1
00:00:01,193 --> 00:00:24,960
{\pos(190,190)}{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
تعديل توحة اللمبى

2
00:00:25,000 --> 00:00:27,966
<b><font color="#ffff80">"،كانت الحالات مؤكدة اليوم"</font></b>

3
00:00:27,968 --> 00:00:31,567
<b><font color="#ffff80">وفقاً للتنبيه الذي"
...اعلنته الدولة عن الحجر الصحي</font></b>

4
00:00:31,569 --> 00:00:33,667
<b><font color="#ffff80">"والقوات التي حُشدت لمكافحة الاوبئة"</font></b>

5
00:00:33,669 --> 00:00:35,401
<b><font color="#ffff80">لمن يظهر عليه علامات من"
...المرض المعدي</font></b>

6
00:00:35,403 --> 00:00:37,734
<b><font color="#ffff80">"سيحصل على عناية خاصة هنا"</font></b>

7
00:00:37,736 --> 00:00:41,602
<b><font color="#ffff80">في (تايوان) أعلنت وزارة الصحة"
...حجراً صحياً في عموم البلاد</font></b>

8
00:00:41,604 --> 00:00:43,969
<b><font color="#ffff80">و حشدت قوات وطنية"
"لتنفيذ خطة مكافحة الوباء</font></b>

9
00:00:43,971 --> 00:00:47,636
<b><font color="#ffff80">ربما الحكومة الصينية"
...لا تفصح عن الحقيقة الكاملة</font></b>

10
00:00:47,638 --> 00:00:50,402
<b><font color="#ffff80">بينما القوات الامريكية"
...يشددون الحراسة</font></b>

11
00:00:50,404 --> 00:00:52,636
<b><font color="#ffff80">على جميع المنافذ الحدودية"
"إلى الولايات المتحدة</font></b>

12
00:00:52,638 --> 00:00:55,838
<b><font color="#ffff80">سنسمع عن التصريحات السياسية"
...حول هذا الموضوع فيما بعد</font></b>

13
00:00:55,840 --> 00:00:58,805
<b><font color="#ffff80">(لكن أولاً نبدأ مع (جوليا"
"(في تغطية من (دالاس</font></b>

14
00:00:58,807 --> 00:01:01,805
<b><font color="#ffff80">يعتقد أنه حدث بسبب"
...دودة طفيلية صغيرة</font></b>

15
00:01:01,807 --> 00:01:04,004
<b><font color="#ffff80">يطلق عليها في الشارع"
...(بعدوى (الانفلونزا الدودية</font></b>

16
00:01:04,006 --> 00:01:05,906
<b><font color="#ffff80">واعراض العدوى"
...زيادة الشهية</font></b>

17
00:01:05,908 --> 00:01:08,973
<b><font color="#ffff80">حمى وسعال دموي"
"وأحياناً نوبة من الصرع</font></b>

18
00:01:08,975 --> 00:01:11,539
<b><font color="#ffff80">إنها ليست كالاصابة بالبرد العادية"
"بل هي أكثر رعباً</font></b>

19
00:01:11,541 --> 00:01:14,875
<b><font color="#ffff80">يمكن لـ(الانفلونزا الدودية) الانتشار"
"عن طريق نقل الدم</font></b>

20
00:01:14,877 --> 00:01:17,307
<b><font color="#ffff80">ومع ذلك"
"فأن القوات الحكومية في حالة انذار</font></b>

21
00:01:17,309 --> 00:01:18,741
<b><font color="#ffff80">...(اصدر الرئيس (باراك أوباما"</font></b>

22
00:01:18,743 --> 00:01:20,575
<b><font color="#ffff80">التصريحات التالية"
"في هذا الصباح</font></b>

23
00:01:20,577 --> 00:01:24,042
<b><font color="#ffff80">سوف نستمر بالسيطرة"
...القريبة على الحالة</font></b>

24
00:01:24,044 --> 00:01:25,875
<b><font color="#ffff80">...ونحن أيضاً سنعمل على"</font></b>

25
00:01:25,877 --> 00:01:27,710
<b><font color="#ffff80">....اتفاقيات للقيام بــ"</font></b>

26
00:01:27,712 --> 00:01:30,510
<b><font color="#ffff80">فحص المسافر"
...من كلا الطرفين</font></b>

27
00:01:30,512 --> 00:01:32,376
<b><font color="#ffff80">"الخارج والداخل إلى الولايات المتحدة"</font></b>

28
00:01:32,378 --> 00:01:35,510
<b><font color="#ffff80">كل هذه الاجراءات"
...تجعلني واثقاً</font></b>

29
00:01:35,512 --> 00:01:39,044
<b><font color="#ffff80">"أنه هنا في الولايات المتحدة"</font></b>

30
00:01:39,046 --> 00:01:43,478
<b><font color="#ffff80">نسبة تفشي العدوى هنا"
"نسبة ضئيلة جداً</font></b>

31
00:01:43,639 --> 00:02:17,954
{\pos(190,190)}{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}
تعديل توحة اللمبى

32
00:01:43,879 --> 00:02:14,853
<font color="#00ffff"><b>ترجمة
"علي حسين"
Copyrighted 2016 العراق - بغداد
www.facebook.com/Aliweez</b></font>

33
00:02:18,905 --> 00:02:20,049
<b>هل تتجسسين؟</b>

34
00:02:20,051 --> 00:02:21,351
<b>لا -
هل لديك طعام؟ -</b>

35
00:02:21,353 --> 00:02:22,885
<b>لا أدري. ربما -
من فضلك؟ -</b>

36
00:02:22,887 --> 00:02:24,450
<b>!(يونك)</b>

37
00:02:24,452 --> 00:02:27,052
<b>استمتعي به -
لا يمكنني التوقف عن الأكل اليوم -</b>

38
00:02:27,054 --> 00:02:29,919
<b>لقد أكلت علبة كاملة
من البسكويت المزدوج</b>

39
00:02:29,921 --> 00:02:31,386
<b>إنه شهي</b>

40
00:02:31,388 --> 00:02:33,952
<b>مرحباً -
(مرحباً يا (إيفان -</b>

41
00:02:35,563 --> 00:02:37,587
<b>"(مرحباً يا (إيفان" -
لم اقلها بهذه النبرة -</b>

42
00:02:37,589 --> 00:02:39,020
<b>أجل قلتها كذلك</b>

43
00:02:39,022 --> 00:02:42,188
<b>يسحسن أن تخطي للامام، بجدية
قبل أن تخسري</b>

44
00:02:42,190 --> 00:02:43,954
<b>انوثتك كفتاة يافعه -
حقاً؟ كيف؟ -</b>

45
00:02:43,956 --> 00:02:45,487
<b>مثلاً، اره بعض الاثداء</b>

46
00:02:45,489 --> 00:02:47,155
<b>ليس لي اثداء -
كلا -</b>

47
00:02:47,157 --> 00:02:49,588
<b>قد يكون مغفلاً
لذلك الأمر ليس بالمهم</b>

48
00:02:49,590 --> 00:02:52,256
<b>سوف نتأخر، هيا</b>

49
00:02:52,258 --> 00:02:53,889
<b>...يا للقرف</b>

50
00:02:53,891 --> 00:02:55,089
<b>يا إلهي</b>

51
00:02:58,986 --> 00:02:59,956
<b>...يا إلهي</b>

52
00:02:59,958 --> 00:03:02,625
<b>يفترض أنك الطبيبة البيلوجية
المتفوقة</b>

53
00:03:02,627 --> 00:03:04,358
<b>لا تقولي لي
بأنك تخشين ضفدع ميت</b>

54
00:03:04,360 --> 00:03:05,758
<b>قومي بشقه يا فتاة</b>

55
00:03:07,593 --> 00:03:08,592
<b>يا إلهي</b>

56
00:03:08,594 --> 00:03:12,226
<b>يبدو إنه يتقيأ من رقبته -
بحقك -</b>

57
00:03:12,228 --> 00:03:14,626
<b>هيا افعلي ذلك</b>

58
00:03:14,628 --> 00:03:15,726
<b>لا استطيع فعل هذا</b>

59
00:03:15,728 --> 00:03:17,591
<b>هذا مقرف</b>

60
00:03:17,593 --> 00:03:22,027
<b>أتعرفان ما الذي يشد حماستي؟</b>

61
00:03:22,029 --> 00:03:24,960
<b>العلك
سأضعه لك هنا</b>

62
00:03:26,062 --> 00:03:28,729
<b>شكراً</b>

63
00:03:28,731 --> 00:03:29,929
<b>العلك</b>

64
00:03:31,337 --> 00:03:33,506
<b>"<font color="#80ff80">{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}هل تحملين معك القطن</font>؟" -
إبليس)؟) -</b>

65
00:03:34,124 --> 00:03:36,329
<b>أنت والشيطان
صديقين مقربين؟</b>

66
00:03:36,354 --> 00:03:37,530
<b>لسوء الحظ، أجل</b>

67
00:03:37,884 --> 00:03:39,447
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b><font color="#80ff80">أنا أنزف يا سافلة"
"تعالي إلى الحمام الآن</font></b>

68
00:03:42,931 --> 00:03:44,563
<b>مرحباً</b>

69
00:03:44,565 --> 00:03:46,331
<b>...(إيما)</b>

70
00:03:46,333 --> 00:03:49,398
<b>شكراً لأنك ورطتني مجدداً -
اهدأي -</b>

71
00:03:49,400 --> 00:03:52,566
<b>إيما) انتظري) -
ماذا؟ -</b>

72
00:03:53,155 --> 00:03:56,120
<b>أنت أفضل أخت في العالم</b>

73
00:03:56,145 --> 00:03:58,676
<b>إذا كانت هذه اليد التي
لمست مهبلك، سأقتلك</b>

74
00:03:58,701 --> 00:04:00,966
<b>بل كانت هذه -
بحقك -</b>

75
00:04:06,601 --> 00:04:08,133
<b>حسناً أراك لاحقاً</b>

76
00:04:08,973 --> 00:04:10,187
<b>(وداعاً يا (إيما -
مرحباً -</b>

77
00:04:10,627 --> 00:04:13,335
<b>(إذاً أنت أخت (ستايسي -
(بلى ادعى (إيما -</b>

78
00:04:13,604 --> 00:04:16,402
<b>(أنا (سي جاي</b>

79
00:04:16,650 --> 00:04:18,069
<b>لقد سمعت عنك -
هذا رائع -</b>

80
00:04:18,071 --> 00:04:22,570
<b>ماذا حلّ بقدمك؟ -
أجل. لقد كسرتها -</b>

81
00:04:22,572 --> 00:04:25,305
<b>كيف كسرتها؟ -
هجوم قرش -</b>

82
00:04:25,307 --> 00:04:27,970
<b>يا للعجب -
كان هجوماً كهذا -</b>

83
00:04:34,918 --> 00:04:35,670
<b>هل تأتين لاحقاً؟</b>

84
00:04:36,212 --> 00:04:37,319
<b>نعم سأحاول -
حسناً -</b>

85
00:04:37,546 --> 00:04:40,406
<b>وأنت يا (إيما) ابقي متفائلة -
شكراً لك -</b>

86
00:04:41,401 --> 00:04:42,026
<b>مع السلامة</b>

87
00:04:45,066 --> 00:04:46,340
<b>يا له من تصرف حضاري</b>

88
00:04:46,342 --> 00:04:48,661
<b>إنه مجرد اختلاط مع الاولاد
عليك تجربته في يوم ما</b>

89
00:04:59,116 --> 00:05:00,776
<b>أنت!.... ما اسمه؟ -
إيفان)، لماذا؟) -</b>

90
00:05:01,042 --> 00:05:02,943
<b>!(إيفان) -
ما الذي تفعلينه؟ -</b>

91
00:05:02,945 --> 00:05:04,543
<b>أكون جارة طيبة
أعرض عليه توصيلة</b>

92
00:05:04,545 --> 00:05:06,777
<b>!لا تفعلي -
أتريد توصيلة؟ -</b>

93
00:05:07,779 --> 00:05:09,911
<b>سأستقل الحافلة -
أجل، سيذهب بالحافلة -</b>

94
00:05:10,045 --> 00:05:13,623
<b>يبدو من إنها ستتأخر طويلاً
نحن مصرتان ألسنا كذلك يا (إيما)؟</b>

95
00:05:14,372 --> 00:05:15,089
<b>بلى</b>

96
00:05:15,712 --> 00:05:16,511
<b>بالتأكيد</b>

97
00:05:18,480 --> 00:05:21,646
<b>لماذا تتصرفين بحماقة؟ -
لأنك لست جريئة -</b>

98
00:05:21,648 --> 00:05:22,743
<b>أنا جريئة</b>

99
00:05:24,800 --> 00:05:26,900
<b>مرحباً يا أبي -
أنتما جاهزتان؟ -</b>

100
00:05:29,021 --> 00:05:29,622
<b>الأمام لي -
مهلاً -</b>

101
00:05:29,647 --> 00:05:30,347
<b>مهلاً -
مستحيل -</b>

102
00:05:30,349 --> 00:05:32,174
<b>أبي، سنقل (إيفان) معنا
لبيته</b>

103
00:05:46,685 --> 00:05:48,759
<b>أهلاً حبيبتي. صوتك عبر مكبر الصوت  -
!<font color="#ffff80">مرحباً يا فتياتي</font> -</b>

