﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
<font color=orange>Tucker and Dale vs Evil (2010)
transace30
قام بإعادة الترجمة وإعادة ضبط التوقيت
الأستاذ / أحـمــد وحـيــد

2
00:00:17,455 --> 00:00:19,746
هل أنت واثقة أننا يجب أن نفعل ذلك؟
لا زال هذا مشهد الجريمة

3
00:00:19,793 --> 00:00:23,045
تشجع يا (بيلي). تم تسميتها صحافة التحري لسبب
محدد

4
00:00:23,092 --> 00:00:26,134
نعم، لكن ألا نحتاج لرخصة أو تصريح صحفي

5
00:00:26,181 --> 00:00:28,263
تصريح صحفي لهذا

6
00:00:28,509 --> 00:00:31,684
أتدر؟ الشرطة قد فاتها شيء ما
متأكدة من ذلك

7
00:00:31,691 --> 00:00:32,686
ما قولك (بيلي)؟

8
00:00:32,692 --> 00:00:35,187
ألن تكون جائزة (بيبودي) مناسبة للـ ...؟

9
00:01:02,000 --> 00:01:05,125
ـ تشاك، أسرع يا رجل
ـ نعم أسرع

10
00:01:05,172 --> 00:01:08,382
لا، إنها سيارة أبي، لو أسرعت
سيقتلني

11
00:01:08,629 --> 00:01:10,211
اللعنة

12
00:01:10,767 --> 00:01:12,306
يا الهي، كان ذلك قريبا

13
00:01:12,354 --> 00:01:13,851
أوغاد حمقى

14
00:01:13,898 --> 00:01:16,939
نحن في بلاد القرويين الآن
اصرخ كالخنزير

15
00:01:18,574 --> 00:01:21,407
تشاد، لا يعني أنهم ليس من
جامعتك أنهم أوغاد

16
00:01:21,496 --> 00:01:22,591
نعم، كذلك. أما أن تكوني من
(أوميجا بيتا)

17
00:01:22,597 --> 00:01:25,892
أو أنت وغد

18
00:01:25,962 --> 00:01:28,212
(أوميجا بيتا! أوميجا بيتا)

19
00:01:28,258 --> 00:01:31,259
عظيم، أنا في شاحنة مليئة
بالحمقى

20
00:01:31,306 --> 00:01:34,516
لا.. لو كنا حمقى بحق، لما فكرنا
بإحضار هذا

21
00:01:35,147 --> 00:01:37,730
حسنا، إعتقادي صحيح.. أنت
عبقري

22
00:01:37,777 --> 00:01:40,361
تشاك، إسرع يا رجل، سيتجاوزونا

23
00:01:40,408 --> 00:01:41,780
يا للمسيح، لا

24
00:01:51,345 --> 00:01:54,054
أرأيتم الطريقة التي ينظران
إلينا

25
00:01:54,560 --> 00:01:56,517
مرحبا، يا جماعة

26
00:01:58,275 --> 00:01:59,856
نسينا البيرة

27
00:01:59,902 --> 00:02:01,609
لا

28
00:02:36,641 --> 00:02:38,946
أمتأكدون من أن لديكم كل ما تحتاجونه ؟

29
00:02:38,952 --> 00:02:41,347
...لأنه متي وصلتم لهناك

30
00:02:49,332 --> 00:02:51,039
آي مساعدة؟

31
00:02:52,380 --> 00:02:54,754
نعم، أين البيرة لديكم؟

32
00:02:56,429 --> 00:02:57,635
البيرة في الخلف

33
00:03:04,194 --> 00:03:05,900
أرأيت الطريقة التي ينظران إلينا..؟

34
00:03:09,538 --> 00:03:11,082
إقرأ القائمة مرة أخرى لأتأكد فحسب

35
00:03:11,100 --> 00:03:16,880
حسنا، لدينا مسامير ثلاثة أرباع إنش
,و منشار خشب

36
00:03:16,926 --> 00:03:20,429
و علاّقات حديد، و  منجل للتعشيب

37
00:03:20,476 --> 00:03:22,266
...تشاد، هل نحتاج إلي

38
00:03:22,354 --> 00:03:24,854
...منشار يدوي قاطع-
تشاد؟-

39
00:03:24,942 --> 00:03:27,192
...واقيات ذكرية مُلَيَنة-
تشاد؟-

40
00:03:27,280 --> 00:03:28,694
...مثقاب يدوي

41
00:03:32,833 --> 00:03:37,545
مناديل حريمي, حجارة
...ومنشار مُثمَن

42
00:03:38,468 --> 00:03:40,175
! يا إلهي-
.إنها أنا-

43
00:03:40,222 --> 00:03:44,643
لنخرج من هنا، هذا المكان مخيف جدا

44
00:03:51,618 --> 00:03:55,247
أنت (دايل) أنحتاج شيئا آخرا؟-
بيض محفوظ، ست باوندات-

45
00:03:57,547 --> 00:04:01,048
اللعنة (توكر) هل رأيت في حياتك
شيء كهذا؟

46
00:04:02,305 --> 00:04:05,224
لا شيء مميز لديهم

47
00:04:05,271 --> 00:04:09,607
إنهم مجرد فتياتك الجامعيات العاديون-
لا شئ عادٍ بشأن هذا-

48
00:04:09,654 --> 00:04:11,235
أتعلم (دايل)؟

49
00:04:11,282 --> 00:04:13,740
أنها إنسانة، لما لا تذهب
هناك و تحدث معها ؟

50
00:04:13,787 --> 00:04:17,164
أتحدث معها؟ ماذا سأقول بحق
الجحيم؟

51
00:04:17,210 --> 00:04:18,265
لا أعلم

52
00:04:18,971 --> 00:04:22,466
إخبرها أنه لديك مسكن للترفيه
ربما يبهرها

53
00:04:22,511 --> 00:04:25,180
هل أنت مجنون (توكر)؟ هؤلاء
فتيات جامعة

54
00:04:25,226 --> 00:04:28,644
ربما تربوا في مساكن للترفيه
بينما رجل مثلي يُصلح حماماتهم

55
00:04:28,691 --> 00:04:31,858
يجب أن تؤمن بنفسك
فبمقدور الفتيات إكتشاف الخطر

56
00:04:31,905 --> 00:04:34,822
أنت رجل جميل الطلة

57
00:04:34,869 --> 00:04:36,284
نوعا ما

58
00:04:36,331 --> 00:04:37,661
لديك قلب طيب

59
00:04:37,708 --> 00:04:39,290
أجل

60
00:04:39,337 --> 00:04:42,838
أعني, أن لدينا ميزتين هنا
الآن، إذهب لهناك

61
00:04:42,927 --> 00:04:44,883
ما أسوأ ما قد يحدث؟

62
00:04:47,895 --> 00:04:48,934
أتدر؟

63
00:04:50,525 --> 00:04:53,984
انت محق (توك) سأفعل ذلك -
حسناً-

64
00:04:54,031 --> 00:04:56,405
سأفعلها الآن-
حسناً,إنتظر-

65
00:04:56,452 --> 00:05:00,915
مهما قلت إضحك و إبتسم

66
00:05:00,962 --> 00:05:02,501
إنها تُظهر الثقة

67
00:05:02,548 --> 00:05:05,757
أبتسم و أضحك
حسنا

68
00:05:06,722 --> 00:05:07,803
إفعلها-
حسناً-

69
00:05:23,505 --> 00:05:26,505
يا شباب...أذاهبون للتخييم؟

70
00:05:29,975 --> 00:05:34,855
أنت! أنت، إسمع لا نريد أي
مشاكل فحسب, حسنا؟

71
00:05:34,902 --> 00:05:36,692
إبتعد وحسب

72
00:05:36,739 --> 00:05:38,195
حسنا، أرجو المعذرة-
إبتعد -

73
00:05:40,996 --> 00:05:42,119
إركبوا الشاحنة

74
00:05:45,047 --> 00:05:47,796
شاحنة جميلة

75
00:05:57,153 --> 00:06:00,821
(لقد أخبرتك يا(توكر
أنا صفر مع السيدات

76
00:06:02,622 --> 00:06:04,079
هم يكرهون وجهي

77
00:06:04,626 --> 00:06:05,998
لا عليك

78
00:06:12,924 --> 00:06:17,095
حسنا، أنا ليس مثلك يا (توكر) . لا أستطيع
التحدث مع الفتيات بطريقتك

79
00:06:17,142 --> 00:06:19,641
لا أحد يستطيع

80
00:06:19,688 --> 00:06:23,815
أعني أنني دائما ما أبدو أحمقا
و يداي تتجمد, وأتصرف كأحمق بدين

81
00:06:23,862 --> 00:06:27,573
أتعلم ما هي مشكلتك؟
لديك عقدة النقص

82
00:06:27,620 --> 00:06:29,160
لا، ليس لدي ذلك

83
00:06:29,207 --> 00:06:30,871
أجل, أجل-
لا-

84
00:06:30,918 --> 00:06:34,211
سأقول لك شيئا، الحياة قصيرة، يجب
أن تركض خلف ما تريد

85
00:06:35,635 --> 00:06:39,012
لأني متأكد كالجحيم أن الحياة
لن تأت بسهولة

86
00:06:39,059 --> 00:06:40,681
نعم صحيح، اعتقد ذلك-
تباً-

87
00:06:40,729 --> 00:06:43,187
ماذا تفعل؟-
اللعنة، اللعنة، اللعنة، لدينا شرطي-

88
00:06:43,234 --> 00:06:44,773
فهمت

89
00:06:44,820 --> 00:06:48,030
لدي خرقة, حرك ذراعك
لقد سكبت الجعة علي منفرجك

90
00:06:48,118 --> 00:06:50,033
حسناً ,إنه يتوقف

91
00:06:50,715 --> 00:06:52,046
إنهض يا دايل-
لا أستطيع-

92
00:06:52,092 --> 00:06:54,759
(ـ إنه قادم يا (دايل
ـ لقد علق قميصي

93
00:06:54,806 --> 00:06:56,137
إنهض-
...إن يدي عالقة ب-

94
00:06:56,184 --> 00:06:58,768
إسحبها، للخارج إذاً
لقد خرج من سيارته

95
00:06:58,814 --> 00:07:00,604
هل هو خارج السيارة؟
إنه قادم

96
00:07:00,651 --> 00:07:02,399
(تاكر)-
خذها-

97
00:07:07,205 --> 00:07:08,619
أجل

98
00:07:11,129 --> 00:07:13,128
مرحبا أيها الضابط؟-
مرحبا-

99
00:07:13,175 --> 00:07:16,760
إنه يوم جميل، أليس كذلك؟

100
00:07:16,807 --> 00:07:17,845
الرخصة لو سمحت

101
00:07:18,686 --> 00:07:22,730
فقدت محفظتي قبل إسبوعين
و واحدة جديدة في البريد

102
00:07:25,323 --> 00:07:26,862
رخصة مؤقتة

103
00:07:26,910 --> 00:07:28,533
أين متجهان؟

104
00:07:28,579 --> 00:07:31,832
لمنتجعنا، أعلى
(بحيرة موريس)

105
00:07:33,506 --> 00:07:35,880
أنفقت كل مالي من
اجل ذلك

106
00:07:35,927 --> 00:07:38,029
أنا و (دايل) ذاهبان
لإصلاحه

107
00:07:38,035 --> 00:07:39,460
و نصطاد قليلا

108
00:07:39,475 --> 00:07:42,393
نصطاد-
لقد كان يصيب الأهداف مع السيدات مؤخراً-

109
00:07:42,440 --> 00:07:45,316
أعتقد أن بعض من وقت الرجال
ربما يكون جيداً له

110
00:07:46,239 --> 00:07:48,745
لا يوجد شئ هنا

111
00:07:48,751 --> 00:07:52,746
سوي آلم ومعاناه
بمعدل لا يمكنكما تخيله

112
00:07:56,634 --> 00:07:58,966
أوقفتكم لأن لديكم ضوء جانبي
مكسور

113
00:07:59,014 --> 00:08:00,678
نعم سيدي

114
00:08:01,894 --> 00:08:03,516
...و أرى أن

115
00:08:05,860 --> 00:08:07,107
تصلحوا ذلك...

116
00:08:07,196 --> 00:08:09,111
كان ذلك مفيدا جدا

117
00:08:15,629 --> 00:08:18,880
كان هذا موتراً-
هذا الرجل غريب-

118
00:08:18,927 --> 00:08:20,174
ها هو يذهب..

119
00:08:21,056 --> 00:08:22,345
مع السلامة

120
00:08:23,352 --> 00:08:26,102
يا الهي، هل نظرت إليه؟
أتعرف ما هي مشكلته؟

121
00:08:26,148 --> 00:08:29,109
إنه رجل غيور لأنه ليس بإمكانه
تحمل نفقات مكان خاص به

122
00:08:29,155 --> 00:08:31,405
...حسناً

123
00:08:32,649 --> 00:08:34,911
في صحة الحياة الجميلة ؟

124
00:08:36,627 --> 00:08:39,294
اجل-
للحياة الجميلة، يا رجل-

125
00:08:54,579 --> 00:08:58,414
أعني, ما هي الطفيليات ؟
! أنظر لتلك الشاحنة الصغيرة هناك

126
00:08:58,462 --> 00:09:01,254
ـ أعلم، أعلم
ـ هل هي ملكنا؟

127
00:09:01,301 --> 00:09:03,258
عجباً، هناك واحدة أخرى

128
00:09:20,629 --> 00:09:22,545
يا إلهي

129
00:09:24,303 --> 00:09:25,759
إنه رائع

130
00:09:25,807 --> 00:09:28,640
ـ و قد قالوا أنه يحتاج صيانة؟
ـ نعم

131
00:09:29,897 --> 00:09:32,523
ـ لنتفحصه من الداخل
ـ نعم

132
00:09:32,569 --> 00:09:35,779
لا أصدق أنه لنا
يا إلهي

133
00:09:43,842 --> 00:09:47,050
إنه متسخ قليلا، هذا كل شيء-
إنه قصر-

134
00:09:58,077 --> 00:10:02,079
من كان يسكن هنا، لا بد وأن
يكون عالم آثار أو شيء من هذا القبيل

135
00:10:02,126 --> 00:10:04,876
نعم، عالم آثـ ... نعم

136
00:10:04,922 --> 00:10:08,091
لا بد أنه من مدمني
الأخبار أيضا

137
00:10:14,065 --> 00:10:20,156
مستودع (تشابي شيلي) للكلاب؟ إشتر ثلاثة و
احصل على اثنتين مجاناً. لا تاريخ إنتهاء

138
00:10:20,203 --> 00:10:23,454
رائع

139
00:10:23,501 --> 00:10:27,462
توكر) انظر لديهم لعبة المربعات المفضلة أيضا)

140
00:10:27,509 --> 00:10:31,220
دعني أخبرك شيئا يا
(دايل)

141
00:10:31,266 --> 00:10:34,810
لا يمكنني تصديق أنني أقف في
منزل الترفيه الخاص بي الآن

