﻿1
00:00:18,120 --> 00:00:21,120
‫[موسيقى إيقاعية كلاسيكية]

2
00:01:37,200 --> 00:01:38,560
{\an8}‫[طقّ عظام وارتطام بالأرض]

3
00:01:38,640 --> 00:01:41,560
{\an8}‫[موسيقى بيانو هادئة]

4
00:01:51,280 --> 00:01:53,320
‫[موسيقى البيانو تستمر]

5
00:01:54,480 --> 00:01:56,480
‫[رنين المنبه]

6
00:02:21,480 --> 00:02:24,160
‫[تلهث]

7
00:02:37,480 --> 00:02:39,480
‫[زقزقة عصافير]

8
00:02:44,160 --> 00:02:45,280
‫[تقبيل]

9
00:02:45,360 --> 00:02:48,320
‫- صباح الخير يا أبي.
‫- صباح الخير يا عزيزتي.

10
00:02:54,920 --> 00:02:57,280
‫لماذا تأخر "رزق"؟

11
00:02:58,120 --> 00:03:00,040
‫كيف يستغرق كل هذه المدة ليحضر الجريدة؟

12
00:03:00,120 --> 00:03:01,040
‫سيأتي بعد قليل.

13
00:03:03,200 --> 00:03:04,600
‫لماذا ترتدين هذا الثوب؟

14
00:03:05,960 --> 00:03:08,480
‫- ما به ثوبي؟
‫- هل سترتدين ثوبًا كهذا في المنزل؟

15
00:03:08,560 --> 00:03:09,960
‫سأذهب إلى العمل يا أبي.

16
00:03:10,040 --> 00:03:11,240
‫صحيح، العمل.

17
00:03:12,280 --> 00:03:14,160
‫- يا "سماح".
‫- [سماح] نعم.

18
00:03:15,080 --> 00:03:17,720
‫- أحضري أدوية أبي لبعد الإفطار.
‫- حسنًا يا دكتور.

19
00:03:19,040 --> 00:03:21,960
‫طيب، سأذهب إلى العمل يا أبي.
‫أتريدني أن أحضر لك شيئًا في طريق عودتي؟

20
00:03:22,040 --> 00:03:23,400
‫الجريدة.

21
00:03:24,120 --> 00:03:25,000
‫حسنًا.

22
00:03:26,680 --> 00:03:28,480
‫- اتصلي بي إذا احتجت إلى شيء.
‫- ["سماح"] حسنًا.

23
00:03:30,120 --> 00:03:32,920
‫["سماح"] أدعو لك بفرح قريب وزواج سعيد.

24
00:03:33,840 --> 00:03:36,760
‫- هلّا تتناول دواءك يا عزيزي.
‫- من هذه؟

25
00:03:37,280 --> 00:03:39,720
‫[أغنية "بسكوتاية مقرمشة"
‫لـ"حسن شاكوش" و"حمادة مجدي"]

26
00:03:48,840 --> 00:03:50,840
‫هلّا تناولني القميص من تحت قدمك.

27
00:03:50,920 --> 00:03:54,000
‫أحضريه بنفسك. هل أصابك الشلل؟

28
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
‫[الأغنية تستمر]

29
00:04:01,720 --> 00:04:04,200
‫[تتنشق وتزفر بقوة]

30
00:04:24,000 --> 00:04:25,280
‫[فتاة] ألديك قصاصة أظافر؟

31
00:04:25,720 --> 00:04:28,280
‫ستجدينها عند المرآة، بجوار أجرتك.

32
00:04:32,280 --> 00:04:33,280
‫[يئن ويتنهد]

33
00:05:15,920 --> 00:05:19,600
‫[موسيقى هادئة]

34
00:05:29,040 --> 00:05:31,920
‫[جلبة ودوي أبواق سيارات]

35
00:05:46,800 --> 00:05:48,400
‫لم أتصور قط أن أكون واحدة منهنّ.

36
00:05:50,160 --> 00:05:52,760
‫حتى الآن، أشعر بأنني متفاجئة.

37
00:05:53,320 --> 00:05:55,640
‫كمن علمت للتو أنها
‫مصابة [بالإنكليزية] بالسرطان.

38
00:05:56,480 --> 00:05:59,280
‫"مصابة [بالإنكليزية] بالسرطان"؟
‫تعترفين بذلك أول مرة يا "سوسن".

39
00:05:59,360 --> 00:06:01,680
‫[بالإنكليزية]
‫أصاب السرطان بدني ولم يصب روحي.

40
00:06:03,800 --> 00:06:05,840
‫متى ستبدئين الخضوع
‫[بالإنكليزية] للعلاج الكيماوي؟

41
00:06:07,640 --> 00:06:08,600
‫غدًا.

42
00:06:09,880 --> 00:06:12,080
‫لا أعلم ماذا سأفعل عندما يتساقط شعري.

43
00:06:12,720 --> 00:06:15,280
‫كان الشعر المستعار في زمن أمي
‫من أشكال الموضة.

44
00:06:15,360 --> 00:06:17,280
‫صارت الموضة الآن في الحجاب.

45
00:06:17,360 --> 00:06:18,880
‫لا أود ارتداء حجاب.

46
00:06:21,120 --> 00:06:22,560
‫يتوقف عن العمل دومًا.

47
00:06:25,400 --> 00:06:26,480
‫هل أساعدك؟

48
00:06:26,560 --> 00:06:27,520
‫أشكرك.

49
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
‫سأستدعي فنيّ الأقمار الصناعية ليصلحه.

50
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
‫تكلمي مع زوجك واسمعي رأيه.

51
00:06:38,080 --> 00:06:42,000
‫سيعود من العمل في وقت باكر اليوم، وأنا لن
‫أذهب إلى [بالإنكليزية] متجر الملابس.

52
00:06:43,080 --> 00:06:45,480
‫سنخرج لتناول العشاء
‫ونحتسي [بالإنكليزية] النبيذ.

53
00:06:45,560 --> 00:06:46,800
‫جميل.

54
00:06:47,360 --> 00:06:51,080
‫نعتاد هذا الروتين دومًا
‫في المناسبات المهمة،

55
00:06:52,000 --> 00:06:53,680
‫أو عندما نجد ما نخشاه.

56
00:06:57,480 --> 00:07:00,520
‫أود حضور [بالإنكليزية] العلاج الكيماوي
‫[بالعربية] غدًا وكل رغباتي من الدنيا مشبعة.

57
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
‫[وقع خطوات تقترب]

58
00:07:06,200 --> 00:07:07,080
‫["سوسن"] أشكرك يا "سارة".

59
00:07:10,600 --> 00:07:13,880
‫لم أركب حافلة النقل العام
‫الأسبوع الماضي ولا مرة.

60
00:07:15,400 --> 00:07:18,360
‫باستثناء البارحة،
‫فلم أكن أملك أجرة حافلة النقل الخاص.

61
00:07:18,840 --> 00:07:20,960
‫لا أنكر أنني أتحسن.

62
00:07:21,040 --> 00:07:24,040
‫ليست المسألة متعلقة بالشهوة.

63
00:07:24,120 --> 00:07:27,400
‫حين أكون…

64
00:07:28,840 --> 00:07:30,800
‫لا أشعر بالاستثارة حين أرغب في…

65
00:07:32,000 --> 00:07:33,040
‫أتفهمينني؟

66
00:07:33,520 --> 00:07:37,120
‫[أغنية "ياللي سيرتي تعباك"
‫لـ"حودة بندق" و"مسلم"]

67
00:07:54,000 --> 00:07:55,400
‫اركن هنا يا أسطى.

68
00:07:56,960 --> 00:07:59,920
‫ماذا حدث عندما ركبت حافلة النقل العام
‫البارحة يا "عمر"؟

69
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
‫كانت ثمة فتاة تقف أمامي بعيدًا.

70
00:08:05,040 --> 00:08:08,960
‫أممم… ركبت بعدي.

71
00:08:09,040 --> 00:08:10,240
‫كان لباسها محتشمًا.

72
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
‫بل كان البنطال ضيقًا.

73
00:08:14,760 --> 00:08:15,720
‫بعض الشيء.

74
00:08:15,800 --> 00:08:18,040
‫تظاهرت بأنني…

75
00:08:20,600 --> 00:08:23,000
‫شعرت بالاشمئزاز من نفسي
‫بينما كنت أهمّ بفعلتي.

76
00:08:24,120 --> 00:08:25,080
‫لكنها لم ترفض.

77
00:08:27,240 --> 00:08:28,880
‫لم ترفض بسبب خوفها.

78
00:08:31,720 --> 00:08:32,799
‫أما أنا فكنت مستمتعًا.

79
00:08:35,200 --> 00:08:36,400
‫استمتعت بخوفها.

80
00:08:46,680 --> 00:08:48,960
‫[خطوات أقدام تقترب]

81
00:08:58,560 --> 00:08:59,440
‫السلام عليكم.

82
00:09:02,000 --> 00:09:03,080
‫وعليكم السلام.

83
00:09:08,920 --> 00:09:13,080
‫لا أدري كيف لُجم لساني
‫أول ما شعرت بأنهم سيستغنون عني.

84
00:09:13,880 --> 00:09:15,840
‫عشت كامل حياتي المهنية في هذا المكان.

85
00:09:16,440 --> 00:09:19,600
‫كنت أول وأصغر شابة
‫تصل إلى هذا [بالإنكليزية] المنصب.

86
00:09:20,400 --> 00:09:25,640
‫وإذ فجأة يستغنون عني ويتهمونني بالتقصير
‫لمجرد أنني عبّرت عن شعوري بالضغط؟

87
00:09:26,240 --> 00:09:32,280
‫[تزفر تهكمًا] ثم قالت لي مديرتي:
‫"فما بالك لو كنت زوجة وأمًا؟"

88
00:09:32,360 --> 00:09:34,480
‫بم أشعرك ذلك يا "ليلى"؟

89
00:09:34,560 --> 00:09:35,840
‫الخوف.

90
00:09:37,320 --> 00:09:40,600
‫لم أخف الوحدة قط ولم تخطر ببالي

91
00:09:41,560 --> 00:09:43,160
‫إلا عندما هددتني مديرتي.

92
00:09:45,040 --> 00:09:48,480
‫حتى إن أكملت عملي معهم
‫أو عملت في شركة أخرى،

93
00:09:49,480 --> 00:09:51,880
‫سيحيلونني إلى التقاعد خلال عشرة أعوام.

94
00:09:51,960 --> 00:09:53,560
‫طبعًا ترينها مدة طويلة.

95
00:09:53,640 --> 00:09:57,040
‫["ليلى"] مرت 30 عامًا أدراج الرياح
‫ولم أشعر بها بتاتًا.

96
00:09:57,600 --> 00:10:00,240
‫أي إن العشرة أعوام ستمر في لمح البصر.

97
00:10:00,800 --> 00:10:01,760
‫لست خائفة.

98
00:10:02,840 --> 00:10:03,800
‫بل مرعوبة.

99
00:10:10,200 --> 00:10:11,120
‫[رنين]

100
00:10:12,280 --> 00:10:13,480
‫[فتاة] "أسماء السيد أحمد".

101
00:10:14,120 --> 00:10:15,800
‫كم سنك يا "أسماء"؟

102
00:10:17,720 --> 00:10:18,720
‫27 عامًا.

103
00:10:20,560 --> 00:10:21,840
‫هل لي بالماء؟

104
00:10:22,800 --> 00:10:24,000
‫طبعًا، تفضلي.

105
00:10:34,560 --> 00:10:36,320
‫ألن تسأليني عن سبب مجيئي؟

106
00:10:36,400 --> 00:10:37,840
‫لا أتكلم هنا إلا قليلًا.

107
00:10:38,720 --> 00:10:39,960
‫يقتصر عملي على السمع فقط تقريبًا.

108
00:10:54,480 --> 00:10:55,440
‫هل تعرضت للختان؟

109
00:10:55,520 --> 00:10:59,840
‫[نغمات متصاعدة]

110
00:11:01,760 --> 00:11:04,520
‫[رطم مكتوم وصمت مطبق]

111
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
‫أكره نفسي.

112
00:11:08,960 --> 00:11:11,360
‫- أكره جسدي وأكره شكلي.
‫- [موسيقى درامية]

113
00:11:18,720 --> 00:11:20,520
‫لا يسعني الشعور بشيء…

114
00:11:23,800 --> 00:11:25,560
‫ولا التوقف عن التفكير طوال الوقت.

115
00:11:27,360 --> 00:11:28,720
‫كأنني خاوية.

116
00:11:33,240 --> 00:11:34,960
‫أثابر على السعي هنا وهناك.

117
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
‫كمن تحمل في باطنها حجرًا من جمر،

118
00:11:40,480 --> 00:11:42,000
‫وظاهرها بارد كالصقيع.