104
00:05:48,892 --> 00:05:50,039
<b>مرحباً أمي -
أهلاً يا أمي -</b>

105
00:05:50,612 --> 00:05:51,551
<b>متى ستعودين؟</b>

106
00:05:51,819 --> 00:05:54,392
<font color="#ffff80"><b>عندي اجتماع غداً
(في مدينة (كنساس</b></font>

107
00:05:54,992 --> 00:05:56,529
<b>آمل أن آتي اليوم التالي -
ظننت بأننا سنكمل تفريغ الحقائب هذا الاسبوع -</b>

108
00:05:57,888 --> 00:06:00,286
<font color="#ffff80"><b>أرجوك يا (مايكل) دعنا
من هذا الموضوع الآن</b></font>

109
00:06:00,515 --> 00:06:01,819
<b>حسناً. لا بأس</b>

110
00:06:02,815 --> 00:06:03,448
<b>أحبك</b>

111
00:06:03,981 --> 00:06:05,301
<b><font color="#ffff80">عليّ اقفال الخط</font> -
وداعاً يا أمي -</b>

112
00:06:05,848 --> 00:06:06,701
<b>وداعاً</b>

113
00:06:11,241 --> 00:06:13,654
<b>هل تحبين المكان؟ هنا؟
شادو كانيون)؟)</b>

114
00:06:13,848 --> 00:06:17,454
<b>نعم إنه مختلف -
أنتم من (بيركيلي)؟ أجل سأخمن ذلك -</b>

115
00:06:17,456 --> 00:06:19,722
<b>...تعرفين، يقال أنه الانتقال</b>

116
00:06:19,724 --> 00:06:22,521
<b>يفترض أن يكون ثالث
أكبر حدث مجهد في الحياة</b>

117
00:06:22,943 --> 00:06:24,889
<b>بعد حدثي الموت والطلاق
...لذلك</b>

118
00:06:26,343 --> 00:06:30,323
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ff80"><b>امسكي ذكره وإلا اخبرته"
"عن حبك له</b></font>

119
00:06:34,083 --> 00:06:35,996
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ff80"><b>"لن تجرأي لفعل ذلك"</b></font>

120
00:06:38,116 --> 00:06:38,850
<b>...(يا (إيفان</b>

121
00:06:38,960 --> 00:06:39,925
<b>أحقاً؟ -
يا فتيات توقفن -</b>

122
00:06:40,456 --> 00:06:41,592
<b>إنها ركلت مقعدي -
كفاك حقارة -</b>

123
00:06:41,594 --> 00:06:42,925
<b>حسناً
لا تتدخلي في شؤون الآخرين</b>

124
00:06:42,927 --> 00:06:44,425
<b>و لن اركل مقعدك -
هذا يكفي يا فتيات -</b>

125
00:06:44,427 --> 00:06:46,227
<b>بجدية
لماذا تتصرفين بحقارة؟</b>

126
00:06:46,229 --> 00:06:48,860
<font color="#ffff80"><b>إنها تتصرف بحقارة -
هذا يكفي، اتفقنا؟ -</b></font>

127
00:06:48,862 --> 00:06:50,060
<b>!أنت كذلك
!اتركيني وشأني</b>

128
00:06:50,062 --> 00:06:51,359
<font color="#ffff80"><b>...(ستايسي)</b></font>

129
00:06:51,597 --> 00:06:54,638
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#0000ff"><b>(حقق حلمك واسكن في (شادو كانيون"
"اسعار منازل جديدة تبدأ من 175 الف دولار</b></font>

130
00:07:07,789 --> 00:07:09,730
<b>(مرحباً سيد (طومي -
(أهلاً يا (ستايسي -</b>

131
00:07:10,330 --> 00:07:11,983
<b>(أنا (ستايسي) وهي (إيما</b>

132
00:07:12,603 --> 00:07:15,364
<b>يا للهول، سيستغرقني وقت
لاميز بينكما</b>

133
00:07:15,576 --> 00:07:16,997
<b>الأمر سهل التذكر
إنني الأجمل</b>

134
00:07:16,999 --> 00:07:19,598
<b>سيد (درايكفورد) شكراً
لأنك اوصلتني</b>

135
00:07:19,885 --> 00:07:21,331
<b>لا داعي للشكر (إيفان) انتبه لنفسك -
(وداعاً يا (إيما -</b>

136
00:07:22,251 --> 00:07:23,118
<b>وداعاً</b>

137
00:07:23,184 --> 00:07:26,271
<b>يا (إيفان) قل لابيك
أنني وضعت كماشته في صندوق البريد</b>

138
00:07:27,258 --> 00:07:28,820
<b>إنه ليس والدي
لكن لا بأس</b>

139
00:07:29,020 --> 00:07:29,934
<b>آلان)؟)</b>

140
00:07:30,587 --> 00:07:32,534
<b>.لا أجد مفاتيح سيارتي
مرحباً هناك</b>

141
00:07:32,675 --> 00:07:35,272
<b>يستحسن أن اذهب
قبل أن تصاب بانهيار عصبي</b>

142
00:07:35,368 --> 00:07:36,567
<b>حظاً موفقاً</b>

143
00:07:36,592 --> 00:07:38,101
<b>حسناً وداعاً -
وداعاً -</b>

144
00:07:38,429 --> 00:07:39,627
<b>حظاً موفقاً</b>

145
00:07:52,578 --> 00:07:53,485
<b>...(ستايسي)</b>

146
00:07:53,748 --> 00:07:55,248
<b>ماذا قلت لك عن التراسل
اثناء الطعام؟</b>

147
00:07:56,435 --> 00:07:57,737
<b>هل رأيت بأنني اكتب؟</b>

148
00:07:58,630 --> 00:08:00,803
<b>أرى بأنك تنظرين
إلى هاتفك</b>

149
00:08:02,145 --> 00:08:05,111
<b>أتريد لعب دور
العائلة السعيدة"؟"</b>

150
00:08:06,793 --> 00:08:08,578
<b>كيف تسير الأمور
بينك وامي؟</b>

151
00:08:15,193 --> 00:08:16,119
<b>انصرفي</b>

152
00:08:17,773 --> 00:08:18,973
<b>شكراً</b>

153
00:08:24,623 --> 00:08:25,941
<b>أنت بخير؟</b>

154
00:08:26,796 --> 00:08:29,044
<font color="#ffff80"><b>لا فأمي
كانت تسعل في وجهي</b></font>

155
00:08:29,069 --> 00:08:29,731
<b>هذا مقرف</b>

156
00:08:30,123 --> 00:08:30,916
<b>حسناً إليك الفيديو</b>

157
00:08:33,776 --> 00:08:36,477
<b>حسناً سيدة في المصعد -
<font color="#ffff80">اسكتي وشاهدي </font>-</b>

158
00:08:40,225 --> 00:08:41,778
<font color="#ffff80"><b>(هذا ما يحدث في (الصين</b></font>

159
00:08:44,478 --> 00:08:45,344
<font color="#ffff80"><b>يا للهول. ما الذي يفعله؟</b></font>

160
00:08:45,346 --> 00:08:48,111
<font color="#ffff80"><b>ببساطة سعل دم في وجهها
أشعر أن هذه قمة في الفظاظة</b></font>

161
00:08:48,239 --> 00:08:49,300
<b>هل هذا حقيقي؟</b>

162
00:08:52,719 --> 00:08:53,312
<b>مهلاً</b>

163
00:08:53,999 --> 00:08:54,957
<font color="#ffff80"><b>ماذا تفعلين؟</b></font>

164
00:08:55,786 --> 00:08:58,047
<font color="#ffff80"><b>إيما) هل تتركيني لأنني)
قلت أشعر أن هذه فظاظة؟</b></font>

165
00:08:58,049 --> 00:08:59,414
<b>تمهلي</b>

166
00:09:02,828 --> 00:09:03,746
<font color="#ffff80"><b>(إيما)</b></font>

167
00:09:04,081 --> 00:09:05,847
<b><font color="#ffff80">لا تكوني صديقة حقيرة </font>-
عليّ إنهاء المحادثة -</b>

168
00:09:05,995 --> 00:09:06,827
<font color="#ffff80"><b>!(إيما)</b></font>

169
00:09:16,188 --> 00:09:20,181
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ff80"><b>اتصل في"
"2209...</b></font>

170
00:09:28,220 --> 00:09:28,851
<b>بئساً</b>

171
00:09:54,064 --> 00:09:56,037
<b>إلى أين تذهبين؟ -
سأعود على الفور -</b>

172
00:10:10,141 --> 00:10:11,864
<b>لماذا تتصل وأنا أبعد
ثلاثة أقدام عنك؟</b>

173
00:10:12,101 --> 00:10:13,701
<b>"ملاحظتك تقول "أتصل في</b>

174
00:10:14,047 --> 00:10:15,182
<b>حسناً -
هلا نتعرف بسرعة؟ -</b>

175
00:10:15,207 --> 00:10:18,961
<b>لا املك رصيد كافٍ -
أجل بالتأكيد -</b>

176
00:10:18,963 --> 00:10:20,502
<b>آلو؟ (إيما)؟</b>

177
00:10:21,294 --> 00:10:22,193
<b>لقد اقفلت في وجهي</b>

178
00:10:24,241 --> 00:10:25,707
<b>ماذا لدينا هنا؟</b>

179
00:10:28,463 --> 00:10:29,993
<b>(بيل) اعرفك بـ(إيما)</b>

180
00:10:29,995 --> 00:10:32,561
<b>تسكن في ذاك البيت -
عائلتي تسكن هناك -</b>

181
00:10:32,563 --> 00:10:36,229
<b>(سعدت أخيراً بالتعرف إليك (إيما -
أنا كذلك -</b>

182
00:10:36,231 --> 00:10:38,762
<b>الآن فهمت لماذا
إيفان) سعيد لهذه الدرجة)</b>

183
00:10:38,764 --> 00:10:41,063
<b>(حسناً يا (بيل
سأعود على الفور</b>

184
00:10:41,065 --> 00:10:46,730
<b>يبدو أن هذا بمعنى طرد
لا تحطمي قلب هذا الطفل، اتفقنا؟</b>

185
00:10:46,732 --> 00:10:49,264
<b>إنه... انظري إليه
إنه حساس</b>

186
00:10:54,993 --> 00:10:59,432
<b>إنه مغفل -
بلى نوعاً ما -</b>

187
00:11:08,982 --> 00:11:10,180
<b>طابت ليلتك</b>

188
00:11:14,609 --> 00:11:16,069
<b><font color="#ffff80">السلطات الحكومية"
"لا تؤمن بوجود تهديد</font></b>

189
00:11:16,071 --> 00:11:18,169
<b><font color="#ffff80">قد يُمارس على الولايات"
"....المتحدة فيما خلى</font></b>

190
00:11:19,504 --> 00:11:22,036
<b>طابت ليلتك أبي -
طابت ليلتك حبيبتي -</b>

191
00:11:24,721 --> 00:11:26,734
<b>هل اطرح سؤال عليك؟ -
نعم -</b>

192
00:11:27,974 --> 00:11:30,123
<b>هل كل شيء بخير
بينك وأمي؟</b>

193
00:11:33,083 --> 00:11:35,116
<b>علاقتكما تبدو غريبة مؤخراً</b>

194
00:11:41,986 --> 00:11:42,839
<b>أنا آسف</b>

195
00:11:43,599 --> 00:11:46,707
<b>لم أنل ما أريد. تم ترشيحي كمدرس ثانوية
بدلاً عن دكتور جامعي</b>

196
00:11:46,709 --> 00:11:48,873
<b>...لا أقصد الإهانة، لكن</b>

197
00:11:50,519 --> 00:11:52,175
<b>أعرف أن الأمر لم يكن
سهلاً لك و لأختك</b>

198
00:11:52,931 --> 00:11:53,741
<b>صحيح؟</b>

199
00:11:54,511 --> 00:11:57,907
<b>مدرسة جديدة واصدقاء جدد
ومنزل جديد</b>

200
00:12:01,058 --> 00:12:02,953
<b>ستكون الأمور بخير يا حبيبتي
اتفقنا؟</b>

201
00:12:05,380 --> 00:12:08,486
<b>بلى اخمن ذلك -
اقتربي -</b>

202
00:12:10,500 --> 00:12:14,111
<b>أحبك يا صغيرتي -
أحبك أيضاً -</b>

203
00:12:14,408 --> 00:12:16,861
<b>طابت ليلتك يا حبيبتي -
طابت ليلتك -</b>

204
00:12:19,941 --> 00:12:21,541
<font color="#ffff80"><b>يا للهول هذا مؤلم</b></font>

205
00:12:21,735 --> 00:12:23,113
<font color="#ffff80"><b>حسناً كم وزنه؟</b></font>

206
00:12:23,115 --> 00:12:25,313
<font color="#ffff80"><b>كم وزنه؟ -
إنه ستة -</b></font>