142
00:10:34,856 --> 00:10:37,063
أتعلم شيئاً ؟

143
00:10:38,028 --> 00:10:40,487
الأحلام فعلا تتحقق

144
00:10:40,534 --> 00:10:41,781
إنتبه

145
00:10:43,289 --> 00:10:46,206
أعتقد أنه يجب علينا اصلاح ذلك

146
00:10:46,253 --> 00:10:48,502
نعم، فكرة جيدة

147
00:10:50,679 --> 00:10:52,051
يإمكانك القيام الآن

148
00:10:52,724 --> 00:10:55,641
ألديكم حلم في لعق الشيء، و لم
تفعلوه أبدا؟

149
00:10:55,688 --> 00:10:57,227
نعم-
حقا؟-

150
00:10:57,274 --> 00:10:58,437
هل أنت جاد؟

151
00:10:58,484 --> 00:11:00,944
أتريدون سماع قصص مخيفة؟

152
00:11:00,991 --> 00:11:03,239
لا، اللعنة لا

153
00:11:03,286 --> 00:11:05,118
مطلقا-
هذا ليس مضحكا-

154
00:11:05,164 --> 00:11:08,207
يا لك من كاذب-
حدثت مع إبناء عمي، حسب إعتقادي-

155
00:11:08,254 --> 00:11:12,424
هل تريدون أيها الأوغاد سماع قصة حقيقية؟

156
00:11:15,017 --> 00:11:20,814
القصة حدثت هنا في هذه الغابات

157
00:11:23,074 --> 00:11:25,282
قبل عشرين عاما من الآن

158
00:11:31,173 --> 00:11:33,047
(مذبحة يوم الذكرى)

159
00:11:33,845 --> 00:11:38,515
مجموعة من فتية الكلية، مثلنا تماما

160
00:11:38,562 --> 00:11:41,270
أتوا هنا ليستمتعوا

161
00:11:42,319 --> 00:11:43,836
لكنهم لم يعلموا

162
00:11:44,442 --> 00:11:48,837
أنهم لم يكونوا الوحيدين في هذه الغابة

163
00:12:12,962 --> 00:12:17,300
أيها الرجل؟ ماذا بحق الجحيم تفعل؟
ـ نعم، أعد تشغيل ذلك

164
00:12:17,346 --> 00:12:19,596
لا، لا، هذا جميل، أعجبني

165
00:13:00,136 --> 00:13:02,887
فقط شخص واحد نجا ليحكي
القصة

166
00:13:04,228 --> 00:13:06,435
و البقية إختفوا فحسب

167
00:13:07,734 --> 00:13:10,652
و جثثهم مدفونة أسفلنا

168
00:13:13,204 --> 00:13:16,413
أنتم، هناك بحيرة بالجوار

169
00:13:16,459 --> 00:13:18,542
من يريد أن يسبح عاريا؟

170
00:13:18,588 --> 00:13:21,088
أنا-
رائع-

171
00:13:21,135 --> 00:13:24,470
حسناً-
أنا لن أتعري-

172
00:13:33,576 --> 00:13:35,617
(هذا جيد.. (توكي

173
00:13:35,664 --> 00:13:37,454
خذها إنها لك

174
00:13:38,836 --> 00:13:41,127
لذلك لن يمكنك التقدم بالحياة

175
00:13:41,174 --> 00:13:43,883
لأنك لا تدافع عن نفسك

176
00:13:45,850 --> 00:13:48,726
لا تفكر بتاتا فيها

177
00:13:48,773 --> 00:13:51,230
لكن توك قلت....؟-
هل تمازحني؟-

178
00:13:51,903 --> 00:13:53,443
هل أنت جاد؟

179
00:13:55,409 --> 00:13:56,449
ماذا قلت لتوي؟

180
00:13:56,496 --> 00:14:00,164
قلت أنه يجب أن أُفضل نفسي-
قلت: لا تفكر فيها مطلقا-

181
00:14:00,211 --> 00:14:01,834
هذا آخر ما قلته

182
00:14:09,104 --> 00:14:10,142
مرحبا؟

183
00:14:11,358 --> 00:14:13,649
أحدكم هناك؟

184
00:14:14,321 --> 00:14:15,652
يا شباب؟

185
00:14:21,878 --> 00:14:24,753
يا إلهي، (تشاد) ماذا تفعل بحق الجحيم؟

186
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
أنت مجرد وغد-
حسنا، كان الأمر مضحكا-

187
00:14:27,848 --> 00:14:29,304
لا، لم يكن كذلك

188
00:14:29,351 --> 00:14:31,851
لا تقلقي، إنه أنا فحسب

189
00:14:31,897 --> 00:14:33,813
أنت أفزعتني بشدة

190
00:14:35,571 --> 00:14:37,778
عزيزتي، توقفي عن التمثيل الآن

191
00:14:38,618 --> 00:14:41,828
آي تمثيل؟-
في كونك أفضل من الجميع...؟ -

192
00:14:43,252 --> 00:14:45,209
أنا ليس...؟-
نعم، أنت كذلك، هذا عادي-

193
00:14:45,256 --> 00:14:48,424
لأني فهمت الأمر.. أعني

194
00:14:49,221 --> 00:14:52,223
أنت أفضل من الجميع

195
00:14:53,773 --> 00:14:55,521
أنت و أنا
(آلي)

196
00:14:55,568 --> 00:14:59,236
مختلفون عن الآخرين
أتفهمي ماذا أعني؟

197
00:14:59,283 --> 00:15:02,368
أنا لا أفـ ...؟

198
00:15:04,543 --> 00:15:08,212
أقول... أنني سعيد لأن لدينا هذه الفرصة
لنعرف بعضنا البعض أكثر

199
00:15:11,306 --> 00:15:13,056
تشاد أنت سكران ؟

200
00:15:13,103 --> 00:15:16,520
هذا شيء جميل، كنت دائما أملي

201
00:15:18,112 --> 00:15:19,609
حسناً

202
00:15:19,656 --> 00:15:21,947
توقف-
لماذا؟-

203
00:15:21,993 --> 00:15:23,699
لماذا؟ لماذا اتوقف؟-

204
00:15:24,582 --> 00:15:26,415
نحن مناسبون لبعضنا البعض

205
00:15:28,507 --> 00:15:32,175
لنتحدث عن ذلك لاحقا، الآن
سأحاول اللحاق بهم

206
00:15:32,264 --> 00:15:34,262
هيا (آلي)، هيا

207
00:15:36,772 --> 00:15:39,606
! هذا بارد جداً
! ها نحن ذا

208
00:15:41,615 --> 00:15:43,447
لم كل ذلك؟

209
00:15:45,372 --> 00:15:48,290
لا أعلم، أعتقد أنه يجب أن نذهب لنرى

210
00:15:48,336 --> 00:15:50,502
لا، لا، (تاك)، أتعلم؟

211
00:15:50,549 --> 00:15:53,424
إعتقادي
أنه يُفضل أن لن يرونا مجددا

212
00:15:53,472 --> 00:15:57,183
لا يمكنني، أريد رأيتهم-
لا، لا-

213
00:15:58,189 --> 00:15:59,854
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

214
00:16:02,948 --> 00:16:04,028
(اللعنة (دايل-
ماذا ؟-

215
00:16:04,074 --> 00:16:06,617
لن أذهب معك مرة أخرى على القارب

216
00:16:06,705 --> 00:16:08,496
أنت، إصمت

217
00:16:11,042 --> 00:16:13,004
! أنا أعشق التخييم

218
00:16:15,138 --> 00:16:16,552
إنظر

219
00:16:27,411 --> 00:16:28,492
توكر؟-
إصمت-

220
00:16:33,298 --> 00:16:35,756
اللعنة، (دايل) ماذا دهاك؟

221
00:16:35,803 --> 00:16:37,426
أنا؟ ماذا فعلت؟

222
00:16:37,473 --> 00:16:40,724
عندما ترى فتاة جامعة تستجم
نصف عارية

223
00:16:40,771 --> 00:16:45,191
لا يجب عليك مناداة إسمي-
حسنا، كنا نسترق النظر ناحيتهم-

224
00:16:45,238 --> 00:16:47,904
أنت بائس، أتعلم ذلك؟ أنت بائس

225
00:16:50,707 --> 00:16:51,997
لم تخرج بعد؟

226
00:16:53,796 --> 00:16:55,587
يا إلهي

227
00:16:57,344 --> 00:17:00,762
مرحبا؟
أيتها السيدة؟

228
00:17:01,978 --> 00:17:03,603
أيتها السيدة؟

229
00:17:03,649 --> 00:17:07,526
أين نذهبت يا (توك)؟

230
00:17:10,328 --> 00:17:14,290
تاك، ساعدني في حملها للقارب
هيا

231
00:17:15,129 --> 00:17:16,585
ساعدني

232
00:17:16,632 --> 00:17:19,174
لا

233
00:17:19,221 --> 00:17:22,179
لدينا صديقتكم-
يا الهي-

234
00:17:22,226 --> 00:17:25,811
!أمسكوا آليسون! هيا

235
00:17:27,695 --> 00:17:28,943
مهلاً

236
00:17:29,833 --> 00:17:30,828
أنقذنا صديقتكم

237
00:17:30,834 --> 00:17:32,829
لماذا تهربون
بحق الجحيم؟ أنتم؟

238
00:17:32,913 --> 00:17:35,108
لا يهم يا تاكر يجب أن نعيدها للكوخ

239
00:17:35,114 --> 00:17:36,109
هيا, لنذهب

240
00:17:36,796 --> 00:17:39,380
اللعنة-
يا إلهي-

241
00:17:40,302 --> 00:17:42,844
اللعنة

242
00:17:43,642 --> 00:17:45,599
(تشاد، تشاد)

243
00:17:45,646 --> 00:17:47,813
القرا... القرويون... ؟

244
00:17:47,859 --> 00:17:50,067
آي قرويين؟-
القرويون من المتجر...؟-

245
00:17:50,114 --> 00:17:52,028
أمسكوا بـ آليسون

246
00:18:36,787 --> 00:18:38,869
يا إلهي, لا

247
00:18:38,916 --> 00:18:43,169
لا، لا، أرجوك، لا، لا-
لا تبكي-

248
00:18:43,216 --> 00:18:44,588
! أرجوك لا تقطعني

249
00:18:45,930 --> 00:18:51,142
إنها فطائر، أتكرهين الفطائر؟
سأحضر لك شيء آخر

250
00:18:51,189 --> 00:18:53,231
لا تحب الفطائر

251
00:18:53,319 --> 00:18:55,112
كان عليك أن تسئلها إن
كانت تحب الفطائر

252
00:18:55,118 --> 00:18:56,413
! أيها الغبي البدين

253
00:18:58,328 --> 00:19:00,160
فطائر؟

254
00:19:03,254 --> 00:19:04,419
(آليسون)

255
00:19:04,465 --> 00:19:06,631
لا أفهم، أين أخذاها؟

256
00:19:06,678 --> 00:19:10,346
ربما أخذوها للمشفى-
لم تخمن الأمر؟ أليس كذلك؟-

257
00:19:10,393 --> 00:19:12,392
(شاك)
إخبرهم ما رأيت

258
00:19:12,439 --> 00:19:15,858
كانت معتمة تماما، لكن أحدهم قد
بدى كأنه...؟

259
00:19:15,904 --> 00:19:17,819
يأكل وجهها

260
00:19:19,035 --> 00:19:20,867
هذا مقرف للغاية

261
00:19:20,913 --> 00:19:23,038
أيها الشباب؟ لا تكونوا سخيفين
لما لا نذهب للشرطة؟

262
00:19:23,084 --> 00:19:24,707
و ماذا؟ نترك (آليسون) معهم؟

263
00:19:24,754 --> 00:19:26,712
لو أكلوها بالفعل، ما الفرق في ذلك؟

264
00:19:26,759 --> 00:19:30,093
لسنا بحاجة للشرطة
نستطيع التعامل مع الأمر بأنفسنا

265
00:19:30,182 --> 00:19:32,525
لم لا أذهب أنا ؟
أعني أنها شاحنة والدي

266
00:19:32,531 --> 00:19:34,246
لقد أخبرني
أن لا أترك لأحداً آخر قيادتها

267
00:19:34,272 --> 00:19:36,146
حسنا، لو أردت الذهاب(تشاك)؟ إذهب فحسب

268
00:19:36,234 --> 00:19:39,110
حسنا. سأعود بعد قليل, أقسم

269
00:19:39,742 --> 00:19:42,575
هذا هراء.. لم يذهب؟

270
00:19:50,805 --> 00:19:53,722
يا جماعة. يجب أن تأتوا لتروا هذا

271
00:19:57,651 --> 00:19:59,651
ما هذا المكان؟

272
00:19:59,698 --> 00:20:03,157
إنه مجرد كوخ. لا يعني أنهم قتلة مجانين

273
00:20:03,204 --> 00:20:06,287
حسنا؟ لم لا تذهب و تتحدث معهم؟

274
00:20:06,334 --> 00:20:08,291
صحيح.. ربما سأذهب

275
00:20:11,962 --> 00:20:13,335
قلتُ لربما

276
00:20:33,637 --> 00:20:34,926
ها نحن أولاء

277
00:20:35,532 --> 00:20:38,927
أرجو أن لا تقولي أنك تكرهين البيض و اللحم المقدد

278
00:20:41,652 --> 00:20:43,903
ماذا أفعل هنا؟

279
00:20:43,949 --> 00:20:47,201
ألا تتذكرين؟ حسنا

280
00:20:47,247 --> 00:20:49,872
حسنا، أنا و توكر

281
00:20:49,919 --> 00:20:52,210
...(أقصد أنا و (توكر

282
00:20:52,965 --> 00:20:53,963
حسناً

283
00:20:54,052 --> 00:20:59,808
توكر و أنا.. أحضرناك هنا ليلة أمس-
لماذا؟-

284
00:20:59,854 --> 00:21:02,730
لأنك، كنت ذاهبة للسباحة مع أصدقائك

285
00:21:02,777 --> 00:21:05,694
و بعد ذلك تسلقت الصخور و تزحلقت و سقطت

286
00:21:05,741 --> 00:21:08,199
و صدم رأسك في الماء

287
00:21:08,246 --> 00:21:10,703
و بعدها، قفزت أنا بالماء و أنقذتك

288
00:21:11,877 --> 00:21:16,298
إنتظر كنتم... تتجسسون علينا ؟-
لا، لا. ماذا؟  أبدا-

289
00:21:16,345 --> 00:21:18,553
أقسم بالله، لا, لم نكن نتجسس

290
00:21:18,599 --> 00:21:21,307
كنا فقط نصطاد, حسناً؟
لم نرى أقصد

291
00:21:21,354 --> 00:21:24,272
أنا لم أر شيء.... لربما توكر رأى القليل

292
00:21:24,318 --> 00:21:25,816
أين أصدقائي؟

293
00:21:25,863 --> 00:21:29,950
هربوا للغابة-
هل تركوني فحسب؟-

294
00:21:29,997 --> 00:21:32,287
نعم, لكن لا تغضبي منهم

295
00:21:32,334 --> 00:21:35,501
بعض الناس لا
يتصرفون جيدا خلال الأزمات

296
00:21:35,548 --> 00:21:38,425
و لذلك قمت أنا و (توكر) بإحضارك هنا

297
00:21:38,472 --> 00:21:41,263
متمنيين أن يأتوا و يأخذوك
في الصباح

298
00:21:43,314 --> 00:21:46,272
لم يكن لدي آي ملابس
للفتيات.. لذلك

299
00:21:46,319 --> 00:21:48,193
...حسنا. أنا

300
00:21:48,239 --> 00:21:50,656
لم يكن لدي أبدا
آي حس أزياء على آي حال

301
00:21:50,703 --> 00:21:53,077
و أنا أيضا-
أجل-

302
00:21:54,877 --> 00:21:56,972
إنه (دانغرز)، كلبي

303
00:21:56,978 --> 00:21:59,758
يبدو شريرا، لكنه أليف للغاية

304
00:21:59,805 --> 00:22:01,928
بإمكانك التربيت عليه من حول أنفه

305
00:22:02,684 --> 00:22:04,098
يسيل لعابه-
أعلم ذلك-

306
00:22:05,064 --> 00:22:09,149
على آي حال...آسف، آسف بشأن الفوضى

307
00:22:09,197 --> 00:22:12,281
لتوه (توكر) إشترى هذا المكان

308
00:22:13,455 --> 00:22:16,873
أنا متأكد أنه لا يبدو مناسبا
لفتاة عالية المقام مثلك

