1
00:01:27,917 --> 00:01:30,624
" إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة "

2
00:01:26,637 --> 00:01:28,893
" و بداخلها توجد مدينةُ "

3
00:01:30,804 --> 00:01:33,060
" و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء "

4
00:01:33,094 --> 00:01:35,351
" و التى هى أرض ملعونةُ "

5
00:01:36,705 --> 00:01:38,684
" ... و يداخل الجدران  "

6
00:01:38,718 --> 00:01:40,593
" توجد مدينة ملعونةُ "

7
00:01:40,629 --> 00:01:43,545
"( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن "

8
00:01:45,454 --> 00:01:47,988
" مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة "

9
00:01:49,447 --> 00:01:53,855
و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون "
" فى خراب العالم القديم

10
00:01:54,897 --> 00:01:57,223
"."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد "

11
00:01:59,619 --> 00:02:01,424
" وفى مبانى " ميجا "

12
00:02:01,459 --> 00:02:03,472
و فى طرق " ميجا " السريعة

13
00:02:03,506 --> 00:02:06,248
"" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى "

14
00:02:15,310 --> 00:02:17,220
" مُهتزين ... "

15
00:02:17,255 --> 00:02:19,164
" و مُختنقون "

16
00:02:21,282 --> 00:02:23,364
" و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم "

17
00:02:27,392 --> 00:02:30,342
" و المُواطنون و خوفهم من الشوارع "

18
00:02:30,378 --> 00:02:33,085
" و السلاح "

19
00:02:33,155 --> 00:02:35,029
" و العصابات "

20
00:02:38,466 --> 00:02:42,284
" و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى "

21
00:02:43,987 --> 00:02:46,069
" إنهم رجال و نساء قاعة العدالة "

22
00:02:50,340 --> 00:02:52,978
" .. الآليون "

23
00:02:54,888 --> 00:02:56,449
" و الجلادون "

24
00:02:58,221 --> 00:03:00,147
" و القضاةُ "

25
00:03:00,339 --> 00:03:04,785
" دريد "

26
00:03:04,985 --> 00:03:07,985
تعديل التوقيت
sohildvb

27
00:03:14,781 --> 00:03:17,939
.. إلى مركز القيادة -
أنا أكرر طلبى مجدداً -

28
00:03:17,975 --> 00:03:21,654
مطلوب مراقبةُ جويةُ -
لدى مركبة تسير فى الحى الثالث -

29
00:03:21,689 --> 00:03:26,063
إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ
إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس

30
00:03:26,099 --> 00:03:27,561
و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم

31
00:03:28,548 --> 00:03:29,659
مطلوبون فى جرائم عدةٌ

32
00:03:29,659 --> 00:03:30,357
لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ

33
00:03:32,343 --> 00:03:36,230
إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ
فى القطاع الخامس عشر

34
00:03:38,871 --> 00:03:42,238
إلى مركز القيادة , إن المشتبه به
يقوم بحركات بها تهور

35
00:04:04,943 --> 00:04:11,122
هناك " قاض " يطاردنا

36
00:04:11,157 --> 00:04:15,288
!ماذا ؟ -
لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا -

37
00:04:15,323 --> 00:04:17,717
فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ

38
00:04:19,732 --> 00:04:22,023
!اللعنة

39
00:04:22,763 --> 00:04:25,575
هل تُريد بعض الدعم ؟ -
.. لا -

40
00:04:28,258 --> 00:04:30,583
.. فالتغرب عن وجهنا

41
00:04:33,048 --> 00:04:34,888
.. إذهبوا

42
00:04:34,889 --> 00:04:38,048
إنطلق .. إنطلق
و إلى سيعبر أمامنا

43
00:04:52,699 --> 00:04:54,920
" من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة "

44
00:05:00,162 --> 00:05:01,968
اللعنة .. إنه خلفنا تماماً

45
00:05:02,940 --> 00:05:05,405
أريد أن أقضى على هذا الملعون

46
00:05:17,139 --> 00:05:21,166
إلى مركز التحكم . لقد  قام المطاردون لتوهم
بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم

47
00:05:41,163 --> 00:05:44,044
أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع

48
00:05:44,079 --> 00:05:46,821
لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون

49
00:05:46,857 --> 00:05:48,418
إبتعدوا عن موقع الجريمة

50
00:05:48,454 --> 00:05:53,245
فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى
تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون

51
00:06:00,708 --> 00:06:06,437
! لا -
! غادروا هذا المكان بحق الجحيم -

52
00:06:25,566 --> 00:06:28,933
إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون
إلى موقعى الحالى

53
00:06:28,968 --> 00:06:31,224
فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى

54
00:06:31,259 --> 00:06:32,751
عُلم هذا أيها القاضى -
تعالى إلى هنا -

55
00:06:32,787 --> 00:06:38,723
.. هيا يا عزيزى -
.. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ -

56
00:06:38,757 --> 00:06:42,541
.. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على -
سيرى معى -

57
00:07:00,033 --> 00:07:01,387
.. دعنا نتحدث

58
00:07:01,422 --> 00:07:03,227
بماذا أيها " القاض " ؟

59
00:07:03,262 --> 00:07:06,837
أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ

60
00:07:06,838 --> 00:07:11,281
و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة
إطلاق السراح المشروط

61
00:07:11,316 --> 00:07:15,100
!بدون إطلاق السراح المشروط ؟
!أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟

62
00:07:15,135 --> 00:07:16,767
فقط إن تجاوبت للأمر

63
00:07:16,801 --> 00:07:20,065
فجرائمك هى العديد من جرائم القتل

64
00:07:20,099 --> 00:07:21,835
" و محاولة قتل " قاضِ

65
00:07:21,870 --> 00:07:26,625
, فإن لم تستجب للأمر
فسيكون الحُكم هو الموت

66
00:07:26,626 --> 00:07:29,126
" أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ

67
00:07:29,160 --> 00:07:31,520
أتعلم لماذا ؟
لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف

68
00:07:31,555 --> 00:07:33,465
لا , رجاءاً -
... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها -

69
00:07:33,500 --> 00:07:36,035
ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا
سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟

70
00:07:39,270 --> 00:07:41,468
لقد إنتهت المفاوضات -
... حقاً -

71
00:07:41,504 --> 00:07:44,470
و ما الذى تفعلهُ ؟
أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة

72
00:07:44,505 --> 00:07:46,971
أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى

73
00:07:46,971 --> 00:07:50,511
ماذا ؟ -
" لقد قلت " الطلقة الحرارية -

74
00:08:13,216 --> 00:08:16,270
" من مركز التحكم , فلتجب "

75
00:08:16,306 --> 00:08:18,943
" هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ "

76
00:08:18,980 --> 00:08:22,069
النتيجة إيجابية -
" فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " -

77
00:08:22,104 --> 00:08:23,839
" و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك "

78
00:08:26,825 --> 00:08:28,630
" أشكرك أيها الـ " قاضِ

79
00:08:28,065 --> 00:08:32,507
طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة "
" الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة

80
00:08:32,543 --> 00:08:34,868
" ونشكركم على صبركم "

81
00:08:48,999 --> 00:08:51,636
إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر

82
00:08:51,672 --> 00:08:56,185
ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ
من جدران الحدود

83
00:08:56,185 --> 00:09:00,212
و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها
بسبب سرطان الغدد اليمفاوية

84
00:09:00,246 --> 00:09:04,863
و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام
مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة

85
00:09:04,899 --> 00:09:07,572
" و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ

86
00:09:07,606 --> 00:09:10,799
و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص

87
00:09:10,835 --> 00:09:14,931
و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد
من الإدارةُ

88
00:09:14,967 --> 00:09:18,855
فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية
كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية

89
00:09:18,925 --> 00:09:21,042
إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟

90
00:09:27,152 --> 00:09:28,888
( أيتها العميلةُ ( أندرسن -
أجل يا سيدتى -

91
00:09:28,923 --> 00:09:30,797
كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟

92
00:09:33,943 --> 00:09:35,677
... إثنان

93
00:09:35,713 --> 00:09:37,948
ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ
عن الشخص الذى معى ؟

94
00:09:38,643 --> 00:09:43,087
إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر

95
00:09:43,122 --> 00:09:46,628
يُمكننى الشعور بالغضب

96
00:09:46,663 --> 00:09:48,399
و التحكمِ

97
00:09:48,433 --> 00:09:56,487
و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً
... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً

98
00:09:58,748 --> 00:10:00,489
... تقريباً -
حسناً -

99
00:10:00,525 --> 00:10:02,528
حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض

100
00:10:02,777 --> 00:10:04,096
إنها مسخُ

101
00:10:04,097 --> 00:10:08,852
مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها
و تكون موالية لكَ

102
00:10:09,512 --> 00:10:14,164
إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط
و بفارق كبير عما يقاربها

103
00:10:14,199 --> 00:10:16,665
" إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ

104
00:10:16,699 --> 00:10:19,268
و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ

105
00:10:19,302 --> 00:10:24,266
وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث
درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة

106
00:10:24,302 --> 00:10:26,349
نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت

107
00:10:26,350 --> 00:10:28,537
إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى

108
00:10:28,572 --> 00:10:31,836
أريدك أن تأخذها للخارج

109
00:10:31,870 --> 00:10:34,230
و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات
و أن تُشرف عليها

110
00:10:34,265 --> 00:10:35,897
لترى إن كانت تفى بالمطلوب

111
00:10:35,932 --> 00:10:38,500
و اقسوا فى الأمر هذا

112
00:10:38,536 --> 00:10:40,549
و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ

113
00:10:40,584 --> 00:10:44,576
إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال

114
00:10:49,333 --> 00:10:52,735
إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ
يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ

115
00:10:52,770 --> 00:10:54,644
وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول

116
00:10:54,678 --> 00:10:58,983
و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام
على المُدانين

117
00:10:59,019 --> 00:11:02,004
حسناً يا سيدى -
و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع -

118
00:11:02,039 --> 00:11:06,342
و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ
لهو فشل ذريع

119
00:11:06,379 --> 00:11:09,885
و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ

120
00:11:09,919 --> 00:11:12,328
... لهو فشل ذريع -
... حسناً يا سيدى -

121
00:11:12,329 --> 00:11:14,800
هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ -
أجل , انا كذلك -

122
00:11:17,315 --> 00:11:19,050
إن تقيمك قد بدأ الآن -

123
00:12:45,213 --> 00:12:47,990
( يا ( ما ما

124
00:12:55,214 --> 00:12:56,671
لدينا مُشكلة

125
00:13:02,053 --> 00:13:05,905
لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما
فى المستوى التاسع

126
00:13:05,941 --> 00:13:08,371
لقد أهلكناهم من الضرب
منذ أسبوعين

127
00:13:08,405 --> 00:13:09,794
و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى

128
00:13:09,795 --> 00:13:11,981
أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟

129
00:13:12,016 --> 00:13:13,995
يُمكننى أن أتولى أمرهم

130
00:13:14,029 --> 00:13:16,495
و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ
تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟

131
00:13:20,314 --> 00:13:21,980
فالتسلخهم

132
00:13:22,014 --> 00:13:23,681
و ألقى بهم من الأعلى

133
00:13:23,716 --> 00:13:25,867
أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟

134
00:13:26,135 --> 00:13:28,684
... حسناً

135
00:13:39,930 --> 00:13:42,116
! رجاءاً
رجاءاً !

136
00:13:42,636 --> 00:13:44,615
! رجاءاً

137
00:14:25,963 --> 00:14:30,753
" لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى
لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى

138
00:14:30,789 --> 00:14:33,289
و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ

139
00:14:42,106 --> 00:14:44,987
إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة

140
00:14:45,023 --> 00:14:47,278
و سبعة عشر ألف فى اليوم

141
00:14:47,315 --> 00:14:49,674
و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط

142
00:14:49,710 --> 00:14:52,625
و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ -
( إنهُ عرضك يا ( روكى -

143
00:14:52,661 --> 00:14:54,049
أخبرينى أنتِ

144
00:14:54,084 --> 00:14:56,929
منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة

145
00:14:56,930 --> 00:14:59,708
" إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى

146
00:14:59,874 --> 00:15:01,658
عُلم هذا

147
00:15:14,324 --> 00:15:17,093
هيا .. هيا
أجل

148
00:15:20,032 --> 00:15:22,980
.. أجل

149
00:15:31,266 --> 00:15:34,772
حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه
عن منطقة " بيتش ترى " ؟

150
00:15:34,806 --> 00:15:38,104
يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها
خمسة و سبعون ألف مواطن

151
00:15:38,139 --> 00:15:40,395
و أكبر معدلات الجرائم بها
فى القطاع الثالث عشر

152
00:15:40,430 --> 00:15:42,235
و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة

153
00:15:42,271 --> 00:15:45,256
و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون
تحت درجة الفقر

154
00:15:48,763 --> 00:15:50,973
يا ( روكى ) ؟

155
00:15:51,010 --> 00:15:54,758
ما هو حكمه ؟ -
العزل المنفرد لثلاث أسابيع -

156
00:15:54,792 --> 00:15:57,118
و لكن بدون أولوية الدخول -
هذا صحيح -

157
00:15:57,153 --> 00:15:59,063
لا تكون هنا عندما نعود

158
00:16:05,520 --> 00:16:08,263
.. رجاءاً إبقوا فى -
إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ -

159
00:16:08,298 --> 00:16:12,463
يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ
و أن أحُدث فارقاً

160
00:16:12,498 --> 00:16:14,338
تُحدثى فارقاً ؟

161
00:16:14,374 --> 00:16:15,588
! لمبنى كهذا

162
00:16:17,637 --> 00:16:19,858
لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا

163
00:16:19,893 --> 00:16:24,164
قبل أن تأخذنى وزارة العدل
فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم

164
00:16:24,198 --> 00:16:27,114
و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ

165
00:16:28,815 --> 00:16:31,002
أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً

166
00:16:32,357 --> 00:16:34,994
شئ مثير للإعجاب

167
00:16:41,591 --> 00:16:42,633
إنظر إلى هذا

168
00:16:42,667 --> 00:16:43,743
ماذا لدينا ؟

169
00:16:43,777 --> 00:16:46,993
ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية

170
00:16:50,027 --> 00:16:53,511
هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ -
أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون -

171
00:16:53,547 --> 00:16:57,179
هل قمت بتحديد هويتهم ؟ -
على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا -

172
00:16:57,213 --> 00:17:00,789
وهذا ؟ -
على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى -

173
00:17:00,824 --> 00:17:02,456
واكن ان تيقنت من دماءه

174
00:17:09,504 --> 00:17:11,239
ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟

175
00:17:11,274 --> 00:17:14,433
انا لا اعلم يا سيدى

176
00:17:18,530 --> 00:17:22,348
انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر"

177
00:17:22,514 --> 00:17:24,354
... إذاً

178
00:17:24,396 --> 00:17:27,799
بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به
بتموجات كبيرة

179
00:17:27,834 --> 00:17:31,549
فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت
يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف

180
00:17:33,354 --> 00:17:35,887
أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل

181
00:17:49,741 --> 00:17:51,684
لدينا تأكيد للهويات

182
00:17:51,718 --> 00:17:54,947
كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات

183
00:17:54,982 --> 00:17:57,168
جارى إرسال البيانات الأن

184
00:17:58,489 --> 00:18:01,752
منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات

185
00:18:01,787 --> 00:18:03,175
ماهو تحليلك لهم ؟

186
00:18:03,210 --> 00:18:07,480
تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة

187
00:18:07,515 --> 00:18:11,264
أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة

188
00:18:11,526 --> 00:18:13,461
.. أجل

189
00:18:13,497 --> 00:18:15,395
( لا تعبث من ال ( ماما غلان

190
00:18:15,431 --> 00:18:17,721
! (ماما غلان )

191
00:18:20,812 --> 00:18:26,019
لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة
قديمة للغاية

192
00:18:26,054 --> 00:18:28,101
ولكن هذه هى

193
00:18:28,137 --> 00:18:30,046
( إنها (مادلين مادرو

194
00:18:30,081 --> 00:18:31,747
( المعروفه ب ( ماما

195
00:18:31,781 --> 00:18:34,628
" عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست

196
00:18:34,663 --> 00:18:37,857
وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها
من قبل قواد ما

197
00:18:37,892 --> 00:18:39,766
وعادت لمكانتها مرة أخرى

198
00:18:39,801 --> 00:18:42,855
و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها

199
00:18:42,891 --> 00:18:45,564
وأستولت على عملة و ماله

200
00:18:45,599 --> 00:18:46,988
ولم تنظر للخلف مطلقا

201
00:18:46,988 --> 00:18:50,111
لو أن أى أحدُ آخر,  لكنت قولت أن هذا هراءِ

202
00:18:50,147 --> 00:18:54,417
و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف

203
00:18:54,453 --> 00:18:57,403
! اتركونى ... لا

204
00:18:57,617 --> 00:18:59,005
هذا كان منذ وقتِ طويل مضى

205
00:18:59,041 --> 00:19:02,339
لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون
للإستيلاء على أكثر نفوذ

206
00:19:02,374 --> 00:19:05,428
" الملك المُوشم " و " التنين الأحمر "

207
00:19:05,429 --> 00:19:06,713
" و الحكمُ "

208
00:19:06,713 --> 00:19:09,107
" و حينها وصلت الـ " ماما

209
00:19:17,960 --> 00:19:19,349
.. فالنذهب

210
00:19:21,224 --> 00:19:24,868
فأستولت على القطاع الأعلى
و بدأت تقطع طريقها للأسفل

211
00:19:26,467 --> 00:19:28,203
...و بعد تسعة أشهر

212
00:19:28,237 --> 00:19:29,798
أستولت على كل شئ

213
00:19:29,834 --> 00:19:32,611
من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين

214
00:19:32,647 --> 00:19:35,181
و كل هذا ملكُ لها

215
00:19:35,215 --> 00:19:37,020
و كيف فلتت من هذا ؟

216
00:19:37,020 --> 00:19:39,624
أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً
من الحقيقةُ

217
00:19:39,659 --> 00:19:43,199
حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن

218
00:19:43,998 --> 00:19:47,574
إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ
فى الدور التاسع و الثلاثون

219
00:19:47,609 --> 00:19:50,003
و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر

220
00:19:50,039 --> 00:19:52,677
لذا كان الغرضُ هو التباهى

221
00:19:52,713 --> 00:19:55,038
يا ( روكى ) ؟

222
00:19:55,073 --> 00:19:58,649
مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية
فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ

223
00:20:02,120 --> 00:20:04,099
هذا سيكون هنا

224
00:21:13,186 --> 00:21:15,859
أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ
فى صدام حقيقى

225
00:21:15,894 --> 00:21:17,283
أجل , يا سيدى

226
00:21:17,317 --> 00:21:20,684
أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟

227
00:21:20,719 --> 00:21:23,774
يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية

228
00:21:23,774 --> 00:21:27,731
تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها
تتدخل أكثر من ذلك

229
00:21:38,592 --> 00:21:40,778
هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ -
أجل يا سيدى -

230
00:21:42,133 --> 00:21:44,806
أنتِ لا تبدين مُستعدةُ

231
00:21:44,842 --> 00:21:47,376
إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى

232
00:23:04,829 --> 00:23:06,425
يا ( روكى ) ؟

233
00:23:07,779 --> 00:23:09,723
يا ( أندرسن ) ؟
ما هو الحكم ؟

234
00:23:09,758 --> 00:23:13,022
أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ

235
00:23:13,056 --> 00:23:15,000
لذا , فالحكم سنتين سجيناً
" فى " الأيزل كيوبس

236
00:23:15,035 --> 00:23:18,367
لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم

237
00:23:18,438 --> 00:23:21,388
من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم -
نحن نتلقى إرسالك -

238
00:23:21,423 --> 00:23:25,414
نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق
.. التاسع و الثلاثون

239
00:23:25,450 --> 00:23:27,740
فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير

240
00:23:27,776 --> 00:23:29,512
" و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس

241
00:23:29,582 --> 00:23:31,803
" عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان

242
00:23:31,837 --> 00:23:34,372
حسناً , فالنقوم بتقييدهم

243
00:23:34,407 --> 00:23:36,490
تحركو .. إنهضوا

244
00:23:50,120 --> 00:23:52,411
يا سيدى , إنه هو

245
00:23:52,447 --> 00:23:53,904
هو ماذا ؟

246
00:23:53,939 --> 00:23:56,647
إنه الرجل الذى قتل الأشخاص
من أعلى البناية

247
00:23:56,681 --> 00:23:59,667
هل أنتِ واثقةُ ؟

248
00:24:02,132 --> 00:24:04,042
واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة

249
00:24:06,229 --> 00:24:09,075
ليس بإمكانى إعدام مشتبه به
بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة

250
00:24:13,624 --> 00:24:18,102
وفر على بعض العمل الورقى
لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن

251
00:24:20,671 --> 00:24:22,372
سنأخذه معنا

252
00:24:22,408 --> 00:24:26,504
و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات
من الإستجواب

253
00:24:52,541 --> 00:24:54,033
! تباً

254
00:24:55,839 --> 00:24:57,541
! " قضاة "

255
00:24:57,576 --> 00:24:59,068
! لا
! لا

256
00:25:00,770 --> 00:25:02,991
يا ( كايلوب ) ؟

257
00:25:03,026 --> 00:25:05,212
هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون

258
00:25:05,248 --> 00:25:09,344
إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع
و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية

259
00:25:09,379 --> 00:25:11,878
إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ

260
00:25:11,914 --> 00:25:14,447
يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم
متواجدين

261
00:25:14,448 --> 00:25:16,288
( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى

262
00:25:16,323 --> 00:25:18,544
أو قاموا بإعدامه ؟ -
بل للإستجواب -

263
00:25:18,614 --> 00:25:21,252
إنهم يقبضون عليه الآن -
! اللعنة -

264
00:25:21,252 --> 00:25:25,001
إنه لن يتحدث -
لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم -

265
00:25:25,037 --> 00:25:26,703
يا ( ما ) ؟

266
00:25:26,738 --> 00:25:29,341
ما الذى سنفعله ؟

267
00:26:00,655 --> 00:26:02,565
هذا الشخص مازال يتنفس

268
00:26:04,927 --> 00:26:08,119
لقد تأمين غرفة التحكم

269
00:26:13,715 --> 00:26:15,624
فى إنتظار الأوامرُ

270
00:26:15,659 --> 00:26:17,151
يُمكنك الذهاب

271
00:26:18,402 --> 00:26:23,956
مركز تحكم القطاع معكَ -
"يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى -

272
00:26:23,957 --> 00:26:27,775
( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون
التى تم توصليها اليوم

273
00:26:27,810 --> 00:26:31,558
عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك
بيانات لمثل هذا الإتصال ؟

274
00:26:31,559 --> 00:26:34,198
... لابد و أننا كذلك لو تفقدت -
ليس لدى شيئاً -

275
00:26:34,232 --> 00:26:39,613
! اللعنة أيها القِطاع

276
00:26:39,648 --> 00:26:42,981
لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ

277
00:26:43,015 --> 00:26:48,021
... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى
رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على

278
00:26:48,023 --> 00:26:50,205
فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا

279
00:26:50,240 --> 00:26:53,395
حسناً ... لقد وضعتك على النظام

280
00:26:53,430 --> 00:26:57,248
لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ

281
00:26:57,285 --> 00:26:59,262
و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ

282
00:26:59,299 --> 00:27:01,277
أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ

283
00:27:01,346 --> 00:27:03,255
لقد أنقذتينى هنا لتوك

284
00:27:03,291 --> 00:27:05,269
( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى

285
00:27:15,303 --> 00:27:17,698
يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة
ليُخرج السلاح

286
00:27:17,733 --> 00:27:22,594
.. أجل -
لقد غير رأيه للتو -

287
00:27:23,187 --> 00:27:25,183
.. أجل

288
00:27:28,773 --> 00:27:32,279
أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام

289
00:27:34,397 --> 00:27:37,139
لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية

290
00:27:38,319 --> 00:27:40,437
لقد تم الولوج إلى البروتوكول

291
00:27:41,618 --> 00:27:44,187
درع الحماية تم تفعيله

292
00:27:47,683 --> 00:27:51,570
" لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس

293
00:27:51,605 --> 00:27:54,521
" يتم إغلاق الأبواب "

294
00:27:56,558 --> 00:28:09,022
" نريد من المقيمين لدينا الهدوء "

295
00:28:39,725 --> 00:28:41,183
ما الذى يحدث ؟

296
00:28:49,898 --> 00:28:51,806
لقد إكتمل الإغلاق بالكامل

297
00:29:04,513 --> 00:29:06,561
أنتِ مُتصلة الآن

298
00:29:21,267 --> 00:29:24,356
... " مبنى الـ " بيتش ترى

299
00:29:24,391 --> 00:29:26,509
... ( معكم ( ماما

300
00:29:28,523 --> 00:29:32,653
يجوب المبنى قاضيين

301
00:29:32,689 --> 00:29:36,889
أنا أريدهم أمواتاً

302
00:29:37,862 --> 00:29:40,916
و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ

303
00:29:43,278 --> 00:29:45,986
لكل المقاتلين فى جميع الطوابق

304
00:29:46,020 --> 00:29:47,999
أريدكم أن تقضوا على القضاة

305
00:29:48,069 --> 00:29:53,935
و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق
و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران

306
00:29:56,817 --> 00:30:02,546
و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل
جيله التالى بأكمله جراء هذا

307
00:30:07,960 --> 00:30:12,334
و بالنسبة للقضاة -
من الأفضل لنا أن نتحرك -

308
00:30:12,335 --> 00:30:15,842
نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم

309
00:30:18,550 --> 00:30:22,091
فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى

310
00:30:40,317 --> 00:30:44,483
" يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى
هل تتلقون هذا ؟

311
00:30:44,483 --> 00:30:47,712
يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟

312
00:30:47,712 --> 00:30:49,760
وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً

313
00:30:49,795 --> 00:30:52,364
من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال

314
00:30:52,398 --> 00:30:54,550
سنتوجه للمركز المتوسط

315
00:30:54,586 --> 00:30:57,606
هيا .. أسرعوا
.. تحركوا

316
00:30:59,307 --> 00:31:01,428
.. من هنا

317
00:31:02,188 --> 00:31:03,750
فالتحددى الأمر -
ماذا يا سيدى ؟ -

318
00:31:03,786 --> 00:31:05,833
أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر

319
00:31:05,869 --> 00:31:10,416
لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق
أجل , غاز خانق -

320
00:31:11,006 --> 00:31:13,887
من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ

321
00:32:13,008 --> 00:32:16,028
أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ
و الشرقية تماماً

322
00:32:16,064 --> 00:32:18,181
و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب

323
00:32:18,216 --> 00:32:20,333
و تفرقوا و كونوا أصلباء

324
00:32:20,369 --> 00:32:23,145
فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ
لل(ماما) على طبقِ

325
00:32:25,854 --> 00:32:27,970
ستنالو وقتُ جيد للغاية

326
00:32:28,006 --> 00:32:31,407
أيها الحثالة اللعين -
إن القاضِ قادمُ

327
00:32:31,620 --> 00:32:34,111
! تحرك -
! تحرك -

328
00:32:35,157 --> 00:32:37,657
! الآن
! الآن

329
00:32:38,664 --> 00:32:42,240
هناك .. قوموا بالتفتيش هناك

330
00:32:41,373 --> 00:32:44,567
أيها القاضِ , تعال ونل منى

331
00:32:44,602 --> 00:32:46,337
ستوجب علينا أن نمر خلالهم

332
00:32:46,372 --> 00:32:49,287
كونى متأهبة

333
00:32:53,281 --> 00:32:57,412
إقتلوا إبن اللعينة هذا -
دعنا نمنحهم رائحة جيدة -

334
00:33:05,328 --> 00:33:07,862
! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة

335
00:33:07,897 --> 00:33:10,605
" يا مواطنوا " بيتش ترى -
! اللعنة -

336
00:33:10,640 --> 00:33:12,235
هناك قانونُ

337
00:33:12,272 --> 00:33:14,007
فالتنزل إلى هنا

338
00:33:14,042 --> 00:33:18,728
فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا
سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة

339
00:33:18,889 --> 00:33:20,991
من أين يأتى هذا الصوت ؟ -
من هناك -

340
00:33:21,027 --> 00:33:22,964
فى هذه الزاوية

341
00:33:22,999 --> 00:33:25,463
لقد تم تحذيركم

342
00:33:25,498 --> 00:33:29,005
و الآن لديكم عشرون ثانيةُ
لتنصاعوا للأمر

343
00:33:29,075 --> 00:33:31,643
أنت من سينصاع أيها القاضِ

344
00:33:31,678 --> 00:33:34,212
يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط

345
00:33:34,247 --> 00:33:38,517
هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ

346
00:33:38,552 --> 00:33:40,496
لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر

347
00:33:40,565 --> 00:33:42,856
تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى

348
00:33:42,892 --> 00:33:44,905
أشكركَ على المُقدمات

349
00:34:05,353 --> 00:34:09,206
أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟

350
00:34:09,241 --> 00:34:11,706
" إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ

351
00:34:11,741 --> 00:34:13,443
" و الحكم هو " الموت

352
00:34:13,477 --> 00:34:16,809
حسناً يا سيدى

353
00:34:44,062 --> 00:34:48,089
فالتفتح الباب

354
00:34:47,824 --> 00:34:51,815
لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا

355
00:34:51,851 --> 00:34:55,044
أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ -
فالتجد مكاناً آخر -

356
00:34:55,080 --> 00:34:57,232
هذه منشأةُ مُحايدةُ

357
00:34:57,267 --> 00:35:01,259
مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً
فأنت قد إخترت جانباً

358
00:35:01,294 --> 00:35:04,452
هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ
لمواجهة أى هجوم

359
00:35:04,488 --> 00:35:06,744
و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج

360
00:35:06,779 --> 00:35:10,251
و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ

361
00:35:10,285 --> 00:35:13,479
و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين

362
00:35:13,514 --> 00:35:15,285
و أنت قد فعلت هذا بالفعل

363
00:35:35,108 --> 00:35:37,781
يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم

364
00:35:37,816 --> 00:35:40,489
قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى

365
00:35:40,489 --> 00:35:43,092
فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً

366
00:35:43,128 --> 00:35:47,258
قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى

367
00:35:47,294 --> 00:35:51,215
يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟

368
00:35:51,251 --> 00:35:53,299
وضحى الأمر

369
00:35:53,335 --> 00:35:55,972
أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ
سيكون عائق لنا

370
00:35:56,007 --> 00:35:58,749
إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ

371
00:35:58,786 --> 00:36:01,562
ما قولك يا ( روكى ) ؟

372
00:36:01,597 --> 00:36:04,373
أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟

373
00:36:04,410 --> 00:36:06,631
لا يا سيدى

374
00:36:17,636 --> 00:36:19,059
.. فالتنهض

375
00:36:38,987 --> 00:36:40,931
.. اإذهبو
.. إذهبوا

376
00:37:01,364 --> 00:37:02,636
.. تريث

377
00:37:14,919 --> 00:37:17,799
لقد ولجت -
! تحرك -

378
00:37:17,836 --> 00:37:22,800
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
! هل تمازحنى ؟

379
00:37:23,320 --> 00:37:24,396
هل أنت بخير ؟

380
00:37:41,929 --> 00:37:44,463
يا ( كاثى ) ؟

381
00:37:44,498 --> 00:37:47,379
من بالخارج ؟ -
يا ( كاثى ) , إفتحى الباب

382
00:37:47,414 --> 00:37:49,808
.. لديك ثمانِ

383
00:37:49,844 --> 00:37:53,316
! لا

384
00:37:53,351 --> 00:37:56,683
إنهم لن يؤذوكِ

385
00:38:03,558 --> 00:38:06,056
" هيا .. فالتذهب أيها العجوز "

386
00:38:09,892 --> 00:38:15,551
الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ
عندما تُنزلين ذراعكِ

