﻿1
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
اعذرني

2
00:01:11,432 --> 00:01:12,226
آسفة

3
00:01:13,380 --> 00:01:14,393
اعذرني

4
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
آسفة

5
00:01:32,468 --> 00:01:34,468
مرحباً, أين حمامكم ؟

6
00:01:34,493 --> 00:01:36,000
إنه للعملاء فقط.

7
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
حسناً. سأشتري شيئاً.

8
00:01:39,567 --> 00:01:41,000
عليكي أن تدفعي هناك

9
00:01:44,407 --> 00:01:46,822
ألا يمكنني استعماله الآن؟ أنا حقاً بحاجة للتبول

10
00:01:46,847 --> 00:01:49,000
لدي كابتشينو كبير ل سكايلار

11
00:01:49,478 --> 00:01:50,251
شكرًا

12
00:01:51,000 --> 00:01:54,255
أنا أيضاً نوعاً ما، حسناً، لا

13
00:01:54,280 --> 00:01:59,019
أعلم أن المؤسسات التي تقدم الطعام أو الشراب يجب أن 

14
00:01:59,044 --> 00:02:00,975
تكون مفتوحة للعامة بغض النظر عن فئة الشراء الخاصة بهم

15
00:02:01,644 --> 00:02:03,000
آسفة، إنها سياستنا

16
00:02:03,025 --> 00:02:06,190
لا يمكن لسياسة المتجر أن تحل محل قانون الولاية

17
00:02:07,116 --> 00:02:08,441
من فضلك، إنها حالة طارئة

18
00:02:08,466 --> 00:02:10,466
لاتيه الكراميل ل ميراندا

19
00:02:12,900 --> 00:02:16,372
عزيزتي، أنا على وشك الطلب. هل تريدين المعتاد ؟

20
00:02:17,300 --> 00:02:18,000
أوه

21
00:02:18,025 --> 00:02:21,377
زوجتي ترغب في إسبرسو مزدوج

22
00:02:21,402 --> 00:02:23,388
على الرغم من أنك واجهت صعوبة في النوم مؤخرًا،
 أليس كذلك يا عزيزتي ؟

23
00:02:23,651 --> 00:02:25,908
ربما علينا أن نغير ذلك إلى عادي

24
00:02:25,944 --> 00:02:28,675
لقد أبقيت الأضواء منارة حتى
منتصف الليل, الليلة الماضية

25
00:02:29,542 --> 00:02:31,455
فعلت، أليس كذلك؟

26
00:02:31,575 --> 00:02:35,750
نعم، لذا ربما سأتناول شاي بالنعناع مع قطعتين من السكر

27
00:02:36,782 --> 00:02:38,012
شكراً يا زوجي

28
00:02:40,325 --> 00:02:43,000
أوه، والخبز. إنها ليلة الجبن المشوي

29
00:02:43,352 --> 00:02:47,000
وهي من فئة المشتريات، 
فهل يمكننا الحصول على مفتاح الحمام؟

30
00:02:49,691 --> 00:02:50,898
شكرًا لك

31
00:02:55,826 --> 00:02:59,000
شكرًا لك. كان ذلك لطيفًا حقًا

32
00:02:59,518 --> 00:03:00,518
سعيد بأني ...

33
00:03:01,771 --> 00:03:04,000
أنتي تعرفين الكثير عن قانون الحمام

34
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
لقد كان فصلاً قصيراً

35
00:03:08,115 --> 00:03:09,000
شكرًا لك

36
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
أوه

37
00:03:11,831 --> 00:03:14,000
سأحضر الشاي الخاص بك ,
في انتظارك

38
00:03:15,993 --> 00:03:17,000
لا أستطيع أن أترك زوجتي

39
00:03:18,413 --> 00:03:19,000
أوه

40
00:03:20,096 --> 00:03:27,000
تمام. ذلك رائع, 
سوف أراك على الجانب الآخر

41
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
هالي، لقد قابلت هذا الرجل للتو 
ولا أعرف، لقد كان شيئًا ما

42
00:03:48,999 --> 00:03:56,000
حسنًا، أعلم أنه مر وقت طويل، لكني متأكدة من أنه اشترى لي
 كوبًا من الشاي وربما سرق معطفي للتو

43
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
ولكن ماذا أفعل؟

44
00:03:58,650 --> 00:04:03,278
أوه لا، هذا هو الوقت الذي من المفترض أن
 أقابل فيه الناس وأقوم بأشياء

45
00:04:05,126 --> 00:04:07,000
هالي، سأتصل بك لاحقاً

46
00:04:08,466 --> 00:04:10,108
اللعنة

47
00:04:35,158 --> 00:04:36,196
هل أنت بخير؟

48
00:04:37,499 --> 00:04:41,000
كثيراً, أنا بخير كثيراً

49
00:04:41,000 --> 00:04:47,895
كان علي أن أتبول طوال الساعات الست الماضية ,
وبدأت للتو هذا التدريب الجديد

50
00:04:47,971 --> 00:04:54,469
ولم أرغب في سؤال أي شخص عن مكان الحمام
 لأنني لم أرغب في أن يظنوا أنني ضعيفة
ولست قادرة على التعامل مع المشاكل

51
00:04:56,145 --> 00:04:57,000
حسناً

52
00:04:57,607 --> 00:05:03,924
وبالمناسبة، لست الوحيدة التي تسأل أين الحمام.
 كل إنسان يفعل ذلك. إنه أمر طبيعي جدًا

53
00:05:04,286 --> 00:05:05,000
نعم

54
00:05:17,946 --> 00:05:20,447
شاي بالنعناع، ​​معلقتين سكر

55
00:05:21,114 --> 00:05:25,672
شكرًا لك. وشكراً لعدم سرقة معطفي

56
00:05:27,329 --> 00:05:28,332
أوه

57
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
مرحباً

58
00:05:39,967 --> 00:05:41,000
شكرًا لك

59
00:05:43,463 --> 00:05:44,292
أوه، مهلاً

60
00:05:46,385 --> 00:05:47,000
أنتي 

61
00:05:47,337 --> 00:05:49,000
إذن هل ستطلب مني الخروج الآن؟

62
00:05:51,004 --> 00:05:53,270
نعم ,أريد ذلك

63
00:05:57,423 --> 00:05:58,782
أنا بن

64
00:05:58,807 --> 00:06:00,000
أنا بيا

65
00:06:15,992 --> 00:06:19,000
لذا، إذا تعرضنا لهجوم من عناكب عملاقة،
 فلن تتمكن من حمايتنا؟

66
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
لا لا, ستكونين ميتة

67
00:06:21,000 --> 00:06:22,687
هل ستتركني أموت؟

68
00:06:22,712 --> 00:06:25,747
لن أتركك تموتين, أنا فقط سأنجو

69
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
أنت على حق, أنت على حق

70
00:06:31,090 --> 00:06:32,628
كنت لاعبة جمباز

71
00:06:32,914 --> 00:06:33,914
لاعبة جمباز؟

72
00:06:34,281 --> 00:06:38,285
نعم. لمدة خمس سنوات تقريباً
حصلت على المركز السادس على العارضة

73
00:06:38,371 --> 00:06:39,000
المركز السادس؟

74
00:06:39,209 --> 00:06:41,209
نعم. حصلت على شريط

75
00:06:41,399 --> 00:06:42,250
أنا مندهش

76
00:06:42,275 --> 00:06:43,684
الجميع يحصل على شريط

77
00:06:49,875 --> 00:06:54,000
حسنًا، انتظري حتى يبرد, لقد
رأيتني للتو أخرجه من الفرن

78
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
يا إلهي

79
00:06:55,000 --> 00:06:57,911
إذا كنتي ستصبحين محامياً، عليك أن تفهمي الإهمال

80
00:06:57,936 --> 00:07:02,377
والانتهاك ,وماكدونالدز مقابل أمر المثول أمام المحكمة لتلك السيدة

81
00:07:02,530 --> 00:07:04,373
لم تستخدم أيًا من هذه المصطلحات بشكل صحيح

82
00:07:04,458 --> 00:07:06,217
كيف علمت بذلك؟ أنت لست محامياً بعد

83
00:07:06,241 --> 00:07:08,327
لم يفت الأوان بعد لاختيار مهنة أكثر نبلاً

84
00:07:08,352 --> 00:07:09,516
أوه، مثلك؟

85
00:07:10,868 --> 00:07:13,362
أنت على حق.,إذا استمريت في ذلك,
 سأحتاج إلى محام في مرحلة ما

86
00:07:14,086 --> 00:07:16,000
لا أعرف حتى إذا كنت أريد أن أصبح محامياً

87
00:07:17,657 --> 00:07:20,098
لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك بصوت عالٍ

88
00:07:24,741 --> 00:07:26,855
أنا آسفة حياتي كارثة الآن

89
00:07:27,760 --> 00:07:30,434
ربما ستبدأ بالتحسن , ققد قابلتني للتو

90
00:07:31,377 --> 00:07:33,000
أو قد ينتهي بي الأمر في حقيبة

91
00:07:33,000 --> 00:07:35,174
أعني، انظر إلى هذا المكان

92
00:07:35,198 --> 00:07:37,755
يبدو مثل فيلم وثائقي لإعادة تمثيل كل القتلة المتسلسلين

93
00:07:37,917 --> 00:07:39,232
لماذا لديك مفتاح ربط عملاق؟

94
00:07:39,708 --> 00:07:44,000
حسناً، لن تكون حقيبة ستكون 
شنطة يد لأن طولك معدوم

95
00:07:44,547 --> 00:07:50,174
وأمي أعطتني ذلك, قالت أنه مهما كان الشيء مكسوراً،
 هناك دائماً طريقة لإصلاحه

96
00:07:51,377 --> 00:07:54,114
أنا آسف لا أعرف لماذا أتحدث معك عن أمي الآن

97
00:07:54,838 --> 00:07:57,000
حسناً. إذاً أخبرني عن ذلك

98
00:07:57,000 --> 00:08:02,227
هذه قصة طويلة, نجا الجميع

99
00:08:03,132 --> 00:08:04,000
عظيم

100
00:09:14,917 --> 00:09:18,009
هولي، لا أعرف ,هذا الرجل انه رائع جداً

101
00:09:31,878 --> 00:09:34,863
دعنا نذهب، بيني ,هيا يا فتى سوف نتأخر

102
00:09:34,962 --> 00:09:35,962
سوب بيت

103
00:09:36,882 --> 00:09:38,578
مستحيل, هل طبخت؟

104
00:09:39,502 --> 00:09:41,470
تلك الفتاة التي تركتني بسببها , نامت هنا؟

105
00:09:42,298 --> 00:09:47,748
لقد طلب مني الخروج ثم طلبت منه الخروج
 ثم تجولنا في جميع أنحاء المدينة ونمنا ونحن نتحدث

106
00:09:48,738 --> 00:09:50,369
أنا لا   لقد غادرت قبل أن يستيقظ

107
00:09:51,417 --> 00:09:54,000
أنا لا أعرف لماذا, لماذا فعلت ذلك؟

108
00:09:55,142 --> 00:09:56,208
ماذا أفعل؟

109
00:09:56,808 --> 00:09:59,953
حسنا أنا أحبك الوداع , أنا آسفة جدًا لأنني أيقظتك. لم أكن

110
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
هذا الأمر برمته جديد  بالنسبة لي

111
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
الوداع

112
00:10:04,058 --> 00:10:06,080
عندك الجبن والخبز

113
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
لم تفوت عنصر واحد

114
00:10:08,040 --> 00:10:09,424
ماذا تفعل بذلك؟

115
00:10:09,840 --> 00:10:11,069
لماذا لديك مفتاح عملاق؟

116
00:10:12,080 --> 00:10:13,698
هل أخبرتها عن والدتك يا رجل؟

117
00:10:14,560 --> 00:10:16,031
أنت لا تخبر أحداً عن والدتك

118
00:10:17,080 --> 00:10:18,400
اللعنة يا رجل

119
00:10:18,400 --> 00:10:20,082
أنت واقع في الحب 

120
00:10:21,920 --> 00:10:23,600
في الوقت المناسب، يا رجل

121
00:10:23,600 --> 00:10:24,952
ابني واقع في الحب

122
00:10:24,977 --> 00:10:25,920
اللعنة على ذلك

123
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
لم أستطع إخراجها من هنا بالسرعة الكافية

124
00:10:28,000 --> 00:10:29,120
هذه الفتاة كارثة

125
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
إنها لا شيء

126
00:10:44,843 --> 00:10:47,640
"تريد الحصول على قصر، وجاكوزي، ومسرح"

127
00:10:47,640 --> 00:10:51,000
"لمشاهدة أفلامي، وبعض السياط والكثير من الأشياء الفاخرة"

128
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
"الأطفال، يسمونهم الحمقى"

129
00:10:52,800 --> 00:10:55,560
"أرى الكرة البلورية المستقبلية، مرآة، مرآة،"

130
00:10:55,560 --> 00:10:56,480
"نتسكع على السور"

131
00:10:56,480 --> 00:10:58,440
"حصلت على صديقتك تصرخ كل رجال الشرطة"

132
00:11:06,840 --> 00:11:07,640


133
00:11:07,640 --> 00:11:08,440


134
00:11:08,440 --> 00:11:09,240
كلوديا

135
00:11:09,240 --> 00:11:10,040
هولي

136
00:11:12,134 --> 00:11:13,093
ها نحن ذا

137
00:11:16,462 --> 00:11:17,500
كيف الأحوال، كلي؟

138
00:11:19,119 --> 00:11:22,176
بن، هذه هولي، صديقتي الجديدة

139
00:11:22,640 --> 00:11:24,440
هل نقول ذلك الآن؟

140
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
نعم، أليس هذا رائعاً؟

141
00:11:25,720 --> 00:11:27,280
نعم، أعني أنني لا أحب التسميات حقًا

142
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
لكني أحبك كثيراً

143
00:11:29,200 --> 00:11:30,520
أنا أحب صديقتك كثيراً

144
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
وإذا أرادت أن تضع علامة علي

145
00:11:32,040 --> 00:11:34,240
يمكنها خياطتها  أينما تريد

146
00:11:34,240 --> 00:11:35,040
هذا كان غريب

147
00:11:35,040 --> 00:11:35,840
هذا كان غريب

148
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
أنا لست من محبي المازوخية أو أي شيء من هذا القبيل

149
00:11:37,640 --> 00:11:39,840
إلا إذا كنت كذلك، والذي سيكون رائعًا تمامًا، هل تعلم؟

150
00:11:39,840 --> 00:11:41,080
كن كما تكن

151
00:11:41,080 --> 00:11:42,726
حسنًا، إنها معجبة بك أيضًا

152
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
وهذا نادر جدًا بالنسبة لها

153
00:11:45,080 --> 00:11:46,778
أوه، انظر من الذي يتحدث

154
00:11:48,120 --> 00:11:49,760
كيف حال الحشد هنا الليلة؟

155
00:11:49,760 --> 00:11:50,680
هناك، أيها الولد الكبير

156
00:11:54,585 --> 00:11:55,440
أوه، ب

157
00:11:55,440 --> 00:11:56,600
سيدات ,هل تحبون الزلابية؟

158
00:11:56,600 --> 00:11:57,920
لقد تناولنا للتو أعظم زلابية

159
00:11:57,920 --> 00:11:59,080
بيت، قابل أختي

160
00:11:59,080 --> 00:12:01,000
هذا بيت، شقيق كلوديا

161
00:12:01,000 --> 00:12:01,800
سعيد بلقائك

162
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
و بن

163
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
بن

164
00:12:05,400 --> 00:12:06,320
هذا هو بن

165
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
لقد نشأنا جميعا معاً

166
00:12:09,967 --> 00:12:11,440
هاي

167
00:12:11,440 --> 00:12:12,280
نعم

168
00:12:12,280 --> 00:12:13,368
هل تعرفان بعضكما البعض؟

169
00:12:14,000 --> 00:12:15,720
نعم التقينا

170
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
بالكاد

171
00:12:16,720 --> 00:12:18,360
واو، هذا عشوائي جداً

172
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
سأذهب لتناول مشروب

173
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
الباب من هذا الإتجاه إذا كنت تريدين التسلل للخارج

174
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
أعلم بأن هذا هو الشيء الخاص بك

175
00:12:23,440 --> 00:12:24,360
حسناً، أنا كارثة

176
00:12:27,609 --> 00:12:30,360
دعونا نذهب بعيداً عن هنا

177
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
نعم

178
00:12:31,720 --> 00:12:32,960
إذن, أصبحت محامية الآن؟

179
00:12:32,960 --> 00:12:33,880
لماذا؟

180
00:12:33,880 --> 00:12:35,400
هل تحتاج إلى محامي دفاع؟

181
00:12:35,400 --> 00:12:37,720
لا ,أنا فقط أشعر بالفضول حول كيفية اجتيازك فصل آداب المهنة

182
00:12:37,720 --> 00:12:38,800
بدون التخلي عن الناس 

183
00:12:38,800 --> 00:12:41,160
أعتقد أن هذا هو الأحمق الذي رافقته "ب"
 عندما كانت في الثامنة من عمرها

184
00:12:41,160 --> 00:12:42,360
عندما تركت جوناثان

185
00:12:42,360 --> 00:12:43,760
مستحيل

186
00:12:43,760 --> 00:12:46,320
إذن "بي" هي فتاة القهوة التي تجاهلته؟

187
00:12:46,320 --> 00:12:49,280
اعتقدت أنها تبدو مألوفة، لكنني لا أرى الوجوه.

