1 00:01:09،000 --> 00:01:10،000 عذرًا لي. 2 00:01:11،432 --> 00:01:12،226 آسف. 3 00:01:13،380 --> 00:01:14،393 عذراً. 4 00:01:19،000 --> 00:01:21،000 آسف. 5 00:01:32،468 --> 00:01:34،468 مرحبا. أين حمامك؟ 6 00:01:34،493 --> 00:01:36،000 للعملاء فقط. 7 00:01:36،000 --> 00:01:38،000 أوه، حسنًا. سأشتري شيئًا. 8 00:01:39،567 --> 00:01:41،000 يجب عليك دفع هناك. 9 00:01:44،407 --> 00:01:46،822 هل يمكنني الذهاب الآن؟ لدي حقًا حاجة ماسة إلى الذهاب إلى الحمام. 10 00:01:46،847 --> 00:01:49،000 لقد حصلت على كابتشينو كبير لسكايلر. 11 00:01:49،478 --> 00:01:50،251 شكرًا. 12 00:01:51،000 --> 00:01:54،255 وأيضًا، بطريقة ما، حسنًا، لا... 13 00:01:54،280 --> 00:01:59،019 أعلم أن المؤسسات التي تقدم الطعام أو الشراب يجب أن تكون متاحة للجمهور بغض النظر عن فئتهم الشرائية. 14 00:01:59،044 --> 00:02:00،975 آسف، هذا سياسة المتجر. 15 00:02:01،644 --> 00:02:03،000 آسف، هذا سياسةنا. 16 00:02:03،025 --> 00:02:06،190 لا يمكن أن تتجاوز سياسة المتجر القانون الولائي. 17 00:02:07،116 --> 00:02:08،441 من فضلك، إنها طارئة. 18 00:02:08،466 --> 00:02:10،466 لميراندا، لاتيه بالكراميل. Certainly, here's the script translated into Arabic while keeping the numbers in English: 19 00:02:12,900 --> 00:02:16,372 حبي، أنا على وشك الطلب. هل ترغب في ما تعتاد عليه؟ 20 00:02:17,300 --> 00:02:18,000 أوم. 21 00:02:18,025 --> 00:02:21,377 زوجتي ترغب بإسبريسو مزدوج 22 00:02:21,402 --> 00:02:23,388 على الرغم من أنك واجهت صعوبة في النوم مؤخراً، أليس كذلك يا حبيبتي؟ 23 00:02:23,651 --> 00:02:25,908 ربما يجب أن نخفف من الكمية إلى فقط واحدة. 24 00:02:25,944 --> 00:02:28,675 لقد أبقيت الضوء مضاءً حتى وصول منتصف الليل الماضي. 25 00:02:29,542 --> 00:02:31,455 نعم، فعلتُ ذلك، أليس كذلك؟ 26 00:02:31,575 --> 00:02:35,750 نعم، لذا ربما سأتناول كوبًا من الشاي النعناعي مع ملعقتين من السكر. 27 00:02:36,782 --> 00:02:38,012 شكرًا لك يا زوجي. 28 00:02:40,325 --> 00:02:43,000 أوه، والخبز. إنها ليلة الجبن المشوي. 29 00:02:43,352 --> 00:02:47,000 وهي جزء من الفئة الشرائية، فهل يمكننا الحصول على مفتاح الحمام؟ 30 00:02:49,691 --> 00:02:50,898 شكرًا لك. 31 00:02:55,826 --> 00:02:59,000 شكراً لك. كان ذلك جميلًا حقًا. 32 00:02:59,518 --> 00:03:00,518 بالمناسبة. 33 00:03:01,771 --> 00:03:04,000 كنت تعرف الكثير عن قانون الحمام. 34 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 كانت فصلًا قصيرًا. 35 00:03:08,115 --> 00:03:09,000 شكراً لك. 36 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 أوه. 37 00:03:11,831 --> 00:03:14,000 سأضع شايك في انتظارك. 38 00:03:15,993 --> 00:03:17,000 لا يمكنني ترك زوجتي. 39 00:03:18,413 --> 00:03:19,000 أوه. 40 00:03:20,096 --> 00:03:27,000 حسنًا. هذا رائع. سأراك على الجانب الآخر. 41 00:03:38,000 --> 00:03:44,000 هالي، لقد التقيت بهذا الرجل للتو ولا أعرف، كان هناك شيء. 42 00:03:48,999 --> 00:03:56,000 حسنًا، أعلم أنه مضى وقت طويل، ولكن أنا متأكدة تمامًا أنه اشترى لي شايًا وربما قد سرق معطفي. 43 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 ولكن ماذا أفعل؟ 44 00:03:58,650 --> 00:04:03,278 أوه، هذا هو الوقت الذي يفترض فيه أن ألتقي بالناس وأقوم بأشياء. 45 00:04:05,126 --> 00:04:07,000 هالي، يجب أن أعود إليك. 46 00:04:08,466 --> 00:04:10,108 لعنته. 47 00:04:35,158 --> 00:04:36,196 هل أنت بخير؟ 48 00:04:37,499 --> 00:04:41,000 بشكل كبير. أنا بخير تمامًا. 49 00:04:41,000 --> 00:04:47,895 كان علي الذهاب لأتبول لمدة ست ساعات ولقد بدأت هذا التدريب الجديد. 50 00:04:47,971 --> 00:04:54,469 ولم أكن أريد أن أسأل أي شخص عن مكان الحمام لأنني لا أريدهم أن يعتقدوا أنني ضعيف ولست حل المشكلات. 51 00:04:56,145 --> 00:04:57,000 حسنًا. 52 00:04:57,607 --> 00:05:03,924 وبالمناسبة، ليس من العيب أن أسأل عن موقع الحمام. كل إنسان يفعل ذلك. إنه أمر طبيعي جدًا. 53 00:05:04,286 --> 00:05:05,000 نعم. 54 00:05:17,946 --> 00:05:20,447 شاي النعناع، مع ملعقتين سكر. 55 00:05:21,114 --> 00:05:25,672 شكرًا لك. وشكرًا لك على عدم سرقة معطفي. 56 00:05:27,329 --> 00:05:28,332 أوه. 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 مرحبًا. 58 00:05:39,967 --> 00:05:41,000 شكرًا لك. 59 00:05:43,463 --> 00:05:44,292 أوه، مرحبًا. 60 00:05:46,385 --> 00:05:47,000 أنت... 61 00:05:47,337 --> 00:05:49,000 هل ستدعوني للخروج الآن؟ 62 00:05:51,004 --> 00:05:53,270 نعم. نعم، سأفعل. 63 00:05:57,423 --> 00:05:58,782 أنا بن. 64 00:05:58,807 --> 00:06:00,000 أنا بيا. 65 00:06:15,992 --> 00:06:19,000 لو تعرضنا لهجوم من قبل العناكب العملاقة، فلن تتمكني من حمايتنا؟ 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 لا، لا. ستكونين ميتة. 67 00:06:21,000 --> 00:06:22,687 هل ستتركيني أموت؟ 68 00:06:22,712 --> 00:06:25,747 لن أتركك تموتين. سأبقى على قيد الحياة فقط. 69 00:06:26,166 --> 00:06:28,000 أنت حق. أنت حق. أنت حق. 70 00:06:31,090 --> 00:06:32,628 كنت لاعبة جمباز. 71 00:06:32,914 --> 00:06:33,914 جمباز؟ 72 00:06:34,281 --> 00:06:38,285 نعم، لمدة خمس سنوات تقريبًا. حصلت على المركز السادس في الشريط. 73 00:06:38,371 --> 00:06:39,000 المركز السادس؟ 74 00:06:39,209 --> 00:06:41,209 نعم. حصلت على شريط. 75 00:06:41,399 --> 00:06:42,250 أنا معجب. 76 00:06:42,275 --> 00:06:43,684 الجميع يحصل على شريط. 77 00:06:49,875 --> 00:06:54,000 حسنًا، انتظر لتبرد. لقد رأيتني للتو أخذها من فوق البوتاجاز المشتعل. 78 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 يا إلهي. 79 00:06:55,000 --> 00:06:57,911 إذا كنت ستصبح محامية، يجب أن تفهمي مسؤولية الإهمال 80 00:06:57,936 --> 00:07:02,377 والخرق وماكدونالدز مقابل حقوق الإنسان لهذه السيدة. 81 00:07:02,530 --> 00:07:04,373 لم تستخدمي أي من هذه المصطلحات بشكل صحيح. 82 00:07:04,458 --> 00:07:06,217 كيف تعرفين؟ أنت لست محامية بعد. 83 00:07:06,241 --> 00:07:08,327 ليس متأخرًا لاختيار مهنة أكثر نبلًا. 84 00:07:08,352 --> 00:07:09,516 أوه، مثلك؟ 85 00:07:10,868 --> 00:07:13,362 أنت حق. استمري في ذلك. سأحتاج إلى محامية في وقت ما. 86 00:07:14,086 --> 00:07:16,000 حتى لا أعرف إذا كنت أريد أن أكون محامية. 87 00:07:17,657 --> 00:07:20,098 لا أصدق أنني قلت ذلك بصوت عالٍ. 88 00:07:24,741 --> 00:07:26,855 آسفة. حياتي فوضى الآن. 89 00:07:27,760 --> 00:07:30,434 قد تكون على وشك التحول. لقد التقيت بي للتو. 90 00:07:31,377 --> 00:07:33,000 أو قد أنتهي به المطاف في حقيبة. 91 00:07:33,000 --> 00:07:35,174 أقصد، انظري إلى هذا المكان. 92 00:07:35,198 --> 00:07:37,755 يبدو وكأن كل فيلم تمثيلي لمُعاينة القتلة المتسلسلين. 93 00:07:37,917 --> 00:07:39,232 لماذا لديك مفتاح ربط عملاق؟ 94 00:07:39,708 --> 00:07:44,000 حسنًا، لن يكون حقيبة. سيكون حقيبة يد لأنك لا تبلغ طولاً. 95 00:07:44,547 --> 00:07:50,174 وأعطتني أمي هذا. قالت إنه مهما كانت الأشياء مكسورة، هناك دائمًا طريقة لإصلاحها. 96 00:07:51,377 --> 00:07:54,114 آسفة. لا أعرف لماذا أتحدث إليك عن أمي الآن. 97 00:07:54,838 --> 00:07:57,000 حسنًا. ثم أخبرني عن ذلك. 98 00:07:57,000 --> 00:08:02,227 إنها قصة طويلة. الجميع نجا. 99 00:08:03,132 --> 00:08:04,000 رائع. 100 00:09:14,917 --> 00:09:18,009 هولي، لا أعرف هذا الرجل. إنه رائع. 101 00:09:31,878 --> 00:09:34,863 ياه، هيا بنا، بيني. هيا، ياكعكة. سنتأخر. 102 00:09:34,962 --> 00:09:35,962 مرحبًا، بيت. 103 00:09:36,882 --> 00:09:38,578 لا يمكن. هل طبخت؟ 104 00:09:39,502 --> 00:09:41,470 الفتاة التي قاطعتني من أجلها بقيت عندي؟ 105 00:09:42,298 --> 00:09:47,748 طلبني للخروج ثم طلبته أنا ومشينا فقط في المدينة ونامنا ونحن نتحدث. 106 00:09:48,738 --> 00:09:50,369 لا أعلم. غادرت قبل أن تستيقظ. 107 00:09:51,417 --> 00:09:54,000 لا أعلم لماذا. لماذا؟ 108 00:09:55,142 --> 00:09:56,208 ماذا أفعل؟ 109 00:09:56,808 --> 00:09:59,953 حسنًا، أحبك. وداعاً. آسف جدًا لأنني أيقظتك. لم أفهم— 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 كل هذا جديد جدًا بالنسبة لي. 111 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 وداعًا. 112 00:10:04,058 --> 00:10:06,080 لديك جبن وخبز. 113 00:10:06,080 --> 00:10:08,040 لم تفوت أي مكون واحد. 114 00:10:08,040 --> 00:10:09,424 ماذا تفعل بذلك؟ 115 00:10:09,840 --> 00:10:11,069 لماذا لديك المفتاح العملاق؟ 116 00:10:12,080 --> 00:10:13,698 هل أخبرتها عن أمك يا صديقي؟ 