207
00:12:29,720 --> 00:12:32,150
<b>مقرف -
مثير للاشمئزاز -</b>

208
00:12:32,856 --> 00:12:34,248
<b>أنا آسف يا جماعة</b>

209
00:12:34,796 --> 00:12:37,748
<b>هذه اليرقة طفيلية
متعددة الخلايا</b>

210
00:12:37,750 --> 00:12:39,582
<b>من السهل جداً ازالتها
كما رأيتم للتو</b>

211
00:12:39,584 --> 00:12:42,349
<b>عن طريق سد الثقب
بقطعة من الشريط اللاصق</b>

212
00:12:42,351 --> 00:12:46,348
<b>فتخرج رأسها لتستنشق الهواء
في هذه الاثناء يتم سحبها</b>

213
00:12:47,431 --> 00:12:48,929
<b>الإكوادور) 1987)</b>

214
00:12:49,500 --> 00:12:51,515
<b>سحبت هذه اليرقة من الكوع خاصتي</b>

215
00:12:52,318 --> 00:12:54,613
<b>لا أعلم إن كان أياً منكم
يتابع الأخبار</b>

216
00:12:54,718 --> 00:12:56,716
<b>وإن لم تكونوا، فعليكم بمتابعة الاخبار</b>

217
00:12:56,741 --> 00:12:58,708
<b>ثمة شيء ما يجري
يصيب الاشخاص بمرض</b>

218
00:12:58,759 --> 00:13:01,825
<b>معظم التخمينات
هي طفيلية من هذا النوع</b>

219
00:13:02,021 --> 00:13:05,153
<b>هل يستطيع احدكم
تعريف الطفيلي؟</b>

220
00:13:06,908 --> 00:13:07,648
<b>(نعم يا (إيفان</b>

221
00:13:07,994 --> 00:13:10,886
<b>إنه كائن حي
يعيش في كائن حي آخر</b>

222
00:13:10,888 --> 00:13:13,586
<b>أو يعيش على كائن حي
آخر مثل قمل الرأس</b>

223
00:13:14,031 --> 00:13:15,586
<b>أتذكرين وقتما
كان برأسك قمل يا (إيما)؟</b>

224
00:13:15,958 --> 00:13:18,954
<b>هل قال ذلك للتو؟ -
أنا آسف -</b>

225
00:13:20,178 --> 00:13:23,026
<b>على كل حال. انظروا لهذا
طفيليات صحيح؟</b>

226
00:13:24,893 --> 00:13:26,745
<b>هذه الطفيليات لا يمكن أن
تعيش بمفردها، مفهوم؟</b>

227
00:13:26,770 --> 00:13:28,073
<b>إنها تحتاج إلى جسد يستضيفها</b>

228
00:13:29,691 --> 00:13:33,124
<b>أحياناً تعيش بداخل الجسد
،المُضيف بشكل سلمي</b>

229
00:13:33,455 --> 00:13:36,075
<b>لكن أحياناً، وهذا ما يثير دهشتي</b>

230
00:13:36,368 --> 00:13:38,368
<b>أحياناً إنها تسيطر
على المُضيف</b>

231
00:13:38,721 --> 00:13:41,225
<font color="#ffff80"><b>إلى درجة تغير من تصرفاته
بشكل كامل</b></font>

232
00:13:41,735 --> 00:13:42,958
<b>(التوكسوبلازما)</b>

233
00:13:42,960 --> 00:13:46,291
<b>هذه طفيلية تدخل
إلى دماغ الفأر</b>

234
00:13:46,293 --> 00:13:49,424
<b>وتجعل الفأر لا يخشى القطط</b>

235
00:13:50,313 --> 00:13:51,093
<b>لماذا؟</b>

236
00:13:55,123 --> 00:13:58,362
<b>لأن الـ(توكسو) يتكاثر في أمعاء
القط فقط</b>

237
00:13:58,696 --> 00:14:00,127
<b>فتأكل القطة الفأر</b>

238
00:14:00,129 --> 00:14:01,803
<b>وحينها تبدأ الدورة من جديد</b>

239
00:14:01,863 --> 00:14:07,393
<b>أهو مثل عندما يعض الـ(زومبي) الشخص
ويحوله إلى (زومبي) آخر؟</b>

240
00:14:08,805 --> 00:14:10,662
<b>أتعلم؟ نوعاً ما</b>

241
00:14:10,664 --> 00:14:12,329
<b>...السؤال الطروح</b>

242
00:14:12,778 --> 00:14:14,985
<b>متى يتوقف المُضيف
عن كونه مضيفاً</b>

243
00:14:15,132 --> 00:14:18,774
<b>ويصبح ببساطة اداة ناقلة للطفيلي؟ -
غرايسي)؟) -</b>

244
00:14:19,170 --> 00:14:20,198
<b>هل أنت بخير؟ -
...أداة ناقلة -</b>

245
00:14:20,200 --> 00:14:23,331
<b>تسيطر بقدر ما تسيطر
الطائرة على ربانها</b>

246
00:14:23,498 --> 00:14:25,198
<b>وهذا دائماً لصالح الخير -
هل أنت بخير؟ -</b>

247
00:14:25,200 --> 00:14:29,566
<b>يطلق على عملية التكاثر هذه
بالتولد</b>

248
00:14:33,780 --> 00:14:35,566
<b>هذه الطفيلية التي
ندرسها عالمياً</b>

249
00:14:35,833 --> 00:14:37,832
<b>اكثرها ذات خلية واحدة</b>

250
00:14:49,622 --> 00:14:50,382
<b>!(غرايسي)</b>

251
00:15:04,879 --> 00:15:06,032
<b>هل رأيت فتاة تمر؟</b>

252
00:15:08,132 --> 00:15:08,912
<b>!(غرايسي)</b>

253
00:15:10,039 --> 00:15:10,599
<b>غرايسي)؟)</b>

254
00:15:24,875 --> 00:15:26,075
<b>غرايسي)؟)</b>

255
00:15:28,336 --> 00:15:29,096
<b>غرايسي)؟)</b>

256
00:15:42,697 --> 00:15:43,478
<b>غرايسي)؟)</b>

257
00:15:48,937 --> 00:15:49,410
<b>...(غرايسي)</b>

258
00:15:50,510 --> 00:15:50,944
<b>(غرايسي)</b>

259
00:15:51,403 --> 00:15:52,431
<b>يا إلهي</b>

260
00:15:53,210 --> 00:15:53,863
<b>!النجدة</b>

261
00:15:55,390 --> 00:15:56,422
<b>!ساعدوني</b>

262
00:15:57,523 --> 00:15:58,523
<b>ماذا حدث؟ -
لا أعلم -</b>

263
00:15:59,023 --> 00:16:00,235
<b>ما اسمها؟ -
(غرايسي) -</b>

264
00:16:00,735 --> 00:16:01,732
<b>غرايسي) مرحباً)</b>

265
00:16:03,482 --> 00:16:05,015
<b>!غرايسي)؟)</b>

266
00:16:09,228 --> 00:16:09,948
<b>!غرايسي)؟)</b>

267
00:16:10,790 --> 00:16:13,182
<b>احضري المساعدة
اذهبي واحضري الممرضة</b>

268
00:16:17,870 --> 00:16:18,582
<b>أنت بخير</b>

269
00:16:26,086 --> 00:16:30,084
<b>!فاليساعدني أحد
!النجدة</b>

270
00:16:33,453 --> 00:16:35,039
<b>انظري إلى الأمام</b>

271
00:16:35,979 --> 00:16:36,888
<b>افتحي فمك</b>

272
00:16:37,515 --> 00:16:38,341
<b>انظري للأعلى. للأعلى</b>

273
00:16:40,515 --> 00:16:41,255
<b>عظيم</b>

274
00:16:42,088 --> 00:16:47,221
<b>ويا (إيما) هل تعرفين
إن كانت (غرايسي) قد تعرضت لحيوان ما؟</b>

275
00:16:49,708 --> 00:16:50,788
<b>لا أعتقد ذلك</b>

276
00:16:51,441 --> 00:16:54,794
<b>أتعرفين إن كانت على تواصل مع
أي شخص اتى من خارج البلدة؟</b>

277
00:16:57,421 --> 00:16:59,970
<b>والدتها عادت من (فرانسيسكو) في
عطلة الأسبوع</b>

278
00:17:00,601 --> 00:17:04,388
<b>وهل ذكرت (غرايسي) عن
كونها ليست بخير؟</b>

279
00:17:07,415 --> 00:17:09,588
<b>الليلة السابقة قالت بأنها
تعاني ألم في الحلق</b>

280
00:17:12,061 --> 00:17:14,689
<b>وصباح اليوم عندما رأيتها
بدت عليلة للغاية</b>

281
00:17:16,295 --> 00:17:21,893
<b>هل وصفت لك أيّة اعراض أخرى؟ -
البارحة، قالت بأنها جائعة كثيراً -</b>

282
00:17:21,895 --> 00:17:24,636
<b>لكن لم أفكر أن في ذلك
شيء غريب</b>

283
00:17:25,050 --> 00:17:25,523
<b>حسناً</b>

284
00:17:26,403 --> 00:17:28,960
<b>هل دخل أياً من سعالها
فمك أو أنفك؟</b>

285
00:17:28,962 --> 00:17:31,662
<b>لا -
<font color="#ffff80">...وزارة الصحة"</font> -</b>

286
00:17:31,664 --> 00:17:33,661
<font color="#ffff80"><b>أمرتنا بأن نلغي حصص"
...اليوم الدراسية</b></font>

287
00:17:33,663 --> 00:17:35,827
<font color="#ffff80"><b>"إنه أجراء وقائي بسيط"</b></font>

288
00:17:36,004 --> 00:17:38,695
<b>كلا، كلا
كانت فتاة أخرى من صفها</b>

289
00:17:39,304 --> 00:17:40,562
<b>أين هي؟ -
مهلاً -</b>

290
00:17:40,564 --> 00:17:41,431
<b>إنها بخير</b>

291
00:17:42,711 --> 00:17:44,018
<b>عزيزتي، إنها بخير
أؤكد لك ذلك</b>

292
00:17:44,191 --> 00:17:46,607
<b>ماما أنا بخير -
أسمعت؟ إنها بخير -</b>

293
00:17:47,040 --> 00:17:48,164
<b>ماذا عنك؟
ما الذي يجري؟</b>

294
00:17:50,400 --> 00:17:51,199
<b>لا شيء؟</b>

295
00:17:52,992 --> 00:17:54,685
<b>لا توجد سيارات أجرة؟ -
(ستايسي) -</b>

296
00:17:55,985 --> 00:17:57,996
<b>هذا كبير
نحتاج إلى واحد من ذلك</b>

297
00:17:59,756 --> 00:18:01,629
<b>إنهم يتفحصون جميع السيارات
الخارجة من المدينة</b>

298
00:18:02,023 --> 00:18:03,568
<b>حسناً يا جماعة
أمكما عالقة في المطار</b>

299
00:18:03,593 --> 00:18:05,459
<b>لا يوجد هناك سيارات أجرة
سأذهب لأقلها</b>

300
00:18:05,716 --> 00:18:07,863
<b>أريد منكما أن تذهبا مباشرة
إلى المنزل، كلامي واضح؟</b>

301
00:18:08,403 --> 00:18:09,991
<b>وكيف يفترض أن نذهب؟</b>

302
00:18:23,266 --> 00:18:25,488
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#80ff00"><b>الانفلونزا الدودية) تنتشر)"
"(في (كاليفورنيا</b></font>

303
00:18:25,489 --> 00:18:27,787
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#80ff00"><b>"تم حجر ثلاث اشخاص صحياً"</b></font>

304
00:18:27,788 --> 00:18:31,284
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}<font color="#00ff00">{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#80ff00"><b>:(أطباء (كاليفورنيا"
"طفرة ذات مستوى خطير</b></font></font>

305
00:18:31,633 --> 00:18:33,447
<b><font color="#ffff80">"مرحباً" </font>-
(مرحباً (غرايسي -</b>

306
00:18:33,574 --> 00:18:34,835
<font color="#ffff80"><b>تغلبت عليك"
...أنك تتحدثين إلى المجيب الآلي</b></font>

307
00:18:34,988 --> 00:18:36,471
<font color="#ffff80"><b>"اتركي رسالة. وداعاً"</b></font>

308
00:18:38,475 --> 00:18:40,689
<b>(مرحباً (غرايسي
(هذه أنا (إيما</b>

309
00:18:40,836 --> 00:18:43,649
<b>أنا قلقة جداً بشأنك مفهوم؟</b>

310
00:18:43,776 --> 00:18:47,038
<b>لذا أرجوك أن تعاودي الاتصال في
.عند سماعك لهذه الرسالة. وداعاً</b>

311
00:20:08,920 --> 00:20:11,967
<b>مرحباً أبي -
<font color="#ffff80">"لا أستطيع الدخول إلى البلدة"</font> -</b>

312
00:20:12,873 --> 00:20:15,020
<b>ماذا؟ -
<font color="#ffff80">"لقد أغلقوا جميع الطرق"</font> -</b>

313
00:20:15,022 --> 00:20:16,887
<b>حسناً وأين أمي؟
هل هي برفقتك؟</b>

314
00:20:17,581 --> 00:20:19,441
<font color="#ffff80"><b>كلا ليست بصحبتي"
"إنها ما زالت عالقة في المطار</b></font>