188
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
أنا فقط أرى النفوس

189
00:12:50,280 --> 00:12:52,560
على الأقل جعلها تدرك أن جوناثان هو الشخص المناسب

190
00:12:52,560 --> 00:12:53,480
أنا مخطوبة الآن

191
00:12:53,480 --> 00:12:54,320
جيد, بالنسبة لك

192
00:12:54,320 --> 00:12:55,000
أين الزفاف ؟

193
00:12:55,000 --> 00:12:55,960
سأشتري لك عصا مكنسة
(من العادات القديمة كسر عصا المكنسة لجلب الحظ)
194
00:12:55,960 --> 00:12:57,480
سأرسل لك دعوة

195
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
هل مازلت تعيش في شارع "28 اغرب عن وجهي" ؟

196
00:12:59,600 --> 00:13:00,680
أنت تتذكرين

197
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
رأيتي، لقد كان يعني شيئاً بالنسبة لك

198
00:13:02,160 --> 00:13:04,200
ستكون دائماً الحضيض بالنسبة لي

199
00:13:04,200 --> 00:13:05,280
الليلة التي قضيتها مع عاهر

200
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
هل دعته للتو بالعاهر؟

201
00:13:06,960 --> 00:13:08,760
هل تعتقد أنهم سوف يتقاتلون جسديًا؟

202
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
أو يتضاجعون؟

203
00:13:10,520 --> 00:13:12,000
انه خط رفيع

204
00:13:12,000 --> 00:13:14,040
دعنا ننهي هذه الليلة من أجلهم، حسنًا؟

205
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
(إيلي)، إنها أختك

206
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
أنا متأكد من أن العلاقة لن تستمر طويلاً

207
00:13:16,880 --> 00:13:18,000
إنها صديقتك

208
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
أتساءل لماذا هما معاً

209
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
إذاً سأحصل على مشروب نخب أنني لن 

210
00:13:21,760 --> 00:13:23,120
أراك مجدداً 

211
00:13:23,120 --> 00:13:24,760
تحياتي لذلك يا أخي

212
00:13:25,612 --> 00:13:28,593
أي شخص إلا أنت

213
00:13:29,648 --> 00:13:31,880
لذا قبل أن أعلن هذين الزوجين المتزوجين حديثًا

214
00:13:31,880 --> 00:13:34,720
إذا كان لدى أي شخص مشكلة مع هذين الشخصين الرائعين

215
00:13:34,720 --> 00:13:37,040
يجتمعان معًا في الزواج المقدس

216
00:13:37,040 --> 00:13:39,380
تحدث الآن أو اصمت إلى الأبد

217
00:13:39,920 --> 00:13:40,880
لدي اعتراض

218
00:13:40,880 --> 00:13:43,000
ليو، لا تفعل هذا

219
00:13:43,000 --> 00:13:43,880
لا بد لي من ذلك، آني

220
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
هذا ليس صحيحاً

221
00:13:45,400 --> 00:13:47,667
لا توجد طريقة يمكنني من خلالها مباركة هذا الاتحاد

222
00:13:49,040 --> 00:13:51,000
دون أن ينضم إلينا أصدقاؤهم وعائلاتهم

223
00:13:51,000 --> 00:13:53,960
للاحتفال في أستراليا

224
00:13:53,960 --> 00:13:56,376
سنتزوج في سيدني

225
00:14:06,915 --> 00:14:08,160
مرحبا بك على متن الطائرة

226
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
مكانك إلى الأمام

227
00:14:10,160 --> 00:14:12,480
شكراً لك، شيريل

228
00:14:12,480 --> 00:14:14,560
51 إي ,كم تستغرق الرحلة؟

229
00:14:14,560 --> 00:14:16,400
16 ساعة

230
00:14:16,400 --> 00:14:18,146
51ف، شكرًا

231
00:14:19,696 --> 00:14:21,640
73ف، على طول الطريق إلى الخلف

232
00:14:42,865 --> 00:14:43,748
هاي

233
00:14:44,715 --> 00:14:46,107
ستذهبين للعرس؟

234
00:14:46,360 --> 00:14:47,840
عرس أختي ,نعم  سأذهب

235
00:14:49,874 --> 00:14:51,880
كم هو جنوني أننا على نفس الطائرة؟

236
00:14:51,880 --> 00:14:53,160
لا أعتقد أن هناك الآلاف من الرحلات الجوية

237
00:14:53,160 --> 00:14:54,280
تطير إلى سيدني كل يوم

238
00:14:54,280 --> 00:14:55,480
أوه، هناك عدد غير قليل، في الواقع

239
00:14:55,480 --> 00:15:00,640
كانتاس، الأمريكية، كانتاس عبر دبي، وبعض الشركات الأخرى

240
00:15:00,640 --> 00:15:01,880
الصدفة، على ما أعتقد

241
00:15:01,880 --> 00:15:04,000
لا أعتقد أن هذه الكلمة تعني ما تعتقد أنها يعني

242
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
إذن أين خطيبك؟

243
00:15:05,000 --> 00:15:05,880
انتظري، هل هذا هو؟

244
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
مرحباً، أنا بن

245
00:15:06,760 --> 00:15:08,720
لقد كنت مرافقها عندما انفصلت عنك

246
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
ماذا؟

247
00:15:09,600 --> 00:15:11,920
يا إلهي لقد نسيت

248
00:15:11,920 --> 00:15:14,040
(كلود) أخبرتني أنك هجرته

249
00:15:14,040 --> 00:15:15,960
هل تسللت يوم زفافك؟

250
00:15:15,960 --> 00:15:17,680
واو، أنت طفل

251
00:15:17,680 --> 00:15:18,480
إنها رحلة طويلة جدًا

252
00:15:18,480 --> 00:15:20,520
هل تريد شيئا من المقدمة ؟

253
00:15:20,520 --> 00:15:24,200
كعكة ساخنة، قناع عين، بيجامة، آخر 10 سنوات من حياتك؟

254
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
لا، شكراً

255
00:15:25,320 --> 00:15:28,400
أنا أفضل تناول الكرياتين ورائحتة انعدام الأمن

256
00:15:28,400 --> 00:15:29,593
لا شيء صغير عني

257
00:15:30,151 --> 00:15:31,535
ماذا بحق الجحيم؟

258
00:15:31,702 --> 00:15:33,622
طابت رحلتك 

259
00:15:33,880 --> 00:15:34,680
اراك هناك

260
00:15:39,551 --> 00:15:42,200
لماذا يشعر الكثير منا بالملل؟

261
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
كيف أنه حتى الناجحين جداً؟

262
00:15:44,320 --> 00:15:45,680
في كثير من الأحيان يشعرون أن هناك شيئاً ما

263
00:15:45,680 --> 00:15:47,760
مفقود من حياتهم

264
00:15:47,760 --> 00:15:50,080
لماذا يقضي الكثير من الناس سنوات

265
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
بالتفكير في الاختيارات التي ربما كان يجب أن يقوموا بها؟

266
00:15:53,080 --> 00:15:58,760
إجابة واحدة لهذه المشكلة، الكثير منا

267
00:15:58,760 --> 00:16:01,560
يعيشون حياة غير متوازنة

268
00:16:01,560 --> 00:16:06,210
مع أعمق قيمنا وتفضيلاتنا

269
00:16:07,280 --> 00:16:09,480
شكرًا جزيلاً لانضمامكم إلي اليوم في (خبايا العقل)

270
00:16:09,480 --> 00:16:12,720
ماذا يمكن أن يعلمنا علم النفس عن الحياة؟

271
00:16:12,720 --> 00:16:14,240
حياتنا الأكثر أصالة؟

272
00:17:43,109 --> 00:17:44,196
ماذا بحق الجحيم؟

273
00:17:51,833 --> 00:17:53,160
مهلا، فيني!

274
00:17:53,160 --> 00:17:54,839
فيندال

275
00:17:57,455 --> 00:17:59,634
حسنًا، فين، تبدو جيدًا

276
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
شكراً لاصطحابي , يا صاح

277
00:18:01,680 --> 00:18:03,160
ليس أنت فقط يا رجل

278
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
بيي 

279
00:18:04,160 --> 00:18:05,160


280
00:18:05,160 --> 00:18:06,680
أخواتنا يتزوجن

281
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
كم هو رائع ذلك؟

282
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
أعلم، أنا متحمسة جدًا

283
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
اوه رائع

284
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
حسنًا، فلنذهب

285
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
الوداع

286
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
هل أنتم مستعدون لأستراليا؟

287
00:18:27,438 --> 00:18:29,160
لا أستطيع الانتظار حتى تتمكنوا من رؤية مكان إقامتنا

288
00:18:29,160 --> 00:18:30,580
المكان رائع للغاية

289
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
كلنا نقيم في نفس المكان؟

290
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
نعم، منزل زوج أمي

291
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
من المهم للغاية بالنسبة لهم الحفاظ على حفل الزفاف معًا

292
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
تبدو كنوع من المعلومات التي كان من الممكن مشاركتها
سابقاً

293
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
حسنًا، هذا لأنهم يعتقدون أنكم تكرهون بعضكم البعض

294
00:18:44,160 --> 00:18:45,584
لذلك لم يرغبوا في إثارة المشاكل

295
00:19:12,185 --> 00:19:13,160
ليس سيئاً، أليس كذلك؟

296
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
أنت لا تلعب حتى التنس

297
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
أعلم، لكني أشعر بالحماس

298
00:19:20,160 --> 00:19:23,160
مرحبًا، تعرفوا على كالونابي

299
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
تعرف على كالونابي

300
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
مهلاً، تعرف على كالونابي

301
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
تقلب

302
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
تقلب

303
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
در، در، در

304
00:19:30,160 --> 00:19:31,160


305
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
لقد كان العضو الوحيد في العائلة الذي كان متحولًا جنسيًا

306
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
نعم، كان كذلك

307
00:19:39,933 --> 00:19:40,842
واو

308
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
أنت على حق

309
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
هذا المكان جنوني

310
00:19:43,160 --> 00:19:44,685
أنا أعرف

311
00:19:45,160 --> 00:19:47,160
حسنًا، دعنا نمشي على الرمال 

312
00:19:53,348 --> 00:19:54,343
هل تصالحتم يا رفاق ؟

313
00:19:54,913 --> 00:19:55,344
الامور جيدة

314
00:19:55,369 --> 00:19:57,160
نحن بخير إذا بقي بعيداً عني

315
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
لا حاجة لأن تطلبي مني ذلك

316
00:19:58,160 --> 00:19:59,936
أعتقد أنه يوجد 

317
00:20:00,000 --> 00:20:00,960
أشعر أنك لا تستطيع الابتعاد عني

318
00:20:00,960 --> 00:20:03,240
نفس السبب الذي جعلني أبطئ في حادث السيارة

319
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
حسنًا، يا رفاق دفنتم الأحقاد

320
00:20:05,160 --> 00:20:07,240
 كشخصين بالغين

321
00:20:07,240 --> 00:20:08,500
يتصرفون بنضج

322
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
أوه، لقد حدث القليل

323
00:20:09,500 --> 00:20:11,120
من اللخبطة في اللحظة الأخيرة لذلك

324
00:20:11,120 --> 00:20:13,200
يا رفاق سيتعين عليكم مشاركة الغرفة

325
00:20:13,200 --> 00:20:14,220
هناك سرير واحد فقط

326
00:20:14,220 --> 00:20:15,920
لكننا علقنا ستارة حمام في المنتصف

327
00:20:15,920 --> 00:20:17,260
إنها تمزح

328
00:20:18,288 --> 00:20:19,530
أنت مضحكة

329
00:20:19,779 --> 00:20:20,979
لا أستطيع الانتظار لفترة أطول

330
00:20:21,080 --> 00:20:23,200
انتظريني

331
00:20:24,517 --> 00:20:27,300
هالي يا لها من خرقاء

332
00:20:27,300 --> 00:20:28,600
إنها جيدة بالنسبة لك

333
00:20:28,600 --> 00:20:30,100
يمكنها الاستفادة من بعض العفوية

334
00:20:31,884 --> 00:20:35,673
عطلة نهاية الأسبوع هذه ستكون مثالية

335
00:20:35,698 --> 00:20:36,738
أتمنى ذلك

336
00:20:36,840 --> 00:20:39,120
لدي مليون حالة طوارئ

337
00:20:39,120 --> 00:20:41,160
وسيناريوهات لكل شيء

338
00:20:41,160 --> 00:20:43,800
وبصراحة، أريد فقط أن يكون هذا الزفاف جميلاً

339
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
لأنني أحبها كثيراً

340
00:20:45,360 --> 00:20:47,800
وأريد فقط الزواج منها، هل تفهمني؟

341
00:20:47,800 --> 00:20:49,349
أنت رومانسية

342
00:20:50,899 --> 00:20:53,400
 لا تغضب مني، ولكن مارغريت هنا

343
00:20:54,891 --> 00:20:56,016
لماذا سأكون مجنونا؟

344
00:20:56,440 --> 00:20:59,200
إنها تعيش هنا، كنت متأكداً من رؤيتها 

345
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
نعم

346
00:21:00,360 --> 00:21:02,680
مارغريت، مارغريت، أنظري من هنا

347
00:21:02,680 --> 00:21:04,840
ها هي ذا

348
00:21:05,660 --> 00:21:07,385
100%

349
00:21:07,920 --> 00:21:09,220
اذهب و نل منها

350
00:21:14,960 --> 00:21:17,440
بن !

351
00:21:17,440 --> 00:21:18,480
كيف الحال أيها الغريب؟

352
00:21:20,826 --> 00:21:22,480
كنت آمل أن تأتي

353
00:21:22,480 --> 00:21:23,320
أردت مراسلتك

354
00:21:23,320 --> 00:21:25,520
لكنني لم أعرف كيف ستشعر عندما تسمع مني

355
00:21:25,520 --> 00:21:26,420
هل تمزحين؟

356
00:21:29,099 --> 00:21:31,280
أنا لن أغادر أبداً

357
00:21:31,280 --> 00:21:32,360
لا تغادر أبداً

358
00:21:34,348 --> 00:21:35,840
كيف حال أمي وأبي؟

359
00:21:35,840 --> 00:21:36,760
انهم جيدون

360
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
كما تعلمين، أمي الآن تعتقد أنها أسترالية

361
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
وأبي لا يشير على الإطلاق

362
00:21:40,240 --> 00:21:42,400
الى كل التفاصيل الصغيرة المختلفة

363
00:21:43,481 --> 00:21:44,480
وهم أيضا قلقون قليلاً

364
00:21:44,480 --> 00:21:46,200
كيف سيكون رد فعلك على كل هذا

365
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
عن ماذا تتحدثين؟

366
00:21:47,560 --> 00:21:48,520
حسناً، كما تعلمين، اعتقد الجميع

367
00:21:48,520 --> 00:21:50,280
أنك ستكونين الشخص الذي سيتزوج أولاً

368
00:21:50,280 --> 00:21:52,880
لقد اعتدت دائمًا التحدث عن حفل زفافك أثناء نشأتك

369
00:21:52,880 --> 00:21:54,560
لقد استخدمت ورق التواليت كفستان زفاف

370
00:21:54,560 --> 00:21:56,440
عندما استخدمته فقط لأرتدي ملابس مثل المومياء، تعلمين؟

371
00:21:56,440 --> 00:21:57,800
هالي، توقفي

372
00:21:57,800 --> 00:21:59,160
لم أعد كذلك بعد الآن

373
00:21:59,160 --> 00:22:00,320
أنا حرة الآن

374
00:22:00,320 --> 00:22:01,600
تمت إعادة برمجتي

375
00:22:01,600 --> 00:22:03,160
هذا لا يعني أنني لا أدعمك

376
00:22:03,160 --> 00:22:05,761
ونظرتك المضللة بأن رفقاء الروح موجودون

377
00:22:06,440 --> 00:22:07,280
هذا حلو

378
00:22:07,280 --> 00:22:08,600
هل هذا سيكون نخبك؟

379
00:22:10,557 --> 00:22:12,600
أنت وكلوديا الاستثناء

380
00:22:12,600 --> 00:22:14,400
أنا سعيدة جدًا من أجلك، حقًا

381
00:22:20,473 --> 00:22:21,960
ماذا يحصل هناك؟

382
00:22:21,960 --> 00:22:23,200
هذه ابنة عم كلوديا.

383
00:22:23,200 --> 00:22:25,072
لقد زارت الولايات المتحدة قبل بضع سنوات

384
00:22:25,480 --> 00:22:26,320
لقد تواعدوا

385
00:22:26,320 --> 00:22:27,160
لا شيء مهم

386
00:22:27,160 --> 00:22:28,000
انفصلت عنه

387
00:22:28,000 --> 00:22:28,840
سحقت قلبه

388
00:22:29,652 --> 00:22:31,800
مستحيل، هذا الرجل ليس له قلب

389
00:22:33,470 --> 00:22:35,404
يبدو وكأنه مضى دهر

390
00:22:35,429 --> 00:22:36,909
كنا أطفالاً

391
00:22:36,934 --> 00:22:38,534
أنا سعيد حقاً أنك هنا

392
00:22:38,567 --> 00:22:41,871
يمكننا إعادة التواصل ربما ليس كأطفال

393
00:22:42,278 --> 00:22:43,278
أود ذلك

394
00:22:45,716 --> 00:22:46,720
حبي

395
00:22:47,583 --> 00:22:48,760
تعال وقابل زميلي

396
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
بن، هذا هو شريكي، بو

397
00:22:51,880 --> 00:22:52,720
مرحباً صديقي

398
00:22:53,560 --> 00:22:55,480
مثل شريك التنس؟

399
00:22:55,480 --> 00:22:57,320
في بعض الأحيان 

400
00:22:58,605 --> 00:23:00,200
كيف تعرفان بعضكما البعض؟

401
00:23:00,200 --> 00:23:02,149
كان معاً في ما سبق, أليس كذلك؟

402
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
حقاً ؟

403
00:23:03,960 --> 00:23:04,917
يا لحظك

404
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
سنذهب للجري في نهاية هذا الأسبوع

405
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
نستكشف المكان هنا، إيه؟

406
00:23:08,680 --> 00:23:09,840
سوف يكون رائعاً

407
00:23:09,840 --> 00:23:10,840


408
00:23:10,840 --> 00:23:12,216
أنت تعرف

409
00:23:13,024 --> 00:23:14,000
رجل عظيم

410
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
نعم

411
00:23:38,892 --> 00:23:39,617
عزيزتي

412
00:23:40,440 --> 00:23:42,040
هيي، بياتريس

413
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
- أبي! 
- لقد أتيتي

414
00:23:43,400 --> 00:23:44,320
أوه، حبيبتي

415
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
عزيزتي

416
00:23:45,160 --> 00:23:46,600
اهلا حبيبتي

417
00:23:46,600 --> 00:23:47,520
يا إلهي

418
00:23:47,520 --> 00:23:48,601


419
00:23:49,759 --> 00:23:51,440
كيف حال محامينا المستقبلي؟

420
00:23:51,440 --> 00:23:52,280
عظيم

421
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
عظيم

422
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
كيف كانت الرحلة؟

423
00:23:54,040 --> 00:23:55,600
ساحرة

424
00:23:55,600 --> 00:23:58,960
الأستراليون كلهم ​​رائعون

425
00:23:58,960 --> 00:24:01,440
و عفواً، ولكن جميلو المظهر

426
00:24:01,440 --> 00:24:01,884
أوه

427
00:24:01,909 --> 00:24:03,480
لماذا هم غريبون جداً بخصوص المقابس ؟

428
00:24:03,480 --> 00:24:05,640
أعني أن هذا المكان هو في الأساس أمريكا

429
00:24:05,640 --> 00:24:07,920
يتحدثون الإنجليزية، ويأكلون طعامًا عاديًا

430
00:24:07,920 --> 00:24:10,560
لديهم علاقة معقدة مع ماضيهم

431
00:24:11,358 --> 00:24:12,920
كيف حالك عزيزتي؟

432
00:24:13,800 --> 00:24:14,765
هل أنت بخير؟

433
00:24:14,920 --> 00:24:16,040
أنا بأفضل حال

434
00:24:16,040 --> 00:24:17,907
أختي الكبرى ستتزوج

435
00:24:18,080 --> 00:24:19,560
كان من الممكن أن تكون أنت

436
00:24:19,560 --> 00:24:21,920
ما زال من الممكن أن تكوني أنتي يومًا ما

437
00:24:21,920 --> 00:24:23,040
هل سمعت شيئاً من جوناثان؟

438
00:24:23,040 --> 00:24:24,880
هل اتصل أو أي شيء؟

439
00:24:24,880 --> 00:24:26,000
حسناً، هذا لم يستغرق وقتا طويلاً

440
00:24:26,000 --> 00:24:27,480
نحن ممزقون فقط أنه ليس جزءاً

441
00:24:27,480 --> 00:24:28,560
من عائلتنا بعد الآن

442
00:24:28,560 --> 00:24:30,600
أعني أنه يعمل في بيتنا كل ليلة

443
00:24:30,600 --> 00:24:32,240
منذ حوالي 11 سنة

444
00:24:32,240 --> 00:24:34,760
لقد كان في الأساس من العائلة

445
00:24:34,760 --> 00:24:37,560
كان على وشك أن يصبح عائلة حقيقية

446
00:24:37,560 --> 00:24:39,920
إذا لم أطلب منكم أي شيء مرة أخرى

447
00:24:39,920 --> 00:24:42,714
هل يمكنكم من فضلكم أن تدعوني و شأني هذا الأسبوع؟

448
00:24:43,139 --> 00:24:45,680
أريد فقط أن تكون ابنتانا سعيدتين

449
00:24:45,680 --> 00:24:48,120
أنا سعيدة جدًا، ولكن ليس عندما تفعلون هذا يا رفاق

450
00:24:48,120 --> 00:24:50,320
نريدك في الطريق الصحيح؟

451
00:24:50,320 --> 00:24:52,160
إنه رجل عظيم

452
00:24:52,160 --> 00:24:53,600
فقط فكري في الأمر

453
00:25:03,416 --> 00:25:05,466
بي، العشاء في  7.30، حسناً؟

454
00:25:05,680 --> 00:25:06,520
نعم

455
00:25:07,516 --> 00:25:08,400
نعم

456
00:25:24,000 --> 00:25:25,680
بن، كل شيء جاهز لتناول العشاء، قادم؟

457
00:25:25,680 --> 00:25:26,800
نعم، أنا قادم

458
00:25:55,911 --> 00:25:57,280
كانت سرقة أدبية

459
00:25:57,280 --> 00:25:58,120


460
00:25:58,120 --> 00:25:58,960
مرحبا بن

461
00:25:58,960 --> 00:25:59,800
يا بن

462
00:25:59,800 --> 00:26:00,640


463
00:26:00,640 --> 00:26:01,480


464
00:26:01,480 --> 00:26:02,320
الجميع؟

465
00:26:03,360 --> 00:26:04,200
خطاب أبي

466
00:26:04,200 --> 00:26:05,040
أوه نعم، صحيح، حسناً

467
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
سنختصر هذا

468
00:26:06,440 --> 00:26:08,880
لأنكم جميعاً سافرتم مسافة طويلة مرهقة

469
00:26:08,880 --> 00:26:11,120
وأنا وكارول نقدر ذلك كثيرًا

470
00:26:11,120 --> 00:26:13,000
أكثر ما أفتقدناه منذ عودتنا

471
00:26:13,000 --> 00:26:15,320
من الولايات المتحدة هو عدم رؤية أطفالنا

472
00:26:16,824 --> 00:26:18,916
وأنتم -عائلتنا الممتدة-

473
00:26:18,950 --> 00:26:22,160
لذلك نحن في قمة العادة السعادة بكون المنزل ممتلئ

474
00:26:22,160 --> 00:26:23,760
قبل الزفاف يوم الأحد

475
00:26:23,760 --> 00:26:26,072
حيث سنحتفل بهالي وكلوديا

476
00:26:26,580 --> 00:26:30,142
يبدأون في هذا الشيء المجنون الذي يسمى الحياة

477
00:26:30,760 --> 00:26:34,680
وبالطبع، إيني وليو، عائلتنا الجديدة

478
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
حسنًا، نحن ممتنون للغاية

479
00:26:36,600 --> 00:26:39,080
ليس فقط لحسن ضيافتك الرائعة

480
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
ولكن لجلب ابنتك الجميلة إلى العالم

481
00:26:42,080 --> 00:26:45,294
هكذا كما يقولون في بلادنا، "أبوندانزا"

482
00:26:45,560 --> 00:26:47,226
نخبكم

483
00:26:48,900 --> 00:26:49,740
الآن ياحبيبي

484
00:26:55,090 --> 00:26:56,398
رائع!

