﻿1
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
المعذرة

2
00:01:11,432 --> 00:01:12,226
‫آسفة

3
00:01:13,380 --> 00:01:14,393
‫اعذرني

4
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
‫آسفة

5
00:01:21,164 --> 00:01:29,023
=ترجمة وتدقيق=
حيدر المدني

6
00:01:32,468 --> 00:01:34,468
‫مرحباً, أين حمامكم ؟

7
00:01:34,493 --> 00:01:36,000
‫إنه للعملاء فقط.

8
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
‫حسناً.
سأشتري شيئاً

9
00:01:39,567 --> 00:01:41,000
‫عليكي أن تدفعي هناك

10
00:01:44,407 --> 00:01:46,822
‫ألا يمكنني استعماله الآن؟
 أنا حقاً بحاجة للتبول

11
00:01:46,847 --> 00:01:49,000
‫لدي كابتشينو كبير ل سكايلار

12
00:01:49,478 --> 00:01:50,251
‫شكرًا

13
00:01:51,000 --> 00:01:54,255
‫أنا أيضاً نوعاً ما، حسناً، لا

14
00:01:54,280 --> 00:01:59,019
‫أعلم أن المؤسسات التي تقدم الطعام
أو الشراب يجب أن

15
00:01:59,044 --> 00:02:00,975
‫تكون مفتوحة للعامة بغض النظر عن
فئة الشراء الخاصة بهم

16
00:02:01,644 --> 00:02:03,000
‫آسفة، إنها سياستنا

17
00:02:03,025 --> 00:02:06,190
‫لا يمكن لسياسة المتجر أن
تحل محل قانون الولاية

18
00:02:07,116 --> 00:02:08,441
‫من فضلك، إنها حالة طارئة

19
00:02:08,466 --> 00:02:10,466
‫لاتيه الكراميل ل ميراندا

20
00:02:12,900 --> 00:02:16,372
‫عزيزتي، أنا على وشك الطلب
 هل تريدين المعتاد ؟

21
00:02:18,025 --> 00:02:21,377
‫زوجتي ترغب في إسبرسو مزدوج

22
00:02:21,402 --> 00:02:23,388
‫على الرغم من أنك واجهت صعوبة في النوم مؤخرًا،
‫ أليس كذلك يا عزيزتي ؟

23
00:02:23,651 --> 00:02:25,908
‫ربما علينا أن نغير ذلك إلى عادي

24
00:02:25,944 --> 00:02:28,675
‫لقد أبقيت الأضواء منارة حتى
‫منتصف الليل, الليلة الماضية

25
00:02:29,542 --> 00:02:31,455
‫فعلت، أليس كذلك؟

26
00:02:31,575 --> 00:02:35,750
‫نعم، لذا ربما سأتناول 
شاي بالنعناع مع قطعتين من السكر

27
00:02:36,782 --> 00:02:38,012
‫شكراً يا زوجي

28
00:02:40,325 --> 00:02:43,000
‫ والخبز
إنها ليلة الجبن المشوي

29
00:02:43,352 --> 00:02:47,000
‫وهي من فئة المشتريات،
‫فهل يمكننا الحصول على مفتاح الحمام؟

30
00:02:49,691 --> 00:02:50,898
‫شكرًا لك

31
00:02:55,826 --> 00:02:59,000
‫شكرًا لك. كان ذلك لطيفًا حقًا

32
00:02:59,518 --> 00:03:00,518
‫سعيد بأني ...

33
00:03:01,771 --> 00:03:04,000
‫أنتي تعرفين الكثير عن قانون الحمام

34
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
‫لقد كان فصلاً قصيراً

35
00:03:08,115 --> 00:03:09,000
‫شكرًا لك

36
00:03:09,000 --> 00:03:10,000


37
00:03:11,831 --> 00:03:14,000
‫سأحضر الشاي الخاص بك ,
‫في انتظارك

38
00:03:15,993 --> 00:03:17,000
‫لا أستطيع أن أترك زوجتي

39
00:03:18,413 --> 00:03:19,000
‫أوه

40
00:03:20,096 --> 00:03:27,000
‫تمام. ذلك رائع,
‫سوف أراك على الجانب الآخر

41
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
‫هالي، لقد قابلت هذا الرجل للتو
‫ولا أعرف، لقد كان شيئًا ما

42
00:03:48,999 --> 00:03:52,488
‫حسنًا، أعلم أنه مر وقت
طويل، لكني متأكدة من أنه

43
00:03:52,512 --> 00:03:56,000
اشترى لي ‫ كوبًا من الشاي
وربما سرق معطفي للتو

44
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
‫ولكن ماذا أفعل؟

45
00:03:58,650 --> 00:04:03,278
‫ لا، هذا هو الوقت الذي من المفترض أن
‫ أقابل فيه الناس وأقوم بأشياء

46
00:04:05,126 --> 00:04:07,000
‫(هالي)، سأتصل بك لاحقاً

47
00:04:08,466 --> 00:04:10,108
‫اللعنة

48
00:04:35,158 --> 00:04:36,196
‫هل أنت بخير؟

49
00:04:37,499 --> 00:04:41,000
‫كثيراً, أنا بخير كثيراً

50
00:04:41,000 --> 00:04:47,895
‫كان علي أن أتبول طوال الساعات الست الماضية ,
‫وبدأت للتو هذا التدريب الجديد

51
00:04:47,971 --> 00:04:52,467
‫ولم أرغب في سؤال أي شخص عن مكان الحمام
‫ لأنني لم أرغب في أن يظنوا أنني ضعيفة

52
00:04:52,491 --> 00:04:54,469
‫ولست قادرة على التعامل مع المشاكل

53
00:04:56,145 --> 00:04:57,000
‫حسناً

54
00:04:57,607 --> 00:05:03,924
‫وبالمناسبة، لست الوحيدة التي تسأل أين الحمام.
‫ كل إنسان يفعل ذلك. إنه أمر طبيعي جدًا

55
00:05:04,286 --> 00:05:05,000
‫نعم

56
00:05:17,946 --> 00:05:20,447
‫شاي بالنعناع، ​​معلقتين سكر

57
00:05:21,114 --> 00:05:25,672
‫شكرًا لك. وشكراً لعدم سرقة معطفي

58
00:05:27,329 --> 00:05:28,332


59
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
‫مرحباً

60
00:05:39,967 --> 00:05:41,000
‫شكرًا لك

61
00:05:43,463 --> 00:05:44,292
‫ مهلاً

62
00:05:46,385 --> 00:05:47,000
‫أنتي

63
00:05:47,337 --> 00:05:49,000
‫إذن هل ستطلب مني الخروج الآن؟

64
00:05:51,004 --> 00:05:53,270
‫نعم ,أريد ذلك

65
00:05:57,423 --> 00:05:58,782
(‫أنا (بن

66
00:05:58,807 --> 00:06:00,000
‫أنا (بيا)

67
00:06:15,992 --> 00:06:19,000
‫لذا، إذا تعرضنا لهجوم من عناكب عملاقة،
‫ فلن تتمكن من حمايتنا؟

68
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
‫لا لا, ستكونين ميتة

69
00:06:21,000 --> 00:06:22,687
‫هل ستتركني أموت؟

70
00:06:22,712 --> 00:06:25,747
‫لن أتركك تموتين, أنا فقط سأنجو

71
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
‫أنت على حق, أنت على حق

72
00:06:31,090 --> 00:06:32,628
‫كنت لاعبة جمباز

73
00:06:32,914 --> 00:06:33,914
‫لاعبة جمباز؟

74
00:06:34,281 --> 00:06:38,285
‫نعم. لمدة خمس سنوات تقريباً
‫حصلت على المركز السادس على العارضة

75
00:06:38,371 --> 00:06:39,000
‫المركز السادس؟

76
00:06:39,209 --> 00:06:41,209
‫نعم.
حصلت على شريط

77
00:06:41,399 --> 00:06:42,250
‫أنا مندهش

78
00:06:42,275 --> 00:06:43,684
‫لذا ,فألجميع يحصل على شريط

79
00:06:49,875 --> 00:06:54,000
‫حسنًا، انتظري حتى يبرد,
 لقد رأيتني للتو أخرجه من الفرن

80
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
‫يا إلهي

81
00:06:55,000 --> 00:06:57,911
‫إذا كنتي ستصبحين محامياً،
عليك أن تفهمي الإهمال

82
00:06:57,936 --> 00:07:02,377
‫والانتهاك ,وماكدونالدز مقابل أمر المثول
أمام المحكمة لتلك السيدة

83
00:07:02,530 --> 00:07:04,373
‫لم تستخدم أيًا من هذه المصطلحات بشكل صحيح

84
00:07:04,458 --> 00:07:06,217
‫كيف علمت بذلك؟ أنت لست محامياً بعد

85
00:07:06,241 --> 00:07:08,327
‫لم يفت الأوان بعد لاختيار مهنة أكثر نبلاً

86
00:07:08,352 --> 00:07:09,516
‫ مثلك؟

87
00:07:10,868 --> 00:07:13,362
‫أنت على حق.,إذا استمريت في ذلك,
‫ سأحتاج إلى محام في مرحلة ما

88
00:07:14,086 --> 00:07:16,000
‫لا أعرف حتى إذا كنت أريد أن أصبح محامياً

89
00:07:17,657 --> 00:07:20,098
‫لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك بصوت عالٍ

90
00:07:24,741 --> 00:07:26,855
‫أنا آسفة حياتي كارثة الآن

91
00:07:27,760 --> 00:07:30,434
‫ربما ستبدأ بالتحسن , ققد قابلتني للتو

92
00:07:31,377 --> 00:07:33,000
‫أو قد ينتهي بي الأمر في حقيبة

93
00:07:33,000 --> 00:07:35,174
‫أعني، انظر إلى هذا المكان

94
00:07:35,198 --> 00:07:37,755
‫يبدو مثل فيلم وثائقي لإعادة تمثيل
كل القتلة المتسلسلين

95
00:07:37,917 --> 00:07:39,232
‫لماذا لديك مفتاح ربط عملاق؟

96
00:07:39,708 --> 00:07:44,000
‫حسناً، لن تكون حقيبة ستكون
‫شنطة يد لأن طولك معدوم

97
00:07:44,547 --> 00:07:50,174
‫وأمي أعطتني ذلك, قالت أنه مهما كان الشيء مكسوراً،
‫ هناك دائماً طريقة لإصلاحه

98
00:07:51,377 --> 00:07:54,114
‫أنا آسف لا أعرف لماذا أتحدث معك عن أمي الآن

99
00:07:54,838 --> 00:07:57,000
‫حسناً. إذاً أخبرني عن ذلك

100
00:07:57,000 --> 00:08:02,227
‫هذه قصة طويلة, نجا الجميع

101
00:08:03,132 --> 00:08:04,000
‫ هذا عظيم

102
00:09:14,917 --> 00:09:18,009
‫(هولي)، لا أعرف ,هذا الرجل انه رائع جداً

103
00:09:31,878 --> 00:09:34,863
‫دعنا نذهب، بيني ,هيا يا فتى سوف نتأخر

104
00:09:34,962 --> 00:09:35,962
"‫"سوب بيت

105
00:09:36,882 --> 00:09:38,578
‫مستحيل, هل طبخت؟

106
00:09:39,502 --> 00:09:41,470
‫هل تلك الفتاة التي تركتني بسببها , نامت هنا؟

107
00:09:42,298 --> 00:09:45,011
‫لقد طلب مني الخروج ثم طلبت منه الخروج ‫

108
00:09:45,035 --> 00:09:47,748
  ثم تجولنا في جميع أنحاء المدينة ونمنا ونحن نتحدث

109
00:09:48,738 --> 00:09:50,369
‫أنا لا   لقد غادرت قبل أن يستيقظ

110
00:09:51,417 --> 00:09:54,000
‫أنا لا أعرف لماذا, لماذا فعلت ذلك؟

111
00:09:55,142 --> 00:09:56,208
‫ماذا أفعل؟

112
00:09:56,808 --> 00:09:59,953
‫حسنا أنا أحبك الوداع , أنا آسفة جدًا لأنني أيقظتك. لم أكن

113
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
‫هذا الأمر برمته جديد  بالنسبة لي

114
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
‫الوداع

115
00:10:04,058 --> 00:10:06,080
‫عندك الجبن والخبز

116
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
‫لم تفوت عنصر واحد

117
00:10:08,040 --> 00:10:09,424
‫ماذا تفعل بذلك؟

118
00:10:09,840 --> 00:10:11,069
‫لماذا لديك مفتاح عملاق؟

119
00:10:12,080 --> 00:10:13,698
‫هل أخبرتها عن والدتك يا رجل؟

120
00:10:14,560 --> 00:10:16,031
‫أنت لا تخبر أحداً عن والدتك

121
00:10:17,080 --> 00:10:18,400
‫اللعنة يا رجل

122
00:10:18,400 --> 00:10:20,082
‫أنت واقع في الحب

123
00:10:21,920 --> 00:10:23,600
‫في الوقت المناسب، يا رجل

124
00:10:23,600 --> 00:10:24,952
‫ابني واقع في الحب

125
00:10:24,977 --> 00:10:25,920
‫اللعنة على الحب

126
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
‫لم أستطع إخراجها من هنا بالسرعة الكافية

127
00:10:28,000 --> 00:10:29,120
‫هذه الفتاة مجرد حمقاء

128
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
أنها لا تسوي شيء عندي

129
00:10:44,977 --> 00:10:47,399
‫♪"تريد الحصول على قصر، وجاكوزي، ومسرح"♪

130
00:10:47,440 --> 00:10:50,800
‫♪"لمشاهدة أفلامي، وبعض السياط والكثير من الأشياء الفاخرة"♪

131
00:10:50,800 --> 00:10:52,600
‫♪"الأطفال، يسمونهم الحمقى"♪

132
00:10:52,600 --> 00:10:55,360
♪‫♪"أرى الكرة البلورية المستقبلية، مرآة، مرآة،"

133
00:10:55,360 --> 00:10:56,280
♪‫♪"نتسكع على السور"

134
00:10:56,280 --> 00:10:58,240
♪‫"♪حصلت على صديقتك تصرخ كل رجال الشرطة"

135
00:11:06,640 --> 00:11:07,440
‫

136
00:11:07,440 --> 00:11:08,240
‫

137
00:11:08,240 --> 00:11:09,040
(‫)كلوديا

138
00:11:09,040 --> 00:11:09,840
(‫)هولي

139
00:11:11,934 --> 00:11:12,893
‫ها نحن ذا

140
00:11:16,262 --> 00:11:17,300
‫كيف الأحوال، (كلي)؟

141
00:11:18,919 --> 00:11:21,976
‫(بن)، هذه (هولي)،
صديقتي الجديدة

142
00:11:22,440 --> 00:11:24,240
‫هل نقول ذلك الآن؟

143
00:11:24,240 --> 00:11:25,520
‫نعم، أليس هذا رائعاً؟

144
00:11:25,520 --> 00:11:27,080
‫نعم، أعني أنني لا أحب التسميات حقًا

145
00:11:27,080 --> 00:11:29,000
‫لكني أحبك كثيراً

146
00:11:29,000 --> 00:11:30,320
‫أنا أحب صديقتك كثيراً

147
00:11:30,320 --> 00:11:31,840
‫وإذا أرادت أن تضع علامة علي

148
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
‫يمكنها خياطتها  أينما تريد

149
00:11:34,040 --> 00:11:34,840
‫هذا كان غريب

150
00:11:34,840 --> 00:11:35,640
‫هذا كان غريب

151
00:11:35,640 --> 00:11:37,440
‫أنا لست من محبي المازوخية أو
أي شيء من هذا القبيل

152
00:11:37,440 --> 00:11:39,640
‫إلا إذا كنت كذلك، والذي سيكون رائعًا تمامًا،
 هل تعلم؟

153
00:11:39,640 --> 00:11:40,880
‫كن كما تكن

154
00:11:40,880 --> 00:11:42,526
‫حسنًا، إنها معجبة بك أيضًا

155
00:11:43,160 --> 00:11:44,880
‫وهذا نادر جدًا بالنسبة لها

156
00:11:44,880 --> 00:11:46,578
‫أوه، انظر من الذي يتحدث

157
00:11:47,920 --> 00:11:49,560
‫كيف حال الحشد هنا الليلة؟

158
00:11:49,560 --> 00:11:50,480
‫هناك، أيها الولد الكبير

159
00:11:54,385 --> 00:11:55,240
(بي)

160
00:11:55,240 --> 00:11:56,400
‫أيها سيدات ,هل تحبون الزلابية؟

161
00:11:56,400 --> 00:11:57,720
‫لقد تناولنا للتو أعظم زلابية

162
00:11:57,720 --> 00:11:58,880
‫بيت، قابل أختي

163
00:11:58,880 --> 00:12:00,800
‫هذا بيت، شقيق كلوديا

164
00:12:00,800 --> 00:12:01,600
‫سعيد بلقائك

165
00:12:01,600 --> 00:12:03,200
‫و هذا (بن)

166
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
‫(بن)

167
00:12:05,200 --> 00:12:06,120
(‫هذا هو (بن

168
00:12:06,120 --> 00:12:07,200
‫لقد نشأنا جميعا معاً

169
00:12:09,767 --> 00:12:11,240
مرحبًا

170
00:12:11,240 --> 00:12:12,080
‫نعم

171
00:12:12,080 --> 00:12:13,168
‫هل تعرفان بعضكما البعض؟

172
00:12:13,800 --> 00:12:15,520
‫نعم التقينا

173
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
‫بالكاد

174
00:12:16,520 --> 00:12:18,160
‫هذا رائع، هذا عشوائي جداً

175
00:12:18,160 --> 00:12:19,680
‫سأذهب لتناول مشروب

176
00:12:19,680 --> 00:12:21,800
‫الباب من هذا الإتجاه إذا كنت
 تريدين التسلل للخارج

177
00:12:21,800 --> 00:12:23,240
‫أعلم بأن هذا هو الشيء الخاص بك

178
00:12:23,240 --> 00:12:24,160
‫حسناً، أنا حمقاء

179
00:12:27,409 --> 00:12:30,160
‫دعونا نذهب بعيداً عن هنا

180
00:12:30,160 --> 00:12:31,520
‫نعم

181
00:12:31,520 --> 00:12:32,760
‫إذن, أصبحت محامية الآن؟

182
00:12:32,760 --> 00:12:33,680
‫لماذا؟

183
00:12:33,680 --> 00:12:35,200
‫هل تحتاج إلى محامي دفاع؟

184
00:12:35,200 --> 00:12:37,520
‫لا ,أنا فقط أشعر بالفضول حول
 كيفية اجتيازك فصل آداب المهنة

185
00:12:37,520 --> 00:12:38,600
‫بدون التخلي عن الناس

186
00:12:38,600 --> 00:12:40,960
‫أعتقد أن هذا هو الأحمق الذي رافقته "ب"
‫ عندما كانت في الثامنة من عمرها

187
00:12:40,960 --> 00:12:42,160
‫عندما تركت جوناثان

188
00:12:42,160 --> 00:12:43,560
‫مستحيل

189
00:12:43,560 --> 00:12:46,120
‫إذن (بي) هي فتاة القهوة التي تجاهلته؟

190
00:12:46,120 --> 00:12:49,080
‫اعتقدت أنها تبدو مألوفة،
 لكنني لا أرى الوجوه.