315
00:20:19,635 --> 00:20:20,989
<font color="#ffff80"><b>"لأنهم لا يسمحون بخروج أي شخص"</b></font>

316
00:20:21,948 --> 00:20:25,388
<b>ما الذي يجري؟ أين أنت؟ -
<font color="#ffff80">"أنا في متجر في طريق 26"</font> -</b>

317
00:20:26,155 --> 00:20:27,222
<font color="#ffff80"><b>مجموعة من الاشخاص"
"ينتظرون هنا</b></font>

318
00:20:28,766 --> 00:20:30,306
<font color="#ffff80"><b>..استمعن إليّ"
"ما سأقوله مهم للغاية</b></font>

319
00:20:30,846 --> 00:20:32,359
<font color="#ffff80"><b>يجري الآن حجراً صحياً"
"للبلد بأكمله</b></font>

320
00:20:32,759 --> 00:20:34,256
<b>ماذا يعني ذلك؟ -
يعني أننا قد هلكنا -</b>

321
00:20:34,485 --> 00:20:35,091
<b>"(ستايسي)"</b>

322
00:20:35,698 --> 00:20:37,178
<b><font color="#ffff80">يعني أن هذا الشيء"
"بمنتهى الخطورة</font></b>

323
00:20:37,225 --> 00:20:38,823
<b><font color="#ffff80">لا يريدون أن يخرج أو يدخل"
"أي احد من وإلى المدينة</font></b>

324
00:20:39,418 --> 00:20:40,358
<font color="#ffff80"><b>"الآن سأتجه إلى المطار"</b></font>

325
00:20:40,360 --> 00:20:42,891
<font color="#ffff80"><b>واحاول الوصول إلى امكما مفهوم؟"
"سنعود بأقرب وقت ممكن</b></font>

326
00:20:43,558 --> 00:20:46,069
<b>حسناً -<font color="#ffff80">
"اسمعا، عداني أمرين، اتفقنا؟"</font> -</b>

327
00:20:46,925 --> 00:20:50,225
<b>أجل ما هما؟ -
<font color="#ffff80">"لا تتشاجرا ولا تجلبا صبيان" </font>-</b>

328
00:20:51,500 --> 00:20:52,020
<b>كلا -
بلى -</b>

329
00:20:52,207 --> 00:20:54,148
<b><font color="#ffff80">"قولا. نعدك"</font> -
بلى، نعدك -</b>

330
00:20:54,173 --> 00:20:57,627
<b>وداعاً يا أبي -
<font color="#ffff80">"حسناً، وداعاً. أحبكما" </font>-</b>

331
00:21:14,567 --> 00:21:17,652
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#8000ff"><b>تذكار ودي من الجار"
"اغلقي الستائر عندما تغيرين ثيابك</b></font>

332
00:21:22,600 --> 00:21:25,286
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#8000ff"><b>لو لم أكن نبيلاً"
"لما نبهتك بذلك</b></font>

333
00:21:30,320 --> 00:21:32,066
<b>(لا أستطيع طلب (بيتزا
لا يمكن تحميل الصفحة</b>

334
00:21:33,533 --> 00:21:34,679
<b>يا لهذا</b>

335
00:21:35,273 --> 00:21:37,633
<b>يمكننا أن نعد
حبوب الجريش</b>

336
00:21:37,635 --> 00:21:39,367
<b>مخلوطة بنكهة اللحم
وصلصة المعكرونة</b>

337
00:21:40,522 --> 00:21:42,748
<b>أترين، هذا ما يحدث
عندما تتركنا أمنا</b>

338
00:21:44,708 --> 00:21:46,288
<b>قد يكون الـ(مايونيز) مفيداً</b>

339
00:21:49,475 --> 00:21:51,682
<b>كعك بالكاكاو؟
للعشاء؟</b>

340
00:21:53,115 --> 00:21:56,002
<font color="#ffff80"><b>بغض النظر عن ألم ومشقة"
"العوائل</b></font>

341
00:21:56,004 --> 00:21:58,070
<font color="#ffff80"><b>"والأشخاص الذين قد تأثروا"</b></font>

342
00:21:58,465 --> 00:22:01,037
<font color="#ffff80"><b>وبغض النظر على أن نتعامل"
"مع الوضع بجدية مطلقة</b></font>

343
00:22:01,039 --> 00:22:03,571
<font color="#ffff80"><b>"إنه لمن الضروري أن نذكر أنفسنا"</b></font>

344
00:22:03,573 --> 00:22:04,804
<font color="#ffff80"><b>إنه ليس مرضاً"
"ينتشر عبر الهواء</b></font>

345
00:22:05,530 --> 00:22:10,705
<font color="#ffff80"><b>إنه مرض يمكن السيطرة عليه"
"واحتواءه بفعالية كبيرة</b></font>

346
00:22:10,707 --> 00:22:12,720
<font color="#ffff80"><b>"في حال لو استخدمنا الاجراءات الصحيحة"</b></font>

347
00:22:13,120 --> 00:22:16,571
<b>ماذا تفعلين؟ كنت اتابع الخطاب -
كان خطاباً ممل ومحبط -</b>

348
00:22:32,544 --> 00:22:35,644
<b>ستايسي) هل سمعتِ ذلك؟)
...(ستايــ)</b>

349
00:22:53,705 --> 00:22:54,645
<b>هل من أحد؟</b>

350
00:23:03,951 --> 00:23:04,612
<b>هل من أحد؟</b>

351
00:23:21,185 --> 00:23:23,049
<b>ستايسي)؟) -
ما الأمر؟ -</b>

352
00:23:23,051 --> 00:23:24,982
<b>ثمة من يقف وراء الباب الامامية -
من؟ -</b>

353
00:23:25,192 --> 00:23:26,818
<b>لا أعلم. هيا تعالي</b>

354
00:23:29,098 --> 00:23:30,851
<b>أؤكد لك
رأيت أحدهم في الخارج</b>

355
00:23:36,251 --> 00:23:38,152
<b>لا تفتحي الباب فحسب
!(ستايسي)</b>

356
00:23:45,700 --> 00:23:46,886
<b>أترين؟ لا أحد هنا</b>

357
00:23:55,594 --> 00:23:57,887
<b>يا للهول أعتقد أنكما
قد أوسختما سرواليكما</b>

358
00:23:58,033 --> 00:23:59,675
<b>كيف تسللت إلى هنا
بهذه العكازين؟</b>

359
00:23:59,791 --> 00:24:02,543
<b>لأنني نينجا
ولدي حجر التخفي</b>

360
00:24:04,783 --> 00:24:08,143
<b>أنت تعرف ثمة حظر للتجوال -
أنا أجهل معنى حظر التجوال -</b>

361
00:24:08,212 --> 00:24:10,344
<b>....(ستايسي) أبي قال ألا -
إنه قال أموراً كثيرة -</b>

362
00:24:10,823 --> 00:24:11,657
<b>مرحباً</b>

363
00:24:12,116 --> 00:24:13,257
<b>حسناً</b>

364
00:24:15,231 --> 00:24:17,458
<b>،تريد الحصول على بعضاً من هذا
يجب أن تتغلب عليّ بالصعود للأعلى</b>

365
00:24:17,460 --> 00:24:20,525
<b>كم هذا محزن كونك
لا تستطيع السير كباقي البشر</b>

366
00:24:26,540 --> 00:24:31,653
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#80ff00"><b>غرايسي) بحالة مستقرة)"
"شكراً على دعواتكم لها بالشفاء</b></font>

367
00:24:34,702 --> 00:24:37,663
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#80ff00"><b>"هذا الشخص يعرف حقيقة ما يجري"</b></font>

368
00:24:38,676 --> 00:24:41,062
<font color="#ffff80"><b>موضوع (الانفلاونزا الدودية) بأكمله
هو أسوأ من الرئيس بنفسه</b></font>

369
00:24:41,149 --> 00:24:42,655
<font color="#ffff80"><b>ومراكز معالجة الأوبئة
تنوي الاعتراف بذلك</b></font>

370
00:24:43,054 --> 00:24:45,895
<font color="#ffff80"><b>منذ متى تجعلنا الانفلونزا
أن نتهجم على الأشخاص؟</b></font>

371
00:24:46,308 --> 00:24:47,855
<font color="#ffff80"><b>هذا لا يبدو كأنفلونزا
بالنسبة لي</b></font>

372
00:24:53,888 --> 00:24:55,717
<font color="#ffff80"><b>بالاضافة، لا يمكن القيام
بالحجر الصحي</b></font>

373
00:24:55,742 --> 00:24:58,715
<font color="#ffff80"><b>لنصف سكان (كاليفورنيا) دون إعلان
الاحكام العرفية</b></font>

374
00:24:59,042 --> 00:25:00,215
<font color="#ffff80"><b>هذا مخالف للدستور</b></font>

375
00:25:00,529 --> 00:25:03,031
<font color="#ffff80"><b>أنت يا (أوباما) يمكنك
أن تحجر صحياً الــ... خاصتي</b></font>

376
00:25:30,372 --> 00:25:31,903
<font color="#ffff80"><b>ما كل هذا؟</b></font>

377
00:25:35,104 --> 00:25:36,870
<font color="#ffff80"><b>يا (بيل) ما الذي يجري؟</b></font>

378
00:25:51,080 --> 00:25:52,332
<b>!(ستايسي)</b>

379
00:26:07,289 --> 00:26:08,121
<b>ممل</b>

380
00:26:08,622 --> 00:26:09,642
<b>تحذير طبي ممل</b>

381
00:26:11,623 --> 00:26:14,208
<b>ما هذه؟ -
هذه شُعل ضوئية. حاذري -</b>

382
00:26:14,909 --> 00:26:15,846
<b>حسناً</b>

383
00:26:16,136 --> 00:26:17,538
<b>يا إلهي</b>

384
00:26:18,669 --> 00:26:20,528
<b>تحذير: إذا حدث اتصال بينك
...وبين شخص</b>

385
00:26:20,563 --> 00:26:23,438
<b>تظهر عليه الاعراض
الرجاء اعلام مراكز معالجة الأوبئة</b>

386
00:26:23,758 --> 00:26:25,978
<b>أو اعلام السلطات المحلية
،عن طريق الرابط ادناه</b>

387
00:26:25,980 --> 00:26:30,009
<b>أو الاتصال بمراكز مكافحة الأوبئة
على الخط الساخن</b>

388
00:26:31,782 --> 00:26:33,712
<b>هل يفترض أن نضع هذه؟</b>

389
00:26:33,714 --> 00:26:35,447
<b>أعتقد ذلك
لماذ تفعل كالرجل الآلي؟</b>

390
00:26:35,449 --> 00:26:36,780
<b>هل قتلت نفسك للتو؟</b>

391
00:26:36,781 --> 00:26:39,881
<b>لأنني أبدو كآسيوي الآن -
هذا ليس عنصرياً -</b>

392
00:26:39,883 --> 00:26:42,214
<b>تأخذين الأمر بجدية
هوني على نفسك</b>

393
00:26:42,216 --> 00:26:44,771
<b>الأمر جاد يا (ستايسي) انظري
لهذه الأغراض</b>

394
00:26:44,806 --> 00:26:46,501
<b>انظري إلى هذا -
إنه مصباح -</b>

395
00:26:46,537 --> 00:26:47,748
<b>أجل، لكنه قابل للشحن</b>

396
00:26:51,833 --> 00:26:54,115
<b>مرحباً يا أمي -
هل أمك المتصل؟ -</b>

397
00:26:54,293 --> 00:26:54,950
<b>لا،لا، لا، نحن بخير</b>

398
00:26:54,952 --> 00:26:56,383
<b>بلغيها سلامي -
نعم نحن لوحدنا -</b>

399
00:26:56,385 --> 00:26:58,416
<b>أين هي؟ -
أين أنت؟ -</b>

400
00:26:59,687 --> 00:27:01,441
<b>إنها ما تزال في المطار</b>

401
00:27:01,785 --> 00:27:03,124
<b>نحن بخير</b>

402
00:27:06,997 --> 00:27:09,253
<b>يا للهول -
ما الأمر؟ -</b>

403
00:27:10,347 --> 00:27:12,398
<b>لحم بقر (تاكو) معلب
وفي كيس</b>

404
00:27:13,500 --> 00:27:15,006
<b>كم هي نسبة ذكائك؟</b>

405
00:27:15,041 --> 00:27:17,820
<font color="#ffff80"><b>يقال ألا نقلق"
"ونثق بمراكز مكافحة الأوبئة</b></font>

406
00:27:17,822 --> 00:27:19,653
<font color="#ffff80"><b>لكن أرى أن المصابين"
"يختفون بعد حجرهم</b></font>

407
00:27:19,655 --> 00:27:21,286
<font color="#ffff80"><b>"،وهذا ليس معقولاً"</b></font>

408
00:27:21,288 --> 00:27:25,021
<font color="#ffff80"><b>الأشخاص المصابون في العناية المركزة"
"....إنهم قد اختفوا فجأة</b></font>