485
00:27:13,849 --> 00:27:15,600
 ما هي الفصول التي تحبينها؟

486
00:27:15,600 --> 00:27:17,912
هل فكرت أكثر في قانون الضرر؟

487
00:27:18,080 --> 00:27:20,600
لأن الدعوى الجماعية هي في الشيء الرائج الآن

488
00:27:20,600 --> 00:27:21,520
ماذا يقول جوناثان؟

489
00:27:21,520 --> 00:27:22,360
إنه يعرفك جيدًا

490
00:27:22,360 --> 00:27:23,600
ماذا يعتقد أنه يجب عليك فعله؟

491
00:27:23,600 --> 00:27:24,440
أمي

492
00:27:24,440 --> 00:27:25,280
حسناً

493
00:27:25,280 --> 00:27:27,000
لا أستطيع حتى أن أتذكر لماذا وضعناك في الشاحنة مرة أخرى.

494
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
نحن لم نضعها في صندوق السيارة 

495
00:27:28,040 --> 00:27:29,200
لقد كانت تختبئ فيه

496
00:27:29,200 --> 00:27:31,360
نعم، أردت أن أذهب معكم يا رفاق لرؤية سندريلا

497
00:27:31,360 --> 00:27:32,760
كنا ذاهبين إلى كوتشيلا (مهرجان للفنون الموسيقية)

498
00:27:32,760 --> 00:27:34,960
أعرف ذلك الآن، لقد كنت في التاسعة

499
00:27:34,960 --> 00:27:36,520
حسنًا جميعًا

500
00:27:36,520 --> 00:27:40,426
إذن تهدف الميرمية إلى تطهير الطاقة السلبية

501
00:27:40,800 --> 00:27:43,920
دعنا فقط نحظى بلحظة لتهدئة أنفسنا

502
00:27:43,920 --> 00:27:46,680
أنا لا أنظر إلى أي شخص على وجه الخصوص

503
00:27:46,680 --> 00:27:51,680
لكنني أنظر إليك يا بي، وأنت يا بن

504
00:27:51,680 --> 00:27:53,280
طاقة الرأس

505
00:27:54,567 --> 00:27:56,301
دعونا نتخلص من السموم

506
00:27:56,560 --> 00:27:59,240
تطهير، دعنا نتخلص منها

507
00:27:59,240 --> 00:28:00,080
حسناً

508
00:28:00,080 --> 00:28:00,920
هيا!

509
00:28:00,920 --> 00:28:02,034
أبدؤوا

510
00:28:02,360 --> 00:28:04,000
علامة العصر

511
00:28:04,000 --> 00:28:05,920
حسنًا، حسنًا، أربع كلمات

512
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
الكلمة الأولى، ال، من، إذا

513
00:28:08,240 --> 00:28:10,280
العداء والكراهية والكذب

514
00:28:10,280 --> 00:28:11,120
خمس كلمات.

515
00:28:11,120 --> 00:28:12,080
لا، اصمت فحسب

516
00:28:12,080 --> 00:28:13,280
الكتاب المقدس

517
00:28:13,280 --> 00:28:16,080
امرأة، امرأة، امرأة تستخدم جسدها

518
00:28:16,080 --> 00:28:18,000
للاستفادة من الآخرين

519
00:28:18,000 --> 00:28:19,320
أمي، ركزي، حسنًا؟

520
00:28:19,320 --> 00:28:20,160
هنا، هنا

521
00:28:20,160 --> 00:28:21,320
 هذه لعبة الناس البيض

522
00:28:21,320 --> 00:28:23,240
ستقضون الكثير من الوقت في محاولة 
خداع بعضكم البعض

523
00:28:23,240 --> 00:28:24,600
لديك الكثير من الوقت الضائع

524
00:28:24,600 --> 00:28:25,680
فقط قل الكلمة

525
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
 إنها في أقصى الحدود

526
00:28:27,680 --> 00:28:28,520
رجل مسن غاضب

527
00:28:28,520 --> 00:28:30,360
مرحباً

528
00:28:30,360 --> 00:28:31,200
 أهلاً

529
00:28:31,524 --> 00:28:35,524
حسنًا، حسنًا، نعم، حسنًا

530
00:28:36,361 --> 00:28:37,520
فتى لعوب

531
00:28:37,520 --> 00:28:38,640
الامرأة القطة العجوز

532
00:28:40,449 --> 00:28:41,480
غرورك

533
00:28:42,924 --> 00:28:43,640
حسناً

534
00:28:46,477 --> 00:28:47,560
ما هذا؟

535
00:28:47,560 --> 00:28:48,400
انتظر، ممنوع الكلام

536
00:28:48,400 --> 00:28:49,800
لا أحد يهتم، لا أحد يستطيع رؤيتنا

537
00:28:49,800 --> 00:28:50,720
يا لك من غشاش 

538
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
تقول المرأة التي خانت خطيبها

539
00:28:52,280 --> 00:28:53,600
لقد كنا في فترة استراحة، أيها الأحمق

540
00:28:53,600 --> 00:28:55,776
إما أن تنفصل إلى الأبد، أو أنك تخون

541
00:28:56,076 --> 00:28:57,642
وفي كلتا الحالتين، شخص ما يكذب على الآخر

542
00:28:57,667 --> 00:28:58,640
أنا لم أفعل معك شيئاً حتى

543
00:28:58,640 --> 00:29:00,520
روجر، ما هذا؟

544
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
جدال , شجار

545
00:29:01,360 --> 00:29:03,676
ما هو الشيء الذي أحمله في يدي؟

546
00:29:03,709 --> 00:29:04,351
العاب ناريه

547
00:29:04,559 --> 00:29:05,440
الألعاب النارية لكاتي بيري

548
00:29:05,440 --> 00:29:06,280


549
00:29:07,188 --> 00:29:08,263
هذا ليس عدلاً

550
00:29:08,288 --> 00:29:09,280
مهلاً، ماذا، أنتي لست عادلة

551
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
 ما مشكلتك؟

552
00:29:10,280 --> 00:29:11,440
توقفي

553
00:29:11,440 --> 00:29:12,280
ماذا تفعل؟

554
00:29:12,280 --> 00:29:13,120
ما بكم؟

555
00:29:13,120 --> 00:29:13,960
توقف

556
00:29:13,960 --> 00:29:14,800
يا إلهي

557
00:29:17,360 --> 00:29:18,200
يا إلهي

558
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
سام، ماذا؟

559
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
يا إلهي

560
00:29:21,365 --> 00:29:22,080
أو

561
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
تراجعوا

562
00:29:24,360 --> 00:29:25,200


563
00:29:25,200 --> 00:29:26,040
روجر

564
00:29:26,040 --> 00:29:27,360
سأتولى الأمر 

565
00:29:32,130 --> 00:29:34,792
هذا أسلوب الشوارع هناك 

566
00:29:37,725 --> 00:29:38,400
آسف

567
00:29:38,400 --> 00:29:39,240
-آسف

568
00:29:41,598 --> 00:29:43,640
سوف يفسدون حفل زفافنا

569
00:29:43,640 --> 00:29:45,640
كل ما يهم هو أننا معاً

570
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
انها الحقيقة

571
00:29:48,461 --> 00:29:50,440
انظر يا عزيزتي، أحبك كثيراً

572
00:29:50,440 --> 00:29:53,680
لكن هذين الأحمقين سوف يدمران عطلة نهاية الأسبوع 

573
00:29:53,680 --> 00:29:55,760
وذكرياتنا التي سنحظى بها

574
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
لفترة طويلة جدًا، تتجه مباشرة نحو الهاوية

575
00:29:58,520 --> 00:29:59,975
سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي،
 علينا فقط أن 

576
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
 نقف هناك ونعلن حبنا

577
00:30:02,160 --> 00:30:05,580
يبدو لي أن عداوتهم ظهرت إلى السطح

578
00:30:05,580 --> 00:30:07,680
بعد أن أمضيا ليلة معًا

579
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
هل أنا دقيق؟

580
00:30:08,680 --> 00:30:10,120
هكذا الأمور عادة يا عزيزتي

581
00:30:10,120 --> 00:30:12,800
نحن نجمع مشاعرنا في كرة

582
00:30:12,800 --> 00:30:16,280
وندفعهم إلى الأعماق حتى نتمكن 
من الاستمتاع بالحياة قليلاً

583
00:30:16,280 --> 00:30:18,720
يبدو أن الحل بسيط إذن

584
00:30:18,720 --> 00:30:20,880
نعيدهم إلى الليلة التي قضوها

585
00:30:20,880 --> 00:30:23,320
كأن نخدعهم ليقعوا في حب بعضهم البعض؟

586
00:30:23,320 --> 00:30:25,160
لم يقل شيئًا عن الحب يا عزيزتي

587
00:30:25,160 --> 00:30:27,760
نحن فقط بحاجة لجعلهم يرتمون في الأحضان

588
00:31:18,960 --> 00:31:20,300
هيا بنا!

589
00:31:20,300 --> 00:31:22,880
كان ذلك جيدًا، أليس كذلك؟

590
00:31:22,880 --> 00:31:24,040
كان ذلك جيداً

591
00:31:42,963 --> 00:31:45,880
اذهب، أنت اذهب

592
00:31:45,880 --> 00:31:47,560
من الواضح أنها معجبة برجل ما

593
00:31:47,560 --> 00:31:48,760
من هي يا أبي؟

594
00:31:48,760 --> 00:31:50,200
أخت هالي سبنس

595
00:31:50,200 --> 00:31:52,520
ذات الصدر الممتلئ و العيون الحزينة

596
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
لا يمكنك أن تقول ذلك

597
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
بحق الجحيم؟

598
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
أوه، نعم، نعم، نعم، نعم

599
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
لا، كان ذلك وقحاً

600
00:31:56,760 --> 00:31:59,040
وأعتذر لكل من كان يستمع

601
00:31:59,040 --> 00:32:01,040
والذي يمكن أن يكون أنت فقط، بيت

602
00:32:01,040 --> 00:32:02,880
لأنك الشخص الوحيد الذي كان يستمع

603
00:32:02,880 --> 00:32:03,840
أنا أعتذر

604
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
أقبل اعتذارك وسأواصل الآن

605
00:32:06,320 --> 00:32:07,880
هل تعلم أن بيا كانت تحب بن

606
00:32:07,880 --> 00:32:09,600
منذ الليلة الأولى التي التقيا فيها؟

607
00:32:09,600 --> 00:32:11,240
حسنًا، لماذا لم تخبره؟

608
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
كما تعلمون، عندما كنت شابًا وأحببت فتاة

609
00:32:13,480 --> 00:32:16,560
كنت أتسلل خلفها وأقص خصلة من شعرها

610
00:32:16,560 --> 00:32:18,360
ومن ثم سأضربها على مؤخرتها!

611
00:32:18,360 --> 00:32:19,200
بحق الجحيم؟

612
00:32:19,200 --> 00:32:20,560
لا أعلم، أنا لا أجيد هذا، آسف

613
00:32:20,560 --> 00:32:22,280
كانت بيا خائفة جدًا من إخباره

614
00:32:22,280 --> 00:32:23,920
لكنني تحدثت معها وقالت إنها ندمت

615
00:32:23,920 --> 00:32:25,200
على الخروج في ذلك الصباح

616
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
أخبرني أكثر يا بني

617
00:32:26,400 --> 00:32:27,240
لماذا أنا؟

618
00:32:27,240 --> 00:32:28,760
لأنك جيد حقاً في ذلك، أليس كذلك؟

619
00:32:28,760 --> 00:32:29,600
يمكنك أن تفعل ذلك

620
00:32:29,600 --> 00:32:30,440
لماذا أنا، لماذا؟

621
00:32:30,440 --> 00:32:31,280
لماذا وضعت هذه القبعة علي؟

622
00:32:31,280 --> 00:32:33,000
لا أحد يستطيع رؤيتي، إنها مسرحية إذاعية أيها الوغد

623
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
بيا تريد منا أن نخبره عن مدى إعجابها به

624
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
حتى يلين قلبه ويذهب إليها

625
00:32:36,920 --> 00:32:39,760
ويرمي بسهام الحب نحو قلبها

626
00:32:39,760 --> 00:32:41,720
كان ذلك جيداً، يعجبني ذلك، هذا جيد

627
00:32:41,720 --> 00:32:42,560
لقد اختلقتها للتو

628
00:32:42,560 --> 00:32:45,280
لذلك، عليه أن يذهب إليها، يقف أمامها

629
00:32:45,280 --> 00:32:47,080
ويقول: "تعالي إلى بابا".

630
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
ماذا تفعل؟

631
00:32:48,080 --> 00:32:49,680
أنا من جيل مختلف

632
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
وجيلكم سيء

633
00:32:50,720 --> 00:32:52,040
لقد خربتم العالم كله علينا

634
00:32:52,040 --> 00:32:53,920
وأنا مليئ بالخجل

635
00:32:53,920 --> 00:32:56,160
لكن خلاصة القول هي أن بيا تحب بن

636
00:32:57,751 --> 00:33:01,240
لكن بن يشعر بالفزع لأنه وصفها بالكارثة

637
00:33:01,240 --> 00:33:03,800
أعني أنه قال أن ذلك هو غروره الذكوري الهش

638
00:33:03,800 --> 00:33:05,680
إذن لماذا يتشاجر معها؟

639
00:33:05,680 --> 00:33:07,480
 حسنًا، لأنه يحبها

640
00:33:07,480 --> 00:33:09,400
وأنا أعلم أن بيا تحب بن

641
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
إنها تنكر ذلك فقط لأنها اقنعت نفسها

642
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
بطريقة ما أنها لن تحب مرة أخرى

643
00:33:12,800 --> 00:33:14,960
واو، أنا لا أتحدث عن الحب، يا عزيزتي

644
00:33:14,960 --> 00:33:16,720
أنا أتحدث عن المتعة

645
00:33:17,466 --> 00:33:18,560
أوه، هذا بن

646
00:33:18,560 --> 00:33:19,400
أوه

647
00:33:30,167 --> 00:33:31,160
هاي

648
00:33:32,061 --> 00:33:33,000
أنت

649
00:33:34,915 --> 00:33:37,760
يا إلهي، وصلوا إليك أيضاً؟

650
00:33:37,760 --> 00:33:38,600
ماذا؟

651
00:33:38,600 --> 00:33:40,960
هل سمعت للتو هولي وكلوديا

652
00:33:40,960 --> 00:33:43,120
يتحدثون عن كم أحبك؟

653
00:33:43,120 --> 00:33:43,917
لا

654
00:33:44,720 --> 00:33:45,225
حقًا؟

655
00:33:45,560 --> 00:33:46,720
لقد كان بيت وروجر

656
00:33:48,280 --> 00:33:51,480
رائع، إنه جهد جماعي

657
00:33:51,480 --> 00:33:53,880
إنهم يحاولون جمعنا معًا

658
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
مستحيل

659
00:33:55,320 --> 00:33:56,160
تعال الى هنا

660
00:34:04,223 --> 00:34:06,560
أوه، ربما يريدون منا أن نتوقف عن 
التصرف مثل الحمقى

661
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
حتى لا نفسد أكبر حدث في حياتهم

662
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
نحن؟

663
00:34:09,640 --> 00:34:11,840
لا يوجد نحن و حمقى!