191
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
‫أنا فقط أرى النفوس

192
00:12:50,080 --> 00:12:52,360
‫على الأقل جعلها تدرك أن جوناثان
هو الشخص المناسب

193
00:12:52,360 --> 00:12:53,280
‫أنا مخطوبة الآن

194
00:12:53,280 --> 00:12:54,120
‫جيد, بالنسبة لك

195
00:12:54,120 --> 00:12:54,800
‫أين الزفاف ؟

196
00:12:54,800 --> 00:12:55,760
‫سأشتري لك عصا مكنسة

197
00:12:55,760 --> 00:12:57,280
‫سأرسل لك دعوة

198
00:12:57,280 --> 00:12:59,400
‫هل مازلت تعيش في شارع
‫(28 اغرب عن وجهي)؟

199
00:12:59,400 --> 00:13:00,480
‫أنت تتذكرين

200
00:13:00,480 --> 00:13:01,960
‫رأيتي، لقد كان يعني شيئاً بالنسبة لك

201
00:13:01,960 --> 00:13:04,000
‫ستكون دائماً الحضيض بالنسبة لي

202
00:13:04,000 --> 00:13:05,080
‫الليلة التي قضيتها مع عاهر

203
00:13:05,080 --> 00:13:06,760
‫هل دعته للتو بالعاهر؟

204
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
‫هل تعتقد أنهم سوف يتقاتلون جسديًا؟

205
00:13:08,560 --> 00:13:10,320
‫أو يتضاجعون؟

206
00:13:10,320 --> 00:13:11,800
‫انه خط رفيع

207
00:13:11,800 --> 00:13:13,840
‫دعنا ننهي هذه الليلة من أجلهم، حسنًا؟

208
00:13:13,840 --> 00:13:14,920
‫(إيلي)، إنها أختك

209
00:13:14,920 --> 00:13:16,680
‫أنا متأكد من أن العلاقة لن تستمر طويلاً

210
00:13:16,680 --> 00:13:17,800
‫إنها صديقتك

211
00:13:17,800 --> 00:13:19,600
‫أتساءل لماذا هما معاً

212
00:13:19,600 --> 00:13:21,560
‫إذاً سأحصل على مشروب نخب أنني لن

213
00:13:21,560 --> 00:13:22,920
‫أراك مجدداً

214
00:13:22,920 --> 00:13:24,560
‫تحياتي لذلك يا أخي

215
00:13:25,412 --> 00:13:28,393
‫أي شخص إلا أنت

216
00:13:29,448 --> 00:13:31,680
‫لذا قبل أن أعلن
هذين الزوجين المرتبطين حديثًا

217
00:13:31,680 --> 00:13:34,520
‫إذا كان لدى أي شخص مشكلة
مع هذين الشخصين الرائعين

218
00:13:34,520 --> 00:13:36,840
‫يجتمعان معًا في الزواج المقدس

219
00:13:36,840 --> 00:13:39,180
‫تحدث الآن أو اصمت إلى الأبد

220
00:13:39,720 --> 00:13:40,680
‫لدي اعتراض

221
00:13:40,680 --> 00:13:42,800
‫ليو، لا تفعل هذا

222
00:13:42,800 --> 00:13:43,680
‫لا بد لي من ذلك، آني

223
00:13:43,680 --> 00:13:45,200
‫هذا ليس صحيحاً

224
00:13:45,200 --> 00:13:47,467
‫لا توجد طريقة يمكنني من
خلالها مباركة هذا الاتحاد

225
00:13:48,840 --> 00:13:50,800
‫دون أن ينضم إلينا أصدقاؤهم وعائلاتهم

226
00:13:50,800 --> 00:13:53,760
‫للاحتفال في أستراليا

227
00:13:53,760 --> 00:13:56,176
"‫سنتزوج في "سيدني

228
00:13:56,939 --> 00:13:58,200
أنتم مدعون في الثاني عشر من ديسمبر

229
00:14:06,715 --> 00:14:07,960
‫مرحبا بك على متن الطائرة

230
00:14:07,960 --> 00:14:09,960
‫مكانك إلى الأمام

231
00:14:09,960 --> 00:14:12,280
‫شكراً لك، شيريل

232
00:14:12,280 --> 00:14:14,360
‫51 إي ,كم تستغرق الرحلة؟

233
00:14:14,360 --> 00:14:16,200
‫16 ساعة

234
00:14:16,200 --> 00:14:17,946
‫51 أفــ
‫شكرًا

235
00:14:19,496 --> 00:14:21,440
‫73أفـ، على طول الطريق إلى الخلف

236
00:14:42,665 --> 00:14:43,548
‫هاي

237
00:14:44,515 --> 00:14:45,907
‫ستذهبين للعرس؟

238
00:14:46,160 --> 00:14:47,640
‫عرس أختي
نعم  سأذهب

239
00:14:49,674 --> 00:14:51,680
‫كم هو جنوني أننا على نفس الطائرة؟

240
00:14:51,680 --> 00:14:52,960
‫لا أعتقد أن هناك الآلاف من الرحلات الجوية

241
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
‫تطير إلى سيدني كل يوم

242
00:14:54,080 --> 00:14:55,280
‫ هناك عدد غير قليل، في الواقع

243
00:14:55,280 --> 00:15:00,440
‫كانتاس، الأمريكية، كانتاس عبر دبي،
وبعض الشركات الأخرى

244
00:15:00,440 --> 00:15:01,680
‫الصدفة، على ما أعتقد

245
00:15:01,680 --> 00:15:03,800
‫لا أعتقد أن هذه الكلمة تعني
ما تعتقد أنها يعني

246
00:15:03,800 --> 00:15:04,800
‫إذن أين خطيبك؟

247
00:15:04,800 --> 00:15:05,680
‫انتظري، هل هذا هو؟

248
00:15:05,680 --> 00:15:06,560
(‫مرحباً، أنا (بن

249
00:15:06,560 --> 00:15:08,520
‫لقد كنت مرافقها عندما انفصلت عنك

250
00:15:08,520 --> 00:15:09,400
‫ماذا؟

251
00:15:09,400 --> 00:15:11,720
‫يا إلهي لقد نسيت

252
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
‫(كلود) أخبرتني أنك هجرته

253
00:15:13,840 --> 00:15:15,760
‫هل تسللت يوم زفافك؟

254
00:15:15,760 --> 00:15:17,480
‫هذا رائع، أنت طفل

255
00:15:17,480 --> 00:15:18,280
‫إنها رحلة طويلة جدًا

256
00:15:18,280 --> 00:15:20,320
‫هل تريد شيئا من المقدمة ؟

257
00:15:20,320 --> 00:15:24,000
‫مثلاً كعكة ساخنة، قناع عين
 ملابس نوم، آخر 10 سنوات من حياتك؟

258
00:15:24,000 --> 00:15:25,120
‫لا، شكراً

259
00:15:25,120 --> 00:15:28,200
‫أنا أفضل تناول الكرياتين
ورائحتة انعدام الأمن

260
00:15:28,200 --> 00:15:29,393
‫لا شيء صغير عني

261
00:15:29,951 --> 00:15:31,335
‫ماذا بحق الجحيم؟

262
00:15:31,502 --> 00:15:33,422
‫طابت رحلتك

263
00:15:33,680 --> 00:15:34,480
‫اراك هناك

264
00:15:39,351 --> 00:15:42,000
‫لماذا يشعر الكثير منا بالملل؟

265
00:15:42,000 --> 00:15:44,120
‫كيف أنه حتى الناجحين جداً؟

266
00:15:44,120 --> 00:15:45,480
‫في كثير من الأحيان يشعرون أن هناك شيئاً ما

267
00:15:45,480 --> 00:15:47,560
‫مفقود من حياتهم

268
00:15:47,560 --> 00:15:49,880
‫لماذا يقضي الكثير من الناس سنوات

269
00:15:49,880 --> 00:15:52,880
‫بالتفكير في الاختيارات التي ربما
كان يجب أن يقوموا بها؟

270
00:15:52,880 --> 00:15:58,560
‫إجابة واحدة لهذه المشكلة، الكثير منا

271
00:15:58,560 --> 00:16:01,360
‫يعيشون حياة غير متوازنة

272
00:16:01,360 --> 00:16:06,010
‫مع أعمق قيمنا وتفضيلاتنا

273
00:16:07,080 --> 00:16:09,280
‫شكرًا جزيلاً لانضمامكم إلي اليوم في (خبايا العقل)

274
00:16:09,280 --> 00:16:12,520
‫ماذا يمكن أن يعلمنا علم النفس عن الحياة؟

275
00:16:12,520 --> 00:16:14,040
‫حياتنا الأكثر أصالة؟

276
00:17:42,909 --> 00:17:43,996
‫ماذا بحق الجحيم؟

277
00:17:51,633 --> 00:17:52,960
‫مهلا، (فيني)!

278
00:17:52,960 --> 00:17:54,639
‫فيندال

279
00:17:57,255 --> 00:17:59,434
‫حسنًا، فين، تبدو جيدًا

280
00:17:59,960 --> 00:18:01,480
‫شكراً لاصطحابي , يا صاح

281
00:18:01,480 --> 00:18:02,960
‫ليس أنت فقط يا رجل

282
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
(بي)

283
00:18:04,960 --> 00:18:06,480
‫أخواتنا يتزوجن

284
00:18:06,480 --> 00:18:07,480
‫كم هو رائع ذلك؟

285
00:18:07,480 --> 00:18:08,480
‫أعلم، أنا متحمسة جدًا

286
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
‫ رائع

287
00:18:09,480 --> 00:18:10,960
‫حسنًا، فلنذهب

288
00:18:19,960 --> 00:18:20,960
‫الوداع

289
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
‫هل أنتم مستعدون "لأستراليا"؟

290
00:18:27,238 --> 00:18:28,960
‫لا أستطيع الانتظار حتى
تتمكنوا من رؤية مكان إقامتنا

291
00:18:28,960 --> 00:18:30,380
‫المكان رائع للغاية

292
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
‫كلنا نقيم في نفس المكان؟

293
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
‫نعم، منزل زوج أمي

294
00:18:35,960 --> 00:18:38,960
‫من المهم للغاية بالنسبة لهم
الحفاظ على حفل الزفاف معًا

295
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
‫تبدو كنوع من المعلومات التي كان من
الممكن مشاركتها سابقاً

296
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
‫حسنًا، هذا لأنهم يعتقدون
أنكم تكرهون بعضكم البعض

297
00:18:43,960 --> 00:18:45,384
‫لذلك لم يرغبوا في إثارة المشاكل

298
00:19:11,985 --> 00:19:12,960
‫ليس سيئاً، أليس كذلك؟

299
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
‫أنت لا تلعب حتى التنس

300
00:19:14,960 --> 00:19:16,960
‫أعلم، لكني أشعر بالحماس

301
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
(‫مرحبًا، تعرفوا على (كالونابي

302
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
‫تعرف على (كالونابي)

303
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
(‫مهلاً، تعرف على (كالونابي

304
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
‫تقلب

305
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
‫تقلب

306
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
‫در، در، در

307
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
‫لقد كان العضو الوحيد في
 العائلة الذي كان متحولًا جنسيًا

308
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
‫نعم، كان كذلك

309
00:19:39,733 --> 00:19:40,642
رائع

310
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
‫أنت على حق

311
00:19:41,960 --> 00:19:42,960
‫هذا المكان جنوني

312
00:19:42,960 --> 00:19:44,485
‫أنا أعرف

313
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
‫حسنًا، دعنا نمشي على الرمال

314
00:19:53,148 --> 00:19:54,143
‫هل تصالحتم يا رفاق ؟

315
00:19:54,713 --> 00:19:55,144
‫الامور جيدة

316
00:19:55,169 --> 00:19:56,960
‫نحن بخير إذا بقي بعيداً عني

317
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
‫لا حاجة لأن تطلبي مني ذلك

318
00:19:57,960 --> 00:19:59,736
‫أعتقد أنه يوجد

319
00:19:59,800 --> 00:20:00,760
‫أشعر أنك لا تستطيع الابتعاد عني

320
00:20:00,760 --> 00:20:03,040
‫نفس السبب الذي جعلني أبطئ في حادث السيارة

321
00:20:03,040 --> 00:20:04,960
‫حسنًا، يا رفاق دفنتم الأحقاد

322
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
‫ كشخصين بالغين

323
00:20:07,040 --> 00:20:08,300
‫يتصرفون بنضج

324
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
‫ لقد حدث القليل

325
00:20:09,300 --> 00:20:10,920
‫من اللخبطة في اللحظة الأخيرة لذلك

326
00:20:10,920 --> 00:20:13,000
‫يا رفاق سيتعين عليكم مشاركة الغرفة

327
00:20:13,000 --> 00:20:14,020
‫هناك سرير واحد فقط

328
00:20:14,020 --> 00:20:15,720
‫لكننا علقنا ستارة حمام في المنتصف

329
00:20:15,720 --> 00:20:17,060
‫إنها تمزح

330
00:20:18,088 --> 00:20:19,330
‫أنت مضحكة

331
00:20:19,579 --> 00:20:20,779
‫لا أستطيع الانتظار لفترة أطول

332
00:20:20,880 --> 00:20:23,000
‫انتظريني

333
00:20:24,317 --> 00:20:27,100
‫هالي يا لها من خرقاء

334
00:20:27,100 --> 00:20:28,400
‫إنها جيدة بالنسبة لك

335
00:20:28,400 --> 00:20:29,900
‫يمكنها الاستفادة من بعض العفوية

336
00:20:31,684 --> 00:20:35,473
‫عطلة نهاية الأسبوع هذه ستكون مثالية

337
00:20:35,498 --> 00:20:36,538
‫أتمنى ذلك

338
00:20:36,640 --> 00:20:38,920
‫لدي مليون حالة طوارئ

339
00:20:38,920 --> 00:20:40,960
‫وسيناريوهات لكل شيء

340
00:20:40,960 --> 00:20:43,600
‫وبصراحة، أريد فقط أن يكون هذا الزفاف جميلاً

341
00:20:43,600 --> 00:20:45,160
‫لأنني أحبها كثيراً

342
00:20:45,160 --> 00:20:47,600
‫وأريد فقط الزواج منها، هل تفهمني؟

343
00:20:47,600 --> 00:20:49,149
‫أنت رومانسية

344
00:20:50,699 --> 00:20:53,200
‫ لا تغضب مني، ولكن مارغريت هنا

345
00:20:54,691 --> 00:20:55,816
‫لماذا سأكون مجنونا؟

346
00:20:56,240 --> 00:20:59,000
‫إنها تعيش هنا، كنت متأكداً من رؤيتها

347
00:20:59,000 --> 00:21:00,160
‫نعم

348
00:21:00,160 --> 00:21:02,480
‫مارغريت، مارغريت، أنظري من هنا

349
00:21:02,480 --> 00:21:04,640
‫ها هي ذا

350
00:21:05,460 --> 00:21:07,185
مئة بالمئة

351
00:21:07,720 --> 00:21:09,020
‫اذهب و نل منها

352
00:21:14,760 --> 00:21:17,240
‫(بن) !

353
00:21:17,240 --> 00:21:18,280
‫كيف الحال أيها الغريب؟

354
00:21:20,626 --> 00:21:22,280
‫كنت آمل أن تأتي

355
00:21:22,280 --> 00:21:23,120
‫أردت مراسلتك

356
00:21:23,120 --> 00:21:25,320
‫لكنني لم أعرف كيف ستشعر عندما تسمع مني

357
00:21:25,320 --> 00:21:26,220
‫هل تمزحين؟

358
00:21:28,899 --> 00:21:31,080
‫أنا لن أغادر أبداً

359
00:21:31,080 --> 00:21:32,160
‫لا تغادر أبداً

360
00:21:34,148 --> 00:21:35,640
‫كيف حال أمي وأبي؟

361
00:21:35,640 --> 00:21:36,560
‫انهم جيدون

362
00:21:36,560 --> 00:21:38,560
‫كما تعلمين، أمي الآن تعتقد أنها أسترالية

363
00:21:38,560 --> 00:21:40,040
‫وأبي لا يشير على الإطلاق

364
00:21:40,040 --> 00:21:42,200
‫الى كل التفاصيل الصغيرة المختلفة

365
00:21:43,281 --> 00:21:44,280
‫وهم أيضا قلقون قليلاً

366
00:21:44,280 --> 00:21:46,000
‫كيف سيكون رد فعلك على كل هذا

367
00:21:46,000 --> 00:21:47,360
‫عن ماذا تتحدثين؟

368
00:21:47,360 --> 00:21:48,320
‫حسناً، كما تعلمين، اعتقد الجميع

369
00:21:48,320 --> 00:21:50,080
‫أنك ستكونين الشخص الذي سيتزوج أولاً

370
00:21:50,080 --> 00:21:52,680
‫لقد اعتدت دائمًا التحدث عن
 حفل زفافك أثناء نشأتك

371
00:21:52,680 --> 00:21:54,360
‫لقد استخدمت ورق التواليت كفستان زفاف

372
00:21:54,360 --> 00:21:56,240
‫عندما استخدمته فقط لأرتدي
ملابس مثل المومياء، أتعلمين؟

373
00:21:56,240 --> 00:21:57,600
‫(هالي)، توقفي

374
00:21:57,600 --> 00:21:58,960
‫لم أعد كذلك بعد الآن

375
00:21:58,960 --> 00:22:00,120
‫أنا حرة الآن

376
00:22:00,120 --> 00:22:01,400
‫تمت إعادة برمجتي

377
00:22:01,400 --> 00:22:02,960
‫هذا لا يعني أنني لا أدعمك

378
00:22:02,960 --> 00:22:05,561
‫ونظرتك المضللة بأن رفقاء الروح موجودون

379
00:22:06,240 --> 00:22:07,080
هذا مذهل

380
00:22:07,080 --> 00:22:08,400
‫هل هذا سيكون نخبك؟

381
00:22:10,357 --> 00:22:12,400
‫أنت و(كلوديا) الاستثناء

382
00:22:12,400 --> 00:22:14,200
‫أنا سعيدة جدًا من أجلك،
حقًا

383
00:22:20,273 --> 00:22:21,760
‫ماذا يحصل هناك؟

384
00:22:21,760 --> 00:22:23,000
‫هذه ابنة عم كلوديا.

385
00:22:23,000 --> 00:22:24,872
‫لقد زارت الولايات المتحدة قبل بضع سنوات

386
00:22:25,280 --> 00:22:26,120
‫لقد تواعدوا

387
00:22:26,120 --> 00:22:26,960
‫لا شيء مهم

388
00:22:26,960 --> 00:22:27,800
‫انفصلت عنه

389
00:22:27,800 --> 00:22:28,640
‫حطمتُ قلبه

390
00:22:29,452 --> 00:22:31,600
‫مستحيل،
هذا الرجل ليس له قلب

391
00:22:33,270 --> 00:22:35,204
‫يبدو وكأنه مضى دهر

392
00:22:35,229 --> 00:22:36,709
‫كنا أطفالاً

393
00:22:36,734 --> 00:22:38,334
‫أنا سعيد حقاً أنك هنا

394
00:22:38,367 --> 00:22:41,671
‫يمكننا إعادة التواصل ربما ليس كأطفال

395
00:22:42,078 --> 00:22:43,078
‫أود ذلك

396
00:22:45,516 --> 00:22:46,520
عزيزي

397
00:22:47,383 --> 00:22:48,560
‫تعال وقابل زميلي

398
00:22:49,760 --> 00:22:51,680
‫(بن)، هذا هو شريكي
(بو)

399
00:22:51,680 --> 00:22:52,520
‫مرحباً صديقي

400
00:22:53,360 --> 00:22:55,280
‫مثلاً كشريك التنس؟

401
00:22:55,280 --> 00:22:57,120
‫في بعض الأحيان

402
00:22:58,405 --> 00:23:00,000
‫كيف تعرفان بعضكما البعض؟

403
00:23:00,000 --> 00:23:01,949
‫كان معاً في ما سبق, أليس كذلك؟

404
00:23:02,520 --> 00:23:03,760
‫حقاً ؟

405
00:23:03,760 --> 00:23:04,717
‫يا لحظك

406
00:23:05,200 --> 00:23:07,160
‫سنذهب للجري في نهاية هذا الأسبوع

407
00:23:07,160 --> 00:23:08,480
‫نستكشف المكان هنا، إيه؟

408
00:23:08,480 --> 00:23:09,640
‫سوف يكون رائعاً

409
00:23:10,640 --> 00:23:12,016
‫أنت تعرف

410
00:23:12,824 --> 00:23:13,800
‫رجل عظيم

411
00:23:13,800 --> 00:23:14,640
‫نعم

412
00:23:38,692 --> 00:23:39,417
‫عزيزتي

413
00:23:40,240 --> 00:23:41,840
‫مرحبًا، (بياتريس)

414
00:23:41,840 --> 00:23:43,200
‫- أبي!
‫- لقد أتيتِ

415
00:23:43,200 --> 00:23:44,120
عزيزي

416
00:23:44,120 --> 00:23:44,960
‫عزيزتي

417
00:23:44,960 --> 00:23:46,400
‫مرحبًا حبيبتي

418
00:23:46,400 --> 00:23:47,320
‫يا إلهي

419
00:23:49,559 --> 00:23:51,240
‫كيف حال محامينا المستقبلي؟

420
00:23:51,240 --> 00:23:52,080
‫هذا عظيم

421
00:23:52,080 --> 00:23:53,000
‫هذا عظيم

422
00:23:53,000 --> 00:23:53,840
‫كيف كانت الرحلة؟

423
00:23:53,840 --> 00:23:55,400
‫ساحرة

424
00:23:55,400 --> 00:23:58,760
‫الأستراليون كلهم ​​رائعون

425
00:23:58,760 --> 00:24:01,240
‫و عفواً، ولكن جميلو المظهر

426
00:24:01,709 --> 00:24:03,280
‫لماذا هم غريبون جداً بخصوص المقابس ؟

427
00:24:03,280 --> 00:24:05,440
‫أعني أن هذا المكان هو في الأساس أمريكا

428
00:24:05,440 --> 00:24:07,720
‫يتحدثون الإنجليزية، ويأكلون طعامًا عاديًا

429
00:24:07,720 --> 00:24:10,360
‫لديهم علاقة معقدة مع ماضيهم

430
00:24:11,158 --> 00:24:12,720
‫كيف حالك عزيزتي؟

431
00:24:13,600 --> 00:24:14,565
‫هل أنت بخير؟

432
00:24:14,720 --> 00:24:15,840
‫أنا بأفضل حال

433
00:24:15,840 --> 00:24:17,707
‫أختي الكبرى ستتزوج

434
00:24:17,880 --> 00:24:19,360
‫كان من الممكن أن تكون أنت

435
00:24:19,360 --> 00:24:21,720
‫ما زال من الممكن أن تكوني أنتي يومًا ما

436
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
‫هل سمعت شيئاً من جوناثان؟

437
00:24:22,840 --> 00:24:24,680
‫هل اتصل أو أي شيء؟

438
00:24:24,680 --> 00:24:25,800
‫حسناً، هذا لم يستغرق وقتا طويلاً

439
00:24:25,800 --> 00:24:27,280
‫نحن ممزقون فقط أنه ليس جزءاً

440
00:24:27,280 --> 00:24:28,360
‫من عائلتنا بعد الآن

441
00:24:28,360 --> 00:24:30,400
‫أعني أنه يعمل في بيتنا كل ليلة

442
00:24:30,400 --> 00:24:32,040
‫منذ حوالي 11 سنة

443
00:24:32,040 --> 00:24:34,560
‫لقد كان في الأساس من العائلة

444
00:24:34,560 --> 00:24:37,360
‫كان على وشك أن يصبح عائلة حقيقية

445
00:24:37,360 --> 00:24:39,720
‫إذا لم أطلب منكم أي شيء مرة أخرى

446
00:24:39,720 --> 00:24:42,514
‫هل يمكنكم من فضلكم أن
تدعوني و شأني هذا الأسبوع؟

447
00:24:42,939 --> 00:24:45,480
‫أريد فقط أن تكون ابنتانا سعيدتين

448
00:24:45,480 --> 00:24:47,920
‫أنا سعيدة جدًا، ولكن ليس
عندما تفعلون هذا يا رفاق

449
00:24:47,920 --> 00:24:50,120
‫نريدك في الطريق الصحيح؟

450
00:24:50,120 --> 00:24:51,960
‫إنه رجل عظيم

451
00:24:51,960 --> 00:24:53,400
‫فقط فكري في الأمر

452
00:25:03,216 --> 00:25:05,266
‫بي، العشاء في  7.30، حسناً؟

453
00:25:05,480 --> 00:25:06,320
‫نعم

454
00:25:07,316 --> 00:25:08,200
‫نعم

455
00:25:23,800 --> 00:25:25,480
‫بن، كل شيء جاهز لتناول العشاء، قادم؟

456
00:25:25,480 --> 00:25:26,600
‫نعم، أنا قادم

457
00:25:55,711 --> 00:25:57,080
‫كانت سرقة أدبية

458
00:25:57,920 --> 00:25:58,760
‫مرحبا (بن)

459
00:25:58,760 --> 00:25:59,600
(‫يا (بن

460
00:26:01,280 --> 00:26:02,120
‫الجميع؟

461
00:26:03,160 --> 00:26:04,000
‫خطاب أبي

462
00:26:04,000 --> 00:26:04,840
‫ نعم، صحيح، حسناً

463
00:26:05,240 --> 00:26:06,240
‫سنختصر هذا

464
00:26:06,240 --> 00:26:08,680
‫لأنكم جميعاً سافرتم مسافة طويلة مرهقة

465
00:26:08,680 --> 00:26:10,920
‫وأنا وكارول نقدر ذلك كثيرًا

466
00:26:10,920 --> 00:26:12,800
‫أكثر ما أفتقدناه منذ عودتنا

467
00:26:12,800 --> 00:26:15,120
‫من الولايات المتحدة هو عدم رؤية أطفالنا

468
00:26:16,624 --> 00:26:18,716
‫وأنتم عائلتنا الواسعة

469
00:26:18,750 --> 00:26:21,960
‫لذلك نحن في قمة العادة
السعادة بكون المنزل ممتلئ

470
00:26:21,960 --> 00:26:23,560
‫قبل الزفاف يوم الأحد

471
00:26:23,560 --> 00:26:25,872
‫حيث سنحتفل بهالي وكلوديا

472
00:26:26,380 --> 00:26:29,942
‫يبدأون في هذا الشيء
المجنون الذي يسمى الحياة

473
00:26:30,560 --> 00:26:34,480
‫وبالطبع، إيني وليو، عائلتنا الجديدة

474
00:26:34,480 --> 00:26:36,400
‫حسنًا، نحن ممتنون للغاية

475
00:26:36,400 --> 00:26:38,880
‫ليس فقط لحسن ضيافتك الرائعة

476
00:26:38,880 --> 00:26:41,880
‫ولكن لجلب ابنتك الجميلة إلى العالم

477
00:26:41,880 --> 00:26:45,094
‫هكذا كما يقولون في بلادنا،
(أبوندانزا)

478
00:26:45,360 --> 00:26:47,026
‫نخبكم

479
00:26:48,700 --> 00:26:49,540
‫الآن ياعزيزي

480
00:26:54,890 --> 00:26:56,198
‫رائع!