117 00:10:14,560 --> 00:10:16,031 لا تخبر أحدًا عن أمك. 118 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 لعنة، رفيق. 119 00:10:18,400 --> 00:10:20,082 أنت في حالة حب، يا رجل. 120 00:10:21,920 --> 00:10:23,600 كان الأوان المناسب لذلك يا رجل. 121 00:10:23,600 --> 00:10:24,952 صديقي واقع في الحب. 122 00:10:24,977 --> 00:10:25,920 تباً بذلك. 123 00:10:25,920 --> 00:10:28,000 لم أستطع إخراجها من هنا بسرعة كافية. 124 00:10:28,000 --> 00:10:29,120 هذه الفتاة فوضى. 125 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 إنها لا شيء. 126 00:10:44,843 --> 00:10:47,640 تريد أن تحصل على قصر، جاكوزي، ومسرح 127 00:10:47,640 --> 00:10:51,000 لمشاهدة أفلامي، وبعض السيارات الرياضية والكثير من الأشياء الفاخرة. 128 00:10:51,000 --> 00:10:52,800 الأطفال، يدعونهم غونيز. 129 00:10:52,800 --> 00:10:55,560 أرى المستقبل كالكرة البلورية، المرآة، المرآة، 130 00:10:55,560 --> 00:10:56,480 معلقة على الحائط. 131 00:10:56,480 --> 00:10:58,440 صديقتك تصرخ وتستدعي الشرطة. 132 00:11:06,840 --> 00:11:07,640 مرحبًا. 133 00:11:07,640 --> 00:11:08,440 مرحبًا. 134 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 كلاوديا. 135 00:11:09,240 --> 00:11:10,040 هولي. 136 00:11:12,134 --> 00:11:13,093 ها هنا. 137 00:11:16,462 --> 00:11:17,500 مرحبًا، ما الأمر، جلي؟ 138 00:11:19,119 --> 00:11:22,176 بن، هذه هولي، صديقتي الجديدة. 139 00:11:22,640 --> 00:11:24,440 هل نقول ذلك الآن؟ 140 00:11:24,440 --> 00:11:25,720 نعم، هل ذلك مقبول؟ 141 00:11:25,720 --> 00:11:27,280 نعم، يعني، أنا لا أحب العلامات التجارية كثيرًا، 142 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 ولكني أحبك كثيرًا. 143 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 أحب صديقتك كثيرًا. 144 00:11:30,520 --> 00:11:32,040 وإذا كانت ترغب في وضع علامة علي، 145 00:11:32,040 --> 00:11:34,240 فإنها يمكنها خياطتها حيثما تشاء. 146 00:11:34,240 --> 00:11:35,040 كان ذلك غريبًا. 147 00:11:35,040 --> 00:11:35,840 كان غريبًا. 148 00:11:35,840 --> 00:11:37,640 أنا لست من محبي S&M أو أي شيء من هذا القبيل، 149 00:11:37,640 --> 00:11:39,840 ما لم تكن أنت، وهذا سيكون ممتازًا، تعرف؟ 150 00:11:39,840 --> 00:11:41,080 افعل ما تشاء. 151 00:11:41,080 --> 00:11:42,726 حسنًا، إنها تحبك كثيرًا أيضًا. 152 00:11:43,360 --> 00:11:45,080 وهذا أمر نادر لها جدًا. 153 00:11:45,080 --> 00:11:46,778 أوه، انظر من يتحدث. 154 00:11:48,120 --> 00:11:49,760 كيف الحشد هنا الليلة؟ 155 00:11:49,760 --> 00:11:50,680 هناك، يا صبي كبير. 156 00:11:54,585 --> 00:11:55,440 يا بي. 157 00:11:55,440 --> 00:11:56,600 هل السيدات تحب الزلابية؟ 158 00:11:56,600 --> 00:11:57,920 لقد تناولنا أفضل زلابية. 159 00:11:57,920 --> 00:11:59,080 بيت، تعرف على أختي. 160 00:11:59,080 --> 00:12:01,000 هذه بيت، أخ زلوديا. 161 00:12:01,000 --> 00:12:01,800 سررت بلقائك. 162 00:12:01,800 --> 00:12:03,400 وبن. 163 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 بن. 164 00:12:05,400 --> 00:12:06,320 هذا بن. 165 00:12:06,320 --> 00:12:07,400 نحن جميعًا نشأنا معًا. 166 00:12:09,967 --> 00:12:11,440 مرحبًا. 167 00:12:11,440 --> 00:12:12,280 نعم. 168 00:12:12,280 --> 00:12:13,368 هل تعرف كل منكما الآخر؟ 169 00:12:14,000 --> 00:12:15,720 نعم، التقينا. 170 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 بالكاد. 171 00:12:16,720 --> 00:12:18,360 نعم، هذا عشوائي للغاية. 172 00:12:18,360 --> 00:12:19,880 سأذهب لأجلب شرابًا. 173 00:12:19,880 --> 00:12:22,000 الباب في تلك الاتجاه إذا كنت تبحث عن الهروب بسرية. 174 00:12:22,000 --> 00:12:23,440 أنا أعلم أن هذا أمرك. 175 00:12:23,440 --> 00:12:24,360 حسنًا، أنا كارثة. 176 00:12:27,609 --> 00:12:30,360 دعنا نذهب بعيدًا عن هذا. 177 00:12:30,360 --> 00:12:31,720 نعم. 178 00:12:31,720 --> 00:12:32,960 فهل أنت محامٍ بعد الآن؟ 179 00:12:32,960 --> 00:12:33,880 لماذا؟ 180 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 هل تحتاج إلى محامٍ دفاع؟ 181 00:12:35,400 --> 00:12:37,720 أنا فقط فضولي حول كيفية اجتيازك لمادة الأخلاق 182 00:12:37,720 --> 00:12:38,800 دون التخلي عن الناس. 183 00:12:38,800 --> 00:12:41,160 أعتقد أن هذا الأحمق هو الشخص الذي التقته بي 184 00:12:41,160 --> 00:12:42,360 عندما كانت في استراحة من جوناثان. 185 00:12:42,360 --> 00:12:43,760 لا يمكن. 186 00:12:43,760 --> 00:12:46,320 هل تعتبر بي الفتاة التي تختفي دائمًا؟ 187 00:12:46,320 --> 00:12:49,280 اعتقدت أنها تبدو مألوفة، لكنني لا أرى الوجوه. 188 00:12:49,280 --> 00:12:50,280 أرى الأرواح فقط. 189 00:12:50,280 --> 00:12:52,560 على الأقل جعلها تدرك أن جوناثان هو الشخص المناسب. 190 00:12:52,560 --> 00:12:53,480 أنا مخطوبة الآن. 191 00:12:53,480 --> 00:12:54,320 ألف مبروك. 192 00:12:54,320 --> 00:12:55,000 أين أنت مسجل؟ 193 00:12:55,000 --> 00:12:55,960 سأشتري لك عصا طويلة. 194 00:12:55,960 --> 00:12:57,480 سأرسل لك دعوة. 195 00:12:57,480 --> 00:12:59,600 هل ما زلت تعيش في شارع الفحل؟ 196 00:12:59,600 --> 00:13:00,680 هل تتذكر. 197 00:13:00,680 --> 00:13:02,160 انظر، كان لهذا معنى بالنسبة لك. 198 00:13:02,160 --> 00:13:04,200 ستظل دائمًا ضاحية الفشل بالنسبة لي. 199 00:13:04,200 --> 00:13:05,280 الليلة التي قضيتها مع شريرة. 200 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 هل قالت له مجرمة؟ 201 00:13:06,960 --> 00:13:08,760 هل تعتقد أنهم سيقاتلون جسدياً؟ 202 00:13:08,760 --> 00:13:10,520 أم سيمارسون الجنس؟ 203 00:13:10,520 --> 00:13:12,000 هناك خط رفيع. 204 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 دعونا نجتاز هذه الليلة من أجلهم، حسناً؟ 205 00:13:14,040 --> 00:13:15,120 إيل، هي أختك. 206 00:13:15,120 --> 00:13:16,880 أنا متأكدة أن العلاقة لن تدوم طويلاً. 207 00:13:16,880 --> 00:13:18,000 هي صديقتك. 208 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 أشك في سبب بقائهما معًا. 209 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 ثم سأذهب لأحضر مشروبًا وأرفع نخبًا 210 00:13:21,760 --> 00:13:23,120 لعدم رؤيتك مرة أخرى. 211 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 فلنرفع الأكواب لذلك، أخي. 212 00:13:25,612 --> 00:13:28,593 أي شخص سواك 213 00:13:29,648 --> 00:13:31,880 لذا قبل أن أعلن هذه الزوجة الجديدة والزوج الجديد، 214 00:13:31,880 --> 00:13:34,720 إذا كان أي شخص لديه مشكلة مع هذين الشخصين الرائعين 215 00:13:34,720 --> 00:13:37,040 التحاقهما بالزواج المقدس، 216 00:13:37,040 --> 00:13:39,380 فليتكلم الآن أو ليحتفظ بسكوته إلى الأبد. 217 00:13:39,920 --> 00:13:40,880 لدي اعتراض. 218 00:13:40,880 --> 00:13:43,000 ليو، لا تفعل ذلك. 219 00:13:43,000 --> 00:13:43,880 يجب عليّ، آني. 220 00:13:43,880 --> 00:13:45,400 ليس هذا صحيحًا. 221 00:13:45,400 --> 00:13:47,667 لا يمكنني أن أبارك هذا الاتحاد 222 00:13:49,040 --> 00:13:51,000 بدون انضمام أصدقائهم وعائلتهم 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,960 للاحتفال في أستراليا. 224 00:13:53,960 --> 00:13:56,376 سنتزوج في سيدني. 225 00:14:06,915 --> 00:14:08,160 مرحبًا بكم على متن الطائرة. 226 00:14:08,160 --> 00:14:10,160 2K في الأمام. 227 00:14:10,160 --> 00:14:12,480 شكرًا لك، شيريل. 228 00:14:12,480 --> 00:14:14,560 51E، ما مدة الرحلة؟ 229 00:14:14,560 --> 00:14:16,400 16 ساعة. 230 00:14:16,400 --> 00:14:18,146 51F، شكرًا. 231 00:14:19,696 --> 00:14:21,640 73F، إلى الخلف كل الطريق. 232 00:14:42,865 --> 00:14:43,748 مرحباً. 233 00:14:44,715 --> 00:14:46,107 رأس الزفاف؟ 234 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 نعم، أنا. 235 00:14:49,874 --> 00:14:51,880 مدى جنون أننا على نفس الطائرة؟ 236 00:14:51,880 --> 00:14:53,160 لا أعتقد أن هناك الآلاف من الرحلات 237 00:14:53,160 --> 00:14:54,280 تحلق إلى سيدني كل يوم. 238 00:14:54,280 --> 00:14:55,480 أوه، هناك العديد منها، في الواقع. 239 00:14:55,480 --> 00:15:00,640 كوانتاس، أمريكان، كوانتاس عبر دبي، بعض المقاعد المشتركة. 240 00:15:00,640 --> 00:15:01,880 الصدفة، أعتقد. 241 00:15:01,880 --> 00:15:04,000 لا أعتقد أن هذه الكلمة تعني ما تظنه. 242 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 فأين خطيبتك؟ 243 00:15:05,000 --> 00:15:05,880 انتظر، هل هذا هو؟ 244 00:15:05,880 --> 00:15:06,760 مرحبًا، أنا بن. 245 00:15:06,760 --> 00:15:08,720 كنت الخروج الذي حصلت عليه على إجازتها. 246 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 ماذا؟ 