1
00:01:33,087 --> 00:01:38,504
الفتــاة الميتــة

2
00:03:21,670 --> 00:03:23,754
(آردن)

3
00:03:31,378 --> 00:03:33,003
(آردن)

4
00:03:33,837 --> 00:03:36,295
هل أنتِ بالأسفل؟

5
00:03:43,003 --> 00:03:45,128
(آردن)

6
00:03:56,378 --> 00:04:00,253
الغريبـة

7
00:04:24,670 --> 00:04:26,337
حسناً

8
00:05:31,128 --> 00:05:34,170
هناك -
سيدتي؟ إنتظري هنا -

9
00:05:38,003 --> 00:05:39,920
تباً

10
00:05:46,045 --> 00:05:47,587
ماذا قالا لكِ؟

11
00:05:47,837 --> 00:05:51,629
لا شيء -
خمس وعشرين دقيقة من أجل لا شيء؟ -

12
00:05:52,170 --> 00:05:56,003
هناك فتاة ميتة
ويطرحون بعض الأسئلة؟

13
00:05:56,253 --> 00:05:59,879
لماذا يسألونك أنتِ؟
لستِ تعرفين أي شيء

14
00:06:03,212 --> 00:06:04,670
لقد وجدتها

15
00:06:05,045 --> 00:06:13,170
أنتِ سبب وجود أولئك الأوغاد في فنائي
ويدقون بابي وكأنهم يعرفوني

16
00:06:17,253 --> 00:06:20,587
أخبرتهم عن الفتاة الميتة فحسب -
!لقد وجدتيها، وما في ذلك؟ -

17
00:06:21,754 --> 00:06:25,587
تواصلين السير وتخرسي
!أيتها الغبية

18
00:06:27,378 --> 00:06:29,003
أنتِ من وجد الجثة؟

19
00:07:29,879 --> 00:07:33,796
واحد وسبعون سنت هم صرافتك
هل تريدين المساعدة؟

20
00:07:33,796 --> 00:07:35,545
لا بأس

21
00:07:41,253 --> 00:07:43,837
أين سيارتك؟

22
00:07:55,504 --> 00:07:57,879
لقد بدوتِ جميلة على التلفاز

23
00:07:59,253 --> 00:08:01,420
كانت أنتِ، أليس كذلك؟

24
00:08:04,253 --> 00:08:09,295
بعض الناس قساه، يمكنك رؤية ذلك
ولكنك بدوتِ جميلةً حقاً

25
00:08:12,629 --> 00:08:14,670
حسناً، هل تريدين الخلف أم الأمام؟ -
الخلف من فضلك -

26
00:08:18,629 --> 00:08:20,504
عليكِ أن تفتحيها

27
00:08:23,712 --> 00:08:27,420
يسعدني الخروج معك في وقتٍ ما -
... لست حقاً -

28
00:08:27,587 --> 00:08:29,003
لا تريدين الخروج معي؟

29
00:08:33,420 --> 00:08:35,045
هيا، أخرجي معي

30
00:08:35,295 --> 00:08:37,337
هيا، سنمرح
أغادر في الحادية عشر

31
00:08:37,670 --> 00:08:40,462
لا أستطيع

32
00:08:40,879 --> 00:08:44,295
لما؟ هل لديكِ صديق؟ -
كلا -

33
00:09:02,587 --> 00:09:05,462
لن أؤذيكِ

34
00:09:06,253 --> 00:09:09,629
شكراً -
إذاً، لقاؤنا في الحادية عشر -

35
00:10:12,378 --> 00:10:14,253
(آردن)

36
00:10:26,754 --> 00:10:29,253
ماذا فعلتِ بوجهك؟ -
لا شيء -

37
00:10:30,212 --> 00:10:33,212
ما هذه الرائحة؟ -
لا شيء -

38
00:10:35,712 --> 00:10:37,504
الحليب حامض

39
00:10:41,837 --> 00:10:43,003
إخلعي هذه -
!كلا -

40
00:10:43,337 --> 00:10:45,462
!إخلعيها

41
00:10:56,253 --> 00:10:59,587
تبدين كعاهرة رخيصة

42
00:11:03,462 --> 00:11:05,670
عليكِ أن تدفعي لهم

43
00:11:09,504 --> 00:11:11,754
أين الكاميرا الآن
يا ملكة جمال (أمريكا)؟

44
00:11:13,420 --> 00:11:15,003
"!أنظروا إلى! أنظروا إلى"

45
00:11:15,504 --> 00:11:17,587
تنفقين أموالي على هذا الهراء

46
00:11:17,837 --> 00:11:20,420
تنظرين في المرآة طيلة اليوم
كعاهرة لعينة

47
00:11:22,003 --> 00:11:29,003
يا إلهي، لقد أخذ الغير مناسب
ليته أخذك بدلاً من ولدي

48
00:11:29,670 --> 00:11:32,337
!لا تتكلمي عنه أبداً

49
00:11:48,837 --> 00:11:50,337
لا تتركيني

50
00:11:51,754 --> 00:11:54,796
سأخبرهم عن فعلتك

51
00:11:56,754 --> 00:12:00,920
سيلقون القبض عليكِ

52
00:12:01,754 --> 00:12:05,087
لو تركتني
لا أحد سيريدك

53
00:12:07,587 --> 00:12:09,337
ليس لديكِ شيء

54
00:12:11,754 --> 00:12:14,670
!إني أنزف! أنا أنزف

55
00:12:25,504 --> 00:12:27,712
!ثمة دماء عليّ

56
00:12:45,504 --> 00:12:47,128
كيف كان الأمر؟

57
00:12:47,961 --> 00:12:50,295
أي أمر؟

58
00:12:50,879 --> 00:12:53,420
إيجاد الفتاة الميتة

59
00:12:56,253 --> 00:12:58,337
... لا أدري

60
00:12:59,879 --> 00:13:02,504
شعور حزين، ربما

61
00:13:03,253 --> 00:13:05,920
كانت ثمة جروح في يديها
صحيح؟

62
00:13:06,754 --> 00:13:08,212
كيف عرفت؟

63
00:13:08,337 --> 00:13:12,545
جروح الدفاع
مما يعني بأنها حاولت المقاومة

64
00:13:13,003 --> 00:13:15,462
ملابسها كانت ممزقة أيضاً
صحيح؟

65
00:13:15,545 --> 00:13:18,420
ما كانت مرتدية أية ملابس

66
00:13:19,462 --> 00:13:21,504
ولما تكون ملابسها ممزقة؟

67
00:13:21,754 --> 00:13:26,337
قطوع غير فعّالة"، تلك تسميتها"
حينما لا تساعد القطوع بأي دليل

68
00:13:26,504 --> 00:13:30,087
قاتل الـ"405" فعل ذات الشيء، جميع
ضحاياه حملوا تلك القطوع في ملابسهم

69
00:13:30,087 --> 00:13:35,128
مما لم تستطع الشرطة تفسيره
لأنهم لم يستنتجوا شيئاً من جروح الفتاة

70
00:13:35,420 --> 00:13:40,712
لكنهم عندما أمسكوا به أخيراً
أدركوا بأن ذلك كان ضمن مداعبته الجنسية

71
00:13:41,754 --> 00:13:48,212
ثم نظروا في سجلاته ووجدوا أن لديه سوابق في سرقة
الملابس الحريمية من حبال الغسيل حينما كان في الـ12

72
00:13:48,420 --> 00:13:53,003
وعندما قصدت الشرطة بيته
... وسألوه عن سبب فعلته

73
00:13:53,837 --> 00:13:55,920
راح يبكي

74
00:13:56,128 --> 00:13:59,045
وسلمهم صندوقاً مليء
بملابس تحتية حريمية

75
00:13:59,462 --> 00:14:05,295
،حمالات صدر وجوارب
ملابس تحتية وجميعها ممزقة

76
00:14:06,212 --> 00:14:10,295
وعندئذ تركت الشرطة منفذ جرائم
متسلسلة يفلت من قبضتهم

77
00:14:13,003 --> 00:14:14,879
لما فعل ذلك؟

78
00:14:15,920 --> 00:14:24,629
ذلك يرفع من معنوياته
لو شعر بإحباط .. يمزق شيئاً