309
00:22:16,962 --> 00:22:21,591
لكنه حلم بالنسبة لنا
أن يكون لدينا منزل للترفيه

310
00:22:22,557 --> 00:22:24,304
لكن على آي حال

311
00:22:25,603 --> 00:22:28,229
يجب أن ترتاحي, حسناً ؟

312
00:22:28,276 --> 00:22:30,775
مهلاً , ما إسمك؟

313
00:22:32,534 --> 00:22:35,410
إسمي (دايل) توكر

314
00:22:36,332 --> 00:22:38,874
إسمي؟ إسمي دايل-
أنا آليسون-

315
00:22:38,921 --> 00:22:41,086
لكن أصدقائي يدعونني
(آلي)

316
00:22:41,133 --> 00:22:45,137
حسنا، يسعدني جدا مقابلتك يا آلي..سون

317
00:22:45,184 --> 00:22:48,350
إذن، لو احتجت آي شيء
ناديني فحسب

318
00:22:48,397 --> 00:22:50,354
سأكون هنا بالغرفة الصغيرة

319
00:22:53,072 --> 00:22:54,697
دايل؟-
نعم-

320
00:22:55,662 --> 00:22:57,911
ألديك آي شيء للتسلية هنا؟

321
00:22:58,000 --> 00:22:59,539
أتحبين لعبة المربعات؟

322
00:23:01,715 --> 00:23:03,588
ما نوع الذي لديك؟

323
00:23:04,803 --> 00:23:08,097
لدي هذه، إنها المفضلة بالنسبة لي

324
00:23:11,067 --> 00:23:12,981
هيا، أربعة من سبعة

325
00:23:13,028 --> 00:23:14,818
مستحيل، يا صديق.. لقد خسرت

326
00:23:15,616 --> 00:23:18,660
إخرس و إذهب فحسب أيها الجبان

327
00:23:31,982 --> 00:23:33,939
روميو الملعون

328
00:23:35,990 --> 00:23:38,029
حسناً

329
00:23:54,666 --> 00:23:55,847
يا للمسيح

330
00:24:13,479 --> 00:24:15,728
إهربوا، إهربوا من أجل حياتكم

331
00:25:14,429 --> 00:25:16,345
ها نحن ذا, الرقم الكبير خمسة

332
00:25:16,391 --> 00:25:18,975
5,4,3,2,1

333
00:25:19,022 --> 00:25:20,729
حسناً, إضربني

334
00:25:22,195 --> 00:25:24,527
من كان الرئيس الخامس للولايات المتحدة؟

335
00:25:24,574 --> 00:25:26,405
سهل للغاية إنه جيمس مونرو

336
00:25:27,789 --> 00:25:31,082
صحيح مجددا.. يا إلهي، أنت تغلبني

337
00:25:31,128 --> 00:25:33,536
أعلم، أنا آسف حيال ذلك

338
00:25:33,624 --> 00:25:36,542
لدي ذلك العقل الغريب، حيث أنني أحمق تماما

339
00:25:36,630 --> 00:25:40,258
لكنني أتذكر كل شيء تعلمته
يبدو ذكيا جدا بالنسبة لي-

340
00:25:40,346 --> 00:25:44,683
لا، صدقيني، أنا أحمق بالكاد إجتزت المرحلة الثالثة

341
00:25:44,730 --> 00:25:46,811
ذلك لا يعني آي شيء

342
00:25:46,858 --> 00:25:50,612
هناك إختلاف بين التعليم
و الثقافة

343
00:25:53,914 --> 00:25:55,996
حقاً ؟

344
00:25:56,920 --> 00:26:01,758
ما هي دراستك في الكلية؟

345
00:26:01,804 --> 00:26:04,012
أنا أحصل على درجة البكالوريوس في علم النفس

346
00:26:04,059 --> 00:26:06,433
إنه درا...؟ إنه إذن...؟

347
00:26:07,523 --> 00:26:11,025
ما نوع العمل الذي سيكون بعد ذلك؟

348
00:26:11,072 --> 00:26:13,112
حسنا... لا أعلم

349
00:26:14,579 --> 00:26:16,535
لدي تلك الأحلام الغبية

350
00:26:16,624 --> 00:26:18,164
الأحلام ليست غبية

351
00:26:19,922 --> 00:26:25,845
أعتقد أن الكثير من المشاكل الكبيرة في العالم

352
00:26:25,892 --> 00:26:28,183
تحدث بسبب فقدان التواصل أتدر؟

353
00:26:28,230 --> 00:26:29,310
ـ نعم
...وأنا كنت-

354
00:26:29,357 --> 00:26:32,733
أخال دوماً اني سأكون
طبيبة نفسية رائعة

355
00:26:32,780 --> 00:26:34,279
لا، لا تفعلي-

356
00:26:34,325 --> 00:26:38,370
والداي يقولا نفس الشيء. لربما يجب أن أنسي الأمر

357
00:26:38,417 --> 00:26:42,711
لا، لا، يجب أن تقومي بما تريدين
الأمر أن تلك العّارضة الخشبية ترتجف قليلا

358
00:26:42,757 --> 00:26:45,593
أجل, يمكنك فقط دفع الأمر قليلاً بعد

359
00:26:45,639 --> 00:26:47,137
مرحبا

360
00:26:47,183 --> 00:26:49,766
يا الهي (توك)، ماذا حدث لوجهك؟

361
00:26:49,813 --> 00:26:52,104
دخلت بالمنشار لعش نحل

362
00:26:53,092 --> 00:26:54,283
لماذا؟

363
00:26:54,290 --> 00:26:57,040
لم أقصد ذلك، أيها الأحمق

364
00:26:57,050 --> 00:27:00,287
لربما تجنبته، لو ساعدتني

365
00:27:03,256 --> 00:27:04,503
أجل

366
00:27:05,927 --> 00:27:08,219
أتينا هنا لنعمل

367
00:27:08,266 --> 00:27:10,482
ليس لنجلس هنا و نلعب المربعات

368
00:27:10,490 --> 00:27:13,486
إنه ذنبي ...أنا جعلته يلعب

369
00:27:13,492 --> 00:27:16,234
هذا ليس صحيحا، إنه ذنبي أنا

370
00:27:16,281 --> 00:27:19,951
ما رأيك بأن آت و أزيل الشوك من وجهك

371
00:27:19,997 --> 00:27:21,870
و أساعدك بما تريد ؟

372
00:27:21,917 --> 00:27:24,913
حسناً, أود ذلك.. شكرا-
حسنا-

373
00:27:24,998 --> 00:27:28,174
سأساعدك لديك الكثير من القرصات

374
00:27:28,221 --> 00:27:31,097
كن حذرا.. كن حذرا-
سأفعلها-

375
00:27:31,143 --> 00:27:32,307
مرحباً

376
00:27:32,396 --> 00:27:34,061
رأيت صديق لك في الخارج

377
00:27:36,404 --> 00:27:41,032
لا بد أن لديه حساسية للنحل، لأنه كان
يركض بجنون

378
00:27:41,121 --> 00:27:44,915
ربما يتوجب أن أذهب لأجدهم-
لا، لا تفعلي -

379
00:27:44,962 --> 00:27:48,630
يجب أن ترتاحي
لذا سنذهب لنبحث عن أصدقائك

380
00:27:48,677 --> 00:27:51,929
لكنني لا أستطيع أن...؟-
لا، حسنا؟ -

381
00:27:51,976 --> 00:27:53,851
سنذهب لنبحث عن أصدقائك
أنت ارتاحي

382
00:27:53,857 --> 00:27:55,382
(توكر و دايل)
سيقومون بالعمل

383
00:27:55,399 --> 00:27:56,896
أليس كذلك، (توكر)؟

384
00:27:58,779 --> 00:28:00,110
أجل-
أجل-

385
00:28:00,158 --> 00:28:03,042
أجل, أجل-
أجل, رجل طيب, حسناً-

386
00:28:04,091 --> 00:28:07,584
دايل، كن حذرا فحسب.. حسنا؟

387
00:28:07,630 --> 00:28:09,880
أصدقائي ربما يكونوا متسرعين بأحكامهم

388
00:28:09,926 --> 00:28:12,384
حسنا، سأدع (توكر) يتوكل بالحديث

389
00:28:12,431 --> 00:28:14,427
بإمكانه إقناع آي شخص
أليس كذلك يا (تاكر) ؟

390
00:28:14,450 --> 00:28:15,916
شخص إجتماعي حق

391
00:28:17,816 --> 00:28:20,269
حسنا، ها نحن ذاهبون.. إرتاحي فحسب

392
00:28:20,275 --> 00:28:21,470
خذي قسطا من الراحة

393
00:28:28,963 --> 00:28:30,707
لقد قتلوه

394
00:28:30,713 --> 00:28:32,708
و تركوا الجثة هنا كرسالة

395
00:28:32,714 --> 00:28:35,867
نعم، إبتعدوا عن غابتنا

396
00:28:36,043 --> 00:28:37,468
لا أصدق أن ذلك يحدث

397
00:28:37,814 --> 00:28:42,192
هلا تركتيه؟  هذا الشيء، حسنا؟
لا يعمل هنا

398
00:28:43,200 --> 00:28:45,865
يجب أن نصل للطريق و نحاول
الركوب للخروج من هنا

399
00:28:45,912 --> 00:28:49,581
لا نحتاج للركوب لنخرج من هنا
ألم تفهموا الأمر؟

400
00:28:49,628 --> 00:28:52,963
هذه هو الأمر نحن أو هم

401
00:28:53,009 --> 00:28:55,926
البقاء للأفضل

402
00:28:58,394 --> 00:29:00,227
ماذا تفعل أيها الرجل؟

403
00:29:00,315 --> 00:29:01,404
كان ذلك وجهي

404
00:29:01,413 --> 00:29:04,067
لديك مشاكل خطيرة، أتعلم ذلك؟

405
00:29:04,114 --> 00:29:07,866
بسرعة، أحدهم قادم-
اللعنة، اللعنة-

406
00:29:07,913 --> 00:29:11,499
والإجابة كانت, المثلث متساوي الساقين
أتعلم ماذا يكون ؟

407
00:29:11,546 --> 00:29:13,544
إنه مثلث ؟
أجل

408
00:29:13,591 --> 00:29:15,715
أنا أقول لك (توكر) يجب أن تفتخر بي

409
00:29:15,762 --> 00:29:19,264
فتاة جامعة ذكية و أنا قد تغلبت عليها بشدة

410
00:29:19,811 --> 00:29:21,018
دايل-
أجل ؟-

411
00:29:21,065 --> 00:29:23,856
أنت تغلب الجميع.. إنها
مشكلة ما في عقلك

412
00:29:23,903 --> 00:29:25,525
نعم. لطالما أخبرتني ذلك

413
00:29:25,572 --> 00:29:26,567
أنا أقول لك

414
00:29:26,573 --> 00:29:28,658
عندما نعود سأجهز عليها سريعاً

415
00:29:28,664 --> 00:29:30,059
وبعدها نعود للعمل. حسناً ؟

416
00:29:30,082 --> 00:29:32,164
سيقومون بقتلها

417
00:29:32,979 --> 00:29:37,423
أنت، إنظر، كان أحد ما هنا
أجل, إنه فأس-

418
00:29:39,349 --> 00:29:40,346
يا فتية الكلية

419
00:29:42,146 --> 00:29:46,316
يا فتية الكلية-
قلها مجددا، بصوت أعلى-

420
00:29:46,363 --> 00:29:49,906
يا فتية الكلية -
يا فتية الكلية-

421
00:29:50,753 --> 00:29:53,205
يا فتية الكلية

422
00:29:53,252 --> 00:29:54,791
لا أستطيع رؤيتهم

423
00:29:55,965 --> 00:29:57,754
لا بد أنهم هربوا

424
00:29:58,177 --> 00:30:00,276
...حسناً

425
00:30:00,282 --> 00:30:03,077
ربما يجب ترك رسالة في حال عادوا أدراجهم

426
00:30:03,092 --> 00:30:04,560
حسناً, بماذا ؟

427
00:30:05,050 --> 00:30:08,651
ربما تنفع هذه-
حسنا. أرجو أن تسرع-

428
00:30:08,698 --> 00:30:13,326
وجهي يحرقني كما البواسير الآن-
لا تبدو على ما يرام-

429
00:30:13,373 --> 00:30:15,497
كن حذرا؟-
كل ما سأفعله هو غرز الفأس-

430
00:30:39,381 --> 00:30:42,466
لقد أخذت مصل القمل

431
00:30:42,513 --> 00:30:44,562
...أتعتقد أن تلك الفتاة مثيرة

432
00:30:44,609 --> 00:30:47,184
دايل) ؟)-
نعم ؟-

433
00:30:48,149 --> 00:30:51,442
هل وجدتم أصدقائي؟

434
00:30:53,242 --> 00:30:55,616
ماذا؟-
ماذا؟-

435
00:30:55,704 --> 00:30:58,288
ماذا؟ أصدقائك. لا، لا، تركنا لهم رسالة

436
00:30:58,307 --> 00:31:00,373
سيكونون هنا في آي لحظة

437
00:31:02,903 --> 00:31:06,512
ماذا تفعل؟-
أنا أقوم بحفر مرحاض.. أقصد -

438
00:31:06,559 --> 00:31:08,683
أحفر حفرة للغائط، إنها للتخلص
من قذارة المنزل

439
00:31:08,729 --> 00:31:11,438
...إنها حفرة, لغائط, حمام

440
00:31:11,485 --> 00:31:14,152
مرحاض خارج المنزل-
مرحاض خارج المنزل -

441
00:31:15,408 --> 00:31:17,534
أتمانع المساعدة؟-
لا، لا-

442
00:31:17,581 --> 00:31:21,167
إنه ليس بالعمل المناسب لفتاة مثلك

443
00:31:22,966 --> 00:31:26,092
أنا تربيت في مزرعة كان الأمر أما
أن أساعدهم أو أخرج عنهم

444
00:31:26,139 --> 00:31:27,511
إنها قاعدة جيدة

445
00:31:27,558 --> 00:31:30,099
لقد فعلت ذلك من قبل، صدق أو لا تصدق

446
00:31:30,146 --> 00:31:31,186
أجل

447
00:31:37,368 --> 00:31:40,059
هل ستساعدني أم ستظل تحدق بي وحسب ؟

448
00:31:40,065 --> 00:31:43,250
لا، سأساعد-
لا أستطيع فعل ذلك بمفردي-

449
00:31:43,339 --> 00:31:44,794
أجل, أجل

450
00:31:46,345 --> 00:31:48,594
قمت بعمل جيد-
شكرا لك-

451
00:31:58,693 --> 00:32:01,661
هذا جنون.. إنه يجعلها تحفر
قبرها بيديها

452
00:32:01,707 --> 00:32:03,372
ليس لدينا الكثير من الوقت

453
00:32:04,180 --> 00:32:06,763
هل الجميع يحمل سلاحه ؟-
جاهزون-

454
00:32:06,809 --> 00:32:09,511
أنتم، إذهبوا من الخلف و إدفعوا الشاب
في قطّاعة الخشب

455
00:32:09,517 --> 00:32:10,912
و أنت توكل بالرجل الضخم

456
00:32:14,950 --> 00:32:16,991
أنا سأبقى هنا

457
00:32:21,379 --> 00:32:23,086
حسنا، المزيد من الحفر و سننتهي

458
00:32:24,093 --> 00:32:25,412
هيا، إخرجي

459
00:32:26,518 --> 00:32:27,513
هيا

460
00:32:30,221 --> 00:32:31,719
الآن

461
00:32:32,642 --> 00:32:33,931
ماذا ؟

462
00:32:35,480 --> 00:32:37,897
إنظري، أصدقائك هنا.. مرحبا

463
00:32:38,913 --> 00:32:40,485
(دايل)