664
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
أنت الذي دمرت غرفة المعيشة

665
00:34:13,600 --> 00:34:15,800
هل تمانع في مساعدتي في شيء ما؟

666
00:34:15,800 --> 00:34:18,393
أنا أكره أن أسأل، ولكنني أقدر ذلك حقاً

667
00:34:18,920 --> 00:34:19,760
بالتأكيد

668
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
نعم

669
00:34:28,191 --> 00:34:32,680
إذغً ترك روجر نظارته الشمسية على المركب الشراعي

670
00:34:32,680 --> 00:34:34,800
أقسم، إذا لم يكن رأسه مشدوداً

671
00:34:34,800 --> 00:34:37,200
كنا لنستخدمه ككرة بولينج

672
00:34:37,200 --> 00:34:39,880
افعل لي معروفًا واسبح إلى هناك واحصل عليهم

673
00:34:39,880 --> 00:34:41,400
إنه الذي على اليمين

674
00:34:41,400 --> 00:34:42,240
كلانا

675
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
هل هذه حقا وظيفة شخصين؟

676
00:34:43,800 --> 00:34:45,240
لا يبدو الأمر كذلك

677
00:34:45,240 --> 00:34:46,080
أنت أيضاً

678
00:34:46,080 --> 00:34:48,360
نعم

679
00:34:55,280 --> 00:34:57,760
حسنًا، الجميع متورط في هذا

680
00:34:57,760 --> 00:34:58,600
أنا أعرف

681
00:35:00,240 --> 00:35:01,173
أشعر بشعور سيء

682
00:35:02,080 --> 00:35:03,040
أنا أيضاً

683
00:35:03,040 --> 00:35:04,960
 لا أريد أن أزعج هولي وكلوديا

684
00:35:04,960 --> 00:35:05,773
ولا أنا 

685
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
ألا تستطيع السباحة؟

686
00:35:08,160 --> 00:35:09,240
أنا سباح ممتاز

687
00:35:09,240 --> 00:35:10,600
لماذا أنت من التنفس جداً؟

688
00:35:10,600 --> 00:35:11,440
أنا بخير

689
00:35:12,333 --> 00:35:13,520
كم تبقى برأيك ؟

690
00:35:13,520 --> 00:35:14,960
هل عيناك مغمضتان؟

691
00:35:14,960 --> 00:35:16,480
أعتقد أنه الظلام

692
00:35:16,480 --> 00:35:17,840
لماذا تفتقر للياقة ؟

693
00:35:17,840 --> 00:35:18,960
مع كل هذه العضلات

694
00:35:18,960 --> 00:35:19,920
أنا لا افتقر للياقة 

695
00:35:19,920 --> 00:35:22,120
لقد مارست عدداً كبيراً من التمارين

696
00:35:22,120 --> 00:35:23,400
أنا فقط لا أمارس تمارين القلب

697
00:35:23,400 --> 00:35:25,708
يا إلهي، أنت شكل بدون فائدة

698
00:35:26,200 --> 00:35:28,160
- أنا لست شكل بدون فائدة

699
00:35:28,160 --> 00:35:29,698
حسنًا ,أنا مخطئة

700
00:35:30,160 --> 00:35:31,554
اراك على القارب

701
00:35:31,960 --> 00:35:34,800
انتظري انتظري

702
00:35:57,779 --> 00:36:01,560
كان بإمكاني أن أفعل ذلك بنفسي، ولكن أيا كان

703
00:36:01,560 --> 00:36:02,400
شكرًا

704
00:36:06,080 --> 00:36:07,960
لابد أنك تمازحني

705
00:36:07,960 --> 00:36:10,600
حبيبتي، أنظري من هنا

706
00:36:10,600 --> 00:36:12,040
لا أستطيع أن أصدق أنهم فعلوا هذا

707
00:36:12,040 --> 00:36:12,880
من ذاك؟

708
00:36:12,880 --> 00:36:15,360
 هذا هو صديقي السابق، جوناثان

709
00:36:15,360 --> 00:36:16,200
مهلاً مهلاً

710
00:36:16,200 --> 00:36:17,120
- ماذا يفعل هنا؟

711
00:36:17,120 --> 00:36:19,000
مروحية والدي جلبته

712
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
كانوا يحاولون إعادتنا معًا

713
00:36:20,400 --> 00:36:21,680
للأشهر الأربعة الماضية

714
00:36:21,680 --> 00:36:23,400
 لقد طاروا به نصف المسافة حول العالم

715
00:36:23,400 --> 00:36:24,720
إلى زفاف أختك؟

716
00:36:24,720 --> 00:36:25,760
لقد بذلوا الكثير من الجهد 

717
00:36:25,760 --> 00:36:26,897
إنهم لا يلعبون

718
00:36:27,200 --> 00:36:28,320
هذان والداي

719
00:36:28,320 --> 00:36:30,480
يعتقدون أنني أرمي حياتي بعيداً

720
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
عزيزتي، نحن فقط سنعيده

721
00:36:32,240 --> 00:36:33,840
ونجعله يستقر

722
00:36:33,840 --> 00:36:34,880
سوف اراك لاحقاً

723
00:36:38,404 --> 00:36:39,880
هل تعلم، ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك

724
00:36:39,880 --> 00:36:41,480
فقط أخبر الجميع أننا معًا

725
00:36:41,480 --> 00:36:42,320
ماذا؟

726
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
سوف يحل هذه المشكلة بالنسبة لي

727
00:36:44,400 --> 00:36:45,680
وهذه المشكلة بالنسبة لك

728
00:36:50,161 --> 00:36:51,440
 ليس لدي مشكلة

729
00:36:51,440 --> 00:36:53,040
من الواضح أنك تريد مارغريت

730
00:36:53,040 --> 00:36:53,880
لا أنا لا أريدها

731
00:36:53,880 --> 00:36:54,720
نعم انت كذلك

732
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
لقد رأيت الطريقة التي نظرت بها إليها الليلة الماضية

733
00:36:56,120 --> 00:36:57,760
وأنا أعلم أنها كسرت قلبك

734
00:36:57,760 --> 00:36:59,280
إذا رأت أنك معي

735
00:36:59,280 --> 00:37:00,560
ستريد ما لا تستطيع الحصول عليه

736
00:37:00,560 --> 00:37:02,680
وبعد ذلك وداعاً للتمساح جاك

737
00:37:05,585 --> 00:37:06,920
اللعنة، إنه سريع

738
00:37:07,699 --> 00:37:09,440
جعلها تغار لن ينجح

739
00:37:09,440 --> 00:37:10,680
نحن لسنا في الصف السابع

740
00:37:10,680 --> 00:37:11,800
صدقني يا أخي

741
00:37:11,800 --> 00:37:14,123
نحن جميعًا في الصف السابع عندما 
يتعلق الأمر بهذه الأشياء

742
00:37:14,680 --> 00:37:16,880
لقد مروا بالفعل بكل هذا الهراء

743
00:37:16,880 --> 00:37:18,680
يحاولون خداعنا في أحضان بعضنا البعض

744
00:37:18,680 --> 00:37:20,000
دعنا فقط نفعلها

745
00:37:20,000 --> 00:37:21,640
لا توجد طريقة يمكننا من خلالها إقناع أي شخص

746
00:37:21,640 --> 00:37:23,040
أننا في الواقع نحب بعضنا البعض

747
00:37:26,659 --> 00:37:27,480
نعم أنت على حق

748
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
أعرف

749
00:37:32,000 --> 00:37:34,200
 تعلم، ما زلت أفكر في تلك الليلة
 التي قضيناها معًا

750
00:37:34,200 --> 00:37:35,040
اسكتي

751
00:37:37,077 --> 00:37:38,280
لا أنا جادة

752
00:37:40,184 --> 00:37:42,080
تعلم ,هذا قد يكون نوعاً ما مسلياً

753
00:37:43,003 --> 00:37:46,560
نحن في حفل زفاف على بعد مليون ميل من المنزل

754
00:37:48,081 --> 00:37:50,928
من يدري ماذا يمكن أن يحدث تحت غطاء حفلة تنكرية

755
00:37:54,069 --> 00:37:56,080
وفي تلك الليلة في مكانك

756
00:37:56,080 --> 00:37:59,560
بغض النظر عن كيفية انتهاء الأمر، 
كان لا يزال مذهلاً جدًا

757
00:38:07,526 --> 00:38:08,480
مقنعة بما فيه الكفاية؟

758
00:38:12,168 --> 00:38:12,827
اللعنة

759
00:38:13,640 --> 00:38:14,480
لنفعلها

760
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
انتظري

761
00:38:23,253 --> 00:38:24,160
انتظري

762
00:38:31,040 --> 00:38:31,960
- حسناً حسناً

763
00:38:31,960 --> 00:38:34,600
من يريد الذهاب للنزهة، علينا المغادرة الآن

764
00:38:34,600 --> 00:38:36,760
نحن نتأخر عن الجدول الزمني

765
00:38:36,760 --> 00:38:37,600
انتظري انتظري

766
00:38:37,600 --> 00:38:40,240
عزيزتي، الجبال موجودة منذ ملايين السنين

767
00:38:40,240 --> 00:38:42,240
بضع دقائق أخرى لن تؤذيهم

768
00:38:42,240 --> 00:38:44,080
عزيزتي، أعلم أنك تحاولين تهدئتي

769
00:38:44,080 --> 00:38:45,000
وأنا أحبك لذلك

770
00:38:45,000 --> 00:38:45,840
شكرًا لك

771
00:38:45,840 --> 00:38:47,120
لكنني على عجلة الآن

772
00:38:47,120 --> 00:38:47,960
وأحتاج إلى بعض المساعدة

773
00:38:47,960 --> 00:38:50,120
بدلاً من هذه التهدئة 

774
00:38:50,120 --> 00:38:53,080
آه، التوتر

775
00:38:53,080 --> 00:38:54,680
هل تتذكر حفل زفافنا؟

776
00:38:54,680 --> 00:38:56,600
فقط أنك كنت العروس الأجمل

777
00:38:56,600 --> 00:38:57,760
على أرض الله الخضراء

778
00:38:58,692 --> 00:38:59,960
الإجابة الصحيحة

779
00:38:59,960 --> 00:39:02,840
نحن قادمون، نحن قادمون، نحن قادمون

780
00:39:02,840 --> 00:39:05,120
نحس، أنت مدين لي بكأس

781
00:39:05,120 --> 00:39:06,400
أوه، لديك شيء صغير بين أسنانك

782
00:39:06,400 --> 00:39:07,240
- أوه، لا، انتظر، أزله
أزله ,أزله

783
00:39:07,240 --> 00:39:08,840
نعم، اسمحوا لي أن أخرج ذلك

784
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
أوه، يجب أن أخرجه

785
00:39:10,040 --> 00:39:10,880
أوه، إنه هناك

786
00:39:10,880 --> 00:39:14,480
اأخرجه، أخرجه، 
أخرجه، أخرجه

787
00:39:14,480 --> 00:39:17,153
حبيبتي، ها هو

788
00:39:17,920 --> 00:39:18,760


789
00:39:18,760 --> 00:39:20,480
جوناثان

790
00:39:20,480 --> 00:39:21,600
 من الجميل جداً أن أراك

791
00:39:21,600 --> 00:39:23,280
 لم يكن لدي أي فكرة أنك قادم

792
00:39:23,280 --> 00:39:25,720
إذن والديك لم يخبروك، حسنًا؟

793
00:39:25,720 --> 00:39:26,880
نعم، كما تعلمون، أول شيء سألتهم

794
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
عندما دعوني كان "هل تعرف (ب)؟"

795
00:39:28,440 --> 00:39:31,003
لأنه بخلاف ذلك سيكون هذا أمرًا محرجًا للغاية

796
00:39:31,840 --> 00:39:33,280
والآن أصبح الأمر محرجًا للغاية

797
00:39:33,280 --> 00:39:34,840
لا، لا، على الإطلاق

798
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
أنا في الكثير من الحب

799
00:39:35,680 --> 00:39:36,520
لا، أنت مثل العائلة

800
00:39:36,520 --> 00:39:37,840
سيكون الأمر محرجًا إذا لم تكن هنا

801
00:39:37,840 --> 00:39:38,960
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

802
00:39:38,960 --> 00:39:40,360
أنا سعيد جداً من أجلكما

803
00:39:40,360 --> 00:39:41,360
مهلاً، تهانينا

804
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
نعم شكراً

805
00:39:43,158 --> 00:39:44,400
حسناً؟

806
00:39:44,400 --> 00:39:45,339
إنه لأمر رائع أن أراك

807
00:39:46,120 --> 00:39:47,520
إنه لأمر رائع أن أراك أيضاً

808
00:39:47,520 --> 00:39:48,680
 سنذهب جميعًا في نزهة على الأقدام

809
00:39:48,680 --> 00:39:51,120
لذلك من يريد أن يأتي معنا، علينا أن نخرج

810
00:39:51,120 --> 00:39:52,640
دعونا نذهب

811
00:39:52,640 --> 00:39:54,726
 بن، قابل جوناثان

812
00:39:55,000 --> 00:39:56,560
أوه، يا رجل

813
00:39:56,560 --> 00:39:57,400
أنا بن

814
00:39:57,400 --> 00:39:59,040
مهلا، أوه، صديق بيت وكلوديا، أليس كذلك؟

815
00:40:00,000 --> 00:40:03,909
أيضًا صديق بي, من بين أمور أخرى

816
00:40:09,752 --> 00:40:11,000
نعم، من الجميل أن ألتقي بك

817
00:40:11,000 --> 00:40:14,741
حسنًا، هناك الكثير من الوقت الكافي في 
السيارة للقيام بكل ما تريدون

818
00:40:14,766 --> 00:40:16,000
هيا بنا نذهب!

819
00:40:16,981 --> 00:40:19,000
نعم حسناً نعم

820
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
نحن بحاجة للتوصل إلى خطة للعبة

821
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
نعم، أنتي فظيعة جداً في هذا

822
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
ماذا؟

823
00:40:24,110 --> 00:40:26,000
نحن ذاهبون !

824
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
عزيزتي، أنا آسفة

825
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
أعلم أنه كان ينبغي  أن نسألك، 
لكن كان علينا أن ندعوه

826
00:40:31,727 --> 00:40:34,000
أوه، لا بأس بذلك, أنا سعيدة لأنه هنا

827
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
أنا أحبه وهولي تحبه

828
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
حقًا؟

829
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
نعم

830
00:40:38,000 --> 00:40:41,438
عظيم، حسناً لذلك دعينا نقضي بعض الوقت
 معًا بعيدًا عن العالم الحقيقي

831
00:40:41,463 --> 00:40:44,000
ونعرف ما إذا كنت ستشتعل العلاقة من جديد، 


832
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
أوه، لا يا أمي، ، لا

833
00:40:46,000 --> 00:40:49,413
لقد نسيت أن أخبرك تمامًا، لكني مع بن

834
00:40:56,000 --> 00:40:57,351
هل تريد أن تأتي؟

835
00:40:57,874 --> 00:41:00,301
أعتقد أنني سوف أتراجع وأبقى مع والديك

836
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
استمتعوا

837
00:41:12,163 --> 00:41:15,629
حسنًا، هل يبدو الأمر كما لو أننا اجتمعنا للتو
 أم أننا كنا نتسلل معاً؟

838
00:41:15,654 --> 00:41:18,621
أوه، وجدتها, ماذا لو التقينا ببعضنا البعض في تشيبوتل

839
00:41:18,646 --> 00:41:20,000
في ليلة البوريتو؟

840
00:41:20,000 --> 00:41:20,565
لا

841
00:41:21,548 --> 00:41:23,000
هذا لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة

842
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
إنه أصعب مما تعتقد
والدي لا يصدقون ذلك حتى الآن

843
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
لقد أخبرتهم قبل خمس ثواني

844
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
إنهم يعرفون أنني لن أخرج أبدًا مع رجل مثلك

845
00:41:29,000 --> 00:41:31,210
لقد كنت مع رجل واحد طوال حياتك

846
00:41:31,668 --> 00:41:33,556
جوناثان رجل أفضل مما ستكون عليه أبداً


847
00:41:33,581 --> 00:41:35,000
ومع ذلك تركته

848
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
ما هو السبب بالضبط؟ لأنه يبدو وكأنه يحقق جميع متطلباتك

849
00:41:37,000 --> 00:41:39,749
حسنًا، أنت لا تعرف متطلباتي ولن تعرفها أبدًا

850
00:41:40,241 --> 00:41:42,000
فقط فكر بشيء، من فضلك

851
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
حسناً

852
00:41:43,650 --> 00:41:46,000
نحن فقط نقبل بعضنا أمام الجميع

853
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
نصفهم يعتقد أنهم نصبوا لنا على أي حال

854
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
لا، هذا كثير جداً نحن بحاجة إلى القيام بشيء مخفي

855
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
حتى يبدو الأمر أكثر واقعية، وليس مجرد لهو مع فتى لعوب

856
00:41:54,000 --> 00:41:55,760
تستمرين بقول فتى لعوب كأنها إهانة؟

857
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
أنا أملك هذا 

858
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
دعنا فقط نكون حنونين 

859
00:41:59,000 --> 00:42:01,266
أعلم أنه مفهوم غريب بالنسبة لك

860
00:42:01,374 --> 00:42:03,000
يمكنني أن أكون حنونًا

861
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
سأغمرك بالحنية

862
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
لا أستطيع أن أصدق أن والديك قد قاما بدعوة جوناثان

863
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
والآن يجب أن أجد طاولة ليجلس عليها

864
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
ماذا عن بيا؟

865
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
لا، لا، إنها بخير ستجلس معنا على طاولتنا

866
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
لا، أنا أتحدث عن أنها وصلت إلى أدنى 
مستوياتها بالفعل لأنها تمر بمرحلة انفصال

867
00:42:15,000 --> 00:42:16,584
وأنا لا أعرف حتى ما يحدث في المدرسة

868
00:42:16,609 --> 00:42:19,000
إنها لم تتحدث عن ذلك أبدًا 

869
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
أعتقد أنني قد أضعه مع أبناء عمومتي

870
00:42:21,253 --> 00:42:22,178
لماذا؟

871
00:42:25,028 --> 00:42:25,603
أنت بخير؟

872
00:42:27,694 --> 00:42:29,000
يا للقرف

873
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
رائع

874
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
تحققو منها يا شباب!

875
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
لطيف - جيد!

876
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
نعم!

877
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
جميل!

878
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
ترى، قلت لك أنه سيكون جيداً

879
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
يا رجل، هذا لطيف

880
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
أوه، واو

881
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
رائع

882
00:42:40,428 --> 00:42:41,000
جميل جداً

883
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
ذلك هو

884
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
اشعر بالصفاء

885
00:42:43,444 --> 00:42:44,636
مذهلة جداً، أليس كذلك؟

886
00:42:45,944 --> 00:42:47,000
شيء مذهل

887
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
حسنا، دورك

888
00:42:51,530 --> 00:42:53,000
رائع

889
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
هذا فقط رومانسي جداً

890
00:42:57,102 --> 00:42:58,000
حسناً، المسي رقبتي

891
00:42:58,682 --> 00:42:59,185
حسناً

892
00:42:59,210 --> 00:43:01,000
افعلي ذلك

893
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
اللعنة، أنتِ قصيرة

894
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
أنت لست طويل القامة بما يكفي لتقول ذلك

895
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
أوه

896
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
أوه، هل تغار؟

897
00:43:08,000 --> 00:43:09,416
لا، أنا أمثل

898
00:43:09,608 --> 00:43:10,608
مثل طفل صغير؟

899
00:43:11,091 --> 00:43:12,000
لا تبالغي

900
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
حسنًا، يمكنك التوقف

901
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
توسل إلي

902
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
توسل إلي لأتوقف

903
00:43:15,000 --> 00:43:16,073
كفى!

904
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
فقط دعيني أفعل ذلك

905
00:43:18,843 --> 00:43:21,000
استأذنك أن أضع يدي اليسرى على ردفك الأيمن

906
00:43:22,135 --> 00:43:23,000
مسموح

907
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
قوي جداً

908
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
آسف

909
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
عليهم أن يصدقوا

910
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
حسنًا، ليس في دوائر

911
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
إنه ليس مصباحًا سحريًا

912
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
ماذا؟

913
00:43:45,672 --> 00:43:47,463
حسنًا، أنت الآن تلعب البوب

914
00:43:47,578 --> 00:43:49,000
لم يسبق لي أن قمت بهذا من قبل

915
00:43:49,000 --> 00:43:50,693
من الواضح , دعني أحاول

916
00:43:54,893 --> 00:43:56,000
أنت لا ترتدي الملابس الداخلية؟

917
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
إنها ملابس السباحة

918
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
أنا في عطلة

919
00:43:58,000 --> 00:43:59,457
أوه

920
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
حسنا، فقط انتبهي للفجوة

921
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
كيف ذلك؟

922
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
هذا جيد

923
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
تماماً مثل، ولكن ليس من الضروري أن 

924
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
اه , يا رجل الغابة

925
00:44:06,650 --> 00:44:07,263
أنا آسفة

926
00:44:07,288 --> 00:44:08,181
حسناً، فقط أخرجيه

927
00:44:12,964 --> 00:44:14,000
دورك

928
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
هل تريدين مني أن أضع إصبعي في مؤخرتي؟

929
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
كيف سيقنع ذلك؟!