409
00:27:29,465 --> 00:27:30,686
<b>إنه طعام لذيذ -
جيد -</b>

410
00:27:33,652 --> 00:27:34,989
<b>حاول ألا تأكله كله، أتفقنا؟</b>

411
00:27:35,337 --> 00:27:36,364
<b>فهو كل ما لدينا</b>

412
00:27:37,024 --> 00:27:41,423
<font color="#ffff80"><b>"هذا أمر يثير القلق"</b></font>

413
00:27:44,360 --> 00:27:47,192
<b>هل ذاك هاتفي؟ -
أنت تركته في الطابق العلوي -</b>

414
00:27:48,546 --> 00:27:49,888
<b>لماذا أنت لطيفة للغاية؟</b>

415
00:27:50,906 --> 00:27:53,054
<b>ستقام حفلة الليلة -
تبدين لطيفة -</b>

416
00:27:53,263 --> 00:27:54,892
<b>شكراً لك -
لا يمكن أن نترك المنزل -</b>

417
00:27:54,894 --> 00:27:56,427
<b>نحن لوحدنا يا (إيما) يمكن
أن نفعل ما يحلو لنا</b>

418
00:27:56,429 --> 00:27:58,260
<b>(هذا ليس جيداً يا (ستايسي
ما زال حظر التجوال قائم</b>

419
00:27:58,262 --> 00:28:02,416
<b>ليس جيداً هو أن تقومي بالواجب المدرسي
بينما لا يوجد مدرسة غداً</b>

420
00:28:02,951 --> 00:28:03,691
<b>هذا صحيح</b>

421
00:28:05,003 --> 00:28:06,163
<b>بصحتك -
بصحتك -</b>

422
00:28:08,477 --> 00:28:10,571
<b>حسناً استمتعا إذاً -
شكراً أنت أيضاً -</b>

423
00:28:11,010 --> 00:28:12,010
<b>سأستمتع</b>

424
00:28:19,473 --> 00:28:23,587
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}{\a11}<font color="#8000ff"><b>يا (إيفان)! قل لي بأنك قادم للحفلة -
نلتقي هناك -</b></font>

425
00:28:19,964 --> 00:28:21,063
<font color="#80ff00"><b>ماذا؟</b></font>

426
00:28:23,298 --> 00:28:25,331
<b>يا للهول. يا لها من سافلة</b>

427
00:28:38,712 --> 00:28:40,205
<b>يا لجرأتها</b>

428
00:29:10,459 --> 00:29:12,038
<b>سأراك في الجوار</b>

429
00:29:14,479 --> 00:29:17,706
<b>!مرحباً -
أهلاً -</b>

430
00:29:19,716 --> 00:29:21,209
<b>هل تضعين احمر الشفاه؟</b>

431
00:29:22,149 --> 00:29:24,906
<b>نعم، قليلاً جداً</b>

432
00:29:25,788 --> 00:29:27,034
<b>(كانت هذه (ستايسي
....أنا لم</b>

433
00:29:29,408 --> 00:29:30,785
<b>هل أبدو كمومس؟</b>

434
00:29:31,635 --> 00:29:34,711
<b>أجل، لكن مومس
من الطبقة الراقية</b>

435
00:29:34,957 --> 00:29:35,791
<b>حسناً</b>

436
00:29:36,651 --> 00:29:39,343
<b>أتريدين الرقص؟ -
جيد -</b>

437
00:29:48,971 --> 00:29:50,410
<font color="#ffff80"><b>أنت سيئ في الرقص</b></font>

438
00:30:05,635 --> 00:30:07,580
<b>ماذا بداخله؟ -
(مشروب (تاكيلا -</b>

439
00:30:08,062 --> 00:30:10,625
<b>وماذا بعد؟ -
(المزيد من (تاكيلا -</b>

440
00:30:12,113 --> 00:30:13,966
<b>أهلاً -
حسناً -</b>

441
00:30:16,919 --> 00:30:19,315
<b>أين (سي جاي)؟ -
لا أدري -</b>

442
00:30:21,209 --> 00:30:21,800
<b>المغفل</b>

443
00:30:23,216 --> 00:30:24,216
<b>أراكِ لاحقاً</b>

444
00:30:59,335 --> 00:31:01,566
<b>يسرني أن احدنا جاء جاهزاً</b>

445
00:31:02,955 --> 00:31:06,122
<b>هلا؟ -
من بعدك -</b>

446
00:31:17,946 --> 00:31:20,210
<b>!أنا آسف، آسف -
!يا للهول -</b>

447
00:31:23,207 --> 00:31:24,660
<b>يا لها من زانية</b>

448
00:31:25,439 --> 00:31:27,325
<b>غرفة أخرى؟</b>

449
00:31:28,994 --> 00:31:31,160
<b>هل من أحد هنا؟ -
ابتعد من هنا -</b>

450
00:31:31,162 --> 00:31:32,727
<b>حسناً -
حسناً -</b>

451
00:31:39,143 --> 00:31:40,662
<b>الضوء شديد جداً</b>

452
00:31:41,110 --> 00:31:41,843
<b>ليس جميلاً</b>

453
00:31:43,239 --> 00:31:46,297
<b>هكذا أفضل؟ -
أجل -</b>

454
00:31:55,449 --> 00:31:56,356
<b>جيد</b>

455
00:32:02,533 --> 00:32:04,532
<b>حسناً</b>

456
00:32:14,950 --> 00:32:18,033
<b>ماذا نحن فاعلين؟ -
ننفرد مع بعضنا -</b>

457
00:32:19,496 --> 00:32:22,545
<b>ولماذا تهمس؟ -
لا أدري، لماذا أنت؟ -</b>

458
00:32:32,018 --> 00:32:33,260
<b>أنا معجب بك</b>

459
00:32:40,505 --> 00:32:42,037
<b>ما كان هذا بحق الجحيم؟</b>

460
00:32:42,039 --> 00:32:44,205
<b>!ستايسي) انتظري) -
هذه خيانة -</b>

461
00:32:44,207 --> 00:32:45,971
<b>ظننت بأنها أنت -
ابقَ بعيداً عني -</b>

462
00:32:45,973 --> 00:32:48,272
<b>وإلا وضعت قميصك في اسفل ظهرك</b>

463
00:32:48,274 --> 00:32:49,906
<b>(ستايسي).. (ستايسي)-
...أنت حتّى لست -</b>

464
00:32:49,908 --> 00:32:51,405
<b>ما كان هذا بحق الجحيم؟ -
مهلاً مهلاً! ما كان هذا؟ -</b>

465
00:32:51,407 --> 00:32:53,173
<b>ماذا جرى لحمالة صدرك؟ -
هما لا يستحقان الشجار -</b>

466
00:32:53,175 --> 00:32:54,507
<b>هما لا يستحقان الشجار</b>

467
00:32:54,509 --> 00:32:55,839
<b>!إليك عني -
حسناً -</b>

468
00:32:55,841 --> 00:32:58,874
<b>أيها الحثالة -
!حبيبتي... حبيبتي -</b>

469
00:33:02,176 --> 00:33:03,842
<b>(ستايسي)، انتظري يا (ستايسي)</b>

470
00:33:03,844 --> 00:33:05,276
<b>أريد شراباً -
ستايسي) هذه تفاهة) -</b>

471
00:33:05,278 --> 00:33:07,341
<b>لا تهتمي لما حصل</b>

472
00:33:08,019 --> 00:33:08,739
<b>إيما)؟)</b>

473
00:33:13,917 --> 00:33:14,577
<font color="#ffff80"><b>إيما)؟)</b></font>

474
00:33:19,277 --> 00:33:20,217
<font color="#ffff80"><b>!يا إلهي</b></font>

475
00:33:27,880 --> 00:33:28,540
<font color="#ffff80"><b>!أنت</b></font>

476
00:33:31,093 --> 00:33:32,612
<font color="#ffff80"><b>!أنت، أنا أكلمك</b></font>

477
00:33:35,481 --> 00:33:37,483
<font color="#ffff80"><b>يا رجل، مرحباً</b></font>

478
00:33:42,349 --> 00:33:43,548
<font color="#ffff80"><b>!إليك عنها</b></font>

479
00:33:45,349 --> 00:33:46,614
<font color="#ffff80"><b>!أنا أكلمك أنت</b></font>

480
00:33:47,700 --> 00:33:49,081
<font color="#ffff80"><b>!أجبني</b></font>

481
00:33:53,852 --> 00:33:57,482
<b>أنا أعرف أنه حثالة
لكن هي ظننتها صديقتي</b>

482
00:33:59,679 --> 00:34:00,983
<font color="#ffff80"><b>!إنه مصاب</b></font>

483
00:34:01,753 --> 00:34:03,850
<b>!(ستايسي)
ليس هنا. رافقيني</b>

484
00:34:08,086 --> 00:34:10,263
<font color="#ffff80"><b>!فاليخرج الجميع من هنا. هيا -
ما الذي يجري؟ -</b></font>

485
00:34:12,121 --> 00:34:14,000
<font color="#ffff80"><b>ستايسي)، ما خطبه؟)</b></font>

486
00:34:19,107 --> 00:34:20,148
<b>حسناً</b>

487
00:34:32,789 --> 00:34:34,322
<font color="#ffff80"><b>يا إلهي</b></font>

488
00:35:22,864 --> 00:35:24,197
<b>اسكتي</b>

489
00:36:05,803 --> 00:36:07,103
<b>اللعنه</b>

490
00:36:23,240 --> 00:36:24,174
<b>هل ذهب؟</b>

491
00:36:31,074 --> 00:36:32,408
<b>!(ستايسي)</b>

492
00:36:50,711 --> 00:36:51,511
<b>ستايسي)؟)</b>

493
00:36:52,577 --> 00:36:54,770
<b>هل دخل إلى عينيك؟
هل أنت بخير؟</b>

494
00:36:55,117 --> 00:36:55,844
<b>حسناً</b>

495
00:36:55,964 --> 00:36:57,645
<b>هيا بنا</b>

496
00:37:17,075 --> 00:37:20,622
<b><font color="#ffff80">ستايسي) أنت بخير؟)</font> -
بلى -</b>

497
00:37:24,869 --> 00:37:26,134
<b>سأخرج على الفور</b>

498
00:37:28,527 --> 00:37:32,051
<font color="#ffff80"><b>لماذا لا يتحدث الجميع عن حقيقة
...هجمات المصابين هذه التي</b></font>

499
00:37:32,053 --> 00:37:34,817
<font color="#ffff80"><b>بدأت كلها بنفس الوقت
في جميع انحاء العالم؟</b></font>

500
00:37:34,998 --> 00:37:37,584
<font color="#ffff80"><b>وكأن هؤلاء المصابون
يتواصلون عبر شبكة خفية</b></font>

501
00:37:37,586 --> 00:37:38,784
<font color="#ffff80"><b>لا يسمعها إلا هم</b></font>

502
00:37:39,031 --> 00:37:41,686
<font color="#ffff80"><b>والأن تشير التقارير
،إلى تجمعات المصابين</b></font>

503
00:37:42,412 --> 00:37:43,659
<font color="#ffff80"><b>تنتشر عبر البلاد</b></font>

504
00:37:44,212 --> 00:37:46,197
<font color="#ffff80"><b>أود معرفة
ما الذي ينوون فعله</b></font>

505
00:37:46,804 --> 00:37:48,252
<font color="#ffff80"><b>ولماذا الحكومة لا تفعل شيء</b></font>

506
00:37:48,253 --> 00:37:53,403
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ff00"><b>انذار طوارئ: إن كنتم تعرفون شخصاً مصاباً"
"الرجاء ابلاغ السلطات على 911 أو مراكز مكافحة الأوبئة</b></font>

507
00:38:04,855 --> 00:38:06,938
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#8000ff"><b>"مرحباً (إيفان) أنت مستيقظ؟"</b></font>

508
00:38:49,997 --> 00:38:52,723
<font color="#ffff80"><b>هل حصل أي تواصل بينك
وبين شخص مصاب؟</b></font>

509
00:38:56,663 --> 00:38:57,364
<b>لا</b>

510
00:39:29,535 --> 00:39:32,102
<font color="#ffff80"><b>لم يعد هناك صوت"
"للاولاد وهم يلعبون</b></font>

511
00:39:32,768 --> 00:39:34,961
<font color="#ffff80"><b>"بينما جثم غير المصابين في بيوتهم"</b></font>

512
00:39:35,295 --> 00:39:37,421
<font color="#ffff80"><b>"وانتشرت قوات مكافحة الأوبئة"</b></font>

513
00:39:37,828 --> 00:39:40,022
<font color="#ffff80"><b>"يرسمون رموزاً بسيطة"</b></font>

514
00:39:40,479 --> 00:39:41,605
<font color="#ffff80"><b>تشير إلى البيوت"
"التي تم اخلاءها</b></font>

515
00:39:41,607 --> 00:39:44,637
<font color="#ffff80"><b>والبيوت التي ما تزال"
"بحاجة للتفتيش</b></font>

516
00:39:44,639 --> 00:39:46,205
<font color="#ffff80"><b>"والهدوء يعم الشوارع"</b></font>

517
00:39:46,207 --> 00:39:48,072
<b>أنني اتلقى بأستمرار بريده الصوتي
وبريد أمي أيضاً</b>

518
00:39:48,074 --> 00:39:50,038
<font color="#ffff80"><b>"غير المصابين يجثمون في بيوتهم"</b></font>