464
00:32:45,834 --> 00:32:49,253
يا إلهي

465
00:33:27,156 --> 00:33:28,529
هل أنت بخير؟

466
00:33:34,045 --> 00:33:35,341
(أليسون)
قولي شيئا

467
00:33:36,307 --> 00:33:39,725
توكر-
يا الهي-

468
00:33:39,813 --> 00:33:41,937
أنت لن تصدق ما الذي حدث لك؟

469
00:33:43,237 --> 00:33:45,445
هل أنت بخير؟-
ماذا حدث لي؟-

470
00:33:46,452 --> 00:33:50,997
فتيً ما  دفع نفسه في قطّاعة الخشب مباشرة

471
00:33:51,044 --> 00:33:53,501
ماذا؟-
قفز للقطّاعة مباشرة-

472
00:33:53,549 --> 00:33:55,344
من حذائه و بنطاله يبدو

473
00:33:55,350 --> 00:33:57,645
كأنه أحد فتية الكلية

474
00:33:57,656 --> 00:33:58,762
ماذا حدث لها بحق الجحيم؟

475
00:33:58,808 --> 00:34:01,893
سقطت في حفرة المرحاض بجانبي

476
00:34:01,939 --> 00:34:03,771
هل هذه دمائك؟-
ماذا ؟ لا-

477
00:34:03,817 --> 00:34:05,653
لا، إنها دماء فتى الكلية

478
00:34:05,659 --> 00:34:07,294
أحد هؤلاء الملاعين أتى  خلسة

479
00:34:07,300 --> 00:34:09,774
راشقاً نفسه برمح ومات
مستنداً علي

480
00:34:09,781 --> 00:34:11,536
اللعنة-
أعلم-

481
00:34:11,583 --> 00:34:12,830
إهدأ، لا تبكي... إهدأ

482
00:34:12,877 --> 00:34:13,916
إهدأ-
حسناً-

483
00:34:13,962 --> 00:34:15,958
تماسك-

484
00:34:18,722 --> 00:34:22,140
حسنا..أعلم ما في الأمر

485
00:34:22,187 --> 00:34:25,187
ماذا؟-
إنهم جماعة منتحرين-

486
00:34:25,275 --> 00:34:27,275
هم ماذا ؟-
إنهم فتية يأتون لهنا-

487
00:34:27,322 --> 00:34:31,157
ويقتلون أنفسهم بأرجاء الغابة-
يا إلهي, هذا يبدو معقولاً-

488
00:34:31,204 --> 00:34:33,830
اللعنة، يجب أن نُخفي كل الأشياء الحادة

489
00:34:33,876 --> 00:34:35,376
أتدر ماذا أيضا (توكر)؟

490
00:34:35,382 --> 00:34:36,917
أعتقد أنهم يحاولون قتلها أيضا

491
00:34:36,923 --> 00:34:38,881
.. فكر في الأمر

492
00:34:38,928 --> 00:34:42,847
لذلك تصرفوا بغرابة عندما أنقذناها
لأنهم أرادوها ميتة

493
00:34:44,146 --> 00:34:47,480
لماذا؟-
لا أعلم-

494
00:34:47,527 --> 00:34:49,322
من الجيد أن لا تكون تعلم، و لا أنا أيضا

495
00:34:49,328 --> 00:34:51,223
لأنا لو علمنا سيضطروا لقتلنا أيضا

496
00:34:51,229 --> 00:34:52,741
حقاً , إنها نقطة مهمة

497
00:34:52,788 --> 00:34:55,329
حسنا، و ماذا بعد؟ ماذا سنفعل....؟

498
00:34:55,376 --> 00:34:57,751
أنذهب للشرطة؟

499
00:34:57,839 --> 00:34:59,546
تتصل على الشرطة؟-
نعم-

500
00:35:00,636 --> 00:35:03,386
و ماذا تخبرهم؟-
أخبرهم بما حدث-

501
00:35:03,433 --> 00:35:05,682
فكرة جيدة يا دايل

502
00:35:05,771 --> 00:35:09,982
مرحبا أيها الضابط
لقد كان يومنا رهيباً

503
00:35:10,029 --> 00:35:13,364
كنا نعمل حول البيت عندما

504
00:35:13,411 --> 00:35:15,744
بدأ الشباب قتل أنفسهم على أرضي

505
00:35:15,791 --> 00:35:17,538
لكن هذا ما حدث، توكر

506
00:35:17,585 --> 00:35:20,753
سيكون أحمق تماما من يُصدق هذا يا
(دايل)

507
00:35:20,800 --> 00:35:22,612
بغض النظر مما حدث

508
00:35:22,618 --> 00:35:24,913
لكن المهم، كيف يبدو ما حدث

509
00:35:25,059 --> 00:35:29,186
و ما حدث يبدو بشع للغاية

510
00:35:29,233 --> 00:35:31,023
إذن، ماذا سنفعل بحق الجحيم؟

511
00:35:32,364 --> 00:35:34,321
يجب أن ننظف تلك الفوضى

512
00:35:35,161 --> 00:35:37,619
الآن-
حسنا-

513
00:35:41,172 --> 00:35:43,631
(يجب أن لا تدخني (كلوي

514
00:35:43,719 --> 00:35:44,716
إنه ضار بالنسبة لك

515
00:35:44,805 --> 00:35:46,762
والموت ليس جيداً بالنسبة لك ايضاً

516
00:35:46,809 --> 00:35:49,684
لكن لا يبدو أن هذا يمنع أحداً من الموت

517
00:35:49,730 --> 00:35:51,357
يجب أن نذهب من هنا

518
00:35:51,363 --> 00:35:53,358
ماذا بحق الجحيم نحن فاعلون هنا؟

519
00:35:53,405 --> 00:35:55,195
كيف سنخرج من هنا؟

520
00:35:55,242 --> 00:35:57,700
والغبي هنا قد أرسل (تشاك) بالشاحنة

521
00:35:57,746 --> 00:35:59,202
إذن يجب أن نمشي

522
00:35:59,249 --> 00:36:00,757
أربعون ميلا؟

523
00:36:00,763 --> 00:36:02,697
ربما كان عليك التفكير بذلك قبل
إرتداء حذاء كعب عالي ؟

524
00:36:02,703 --> 00:36:04,379
هلا صمتم؟

525
00:36:04,426 --> 00:36:06,359
إسمعوني، يجب أن نعمل
معا، حسنا؟

526
00:36:06,406 --> 00:36:07,901
لم يكن علينا القدوم هنا

527
00:36:07,907 --> 00:36:09,502
من صاحب تلك الفكرة الغبية؟

528
00:36:09,603 --> 00:36:10,641
(تشاد)

529
00:36:14,278 --> 00:36:17,697
أنتم مجموعة من الجبناء، أتعلمون ذلك؟

530
00:36:17,744 --> 00:36:21,662
أعني، بضعة قتلة

531
00:36:21,751 --> 00:36:23,917
ويصبح الجميع مرتعبين

532
00:36:25,132 --> 00:36:27,382
هل تعلمو كم أنتم محظوظين؟ أتعلمون؟

533
00:36:28,929 --> 00:36:31,431
عن ماذا تتحدث، يا رجل؟

534
00:36:31,479 --> 00:36:35,481
كم من الناس، حسب إعتقادكم
حظوا بفرصة كهذه؟

535
00:36:36,446 --> 00:36:39,824
الفرصة لنموت؟-
الفرصة لنعيش-

536
00:36:39,870 --> 00:36:44,373
لنتحرر من الأشخاص الذين يأمروك
بأن تفعل و أن لا تفعل

537
00:36:44,419 --> 00:36:47,921
لا قوانين هنا، نحن و هم فحسب

538
00:36:48,845 --> 00:36:52,305
و لو إعتقدت أنك لا تستطيع التعامل مع ذلك

539
00:36:54,106 --> 00:36:55,562
فلربما تستحق الموت

540
00:36:58,990 --> 00:37:00,697
هذا جنون

541
00:37:02,121 --> 00:37:05,581
هل سمعتم ذلك؟

542
00:37:05,669 --> 00:37:08,336
تشاك أحضر الشرطة
هيا، هيا، لنذهب

543
00:37:08,383 --> 00:37:10,966
لا، لستم بحاجة للشرطة الملعونة

544
00:37:11,013 --> 00:37:13,263
الشرطة لا يمكنها مساعدتنا

545
00:37:15,689 --> 00:37:18,314
أيها الحمقي ألا تعرفون أي شيء ؟

546
00:37:19,404 --> 00:37:20,443
اللعنة

547
00:37:25,249 --> 00:37:29,043
لا تقلق.. أصدقاءك بخير

548
00:37:29,089 --> 00:37:31,589
إنه مجرد سوء فهم بسيط ، هذا
كل شيء

549
00:37:31,636 --> 00:37:33,344
يا الهي, إحذر

550
00:37:33,390 --> 00:37:35,597
ساعدنا، ساعدنا-
كلوي ؟-

551
00:37:35,644 --> 00:37:36,892
إنهم أموات-

552
00:37:36,939 --> 00:37:38,353
لقد ماتوا

553
00:37:38,399 --> 00:37:40,189
على رسلك

554
00:37:40,277 --> 00:37:42,485
لقد قتلوهم-
حسنا-

555
00:37:42,532 --> 00:37:43,633
إبقى هادئة

556
00:37:43,639 --> 00:37:46,934
حسناً, لما لا تجلسوا في الخلف

557
00:37:46,940 --> 00:37:48,535
بينما نذهب لنلقي نظرة ؟

558
00:37:51,925 --> 00:37:54,216
أغبياء، ملاعين

559
00:38:01,440 --> 00:38:03,651
لا أتحمل هذا الشيء

560
00:38:03,698 --> 00:38:06,950
لكنه محشور بشدة هناك

561
00:38:09,001 --> 00:38:11,959
يجدر بالمحل ألا يحاسبني علي هذا-
ـ نعم

562
00:38:12,006 --> 00:38:12,901
حسناً, أنظر

563
00:38:12,907 --> 00:38:15,802
إسمعني، سأحركها من هذا الجانب و أنت
تسحب بعد عدد ثلاثة

564
00:38:15,814 --> 00:38:16,414
حسناً

565
00:38:16,374 --> 00:38:17,569
ـ حسناً؟
ـ أجل

566
00:38:17,934 --> 00:38:21,102
واحد... إثنان... ثلاثة

567
00:38:22,610 --> 00:38:25,605
يا الهي، (توكر) إرفعه عني

568
00:38:25,611 --> 00:38:26,606
حسناً, ساعدني علي رفعه

569
00:38:26,617 --> 00:38:29,785
إرفعه عني، إبتعد عن وجهي

570
00:38:31,293 --> 00:38:32,665
تباً, سأعطس

571
00:38:33,965 --> 00:38:35,922
أنت بخير، بخير، بخير

572
00:38:35,968 --> 00:38:38,761
إمسك القدم، إمسكها

573
00:38:38,807 --> 00:38:40,014
لنحمله ناحية الشاحنة

574
00:38:42,189 --> 00:38:44,773
يا الهي... يا الهي

575
00:38:44,819 --> 00:38:47,027
ثقيل بالنسبة لنصف رجل-
يا إلهي-

576
00:38:53,586 --> 00:38:55,502
اللعنة

577
00:39:00,683 --> 00:39:02,641
ـ دعني أتحدث
ـ فكرة جيدة

578
00:39:04,942 --> 00:39:06,398
إبقوا يقظين

579
00:39:08,740 --> 00:39:10,405
سأتعامل مع ذلك

580
00:39:11,870 --> 00:39:14,372
مرحبا-
مرحبا أيها الضابط-

581
00:39:14,419 --> 00:39:16,417
ـ سعداء لرؤيتك مجددا
ـ نعم

582
00:39:18,843 --> 00:39:22,136
كان لدينا يوما عصيبا-
نعم عصيبا-

583
00:39:22,182 --> 00:39:25,685
...ها نحن نقوم بــ-
أجل-

584
00:39:25,732 --> 00:39:27,981
ـ كنا نقوم بأعمالنا فحسب
ـ نعم

585
00:39:28,028 --> 00:39:31,029
ـ نفعل بعض التصليحات في بيتنا الجديد
ـ بيتنا الجديد

586
00:39:31,075 --> 00:39:33,282
و فجأة، و من حيث لا ندري

587
00:39:33,329 --> 00:39:38,126
هؤلاء الفتية بدأو قتل بعضهم
البعض، على أرضي

588
00:39:38,173 --> 00:39:41,673
نعم، هذا الفتى، ألقى بنفسه في
قطّاعة الخشب

589
00:39:41,763 --> 00:39:43,010
و هناك واحد آخر هناك

590
00:39:43,057 --> 00:39:48,145
الذي غرز رمحا في حنجرته

591
00:39:48,233 --> 00:39:49,397
إخترقته مباشرةً

592
00:39:49,444 --> 00:39:52,319
لا أدر ما مقدار خبرتك في أمر كهذا؟

593
00:39:52,366 --> 00:39:55,825
لكننا خفنا بشدة
خفنا بشدة-

594
00:40:03,971 --> 00:40:07,066
لا بد أنكم تعتقدون أنني أحمق

595
00:40:07,072 --> 00:40:08,847
لأصدق قصة كهذه

596
00:40:08,856 --> 00:40:10,480
لا، لا-
لا-

597
00:40:10,527 --> 00:40:13,861
لا يا سيدي-
ليس أحمقا. إنه فقط ..منفتح العقل-

598
00:40:13,908 --> 00:40:18,286
وضحوا الأمر، لأني لدي مشاكل
في فهم الأمر

599
00:40:19,920 --> 00:40:22,712
ماذا؟-
قلتم أنكم كنتم تعملون-

600
00:40:22,758 --> 00:40:24,431
...عندما ....أتى هذا الفتى

601
00:40:24,437 --> 00:40:28,972
راكضا و حشر رأسه في القطّاعة؟...