247 00:15:09,600 --> 00:15:11,920 يا إلهي، نسيت. 248 00:15:11,920 --> 00:15:14,040 قالت لي كلود أنك تخلصت منه. 249 00:15:14,040 --> 00:15:15,960 هل هربت في يوم زفافك؟ 250 00:15:15,960 --> 00:15:17,680 واو، أنت طفل. 251 00:15:17,680 --> 00:15:18,480 إنها رحلة طويلة نوعاً ما. 252 00:15:18,480 --> 00:15:20,520 هل تريد شيئًا من الأمام؟ 253 00:15:20,520 --> 00:15:24,200 كوكي ساخن، قناع للعين، بجاما، آخر 10 سنوات من حياتك؟ 254 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 لا، شكراً. 255 00:15:25,320 --> 00:15:28,400 أنا بخير بالكرياتين وأنا أشم رائحة الشك. 256 00:15:28,400 --> 00:15:29,593 لا شيء صغير عندي. 257 00:15:30,151 --> 00:15:31,535 ما الذي يحدث؟ 258 00:15:31,702 --> 00:15:33,622 أتمنى لك رحلة طيبة. 259 00:15:33,880 --> 00:15:34,680 أراك هناك. 260 00:15:39,551 --> 00:15:42,200 لماذا يشعر الكثيرون منا بالعالقة؟ 261 00:15:42,200 --> 00:15:44,320 كيف حتى تكون ناجحة للغاية؟ 262 00:15:44,320 --> 00:15:45,680 في كثير من الأحيان يشعرون بأن هناك شيئًا 263 00:15:45,680 --> 00:15:47,760 ناقص في حياتهم. 264 00:15:47,760 --> 00:15:50,080 لماذا يقضي العديد من الناس سنوات 265 00:15:50,080 --> 00:15:53,080 يفكرون بشكل غامض في الخيارات التي قد يكونون قد اتخذوها؟ 266 00:15:53,080 --> 00:15:58,760 إحدى الإجابات على هذه المشكلة، العديد منا 267 00:15:58,760 --> 00:16:01,560 يعيشون حياة غير متناسقة 268 00:16:01,560 --> 00:16:06,210 مع قيمنا وتفضيلاتنا العميقة. 269 00:16:07,280 --> 00:16:09,480 شكرًا جزيلاً لكم على الانضمام إلي في برنامج الدماغ الخفي اليوم. 270 00:16:09,480 --> 00:16:12,720 ماذا يمكن أن تعلمنا علم النفس حول عيش 271 00:16:12,720 --> 00:16:14,240 حياتنا الأكثر أصالة؟ 272 00:17:43,109 --> 00:17:44,196 ما اللعنة؟ 273 00:17:51,833 --> 00:17:53,160 مرحبًا، فيني! 274 00:17:53,160 --> 00:17:54,839 فنديل! 275 00:17:57,455 --> 00:17:59,634 حسنًا، فين، تبدو جيدة. 276 00:18:00,160 --> 00:18:01,680 شكرًا لانتقالي، يا صديقي. 277 00:18:01,680 --> 00:18:03,160 ليس فقط أنت، يا رجلي. 278 00:18:03,160 --> 00:18:04,160 بي! 279 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 مرحبًا! 280 00:18:05,160 --> 00:18:06,680 أخواتنا سيتزوجون. 281 00:18:06,680 --> 00:18:07,680 كم هذا رائع؟ 282 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 أعلم، أنا متحمس جدًا. 283 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 أوه، رائع. 284 00:18:09,680 --> 00:18:11,160 حسنًا، دعونا نبدأ. 285 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 وداعًا. 286 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 هل أنتم مستعدون لأستراليا؟ 287 00:18:27,438 --> 00:18:29,160 لا أستطيع الانتظار لكي تروا أين نبقى. 288 00:18:29,160 --> 00:18:30,580 والخطة مذهلة للغاية. 289 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 هل نحن جميعاً سنبقى في نفس المكان؟ 290 00:18:33,160 --> 00:18:36,160 نعم، في منزل والد زوجيتي. 291 00:18:36,160 --> 00:18:39,160 من المهم جدًا بالنسبة لهم الحفاظ على فريق الزفاف معًا. 292 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 يبدو أن هذه المعلومة كان يمكن أن تكون قد تم مشاركتها في وقتٍ سابقٍ قليلاً. 293 00:18:42,160 --> 00:18:44,160 حسنًا، هذا لأنهم يعتقدون أنكم تكرهون بعضكم البعض، 294 00:18:44,160 --> 00:18:45,584 لذا لم يريدوا إثارة الأمور. 295 00:19:12,185 --> 00:19:13,160 ليس سيئًا، صحيح؟ 296 00:19:13,160 --> 00:19:15,160 أنت لا تلعب التنس حتى. 297 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 أعلم، لكنني أشعر بالراحة. 298 00:19:20,160 --> 00:19:23,160 اهلاً، تعرف كالونابي، يا شباب. 299 00:19:23,160 --> 00:19:26,160 تعرف كالونابي. 300 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 اهلاً، تعرف كالونابي. 301 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 في كل مكان. 302 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 في كل مكان. 303 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 دوران، دوران، دوران. 304 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 واو-هو! 305 00:19:32,160 --> 00:19:34,160 كان العضو الوحيد في العائلة الذي كان متحولًا جنسيًا. 306 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 نعم، كان هناك. 307 00:19:39,933 --> 00:19:40,842 واو. 308 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 أنت على حق. 309 00:19:42,160 --> 00:19:43,160 هذا المكان مجنون. 310 00:19:43,160 --> 00:19:44,685 أعلم. 311 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 حسنًا، دعنا نضع بعض الرمل تحت قدميك. 312 00:19:53,348 --> 00:19:54,343 هل تصالحتم؟ 313 00:19:54,913 --> 00:19:55,344 كل شيء على ما يرام. 314 00:19:55,369 --> 00:19:57,160 نحن بخير إذا بقي بعيدًا عني. 315 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 ليس لديك دعوة لذلك. 316 00:19:58,160 --> 00:19:59,936 أعتقد أنك تحتاج لذلك إذا كنت مثل هذا. 317 00:20:00,000 --> 00:20:00,960 لا يمكنك تركي وحيدة. 318 00:20:00,960 --> 00:20:03,240 - نفس السبب الذي أبطأت فيه في حادث السيارة. 319 00:20:03,240 --> 00:20:05,160 - حسنًا، لذا أنتما دفنتما الفأس، 320 00:20:05,160 --> 00:20:07,240 الماء تحت الجسر، واثنان من الكبار يتصرفان كبالغين. 321 00:20:07,240 --> 00:20:08,500 مثل البالغين. 322 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 - أوافق، لدينا 323 00:20:09,500 --> 00:20:11,120 بعض المتاعب في اللحظة الأخيرة لكن. 324 00:20:11,120 --> 00:20:13,200 سيتعين عليكما مشاركة غرفة نوم واحدة. 325 00:20:13,200 --> 00:20:14,220 هناك سرير واحد فقط، 326 00:20:14,220 --> 00:20:15,920 لكننا علقنا ستارة الدش في الوسط. 327 00:20:15,920 --> 00:20:17,260 - هي تمزح. 328 00:20:18,288 --> 00:20:19,530 - أنت مضحكة. 329 00:20:19,779 --> 00:20:20,979 لا أستطيع الانتظار أكثر. 330 00:20:21,080 --> 00:20:23,200 - انتظريني! 331 00:20:24,517 --> 00:20:27,300 - هالي مجنونة. 332 00:20:27,300 --> 00:20:28,600 - إنها تناسبك. 333 00:20:28,600 --> 00:20:30,100 يمكن أن تستفيد من اللحظات المفاجئة. 334 00:20:31,884 --> 00:20:35,673 مرحبًا، سيكون هذا العطلة مثالية. 335 00:20:35,698 --> 00:20:36,738 - آمل ذلك. 336 00:20:36,840 --> 00:20:39,120 لدي ملايين السيناريوهات 337 00:20:39,120 --> 00:20:41,160 والسيناريوهات لكل شيء. 338 00:20:41,160 --> 00:20:43,800 وبصراحة، أريد فقط أن يكون هذا الزفاف جميلًا 339 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 لأنني أحبها بجنون 340 00:20:45,360 --> 00:20:47,800 وأريد فقط أن أتزوج هذه الكلبة، هل تفهم ما أقول؟ 341 00:20:47,800 --> 00:20:49,349 - أنت مثالي. 342 00:20:50,899 --> 00:20:53,400 - هيا، لا تغضب مني، لكن مارغريت هنا. 343 00:20:54,891 --> 00:20:56,016 - لماذا أغضب؟ 344 00:20:56,440 --> 00:20:59,200 إنها تعيش هنا، كنت متوقعًا بنسبة 100٪ أن أراها. 345 00:20:59,200 --> 00:21:00,360 - نعم. 346 00:21:00,360 --> 00:21:02,680 مارغريت، مارغريت، انظروا من هنا. 347 00:21:02,680 --> 00:21:04,840 - إليها هنا. 348 00:21:05,660 --> 00:21:07,385 100٪. 349 00:21:07,920 --> 00:21:09,220 - توجهي لتسحبي الشريط اللاصق. 350 00:21:14,960 --> 00:21:17,440 - حبيبتي! 351 00:21:17,440 --> 00:21:18,480 - كيف حالك، غريب؟ 352 00:21:20,826 --> 00:21:22,480 - كنت آمل أن تأتي. 353 00:21:22,480 --> 00:21:23,320 أردت أن أرسل لك رسالة، 354 00:21:23,320 --> 00:21:25,520 لكنني لم أكن أعرف كيف ستشعر عندما تسمع مني. 355 00:21:25,520 --> 00:21:26,420 - هل تمزح؟ 356 00:21:29,099 --> 00:21:31,280 - أنا لن أغادر أبدًا. 357 00:21:31,280 --> 00:21:32,360 لا تتركيني أبدًا. 358 00:21:34,348 --> 00:21:35,840 كيف حال الأم والأب؟ 359 00:21:35,840 --> 00:21:36,760 - هما بخير. 360 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 تعرفين، الأم تعتقد الآن أنها أسترالية 361 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 والأب لا يلاحظ على الإطلاق 362 00:21:40,240 --> 00:21:42,400 كل تفصيل صغير مختلف. 363 00:21:43,481 --> 00:21:44,480 - هما أيضًا قلقان قليلاً 364 00:21:44,480 --> 00:21:46,200 من ردة فعلك تجاه كل هذا. 365 00:21:46,200 --> 00:21:47,560 - ما الذي تتحدث عنه؟ 366 00:21:47,560 --> 00:21:48,520 - حسنًا، تعرفين، الجميع اعتقد 367 00:21:48,520 --> 00:21:50,280 أنك ستكونين الشخص الذي يتزوج أولاً. 368 00:21:50,280 --> 00:21:52,880 كنتِ تتحدثين دائمًا عن زفافكما عندما كنا صغارًا. 369 00:21:52,880 --> 00:21:54,560 أنتِ استخدمتِ الورق المُرشَّح كفستان زفاف 370 00:21:54,560 --> 00:21:56,440 عندما كنتُ أستخدمه للبدون كالمومياء، تعرفين؟ 