119
00:11:42,080 --> 00:11:45,640
‫[موسيقى درامية]

120
00:11:48,360 --> 00:11:54,400
‫[وتيرة الموسيقى تتصاعد]

121
00:12:09,200 --> 00:12:11,960
‫- [فتاة بالفرنسية] هنيئًا مريئًا يا دكتور.
‫- أشكرك.

122
00:12:14,480 --> 00:12:19,960
‫[موسيقى هادئة]

123
00:12:22,480 --> 00:12:24,760
‫[تزفر] مرحبًا يا "سماح".

124
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
‫اتصلت بك منذ قليل ولم تردّي.

125
00:12:29,920 --> 00:12:30,960
‫ماذا به؟

126
00:12:32,760 --> 00:12:33,960
‫ما قصدك بأنه مصمم؟

127
00:12:36,440 --> 00:12:37,800
‫[الدكتور] سبق أن اتفقنا يا "سماح".

128
00:12:38,480 --> 00:12:40,680
‫اتفقنا على منع الجرائد ومتابعة الأخبار.

129
00:12:42,760 --> 00:12:45,520
‫تصرّفي يا "سماح".
‫أخبريه بأن حارس العقار قد عاد إلى بلدته.

130
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
‫حسنًا.

131
00:12:52,640 --> 00:12:54,280
‫أخبريني، هل تناولتما الغداء بعد؟

132
00:12:57,280 --> 00:12:58,280
‫حسنًا.

133
00:12:59,040 --> 00:13:00,640
‫لن أتأخر اليوم بأي حال.

134
00:13:02,840 --> 00:13:04,040
‫بالمناسبة،

135
00:13:04,120 --> 00:13:07,680
‫قد يأتي فنيّ الصيانة
‫لتصليح مكيف هواء غرفتي اليوم.

136
00:13:10,360 --> 00:13:14,080
‫حسنًا، مفهوم. مع السلامة.

137
00:13:18,400 --> 00:13:21,320
‫فلتعتزلي هذه المشقة وتعالي.

138
00:13:21,880 --> 00:13:26,000
‫وإن كانت حال [بالإنكليزية] عم "راغب" تقلقك
‫فتعالي معه وسيكون مدينًا لك بذلك.

139
00:13:26,080 --> 00:13:27,040
‫ثانيةً يا "مارلين"؟

140
00:13:27,520 --> 00:13:29,560
‫تعرفين رأيي جيدًا في مسألة الهجرة.

141
00:13:29,640 --> 00:13:31,760
‫كما أنني سأناقش رسالة الدكتوراه
‫خلال عدة أشهر.

142
00:13:31,840 --> 00:13:34,520
‫ما أطيب الرجال هنا
‫إذ يفتحون شهيتك على الحياة.

143
00:13:35,240 --> 00:13:38,400
‫شعر "توم كروز" وعينا "براد بيت".

144
00:13:38,480 --> 00:13:41,480
‫أخمدي نارك المتقدة يا زائغة النظر،
‫ألا تخمد نارك أبدًا؟

145
00:13:50,440 --> 00:13:53,040
‫- كفاك قلة حياء. لا طبعًا.
‫- سريعًا. كفاك كرًا وفرًا.

146
00:13:53,120 --> 00:13:54,160
‫[الفتاة تضحك]

147
00:13:54,240 --> 00:13:56,080
‫- كفاك ثرثرة.
‫- [الفتاة] كفاك قلة حياء.

148
00:13:56,160 --> 00:13:59,560
‫- وصلت العيادة. سأتصل بك ثانيةً. سلام.
‫- [الفتاة تتنحنح]

149
00:14:01,200 --> 00:14:03,720
‫[تتنحنح] آه، كيف حالك يا دكتور؟

150
00:14:04,560 --> 00:14:08,720
‫- "ياسر" خاطبي.
‫- نعم، أعرفه. رأيتك في الصور.

151
00:14:08,800 --> 00:14:10,680
‫- كنت مارًا…
‫- صدفةً.

152
00:14:10,760 --> 00:14:13,960
‫["ياسر"]
‫آه، صدفةً، ثم اتصلت بها، فقالت لي إن…

153
00:14:14,040 --> 00:14:14,960
‫ما لك يا فتى؟

154
00:14:15,040 --> 00:14:17,840
‫- أي موقف تبرر أساسًا؟ تفضل بالجلوس.
‫- حاضر.

155
00:14:18,400 --> 00:14:22,240
‫ألغي كل المواعيد بعد الـ8 يا "سارة"،
‫فرأسي متعب. وأعدّي لي القهوة.

156
00:14:24,200 --> 00:14:25,360
‫وهلمّا بالزواج.

157
00:14:25,440 --> 00:14:28,560
‫- حسنًا.
‫- يا فتاة!

158
00:14:30,000 --> 00:14:35,240
‫[موسيقى درامية]

159
00:14:46,520 --> 00:14:53,440
‫[وتيرة الموسيقى تتصاعد]

160
00:15:03,920 --> 00:15:07,840
‫سترك يا الله. ماذا يجري؟ ما أشد الحر.

161
00:15:08,360 --> 00:15:11,320
‫- رطوبة الليلة عالية جدًا.
‫- صحيح.

162
00:15:11,400 --> 00:15:14,880
‫سمعت اليوم عبر الراديو
‫أن الرطوبة ستظل عالية أسبوعًا.

163
00:15:14,960 --> 00:15:17,600
‫- تفضلي يا حاجّة.
‫- لماذا لم تُحضري شايًا له أيضًا؟

164
00:15:18,080 --> 00:15:22,800
‫لا يمكن يا حاجّة "إنصاف"،
‫فثمة موعد محدد لكل ما يأكل ويشرب،

165
00:15:22,880 --> 00:15:24,000
‫تزامنًا مع تناول الأدوية.

166
00:15:24,720 --> 00:15:26,760
‫لا شك أنها تعليمات الدكتور الموقرة.

167
00:15:26,840 --> 00:15:29,520
‫أسلوبها ذاك ما جلب إليك المرض.

168
00:15:29,600 --> 00:15:31,400
‫- من تقصدين؟
‫- يا مصيبتي.

169
00:15:31,880 --> 00:15:34,280
‫حسرتي عليك وعلى ما أصابك يا "راغب" يا أخي.

170
00:15:34,960 --> 00:15:36,280
‫ماذا تقولين؟

171
00:15:36,360 --> 00:15:40,280
‫أقول، ألم يأن الأوان لنفرح بعرس "كاملة"؟

172
00:15:40,680 --> 00:15:45,280
‫فقد أحضرت لها عريسًا كامل الأوصاف.

173
00:15:46,520 --> 00:15:49,880
‫أم إنها تود أن تكمل حياتها بلا زواج؟

174
00:15:50,440 --> 00:15:52,440
‫تجاوزت سن الـ40 يا "راغب" يا أخي.

175
00:15:52,520 --> 00:15:55,320
‫- من تقصدين؟
‫- لا تؤاخذني،

176
00:15:55,800 --> 00:15:59,160
‫لكنك من صمّم قديمًا أن ينصت إلى أمها ورفضت…

177
00:15:59,240 --> 00:16:00,520
‫ماذا رفضت؟

178
00:16:00,600 --> 00:16:03,200
‫ها قد جاءت "كاملة" عزيزتي.

179
00:16:04,160 --> 00:16:05,720
‫أهلًا وسهلًا.

180
00:16:12,280 --> 00:16:15,880
‫أتعودين كل يوم في هذه الساعة المتأخرة
‫يا دكتور؟

181
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
‫عدت في وقت باكر اليوم.

182
00:16:18,800 --> 00:16:21,200
‫وما جدوى كل هذه المشقة يا عزيزتي؟

183
00:16:21,280 --> 00:16:23,080
‫بإذن الله ستُرزقين بـ…

184
00:16:23,160 --> 00:16:24,800
‫لم لا تأكل يا أبي؟

185
00:16:28,200 --> 00:16:29,280
‫شبعت.

186
00:16:33,560 --> 00:16:34,640
‫من هذه؟

187
00:16:34,720 --> 00:16:38,200
‫حماك الله يا أخي.
‫أنا "إنصاف" شقيقتك يا "راغب".

188
00:16:38,280 --> 00:16:39,360
‫شقيقتك "إنصاف"؟

189
00:16:39,840 --> 00:16:41,560
‫- نعم.
‫- نعم.

190
00:16:44,440 --> 00:16:45,680
‫أود النوم.

191
00:16:46,240 --> 00:16:47,640
‫"سماح".

192
00:16:48,440 --> 00:16:49,520
‫نعم يا دكتور.

193
00:16:49,600 --> 00:16:51,760
‫اغسلي يدي أبي وأدخليه غرفته لينام.

194
00:16:51,840 --> 00:16:53,000
‫أمرك يا دكتور.

195
00:16:54,040 --> 00:16:56,360
‫- لا تنسي إعطاءه الأدوية.
‫- أمرك.

196
00:16:56,840 --> 00:16:59,200
‫- هيا بنا لتنام يا حبيبي.
‫- هيا بنا.

197
00:17:01,600 --> 00:17:02,480
‫هيا بنا.

198
00:17:09,520 --> 00:17:10,640
‫اسمعي.

199
00:17:10,720 --> 00:17:12,560
‫يجب أن توبخي هذه الفتاة،

200
00:17:12,960 --> 00:17:15,000
‫فرائحة العرق تفوح من أبيك.

201
00:17:16,960 --> 00:17:18,520
‫["إنصاف"] "مسعد محفوظ الغنيمي".

202
00:17:18,960 --> 00:17:23,240
‫عائلته من أعيان "الشرقية"،
‫وسيتم سن الـ49 الشهر القادم.

203
00:17:23,640 --> 00:17:25,800
‫يعمل مديرًا ماليًا في شركة نفط.

204
00:17:26,240 --> 00:17:30,680
‫أرمل، ولديه ابنة آية في الجمال
‫تبلغ من العمر 8 أعوام.

205
00:17:31,080 --> 00:17:34,960
‫اسمها "نسمة"، ولها من اسمها نصيب.
‫صبية في غاية الجمال.

206
00:17:35,680 --> 00:17:37,160
‫أظن أن العرض مغر.

207
00:17:38,240 --> 00:17:39,880
‫أشرّفتنا بالزيارة اليوم لذلك السبب؟

208
00:17:40,320 --> 00:17:46,080
‫وإن يكن، أهناك ما يهمني
‫أكثر من أن أفرح بابنة أخي وأطمئن عليها؟

209
00:17:46,880 --> 00:17:50,160
‫أظن أننا قتلنا ذلك الموضوع بحثًا يا عمتي.

210
00:17:50,600 --> 00:17:53,200
‫وإن كان الفرح ما يهمك،
‫فأنا راضية بحالي ولا ينقصني شيء.

211
00:17:53,840 --> 00:17:54,720
‫أحقًا؟

212
00:17:55,240 --> 00:17:58,280
‫طيب يا "كاملة".
‫كثّر الله من خيرك يا ابنة أخي.

213
00:17:58,800 --> 00:18:04,800
‫أنا الملومة على مجيئي إلى هنا
‫مع مشاق الطريق حتى أفرحك خصيصًا.

214
00:18:05,480 --> 00:18:08,680
‫سأرحل، فبيتي وأبنائي أولى باهتمامي.

215
00:18:15,280 --> 00:18:16,280
‫من هذه؟

216
00:18:16,720 --> 00:18:17,640
‫[تضحك خافتًا]

217
00:18:17,720 --> 00:18:24,080
‫[زقزقة عصافير وجلبة سيارات خافتة]

218
00:18:35,360 --> 00:18:40,160
‫["كاملة"] أتصل بخدمة العملاء الملعونة
‫ثالث مرة كي أبلغ عن عطل في مكيف الهواء.

219
00:18:42,880 --> 00:18:44,360
‫ما قصدك بأن لديكم ضغط عمل؟

220
00:18:45,840 --> 00:18:47,080
‫أي تهريج ذاك يا جماعة؟

221
00:18:48,520 --> 00:18:51,000
‫ليست تلك مشكلتي، بل مشكلتكم.

222
00:18:53,680 --> 00:18:56,240
‫إن لم تكونوا على قدر المسؤولية،
‫فاستقيلوا من أعمالكم.

223
00:18:57,640 --> 00:19:00,360
‫[نغمات هادئة مفاجئة]

224
00:19:08,600 --> 00:19:14,200
‫[وتيرة النغمات تتصاعد]

225
00:20:11,840 --> 00:20:15,320
‫[فتاة] وفي نهاية حوارنا،
‫اسمحوا لي بأن أتوجه بجزيل الشكر

226
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
‫لضيفنا الروائي المتميز،
‫الأستاذ "يوسف عز الدين".

227
00:20:19,440 --> 00:20:22,720
‫ولأصدقكم القول،
‫فقد استمتعت شخصيًا بالحديث إليه.

228
00:20:23,280 --> 00:20:27,080
‫والآن مع آخر فقرات الندوة،
‫لنستمع إلى أسئلة السادة الحضور.

229
00:20:28,720 --> 00:20:29,560
‫تفضل.