602
00:40:28,978 --> 00:40:31,020
هذه هي الحقيقة-
هذه هي الحقيقة-

603
00:40:31,066 --> 00:40:36,905
و أعتقد أنهم ربما يحاولون قتل الفتاة
الموجودة لدينا بالداخل

604
00:40:36,952 --> 00:40:38,408
آي فتاة؟-
أتدر؟-

605
00:40:38,455 --> 00:40:41,874
... لربما تستطيه هي أن تشرح الأمر كله فقط لو

606
00:40:41,920 --> 00:40:44,838
لو لم أفقدها الوعي
بضربها بمعول

607
00:40:44,885 --> 00:40:47,342
...كان هذا-
حادثاً-

608
00:40:47,389 --> 00:40:48,470
نعم حادث

609
00:40:48,516 --> 00:40:52,811
ألديكم فتاة في الداخل... وتقول أنها
غائبة عن الوعي؟

610
00:40:52,858 --> 00:40:55,942
نعم، إنها في غرفة نومي-
...هذا-

611
00:41:00,372 --> 00:41:02,080
لذا يُستحسن أن أرى ما فعلتم بها

612
00:41:02,126 --> 00:41:05,294
من هنا. دعنا نريه-
حسناً, سأضع تلك القدم أرضاً-

613
00:41:05,341 --> 00:41:07,924
فكرة رائعة. لما لا تذهب وتريه ؟

614
00:41:09,014 --> 00:41:10,470
مهلاً لحظة، إلي أين هو ذاهب؟

615
00:41:11,519 --> 00:41:14,228
لا تذهب هناك-
من هنا، أيها الضابط-

616
00:41:18,658 --> 00:41:20,364
ماذا يفعل؟

617
00:41:21,204 --> 00:41:22,953
لم لم يقبض عليهم؟

618
00:41:30,264 --> 00:41:33,139
عينيها تستجيب للضوء بتساويٍ

619
00:41:35,482 --> 00:41:37,982
على الأقل ليست ميتة-
الحمد لله-

620
00:41:38,028 --> 00:41:40,023
أخبرتكم يا شباب، أن تبتعدوا عن هذا المكان

621
00:41:40,029 --> 00:41:42,624
لكنكم لم تستمعوا، أليس كذلك؟

622
00:41:42,654 --> 00:41:45,830
الآن أنتم تبدوان كقاتلان مجنونين رهيبين

623
00:41:45,919 --> 00:41:47,960
لكنكم ستكونوا محظوظين لو
حصلتم على ذلك

624
00:41:48,048 --> 00:41:52,217
أيها الضابط، أنبدو لك كقتلة مجانين؟

625
00:41:54,310 --> 00:41:57,270
حسنا، من الصعب قول ذلك

626
00:41:58,026 --> 00:42:00,025
المظاهر تخدع أحيانا

627
00:42:00,071 --> 00:42:01,444
لا تفعل

628
00:42:04,705 --> 00:42:07,038
أيها الضابط، هل أنت بخير ؟

629
00:42:09,632 --> 00:42:11,087
اللعنة

630
00:42:11,134 --> 00:42:13,801
هيا ! ما الذي يحدث ؟

631
00:42:13,847 --> 00:42:17,140
كيف يتمكن من السير, يا (تاك) ؟-
يبدو أن سيسير هكذا-

632
00:42:17,187 --> 00:42:18,727
سيكون علي ما يرام

633
00:42:24,702 --> 00:42:26,408
لا تقلقوا، تمكنت من الأمر

634
00:42:28,876 --> 00:42:30,960
...هنا الضا...الضابــ

635
00:42:32,634 --> 00:42:34,675
يا إلهي لقد قتلوه

636
00:42:34,721 --> 00:42:36,679
إفتح الباب

637
00:42:37,694 --> 00:42:41,605
اللعنة يا (تاكر) أخبرتك أنه علينا إصلاح ذلك الكشاف

638
00:42:41,652 --> 00:42:44,187
لا تحملني مسؤولية هذا، أتفهم؟

639
00:42:44,193 --> 00:42:45,518
إنه ذنبك

640
00:42:45,534 --> 00:42:49,035
أنت كنت تلعبت مع الفتاة
و ذهبت أنا للعمل

641
00:42:56,764 --> 00:42:58,721
إفتح الباب اللعين

642
00:42:58,767 --> 00:43:02,603
لو أنك لم تلعب تلك اللعبة
مع الفتاة بالداخل

643
00:43:02,692 --> 00:43:05,610
لكان لدي وقت لأصلاح الكشاف

644
00:43:05,698 --> 00:43:06,778
إرفع يديك

645
00:43:06,867 --> 00:43:08,991
عليكم اللعنة، أيها الأوغاد-
لا، لا، لا-

646
00:43:11,292 --> 00:43:13,583
يجب أن تغلق الأمان على الجانب

647
00:43:16,260 --> 00:43:17,424
...لا تفعل ذلك

648
00:43:17,471 --> 00:43:19,929
يا إلهي

649
00:43:21,478 --> 00:43:24,019
يجب أن تكون أكثر حذرا

650
00:43:30,371 --> 00:43:32,745
لا أعتقد أنه فهم

651
00:43:35,380 --> 00:43:37,338
يجب أن تغلق الأمان) ؟)

652
00:43:38,219 --> 00:43:39,231
أتعلم يا (دايل) ؟

653
00:43:39,237 --> 00:43:42,132
، شيئاً من هذا لم يكن ليحدث
لولا وجودك

654
00:43:42,978 --> 00:43:44,393
ماذا؟-
هذا صحيح-

655
00:43:44,439 --> 00:43:47,858
لأنك كان يجب أن تكون كريماً
"(إن الفتاة تغرق  يا (تاكر"

656
00:43:47,947 --> 00:43:52,617
(لننقذها، لننقذها)-
على الأقل لا زالت على قيد الحياة-

657
00:43:52,664 --> 00:43:55,747
لا تلق اللوم كله عليها

658
00:43:55,794 --> 00:43:59,130
أنا لا ألقي اللوم عليها، أنا ألقي اللوم عليك أنت

659
00:43:59,176 --> 00:44:00,716
أتعلم يا (تاكر) ؟

660
00:44:00,762 --> 00:44:04,807
لم يكن ليحدث آي شيء من ذلك
لو لم نذهب للصيد

661
00:44:04,854 --> 00:44:07,604
لم يكن ذلك خيارا-
أنا حتى لا أحب الصيد-

662
00:44:07,650 --> 00:44:09,149
ألا تحب ...؟

663
00:44:11,366 --> 00:44:14,826
ماذا تقصد بأنك لا تحب الصيد؟-
...أقصد-

664
00:44:14,873 --> 00:44:17,039
أنا  ...أحبه حسناً

665
00:44:17,085 --> 00:44:19,376
أتعلم...أنا آسف

666
00:44:19,423 --> 00:44:21,559
أنا آسف توكر، هل جرحت مشاعرك ؟

667
00:44:22,165 --> 00:44:23,560
أنا آسف

668
00:44:24,893 --> 00:44:27,016
أجل لقد فعلت

669
00:44:28,106 --> 00:44:29,480
توقف عن هذا

670
00:44:32,991 --> 00:44:34,281
(توكر)

671
00:44:35,497 --> 00:44:36,994
أين (جانقرز)؟

672
00:44:40,381 --> 00:44:42,004
تباً-
إنتظر هنا-

673
00:44:43,053 --> 00:44:44,175
اللعنة

674
00:44:45,516 --> 00:44:47,138
تباً

675
00:44:48,772 --> 00:44:51,355
أيها الأخرق، إنه دورك

676
00:44:51,402 --> 00:44:53,025
إبن العاهرة

677
00:44:53,072 --> 00:44:55,530
إنه كلبي-
تباً-

678
00:44:56,476 --> 00:44:57,784
يجب أن نفعل شيئا

679
00:44:57,831 --> 00:45:01,416
هل أحضرت مسدس المسامير هنا؟-
نعم، لماذا؟-

680
00:45:02,966 --> 00:45:05,174
ـ إبقى منخفضا، إبقى منحفظا
ـ حافظ على قبعتك

681
00:45:13,277 --> 00:45:15,068
حسناً

682
00:45:16,075 --> 00:45:18,241
غطني-
...ماذا-

683
00:45:18,288 --> 00:45:20,411
لم أطلق النار على أحد من قبل

684
00:45:21,376 --> 00:45:25,379
لو ساعدك ذلك، إضغظ بأصبعك قليلا

685
00:45:28,182 --> 00:45:31,433
آسف, آسف

686
00:45:31,480 --> 00:45:33,561
حاول تشتيت إنتباههم

687
00:45:34,944 --> 00:45:36,943
و سأخرح من الباب الخلفي

688
00:45:36,990 --> 00:45:39,323
...(و, (دايل -
. أجل -

689
00:45:39,370 --> 00:45:40,533
حاول أن لا تطلق النار عليَّ

690
00:45:41,916 --> 00:45:43,539
حسنا، سأحاول-
حسناً-

691
00:45:43,586 --> 00:45:47,380
لماذا تأخروا هكذا؟-
لا أعلم-

692
00:45:49,973 --> 00:45:52,515
أيها الفتيان، أتريدون قليلا من هذا؟

693
00:46:13,978 --> 00:46:17,354
هل أعجبكم هذا يا فتية الكلية؟
كيف هو الطعم

694
00:46:17,401 --> 00:46:21,154
لدي الكثير منهم، أيها  المجانين

695
00:46:25,917 --> 00:46:27,291
اللعنة

696
00:46:35,687 --> 00:46:39,230
يا للمسيح (دايل) تروى قليلا

697
00:46:39,277 --> 00:46:40,358
أيها القروي

698
00:46:41,531 --> 00:46:45,117
لو أطلقت النار مجددا
سيموت كلبك

699
00:46:45,998 --> 00:46:49,918
لو قتلتم كلبي، أُقسم أني
سوف أستاء كثيراً

700
00:46:49,964 --> 00:46:51,253
إذاً إخرج الفتاة

701
00:46:55,517 --> 00:46:58,184
سأقتل كلبك

702
00:46:58,231 --> 00:46:59,770
سأجن حقاً

703
00:46:59,817 --> 00:47:01,356
سأجن حقاً للغاية

704
00:47:02,530 --> 00:47:03,975
إذهب لبيتك، إذهب

705
00:47:03,981 --> 00:47:06,376
لا, أنت ذاهب بالإتجاه
الخاطئ, أيها الأحمق

706
00:47:13,217 --> 00:47:15,551
إنه يوم جميل للركض، أليس كذلك؟

707
00:48:17,383 --> 00:48:19,132
يا إلهي، لا

708
00:48:27,820 --> 00:48:29,109
هل إنتهينا بعد؟

709
00:48:29,197 --> 00:48:32,575
لا أدري, يا (ناعومي)، هل تمت تغطيته ؟
فربما يكون لدينا فرصة واحدة فقط

710
00:48:32,663 --> 00:48:35,163
حسناً... الشرك جاهز

711
00:48:36,880 --> 00:48:39,713
مهلاً...إنه مستيقظ

712
00:48:43,392 --> 00:48:45,725
ماذا بكم بحق الجحيم، أيها الفتية؟

713
00:48:45,771 --> 00:48:48,354
ماذا بنا ؟

714
00:48:48,401 --> 00:48:49,565
قم بتثبيته-
أجل-

715
00:48:49,612 --> 00:48:51,611
...إنتظر. توقف

716
00:48:54,873 --> 00:48:57,206
لم أقف بذلك القرب من شر مطلق من قبل

717
00:49:02,803 --> 00:49:07,099
رائحته نتنة نوعاً ما -
...يُفترض أن يكون ذو حماية علي مدار اليوم -

718
00:49:07,188 --> 00:49:08,727
...حسناً! لا تفعلــ

719
00:49:08,815 --> 00:49:13,528
أعلم أنكم تلهون، لكنني ليس مدمنا مثلكم

720
00:49:13,616 --> 00:49:16,368
إنه وقت دفع الدين، أيها القروي

721
00:49:17,165 --> 00:49:21,877
وقت دفع الدين...حسناً, إسمع
اتركتوني أذهب..اتركتوني أذهب

722
00:49:21,924 --> 00:49:23,798
سأذهب... لثلاجتي

723
00:49:24,596 --> 00:49:27,430
لدي من 10 ـ 12 صندوق بيرة هناك

724
00:49:27,477 --> 00:49:31,104
إنها لكم
إنهم بالثلج الآن يا رجل

725
00:49:32,152 --> 00:49:34,360
هذا لأجل مايك-
لا-

726
00:49:38,038 --> 00:49:40,914
أيها الأخرق

727
00:49:48,142 --> 00:49:49,599
دايل) ؟) -
أليسون) ؟) -

728
00:49:50,396 --> 00:49:52,270
كيف تشعرين؟

729
00:49:54,112 --> 00:49:56,695
أشعر بدوار -
أجل -

730
00:50:01,083 --> 00:50:02,415
ماذا... ؟

731
00:50:02,462 --> 00:50:04,251
ماذا حدث؟

732
00:50:06,177 --> 00:50:07,341
حسنا...؟

733
00:50:08,806 --> 00:50:11,056
لا يمكنني الحديث

734
00:50:14,401 --> 00:50:15,857
كان الأمر فظيعا للغاية

735
00:50:17,866 --> 00:50:20,324
يا الهي، أنا مُحرج.. أنا آسف

736
00:50:20,371 --> 00:50:23,121
لا يمكنني البكاء أمام فتاة, اللعنة -
. لا بأس -

737
00:50:23,168 --> 00:50:25,459
من الجيد البكاء أحيانا

738
00:50:25,506 --> 00:50:27,546
... لا بأس, فقط

739
00:50:27,593 --> 00:50:29,299
دعها تنهمر, حسناً, إتفقنا ؟

740
00:50:32,602 --> 00:50:35,270
ها أنت ذا. هذا يُشعِر بالتحسن

741
00:50:39,324 --> 00:50:40,738
هيا, فقط خذ نفساً عميقا

742
00:50:45,545 --> 00:50:47,836
... ها أنت ذا, الآن

743
00:50:49,176 --> 00:50:50,632
الآن اخبرني بما حدث

744
00:50:52,265 --> 00:50:55,309
حسنا، من الصعب قول ذلك

745
00:50:58,612 --> 00:50:59,859
... أصدقائك

746
00:51:01,033 --> 00:51:03,699
هل أحد من أصدقائك يتعاطى أدوية؟

747
00:51:04,539 --> 00:51:07,290
لماذا؟-
أعتقد أنهم نسوا تناولها-

748
00:51:09,299 --> 00:51:12,215
عم تتحدث ؟
ماذا...أين هم ؟

749
00:51:12,304 --> 00:51:16,265
هناك في الخارج، يريدون قتل
صديقي المقرب وكلبي

750
00:51:16,312 --> 00:51:18,854
لا أعلم عن ماذا تتحدث -
أنا أعلم -

751
00:51:18,901 --> 00:51:21,442
هذا لا معني له
فهذه هي الحقيقة

752
00:51:21,489 --> 00:51:24,740
يبدو كأن أصدقائك قرروا أن يصبحوا
مجانين في نفس الوقت

753
00:51:24,787 --> 00:51:29,123
آخر ما أتذكر، أنني رأيت
(تشاد)

754
00:51:29,170 --> 00:51:33,757
... و بعدها (تود) كان يركض ناحيتنا, و

755
00:51:35,599 --> 00:51:37,848
يا إلهي-
أعلم-

756
00:51:37,895 --> 00:51:40,187
في البداية إعتقدت أنهم يحاولون قتلك

757
00:51:40,234 --> 00:51:45,446
و بعدها بدأو قتل أنفسهم
و بعدها حاولو قتلنا

758
00:51:45,493 --> 00:51:47,701
و الآن يلاحقون كلبي

759
00:51:47,789 --> 00:51:49,245
(جانجرز)

760
00:51:49,333 --> 00:51:51,458
أعتقد أنهم قد قتلوه

761
00:51:51,505 --> 00:51:54,923
لا.. يبدو أن هناك مشكلة ما
أصدقائي لم يؤذوا أحد

762
00:51:55,012 --> 00:51:56,719
يا للمسيح
إنهم هنا

763
00:51:56,765 --> 00:51:59,974
لن يتوقفوا حتي يقتلونا جميعا... إختبئي

764
00:52:00,021 --> 00:52:02,605
دايل)، لا بأس, لا أحد يريد قتلك)

765
00:52:02,652 --> 00:52:05,152
موت أيها القروي -
يبدو أن أحدا ما يريد ذلك -

766
00:52:05,198 --> 00:52:07,614
سأذهب و أتحدث معهم، حسنا؟
إبق مكانك

767
00:52:07,661 --> 00:52:10,786
ماذا ؟  لا، لا -
إن الأمر كله سوء فهم كبير -

768
00:52:10,834 --> 00:52:12,750
و سنصلحه الآن، حسنا؟

769
00:52:12,796 --> 00:52:16,339
لا (آليسون) لا تذهبي للخارج
فأنتِ لا تعرفين كيف هو الوضع بالخارج

770
00:52:20,394 --> 00:52:21,432
يا إلهي

771
00:52:28,409 --> 00:52:30,200
(آليسون)