371 00:21:56,440 --> 00:21:57,800 - هالي، كفى. 372 00:21:57,800 --> 00:21:59,160 هذا ليس أنا بعد الآن. 373 00:21:59,160 --> 00:22:00,320 أنا حرة الآن. 374 00:22:00,320 --> 00:22:01,600 لقد تم برمجتي. 375 00:22:01,600 --> 00:22:03,160 هذا لا يعني أنني لا أدعمك 376 00:22:03,160 --> 00:22:05,761 ورؤيتك الخاطئة أن الأرواح المتماثلة موجودة. 377 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 - أنتِ لطيفة. 378 00:22:07,280 --> 00:22:08,600 هل سيكون هذا قولك في الحفل؟ 379 00:22:10,557 --> 00:22:12,600 - أنتِ وكلوديا استثناء. 380 00:22:12,600 --> 00:22:14,400 أنا سعيدة جدًا لكِ، بكل جدية. 381 00:22:20,473 --> 00:22:21,960 - ماذا يحدث هناك؟ 382 00:22:21,960 --> 00:22:23,200 - هذه ابنة عم كلوديا. 383 00:22:23,200 --> 00:22:25,072 زارت الولايات المتحدة قبل بضع سنوات. 384 00:22:25,480 --> 00:22:26,320 كانوا يواعدون. 385 00:22:26,320 --> 00:22:27,160 - لا شيء كبير. 386 00:22:27,160 --> 00:22:28,000 - انفصلت عنه. 387 00:22:28,000 --> 00:22:28,840 - كسرت قلبه. 388 00:22:29,652 --> 00:22:31,800 - لا يُعقل، هذا الرجل ليس لديه قلب. 389 00:22:33,470 --> 00:22:35,404 - يبدو وكأنه منذ زمن بعيد. 390 00:22:35,429 --> 00:22:36,909 كنا أطفالًا. 391 00:22:36,934 --> 00:22:38,534 - أنا سعيد حقًا بوجودك هنا. 392 00:22:38,567 --> 00:22:41,871 يمكننا أن نعيد الاتصال كما لو كنا لا نزال أطفالًا. 393 00:22:42,278 --> 00:22:43,278 - سأحب ذلك. 394 00:22:45,716 --> 00:22:46,720 بو! 395 00:22:47,583 --> 00:22:48,760 تعال وتناول شيئًا، صديقي. 396 00:22:49,960 --> 00:22:51,880 بن، هذا شريكي، بو. 397 00:22:51,880 --> 00:22:52,720 - مرحبًا، صديقي. 398 00:22:53,560 --> 00:22:55,480 - مثل شريك التنس؟ 399 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 - أحيانًا بعد ذلك. 400 00:22:58,605 --> 00:23:00,200 كيف تعرفكما بعضكما؟ 401 00:23:00,200 --> 00:23:02,149 - لقد كانت لنا بعض الأمور في الماضي، أليس كذلك؟ 402 00:23:02,720 --> 00:23:03,960 - هل كنتما كذلك حقًا؟ 403 00:23:03,960 --> 00:23:04,917 على خيرك. 404 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 هيا، سنذهب للركض في نهاية هذا الأسبوع. 405 00:23:07,360 --> 00:23:08,680 استمتع بالتربة هنا، أليس كذلك؟ 406 00:23:08,680 --> 00:23:09,840 سيكون رائعًا. 407 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 - يا لها من فرصة! 408 00:23:10,840 --> 00:23:12,216 - أنت تعلم ذلك. 409 00:23:13,024 --> 00:23:14,000 - شخص عظيم. 410 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 - نعم. 411 00:23:38,892 --> 00:23:39,617 - أمي! 412 00:23:40,440 --> 00:23:42,040 - مرحبًا، بياتريس. 413 00:23:42,040 --> 00:23:43,400 - أبي! - لقد وصلت. 414 00:23:43,400 --> 00:23:44,320 - يا حبيبتي. 415 00:23:44,320 --> 00:23:45,160 - مرحبًا، يا حبيبتي. 416 00:23:45,160 --> 00:23:46,600 - مرحبًا، عزيزتي. 417 00:23:46,600 --> 00:23:47,520 يا إلهي. 418 00:23:47,520 --> 00:23:48,601 - واو. 419 00:23:49,759 --> 00:23:51,440 - كيف حال مستقبلنا المحامية؟ 420 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 - رائعة. 421 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 - رائعة. 422 00:23:53,200 --> 00:23:54,040 - كيف كانت الرحلة؟ 423 00:23:54,040 --> 00:23:55,600 - أوه، ساحرة. 424 00:23:55,600 --> 00:23:58,960 الأستراليون جميعهم رائعون. 425 00:23:58,960 --> 00:24:01,440 واعذرني، لكنهم جذابون أيضًا. 426 00:24:01,440 --> 00:24:01,884 - أوه. 427 00:24:01,909 --> 00:24:03,480 - لماذا يكونون غريبين بهذا الشكل بشأن المقابس؟ 428 00:24:03,480 --> 00:24:05,640 أعني، هذا المكان مثل أمريكا تقريبًا. 429 00:24:05,640 --> 00:24:07,920 يتحدثون الإنجليزية، يأكلون طعامًا عاديًا، 430 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 لديهم علاقة معقدة مع ماضيهم. 431 00:24:11,358 --> 00:24:12,920 - كيف حالك، عزيزتي؟ 432 00:24:13,800 --> 00:24:14,765 - أنا بخير. 433 00:24:14,920 --> 00:24:16,040 - أنا بخير. 434 00:24:16,040 --> 00:24:17,907 أختي الكبرى ستتزوج. 435 00:24:18,080 --> 00:24:19,560 كان يمكن أن تكوني. 436 00:24:19,560 --> 00:24:21,920 قد تكونين لاحقًا أيضًا. 437 00:24:21,920 --> 00:24:23,040 - هل سمعتِ من جوناثان؟ 438 00:24:23,040 --> 00:24:24,880 هل اتصل بكِ أو شيء من هذا القبيل؟ 439 00:24:24,880 --> 00:24:26,000 - حسنًا، لم يستغرق الأمر وقتًا طويلًا. 440 00:24:26,000 --> 00:24:27,480 - نحن فقط محطمون لأنه ليس جزءًا 441 00:24:27،480 --> 00:24:28،560 - لم يعد جزءًا من عائلتنا بعد الآن. 442 00:24:28،560 --> 00:24:30،600 - أعني، إنه يعمل في منزلنا كل ليلة 443 00:24:30،600 --> 00:24:32،240 منذ حوالي 11 عامًا. 444 00:24:32،240 --> 00:24:34،760 كان جزءًا من العائلة تقريبًا. 445 00:24:34،760 --> 00:24:37،560 كان على وشك أن يصبح جزءًا فعليًا من العائلة. 446 00:24:37،560 --> 00:24:39،920 إذا لم أطلب منك شيئًا مرة أخرى، 447 00:24:39،920 --> 00:24:42،714 هل يمكنك فقط أن تتركني في هدوء هذا العطلة؟ 448 00:24:43،139 --> 00:24:45،680 - أريد فقط أن يكون كل من بناتنا سعيدتين. 449 00:24:45،680 --> 00:24:48،120 - أنا سعيدة جدًا، ولكن ليس عندما تفعلون هذا. 450 00:24:48،120 --> 00:24:50،320 - نيد، هل أنت في الاتجاه الصحيح؟ 451 00:24:50،320 --> 00:24:52،160 - إنه شخص عظيم. 452 00:24:52،160 --> 00:24:53،600 - فقط فكر فيها، أيها الكل؟ 453 00:25:03،416 --> 00:25:05،466 - بي، العشاء في الساعة 7.30، حسنًا؟ 454 00:25:05،680 --> 00:25:06،520 - نعم. 455 00:25:07،516 --> 00:25:08،400 نعم. 456 00:25:24،000 --> 00:25:25،680 - بن، هل أنت مستعد للعشاء، نعم؟ 457 00:25:25،680 --> 00:25:26،800 - نعم، سأكون هناك. 458 00:25:55،911 --> 00:25:57،280 - كنت أسرق الأفكار. 459 00:25:57،280 --> 00:25:58،120 - مرحبا! 460 00:25:58،120 --> 00:25:58،960 - مرحبًا بن! 461 00:25:58،960 --> 00:25:59،800 - مرحبًا بن! 462 00:25:59،800 --> 00:26:00،640 - مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا. 463 00:26:00،640 --> 00:26:01،480 - انظروا جميعًا! 464 00:26:01،480 --> 00:26:02،320 - كلمة والدنا. 465 00:26:03،360 --> 00:26:04،200 - أوه نعم، حسنًا. 466 00:26:04،200 --> 00:26:05،040 - سنجعلها قصيرة، 467 00:26:05،440 --> 00:26:06،440 لأنكم جميعًا قد سافروا مسافة طويلة جدًا، 468 00:26:06،440 --> 00:26:08،880 ونحن ممتنون جدًا لكم. 469 00:26:08،880 --> 00:26:11،120 أكبر شيء فقدناه منذ عودتنا. 470 00:26:11،120 --> 00:26:13،000 أكبر شيء فقدناه منذ عودتنا 471 00:26:13،000 --> 00:26:15،320 من الولايات هو عدم رؤية أطفالنا. 472 00:26:16،824 --> 00:26:18،916 وأنتم، عائلتنا الموسعة، 473 00:26:18،950 --> 00:26:22،160 لذلك نحن فقط في سبات السعادة لوجود البيت ممتلئ 474 00:26:22،160 --> 00:26:23،760 قبل حفل الزفاف يوم الأحد. 475 00:26:23،760 --> 00:26:26،072 - حيث سنحتفل بـ هالي وكلوديا، 476 00:26:26،580 --> 00:26:30،142 بداية رحلتهما في هذا الشيء المجنون يُسمى الحياة. 477 00:26:30،760 --> 00:26:34،680 وبالطبع، إيني وليو، عائلتنا الجديدة. 478 00:26:34،680 --> 00:26:36،600 - حسنًا، نحن ممتنون للغاية، 479 00:26:36،600 --> 00:26:39،080 ليس فقط لضيافتكم المذهلة، 480 00:26:39،080 --> 00:26:42،080 ولكن لأنكم أنجبتم ابنتكم الجميلة. 481 00:26:42،080 --> 00:26:45،294 - فكما يقولون في بلدنا، "أبوندانزا". 482 00:26:45،560 --> 00:26:47،226 - صحة! 483 00:26:48،900 --> 00:26:49،740 - الآن يا حبيبتي. 484 00:26:55،090 --> 00:26:56،398 - واو! 485 00:27:13،849 --> 00:27:15،600 - ما هي الدروس التي تحبينها؟ 486 00:27:15،600 --> 00:27:17،912 هل فكرتِ بالمزيد في قانون التعويضات؟ 487 00:27:18،080 --> 00:27:20،600 لأن التحقيق الجماعي هو المكان المناسب حقًا الآن. 488 00:27:20،600 --> 00:27:21،520 ماذا يقول جوناثان؟ 489 00:27:21،520 --> 00:27:22،360 إنه يعرفكِ جيدًا. 490 00:27:22،360 --> 00:27:23،600 ماذا يعتقد أنه يجب عليكِ فعله؟ 491 00:27:23،600 --> 00:27:24،440 - أمي. 492 00:27:24،440 --> 00:27:25،280 - حسنًا. 493 00:27:25،280 --> 00:27:27،000 - لا أستطيع حتى تذكر لماذا وضعناكِ في الشاحنة مرة أخرى. 494 00:27:27،000 --> 00:27:28،040 - لم نضعها في الصندوق، 495 00:27:28،040 --> 00:27:29،200 إنها تسللت إلى الصندوق. 496 00:27:29،200 --> 00:27:31،360 - نعم، أردتُ الذهاب معكم لرؤية سندريلا. 497 00:27:31،360 --> 00:27:32،760 - كنا ذاهبين إلى كوتشيلا. 