230
00:20:29,640 --> 00:20:32,200
‫- أردت طرح سؤال على الأستاذ "يوسف".
‫- ["يوسف"] تفضل.

231
00:20:32,280 --> 00:20:35,600
‫برغم صراعات أبطال رواياتك من أجل الحرية،

232
00:20:35,680 --> 00:20:38,680
‫فلم تؤول مصائرهم دومًا إلى مآس؟

233
00:20:38,760 --> 00:20:41,000
‫ويا تُرى ما المغزى من ذلك؟

234
00:20:41,640 --> 00:20:43,040
‫أولًا، مساء الخير.

235
00:20:44,200 --> 00:20:48,040
‫لا تؤاخذني، لكني أود إسداءك نصيحة بسيطة،
‫برغم كرهي للنصائح،

236
00:20:48,440 --> 00:20:52,160
‫وشعوري بأنها ثقيلة على القلب، لكن اعذرني.

237
00:20:53,000 --> 00:20:54,800
‫اتخذني أخًا أكبر لك.

238
00:20:55,280 --> 00:20:58,960
‫إياك أن تسأل فنانًا عن المغزى من فنه.

239
00:20:59,520 --> 00:21:03,080
‫لا يصح أن تسأل رسامًا
‫عن المغزى من إحدى لوحاته،

240
00:21:03,760 --> 00:21:06,160
‫ولا نحاتًا عن المغزى من إحدى قطعه.

241
00:21:06,960 --> 00:21:08,720
‫الوضع نفسه بالنسبة إلى الكاتب.

242
00:21:09,440 --> 00:21:14,080
‫دور الفنان أن يعبّر عن الحياة والطبيعة،

243
00:21:14,520 --> 00:21:17,040
‫وعن أشياء أخرى كثيرة بما فيها خياله.

244
00:21:17,800 --> 00:21:23,400
‫لكنه يعبّر عن هذه الأشياء
‫بأسلوبه ومن منظوره.

245
00:21:23,960 --> 00:21:27,680
‫وبالأخير، القرار في أيديكم.

246
00:21:28,560 --> 00:21:33,600
‫الآن، القرار في يدك أن تعمل بنصيحتي أو لا،

247
00:21:33,680 --> 00:21:36,920
‫أو حتى ترميها في أي [بالإنكليزية]
‫سلة قمامة في طريقك.

248
00:21:37,960 --> 00:21:38,880
‫تفضل.

249
00:21:40,360 --> 00:21:43,120
‫أود أن أسأل الأستاذ "يوسف"
‫عن بطلات رواياته.

250
00:21:43,200 --> 00:21:45,200
‫- ما لهنّ؟
‫- لم كلهنّ عاهرات؟

251
00:21:46,480 --> 00:21:51,760
‫لم تنتصر النهايات دومًا للجنس؟
‫أيعني ذلك أنك تدعو إلى الحرية الجنسية؟

252
00:21:51,840 --> 00:21:54,560
‫اعذرني. ما اسمك؟

253
00:21:54,640 --> 00:21:56,520
‫- "يوسف".
‫- "يوسف"؟

254
00:21:57,080 --> 00:21:59,600
‫كاسمي. اسمع يا "جو".

255
00:21:59,680 --> 00:22:02,640
‫لا يشغل بالي إلا البشر
‫وما بداخلهم من إنسان.

256
00:22:03,320 --> 00:22:09,440
‫أخلق شخصيات وأمنحها منبرًا لتتكلم عن نفسها.

257
00:22:10,000 --> 00:22:12,240
‫تارةً، تخبرني بتطلعاتها وخلفياتها،

258
00:22:12,320 --> 00:22:16,360
‫وتارةً أخرى، تصحبني في أسفارها وتجاربها.

259
00:22:17,280 --> 00:22:19,680
‫بكل حرية وبلا أي ضغوط.

260
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
‫الشخصيات هي من تسوقني،

261
00:22:23,680 --> 00:22:25,280
‫لا العكس.

262
00:22:25,360 --> 00:22:29,440
‫يمكن القول إن الإنسان أهم ما في رواياتي.

263
00:22:30,640 --> 00:22:31,440
‫[تتنحنح]

264
00:22:31,920 --> 00:22:32,800
‫تفضلي.

265
00:22:33,200 --> 00:22:37,760
‫أممم، سؤالي بخصوص روايتك الأخيرة
‫"طريق إجباري".

266
00:22:38,320 --> 00:22:41,680
‫لم اخترت أن تنتحر البطلة في نهاية الرواية؟

267
00:22:42,240 --> 00:22:47,280
‫كما أردت أن أعرف،
‫أترى انتحارها شجاعة أم هزيمة؟

268
00:22:48,240 --> 00:22:52,040
‫سؤال جميل،
‫وأول سؤال يأتيني من الجنس الناعم.

269
00:22:53,280 --> 00:22:55,920
‫أود أن أعرف رأيك.

270
00:22:57,240 --> 00:23:00,640
‫صدقًا، التبس عليّ الأمر، ولا يزال ملتبسًا.

271
00:23:01,120 --> 00:23:02,280
‫[بالإنكليزية] أكيد.

272
00:23:04,360 --> 00:23:09,360
‫- أود منكنّ القراءة وإخباري برأيكنّ.
‫- [كلهنّ] أكيد. شكرًا.

273
00:23:09,440 --> 00:23:11,600
‫- أستاذ "يوسف"؟
‫- [بالإنكليزية] أكيد.

274
00:23:11,680 --> 00:23:12,920
‫- اعذرنني.
‫- تفضل.

275
00:23:13,000 --> 00:23:13,800
‫نعم.

276
00:23:14,360 --> 00:23:16,480
‫- أتسمح لي بسؤال آخر؟
‫- أكيد.

277
00:23:17,320 --> 00:23:21,880
‫- هل شخصياتك الروائية من الرجال حقيقيون؟
‫- هممم.

278
00:23:23,840 --> 00:23:24,640
‫ما قصدك؟

279
00:23:25,080 --> 00:23:29,280
‫- أي رجل قد يرتبط بامرأة ذات تجارب سابقة…
‫- هممم.

280
00:23:29,360 --> 00:23:31,560
‫…من دون أن يقل حبه واحترامه لها.

281
00:23:31,640 --> 00:23:37,040
‫والأهم، لن يشعر بأي تهديد لرجولته
‫عندما تنجح وتحقق ذاتها.

282
00:23:37,720 --> 00:23:41,000
‫أعتقد أن لا وجود لهذه النماذج
‫إلا في الروايات.

283
00:23:41,760 --> 00:23:42,680
‫أتظنين ذلك؟

284
00:23:43,520 --> 00:23:44,680
‫متأكدة تقريبًا.

285
00:23:45,680 --> 00:23:46,600
‫تقريبًا.

286
00:23:47,240 --> 00:23:50,040
‫ما دمت لست متأكدة، فالأمل موجود، صح؟

287
00:23:50,120 --> 00:23:53,080
‫- آه، أستاذ "يوسف"، هل لنا بصورة معك؟
‫- [بالإنكليزية] أكيد.

288
00:23:53,600 --> 00:23:54,520
‫عن إذنك.

289
00:23:55,880 --> 00:23:59,680
‫[موسيقى رومانسية]

290
00:24:01,400 --> 00:24:02,840
‫[تصوير]

291
00:24:02,920 --> 00:24:05,120
‫- لكنّ جزيل الشكر.
‫- [بالإنكليزية] أشكرك.

292
00:24:06,520 --> 00:24:09,920
‫[موسيقى درامية مع دوي أبواق سيارات]

293
00:24:11,560 --> 00:24:14,200
‫[كلام بلا صوت]

294
00:24:16,560 --> 00:24:21,520
‫[كلام بلا صوت]

295
00:25:29,560 --> 00:25:31,160
‫[تزفر بقوة]

296
00:25:43,760 --> 00:25:45,760
‫["أسماء"]
‫أتذكّر ما حدث كما لو كان ليلة أمس.

297
00:25:48,160 --> 00:25:50,440
‫أتذكّر شكل أمي وهي ضاحكة.

298
00:25:52,960 --> 00:25:55,360
‫ما المضحك في شكل ابنتها المرعوبة
‫بينما تنزف؟

299
00:25:57,800 --> 00:26:01,600
‫ما المضحك في مساعدتها لسيدة بآلة حادة
‫تقطّع في بدن ابنتها؟

300
00:26:03,200 --> 00:26:04,920
‫ألم يخطر ببالك أن تسأليها؟

301
00:26:07,600 --> 00:26:08,680
‫يُرجح أنها قد نسيت.

302
00:26:11,840 --> 00:26:14,720
‫فراح أبي يصدح صياحًا
‫لأن صوت صراخي قد أيقظه من النوم.

303
00:26:16,840 --> 00:26:20,360
‫فأحضرت أمي وسادة وكتمت بها فمي
‫كي لا أصدر صوتًا.

304
00:26:22,520 --> 00:26:24,040
‫مذاك الحين لا أنام على وسادة.

305
00:26:27,640 --> 00:26:29,520
‫مذاك الحين أكتم الخوف داخل قلبي.

306
00:26:32,880 --> 00:26:34,320
‫لم أعد أخاف شيئًا.

307
00:26:36,880 --> 00:26:38,560
‫لم أعد أشعر بشيء إلا خواء.

308
00:26:40,320 --> 00:26:44,640
‫حتى إنني لم أخف حين زوجوني برجل
‫يعيش في "الخليج" وأنا ابنة الـ15 عامًا.

309
00:26:46,760 --> 00:26:48,920
‫لم أخف حين تودد إليّ أول مرة.

310
00:26:50,480 --> 00:26:51,760
‫لم أشعر بشيء.

311
00:26:54,880 --> 00:26:56,840
‫لم يمر إلا أسبوع حتى أعادني إلى أهلي.

312
00:26:58,520 --> 00:27:00,760
‫ومن كرم أخلاقه دفع لي ثمن التذكرة.

313
00:27:04,680 --> 00:27:05,840
‫كنت تلميذة نجيبة.

314
00:27:07,400 --> 00:27:08,480
‫التحقت بالجامعة.

315
00:27:09,000 --> 00:27:10,080
‫وارتدت كلية الطب.

316
00:27:14,160 --> 00:27:16,320
‫لكن حتى فرصة الدراسة منعني أهلي منها.

317
00:27:16,400 --> 00:27:17,840
‫[موسيقى درامية]

318
00:27:27,600 --> 00:27:29,680
‫[زقزقة عصافير]

319
00:27:29,760 --> 00:27:32,240
‫[صرير باب يُفتح]

320
00:27:38,080 --> 00:27:39,000
‫"سماح".

321
00:27:41,400 --> 00:27:42,480
‫"سماح".

322
00:27:53,920 --> 00:27:57,120
‫- أين كنت يا "سماح"؟ ولم تأخرت؟
‫- أعتذر إليك من التأخير. اعذريني.

323
00:27:57,200 --> 00:27:58,160
‫ادخلي.

324
00:27:59,200 --> 00:28:03,000
‫["سماح"] كانت المشاجرة مهولة يا دكتور،
‫لكنني فضحته أمام جميع الركاب.

325
00:28:03,080 --> 00:28:04,600
‫["كاملة"] أحسنت.

326
00:28:05,480 --> 00:28:07,560
‫أتعلمين؟ لم ينطق أحد بكلمة.

327
00:28:08,320 --> 00:28:11,040
‫- ألم يدافع عنك أحد؟
‫- لم يحرك أحد ساكنًا.

328
00:28:11,120 --> 00:28:13,400
‫باستثناء شبان بلا أهمية
‫تفوهوا بقليل الكلام وصمتوا.

329
00:28:14,920 --> 00:28:16,240
‫كان الشاب صفيقًا.

330
00:28:16,840 --> 00:28:19,520
‫لكنني لم أخنع وفضحته أمام الركاب.

331
00:28:19,600 --> 00:28:21,360
‫أحسنت صنعًا.

332
00:28:21,440 --> 00:28:23,840
‫لأصدقك القول يا دكتور، أنا الملومة.

333
00:28:23,920 --> 00:28:24,840
‫لم؟

334
00:28:25,520 --> 00:28:30,640
‫نهاني "محمود" خاطبي أكثر من مرة
‫عن ارتداء البناطيل الضيقة.

335
00:28:30,720 --> 00:28:32,240
‫لست الملومة يا "سماح".

336
00:28:33,160 --> 00:28:36,880
‫وإن كان يرى خاطبك أنك الملومة،
‫فشأنه شأن ذاك المتحرش تمامًا.

337
00:28:37,360 --> 00:28:39,400
‫ذلك ما يهواه الرجال.

338
00:28:39,480 --> 00:28:43,040
‫إذ يطيب لهم فرض شخصياتهم على شريكاتهم
‫رغبةً في إملاء الضبط والربط.

339
00:28:43,920 --> 00:28:46,360
‫سترتبطين يومًا ما يا دكتور وتتذكرين كلامي.