930
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
أوه ,عليك

931
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
لا أستطبع

932
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
يا يسوع المسيح، إنها مثل كيس مفرغ من الهواء

933
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
كيف دخلت في هذا الشيء؟

934
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
يا رجل، إنه ضيق

935
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
أوه،ترين، إنه مثل حمل طائر صغير

936
00:44:28,457 --> 00:44:31,301
اللعنة

937
00:44:32,000 --> 00:44:33,769
ألم يكونوا يشاهدون هذا الوقت كله؟

938
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
هل يوجد شامة أو شيء من هذا القبيل على مؤخرتك؟

939
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
لا

940
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
حقًا؟ لأني أشعر بشيء

941
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
ليس لدي شامة

942
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
ماذا بحق الجحيم؟

943
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
ماذا بحق الجحيم؟

944
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
ماذا بحق الجحيم؟

945
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
ماذا بحق الجحيم؟

946
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
ماذا بحق الجحيم؟

947
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
هل هناك المزيد علي؟

948
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
لا أعرف

949
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
تفقدي، العناكب تصطاد الدببة

950
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
إنهم يصطادون الدببة

951
00:44:59,480 --> 00:45:02,000
لا صور

952
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
ضعوا الكاميرات جانباً

953
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
لن نخرب اللحظة

954
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
هل هناك المزيد؟

955
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
لا أعرف

956
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
أين هو؟

957
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
أشعر به

958
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
أشعر به

959
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
أعتقد أنني أرى شيئاً

960
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
ماذا ترين؟

961
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
ماذا ترين؟

962
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
أوه، لا، هذا مجرد جزء منك

963
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
أنت بخير

964
00:45:17,000 --> 00:45:18,609
حسنًا، انظري، إذا كان لديّ أحد هؤلاء الأوغاد الصغار بداخلي،

965
00:45:18,634 --> 00:45:19,634
قد يكونون فيك

966
00:45:22,476 --> 00:45:23,241
أنا بخير

967
00:45:24,613 --> 00:45:26,000
ربما تكون هذه طريقة أفضل للتحقق مما فعلته

968
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
نعم

969
00:45:32,889 --> 00:45:36,000
حسنًا يا صغيري، لقد انضممنا إلى رحلتك

970
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
نحن لا نرث الأرض

971
00:45:38,000 --> 00:45:40,139
نحن نستعيرها فقط من مخلوقاتنا

972
00:45:42,463 --> 00:45:43,463
مرحباً شباب

973
00:45:43,488 --> 00:45:44,444
ماذا فاتنا؟

974
00:45:46,727 --> 00:45:47,765
رائع

975
00:45:57,368 --> 00:45:58,626
لماذا لا أستطيع إتقان هذا؟

976
00:45:59,007 --> 00:46:01,496
لأنه من المفترض أن تتعلم الغوص
 عندما تكون في السادسة من عمرك

977
00:46:03,638 --> 00:46:04,676
أنت لها عزيزي

978
00:46:05,153 --> 00:46:06,805
هل سبق لك أن حاولت التركيز على أصابع قدميك؟

979
00:46:07,348 --> 00:46:08,508
علمتني أمي هذه الخدعة

980
00:46:08,533 --> 00:46:11,000
إذا تظاهرت وكأن هناك خيطًا يمتد من أنفك
 إلى أصابع قدميك

981
00:46:11,000 --> 00:46:13,554
أنت فقط تحافظ على الوضعية

982
00:46:13,715 --> 00:46:14,813
هل تمانع في فعل ذلك مرة أخرى؟

983
00:46:14,838 --> 00:46:16,838
هذه المرة سأطرح عليك سؤال 

984
00:46:16,944 --> 00:46:18,461
أعتقد أنه سيساعد على تصفية ذهنك

985
00:46:18,485 --> 00:46:20,860
فقط تأكد من أن السؤال يتعلق بالطائرات

986
00:46:20,896 --> 00:46:24,000
أو اغتيال الأرشيدوق فرانز فرديناند

987
00:46:24,000 --> 00:46:28,089
حسنًا، ما هي الشركة التي صنعت الكونكورد؟

988
00:46:30,339 --> 00:46:33,000
تعاون بين الخطوط الجوية البريطانية والحكومة الفرنسية

989
00:46:33,716 --> 00:46:34,887
كيف أبليت؟

990
00:46:35,612 --> 00:46:36,659
أنت جيد 

991
00:46:37,345 --> 00:46:40,000
ربما يمكن لأمك أن تعلمه كيفية الغوص

992
00:46:41,125 --> 00:46:42,268
لقد توفيت 

993
00:46:42,840 --> 00:46:45,000
انا أسفة للغاية

994
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
نعم انا اسف

995
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
حسنًا، سأذهب مرة أخرى

996
00:46:48,000 --> 00:46:50,278
ولكن هذه المرة أعطني إجابة أقصر قليلاً

997
00:46:50,859 --> 00:46:52,000
لدي فكرة أفضل

998
00:46:52,000 --> 00:46:55,476
فقط دعني أفعل كل شيء، وسأرشدك

999
00:46:56,360 --> 00:46:57,189
لا تفكر

1000
00:46:57,732 --> 00:46:59,000
كن حذرا من كتفه

1001
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
نعم، لقد حطمتها عندما قفزت من قطار متحرك في باريس

1002
00:47:02,000 --> 00:47:04,425
لن يسمح لي برؤية برج إيفل وحدي

1003
00:47:04,834 --> 00:47:06,000
كان علي أن أخبرها أنني أحبها

1004
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
عندما تعلم أنها الوحيدة، لا شيء آخر يهم

1005
00:47:18,298 --> 00:47:21,119
أنا ألوح، شكراً لك، شكراً لك

1006
00:47:21,729 --> 00:47:23,000
ها أنت ذا

1007
00:47:24,583 --> 00:47:25,373
هل فعلت ذلك؟

1008
00:47:25,716 --> 00:47:26,000
نعم

1009
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
نعم

1010
00:47:27,000 --> 00:47:28,325
عمل جيد يا عزيزي

1011
00:47:28,716 --> 00:47:30,000
والدك طبيعي

1012
00:47:30,000 --> 00:47:32,595
أنا سعيد للغاية يا رفاق لقضائكم بعض الوقت مع بن

1013
00:47:32,776 --> 00:47:36,215
-هل أنتما حقًا؟
-تتعرف على بعضنا البعض بطريقة محترمة للغاية

1014
00:47:36,240 --> 00:47:39,000
وتليق بإمرأة لطيفة وذكية مثل ابنتك

1015
00:47:39,580 --> 00:47:41,317
نعم، نحن في المراحل المبكرة

1016
00:47:41,342 --> 00:47:42,193
ليس مبكراً جداً

1017
00:47:42,218 --> 00:47:43,812
ولكن أيضاً ليست متقدمة جداً

1018
00:47:43,837 --> 00:47:47,789
إنها تلك اللحظة السحرية عندما يجتمع شخصان معًا
 في هذه الرحلة المجنونة التي نسميها الحياة

1019
00:47:48,237 --> 00:47:50,343
لهذا السبب كنت قلقة للغاية عندما ظهر جوناثان

1020
00:47:50,562 --> 00:47:52,000
لا أريد أن أجرح مشاعره

1021
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
حتى أنني اقترحت أن نخفي حبنا  من أجله

1022
00:47:55,000 --> 00:47:57,873
لكن حبنا قوي جدًا

1023
00:47:58,235 --> 00:47:59,818
وأنا أعرف ما تفكرون فيه يا رفاق

1024
00:48:00,827 --> 00:48:02,000
إنه أكبر سناً بكثير

1025
00:48:02,590 --> 00:48:03,590
لم يكونوا كذلك، صحيح؟

1026
00:48:04,346 --> 00:48:07,628
ربما فكروا بأن عمري 27 عامًا، أوائل 28

1027
00:48:09,710 --> 00:48:11,473
نعم، نحن سعداء جداً

1028
00:48:11,498 --> 00:48:12,498
الأسعد

1029
00:48:12,523 --> 00:48:13,523
نعم

1030
00:48:18,008 --> 00:48:20,000
 هل تعلم ,كنت تبدو مثل ذلك فيما مضى

1031
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
لا، لم أكن

1032
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
هذا الرجل يبدو كأنه مصنوع من الحجر المرصوف 

1033
00:48:24,930 --> 00:48:26,000
إنهم يمسكون بأيديهم

1034
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
أعتقد أننا نجحنا

1035
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
لا أستطيع أن أصدق أن هؤلاء الأغبياء
 قد تم خداعهم بهذه السهولة

1036
00:48:33,191 --> 00:48:35,000
هل كان ذلك كذباً, بشأن والدتك؟

1037
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
ماذا؟

1038
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
قصة المفتاح العملاق

1039
00:48:38,336 --> 00:48:41,000
اعتقدت أنها كانت كذبة تحكيها لقضاء ليلة مع فتاة لا تهمك

1040
00:48:43,363 --> 00:48:45,000
هل سمعت ذلك أيضًا؟

1041
00:48:47,337 --> 00:48:49,000
أنني لم أقصد...

1042
00:48:52,946 --> 00:48:54,000
أنا آسف

1043
00:48:55,241 --> 00:48:57,000
ولم تكن كذبة

1044
00:48:59,466 --> 00:49:01,466
شكراً لكونك لطيفاً جداً مع والدي

1045
00:49:05,839 --> 00:49:07,527
ربما عليك الاغتسال

1046
00:49:07,679 --> 00:49:09,971
أنت مغطى بواقي الشمس خاصته

1047
00:49:18,135 --> 00:49:19,305
عذراً صديقي سأقوم فقط بأخذ حمام سريع

1048
00:49:20,392 --> 00:49:20,924
حسناً

1049
00:49:25,194 --> 00:49:26,735
إذاً, أستراليا

1050
00:49:26,760 --> 00:49:27,976
ماذا تظن، إيه؟

1051
00:49:28,001 --> 00:49:29,001
كيف تجدها؟

1052
00:49:29,026 --> 00:49:30,697
لا أعرف, إنها رائعة

1053
00:49:30,722 --> 00:49:32,214
ماز تتحدث عنك طوال الوقت

1054
00:49:32,675 --> 00:49:33,975
"ريبر كونت" , تقول عنك

1055
00:49:34,586 --> 00:49:37,000
ماز هي مارغريت، و "ريبر كونت "هو...

1056
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
صديق جيد

1057
00:49:39,616 --> 00:49:40,911
أوه نعم

1058
00:49:41,200 --> 00:49:44,748
أنت تعلم أنك استمتعت بركوب الأمواج 
 عندما تتراكم الرمال على مؤخرتك

1059
00:49:45,541 --> 00:49:46,541
و "الجوبلر" أيضاً

1060
00:49:47,167 --> 00:49:48,000
"الجوبلر" هو...

1061
00:49:48,727 --> 00:49:49,990
كما تعلم، "غطاء محرك السيارة "

1062
00:49:51,237 --> 00:49:52,227
 "قبعة لحم البقر"

1063
00:49:53,637 --> 00:49:55,637
هيا يا صديقي , تعرف "آكل النمل"

1064
00:49:58,415 --> 00:50:00,498
على أية حال، من الجيد رؤيتك

1065
00:50:01,028 --> 00:50:01,868
لاحقاً

1066
00:50:05,373 --> 00:50:06,375
يوم سعيد يا حب 

1067
00:50:10,067 --> 00:50:11,680
هيي..

1068
00:50:11,680 --> 00:50:13,280
تريدين اللعب؟

1069
00:50:13,280 --> 00:50:14,280
ستخسر

1070
00:50:18,064 --> 00:50:19,760
كيف حالك؟

1071
00:50:19,760 --> 00:50:20,760
جيد جداً

1072
00:50:20,760 --> 00:50:22,320
أنت؟

1073
00:50:22,320 --> 00:50:23,354
نعم، أعتقد ذلك

1074
00:50:23,379 --> 00:50:24,859
كيف الدراسة؟

1075
00:50:25,520 --> 00:50:27,320
قررت ما هو نوع القانون الذي تريدين ممارسته بعد؟

1076
00:50:27,320 --> 00:50:28,280
أنت تعرفني

1077
00:50:28,280 --> 00:50:30,880
لم أكن أبدا من محبي لممارسة

1078
00:50:30,880 --> 00:50:32,320
لا تزالين مترددة؟

1079
00:50:32,320 --> 00:50:33,320
مباشرة إلى المركز الثالث

1080
00:50:34,350 --> 00:50:36,680
أعلم أنه أمر غريب، وجودي هنا

1081
00:50:36,680 --> 00:50:39,360
لكن صدقيني، لم يكن لي أي علاقة بالأمر

1082
00:50:39,360 --> 00:50:42,320
لقد خدعني والديك، وجلبوني إلى هنا

1083
00:50:42,320 --> 00:50:43,680
هذا جميل

1084
00:50:43,680 --> 00:50:44,980
أنت جزء من العائلة

1085
00:50:46,175 --> 00:50:49,060
سأكون كاذبًا إذا قلت أنني لم أفكر فيك

1086
00:50:53,080 --> 00:50:54,160
نعم أنا ايضاً

1087
00:50:57,480 --> 00:51:00,080
منذ متى وأنت وهذا الرجل، بن؟

1088
00:51:00,080 --> 00:51:01,920
حديثاً

1089
00:51:01,920 --> 00:51:04,880
ليس حديثاً جداً، فقط منذ مدة

1090
00:51:04,880 --> 00:51:06,480
 حسنًا، أعتقد أنه يبدو رائعًا

1091
00:51:07,075 --> 00:51:08,600
لا، لا تعتقد ذلك

1092
00:51:08,600 --> 00:51:09,923
لا

1093
00:51:11,990 --> 00:51:14,280
شكرًا لكونك رائعًا في كل هذا

1094
00:51:16,184 --> 00:51:20,200
ليس هذا فقط، بل هذا أيضًا

1095
00:51:22,543 --> 00:51:24,320
من الجيد حقًا رؤيتك يا بي

1096
00:51:24,320 --> 00:51:25,480
أنا سعيدة لأنك هنا

1097
00:51:27,040 --> 00:51:28,120
الآن دعنا نستمتع

1098
00:51:29,184 --> 00:51:30,040
لنفعل ذلك

1099
00:51:44,705 --> 00:51:45,840
صاح

1100
00:51:46,889 --> 00:51:48,400
هذا أنا

1101
00:51:48,400 --> 00:51:50,000
هل تريد القهوة؟

1102
00:51:50,000 --> 00:51:51,640
إنها الأفضل في العالم

1103
00:51:51,640 --> 00:51:54,040
أنتم يا رفاق فخورون حقًا بقهوتكم هنا

1104
00:51:54,040 --> 00:51:55,975
إنها الأفضل في العالم اللعين

1105
00:51:56,000 --> 00:51:56,840
- تمام.

1106
00:51:57,320 --> 00:51:58,160
استمتع

1107
00:52:03,062 --> 00:52:04,120
اللعنة، هذا جيد

1108
00:52:05,097 --> 00:52:07,440
كنت أفكر في الذهاب للجري قليلاً لاحقاً

1109
00:52:08,554 --> 00:52:09,600
هل تود الانضمام؟

1110
00:52:11,378 --> 00:52:13,440
أنا في الحقيقة سأذهب في جولة بالدراجة مع بيا

1111
00:52:13,440 --> 00:52:15,000
لذلك لا أعتقد أنني أستطيع

1112
00:52:15,000 --> 00:52:17,080
- إنها لطيفة معك قليلاً، أليس كذلك؟

1113
00:52:17,080 --> 00:52:18,200
أوه، لقد لاحظت ذلك

1114
00:52:19,479 --> 00:52:21,720
منذ متى وأنت وبو معاً؟

1115
00:52:21,720 --> 00:52:23,160
ناه، نحن فقط أصدقاء

1116
00:52:23,160 --> 00:52:24,800
إنه لطيف، لكني أعتقد أنني أبحث عنه

1117
00:52:24,800 --> 00:52:26,560
لشخص أقل استعراضاً

1118
00:52:26,960 --> 00:52:28,440
أكثر رومانسية

1119
00:52:28,440 --> 00:52:29,280
اه

1120
00:52:31,612 --> 00:52:33,760
لماذا أنا وأنت انفصلنا على أي حال؟

1121
00:52:34,966 --> 00:52:35,960
لا أتذكر حقًا

1122
00:52:35,960 --> 00:52:37,680
ولكن أعتقد أنك قلت شيئا مثل أني

1123
00:52:37,680 --> 00:52:41,302
كنت غير ناضج، مغرور، مخنوق في رائحة الماضي

1124
00:52:46,149 --> 00:52:49,000
تبدو وكأنك لم تعد ذلك الرجل بعد الآن

1125
00:52:49,000 --> 00:52:49,960
بيا فتاة محظوظة

1126
00:52:55,960 --> 00:52:56,800
أوه

1127
00:53:05,817 --> 00:53:07,236
بي، افتحي الباب

1128
00:53:07,655 --> 00:53:08,720
بيا

1129
00:53:10,209 --> 00:53:11,720
ما المشكلة؟

1130
00:53:11,720 --> 00:53:13,120
مارغريت تعتقد أننا معاً.

1131
00:53:13,120 --> 00:53:14,040
ذلك رائع

1132
00:53:14,040 --> 00:53:15,560
- لا، مارغريت يجب أن تعتقد

1133
00:53:15,560 --> 00:53:16,840
أننا مناسبين لبعض

1134
00:53:17,002 --> 00:53:19,120
ليس معًا معًا، ولكن معًا ظرفيًا

1135
00:53:19,120 --> 00:53:20,440
لأنها إذا اعتقدت أننا معًا معًا

1136
00:53:20,440 --> 00:53:21,800
إنها لن تكسر قانون الفتاة

1137
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
لذلك علينا أن نتقن كوننا معاً

1138
00:53:23,800 --> 00:53:24,960
حتى نكون معًا

1139
00:53:24,960 --> 00:53:26,680
ولكن هناك فرصة لانضمام أحد أخر

1140
00:53:26,680 --> 00:53:28,200
ويمكنها فقط الانزلاق بيننا

1141
00:53:28,200 --> 00:53:29,280
حتى نتمكن من أن نكون معاً

1142
00:53:29,280 --> 00:53:30,360
هل تعاطيت المخدرات؟

1143
00:53:30,360 --> 00:53:31,200
لا، فقط القهوة هنا

1144
00:53:31,200 --> 00:53:32,160
انها مثل الميث

1145
00:53:32,160 --> 00:53:33,480
أنا أعتقد

1146
00:53:33,480 --> 00:53:34,400
لا أنا لست كذلك

1147
00:53:34,400 --> 00:53:35,440
عملت في جولدمان

1148
00:53:35,440 --> 00:53:36,320
حفل زفاف الشريك

1149
00:53:36,320 --> 00:53:37,280
فعلت ما فعلته

1150
00:53:37,280 --> 00:53:39,040
حقاً ,يا رجل، من أنت؟

1151
00:53:39,040 --> 00:53:40,880
أنا رجل يحاول إيجاد حل

1152
00:53:41,915 --> 00:53:43,400
انظري إلى غرفتك، إنها أكبر بكثير

1153
00:53:43,400 --> 00:53:44,720
لديك لوحة؟

1154
00:53:44,720 --> 00:53:46,480
واو، هذا أحمر جدًا

1155
00:53:46,480 --> 00:53:47,920
علينا أن نرفع الأمر قليلاً

1156
00:53:47,920 --> 00:53:49,480
نجعل الأمر يبدو وكأننا في مرحلة "غاغا"

1157
00:53:49,480 --> 00:53:51,160
- ماذا تريد أن تفعل، تأخذني في الردهة؟

1158
00:53:51,160 --> 00:53:53,240
هذا ليس "غاغا"

1159
00:53:53,240 --> 00:53:55,080
في الواقع، يمكن تفسير ذلك على أنه غاغا

1160
00:53:55,080 --> 00:53:56,080
الليلة هو العشاء التدريبي

1161
00:53:56,080 --> 00:53:56,920
لذلك علينا أن نفعل شيئاً

1162
00:53:56,920 --> 00:53:57,920
يجعل الأمر يبدو وكأنك معجبة بي

1163
00:53:57,920 --> 00:53:59,160
لكنك لست معجبة بي

1164
00:53:59,160 --> 00:54:00,000
وأنا معجب فيك

1165
00:54:00,000 --> 00:54:02,202
ولكن  وجهي يوحي بأنه لن يتصاعد أبدًا

1166
00:54:03,240 --> 00:54:05,000
عد لعقلك يا رجل

1167
00:54:05,000 --> 00:54:06,600
لقد ضربتني بقوة

1168
00:54:09,942 --> 00:54:10,840
حسنًا، كالانا

1169
00:54:10,840 --> 00:54:13,640
تخيل الآن أن هذا ثعلب حقيقي أفسد حديقتنا

1170
00:54:15,945 --> 00:54:16,960
هاجمه

1171
00:54:16,960 --> 00:54:18,560
هاجمه، هاجمه....

1172
00:54:18,560 --> 00:54:20,040
نعم،هاجم ..

