34:11,123
‏- وقت القيلولة‏
‏- إنه وقت قيلولتك الآن على الأرجح‏

1618
01:34:11,623 --> 01:34:13,165
‏- حسناً‏
‏- أفتحته؟‏

1619
01:34:13,290 --> 01:34:14,791
‏- أجل، فتحته‏
‏- أهذا أفضل ما وجدته؟‏

1620
01:34:14,916 --> 01:34:17,375
‏- أجل، إنها ضباع‏
‏- لا تستطيعان فعل ذلك هنا‏

1621
01:34:17,500 --> 01:34:21,252
‏- تبدأ الاستراحة بعد دقيقتين‏
‏- لم نبحث عن مكان الولادة المثالي‏

1622
01:34:21,377 --> 01:34:23,753
‏- يوجد أطفال‏
‏- سيأخذون درساً في الأحياء‏

1623
01:34:23,878 --> 01:34:27,671
‏أنت غاضب جداً، اهدأ‏
‏ما قالته المعلمة‏

1624
01:34:29,214 --> 01:34:31,798
‏عرفت أنكما مربيان‏
‏- اغربي عن وجهنا‏

1625
01:34:31,923 --> 01:34:33,382
‏- انتبها لألفاظكما‏
‏- من أين أتت؟‏

1626
01:34:33,674 --> 01:34:35,466
‏- هذا يحدث، إنها تلد‏
‏- حسناً‏

1627
01:34:35,591 --> 01:34:37,634
‏- هذا مقرف‏
‏- سحقاً‏

1628
01:34:37,759 --> 01:34:39,593
‏- إنه يخرج، إنه يخرج‏
‏- رباه‏

1629
01:34:40,802 --> 01:34:42,261
‏هذا يحدث‏

1630
01:34:42,928 --> 01:34:44,470
‏رباه، هذا مثل...‏

1631
01:34:45,054 --> 01:34:47,888
‏- رباه‏
‏- هذا جرو، هذا جرو‏

1632
01:34:48,305 --> 01:34:49,764
‏هذا رأس جرو‏

1633
01:34:51,098 --> 01:34:55,391
‏(فيتو كورليون ستيفنسون ماثيوز)‏
‏(مايكل مورليون ستيفنسون ماثيوز)‏

1634
01:34:55,517 --> 01:34:59,268
‏(سوني كورليون ستيفنسون ماثيوز)‏
‏(غراند موف تاركن ستيفنسون ماثيوز)‏

1635
01:34:59,393 --> 01:35:03,145
‏و(بابو فريك ستيفنسون ماثيوز)‏

1636
01:35:04,979 --> 01:35:06,646
‏- ما هذا؟‏
‏- (بابو فريك)‏

1637
01:35:07,522 --> 01:35:11,315
‏لا تقلقي‏
‏أتمكنت من التحدث إلى مكتب القبول؟‏

1638
01:35:11,440 --> 01:35:13,149
‏- هل استطعت أخذ موعد آخر لمقابلتك؟‏
‏- بالبريد الصوتي‏

1639
01:35:14,108 --> 01:35:15,692
‏لم يردوا على رسائلي الإلكترونية‏

1640
01:35:16,650 --> 01:35:18,359
‏- أنا آسف‏
‏- لا، لا بأس‏

1641
01:35:20,235 --> 01:35:22,486
‏لطالما قال أبي‏
‏إن الأمور تحدث لسبب‏

1642
01:35:24,070 --> 01:35:27,488
‏والآن، قدر لي أن أكون‏
‏جدة كلاب‏

1643
01:35:29,531 --> 01:35:30,990
‏وذلك يسعدني‏

1644
01:35:49,789 --> 01:35:51,248
‏(نيكول)‏

1645
01:35:55,000 --> 01:35:56,846
‏ماذا؟‏

1646
01:36:22,579 --> 01:36:24,847
‏رباه، قبلت‏

1647
01:36:25,005 --> 01:36:27,431
‏- ماذا؟‏
‏- أجل، قبلت‏

1648
01:36:27,642 --> 01:36:29,857
‏أنت... ذلك رائع‏

1649
01:36:30,015 --> 01:36:33,337
‏مهلاً، أنا مرتبكة‏
‏لا أفهم كيف حدث هذا‏

1650
01:36:33,495 --> 01:36:36,237
‏كان يفترض أن أعرض مجموعتي‏
‏في مقابلتي‏

1651
01:36:36,712 --> 01:36:38,558
‏صحيح‏

1652
01:36:39,032 --> 01:36:42,829
‏- قدمت حزمة افتراضية‏
‏- ماذا فعلت؟‏

1653
01:36:43,145 --> 01:36:46,415
‏أجل، كل ما فعلته‏
‏هو جمع جميع أشيائك‏

1654
01:36:46,573 --> 01:36:48,840
‏وكتبت تصريحاً شخصياً قصيراً وأرسلته‏

1655
01:36:51,794 --> 01:36:53,639
‏أعني أن ذلك كان...‏

1656
01:37:01,866 --> 01:37:04,239
‏لا أصدق أنك فعلت ذلك‏
‏من أجلي‏

1657
01:37:05,082 --> 01:37:06,928
‏أجل‏

1658
01:37:08,088 --> 01:37:10,250
‏يجب أن نقيم حفلة للاحتفال‏

1659
01:37:10,672 --> 01:37:12,518
‏- حفلة‏
‏- للاحتفال، أجل‏

1660
01:37:12,676 --> 01:37:17,105
‏- من أنت؟‏
‏- ستكون حفلة لنجاحك ولولادة الجراء‏