498 00:27:32،760 --> 00:27:34،960 - أعرف ذلك الآن، كان جميلاً. 499 00:27:34،960 --> 00:27:36،520 - حسنًا، جميعًا. 500 00:27:36،520 --> 00:27:40،426 لذا يجب على الساليج تطهير الطاقة السلبية. 501 00:27:40،800 --> 00:27:43،920 دعونا نأخذ لحظة لتهدئة أنفسنا. 502 00:27:43،920 --> 00:27:46،680 لا أنظر إلى أي شخص بشكل خاص، 503 00:27:46،680 --> 00:27:51،680 لكنني أنظر إليكِ، بي، وإليك، بن. 504 00:27:51،680 --> 00:27:53،280 الشاكرة التاجية. 505 00:27:54،567 --> 00:27:56،301 هيا نصطاد هذا الثعبان. 506 00:27:56،560 --> 00:27:59،240 تطهير، اجلب هذا الوايسل. 507 00:27:59،240 --> 00:28:00،080 - حسنًا. 508 00:28:00،080 --> 00:28:00،920 - هيا! 509 00:28:00،920 --> 00:28:02،034 - اذهب، انتِ تذهبين. 510 00:28:02،360 --> 00:28:04،000 - علامة العصر. 511 00:28:04،000 --> 00:28:05،920 - حسنًا، حسنًا، أربع كلمات. 512 00:28:05،920 --> 00:28:08،240 - الكلمة الأولى، the، A، of، if. 513 00:28:08،240 --> 00:28:10،280 - العداء، الكراهية، الكذاب. 514 00:28:10،280 --> 00:28:11،120 خمس كلمات. 515 00:28:11،120 --> 00:28:12،080 - لا، فقط اسكتوا. 516 00:28:12،080 --> 00:28:13،280 - الكتاب المقدس. 517 00:28:13،280 --> 00:28:16،080 - امرأة، امرأة، امرأة تستخدم جاذبيتها 518 00:28:16،080 --> 00:28:18،000 للاستفادة من الآخرين. 519 00:28:18،000 --> 00:28:19،320 - أمي، التركيز، حسنًا؟ 520 00:28:19،320 --> 00:28:20،160 هنا، هنا. 521 00:28:20،160 --> 00:28:21،320 - هذه لعبة للأبيض. 522 00:28:21،320 --> 00:28:23،240 تقضون الكثير من الوقت في محاولة خداع بعضكم البعض. 523 00:28:23،240 --> 00:28:24،600 لديكم الكثير من الوقت في أيديكم. 524 00:28:24،600 --> 00:28:25،680 فقط قولوا الكلمة. 525 00:28:26،680 --> 00:28:27،680 - إنها في النهاية. 526 00:28:27،680 --> 00:28:28،520 - الرجل العجوز المتجهم. 527 00:28:28،520 --> 00:28:30،360 - مرحبًا. 528 00:28:30،360 --> 00:28:31،200 - مرحبًا. 529 00:28:31،524 --> 00:28:35،524 - حسنًا، حسنًا، نعم، حسنًا. 530 00:28:36،361 --> 00:28:37،520 - فتى سيء. 531 00:28:37،520 --> 00:28:38،640 - امرأة القطط العجوز. 532 00:28:40،449 --> 00:28:41،480 - النفس الخاصة بك. 533 00:28:42،924 --> 00:28:43،640 - حسنًا. 534 00:28:46،477 --> 00:28:47،560 - ما هذا؟ 535 00:28:47،560 --> 00:28:48،400 - انتظر، لا تتظاهر. 536 00:28:48،400 --> 00:28:49،800 - لا أحد يهتم، لا يمكن لأحد أن يرانا. 537 00:28:49،800 --> 00:28:50،720 - المحتالون صادمون. 538 00:28:50،720 --> 00:28:52،280 - يقولها المرأة التي خانت خطيبها. 539 00:28:52،280 --> 00:28:53،600 - كنا في فترة انفصال، أيها الحمقاء. 540 00:28:53،600 --> 00:28:55،776 - إما أن تكونان انفصلا نهائيًا، أو أنكما تخونان. 541 00:28:56،076 --> 00:28:57،642 على أي حال، هناك شخص يكذب على شخص آخر. 542 00:28:57،667 --> 00:28:58،640 - يبدو أنني حصلت تحت جلدك حقًا. 543 00:28:58،640 --> 00:29:00،520 - روجر، ما هذا؟ 544 00:29:00،520 --> 00:29:01،360 - دهني، خمسة. 545 00:29:01،360 --> 00:29:03،676 - ما هو الشيء الذي أمسكه بيدي؟ 546 00:29:03،709 --> 00:29:04،351 - الألعاب النارية. 547 00:29:04،559 --> 00:29:05،440 - الألعاب النارية من قبل كاتي بيري. 548 00:29:05،440 --> 00:29:06،280 - مرحبًا. 549 00:29:07،188 --> 00:29:08،263 - هذا ليس عادلًا. 550 00:29:08،288 --> 00:29:09،280 - مرحبًا، ما الذي، أنت لست عادلًا. 551 00:29:09،280 --> 00:29:10،280 - ما الخطب؟ 552 00:29:10،280 --> 00:29:11،440 - فقط توقف. 553 00:29:11،440 --> 00:29:12،280 - ما الذي تفعله؟ 554 00:29:12،280 --> 00:29:13،120 - ما الذي بهذا؟ 555 00:29:13،120 --> 00:29:13،960 - توقف. 556 00:29:13،960 --> 00:29:14،800 - يا إلهي. 557 00:29:17،360 --> 00:29:18،200 - يا إلهي. 558 00:29:18،200 --> 00:29:19،040 - سام، ماذا؟ 559 00:29:19،040 --> 00:29:20،040 - يا إلهي. 561 00:29:23،520 --> 00:29:24،360 - ارجع. 562 00:29:24،360 --> 00:29:25،200 - سام. 563 00:29:25،200 --> 00:29:26،040 - روجر. 564 00:29:26،040 --> 00:29:27،360 - لدي هذا. 565 00:29:32،130 --> 00:29:34،792 - هذا بعض الأمور العصابات هناك. 566 00:29:37،725 --> 00:29:38،400 - آسف. 567 00:29:38،400 --> 00:29:39،240 - آسف. 568 00:29:41،598 --> 00:29:43،640 - سيدمرون حفل زفافنا. 569 00:29:43،640 --> 00:29:45،640 كل ما يهم هو أننا سوياً. 570 00:29:45،640 --> 00:29:46،640 - صحيح. 571 00:29:48،461 --> 00:29:50،440 - انظري يا عزيزتي، أحبك حتى القمر والعودة، 572 00:29:50،440 --> 00:29:53،680 لكن هؤلاء الاثنين سيدمرون عطلتنا، 573 00:29:53،680 --> 00:29:55،760 وذكرياتنا، التي سنحتفظ بها 574 00:29:55،760 --> 00:29:58،520 لفترة طويلة جدًا، متجهة مباشرة صوب الهاوية. 575 00:29:58،520 --> 00:29:59،975 - ستكون الأمور على ما يرام عزيزتي، علينا فقط. 576 00:30:00،000 --> 00:30:02،160 أن نقف هنا ونعلن حبنا. 577 00:30:02،160 --> 00:30:05،580 - يبدو لي، أن كراهيتهما ظهرت فقط 578 00:30:05،580 --> 00:30:07،680 بعد أن قضيا ليلة معًا. 579 00:30:07،680 --> 00:30:08،680 هل أنا على حق؟ 580 00:30:08،680 --> 00:30:10،120 - هذا عادة ما يحدث، عزيزتي. 581 00:30:10،120 --> 00:30:12،800 نقوم بدغدغة مشاعرنا في كرة 582 00:30:12،800 --> 00:30:16،280 وندفعها بعمق حتى نتمكن من الاستمتاع بقليل من اللعب. 583 00:30:16،280 --> 00:30:18،720 - يبدو الحل بسيطًا إذن. 584 00:30:18،720 --> 00:30:20،880 علينا أن نعيدهما إلى الليلة التي قضوها سويًا. 585 00:30:20،880 --> 00:30:23،320 - مثلما نخدعهما ليقعا في حب بعضهما البعض؟ 586 00:30:23،320 --> 00:30:25،160 - لم يتحدث عن الحب، عزيزتي. 587 00:30:25،160 --> 00:30:27،760 علينا فقط أن نجعلهما ينغمسان في بعضهما. 588 00:31:18،960 --> 00:31:20،300 - نعم، هيا! 589 00:31:20،300 --> 00:31:22،880 كان ذلك جيدًا، صحيح؟ 590 00:31:22،880 --> 00:31:24،040 كان جيدًا. 591 00:31:42،963 --> 00:31:45،880 - انطلق، انطلق، انطلق، انطلق، انطلق. 592 00:31:45،880 --> 00:31:47،560 - إنها بوضوح تهوى الرجال. 593 00:31:47،560 --> 00:31:48،760 - من تقصد، يا أبي؟ 594 00:31:48،760 --> 00:31:50،200 - هالي سبينس، الشقيقة. 595 00:31:50،200 --> 00:31:52،520 الفتاة الصدر الكبيرة ذات العيون الحزينة. 596 00:31:52،520 --> 00:31:53،720 - لا يمكنك قول ذلك. 597 00:31:53،720 --> 00:31:54،760 - ما الذي يحدث؟ 598 00:31:54،760 --> 00:31:55،760 - أوه، نعم، نعم، نعم، نعم. 599 00:31:55،760 --> 00:31:56،760 لا، كان ذلك غير مهذب. 600 00:31:56،760 --> 00:31:59،040 أعتذر لأي شخص كان يستمع، 601 00:31:59،040 --> 00:32:01،040 الذي لا يمكن أن يكون سوى أنت، بيت، 602 00:32:01،040 --> 00:32:02،880 لأنك الشخص الوحيد الذي كان يستمع. 603 00:32:02،880 --> 00:32:03،840 أعتذر. 604 00:32:03،840 --> 00:32:06،320 - أقبل اعتذارك وسأتجاوز الآن. 605 00:32:06،320 --> 00:32:07،880 هل تعلم أن بيا كانت مغرمة ببن 606 00:32:07،880 --> 00:32:09،600 منذ الليلة الأولى التي التقيا فيها؟ 607 00:32:09،600 --> 00:32:11،240 - حسنًا، لماذا لم تخبره؟ 608 00:32:11،240 --> 00:32:13،480 تعرف، عندما كنت شابًا وكنت أحب فتاة، 609 00:32:13،480 --> 00:32:16،560 كنت سأتسلل خلفها وسأقطع خصلة من شعرها 610 00:32:16،560 --> 00:32:18،360 ثم سأصفعها على مؤخرتها! 611 00:32:18،360 --> 00:32:19،200 - ما الذي يحدث؟ 612 00:32:19،200 --> 00:32:20،560 - لا أعرف، أنا لست جيدًا في هذا، آسف. 613 00:32:20،560 --> 00:32:22،280 - كانت بيا مجرد خائفة جدًا لتخبره، 614 00:32:22،280 --> 00:32:23،920 لكنني تحدثت معها وتقول إنها تأسف 615 00:32:23،920 --> 00:32:25،200 لأنها خرجت تلك الصباح. 616 00:32:25،200 --> 00:32:26،400 - أخبرني أكثر عن ذلك، يا ابني. 617 00:32:26،400 --> 00:32:27،240 - لماذا أنا؟ 618 00:32:27،240 --> 00:32:28،760 - لأنك جيد في ذلك حقًا، أليس كذلك؟ 619 00:32:28،760 --> 00:32:29،600 يمكنك القيام به. 620 00:32:29،600 --> 00:32:30،440 - لماذا أنا، لماذا؟ 621 00:32:30،440 --> 00:32:31،280 - لماذا وضعت هذه القبعة على رأسي؟ 622 00:32:31،280 --> 00:32:33،000 لا أحد يستطيع رؤيتي، إنها مسرحية إذاعية، يا لعنتك. 623 00:32:33،000 --> 00:32:35،000 - بيا تريد منا أن نخبره كم تحبه، 624 00:32:35،000 --> 00:32:36،920 حتى يفقد حذره ويذهب إليها. 625 00:32:36،920 --> 00:32:39،760 بعض القتلى يموتون بسهام الحب والبعض بالفخاخ. 626 00:32:39،760 --> 00:32:41،720 - كان جيدًا، أنا أحب ذلك، هذا جيد. 627 00:32:41،720 --> 00:32:42،560 - لقد ابتكرته للتو. 628 00:32:42،560 --> 00:32:45،280 - لذا، عليه أن يذهب إليها، يخلع سرواله، 629 00:32:45،280 --> 00:32:47،080 ويقول: "تعالي إلى بابا". 630 00:32:47،080 --> 00:32:48،080 - ماذا تفعل؟ 631 00:32:48،080 --> 00:32:49،680 - أنا من جيل مختلف. 