340
00:28:55,000 --> 00:28:59,520
‫[موسيقى درامية]

341
00:29:00,600 --> 00:29:03,080
‫[رجل في ذهنها] يا فتاة. خذي هذه النقود.

342
00:29:05,320 --> 00:29:07,320
‫ابحثي عن عمل آخر لتزيدي دخلك.

343
00:29:09,040 --> 00:29:10,920
‫أي رجل غيري ما كان ليعطيك جنيهًا.

344
00:29:11,640 --> 00:29:13,000
‫أفعلنا شيئًا؟

345
00:29:14,680 --> 00:29:18,360
‫["أسماء"] لا يهمني المال، بل التجربة.

346
00:29:19,960 --> 00:29:22,920
‫أهيم بحثًا لعلي أجد ذرة شعور بداخلي.

347
00:29:26,280 --> 00:29:28,200
‫الأزمة في أن ذهني لا يكف عن التفكير.

348
00:29:29,360 --> 00:29:35,320
‫كمن تُقدم إليه دجاجة شهية،
‫لكن فمه مكمم ويديه مبتورتان.

349
00:29:36,800 --> 00:29:38,240
‫ألديك شواغل بعد الجلسة؟

350
00:29:42,200 --> 00:29:45,960
‫أتنوين حقًا دعوتي لتناول الطعام؟
‫لست مستعدة لغسيل الصحون.

351
00:29:46,480 --> 00:29:48,720
‫اطمئني، سأدعوك لتناول الطعام. [تضحك خافتًا]

352
00:29:49,880 --> 00:29:51,800
‫اطمئني، قلت إنني سأدعوك. تعالي.

353
00:29:56,920 --> 00:30:03,920
‫"توقّف وكل وارحل، مطعم للوجبات السريعة"

354
00:30:09,560 --> 00:30:10,880
‫لم لا تأكلي؟

355
00:30:12,720 --> 00:30:14,960
‫- آكل بشراهة، صح؟
‫- [تضحك خافتًا]

356
00:30:16,280 --> 00:30:19,000
‫صدقًا، لم أتناول وجبة طيّبة كهذه منذ زمن.

357
00:30:21,040 --> 00:30:22,600
‫أتعلمين أنني بدأت أخشاك؟

358
00:30:27,240 --> 00:30:28,040
‫أنا؟

359
00:30:28,520 --> 00:30:29,720
‫أممم.

360
00:30:30,440 --> 00:30:33,520
‫ما أفعله معك ليس صائبًا ولا مهنيًا.

361
00:30:34,720 --> 00:30:38,040
‫ينبغي دومًا أن يكون هناك حد فاصل
‫بيني وبين عملائي.

362
00:30:38,880 --> 00:30:39,880
‫عملاؤك؟

363
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
‫أقصد زبائني.

364
00:30:42,040 --> 00:30:45,200
‫تقصدين المرضى،
‫أمثالي من تستعمل مصطلح "زبائني".

365
00:30:45,280 --> 00:30:51,200
‫كلنا مرضى،
‫لذلك لم أعد أعرف من منا تساعد الأخرى.

366
00:30:55,040 --> 00:30:56,160
‫تناولي طعامك.

367
00:31:00,520 --> 00:31:02,920
‫"مطعم (ريد بيرد) للمأكولات والمشروبات"

368
00:31:04,400 --> 00:31:05,560
‫[بالفرنسية] أشكرك.

369
00:31:07,760 --> 00:31:10,160
‫يعجز لساني عن الشكر. أنا في غاية الامتنان.

370
00:31:10,640 --> 00:31:11,560
‫كفاك خبلًا.

371
00:31:20,920 --> 00:31:21,800
‫أمهليني لحظات.

372
00:31:29,120 --> 00:31:30,160
‫["كاملة"] كيف حالك؟

373
00:31:30,240 --> 00:31:33,400
‫- أنا…
‫- الانتحار شجاعة أم هزيمة؟

374
00:31:35,000 --> 00:31:35,880
‫بالضبط.

375
00:31:36,280 --> 00:31:37,880
‫يبدو أن ذاكرتك قوية.

376
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
‫ليس دومًا.

377
00:31:40,880 --> 00:31:42,600
‫أممم، أتلك أول زيارة لك للمطعم؟

378
00:31:43,400 --> 00:31:45,280
‫نعم. وأنت؟

379
00:31:45,360 --> 00:31:47,360
‫لا، أتردد على المكان دومًا.

380
00:31:49,560 --> 00:31:51,800
‫هلا تكتبين لي اسمك ورقم هاتفك.

381
00:31:53,800 --> 00:31:55,280
‫- رقم هاتفي؟
‫- أممم.

382
00:31:55,360 --> 00:31:57,440
‫ألا تتذكرينه؟ أم لا تودين؟

383
00:31:58,680 --> 00:32:00,680
‫بالطبع لا. ممكن، أكيد.

384
00:32:05,280 --> 00:32:06,160
‫"كاملة علوان".

385
00:32:06,240 --> 00:32:07,560
‫"كاملة".

386
00:32:08,480 --> 00:32:10,120
‫اسم جميل كصاحبة الاسم.

387
00:32:11,080 --> 00:32:12,640
‫تشرفت بك. عن إذنك.

388
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
‫ما أجمل القلادة.

389
00:32:34,760 --> 00:32:35,560
‫هدية مني لك.

390
00:32:36,040 --> 00:32:41,400
‫[موسيقى هادئة]

391
00:32:42,080 --> 00:32:44,160
‫["مارلين"]
‫أتظنين أن اهتمامه بك لا يعني شيئًا؟

392
00:32:44,240 --> 00:32:46,320
‫لأصدقك القول، إنه غريب بعض الشيء.

393
00:32:46,400 --> 00:32:49,320
‫لكن اهتمامه أيضًا لا يعني
‫أنها مراهقة عبيطة كما تفعلين.

394
00:32:49,400 --> 00:32:53,960
‫مراهقة عبيطة؟ أكل هذا الاهتمام عبطًا؟
‫أنت تحبينه يا "كاملة".

395
00:32:54,440 --> 00:32:55,840
‫تكفي رعشة صوتك وأنت تذكرينه…

396
00:32:55,920 --> 00:32:56,760
‫"(سماح)"

397
00:32:56,840 --> 00:32:58,680
‫يوه! مرحبًا؟

398
00:32:59,920 --> 00:33:00,840
‫ماذا هناك يا "سماح"؟

399
00:33:02,440 --> 00:33:05,360
‫[رطم مكتوم وصمت مطبق]

400
00:33:09,640 --> 00:33:14,240
‫[موسيقى درامية]

401
00:33:34,360 --> 00:33:40,160
‫- [وتيرة الموسيقى تتصاعد]
‫- [تنشج وتنتحب]

402
00:34:15,159 --> 00:34:16,120
‫[تشهق وتزفر بقوة]

403
00:34:17,360 --> 00:34:18,480
‫[تشهق وتزفر بقوة]

404
00:34:21,000 --> 00:34:22,199
‫[تشهق وتزفر بقوة]

405
00:34:24,520 --> 00:34:25,760
‫[تشهق وتزفر بقوة]

406
00:35:15,640 --> 00:35:18,560
‫مثلما أخبرتك. أتاني المحامي بالقول الفصل.

407
00:35:18,960 --> 00:35:24,240
‫كتب شقيقك رحمه الله هذا المنزل
‫باسم "كاملة"، إلى جانب نصيبه في أرض "قنا".

408
00:35:24,320 --> 00:35:27,840
‫فعل ذلك منذ خمس سنوات،
‫أي قبل أن يتلف عقله.

409
00:35:27,920 --> 00:35:31,800
‫ماذا تقول؟ هذا حرام ولم يأذن به شرع الله.

410
00:35:31,880 --> 00:35:34,960
‫ولو كان يعرف شقيقك حرام الله،
‫لترك ابنته تخوض في سفورها؟

411
00:35:35,040 --> 00:35:36,600
‫[تهمس] شش! اخفض صوتك.

412
00:35:36,680 --> 00:35:38,000
‫[يهمس صائحًا] وهل أصيح؟

413
00:35:40,440 --> 00:35:43,880
‫[موسيقى درامية]

414
00:35:52,080 --> 00:35:54,360
‫["إنصاف" في ذهنها]
‫يشق عليّ أن أتركك وحيدة يا حبيبتي.

415
00:35:57,400 --> 00:36:01,880
‫لكنني تركت بيتي منذ أسبوع،
‫ولا بد أنه منقلب رأسًا على عقب الآن.

416
00:36:03,320 --> 00:36:06,000
‫سأعود إليك بعد يومين يا ابنة أخي.

417
00:36:26,240 --> 00:36:31,480
‫[وتيرة الموسيقى تتصاعد]

418
00:36:46,440 --> 00:36:47,640
‫"أسماء"؟

419
00:36:48,120 --> 00:36:49,400
‫البقاء لله.

420
00:36:52,000 --> 00:36:54,680
‫["أسماء"] اتصلت بموظفة العيادة
‫لحجز موعد الجلسة القادمة.

421
00:36:56,280 --> 00:36:59,080
‫فأخبرتني بما حدث
‫وبأن العيادة مغلقة منذ أسبوع.

422
00:37:02,400 --> 00:37:03,640
‫يعني ذلك…

423
00:37:04,480 --> 00:37:06,080
‫أنه تُوفي حين كنا معًا؟

424
00:37:10,160 --> 00:37:11,320
‫لماذا لم تخبريني؟

425
00:37:12,440 --> 00:37:13,720
‫كان ينبغي أن أساندك.

426
00:37:14,840 --> 00:37:16,000
‫ألم نصر صديقتين؟

427
00:37:20,280 --> 00:37:21,360
‫[تنشج وتنتحب]

428
00:37:22,480 --> 00:37:26,480
‫[موسيقى درامية]

429
00:37:27,840 --> 00:37:31,920
‫[النحيب يستمر]

430
00:37:40,680 --> 00:37:45,680
‫[زقزقة عصافير]

431
00:37:45,760 --> 00:37:49,160
‫انتهيت يا دكتور.
‫صار مكيف الهواء بأفضل حلة.

432
00:37:49,240 --> 00:37:51,720
‫أخيرًا سأرتاح في ما تبقّى من أيام الصيف؟

433
00:37:51,800 --> 00:37:54,800
‫- اطمئني. لن يعطل ثانيةً بإذن الله.
‫- تفضل.

434
00:37:54,880 --> 00:37:56,560
‫- لا عليك.
‫- لا يصح، تفضل.

435
00:37:56,640 --> 00:37:59,040
‫- شكرًا. بعد إذنك.
‫- شكرًا. سلمت يداك.

436
00:38:01,560 --> 00:38:02,640
‫من هذا يا "كاملة"؟

437
00:38:06,400 --> 00:38:09,280
‫كيف تجرئين على إدخال رجل غريب
‫إلى منزلك وأنت وحيدة؟

438
00:38:09,360 --> 00:38:12,040
‫وما يزيد الطين بلة أن الباب مغلق.

439
00:38:12,680 --> 00:38:13,960
‫أولًا، لم يكن الباب مغلقًا.

440
00:38:14,040 --> 00:38:17,000
‫- ثانيًا، أستشعر في كلامك إهانة.
‫- تستشعرين؟

441
00:38:17,560 --> 00:38:19,840
‫بل أنا من تستشعر سفورك يا ابنة أخي.

442
00:38:19,920 --> 00:38:21,280
‫تجاوزت كل حدودك.

443
00:38:21,360 --> 00:38:24,440
‫سألت عنك "فتحي" حارس العقار في طريق صعودي.

444
00:38:24,520 --> 00:38:27,120
‫قال إنك تعودين في وقت متأخر كل ليلة.

445
00:38:27,200 --> 00:38:32,440
‫إياك والظن أن وفاة أبيك
‫ستعني أنك ستفعلين ما يحلو لك.

446
00:38:32,520 --> 00:38:37,200
‫لا وألف لا يا ابنة "مديحة".
‫سيظل اسمك "كاملة علوان".

447
00:38:37,280 --> 00:38:40,560
‫وستظل سيرتك مرتبطة بسيرة آل "علوان".

448
00:38:40,640 --> 00:38:44,840
‫مال أبوك إلى هوى أمك ونعتنا بالجهلة.

449
00:38:45,240 --> 00:38:46,680
‫هلا أخبرتني بسبب مجيئك.

450
00:38:49,120 --> 00:38:51,440
‫[تتنهد] أتيت كي أمكث معك عدة أيام.

451
00:38:51,520 --> 00:38:55,440
‫ومن الآن فصاعدًا، سأتردد على زيارتك.

452
00:38:55,920 --> 00:38:57,320
‫لا يمكن يا عمتي.

453
00:38:57,400 --> 00:38:59,440
‫ما قصدك يا عزيزة عمتك؟

454
00:38:59,520 --> 00:39:00,800
‫ما تنوينه.