519
00:39:50,040 --> 00:39:53,240
<font color="#ffff80"><b>حرف يشبه حرف الألف"
"وبمنتصفه دائرة</b></font>

520
00:39:53,242 --> 00:39:55,972
<b><font color="#ffff80">"يشير إلى عدد افراد العائلة"</font> -
هل أنت بخير؟ -</b>

521
00:39:56,474 --> 00:39:59,161
<font color="#ffff80"><b>الرقم المكتوب يساراً"
"يشير إلى عدد الأفراد المصابين</b></font>

522
00:39:59,614 --> 00:40:03,607
<font color="#ffff80"><b>والرقم المكتوب يميناً يشير إلى"
"الأفراد الذين تمت ازالتهم</b></font>

523
00:40:03,609 --> 00:40:04,636
<b>إنه هو</b>

524
00:40:05,263 --> 00:40:08,575
<b>مرحباً يا أبي -
<font color="#ffff80">"يا فتاتيّ استمعا إليّ جيداً"</font> -</b>

525
00:40:08,577 --> 00:40:11,575
<font color="#ffff80"><b>أغلقا جميع النوافذ"
"وجميع أبواب المنزل</b></font>

526
00:40:12,289 --> 00:40:14,709
<font color="#ffff80"><b>لا تخرجا منه ولا تدخلا أي شخص"
"هل كلامي واضح؟</b></font>

527
00:40:15,285 --> 00:40:16,765
<b><font color="#ffff80">"ستايسي)؟)"</font> -
أنا هنا -</b>

528
00:40:18,131 --> 00:40:19,661
<font color="#ffff80"><b>"أتذكرين أين اضع مسدسي؟"</b></font>

529
00:40:20,191 --> 00:40:23,710
<b>بلى -
<font color="#ffff80">"جديه و احمليه معك طيلة الوقت"</font> -</b>

530
00:40:23,712 --> 00:40:25,410
<font color="#ffff80"><b>هل تفهمين؟"
"هل تفــ؟</b></font>

531
00:40:26,946 --> 00:40:27,853
<b>أبي؟</b>

532
00:40:30,093 --> 00:40:31,579
<b>لا يوجد استقبال -
عاودي الاتصال -</b>

533
00:40:34,439 --> 00:40:36,280
<font color="#ffffcc"><b>أبي أنت هناك؟</b></font>

534
00:40:36,282 --> 00:40:39,779
<font color="#ffff80"><b>دوريات عسكرية"
"على مدار الـ24 ساعة</b></font>

535
00:40:39,781 --> 00:40:41,614
<b><font color="#ffffcc">حسناً عاودي الإتصال</font> -
<font color="#ffff80">"يجلون كل من لم يُصب" </font>-</b>

536
00:40:41,616 --> 00:40:43,580
<b><font color="#ffffcc">أبي، ألو؟</font> -<font color="#ffff80">
"وقبل لحظات معدودة"</font> -</b>

537
00:40:43,582 --> 00:40:45,014
<b><font color="#ffffcc">هل تسمعني؟</font> -
<font color="#ffff80">"اُطلقت غارة جوية" </font>-</b>

538
00:40:45,016 --> 00:40:46,814
<b><font color="#ffffcc">أبي؟</font> -
<font color="#ffff80">"...لإزالة" </font>-</b>

539
00:40:48,203 --> 00:40:51,015
<font color="#ffffcc"><b>ما الذي يجري؟ -
لا أدري -</b></font>

540
00:40:54,148 --> 00:40:55,483
<b>الخط الأرضي مقطوع أيضاً</b>

541
00:40:56,281 --> 00:40:57,883
<b>الطاقة ما تزال تعمل</b>

542
00:40:59,451 --> 00:41:01,298
<b>لا توجد شبكة انترنيت</b>

543
00:41:03,768 --> 00:41:05,945
<font color="#ffff80"><b>انتباه:"
"هذا ليس اختبار</b></font>

544
00:41:06,641 --> 00:41:07,868
<font color="#ffff80"><b>"هذا انذار طوارئ"</b></font>

545
00:41:07,968 --> 00:41:10,348
<font color="#ffff80"><b>تم اعلانه من قـِبل مركز"
"مكافحة الأوبئة</b></font>

546
00:41:10,408 --> 00:41:12,750
<font color="#ffff80"><b>"بالتعاون مع وزارة الصحة"</b></font>

547
00:41:13,383 --> 00:41:16,589
<font color="#ffff80"><b>رئيس الولايات المتحدة"
"قد أعلن الأحكام العرفية</b></font>

548
00:41:17,189 --> 00:41:21,549
<font color="#ffff80"><b>سيلتحق بالعمل جميع الوحدات"
"...العسكرية و فرق الإنقاذ على الفور</b></font>

549
00:41:30,763 --> 00:41:33,136
<font color="#ffffcc"><b>أعرف أنه في مكان ما هنا</b></font>

550
00:41:40,475 --> 00:41:42,178
<b>هلا تساعديني في البحث؟</b>

551
00:41:44,565 --> 00:41:47,099
<b>ماذا؟ أنه خاتم -
...أنه خاتم زفاف أمي -</b>

552
00:41:47,893 --> 00:41:49,319
<b>الذي لم تخلعه أبداً</b>

553
00:41:50,333 --> 00:41:52,424
<b>لربما أنها استحمت
ونست أن تضعه مجدداً</b>

554
00:41:52,426 --> 00:41:54,237
<b>هلا تخبريني من فضلك
ما الذي يجري؟</b>

555
00:41:55,053 --> 00:41:57,159
<b>لا شيء يجري -
..ستايسي) أمي و أبي) -</b>

556
00:41:57,161 --> 00:41:59,392
<b>لا شيء نتحدث عنه
لذا اتركي الأمر</b>

557
00:42:01,708 --> 00:42:02,475
<b>حسناً</b>

558
00:42:19,969 --> 00:42:21,636
<b>متى تعلمتي استخدامه؟</b>

559
00:42:23,236 --> 00:42:24,989
<b>كان أبي يأخذني
لساحات التدريب</b>

560
00:42:25,716 --> 00:42:26,342
<b>حسنآ</b>

561
00:42:57,526 --> 00:43:01,503
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#8000ff"><b>"أرجوك عُد للبيت، نحن بحاجة إليك"</b></font>

562
00:43:01,603 --> 00:43:03,302
<b>هيا، هيا</b>

563
00:43:04,825 --> 00:43:07,031
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs70}<font color="#8000ff"><b>"لم يتم تسليم الرسالة"</b></font>

564
00:43:20,139 --> 00:43:24,505
<font color="#ffffcc"><b>!من هنا -
!سيدي، ابقَ حيث أنت -</b></font>

565
00:43:25,974 --> 00:43:29,440
<b><font color="#ffffcc">ما كان هذا؟ </font>-
لا أعلم -</b>

566
00:43:29,442 --> 00:43:30,973
<font color="#ffffcc"><b>ارجع للخلف</b></font>

567
00:43:30,975 --> 00:43:32,439
<font color="#ffffcc"><b>ابقَ حيث مكانك</b></font>

568
00:43:34,375 --> 00:43:37,607
<font color="#ffffcc"><b>ارجع -
(إنها السيدة (طومي -</b></font>

569
00:43:37,609 --> 00:43:38,941
<font color="#ffffcc"><b>انبطح ارضاً</b></font>

570
00:43:38,943 --> 00:43:42,308
<font color="#ffffcc"><b>انبطح ارضاً في الحال
!انبطح</b></font>

571
00:43:43,021 --> 00:43:44,242
<font color="#ffffcc"><b>!امسكوه! امسكوه</b></font>

572
00:43:44,244 --> 00:43:45,608
<font color="#ffffcc"><b>!استدر! استدر</b></font>

573
00:43:45,611 --> 00:43:47,241
<font color="#ffffcc"><b>إنها ليست مصابة -
!لا تتحرك -</b></font>

574
00:43:47,243 --> 00:43:48,708
<font color="#ffffcc"><b>!إنها ليست مصابة</b></font>

575
00:44:09,755 --> 00:44:11,712
<font color="#ffffcc"><b>علينا الخروج من هنا</b></font>

576
00:44:57,054 --> 00:44:58,253
<b>!(إيفان)</b>

577
00:45:37,662 --> 00:45:39,894
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}<font color="#80ffff">{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b>"هذه منطقة حجر صحي محظورة"</b></font>

578
00:45:39,896 --> 00:45:42,094
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}<font color="#80ffff">{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b>"استدر بسيارتك على الفور"</b></font>

579
00:45:44,462 --> 00:45:45,794
<b>ستايسي) علينا الرجوع)</b>

580
00:45:46,188 --> 00:45:47,743
<b>ابقي هنا -
استديري -</b>

581
00:45:48,163 --> 00:45:49,161
<b>ستايسي) ما الذي تفعلينه؟) -
<font color="#ffffa6">...سيدتي</font> -</b>

582
00:45:49,349 --> 00:45:51,576
<font color="#ffffa6"><b>(ارجعي إلى السيارة (ستايسي -
ارجعي إلى سيارتك الآن -</b></font>

583
00:45:52,463 --> 00:45:54,462
<b>سيدي، نحن نحاول العثور على والدنا -
<font color="#ffffb0">!توقفي مكانك</font> -</b>

584
00:45:54,596 --> 00:45:56,063
<b>من هذا الإتجاه -
<font color="#ffffb0">!سيدتي، ارجعي لسيارتك </font>-</b>

585
00:45:56,263 --> 00:45:57,369
<b>أرجوك يا سيدي</b>

586
00:45:57,698 --> 00:45:59,163
<b>نحن لسنا مصابتين -
<font color="#ffffb0">عودي إلى سيارتك</font> -</b>

587
00:45:59,165 --> 00:46:00,797
<b>أرجوك -
<font color="#ffffb0">ألا تفهمين ذلك؟ </font>-</b>

588
00:46:00,799 --> 00:46:02,769
<b>سيدي، فقط من هذا الإتجاه -
<font color="#ffffb0">!عودي لسيارتك فوراً </font>-</b>

589
00:46:02,966 --> 00:46:05,303
<font color="#ffffb0"><b>!سيدتي! سيدتي، في الحال</b></font>

590
00:46:05,372 --> 00:46:07,303
<b>لا نريد الدخول إلى هناك -
<font color="#ffffb0">!في الحال </font>-</b>

591
00:46:08,470 --> 00:46:10,399
<b>!(ستايسي) -
<font color="#ffffb0">عودي لسيارتك فوراً </font>-</b>

592
00:46:15,933 --> 00:46:16,780
<b>اللعنه</b>

593
00:46:25,036 --> 00:46:26,342
<b>يا إلهي</b>

594
00:46:26,670 --> 00:46:28,067
<b>اللعنه</b>

595
00:46:45,665 --> 00:46:47,904
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>انتباه: أنتم ملزمون بالبقاء"
"في منزلكم</b></font>

596
00:46:48,845 --> 00:46:52,938
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>بموجب القانون التنفيذي"
"التستر على شخص مصاب يعتبر جناية</b></font>

597
00:46:53,645 --> 00:46:57,272
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>الرجاء الابلاغ الفوري"
"عن أي شخص يشتبه بأنه مصاب</b></font>

598
00:46:57,681 --> 00:47:00,408
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>انتباه: أنتم ملزمون بالبقاء"
"في منزلكم</b></font>

599
00:47:01,108 --> 00:47:04,894
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>بموجب القانون التنفيذي"
"التستر على شخص مصاب يعتبر جناية</b></font>

600
00:47:05,343 --> 00:47:08,874
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>الرجاء الابلاغ الفوري"
"عن أي شخص يشتبه بأنه مصاب</b></font>

601
00:47:10,176 --> 00:47:13,007
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>انتباه: أنتم ملزمون بالبقاء"
"في منزلكم</b></font>

602
00:47:13,009 --> 00:47:16,776
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>بموجب القانون التنفيذي"
"التستر على شخص مصاب يعتبر جناية</b></font>

603
00:48:13,317 --> 00:48:14,977
<b>أريد أن اخبرك بشيء</b>

604
00:48:18,737 --> 00:48:19,830
<b>حسناً</b>

605
00:48:25,333 --> 00:48:26,188
<b>ماذا؟</b>

606
00:48:32,368 --> 00:48:33,854
<b>قام أبي بخيانة أمي</b>

607
00:48:36,148 --> 00:48:36,802
<b>ماذا؟</b>

608
00:48:38,709 --> 00:48:40,957
<b>،نهاية الفصل السابق
عندما ذهبت لزيارته للمدرسة</b>

609
00:48:40,992 --> 00:48:44,089
<b>دخلت عليه ورأيته
مع احدى طالباته الخريجات</b>

610
00:48:45,123 --> 00:48:46,464
<b>وذُعرت</b>

611
00:48:49,198 --> 00:48:51,478
<b>فأخبرت أمي بذلك
وذُعرت أمي أيضاً</b>

612
00:48:54,845 --> 00:48:57,521
<b>حسناً، لمَ لم يخبرني أحد؟</b>

613
00:48:58,838 --> 00:49:00,618
<b>ظنوا أنك لا تستطيعين
تقبل الأمر</b>

614
00:49:01,019 --> 00:49:03,025
<b>وتوسلا إليّ ألا افضحهما</b>

615
00:49:03,027 --> 00:49:05,553
<b>لهذا السبب انتقلنا للعيش هنا
لبداية جديدة</b>