481
00:27:13,649 --> 00:27:15,400
‫ ما هي الفصول التي تحبينها؟

482
00:27:15,400 --> 00:27:17,712
‫هل فكرت أكثر في قانون الضرر؟

483
00:27:17,880 --> 00:27:20,400
‫لأن الدعوى الجماعية هي في الشيء الرائج الآن

484
00:27:20,400 --> 00:27:21,320
‫ماذا يقول جوناثان؟

485
00:27:21,320 --> 00:27:22,160
‫إنه يعرفك جيدًا

486
00:27:22,160 --> 00:27:23,400
‫ماذا يعتقد أنه يجب عليك فعله؟

487
00:27:23,400 --> 00:27:24,240
‫أمي

488
00:27:24,240 --> 00:27:25,080
‫حسناً

489
00:27:25,080 --> 00:27:26,800
‫لا أستطيع حتى أن أتذكر لماذا
‫ وضعناك في الشاحنة مرة أخرى.

490
00:27:26,800 --> 00:27:27,840
‫نحن لم نضعها في صندوق السيارة

491
00:27:27,840 --> 00:27:29,000
‫لقد كانت تختبئ فيه

492
00:27:29,000 --> 00:27:31,160
‫نعم، أردت أن أذهب معكم
يا رفاق لرؤية سندريلا

493
00:27:31,160 --> 00:27:32,560
(‫كنا ذاهبين إلى (كوتشيلا

494
00:27:32,560 --> 00:27:34,760
‫أعرف ذلك الآن، لقد كنت في التاسعة

495
00:27:34,760 --> 00:27:36,320
‫حسنًا جميعًا

496
00:27:36,320 --> 00:27:40,226
‫إذن تهدف الميرمية إلى تطهير الطاقة السلبية

497
00:27:40,600 --> 00:27:43,720
‫دعنا فقط نحظى بلحظة لتهدئة أنفسنا

498
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
‫أنا لا أنظر إلى أي شخص على وجه الخصوص

499
00:27:46,480 --> 00:27:51,480
‫لكنني أنظر إليك يا بي، وأنت يا بن

500
00:27:51,480 --> 00:27:53,080
‫طاقة الرأس

501
00:27:54,367 --> 00:27:56,101
‫دعونا نتخلص من السموم

502
00:27:56,360 --> 00:27:59,040
‫تطهير، دعنا نتخلص منها

503
00:27:59,040 --> 00:27:59,880
‫حسناً

504
00:27:59,880 --> 00:28:00,720
‫هيا!

505
00:28:00,720 --> 00:28:01,834
‫أبدؤوا

506
00:28:02,160 --> 00:28:03,800
‫علامة العصر

507
00:28:03,800 --> 00:28:05,720
‫حسنًا، حسنًا، أربع كلمات

508
00:28:05,720 --> 00:28:08,040
‫الكلمة الأولى، ال، من، إذا

509
00:28:08,040 --> 00:28:10,080
‫العداء والكراهية والكذب

510
00:28:10,080 --> 00:28:10,920
‫خمس كلمات.

511
00:28:10,920 --> 00:28:11,880
‫لا، اصمت فحسب

512
00:28:11,880 --> 00:28:13,080
‫الكتاب المقدس

513
00:28:13,080 --> 00:28:15,880
‫امرأة، امرأة، امرأة تستخدم جسدها

514
00:28:15,880 --> 00:28:17,800
‫للاستفادة من الآخرين

515
00:28:17,800 --> 00:28:19,120
‫أمي، ركزي، حسنًا؟

516
00:28:19,120 --> 00:28:19,960
‫هنا، هنا

517
00:28:19,960 --> 00:28:21,120
‫ هذه لعبة الناس البيض

518
00:28:21,120 --> 00:28:23,040
‫ستقضون الكثير من الوقت في محاولة
‫خداع بعضكم البعض

519
00:28:23,040 --> 00:28:24,400
‫لديك الكثير من الوقت الضائع

520
00:28:24,400 --> 00:28:25,480
‫فقط قل الكلمة

521
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
‫ إنها في أقصى الحدود

522
00:28:27,480 --> 00:28:28,320
‫رجل مسن غاضب

523
00:28:28,320 --> 00:28:30,160
‫مرحباً

524
00:28:30,160 --> 00:28:31,000
‫ أهلاً

525
00:28:31,324 --> 00:28:35,324
‫حسنًا، حسنًا، نعم، حسنًا

526
00:28:36,161 --> 00:28:37,320
‫فتى لعوب

527
00:28:37,320 --> 00:28:38,440
‫الامرأة القطة العجوز

528
00:28:40,249 --> 00:28:41,280
‫غرورك

529
00:28:42,724 --> 00:28:43,440
‫حسناً

530
00:28:46,277 --> 00:28:47,360
‫ما هذا؟

531
00:28:47,360 --> 00:28:48,200
‫انتظر، ممنوع الكلام

532
00:28:48,200 --> 00:28:49,600
‫لا أحد يهتم، لا أحد يستطيع رؤيتنا

533
00:28:49,600 --> 00:28:50,520
‫يا لك من غشاش

534
00:28:50,520 --> 00:28:52,080
‫تقول المرأة التي خانت خطيبها

535
00:28:52,080 --> 00:28:53,400
‫لقد كنا في فترة استراحة، أيها الأحمق

536
00:28:53,400 --> 00:28:55,576
‫إما أن تنفصل إلى الأبد، أو أنك تخون

537
00:28:55,876 --> 00:28:57,442
‫وفي كلتا الحالتين، شخص ما يكذب على الآخر

538
00:28:57,467 --> 00:28:58,440
‫أنا لم أفعل معك شيئاً حتى

539
00:28:58,440 --> 00:29:00,320
‫روجر، ما هذا؟

540
00:29:00,320 --> 00:29:01,160
‫جدال , شجار

541
00:29:01,160 --> 00:29:03,476
‫ما هو الشيء الذي أحمله في يدي؟

542
00:29:03,509 --> 00:29:04,151
‫العاب ناريه

543
00:29:04,359 --> 00:29:05,240
‫الألعاب النارية لكاتي بيري

544
00:29:05,240 --> 00:29:06,080
‫

545
00:29:06,988 --> 00:29:08,063
‫هذا ليس عدلاً

546
00:29:08,088 --> 00:29:09,080
‫مهلاً، ماذا، أنتي لست عادلة

547
00:29:09,080 --> 00:29:10,080
‫ ما مشكلتك؟

548
00:29:10,080 --> 00:29:11,240
‫توقفي

549
00:29:11,240 --> 00:29:12,080
‫ماذا تفعل؟

550
00:29:12,080 --> 00:29:12,920
‫ما بكم؟

551
00:29:12,920 --> 00:29:13,760
‫توقف

552
00:29:13,760 --> 00:29:14,600
‫يا إلهي

553
00:29:17,160 --> 00:29:18,000
‫يا إلهي

554
00:29:18,000 --> 00:29:18,840
‫سام، ماذا؟

555
00:29:18,840 --> 00:29:19,840
‫يا إلهي

556
00:29:23,320 --> 00:29:24,160
‫تراجعوا

557
00:29:25,000 --> 00:29:25,840
(روجر)

558
00:29:25,840 --> 00:29:27,160
‫سأتولى الأمر

559
00:29:31,930 --> 00:29:34,592
‫هذا أسلوب الشوارع هناك

560
00:29:37,525 --> 00:29:38,439
‫نحن آسفان

561
00:29:41,398 --> 00:29:43,440
‫سوف يفسدون حفل زفافنا

562
00:29:43,440 --> 00:29:45,440
‫كل ما يهم هو أننا معاً

563
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
‫انها الحقيقة

564
00:29:48,261 --> 00:29:50,240
‫انظر يا عزيزتي، أحبك كثيراً

565
00:29:50,240 --> 00:29:53,480
‫لكن هذين الأحمقين سوف
يدمران عطلة نهاية الأسبوع

566
00:29:53,480 --> 00:29:55,560
‫وذكرياتنا التي سنحظى بها

567
00:29:55,560 --> 00:29:58,320
‫لفترة طويلة جدًا، تتجه مباشرة نحو الهاوية

568
00:29:58,320 --> 00:29:59,775
‫سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي،
‫ علينا فقط أن

569
00:29:59,800 --> 00:30:01,960
‫ نقف هناك ونعلن حبنا

570
00:30:01,960 --> 00:30:05,380
‫يبدو لي أن عداوتهم ظهرت إلى السطح

571
00:30:05,380 --> 00:30:07,480
‫بعد أن أمضيا ليلة معًا

572
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
‫هل أنا دقيق؟

573
00:30:08,480 --> 00:30:09,920
‫هكذا الأمور عادة يا عزيزتي

574
00:30:09,920 --> 00:30:12,600
‫نحن نجمع مشاعرنا في كرة

575
00:30:12,600 --> 00:30:16,080
‫وندفعهم إلى الأعماق حتى نتمكن
‫من الاستمتاع بالحياة قليلاً

576
00:30:16,080 --> 00:30:18,520
‫يبدو أن الحل بسيط إذن

577
00:30:18,520 --> 00:30:20,680
‫نعيدهم إلى الليلة التي قضوها

578
00:30:20,680 --> 00:30:23,120
‫كأن نخدعهم ليقعوا في حب بعضهم البعض؟

579
00:30:23,120 --> 00:30:24,960
‫لم يقل شيئًا عن الحب يا عزيزتي

580
00:30:24,960 --> 00:30:27,560
‫نحن فقط بحاجة لجعلهم يرتمون في الأحضان

581
00:31:18,760 --> 00:31:20,100
‫هيا بنا!

582
00:31:20,100 --> 00:31:22,680
‫كان ذلك جيدًا، أليس كذلك؟

583
00:31:22,680 --> 00:31:23,840
‫كان ذلك جيداً

584
00:31:42,763 --> 00:31:45,680
‫اذهب، أنت اذهب

585
00:31:45,680 --> 00:31:47,360
‫من الواضح أنها معجبة برجل ما

586
00:31:47,360 --> 00:31:48,560
‫من هي يا أبي؟

587
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
‫أخت هالي سبنس

588
00:31:50,000 --> 00:31:52,320
‫ذات الصدر الممتلئ و العيون الحزينة

589
00:31:52,320 --> 00:31:53,520
‫لا يمكنك أن تقول ذلك

590
00:31:53,520 --> 00:31:54,560
‫بحق الجحيم؟

591
00:31:54,560 --> 00:31:55,560
‫أوه، نعم، نعم، نعم، نعم

592
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
‫لا، كان ذلك وقحاً

593
00:31:56,560 --> 00:31:58,840
‫وأعتذر لكل من كان يستمع

594
00:31:58,840 --> 00:32:00,840
‫والذي يمكن أن يكون أنت فقط، بيت

595
00:32:00,840 --> 00:32:02,680
‫لأنك الشخص الوحيد الذي كان يستمع

596
00:32:02,680 --> 00:32:03,640
‫أنا أعتذر

597
00:32:03,640 --> 00:32:06,120
‫أقبل اعتذارك وسأواصل الآن

598
00:32:06,120 --> 00:32:07,680
‫هل تعلم أن بيا كانت تحب بن

599
00:32:07,680 --> 00:32:09,400
‫منذ الليلة الأولى التي التقيا فيها؟

600
00:32:09,400 --> 00:32:11,040
‫حسنًا، لماذا لم تخبره؟

601
00:32:11,040 --> 00:32:13,280
‫كما تعلمون، عندما كنت شابًا وأحببت فتاة

602
00:32:13,280 --> 00:32:16,360
‫كنت أتسلل خلفها وأقص خصلة من شعرها

603
00:32:16,360 --> 00:32:18,160
‫ومن ثم سأضربها على مؤخرتها!

604
00:32:18,160 --> 00:32:19,000
‫بحق الجحيم؟

605
00:32:19,000 --> 00:32:20,360
‫لا أعلم، أنا لا أجيد هذا، آسف

606
00:32:20,360 --> 00:32:22,080
‫كانت بيا خائفة جدًا من إخباره

607
00:32:22,080 --> 00:32:23,720
‫لكنني تحدثت معها وقالت إنها ندمت

608
00:32:23,720 --> 00:32:25,000
‫على الخروج في ذلك الصباح

609
00:32:25,000 --> 00:32:26,200
‫أخبرني أكثر يا بني

610
00:32:26,200 --> 00:32:27,040
‫لماذا أنا؟

611
00:32:27,040 --> 00:32:28,560
‫لأنك جيد حقاً في ذلك، أليس كذلك؟

612
00:32:28,560 --> 00:32:29,400
‫يمكنك أن تفعل ذلك

613
00:32:29,400 --> 00:32:30,240
‫لماذا أنا، لماذا؟

614
00:32:30,240 --> 00:32:31,080
‫لماذا وضعت هذه القبعة علي؟

615
00:32:31,080 --> 00:32:32,800
‫لا أحد يستطيع رؤيتي،
إنها مسرحية إذاعية أيها الوغد

616
00:32:32,800 --> 00:32:34,800
‫بيا تريد منا أن نخبره عن مدى إعجابها به

617
00:32:34,800 --> 00:32:36,720
‫حتى يلين قلبه ويذهب إليها

618
00:32:36,720 --> 00:32:39,560
‫ويرمي بسهام الحب نحو قلبها

619
00:32:39,560 --> 00:32:41,520
‫كان ذلك جيداً، يعجبني ذلك، هذا جيد

620
00:32:41,520 --> 00:32:42,360
‫لقد اختلقتها للتو

621
00:32:42,360 --> 00:32:45,080
‫لذلك، عليه أن يذهب إليها، يقف أمامها

622
00:32:45,080 --> 00:32:46,880
‫ويقول: "تعالي إلى بابا".

623
00:32:46,880 --> 00:32:47,880
‫ماذا تفعل؟

624
00:32:47,880 --> 00:32:49,480
‫أنا من جيل مختلف

625
00:32:49,480 --> 00:32:50,520
‫وجيلكم سيء

626
00:32:50,520 --> 00:32:51,840
‫لقد خربتم العالم كله علينا

627
00:32:51,840 --> 00:32:53,720
‫وأنا مليئ بالخجل

628
00:32:53,720 --> 00:32:55,960
‫لكن خلاصة القول هي أن بيا تحب بن

629
00:32:57,551 --> 00:33:01,040
‫لكن بن يشعر بالفزع لأنه وصفها بالكارثة

630
00:33:01,040 --> 00:33:03,600
‫أعني أنه قال أن ذلك هو غروره الذكوري الهش

631
00:33:03,600 --> 00:33:05,480
‫إذن لماذا يتشاجر معها؟

632
00:33:05,480 --> 00:33:07,280
‫ حسنًا، لأنه يحبها

633
00:33:07,280 --> 00:33:09,200
‫وأنا أعلم أن بيا تحب بن

634
00:33:09,200 --> 00:33:11,360
‫إنها تنكر ذلك فقط لأنها اقنعت نفسها

635
00:33:11,360 --> 00:33:12,600
‫بطريقة ما أنها لن تحب مرة أخرى

636
00:33:12,600 --> 00:33:14,760
‫واو، أنا لا أتحدث عن الحب، يا عزيزتي

637
00:33:14,760 --> 00:33:16,520
‫أنا أتحدث عن المتعة

638
00:33:17,266 --> 00:33:18,360
‫ هذا (بن)

639
00:33:29,967 --> 00:33:30,960
‫هاي

640
00:33:31,861 --> 00:33:32,800
‫أنت

641
00:33:34,715 --> 00:33:37,560
‫يا إلهي، وصلوا إليك أيضاً؟

642
00:33:37,560 --> 00:33:38,400
‫ماذا؟

643
00:33:38,400 --> 00:33:40,760
(‫هل سمعت للتو (هولي) و (كلوديا

644
00:33:40,760 --> 00:33:42,920
‫يتحدثون عن كم أحبك؟

645
00:33:42,920 --> 00:33:43,717
‫لا

646
00:33:44,520 --> 00:33:45,025
‫حقًا؟

647
00:33:45,360 --> 00:33:46,520
‫لقد كان بيت وروجر

648
00:33:48,080 --> 00:33:51,280
‫رائع، إنه جهد جماعي

649
00:33:51,280 --> 00:33:53,680
‫إنهم يحاولون جمعنا معًا

650
00:33:53,680 --> 00:33:55,120
‫مستحيل

651
00:33:55,120 --> 00:33:55,960
‫تعال الى هنا

652
00:34:04,023 --> 00:34:06,360
‫أوه، ربما يريدون منا أن نتوقف عن
‫التصرف مثل الحمقى

653
00:34:06,360 --> 00:34:08,440
‫حتى لا نفسد أكبر حدث في حياتهم

654
00:34:08,440 --> 00:34:09,440
‫نحن؟

655
00:34:09,440 --> 00:34:11,640
‫لا يوجد نحن و حمقى!

656
00:34:11,640 --> 00:34:13,400
‫أنت الذي دمرت غرفة المعيشة

657
00:34:13,400 --> 00:34:15,600
‫هل تمانع في مساعدتي في شيء ما؟

658
00:34:15,600 --> 00:34:18,193
‫أنا أكره أن أسأل، ولكنني أقدر ذلك حقاً

659
00:34:18,720 --> 00:34:19,560
‫بالتأكيد

660
00:34:19,560 --> 00:34:20,400
‫نعم

661
00:34:27,991 --> 00:34:32,480
‫إذا ترك (روجر) نظارته
الشمسية على المركب الشراعي

662
00:34:32,480 --> 00:34:34,600
‫أقسم، إذا لم يكن رأسه مشدوداً

663
00:34:34,600 --> 00:34:37,000
‫كنا لنستخدمه ككرة بولينج

664
00:34:37,000 --> 00:34:39,680
‫افعل لي معروفًا واسبح إلى هناك واحصل عليهم

665
00:34:39,680 --> 00:34:41,200
‫إنه الذي على اليمين

666
00:34:41,200 --> 00:34:42,040
كلانا

667
00:34:42,040 --> 00:34:43,600
‫هل هذه حقا وظيفة شخصين؟

668
00:34:43,600 --> 00:34:45,040
‫لا يبدو الأمر كذلك

669
00:34:45,040 --> 00:34:45,880
‫أنت أيضاً

670
00:34:45,880 --> 00:34:48,160
‫نعم

671
00:34:55,080 --> 00:34:57,560
‫حسنًا، الجميع متورط في هذا

672
00:34:57,560 --> 00:34:58,400
‫أنا أعرف

673
00:35:00,040 --> 00:35:00,973
‫أشعر بشعور سيء

674
00:35:01,880 --> 00:35:02,840
‫أنا أيضاً

675
00:35:02,840 --> 00:35:04,760
‫ لا أريد أن أزعج هولي وكلوديا

676
00:35:04,760 --> 00:35:05,573
‫ولا أنا

677
00:35:06,480 --> 00:35:07,960
‫ألا تستطيع السباحة؟

678
00:35:07,960 --> 00:35:09,040
‫أنا سباح ممتاز

679
00:35:09,040 --> 00:35:10,400
‫لماذا أنت من التنفس جداً؟

680
00:35:10,400 --> 00:35:11,240
‫أنا بخير

681
00:35:12,133 --> 00:35:13,320
‫كم تبقى برأيك ؟

682
00:35:13,320 --> 00:35:14,760
‫هل عيناك مغمضتان؟

683
00:35:14,760 --> 00:35:16,280
‫أعتقد أنه الظلام

684
00:35:16,280 --> 00:35:17,640
‫لماذا تفتقر للياقة ؟

685
00:35:17,640 --> 00:35:18,760
‫مع كل هذه العضلات

686
00:35:18,760 --> 00:35:19,720
‫أنا لا افتقر للياقة

687
00:35:19,720 --> 00:35:21,920
‫لقد مارست عدداً كبيراً من التمارين

688
00:35:21,920 --> 00:35:23,200
‫أنا فقط لا أمارس تمارين القلب

689
00:35:23,200 --> 00:35:25,508
‫يا إلهي، أنت شكل بدون فائدة

690
00:35:26,000 --> 00:35:27,960
‫- أنا لست شكل بدون فائدة

691
00:35:27,960 --> 00:35:29,498
‫حسنًا ,أنا مخطئة

692
00:35:29,960 --> 00:35:31,354
‫اراك على القارب

693
00:35:31,760 --> 00:35:34,600
‫انتظري انتظري

694
00:35:57,579 --> 00:36:01,360
‫كان بإمكاني أن أفعل ذلك بنفسي، ولكن أيا كان

695
00:36:01,360 --> 00:36:02,200
‫شكرًا

696
00:36:05,880 --> 00:36:07,760
‫لابد أنك تمازحني

697
00:36:07,760 --> 00:36:10,400
‫حبيبتي، أنظري من هنا

698
00:36:10,400 --> 00:36:11,840
‫لا أستطيع أن أصدق أنهم فعلوا هذا

699
00:36:11,840 --> 00:36:12,680
‫من ذاك؟

700
00:36:12,680 --> 00:36:15,160
‫ هذا هو صديقي السابق، جوناثان

701
00:36:15,160 --> 00:36:16,000
‫مهلاً مهلاً

702
00:36:16,000 --> 00:36:16,920
‫- ماذا يفعل هنا؟

703
00:36:16,920 --> 00:36:18,800
‫مروحية والدي جلبته

704
00:36:18,800 --> 00:36:20,200
‫كانوا يحاولون إعادتنا معًا

705
00:36:20,200 --> 00:36:21,480
‫للأشهر الأربعة الماضية

706
00:36:21,480 --> 00:36:23,200
‫ لقد طاروا به نصف المسافة حول العالم

707
00:36:23,200 --> 00:36:24,520
‫إلى زفاف أختك؟

708
00:36:24,520 --> 00:36:25,560
‫لقد بذلوا الكثير من الجهد

709
00:36:25,560 --> 00:36:26,697
‫إنهم لا يلعبون

710
00:36:27,000 --> 00:36:28,120
‫هذان والداي

711
00:36:28,120 --> 00:36:30,280
‫يعتقدون أنني أرمي حياتي بعيداً

712
00:36:30,280 --> 00:36:32,040
‫عزيزتي، نحن فقط سنعيده

713
00:36:32,040 --> 00:36:33,640
‫ونجعله يستقر

714
00:36:33,640 --> 00:36:34,680
‫سوف اراك لاحقاً

715
00:36:38,204 --> 00:36:39,680
‫هل تعلم، ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك

716
00:36:39,680 --> 00:36:41,280
‫فقط أخبر الجميع أننا معًا

717
00:36:41,280 --> 00:36:42,120
‫ماذا؟

718
00:36:42,120 --> 00:36:44,200
‫سوف يحل هذه المشكلة بالنسبة لي

719
00:36:44,200 --> 00:36:45,480
‫وهذه المشكلة بالنسبة لك

720
00:36:49,961 --> 00:36:51,240
‫ ليس لدي مشكلة

721
00:36:51,240 --> 00:36:52,840
‫من الواضح أنك تريد مارغريت

722
00:36:52,840 --> 00:36:53,680
‫لا أنا لا أريدها

723
00:36:53,680 --> 00:36:54,520
‫نعم انت كذلك

724
00:36:54,520 --> 00:36:55,920
‫لقد رأيت الطريقة التي
نظرت بها إليها الليلة الماضية

725
00:36:55,920 --> 00:36:57,560
‫وأنا أعلم أنها كسرت قلبك

726
00:36:57,560 --> 00:36:59,080
‫إذا رأت أنك معي

727
00:36:59,080 --> 00:37:00,360
‫ستريد ما لا تستطيع الحصول عليه

728
00:37:00,360 --> 00:37:02,480
‫وبعد ذلك وداعاً للتمساح جاك

729
00:37:05,385 --> 00:37:06,720
‫اللعنة، إنه سريع

730
00:37:07,499 --> 00:37:09,240
‫جعلها تغار لن يتم الأمر

731
00:37:09,240 --> 00:37:10,480
‫نحن لسنا في الصف السابع

732
00:37:10,480 --> 00:37:11,600
‫صدقني يا أخي

733
00:37:11,600 --> 00:37:13,923
‫نحن جميعًا في الصف السابع عندما
‫يتعلق الأمر بهذه الأشياء

734
00:37:14,480 --> 00:37:16,680
لقد خاظوا بالفعل كل هذا الهراء

735
00:37:16,680 --> 00:37:18,480
‫يحاولون خداعنا في أحضان بعضنا البعض

736
00:37:18,480 --> 00:37:19,800
‫دعنا فقط نفعلها

737
00:37:19,800 --> 00:37:21,440
‫لا توجد طريقة يمكننا من خلالها إقناع أي شخص

738
00:37:21,440 --> 00:37:22,840
‫أننا في الواقع نحب بعضنا البعض

739
00:37:26,459 --> 00:37:27,280
‫نعم أنت على حق

740
00:37:27,280 --> 00:37:28,120
‫أعرف

741
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
‫ تعلم، ما زلت أفكر في تلك الليلة
‫ التي قضيناها معًا

742
00:37:34,000 --> 00:37:34,840
‫اسكتي

743
00:37:36,877 --> 00:37:38,080
‫لا أنا جادة

744
00:37:39,984 --> 00:37:41,880
‫تعلم ,هذا قد يكون نوعاً ما مسلياً

745
00:37:42,803 --> 00:37:46,360
‫نحن في حفل زفاف على بعد مليون ميل من المنزل

746
00:37:47,881 --> 00:37:50,728
‫من يدري ماذا يمكن أن يحدث
 تحت غطاء حفلة تنكرية

747
00:37:53,869 --> 00:37:55,880
‫وفي تلك الليلة في مكانك

748
00:37:55,880 --> 00:37:59,360
‫بغض النظر عن كيفية انتهاء الأمر،
‫كان لا يزال مذهلاً جدًا

749
00:38:07,326 --> 00:38:08,280
‫مقنعة بما فيه الكفاية؟

750
00:38:11,968 --> 00:38:12,627
‫اللعنة

751
00:38:13,440 --> 00:38:14,280
‫لنفعلها

752
00:38:17,240 --> 00:38:18,240
‫انتظري

753
00:38:23,053 --> 00:38:23,960
‫انتظري

754
00:38:30,840 --> 00:38:31,760
‫ حسناً  , حسناً

755
00:38:31,760 --> 00:38:34,400
‫من يريد الذهاب للنزهة، علينا المغادرة الآن

756
00:38:34,400 --> 00:38:36,560
‫نحن نتأخر عن الجدول الزمني

757
00:38:36,560 --> 00:38:37,400
‫انتظري انتظري

758
00:38:37,400 --> 00:38:40,040
‫عزيزتي، الجبال موجودة منذ ملايين السنين

759
00:38:40,040 --> 00:38:42,040
‫بضع دقائق أخرى لن تؤذيهم

760
00:38:42,040 --> 00:38:43,880
‫عزيزتي، أعلم أنك تحاولين تهدئتي

761
00:38:43,880 --> 00:38:44,800
‫وأنا أحبك لذلك

762
00:38:44,800 --> 00:38:45,640
‫شكرًا لك

763
00:38:45,640 --> 00:38:46,920
‫لكنني على عجلة الآن

764
00:38:46,920 --> 00:38:47,760
‫وأحتاج إلى بعض المساعدة

765
00:38:47,760 --> 00:38:49,920
‫بدلاً من هذه التهدئة

766
00:38:49,920 --> 00:38:52,880
‫آه، التوتر

767
00:38:52,880 --> 00:38:54,480
‫هل تتذكر حفل زفافنا؟

768
00:38:54,480 --> 00:38:56,400
‫فقط أنك كنت العروس الأجمل

769
00:38:56,400 --> 00:38:57,560
‫على أرض الله الخضراء

770
00:38:58,492 --> 00:38:59,760
‫الإجابة الصحيحة

771
00:38:59,760 --> 00:39:02,640
‫نحن قادمون، نحن قادمون، نحن قادمون

772
00:39:02,640 --> 00:39:04,920
‫نحس، أنت مدين لي بكأس

773
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
‫أوه، لديك شيء صغير بين أسنانك

774
00:39:06,200 --> 00:39:07,040
‫ لا، انتظر، أخرجه
أخرجه

775
00:39:07,040 --> 00:39:08,640
‫نعم، اسمحوا لي أن أخرج ذلك

776
00:39:08,640 --> 00:39:09,840
‫ يجب أن أخرجه

777
00:39:09,840 --> 00:39:10,680
‫إنه هناك

778
00:39:10,680 --> 00:39:14,280
‫أخرجه، أخرجه،
‫أخرجه، أخرجه

779
00:39:14,280 --> 00:39:16,953
‫حبيبتي، ها هو

780
00:39:18,560 --> 00:39:20,280
(‫)جوناثان

781
00:39:20,280 --> 00:39:21,400
‫ من الجميل جداً أن أراك

782
00:39:21,400 --> 00:39:23,080
‫ لم يكن لدي أي فكرة أنك قادم

783
00:39:23,080 --> 00:39:25,520
‫إذن والديك لم يخبروك، حسنًا؟

784
00:39:25,520 --> 00:39:26,680
‫نعم، كما تعلمون،
أول شيء سألتهم

785
00:39:26,680 --> 00:39:28,240
‫عندما دعوني كان، «هل تعرف حرف "باء" ؟»

786
00:39:28,240 --> 00:39:30,803
‫لأنه بخلاف ذلك سيكون هذا محرجًا حقًا.

787
00:39:31,640 --> 00:39:33,080
‫والآن أصبح الأمر محرجًا للغاية

788
00:39:33,080 --> 00:39:34,640
‫لا، لا، على الإطلاق

789
00:39:34,640 --> 00:39:35,480
‫أنا في الكثير من الحب

790
00:39:35,480 --> 00:39:36,320
‫لا، أنت مثل العائلة

791
00:39:36,320 --> 00:39:37,640
‫سيكون الأمر محرجًا إذا لم تكن هنا

792
00:39:37,640 --> 00:39:38,760
‫أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

793
00:39:38,760 --> 00:39:40,160
‫أنا سعيد جداً من أجلكما

794
00:39:40,160 --> 00:39:41,160
‫مهلاً، تهانينا

795
00:39:41,160 --> 00:39:42,000
‫نعم , شكراً

796
00:39:42,958 --> 00:39:44,200
‫حسناً؟

797
00:39:44,200 --> 00:39:45,139
‫إنه لأمر رائع أن أراك

798
00:39:45,920 --> 00:39:47,320
‫إنه لأمر رائع أن أراك أيضاً

799
00:39:47,320 --> 00:39:48,480
‫ سنذهب جميعًا في نزهة على الأقدام

800
00:39:48,480 --> 00:39:50,920
‫لذلك من يريد أن يأتي معنا، علينا أن نخرج

801
00:39:50,920 --> 00:39:52,440
‫دعونا نذهب

802
00:39:52,440 --> 00:39:54,526
‫ (بن)، قابل (جوناثان)

803
00:39:54,800 --> 00:39:56,360
‫يا رجل

804
00:39:56,360 --> 00:39:57,200
(‫أنا (بن

805
00:39:57,200 --> 00:39:58,840
‫مهلا، صديق بيت وكلوديا،
 أليس كذلك؟

806
00:39:59,800 --> 00:40:03,709
‫أيضًا صديق بي, من بين أمور أخرى

807
00:40:09,552 --> 00:40:10,800
‫نعم، من الجميل أن ألتقي بك

808
00:40:10,800 --> 00:40:14,541
‫حسنًا، هناك الكثير من الوقت الكافي في
‫السيارة للقيام بكل ما تريدون

809
00:40:14,566 --> 00:40:15,800
‫هيا بنا نذهب!

810
00:40:16,781 --> 00:40:18,800
‫نعم حسناً نعم

811
00:40:18,800 --> 00:40:20,800
‫نحن بحاجة للتوصل إلى خطة للعبة

812
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
‫نعم، أنتي فظيعة جداً في هذا

813
00:40:21,800 --> 00:40:22,800
‫ماذا؟

814
00:40:23,910 --> 00:40:25,800
‫نحن ذاهبون !

815
00:40:25,800 --> 00:40:27,800
‫عزيزتي، أنا آسفة

816
00:40:27,800 --> 00:40:30,800
‫أعلم أنه كان ينبغي  أن نسألك،
‫لكن كان علينا أن ندعوه

817
00:40:31,527 --> 00:40:33,800
‫ لا بأس بذلك, أنا سعيدة لأنه هنا

818
00:40:33,800 --> 00:40:35,800
‫أنا أحبه و(هولي) تحبه

819
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
‫أحقًا؟

820
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
‫نعم

821
00:40:37,800 --> 00:40:41,238
‫عظيم، حسناً لذلك دعينا نقضي بعض الوقت
‫ معًا بعيدًا عن العالم الحقيقي

822
00:40:41,263 --> 00:40:43,800
‫ونعرف ما إذا كنت ستشتعل العلاقة من جديد،

823
00:40:43,800 --> 00:40:45,800
‫أوه، لا يا أمي، ، لا

824
00:40:45,800 --> 00:40:49,213
‫لقد نسيت أن أخبرك تمامًا، لكني مع بن

825
00:40:55,800 --> 00:40:57,151
‫هل تريد أن تأتي؟

826
00:40:57,674 --> 00:41:00,101
‫أعتقد أنني سوف أتراجع وأبقى مع والديك

827
00:41:00,800 --> 00:41:02,800
‫استمتعوا

828
00:41:11,963 --> 00:41:15,429
‫حسنًا، هل يبدو الأمر كما لو أننا اجتمعنا للتو
‫ أم أننا كنا نتسلل معاً؟

829
00:41:15,454 --> 00:41:18,421
‫ وجدتها, ماذا لو
التقينا ببعضنا البعض في تشيبوتل

830
00:41:18,446 --> 00:41:19,800
‫في ليلة البوريتو؟

831
00:41:19,800 --> 00:41:20,365
‫لا

832
00:41:21,348 --> 00:41:22,800
‫هذا لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة

833
00:41:22,800 --> 00:41:24,800
‫إنه أصعب مما تعتقد
‫والدي لا يصدقون ذلك حتى الآن

834
00:41:24,800 --> 00:41:26,800
‫لقد أخبرتهم قبل خمس ثواني

835
00:41:26,800 --> 00:41:28,800
‫إنهم يعرفون أنني لن أخرج أبدًا مع رجل مثلك

836
00:41:28,800 --> 00:41:31,010
‫لقد كنت مع رجل واحد طوال حياتك

837
00:41:31,468 --> 00:41:33,356
‫جوناثان رجل أفضل مما ستكون عليه أبداً

838
00:41:33,381 --> 00:41:34,800
‫ومع ذلك تركته

839
00:41:34,800 --> 00:41:36,800
‫ما هو السبب بالضبط؟
 لأنه يبدو وكأنه يحقق جميع متطلباتك

840
00:41:36,800 --> 00:41:39,549
‫حسنًا، أنت لا تعرف متطلباتي
ولن تعرفها أبدًا

841
00:41:40,041 --> 00:41:41,800
‫فقط فكر بشيء، من فضلك

842
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
‫حسناً

843
00:41:43,450 --> 00:41:45,800
‫نحن فقط نقبل بعضنا أمام الجميع

844
00:41:45,800 --> 00:41:47,800
‫نصفهم يعتقد أنهم نصبوا لنا على أي حال

845
00:41:47,800 --> 00:41:50,800
‫لا، هذا كثير جداً نحن بحاجة إلى
القيام بشيء مخفي

846
00:41:50,800 --> 00:41:53,800
‫حتى يبدو الأمر أكثر واقعية،
وليس مجرد لهو مع فتى لعوب

847
00:41:53,800 --> 00:41:55,560
‫تستمرين بقول فتى لعوب كأنها إهانة؟

848
00:41:55,800 --> 00:41:56,800
‫أنا أملك هذا

849
00:41:56,800 --> 00:41:58,800
‫دعنا فقط نكون حنونين

850
00:41:58,800 --> 00:42:01,066
‫أعلم أنه مفهوم غريب بالنسبة لك

851
00:42:01,174 --> 00:42:02,800
‫يمكنني أن أكون حنونًا

852
00:42:02,800 --> 00:42:04,800
‫سأغمرك بالحنية

853
00:42:04,800 --> 00:42:06,800
‫لا أستطيع أن أصدق أن
والديك قد قاما بدعوة جوناثان

854
00:42:06,800 --> 00:42:08,800
‫والآن يجب أن أجد طاولة ليجلس عليها

855
00:42:08,800 --> 00:42:09,800
‫ماذا عن بيا؟

856
00:42:09,800 --> 00:42:11,800
‫لا، لا، إنها بخير ستجلس معنا على طاولتنا

857
00:42:11,800 --> 00:42:14,800
‫لا، أنا أتحدث عن أنها وصلت إلى أدنى
‫مستوياتها بالفعل لأنها تمر بمرحلة انفصال

858
00:42:14,800 --> 00:42:16,384
‫وأنا لا أعرف حتى ما يحدث في المدرسة

859
00:42:16,409 --> 00:42:18,800
‫إنها لم تتحدث عن ذلك أبدًا

860
00:42:18,800 --> 00:42:20,800
‫أعتقد أنني قد أضعه مع أبناء عمومتي

861
00:42:21,053 --> 00:42:21,978
‫لماذا؟

862
00:42:24,828 --> 00:42:25,403
‫أنت بخير؟

863
00:42:27,494 --> 00:42:28,800
تبًا

864
00:42:28,800 --> 00:42:29,800
‫رائع

865
00:42:29,800 --> 00:42:31,800
‫تحققو منها يا شباب!

866
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
هذا لطيف

867
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
‫نعم!

868
00:42:33,800 --> 00:42:34,800
‫جميل!

869
00:42:34,800 --> 00:42:36,800
‫ترى، قلت لك أنه سيكون جيداً

870
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
‫يا رجل، هذا لطيف

871
00:42:37,800 --> 00:42:38,800
هذا رائع

872
00:42:38,800 --> 00:42:39,800
‫رائع

873
00:42:40,228 --> 00:42:40,800
‫جميل جداً

874
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
هو كذلك

875
00:42:41,800 --> 00:42:42,800
‫اشعر بالصفاء

876
00:42:43,244 --> 00:42:44,436
‫مذهلة جداً، أليس كذلك؟

877
00:42:45,744 --> 00:42:46,800
‫شيء مذهل

878
00:42:46,800 --> 00:42:49,800
(‫حسنا، (دورك

879
00:42:51,330 --> 00:42:52,800
‫رائع

880
00:42:52,800 --> 00:42:55,800
‫هذا فقط رومانسي جداً

881
00:42:56,902 --> 00:42:57,800
‫حسناً، المسي رقبتي

882
00:42:58,482 --> 00:42:58,985
‫حسناً

883
00:42:59,010 --> 00:43:00,800
‫افعلي ذلك

884
00:43:00,800 --> 00:43:03,800
‫اللعنة، أنتِ قصيرة

885
00:43:03,800 --> 00:43:05,800
‫أنت لست طويل القامة بما يكفي لتقول ذلك

886
00:43:06,800 --> 00:43:07,800
‫ هل تغار؟

887
00:43:07,800 --> 00:43:09,216
‫لا، أنا أمثل

888
00:43:09,408 --> 00:43:10,408
‫مثل طفل صغير؟

889
00:43:10,891 --> 00:43:11,800
‫لا تبالغي

890
00:43:11,800 --> 00:43:12,800
‫حسنًا، يمكنك التوقف

891
00:43:12,800 --> 00:43:13,800
‫توسل إلي

892
00:43:13,800 --> 00:43:14,800
‫توسل إلي لأتوقف

893
00:43:14,800 --> 00:43:15,873
‫كفى!

894
00:43:16,800 --> 00:43:17,800
‫فقط دعيني أفعل ذلك

895
00:43:18,643 --> 00:43:20,800
‫استأذنك أن أضع يدي اليسرى على ردفك الأيمن

896
00:43:21,935 --> 00:43:22,800
‫مسموح

897
00:43:22,800 --> 00:43:23,800
‫قوي جداً

898
00:43:23,800 --> 00:43:24,800
‫آسف

899
00:43:24,800 --> 00:43:26,800
‫عليهم أن يصدقوا

900
00:43:26,800 --> 00:43:28,800
‫حسنًا، ليس في دوائر

901
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
‫إنه ليس مصباحًا سحريًا

902
00:43:29,800 --> 00:43:31,800
‫ماذا؟

903
00:43:45,472 --> 00:43:47,263
‫حسنًا، أنت الآن تلعب البوب

904
00:43:47,378 --> 00:43:48,800
‫لم يسبق لي أن قمت بهذا من قبل

905
00:43:48,800 --> 00:43:50,493
‫من الواضح , دعني أحاول

906
00:43:54,693 --> 00:43:55,800
‫أنت لا ترتدي الملابس الداخلية؟

907
00:43:55,800 --> 00:43:56,800
‫إنها ملابس السباحة

908
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
‫أنا في عطلة

909
00:43:59,800 --> 00:44:00,800
‫حسنا، فقط انتبهي للفجوة

910
00:44:00,800 --> 00:44:01,800
‫كيف ذلك؟

911
00:44:01,800 --> 00:44:02,800
‫هذا جيد

912
00:44:02,800 --> 00:44:03,800
‫تماماً مثل، ولكن ليس من الضروري أن

913
00:44:03,800 --> 00:44:05,800
‫يا رجل الغابة

914
00:44:06,450 --> 00:44:07,063
‫أنا آسفة

915
00:44:07,088 --> 00:44:07,981
‫حسناً، فقط أخرجيه

916
00:44:12,764 --> 00:44:13,800
(‫)دورك

917
00:44:13,800 --> 00:44:14,800
‫هل تريدين مني أن أضع إصبعي في مؤخرتي؟

918
00:44:14,800 --> 00:44:16,800
‫كيف سيقنع ذلك؟!