455
00:39:00,880 --> 00:39:02,640
‫لست قاصرًا لتتحكموا فيّ،

456
00:39:02,720 --> 00:39:04,680
‫وإن كان الزواج ما يشغلك بالك،
‫فلا أنوي الزواج.

457
00:39:04,760 --> 00:39:08,880
‫لا تنوين الزواج؟ لم؟ أأنت معيبة؟

458
00:39:09,440 --> 00:39:12,760
‫سامحك الله. سأكرر كلامي مرة أخيرة.

459
00:39:13,440 --> 00:39:15,200
‫اطمئني وطمئني باقي العائلة.

460
00:39:15,280 --> 00:39:16,440
‫لا أنوي الزواج.

461
00:39:16,520 --> 00:39:19,840
‫وما تركه لي أبي من ميراث
‫سيكون لأبنائكم وأحفادكم من بعدي.

462
00:39:20,520 --> 00:39:22,440
‫وكفى الله المؤمنين شر القتال.

463
00:39:22,920 --> 00:39:25,120
‫كنت مع صديقاتي أمس.

464
00:39:26,360 --> 00:39:27,640
‫منهنّ متزوجات.

465
00:39:29,000 --> 00:39:32,120
‫شيئًا فشيئًا، تطرّق بنا الحديث إلى الجنس.

466
00:39:33,560 --> 00:39:38,840
‫تكلمن عما يحدث وما يشعرن به وما يمتّعهنّ.

467
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
‫وأنا برغم تعدد علاقاتي الجنسية…

468
00:39:45,440 --> 00:39:47,080
‫مشاعري كصخر جلمود.

469
00:39:51,200 --> 00:39:53,160
‫أشعر بأنني حالة ميؤوس منها.

470
00:39:54,560 --> 00:39:56,160
‫كمن تملأ قدرًا مثقوبًا.

471
00:39:56,640 --> 00:39:59,680
‫لكننا اتفقنا أنك
‫لا تزالين تثابرين على السعي يا "أسماء".

472
00:40:00,480 --> 00:40:04,040
‫واتفقنا على سد ثقب ذلك القدر معًا.

473
00:40:06,040 --> 00:40:10,200
‫أهذه رواية ذاك الكاتب
‫الذي رأيناه في المطعم؟

474
00:40:12,000 --> 00:40:14,680
‫- نعم.
‫- أتعرفين أنني لم أقرأ روايات قط؟

475
00:40:19,960 --> 00:40:20,920
‫أتودين التجربة؟

476
00:40:26,840 --> 00:40:28,880
‫[رنين هاتف]

477
00:40:32,320 --> 00:40:34,880
‫- مرحبًا؟
‫- لعلمك، المطعم مضاء بنور حضورك.

478
00:40:35,840 --> 00:40:37,840
‫- من؟
‫- انظري وراءك.

479
00:40:42,120 --> 00:40:43,160
‫[تزفر]

480
00:40:52,040 --> 00:40:53,080
‫شكرًا.

481
00:40:54,120 --> 00:40:56,960
‫- لديّ سؤال لك إذا سمحت.
‫- هممم.

482
00:40:57,600 --> 00:41:01,600
‫أنتم الأطباء، ألستم فخورين باللقب؟

483
00:41:02,200 --> 00:41:07,520
‫أشعر بأن الأطباء دومًا يعرّفون أنفسهم
‫بلقب الدكتور فلان أو الدكتور فلانة.

484
00:41:08,520 --> 00:41:09,920
‫لكنك لم تفعلي هذا معي.

485
00:41:10,000 --> 00:41:14,600
‫لست واثقة.
‫لعل السبب أنني لم أكن أحلم بتلك الوظيفة.

486
00:41:14,680 --> 00:41:15,920
‫أممم.

487
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
‫بم كنت تحلمين؟

488
00:41:19,880 --> 00:41:20,920
‫[بالإنكليزية] راقصة باليه.

489
00:41:22,080 --> 00:41:23,640
‫ولماذا لم يتحقق الحلم؟

490
00:41:24,120 --> 00:41:25,000
‫أبي.

491
00:41:25,840 --> 00:41:30,120
‫لا شك في أنه كان [بالإنكليزية] متفتحًا،
‫لكن ليس إلى هذه الدرجة.

492
00:41:30,600 --> 00:41:32,960
‫- ففي كل الأحوال نحن من "الصعيد".
‫- أممم.

493
00:41:34,480 --> 00:41:37,280
‫أخبرني، كيف علمت بوجودي هنا؟

494
00:41:41,280 --> 00:41:42,160
‫صدقًا؟

495
00:41:43,040 --> 00:41:46,400
‫ترددت على المكان أكثر من مرة
‫في التوقيت الذي قابلتك فيه.

496
00:41:47,920 --> 00:41:48,960
‫كنت أبحث عنك.

497
00:41:49,440 --> 00:41:51,600
‫- [موسيقى رومانسية]
‫- لكنك لم تكوني هنا.

498
00:41:52,600 --> 00:41:57,040
‫كنت أمرّ اليوم صدفةً في الشارع،
‫فرأيت سيارتك مركونة.

499
00:41:58,280 --> 00:42:00,720
‫فدخلت. هذا كل شيء.

500
00:42:03,120 --> 00:42:05,040
‫لم الدهشة؟

501
00:42:05,120 --> 00:42:09,480
‫لست مندهشة فقط،
‫بل لا يسعني استيعاب الموقف.

502
00:42:11,000 --> 00:42:12,440
‫لنتناول الطعام.

503
00:42:19,600 --> 00:42:22,920
‫[تزغرد] هل أبارك لك يا عروس؟

504
00:42:23,720 --> 00:42:25,320
‫على ماذا يا مخبولة؟

505
00:42:25,400 --> 00:42:27,080
‫أقول إنه يود استشارة نفسية

506
00:42:27,160 --> 00:42:28,840
‫- لروايته الجديدة، فتباركين لي؟
‫- آه.

507
00:42:28,920 --> 00:42:32,560
‫ما بدأ بالاستشارة، ينتهي بالإثارة.

508
00:42:32,640 --> 00:42:37,120
‫يا زائغة النظر.
‫لو كنت تهوين القراءة لرشحت لك أحد أعماله.

509
00:42:37,600 --> 00:42:40,120
‫لعلمت حينها كيف يقدّس الصداقة بين الجنسين.

510
00:42:40,200 --> 00:42:43,920
‫الصداقة الحقيقية،
‫وليس ما يشغل ذهنك يا زائغة النظر.

511
00:42:44,000 --> 00:42:47,840
‫[موسيقى مبهجة]

512
00:42:47,920 --> 00:42:51,520
‫[كلام بلا صوت]

513
00:42:55,960 --> 00:42:59,680
‫[كلام بلا صوت]

514
00:43:13,320 --> 00:43:20,200
‫[كلام بلا صوت]

515
00:43:22,080 --> 00:43:23,000
‫ما رأيك؟

516
00:43:23,720 --> 00:43:26,840
‫هنا حيث يبدأ الإبداع.

517
00:43:27,560 --> 00:43:28,640
‫أتؤلف هنا؟

518
00:43:29,680 --> 00:43:31,080
‫ليس بالضبط.

519
00:43:31,560 --> 00:43:37,280
‫لكنه مكاني المفضل
‫حين أود الاختلاء بنفسي والتفكير في أمر ما.

520
00:43:37,760 --> 00:43:40,880
‫مثل رواية جديدة أو حتى اسمها أو نهايتها.

521
00:43:41,440 --> 00:43:42,520
‫أتردد على المكان دومًا.

522
00:43:42,600 --> 00:43:45,600
‫نُصاب أحيانًا بما يُسمى
‫[بالإنكليزية] بالجمود الذهني.

523
00:43:45,680 --> 00:43:47,880
‫تُشل قدرتنا على التفكير.

524
00:43:47,960 --> 00:43:51,400
‫فأجد قدميّ تحملانني إلى هنا
‫على تلك الطاولة بالتحديد.

525
00:43:51,480 --> 00:43:53,040
‫يبدو أنك لاعب ماهر.

526
00:43:53,880 --> 00:43:55,720
‫أتعرف أنني لم ألعب الـ"بلياردو" قط؟

527
00:43:55,800 --> 00:43:57,120
‫أتودين أن تتعلمي؟

528
00:44:00,360 --> 00:44:01,640
‫فلنبدأ.

529
00:44:01,720 --> 00:44:06,200
‫[موسيقى هادئة]

530
00:44:30,320 --> 00:44:35,320
‫[الموسيقى تستمر]

531
00:44:42,880 --> 00:44:45,760
‫- كان أبي رجلًا عظيمًا بكل معاني الكلمة.
‫- هممم.

532
00:44:46,840 --> 00:44:50,240
‫بنى مسيرته بنفسه
‫حتى صار المستشار "راغب علوان".

533
00:44:50,840 --> 00:44:53,240
‫- أحد أعلام القضاء.
‫- أكيد.

534
00:44:55,200 --> 00:44:57,720
‫أتعرف أنني أخبرته عندما أحببت أول مرة؟

535
00:44:58,680 --> 00:44:59,840
‫- أيُعقل؟
‫- أممم.

536
00:45:00,400 --> 00:45:01,760
‫- ألم يساورك القلق؟
‫- [تومئ استنكارًا]

537
00:45:02,600 --> 00:45:04,440
‫كان أبي رجلًا مختلفًا.

538
00:45:05,320 --> 00:45:09,280
‫لعل ذلك ما جعلني
‫أرفض كل من تقدّم لي من عرسان.

539
00:45:10,240 --> 00:45:12,240
‫- هممم.
‫- لم أر رجلًا كاملًا سواه.

540
00:45:14,360 --> 00:45:17,200
‫يبدو لي أنك كنت تحبين أباك أكثر من أمك.

541
00:45:17,920 --> 00:45:18,880
‫لماذا؟

542
00:45:20,680 --> 00:45:23,680
‫ربما لأنك تتكلمين عنه دومًا.

543
00:45:24,160 --> 00:45:27,000
‫- لعل السبب أن ذكرياتي معه أكثر.
‫- هممم.

544
00:45:27,760 --> 00:45:29,600
‫تُوفيت أمي وأنا في مرحلة الثانوية.

545
00:45:31,040 --> 00:45:33,280
‫وددت أن أقضي معها وقتًا أكثر مما قضيت.

546
00:45:34,200 --> 00:45:37,640
‫لا يمكنك تصور
‫كم كانت سيدة عظيمة ومثقفة ومستنيرة.

547
00:45:38,880 --> 00:45:41,400
‫لعلمك، كانت قصة حبهما أجمل من قصص رواياتك.

548
00:45:43,120 --> 00:45:44,160
‫أخبريني.

549
00:45:45,120 --> 00:45:46,360
‫أكانت أمك من "الصعيد" أيضًا؟

550
00:45:46,440 --> 00:45:47,560
‫بل من "الإسكندرية".

551
00:45:48,280 --> 00:45:49,240
‫أممم.

552
00:45:49,320 --> 00:45:54,160
‫لعل ذلك ما جعل أهل أبي يتحفظ على تصرفاتها
‫ويتصيد لها الأخطاء.

553
00:45:54,240 --> 00:45:56,200
‫وبعدما تُوفيت، أنا من حُمّل بالراية.

554
00:45:58,600 --> 00:46:01,000
‫"مطعم (ألي بوتي)"

555
00:46:01,080 --> 00:46:04,840
‫[موسيقى رومانسية]

556
00:46:04,920 --> 00:46:06,080
‫كفاك.

557
00:46:10,280 --> 00:46:13,280
‫يُقال إن [بالإنكليزية] النبيذ
‫[بالعربية] يزيل الحواجز بين النفوس.

558
00:46:13,960 --> 00:46:15,680
‫أتظن أنك بحاجة إلى [بالإنكليزية] النبيذ؟

559
00:46:16,240 --> 00:46:17,120
‫ربما.

560
00:46:19,960 --> 00:46:22,480
‫لا أستوعب كيف اقتحمت عالمي بهذه الطريقة.

561
00:46:24,160 --> 00:46:25,360
‫أيمكنني أن أكلمك بصراحة؟

562
00:46:25,920 --> 00:46:26,760
‫أممم.

563
00:46:28,000 --> 00:46:29,720
‫سأخبرك بسر بسيط.

564
00:46:30,440 --> 00:46:33,640
‫أتتذكرين يوم التقينا في المطعم
‫وأتيتني لتلقي التحية؟

565
00:46:35,200 --> 00:46:36,200
‫لم تكن تلك صدفة.

566
00:46:38,760 --> 00:46:39,920
‫كنت جالسًا بانتظارك.

567
00:46:42,640 --> 00:46:43,560
‫أممم.

568
00:46:45,640 --> 00:46:46,880
‫لأصدقك القول،

569
00:46:47,360 --> 00:46:49,840
‫منذ رأيتك آخر مرة في الندوة…

570
00:46:51,160 --> 00:46:53,960
‫عندما طرحت عليّ أسئلتك عن الرواية…

571
00:46:55,120 --> 00:46:56,320
‫أوليت إليك انتباهي.