79
00:14:26,128 --> 00:14:29,587
أقصد لماذا قتل المرأة؟

80
00:14:31,961 --> 00:14:34,170
ربما للأمر علاقة بأمه

81
00:14:36,545 --> 00:14:38,420
دائماً ما يكون الأمر كذلك

82
00:14:41,003 --> 00:14:43,337
عينها كانت مفتوحة

83
00:14:45,504 --> 00:14:47,087
حقاً؟

84
00:14:49,253 --> 00:14:52,587
بدت وكأنها راقدة وحسب

85
00:14:53,879 --> 00:15:00,504
أعتقد أنه أمر جميل حين
... يموت أحد أن تنزع عينيه

86
00:15:01,670 --> 00:15:05,961
وتحللها مثل الأفلام لتأخذ فكرة
عن آخر شيء رآه

87
00:15:09,045 --> 00:15:11,212
... كانت ترى الأشجار

88
00:15:14,045 --> 00:15:16,337
والسماء

89
00:15:18,837 --> 00:15:20,837
هذه لها

90
00:15:23,003 --> 00:15:25,378
هل لي بمسكها؟

91
00:15:31,337 --> 00:15:33,920
لن تشديها مني، صحيح؟

92
00:15:40,504 --> 00:15:42,837
هذا شعرها -
أعرف -

93
00:15:49,337 --> 00:15:50,920
آسفة

94
00:15:51,337 --> 00:15:53,087
آسفة

95
00:15:56,337 --> 00:15:59,378
لماذا أتيت بكِ إلى هنا برأيك؟

96
00:16:05,504 --> 00:16:07,170
لا أدري

97
00:16:10,087 --> 00:16:13,420
أتظنين أن ذلك لأني أستلطفك؟

98
00:16:15,712 --> 00:16:17,879
لا أدري

99
00:16:21,879 --> 00:16:24,128
أتريدين تقبيلي؟

100
00:16:25,920 --> 00:16:28,087
لا بأس

101
00:16:29,003 --> 00:16:30,879
تقدمي إذاً

102
00:16:37,796 --> 00:16:40,087
ألا تريدين تقبيلي؟

103
00:16:41,754 --> 00:16:43,420
لا أدري

104
00:16:43,837 --> 00:16:46,587
تريدين مني أن أقبلّك؟

105
00:16:49,462 --> 00:16:51,837
هل ستبقين هادئة هذه المرة؟

106
00:16:54,045 --> 00:16:55,961
حسناً

107
00:16:56,545 --> 00:16:59,629
لست بحاجة إلى تقييدك، صحيح؟

108
00:17:01,545 --> 00:17:03,837
ربما

109
00:17:06,670 --> 00:17:08,796
ربما ماذا؟

110
00:17:14,087 --> 00:17:16,337
ربما عليك تقييدي

111
00:17:16,545 --> 00:17:19,629
أو ربما عليك الهدوء -
حسناً -

112
00:17:34,253 --> 00:17:37,587
هل تركبين معي
في المقعد الخلفي؟

113
00:17:41,545 --> 00:17:43,253
لم لا؟

114
00:18:22,587 --> 00:18:24,462
لما هذا؟

115
00:18:24,879 --> 00:18:26,879
لا أدري

116
00:18:42,170 --> 00:18:44,796
أهذا ما تريدين؟

117
00:18:47,087 --> 00:18:49,087
أستطيع فك هذا

118
00:20:09,253 --> 00:20:11,128
تباً

119
00:20:13,420 --> 00:20:15,504
ما الأمر؟ -
!اللعنة -

120
00:20:15,712 --> 00:20:18,420
ما الخطب؟ -
لنتوقف، لا أستطيع فعلها بتلك الطريقة -

121
00:20:18,420 --> 00:20:20,504
لماذا؟ ماذا فعلت؟

122
00:20:20,629 --> 00:20:24,670
لست تقبلينني حتى
تستلقين وكأنك تريدين مني إغتصابك

123
00:20:24,754 --> 00:20:27,170
لا بأس -
لا بأس، أتريدين أن أغتصبك؟ -

124
00:20:30,712 --> 00:20:34,170
سأبادلك التقبيل -
وإخلعي القفازين -

125
00:20:57,587 --> 00:20:59,545
قد تلزمك غرز لهذا

126
00:20:59,837 --> 00:21:02,128
إنه لا يؤلم

127
00:21:04,462 --> 00:21:08,837
ليس عندما كنت تقبلني

128
00:21:51,087 --> 00:21:55,212
بعض القتلة يستخدمون أدوات
حينما يعجزون عن النهوض

129
00:21:55,545 --> 00:22:03,003
يبحثون عن أدوات
... مثل قنينة خمر أو

130
00:22:14,712 --> 00:22:20,253
لا أريد المزيد من الحديث
عن القتلة

131
00:22:48,003 --> 00:22:52,796
... ثمة إمرأة
إمرأة بحاجة إلى المساعدة

132
00:22:53,003 --> 00:22:54,670
هل هي مصابة؟

133
00:22:54,670 --> 00:22:56,128
تركتها إبنتها

134
00:22:56,337 --> 00:22:58,837
هل تلك المرأة معك؟

135
00:23:03,003 --> 00:23:04,879
كلا -
أين هي؟ -

136
00:23:05,504 --> 00:23:07,545
سيدتي؟ -
... إنها بالبيت -

137
00:23:08,837 --> 00:23:11,295
حيث عثروا على جثة الفتاة

138
00:23:18,295 --> 00:23:22,170
الشقيقة

139
00:23:34,253 --> 00:23:39,087
يفكر والدك في إستخدام عصابة الرأس
ولكني أفضّل شجرة عيد الميلاد

140
00:23:40,504 --> 00:23:47,170
إستخدمنا هذه الصورة كثيراً
لعل علينا إختيار شيء آخر

141
00:23:54,670 --> 00:24:00,170
الأبيض والأسود لم تعد تناسبني
أعتقد أن ذات الألوان أفضل

142
00:24:00,504 --> 00:24:04,253
لذا سأختار ذات الألوان

143
00:24:06,462 --> 00:24:10,420
ربما علينا إختيار القديمة

144
00:24:10,837 --> 00:24:12,879
كما تشائين

145
00:24:16,337 --> 00:24:19,670
كيف تتخيلين أن يكون
المضي قدماً؟

146
00:24:23,087 --> 00:24:30,712
أنا وأبواي نحزم الأغراض
من غرفتها

147
00:24:32,796 --> 00:24:43,003
،ونأخذ كل الصناديق والجرائد
... التقارير، البطاقات، والملصقات

148
00:24:43,128 --> 00:24:46,670
ونحرق كل شيء

149
00:24:48,837 --> 00:24:53,420
ثم نبكي ونمسك بيد
أحدنا الآخر

150
00:24:54,670 --> 00:25:01,961
ثم نخلد للنوم
لألف سنة

151
00:25:03,837 --> 00:25:12,587
ثم في الصباح نستيقظ
... وتكون الشمس مشرقة

152
00:25:14,670 --> 00:25:22,337
ثم تعود أمي إلى المطبخ
... وتعد الفطور

153
00:25:25,087 --> 00:25:32,796
:وأبي يقول متبسماً
"إستعدي للمدرسة"

154
00:25:37,587 --> 00:25:40,504
وتعود كل الأمور إلى نصابها
من جديد

155
00:25:45,920 --> 00:25:50,920
ليست إلى نصابها بعد
ولكن تسنح الفرصة لذلك

156
00:25:53,837 --> 00:25:59,670
لقد رحلت منذ 15 سنة

157
00:26:03,504 --> 00:26:06,295
لن تعود الأمور إلى نصابها أبداً

158
00:26:10,087 --> 00:26:12,378
لن ينتهي الأمر أبداً

159
00:26:30,087 --> 00:26:32,587
أنا ذاهب -
حسناً -

160
00:26:32,587 --> 00:26:39,253
موري) يريد المواصلة صباحاً، إنها)
في الثلاجة، هل يمكنك العمل عليها؟

161
00:26:43,837 --> 00:26:53,629
سنقيم حفل صغير غداً
... لنرتاح قليلاً من العمل

162
00:26:55,712 --> 00:27:01,337
... لو شعرتِ برغبة في القدوم -
غالباً سأكون في المكتبة، ولكن أشكرك -

163
00:27:02,587 --> 00:27:07,128
يمكنك القدوم بعد ذلك -
سأرى -

164
00:27:09,670 --> 00:27:12,045
لا تجهدي نفسك

165
00:28:42,170 --> 00:28:45,087
ولكن أليست شقيقتك مفقودة
منذ وقت طويل؟

166
00:28:45,087 --> 00:28:48,837
لقد أًخذت من منتزه عام على بعد 10 أميال
من مكان عثورهم على جثة تلك الفتاة