1661
01:37:17,264 --> 01:37:19,426
‏حسناً، أين سنقيم هذه الحفلة؟‏

1662
01:37:21,324 --> 01:37:23,170
‏هنا في الشقة‏

1663
01:37:23,486 --> 01:37:31,607
‏مهلاً، أتخبرني بأنك ستدخل‏
‏أشخاص حقيقيين لملاذك؟‏

1664
01:37:32,029 --> 01:37:34,929
‏بالتأكيد سيرتدون الأحذية والأقنعة‏

1665
01:37:35,087 --> 01:37:38,884
‏لا، لا أعتقد أنهم سيفعلون‏

1666
01:37:43,103 --> 01:37:44,948
‏(نيكول)، لا أريد منك الانتقال‏

1667
01:37:47,005 --> 01:37:48,851
‏لن أفعل إذن‏

1668
01:37:50,907 --> 01:37:55,442
‏"مرحب بالكلاب ويمكن احتمال البشر"‏

1669
01:38:08,837 --> 01:38:12,739
‏- تهاني يا عزيزتي‏
‏- شكراً لك يا أمي‏

1670
01:38:13,213 --> 01:38:16,957
‏لدينا سياسة خلع الحذاء‏
‏ووضع معقم اليدين‏

1671
01:38:18,223 --> 01:38:21,440
‏- هذه الحفلات التي تعجبني‏
‏- كما توقعت‏

1672
01:38:22,705 --> 01:38:24,551
‏شكراً لك‏

1673
01:38:45,064 --> 01:38:46,910
‏عجباً‏

1674
01:39:03,046 --> 01:39:04,892
‏تحب الشم‏

1675
01:39:34,159 --> 01:39:36,004
‏(دايان ماثيوز)‏

1676
01:39:37,481 --> 01:39:39,326
‏والدة (نيكول)‏

1677
01:39:40,487 --> 01:39:43,545
‏(سيد ساليبا)، والد (ماكس)‏

1678
01:39:44,283 --> 01:39:47,289
‏شخصية الوالد والقدوة  والرئيس‏

1679
01:39:52,457 --> 01:39:55,305
‏هذا الوشاح أنيق جداً‏

1680
01:39:56,254 --> 01:39:58,099
‏مرت عليه بضعة مواسم‏

1681
01:40:01,474 --> 01:40:06,800
‏ولكن طلاء الأظافر يلائمك‏

1682
01:40:08,224 --> 01:40:10,070
‏يبرز لون عينيك‏

1683
01:40:24,624 --> 01:40:26,470
‏عندما تنتهي هذه الحفلة‏

1684
01:40:29,476 --> 01:40:31,638
‏خذني لمكان راق‏

1685
01:40:32,323 --> 01:40:34,169
‏حاضر سيدتي‏

1686
01:42:11,567 --> 01:42:14,836
‏"أنصتي أولاً..."‏

1687
01:42:15,733 --> 01:42:21,059
‏"في أروقة الخجل والغرابة..."‏

1688
01:42:22,324 --> 01:42:26,332
‏"لما تقدمت خطوة واحدة..."‏

1689
01:42:26,490 --> 01:42:28,336
‏- الآن؟ ويلاه‏
‏- أحضري القفازات من الصندوق الأمامي‏

1690
01:42:28,705 --> 01:42:31,131
‏- حسناً، أين هي؟‏
‏- في الصندوق الأمامي‏

1691
01:42:31,289 --> 01:42:33,662
‏حسناً، ليست هنا‏

1692
01:42:34,400 --> 01:42:36,246
‏ليست هنا،  ليست لدينا‏

1693
01:42:36,510 --> 01:42:40,834
‏حسناً، يجب أن يستمر العرض‏
‏حسناً‏

1694
01:42:42,574 --> 01:42:44,525
‏لذيذ‏

1695
01:42:52,910 --> 01:42:54,755
‏لذيذ‏

1696
01:42:56,706 --> 01:42:58,552
‏سحقاً‏

1697
01:42:59,079 --> 01:43:02,138
‏رائحته كالرائحة التي بين السائقين‏
‏إنها سيئة جداً‏