572
00:46:57,760 --> 00:47:02,760
‫كما تعلمين، إن أولى كاتب روائي
‫انتباهه إلى شخص، فسيتبين كل التفاصيل.

573
00:47:04,400 --> 00:47:06,040
‫ألم أخبرك
‫بأنك لا تحتاج إلى [بالإنكليزية] النبيذ؟

574
00:47:07,760 --> 00:47:09,560
‫- ماذا عنك؟
‫- ماذا عني؟

575
00:47:11,400 --> 00:47:13,440
‫اروي لي حكاية أو سرًا عنك.

576
00:47:14,320 --> 00:47:15,520
‫و[بالإنكليزية] النبيذ
‫[بالعربية] أمامك إذا لزم الأمر.

577
00:47:25,160 --> 00:47:29,200
‫منذ قرأت لك أول رواية،
‫أنبأني شعوري بأنني أعرفك.

578
00:47:29,640 --> 00:47:32,280
‫- [موسيقى رومانسية]
‫- أو بأنني سأتعرف إليك.

579
00:47:44,040 --> 00:47:45,360
‫لا حول ولا قوة إلا بالله.

580
00:47:45,840 --> 00:47:48,440
‫اشرحي لي ما المضحك. أتكلم بجدية.

581
00:47:48,920 --> 00:47:50,600
‫أتود تأليف رواية عني صدقًا؟

582
00:47:50,680 --> 00:47:52,720
‫- آه.
‫- أأنا حالة نادرة إلى هذه الدرجة؟

583
00:47:52,800 --> 00:47:55,240
‫لست حالة نادرة، بل نموذجًا ثريًا.

584
00:47:55,320 --> 00:47:58,440
‫[بالإنكليزية] شخصية مميزة
‫[بالعربية] يمكن التأليف عنها.

585
00:47:58,520 --> 00:48:02,240
‫كما أنك تواجهين كل صعوباتك اليومية
‫بشجاعة وبطولة.

586
00:48:02,320 --> 00:48:04,160
‫- بطولة؟
‫- "كاملة".

587
00:48:04,600 --> 00:48:10,600
‫أي امرأة في محلك لكانت وافقت على أي زوج
‫لمجرد التخلص من لقب العانس.

588
00:48:11,240 --> 00:48:14,440
‫حتى إن كان الزواج
‫سينتقص من سعادتها وتحقيق ذاتها.

589
00:48:15,200 --> 00:48:19,400
‫ماذا عنك؟ أترى عدم زواجك إلى الآن بطولة؟

590
00:48:19,480 --> 00:48:22,360
‫[يضحك خافتًا] ما أطول تفاصيل حكايتي.

591
00:48:22,880 --> 00:48:29,280
‫ولا يخفى عنك أن رجلًا في مثل سني
‫لم يتزوج إلا ويُلقب بثلاث:

592
00:48:30,160 --> 00:48:32,680
‫إما كان زير نساء كما يُقال،

593
00:48:32,760 --> 00:48:37,600
‫وإما، لا تؤاخذيني، خارت قواه الجنسية،

594
00:48:38,080 --> 00:48:40,360
‫وإما [بالإنكليزية] كان مثليّ الجنس.

595
00:48:41,320 --> 00:48:45,080
‫وأنا بعون الله، قد لُقبت بالثلاث ألقاب.

596
00:48:47,320 --> 00:48:51,600
‫[موسيقى درامية]

597
00:48:56,680 --> 00:48:58,640
‫["أسماء"] أشعر بأنني حالة ميؤوس منها.

598
00:48:59,920 --> 00:49:01,760
‫كمن تملأ قدرًا مثقوبًا.

599
00:49:49,760 --> 00:49:53,520
‫[وتيرة الموسيقى تتصاعد]

600
00:51:02,480 --> 00:51:06,120
‫- أهيم بحثًا لعلي أجد ذرة شعور بداخلي.
‫- [طرطقة حبل خانق]

601
00:51:07,200 --> 00:51:09,000
‫الأزمة في أن ذهني لا يكف عن التفكير.

602
00:51:16,920 --> 00:51:19,240
‫كمن تُقدم إليه دجاجة شهية…

603
00:51:21,280 --> 00:51:23,600
‫لكن فمه مكمم ويديه مبتورتان.

604
00:52:07,400 --> 00:52:12,040
‫[رطم متداخل مع شهيق وزفير حادين]

605
00:52:34,120 --> 00:52:36,160
‫دخل أخوها المنزل أول أمس.

606
00:52:37,520 --> 00:52:40,000
‫كان بصحبته تاجر ممن يُقرضون بالربا.

607
00:52:42,240 --> 00:52:44,160
‫أراد أن يزوجه بها ردًا لدين عنده.

608
00:52:47,440 --> 00:52:48,440
‫ثانيةً؟

609
00:52:49,160 --> 00:52:50,960
‫أرادوا بيعها ثانيةً.

610
00:52:54,640 --> 00:52:55,760
‫أنّى توافقين؟

611
00:52:57,440 --> 00:52:58,560
‫أرواحنا ليست ملكًا لنا.

612
00:53:00,880 --> 00:53:03,240
‫كان أبوها رجلًا جبارًا
‫يفرض سيطرته على أهل البيت،

613
00:53:03,320 --> 00:53:04,640
‫وبعدما تُوفي ورحمه الله،

614
00:53:05,720 --> 00:53:09,120
‫ارتدى أخوها حُلة أبيه
‫وصار آمرًا لي قبل إخوته.

615
00:53:11,080 --> 00:53:12,840
‫كما أنه لم يرتكب خطأ.

616
00:53:14,240 --> 00:53:15,800
‫أراد أن يستر عرضها.

617
00:53:16,880 --> 00:53:19,800
‫بدلًا من أن تهيم في الشوارع يوميًا
‫جالبة قوت يومها.

618
00:53:21,680 --> 00:53:24,040
‫أراد أن يحميها من ألسنة الناس.

619
00:53:25,560 --> 00:53:26,840
‫لكن بعد ما اقترفت،

620
00:53:27,960 --> 00:53:29,680
‫لن نسلم من ألسنتهم.

621
00:53:31,920 --> 00:53:32,840
‫إنها ابنتي.

622
00:53:34,840 --> 00:53:36,200
‫يعتصر قلبي ألمًا على فراقها.

623
00:53:37,200 --> 00:53:38,680
‫كم أود أن أصرخ وأبكي…

624
00:53:40,000 --> 00:53:43,640
‫ترحمًا على روحها،
‫لكنني نُهيت عن ذلك بحجة أنها كافرة.

625
00:53:48,440 --> 00:53:51,160
‫أتجوز عليها الرحمة بعد ما اقترفت؟

626
00:53:59,520 --> 00:54:00,560
‫أود دخول غرفتها.

627
00:54:09,640 --> 00:54:15,400
‫[موسيقى هادئة]

628
00:55:13,160 --> 00:55:14,280
‫أتودين التجربة؟

629
00:55:18,200 --> 00:55:22,600
‫[موسيقى درامية]

630
00:55:52,720 --> 00:55:53,920
‫ما اسمك يا حلوة؟

631
00:55:54,000 --> 00:55:55,400
‫"إسراء".

632
00:55:55,480 --> 00:55:56,640
‫[تزفر خافتًا]

633
00:56:01,840 --> 00:56:03,280
‫ما أجمل دميتك يا "إسراء".

634
00:56:13,200 --> 00:56:14,240
‫سعيك مشكور يا سيدة.

635
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
‫أأنت أخوها؟

636
00:56:21,880 --> 00:56:24,160
‫أأنت ممن خرّب عقلها حتى انتحرت كافرة؟

637
00:56:25,120 --> 00:56:26,440
‫ليست "أسماء" بكافرة.

638
00:56:32,960 --> 00:56:37,960
‫[موسيقى درامية]

639
00:56:39,440 --> 00:56:43,760
‫[دوي أبواق سيارات]

640
00:56:49,160 --> 00:56:52,280
‫[دوي بوق مستمر]

641
00:57:01,760 --> 00:57:06,480
‫[موسيقى درامية]

642
00:57:48,120 --> 00:57:55,040
‫[كلام بلا صوت]

643
00:57:58,280 --> 00:57:59,400
‫["أسماء"] يوم تعرضت للختان،

644
00:57:59,480 --> 00:58:02,200
‫راح أبي يصدح صياحًا
‫لأن صوت صراخي قد أيقظه من النوم.

645
00:58:04,360 --> 00:58:07,560
‫فأحضرت أمي وسادة وكتمت بها فمي
‫كي لا أصدر صوتًا.

646
00:58:10,040 --> 00:58:12,160
‫لم أعد أشعر بشيء إلا خواء.

647
00:58:22,720 --> 00:58:24,080
‫[نغمات موسيقية]

648
00:58:54,920 --> 00:58:56,720
‫لا أفهم ما جرى لي.

649
00:58:58,200 --> 00:58:59,720
‫كنت بدأت أتحسن.

650
00:59:02,000 --> 00:59:03,840
‫حتى إنني بدأت بركوب حافلة النقل العام
‫بلا مشكلات.

651
00:59:05,760 --> 00:59:10,720
‫لا أعلم لم عاودت أفكاري البذيئة
‫في الظهور أول ما رأيتها.

652
00:59:12,800 --> 00:59:16,440
‫- لعل السبب أن لباسها كان…
‫- ألا طائل منك حتى تموت؟

653
00:59:17,280 --> 00:59:19,640
‫ما دمت تعتقد لباس الفتيات شماعة
‫لمرضك فلن تتحسن.

654
00:59:24,560 --> 00:59:26,000
‫[تزفر بقوة]

655
00:59:26,520 --> 00:59:27,440
‫آسفة يا "عمر".

656
00:59:29,840 --> 00:59:32,200
‫مع الأسف، لن أستطيع إكمال جلسة اليوم.

657
00:59:33,800 --> 00:59:36,000
‫يبدو أن أعصابي متوترة.

658
00:59:37,800 --> 00:59:38,760
‫آسفة.

659
00:59:39,680 --> 00:59:40,720
‫سأضربك.

660
00:59:41,240 --> 00:59:43,720
‫- إن كررت فعلتك فسوف… [تضحك عاليًا]
‫- أعطيني فرصة كي…

661
00:59:43,800 --> 00:59:46,720
‫- [تضحك عاليًا] كفاك ما تفعل.
‫- أرجوك أن تعطيني فرصة.

662
00:59:46,800 --> 00:59:49,200
‫- أن تقليل الحياء.
‫- لا…

663
00:59:52,720 --> 00:59:56,680
‫لا يعني سماحي لك باستقبال خاطبك في العيادة
‫أن تستغفليني.

664
00:59:57,480 --> 01:00:00,480
‫ماذا دهاكما؟ ألا يسعكما كبح رغبتيكما؟

665
01:00:06,960 --> 01:00:10,520
‫[جلبة ودوي أبواق سيارات]

666
01:00:15,360 --> 01:00:17,240
‫أعجز عن النوم حتى لساعة.

667
01:00:19,920 --> 01:00:23,200
‫كلما أغمضت جفنيّ
‫أراها تنظر إليّ تدلّي لسانها.

668
01:00:24,640 --> 01:00:26,520
‫حتى إنني أراها وأنا مستيقظة.

669
01:00:30,600 --> 01:00:32,320
‫أعلم أنني مخطئة.

670
01:00:34,320 --> 01:00:36,560
‫ما كان يجب أن أورط نفسي في مشاعرها…

671
01:00:38,640 --> 01:00:40,960
‫علمًا بأنها حالة تتلقى العلاج لديّ.

672
01:00:44,320 --> 01:00:46,760
‫لكن حتى مع اعترافي بخطئي المهني…

673
01:00:49,040 --> 01:00:51,240
‫لا يسعني منع شعوري بتأنيب ضميري تجاهها.

674
01:00:55,120 --> 01:00:58,600
‫أشعر بأنني تخليت عنها في أمسّ حاجتها إليّ.

675
01:01:00,640 --> 01:01:01,880
‫اسمعي يا "كاملة".

676
01:01:03,360 --> 01:01:07,600
‫أود أن أذكّرك بأمر أوقن بأنك تستوعبيه جيدًا.
‫ها؟

677
01:01:12,200 --> 01:01:14,280
‫لسنا مسؤولين عن حياة الآخرين.

678
01:01:14,800 --> 01:01:17,200
‫أنت شخصيًا لست مسؤولة عن حياة غيرك.

679
01:01:18,600 --> 01:01:20,640
‫أشعر كمن غلبها الدهر.

680
01:01:21,880 --> 01:01:24,320
‫لطالما ظننت أنني شديدة البأس.

681
01:01:25,720 --> 01:01:28,240
‫واتضح أنني كمن يلهث مغمضًا عينيه…

682
01:01:29,600 --> 01:01:32,520
‫وسرعان ما فتّحهما ليجد نفسه
‫يدور في حلقات مفرغة.