919
00:44:16,800 --> 00:44:18,800
‫عليك

920
00:44:18,800 --> 00:44:19,800
‫لا أستطبع

921
00:44:19,800 --> 00:44:21,800
‫يا يسوع المسيح، إنها مثل كيس مفرغ من الهواء

922
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
‫كيف دخلت في هذا الشيء؟

923
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
‫يا رجل، إنه ضيق

924
00:44:24,800 --> 00:44:26,800
‫أوه،ترين، إنه مثل حمل طائر صغير

925
00:44:28,257 --> 00:44:31,101
‫اللعنة

926
00:44:31,800 --> 00:44:33,569
‫ألم يكونوا يشاهدون هذا الوقت كله؟

927
00:44:34,800 --> 00:44:36,800
‫هل يوجد شامة أو شيء من
هذا القبيل على مؤخرتك؟

928
00:44:36,800 --> 00:44:37,800
‫لا

929
00:44:37,800 --> 00:44:38,800
‫أحقًا؟
 لأني أشعر بشيء

930
00:44:38,800 --> 00:44:40,800
‫ليس لدي شامة

931
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
‫ما هذا؟

932
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
‫ما هذا؟

933
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
‫ما هذا؟

934
00:44:46,800 --> 00:44:47,800
‫ما هذا؟

935
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
‫ما هذا؟

936
00:44:49,800 --> 00:44:50,800
‫هل هناك المزيد علي؟

937
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
‫لا أعرف

938
00:44:51,800 --> 00:44:54,800
‫تفقدي، العناكب تصطاد الدببة

939
00:44:54,800 --> 00:44:56,800
‫إنهم يصطادون الدببة

940
00:44:59,280 --> 00:45:01,800
‫لا صور

941
00:45:01,800 --> 00:45:03,800
‫ضعوا الكاميرات جانباً

942
00:45:03,800 --> 00:45:05,800
‫لن نخرب اللحظة

943
00:45:05,800 --> 00:45:06,800
‫هل هناك المزيد؟

944
00:45:06,800 --> 00:45:07,800
‫لا أعرف

945
00:45:07,800 --> 00:45:08,800
‫أين هو؟

946
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
‫أشعر به

947
00:45:09,800 --> 00:45:10,800
‫أشعر به

948
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
‫أعتقد أنني أرى شيئاً

949
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
‫ماذا ترين؟

950
00:45:12,800 --> 00:45:13,800
‫ماذا ترين؟

951
00:45:13,800 --> 00:45:15,800
‫أوه، لا، هذا مجرد جزء منك

952
00:45:15,800 --> 00:45:16,800
‫أنت بخير

953
00:45:16,800 --> 00:45:18,409
‫حسنًا، انظري، إذا كان لديّ
أحد هؤلاء الأوغاد الصغار بداخلي

954
00:45:18,434 --> 00:45:19,434
‫قد يكونون فيك

955
00:45:22,276 --> 00:45:23,041
‫أنا بخير

956
00:45:24,413 --> 00:45:25,800
‫ربما تكون هذه طريقة أفضل للتحقق مما فعلته

957
00:45:25,800 --> 00:45:26,800
‫نعم

958
00:45:32,689 --> 00:45:35,800
‫حسنًا يا صغيري، لقد انضممنا إلى رحلتك

959
00:45:35,800 --> 00:45:37,800
‫نحن لا نرث الأرض

960
00:45:37,800 --> 00:45:39,939
‫نحن نستعيرها فقط من مخلوقاتنا

961
00:45:42,263 --> 00:45:43,263
‫مرحباً شباب

962
00:45:43,288 --> 00:45:44,244
‫ماذا فاتنا؟

963
00:45:46,527 --> 00:45:47,565
‫رائع

964
00:45:57,168 --> 00:45:58,426
‫لماذا لا أستطيع إتقان هذا؟

965
00:45:58,807 --> 00:46:01,296
‫لأنه من المفترض أن تتعلم الغوص
‫ عندما تكون في السادسة من عمرك

966
00:46:03,438 --> 00:46:04,476
‫أنت لها عزيزي

967
00:46:04,953 --> 00:46:06,605
‫هل سبق لك أن حاولت التركيز على أصابع قدميك؟

968
00:46:07,148 --> 00:46:08,308
‫علمتني أمي هذه الخدعة

969
00:46:08,333 --> 00:46:10,800
‫إذا تظاهرت وكأن هناك خيطًا يمتد من أنفك
‫ إلى أصابع قدميك

970
00:46:10,800 --> 00:46:13,354
‫أنت فقط تحافظ على الوضعية

971
00:46:13,515 --> 00:46:14,613
‫هل تمانع في فعل ذلك مرة أخرى؟

972
00:46:14,638 --> 00:46:16,638
‫هذه المرة سأطرح عليك سؤال

973
00:46:16,744 --> 00:46:18,261
‫أعتقد أنه سيساعد على تصفية ذهنك

974
00:46:18,285 --> 00:46:20,660
‫فقط تأكد من أن السؤال يتعلق بالطائرات

975
00:46:20,696 --> 00:46:23,800
‫أو اغتيال الأرشيدوق فرانز فرديناند

976
00:46:23,800 --> 00:46:27,889
‫حسنًا، ما هي الشركة التي صنعت الكونكورد؟

977
00:46:30,139 --> 00:46:32,800
‫تعاون بين الخطوط الجوية البريطانية
والحكومة الفرنسية

978
00:46:33,516 --> 00:46:34,687
‫كيف أبليت؟

979
00:46:35,412 --> 00:46:36,459
‫أنت جيد

980
00:46:37,145 --> 00:46:39,800
‫ربما يمكن لأمك أن تعلمه كيفية الغوص

981
00:46:40,925 --> 00:46:42,068
‫لقد توفيت

982
00:46:42,640 --> 00:46:44,800
‫انا أسفة للغاية

983
00:46:44,800 --> 00:46:45,800
‫نعم انا اسف

984
00:46:45,800 --> 00:46:47,800
‫حسنًا، سأذهب مرة أخرى

985
00:46:47,800 --> 00:46:50,078
‫ولكن هذه المرة أعطني إجابة أقصر قليلاً

986
00:46:50,659 --> 00:46:51,800
‫لدي فكرة أفضل

987
00:46:51,800 --> 00:46:55,276
‫فقط دعني أفعل كل شيء، وسأرشدك

988
00:46:56,160 --> 00:46:56,989
‫لا تفكر

989
00:46:57,532 --> 00:46:58,800
‫كن حذرا من كتفه

990
00:46:58,800 --> 00:47:01,800
‫نعم، لقد حطمتها عندما قفزت
من قطار متحرك في باريس

991
00:47:01,800 --> 00:47:04,225
‫لن يسمح لي برؤية برج إيفل وحدي

992
00:47:04,634 --> 00:47:05,800
‫كان علي أن أخبرها أنني أحبها

993
00:47:05,800 --> 00:47:08,800
‫عندما تعلم أنها الوحيدة، لا شيء آخر يهم

994
00:47:18,098 --> 00:47:20,919
‫أنا ألوح، شكراً لك، شكراً لك

995
00:47:21,529 --> 00:47:22,800
‫ها أنت ذا

996
00:47:24,383 --> 00:47:25,173
‫هل فعلت ذلك؟

997
00:47:25,516 --> 00:47:25,800
‫نعم

998
00:47:25,800 --> 00:47:26,800
‫نعم

999
00:47:26,800 --> 00:47:28,125
‫عمل جيد يا عزيزي

1000
00:47:28,516 --> 00:47:29,800
‫والدك طبيعي

1001
00:47:29,800 --> 00:47:32,395
‫أنا سعيد للغاية يا رفاق
 (لقضائكم بعض الوقت مع (بن

1002
00:47:32,576 --> 00:47:36,015
‫-هل أنتما حقًا؟
‫-تتعرف على بعضنا البعض بطريقة محترمة للغاية

1003
00:47:36,040 --> 00:47:38,800
‫وتليق بإمرأة لطيفة وذكية مثل ابنتك

1004
00:47:39,380 --> 00:47:41,117
‫نعم، نحن في المراحل المبكرة

1005
00:47:41,142 --> 00:47:41,993
‫ليس مبكراً جداً

1006
00:47:42,018 --> 00:47:43,612
‫ولكن أيضاً ليست متقدمة جداً

1007
00:47:43,637 --> 00:47:47,589
‫إنها تلك اللحظة السحرية عندما يجتمع شخصان معًا
‫ في هذه الرحلة المجنونة التي نسميها الحياة

1008
00:47:48,037 --> 00:47:50,143
‫لهذا السبب كنت قلقة للغاية
عندما ظهر جوناثان

1009
00:47:50,362 --> 00:47:51,800
‫لا أريد أن أجرح مشاعره

1010
00:47:51,800 --> 00:47:54,800
‫حتى أنني اقترحت أن نخفي حبنا  من أجله

1011
00:47:54,800 --> 00:47:57,673
‫لكن حبنا قوي جدًا

1012
00:47:58,035 --> 00:47:59,618
‫وأنا أعرف ما تفكرون فيه يا رفاق

1013
00:48:00,627 --> 00:48:01,800
‫إنه أكبر سناً بكثير

1014
00:48:02,390 --> 00:48:03,390
‫لم يكونوا كذلك، أليس كذلك؟

1015
00:48:04,146 --> 00:48:07,428
‫ربما فكروا بأن عمري 27 عامًا،
أوائل 28

1016
00:48:09,510 --> 00:48:11,273
‫نعم، نحن الأكثر سعادةً

1017
00:48:11,298 --> 00:48:12,298
الأكثر سعادة

1018
00:48:12,323 --> 00:48:13,323
‫نعم

1019
00:48:17,808 --> 00:48:19,800
‫ هل تعلم ,كنت تبدو مثل ذلك فيما مضى

1020
00:48:19,800 --> 00:48:20,800
‫لا، لم أكن

1021
00:48:20,800 --> 00:48:22,800
‫هذا الرجل يبدو كأنه مصنوع من الحجر المرصوف

1022
00:48:24,730 --> 00:48:25,800
‫إنهم يمسكون بأيديهم

1023
00:48:25,800 --> 00:48:26,800
‫أعتقد أننا نجحنا

1024
00:48:26,800 --> 00:48:28,800
‫لا أستطيع أن أصدق أن هؤلاء الأغبياء
‫ قد تم خداعهم بهذه السهولة

1025
00:48:32,991 --> 00:48:34,800
‫هل كان ذلك كذباً, بشأن والدتك؟

1026
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
‫ماذا؟

1027
00:48:35,800 --> 00:48:37,800
‫قصة المفتاح العملاق

1028
00:48:38,136 --> 00:48:40,800
‫اعتقدت أنها كانت كذبة تحكيها
لقضاء ليلة مع فتاة لا تهمك

1029
00:48:43,163 --> 00:48:44,800
‫هل سمعت ذلك أيضًا؟

1030
00:48:47,137 --> 00:48:48,800
‫أنني لم أقصد...

1031
00:48:52,746 --> 00:48:53,800
‫أنا آسف

1032
00:48:55,041 --> 00:48:56,800
‫ولم تكن كذبة

1033
00:48:59,266 --> 00:49:01,266
‫شكراً لكونك لطيفاً جداً مع والدي

1034
00:49:05,639 --> 00:49:07,327
‫ربما عليك الاغتسال

1035
00:49:07,479 --> 00:49:09,771
‫أنت مغطى بواقي الشمس خاصته

1036
00:49:17,935 --> 00:49:19,105
‫عذراً صديقي سأقوم فقط بأخذ حمام سريع

1037
00:49:20,192 --> 00:49:20,724
‫حسناً

1038
00:49:24,994 --> 00:49:26,535
‫إذاً, أستراليا

1039
00:49:26,560 --> 00:49:27,776
‫ماذا تظن، إيه؟

1040
00:49:27,801 --> 00:49:28,801
‫كيف تجدها؟

1041
00:49:28,826 --> 00:49:30,497
‫لا أعرف, إنها رائعة

1042
00:49:30,522 --> 00:49:32,014
‫ماز تتحدث عنك طوال الوقت

1043
00:49:32,475 --> 00:49:33,775
‫"ريبر كونت" , تقول عنك

1044
00:49:34,386 --> 00:49:36,800
‫(ماز) هي (مارغريت) و (ريبر كونت) هو ...

1045
00:49:36,800 --> 00:49:37,800
‫صديق جيد

1046
00:49:39,416 --> 00:49:40,711
‫ نعم

1047
00:49:41,000 --> 00:49:44,548
‫أنت تعلم أنك استمتعت بركوب الأمواج
‫ عندما تتراكم الرمال على مؤخرتك

1048
00:49:45,341 --> 00:49:46,341
‫و (الجوبلر) أيضاً

1049
00:49:46,967 --> 00:49:47,800
‫(الجوبلر) هو...

1050
00:49:11,009 --> 00:49:16,618
= تنويه =
- هناك مشاهده خادشة للحياء =

1051
00:49:48,527 --> 00:49:49,790
‫كما تعلم،
(كغطاء محرك السيارة)

1052
00:49:51,037 --> 00:49:52,027
‫ (قبعة لحم البقر)

1053
00:49:53,437 --> 00:49:55,437
‫هيا يا صديقي , تعرف "آكل النمل"

1054
00:49:58,215 --> 00:50:00,298
‫على أية حال، من الجيد رؤيتك

1055
00:50:00,828 --> 00:50:01,668
‫لاحقاً

1056
00:50:05,173 --> 00:50:06,175
‫يوم سعيد يا حبي

1057
00:50:09,867 --> 00:50:11,480
مرحبًا , يا صديقتي

1058
00:50:11,480 --> 00:50:13,080
‫أتريدين اللعب؟

1059
00:50:13,080 --> 00:50:14,080
‫ستخسر

1060
00:50:17,864 --> 00:50:19,560
‫كيف حالك؟

1061
00:50:19,560 --> 00:50:20,560
‫جيد جداً

1062
00:50:20,560 --> 00:50:22,120
‫أنت؟

1063
00:50:22,120 --> 00:50:23,154
‫نعم، أعتقد ذلك

1064
00:50:23,179 --> 00:50:24,659
ما أخبار الدراسة؟

1065
00:50:25,320 --> 00:50:27,120
‫قررت ما هو نوع القانون الذي تريدين ممارسته بعد؟

1066
00:50:27,120 --> 00:50:28,080
‫أنت تعرفني

1067
00:50:28,080 --> 00:50:30,680
‫لم أكن أبدا من محبي لممارسة

1068
00:50:30,680 --> 00:50:32,120
‫لا تزالين مترددة؟

1069
00:50:32,120 --> 00:50:33,120
‫مباشرة إلى المركز الثالث

1070
00:50:34,150 --> 00:50:36,480
‫أعلم أنه أمر غريب، وجودي هنا

1071
00:50:36,480 --> 00:50:39,160
‫لكن صدقيني، لم يكن لي أي علاقة بالأمر

1072
00:50:39,160 --> 00:50:42,120
‫لقد خدعني والديك، وجلبوني إلى هنا

1073
00:50:42,120 --> 00:50:43,480
‫هذا جميل

1074
00:50:43,480 --> 00:50:44,780
‫أنت جزء من العائلة

1075
00:50:45,975 --> 00:50:48,860
‫سأكون كاذبًا إذا قلت أنني لم أفكر فيك

1076
00:50:52,880 --> 00:50:53,960
‫نعم أنا ايضاً

1077
00:50:57,280 --> 00:50:59,880
‫منذ متى وأنت وهذا الرجل، بن؟

1078
00:50:59,880 --> 00:51:01,720
‫حديثاً

1079
00:51:01,720 --> 00:51:04,680
‫ليس حديثاً جداً، فقط منذ مدة

1080
00:51:04,680 --> 00:51:06,280
‫ حسنًا، أعتقد أنه يبدو رائعًا

1081
00:51:06,875 --> 00:51:08,400
‫لا، لا تعتقد ذلك

1082
00:51:08,400 --> 00:51:09,723
‫لا

1083
00:51:11,790 --> 00:51:14,080
‫شكرًا لكونك رائعًا في كل هذا

1084
00:51:15,984 --> 00:51:20,000
‫ليس هذا فقط، بل هذا أيضًا

1085
00:51:22,343 --> 00:51:24,120
‫من الجيد حقًا رؤيتك يا بي

1086
00:51:24,120 --> 00:51:25,280
‫أنا سعيدة لأنك هنا

1087
00:51:26,840 --> 00:51:27,920
‫الآن دعنا نستمتع

1088
00:51:28,984 --> 00:51:29,840
‫لنفعل ذلك

1089
00:51:44,505 --> 00:51:45,640
يا صديقي

1090
00:51:46,689 --> 00:51:48,200
‫هذا أنا

1091
00:51:48,200 --> 00:51:49,800
‫هل تريد القهوة؟

1092
00:51:49,800 --> 00:51:51,440
‫إنها الأفضل في العالم

1093
00:51:51,440 --> 00:51:53,840
‫أنتم يا رفاق فخورون حقًا بقهوتكم هنا

1094
00:51:53,840 --> 00:51:55,775
‫إنها الأفضل في العالم اللعين

1095
00:51:55,800 --> 00:51:56,640
حسنًا

1096
00:51:57,120 --> 00:51:57,960
‫استمتع

1097
00:52:02,862 --> 00:52:03,920
‫اللعنة، هذا جيد

1098
00:52:04,897 --> 00:52:07,240
‫كنت أفكر في الذهاب للجري قليلاً لاحقاً

1099
00:52:08,354 --> 00:52:09,400
‫هل تود الانضمام؟

1100
00:52:11,178 --> 00:52:13,240
‫أنا في الحقيقة سأذهب في جولة بالدراجة مع بيا

1101
00:52:13,240 --> 00:52:14,800
‫لذلك لا أعتقد أنني أستطيع

1102
00:52:14,800 --> 00:52:16,880
‫ إنها لطيفة معك قليلاً، أليس كذلك؟

1103
00:52:16,880 --> 00:52:18,000
‫أوه، لقد لاحظت ذلك

1104
00:52:19,279 --> 00:52:21,520
‫منذ متى وأنت وبو معاً؟

1105
00:52:21,520 --> 00:52:22,960
‫لا، نحن فقط أصدقاء

1106
00:52:22,960 --> 00:52:24,600
‫إنه لطيف، لكني أعتقد أنني أبحث عنه

1107
00:52:24,600 --> 00:52:26,360
‫لشخص أقل استعراضاً

1108
00:52:26,760 --> 00:52:28,240
‫أكثر رومانسية

1109
00:52:31,412 --> 00:52:33,560
‫لماذا أنا وأنت انفصلنا على أي حال؟

1110
00:52:34,766 --> 00:52:35,760
‫لا أتذكر حقًا

1111
00:52:35,760 --> 00:52:37,480
‫ولكن أعتقد أنك قلت شيئا مثل أني

1112
00:52:37,480 --> 00:52:41,102
‫كنت غير ناضج، مغرور، مخنوق في رائحة الماضي

1113
00:52:45,949 --> 00:52:48,800
‫تبدو وكأنك لم تعد ذلك الرجل بعد الآن

1114
00:52:48,800 --> 00:52:49,760
‫(بي) فتاة محظوظة

1115
00:53:05,617 --> 00:53:07,036
‫(بي)، افتحي الباب

1116
00:53:07,455 --> 00:53:08,520
‫بيا

1117
00:53:10,009 --> 00:53:11,520
‫ما المشكلة؟

1118
00:53:11,520 --> 00:53:12,920
‫مارغريت تعتقد أننا معاً.

1119
00:53:12,920 --> 00:53:13,840
‫ذلك رائع

1120
00:53:13,840 --> 00:53:15,360
‫- لا، (مارغريت) يجب أن تعتقد

1121
00:53:15,360 --> 00:53:16,640
‫أننا مناسبين لبعض

1122
00:53:16,802 --> 00:53:18,920
‫ليس معًا معًا، ولكن معًا ظرفيًا

1123
00:53:18,920 --> 00:53:20,240
‫لأنها إذا اعتقدت أننا معًا معًا

1124
00:53:20,240 --> 00:53:21,600
‫إنها لن تكسر قانون الفتاة

1125
00:53:21,600 --> 00:53:23,600
‫لذلك علينا أن نتقن كوننا معاً

1126
00:53:23,600 --> 00:53:24,760
‫حتى نكون معًا

1127
00:53:24,760 --> 00:53:26,480
‫ولكن هناك فرصة لانضمام أحد أخر

1128
00:53:26,480 --> 00:53:28,000
‫ويمكنها فقط الانزلاق بيننا

1129
00:53:28,000 --> 00:53:29,080
‫حتى نتمكن من أن نكون معاً

1130
00:53:29,080 --> 00:53:30,160
‫هل تعاطيت المخدرات؟

1131
00:53:30,160 --> 00:53:31,000
‫لا، فقط القهوة هنا

1132
00:53:31,000 --> 00:53:31,960
‫انها مثل الميث

1133
00:53:31,960 --> 00:53:33,280
‫أنا أعتقد

1134
00:53:33,280 --> 00:53:34,200
‫لا أنا لست كذلك

1135
00:53:34,200 --> 00:53:35,240
‫عملت في جولدمان

1136
00:53:35,240 --> 00:53:36,120
‫حفل زفاف الشريك

1137
00:53:36,120 --> 00:53:37,080
‫فعلت ما فعلته

1138
00:53:37,080 --> 00:53:38,840
‫حقاً ,يا رجل، من أنت؟

1139
00:53:38,840 --> 00:53:40,680
‫أنا رجل يحاول إيجاد حل

1140
00:53:41,715 --> 00:53:43,200
‫انظري إلى غرفتك، إنها أكبر بكثير

1141
00:53:43,200 --> 00:53:44,520
‫لديك لوحة؟

1142
00:53:44,520 --> 00:53:46,280
‫واو، هذا أحمر جدًا

1143
00:53:46,280 --> 00:53:47,720
‫علينا أن نرفع الأمر قليلاً

1144
00:53:47,720 --> 00:53:49,280
‫نجعل الأمر يبدو وكأننا في
‫ مرحلة " رقصة غاغا"

1145
00:53:49,280 --> 00:53:50,960
‫- ماذا تريد أن تفعل، تأخذني في الردهة؟

1146
00:53:50,960 --> 00:53:53,040
‫هذا ليس " رقصة غاغا"

1147
00:53:53,040 --> 00:53:54,880
‫في الواقع، يمكن تفسير ذلك على أنه غاغا

1148
00:53:54,880 --> 00:53:55,880
‫الليلة هو العشاء التدريبي

1149
00:53:55,880 --> 00:53:56,720
‫لذلك علينا أن نفعل شيئاً

1150
00:53:56,720 --> 00:53:57,720
‫يجعل الأمر يبدو وكأنك معجبة بي

1151
00:53:57,720 --> 00:53:58,960
‫لكنك لست معجبة بي

1152
00:53:58,960 --> 00:53:59,800
‫وأنا معجب فيك

1153
00:53:59,800 --> 00:54:02,002
‫ولكن  وجهي يوحي بأنه لن يتصاعد أبدًا

1154
00:54:03,040 --> 00:54:04,800
‫عد لعقلك يا رجل

1155
00:54:04,800 --> 00:54:06,400
‫لقد ضربتني بقوة

1156
00:54:09,742 --> 00:54:10,640
‫حسنًا، كالانا

1157
00:54:10,640 --> 00:54:13,440
‫تخيل الآن أن هذا ثعلب حقيقي أفسد حديقتنا

1158
00:54:15,745 --> 00:54:16,760
‫هاجمه

1159
00:54:16,760 --> 00:54:18,360
‫هاجمه، هاجمه....