167
00:28:50,504 --> 00:28:52,629
... مع صور لتغير شكلها

168
00:28:52,629 --> 00:28:58,420
،إنه تكهن، لديها وحمة بيدها
(بين أصابعها، تماماً مثل (جيني

169
00:28:59,253 --> 00:29:01,961
(أريد أن يقوم (أندي
بفحص الأسنان

170
00:29:03,295 --> 00:29:05,504
حسناً، لا بأس

171
00:29:07,170 --> 00:29:08,420
من هذه؟

172
00:29:08,420 --> 00:29:13,045
التحريون أرسلوا هذه الصورة كخيط محتمل
لجثة الفتاة المجهولة التي لدينا في المشرحة

173
00:29:16,128 --> 00:29:19,253
كلا، هذه ليست عينها

174
00:29:19,462 --> 00:29:23,420
ليس هذا لون عينها

175
00:29:24,253 --> 00:29:29,003
لديها وحمة بيدها بين أصابعها
(تماماً مثل (جين

176
00:29:29,045 --> 00:29:30,920
!(كلا، ليست (جيني

177
00:29:30,920 --> 00:29:33,420
نظرت في التقرير
ما وجدوا عائلةً لها

178
00:29:33,837 --> 00:29:36,253
!هذه ليست عينها

179
00:29:37,170 --> 00:29:39,670
بل هي

180
00:30:30,504 --> 00:30:32,796
لست أصدق أن الأمر إنتهى

181
00:30:34,670 --> 00:30:37,128
أجل، أعرف

182
00:30:56,754 --> 00:30:59,087
لقد أتيتِ -
أجل -

183
00:30:59,670 --> 00:31:06,837
هل تريدين أي شراب؟
جعة، صودا، شمبانيا؟

184
00:31:08,754 --> 00:31:10,253
!شمبانيا

185
00:31:15,920 --> 00:31:18,003
إذاً، لماذا هذه الليلة؟

186
00:31:19,253 --> 00:31:22,378
كنت أدعوكِ إلى حفلاتي
منذ 3 سنوات

187
00:31:22,587 --> 00:31:24,253
حقاً؟

188
00:31:25,420 --> 00:31:31,337
لا أعرف شعورك ولكني بين وقت وآخر
أفضّل إصطحاب أحداً ليس ميتاً

189
00:31:31,837 --> 00:31:33,128
أعتقد

190
00:31:33,837 --> 00:31:35,712
كيف الحفل حتى الآن؟

191
00:31:35,920 --> 00:31:37,712
حتى الآن لا بأس

192
00:31:37,837 --> 00:31:39,253
رائع

193
00:31:39,253 --> 00:31:41,128
أنت أكثر تكلماً

194
00:31:49,253 --> 00:31:51,420
أنا أقاوم الحزن

195
00:31:55,087 --> 00:31:56,754
حقاً؟

196
00:31:56,961 --> 00:31:59,879
كنت أقضي أوقات فراغي
في الفراش

197
00:32:00,712 --> 00:32:02,879
الفراش قد يكون مناسباً

198
00:32:03,003 --> 00:32:05,504
وقد يكون كئيباً

199
00:32:05,504 --> 00:32:09,587
جيداً النهوض من الفراش
بين وقت والآخر

200
00:32:10,087 --> 00:32:12,170
يصعب تكوين صداقات

201
00:32:12,587 --> 00:32:16,754
... في الفراش؟ أجل، برغم

202
00:32:44,253 --> 00:32:46,754
لديكِ روح جميلة

203
00:32:47,378 --> 00:32:49,670
حقاً؟

204
00:32:50,003 --> 00:32:52,587
بل إنها جميلة

205
00:32:54,253 --> 00:32:58,337
أشعر بأني لو تركتك
سترحلين

206
00:33:03,420 --> 00:33:06,670
لا تتركني إذاً

207
00:33:26,337 --> 00:33:27,587
مهلاً

208
00:33:46,128 --> 00:33:48,253
ابقي من فصلك

209
00:33:48,420 --> 00:33:50,879
أعد بأن أدعك تنامين

210
00:33:51,003 --> 00:33:53,420
لا أستطيع
علي الذهاب

211
00:33:53,837 --> 00:33:58,003
حسناً، بدأت أسئم منكِ -
حقاً؟ -

212
00:34:00,920 --> 00:34:04,462
لقد سعدت حقاً بمجيئك -
وأنا أيضاً -

213
00:34:05,087 --> 00:34:08,837
حقاً؟ -
أجل، أردت ذلك منذ وقت طويل -

214
00:34:10,087 --> 00:34:12,170
حقاً؟ تسرني معرفة ذلك

215
00:34:16,337 --> 00:34:19,253
!حسناً، علي الذهاب
سوف أذهب

216
00:34:20,670 --> 00:34:23,170
إلى اللقاء

217
00:34:28,837 --> 00:34:31,128
ديريك)؟)

218
00:34:31,337 --> 00:34:35,462
كيف حالك؟ -
بخير حال -

219
00:34:40,087 --> 00:34:42,170
هل لديكِ دقيقة؟

220
00:34:43,420 --> 00:34:45,295
علي الذهاب، إلى اللقاء

221
00:34:50,128 --> 00:34:51,754
هل حصل (أندي) على النتائج؟

222
00:34:52,587 --> 00:34:54,253
ليست هي

223
00:34:55,087 --> 00:34:58,420
هل تحقق من الفيلم؟ -
النتائج سلبية -

224
00:34:58,920 --> 00:35:01,170
تلقيت إتصالاً هذا الصباح
(من التحري (غريلي

225
00:35:01,754 --> 00:35:06,420
وتوصلوا إلى أم الفتاة وهي قادمة
من (واشنطن) لتتعرف على الجثة

226
00:35:06,837 --> 00:35:14,253
... لكن ذلك خاطئ، لا بد أن -
(إسمها (ميلورا كاتشر) وإبنتها (كريستا -

227
00:35:14,253 --> 00:35:17,629
أرسلت شهادة ميلاد وصورة

228
00:35:18,337 --> 00:35:20,003
متأسف

229
00:35:50,170 --> 00:35:52,170
مرحباً، أترك رسالة

230
00:35:54,253 --> 00:35:59,670
ليا)، هذا أنا، هل أنتِ هنا؟)
أأنتِ بخير؟ أأنت حية؟

231
00:36:03,837 --> 00:36:09,670
... حسناً، سأحاول مجدداً

232
00:36:10,504 --> 00:36:12,587
إتصلي بي، حسناً؟

233
00:36:13,003 --> 00:36:20,504
حتى ولو لتخبريني بأن أبتعد عنكِ
يهمني الإطمئنان عليكِ

234
00:36:20,920 --> 00:36:23,212
حسناً

235
00:36:28,504 --> 00:36:31,961
طلب 3 آلاف دولار مقابل
بضعة بحوث من الإنترنت

236
00:36:33,837 --> 00:36:38,337
أعطوني إسم تحري آخر
(إستأجره آل (كارتر

237
00:36:38,629 --> 00:36:41,754
أريد إقامة حفل تأبيني
(لـ(جيني

238
00:36:42,170 --> 00:36:43,420
ماذا؟

239
00:36:43,420 --> 00:36:46,754
(لقد ماتت (جيني
وأريد إقامة حفل تأبيني لها

240
00:36:48,629 --> 00:36:52,128
لماذا تقولين ذلك؟ -
لأنه الحقيقة -

241
00:36:52,170 --> 00:36:53,629
عزيزي، لسنا نعرف ذلك

242
00:36:53,837 --> 00:36:55,712
... إنها لم تمت

243
00:36:55,712 --> 00:36:59,253
!بل ماتت
إنها لم تهرب

244
00:36:59,462 --> 00:37:01,754
إنها لم تترعرع في الغابة
من قِبل ذئاب

245
00:37:02,003 --> 00:37:04,670
لم يصطدم رأسها
وتنسى إسمها وبيتها

246
00:37:04,920 --> 00:37:07,378
وإنها ليست تقيم مع عائلة
!سعيدة من الغجر

247
00:37:07,587 --> 00:37:13,212
أحدهم أخذها وفعل شيئاً مريعاً لها
وأبرحها ضرباً، لن نجدها أبداً