387
00:38:15,585 --> 00:38:17,876
نحن لا نستطيعُ

388
00:38:17,912 --> 00:38:20,549
فهى لديها طفلُ

389
00:38:20,584 --> 00:38:23,049
ينام فى الغرفة المجاورة

390
00:38:23,084 --> 00:38:25,757
لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن
من أن تكون حرةُ

391
00:38:25,792 --> 00:38:27,702
و أين أبيه ؟

392
00:38:27,736 --> 00:38:30,201
إنه فى الخارج , يبحث عنا

393
00:38:30,624 --> 00:38:35,392
قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ -
... أنا -

394
00:38:35,428 --> 00:38:37,283
... هل قمت -
لا بأس -

395
00:38:37,318 --> 00:38:39,088
هيا تفضلى

396
00:38:39,123 --> 00:38:43,254
أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ

397
00:38:43,289 --> 00:38:46,760
لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم

398
00:38:47,027 --> 00:38:49,511
.. إستمرى

399
00:38:49,546 --> 00:38:52,003
هناك مِصعد للخدم هنا

400
00:38:52,037 --> 00:38:55,370
... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن

401
00:38:58,425 --> 00:39:01,272
إنه يعمل طالما تضغطى على الزر
للطابق الخامس و السبعون

402
00:39:01,307 --> 00:39:04,501
أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى

403
00:39:04,536 --> 00:39:06,306
بعيداً عن عائلتى

404
00:39:37,725 --> 00:39:40,398
يا ( كاثى) ؟ -
لا تُفكرى بشأنى -

405
00:39:40,433 --> 00:39:42,654
إنه أمر لا يخصكِ

406
00:39:42,690 --> 00:39:45,084
فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً

407
00:39:47,694 --> 00:39:49,396
أنتِ لن ترينى مجدداً

408
00:40:18,589 --> 00:40:21,747
دوريات المخدرات هذه لهى شئ
لم آره قط

409
00:40:21,782 --> 00:40:24,907
فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن
من المدينة بأكملها فى هذا الأمر

410
00:40:24,942 --> 00:40:27,996
و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ

411
00:40:28,032 --> 00:40:35,669
و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى
أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع

412
00:40:35,739 --> 00:40:38,759
و الخامس عشر -
إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ

413
00:40:38,795 --> 00:40:42,058
يا ( ما ) ؟
من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ

414
00:40:42,093 --> 00:40:47,127
حسناً .. لدينا واحدُ هنا
... و ربما

415
00:40:47,161 --> 00:40:49,903
السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى
تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر

416
00:40:52,438 --> 00:40:55,354
لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى

417
00:40:55,388 --> 00:40:58,096
أين هم الآن ؟ -
لا أعلم -

418
00:40:58,132 --> 00:40:59,971
و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى

419
00:41:00,006 --> 00:41:04,276
لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق
" السادس و السبعون غرب " كوادرى

420
00:41:04,311 --> 00:41:08,616
أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق
الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق

421
00:41:08,651 --> 00:41:11,393
.. لا
أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟

422
00:41:11,428 --> 00:41:14,761
أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى

423
00:41:36,459 --> 00:41:38,020
هذا ليس بشئ جيد

424
00:41:38,507 --> 00:41:40,797
لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ

425
00:41:42,568 --> 00:41:46,109
أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ
و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى

426
00:41:48,991 --> 00:41:51,282
لقد فات الأوان أيها القاضى

427
00:41:54,512 --> 00:41:57,392
يا ( كايلوب ) , أجل ؟ -
ماذا ؟ -

428
00:41:57,393 --> 00:42:01,384
لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً

429
00:42:08,572 --> 00:42:11,800
نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر

430
00:42:11,835 --> 00:42:14,993
إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا

431
00:42:15,029 --> 00:42:17,979
هذا ما يُقلقنى

432
00:42:21,798 --> 00:42:26,172
فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى
و لتتمركزى خلف باب المصعد

433
00:42:32,208 --> 00:42:34,603
إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه

434
00:42:28,638 --> 00:42:30,963
إلى أين أنت ذاهبُ ؟

435
00:42:30,999 --> 00:42:34,920
.. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ

436
00:42:34,957 --> 00:42:38,324
ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ

437
00:42:40,094 --> 00:42:42,802
إنه قراركِ

438
00:42:42,838 --> 00:42:45,337
حسناً يا سيدى

439
00:42:49,875 --> 00:42:51,506
.. فالنذهب

440
00:43:47,917 --> 00:43:50,208
إنه مُحقُ كما تعلمين

441
00:43:51,840 --> 00:43:54,340
بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ

442
00:43:54,375 --> 00:43:58,783
فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ

443
00:44:00,311 --> 00:44:03,574
.. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية

444
00:44:13,886 --> 00:44:16,177
فى مرة من المرات

445
00:44:16,211 --> 00:44:18,953
... فتاة فى عمركِ قمتُ

446
00:44:23,953 --> 00:44:25,792
حسناً .. على كل حال

447
00:44:25,828 --> 00:44:28,605
.. أنا فقط أقولُ

448
00:44:28,606 --> 00:44:30,619
فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ

449
00:44:30,653 --> 00:44:32,839
و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ

450
00:44:32,875 --> 00:44:35,061
.. بالتأكيد

451
00:44:38,083 --> 00:44:40,096
إذاً , فأنتِ مسخُ

452
00:44:40,131 --> 00:44:45,060
لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع
ولا ذراع كامل

453
00:44:46,553 --> 00:44:47,456
... و لكن

454
00:44:47,456 --> 00:44:49,816
أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن

455
00:44:49,852 --> 00:44:51,934
أنتِ ملائمة كثيراً

456
00:44:56,587 --> 00:44:58,739
! وسيطة روحانيةُ

457
00:44:58,775 --> 00:45:01,308
ميئوس أمرها

458
00:45:01,649 --> 00:45:03,627
لقد سمعت عن نوعكِ

459
00:45:03,663 --> 00:45:06,475
يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى

460
00:45:06,819 --> 00:45:08,960
.. مثل

461
00:45:08,995 --> 00:45:12,063
مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟

462
00:45:18,064 --> 00:45:22,507
.. أظن أن الجِماع بيننا لهو

463
00:45:22,543 --> 00:45:24,695
محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى

464
00:45:26,674 --> 00:45:29,173
أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ

465
00:45:29,209 --> 00:45:32,193
و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر

466
00:45:33,652 --> 00:45:35,978
ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟

467
00:45:59,661 --> 00:46:00,950
تعال

468
00:46:37,093 --> 00:46:39,003
! تباً -
! أطلقوا -

469
00:47:51,214 --> 00:47:52,048
! إنتبهوا

470
00:47:59,859 --> 00:48:01,594
ركزوا الضرب

471
00:48:15,308 --> 00:48:16,141
! أطلق

472
00:48:19,473 --> 00:48:20,445
! تحركوا

473
00:49:30,671 --> 00:49:32,441
! من المحال أن ينجوا من هذا

474
00:49:33,692 --> 00:49:35,670
ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى

475
00:49:40,366 --> 00:49:41,650
سيموتوا على أى حال

476
00:49:57,446 --> 00:49:59,285
... كرر مرة أخرى

477
00:50:01,277 --> 00:50:03,966
إلى القيادة , هل تسمعون ؟ -
.. إيجابى -

478
00:50:04,598 --> 00:50:06,541
تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع "

479
00:50:07,097 --> 00:50:11,541
أطلب المساعدى الفورة -
علم يا " 24 " أوقف النيران -

480
00:50:21,134 --> 00:50:23,147
هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟

481
00:50:26,662 --> 00:50:28,089
... سلبى

482
00:50:28,668 --> 00:50:31,480
إن جائوا إلينا فلا يوجد
. لدينا مكان كى نذهب له

483
00:50:31,586 --> 00:50:33,494
. عُلم , المساعدة فى الطريق

484
00:50:34,016 --> 00:50:36,132
. إبقوا أحياء فحسب

485
00:50:37,695 --> 00:50:39,847
يجب أن نعود للداخل

486
00:51:16,707 --> 00:51:18,615
.... لا , لا , لا

487
00:51:51,527 --> 00:51:53,574
! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله

488
00:51:55,519 --> 00:51:58,677
و ذبحوا السكان بأكلمهم
... رجال , نساء , أطفال

489
00:51:58,678 --> 00:52:00,344
و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط

490
00:52:01,213 --> 00:52:03,295
لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟

491
00:52:16,314 --> 00:52:20,201
سأخبركم بما أفكر
... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل

492
00:52:20,619 --> 00:52:22,563
كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ...