1160
00:54:18,360 --> 00:54:19,840
‫نعم،هاجم ..

1161
00:54:19,840 --> 00:54:20,680
‫هاجمه

1162
00:54:21,520 --> 00:54:22,640
‫رأيت ذلك؟

1163
00:54:22,640 --> 00:54:23,800
‫رأيت، نعم

1164
00:54:23,800 --> 00:54:26,120
‫أوه، مهلاً، إنهم هنا

1165
00:54:26,120 --> 00:54:27,760
‫حسناً، جميعاً، اديروا السيارات

1166
00:54:29,440 --> 00:54:30,280
‫تبدو لطيفاً

1167
00:54:30,280 --> 00:54:32,280
‫- حبيبتي، أنتي تبدين جميلة جداً

1168
00:54:33,280 --> 00:54:34,360
‫- تبدو رائعاً

1169
00:54:34,360 --> 00:54:35,680
‫نعم

1170
00:54:35,680 --> 00:54:39,000
‫يا رجل، هذا هو أفضل وقت لقول ذلك

1171
00:54:39,000 --> 00:54:40,320
‫أبي هو أبي

1172
00:54:40,320 --> 00:54:41,920
‫هيا بنا نذهب

1173
00:54:41,920 --> 00:54:42,760
‫نعم

1174
00:54:42,760 --> 00:54:43,800
‫حسناً، دعونا نفعل ذلك

1175
00:55:02,360 --> 00:55:03,600
‫شكرًا لك

1176
00:55:06,171 --> 00:55:09,240
‫هل ترى حجم هذا القارب؟

1177
00:55:09,240 --> 00:55:10,320
‫مرحبا شباب

1178
00:55:20,676 --> 00:55:22,160
‫ لمسة جميلة

1179
00:55:22,160 --> 00:55:23,000
‫ فستان جميل

1180
00:55:23,715 --> 00:55:25,960
‫ لديه قلب طيب

1181
00:55:55,643 --> 00:55:56,280
‫أنا أحب هذا الفستان.

1182
00:55:56,280 --> 00:55:57,120
‫تبدين جميلة

1183
00:55:57,120 --> 00:55:57,960
‫ شكراً لك

1184
00:55:57,960 --> 00:55:59,240
‫ ماذا تحب أن تشرب؟

1185
00:55:59,240 --> 00:56:01,800
‫ ما هو المشروب التقليدي لعشاء بروفة؟

1186
00:56:01,800 --> 00:56:03,880
‫ ثلاث كؤوس سكوتش وشمبانيا للسيدة

1187
00:56:03,880 --> 00:56:05,080
‫ شكراً لك

1188
00:56:05,080 --> 00:56:06,480
‫حسنًا

1189
00:56:06,480 --> 00:56:07,600
‫ لقد تذكرت

1190
00:56:07,600 --> 00:56:09,725
‫أنك لا تستطيعين التعامل مع
 المشروبات الكحولية القوية؟

1191
00:56:09,750 --> 00:56:11,440
‫نعم، الرائحة ما زالت تملأ سيارتي

1192
00:56:11,440 --> 00:56:13,400
‫أنت تعلم أنني أشعر بالسوء حيال ذلك

1193
00:56:15,560 --> 00:56:17,320
‫ كانت ليلة ممتعة

1194
00:56:17,320 --> 00:56:18,560
‫كان ذلك صيفًا ممتعًا

1195
00:56:19,648 --> 00:56:20,560
‫- ماركس!

1196
00:56:22,567 --> 00:56:25,600
‫ماركس، الكابتن يقول أنه يمكننا توجيه السفينة

1197
00:56:25,600 --> 00:56:27,400
‫ حسناً، أنا قادمة

1198
00:56:27,400 --> 00:56:28,760
‫انتظر، أنا أرتدي كعب

1199
00:56:29,984 --> 00:56:31,320
‫ انظري كم نحن محظوظون

1200
00:56:31,320 --> 00:56:32,760
‫على متن قارب يبحر ذهاباً وإياباً

1201
00:56:32,760 --> 00:56:34,520
‫بدون وجهة أو سبب حقيقي

1202
00:56:35,360 --> 00:56:36,560
حسنًا

1203
00:56:36,560 --> 00:56:38,360
‫ وأنظري إليك يا "بولي بوكيت"

1204
00:56:38,360 --> 00:56:39,640
‫أنت حسناء القارب

1205
00:56:45,048 --> 00:56:47,160
‫ لم يتذكرني

1206
00:56:48,387 --> 00:56:50,667
‫ مهلاً، انظري، هل هذه تسمانيا؟

1207
00:56:50,692 --> 00:56:54,480
‫ لا يا عزيزي، هذا، نعم،
أعتقد أنه قد يكون كذلك

1208
00:56:54,480 --> 00:56:56,360
‫بولي، تسمانيا، اللعنة

1209
00:56:56,360 --> 00:56:57,560
‫ذلك هو

1210
00:56:57,560 --> 00:56:58,960
‫ حسنًا، على الأقل كان ذلك دقيقًا

1211
00:56:58,960 --> 00:57:00,044
‫ أكان؟

1212
00:57:01,349 --> 00:57:03,520
‫ هذا يذكرني بشكل غريب بالحفلة الراقصة

1213
00:57:03,520 --> 00:57:05,520
‫ المرة الأولى أم الثانية؟

1214
00:57:05,520 --> 00:57:08,360
‫ جوناثان هو الرجل الأكثر مثالية

1215
00:57:08,360 --> 00:57:10,240
‫إنه بمثابة الابن لنا

1216
00:57:10,240 --> 00:57:12,640
‫ حسنًا، قد تكون هناك مشكلة يا صديقي

1217
00:57:12,640 --> 00:57:14,720
‫ربما بي لا تريد أخاً

1218
00:57:36,975 --> 00:57:38,040
‫ إذن كيف الحال؟

1219
00:57:38,040 --> 00:57:39,480
‫تراجع والديك قليلاً؟

1220
00:57:42,577 --> 00:57:43,877
‫ ماذا عنك؟

1221
00:57:50,164 --> 00:57:51,400
‫بدأت اللعبة

1222
00:57:51,400 --> 00:57:52,480
‫ هل يمكنك حتى الرقص؟

1223
00:57:52,480 --> 00:57:53,640
‫فقط اسمحي لي أن أقود

1224
00:57:54,558 --> 00:57:55,400
‫ يا إلهي

1225
00:58:04,873 --> 00:58:05,760
‫دعنا نذهب

1226
00:58:42,880 --> 00:58:44,040
‫ هل (مارغريت) تراقب؟

1227
00:58:46,967 --> 00:58:47,920
‫من الصعب قليلاً معرفة ذلك

1228
00:58:47,920 --> 00:58:50,160
‫بوجود العاهرة هيمسوورث في طريقي

1229
00:58:50,160 --> 00:58:51,560
‫الجميع إلى الطابق العلوي

1230
00:58:51,560 --> 00:58:54,120
‫نحن على وشك بدأ نخب الشمبانيا

1231
00:58:54,120 --> 00:58:54,960
‫تعال معي

1232
00:58:59,780 --> 00:59:01,120
‫ما نحن فاعلون؟

1233
00:59:01,120 --> 00:59:02,120
‫ننهي الأمر

1234
00:59:11,023 --> 00:59:12,296
‫قم بحركة تيتانيك معي

1235
00:59:12,440 --> 00:59:13,360
‫ ماذا؟

1236
00:59:13,360 --> 00:59:15,160
‫تفضلوا , خذوا كؤوس الشمبانيا

1237
00:59:15,160 --> 00:59:16,000
‫ شكراً لك

1238
00:59:16,000 --> 00:59:17,120
‫ تناول بعض المشروبات

1239
00:59:17,120 --> 00:59:17,960
‫هذا رائع

1240
00:59:17,960 --> 00:59:18,880
هذا لطيف

1241
00:59:18,880 --> 00:59:19,720
‫قم بحركة التيتانيك

1242
00:59:21,183 --> 00:59:23,080
‫ لا، هذا تافه جداً

1243
00:59:23,080 --> 00:59:24,520
‫ بالضبط

1244
00:59:24,520 --> 00:59:26,720
‫الأشخاص الوحيدون الذين سيفعلون شيئًا كهذا

1245
00:59:26,720 --> 00:59:28,720
‫هم الذين يعرفون كم هو تافه

1246
00:59:28,720 --> 00:59:31,400
‫ولكنهم في المراحل الأولى من
 الإعجاب ببعضهم البعض

1247
00:59:31,400 --> 00:59:34,960
‫لذلك فهم مرتاحون تمامًا
في تفاهتهم المتبادلة

1248
00:59:34,960 --> 00:59:36,480
‫ثق بي

1249
00:59:36,480 --> 00:59:37,480
‫ يا إلهي

1250
00:59:37,480 --> 00:59:38,320
هيا

1251
00:59:38,320 --> 00:59:39,280
‫هذا محرج للغاية.

1252
00:59:39,280 --> 00:59:41,760
‫من يقول محرج أيها العجوز

1253
00:59:49,935 --> 00:59:51,080
‫ ارفع ذراعي

1254
00:59:51,918 --> 00:59:53,160
‫لقد رأيت الفيلم

1255
00:59:53,160 --> 00:59:54,000
‫ هل فعلت؟

1256
00:59:58,032 --> 00:59:59,200
‫حسناً

1257
01:00:00,412 --> 01:00:01,800
‫هذا لن ينجح أبداً

1258
01:00:03,745 --> 01:00:07,345
‫واو! هذا ألطيف شيء رأيته على الإطلاق!

1259
01:00:07,373 --> 01:00:08,800
‫هل يفعلون التيتانيك؟

1260
01:00:14,085 --> 01:00:15,714
‫هل يشاهدون؟

1261
01:00:17,923 --> 01:00:18,800
‫نعم

1262
01:00:18,800 --> 01:00:19,800
‫هل يصدقونه؟

1263
01:00:19,800 --> 01:00:21,800
‫لا أستطيع أن أتخيل أنهم سيفعلون

1264
01:00:22,660 --> 01:00:24,800
‫انه حقيقي, لقد فعلناها

1265
01:00:25,533 --> 01:00:28,071
‫نحن جيدون, نحن حقاً جيدون جداً

1266
01:00:29,571 --> 01:00:31,571
‫جوناثان، هل رأيت تسمانيا؟

1267
01:00:31,937 --> 01:00:33,800
‫إينيا، أنا بخير, لا بأس

1268
01:00:44,435 --> 01:00:45,540
‫هل يمكنني القيام بالخط؟

1269
01:00:47,673 --> 01:00:50,053
‫هذا ملك العالم, أنتِ ملكة العالم

1270
01:00:52,786 --> 01:00:54,227
‫(جاك)، أنا أطير!

1271
01:00:54,252 --> 01:00:54,800
‫حسنًا، يمكننا التوقف عند هذا الحد

1272
01:00:54,800 --> 01:00:55,800
‫يمكننا التوقف عند هذا الحد

1273
01:01:07,255 --> 01:01:08,800
‫لقد رحلوا. انتهى العرض

1274
01:01:11,681 --> 01:01:13,467
‫يا إلهي!

1275
01:01:18,782 --> 01:01:20,800
‫لا! انتظر ! ساعدني! انتظر!

1276
01:01:20,800 --> 01:01:21,800
‫انتظر!

1277
01:01:26,800 --> 01:01:36,800
‫بيا!

1278
01:01:36,800 --> 01:01:39,800
‫هل أنت بخير؟

1279
01:01:39,800 --> 01:01:40,800
‫نعم

1280
01:01:41,971 --> 01:01:43,311
‫لماذا قفزت؟

1281
01:01:43,336 --> 01:01:44,336
‫لإنقاذك!

1282
01:01:44,361 --> 01:01:45,750
‫لكنك سباح رهيب!

1283
01:01:45,775 --> 01:01:48,775
‫أنا سباح عظيم! لمسافات قصيرة فقط

1284
01:01:53,261 --> 01:01:54,261
‫نحن سنموت

1285
01:01:54,286 --> 01:01:55,286
‫نحن لن نموت

1286
01:01:55,529 --> 01:01:56,951
‫سنصاب بانخفاض حرارة الجسم

1287
01:01:56,976 --> 01:01:57,976
‫درجة حرارة الماء 90 درجة

1288
01:01:58,001 --> 01:01:59,431
‫سوف تأكلنا أسماك القرش

1289
01:02:02,685 --> 01:02:04,770
‫اللعنة! سوف نأكل من قبل أسماك القرش!

1290
01:02:04,981 --> 01:02:06,981
‫سنكون بخير

1291
01:02:07,006 --> 01:02:10,006
‫قضيت عشر ساعات في المياه قبالة سواحل جزر كايمان

1292
01:02:10,377 --> 01:02:11,377
‫جولدمان؟

1293
01:02:11,402 --> 01:02:12,828
‫نعم، لقد كان حفل بلوغ أطفال الشريك

1294
01:02:12,853 --> 01:02:14,041
‫قليلاً من مخدرات

1295
01:02:18,096 --> 01:02:19,096
‫يا إلهي!

1296
01:02:19,992 --> 01:02:20,992
‫يا إلهي!

1297
01:02:21,017 --> 01:02:22,687
‫يبدو أنهم سيؤدون التيتانيك بالكامل

1298
01:02:22,712 --> 01:02:24,181
‫أنا أحب الالتزام!

1299
01:02:24,206 --> 01:02:25,206
‫أوقف القارب!

1300
01:02:25,231 --> 01:02:26,231
لا

1301
01:02:27,281 --> 01:02:28,281
‫نحن قادمون!

1302
01:02:28,306 --> 01:02:29,306
‫ابقوا هادئين!

1303
01:02:29,331 --> 01:02:29,924
‫

1304
01:02:29,949 --> 01:02:30,618
‫(بي)!

1305
01:02:37,863 --> 01:02:38,576
‫هناك

1306
01:02:40,810 --> 01:02:41,507
‫هل أنت متأكد؟

1307
01:02:41,775 --> 01:02:42,775
‫نعم

1308
01:02:42,800 --> 01:02:43,800
‫تعالي

1309
01:02:49,096 --> 01:02:50,800
‫لماذا لا ندير القارب؟

1310
01:02:50,800 --> 01:02:51,800
‫نحن في مياه ضحلة جداً

1311
01:02:51,800 --> 01:02:52,800
‫سوف نصطدم بالقاع

1312
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
‫ولكن تم إخطار قوارب الإنقاذ في الميناء

1313
01:02:54,800 --> 01:02:55,800
‫هيا!

1314
01:03:15,973 --> 01:03:16,800
‫هل انت بخير؟

1315
01:03:18,800 --> 01:03:19,800
حسنًا

1316
01:03:25,252 --> 01:03:25,800
‫حسنًا

1317
01:03:26,714 --> 01:03:27,714
حسنًا

1318
01:03:28,165 --> 01:03:28,800
‫دعني فقط

1319
01:03:28,800 --> 01:03:29,800
‫حسنًا، ضعيها هناك

1320
01:03:29,800 --> 01:03:30,800
حسنًا

1321
01:03:34,411 --> 01:03:37,265
‫كان هذا، أم، على الأرجح أكثر ما يمكن

1322
01:03:37,570 --> 01:03:39,800
‫أعني، إذا لم ينهي الأمر مع (مارغريت)،
‫ فأنا لا...

1323
01:03:39,800 --> 01:03:44,360
‫لا شيء أكثر رومانسية من القفز لإنقاذي

1324
01:03:44,532 --> 01:03:46,800
‫نعم، حسنًا، (جوناثان) لم يفعل ذلك،
هذا أمر مؤكد

1325
01:03:46,800 --> 01:03:48,800
‫والديك يعلمان الأفضل لك، هذا هراء.

1326
01:03:48,800 --> 01:03:50,800
‫أنت لم تعطه الفرصة حتى

1327
01:03:51,743 --> 01:03:53,800
‫لماذا تستمرين في الدفاع عن هذا الرجل؟

1328
01:03:54,511 --> 01:03:56,522
‫لماذا انفصلت عنه في المقام الأول؟

1329
01:03:56,547 --> 01:03:57,547
‫انه لامر معقد

1330
01:03:57,572 --> 01:03:58,572
‫انها ليست معقدة أبداً

1331
01:03:58,597 --> 01:03:59,800
‫ماذا، لقد خانك؟

1332
01:03:59,943 --> 01:04:01,155
‫مشكلة مخدرات؟

1333
01:04:01,774 --> 01:04:03,800
‫هل قبضت عليه وهو يقيس قضيبه
باستخدام تطبيق المسطرة؟

1334
01:04:06,761 --> 01:04:07,800
‫لم نتشاجر أبداً

1335
01:04:08,869 --> 01:04:09,800
‫أليس هذا أمرا جيداً؟

1336
01:04:09,800 --> 01:04:11,800
‫لقد كانت مريحة فقط

1337
01:04:11,800 --> 01:04:14,597
‫وهو رجل عظيم، مما يعني أنه لا يوجد أحد لي

1338
01:04:14,622 --> 01:04:15,800
‫لأنه كان لدي أفضل واحد

1339
01:04:16,800 --> 01:04:18,800
‫لم أستطع حتى أن أخبره أنني تركت كلية الحقوق

1340
01:04:18,800 --> 01:04:22,800
‫وليس لدي أي فكرة عما سأفعله في حياتي

1341
01:04:23,691 --> 01:04:26,800
‫سوف تأكلنا أسماك القرش،
 كان علي أن أخبر أحداً

1342
01:04:26,800 --> 01:04:28,800
‫لا أحد يعرف؟

1343
01:04:28,800 --> 01:04:31,800
‫لا أعتقد أن عطلة نهاية الأسبوع
هذه  مناسبة لإسقاط تلك القنبلة

1344
01:04:32,784 --> 01:04:33,800
‫لقد فعلت ذلك أخيراً

1345
01:04:34,412 --> 01:04:34,800
‫ماذا؟

1346
01:04:35,384 --> 01:04:39,800
‫كما تعلمين، في إحدى الليالي قلت أنك لا تريدين
‫أن تصبحي محاميًا على أي حال

1347
01:04:40,647 --> 01:04:41,800
‫تذكرت ذاك؟

1348
01:04:42,130 --> 01:04:46,800
‫لقد كانت ليلة لا تُنسى،
حتى تسللت للخارج بالطبع

1349
01:04:49,781 --> 01:04:50,800
‫لماذا فعلت؟

1350
01:04:53,559 --> 01:04:55,800
‫لأنك أخفتني كثيراً

1351
01:04:57,896 --> 01:05:01,800
‫كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي التي
‫ أشعر فيها بالنار وكان علي أن أطفئها

1352
01:05:04,640 --> 01:05:06,800
‫أنا أعرف القليل عن ذلك

1353
01:05:09,514 --> 01:05:11,400
‫لقد تأذيت حقاً عندما غادرت

1354
01:05:12,276 --> 01:05:14,800
‫لذلك قلت كل تلك الأشياء الفظيعة عنك لبيت

1355
01:05:15,316 --> 01:05:16,800
‫هذا ليس ما شعرت به

1356
01:05:23,165 --> 01:05:24,800
‫انظر إلينا

1357
01:05:25,623 --> 01:05:29,800
‫مجرد شخصين متعجرفين يطفوان في وسط الميناء

1358
01:05:31,694 --> 01:05:34,800
‫عدني إذا تمكنا من النجاة
سنذهب لنرى ذلك من اليابسة

1359
01:05:34,800 --> 01:05:37,800
‫إن المشهد رائع جدًا من هنا!

1360
01:05:38,800 --> 01:05:40,800
‫إنه غباء, ولكني أريد أن أرى الناس

1361
01:05:40,800 --> 01:05:43,800
‫معالم مثل تلك مليئة بالناس و الحب

1362
01:05:43,800 --> 01:05:49,800
‫عروض الزواج، وقضاء شهر العسل، والرومانسيون
‫الذين يقفزون من القطارات المتحركة فقط لرؤية المبنى مع الشخص الذي يحبونه

1363
01:05:50,593 --> 01:05:52,800
‫مثل والدك في برج إيفل؟

1364
01:05:54,285 --> 01:05:55,800
‫قال لك ذلك؟

1365
01:05:56,796 --> 01:05:58,800
‫لا شيء آخر يهم عندما يتعلق الأمر بالحب

1366
01:06:01,368 --> 01:06:02,800
‫يمكنك استخدام القليل من ذلك الآن

1367
01:06:04,841 --> 01:06:05,800
‫انه ليس غباءً

1368
01:06:07,519 --> 01:06:08,800
‫أنا وأنت ودار الأوبرا

1369
01:06:09,647 --> 01:06:10,647
‫انه موعد

1370
01:06:11,290 --> 01:06:11,800
‫أعدك

1371
01:07:09,456 --> 01:07:10,800
‫ما المشكلة؟

1372
01:07:12,210 --> 01:07:13,800
‫أنا أخاف قليلاً من الطيران

1373
01:07:14,361 --> 01:07:16,361
‫ألا تسافر طوال الوقت من أجل عملك؟

1374
01:07:17,130 --> 01:07:19,121
‫لدي روتين محدد للغاية

1375
01:07:19,664 --> 01:07:23,105
‫قناع عين، سماعات الرأس، أعزل نفسي

1376
01:07:35,222 --> 01:07:36,800
‫هذه هي الأغنية التي أسمعها

1377
01:07:37,887 --> 01:07:39,193
‫كيف تعرفين بشأن أغنيتي ؟

1378
01:07:39,218 --> 01:07:40,218
‫لا تقلق بشأن هذا

1379
01:08:20,729 --> 01:08:21,800
‫هل أنت بخير؟

1380
01:08:21,800 --> 01:08:23,805
‫اصمتي الآن!