772
00:52:50,744 --> 00:52:52,576
هل رأيتيهم ؟

773
00:52:54,668 --> 00:52:57,001
ـ لا
لا ؟ -

774
00:53:00,931 --> 00:53:02,971
(هذا من قميص (تكر

775
00:53:05,105 --> 00:53:07,147
ما هذا ؟

776
00:53:07,193 --> 00:53:08,607
يا الهي

777
00:53:08,654 --> 00:53:11,404
يا إلهي لقد قطعوا أصابعه
الخاصة بلعبة البولينج

778
00:53:13,831 --> 00:53:15,495
هناك رسالة هناك

779
00:53:27,607 --> 00:53:31,568
الآن لدينا صديقك "
" حاول أن تأخذه

780
00:53:33,535 --> 00:53:36,745
كم كانت مدة غيابي عن الوعي يا (دايل) ؟

781
00:53:37,459 --> 00:53:38,874
بضعة ساعات

782
00:53:38,921 --> 00:53:40,628
... لا يمكنني فهم ما

783
00:53:40,674 --> 00:53:42,172
(يجب أن أذهب و أُساعد (توكر

784
00:53:42,219 --> 00:53:43,634
اللعنة

785
00:53:45,016 --> 00:53:47,307
صديقي الحميم بحاجةٍ إليَ
سوف أنال من هؤلاء الفتية

786
00:53:47,395 --> 00:53:51,524
إنتظر، لا نريد تصعيد الأمور-
لا نريد تصعيد الأمور؟-

787
00:53:51,570 --> 00:53:54,237
لا, لابد أنهم إعتقدوا أنكم ستأذوني

788
00:53:54,284 --> 00:53:56,282
و لم سيعتقدوا ذلك؟

789
00:53:58,583 --> 00:54:00,666
لا أعلم

790
00:54:01,464 --> 00:54:02,838
أعتقد أنك تعلمين

791
00:54:02,884 --> 00:54:07,429
عندما رأيناكم أول مرة في ذلك المتجر

792
00:54:09,396 --> 00:54:11,979
إعتقدنا أنكم

793
00:54:12,025 --> 00:54:13,942
مخيفين قليلا

794
00:54:13,989 --> 00:54:17,157
كنت متوترا، لا أعلم كيف أتحدث
مع الفتيات

795
00:54:17,203 --> 00:54:19,160
أعلم ذلك الآن، لكن ليس في ذلك الحين

796
00:54:19,206 --> 00:54:21,414
هل إعتقدت أنني مخبول؟

797
00:54:22,254 --> 00:54:24,254
فقط أسأنا الحكم عليك يا دايل

798
00:54:26,430 --> 00:54:27,886
أنا آسفة للغاية

799
00:54:27,932 --> 00:54:29,722
لا تتأسفي، كان خطأي

800
00:54:30,770 --> 00:54:34,606
كان يجب على شاب مثلي
أن يتأكد لو تحدث مع فتاة مثلك

801
00:54:34,695 --> 00:54:36,277
سيموت
أحدهم بالتأكيد

802
00:54:37,242 --> 00:54:39,575
دايل، الأمر ليس هكذا

803
00:54:39,622 --> 00:54:42,121
لو رأيت أصدقائك

804
00:54:42,168 --> 00:54:45,001
إخبريهم أنني لم أنوي إيذاء أحد

805
00:54:46,176 --> 00:54:48,717
دايل، توقف
إنتظر

806
00:54:48,764 --> 00:54:49,969
لا تذهب هناك

807
00:54:53,606 --> 00:54:55,522
اللعنة

808
00:54:55,568 --> 00:54:56,983
(توكر)

809
00:54:59,451 --> 00:55:01,700
توكر، هل أنت هناك؟

810
00:55:09,053 --> 00:55:10,050
توك؟

811
00:55:31,263 --> 00:55:33,429
اللعنة، فتية الكلية الأغبياء

812
00:55:38,318 --> 00:55:39,523
(توكر)

813
00:55:39,570 --> 00:55:42,196
(دايل)-
أنا قادم إليك.. صديق-

814
00:55:43,662 --> 00:55:45,076
(توكر)

815
00:55:45,123 --> 00:55:47,079
أجل

816
00:55:47,126 --> 00:55:48,750
(توكر)

817
00:55:50,299 --> 00:55:52,090
(دايل)-
مهلاً-

818
00:55:53,096 --> 00:55:54,553
(توكر)-
دايل، إنه شَرك-

819
00:55:55,267 --> 00:55:57,141
ماذا؟-
إنه شَرك-

820
00:55:57,230 --> 00:55:58,560
ماذا؟

821
00:55:59,609 --> 00:56:01,023
! لا, لا, (تاك), لا

822
00:56:01,070 --> 00:56:02,525
لا أريد أن أموت، أرجوك

823
00:56:03,408 --> 00:56:06,451
! (يا إلهي! (توكر

824
00:56:06,498 --> 00:56:07,912
(دايل)

825
00:56:14,806 --> 00:56:16,136
لم أعتقد أني قد أقول هذا

826
00:56:16,183 --> 00:56:17,973
لكني مسرور أني لستُ
مُعلقاً كالدُب

827
00:56:18,019 --> 00:56:21,187
مضحك

828
00:56:24,908 --> 00:56:26,532
(دايل)

829
00:56:26,579 --> 00:56:30,163
ذاك الفتي, لديه مشاكل كبيرة

830
00:56:30,252 --> 00:56:32,543
أعلم. لنزلك من هناك

831
00:56:32,631 --> 00:56:34,671
إنتظر

832
00:56:34,718 --> 00:56:36,092
أرجو المعذرة حيال ذلك

833
00:56:36,180 --> 00:56:37,845
هذه الإجازة مقرفة

834
00:56:39,394 --> 00:56:41,059
هيا، لنذهب

835
00:57:00,185 --> 00:57:02,016
إنظر إلى ذلك

836
00:57:03,065 --> 00:57:07,485
هنا.. حيث الشر يعيش-
لنتمنى أن تكون (آليسون) على قيد الحياة-

837
00:57:09,954 --> 00:57:11,201
(آليسون)

838
00:57:11,247 --> 00:57:12,787
(آليسون)-
تشاد؟-

839
00:57:14,045 --> 00:57:15,668
تشاد؟-
إصمتي-

840
00:57:15,714 --> 00:57:16,920
ماذا تفعلون يا شباب ؟

841
00:57:17,008 --> 00:57:18,840
! نحن ننقذك, أيتها الحمقاء
هيا, لنذهب

842
00:57:18,887 --> 00:57:22,097
لما تهمسان؟
فلا أحد هنا

843
00:57:27,946 --> 00:57:29,861
هذا المكان مخيف فعلا

844
00:57:29,908 --> 00:57:32,575
ماذا فعلوا بك (آلي)؟

845
00:57:32,622 --> 00:57:34,788
لم يفعلوا آي شيء بي

846
00:57:34,835 --> 00:57:37,084
تشاد، الأمر كله كان سوء
فهم كبير

847
00:57:37,131 --> 00:57:41,174
يجب أن نحرق هذا المكان كلياً
ندمره كلياً

848
00:57:41,221 --> 00:57:43,638
ماذا؟ لا، لا.. تشاد

849
00:57:44,270 --> 00:57:45,726
(توقف يا (تشاد

850
00:57:46,649 --> 00:57:48,565
(لا، توقف يا (تشاد
! (لا, يا (تشاد

851
00:57:50,114 --> 00:57:53,700
لا يمكنك فعل ذلك، إنه منزل
العطلات الخاص بهم

852
00:57:53,747 --> 00:57:55,619
يجب أن تستمعا لي، حسنا؟

853
00:57:55,667 --> 00:57:58,253
(توكر و دايل)
لم يريدا إيذاء أحد

854
00:57:58,659 --> 00:58:00,154
إنهم لطيفون حقا

855
00:58:00,300 --> 00:58:02,299
...ليس لديك أدني فكرة

856
00:58:02,346 --> 00:58:05,981
عما نحن فيه, هل تدركين يا (أليسون) ؟

857
00:58:06,128 --> 00:58:07,518
لا

858
00:58:09,193 --> 00:58:12,026
هذان المخبولان شريران

859
00:58:12,908 --> 00:58:15,868
و يستحقون كل شيء قادم إليهم

860
00:58:15,915 --> 00:58:18,080
حسنا، إهدأ.. إتفقنا ؟

861
00:58:18,126 --> 00:58:21,586
و سأشرح الأمر كله
إنه سوء فهم كبير

862
00:58:21,633 --> 00:58:24,592
(توكر و دايل)
عاملاني بلطف طوال الوقت

863
00:58:24,639 --> 00:58:27,891
ـ بينما كنتم ترهبونهم
ـ لكنهم بدأو الأمر

864
00:58:27,938 --> 00:58:31,021
بدأو بماذا؟ إنقاذ حياتي؟

865
00:58:32,112 --> 00:58:35,947
إنتظري، أتذكر قراءة ذلك في
صف علم النفس

866
00:58:36,035 --> 00:58:37,660
(تسمى (متلازمة ستوكهولم

867
00:58:37,707 --> 00:58:41,023
الضحية المخطوفة
تقع في حب خاطفيها

868
00:58:43,592 --> 00:58:45,006
هل أحببته ؟

869
00:58:45,053 --> 00:58:47,386
لا؟  ماذا؟

870
00:58:47,433 --> 00:58:51,269
تشاد، لا....ماذا؟-
...إخبريني-

871
00:58:51,315 --> 00:58:56,069
أنك لا تحبين ذلك المجنون
(يا (أليسون

872
00:58:57,494 --> 00:58:59,326
كيف لكي أن تحبيه ؟

873
00:59:01,001 --> 00:59:03,333
أرجوك (تشاد) أنت لا تفهم

874
00:59:03,380 --> 00:59:06,214
أتحبينه أم لا؟

875
00:59:06,261 --> 00:59:08,051
ماذا دهاك؟-
أخبريني-

876
00:59:09,099 --> 00:59:10,002
مهلك

877
00:59:11,708 --> 00:59:13,299
أترك الفتاة

878
00:59:15,446 --> 00:59:19,281
هل أنت بخير (آلي)؟-
آلي؟ هل قلت لتوك آلي؟-

879
00:59:19,369 --> 00:59:20,364
إنتظر, إنتظر

880
00:59:20,770 --> 00:59:23,965
إنتظروا لحظة و لنتحدث
في الأمر، حسنا؟

881
00:59:24,144 --> 00:59:25,919
لا أحد يريد إيذاء أحد

882
00:59:25,965 --> 00:59:28,131
ربما  خدعتني

883
00:59:28,178 --> 00:59:30,719
اخرس، أيها القروي -
إخرس أيها الغبي -

884
00:59:30,767 --> 00:59:33,726
إنتظروا, ما رأيكم لو حضرت بعض الشاي

885
00:59:33,773 --> 00:59:36,648
و نجلس
و نتحدث في الأمر ؟

886
00:59:36,694 --> 00:59:41,240
فكرة جيدة، سأقدم الشطائر

887
00:59:42,372 --> 00:59:43,996
سأحضر البيرة

888
00:59:44,043 --> 00:59:47,753
تشاد، إجلس هنا، حسنا؟

889
00:59:47,800 --> 00:59:50,007
بهذا الكرسي

890
00:59:50,096 --> 00:59:51,677
(وانت, يا (دايل

891
00:59:52,642 --> 00:59:54,433
إجلس هنا

892
01:00:01,952 --> 01:00:04,453
حسناً, لا بأس
...الآن

893
01:00:05,334 --> 01:00:06,874
سأحضر الشاي

894
01:00:10,218 --> 01:00:13,636
هل هذا بابونج؟ لا أشربه بسبب
حالة الربو لدي

895
01:00:13,683 --> 01:00:15,306
إنه شاي إيريل جراي

896
01:00:15,352 --> 01:00:17,478
أحب شاي إيريل جري، إنه رائع

897
01:00:19,987 --> 01:00:24,574
.هاكم ما سنفعله
أريد من كل جانب أن يحكي روايته

898
01:00:24,621 --> 01:00:31,128
و عندما تستمع للشخص الآخر، أريدك أن
ترى نفسك في موقفه

899
01:00:31,175 --> 01:00:32,255
حسناً ؟

900
01:00:34,807 --> 01:00:35,929
حسناً

901
01:00:36,017 --> 01:00:38,476
من المهم التواصل
مع مشاعرنا

902
01:00:38,565 --> 01:00:42,442
و نتفهم الموقف من منظور
الشخص الآخر قبل آي تطور يحدث

903
01:00:45,452 --> 01:00:46,491
حسناً

904
01:00:46,872 --> 01:00:48,412
تشاد، لما لا  تبدأ ؟

905
01:00:50,003 --> 01:00:53,839
و من أين أبدأ؟-
من حيث تريد-

906
01:00:54,762 --> 01:00:56,636
منذ وقت طويل

907
01:00:56,683 --> 01:00:59,935
قبل أن أولد-
لا تعود للخلف كثيرا-

908
01:00:59,982 --> 01:01:01,688
هذا مهم

909
01:01:04,656 --> 01:01:08,534
حيث أن والدّاي تم مهاجمتهم بواسطة
قروي مثله تماما

910
01:01:10,378 --> 01:01:12,052
كان الأمر منذ 20 عاما

911
01:01:13,299 --> 01:01:15,088
(ذكرى يوم المذبحة)

912
01:01:16,850 --> 01:01:20,557
قتلوا الجميع بوحشية،من أجل
المتعة فحسب

913
01:01:21,388 --> 01:01:24,190
أمي هربت بحياتها

914
01:01:24,236 --> 01:01:25,692
لكنهم أمسكوا بها

915
01:01:34,632 --> 01:01:36,671
كان أبي لا حول له

916
01:01:36,718 --> 01:01:40,387
و لم يكن يعلم أنها كانت حاملا بي

917
01:01:42,855 --> 01:01:44,687
و أُجبروه على المشاهده

918
01:01:45,945 --> 01:01:47,985
بينما هم يعذبونها

919
01:01:51,455 --> 01:01:54,121
لكن أمي قاومت

920
01:01:55,255 --> 01:01:57,212
و تمكنت من الهرب

921
01:01:58,386 --> 01:02:00,718
لكن أبي لم يكن محظوظا بما يكفي

922
01:02:05,608 --> 01:02:07,941
لم يتم إيجاد جثته أبدا

923
01:02:15,293 --> 01:02:17,501
و عندما ولدت

924
01:02:17,548 --> 01:02:20,339
تم حجز والدتي في مصحة عقلية

925
01:02:21,305 --> 01:02:24,639
و سمعت هذه القصة من جدتي

926
01:02:31,491 --> 01:02:33,866
حسناً

927
01:02:35,832 --> 01:02:38,207
شكرا لك لمشاركتنا يا
(تشاد)

928
01:02:52,448 --> 01:02:55,366
لا، لن أذهب هناك-
مهلاً, مهلاً, مهلاً-

929
01:02:55,412 --> 01:02:59,039
لقد قال تشاد أنهم
إن غابوا أكثر من ربع الساعة

930
01:02:59,086 --> 01:03:00,876
فسنقتحم المكان بالأسلحة

931
01:03:00,923 --> 01:03:05,760
لكنك لا تملك سلاحاً حتي-
اللعنة عليكي يا إمرأة، لا تجادليني-