616
00:49:06,399 --> 00:49:08,079
<b>بدا ذلك خيار بائس</b>

617
00:49:09,886 --> 00:49:11,613
<b>كان عليك اخباري بوقت سابق</b>

618
00:49:12,979 --> 00:49:15,907
<b>أنا آسفة
كنت أجهل ما العمل</b>

619
00:49:16,380 --> 00:49:19,360
<b>ولهذا السبب كنت
أتصرف بحقارة لكوني مستاءة</b>

620
00:49:21,630 --> 00:49:25,697
<b>وأنت لتقبلت الأمر -
(أستطيع أن اتقبل الأمر (ستايسي -</b>

621
00:49:30,758 --> 00:49:31,614
<font color="#ffffb0"><b>ستايسي)؟)</b></font>

622
00:49:33,008 --> 00:49:35,674
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)
!افتحي الباب</b></font>

623
00:49:35,946 --> 00:49:36,943
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)</b></font>

624
00:49:37,501 --> 00:49:39,731
<b><font color="#ffffb0">!افتحي الباب </font>-
(كلا يا (إيما -</b>

625
00:49:39,733 --> 00:49:42,298
<b>(أنا (إيفان) يا (ستايسي -
لا ندري إن كان مصاب أو لا -</b>

626
00:49:42,300 --> 00:49:44,365
<b>...(كلا يا (إيما</b>

627
00:49:44,367 --> 00:49:45,511
<b>ما الخطب؟</b>

628
00:49:46,404 --> 00:49:48,051
<b>إنه مصاب -
من؟ -</b>

629
00:50:15,251 --> 00:50:17,137
<b>سأحضر الكمامات</b>

630
00:50:20,326 --> 00:50:21,411
<b>هل ذهب؟</b>

631
00:50:26,706 --> 00:50:27,959
<b>(كلا يا (إيما</b>

632
00:50:50,783 --> 00:50:51,586
<b>اطفئي الأضواء</b>

633
00:50:52,163 --> 00:50:55,076
<b>ليس مهماً
فهو لم يعد يرى أي شيء</b>

634
00:51:01,871 --> 00:51:02,845
<b>لا تتحركا</b>

635
00:51:06,038 --> 00:51:07,131
<b>ضعا كمامتيكما</b>

636
00:51:45,879 --> 00:51:47,719
<b>إنه هناك في الخارج</b>

637
00:53:33,169 --> 00:53:35,668
<b>هل اصابك؟
أنت بخير. أنت بخير</b>

638
00:53:35,670 --> 00:53:37,402
<b>،إنه لم يسعل عليك
إنه لم يسعل عليك</b>

639
00:53:37,404 --> 00:53:38,749
<b>أنت بخير</b>

640
00:53:43,272 --> 00:53:47,204
<b>ستايسي) يا إلهي)
...(ستايسي)</b>

641
00:53:47,206 --> 00:53:48,661
<b>ستايسي)؟)</b>

642
00:53:51,265 --> 00:53:52,199
<b>...(ستايسي)</b>

643
00:53:53,516 --> 00:53:54,835
<b>!(ستايسي)</b>

644
00:54:12,742 --> 00:54:14,475
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)</b></font>

645
00:54:17,508 --> 00:54:18,468
<b>!(إيما)</b>

646
00:54:19,582 --> 00:54:21,102
<b>لن يفلح ذلك</b>

647
00:54:21,668 --> 00:54:25,343
<b>ماذا؟ كلا لن اقوم بإطعامها
أنت قلت بأنه ينمو عند الأكل</b>

648
00:54:25,534 --> 00:54:28,277
<b>يمكنك ابطاء عملية نموه
لكن لا يمكنك أن تتخلصي منه</b>

649
00:54:28,278 --> 00:54:31,112
<b>إنه يستحوذ على الجسد
ويحوله إلى شيء آخر</b>

650
00:54:31,568 --> 00:54:32,501
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)</b></font>

651
00:54:33,128 --> 00:54:34,119
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)</b></font>

652
00:54:34,665 --> 00:54:38,263
<b>اسمع، يمكنك الذهاب
إن كنت تريد</b>

653
00:54:38,298 --> 00:54:39,490
<b>لا عليك -
!(إيما) -</b>

654
00:54:40,792 --> 00:54:41,825
<b>فأنا لن اتركها</b>

655
00:54:49,534 --> 00:54:52,081
<b>كيف سنتأكد من أنهم
لن يتفقدوا المنزل مجدداً؟</b>

656
00:54:57,821 --> 00:54:59,789
<b>ماذا لو ظنوا بأننا
قد غادرنا فعلاً؟</b>

657
00:55:53,551 --> 00:55:56,391
<font color="#ffff80"><b>هنا (يو أف 6) تدخل"
"إلى القطاع الخامس</b></font>

658
00:55:56,725 --> 00:55:59,624
<font color="#ffff80"><b>"احداثي 47-52-0-6 إلى الشمال"</b></font>

659
00:56:02,218 --> 00:56:03,625
<font color="#ffff80"><b>"يبدو من أن المكان فارغ"</b></font>

660
00:56:04,593 --> 00:56:05,913
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)</b></font>

661
00:56:09,127 --> 00:56:10,607
<font color="#ffffb0"><b>!(إيما)</b></font>

662
00:56:11,828 --> 00:56:13,161
<font color="#ffffb0"><b>!إيما) أرجوك)</b></font>

663
00:56:13,163 --> 00:56:16,694
<b><font color="#ffffb0">أنا جائعة أرجوك</font> -
نعم يا (ستايسي) هذه أنا -</b>

664
00:56:16,696 --> 00:56:18,883
<font color="#ffffb0"><b>أنا جائعة للغاية</b></font>

665
00:56:19,343 --> 00:56:22,161
<b><font color="#ffffb0">جائعة للغاية</font> -
أعرف أنك كذلك -</b>

666
00:56:23,421 --> 00:56:26,229
<font color="#ffffb0"><b>،أستطيع الشعور به بداخلي</b></font>

667
00:56:26,231 --> 00:56:28,230
<font color="#ffffb0"><b>خلف عينيّ
يريدني أن افعل اشياءاً</b></font>

668
00:56:28,232 --> 00:56:32,530
<b>(عليك مقاومته يا (ستايسي -
<font color="#ffffb0">عليك المغادرة</font> -</b>

669
00:56:33,207 --> 00:56:35,403
<font color="#ffffb0"><b>أرجوك يا (إيما) غادري المكان</b></font>

670
00:56:37,299 --> 00:56:40,165
<b><font color="#ffffb0">غادري</font> -
كلا -</b>

671
00:56:43,233 --> 00:56:45,346
<b>،أتذكرين وقتما كنا صغيرات</b>

672
00:56:46,600 --> 00:56:48,232
<b>وأنا عُدت باكية إلى البيت</b>

673
00:56:48,234 --> 00:56:51,256
<b>لأن (كايتي مور) قصت
أحدى ظفائري؟</b>

674
00:56:51,577 --> 00:56:53,866
<font color="#ffffb0"><b>أتذكرين؟ -
بلى -</b></font>

675
00:56:54,201 --> 00:56:55,780
<b>...وفي اليوم التالي</b>

676
00:56:57,767 --> 00:57:00,725
<b>أنت جعلتها تأكل
ما خرج من أنفها أمام الجميع</b>

677
00:57:01,450 --> 00:57:04,808
<font color="#ffffb0"><b>كان عقاباً لائقاً حينها</b></font>

678
00:57:11,742 --> 00:57:14,636
<b>ذلك ما نحن نفعله
نسند بعضنا البعض</b>

679
00:57:14,638 --> 00:57:17,599
<b>لأن أبانا سيعود للبيت قريباً</b>

680
00:57:17,752 --> 00:57:21,573
<b>مفهوم؟ -
<font color="#ffffb0">مفهوم</font> -</b>

681
00:58:21,827 --> 00:58:23,848
<b>هل من اشارة؟</b>

682
00:58:26,682 --> 00:58:28,207
<b>أما زلت صامدة؟</b>

683
00:58:33,638 --> 00:58:35,582
<b>لم أرَ أحد في الجوار
منذ فترة</b>

684
00:58:42,436 --> 00:58:44,169
<b>لن أرى أبي مجدداً</b>

685
00:58:45,317 --> 00:58:47,149
<b>وأمي -
هذا ليس مؤكداً -</b>

686
00:58:49,394 --> 00:58:50,624
<b>بلى أنه مؤكد</b>

687
00:58:52,383 --> 00:58:54,126
<b>أشعر بذلك</b>

688
00:59:00,558 --> 00:59:01,405
<b>أتعلمين أمراً؟</b>

689
00:59:03,638 --> 00:59:05,403
<b>لقد خسرت
أمي قبل بضعة سنوات</b>

690
00:59:06,190 --> 00:59:07,137
<b>اصيبت بالسرطان</b>

691
00:59:08,243 --> 00:59:11,968
<b>رأيتها تتحول إلى شيء
لم أستطيع حتّى من تمييزها</b>

692
00:59:12,087 --> 00:59:14,754
<b>كان الأمر أشبه بأنها الطفل
وأنا والدها</b>

693
00:59:15,275 --> 00:59:20,575
<b>وتركنا (بيل) ورحل
وكنت أنا فقط معها</b>

694
00:59:21,954 --> 00:59:24,656
<b>كل يوم وكل ليلة
...و</b>

695
00:59:25,138 --> 00:59:26,073
<b>...أحياناً</b>

696
00:59:28,813 --> 00:59:30,957
<b>...أتمنى لو أستطيع رؤيتها</b>

697
00:59:32,007 --> 00:59:32,987
<b>...أتذكرها</b>

698
00:59:34,000 --> 00:59:36,501
<b>لأجل ما كانت عليه
لا لأجل ما اصابها</b>

699
00:59:38,015 --> 00:59:41,091
<b>وما إلى ذلك -
أنا آسفة جداً -</b>

700
00:59:43,675 --> 00:59:46,194
<b>لا أستطيع تركها -
أعرف -</b>

701
00:59:46,435 --> 00:59:49,041
<b>هي كل ما تبقى لدي الآن</b>

702
00:59:49,574 --> 00:59:51,631
<b>لا أستطيع تركها
أرجوك لا تجعلني اتركها</b>

703
00:59:52,596 --> 00:59:54,011
<b>أرجوك -
لن أجعلك -</b>

704
01:00:23,393 --> 01:00:24,487
<b>هل من أحد؟</b>

705
01:00:28,493 --> 01:00:29,473
<b>مرحباً؟</b>

706
01:00:47,683 --> 01:00:48,770
<b>ستايسي)؟)</b>

707
01:00:52,977 --> 01:00:53,850
<b>!(ستايسي)</b>

708
01:00:55,297 --> 01:00:56,350
<b>الجيش انقسم</b>

709
01:00:57,010 --> 01:00:58,894
<b>والكثير منّا يغادرون المدينة</b>

710
01:01:00,373 --> 01:01:01,493
<b>!(ستايسي)</b>

711
01:01:12,036 --> 01:01:15,478
<b><font color="#ffffb0">النجدة</font> -
ستايسي)؟) -</b>

712
01:01:22,781 --> 01:01:24,154
<b>ما الذي حدث؟</b>

713
01:01:24,681 --> 01:01:26,521
<font color="#ffffb0"><b>هما مصابان
وقاما بحبسي هنا</b></font>

714
01:01:27,835 --> 01:01:29,701
<b>لماذا؟ -
<font color="#ffffb0">لا أعلم</font> -</b>

715
01:01:29,795 --> 01:01:31,911
<font color="#ffffb0"><b>أرجوك ساعدني
أرجوك، أنا بحاجة إليك</b></font>

716
01:01:31,913 --> 01:01:33,208
<font color="#ffffb0"><b>أرجوك ساعدني</b></font>

717
01:01:35,588 --> 01:01:36,508
<b>سأخرجك من هنا</b>

718
01:01:36,668 --> 01:01:38,611
<b><font color="#ffffb0">أنا مرتعبة </font>-
سأخرجك من هنا -</b>

719
01:01:39,171 --> 01:01:40,878
<font color="#ffffb0"><b>أرجوك، أرجوك</b></font>

720
01:01:41,346 --> 01:01:42,751
<font color="#ffffb0"><b>أرجوك</b></font>

721
01:01:46,658 --> 01:01:48,979
<b>(لقد جرحتني بحق يا (سي جاي -
أعرف هذا يا حبيبتي -</b>

722
01:01:48,981 --> 01:01:51,579
<b>أنا آسف
لهذا السبب عُدت إليك</b>

723
01:02:13,816 --> 01:02:15,249
<b>أنا آسفة</b>

724
01:02:18,896 --> 01:02:21,484
<b>أنا آسفة
هو أرغمني على ذلك</b>

725
01:02:22,137 --> 01:02:24,791
<font color="#ffffb0"><b>لا أستطيع منعه عن تحويلي
أرجوك</b></font>