1381
01:09:06,450 --> 01:09:07,800
‫شكرًا لك مرة أخرى

1382
01:09:07,800 --> 01:09:09,078
‫إبقى خارج الماء، حسناً؟

1383
01:09:10,800 --> 01:09:11,800
‫تريدين بعض القهوة؟

1384
01:09:12,805 --> 01:09:14,800
‫ليس من هنا, سأبقى مستيقظة طوال الليل

1385
01:09:15,995 --> 01:09:16,685
‫نعم

1386
01:09:17,482 --> 01:09:18,800
‫شكراً لإنقاذي ,نوعاً ما

1387
01:09:19,958 --> 01:09:20,800
‫كان ممتعاً

1388
01:09:21,382 --> 01:09:22,800
‫غبي، ولكن ممتع

1389
01:09:22,800 --> 01:09:23,800
‫حسناً، هذا هو أفضل نوع

1390
01:09:35,620 --> 01:09:36,800
‫لا، لا، لا، إنه ساخن!

1391
01:09:39,800 --> 01:09:41,800
‫متى ستتعلمين؟

1392
01:09:43,189 --> 01:09:44,800
‫ هل تريدين مني أن أنفخ عليه؟

1393
01:09:53,590 --> 01:09:54,800
‫هل ما يزال ساخناً؟

1394
01:09:54,946 --> 01:10:01,360
= تنويه =
- هناك مشاهدة خادشة للحياء -

1395
01:11:42,320 --> 01:11:44,708
‫ لقد أصبحنا جيدين في تزييف الأمر

1396
01:11:44,733 --> 01:11:46,800
‫- أنا لا أعرف حتى ما هو الحقيقي بعد الآن

1397
01:11:48,070 --> 01:11:50,174
‫كل ما أفعله يبدو وكأنه خطأ

1398
01:12:01,494 --> 01:12:04,494
‫بن، بي، هل أنتم بخير يا رفاق؟

1399
01:12:06,775 --> 01:12:08,775
‫- (بن)، انتظر، هل تسمع؟

1400
01:12:08,800 --> 01:12:10,800
‫- لا أستطيع أن أسمعك

1401
01:12:20,800 --> 01:12:21,800
‫ (بي)!

1402
01:12:21,800 --> 01:12:23,800
‫(بياتريس)!

1403
01:12:23,800 --> 01:12:25,800
‫(بياتريس)!

1404
01:12:42,305 --> 01:12:44,800
‫ عزيزي ما هذه؟
 هل تلك بصمة يد؟

1405
01:12:46,800 --> 01:12:47,800
‫ لا

1406
01:13:43,766 --> 01:13:45,969
‫ هيا أيها الفتى الجميل

1407
01:13:45,994 --> 01:13:47,800
‫لدينا بعض الأعمال  هيا بنا نذهب

1408
01:13:49,066 --> 01:13:50,811
‫بن، هل أنت مستعد؟
 لدينا أشياء العريس للقيام بها

1409
01:13:51,152 --> 01:13:52,470
‫صاح، أنا قادم، أنا قادم

1410
01:13:52,495 --> 01:13:53,861
‫ يا رجل، أتمنى أن تنظف من
 أعلى إلى أسفل

1411
01:13:53,886 --> 01:13:54,886
‫لأن من يدري ماذا يوجد في الخلف

1412
01:13:54,911 --> 01:13:56,911
‫ لقد استحممت أيضًا الليلة الماضية

1413
01:13:56,936 --> 01:13:58,936
‫ حمامين في ثماني ساعات؟

1414
01:13:58,961 --> 01:14:00,655
‫هيا يا ملك النظافة!

1415
01:14:12,047 --> 01:14:15,814
‫ يوم زواج سعيد!
هل انت متحمسة؟

1416
01:14:15,839 --> 01:14:18,647
‫نعم،
 أنا متحمسة جدا ًللزواج من كلوديا

1417
01:14:18,672 --> 01:14:20,465
‫لكن، كما تعلمن، أنا أيضًا أستضيف حفلة

1418
01:14:20,490 --> 01:14:22,331
‫حيث يبدو الأمر وكأننا جميعًا
 نلعب أدوارًا في مسرحية

1419
01:14:22,356 --> 01:14:23,774
‫وأنا لست حقاً في القمة

1420
01:14:23,799 --> 01:14:25,532
‫وأنا فقط أريد  القليل

1421
01:14:26,359 --> 01:14:28,524
‫ كل ما يهم هو أنك وكلوديا

1422
01:14:28,549 --> 01:14:30,382
‫ستقضون بقية حياتكم معاً

1423
01:14:30,783 --> 01:14:31,800
‫ أحبكِ

1424
01:14:31,825 --> 01:14:33,449
‫أحبكِ أيضًا

1425
01:14:33,474 --> 01:14:34,658
‫(بي)؟

1426
01:14:35,433 --> 01:14:38,184
‫هيي مازلت قادرةً على جلب الكعكة، أليس كذلك؟

1427
01:14:38,209 --> 01:14:39,340
‫ نعم، سيدتي

1428
01:14:39,365 --> 01:14:40,800
‫ مذهل ,
لقد طلبت من مارغريت مرافقتك

1429
01:14:40,800 --> 01:14:41,800
‫فقط لنكون متأكدين

1430
01:14:42,448 --> 01:14:43,800
‫ (مارجريت)

1431
01:14:52,453 --> 01:14:53,895
‫ حسنًا، أخبرني يا عزيزي

1432
01:14:53,920 --> 01:14:56,161
‫من ستكون، (مارغريت) أم (بي)؟

1433
01:14:56,186 --> 01:14:57,711
‫هيا يا رجل، لا تفعل هذا

1434
01:14:57,736 --> 01:14:59,461
‫إنه مجرد حديث فتيات

1435
01:14:59,486 --> 01:15:01,466
‫أنا أتفهم الأمر ,انه خيار صعب

1436
01:15:01,533 --> 01:15:02,800
‫ماغ هي فتاة أحلامك

1437
01:15:03,366 --> 01:15:04,825
‫إنها واثقة من نفسها، وجميلة،

1438
01:15:04,850 --> 01:15:07,305
‫وهي تعرف كيف تطفئ النار بملابسها

1439
01:15:07,330 --> 01:15:08,800
‫بينما بيي في الجهة الأخرى

1440
01:15:09,800 --> 01:15:11,879
‫إنها ذكية، مضحكة، سريعة،

1441
01:15:11,904 --> 01:15:13,775
‫ولديها مؤخرة يمكنك أن ترتد عنها

1442
01:15:13,800 --> 01:15:15,829
(بيتر)
‫ماذا؟

1443
01:15:15,854 --> 01:15:17,460
‫ل يمكنني الحديث عن مارغريت، يا رجل

1444
01:15:17,485 --> 01:15:18,800
‫سيكون ذلك غير مناسب, فهي ابنة عمي

1445
01:15:18,800 --> 01:15:20,377
‫إنه غير مناسب مع بيي أيضاً

1446
01:15:20,402 --> 01:15:22,041
‫ هذا أعمق مما كنت أعتقد

1447
01:15:22,066 --> 01:15:23,684
‫مرحباً، يا سيدني!

1448
01:15:23,709 --> 01:15:26,017
صديقي بحالة حب

1449
01:15:26,135 --> 01:15:27,508
‫ توقف يا صاح، توقف فقط
‫ ماذا؟

1450
01:15:27,533 --> 01:15:28,533
‫ أنا أعرف ما تفعلونه

1451
01:15:28,558 --> 01:15:29,886
‫أعرف ما كنتم تفعلونه جميعًا

1452
01:15:29,911 --> 01:15:31,837
‫لقد قمتم بإعداد الأمر، ونحن جاريناكم

1453
01:15:31,862 --> 01:15:32,862
‫لكنها مزيفة

1454
01:15:33,174 --> 01:15:34,174
‫ لقد كان زوج أمي، أليس كذلك؟

1455
01:15:34,199 --> 01:15:35,199
‫لا يستطيع أن القيام بشيء

1456
01:15:35,658 --> 01:15:36,658
‫ أنت سيئ أيضاً،
 يا أخي

1457
01:15:36,683 --> 01:15:37,683
‫هذا سيء

1458
01:15:37,708 --> 01:15:39,708
‫من المؤكد أنها بيي يا رجل

1459
01:15:39,733 --> 01:15:40,733
‫ لا أعرف يا رجل

1460
01:15:40,758 --> 01:15:41,758
‫أنا لا أعرف شيئاً

1461
01:15:41,783 --> 01:15:42,783
‫إنها لا تعرف ماذا تريد

1462
01:15:42,808 --> 01:15:45,808
‫إنها عازبة لأول مرة في حياتها

1463
01:15:45,833 --> 01:15:46,833
‫لقد تركت للتو كلية الحقوق

1464
01:15:46,858 --> 01:15:48,858
‫خطيبها اللعين هنا

1465
01:15:48,883 --> 01:15:50,883
‫ يا رجل، توقف مع كل هذا الهراء

1466
01:15:50,908 --> 01:15:52,908
 مهلا، قف

1467
01:15:52,933 --> 01:15:53,933
حقًا

1468
01:15:53,958 --> 01:15:56,058
‫كل مرة يصبح الأمر جدياً،
 تهرب

1469
01:15:56,083 --> 01:15:58,083
‫تجعل من نفسك الفتى اللعوب، تقدم عذرًا

1470
01:15:58,108 --> 01:15:59,667
‫وأنت فقط تنتقل إلى التالي

1471
01:16:00,217 --> 01:16:01,217
‫انها بيي

1472
01:16:01,699 --> 01:16:03,321
‫لقد قفزت من القارب من أجلها

1473
01:16:07,115 --> 01:16:08,299
‫ هذا مثالي

1474
01:16:08,324 --> 01:16:09,257
‫سوف يحبون ذلك

1475
01:16:09,282 --> 01:16:10,282
‫شكراً جزيلاً

1476
01:16:10,307 --> 01:16:11,541
‫ دعيني أجهز لك هذا

1477
01:16:11,566 --> 01:16:13,566
‫ شكرًا لك
‫ شكرًا لك

1478
01:16:14,574 --> 01:16:16,416
‫ أنا لا أفهم  كل أبهة حفلات الزفاف

1479
01:16:16,441 --> 01:16:17,775
‫إذا كنت تحب شخصًا ما، أعطه قبلة

1480
01:16:17,800 --> 01:16:18,800
‫واحتفظ به لفسك

1481
01:16:19,227 --> 01:16:21,227
‫ارتديت فستان الزفاف لعيد الهالوين

1482
01:16:21,252 --> 01:16:22,252
‫لمدة خمس سنوات على التوالي

1483
01:16:22,277 --> 01:16:22,983
‫ توقفي عن ذلك

1484
01:16:23,008 --> 01:16:24,008
‫لا أنا أعلم

1485
01:16:24,033 --> 01:16:25,033
‫إنه أمر مثير للشفقة

1486
01:16:25,710 --> 01:16:27,252
‫لكنني اتفق معك الآن

1487
01:16:27,277 --> 01:16:29,052
‫هذا ليس من اجلي

1488
01:16:29,077 --> 01:16:30,952
‫ إذًا أنت وبن لستما جادين؟

1489
01:16:30,977 --> 01:16:32,725
‫ ماذا؟

1490
01:16:32,750 --> 01:16:34,750
‫لا، لا، إنه فقط

1491
01:16:35,203 --> 01:16:38,328
‫نحن فقط حاليًا معًا

1492
01:16:38,353 --> 01:16:39,712
‫ لأنني عندما رأيتك الليلة
الماضية في الميناء

1493
01:16:39,737 --> 01:16:41,276
‫اعتقدت أنه يوجد بينكما شيئاً

1494
01:16:41,301 --> 01:16:44,400
‫- فقط.. حالياً

1495
01:16:44,425 --> 01:16:47,425
‫- هل هذا شيء أمريكي؟
‫- أنا لا أعرف حتى

1496
01:16:47,450 --> 01:16:50,450
‫ إذاً لا مشكلة لديك إذا ذهبت إليه؟

1497
01:16:50,834 --> 01:16:52,800
‫أشعر وكأنني ربما ارتكبت خطأً في تركه

1498
01:16:55,258 --> 01:16:57,366
‫ إذا لم يكن الأمر مقبولاً، فقط أخبريني.

1499
01:16:57,391 --> 01:16:58,508
‫حقاً

1500
01:17:01,041 --> 01:17:02,800
‫ أعلم أنه معجب بك حقًا

1501
01:17:07,395 --> 01:17:09,632
‫ كيف تعتقدين أنني يجب أن أفعل هذا مع بن؟

1502
01:17:09,657 --> 01:17:12,157
‫هل يجب أن أنتظر إلى ما بعد الزفاف؟

1503
01:17:12,182 --> 01:17:14,085
‫ أم...
لا أعرف

1504
01:17:14,110 --> 01:17:14,859
‫ هل فعلتما شيئاً؟

1505
01:17:14,884 --> 01:17:15,884
(بياتريس)

1506
01:17:15,909 --> 01:17:17,109
‫ هل تركت المدرسة؟

1507
01:17:17,134 --> 01:17:19,134
‫هل ستصبين البنزين على كل ما عملت من أجله؟

1508
01:17:19,159 --> 01:17:20,800
‫- هل مازال هناك وقت لإعادة التسجيل؟

1509
01:17:20,800 --> 01:17:22,800
‫ بمجرد أن انفصلت عن جوناثان،
تحول كل شيء إلى حالة من الفوضى

1510
01:17:23,086 --> 01:17:25,581
‫ هل أنت تحت تأثير المخدرات؟
لأنه على الأقل حينها سأفهم

1511
01:17:25,606 --> 01:17:28,555
‫ من قال لك أنني تركت كلية الحقوق؟
 هل كان (بن)؟

1512
01:17:28,580 --> 01:17:29,580
‫ هل تركت المدرسة؟
‫ ماذا؟

1513
01:17:29,605 --> 01:17:30,800
‫ متى كنت ستخبرينا؟

1514
01:17:30,825 --> 01:17:32,164
‫ هل هذا نوع من الإنتقام؟

1515
01:17:32,189 --> 01:17:33,800
‫أنا آسفة إذا دفعناك إلى النجاح طوال حياتك

1516
01:17:33,800 --> 01:17:35,800
‫نحن آباء فظيعون

1517
01:17:35,800 --> 01:17:36,800
‫ أمي، هذا ليس عنك

1518
01:17:36,800 --> 01:17:38,800
‫ نعم , إنه كذلك. إنه عنا

1519
01:17:38,800 --> 01:17:40,800
‫لا، لن نسمح لك بالتخلص من حياتك

1520
01:17:40,800 --> 01:17:41,800
‫لأنك تمرين بشيء ما

1521
01:17:41,800 --> 01:17:43,800
‫الجميع دائماً يمرون بشيء ما

1522
01:17:43,800 --> 01:17:45,800
‫إنها تسمى الحياة

1523
01:17:49,601 --> 01:17:50,800
‫ لا أستطيع أن أصدقك

1524
01:17:51,154 --> 01:17:52,422
‫قلت لهم أنني تركت المدرسة؟

1525
01:17:52,447 --> 01:17:53,191
‫ لا، لم أفعل

1526
01:17:53,216 --> 01:17:54,800
‫ قلت بيت, بيت أخبرنا

1527
01:17:55,268 --> 01:17:56,154
‫ قلت لك ماذا؟

1528
01:17:56,179 --> 01:17:58,744
‫ نعم، لا، لقد أخبرت بيت،
 لكنني لم أقصد ذلك بهذه الطريقة

1529
01:17:58,769 --> 01:17:59,491
‫ أخبرتني ماذا؟

1530
01:17:59,664 --> 01:18:01,192
‫كانوا سيكتشفون ذلك في مرحلة ما

1531
01:18:01,217 --> 01:18:02,701
‫ هذا ليس شأنك لتقرر

1532
01:18:02,726 --> 01:18:03,568
‫ أنا آسف, لم أقصد ذلك

1533
01:18:03,593 --> 01:18:05,411
‫ لا يهم كيف اكتشفنا ذلك

1534
01:18:05,436 --> 01:18:06,183
‫ اكتشفتم ماذا؟

1535
01:18:06,208 --> 01:18:07,800
‫تركت كلية الحقوق.

1536
01:18:08,044 --> 01:18:08,800
‫ نعم، كنت أعرف ذلك

1537
01:18:09,022 --> 01:18:10,022
‫ أنت مقرف حقاً

1538
01:18:10,203 --> 01:18:11,800
‫ لقد ارتكبت خطأ, أنا آسف

1539
01:18:12,081 --> 01:18:14,081
‫ هذا السبب بكونك وحيداً,
 لا أحد يستطيع أن يثق بك

1540
01:18:14,747 --> 01:18:15,800
‫حقاً, ما هو سببك؟

1541
01:18:16,373 --> 01:18:17,775
‫الرجال أمثالك

1542
01:18:17,800 --> 01:18:19,800
‫واصلي قول ذلك لنفسك

1543
01:18:20,349 --> 01:18:20,800
‫اغرب عني

1544
01:18:20,800 --> 01:18:23,428
‫ لا تفعلوا هذا هنا، الآن.

1545
01:18:23,453 --> 01:18:25,305
‫لقد أفسدت كل هذا, إنه خطأي

1546
01:18:25,330 --> 01:18:27,385
‫ لماذا لا نذهب جميعاً للسباحة؟

1547
01:18:27,410 --> 01:18:28,752
‫تهدئة قبل الزفاف؟

1548
01:18:28,777 --> 01:18:30,515
‫ هذه فكرة عظيمة. ربما المشروبات المبكرة؟

1549
01:18:30,540 --> 01:18:34,593
‫ يا رفاق،
 أنا آسفة جدًا، لكن خطتكم فسدت

1550
01:18:34,618 --> 01:18:36,800
‫لسنا معاً. لقد كنا نتظاهر بذلك طوال الوقت

1551
01:18:37,513 --> 01:18:38,431
‫ كنتم تعلمون؟

1552
01:18:38,456 --> 01:18:39,661
‫ ما الذي يتحدثون عنه حتى؟

1553
01:18:39,686 --> 01:18:42,845
‫ حسنًا
ربما قمنا بتنظيم اتحاد بينهما

1554
01:18:42,870 --> 01:18:45,220
‫لكي يعم السلام ربوع الأرض

1555
01:18:45,318 --> 01:18:46,318
‫كذبت علينا؟

1556
01:18:46,561 --> 01:18:48,828
‫ما الذي كنتي صادقة بشأنه مؤخرًا؟

1557
01:18:48,853 --> 01:18:50,453
‫ إذًا كذبت علي أيضًا؟

1558
01:18:50,697 --> 01:18:51,800
‫أنتم لستما معاً؟

1559
01:18:51,800 --> 01:18:53,800
‫- لا أستطيع أن أكون مع شخص مثله أبداً

1560
01:18:53,800 --> 01:18:55,800
‫ نعم، لأني أنا من أفسد الأمر

1561
01:18:55,800 --> 01:18:57,155
‫ لقد أفسدته بالفعل

1562
01:18:57,180 --> 01:18:57,947
‫أنا من أفسدته؟!

1563
01:18:57,972 --> 01:18:58,800
‫ نعم أنت

1564
01:18:59,800 --> 01:19:00,800
‫ لقد افسدت الأمر

1565
01:19:01,556 --> 01:19:02,556
‫ لا

1566
01:19:02,581 --> 01:19:03,800
(‫ كلب سيء، (كالونوفين

1567
01:19:03,800 --> 01:19:05,800
‫أعني، كلب جيد، أنهيت هذا الهراء

1568
01:19:05,800 --> 01:19:07,542
‫لكن في المرة القادمة اقرأ الغرفة يا كايموني

1569
01:19:08,800 --> 01:19:10,800
‫ أنا آسفة جدًا

1570
01:19:28,846 --> 01:19:29,800
(بي)

1571
01:19:32,903 --> 01:19:34,227
‫- أعتقد أنه سيكون بخير

1572
01:19:34,252 --> 01:19:35,252
‫سيكون بخير

1573
01:19:35,772 --> 01:19:36,800
‫سيكون بخير

1574
01:20:11,299 --> 01:20:14,487
‫جيد؟
‫أنتِ مثالية

1575
01:20:43,060 --> 01:20:44,411
‫لاشيء بخير

1576
01:20:44,436 --> 01:20:47,035
‫حسنًا، كل ما طلبناه منهم هو المجيء إلى هنا

1577
01:20:47,060 --> 01:20:49,368
‫الاحتفال معنا، وهم أفسدوا ذلك

1578
01:20:49,393 --> 01:20:51,393
‫وطوال الأسبوع وأنا متوترة للغاية

1579
01:20:51,865 --> 01:20:54,035
‫وكنت أكثر قلقاً بشأن ما يحدث مع بيي

1580
01:20:54,060 --> 01:20:55,060
‫مما يحدث معي

1581
01:20:55,060 --> 01:20:57,060
‫حسناً، أنتِ كنت مشغولةً بالتخطيط  للرحلة

1582
01:20:57,060 --> 01:20:59,852
‫هل ستتزوجيني أنا أم خط سير رحلتك؟

1583
01:21:01,060 --> 01:21:03,060
‫حسنًا، إذا كان هذا هو ما تشعرين به

1584
01:21:03,060 --> 01:21:04,949
‫فلماذا نفعل هذا حتى؟

1585
01:21:06,882 --> 01:21:08,560
‫لا أعرف

1586
01:21:08,585 --> 01:21:09,842
‫أخبريني أنت

1587
01:21:17,764 --> 01:21:19,501
‫هناك شيء أخير نحتاج إلى تزييفه

1588
01:21:48,803 --> 01:21:51,060
‫(كلوديا)، (هولي)
 نحن حمقى

1589
01:21:51,060 --> 01:21:53,363
‫نحن آسفون حقاً

1590
01:21:53,388 --> 01:21:56,316
‫أنا أخت سيئة، وهو صديق فظيع

1591
01:21:56,677 --> 01:21:58,341
‫إنه يوم رفاقك الكبير

1592
01:21:58,366 --> 01:22:00,060
‫لن نفسد الأمر، نحن نعدك بذلك

1593
01:22:00,060 --> 01:22:02,394
‫ ولكن فقط لكي يعرف كلاكما

1594
01:22:02,419 --> 01:22:05,060
‫إذا أخطأتما اليوم، هنالك شيء اقترضته

1595
01:22:05,060 --> 01:22:08,060
‫هو سكين، وهو لامع وجديد

1596
01:22:53,060 --> 01:22:56,060
‫الحب مسكر

1597
01:22:56,060 --> 01:22:59,060
‫إنه يغلفك، يدغدغك

1598
01:22:59,405 --> 01:23:02,060
‫ويجعلك تشعر وكأنك تستطيع المشي على الهواء

1599
01:23:02,060 --> 01:23:04,060
‫انه مثل هذه الريح

1600
01:23:04,060 --> 01:23:06,060
‫إنه في عظامك، إنه في أنفاسك

1601
01:23:06,060 --> 01:23:07,830
‫إنه في كل نبضة من قلبك

1602
01:23:07,855 --> 01:23:10,060
‫لا يمكنك البحث عنه، ولا يمكنك وصفه

1603
01:23:10,496 --> 01:23:12,739
‫ولا يمكنك الهروب منه

1604
01:23:12,813 --> 01:23:16,060
‫هولي، أنا أحبك كثيراً

1605
01:23:16,456 --> 01:23:18,665
‫ولا أعتقد أنني أقول ذلك بما فيه الكفاية

1606
01:23:18,726 --> 01:23:20,726
‫أنت "الين" لل "اليانغ" الخاص بي،

1607
01:23:21,060 --> 01:23:23,060
‫زبدة الفول السوداني ل الجيلي

1608
01:23:23,060 --> 01:23:25,299
‫وسأحبك إلى الأبد وإلى الأبد

1609
01:23:25,586 --> 01:23:29,029
‫كلوديا، أحبك من كل قلبي

1610
01:23:30,060 --> 01:23:32,060
‫حتى لم يبق مجال للتشكيك

1611
01:23:32,060 --> 01:23:33,691
‫هذا جيد جداً

1612
01:23:33,716 --> 01:23:35,716
‫لقد اختلقتها للتو

1613
01:23:36,178 --> 01:23:38,178
‫كالونوفين

1614
01:23:46,252 --> 01:23:48,946
‫أنا الآن أعلنكما متزوجين!