932
01:03:15,535 --> 01:03:17,224
هل يشربون شاي؟

933
01:03:17,730 --> 01:03:20,925
أنا بحاجة ماسة لفنجان شاي الآن

934
01:03:22,339 --> 01:03:23,628
! لا

935
01:03:23,675 --> 01:03:24,964
لا، مستحيل

936
01:03:25,012 --> 01:03:27,176
لقد وقعوا في فخ

937
01:03:27,223 --> 01:03:29,639
أجل

938
01:03:29,686 --> 01:03:32,687
هيا، يجب أن نفعل شيئ

939
01:03:36,158 --> 01:03:37,238
دورك الآن

940
01:03:38,454 --> 01:03:40,870
حسناً

941
01:03:42,127 --> 01:03:43,499
أولا

942
01:03:45,301 --> 01:03:49,136
أنا آسف للغاية
لأن عائلتك تعرضت لمذبحة

943
01:03:50,226 --> 01:03:51,474
.. إنه شئٌ فظيع

944
01:03:51,604 --> 01:03:55,983
ثانيا: لا علاقة لي بذاك
الأمر, إتفقنا ؟

945
01:03:56,030 --> 01:03:59,990
أعني، كان عمري حينها
... ست سنوات, لذا

946
01:04:00,079 --> 01:04:03,330
ربما ليس أنت، لكن بالتأكيد من نوعك

947
01:04:03,377 --> 01:04:07,964
من نوعي؟ لا أعرف كيف أؤذي
سمكة. أبإمكاني ذلك يا تاكر؟

948
01:04:08,011 --> 01:04:11,345
هذا صحيح
لا يستطيع إيذاء سمكة

949
01:04:11,393 --> 01:04:13,265
لا يمكنني فعلا

950
01:04:13,312 --> 01:04:17,883
حسنا، و قد عبرتم عن رواياتكم

951
01:04:17,900 --> 01:04:19,904
كيف تشعر؟

952
01:04:19,951 --> 01:04:22,742
أشعر بتحسن . أشعر

953
01:04:22,789 --> 01:04:24,955
أشعر بالخفة..أجل, هذا
شعورٌ رائع

954
01:04:25,962 --> 01:04:29,506
رائع، نحن نتقدم فعلا

955
01:04:31,180 --> 01:04:33,555
وقت العرض، أيها المجانين

956
01:04:34,228 --> 01:04:36,436
جاسون، لا تفعل

957
01:04:38,862 --> 01:04:39,900
يا للهول

958
01:04:43,370 --> 01:04:46,288
اللعنة عزيزتي، لما لم تنخفضي؟
لما لم تنخفض؟

959
01:04:47,503 --> 01:04:49,001
تشاد

960
01:04:49,674 --> 01:04:51,006
نل منه يا تاكر

961
01:04:52,972 --> 01:04:54,011
دايل

962
01:04:56,730 --> 01:04:58,728
عودوا للجحيم حيث تنتموا.. أيها المجانين

963
01:04:59,318 --> 01:05:01,233
اللعنة

964
01:05:01,280 --> 01:05:03,529
اللعنة يا
تشاد، ماذا دهاك...؟

965
01:05:03,576 --> 01:05:05,158
إهدأ، إنها ساقك فحسب-
توقف وتدحرج -

966
01:05:05,205 --> 01:05:06,994
أنا أحترق -
لا، لا تستخدمي ذلك -

967
01:05:12,928 --> 01:05:14,175
توقف, إنبطح وتدحرج

968
01:05:15,725 --> 01:05:17,598
إبتعد عنه-
دُس عليها -

969
01:05:24,382 --> 01:05:26,073
إنه يتخبط

970
01:05:26,120 --> 01:05:27,409
هذا مقرف

971
01:05:30,253 --> 01:05:32,460
اللعنة-
كنت أعلم أنه يجب أن ننقل ذلك-

972
01:05:37,350 --> 01:05:39,014
(آلي)
اركضي, اركضي

973
01:05:39,061 --> 01:05:40,100
هيا, لنذهب

974
01:05:41,849 --> 01:05:43,314
ساعدني

975
01:05:43,361 --> 01:05:45,403
إبتعدي أيتها العاهرة القذرة

976
01:05:55,759 --> 01:05:57,217
كوخي

977
01:05:58,182 --> 01:05:59,722
كوخك

978
01:06:00,770 --> 01:06:02,310
أنا طبيبة نفسية مريعة

979
01:06:02,398 --> 01:06:05,482
ماذا؟ لا، لا ليس صحيحاً
لا تقولي ذلك

980
01:06:05,529 --> 01:06:07,905
أعتقد أنكِ أبليتي جيداً هناك

981
01:06:07,951 --> 01:06:10,074
بحق؟-
أجل, أجل-

982
01:06:11,832 --> 01:06:14,124
أعتقد أننا كنا
علي وشك إنهياراً عصبياً

983
01:06:15,548 --> 01:06:17,254
شكراً, يا دايل
هذا لطيف للغاية

984
01:06:17,301 --> 01:06:19,468
يا جماعة ؟ -
أجل -

985
01:06:23,397 --> 01:06:25,687
أعتقد أنه علينا الذهاب للسيارة الآن

986
01:06:25,735 --> 01:06:27,725
إنتظر، لربما يجب مساعدته

987
01:06:31,470 --> 01:06:33,169
لا يهم، لنذهب

988
01:06:33,616 --> 01:06:34,789
للسيارة

989
01:06:35,236 --> 01:06:37,126
تاكر, تاكر

990
01:06:38,885 --> 01:06:40,592
إنه قادم

991
01:06:40,931 --> 01:06:45,184
هيا، هيا-
هيا-

992
01:06:45,231 --> 01:06:47,814
لا تغرقها-
أتريد أن تقود بنفسك؟-

993
01:06:47,861 --> 01:06:49,818
لنذهب يا شباب-
كن حذراً بشأن هذا-

994
01:06:49,865 --> 01:06:51,990
إنه الشيء الوحيد المتبقي لي

995
01:06:53,747 --> 01:06:54,786
إذهب

996
01:07:01,266 --> 01:07:03,461
فتية الكلية المجانين لن يلحقونا الآن

997
01:07:03,508 --> 01:07:05,047
إنتبه يا ديل

998
01:07:20,331 --> 01:07:22,455
جانجرز, ليس الآن يا فتي

999
01:07:22,544 --> 01:07:25,504
مهلاً, يا جانجرز

1000
01:07:27,345 --> 01:07:29,094
جانجرز

1001
01:07:30,643 --> 01:07:31,807
(آلي)

1002
01:07:32,689 --> 01:07:34,228
(آليسون)

1003
01:07:35,486 --> 01:07:37,402
جانجرز...آليسون

1004
01:07:38,366 --> 01:07:39,613
لقد ذهبت

1005
01:07:39,661 --> 01:07:42,327
اللعنة، توكر

1006
01:07:45,971 --> 01:07:48,882
ماذا حدث (توكر)؟
ماذا حدث؟

1007
01:07:50,097 --> 01:07:52,054
لقد أخذها

1008
01:07:52,101 --> 01:07:53,975
حاولت إيقافه

1009
01:07:54,022 --> 01:07:57,524
هوّن عليك

1010
01:07:57,571 --> 01:07:58,860
سأخبرك شيئا يا دايل

1011
01:07:58,948 --> 01:08:01,490
سيمر وقت طويل قبل
أن أذهب في إجازة مرة أخرى

1012
01:08:01,578 --> 01:08:05,455
اللعنة, تاكر كان الأمر كله خطأي

1013
01:08:06,879 --> 01:08:08,295
إنظر لنفسك

1014
01:08:08,342 --> 01:08:12,094
كان لا بد أن لا أتحدث مع أليسون
لقد كنت محقاً

1015
01:08:12,140 --> 01:08:14,264
الناس أمثالي و أمثالها
لا ينسجمون أبدا

1016
01:08:14,311 --> 01:08:16,476
ليس صحيحا-
بل صحيح-

1017
01:08:16,524 --> 01:08:19,274
لم يجدر بي المجئ
معك إلي هنا

1018
01:08:19,321 --> 01:08:21,487
إسمعني

1019
01:08:24,247 --> 01:08:26,454
أتتذكر عندما كنا أطفالا؟

1020
01:08:27,628 --> 01:08:29,920
عندما كنا نذهب لصيد الضفاضع؟

1021
01:08:29,967 --> 01:08:31,965
نعم، أعتقد ذلك

1022
01:08:33,223 --> 01:08:37,392
أتتذكر كيف كنا نتنافس
من يستطيع صيد العدد الأكبر؟

1023
01:08:37,438 --> 01:08:40,773
نعم، لكن لا أعتقد أنه الوقت
المناسب للحديث عن ذلك

1024
01:08:40,820 --> 01:08:45,575
كنت أقول لك أنني كنت أتركك
تهزمني لأني كنت أشعر بالحزن عليك

1025
01:08:45,621 --> 01:08:48,538
أتذكر أنك كنت تجعلني
ألعقها جميعها أيضاً

1026
01:08:48,585 --> 01:08:50,709
كانت تجعلني أشعر أني أحمقا

1027
01:08:50,755 --> 01:08:53,089
.. حسناً, الأمر هو كالتالي

1028
01:08:54,513 --> 01:08:56,429
لم أكن أجعلك تصطاد أكثر مني

1029
01:08:57,394 --> 01:08:59,810
كنت تفوز.. كنت أكثر صيدا مني

1030
01:08:59,857 --> 01:09:01,898
هيا يا تاكر-
هذه هي الحقيقة-

1031
01:09:01,944 --> 01:09:07,283
ما أحاول قوله أنك أفضل مما تعتقد

1032
01:09:08,415 --> 01:09:10,789
إسمعني، تلك الفتاة رأت ذلك

1033
01:09:11,838 --> 01:09:15,508
لقد رأيت كيف نظرتم لبعضكم البعض

1034
01:09:18,100 --> 01:09:19,724
أعتقد أنها

1035
01:09:20,814 --> 01:09:22,729
ترى حقيقة ما أنت عليه

1036
01:09:24,321 --> 01:09:26,612
من يدري، لربما ينتهى كل شيء

1037
01:09:27,827 --> 01:09:29,117
...بإمكانكما

1038
01:09:30,082 --> 01:09:32,331
أن تخرجا سوياً ربما

1039
01:09:32,378 --> 01:09:36,465
أشك في ذلك-
اللعنة، إن هذ ماا أتحدث عنه-

1040
01:09:36,512 --> 01:09:38,301
لا أريد المزيد من السلبية

1041
01:09:39,684 --> 01:09:41,182
ـ حسنا
ـ توقف عن ذلك

1042
01:09:41,229 --> 01:09:43,603
ـ حسنا
أنت رجل طيب -

1043
01:09:44,569 --> 01:09:45,899
...أنت ذكي

1044
01:09:46,949 --> 01:09:48,446
و قوي

1045
01:09:49,495 --> 01:09:51,828
و ليس قبيحا كما تعتقد

1046
01:09:51,875 --> 01:09:56,043
شكرا (توكر) هذا يعني لكي الكثير

1047
01:09:56,090 --> 01:09:58,800
الحياة قصيرة-
أعلم ذلك-

1048
01:10:00,516 --> 01:10:03,976
يجب أن تركض خلف ما تريد
اركض خلفها يا دايل

1049
01:10:04,064 --> 01:10:06,814
إنها تحتاجك الآن أكثر
من آي وقت آخر

1050
01:10:06,861 --> 01:10:11,282
بالأخص، لأنك غالبا ما تسقط
وترتطم رأسها و تفقد الوعي

1051
01:10:11,329 --> 01:10:15,247
لكن لا أعلم أين أخذها؟-
جانقرز يعلم-

1052
01:10:17,925 --> 01:10:21,761
حسنا.. لكن لن أتركك هنا-
لا, لا, لا-

1053
01:10:21,807 --> 01:10:24,474
سأكون بخير, إذهب

1054
01:10:30,240 --> 01:10:32,949
أصدقاء للأبد-
أصدقاء للأبد-

1055
01:10:35,416 --> 01:10:36,580
يا إلهي

1056
01:10:36,669 --> 01:10:38,292
ـ لا؟ يا الهي
ـ آسف، آسف

1057
01:10:38,339 --> 01:10:39,962
حسناً

1058
01:10:42,555 --> 01:10:44,179
هذا يؤلم بشدة

1059
01:10:44,268 --> 01:10:46,517
أعلم, لتتنفس فقط

1060
01:10:46,563 --> 01:10:48,019
من فمك

1061
01:10:48,066 --> 01:10:49,982
إذهب من أجلها، إذهب من أجلها

1062
01:10:51,656 --> 01:10:53,489
إفعل لي معروفا-
آي شيء-

1063
01:10:53,536 --> 01:10:56,619
إركل مؤخرة صبي الكلية ذاك
من أجلي، هل ستفعل؟

1064
01:10:56,666 --> 01:11:00,251
سأضع حذائي في
حنجرته.. إبق هنا، حسنا؟

1065
01:11:00,298 --> 01:11:01,796
هيا (جانقرز)، لنذهب

1066
01:11:22,799 --> 01:11:24,965
فتى مطيع، جانقرز
مطيع

1067
01:11:25,054 --> 01:11:28,681
حسنا، سأذهب وحدي الآن، حسنا؟

1068
01:11:28,728 --> 01:11:31,854
لا تقلق بشأني، أعلم ما أفعله

1069
01:11:31,901 --> 01:11:33,900
تقريبا... حسنا، إبق هنا

1070
01:11:38,915 --> 01:11:40,537
ماذا بك؟

1071
01:11:40,584 --> 01:11:43,000
ماذا بي؟

1072
01:11:43,047 --> 01:11:47,509
هل لديك أدنى فكرة عما ممرت به
و أنا أحاول إنقاذك؟

1073
01:11:47,555 --> 01:11:48,595
لا

1074
01:11:49,560 --> 01:11:51,558
أصبحت تتصرفين معي
كالقرويين يا أليسون

1075
01:11:52,816 --> 01:11:54,898
الآن، أنا أنوي مسامحتك

1076
01:11:54,945 --> 01:11:56,986
لكن يجب أن تتوسلي

1077
01:11:57,993 --> 01:11:59,074
تشاد

1078
01:12:04,588 --> 01:12:07,339
لم تكن تلك قبلة إعتذار لطيفة

1079
01:12:07,386 --> 01:12:10,053
أتعلمين, أنتي تتصنعينها
يا آللي

1080
01:12:10,100 --> 01:12:12,141
يُفترض أن تكوني أكثر عاطفيةً

1081
01:12:12,187 --> 01:12:13,768
تشاد أرجوك-
تلك بداية-

1082
01:12:13,815 --> 01:12:15,396
أرجوك-
أنت تزدادين دفئاً-

1083
01:12:15,443 --> 01:12:16,774
توقف فحسب

1084
01:12:16,821 --> 01:12:19,320
لا، لن أتوقف

1085
01:12:19,367 --> 01:12:21,408
لتوي بدأت

1086
01:12:45,335 --> 01:12:48,920
أتريد قروي قاتل ؟
سأريك القروي القاتل

1087
01:13:11,217 --> 01:13:12,966
آلي، آلي، إنه أنا
فحسب

1088
01:13:13,012 --> 01:13:14,427
لا بأس-
دايل ؟-

1089
01:13:14,473 --> 01:13:16,181
أجل -
ماذا ترتدي ؟ -

1090
01:13:16,228 --> 01:13:19,562
فقط أردت أن أبدو ودوداً
هل أنا كذلك؟

1091
01:13:20,402 --> 01:13:22,443
نعم-
جميل-

1092
01:13:23,908 --> 01:13:26,910
دايل، ألا تريد مساعدتي؟

1093
01:13:26,999 --> 01:13:28,705
بلى, تمسكِ، أنا قادم

1094
01:13:30,045 --> 01:13:31,168
تمسكِ

1095
01:13:33,677 --> 01:13:36,970
حسنا، ماذا لدينا هنا؟-
شكرا لمجيئك من أجلي-

1096
01:13:37,017 --> 01:13:40,269
ليس بالأمر الصعب، كنت في جولة
في المنطقة

1097
01:13:47,829 --> 01:13:49,662
كم هذا لطيف

1098
01:13:49,709 --> 01:13:54,546
القروي المتخلف
يحاول إنقاذ فتاة أحلامه

1099
01:13:54,593 --> 01:13:55,924
أي نوع من العقد تلك ؟

1100
01:13:55,970 --> 01:13:58,720
أتعتقد أنك ستفوز؟ لكنك مخطئ

1101
01:13:59,686 --> 01:14:02,436
حان وقت وداع الفتاة

1102
01:14:02,525 --> 01:14:04,649
كان يجب أن لا تخونيني، يا أليسون

1103
01:14:09,121 --> 01:14:11,371
لا، لا، يا إلهي .. لا

1104
01:14:11,417 --> 01:14:13,040
ـ دايل! دايل ؟
ـ حسنا، حسنا

1105
01:14:17,011 --> 01:14:18,300
ـ حسنا، حسنا
ـ دايل

1106
01:14:18,347 --> 01:14:21,305
إنتظر! حسناً, ينزل الأرنب من تحت الشجرة
...ثم يستدير من حول الشجرة