1173
00:54:20,040 --> 00:54:20,880
هاجمه

1174
00:54:20,880 --> 00:54:21,720
أوه

1175
00:54:21,720 --> 00:54:22,840
رأيت ذلك؟

1176
00:54:22,840 --> 00:54:24,000
رأيت، نعم

1177
00:54:24,000 --> 00:54:26,320
أوه، مهلاً، إنهم هنا

1178
00:54:26,320 --> 00:54:27,960
حسناً، جميعاً، اديروا السيارات

1179
00:54:27,960 --> 00:54:28,800


1180
00:54:28,800 --> 00:54:29,640


1181
00:54:29,640 --> 00:54:30,480
تبدو لطيفاً

1182
00:54:30,480 --> 00:54:32,480
- حبيبتي، أنتي تبدين جميلة جداً

1183
00:54:32,480 --> 00:54:33,480


1184
00:54:33,480 --> 00:54:34,560
- تبدو رائعاً

1185
00:54:34,560 --> 00:54:35,880
نعم

1186
00:54:35,880 --> 00:54:39,200
يا رجل، هذا هو أفضل وقت لقول ذلك

1187
00:54:39,200 --> 00:54:40,520
أبي هو أبي

1188
00:54:40,520 --> 00:54:42,120
هيا بنا نذهب

1189
00:54:42,120 --> 00:54:42,960
نعم

1190
00:54:42,960 --> 00:54:44,000
حسناً، دعونا نفعل ذلك

1191
00:55:02,560 --> 00:55:03,800
شكرًا لك

1192
00:55:06,371 --> 00:55:09,440
هل ترى حجم هذا القارب؟

1193
00:55:09,440 --> 00:55:10,520
مرحبا شباب

1194
00:55:10,520 --> 00:55:11,360
وو!

1195
00:55:20,876 --> 00:55:22,360
- لمسة جميلة

1196
00:55:22,360 --> 00:55:23,200
- فستان جميل

1197
00:55:23,915 --> 00:55:26,160
- لديك قلب طيب

1198
00:55:55,843 --> 00:55:56,480
- أنا أحب هذا اللباس

1199
00:55:56,480 --> 00:55:57,320
تبدين جميلة

1200
00:55:57,320 --> 00:55:58,160
- اوه شكراً لك

1201
00:55:58,160 --> 00:55:59,440
- ماذا تحب أن تشرب؟

1202
00:55:59,440 --> 00:56:02,000
- ما هو المشروب التقليدي لعشاء بروفة؟

1203
00:56:02,000 --> 00:56:04,080
- ثلاث كؤوس سكوتش وشمبانيا للسيدة

1204
00:56:04,080 --> 00:56:05,280
- اوه شكراً لك

1205
00:56:05,280 --> 00:56:06,680
حسنًا

1206
00:56:06,680 --> 00:56:07,800
- لقد تذكرت

1207
00:56:07,800 --> 00:56:09,925
أنك لا تستطيعين التعامل مع المشروبات الكحولية القوية؟

1208
00:56:09,950 --> 00:56:11,640
نعم، الرائحة ما زالت تملأ سيارتي

1209
00:56:11,640 --> 00:56:13,600
أنت تعلم أنني أشعر بالسوء حيال ذلك

1210
00:56:15,760 --> 00:56:17,520
- كانت ليلة ممتعة

1211
00:56:17,520 --> 00:56:18,760
كان ذلك صيفًا ممتعًا

1212
00:56:19,848 --> 00:56:20,760
- ماركس!

1213
00:56:22,767 --> 00:56:25,800
ماركس، الكابتن يقول أنه يمكننا توجيه السفينة

1214
00:56:25,800 --> 00:56:27,600
- أوه، حسناً، أنا قادمة

1215
00:56:27,600 --> 00:56:28,960
انتظر، أنا أرتدي كعب

1216
00:56:30,184 --> 00:56:31,520
- انظري كم نحن محظوظون

1217
00:56:31,520 --> 00:56:32,960
على متن قارب يبحر ذهاباً وإياباً

1218
00:56:32,960 --> 00:56:34,720
بدون وجهة أو سبب حقيقي

1219
00:56:35,560 --> 00:56:36,760
- تمام

1220
00:56:36,760 --> 00:56:38,560
- وأنظري إليك يا "بولي بوكيت"

1221
00:56:38,560 --> 00:56:39,840
أنت حسناء القارب

1222
00:56:45,248 --> 00:56:47,360
- لم يتذكرني

1223
00:56:48,587 --> 00:56:50,867
- أوه، مهلاً، انظري، هل هذه تسمانيا؟

1224
00:56:50,892 --> 00:56:54,680
- لا يا عزيزي، هذا، نعم، أعتقد أنه قد يكون كذلك

1225
00:56:54,680 --> 00:56:56,560
بولي، تسمانيا، اللعنة 

1226
00:56:56,560 --> 00:56:57,760
ذلك هو

1227
00:56:57,760 --> 00:56:59,160
- حسنًا، على الأقل كان ذلك دقيقًا

1228
00:56:59,160 --> 00:57:00,244
 أكان؟

1229
00:57:01,549 --> 00:57:03,720
- هذا يذكرني بشكل غريب بالحفلة الراقصة

1230
00:57:03,720 --> 00:57:05,720
 المرة الأولى أم الثانية؟

1231
00:57:05,720 --> 00:57:08,560
- جوناثان هو الرجل الأكثر مثالية

1232
00:57:08,560 --> 00:57:10,440
إنه بمثابة الابن لنا

1233
00:57:10,440 --> 00:57:12,840
- حسنًا، قد تكون هناك مشكلة يا صديقي

1234
00:57:12,840 --> 00:57:14,920
ربما بي لا تريد أخاً

1235
00:57:37,175 --> 00:57:38,240
- إذن كيف الحال؟

1236
00:57:38,240 --> 00:57:39,680
تراجع والديك قليلاً؟

1237
00:57:42,777 --> 00:57:44,077
 ماذا عنك؟

1238
00:57:50,364 --> 00:57:51,600
بدأت اللعبة

1239
00:57:51,600 --> 00:57:52,680
 هل يمكنك حتى الرقص؟

1240
00:57:52,680 --> 00:57:53,840
فقط اسمحي لي أن أقود

1241
00:57:54,758 --> 00:57:55,600
- يا إلهي

1242
00:58:05,073 --> 00:58:05,960
دعنا نذهب

1243
00:58:43,080 --> 00:58:44,240
 هل مارغريت تراقب؟

1244
00:58:47,167 --> 00:58:48,120
من الصعب قليلاً معرفة ذلك

1245
00:58:48,120 --> 00:58:50,360
بوجود العاهرة هيمسوورث في طريقي

1246
00:58:50,360 --> 00:58:51,760
الجميع إلى الطابق العلوي

1247
00:58:51,760 --> 00:58:54,320
نحن على وشك بدأ نخب الشمبانيا

1248
00:58:54,320 --> 00:58:55,160
تعال معي

1249
00:58:59,980 --> 00:59:01,320
ما نحن فاعلون؟

1250
00:59:01,320 --> 00:59:02,320
ننهي الأمر

1251
00:59:11,223 --> 00:59:12,496
قم بحركة تيتانيك معي

1252
00:59:12,640 --> 00:59:13,560
- ماذا؟

1253
00:59:13,560 --> 00:59:15,360
تفضلوا , خذوا كؤوس الشمبانيا

1254
00:59:15,360 --> 00:59:16,200
- اوه شكراً لك

1255
00:59:16,200 --> 00:59:17,320
- تناول بعض المشروبات

1256
00:59:17,320 --> 00:59:18,160
- اوه رائع

1257
00:59:18,160 --> 00:59:19,080
- لطيف - جيد

1258
00:59:19,080 --> 00:59:19,920
قم بحركة التيتانيك

1259
00:59:21,383 --> 00:59:23,280
- لا، هذا تافه جداً

1260
00:59:23,280 --> 00:59:24,720
- بالضبط

1261
00:59:24,720 --> 00:59:26,920
الأشخاص الوحيدون الذين سيفعلون شيئًا كهذا

1262
00:59:26,920 --> 00:59:28,920
هم الذين يعرفون كم هو تافه

1263
00:59:28,920 --> 00:59:31,600
ولكنهم في المراحل الأولى من الإعجاب ببعضهم البعض

1264
00:59:31,600 --> 00:59:35,160
لذلك فهم مرتاحون تمامًا في تفاهتهم المتبادلة

1265
00:59:35,160 --> 00:59:36,680
ثق بي

1266
00:59:36,680 --> 00:59:37,680
- يا إلهي

1267
00:59:37,680 --> 00:59:38,520
- تعال

1268
00:59:38,520 --> 00:59:39,480
- هذا مذل جداً

1269
00:59:39,480 --> 00:59:41,960
من يقول مذلل أيها العجوز

1270
00:59:50,135 --> 00:59:51,280
 ارفع ذراعي

1271
00:59:52,118 --> 00:59:53,360
- لقد رأيت الفيلم

1272
00:59:53,360 --> 00:59:54,200
- هل فعلت؟

1273
00:59:58,232 --> 00:59:59,400
حسناً

1274
01:00:00,612 --> 01:00:02,000
هذا لن ينجح أبداً

1275
01:00:03,945 --> 01:00:07,545
واو! هذا ألطيف شيء رأيته على الإطلاق!

1276
01:00:07,573 --> 01:00:09,000
هل يفعلون التيتانيك؟

1277
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
واو!

1278
01:00:14,285 --> 01:00:15,914
هل يشاهدون؟

1279
01:00:18,123 --> 01:00:19,000
نعم

1280
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
هل يصدقونه؟

1281
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
لا أستطيع أن أتخيل أنهم سيفعلون 

1282
01:00:22,860 --> 01:00:25,000
انه حقيقي, لقد فعلناها

1283
01:00:25,733 --> 01:00:28,271
نحن جيدون, نحن حقاً جيدون جداً

1284
01:00:29,771 --> 01:00:31,771
جوناثان، هل رأيت تسمانيا؟

1285
01:00:32,137 --> 01:00:34,000
إينيا، أنا بخير, لا بأس

1286
01:00:44,635 --> 01:00:45,740
هل يمكنني القيام بالخط؟

1287
01:00:47,873 --> 01:00:50,253
هذا ملك العالم, أنتِ ملكة العالم

1288
01:00:52,986 --> 01:00:54,427
جاك، أنا أطير!

1289
01:00:54,452 --> 01:00:55,000
حسنًا، يمكننا التوقف عند هذا الحد

1290
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
يمكننا التوقف عند هذا الحد

1291
01:01:07,455 --> 01:01:09,000
لقد رحلوا. انتهى العرض

1292
01:01:11,881 --> 01:01:13,667
يا إلهي!

1293
01:01:18,982 --> 01:01:21,000
لا! انتظر ! ساعدني! انتظر!

1294
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
انتظر!

1295
01:01:22,000 --> 01:01:27,000


1296
01:01:27,000 --> 01:01:37,000
بيا!

1297
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
هل أنت بخير؟

1298
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
نعم

1299
01:01:42,171 --> 01:01:43,511
لماذا قفزت؟

1300
01:01:43,536 --> 01:01:44,536
لإنقاذك!

1301
01:01:44,561 --> 01:01:45,950
لكنك سباح رهيب!

1302
01:01:45,975 --> 01:01:48,975
أنا سباح عظيم! لمسافات قصيرة فقط

1303
01:01:53,461 --> 01:01:54,461
نحن سنموت

1304
01:01:54,486 --> 01:01:55,486
نحن لن نموت

1305
01:01:55,729 --> 01:01:57,151
سنصاب بانخفاض حرارة الجسم

1306
01:01:57,176 --> 01:01:58,176
درجة حرارة الماء 90 درجة

1307
01:01:58,201 --> 01:01:59,631
سوف تأكلنا أسماك القرش

1308
01:02:02,885 --> 01:02:04,970
اللعنة! سوف نأكل من قبل أسماك القرش!

1309
01:02:05,181 --> 01:02:07,181
سنكون بخير

1310
01:02:07,206 --> 01:02:10,206
قضيت عشر ساعات في المياه قبالة سواحل جزر كايمان

1311
01:02:10,577 --> 01:02:11,577
جولدمان؟

1312
01:02:11,602 --> 01:02:13,028
نعم، لقد كان حفل بلوغ أطفال الشريك

1313
01:02:13,053 --> 01:02:14,241
قليلاً من مخدرات

1314
01:02:18,296 --> 01:02:19,296
يا إلهي!

1315
01:02:19,321 --> 01:02:20,167


1316
01:02:20,192 --> 01:02:21,192
يا إلهي!

1317
01:02:21,217 --> 01:02:22,887
يبدو أنهم سيؤدون التيتانيك بالكامل

1318
01:02:22,912 --> 01:02:24,381
أنا أحب الالتزام!

1319
01:02:24,406 --> 01:02:25,406
أوقف القارب!

1320
01:02:25,431 --> 01:02:26,431
لا لا لا

1321
01:02:26,456 --> 01:02:27,456


1322
01:02:27,481 --> 01:02:28,481
نحن قادمون!

1323
01:02:28,506 --> 01:02:29,506
ابقوا هادئين!

1324
01:02:29,531 --> 01:02:30,124


1325
01:02:30,149 --> 01:02:30,818
بي!

1326
01:02:38,063 --> 01:02:38,776
هناك

1327
01:02:41,010 --> 01:02:41,707
هل أنت متأكد؟

1328
01:02:41,975 --> 01:02:42,975
نعم

1329
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
تعالي

1330
01:02:49,296 --> 01:02:51,000
لماذا لا ندير القارب؟

1331
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
نحن في مياه ضحلة جداً

1332
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
سوف نصطدم بالقاع

1333
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
ولكن تم إخطار قوارب الإنقاذ في الميناء

1334
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
هيا!

1335
01:03:16,173 --> 01:03:17,000
هل انت بخير؟

1336
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
مم-هممم

1337
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
تمام

1338
01:03:25,452 --> 01:03:26,000
حسنًا

1339
01:03:26,914 --> 01:03:27,914
تمام

1340
01:03:28,365 --> 01:03:29,000
دعني فقط

1341
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
حسنًا، ضعيها هناك 

1342
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
تمام

1343
01:03:34,611 --> 01:03:37,465
كان هذا، أم، على الأرجح أكثر ما يمكن

1344
01:03:37,770 --> 01:03:40,000
أعني، إذا لم ينهي الأمر مع مارغريت، فأنا لا...

1345
01:03:40,000 --> 01:03:44,560
لا شيء أكثر رومانسية من القفز لإنقاذي

1346
01:03:44,732 --> 01:03:47,000
نعم، حسنًا، جوناثان لم يفعل ذلك، هذا أمر مؤكد

1347
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
والديك يعلمان الأفضل لك، هذا هراء.

1348
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
أنت لم تعطه الفرصة حتى

1349
01:03:51,943 --> 01:03:54,000
لماذا تستمرين في الدفاع عن هذا الرجل؟

1350
01:03:54,711 --> 01:03:56,722
لماذا انفصلت عنه في المقام الأول؟

1351
01:03:56,747 --> 01:03:57,747
انه لامر معقد

1352
01:03:57,772 --> 01:03:58,772
انها ليست معقدة أبداً

1353
01:03:58,797 --> 01:04:00,000
ماذا، لقد خانك؟

1354
01:04:00,143 --> 01:04:01,355
مشكلة مخدرات؟

1355
01:04:01,974 --> 01:04:04,000
هل قبضت عليه وهو يقيس قضيبه باستخدام تطبيق المسطرة؟

1356
01:04:06,961 --> 01:04:08,000
لم نتشاجر أبداً

1357
01:04:09,069 --> 01:04:10,000
أليس هذا أمرا جيداً؟

1358
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
لقد كانت مريحة فقط

1359
01:04:12,000 --> 01:04:14,797
وهو رجل عظيم، مما يعني أنه لا يوجد أحد لي

1360
01:04:14,822 --> 01:04:16,000
لأنه كان لدي أفضل واحد

1361
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
لم أستطع حتى أن أخبره أنني تركت كلية الحقوق

1362
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
وليس لدي أي فكرة عما سأفعله في حياتي

1363
01:04:23,891 --> 01:04:27,000
سوف تأكلنا أسماك القرش، كان علي أن أخبر أحداً

1364
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
لا أحد يعرف؟

1365
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
لا أعتقد أن عطلة نهاية الأسبوع هذه  مناسبة لإسقاط تلك القنبلة

1366
01:04:32,984 --> 01:04:34,000
لقد فعلت ذلك أخيراً

1367
01:04:34,612 --> 01:04:35,000
ماذا؟

1368
01:04:35,584 --> 01:04:40,000
كما تعلمين، في إحدى الليالي قلت أنك لا تريدين 
أن تصبحي محاميًا على أي حال

1369
01:04:40,847 --> 01:04:42,000
تذكرت ذاك؟

1370
01:04:42,330 --> 01:04:47,000
لقد كانت ليلة لا تُنسى، حتى تسللت للخارج بالطبع

1371
01:04:49,981 --> 01:04:51,000
لماذا فعلت؟

1372
01:04:53,759 --> 01:04:56,000
لأنك أخفتني كثيراً

1373
01:04:58,096 --> 01:05:02,000
كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي التي
 أشعر فيها بالنار وكان علي أن أطفئها

1374
01:05:04,840 --> 01:05:07,000
أنا أعرف القليل عن ذلك

1375
01:05:09,714 --> 01:05:11,600
لقد تأذيت حقاً عندما غادرت

1376
01:05:12,476 --> 01:05:15,000
لذلك قلت كل تلك الأشياء الفظيعة عنك لبيت

1377
01:05:15,516 --> 01:05:17,000
هذا ليس ما شعرت به

1378
01:05:23,365 --> 01:05:25,000
انظر إلينا

1379
01:05:25,823 --> 01:05:30,000
مجرد شخصين متعجرفين يطفوان في وسط الميناء

1380
01:05:31,894 --> 01:05:35,000
عدني إذا تمكنا من النجاة سنذهب لنرى ذلك من اليابسة

1381
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
إن المشهد رائع جدًا من هنا!

1382
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
إنه غباء, ولكني أريد أن أرى الناس

1383
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
معالم مثل تلك مليئة بالناس و الحب

1384
01:05:44,000 --> 01:05:50,000
عروض الزواج، وقضاء شهر العسل، والرومانسيون 
الذين يقفزون من القطارات المتحركة فقط لرؤية المبنى مع الشخص الذي يحبونه

1385
01:05:50,793 --> 01:05:53,000
مثل والدك في برج إيفل؟

1386
01:05:54,485 --> 01:05:56,000
قال لك ذلك؟

1387
01:05:56,996 --> 01:05:59,000
لا شيء آخر يهم عندما يتعلق الأمر بالحب

1388
01:06:01,568 --> 01:06:03,000
يمكنك استخدام القليل من ذلك الآن

1389
01:06:05,041 --> 01:06:06,000
انه ليس غباءً

1390
01:06:07,719 --> 01:06:09,000
أنا وأنت ودار الأوبرا

1391
01:06:09,847 --> 01:06:10,847
انه موعد

1392
01:06:11,490 --> 01:06:12,000
أعدك

1393
01:07:09,656 --> 01:07:11,000
ما المشكلة؟

1394
01:07:12,410 --> 01:07:14,000
أنا أخاف قليلاً من الطيران

1395
01:07:14,561 --> 01:07:16,561
ألا تسافر طوال الوقت من أجل عملك؟

1396
01:07:17,330 --> 01:07:19,321
لدي روتين محدد للغاية

1397
01:07:19,864 --> 01:07:23,305
قناع عين، سماعات الرأس، أعزل نفسي

1398
01:07:35,422 --> 01:07:37,000
هذه هي الأغنية التي أسمعها

1399
01:07:38,087 --> 01:07:39,393
كيف تعرفين بشأن أغنيتي ؟

1400
01:07:39,418 --> 01:07:40,418
لا تقلق بشأن هذا

1401
01:08:20,929 --> 01:08:22,000
هل أنت بخير؟

1402
01:08:22,000 --> 01:08:24,005
اصمتي الآن!

1403
01:09:06,650 --> 01:09:08,000
شكرًا لك مرة أخرى

1404
01:09:08,000 --> 01:09:09,278
إبقى خارج الماء، حسناً؟

1405
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
تريدين بعض القهوة؟

1406
01:09:13,005 --> 01:09:15,000
ليس من هنا, سأبقى مستيقظة طوال الليل

1407
01:09:16,195 --> 01:09:16,885
نعم

1408
01:09:17,682 --> 01:09:19,000
شكراً لإنقاذي ,نوعاً ما 

1409
01:09:20,158 --> 01:09:21,000
كان ممتعاً

1410
01:09:21,582 --> 01:09:23,000
غبي، ولكن ممتع

1411
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
حسناً، هذا هو أفضل نوع

1412
01:09:35,820 --> 01:09:37,000
لا، لا، لا، إنه ساخن!