632 00:32:49،680 --> 00:32:50،720 - وجيلكم سيء. 633 00:32:50،720 --> 00:32:52،040 لقد أفسدتم العالم كله من أجلنا. 634 00:32:52،040 --> 00:32:53،920 - وأنا مليء بالعار. 635 00:32:53،920 --> 00:32:56،160 ولكن النقطة الأساسية، بيا تحب بن. 636 00:32:57،751 --> 00:33:01،240 - لكن بن يشعر بالسوء لأنه وصفها بالكارثة. 637 00:33:01،240 --> 00:33:03،800 يعني، قال إنه كان من ضعف رجولته. 638 00:33:03،800 --> 00:33:05،680 - لماذا إذن يتشاجر معها؟ 639 00:33:05،680 --> 00:33:07،480 - حسنًا، لأنه يحبها. 640 00:33:07،480 --> 00:33:09،400 - وأعلم أن بيا تحب بن. 641 00:33:09،400 --> 00:33:11،560 إنها تنكر ذلك فقط لأنها في عقلها 642 00:33:11،560 --> 00:33:12،800 بطريقة ما أنها لن تحب مرة أخرى. 643 00:33:12،800 --> 00:33:14،960 - واو، لست أتحدث عن الحب، يا عزيزتي. 644 00:33:14،960 --> 00:33:16،720 أنا أتحدث عن الجنس. 645 00:33:17،466 --> 00:33:18،560 - أوه، إنه بن. 646 00:33:18،560 --> 00:33:19،400 - أوه. 647 00:33:30،167 --> 00:33:31،160 - مرحبًا. 648 00:33:32،061 --> 00:33:33،000 - أنت. 649 00:33:34،915 --> 00:33:37،760 - يا إلهي، هل وصلوا إليك أيضًا؟ 650 00:33:37،760 --> 00:33:38،600 - ماذا؟ 651 00:33:38،600 --> 00:33:40،960 - هل سمعت هولي وكلوديا للتو يقولان 652 00:33:40،960 --> 00:33:43،120 كم أحبك؟ 653 00:33:43،120 --> 00:33:43،917 - لا. 654 00:33:44،720 --> 00:33:45،225 - حقاً؟ 655 00:33:45،560 --> 00:33:46،720 - كان بيت وروجر. 656 00:33:48،280 --> 00:33:51،480 - رائع، إنه عمل جماعي. 657 00:33:51،480 --> 00:33:53،880 إنهم يحاولون جمعنا. 658 00:33:53،880 --> 00:33:55،320 - بالتأكيد لا. 659 00:33:55،320 --> 00:33:56،160 - تعال إلي هنا. 660 00:34:04،223 --> 00:34:06،560 - ربما يريدون منا التوقف عن السلوك السيء 661 00:34:06،560 --> 00:34:08،640 حتى لا ندمر أهم حدث في حياتهم. 662 00:34:08،640 --> 00:34:09،640 - نحن؟ 663 00:34:09،640 --> 00:34:11،840 لا يوجد شيء اسمه "نحن" و"الأوغاد". 664 00:34:11،840 --> 00:34:13،600 أنت الشخص الذي دمر الصالة. 665 00:34:13،600 --> 00:34:15،800 - هل تمانعان في مساعدتي بشيء؟ 666 00:34:15،800 --> 00:34:18،393 - أكره أن أطلب ذلك، ولكن سأقدر حقاً ذلك. 667 00:34:18،920 --> 00:34:19،760 - بالتأكيد. 668 00:34:19،760 --> 00:34:20،600 - نعم. 669 00:34:28،191 --> 00:34:32،680 - إذا، الجميع مشارك في هذا. 670 00:34:32،680 --> 00:34:34،800 - أعلم. 671 00:34:34,800 --> 00:34:37,200 سنستخدمها ككرة بولينج. 672 00:34:37,200 --> 00:34:39,880 قم بمعروف و اسبح و جلبها لي. 673 00:34:39,880 --> 00:34:41,400 هي على اليمين. 674 00:34:41,400 --> 00:34:42,240 - كلانا. 675 00:34:42,240 --> 00:34:43,800 - هل هذا فعلا عمل لشخصين؟ 676 00:34:43,800 --> 00:34:45,240 - لا يبدو كذلك. 677 00:34:45,240 --> 00:34:46,080 - أنتما. 678 00:34:46,080 --> 00:34:48,360 - نعم. 679 00:34:55,280 --> 00:34:57,760 - حسنا، لذلك الجميع مشارك في هذا. 680 00:34:57,760 --> 00:34:58,600 - أنا أعلم. 681 00:35:00,240 --> 00:35:01,173 - أشعر بالذنب. 682 00:35:02,080 --> 00:35:03,040 - أنا أيضا. 683 00:35:03,040 --> 00:35:04,960 - لا أريد أن أحبط هولي و كلاوديا. 684 00:35:04,960 --> 00:35:05,773 - فقط أنا و أنت. 685 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 - هل لا تجيد السباحة؟ 686 00:35:08,160 --> 00:35:09,240 - أنا سباح ممتاز. 687 00:35:09,240 --> 00:35:10,600 - لماذا أنت تنفخ كثيرا؟ 688 00:35:10,600 --> 00:35:11,440 - أنا بخير. 689 00:35:12,333 --> 00:35:13,520 كم تظن أنه أمامنا؟ 690 00:35:13,520 --> 00:35:14,960 - هل عيناك مغلقتان؟ 691 00:35:14,960 --> 00:35:16,480 - أعتقد أنها مظلمة. 692 00:35:16,480 --> 00:35:17,840 - لماذا أنت في حالة مزاجية سيئة جدًا؟ 693 00:35:17,840 --> 00:35:18,960 لديك طاقة مكافئة تقريبًا. 694 00:35:18,960 --> 00:35:19,920 - لست في حالة مزاجية سيئة. 695 00:35:19,920 --> 00:35:22,120 لقد وصلت إلى 295، 300 مرة واحدة. 696 00:35:22,120 --> 00:35:23,400 أنا فقط لا أمارس التمارين الهوائية. 697 00:35:23,400 --> 00:35:25,708 - يا إلهي، أنتِ لياقة بنت ساخنة. 698 00:35:26,200 --> 00:35:28,160 - أنا لست لياقة بنت ساخنة. 699 00:35:28,160 --> 00:35:29,698 - حسنًا، غلطتي. 700 00:35:30,160 --> 00:35:31,554 سنراك في القارب. 701 00:35:31,960 --> 00:35:34,800 - انتظر، انتظر، انتظر. 702 00:35:57,779 --> 00:36:01,560 - يمكنني فعل ذلك بمفردي، ولكن لا بأس. 703 00:36:01,560 --> 00:36:02,400 شكرًا. 704 00:36:06,080 --> 00:36:07,960 - لا يمكن أن يكون الأمر كذلك. 705 00:36:07,960 --> 00:36:10,600 - حبيبتي، انظري من هنا. 706 00:36:10,600 --> 00:36:12,040 - لا أصدق أنهم فعلوا هذا. 707 00:36:12,040 --> 00:36:12,880 - من هذا؟ 708 00:36:12,880 --> 00:36:15,360 - هذا الشخص الذي كان يشكل صديقي السابق، جوناثان. 709 00:36:15,360 --> 00:36:16,200 - مرحبا، مرحبا. 710 00:36:16,200 --> 00:36:17,120 - ماذا يفعل هنا؟ 711 00:36:17,120 --> 00:36:19,000 - والدي، الذين يعتبرون أن طريقة حياتي مفترقة. 712 00:36:19,000 --> 00:36:20,400 كانوا يحاولون جاهدين للتقريب بيننا 713 00:36:20,400 --> 00:36:21,680 على مدار الأشهر الأربعة الماضية. 714 00:36:21,680 --> 00:36:23,400 - هل جلبوه نصف الطريق عبر العالم 715 00:36:23,400 --> 00:36:24,720 إلى حفل زفاف أختك؟ 716 00:36:24,720 --> 00:36:25,760 هذا أمر عميق جدًا. 717 00:36:25,760 --> 00:36:26,897 جاءوا ليحرزوا نقاطًا. 718 00:36:27,200 --> 00:36:28,320 - هؤلاء والدي. 719 00:36:28,320 --> 00:36:30,480 يعتقدون أنني أضيع حياتي. 720 00:36:30,480 --> 00:36:32,240 - حبيبتي، سنعيده فقط 721 00:36:32,240 --> 00:36:33,840 وسنجعله يستقر تمامًا. 722 00:36:33,840 --> 00:36:34,880 - سأراك لاحقًا. 723 00:36:38,404 --> 00:36:39,880 - تعلمين، ربما يجب علينا فعل ذلك. 724 00:36:39,880 --> 00:36:41,480 فقط قولي للجميع إننا معًا. 725 00:36:41,480 --> 00:36:42,320 - ماذا؟ 726 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 - سيحل هذا المشكلة بالنسبة لي 727 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 وتلك المشكلة بالنسبة لك. 728 00:36:50,161 --> 00:36:51,440 - ليس لدي مشكلة. 729 00:36:51,440 --> 00:36:53,040 - أنت تريد مارغريت بوضوح. 730 00:36:53,040 --> 00:36:53,880 - لا، لا أريد. 731 00:36:53,880 --> 00:36:54,720 - نعم، تريدها. 732 00:36:54,720 --> 00:36:56,120 لقد رأيتك كيف نظرت إليها الليلة الماضية 733 00:36:56,120 --> 00:36:57,760 وأعلم أنها كسرت قلبك. 734 00:36:57,760 --> 00:36:59,280 إنها ترى أنك معي. 735 00:36:59,280 --> 00:37:00,560 تريد ما لا تستطيع الحصول عليه 736 00:37:00,560 --> 00:37:02,680 ثم مع السلامة جاك التمساح. 737 00:37:05,585 --> 00:37:06,920 لعنه، إنه سريع. 738 00:37:07,699 --> 00:37:09,440 - إثارة غيرة لن تعمل. 739 00:37:09,440 --> 00:37:10,680 نحن لسنا في الصف السابع. 740 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 - توكل على، يا رفيق. 741 00:37:11,800 --> 00:37:14,123 نحن جميعًا في الصف السابع عندما يتعلق الأمر بمثل هذه الأمور. 742 00:37:14,680 --> 00:37:16,880 لقد مررنا بكل هذه الأحراج بالفعل 743 00:37:16,880 --> 00:37:18,680 في محاولة لخداعنا للوقوع في ذراعي بعضنا البعض. 744 00:37:18,680 --> 00:37:20,000 فلنتقبل الأمر. 745 00:37:20,000 --> 00:37:21,640 - لا يمكننا إقناع أحد بأننا حقًا نحب بعضنا البعض. 746 00:37:21,640 --> 00:37:23,040 - نعم، أنت على حق. 747 00:37:26,659 --> 00:37:27,480 - نعم، أنت على حق. 748 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 - أنا أعلم. 749 00:37:32,000 --> 00:37:34,200 تعلمين، لا زلت أفكر في تلك الليلة التي قضيناها معًا. 750 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 - اسكتي. 751 00:37:37,077 --> 00:37:38,280 - لا، أنا جاد. 752 00:37:40,184 --> 00:37:42,080 تعلم، هذا يمكن أن يكون ممتعًا بطريقة ما. 753 00:37:43,003 --> 00:37:46,560 نحن في حفل زفاف على بعد ملايين الأميال من المنزل. 754 00:37:48,081 --> 00:37:50,928 من يعلم ما الذي قد يحدث تحت غطاء القناع. 755 00:37:54,069 --> 00:37:56,080 وتلك الليلة في منزلك، 756 00:37:56,080 --> 00:37:59,560 بغض النظر عما حدث في النهاية، كانت مدهشة بالفعل. 757 00:38:07,526 --> 00:38:08,480 هل كان كافيًا لإقناعك؟ 758 00:38:12,168 --> 00:38:12,827 - إلى الجحيم بذلك. 759 00:38:13,640 --> 00:38:14,480 دعنا نفعلها. 760 00:38:17,440 --> 00:38:18,440 - انتظر فقط. 761 00:38:23,253 --> 00:38:24,160 انتظر. 