683
01:01:36,120 --> 01:01:37,920
‫ولم يتبقّ له إلا أنفاسه الأخيرة.

684
01:01:38,480 --> 01:01:43,200
‫أممم.
‫يبدو أنك بحاجة إلى [بالإنكليزية] استراحة.

685
01:01:44,000 --> 01:01:48,160
‫أرى أن تبتعدي عن كل ما يذكّرك بالعمل.

686
01:01:48,680 --> 01:01:51,040
‫حتى رسالة الدكتوراه، يجب أن توقفيها.

687
01:01:51,720 --> 01:01:55,920
‫سأصف لك دواء خفيف المفعول
‫ليساعدك في النوم.

688
01:01:57,200 --> 01:02:00,240
‫ستكونين بخير إن شاء الله. أتفاءل بك خيرًا.

689
01:02:06,560 --> 01:02:11,080
‫[زقزقة عصافير ودوي أبواق سيارات]

690
01:02:12,160 --> 01:02:15,160
‫[دوي جرس ساعة]

691
01:02:35,800 --> 01:02:37,680
‫لم هاتفك مغلق؟

692
01:02:37,760 --> 01:02:40,520
‫[موسيقى هادئة]

693
01:02:43,480 --> 01:02:45,800
‫"مطعم (ريد بيرد) للمأكولات والمشروبات"

694
01:02:55,600 --> 01:02:57,840
‫[الموسيقى تتوقف]

695
01:02:59,560 --> 01:03:03,160
‫أثق بأنها ليست أول حالة انتحار
‫تشهدينها في مجال عملك.

696
01:03:05,760 --> 01:03:08,640
‫لم أعد أتحمّل الأجواء العفنة التي نعيشها.

697
01:03:10,040 --> 01:03:12,840
‫صرت أشهد موت "أسماء" من حولي
‫في كل التفاصيل.

698
01:03:13,320 --> 01:03:14,280
‫اهدئي.

699
01:03:15,320 --> 01:03:16,440
‫أرجوك.

700
01:03:16,920 --> 01:03:18,560
‫أنا وأنت الملومان على انتحارها.

701
01:03:23,440 --> 01:03:24,840
‫ما قصدك؟

702
01:03:26,160 --> 01:03:27,960
‫أتتذكر حين التقينا هنا أول مرة؟

703
01:03:29,000 --> 01:03:30,040
‫كانت معي.

704
01:03:30,720 --> 01:03:32,120
‫سألتني عنك.

705
01:03:32,200 --> 01:03:34,320
‫حكيت لها عن روايتك الأخيرة.

706
01:03:35,680 --> 01:03:36,920
‫أخذتها كي تقرؤها.

707
01:03:38,480 --> 01:03:41,680
‫حينما أنهت الرواية،
‫أخبرتني بأنها ترى انتحار البطلة شجاعة.

708
01:03:45,840 --> 01:03:46,800
‫"كاملة".

709
01:03:48,840 --> 01:03:51,560
‫أعلم أن معرفة أحدنا بالآخر ليست طويلة.

710
01:03:53,280 --> 01:03:55,560
‫لكنني أثق بأنك أقوى مما أرى.

711
01:03:57,320 --> 01:04:00,080
‫- أقدّر أن ما قد حدث…
‫- أود الرحيل.

712
01:04:03,320 --> 01:04:04,920
‫[تزفر تأففًا]

713
01:04:12,120 --> 01:04:14,480
‫- [يزفر تأففًا]
‫- [رنين هاتف]

714
01:04:17,360 --> 01:04:18,320
‫نعم يا "كاملة".

715
01:04:18,840 --> 01:04:19,920
‫أهناك خطب ما؟

716
01:04:20,440 --> 01:04:24,480
‫- ["كاملة"]هل نمت؟ أعتذر.
‫- لا، مطلقًا.

717
01:04:24,560 --> 01:04:26,040
‫وصلت المنزل لتوي.

718
01:04:26,520 --> 01:04:30,760
‫أردت أن أشكرك على مساندتك لي
‫في الأيام الماضية.

719
01:04:31,600 --> 01:04:33,840
‫كما أردت أن أعتذر إليك من…

720
01:04:34,800 --> 01:04:37,640
‫- أسلوبي السخيف.
‫- ["يوسف"] "كاملة".

721
01:04:37,720 --> 01:04:39,440
‫أرجوك ألّا تتفوهي بهذا الكلام.

722
01:04:40,280 --> 01:04:41,640
‫الشكر واجب عليّ.

723
01:04:43,000 --> 01:04:46,440
‫أشكرك على سماحك لي
‫بأن أكون بجانبك في هذه الأيام.

724
01:04:47,840 --> 01:04:49,040
‫اسمعي.

725
01:04:50,000 --> 01:04:53,040
‫إن كنت متفرغة يوم غد
‫فلتسلّمي لي جدولك بالكامل.

726
01:04:53,480 --> 01:04:57,280
‫أود اصطحابك إلى مكان
‫أثق بأنه سينال شديد إعجابك،

727
01:04:58,040 --> 01:04:59,360
‫وسيخفف عن أعبائك.

728
01:05:00,240 --> 01:05:05,080
‫[موسيقى باليه]

729
01:05:58,120 --> 01:06:03,400
‫[تصفيق]

730
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
‫["كاملة"] أنا الابنة الوحيدة في العائلة
‫التي لم تُختن.

731
01:06:13,520 --> 01:06:15,520
‫أصر والداي على موقفهما،

732
01:06:16,240 --> 01:06:18,160
‫برغم معارضة كامل العائلة.

733
01:06:19,840 --> 01:06:22,440
‫قال: "أسميتها (كاملة) وستظل كما أسميتها."

734
01:06:25,000 --> 01:06:28,200
‫[تزفر تهكمًا]
‫برغم ذلك، فإن شأني من شأن "أسماء".

735
01:06:28,960 --> 01:06:31,920
‫يصر المجتمع على ألّا يرى إلا جسدينا.

736
01:06:33,080 --> 01:06:36,920
‫شوهوها خوفًا على سمعتهم وعرضها،

737
01:06:38,200 --> 01:06:42,320
‫ويشكون فيّ دومًا خوفًا على سمعتهم وعرضي.

738
01:06:45,040 --> 01:06:47,400
‫يتوقون جميعًا إلى طرح سؤال واحد عليّ.

739
01:06:48,520 --> 01:06:51,160
‫أنّى لم تتزوجي إلى الآن وأنت لست مختونة؟

740
01:07:00,920 --> 01:07:04,000
‫تقتلني كل النظرات التي تأسف على حالي.

741
01:07:04,080 --> 01:07:06,840
‫[موسيقى درامية]

742
01:07:07,880 --> 01:07:10,440
‫أشعر كمن تعرضت للختان
‫كلما أصابتني سهام نظراتهم.

743
01:07:39,560 --> 01:07:40,840
‫- شكرًا.
‫- ["يوسف"] شكرًا.

744
01:07:43,600 --> 01:07:46,560
‫إن علمت عمتي
‫بأنني أفكر في الزواج فستقتلني.

745
01:07:47,200 --> 01:07:48,200
‫["يوسف"] عجيب.

746
01:07:48,680 --> 01:07:50,640
‫أليس ذلك ما طال انتظاره لها؟

747
01:07:51,200 --> 01:07:52,400
‫ربما قديمًا،

748
01:07:52,480 --> 01:07:54,480
‫لكن الوضع تغيّر بعد وفاة أبي.

749
01:07:55,760 --> 01:07:58,240
‫كانوا يعتقدون أنهم سيشاركونني في الميراث،

750
01:07:58,920 --> 01:08:00,280
‫لكن عندما اكتشفوا أن…

751
01:08:02,560 --> 01:08:03,560
‫فيم سرح بالك؟

752
01:08:05,560 --> 01:08:07,360
‫[يزفر تهكمًا] لا شيء.

753
01:08:08,480 --> 01:08:09,960
‫إنما أستعجب حالي.

754
01:08:11,080 --> 01:08:12,160
‫لم؟

755
01:08:14,400 --> 01:08:15,480
‫"كاملة".

756
01:08:18,080 --> 01:08:24,000
‫منذ أول ما رأيتك،
‫كنت موقنًا بأن ثمة رابطًا سيجمعنا.

757
01:08:24,520 --> 01:08:25,680
‫لا أعلم طبيعته.

758
01:08:25,760 --> 01:08:28,720
‫- لعل ما سيجمعنا سوء تفاهم أو حتى مشاجرة.
‫- حفظنا الله.

759
01:08:30,600 --> 01:08:32,479
‫لكن ما لم أتصوره…

760
01:08:34,720 --> 01:08:36,760
‫أن أحب امرأة بهذه السرعة.

761
01:08:37,240 --> 01:08:43,000
‫[موسيقى رومانسية]

762
01:08:46,840 --> 01:08:49,160
‫["مارلين"] فزت بالرهان يا عروس.

763
01:08:49,240 --> 01:08:51,560
‫ماذا دهاك؟ بهذه السرعة؟

764
01:08:52,800 --> 01:08:55,479
‫سرعة؟ ولم الانتظار؟ ألم يعترف لك؟

765
01:08:55,920 --> 01:08:58,399
‫صحيح،
‫لكن المسألة ليست بهذه السهولة يا "مارلين".

766
01:08:58,479 --> 01:09:01,880
‫تعين أن ذلك القرار
‫سيوقد حربًا بيني وبين أهل أبي.

767
01:09:01,960 --> 01:09:03,920
‫دعيك منهم. لست مسؤولة أمامهم في شيء.

768
01:09:06,600 --> 01:09:07,920
‫لا أخشاهم،

769
01:09:08,399 --> 01:09:10,560
‫إنما لا أود التسبب بالمشكلات لـ"يوسف".

770
01:09:11,760 --> 01:09:13,279
‫تعرفين عمتي حق المعرفة.

771
01:09:13,760 --> 01:09:15,279
‫لن تدعني وشأني بهذه السهولة.

772
01:09:16,200 --> 01:09:17,560
‫[رنين جرس الباب]

773
01:09:24,399 --> 01:09:26,080
‫أعجز عن الرحيل.

774
01:09:30,439 --> 01:09:31,760
‫لا أرغب في الرحيل.

775
01:09:34,520 --> 01:09:35,680
‫اشتقت إليك.

776
01:09:39,479 --> 01:09:43,080
‫[موسيقى رومانسية]

777
01:10:36,680 --> 01:10:40,040
‫[زقزقة عصافير]

778
01:11:00,880 --> 01:11:07,640
‫[موسيقى ترقّب]

779
01:11:49,040 --> 01:11:51,560
‫[خرير مياه]

780
01:11:57,400 --> 01:12:00,440
‫[امرأة] الهاتف الذي طلبته ربما يكون مغلقًا.

781
01:12:03,640 --> 01:12:09,840
‫[امرأة] الهاتف الذي طلبته ربما يكون مغلقًا.
‫يُرجى إعادة الاتصال في وقت لاحق.

782
01:12:16,480 --> 01:12:21,480
‫- [نباح كلب]
‫- [رنين مكالمة صادرة]

783
01:12:55,200 --> 01:12:58,360
‫[خطوات أقدام تقترب]

784
01:13:23,080 --> 01:13:24,720
‫رحلت في أثناء نومي.

785
01:13:28,520 --> 01:13:29,720
‫صحيح، اعذريني.

786
01:13:30,760 --> 01:13:32,160
‫لم أرد أن أوقظك.

787
01:13:33,120 --> 01:13:36,520
‫أتصل بك مذاك الحين
‫وهاتفك مغلق أو لا تردّ عليّ.

788
01:13:38,040 --> 01:13:39,400
‫أعتذر إليك.

789
01:13:40,840 --> 01:13:42,040
‫كنت منشغلًا.

790
01:13:42,600 --> 01:13:43,480
‫رواية جديدة؟

791
01:13:45,360 --> 01:13:46,400
‫[جلبة]

792
01:13:51,320 --> 01:13:52,400
‫ما لك يا "كاملة"؟

793
01:14:06,800 --> 01:14:08,360
‫ما لك أنت يا "يوسف"؟

794
01:14:13,560 --> 01:14:15,080
‫[جلبة]

795
01:14:17,200 --> 01:14:19,320
‫كان حق عليك أن تخبريني يا "كاملة"
‫بأنك [بالإنكليزية] عذراء.

796
01:14:20,080 --> 01:14:21,120
‫[تزفر تهكمًا]

797
01:14:21,880 --> 01:14:24,120
‫سبق أن قلت إنني لم أتزوج قط.

798
01:14:24,200 --> 01:14:26,800
‫لا يعني ذلك أن تكوني [بالإنكليزية] عذراء.

799
01:14:29,120 --> 01:14:30,280
‫ما قصدك؟

800
01:14:31,520 --> 01:14:34,320
‫لم تصورت أنني لست [بالإنكليزية] عذراء؟

801
01:14:35,360 --> 01:14:36,640
‫ليس منطقيًا.