726
01:02:25,420 --> 01:02:29,251
<b>أرجوك. أرجوك</b>

727
01:02:52,930 --> 01:02:54,490
<b>أختك تلهيني بالعمل</b>

728
01:02:56,491 --> 01:02:59,591
<b>إيما) هذا جنون) -
(إنها طفيلية متعددة الخلايا يا (إيفان -</b>

729
01:02:59,593 --> 01:03:01,150
<b>وهذا يعني أنه
يمكن استئصالها</b>

730
01:03:01,427 --> 01:03:05,273
<b>إيما) صدقيني)
حاول الكثيرين قبلك ولم يثمر بشيء</b>

731
01:03:06,373 --> 01:03:07,686
<b>سوف تقتلينها</b>

732
01:03:09,093 --> 01:03:11,019
<b>إنها ميتة بالفعل</b>

733
01:03:12,453 --> 01:03:14,460
<b>سوف انقذها</b>

734
01:04:04,061 --> 01:04:05,214
<font color="#ffffb0"><b>شكراً لك</b></font>

735
01:04:12,536 --> 01:04:13,636
<b>صافحيني</b>

736
01:04:18,151 --> 01:04:23,170
<b>كلا، سيرغمني على إيذاءك -
لن تؤذيني يا (ستايسي) صافحيني -</b>

737
01:05:00,977 --> 01:05:02,497
<b>إيما) عديني بشيء)</b>

738
01:05:04,270 --> 01:05:05,311
<b>أي شيء</b>

739
01:05:07,710 --> 01:05:09,015
<b>إذا ما نجوت</b>

740
01:05:11,382 --> 01:05:12,695
<b>ابحثي عن أبي</b>

741
01:05:14,781 --> 01:05:16,625
<b>وأخبريه بأنني آسفة</b>

742
01:05:18,065 --> 01:05:19,018
<b>وأنني أحبه</b>

743
01:05:23,289 --> 01:05:25,848
<b>استمعي إليّ</b>

744
01:05:27,049 --> 01:05:28,723
<b>أنت سوف ترينه</b>

745
01:05:28,983 --> 01:05:31,010
<b>وتخبريه ذلك بنفسك</b>

746
01:05:32,410 --> 01:05:35,408
<font color="#ffff80"><b>القطاع 29 خالي"
"وأيضاً 67</b></font>

747
01:05:39,297 --> 01:05:40,710
<b>إنها نائمة</b>

748
01:05:41,457 --> 01:05:42,737
<font color="#ffffb0"><b>كم أعطيتها؟</b></font>

749
01:08:01,807 --> 01:08:03,006
<b>إنها تختنق</b>

750
01:08:13,342 --> 01:08:14,568
<b>!يا إلهي</b>

751
01:08:20,842 --> 01:08:22,275
<b>...كلا</b>

752
01:08:52,781 --> 01:08:53,901
<b>ستايسي)؟)</b>

753
01:08:54,174 --> 01:08:55,313
<b>ستايسي)، لا بأس)</b>

754
01:08:55,474 --> 01:08:56,946
<b>اسمعيني، لقد اخرجتها</b>

755
01:08:57,154 --> 01:08:58,446
<b>ستايسي)؟)</b>

756
01:08:59,815 --> 01:09:02,208
<b>لقد خرجت</b>

757
01:09:03,941 --> 01:09:05,021
<b>لا بأس</b>

758
01:09:05,228 --> 01:09:07,848
<b>لقد خرجت، لقد خرجت</b>

759
01:09:08,818 --> 01:09:11,783
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>"(استناداً لأوامر محافظ (كاليفورنيا"</b></font>

760
01:09:11,785 --> 01:09:16,417
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>"يتم الآن اخلاء (شادو كانيون) اجبارياً"</b></font>

761
01:09:16,419 --> 01:09:19,184
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>على السكان الباقون"
"اخلاء منازلهم</b></font>

762
01:09:19,186 --> 01:09:21,585
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>"والمجيء إلى الدوريات العسكرية"</b></font>

763
01:09:21,587 --> 01:09:23,917
<b>...خلال الـ24 ساعة القادمة -
يريدون منّا الذهاب إليهم -</b>

764
01:09:23,919 --> 01:09:25,451
<b>لا يمكننا ذلك
سوف يأخذوها</b>

765
01:09:25,453 --> 01:09:27,285
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>"(استناداً لأوامر محافظ (كاليفورنيا"</b></font>

766
01:09:27,287 --> 01:09:30,986
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<font color="#80ffff"><b>"يتم الآن اخلاء (شادو كانيون) اجبارياً"</b></font>

767
01:09:41,647 --> 01:09:43,001
<b>مرحباً أيتها السافلة</b>

768
01:09:45,221 --> 01:09:45,907
<b>هيا</b>

769
01:09:50,394 --> 01:09:52,449
<b>أعددت لك حساء مقرف للغاية</b>

770
01:09:53,049 --> 01:09:54,629
<b>ما هذا؟ خراء جاهز؟</b>

771
01:09:55,149 --> 01:09:56,489
<b>هذا كل ما لدينا. آسفة</b>

772
01:09:56,491 --> 01:09:58,490
<b>يبدو كأنه بول -
أجل، حسناً -</b>

773
01:09:58,492 --> 01:10:00,516
<b>أنا واثقة أن مذاقه كالبول أيضاً</b>

774
01:10:03,425 --> 01:10:05,359
<b>يا للهول
إنه احسن بكثير</b>

775
01:10:07,643 --> 01:10:11,659
<b>أأنت واثقة أنه لا بأس لو أكلت؟ -
بلى، لقد استئصلتها -</b>

776
01:10:21,065 --> 01:10:22,598
<b>ألم تفعلا ذلك؟</b>

777
01:10:23,178 --> 01:10:25,594
<b>ماذا؟ -
أنت و (إيفان)؟ -</b>

778
01:10:27,898 --> 01:10:29,806
<b>لقد كنا منشغلين قليلاً</b>

779
01:10:30,351 --> 01:10:32,536
<b>كلا، لم يكن هناك وقت
لأتعرى فيه</b>

780
01:10:36,423 --> 01:10:37,396
<b>شكراً لك</b>

781
01:10:38,697 --> 01:10:39,616
<b>على الرحب والسعة</b>

782
01:10:41,476 --> 01:10:43,338
<b>ما كنت سأقدر على فعل
ما فعلته</b>

783
01:10:47,158 --> 01:10:48,391
<b>أنت شقيقتي الكبيرة</b>

784
01:11:01,188 --> 01:11:05,367
<font color="#ffff80"><b>هناك شخصين في القطاع 14"
"يقومان بعمل ما</b></font>

785
01:11:05,369 --> 01:11:07,467
<font color="#ffff80"><b>"أطلب الإذن بتصفيتهما"</b></font>

786
01:12:28,887 --> 01:12:30,073
<b>!إيما) تعالي)</b>

787
01:12:34,220 --> 01:12:35,080
<b>ما الأمر؟</b>

788
01:12:36,266 --> 01:12:37,932
<b>قد اختفى كل الطعام</b>

789
01:12:48,537 --> 01:12:49,536
<b>!(ستايسي)</b>

790
01:12:50,755 --> 01:12:52,083
<b>!ستايسي) انتظري)</b>

791
01:12:53,164 --> 01:12:54,718
<b>!(إيما) -
!(ستايسي) -</b>

792
01:12:54,720 --> 01:12:56,371
<b>!إيما) لقد رحلت)</b>

793
01:13:05,850 --> 01:13:06,519
<b>ستايسي)؟)</b>

794
01:13:09,122 --> 01:13:12,890
<b>أرجوك لا تدخلي إلى هنا -
لا أستطيع المغادرة بدونها -</b>

795
01:13:46,172 --> 01:13:47,236
<font color="#ffffb0"><b>يا إلهي</b></font>

796
01:13:48,612 --> 01:13:51,126
<font color="#ffffb0"><b>...رباه</b></font>

797
01:13:53,697 --> 01:13:56,460
<font color="#ffffb0"><b>(إيما). (إيما)</b></font>

798
01:14:20,733 --> 01:14:22,332
<b>لا</b>

799
01:15:03,973 --> 01:15:04,887
<b>ستايسي)؟)</b>

800
01:16:00,502 --> 01:16:01,388
<font color="#ffffb0"><b>!اهربي</b></font>

801
01:16:01,795 --> 01:16:02,722
<font color="#ffffb0"><b>!هيا</b></font>

802
01:16:16,471 --> 01:16:17,983
<b>!من هنا</b>

803
01:16:18,651 --> 01:16:19,657
<b>هيا</b>

804
01:16:19,985 --> 01:16:21,484
<b>اللعنه</b>

805
01:16:24,053 --> 01:16:25,603
<b>تعالي إلى هنا</b>

806
01:16:30,787 --> 01:16:32,352
<b>!اطلقي النار عليه</b>

807
01:16:39,052 --> 01:16:40,286
<b>ستايسي)؟)</b>

808
01:16:43,756 --> 01:16:44,542
<b>(ستايسي)</b>

809
01:16:46,216 --> 01:16:47,496
<b>،أستطيع سماعهم</b>

810
01:16:48,390 --> 01:16:53,596
<b>يخبروني عمّا يريدون فعله لك
وللجميع</b>

811
01:16:54,735 --> 01:16:56,456
<b>لا أستطيع ردع ذلك -
(إيما). (إيما) -</b>

812
01:16:56,882 --> 01:16:59,077
<b>أرجوك اردعيه -
لا أستطيع -</b>

813
01:16:59,264 --> 01:17:00,563
<b>إيما) أرجوك) -
(إيما) -</b>

814
01:17:00,692 --> 01:17:03,656
<b>ستايسي) لا أستطيع) -
إيما) أرجوك اقتليني) -</b>

815
01:17:03,658 --> 01:17:05,858
<b>لا أستطيع صد الباب -
إيما) أرجوك) -</b>

816
01:17:05,860 --> 01:17:07,558
<b>أرجوك -
(إيما) -</b>

817
01:17:07,560 --> 01:17:09,509
<b>أرجوك، لا أريد أيذاءك. أرجوك</b>

818
01:17:11,429 --> 01:17:13,196
<b>إيما) ساعديني) -
...(ستايسي) -</b>

819
01:17:16,375 --> 01:17:17,089
<b>!(إيما)</b>

820
01:17:18,268 --> 01:17:19,088
<b>(ستايسي)</b>

821
01:17:20,515 --> 01:17:23,995
<b>...ستايسي) توقفي) -
لا أستطيع صد الباب -</b>

822
01:17:50,032 --> 01:17:53,064
<b>كلا</b>

823
01:17:53,066 --> 01:17:54,131
<b>(ليس (ستايسي</b>

824
01:17:55,057 --> 01:17:56,585
<b>إيما) هيا نذهب)</b>

825
01:17:56,870 --> 01:17:58,892
<b>!قفي
!هيا بنا</b>

826
01:18:02,602 --> 01:18:04,334
<b>تسلقي للخارج</b>

827
01:18:04,336 --> 01:18:06,820
<b>...(إيما) -
...لا أستطيع -</b>

828
01:18:07,066 --> 01:18:08,868
<b>لقد ماتت. هيا. لنذهب -
!لا أستطيع -</b>

829
01:18:08,870 --> 01:18:10,353
<b>...انهضي! للأعلى</b>

830
01:18:11,995 --> 01:18:13,508
<b>إلى الأعلى، إلى الأعلى</b>

831
01:18:21,307 --> 01:18:22,428
<font color="#ffffb0"><b>علينا المغادرة</b></font>

832
01:18:35,885 --> 01:18:38,707
<b>!(إيما)
اقفزي! الآن! انزلي إلى هنا</b>

833
01:18:47,974 --> 01:18:49,374
<b>.علينا القفز
...واحد</b>

834
01:18:50,080 --> 01:18:50,927
<font color="#ff8040"><b>...إثنان</b></font>

835
01:18:52,409 --> 01:18:53,314
<font color="#ff8040"><b>!ثلاثة</b></font>

836
01:20:32,253 --> 01:20:36,987
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}<font color="#ca0000">{\fnArabic Typesetting}{\fs50}<b>(إيما) و (ستايسي)
إن كنتما تقرأن هذه الرسالة
لاقنا في بيت العم (بيتر). احبكما. أبوكما</b></font>

837
01:20:43,844 --> 01:20:46,559
<b>أين يقع منزله؟ -
(في ولاية (واشنطن -</b>

838
01:20:47,252 --> 01:20:49,074
<b>لنذهب إلى هناك</b>

839
01:21:10,832 --> 01:21:11,579
<b>مهلاً</b>

840
01:21:12,859 --> 01:21:15,219
<b>شكراً -
على ماذا؟ -</b>

841
01:21:17,151 --> 01:21:18,892
<b>لكونك معي فحسب</b>

842
01:21:21,185 --> 01:21:22,797
<b>على الرحب والسعة</b>

843
01:21:22,998 --> 01:27:52,705
{\pos(190,190)}{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs50}{\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs60}
تعديل توحة اللمبى

844
01:21:23,931 --> 01:21:46,678
<font color="#00ffff"><b>ترجمة
"علي حسين"
Copyrighted 2016 العراق - بغداد
www.facebook.com/Aliweez</b></font>