762 00:38:31,040 --> 00:38:31,960 - حسنًا، حسنًا. 763 00:38:31,960 --> 00:38:34,600 من يريد الانضمام إلى الرحلة، يجب أن نغادر الآن. 764 00:38:34,600 --> 00:38:36,760 نحن متأخرون عن الجدول الزمني. 765 00:38:36,760 --> 00:38:37,600 - انتظر، انتظر، انتظر. 766 00:38:37,600 --> 00:38:40,240 حبيبتي، الجبال كانت هناك منذ ملايين السنين. 767 00:38:40,240 --> 00:38:42,240 لن يؤذونها بضع دقائق إضافية. 768 00:38:42,240 --> 00:38:44,080 - حبيبتي، أعلم أنك تحاولين تهدئتي 769 00:38:44,080 --> 00:38:45,000 وأحبك لذلك. 770 00:38:45,000 --> 00:38:45,840 شكرًا لك. 771 00:38:45,840 --> 00:38:47,120 لكنني أحاول إدارة الأمور 772 00:38:47,120 --> 00:38:47,960 وأحتاج إلى بعض المساعدة 773 00:38:47,960 --> 00:38:50,120 بدلاً من هذا الاسترخاء البسيط. 774 00:38:50,120 --> 00:38:53,080 - هل تتذكرين ذلك في حفل زفافنا؟ 775 00:38:53,080 --> 00:38:54,680 فقط أنك أجمل عروس على وجه الأرض بنعمة الله. 776 00:38:58,692 --> 00:38:59,960 - الإجابة الصحيحة. 777 00:38:59,960 --> 00:39:02,840 نحن قادمون، نحن قادمون، نحن قادمون. 778 00:39:02,840 --> 00:39:05,120 جنكس، عليك أن تعطيني كوبًا. 781 00:39:05,120 --> 00:39:06,400 أوه، لديك شيء صغير في أسنانك. 782 00:39:06,400 --> 00:39:07,240 - أوه، لا، انتظر، خذه، خذه، خذه. 783 00:39:07,240 --> 00:39:08,840 - نعم، دعني أخذ ذلك بسرعة. 784 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 أوه، يجب أن أخرجه. 785 00:39:10,040 --> 00:39:10,880 أوه، إنه هنا. 786 00:39:10,880 --> 00:39:14,480 - خذه، خذه، خذه، خذه، خذه، خذه. 787 00:39:14,480 --> 00:39:17,153 - حبيبتي، إليك هو. 788 00:39:17,920 --> 00:39:18,760 - مرحبًا. 789 00:39:18,760 --> 00:39:20,480 - جوناثان. 790 00:39:20,480 --> 00:39:21,600 - سعيد جدًا برؤيتك. 791 00:39:21,600 --> 00:39:23,280 - لم أكن أعلم أنك قادم. 792 00:39:23,280 --> 00:39:25,720 - لذا لم يخبروك والديك، حسنًا؟ 793 00:39:25,720 --> 00:39:26,880 نعم، تعلم، أول شيء سألتهم عندما دعوني 794 00:39:26,880 --> 00:39:28,440 هل تعلمت "بي"؟ 795 00:39:28,440 --> 00:39:31,003 لأن ذلك سيكون محرجًا للغاية إذا لم يكن هنا. 796 00:39:31,840 --> 00:39:33,280 والآن أصبح الموقف محرجًا للغاية. 797 00:39:33,280 --> 00:39:34,840 - لا، لا، على الإطلاق. 798 00:39:34,840 --> 00:39:35,680 - أنت كأنك أحد العائلة. 799 00:39:35,680 --> 00:39:36,520 سيكون محرجًا للغاية إذا لم تكن هنا. 800 00:39:36,520 --> 00:39:37,840 - سعيد جدًا لوجودك. 801 00:39:37,840 --> 00:39:38,960 - أنا سعيد جدًا لكما. 802 00:39:38,960 --> 00:39:40,360 هيا، تهانينا. 803 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 هيا، شكرًا. 804 00:39:41,360 --> 00:39:42,200 - نعم، شكرًا. 805 00:39:43,158 --> 00:39:44,400 - أليس كذلك؟ 806 00:39:44,400 --> 00:39:45,339 - إنه من دواعي سروري رؤيتك. 807 00:39:46,120 --> 00:39:47,520 - إنه من دواعي سروري رؤيتك أيضًا. 808 00:39:47,520 --> 00:39:48,680 - سنقوم جميعًا برحلة مشي في الجبال، 809 00:39:48,680 --> 00:39:51,120 لذا من يرغب في الانضمام، علينا المغادرة الآن. 810 00:39:51,120 --> 00:39:52,640 هيا، لننطلق. 811 00:39:52,640 --> 00:39:54,726 - بن، تعرف جوناثان. 812 00:39:55,000 --> 00:39:56,560 - أوه، مرحبًا، رجل. 813 00:39:56,560 --> 00:39:57,400 أنا بن. 814 00:39:57,400 --> 00:39:59,040 - مرحبًا، أوه، صديق بيت وكلوديا، صحيح؟ 815 00:40:00,000 --> 00:40:03,909 أيضًا صديق بيا، بين أمور أخرى. 816 00:40:09,752 --> 00:40:11,000 نعم، سعيد للغاية بلقائك. 817 00:40:11,000 --> 00:40:14,741 حسنًا، لدينا الوقت الكافي في السيارة لفعل ما يجب. 818 00:40:14,766 --> 00:40:16,000 هيا، لنذهب! 819 00:40:16,981 --> 00:40:19,000 نعم، حسنًا. نعم. 820 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 علينا أن نبتكر خطة لعبة. 821 00:40:21,000 --> 00:40:22,000 نعم، أنت سيء جدًا في هذا. 822 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 ماذا؟ 823 00:40:24,110 --> 00:40:26,000 نحن نفعل هذا الشيء! 824 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 حبيبتي، أنا آسف. 825 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 أعلم أننا يجب أن سألناك، ولكن كان علينا دعوتك. 826 00:40:31,727 --> 00:40:34,000 أوه، ليس مشكلة. أنا سعيد لأنه هنا. 827 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 أنا أحبه، وهولي تحبه أيضًا. 828 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 حقًا؟ 829 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 نعم. 830 00:40:38,000 --> 00:40:41,438 رائع، حسنًا. لذا سنقضي بعض الوقت معًا بعيدًا عن العالم الحقيقي 831 00:40:41,463 --> 00:40:44,000 ونرى إذا كان بإمكاننا إعادة إشعال النار أو لا. 832 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 أوه، لا، أمي، يا شباب، لا. 833 00:40:46,000 --> 00:40:49,413 لقد نسيت تمامًا أن أخبركم، لكنني مع بن. 834 00:40:56,000 --> 00:40:57,351 هل تريد أن تأتي؟ 835 00:40:57,874 --> 00:41:00,301 أعتقد أنني سأبقى وأصيح على والديك. 836 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 اتمتعوا. 837 00:41:12,163 --> 00:41:15,629 حسنًا، هل نحن كما لو أننا اجتمعنا للتو أم كنا نتسلل؟ 838 00:41:15,654 --> 00:41:18,621 أوه، فهمت. ماذا لو تقابلنا في تشيبوتل، 839 00:41:18,646 --> 00:41:20,000 سيدة والهم، البريتو؟ 840 00:41:20,000 --> 00:41:20,565 لا. 841 00:41:21,548 --> 00:41:23,000 هذا لا يمكن أن يكون صعبًا بهذا القدر. 842 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 إنه أصعب مما تتخيل. حتى والدي لا يصدقون ذلك بعد. 843 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 قلت لهم منذ خمس ثوانٍ. 844 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 يعلمون أنني لن أخرج أبدًا مع شاب مثلك. 845 00:41:29,000 --> 00:41:31,210 لقد كنت مع شاب واحد طوال حياتك. 846 00:41:31,668 --> 00:41:33,556 جوناثان رجل أفضل مما ستكون عليه أنت أبدًا. 847 00:41:33,581 --> 00:41:35,000 ومع ذلك تركته. 848 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 ولماذا بالضبط؟ لأنه يبدو أنه يتحقق من كل ما تحتاجه. 849 00:41:37,000 --> 00:41:39,749 حسنًا، أنت لا تعرف صناديقي ولن تعرفها أبدًا. 850 00:41:40,241 --> 00:41:42,000 فقط تفقد هذا، من فضلك. 851 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 حسنًا. 852 00:41:43,650 --> 00:41:46,000 نحن فقط نتبادل القبلات أمام الجميع. 853 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 يعتقد نصفهم بالفعل أننا تم ترتيبنا. 854 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 لا، هذا كثير. نحتاج إلى فعل شيء أكثر خفية 855 00:41:51,000 --> 00:41:54,000 حتى يبدو أكثر واقعية، ليس مجرد خطوبة مرتفعة. 856 00:41:54,000 --> 00:41:55,760 أنت تسميني خطابًا عديم الفائدة كما لو أنها إهانة؟ 857 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 أمتلك ذلك تمامًا. 858 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 دعونا نكون متحابين. 859 00:41:59,000 --> 00:42:01,266 أعلم أن هذا مفهوم غريب بالنسبة لك. 860 00:42:01,374 --> 00:42:03,000 يمكنني أن أكون متحابًا. 861 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 سأظهر لك مدى حبي. 862 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 لا أصدق أن والديك دعوا جوناثان. 863 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 الآن يجب علي أن أجد طاولة لجلسه. 864 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 ماذا عن بيا؟ 865 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 لا، لا، هي بخير. هي جالسة معنا على طاولتنا. 866 00:42:12,000 --> 00:42:15,000 لا، أتحدث عن كيف أنها في حالة منخفضة بالفعل لأنها تمر بانفصال 867 00:42:15,000 --> 00:42:16,584 وأنا لا أعرف حتى ما يحدث مع المدرسة. 868 00:42:16,609 --> 00:42:19,000 حتى لم تعد تتحدث عنها بعد الآن. 869 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 أعتقد أنني يمكنني التعامل مع الأبناء. 870 00:42:21,253 --> 00:42:22,178 لماذا؟ 871 00:42:25,028 --> 00:42:25,603 هل أنت بخير؟ 872 00:42:27,694 --> 00:42:29,000 يا الله. 873 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 نايس. 874 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 يا الله. 875 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 جميل. 876 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 رائع. 877 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 مذهل. 878 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 انظر، قلت لك أنه سيكون جيدًا. 879 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 يا رجل، جميل. 880 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 يا إلهي. 881 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 جميل جدا. 882 00:42:40,428 --> 00:42:41,000 هناك. 883 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 اشعر بالسكينة. 