802
01:14:37,080 --> 01:14:40,040
‫ليس منطقيًا أن تبلغ امرأة مثلك هذه السن

803
01:14:41,360 --> 01:14:42,440
‫وتكون [بالإنكليزية] عذراء.

804
01:14:43,640 --> 01:14:45,800
‫لكنني أخبرتك بأنك أول رجل في حياتي.

805
01:14:45,880 --> 01:14:47,200
‫وقد صدّقتك.

806
01:14:49,840 --> 01:14:52,920
‫- لكنني لم أتصور…
‫- وها قد وجدتني [بالإنكليزية] عذراء.

807
01:14:53,400 --> 01:14:56,680
‫- ما المزعج في ذلك؟
‫- [خطوات أقدام تبتعد]

808
01:15:09,640 --> 01:15:10,960
‫أشعر بتأنيب الضمير يا "كاملة".

809
01:15:11,840 --> 01:15:15,160
‫شعوري بتأنيب الضمير يقتلني منذ كنا معًا.

810
01:15:16,200 --> 01:15:18,600
‫- أشعر بأنني الملوم على…
‫- علام؟

811
01:15:22,120 --> 01:15:25,920
‫الملوم على خسارتك لما كنت تصونينه.

812
01:15:26,480 --> 01:15:29,520
‫يرتئي لي أن ما حدث قد حدث لأن بيننا حبًا.

813
01:15:30,000 --> 01:15:31,440
‫ويُفترض أن نتزوج.

814
01:15:32,080 --> 01:15:33,400
‫- صحيح؟
‫- نعم.

815
01:15:34,640 --> 01:15:37,680
‫أحبك يا "كاملة"، وأثق بحبك لي.

816
01:15:39,560 --> 01:15:43,600
‫لكن مؤكد أنك تعلمين أن وصول رجل مثلي
‫إلى هذه السن بلا زواج

817
01:15:43,680 --> 01:15:50,040
‫تعني أنه يواجه صعوبة في أخذ ذلك القرار.

818
01:15:50,520 --> 01:15:51,800
‫وبرغم ذلك،

819
01:15:53,000 --> 01:15:54,360
‫أول ما تعرفت إليك،

820
01:15:54,440 --> 01:15:56,560
‫ولا يشغل بالي إلا الزواج.

821
01:16:00,680 --> 01:16:02,600
‫لكن ليس بهذه الطريقة.

822
01:16:06,200 --> 01:16:07,120
‫آه. [تزفر تهكمًا]

823
01:16:08,800 --> 01:16:12,120
‫ظننت أنني امرأة ذات تجارب سابقة

824
01:16:13,200 --> 01:16:16,320
‫ستتمتع بنعيمها عدة أيام ثم تغيّر رأيك.

825
01:16:18,520 --> 01:16:19,560
‫صحيح؟

826
01:16:20,600 --> 01:16:23,160
‫- أرجوك ألّا تتسرعي…
‫- لم يصح ذلك لك؟

827
01:16:23,680 --> 01:16:27,280
‫- ما قصدك؟
‫- لم يصح لك أن تحكم عليّ من البداية؟

828
01:16:28,920 --> 01:16:30,680
‫لا تختلف عنهم في شيء يا "يوسف".

829
01:16:32,040 --> 01:16:37,160
‫شأنك كشأن عمتي وجيراني وعائلتي،
‫ولا تربطك صلة بأبطال رواياتك الرجال.

830
01:16:38,120 --> 01:16:40,120
‫- "كاملة"، أنا…
‫- أناني.

831
01:16:41,680 --> 01:16:45,680
‫لا أمثّل لك إلا تجربة،
‫مجرد شخصية تكتب عنها في روايتك الجديدة.

832
01:16:52,960 --> 01:16:54,360
‫وجب عليك أن تخبريني.

833
01:16:56,800 --> 01:16:58,280
‫من حقي أن أعرف.

834
01:16:59,880 --> 01:17:02,080
‫لا تخف يا "يوسف" واطمئن.

835
01:17:02,160 --> 01:17:02,960
‫[موسيقى درامية]

836
01:17:03,040 --> 01:17:06,640
‫إن كنت آخر رجال العالم فلن أتزوجك.
‫أتعلم السبب؟

837
01:17:08,680 --> 01:17:09,960
‫لأنك مدع.

838
01:17:11,680 --> 01:17:15,080
‫لا يسعك إلا كتابة أدبك المعسول في رواياتك
‫والتقاط الصور مع المعجبين.

839
01:17:18,760 --> 01:17:20,680
‫لكن نظرتك لا تختلف عن نظراتهم في شيء،

840
01:17:21,880 --> 01:17:23,000
‫ولا حتى رأيك.

841
01:17:29,440 --> 01:17:30,720
‫أنا المغفلة.

842
01:17:33,960 --> 01:17:36,760
‫- "كاملة"!
‫- [موسيقى درامية تصاعدية]

843
01:18:42,720 --> 01:18:43,840
‫[صفير أداة كشف المنتجات]

844
01:18:45,920 --> 01:18:47,160
‫[صفير أداة كشف المنتجات]

845
01:18:49,960 --> 01:18:51,040
‫[صفير أداة كشف المنتجات]

846
01:18:53,000 --> 01:18:54,240
‫[صفير أداة كشف المنتجات]

847
01:18:55,880 --> 01:18:56,960
‫[صفير أداة كشف المنتجات]

848
01:18:58,800 --> 01:19:02,720
‫[صرصور الحقل]

849
01:19:35,640 --> 01:19:40,280
‫[موسيقى هادئة]

850
01:19:40,360 --> 01:19:41,920
‫[كلام بلا صوت]

851
01:19:43,400 --> 01:19:45,800
‫[زجاج يتهشم]

852
01:20:21,560 --> 01:20:23,720
‫[تشهق وتزفر بقوة]

853
01:20:26,240 --> 01:20:27,960
‫- [تشهق وتزفر بقوة]
‫- [وتيرة الموسيقى تتصاعد]

854
01:21:54,960 --> 01:21:59,600
‫النذل الخسيس!
‫كان يدّعي دور الأديب المتحرر منصف المرأة.

855
01:22:00,440 --> 01:22:04,280
‫لبئس حاله. إلى هلاك، فهو لا يستحقك.

856
01:22:04,360 --> 01:22:05,760
‫إياك أن تشغلي ذهنك به.

857
01:22:12,640 --> 01:22:14,560
‫مرحبًا؟

858
01:22:15,360 --> 01:22:16,280
‫"كاملة"؟

859
01:22:16,720 --> 01:22:17,760
‫أتسمعينني؟

860
01:22:25,560 --> 01:22:28,520
‫[تسعل بحدة وتتقيأ]

861
01:22:28,600 --> 01:22:29,640
‫[تئن]

862
01:22:32,040 --> 01:22:33,080
‫[تتأوه]

863
01:22:34,640 --> 01:22:39,400
‫[تئن بشدة]

864
01:22:46,200 --> 01:22:50,160
‫- [خرير مياه]
‫- [تشهق وتزفر]

865
01:22:52,120 --> 01:22:53,080
‫[رنين جرس الباب]

866
01:23:06,160 --> 01:23:08,000
‫اشتقت إليك يا ابنة أخي.

867
01:23:17,240 --> 01:23:20,440
‫["إنصاف"] أقسمت ألّا أزورك أبدًا.

868
01:23:21,640 --> 01:23:23,760
‫لكنني ليّنة القلب.

869
01:23:25,760 --> 01:23:28,200
‫قرر "عادل" ابني الزواج بك.

870
01:23:30,240 --> 01:23:31,400
‫أقلت شيئًا؟

871
01:23:31,480 --> 01:23:32,720
‫كما سمعت.

872
01:23:33,400 --> 01:23:36,560
‫ابن عمتك أولى بك من الغريب.

873
01:23:36,640 --> 01:23:38,360
‫أليس متزوجًا؟

874
01:23:38,440 --> 01:23:41,320
‫وإن يكن، لا يخالف ذلك شرع الله.

875
01:23:41,400 --> 01:23:42,560
‫خلاصة القول،

876
01:23:42,640 --> 01:23:44,320
‫تشمت كامل العائلة فينا،

877
01:23:44,400 --> 01:23:48,120
‫ولا يهوى لهم أن تبقي هنا وحدك
‫تعيشين كما يحلو لك.

878
01:23:48,200 --> 01:23:51,720
‫- عمتي!
‫- ما بال ذاك الرجل الذي يزورك؟ ها؟

879
01:23:51,800 --> 01:23:55,000
‫وتلك السيارة التي حطمتها مثل المخابيل؟

880
01:23:55,080 --> 01:23:56,600
‫اسمعي يا "كاملة".

881
01:23:56,680 --> 01:24:01,520
‫ابن عمتك أولى بك وبمالك ومال أبيك.

882
01:24:02,080 --> 01:24:03,240
‫آه!

883
01:24:03,920 --> 01:24:05,040
‫[تتأوه]

884
01:24:05,600 --> 01:24:07,920
‫[تتأوه]

885
01:24:12,320 --> 01:24:15,200
‫[تتأوه بشدة]

886
01:24:15,760 --> 01:24:19,640
‫- ماذا بك؟
‫- [تتأوه بشدة]

887
01:24:20,440 --> 01:24:21,520
‫اسمعي يا عمتي.

888
01:24:21,920 --> 01:24:23,720
‫التوقيت ليس مناسبًا
‫لرغبتك في افتعال الشجار.

889
01:24:23,800 --> 01:24:26,520
‫- أُصبت بنزلة برد حادة في معدتي.
‫- [تزفر تهكمًا] افتعال الشجار؟

890
01:24:27,120 --> 01:24:27,960
‫طيب.

891
01:24:29,080 --> 01:24:30,280
‫سأخلد إلى النوم.

892
01:24:30,360 --> 01:24:33,920
‫وإن استيقظت ووجدتك في المنزل،
‫فأرجو أن تعتبري أنني لم أسمع أيًا من كلامك.

893
01:24:34,560 --> 01:24:36,000
‫[تتأوه بشدة]

894
01:25:08,560 --> 01:25:09,400
‫[بالإنكليزية] سالب.

895
01:25:09,960 --> 01:25:11,120
‫ما قصدك؟

896
01:25:11,680 --> 01:25:12,680
‫لا يُوجد حمل.

897
01:25:14,960 --> 01:25:16,240
‫أأنت واثقة؟

898
01:25:16,920 --> 01:25:18,080
‫طبعًا.

899
01:25:18,160 --> 01:25:22,120
‫لعل نزلة برد أصابت معدتها،
‫أو [بالإنكليزية] الدورة الشهرية قد تأخرت.

900
01:25:25,240 --> 01:25:30,600
‫[موسيقى ترقّب وتشويق]

901
01:25:32,680 --> 01:25:34,440
‫- [رنين هاتف]
‫- ماذا هناك؟

902
01:25:40,600 --> 01:25:41,600
‫[موسيقى ترقّب وتشويق]

903
01:25:47,320 --> 01:25:48,240
‫[تصرخ]

904
01:25:49,520 --> 01:25:51,480
‫[وتيرة الموسيقى تتصاعد]

905
01:25:54,640 --> 01:25:56,200
‫[وتيرة الموسيقى تتصاعد]

906
01:26:02,160 --> 01:26:03,520
‫افتحي يا "كاملة"!

907
01:26:03,600 --> 01:26:07,320
‫افتحي يا "كاملة"!
‫ذلك ما كان يجب أن يحدث منذ زمن.

908
01:26:07,400 --> 01:26:09,200
‫[تشهق وتزفر بقوة]

909
01:26:09,280 --> 01:26:12,560
‫ذلك ما كان يجب أن يحدث
‫منذ زمن يا "كاملة". افتحي!

910
01:26:12,640 --> 01:26:15,840
‫["إنصاف"] افتحي يا "كاملة"!
‫آمرك بأن تفتحي!

911
01:26:23,920 --> 01:26:24,920
‫افتحي الباب!

912
01:26:26,600 --> 01:26:27,760
‫["إنصاف"] افتحي الباب!

913
01:26:29,160 --> 01:26:33,080
‫[تشهق وتزفر بقوة]

914
01:26:37,080 --> 01:26:40,800
‫[تشهق وتزفر بقوة]

915
01:27:02,120 --> 01:27:07,800
‫[حدة الشهيق والزفير تزداد]

916
01:27:07,880 --> 01:27:10,080
‫- [حدة الشهيق والزفير تزداد]
‫- [وتيرة الموسيقى تتصاعد]

917
01:27:10,160 --> 01:27:12,720
‫- [تشهق وتزفر بقوة]
‫- [تعلو الموسيقى إلى ذروتها وتنطفئ]

918
01:27:12,800 --> 01:27:14,600
‫[تشهق وتزفر بقوة]

919
01:27:14,680 --> 01:27:20,160
‫[رنين هاتف مستمر]

920
01:27:33,480 --> 01:27:35,480
{\an8}‫ترجمة "عمر عامر"