1413
01:09:38,373 --> 01:09:39,000


1414
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
متى ستتعلمين؟

1415
01:09:43,389 --> 01:09:45,000
 هل تريدين مني أن أنفخ عليه؟

1416
01:09:53,790 --> 01:09:55,000
هل ما يزال ساخناً؟

1417
01:11:42,520 --> 01:11:44,908
 لقد أصبحنا جيدين في تزييف الأمر

1418
01:11:44,933 --> 01:11:47,000
- أنا لا أعرف حتى ما هو الحقيقي بعد الآن

1419
01:11:48,270 --> 01:11:50,374
كل ما أفعله يبدو وكأنه خطأ

1420
01:12:01,694 --> 01:12:04,694
بن، بي، هل أنتم بخير يا رفاق؟

1421
01:12:06,975 --> 01:12:08,975
- بن، انتظر، هل تسمع؟

1422
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
- لا أستطيع أن أسمعك

1423
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
- بي!

1424
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
بياتريس!

1425
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
بياتريس!

1426
01:12:42,505 --> 01:12:45,000
- حبيبي ما هذه؟ هل تلك بصمة يد؟

1427
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
- لا

1428
01:13:43,966 --> 01:13:46,169
- هيا أيها الفتى الجميل 

1429
01:13:46,194 --> 01:13:48,000
لدينا بعض الأعمال  هيا بنا نذهب

1430
01:13:49,266 --> 01:13:51,011
بن، هل أنت مستعد؟ لدينا أشياء العريس للقيام بها

1431
01:13:51,352 --> 01:13:52,670
صاح، أنا قادم، أنا قادم

1432
01:13:52,695 --> 01:13:54,061
- يا رجل، أتمنى أن تنظف من أعلى إلى أسفل

1433
01:13:54,086 --> 01:13:55,086
لأن من يدري ماذا يوجد في الخلف

1434
01:13:55,111 --> 01:13:57,111
- لقد استحممت أيضًا الليلة الماضية

1435
01:13:57,136 --> 01:13:59,136
- حمامين في ثماني ساعات؟

1436
01:13:59,161 --> 01:14:00,855
هيا يا ملك النظافة!

1437
01:14:12,247 --> 01:14:16,014
- يوم زواج سعيد! هل انت متحمسة؟

1438
01:14:16,039 --> 01:14:18,847
- نعم، أنا متحمسة جدا ًللزواج من كلوديا

1439
01:14:18,872 --> 01:14:20,665
لكن، كما تعلمن، أنا أيضًا أستضيف حفلة

1440
01:14:20,690 --> 01:14:22,531
حيث يبدو الأمر وكأننا جميعًا نلعب أدوارًا في مسرحية

1441
01:14:22,556 --> 01:14:23,974
وأنا لست حقاً في القمة

1442
01:14:23,999 --> 01:14:25,732
وأنا فقط أريد  القليل--

1443
01:14:26,559 --> 01:14:28,724
- كل ما يهم هو أنك وكلوديا

1444
01:14:28,749 --> 01:14:30,582
ستقضون بقية حياتكم معاً

1445
01:14:30,983 --> 01:14:32,000
- أحبك

1446
01:14:32,025 --> 01:14:33,649
- أحبك أيضًا

1447
01:14:33,674 --> 01:14:34,858
بيي؟

1448
01:14:35,633 --> 01:14:38,384
هيي مازلت قادرةً على جلب الكعكة، أليس كذلك؟

1449
01:14:38,409 --> 01:14:39,540
- نعم، سيدتي

1450
01:14:39,565 --> 01:14:41,000
- مذهل ,لقد طلبت من مارغريت مرافقتك

1451
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
فقط لنكون متأكدين

1452
01:14:42,648 --> 01:14:44,000
- مارجريت

1453
01:14:52,653 --> 01:14:54,095
- حسنًا، أخبرني يا عزيزي

1454
01:14:54,120 --> 01:14:56,361
من ستكون، مارغريت أم بيي؟

1455
01:14:56,386 --> 01:14:57,911
هيا يا رجل، لا تفعل هذا

1456
01:14:57,936 --> 01:14:59,661
إنه مجرد حديث فتيات

1457
01:14:59,686 --> 01:15:01,666
أنا أتفهم الأمر ,انه خيار صعب

1458
01:15:01,733 --> 01:15:03,000
ماغ هي فتاة أحلامك

1459
01:15:03,566 --> 01:15:05,025
إنها واثقة من نفسها، وجميلة،

1460
01:15:05,050 --> 01:15:07,505
وهي تعرف كيف تطفئ النار بملابسها

1461
01:15:07,530 --> 01:15:09,000
بينما بيي في الجهة الأخرى

1462
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
ووو!

1463
01:15:10,000 --> 01:15:12,079
إنها ذكية، مضحكة، سريعة،

1464
01:15:12,104 --> 01:15:13,975
ولديها مؤخرة يمكنك أن ترتد عنها

1465
01:15:14,000 --> 01:15:16,029
- بيتر 
- ماذا؟

1466
01:15:16,054 --> 01:15:17,660
ل يمكنني الحديث عن مارغريت، يا رجل

1467
01:15:17,685 --> 01:15:19,000
سيكون ذلك غير مناسب, فهي ابنة عمي

1468
01:15:19,000 --> 01:15:20,577
إنه غير مناسب مع بيي أيضاً

1469
01:15:20,602 --> 01:15:22,241
- هذا أعمق مما كنت أعتقد

1470
01:15:22,266 --> 01:15:23,884
هيي، سيدني!

1471
01:15:23,909 --> 01:15:26,217
ابني في الحب!

1472
01:15:26,335 --> 01:15:27,708
- توقف يا صاح، توقف فقط - ماذا؟

1473
01:15:27,733 --> 01:15:28,733
- أنا أعرف ما تفعلونه

1474
01:15:28,758 --> 01:15:30,086
أعرف ما كنتم تفعلونه جميعًا

1475
01:15:30,111 --> 01:15:32,037
لقد قمتم بإعداد الأمر، ونحن جاريناكم

1476
01:15:32,062 --> 01:15:33,062
لكنها مزيفة

1477
01:15:33,374 --> 01:15:34,374
- لقد كان زوج أمي، أليس كذلك؟

1478
01:15:34,399 --> 01:15:35,399
لا يستطيع أن القيام بشيء 

1479
01:15:35,858 --> 01:15:36,858
- أنت سيئ أيضاً، يا أخي

1480
01:15:36,883 --> 01:15:37,883
هذا سيء

1481
01:15:37,908 --> 01:15:39,908
من المؤكد أنها بيي يا رجل

1482
01:15:39,933 --> 01:15:40,933
- لا أعرف يا رجل

1483
01:15:40,958 --> 01:15:41,958
أنا لا أعرف شيئاً

1484
01:15:41,983 --> 01:15:42,983
إنها لا تعرف ماذا تريد

1485
01:15:43,008 --> 01:15:46,008
إنها عازبة لأول مرة في حياتها

1486
01:15:46,033 --> 01:15:47,033
لقد تركت للتو كلية الحقوق

1487
01:15:47,058 --> 01:15:49,058
خطيبها اللعين هنا

1488
01:15:49,083 --> 01:15:51,083
- يا رجل، توقف مع كل هذا الهراء الأبيض--

1489
01:15:51,108 --> 01:15:53,108
- ما-- - مهلا، قف، قف، قف، قف

1490
01:15:53,133 --> 01:15:54,133
بجد

1491
01:15:54,158 --> 01:15:56,258
كل مرة يصبح الأمر جدياً، تهرب

1492
01:15:56,283 --> 01:15:58,283
تجعل من نفسك الفتى اللعوب، تقدم عذرًا

1493
01:15:58,308 --> 01:15:59,867
وأنت فقط تنتقل إلى التالي

1494
01:16:00,417 --> 01:16:01,417
انها بيي

1495
01:16:01,899 --> 01:16:03,521
لقد قفزت من القارب من أجلها

1496
01:16:07,315 --> 01:16:08,499
- أوه، هذا مثالي

1497
01:16:08,524 --> 01:16:09,457
سوف يحبون ذلك

1498
01:16:09,482 --> 01:16:10,482
شكراً جزيلاً

1499
01:16:10,507 --> 01:16:11,741
- دعيني أجهز لك هذا

1500
01:16:11,766 --> 01:16:13,766
- شكرًا لك
- شكرًا لك

1501
01:16:14,774 --> 01:16:16,616
 أنا لا أفهم  كل أبهة حفلات الزفاف

1502
01:16:16,641 --> 01:16:17,975
إذا كنت تحب شخصًا ما، أعطه قبلة

1503
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
واحتفظ به لفسك

1504
01:16:19,427 --> 01:16:21,427
ارتديت فستان الزفاف لعيد الهالوين

1505
01:16:21,452 --> 01:16:22,452
لمدة خمس سنوات على التوالي

1506
01:16:22,477 --> 01:16:23,183
- توقفي عن ذلك

1507
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
- لا أنا أعلم

1508
01:16:24,233 --> 01:16:25,233
إنه أمر مثير للشفقة

1509
01:16:25,910 --> 01:16:27,452
لكنني اتفق معك الآن

1510
01:16:27,477 --> 01:16:29,252
هذا ليس من اجلي

1511
01:16:29,277 --> 01:16:31,152
- إذًا أنت وبن لستما جادين؟

1512
01:16:31,177 --> 01:16:32,925
- ماذا؟

1513
01:16:32,950 --> 01:16:34,950
لا، لا، إنه فقط

1514
01:16:35,403 --> 01:16:38,528
نحن فقط حاليًا معًا

1515
01:16:38,553 --> 01:16:39,912
- لأنني عندما رأيتك الليلة الماضية في الميناء

1516
01:16:39,937 --> 01:16:41,476
اعتقدت أنه يوجد بينكما شيئاً 

1517
01:16:41,501 --> 01:16:44,600
- فقط.. حالياً

1518
01:16:44,625 --> 01:16:47,625
- هل هذا شيء أمريكي؟ 
- أنا لا أعرف حتى

1519
01:16:47,650 --> 01:16:50,650
- إذاً لا مشكلة لديك إذا ذهبت إليه؟

1520
01:16:51,034 --> 01:16:53,000
أشعر وكأنني ربما ارتكبت خطأً في تركه

1521
01:16:55,458 --> 01:16:57,566
- إذا لم يكن الأمر مقبولاً، فقط أخبريني.

1522
01:16:57,591 --> 01:16:58,708
حقاً

1523
01:17:01,241 --> 01:17:03,000
- أعلم أنه معجب بك حقًا

1524
01:17:07,595 --> 01:17:09,832
- كيف تعتقدين أنني يجب أن أفعل هذا مع بن؟

1525
01:17:09,857 --> 01:17:12,357
هل يجب أن أنتظر إلى ما بعد الزفاف؟

1526
01:17:12,382 --> 01:17:14,285
- أم...لا أعرف

1527
01:17:14,310 --> 01:17:15,059
- هل فعلتما شيئاً؟

1528
01:17:15,084 --> 01:17:16,084
بياتريس

1529
01:17:16,109 --> 01:17:17,309
 هل تركت المدرسة؟

1530
01:17:17,334 --> 01:17:19,334
هل ستصبين البنزين على كل ما عملت من أجله؟

1531
01:17:19,359 --> 01:17:21,000
- هل مازال هناك وقت لإعادة التسجيل؟

1532
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
- بمجرد أن انفصلت عن جوناثان، تحول كل شيء إلى حالة من الفوضى

1533
01:17:23,286 --> 01:17:25,781
- هل أنت تحت تأثير المخدرات؟ لأنه على الأقل حينها سأفهم

1534
01:17:25,806 --> 01:17:28,755
- من قال لك أنني تركت كلية الحقوق؟ هل كان بن؟

1535
01:17:28,780 --> 01:17:29,780
- هل تركت المدرسة؟ 
- ماذا؟

1536
01:17:29,805 --> 01:17:31,000
- متى كنت ستخبرينا؟

1537
01:17:31,025 --> 01:17:32,364
- هل هذا نوع من الإنتقام؟

1538
01:17:32,389 --> 01:17:34,000
أنا آسفة إذا دفعناك إلى النجاح طوال حياتك

1539
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
نحن آباء فظيعون

1540
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
- أمي، هذا ليس عنك

1541
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
- نعم إنه كذلك. إنه عنا

1542
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
لا، لن نسمح لك بالتخلص من حياتك

1543
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
لأنك تمرين بشيء ما

1544
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
الجميع دائماً يمرون بشيء ما

1545
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
إنها تسمى الحياة

1546
01:17:46,000 --> 01:17:47,000


1547
01:17:49,801 --> 01:17:51,000
- لا أستطيع أن أصدقك

1548
01:17:51,354 --> 01:17:52,622
قلت لهم أنني تركت المدرسة؟

1549
01:17:52,647 --> 01:17:53,391
- لا، لم أفعل

1550
01:17:53,416 --> 01:17:55,000
- قلت بيت, بيت أخبرنا

1551
01:17:55,468 --> 01:17:56,354
- قلت لك ماذا؟

1552
01:17:56,379 --> 01:17:58,944
- نعم، لا، لقد أخبرت بيت، لكنني لم أقصد ذلك بهذه الطريقة

1553
01:17:58,969 --> 01:17:59,691
- أخبرتني ماذا؟

1554
01:17:59,864 --> 01:18:01,392
كانوا سيكتشفون ذلك في مرحلة ما

1555
01:18:01,417 --> 01:18:02,901
- هذا ليس شأنك لتقرر

1556
01:18:02,926 --> 01:18:03,768
- أنا آسف, لم أقصد ذلك

1557
01:18:03,793 --> 01:18:05,611
- لا يهم كيف اكتشفنا ذلك

1558
01:18:05,636 --> 01:18:06,383
- اكتشفتم ماذا؟

1559
01:18:06,408 --> 01:18:08,000
تركت كلية الحقوق.

1560
01:18:08,244 --> 01:18:09,000
- أوه، نعم، كنت أعرف ذلك

1561
01:18:09,222 --> 01:18:10,222
- أنت مقرف حقاً

1562
01:18:10,403 --> 01:18:12,000
- لقد ارتكبت خطأ, أنا آسف

1563
01:18:12,281 --> 01:18:14,281
- هذا السبب بكونك وحيداً, لا أحد يستطيع أن يثق بك

1564
01:18:14,947 --> 01:18:16,000
حقاً, ما هو سببك؟

1565
01:18:16,573 --> 01:18:17,975
الرجال أمثالك

1566
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
واصلي قول ذلك لنفسك 

1567
01:18:20,549 --> 01:18:21,000
اغرب عني

1568
01:18:21,000 --> 01:18:23,628
 لا تفعلوا هذا هنا، الآن.

1569
01:18:23,653 --> 01:18:25,505
لقد أفسدت كل هذا, إنه خطأي

1570
01:18:25,530 --> 01:18:27,585
- لماذا لا نذهب جميعاً للسباحة، إيه؟

1571
01:18:27,610 --> 01:18:28,952
تهدئة قبل الزفاف؟

1572
01:18:28,977 --> 01:18:30,715
- هذه فكرة عظيمة. ربما المشروبات المبكرة؟

1573
01:18:30,740 --> 01:18:34,793
- يا رفاق، أنا آسفة جدًا، لكن خطتكم فسدت

1574
01:18:34,818 --> 01:18:37,000
لسنا معاً. لقد كنا نتظاهر بذلك طوال الوقت

1575
01:18:37,713 --> 01:18:38,631
- كنتم تعلمون؟

1576
01:18:38,656 --> 01:18:39,861
- ما الذي يتحدثون عنه حتى؟

1577
01:18:39,886 --> 01:18:43,045
- حسنًا، ربما قمنا بتنظيم اتحاد بينهما

1578
01:18:43,070 --> 01:18:45,420
لكي يعم السلام ربوع الأرض

1579
01:18:45,518 --> 01:18:46,518
- كذبت علينا؟

1580
01:18:46,761 --> 01:18:49,028
ما الذي كنتي صادقة بشأنه مؤخرًا؟

1581
01:18:49,053 --> 01:18:50,653
- إذًا كذبت علي أيضًا؟

1582
01:18:50,897 --> 01:18:52,000
أنتم لستما معاً؟

1583
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
- لا أستطيع أن أكون مع شخص مثله أبداً

1584
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
- نعم، لأني أنا من أفسد الأمر

1585
01:18:56,000 --> 01:18:57,355
- لقد أفسدته بالفعل

1586
01:18:57,380 --> 01:18:58,147
أنا من أفسدته؟!

1587
01:18:58,172 --> 01:18:59,000
- نعم أنت

1588
01:18:59,000 --> 01:19:00,000


1589
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
- لقد افسدت الأمر

1590
01:19:01,756 --> 01:19:02,756
- أوه لا

1591
01:19:02,781 --> 01:19:04,000
 كلب سيء، كالونوفين

1592
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
أعني، كلب جيد، أنهيت هذا الهراء

1593
01:19:06,000 --> 01:19:07,742
لكن في المرة القادمة اقرأ الغرفة يا كايموني

1594
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
- أنا آسفة جدًا

1595
01:19:26,048 --> 01:19:27,000
- هاه اه...

1596
01:19:29,046 --> 01:19:30,000
بيي

1597
01:19:33,103 --> 01:19:34,427
- أعتقد أنه سيكون بخير

1598
01:19:34,452 --> 01:19:35,452
سيكون بخير

1599
01:19:35,972 --> 01:19:37,000
سيكون بخير

1600
01:20:11,499 --> 01:20:14,687
-جيد؟ 
-أنت مثالية

1601
01:20:39,260 --> 01:20:41,260


1602
01:20:41,260 --> 01:20:43,260


1603
01:20:43,260 --> 01:20:44,611
لاشيء بخير

1604
01:20:44,636 --> 01:20:47,235
حسنًا، كل ما طلبناه منهم هو المجيء إلى هنا

1605
01:20:47,260 --> 01:20:49,568
الاحتفال معنا، وهم أفسدوا ذلك 

1606
01:20:49,593 --> 01:20:51,593
وطوال الأسبوع وأنا متوترة للغاية

1607
01:20:52,065 --> 01:20:54,235
وكنت أكثر قلقاً بشأن ما يحدث مع بيي

1608
01:20:54,260 --> 01:20:55,260
مما يحدث معي

1609
01:20:55,260 --> 01:20:57,260
حسناً، أنتِ كنت مشغولةً بالتخطيط  للرحلة

1610
01:20:57,260 --> 01:21:00,052
هل ستتزوجيني أنا أم خط سير رحلتك؟

1611
01:21:01,260 --> 01:21:03,260
حسنًا، إذا كان هذا هو ما تشعرين به

1612
01:21:03,260 --> 01:21:05,149
فلماذا نفعل هذا حتى؟

1613
01:21:07,082 --> 01:21:08,760
لا أعرف

1614
01:21:08,785 --> 01:21:10,042
أخبريني أنت

1615
01:21:17,964 --> 01:21:19,701
هناك شيء أخير نحتاج إلى تزييفه

1616
01:21:49,003 --> 01:21:51,260
كلوديا، هولي، نحن حمقى

1617
01:21:51,260 --> 01:21:53,563
نحن آسفون حقاً

1618
01:21:53,588 --> 01:21:56,516
أنا أخت سيئة، وهو صديق فظيع

1619
01:21:56,877 --> 01:21:58,541
إنه يوم رفاقك الكبير

1620
01:21:58,566 --> 01:22:00,260
لن نفسد الأمر، نحن نعدك بذلك

1621
01:22:00,260 --> 01:22:02,594
اه، ولكن فقط لكي يعرف كلاكما

1622
01:22:02,619 --> 01:22:05,260
إذا أخطأتما اليوم، هنالك شيء اقترضته

1623
01:22:05,260 --> 01:22:08,260
هو سكين، وهو لامع وجديد

1624
01:22:53,260 --> 01:22:56,260
الحب مسكر

1625
01:22:56,260 --> 01:22:59,260
إنه يغلفك، يدغدغك

1626
01:22:59,605 --> 01:23:02,260
ويجعلك تشعر وكأنك تستطيع المشي على الهواء

1627
01:23:02,260 --> 01:23:04,260
انه مثل هذه الريح

1628
01:23:04,260 --> 01:23:06,260
إنه في عظامك، إنه في أنفاسك

1629
01:23:06,260 --> 01:23:08,030
إنه في كل نبضة من قلبك

1630
01:23:08,055 --> 01:23:10,260
لا يمكنك البحث عنه، ولا يمكنك وصفه

1631
01:23:10,696 --> 01:23:12,939
ولا يمكنك الهروب منه

1632
01:23:13,013 --> 01:23:16,260
هولي، أنا أحبك كثيراً

1633
01:23:16,656 --> 01:23:18,865
ولا أعتقد أنني أقول ذلك بما فيه الكفاية

1634
01:23:18,926 --> 01:23:20,926
أنت "الين" لل "اليانغ" الخاص بي،

1635
01:23:21,260 --> 01:23:23,260
زبدة الفول السوداني ل الجيلي

1636
01:23:23,260 --> 01:23:25,499
وسأحبك إلى الأبد وإلى الأبد

1637
01:23:25,786 --> 01:23:29,229
كلوديا، أحبك من كل قلبي

1638
01:23:30,260 --> 01:23:32,260
حتى لم يبق مجال للتشكيك

1639
01:23:32,260 --> 01:23:33,891
هذا جيد جداً

1640
01:23:33,916 --> 01:23:35,916
لقد اختلقتها للتو

1641
01:23:36,378 --> 01:23:38,378
كالونوفين

1642
01:23:46,452 --> 01:23:49,146
أنا الآن أعلنكما متزوجين!