248
00:37:13,337 --> 00:37:16,670
لا يهم كم ملصق نعلّق
أو على كم عريضة نوقّع

249
00:37:16,754 --> 00:37:20,879
أو أية صورة ننشر
... لأن أحداً لن سيتعرف عليها

250
00:37:21,295 --> 00:37:24,045
!لأنها ماتت
ولن تعود

251
00:37:24,253 --> 00:37:29,670
لو كانت قد ماتت
ألا تظنين أني كنت سأشعر بذلك في قلبي؟

252
00:37:29,670 --> 00:37:33,670
أعرف أنها حية
أعرف أنها بمكانٍ ما

253
00:37:33,837 --> 00:37:37,587
والطريقة الوحيدة لأراها ثانيةً
!هي عدم إستسلامنا

254
00:37:38,420 --> 00:37:43,837
أحدهم يعرف إبنتي، يعرفونها
ولكنهم يجهلون أننا نبحث عنها

255
00:37:44,670 --> 00:37:54,670
لن أتخلى عنها أبداً
!كما لن أتخلى عنكِ أبداً، أبداً

256
00:39:18,420 --> 00:39:22,170
آلو -
!أرجوك أن تساعدني -

257
00:39:26,837 --> 00:39:31,961
الزوجــة

258
00:39:48,003 --> 00:39:50,128
هل أنت خارج الآن؟

259
00:39:50,170 --> 00:39:51,754
أجل، أشعر برغبة في القيادة

260
00:39:51,796 --> 00:39:55,961
ألم تفكر يوماً بأني أريد الخروج
أحياناً، ألم تفكر في ذلك؟

261
00:39:56,754 --> 00:40:00,920
أجل -
ولكن عندما أريد الخروج ترفض الخروج -

262
00:40:01,128 --> 00:40:04,670
للعب البولنغ أو الرقص -
الرقص؟ -

263
00:40:05,504 --> 00:40:09,045
إني راقصة بارعة
تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص

264
00:40:09,253 --> 00:40:11,754
(بربك يا (روث -
متى ستعود؟ -

265
00:40:12,170 --> 00:40:15,504
لا أعرف -
الليلة؟ غداً؟ بعد أسبوع؟ -

266
00:40:16,754 --> 00:40:21,754
لا تتصرفي هكذا -
أريد أن أعرف، لأضع خطتي الخاصة -

267
00:40:27,587 --> 00:40:41,545
ما عدت سأفعل ذلك، تتوقع مني خدمتك بينما
... تتسكع في الخارج مع -من يدري- من

268
00:40:41,545 --> 00:40:45,087
جيم) سيعمل غداً) -
لن أكون هنا عندما تقرر العودة -

269
00:40:45,504 --> 00:40:55,087
من سيغسل ملابسك ويطعمك؟ من سيعدل
رئيسك عن طردك حينما يستاء منك مجدداً

270
00:40:55,170 --> 00:40:58,462
قلت أن (جيم) سيكون هنا غداً

271
00:40:58,629 --> 00:41:03,920
ولكن أنت لن تكون؟ -
لا أعرف، ربما -

272
00:41:15,504 --> 00:41:18,420
إلى اللقاء، حسناً؟ -
كلا -

273
00:41:19,337 --> 00:41:21,754
(بربك يا (روث

274
00:41:24,670 --> 00:41:28,420
لماذا تكرهني بهذا القدر؟

275
00:41:28,837 --> 00:41:33,837
لست أكرهك -
إذاً لما تتملص مني طيلة الوقت؟ -

276
00:41:34,253 --> 00:41:36,545
لست أكرهك -
كاذب -

277
00:41:36,587 --> 00:41:39,754
!لست أكرهك! أريد القيادة فحسب
!يا إلهي

278
00:41:40,087 --> 00:41:42,545
أريد الخروج فحسب
!لماذا تضخمين الأمر؟

279
00:41:42,670 --> 00:41:47,378
حسناً، أنت وسبابك
أخرج، أخرج فحسب

280
00:41:48,003 --> 00:41:57,170
!يا إلهي -
!إياك أن تذكر إسم الرب باطلاً في بيتي -

281
00:42:23,837 --> 00:42:26,754
كيف تخالني أشعر وحدي هنا؟

282
00:42:27,337 --> 00:42:28,670
فعلت ذلك

283
00:42:29,003 --> 00:42:35,087
كلا، لا يدري كم هو محظوظاً
محظوظ أن لديه كلينا

284
00:42:35,712 --> 00:42:38,003
الباب يطرق، عليّ الذهاب

285
00:42:38,295 --> 00:42:44,253
لو ظهر عندكم، إتصل بي، سأقدّر ذلك -
لا تقلقي -

286
00:42:44,295 --> 00:42:46,337
لأني ما عدت أتحمل

287
00:42:49,045 --> 00:42:52,170
هل لي بمساعدتكما؟ -
أجل، مرحباً -

288
00:42:52,253 --> 00:42:56,545
نبحث عن مكان للتخزين -
مكتوب أن المكتب مفتوح، ولكن لا أحد به -

289
00:42:57,253 --> 00:43:00,295
جيم) ليس هناك؟) -
أجل، لا أحد هناك -

290
00:43:01,337 --> 00:43:04,879
حسناً، لا شيء بيدي
إنه عمل زوجي

291
00:43:04,920 --> 00:43:07,587
حسناً، هل هو موجود؟

292
00:43:15,961 --> 00:43:18,504
هيا

293
00:43:28,087 --> 00:43:32,045
(كارل)، أنا (جيم)
لن أستطيع القدوم اليوم

294
00:43:43,045 --> 00:43:44,837
نعم؟

295
00:43:45,003 --> 00:43:48,045
هل لأحدهم شيء بالداخل؟

296
00:43:48,212 --> 00:43:51,837
مكتوب أنه فارغاً

297
00:43:52,003 --> 00:43:54,837
كلا، ليس فارغاً

298
00:43:59,545 --> 00:44:01,295
أحدهم أخطأ

299
00:44:01,462 --> 00:44:03,504
ربما بإمكانك توفير مساحةً
أخرى لنا

300
00:44:03,670 --> 00:44:07,087
لا أظن أن بها كهرباء

301
00:44:08,295 --> 00:44:12,796
كان مفترضاً أن يكون فارغاً
... لدينا قائمة

302
00:44:17,629 --> 00:44:20,420
إذاً، هل نفرغ المكان؟

303
00:44:20,587 --> 00:44:22,253
!كلا

304
00:44:22,420 --> 00:44:25,670
سأوفر لكما مساحةً أخرى

305
00:45:39,212 --> 00:45:42,961
(رخصة قيادة، (كاليفورنيا"
"(جورجيا دينبي)

306
00:46:01,003 --> 00:46:04,629
"قاتل يرتكب ثماني جرائم"

307
00:46:09,128 --> 00:46:11,920
(جورجيا دينبي)

308
00:47:54,128 --> 00:47:58,170
لقد تعطلت مجدداً

309
00:48:00,378 --> 00:48:05,295
أجهل متى سينتهون
مضى أكثر من السنة

310
00:48:05,462 --> 00:48:07,712
ماذا حدث لعنقك؟

311
00:48:07,879 --> 00:48:11,045
أحد ما في الحانة
حاول إفتعال شجار

312
00:48:11,212 --> 00:48:14,337
هل خضت شجاراً؟

313
00:48:16,087 --> 00:48:18,295
لقد طفح كيلي

314
00:48:18,462 --> 00:48:26,545
تتركني هنا لأتعفن بينما تخرج
!ولا أدري أية حماقات ترتكب

315
00:48:26,712 --> 00:48:29,170
!وتعود البيت مجروحاً

316
00:48:29,337 --> 00:48:31,837
أتحسب أني جاهلة بما يجري؟

317
00:48:32,003 --> 00:48:37,545
(إتصلت بإبنة أختي في (شولا فيستا
وقالت بأن أسرتها يسعدها إستضافتي