1698
01:43:02,454 --> 01:43:04,300
‏ما تزال تلعق أعضاءها‏

1699
01:43:04,669 --> 01:43:07,464
‏هل أعضاؤها بخير؟‏

1700
01:43:07,622 --> 01:43:11,366
‏وأنستطيع رجاء...‏
‏حسناً، مرة أخرى‏

1701
01:43:14,214 --> 01:43:16,059
‏ابقي، فتاة مطيعة، ابقي‏

1702
01:43:16,428 --> 01:43:18,485
‏ابقي، ابقي‏

1703
01:43:27,081 --> 01:43:28,926
‏أيها القذر‏

1704
01:43:31,246 --> 01:43:33,250
‏هيا، أتريد هذا أيها القذر؟‏

1705
01:43:33,619 --> 01:43:35,465
‏هيا‏

1706
01:43:35,623 --> 01:43:37,469
‏هيا بنا، حسناً، مهلاً‏

1707
01:43:37,627 --> 01:43:39,473
‏مع من تحسب نفسك تتحدث؟‏

1708
01:43:39,631 --> 01:43:41,836
‏ليس لدى أمك أخ مثير‏
‏تباً لي‏

1709
01:43:44,000 --> 01:43:45,622
‏أنت تكبر الصورة على أسناني الآن‏

1710
01:43:47,245 --> 01:43:48,701
‏أرنا أسنانك‏

1711
01:43:49,117 --> 01:43:50,574
‏- أرنا أسنانك رجاء‏
‏- توقف‏

1712
01:43:51,489 --> 01:43:52,945
‏أظهر أسنانك أكثر‏

1713
01:43:53,653 --> 01:43:55,109
‏وأوقف التصوير‏

1714
01:43:57,272 --> 01:43:59,686
‏- جراء، جراء، جراء‏
‏- جراء، مهلاً‏

1715
01:44:01,683 --> 01:44:03,763
‏اللعنة، آسف يا رفاق‏
‏اصطدمت أسناننا ببعضها البعض‏

1716
01:44:04,637 --> 01:44:06,759
‏ذلك مؤلم جداً، آسفة‏

1717
01:44:08,465 --> 01:44:12,001
‏- لنعد اللقطة‏
‏- نستشير المريض قليلاً بالعادة‏

1718
01:44:12,126 --> 01:44:13,583
‏أي نوع من...‏

1719
01:44:13,999 --> 01:44:15,788
‏إلام تحتاج... أنا آسف‏

1720
01:44:18,659 --> 01:44:20,531
‏أجل، أي نوع من...‏

1721
01:44:20,905 --> 01:44:24,026
‏- آسف جداً‏
‏- حسناً، تباً‏

1722
01:44:28,270 --> 01:44:30,933
‏أجل، أجل، جيد جداً‏

1723
01:44:31,224 --> 01:44:34,885
‏تابع إيجاد مكانك، حسناً؟‏
‏أيها الوغد الصغير الناعم‏

1724
01:44:40,211 --> 01:44:41,834
‏"أجل..."‏

1725
01:44:42,500 --> 01:44:44,164
‏"أجل..."‏

1726
01:44:45,787 --> 01:44:47,243
‏"أجل..."‏

1727
01:44:48,574 --> 01:44:51,986
‏"أعطيتني الحب ورحلت الآن..."‏

1728
01:44:53,442 --> 01:44:57,062
‏"سأكون ميتاً كل يوم..."‏

1729
01:44:58,269 --> 01:45:01,764
‏"والضغط كبير الآن يا حبيبتي..."‏

1730
01:45:02,221 --> 01:45:05,883
‏"أتمنى لو عرفت..."‏

1731
01:45:06,091 --> 01:45:08,421
‏"لأنني عندما أغمض عيني..."‏

1732
01:45:08,712 --> 01:45:10,959
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1733
01:45:11,084 --> 01:45:13,372
‏"وعندما أكون مريضاً..."‏

1734
01:45:13,497 --> 01:45:15,827
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1735
01:45:15,952 --> 01:45:17,949
‏"وعندما أقود للمنزل..."‏

1736
01:45:18,282 --> 01:45:20,653
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1737
01:45:20,778 --> 01:45:25,438
‏"وعندما أكون وحدي والحب يتلاشى الآن..."‏

1738
01:45:25,563 --> 01:45:28,808
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1739
01:45:29,058 --> 01:45:32,720
‏"كان هذا سيطرتي وتغلب علي..."‏

1740
01:45:34,051 --> 01:45:37,588
‏"تركت القميص‏
‏وأغني عند باب الحمام..."‏

1741
01:45:39,002 --> 01:45:42,331
‏"تساءلنا عن مكان ذهابك بعد ذلك..."‏

1742
01:45:44,827 --> 01:45:47,032
‏"لأنني عندما أغمض عيني..."‏

1743
01:45:47,282 --> 01:45:49,446
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1744
01:45:49,695 --> 01:45:51,942
‏"وعندما أكون مريضاً..."‏

1745
01:45:52,150 --> 01:45:54,397
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1746
01:45:54,522 --> 01:45:56,685
‏"وعندما أقود للمنزل..."‏

1747
01:45:56,810 --> 01:45:59,265
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

1748
01:45:59,390 --> 01:46:03,883
‏"وعندما أكون وحدي وكل الحب يتلاشى..."‏

1749
01:46:04,216 --> 01:46:07,919
‏"أنت كل ما أفكر به..."‏