1107
01:14:21,352 --> 01:14:23,394
! هيا يا دايل -
! حسناً! يا إلهي, حسناً -

1108
01:14:33,251 --> 01:14:35,125
هذا فعلا سيئ للغاية

1109
01:14:35,172 --> 01:14:39,717
هل أنت بخير؟
لانني لم أقصد....؟

1110
01:14:44,940 --> 01:14:45,937
(دايل)

1111
01:15:05,438 --> 01:15:07,771
(دايل)

1112
01:15:13,161 --> 01:15:14,575
(دايل)

1113
01:15:26,562 --> 01:15:28,812
الآن هو دورك لتشعر بآلامي

1114
01:15:30,027 --> 01:15:31,483
هيا أيها المُخنث

1115
01:15:54,575 --> 01:15:58,619
دايل، تعال من هنا -
هيا, لنخرج من هنا -

1116
01:16:00,962 --> 01:16:03,880
هيا, هيا. هاك, هيا

1117
01:16:03,968 --> 01:16:07,177
إذهبي للأعلى، هيا
هيا, بسرعة, بسرعة

1118
01:16:09,394 --> 01:16:11,311
دايل، خذ -
أعطيني ذلك -

1119
01:16:12,693 --> 01:16:14,024
ضع بضعة صناديق هناك

1120
01:16:14,071 --> 01:16:17,656
يا للمسيح، إن ذاك الفتى
صلب كالصخر

1121
01:16:17,702 --> 01:16:19,743
هل أنت بخير؟-
أجل, أنا بخير-

1122
01:16:19,790 --> 01:16:23,334
حسناً, حسناً -
يبدو المكان خالٍ منذ فترة -

1123
01:16:23,381 --> 01:16:26,339
إن ما نحتاجه هو أن نجد سلاحا ما

1124
01:16:26,386 --> 01:16:29,804
شيء ضخم و حاد
لأستطيع طعنه

1125
01:16:29,850 --> 01:16:31,266
سُحقاً

1126
01:16:31,312 --> 01:16:34,564
مهلاً, هذا قد ينفع, صحيح ؟

1127
01:16:34,610 --> 01:16:35,649
أو لا

1128
01:16:43,210 --> 01:16:45,334
يا الهي , دايل ؟

1129
01:16:45,381 --> 01:16:47,547
ماذا؟ -
تعال و إنظر لذلك -

1130
01:16:50,766 --> 01:16:51,805
إنظر

1131
01:16:51,852 --> 01:16:53,934
ماذا؟-
هل يبدو هذا مألوفاً؟ -

1132
01:16:53,981 --> 01:16:57,734
مهلاً, أليس هو المأمور الميت هناك ؟ -
لا, تلك الصورة -

1133
01:16:57,780 --> 01:17:01,073
أنظر للرجل بالوسط -
أجل -

1134
01:17:01,120 --> 01:17:04,287
يشبه فتى الكلية المحروق هناك

1135
01:17:04,334 --> 01:17:06,124
أجل -
هذا غريب -

1136
01:17:06,171 --> 01:17:10,884
ومكتوبٌ هنا أن الناجية الوحيدة
قادت الشرطة للقاتل النهاري

1137
01:17:10,930 --> 01:17:14,641
الناجية صرّحت بأنه تم تعذيبها و إغتصابها

1138
01:17:14,687 --> 01:17:17,396
وهي الآن تخضع للعلاج النفسي

1139
01:17:19,530 --> 01:17:22,615
فكر في الأمر. لقد قال أن والدته
...محتجزه ووالده

1140
01:17:22,662 --> 01:17:24,827
وجثة والده لم يتم إيجادها

1141
01:17:26,585 --> 01:17:28,335
أعتقد أننا وجدناه

1142
01:17:28,423 --> 01:17:30,546
سُحقاً

1143
01:17:30,593 --> 01:17:32,634
يا للهول

1144
01:17:32,681 --> 01:17:34,262
تشاد

1145
01:17:36,479 --> 01:17:38,561
وقت موتك أيها المسخ -
إنتظر -

1146
01:17:38,608 --> 01:17:39,940
إنتظر فقط، إنتظر

1147
01:17:39,987 --> 01:17:41,694
إنتظر يا تشاد, إنتظر

1148
01:17:42,408 --> 01:17:44,073
أنت قروي أيضا-
إخرس-

1149
01:17:44,120 --> 01:17:45,742
! لا ! انظر

1150
01:17:45,789 --> 01:17:47,830
هذا هو والدك الحقيقي، هناك

1151
01:17:49,045 --> 01:17:50,752
! لا, لا

1152
01:17:50,799 --> 01:17:52,840
هذا صحيح، يا تشاد
أنت نصف قروي

1153
01:17:55,600 --> 01:17:57,140
لا يمكن

1154
01:18:00,275 --> 01:18:02,317
كذبوا على

1155
01:18:03,824 --> 01:18:05,865
كيف أمكنهم...؟

1156
01:18:05,911 --> 01:18:07,827
ربما لم يريدوا لك أن تعرف الحقيقة

1157
01:18:07,915 --> 01:18:09,705
لا توجد حقيقة

1158
01:18:10,378 --> 01:18:13,004
كل شيء كذب

1159
01:18:16,807 --> 01:18:19,223
ماذا فعلت؟-
زهرة (الشيح) البابونج-

1160
01:18:19,270 --> 01:18:21,561
ماذا ؟ -
مكون من مكونات شاي البابونج -

1161
01:18:21,608 --> 01:18:26,071
يسبب حساسية مفرطة
للناس المصابين بذلك النوع من الحساسية

1162
01:18:26,117 --> 01:18:28,033
كما قلت, أنا أتذكر أشياء غريبة

1163
01:18:28,080 --> 01:18:31,080
سيكون بخير، فور أن
نُحضر له جهاز الإشتنشاق

1164
01:18:38,391 --> 01:18:39,972
أو لا

1165
01:18:49,913 --> 01:18:52,538
حسناً, ها نحن ذا
و، جاهزة ؟

1166
01:18:52,584 --> 01:18:55,836
إنتظر، هل أسناني نظيفة ؟-
نعم نظيفة-

1167
01:18:55,882 --> 01:18:58,425
حسنا، ثانية واحدة -
وها نحن ذا -

1168
01:19:01,936 --> 01:19:06,148
الفوضي والإرتياب بسبب أحداث
الليلة الماضية

1169
01:19:06,194 --> 01:19:07,901
لا تزال قيد التحقيق

1170
01:19:07,948 --> 01:19:10,657
ما يبدو كأنه إنتحار جماعي مأساوي

1171
01:19:10,704 --> 01:19:14,164
لمجموعة من الطلاب غير سويين عقليا

1172
01:19:14,210 --> 01:19:19,340
و ربما يكون بسبب رجل قاتل مخبول عقليا
حيث جثته لم يتم إيجادها بعد

1173
01:19:19,387 --> 01:19:23,222
... حدثت جرائم القتل في -
! مرحباً هناك -

1174
01:19:24,773 --> 01:19:28,148
مرحباً, يا صاح. كيف حالك ؟ -
...أشعر -

1175
01:19:28,863 --> 01:19:30,612
أشعر بأنني منتشي، بسبب الأدوية

1176
01:19:30,700 --> 01:19:32,866
نعم، يبدو الأمر ذلك

1177
01:19:33,581 --> 01:19:35,412
لقد وجدوا أصابعي

1178
01:19:36,377 --> 01:19:37,792
إنظر

1179
01:19:37,838 --> 01:19:39,879
. أجل -
...عليّ إخبارك -

1180
01:19:41,221 --> 01:19:43,428
لا أذكر أن ذاك الإصبع كان يبدو هكذا

1181
01:19:43,475 --> 01:19:45,682
هل يبدو غريباً  في نظرك ؟

1182
01:19:45,729 --> 01:19:47,102
لا، لا حقاً

1183
01:19:48,610 --> 01:19:51,069
إنه يبدو طبيعياً. إنه جيد

1184
01:19:51,116 --> 01:19:53,030
بالمناسبة، إشتريت لك شيئا

1185
01:19:53,077 --> 01:19:55,159
اغمض عينيك, حسناً ؟ -
. حسناً -

1186
01:19:55,206 --> 01:19:56,787
حسناً, إفتحها

1187
01:19:59,506 --> 01:20:01,713
يا صديقي ؟ -
إنها (بي بي آر) يا صديق -

1188
01:20:01,760 --> 01:20:04,845
إنه رائع للغاية

1189
01:20:04,933 --> 01:20:06,557
إنها باردة أيضاً, كما يُفترض بها أن تكون

1190
01:20:06,603 --> 01:20:07,976
وأنظر ماذا أحضرت أيضاً

1191
01:20:08,064 --> 01:20:10,814
قشة مِعوجة, نوعك المفضل

1192
01:20:10,902 --> 01:20:12,901
ها أنت ذا

1193
01:20:15,328 --> 01:20:18,496
لا تختنق. سأدعك ترتاح
إستمتع بها, حسناً ؟

1194
01:20:18,543 --> 01:20:21,418
تجرعها كلها. وعندما سأعود
سأحضر المزيد

1195
01:20:21,465 --> 01:20:22,795
دايل؟-
أجل؟-

1196
01:20:23,552 --> 01:20:25,009
هل سالتها ؟

1197
01:20:26,475 --> 01:20:30,478
طلبت منها ماذا؟-
هل طلبت الخروج معها؟-

1198
01:20:30,524 --> 01:20:33,274
حسناً

1199
01:20:34,781 --> 01:20:38,367
أردت ذلك، لكنني لم أجد الفرصة المواتية... لذا

1200
01:20:38,414 --> 01:20:39,453
دايل

1201
01:20:39,500 --> 01:20:42,626
أنت ميؤوس منك، أتعلم ذلك؟
ميؤوس منك

1202
01:20:42,672 --> 01:20:46,885
ربما تكون محقا في ذلك

1203
01:20:47,849 --> 01:20:49,096
بإستثناء

1204
01:20:49,185 --> 01:20:53,480
أنها قالت لي أنها لاعبة
بولنج جيدة, لذا

1205
01:20:53,527 --> 01:20:54,565
سنلعب البولينج

1206
01:20:57,034 --> 01:20:59,659
أيها الوغد -
سأهرب من هنا -

1207
01:21:04,506 --> 01:21:06,463
أجل

1208
01:21:06,510 --> 01:21:10,973
دايل دوبسون, أنت رجل محظوظ
أعتقد أنه حظ المبتدئين فحسب

1209
01:21:11,019 --> 01:21:14,437
لدى تلك الفتاة... أصابع رائعة
للبولينج

1210
01:21:14,484 --> 01:21:17,777
أعلم.. إسمع سأقول لك شيئ، حسنا؟

1211
01:21:17,824 --> 01:21:20,658
الحياة قصيرة (بي جي) لذا
يجب أن تركض خلف ما تريد

1212
01:21:20,705 --> 01:21:23,538
لأنها بالتأكيد لن تأت إليك بسهولة

1213
01:21:23,585 --> 01:21:26,127
أتدري شيئاً؟  أنت محق-
أعلم ذلك-

1214
01:21:26,215 --> 01:21:29,048
سأتحدث معها -
حسناً, إسمع -

1215
01:21:29,137 --> 01:21:31,679
لا تكن متوترا
كن نفسك فحسب, إتفقنا ؟

1216
01:21:31,767 --> 01:21:32,973
أجل

1217
01:21:33,020 --> 01:21:34,935
لقد نلت منها, هيا يا صاح

1218
01:21:36,610 --> 01:21:37,648
مهلاً

1219
01:21:37,695 --> 01:21:40,404
أنا جيدة حقا في هذا، أليس كذلك؟-
أجل، كان ذلك رائعاً -

1220
01:21:40,451 --> 01:21:44,913
إسمعيني (آلي) أتمنى أن لا يكون
الأمر غبيا أو ما شابه

1221
01:21:44,959 --> 01:21:47,042
لكن لدي شيء لك

1222
01:21:48,090 --> 01:21:50,590
دايل، هذا لطيف جد
لم يكن عليك أن تفعل

1223
01:21:50,637 --> 01:21:51,927
أعلم, لقد أردت ذلك

1224
01:21:53,017 --> 01:21:54,807
يا الهي

1225
01:21:54,854 --> 01:21:58,731
أتعلمين ما ذلك؟-
نعم إنها... خوذة-

1226
01:21:58,778 --> 01:22:00,359
إنها خوذة لونها بمبي

1227
01:22:00,405 --> 01:22:04,075
أتدرين، ستكون أجمل لو إرتديتها
طوال الوقت من الآن فصاعدا

1228
01:22:04,164 --> 01:22:06,120
حسنا، شكرا لك

1229
01:22:06,167 --> 01:22:07,623
إنها رائعة

1230
01:22:09,298 --> 01:22:11,046
إسمعي دايل

1231
01:22:11,134 --> 01:22:14,220
انا أشعر بالأسف عما حدث

1232
01:22:14,267 --> 01:22:16,849
ما تعنين، لأجل ماذا؟
حظيت بوقت رائع

1233
01:22:16,896 --> 01:22:20,941
بالتأكيد، بإستثناء كل ما ....؟

1234
01:22:20,988 --> 01:22:24,029
أن الناس كانوا يموتون أو ينزفون
ذلك ليس بالشيء الممتع

1235
01:22:25,037 --> 01:22:27,161
لكنني، كما تعلمين
تمتعت بكل لحظة بجانبك

1236
01:22:27,208 --> 01:22:29,916
دايل؟-
دعيني أقول أنني-

1237
01:22:29,963 --> 01:22:34,550
لا أعلم إن كنا سنقضي وقتا ممتعا
كذلك معا مجددا

1238
01:22:34,597 --> 01:22:36,221
أريدك أن تعرفي أن ....؟

1239
01:22:38,187 --> 01:22:39,811
أشعر نفس الشعور

1240
01:22:42,069 --> 01:22:44,110
حقا؟-
حقا-

1241
01:22:46,244 --> 01:22:47,868
(بي جي)

1242
01:22:49,543 --> 01:22:52,209
يا الهي، هلا ساعدناها؟

1243
01:22:52,256 --> 01:22:53,337
تباً , لا

1244
01:22:58,685 --> 01:22:59,724
لا يهم

1245
01:23:01,000 --> 01:23:06,000
<font color=orange>Tucker and Dale vs Evil (2010)
transace30
قام بإعادة الترجمة وإعادة ضبط التوقيت