318
00:48:37,712 --> 00:48:41,587
حينها ستجرب الشعور
عندما تكون وحيداً بالبيت

319
00:48:41,754 --> 00:48:46,253
!حينما تعود إلى تلك الترهات

320
00:48:48,337 --> 00:48:51,045
آسف

321
00:48:54,587 --> 00:48:57,587
إذاً، كنت في حانة؟

322
00:48:57,754 --> 00:49:01,504
كنت أقود السيارة

323
00:49:02,712 --> 00:49:04,128
(وذهبت لرؤية (راي

324
00:49:04,295 --> 00:49:06,170
إتصلت بـ(راي) ولم يرك

325
00:49:06,337 --> 00:49:09,128
حينما إتصلتِ لم أكن وصلت
إليه بعد

326
00:49:09,295 --> 00:49:12,212
هل كنت مع أولئك العاهرات مجدداً؟

327
00:49:12,378 --> 00:49:13,295
!كلا

328
00:49:13,462 --> 00:49:17,420
لن أتستر عليك هذه المرة
إن جائت الشرطة

329
00:49:17,587 --> 00:49:18,879
إنتهيت من تلك القذارة

330
00:49:19,045 --> 00:49:22,545
!مفهوم؟ إنتهيت منها

331
00:49:22,712 --> 00:49:26,670
كنت تعبث مع العاهرات

332
00:49:26,837 --> 00:49:27,754
إخرسي

333
00:49:27,920 --> 00:49:32,504
تستاء حينما أتكلم ببذائة
ولكن ماذا تفعل أنت؟

334
00:49:33,170 --> 00:49:35,170
تعبث مع أي شيء يتحرك

335
00:49:35,337 --> 00:49:37,087
!تدبري شؤونك الخاصة

336
00:49:37,253 --> 00:49:41,128
كف عن هجري هنا
!لأهتم بشؤونك وسأفعل

337
00:49:41,295 --> 00:49:46,587
!أرى الخدوش على وجهك
!وأعرف ما تفعل

338
00:51:51,128 --> 00:51:53,670
شكراً

339
00:52:03,087 --> 00:52:06,587
هل تعرف شيئاً عن أولئك
الفتيات الموتى؟

340
00:52:06,754 --> 00:52:09,003
كلا

341
00:55:49,295 --> 00:55:54,337
الأم

342
00:55:54,420 --> 00:55:56,420
بعام 1993، حسبما أعتقد

343
00:55:56,587 --> 00:55:59,170
كلا، هذا غير صحيح

344
00:55:59,920 --> 00:56:02,712
كانت في السادسة عشر

345
00:56:03,754 --> 00:56:07,796
هجرت البيت وهي في السادسة عشر

346
00:56:08,170 --> 00:56:12,045
تلك كانت آخر مرة

347
00:56:12,754 --> 00:56:15,712
... راسلتها وتركت رسائل

348
00:56:16,045 --> 00:56:20,462
حينما كان لدي رقم

349
00:56:20,629 --> 00:56:23,462
كانت غاضبة جداً

350
00:56:23,629 --> 00:56:32,128
قالت بصراحة بأنها لا تريد مني ولا من
زوجي أن نتدخل في حياتها الخاصة

351
00:56:33,087 --> 00:56:36,170
هل عرفتِ بأنها كانت منتقلة
إلى (لوس أنجليس)؟

352
00:56:36,337 --> 00:56:41,045
(ظننت بأنها ستنتقل إلى (هوليود

353
00:56:41,545 --> 00:56:46,295
كانت تقول بأنها تريد أن تصبح
نجمة تلفزيونة في صغرها

354
00:56:46,462 --> 00:56:50,754
... لكن لا يمكن أن تتوقع ذلك

355
00:56:50,920 --> 00:56:54,879
تلك مجرد أحلام الطفولة

356
00:56:56,920 --> 00:57:00,504
إنتظري للحظات

357
00:57:32,545 --> 00:57:36,837
كريستا آن كاتشر) آخر عنوان معروف) "
" (نزل (السرج الفضي) بجادة (لافادو

358
00:57:37,003 --> 00:57:39,670
هل ستبقين في البلدة
ليومٍ آخر؟

359
00:57:39,837 --> 00:57:44,545
كنت أعتزم العودة لدياري
... ولكن لو إحتجتم إلي

360
00:57:44,712 --> 00:57:50,045
إن إحتجنا إلى شيء آخر
فقد نحصل عليه عبر الهاتف

361
00:57:50,212 --> 00:57:52,629
حسناً

362
00:58:00,212 --> 00:58:02,629
حسناً

363
00:58:25,420 --> 00:58:33,337
(أتسائل لو .. لو أن (كريستا كاتشر
أقامت هنا؟

364
00:58:33,712 --> 00:58:35,961
لقد أقامت

365
00:58:37,295 --> 00:58:40,087
ترى هل أستطيع رؤية غرفتها؟

366
00:58:40,253 --> 00:58:43,253
أحدهم يقيم فيها

367
00:58:44,420 --> 00:58:48,045
أترين هذه الفتاة عند الهاتف؟

368
00:58:48,212 --> 00:58:51,337
إن سمحت لكِ برؤية الغرفة
فعلى الرحب

369
00:58:57,170 --> 00:59:00,003
!(تباً لك (تومي

370
00:59:00,170 --> 00:59:02,629
معذرةً

371
00:59:02,879 --> 00:59:04,253
هل أعرفك؟

372
00:59:04,295 --> 00:59:08,337
... آسفة، أردت أن

373
00:59:10,337 --> 00:59:15,003
أتسائل لو يمكنني رؤية غرفتك؟

374
00:59:35,337 --> 00:59:37,837
هل كنتِ تعرفين الفتاة
التي كانت تقيم هنا؟

375
00:59:38,003 --> 00:59:40,920
أجل، كنت أعرفها

376
00:59:41,879 --> 00:59:45,212
هل كنتما صديقتان؟

377
00:59:45,378 --> 00:59:48,504
كنا نقيم معاً

378
01:00:30,087 --> 01:00:32,629
هذه صورة جميلة

379
01:00:32,796 --> 01:00:35,378
أجل، كانت تحبها

380
01:00:48,587 --> 01:00:50,587
أي الأفعال يحملونك
على إرتكابها؟

381
01:00:50,754 --> 01:00:52,920
ماذا؟

382
01:00:56,462 --> 01:00:58,879
الذين يدفعون لكِ

383
01:00:59,045 --> 01:01:02,295
أتسأليني عما أفعل
في المواعدة؟

384
01:01:02,462 --> 01:01:03,378
حينما يدفعون لكِ

385
01:01:03,545 --> 01:01:07,045
أجل، تلك مواعدة

386
01:01:07,629 --> 01:01:12,629
أياً ما يريدون

387
01:01:13,961 --> 01:01:15,378
كم يدفعون لكِ؟

388
01:01:15,545 --> 01:01:19,629
هل أنتِ صحافية؟
تريدين كتابة قصة عني؟

389
01:01:19,796 --> 01:01:22,462
حسناً، لقد ماتت أمي
كانت مدمنة

390
01:01:22,629 --> 01:01:24,587
تلقت رصاصة في رأسها
في موقف سيارات

391
01:01:24,754 --> 01:01:26,754
وأبي لم أقابله قط، لدي أخوان
(وترعرعت في (كومبتون

392
01:01:26,796 --> 01:01:30,587
الآن أعيش هنا، وأعاشر الأوغاد
بغية المال

393
01:01:30,754 --> 01:01:33,879
ما رأيك في ذلك؟

394
01:01:34,961 --> 01:01:38,212
رأيي أنه أمر محزن

395
01:01:38,670 --> 01:01:40,920
حسناً

396
01:01:46,045 --> 01:01:49,253
(هل سبق وأخبرتك (كريستا
عن محل نشأتها؟

397
01:01:49,420 --> 01:01:54,378
واشنطن)، مكان ما لعين)
لست أذكر

398
01:01:54,545 --> 01:01:56,879
هل أخبرتك عن سبب هروبها؟

399
01:01:57,045 --> 01:02:00,128
على الأرجح لم تكن سعيدة

400
01:02:00,295 --> 01:02:02,670
هل أخبرتك بالسبب؟

401
01:02:02,837 --> 01:02:07,045
بجانب أن زوج أمها
كان يعاشرها؟ لا أعتقد

402
01:02:07,212 --> 01:02:10,754
:على الأرجح أنها قالت
"لو سأفعل ذلك، فسأفعله بمقابل"

403
01:02:10,920 --> 01:02:13,378
أمها اللعينة كانت صامتة

404
01:02:13,420 --> 01:02:16,629
"تعرفين، "الإبنة أم الزوج؟
دائماً ما يخترن الزوج