1615
01:23:56,252 --> 01:23:56,962
‫نعم!

1616
01:24:25,060 --> 01:24:27,816
‫أوه، انظر، ها هي

1617
01:24:28,705 --> 01:24:30,060
‫مرحباً أيها الآباء

1618
01:24:30,060 --> 01:24:32,060
‫هل تلك تسمانيا؟

1619
01:24:32,060 --> 01:24:34,060
‫نعم

1620
01:24:34,060 --> 01:24:35,823
‫كيف حالك عزيزتي؟

1621
01:24:35,848 --> 01:24:38,848
‫أنا آسف جدًا لأنني كذبت عليكم يا رفاق بشأن المدرسة

1622
01:24:39,060 --> 01:24:41,060
‫لم أكن أريد أن أخيب ظنكم مرة أخرى

1623
01:24:41,060 --> 01:24:43,060
‫حسنًا، إذا أخبرتنا ، ربما كان بإمكاننا...

1624
01:24:43,060 --> 01:24:44,343
‫تحاول التحدث معي لتغيير رأيي؟

1625
01:24:44,368 --> 01:24:46,368
‫لا، ربما كان بإمكاننا دعمك

1626
01:24:47,060 --> 01:24:49,060
‫أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لكم يا رفاق

1627
01:24:49,984 --> 01:24:51,540
‫نعم، إنه أمر مخيف بالنسبة لي أيضًا

1628
01:24:52,184 --> 01:24:54,060
‫ويجب أن أكتشف ذلك بنفسي

1629
01:24:54,377 --> 01:24:56,842
‫نعلم أنه بين الحين والآخر

1630
01:24:56,867 --> 01:24:58,060
‫ربما يجب أن نقلل من...

1631
01:24:58,060 --> 01:24:59,471
‫التحكم؟

1632
01:24:59,496 --> 01:25:00,060
‫لا

1633
01:25:00,060 --> 01:25:01,060
‫التسلط؟

1634
01:25:01,060 --> 01:25:01,644
‫لا

1635
01:25:01,669 --> 01:25:02,669
‫دفعي للجنون ؟

1636
01:25:02,694 --> 01:25:03,385
‫نعم

1637
01:25:03,410 --> 01:25:06,960
‫هذا كل شيء، ولكن فقط لأننا نحبك كثيرًا

1638
01:25:09,526 --> 01:25:10,774
‫أحبك

1639
01:25:15,060 --> 01:25:16,060
‫حظ سعيد

1640
01:25:16,060 --> 01:25:17,060
‫حظ سعيد

1641
01:25:47,992 --> 01:25:48,501
‫مرحبا خالة

1642
01:25:48,534 --> 01:25:49,060
‫نعم؟

1643
01:25:49,060 --> 01:25:50,060
‫هل تمانعين إذا سرقته منك؟

1644
01:25:50,060 --> 01:25:51,605
‫ لا على الاطلاق

1645
01:25:51,630 --> 01:25:52,060
‫تفضلي

1646
01:25:53,052 --> 01:25:53,415
‫

1647
01:25:55,970 --> 01:25:56,682
‫هاي

1648
01:25:58,689 --> 01:25:59,280
‫هاي

1649
01:26:01,548 --> 01:26:02,548
‫أين بو؟

1650
01:26:02,841 --> 01:26:04,060
‫لقد غادر

1651
01:26:04,536 --> 01:26:08,060
‫قال إنه رأى موجة
 لا يستطيع أخلاقياً عدم ركوبها

1652
01:26:08,060 --> 01:26:09,060
‫أنا آسف

1653
01:26:09,764 --> 01:26:12,060
‫لم يكن أي شيء حقًا

1654
01:26:12,972 --> 01:26:14,060
‫وأنت وبي

1655
01:26:14,528 --> 01:26:18,060
‫قالت أنكما كنتم معاً بشكل حالي

1656
01:26:18,583 --> 01:26:20,060
‫هي قالت ذلك؟

1657
01:26:32,726 --> 01:26:33,726
‫هل انت بخير؟

1658
01:26:33,874 --> 01:26:37,060
‫نعم، نعلم أنها كانت
عطلة نهاية أسبوع صعبة بالنسبة لك

1659
01:26:38,033 --> 01:26:39,060
‫لا أعرف

1660
01:26:39,625 --> 01:26:42,060
‫هذه الأيام القليلة الماضية جعلتني أدرك حقًا

1661
01:26:42,060 --> 01:26:44,060
‫كم أنا أفتقدك

1662
01:26:46,913 --> 01:26:48,522
‫لماذا لا تذهبين فقط للمشي؟

1663
01:26:48,555 --> 01:26:49,060
‫صفي ذهنك

1664
01:26:49,060 --> 01:26:50,060
‫نعم، سنذهب معك

1665
01:26:50,060 --> 01:26:51,060
‫لا، لن نفعل ذلك

1666
01:26:51,060 --> 01:26:52,060
‫لا

1667
01:26:52,060 --> 01:26:54,060
‫أنا أحبك، ولكن هذا هو حفل زفافنا

1668
01:26:54,060 --> 01:26:55,060
‫لذا...

1669
01:26:55,412 --> 01:26:56,060
‫هل أنت متأكدة؟

1670
01:26:56,060 --> 01:26:57,060
‫نعم

1671
01:26:57,630 --> 01:27:00,060
‫قد أذهب وأشاهد بعض الناس

1672
01:27:00,722 --> 01:27:02,060
‫فقط ليس...

1673
01:27:02,060 --> 01:27:04,060
‫هؤلاء الناس

1674
01:27:07,148 --> 01:27:08,060
‫شكرًا لك

1675
01:27:18,188 --> 01:27:19,060
‫رائع

1676
01:27:20,662 --> 01:27:21,299
‫بن

1677
01:27:27,645 --> 01:27:29,645
‫أردت هذا لفترة طويلة

1678
01:27:31,849 --> 01:27:34,060
‫لكن أعتقد أنني أتعلق بالذكريات فحسب

1679
01:27:35,101 --> 01:27:36,293
‫وأنا أيضاً...

1680
01:27:40,713 --> 01:27:42,060
‫أنا آسف

1681
01:27:42,060 --> 01:27:44,060
‫أنا آسف جداً

1682
01:28:26,743 --> 01:28:28,437
‫لم أرى بيا هكذا من قبل

1683
01:28:28,462 --> 01:28:29,060
‫حقًا؟

1684
01:28:30,151 --> 01:28:31,763
‫أنت من قال أن هناك خط رفيع

1685
01:28:31,788 --> 01:28:33,060
‫بين الحب والكراهية

1686
01:28:33,366 --> 01:28:36,137
‫أنت دائمًا أول شخص يقول هذه الجملة، تعلمين؟

1687
01:28:36,162 --> 01:28:37,060
‫وأنا أعلم أنه يبدو جنونا

1688
01:28:37,060 --> 01:28:39,060
‫ولكن حتى عندما كانوا يصرخون على بعضهم البعض

1689
01:28:39,060 --> 01:28:41,060
‫لم أرى بيا أكثر سعادة من قبل

1690
01:28:41,060 --> 01:28:43,060
‫نفس الشيء مع بن

1691
01:28:43,527 --> 01:28:46,060
‫يا زوج الأم، هل لي بكلمة؟

1692
01:28:46,060 --> 01:28:47,307
‫نعم، لكن اجعل الأمر سريعًا يا بني

1693
01:28:47,332 --> 01:28:50,112
‫لقد وعدت سيدتي بالرقص، لكن لا تخبر والدتك

1694
01:28:52,060 --> 01:28:53,060
‫أنت ذكي جداً

1695
01:28:53,060 --> 01:28:55,060
‫هل تعرف من هو الذكي أيضًا؟

1696
01:28:55,060 --> 01:28:56,060
‫بن

1697
01:28:56,060 --> 01:28:58,060
‫هل تعرف من سيكون مثاليًا لبن؟

1698
01:28:58,060 --> 01:29:01,060
‫تلك الفتاة المتواضعة التي
تبدو دائمًا وكأنها تمتلك سرًا

1699
01:29:01,060 --> 01:29:02,060
‫أنت تعرف أن اسمها بيا

1700
01:29:02,060 --> 01:29:04,060
‫لقد كان ذلك تشبيهاً

1701
01:29:04,060 --> 01:29:05,631
‫هلا تتوقفان؟

1702
01:29:05,823 --> 01:29:06,823
‫توقفوا

1703
01:29:07,986 --> 01:29:09,494
‫كيف حالك يا صديقي؟ كيف حالك يا بن؟

1704
01:29:09,519 --> 01:29:10,519
‫ماذا، أنتما الإثنان؟

1705
01:29:11,093 --> 01:29:11,846
‫ماذا؟

1706
01:29:11,871 --> 01:29:15,383
‫يكفي فقط الكلام العالي والاستماع

1707
01:29:15,408 --> 01:29:16,408
‫توقفوا

1708
01:29:16,433 --> 01:29:18,060
‫يا أخي، لم نكن نعرف أنك واقف هناك

1709
01:29:18,060 --> 01:29:19,060
‫نعم هذا صحيح. لم نكن نعلم أنك تستمع

1710
01:29:19,060 --> 01:29:20,060
‫نحن فعلنا

1711
01:29:20,338 --> 01:29:21,060
‫لقد كان أداءً رائعًا لشخص واحد

1712
01:29:21,060 --> 01:29:22,657
‫وقد نجحنا في ذلك أيضًا

1713
01:29:22,682 --> 01:29:23,682
‫ماذا بكم أيها الناس؟

1714
01:29:24,143 --> 01:29:26,060
‫طوال عطلة نهاية الأسبوع هذه، لقد كذب علي

1715
01:29:26,060 --> 01:29:28,656
‫والتلاعب بي وتحريكي

1716
01:29:29,285 --> 01:29:31,218
‫لا أعرف ما هو الحقيقي وما هو غير ذلك

1717
01:29:31,243 --> 01:29:33,060
‫يا صديقي، أعلم أنه ضبابي بعض الشيء

1718
01:29:33,060 --> 01:29:35,060
‫لكني قصدت ما قلته هناك عن الحب

1719
01:29:35,060 --> 01:29:39,060
‫إنه مورد ثمين للغاية بحيث لا يمكن إهداره

1720
01:29:39,844 --> 01:29:41,060
‫أنا لم أرها. هل هي

1721
01:29:41,060 --> 01:29:43,060
‫لقد ذهبت في نزهة منذ فترة

1722
01:29:43,629 --> 01:29:46,060
‫بعد أن رأتك تقبل مارغريت

1723
01:29:46,388 --> 01:29:48,060
‫ماذا؟

1724
01:29:48,060 --> 01:29:49,060
‫لا، أنا لم أقبل مارجريت

1725
01:29:49,060 --> 01:29:51,060
‫قبلتني مارغريت. لقد قمت بالتراجع

1726
01:29:51,060 --> 01:29:52,060
‫لا أريد أن أكون مع مارغريت

1727
01:29:52,060 --> 01:29:53,060
‫أريد أن

1728
01:29:53,060 --> 01:29:54,060
‫توقف عن ذلك

1729
01:29:54,060 --> 01:29:55,060
‫أنت أحمق رائع

1730
01:29:55,060 --> 01:29:57,060
‫اذهب لا تنتظر الحب

1731
01:29:57,482 --> 01:29:58,482
‫قاتل من أجله

1732
01:29:58,747 --> 01:30:00,843
‫ولا تقلق بشأن فارق السن

1733
01:30:00,872 --> 01:30:01,800
‫عمري 29

1734
01:30:01,800 --> 01:30:04,900
‫عزيزتي، لا أحد عمره 29

1735
01:30:05,374 --> 01:30:06,292
‫هل تعرف أين ذهبت؟

1736
01:30:06,317 --> 01:30:08,964
‫قالت إنها تريد التجول ومشاهدة بعض الناس

1737
01:30:08,989 --> 01:30:10,374
‫هذا ما قالته؟

1738
01:30:10,463 --> 01:30:11,338
‫مشاهدة بعض الناس؟

1739
01:30:11,363 --> 01:30:14,180
‫أعتقد أنه كان أكثر من مجرد تعبير ملطف
‫عن البكاء وحيداً

1740
01:30:15,365 --> 01:30:17,365
‫لا ليس كذلك

1741
01:30:17,957 --> 01:30:19,630
‫أعتقد أنني أعرف أين قد تكون

1742
01:30:19,655 --> 01:30:21,655
‫يا إلهي، يا رجل، اذهب وأحضرها

1743
01:30:21,680 --> 01:30:23,247
‫ابحث في كل  المدينة

1744
01:30:23,272 --> 01:30:24,481
‫أجري مسحاً

1745
01:30:24,506 --> 01:30:25,756
‫أولاً الشمال والجنوب ثم الشرق والغرب

1746
01:30:25,781 --> 01:30:27,147
‫ليو، أعرف بالضبط أين هي

1747
01:30:27,172 --> 01:30:29,172
‫هذا سيسهل الأمور كثيراً

1748
01:30:35,058 --> 01:30:37,800
‫أنا فقط بحاجة للعثور على
 القطار المتحرك الخاص بي

1749
01:30:40,202 --> 01:30:41,800
‫ما الذي يحدث هنا؟

1750
01:30:41,800 --> 01:30:43,800
‫هل تلك القهوة؟

1751
01:30:43,800 --> 01:30:45,800
‫نعم

1752
01:30:45,800 --> 01:30:47,800
‫انتظر

1753
01:30:47,800 --> 01:30:52,321
‫اطلبوا إنقاذ الميناء!

1754
01:30:52,346 --> 01:30:55,800
‫يا إلهي!

1755
01:30:55,800 --> 01:30:57,800
‫يا إلهي!

1756
01:31:04,128 --> 01:31:06,816
‫بحق الجحيم؟ هل أنت مجنون؟

1757
01:31:35,800 --> 01:31:37,800
‫أريد أن اطلب معروفا!

1758
01:32:22,717 --> 01:32:25,417
‫لماذا لا تنقذون الناس بالقوارب؟

1759
01:32:25,441 --> 01:32:27,441
‫فقط اذهب واحضر الفتاة

1760
01:32:27,466 --> 01:32:29,466
‫شكرًا لك!

1761
01:32:38,878 --> 01:32:40,608
‫اعذرني!

1762
01:32:40,633 --> 01:32:42,633
‫اعذرني!

1763
01:32:55,015 --> 01:32:57,015
‫أنا لم أقبل مارغريت, هي قبلتني

1764
01:32:57,040 --> 01:32:59,040
‫أعلم أن هذا العذر هراء، لكنه صحيح

1765
01:33:00,785 --> 01:33:01,800
‫لم أتمكن من العثور على قطار متحرك

1766
01:33:02,615 --> 01:33:04,649
‫آسف، هذا أفضل ما يمكنني فعله

1767
01:33:05,093 --> 01:33:06,890
‫هل جننت؟

1768
01:33:06,915 --> 01:33:07,800
‫نعم

1769
01:33:07,800 --> 01:33:09,800
‫لأنه مضى عامين منذ أن التقينا

1770
01:33:09,800 --> 01:33:11,800
‫وأنا لم أقضي كل يوم معك

1771
01:33:11,800 --> 01:33:13,800
‫هذه علامة على شخص مجنون

1772
01:33:14,658 --> 01:33:15,800
‫كرهتك

1773
01:33:15,800 --> 01:33:17,461
‫أنا لم أعطيك حقا خيارا

1774
01:33:17,486 --> 01:33:19,150
‫أنا بالتأكيد لم أكرهك

1775
01:33:19,175 --> 01:33:20,939
‫مع أنك دعوتني بالعاهرة

1776
01:33:20,964 --> 01:33:22,621
‫قلت أنك تتصرف مثل العاهرة

1777
01:33:22,646 --> 01:33:23,654
‫لا، كنت عاهرة

1778
01:33:25,287 --> 01:33:26,337
‫الطريقة التي تعاملت بها مع كل شيء

1779
01:33:26,362 --> 01:33:27,533
‫الطريقة التي تعاملت بها في الليلة الأولى

1780
01:33:27,558 --> 01:33:29,285
‫الطريقة التي تعاملت بها الليلة الماضية

1781
01:33:30,121 --> 01:33:32,110
‫نعم، لم يكن الأمر رائعًا حقًا

1782
01:33:32,577 --> 01:33:34,566
‫لماذا غادرت؟

1783
01:33:35,177 --> 01:33:37,177
‫اعتقدت أنك سوف تندمين على ذلك

1784
01:33:37,477 --> 01:33:39,978
‫ولم أستطع أن أواجه فكرة فقدان شخص آخر

1785
01:33:40,003 --> 01:33:41,317
‫أنا...

1786
01:33:41,800 --> 01:33:43,800
‫أنا حقاً أحب

1787
01:33:45,709 --> 01:33:48,160
‫الليلة الماضية كانت أول شيء لم أندم عليه

1788
01:33:48,185 --> 01:33:49,800
‫منذ وقت طويل

1789
01:33:52,176 --> 01:33:53,800
‫أنا أحب الطريقة التي نقاتل بها

1790
01:33:53,800 --> 01:33:55,800
‫أنا أحب كم أنت ذكية

1791
01:33:55,800 --> 01:33:57,800
‫أنا أحب طريقتك الغريبة

1792
01:33:57,800 --> 01:33:59,800
‫بوضع يديك أسفل سروالي

1793
01:33:59,800 --> 01:34:02,634
‫وأنا أحب الطريقة التي
 تعرفين بها ما لا تريدين

1794
01:34:03,434 --> 01:34:05,012
‫وإذا لم يكن أنا

1795
01:34:05,312 --> 01:34:06,454
‫إذا لم

1796
01:34:06,479 --> 01:34:07,800
‫أحقق من كل متطلباتك

1797
01:34:07,800 --> 01:34:09,302
‫إذا لم أكن الشخص

1798
01:34:09,327 --> 01:34:11,024
‫أتفهم ذلك

1799
01:34:11,800 --> 01:34:13,800
‫وهذا سيكون حقاً

1800
01:34:13,800 --> 01:34:15,800
‫سيكون سيئاً

1801
01:34:21,788 --> 01:34:23,800
‫إذن، هل ستقبلني الآن؟

1802
01:34:25,628 --> 01:34:27,800
‫نعم انا

1803
01:34:41,250 --> 01:34:43,800
‫هذا كثير بالنسبة لشخص لا يمارس تمارين القلب

1804
01:34:43,800 --> 01:34:45,800
‫نعم، أنا أموت أحتاج لبعض الهواء

1805
01:35:47,000 --> 01:35:50,497
‫كيف يعرفون أغنيتي ؟

1806
01:37:17,600 --> 01:37:19,160
‫ أنا آسفة لأننا كنا على وشك
إلغاء حفل زفافك

1807
01:37:19,160 --> 01:37:20,720
‫بسبب كل هراءنا

1808
01:37:20,720 --> 01:37:21,960
‫ ماذا؟
 ماذا؟

1809
01:37:21,960 --> 01:37:23,680
‫- رأيتكما تتجادلان على الشرفة

1810
01:37:23,680 --> 01:37:25,160
‫ لا، لا، لقد نظمنا معركة وهمية

1811
01:37:25,160 --> 01:37:27,160
‫لجعلكم تشعرون بالسوء وتتصالحون

1812
01:37:27,160 --> 01:37:29,440
‫- هل ستتزوجين من خط سير رحلتك الثمين أم مني؟

1813
01:37:29,440 --> 01:37:30,360
‫ حسنًا، إذا كان هذا ما تشعر به،

1814
01:37:30,360 --> 01:37:32,460
‫لا أعرف لماذا نفعل هذا بعد الآن

1815
01:37:34,628 --> 01:37:35,560
‫ شكراً جزيلاً.

1816
01:37:35,560 --> 01:37:36,400
‫الدمى

1817
01:37:37,195 --> 01:37:38,380
‫نحن مجرد دمى.

1818
01:37:39,206 --> 01:37:40,220
‫نعم.