1643
01:23:56,452 --> 01:23:57,162
نعم!

1644
01:24:25,260 --> 01:24:28,016
أوه، انظر، ها هي

1645
01:24:28,905 --> 01:24:30,260
مرحباً أيها الآباء

1646
01:24:30,260 --> 01:24:32,260
هل تلك تسمانيا؟

1647
01:24:32,260 --> 01:24:34,260
نعم

1648
01:24:34,260 --> 01:24:36,023
كيف حالك عزيزتي؟

1649
01:24:36,048 --> 01:24:39,048
أنا آسف جدًا لأنني كذبت عليكم يا رفاق بشأن المدرسة

1650
01:24:39,260 --> 01:24:41,260
لم أكن أريد أن أخيب ظنكم مرة أخرى

1651
01:24:41,260 --> 01:24:43,260
حسنًا، إذا أخبرتنا ، ربما كان بإمكاننا...

1652
01:24:43,260 --> 01:24:44,543
تحاول التحدث معي لتغيير رأيي؟

1653
01:24:44,568 --> 01:24:46,568
لا، ربما كان بإمكاننا دعمك

1654
01:24:47,260 --> 01:24:49,260
أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لكم يا رفاق

1655
01:24:50,184 --> 01:24:51,740
نعم، إنه أمر مخيف بالنسبة لي أيضًا

1656
01:24:52,384 --> 01:24:54,260
ويجب أن أكتشف ذلك بنفسي

1657
01:24:54,577 --> 01:24:57,042
نعلم أنه بين الحين والآخر

1658
01:24:57,067 --> 01:24:58,260
ربما يجب أن نقلل من...

1659
01:24:58,260 --> 01:24:59,671
التحكم؟

1660
01:24:59,696 --> 01:25:00,260
لا

1661
01:25:00,260 --> 01:25:01,260
التسلط؟

1662
01:25:01,260 --> 01:25:01,844
لا

1663
01:25:01,869 --> 01:25:02,869
دفعي للجنون ؟

1664
01:25:02,894 --> 01:25:03,585
نعم

1665
01:25:03,610 --> 01:25:07,160
هذا كل شيء، ولكن فقط لأننا نحبك كثيرًا

1666
01:25:09,726 --> 01:25:10,974
أحبك

1667
01:25:15,260 --> 01:25:16,260
حظ سعيد

1668
01:25:16,260 --> 01:25:17,260
حظ سعيد

1669
01:25:48,192 --> 01:25:48,701
مرحبا خالة

1670
01:25:48,734 --> 01:25:49,260
نعم؟

1671
01:25:49,260 --> 01:25:50,260
هل تمانعين إذا سرقته منك؟

1672
01:25:50,260 --> 01:25:51,805
اه، لا على الاطلاق

1673
01:25:51,830 --> 01:25:52,260
تفضلي

1674
01:25:53,252 --> 01:25:53,615


1675
01:25:56,170 --> 01:25:56,882
هاي

1676
01:25:58,889 --> 01:25:59,480
هاي

1677
01:26:01,748 --> 01:26:02,748
أين بو؟

1678
01:26:03,041 --> 01:26:04,260
لقد غادر

1679
01:26:04,736 --> 01:26:08,260
قال إنه رأى موجة لا يستطيع أخلاقياً عدم ركوبها

1680
01:26:08,260 --> 01:26:09,260
أنا آسف

1681
01:26:09,964 --> 01:26:12,260
لم يكن أي شيء حقًا

1682
01:26:13,172 --> 01:26:14,260
وأنت وبي

1683
01:26:14,728 --> 01:26:18,260
قالت أنكما كنتم معاً بشكل حالي 

1684
01:26:18,783 --> 01:26:20,260
هي قالت ذلك؟

1685
01:26:32,926 --> 01:26:33,926
هل انت بخير؟

1686
01:26:34,074 --> 01:26:37,260
نعم، نعلم أنها كانت عطلة نهاية أسبوع صعبة بالنسبة لك

1687
01:26:38,233 --> 01:26:39,260
لا أعرف

1688
01:26:39,825 --> 01:26:42,260
هذه الأيام القليلة الماضية جعلتني أدرك حقًا

1689
01:26:42,260 --> 01:26:44,260
كم أنا أفتقدك

1690
01:26:47,113 --> 01:26:48,722
لماذا لا تذهبين فقط للمشي؟

1691
01:26:48,755 --> 01:26:49,260
صفي ذهنك

1692
01:26:49,260 --> 01:26:50,260
نعم، سنذهب معك

1693
01:26:50,260 --> 01:26:51,260
لا، لن نفعل ذلك

1694
01:26:51,260 --> 01:26:52,260
لا

1695
01:26:52,260 --> 01:26:54,260
أنا أحبك، ولكن هذا هو حفل زفافنا

1696
01:26:54,260 --> 01:26:55,260
لذا...

1697
01:26:55,612 --> 01:26:56,260
هل أنت متأكدة؟

1698
01:26:56,260 --> 01:26:57,260
نعم

1699
01:26:57,830 --> 01:27:00,260
قد أذهب وأشاهد بعض الناس

1700
01:27:00,922 --> 01:27:02,260
فقط ليس...

1701
01:27:02,260 --> 01:27:04,260
هؤلاء الناس

1702
01:27:07,348 --> 01:27:08,260
شكرًا لك

1703
01:27:18,388 --> 01:27:19,260
رائع

1704
01:27:20,862 --> 01:27:21,499
بن

1705
01:27:27,845 --> 01:27:29,845
أردت هذا لفترة طويلة

1706
01:27:32,049 --> 01:27:34,260
لكن أعتقد أنني أتعلق بالذكريات فحسب

1707
01:27:35,301 --> 01:27:36,493
وأنا أيضاً...

1708
01:27:40,913 --> 01:27:42,260
أنا آسف

1709
01:27:42,260 --> 01:27:44,260
أنا آسف جداً

1710
01:28:26,943 --> 01:28:28,637
لم أرى بيا هكذا من قبل

1711
01:28:28,662 --> 01:28:29,260
حقًا؟

1712
01:28:30,351 --> 01:28:31,963
أنت من قال أن هناك خط رفيع

1713
01:28:31,988 --> 01:28:33,260
بين الحب والكراهية

1714
01:28:33,566 --> 01:28:36,337
أنت دائمًا أول شخص يقول هذه الجملة، تعلمين؟

1715
01:28:36,362 --> 01:28:37,260
وأنا أعلم أنه يبدو جنونا

1716
01:28:37,260 --> 01:28:39,260
ولكن حتى عندما كانوا يصرخون على بعضهم البعض

1717
01:28:39,260 --> 01:28:41,260
لم أرى بيا أكثر سعادة من قبل

1718
01:28:41,260 --> 01:28:43,260
نفس الشيء مع بن

1719
01:28:43,727 --> 01:28:46,260
يا زوج الأم، هل لي بكلمة؟

1720
01:28:46,260 --> 01:28:47,507
نعم، لكن اجعل الأمر سريعًا يا بني

1721
01:28:47,532 --> 01:28:50,312
لقد وعدت سيدتي بالرقص، لكن لا تخبر والدتك

1722
01:28:52,260 --> 01:28:53,260
أنت ذكي جداً

1723
01:28:53,260 --> 01:28:55,260
هل تعرف من هو الذكي أيضًا؟

1724
01:28:55,260 --> 01:28:56,260
بن

1725
01:28:56,260 --> 01:28:58,260
هل تعرف من سيكون مثاليًا لبن؟

1726
01:28:58,260 --> 01:29:01,260
تلك الفتاة المتواضعة التي تبدو دائمًا وكأنها تمتلك سرًا

1727
01:29:01,260 --> 01:29:02,260
أنت تعرف أن اسمها بيا

1728
01:29:02,260 --> 01:29:04,260
لقد كان ذلك تشبيهاً

1729
01:29:04,260 --> 01:29:05,831
هلا تتوقفان؟

1730
01:29:06,023 --> 01:29:07,023
توقفوا 

1731
01:29:08,186 --> 01:29:09,694
كيف حالك يا صديقي؟ كيف حالك يا بن؟

1732
01:29:09,719 --> 01:29:10,719
ماذا، أنتما الإثنان؟

1733
01:29:11,293 --> 01:29:12,046
ماذا؟

1734
01:29:12,071 --> 01:29:15,583
يكفي فقط الكلام العالي والاستماع

1735
01:29:15,608 --> 01:29:16,608
توقفوا 

1736
01:29:16,633 --> 01:29:18,260
يا أخي، لم نكن نعرف أنك واقف هناك

1737
01:29:18,260 --> 01:29:19,260
نعم هذا صحيح. لم نكن نعلم أنك تستمع

1738
01:29:19,260 --> 01:29:20,260
نحن فعلنا

1739
01:29:20,538 --> 01:29:21,260
لقد كان أداءً رائعًا لشخص واحد

1740
01:29:21,260 --> 01:29:22,857
وقد نجحنا في ذلك أيضًا

1741
01:29:22,882 --> 01:29:23,882
ماذا بكم أيها الناس؟

1742
01:29:24,343 --> 01:29:26,260
طوال عطلة نهاية الأسبوع هذه، لقد كذب علي

1743
01:29:26,260 --> 01:29:28,856
والتلاعب بي وتحريكي

1744
01:29:29,485 --> 01:29:31,418
لا أعرف ما هو الحقيقي وما هو غير ذلك

1745
01:29:31,443 --> 01:29:33,260
يا صديقي، أعلم أنه ضبابي بعض الشيء

1746
01:29:33,260 --> 01:29:35,260
لكني قصدت ما قلته هناك عن الحب

1747
01:29:35,260 --> 01:29:39,260
إنه مورد ثمين للغاية بحيث لا يمكن إهداره

1748
01:29:40,044 --> 01:29:41,260
أنا لم أرها. هل هي، اه--

1749
01:29:41,260 --> 01:29:43,260
لقد ذهبت في نزهة منذ فترة

1750
01:29:43,829 --> 01:29:46,260
بعد أن رأتك تقبل مارغريت

1751
01:29:46,588 --> 01:29:48,260
ماذا؟

1752
01:29:48,260 --> 01:29:49,260
لا، أنا لم أقبل مارجريت

1753
01:29:49,260 --> 01:29:51,260
قبلتني مارغريت. لقد قمت بالتراجع

1754
01:29:51,260 --> 01:29:52,260
لا أريد أن أكون مع مارغريت

1755
01:29:52,260 --> 01:29:53,260
أريد أن--

1756
01:29:53,260 --> 01:29:54,260
توقف عن ذلك

1757
01:29:54,260 --> 01:29:55,260
أنت أحمق رائع

1758
01:29:55,260 --> 01:29:57,260
اذهب لا تنتظر الحب

1759
01:29:57,682 --> 01:29:58,682
قاتل من أجله

1760
01:29:58,947 --> 01:30:01,043
ولا تقلق بشأن فارق السن

1761
01:30:01,072 --> 01:30:02,000
عمري 29

1762
01:30:02,000 --> 01:30:05,100
عزيزتي، لا أحد عمره 29

1763
01:30:05,574 --> 01:30:06,492
هل تعرف أين ذهبت؟

1764
01:30:06,517 --> 01:30:09,164
قالت إنها تريد التجول ومشاهدة بعض الناس

1765
01:30:09,189 --> 01:30:10,574
هذا ما قالته؟

1766
01:30:10,663 --> 01:30:11,538
مشاهدة بعض الناس؟

1767
01:30:11,563 --> 01:30:14,380
أعتقد أنه كان أكثر من مجرد تعبير ملطف 
عن البكاء وحيداً

1768
01:30:15,565 --> 01:30:17,565
لا ليس كذلك

1769
01:30:18,157 --> 01:30:19,830
أعتقد أنني أعرف أين قد تكون

1770
01:30:19,855 --> 01:30:21,855
يا إلهي، يا رجل، اذهب وأحضرها

1771
01:30:21,880 --> 01:30:23,447
ابحث في كل  المدينة 

1772
01:30:23,472 --> 01:30:24,681
أجري مسحاً

1773
01:30:24,706 --> 01:30:25,956
أولاً الشمال والجنوب ثم الشرق والغرب

1774
01:30:25,981 --> 01:30:27,347
ليو، أعرف بالضبط أين هي

1775
01:30:27,372 --> 01:30:29,372
هذا سيسهل الأمور كثيراً

1776
01:30:35,258 --> 01:30:38,000
أنا فقط بحاجة للعثور على القطار المتحرك الخاص بي

1777
01:30:40,402 --> 01:30:42,000
ما الذي يحدث هنا؟

1778
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
هل تلك القهوة؟

1779
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
نعم

1780
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
اه انتظر

1781
01:30:48,000 --> 01:30:52,521
اطلبوا إنقاذ الميناء!

1782
01:30:52,546 --> 01:30:56,000
يا إلهي!

1783
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
يا إلهي!

1784
01:31:04,328 --> 01:31:07,016
بحق الجحيم؟ هل أنت مجنون؟

1785
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
أريد أن اطلب معروفا!

1786
01:32:22,917 --> 01:32:25,617
لماذا لا تنقذون الناس بالقوارب؟

1787
01:32:25,641 --> 01:32:27,641
فقط اذهب واحضر الفتاة

1788
01:32:27,666 --> 01:32:29,666
شكرًا لك!

1789
01:32:39,078 --> 01:32:40,808
اعذرني!

1790
01:32:40,833 --> 01:32:42,833
اعذرني!

1791
01:32:55,215 --> 01:32:57,215
أنا لم أقبل مارغريت, هي قبلتني

1792
01:32:57,240 --> 01:32:59,240
أعلم أن هذا العذر هراء، لكنه صحيح

1793
01:33:00,985 --> 01:33:02,000
لم أتمكن من العثور على قطار متحرك

1794
01:33:02,815 --> 01:33:04,849
آسف، هذا أفضل ما يمكنني فعله

1795
01:33:05,293 --> 01:33:07,090
هل جننت؟

1796
01:33:07,115 --> 01:33:08,000
نعم

1797
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
لأنه مضى عامين منذ أن التقينا

1798
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
وأنا لم أقضي كل يوم معك

1799
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
هذه علامة على شخص مجنون

1800
01:33:14,858 --> 01:33:16,000
كرهتك

1801
01:33:16,000 --> 01:33:17,661
أنا لم أعطيك حقا خيارا

1802
01:33:17,686 --> 01:33:19,350
أنا بالتأكيد لم أكرهك

1803
01:33:19,375 --> 01:33:21,139
مع أنك دعوتني بالعاهرة

1804
01:33:21,164 --> 01:33:22,821
قلت أنك تتصرف مثل العاهرة

1805
01:33:22,846 --> 01:33:23,854
لا، كنت عاهرة

1806
01:33:25,487 --> 01:33:26,537
الطريقة التي تعاملت بها مع كل شيء

1807
01:33:26,562 --> 01:33:27,733
الطريقة التي تعاملت بها في الليلة الأولى

1808
01:33:27,758 --> 01:33:29,485
الطريقة التي تعاملت بها الليلة الماضية

1809
01:33:30,321 --> 01:33:32,310
نعم، لم يكن الأمر رائعًا حقًا

1810
01:33:32,777 --> 01:33:34,766
لماذا غادرت؟

1811
01:33:35,377 --> 01:33:37,377
اعتقدت أنك سوف تندمين على ذلك

1812
01:33:37,677 --> 01:33:40,178
ولم أستطع أن أواجه فكرة فقدان شخص آخر

1813
01:33:40,203 --> 01:33:41,517
أنا...

1814
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
أنا حقاً أحب

1815
01:33:45,909 --> 01:33:48,360
الليلة الماضية كانت أول شيء لم أندم عليه

1816
01:33:48,385 --> 01:33:50,000
منذ وقت طويل

1817
01:33:52,376 --> 01:33:54,000
أنا أحب الطريقة التي نقاتل بها

1818
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
أنا أحب كم أنت ذكية

1819
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
أنا أحب طريقتك الغريبة

1820
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
بوضع يديك أسفل سروالي

1821
01:34:00,000 --> 01:34:02,834
وأنا أحب الطريقة التي تعرفين بها ما لا تريدين

1822
01:34:03,634 --> 01:34:05,212
وإذا لم يكن أنا

1823
01:34:05,512 --> 01:34:06,654
إذا لم

1824
01:34:06,679 --> 01:34:08,000
أحقق من كل متطلباتك

1825
01:34:08,000 --> 01:34:09,502
إذا لم أكن الشخص

1826
01:34:09,527 --> 01:34:11,224
أتفهم ذلك

1827
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
وهذا سيكون حقاً

1828
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
سيكون سيئاً

1829
01:34:21,988 --> 01:34:24,000
إذن، هل ستقبلني الآن؟

1830
01:34:25,828 --> 01:34:28,000
نعم انا

1831
01:34:41,450 --> 01:34:44,000
هذا كثير بالنسبة لشخص لا يمارس تمارين القلب

1832
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
نعم، أنا أموت أحتاج لبعض الهواء

1833
01:35:47,200 --> 01:35:50,697
كيف يعرفون أغنيتي ؟

1834
01:37:17,800 --> 01:37:19,360
- أنا آسفة لأننا كنا على وشك إلغاء حفل زفافك

1835
01:37:19,360 --> 01:37:20,920
بسبب كل هراءنا

1836
01:37:20,920 --> 01:37:22,160
- ماذا؟ - ماذا؟

1837
01:37:22,160 --> 01:37:23,880
- رأيتكما تتجادلان على الشرفة

1838
01:37:23,880 --> 01:37:25,360
- أوه، لا، لا، لا، لقد نظمنا معركة وهمية

1839
01:37:25,360 --> 01:37:27,360
لجعلكم تشعرون بالسوء وتتصالحون

1840
01:37:27,360 --> 01:37:29,640
- هل ستتزوجين من خط سير رحلتك الثمين أم مني؟

1841
01:37:29,640 --> 01:37:30,560
- حسنًا، إذا كان هذا ما تشعر به،

1842
01:37:30,560 --> 01:37:32,660
لا أعرف لماذا نفعل هذا بعد الآن

1843
01:37:34,828 --> 01:37:35,760
- شكراً جزيلاً.

1844
01:37:35,760 --> 01:37:36,600
الدمى

1845
01:37:37,395 --> 01:37:38,580
نحن مجرد دمى.

1846
01:37:39,406 --> 01:37:40,420
- نعم.