405
01:02:16,796 --> 01:02:18,378
هل أخبرتك بذلك؟

406
01:02:18,545 --> 01:02:19,587
بما؟

407
01:02:19,754 --> 01:02:24,045
بأن أمها كانت تعرف
وإختارته هو؟

408
01:02:24,212 --> 01:02:27,796
ربما كانت أمها سعيدة بذلك
لتخفف بعض الحِمل عنها

409
01:02:27,961 --> 01:02:32,087
كما لو أن أحد أبنائك
يساعدك في الغسيل

410
01:02:44,504 --> 01:02:47,712
هل أنتِ أمها؟

411
01:03:33,420 --> 01:03:36,337
لم أعرف

412
01:03:37,712 --> 01:03:40,087
حسناً

413
01:03:43,879 --> 01:03:47,003
ما كانت لدي فكرة

414
01:03:47,545 --> 01:03:50,253
الآن تعرفين

415
01:03:52,295 --> 01:03:55,128
لقد سعدت بكِ
ولكن علي الذهاب إلى العمل

416
01:03:55,295 --> 01:03:59,337
ربما يمكننا تناول الغداء معاً

417
01:03:59,796 --> 01:04:02,212
لا أظن ذلك

418
01:04:02,504 --> 01:04:05,170
سأدفع لكِ

419
01:04:05,378 --> 01:04:07,920
(تلك المرة كانت (كريستا
مستقيمة، أتعرفين؟

420
01:04:08,087 --> 01:04:11,337
لا مخدرات، لا دعارة
حصلت على وظيفة في طلاء الأظافر

421
01:04:11,504 --> 01:04:12,837
كانت كالمتدينات

422
01:04:13,003 --> 01:04:18,212
كانت تقول بأنها ستلم شملها
لتأتي بإبنها للعيش معنا

423
01:04:18,378 --> 01:04:23,378
لكن كان عليها أن تسدد دينها
فكانت تعمل لثلاث نوبات

424
01:04:23,545 --> 01:04:28,378
وكانت تكثر من تناول المخدرات
لتبقى مستيقظة

425
01:04:28,545 --> 01:04:31,378
لتتمكن من القيام بطلاء الأظافر
في يوم زفاف إحدى السيدات

426
01:04:31,545 --> 01:04:34,212
عذراً، أكان لـ(كريستا) طفل؟

427
01:04:34,378 --> 01:04:40,712
حينما تم فصلها من العمل، تناولت
المخدرات وإنهارت بشكل غير معقول

428
01:04:40,754 --> 01:04:42,796
لم أرها لمدة أسبوعين

429
01:04:42,879 --> 01:04:45,087
هل هو صبي أم بنت؟

430
01:04:45,253 --> 01:04:49,879
(بنت، (أشلي
كانت تحبها للغاية

431
01:04:52,003 --> 01:04:55,754
ما كانت قادرة على القراءة
وكانت ترسل لها البطاقات

432
01:04:55,920 --> 01:05:00,670
لم ترد أن تنشأ
كارهةً إياها

433
01:05:01,670 --> 01:05:03,837
أين هي؟ -
ماذا؟ -

434
01:05:03,879 --> 01:05:07,587
أين هي؟

435
01:05:45,920 --> 01:05:48,837
أهلاً، تعالي

436
01:05:51,629 --> 01:05:54,420
أهلاً يا عزيزتي

437
01:05:55,670 --> 01:05:59,587
أشلي)، أنظري إلي)

438
01:06:05,879 --> 01:06:09,003
إنها تريد مالاً

439
01:06:15,212 --> 01:06:17,796
لا أحمل سوى 200 دولار
هل ذلك يكفي؟

440
01:06:17,961 --> 01:06:22,504
أعطها إياهم -
شكراً -

441
01:06:29,920 --> 01:06:36,295
أشلي)، أنا جدتك)
هل تريدين المجيء معي؟

442
01:06:41,420 --> 01:06:45,170
هلا جلستِ معها بالخلف بينما أقود؟ -
إن رائحتها عفنة -

443
01:06:45,337 --> 01:06:46,754
تحتاج إلى الإستحمام

444
01:06:46,920 --> 01:06:48,420
بإنبوب إطفاء لعين

445
01:06:48,587 --> 01:06:50,545
هلا صنتِ لسانك من فضلك؟

446
01:06:50,712 --> 01:06:56,045
ألا يجب إستخدام إحدى مقاعد الأطفال؟ -
لذلك أطلب منك الجلوس بجانبها -

447
01:06:56,212 --> 01:07:00,545
لو تعرضتِ لحادث، قد تطير من النافذة
أتتوقعين أن ألتقطها؟

448
01:07:00,712 --> 01:07:03,796
هل يجدر بي أن أتركها هنا؟

449
01:07:03,961 --> 01:07:06,087
كنت أقول رأيي فحسب

450
01:07:06,253 --> 01:07:12,545
أجهل من أين ابتاع مقعد أطفال
بهذا الحي اللعين

451
01:07:14,337 --> 01:07:17,504
ليست إبنتي

452
01:07:17,670 --> 01:07:20,212
سأشتري واحداً غداً

453
01:07:20,378 --> 01:07:23,587
هل ستحتفظين بها؟

454
01:07:28,837 --> 01:07:34,670
أنتِ شروقي
شروقي الوحيد

455
01:07:35,087 --> 01:07:40,712
تجعلينني سعيدة
عندما تعتم السماء

456
01:07:41,128 --> 01:07:47,378
لن تعرفي أبداً يا عزيزتي
كم أحبك

457
01:07:54,378 --> 01:07:57,587
هل ستحتفظين بها؟

458
01:07:59,545 --> 01:08:02,545
أريد أن أعرف

459
01:08:04,879 --> 01:08:08,754
أعتقد أن علي مناقشة ذلك
مع أبيها

460
01:08:08,920 --> 01:08:13,837
بالتوفيق، قد يكون مليون رجل

461
01:08:14,879 --> 01:08:20,253
أتمنى الإحتفاظ بها
كدت آخذها

462
01:08:23,170 --> 01:08:27,378
لكن كيف لي الإعتناء بطفلة؟

463
01:08:29,003 --> 01:08:34,003
لو كنتِ ستحتفظين بها
فإعتني بها

464
01:08:38,420 --> 01:08:40,462
هل أحببتِ إبنتي؟

465
01:08:40,629 --> 01:08:44,253
... حاولت إعطائي قلادة

466
01:08:45,087 --> 01:08:48,003
ولكني لم أقبلها

467
01:08:48,629 --> 01:08:52,420
أردت ذلك ولم أستطع

468
01:09:31,837 --> 01:09:35,920
إنتظري لحظات -
حسناً -

469
01:09:58,212 --> 01:10:03,879
قالت بأنها جعلتها تبدو
وكأنها تريد الحياة

470
01:10:06,712 --> 01:10:13,837
أعيش لوحدي الآن، يمكنك العيش معي
حتى تستعيدي زمام أمورك

471
01:10:15,587 --> 01:10:17,295
لا أقبل بالمخدرات في بيتي

472
01:10:17,462 --> 01:10:24,629
ولكنك مرّحب بك في بيتي

473
01:10:25,087 --> 01:10:27,670
لا أظن ذلك

474
01:10:34,879 --> 01:10:37,420
مهلاً، مهلاً

475
01:10:53,003 --> 01:10:58,629
هاكِ عنواني
في حال أردتِ مراسلتي

476
01:11:00,462 --> 01:11:05,629
(أوابو، واشنطن)
أذكر شيئاً كهذا

477
01:11:36,879 --> 01:11:41,212
الفتاة الميتة

478
01:11:46,920 --> 01:11:49,504
توقفي

479
01:11:50,295 --> 01:11:52,961
!إبتعدي

480
01:11:54,545 --> 01:11:57,670
يا غبية

481
01:12:04,629 --> 01:12:07,754
اللعنة، آسفة

482
01:12:10,712 --> 01:12:12,337
هل تتألم؟

483
01:12:12,504 --> 01:12:15,087
ذلك ليس لطيفاً

484
01:12:15,253 --> 01:12:16,003
ماذا دهاك يا فتى؟

485
01:12:16,170 --> 01:12:18,587
!إنهض

486
01:12:18,754 --> 01:12:20,253
ماذا فعلت هذه المرة؟ -
لا شيء -

487
01:12:20,420 --> 01:12:22,253
ماذا فعلت؟ -
لا شيء -

488
01:12:22,420 --> 01:12:25,920
لقد سئمت، هيا بنا

489
01:12:39,420 --> 01:12:41,754
جيد

490
01:12:43,003 --> 01:12:44,253
ما هذا بحق الجحيم؟

491
01:12:44,420 --> 01:12:48,295
أسكت، هذه لإبنتي

492
01:12:48,462 --> 01:12:50,420
هل يمكنك أن تقلني
إلى (نورواك)؟

493
01:12:50,587 --> 01:12:52,128
علي الذهاب إلى العمل

494
01:12:52,295 --> 01:12:55,378
هيا، ليس الليلة
عيد مولد إبنتي غداً

495
01:12:55,545 --> 01:12:57,337
(أرسليها عن طريق (فيديكس

496
01:12:57,504 --> 01:12:59,920
لن تتأخر
سنستغرق ساعتان فقط

497
01:13:00,087 --> 01:13:02,337
هل تظنين أني سأقلك إلى
نورواك) بحق الجحيم؟)