493
00:52:26,070 --> 00:52:29,369
لماذا لا تُريد إعادتك
إلى مكان التصنيع ؟

494
00:52:29,785 --> 00:52:33,637
إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب
... إنها خائفة مما ستقوله

495
00:52:34,749 --> 00:52:36,796
. و هذا ما يدفعنى للفضول ....

496
00:52:39,645 --> 00:52:40,520
.. تكلم

497
00:52:40,555 --> 00:52:42,526
! إنطقه -
اللعنة عليك -

498
00:52:47,469 --> 00:52:48,906
! سيدى

499
00:52:49,961 --> 00:52:51,525
! سيدى

500
00:52:51,677 --> 00:52:54,141
إن تركته لى فليس
مُضطراً للتحدث

501
00:53:10,042 --> 00:53:12,958
ماذا ؟
إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟

502
00:53:16,673 --> 00:53:19,207
. مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل

503
00:53:21,741 --> 00:53:24,135
! إنه فارغ نوعاً ما

504
00:53:24,316 --> 00:53:27,439
! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا
.. هذا

505
00:53:28,198 --> 00:53:30,802
! يدى مازلت مُقيدة -
... لستُ مُقيداً -

506
00:53:31,046 --> 00:53:32,677
... إن أردت هذا

507
00:53:38,405 --> 00:53:41,320
بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ -
! بالتأكيد -

508
00:53:45,904 --> 00:53:48,507
التفكير فى أذيتى
. لن يؤثر على فعلاً

509
00:53:49,167 --> 00:53:51,562
... أجل , بالنسبة لكِ

510
00:53:53,958 --> 00:53:56,422
ما ذلك الشئ ؟ -
... ذلك الشئ غير مسموح به -

511
00:53:57,360 --> 00:53:59,791
لذا أعرف كيف أجبرك
... على الخروج

512
00:54:00,242 --> 00:54:03,470
... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن

513
00:54:03,679 --> 00:54:06,005
. أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين

514
00:54:07,082 --> 00:54:10,380
أستطيع أنا أيضاً
. مُمارسة ألعابى

515
00:54:11,733 --> 00:54:14,846
.. أيتها العاهرة اللعينة

516
00:54:14,848 --> 00:54:17,070
! نحن لم نبدأ حتى

517
00:54:42,431 --> 00:54:43,993
. وجدته

518
00:54:49,479 --> 00:54:53,471
بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع )
. فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى

519
00:54:53,923 --> 00:54:56,976
و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج
. و توزيعه فى انحاء المدينة

520
00:54:59,929 --> 00:55:01,213
! مثير للإهتمام

521
00:55:12,470 --> 00:55:14,206
بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ )

522
00:55:14,656 --> 00:55:17,745
لدينا تقرير بوجود
. حريق فى هذا المبنى

523
00:55:17,746 --> 00:55:20,524
لا شئ هنا يحترق
... كنت سأعلم بنشاط كهذا

524
00:55:20,525 --> 00:55:23,475
نحن فى الواقع لدينا برنامج
... دفاع فى الحرب

525
00:55:23,718 --> 00:55:25,454
... ليس بعد الآن

526
00:55:25,696 --> 00:55:27,883
إفتح الباب الأمامى فى الحال

527
00:55:28,196 --> 00:55:32,951
حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا
.. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام

528
00:55:34,480 --> 00:55:37,257
. لدينا حريق فى الطابق الـ 67

529
00:55:41,094 --> 00:55:45,343
يجب أن تسيطروا عليه
.. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول

530
00:55:45,345 --> 00:55:48,284
فى الأغلب خمس سنوات حبس
( إنفرادى فى ( أيزو كيب

531
00:55:48,350 --> 00:55:49,946
. سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال

532
00:55:50,295 --> 00:55:51,198
. شكراً لك

533
00:56:00,362 --> 00:56:04,215
(إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما
... كنت سأتمكن من الوصول إلى
غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24

534
00:56:04,459 --> 00:56:06,091
. و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة

535
00:56:06,403 --> 00:56:10,500
ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ -
... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً -

536
00:56:10,882 --> 00:56:13,971
أو أعثر على مكان ..
ذلك قبل الإمساك بنا هناك -

537
00:56:14,804 --> 00:56:17,304
إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟
! ندافع أو نختبئ

538
00:56:17,513 --> 00:56:18,311
أجل يا سيدى

539
00:56:19,735 --> 00:56:22,373
ماذا عن تفكيرك ؟
( نقوم بالهجوم على ( ما ما

540
00:56:23,310 --> 00:56:25,115
هل هذا خيار ؟

541
00:56:25,324 --> 00:56:29,386
حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة -
.. سيدى الدعم فى الطريق -

542
00:56:29,386 --> 00:56:31,851
أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن
. يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا

543
00:56:35,775 --> 00:56:37,406
و الإجابة ؟

544
00:56:37,557 --> 00:56:39,501
أنتِ الوسيطة الروحانية

545
00:56:50,679 --> 00:56:51,894
! آمن

546
00:57:01,762 --> 00:57:04,780
لماذا لم تُطلق عليهم ؟ -
لماذا أطلق أنا ؟ -

547
00:57:04,782 --> 00:57:06,525
لماذا لا تفعل أنت ؟

548
00:57:08,289 --> 00:57:10,649
بإمكاننا فعلها الآن -
... إفعلها الآن -

549
00:57:11,101 --> 00:57:12,038
هيا , أسرع

550
00:57:13,774 --> 00:57:15,648
! تباً

551
00:57:16,795 --> 00:57:19,050
لماذا هم بعيدين هكذا ؟

552
00:57:19,307 --> 00:57:22,425
لماذا ؟
... هيا , هيا

553
00:57:26,515 --> 00:57:29,639
إلى محطة السيطرة هذه
! لنتفقد هذا التسجيل

554
00:57:50,886 --> 00:57:52,760
! مكانك

555
00:57:56,996 --> 00:57:57,655
لماذا ؟

556
00:58:00,364 --> 00:58:02,238
لما لماذا ؟

557
00:58:05,051 --> 00:58:07,689
لماذا على أن أقف مكانى ؟

558
00:58:09,703 --> 00:58:12,861
لأنه إن لم تفعل
سأطلق عليك النار

559
00:58:14,320 --> 00:58:16,542
هل زر الأمان يعمل ؟

560
00:58:17,791 --> 00:58:19,243
أجل

561
00:58:25,290 --> 00:58:29,073
كيف تريدون نهايتك يا أولاد
كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟

562
00:58:29,387 --> 00:58:31,400
!هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى

563
00:58:38,403 --> 00:58:39,409
! صاعق

564
00:59:02,809 --> 00:59:04,614
إنتهى امرك

565
00:59:16,521 --> 00:59:18,013
" الطابق الـ 200 "

566
00:59:39,783 --> 00:59:41,935
و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟

567
00:59:41,935 --> 00:59:44,017
. لن تفعل أى شئ

568
00:59:47,570 --> 00:59:49,688
... كل ما تفعله هو المشاكل

569
00:59:50,244 --> 00:59:53,820
كان بإمكانك قتل القاضيين
أو قتل نفسك

570
00:59:56,215 --> 00:59:59,444
! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين -
... و لكن أنا -

571
01:00:03,090 --> 01:00:04,825
! أصمت أيها اللعين

572
01:00:07,186 --> 01:00:10,970
كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت
اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال

573
01:00:20,343 --> 01:00:25,064
عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى
. مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم

574
01:00:27,356 --> 01:00:29,716
! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا

575
01:00:30,412 --> 01:00:32,389
... " وفى الطابق الـ " 25

576
01:00:33,292 --> 01:00:35,965
سيكونون بالحركة البطيئة
! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة

577
01:00:37,945 --> 01:00:40,097
... هذا يعنى بدون تعذيب

578
01:00:40,619 --> 01:00:44,471
أو إغتصاب أو تعرى
مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر

579
01:00:45,053 --> 01:00:46,633
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

580
01:00:46,669 --> 01:00:49,159
هل تفهمنى ؟ -
أجل -

581
01:00:49,262 --> 01:00:50,719
! ( ماما )

582
01:00:53,150 --> 01:00:54,817
لقد عاد

583
01:01:04,754 --> 01:01:07,843
إنه القاضى الأخر إنه
يضع نفسه فى واحدة من المحطات

584
01:01:08,226 --> 01:01:10,170
أعتقد بأنه يُحاول الوصول
إلى نظام تكبير الصوت

585
01:01:10,344 --> 01:01:12,080
هل تستطيع إيقافه ؟

586
01:01:12,080 --> 01:01:16,349
بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن
إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها

587
01:01:18,815 --> 01:01:20,584
! و أعرف أين يكون بالظبط

588
01:01:33,187 --> 01:01:35,582
... (سُكان مبنى ( بيتش ترى

589
01:01:36,347 --> 01:01:38,394
القاضى ( دريد ) يتحدث ...