498
01:13:02,504 --> 01:13:03,462
أجل

499
01:13:03,629 --> 01:13:06,212
اللعنة

500
01:13:06,378 --> 01:13:09,128
هل ستطلب يدي؟

501
01:13:09,295 --> 01:13:10,253
أجل

502
01:13:10,420 --> 01:13:12,712
إفتحيها

503
01:13:12,879 --> 01:13:15,796
خذني إلى (نورواك) وسأداعبك

504
01:13:15,961 --> 01:13:17,670
ستداعبيني بأي حال

505
01:13:17,837 --> 01:13:20,378
مجاناً

506
01:13:20,587 --> 01:13:23,170
إفتحيها

507
01:13:28,337 --> 01:13:32,712
(كنت أفضّل توصيلة إلى (نورواك

508
01:13:33,712 --> 01:13:37,378
خذي القلادة اللعينة

509
01:13:54,170 --> 01:13:57,545
لماذا تأكلين شعرك؟

510
01:13:59,003 --> 01:14:01,670
لأنه لذيذ

511
01:14:01,837 --> 01:14:04,545
كيف مذاقه؟

512
01:14:08,504 --> 01:14:10,712
كعصير الفراولة

513
01:14:10,879 --> 01:14:12,462
أتعرفين؟ -
ماذا؟ -

514
01:14:12,629 --> 01:14:15,295
مؤخرة القطة

515
01:14:16,420 --> 01:14:18,212
أتعرفين؟ -
ماذا؟ -

516
01:14:18,378 --> 01:14:19,712
مؤخرة السلحفاة

517
01:14:19,879 --> 01:14:21,920
السلحفاة ليس لديها مؤخرة

518
01:14:22,087 --> 01:14:24,253
أتعرفين؟ -
ماذا؟ -

519
01:14:24,420 --> 01:14:26,629
العضو

520
01:14:26,796 --> 01:14:30,879
هيا، إجلسي بجانبي

521
01:14:32,003 --> 01:14:33,545
هل تكونين صداقات؟

522
01:14:33,712 --> 01:14:36,796
أينما ذهبت

523
01:14:37,128 --> 01:14:40,045
هيا بنا

524
01:14:41,629 --> 01:14:44,170
كم عمرها؟

525
01:14:44,337 --> 01:14:47,295
ثلاثة ونصف

526
01:14:47,504 --> 01:14:50,920
لدي إبنة
ستبلغ الثالثة غداً

527
01:14:51,087 --> 01:14:52,796
إنها سن جميلة

528
01:14:52,961 --> 01:14:55,212
أجل

529
01:15:05,087 --> 01:15:08,754
هل تتدربين على جداول الضرب؟

530
01:15:09,837 --> 01:15:20,337
في صغري، بكل عيد مولد
كنا ننظر في دليل (سيرز) لأختار ما أريد

531
01:15:20,504 --> 01:15:27,712
وكنت أمضي أياماً في إختيار
الشيء الذي أريد

532
01:15:27,961 --> 01:15:34,087
وذات مرة إخترت الدمية الناطقة
فقلت لأمي

533
01:15:34,253 --> 01:15:39,003
وكنت متشوقة حقاً لتلك
الدمية اللعينة

534
01:15:39,170 --> 01:15:44,295
فكان عيد مولدي
ووضعت أمي ذلك الصندوق الكبير

535
01:15:44,462 --> 01:15:49,378
ففتحته ووجدت دمية كبيرة غريبة

536
01:15:49,545 --> 01:15:52,712
دمية غريبة وكبيرة
أثارت إشمئزازي

537
01:15:52,754 --> 01:15:55,961
حاولت التظاهر بالسعادة

538
01:15:56,128 --> 01:15:58,378
وكان يتكرر ذلك كل سنة

539
01:15:58,420 --> 01:16:02,087
وأخذت أتسائل، هل أعطيتها
صفحة أخرى

540
01:16:02,253 --> 01:16:04,128
!كلا

541
01:16:04,295 --> 01:16:09,545
حتى أدركت بأن أمي اللعينة
لا تشتري شيئاً ليس عليه حسم

542
01:16:09,587 --> 01:16:17,961
كانت تشتري لي الـ"جينز"، لا يهم أيهم أكثر
أناقة، أو أيهم أريد، المهم أن يكون عليه حسم

543
01:16:18,128 --> 01:16:20,504
لذلك أنتِ محطمة

544
01:16:20,670 --> 01:16:22,796
لا أريد أن أفعل ذلك
بإبنتي

545
01:16:22,961 --> 01:16:25,128
أريدها أن تحظى بما تريد

546
01:16:25,295 --> 01:16:27,754
ليس كل الأوقات
... حتى لا تصبح مدللة

547
01:16:27,920 --> 01:16:30,170
وإنما أحياناً

548
01:16:30,337 --> 01:16:38,796
أحياناً ينبغي أن تحصل على ما
تريد في عيد مولدك

549
01:16:43,961 --> 01:16:50,545
(يا للهول، سآخذك إلى (نورواك

550
01:16:53,420 --> 01:16:56,420
أنت رائع

551
01:16:58,170 --> 01:17:04,420
أهذا ما تريد؟ -
لا أعرف، لم أرها الدليل اللعين -

552
01:17:18,170 --> 01:17:19,920
هذا سيعترض طريقي

553
01:17:20,087 --> 01:17:20,837
لا آبه

554
01:17:21,003 --> 01:17:23,670
أنا آبه
لا أريد أن أغسله مجدداً

555
01:17:23,837 --> 01:17:25,961
عليك أن تفعل ذلك
كل ثلاثة أيام

556
01:17:26,128 --> 01:17:27,253
لا تغسليه إذاً

557
01:17:27,420 --> 01:17:29,295
سيتسخ شعري بالعلكة

558
01:17:29,462 --> 01:17:31,920
ذلك لطيف

559
01:17:32,796 --> 01:17:36,420
للشخص التالي

560
01:17:36,754 --> 01:17:40,837
أنت رائع يا عزيزي

561
01:17:42,337 --> 01:17:47,170
أشلي) أمك تحبك) "
" وتشتاق إليكً كثيراً

562
01:18:03,212 --> 01:18:05,545
علي الذهاب إلى العمل
ثمة مشكلة آتية

563
01:18:05,712 --> 01:18:07,462
قلت بأنك ستأخذني
(إلى (نورواك

564
01:18:07,629 --> 01:18:09,337
ليس لدي الوقت لذلك الآن

565
01:18:09,378 --> 01:18:09,961
لقد وعدتني

566
01:18:10,128 --> 01:18:12,045
!ليس لدي الوقت لهراءاتك

567
01:18:12,212 --> 01:18:16,378
إستعدي وسنبحث عمن يقلك

568
01:18:16,545 --> 01:18:18,587
يا لك من حقير

569
01:18:18,754 --> 01:18:21,337
أتركي الدمية اللعينة وسأرسلها
(غداً عن طريق (فيدكس

570
01:18:21,504 --> 01:18:23,420
!غداً عيد مولدها

571
01:18:23,587 --> 01:18:26,045
الأفضل أن تحصل عليها
اليوم التالي لعيد مولدها

572
01:18:26,212 --> 01:18:28,629
... أيها الحقير الأناني

573
01:18:28,796 --> 01:18:30,712
أعدي أغراضك

574
01:18:30,879 --> 01:18:33,587
أعطني مالي اللعين

575
01:18:33,629 --> 01:18:35,003
أريد مالي اللعين

576
01:18:35,045 --> 01:18:36,253
ها هو مالك اللعين

577
01:18:36,295 --> 01:18:38,128
!إركبي الشاحنة اللعينة

578
01:18:38,295 --> 01:18:40,796
أنت حقير، هل تعرف ذلك؟

579
01:18:40,961 --> 01:18:42,796
!تباً

580
01:18:42,961 --> 01:18:45,212
!حقير لعين

581
01:18:45,378 --> 01:18:49,420
!أيها الحقير

582
01:18:55,837 --> 01:18:58,087
إركبي وسأنزلك عند الزاوية

583
01:18:58,253 --> 01:19:01,212
!تباً لكِ أيتها الساقطة

584
01:19:19,961 --> 01:19:22,337
هل لي بإستعارة دراجتك؟

585
01:19:22,504 --> 01:19:23,796
هل حصلت على ثمن الإيجار؟

586
01:19:23,961 --> 01:19:26,420
إنه بالغرفة
هيا، أرجوكِ

587
01:19:26,587 --> 01:19:29,295
إن دارت

588
01:19:31,545 --> 01:19:35,045
شكراً -
على الرحب -

589
01:19:35,212 --> 01:19:40,045
أعيديها سالمة -
إلى اللقاء -

590
01:19:56,253 --> 01:19:59,504
آسفة يا عزيزتي

591
01:20:00,295 --> 01:20:03,212
ما هذا؟

592
01:20:04,087 --> 01:20:07,212
لا، لا

593
01:20:09,087 --> 01:20:11,629
من فعل هذا؟

594
01:20:11,796 --> 01:20:15,170
من فعل هذا بكِ
لأني سأقتل ذلك اللعين

595
01:20:15,337 --> 01:20:16,961
هل (توم) هو الفاعل؟ -
كلا -

596
01:20:17,128 --> 01:20:20,712
هل هو (توم)؟

597
01:20:20,879 --> 01:20:23,545
أخبريني

598
01:20:26,295 --> 01:20:27,462
من هو؟

599
01:20:27,629 --> 01:20:30,003
هذه جميلة

600
01:20:31,796 --> 01:20:33,879
هذه لكِ

601
01:20:34,045 --> 01:20:35,629
بها ماسة

602
01:20:35,796 --> 01:20:38,670
كلا، إنها تبدو جميلةً عليكِ

603
01:20:38,837 --> 01:20:41,087
هذا بسبب (توم)، صحيح؟

604
01:20:41,253 --> 01:20:42,629
سأبرحه ضرباً

605
01:20:42,796 --> 01:20:45,378
ساقتل ذلك الوغد

606
01:20:45,545 --> 01:20:47,462
كلا، إبقي معي

607
01:20:47,629 --> 01:20:48,378
إبقي معي

608
01:20:48,545 --> 01:20:50,420
لا أستطيع، علي الذهاب

609
01:20:50,462 --> 01:20:51,961
علي أن أوصل شيئاً
إلى إبنتي

610
01:20:52,045 --> 01:20:55,670
قلت أني سأذهب

611
01:20:58,754 --> 01:21:02,629
حينما أعود، سأعاشرك، حسناً؟

612
01:21:03,837 --> 01:21:06,837
سأجعلك سعيدة

613
01:21:07,420 --> 01:21:09,128
هذه فوضى

614
01:21:09,295 --> 01:21:12,003
اللعنة

615
01:21:33,212 --> 01:21:35,670
!حقير

616
01:21:49,961 --> 01:21:51,587
!أيتها الساقطة

617
01:21:51,754 --> 01:21:53,545
!لا تلمسها مجدداً

618
01:21:53,712 --> 01:21:54,420
!إنهضي

619
01:21:54,587 --> 01:21:55,920
!إنهضي

620
01:22:01,462 --> 01:22:04,712
!تباً لك أيها اللعين

621
01:22:05,961 --> 01:22:08,796
!لو لمستها مجدداً، سأقتلك

622
01:22:08,961 --> 01:22:12,337
!مفهوم؟ سأقتلك

623
01:22:17,587 --> 01:22:21,629
!أغربي عن وجهي أيتها الساقطة

624
01:22:24,504 --> 01:22:27,045
!أيها اللعين

625
01:22:46,003 --> 01:22:52,128
لن أسمح لأحد بإيذائك
هل تصدقيني يا حبيبتي؟

626
01:22:52,295 --> 01:22:54,253
سنخرج من هنا

627
01:22:54,420 --> 01:22:56,003
إلى أين سنذهب؟

628
01:22:56,170 --> 01:23:03,128
لا أدري، إلى مكان به أشجار وسماء
لنستنشق هواء نظيف

629
01:23:03,587 --> 01:23:05,420
مكان لا تعمه الفوضى

630
01:23:05,587 --> 01:23:08,212
سأحضر إبنتي غداً، وسنذهب

631
01:23:08,378 --> 01:23:11,504
حسناً؟ آلو، هل أنتِ معي؟

632
01:23:16,670 --> 01:23:18,879
سأخلد إلى النوم

633
01:23:19,045 --> 01:23:24,961
هل أنت غاضبة مني؟
لا تغضبي مني لأني أحبك

634
01:23:25,128 --> 01:23:27,920
هل تحبيني؟

635
01:23:32,087 --> 01:23:34,087
عزيزتي، أخبريني بأنك تحبيني

636
01:23:34,253 --> 01:23:36,879
يلزمني سماع ذلك

637
01:23:37,045 --> 01:23:40,420
إني عائدة إلى الفراش

638
01:23:42,170 --> 01:23:45,504
حسناً، على الذهاب

639
01:23:58,545 --> 01:24:00,754
!وغد

640
01:24:00,920 --> 01:24:02,920
وغد

641
01:24:03,087 --> 01:24:05,629
وغد

642
01:24:32,879 --> 01:24:35,087
هل ثمة مكتب (فيدكس) هنا؟

643
01:24:35,253 --> 01:24:37,087
لا أعرف

644
01:24:37,253 --> 01:24:39,420
حتى لو هناك
سيكون مغلقاً

645
01:24:39,587 --> 01:24:42,045
بئساً

646
01:24:43,003 --> 01:24:46,003
هل تستطيع توصيلي إلى (نورواك)؟

647
01:24:46,170 --> 01:24:46,879
إلى أين؟

648
01:24:47,045 --> 01:24:50,670
نورواك) ليست ببعيدة من هنا)

649
01:24:51,462 --> 01:24:53,087
أتعيشين هناك؟

650
01:24:53,253 --> 01:24:54,837
إبنتي تعيش هناك

651
01:24:55,003 --> 01:24:58,796
غداً عيد مولدها
بل اليوم

652
01:24:58,961 --> 01:25:02,629
وُلدت في 12:13 صباحاً

653
01:25:02,796 --> 01:25:07,670
... هذه من أجلها ولكني

654
01:25:10,212 --> 01:25:13,420
ولكني أخفقت

655
01:25:14,545 --> 01:25:17,754
علي أن أتوقف

656
01:25:18,212 --> 01:25:21,587
وبعد ذلك قد آخذك
(إلى (نورواك

657
01:25:21,754 --> 01:25:24,212
حقاً؟

658
01:25:24,378 --> 01:25:26,879
هذا رائع

659
01:25:29,629 --> 01:25:31,837
قد أكون هناك
عندما تستيقظ

660
01:25:32,003 --> 01:25:36,295
قد أحضر قالب الحلوى

661
01:25:36,462 --> 01:25:41,712
أن ترزق بطفل
أمر رائع

662
01:25:44,879 --> 01:25:47,003
أبوها كان حقير

663
01:25:47,170 --> 01:25:54,128
كنت أخشى أن تشبهه
ولكن ذلك لم يحدث

664
01:25:54,670 --> 01:25:59,170
إنها تشبهني ولكن أجمل

665
01:26:23,629 --> 01:26:27,128
أنتِ شروقي

666
01:26:28,837 --> 01:26:32,378
شروقي الوحيد

667
01:26:34,253 --> 01:26:37,504
... تجعلينني سعيدة

668
01:26:39,420 --> 01:26:42,837
عندما تعتم السماء

669
01:26:43,920 --> 01:26:47,712
... لن تعرفي أبداً يا عزيزتي

670
01:26:48,587 --> 01:26:51,961
كم أحبك ...

671
01:26:54,420 --> 01:27:03,170
أرجوكم، لا تبعدوا شروقي عني

672
01:27:06,961 --> 01:27:12,629
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