590
01:01:40,756 --> 01:01:41,518
! دعه يتحدث

591
01:01:42,595 --> 01:01:45,442
... مُعظم الناس هنا نسيت

592
01:01:45,859 --> 01:01:49,399
بأن هذا المبنى يُدير شئ
لبقية المدينة كلها

593
01:01:50,962 --> 01:01:53,356
ما ما ) ليست القانون هنا )

594
01:01:53,983 --> 01:01:55,996
أنا القانون

595
01:01:56,864 --> 01:02:00,023
... ماما ) مُجرمة معروفة )

596
01:02:00,460 --> 01:02:02,785
... متهمة بالقتل

597
01:02:03,307 --> 01:02:07,924
( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو
التى تُسبب الشعور بالبطئ

598
01:02:08,445 --> 01:02:11,499
.... و من الآن حكمها هو الموت

599
01:02:13,444 --> 01:02:17,992
و أما من يحاول عرقلتى
أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة

600
01:02:19,658 --> 01:02:21,567
... و ستكون له أكثر من نهاية

601
01:02:23,512 --> 01:02:26,185
... ( أما أنتِ يا ( ماما

602
01:02:27,817 --> 01:02:30,074
. حان وقت المحاكمة

603
01:02:32,990 --> 01:02:37,086
لقد وجدته , إنهم على
بعد 10 طوابق فقط أسفلنا

604
01:02:38,926 --> 01:02:40,487
! ذلك اللعين

605
01:03:01,458 --> 01:03:03,540
! اللعنة مازال عصبياً

606
01:03:25,865 --> 01:03:27,768
! ليس هو

607
01:03:31,349 --> 01:03:32,980
! إنه اللهب الحارق

608
01:04:12,072 --> 01:04:13,842
كيف نوقف هذا الرجل ؟

609
01:04:17,939 --> 01:04:19,674
نطلب الطوارئ

610
01:04:48,429 --> 01:04:50,511
... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى

611
01:04:50,512 --> 01:04:53,254
قاضيين و حريق يطلبون
المساعدة العاجلة

612
01:04:53,879 --> 01:04:56,135
! و أنتم تقفون فى الخارج -
المبنى مغلق من الداخل -

613
01:04:56,448 --> 01:04:58,288
و لديهم عطل فى النظام

614
01:05:04,037 --> 01:05:05,738
! إفتحوا الآن

615
01:05:12,334 --> 01:05:13,860
أنتم معفيين

616
01:05:29,206 --> 01:05:30,733
إذن ماذا سيكون لدينا ؟

617
01:05:30,734 --> 01:05:34,274
قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ -
قاضى مات أثناء تأدية واجبه -

618
01:05:34,830 --> 01:05:37,330
و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ -
وجودهم هنا -

619
01:05:37,331 --> 01:05:39,639
يبدوا جيداً -
.. عذراً -

620
01:05:41,809 --> 01:05:44,654
ليس هذا ما حدث , كنت
هنا منذ البداية

621
01:05:44,899 --> 01:05:47,918
كل هذا القتل بسبب
( عصابة واحدة , عصابة ( ماما

622
01:05:48,162 --> 01:05:52,015
و إتضح لى من صوت تبادل النار
بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً

623
01:05:52,918 --> 01:05:55,556
هل تشهد بهذا -
بالتأكيد -

624
01:06:20,587 --> 01:06:22,530
! مليون دولار

625
01:06:23,157 --> 01:06:26,072
مليون واحد ؟ -
أليس لديك مشكلة مع قاضى -

626
01:06:26,073 --> 01:06:28,432
هل تعرفون من يكون ؟ -
.. لا -

627
01:06:29,162 --> 01:06:31,418
! أنا أعرف , مليون دولار

628
01:06:33,293 --> 01:06:36,070
! حسناً -
كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) -

629
01:06:36,487 --> 01:06:39,056
( تشان ) , ( ألفاريز )
عليكم بالمبنى

630
01:06:39,369 --> 01:06:40,653
لك هذا

631
01:06:41,209 --> 01:06:43,743
أين القاضى الآخر ؟ -
إنها هنا -

632
01:06:44,333 --> 01:06:45,860
هل هى حية ؟

633
01:06:45,862 --> 01:06:47,440
أجل , حية

634
01:06:47,476 --> 01:06:49,575
إجعليها ميتة

635
01:08:31,926 --> 01:08:33,905
أنت , عرف نفسك ؟

636
01:08:35,502 --> 01:08:37,966
تشان ) القطاع التاسع ) -
دريد ) القطاع الـ 13 ) -

637
01:08:40,258 --> 01:08:42,029
" جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24

638
01:08:48,695 --> 01:08:50,291
!( سعيد بلقائك ( دريد

639
01:08:51,076 --> 01:08:53,701
مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ -
.. سلبى -

640
01:08:54,041 --> 01:08:56,157
ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال

641
01:08:57,860 --> 01:08:59,352
لذا إهدأ

642
01:08:59,665 --> 01:09:00,913
المُساعدة موجودة

643
01:09:03,970 --> 01:09:05,219
إثنان

644
01:09:05,914 --> 01:09:07,337
إثنان ؟

645
01:09:08,031 --> 01:09:10,149
إثنان منا قاموا بالطلب
." عند " 10 -21

646
01:09:11,920 --> 01:09:14,524
أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر

647
01:09:16,641 --> 01:09:18,098
! لنتحرك

648
01:09:25,668 --> 01:09:27,438
سوف تموت

649
01:09:41,221 --> 01:09:42,956
كيف سيكون هذا ؟

650
01:09:58,058 --> 01:09:58,995
سُحقاً

651
01:10:22,564 --> 01:10:25,619
أيتها العاهرة , أنتِ
تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟

652
01:10:27,459 --> 01:10:29,854
! و لكن يجب أن أغير هذا

653
01:10:32,240 --> 01:10:35,781
... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً

654
01:10:36,683 --> 01:10:39,217
لقد أطلقتى منه
( الكثير على عصابة ( ماما

655
01:10:40,333 --> 01:10:42,181
... و لكن لا تشعرى بالأسى

656
01:10:42,182 --> 01:10:46,099
لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى
وأنتِ لست صالحة لهذا

657
01:10:47,138 --> 01:10:49,429
.. أعنى إن لم تقتلى اليوم

658
01:10:49,741 --> 01:10:52,830
فسيكون غداّ أو بعد غد

659
01:10:55,470 --> 01:10:57,030
... على أى حال

660
01:10:57,587 --> 01:10:59,497
... اليوم هو المطلوب

661
01:11:03,211 --> 01:11:05,850
أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة
أيتها العاهرة ؟

662
01:11:10,293 --> 01:11:11,959
.... هذا مُضحك

663
01:11:12,585 --> 01:11:14,771
كُنت سأسألك هذا

664
01:11:15,362 --> 01:11:16,646
أيها الداعر

665
01:12:03,465 --> 01:12:04,922
! كاى ) ميت )

666
01:12:05,860 --> 01:12:07,908
إيحثى عن أحد و إحتمى به -
أين تذهبين ؟ -

667
01:12:08,221 --> 01:12:13,151
سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً
... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول

668
01:12:13,151 --> 01:12:15,511
... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار

669
01:13:49,544 --> 01:13:51,696
ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟

670
01:13:53,989 --> 01:13:55,307
مليون دولار

671
01:14:00,515 --> 01:14:02,598
سنقسم على أربعة

672
01:14:07,528 --> 01:14:09,055
أصبحوا ثلاثة الآن

673
01:14:15,929 --> 01:14:17,561
... هل يستحق كثيراً

674
01:14:21,311 --> 01:14:23,151
كى تخون القانون ؟

675
01:14:29,921 --> 01:14:31,760
أو تخونوا المدينة

676
01:14:35,614 --> 01:14:37,453
وفر هذا الهراء لأوجاعك

677
01:14:38,565 --> 01:14:40,717
منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا

678
01:14:42,939 --> 01:14:45,125
و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة

679
01:14:47,105 --> 01:14:48,979
إنه أنا أيها اللعين

680
01:14:50,438 --> 01:14:52,279
الناس لها نهاية واحدة

681
01:14:58,804 --> 01:15:00,609
هذا يعنى مُقابلتك للأخرين

682
01:15:06,165 --> 01:15:08,317
... كل ما نفعله

683
01:15:08,318 --> 01:15:09,984
... هو التشتيت

684
01:15:20,566 --> 01:15:21,398
( جتافير )

685
01:15:23,551 --> 01:15:25,669
! ( اللهب الحارق )
! ( أرما جيرسين )

686
01:15:26,502 --> 01:15:27,717
( طلقة عالية )

687
01:15:32,647 --> 01:15:33,931
أيها اللعين

688
01:15:38,722 --> 01:15:39,972
أصبح على إثنان الآن

689
01:15:40,701 --> 01:15:42,471
أجل و سوف أختلف قليلاً

690
01:15:42,854 --> 01:15:44,693
و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك

691
01:16:00,941 --> 01:16:03,336
أنزلى مسدسك يا فتاة
! أنا دعمك

692
01:16:25,972 --> 01:16:27,083
طُلق ثاقبة

693
01:17:03,007 --> 01:17:04,709
.. إنتظر

694
01:17:07,098 --> 01:17:08,610
أنتظر ؟

695
01:17:08,701 --> 01:17:10,158
هل تمازحنى ؟

696
01:17:10,473 --> 01:17:12,209
هل قلت " إنتظر " ؟

697
01:17:14,881 --> 01:17:17,275
...( أيها القاضى ( دريد

698
01:17:18,075 --> 01:17:20,088
(القاضى ( دريد

699
01:17:20,992 --> 01:17:23,803
... أخيراً حصل على بعض الثناء

700
01:17:24,151 --> 01:17:26,755
! " و ما يقوله هو " إنتظر

701
01:17:28,803 --> 01:17:32,135
أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك

702
01:17:33,177 --> 01:17:36,510
كنت سأنتظر ماذا
.. أنتظر كى أغير رأى

703
01:17:37,481 --> 01:17:41,544
انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت
... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض

704
01:17:41,544 --> 01:17:42,654
حتى النهاية

705
01:17:44,008 --> 01:17:46,820
! لا

706
01:17:52,688 --> 01:17:54,493
! هذه طلقات كثيرة

707
01:18:00,408 --> 01:18:01,725
... حسناً

708
01:18:02,339 --> 01:18:04,213
الطريقة البدائية لتقطيب الجرح

709
01:18:25,738 --> 01:18:27,092
! إعادة التعمير

710
01:18:34,868 --> 01:18:36,772
مُستعدة ؟ -
أجل -

711
01:18:38,202 --> 01:18:39,902
تبدين مُستعدة

712
01:19:13,439 --> 01:19:16,354
لا , لا تطلقوا
... لا تُطلقوا

713
01:19:31,474 --> 01:19:34,181
لست بحاجة إلى تعاونك للحصول
على الرموز المدمجة

714
01:19:37,271 --> 01:19:38,972
... أنا آسف , أنا آسف

715
01:19:48,138 --> 01:19:49,318
إذهب

716
01:19:50,012 --> 01:19:51,990
أخرج من هُنا

717
01:19:57,522 --> 01:20:01,270
هل تشرحين هذا لى يا فتاة
تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح

718
01:20:01,758 --> 01:20:05,195
... و لكنها جريمة -
... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى -

719
01:20:06,444 --> 01:20:09,394
و لن أكون قاضية و لن أحتاج
قراءة العقل كى أعرف هذا

720
01:20:10,228 --> 01:20:14,325
إنه ضحية و ليس مجرم , إلى
... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك

721
01:20:14,325 --> 01:20:17,344
الحق كى أحقق العدالة
و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب

722
01:20:19,012 --> 01:20:21,267
لا أريد أن أكون
أنا المختلفة التى تفعل هذا

723
01:20:21,963 --> 01:20:24,844
" الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6

724
01:20:25,955 --> 01:20:27,691
د عنا نُنهى هذا

725
01:21:56,493 --> 01:21:58,472
( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد

726
01:22:01,215 --> 01:22:02,672
و كذلك أنا

727
01:22:04,095 --> 01:22:07,220
لم أكن أعرف بأنه سيُقبض
على فى يوم و أذهب للسجن

728
01:22:08,957 --> 01:22:14,475
هذا الدور بأكمله ملئ بكمية
كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق

729
01:22:15,934 --> 01:22:18,711
... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً

730
01:22:22,913 --> 01:22:24,752
هل تعجبك مُجوهراتى ؟

731
01:22:27,252 --> 01:22:30,029
إنه جهاز حساس متصل
.. بدقات قلبى

732
01:22:30,967 --> 01:22:33,049
... إن توقف قلبى عن النبض

733
01:22:33,883 --> 01:22:36,591
سيفجر المبنى
... و كل من فيه

734
01:22:37,286 --> 01:22:38,743
سيهلك

735
01:22:42,632 --> 01:22:44,610
لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى

736
01:22:46,575 --> 01:22:48,171
! أخفض سلاحك

737
01:22:50,603 --> 01:22:53,414
هل تعرف كم عدد
الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟

738
01:22:54,595 --> 01:22:56,538
! هذا ليس تفاوضاً

739
01:22:57,267 --> 01:22:59,558
الحكم هو الموت

740
01:23:00,739 --> 01:23:02,786
لا نستطيع المخاطرة بهذا

741
01:23:41,046 --> 01:23:43,336
... نحن مذنبين على الأرض

742
01:23:44,309 --> 01:23:46,668
ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟

743
01:23:48,058 --> 01:23:50,487
هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟

744
01:23:51,877 --> 01:23:53,613
ما رأيك ب 200 طابق ؟

745
01:23:54,862 --> 01:23:57,813
. دعينا نعرف هذا

746
01:24:10,867 --> 01:24:14,338
إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك
... تعددت فى أشكالها

747
01:24:14,756 --> 01:24:17,706
و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة

748
01:24:18,227 --> 01:24:20,067
كيف تُدافعين عن هذا ؟

749
01:24:26,768 --> 01:24:28,573
إتضح الدفاع

750
01:27:52,614 --> 01:27:53,829
( أندرسون )

751
01:28:01,051 --> 01:28:03,134
لقد إنتهى تقييمك الآن

752
01:28:26,463 --> 01:28:29,447
! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده

753
01:28:29,795 --> 01:28:31,531
إتضح لى أنه أنت الآن

754
01:28:32,399 --> 01:28:34,136
إذن ماذا حدث هُناك ؟

755
01:28:34,551 --> 01:28:37,051
تخلصنا من المخدرات -
من الجيد أنك نجحت -

756
01:28:37,885 --> 01:28:40,141
السكان لم يكونوا متعاونين

757
01:28:40,628 --> 01:28:42,536
إذن كيف أبليت ؟

758
01:28:43,266 --> 01:28:45,973
هل ستنجح أم سترسب ؟

759
01:28:51,354 --> 01:28:53,090
لقد نجحت

760
01:28:54,133 --> 01:28:56,180
يجب أن تفعل

761
01:29:14,650 --> 01:29:16,317
مدينة ( ميجا ) الأولى

762
01:29:17,913 --> 01:29:21,420
و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا
فى خراب العالم القديم

763
01:29:22,218 --> 01:29:24,266
و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها

764
01:29:26,870 --> 01:29:29,890
و شئ واحد فقط
.. يُحارب لأجل النظام و الفوضى

765
01:29:32,252 --> 01:29:33,996
القضاة