884 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 رائع جدا، أليس كذلك؟ 885 00:42:43,444 --> 00:42:44,636 مذهل للغاية. 886 00:42:45,944 --> 00:42:47,000 إنه مدهش. 887 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 حسنًا، دورك الآن. 888 00:42:51,530 --> 00:42:53,000 يا إلهي. 889 00:42:53,000 --> 00:42:56,000 هذا مثير للغاية. 890 00:42:57,102 --> 00:42:58,000 حسنًا، حاضني عنقي. 891 00:42:58,682 --> 00:42:59,185 حسنًا. 892 00:42:59,210 --> 00:43:01,000 اقترب. 893 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 لعنتك، أنت قصير جدًا. 894 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 أنت لست طويلًا بما فيه الكفاية لتقول ذلك. 895 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 أوه. 896 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 هل أنت حساس؟ 897 00:43:08,000 --> 00:43:09,416 لا، أنا أتمثل. 898 00:43:09,608 --> 00:43:10,608 مثل طفل صغير؟ 899 00:43:11,091 --> 00:43:12,000 لا، ابتعد. 900 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 حسنًا، يمكنني استخدام ذلك. 901 00:43:13,000 --> 00:43:14,000 اسألني. 902 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 اسألني أن أضعك في المؤخرة. 903 00:43:15,000 --> 00:43:16,073 توقف! 904 00:43:17,000 --> 00:43:18,000 فقط اسمح لي بفعل ذلك. 905 00:43:18,843 --> 00:43:21,000 إذن لوضع يدي اليسرى على مؤخرتك اليمنى. 906 00:43:22,135 --> 00:43:23,000 منحت. 907 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 قويّة جدًا. 908 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 آسف. 909 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 يجب أن تبيعها. 910 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 حسنًا، ليس بحركات دائرية. 911 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 ليس هو لمصباح سحري. 912 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 ماذا؟ 913 00:43:45,672 --> 00:43:47,463 حسنًا، الآن أنت فقط تلعب بوب إنه. 914 00:43:47,578 --> 00:43:49,000 لم أمسح أبدًا بالبوبرشو. 915 00:43:49,000 --> 00:43:50,693 من الواضح أنك حاولت. 916 00:43:54,893 --> 00:43:56,000 هل أنت لا ترتدي ملابس داخلية؟ 917 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 إنها ملابس سباحة. 918 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 أنا في إجازة. 919 00:43:58,000 --> 00:43:59,457 أوه. 920 00:44:00,000 --> 00:44:01,000 حسنًا، فقط احذر الفجوة. 921 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 كيف هي؟ 922 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 هذا جيد. 923 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 فقط مثل ذلك، ولكن لا داعي للتحليق. 924 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 فقط نوعًا من، أوه، رجل الغابة. 925 00:44:06,650 --> 00:44:07,263 آسف. 926 00:44:07,288 --> 00:44:08,181 حسنًا، فقط أخرجها. 927 00:44:12,964 --> 00:44:14,000 حاول أنت. 928 00:44:14,000 --> 00:44:15,000 تريدني أن أضع إصبعي في مؤخرتي؟ 929 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 كيف سيقنع هذا؟ 930 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 أوه، على نفسك. 931 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 لا أستطيع. 932 00:44:20,000 --> 00:44:22,000 يا إلهي، إنها كالتعبئة بالفراغ هنا. 933 00:44:22,000 --> 00:44:24,000 كيف دخلت في هذا الشيء؟ 934 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 أوه، يا إلهي، إنه ضيق. 935 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 أوه، انظر، إنه كالعقلة. 936 00:44:28,457 --> 00:44:31,301 بتسلسل. 937 00:44:32,000 --> 00:44:33,769 هل لم يشاهدوا هذا طوال الوقت؟ 938 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 هل لديك نملة أو شيء على مؤخرتك؟ 939 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 لا. 940 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 حقًا؟ لأنني أشعر بشيء. 941 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 ليس لدي علامة شامخة. 942 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 ما هذا اللعنة؟ 943 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 ما هذا اللعنة؟ 944 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 ما هذا اللعنة؟ 945 00:44:47,000 --> 00:44:48,000 ما هذا اللعنة؟ 946 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 ما هذا اللعنة؟ 947 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 هل هناك المزيد علي؟ 948 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 لا أعرف. 949 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 جاك، العناكب تصطاد الدببة. 950 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 إنها تصطاد الدببة. 951 00:44:59,480 --> 00:45:02,000 لا تصوروا. 952 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 ضعوا الكاميرات. 953 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 لن نلتقط روحًا. 954 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 هل هناك المزيد؟ 955 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 لا أعرف. 956 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 أين هم؟ 957 00:45:09,000 --> 00:45:10,000 أشعر بها. 958 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 أشعر بها. 959 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 أعتقد أنني أرى شيئًا. 960 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 ماذا ترى؟ 961 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 ماذا ترى؟ 962 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 أوه، لا، هذا جزء منك فقط. 963 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 أنت بخير. 964 00:45:17,000 --> 00:45:18,609 حسنًا، انظر، إذا كان لدي واحدة من هؤلاء اللعينين في داخلي، 965 00:45:18,634 --> 00:45:19,634 قد تكون فيك. 966 00:45:22,476 --> 00:45:23,241 أنا بخير. 967 00:45:24,613 --> 00:45:26,000 ربما هذا الطريقة الأفضل للتحقق من ذلك مما فعلته. 968 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 نعم. 969 00:45:32,889 --> 00:45:36,000 حسنًا، صغيري، نحن ننضم إلى رحلتك. 970 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 لا نرث الأرض. 971 00:45:38,000 --> 00:45:40,139 نحن فقط نستعيرها من مخلوقاتنا. 972 00:45:42,463 --> 00:45:43,463 مرحبًا، يا شباب. 973 00:45:43,488 --> 00:45:44,444 ماذا فاتنا؟ 974 00:45:46,727 --> 00:45:47,765 واو. 975 00:45:57,368 --> 00:45:58,626 لماذا لا أتقن هذا؟ 976 00:45:59,007 --> 00:46:01,496 لأنك يجب أن تتعلم الغوص عندما تكون في السادسة. 977 00:46:03,638 --> 00:46:04,676 أنت تستطيعين، عزيزتي. 978 00:46:05,153 --> 00:46:06,805 هل جربتي تركيزك على أصابع قدميك؟ 979 00:46:07,348 --> 00:46:08,508 أمي علمتني بهذه الحيلة. 980 00:46:08,533 --> 00:46:11,000 إذا قمت بتصور وجود خيط من أنفك إلى أصابع قدميك، 981 00:46:11,000 --> 00:46:13,554 تحتفظ فقط بهذا الموقف. 982 00:46:13,715 --> 00:46:14,813 هل تمانع في فعله مرة أخرى؟ 983 00:46:14,838 --> 00:46:16,838 هذه المرة سأطلب لك سؤال تكريمي. 984 00:46:16,944 --> 00:46:18,461 أعتقد أنه سيساعد في تصفية عقلك. 985 00:46:18,485 --> 00:46:20,860 فقط تأكد من أنه سؤال عن الطائرات 986 00:46:20,896 --> 00:46:24,000 أو اغتيال الأرشيدوق فرانز فرديناند. 987 00:46:24,000 --> 00:46:28,089 حسنًا،، ما هي الشركة التي أنشأت الكونكورد؟ 988 00:46:30,339 --> 00:46:33,000 تعاون بين شركة الطيران البريطانية والحكومة الفرنسية. 989 00:46:33,716 --> 00:46:34,887 كيف كان أداؤي؟ 990 00:46:35,612 --> 00:46:36,659 أنت بخير. 991 00:46:37,345 --> 00:46:40,000 ربما يمكن أن تعلمه والدتك كيفية الغوص. 992 00:46:41,125 --> 00:46:42,268 توفيت والدتي. 993 00:46:42,840 --> 00:46:45,000 أنا آسف جدًا. 994 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 نعم، آسف. 995 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 حسنًا، سأذهب مرة أخرى، 996 00:46:48,000 --> 00:46:50,278 لكن هذه المرة أعطني سؤالًا ذا جواب أقصر قليلاً. 997 00:46:50,859 --> 00:46:52,000 لدي فكرة أفضل. 998 00:46:52,000 --> 00:46:55,476 اسمح لي بالقيام بكل شيء، سأرشدك. 999 00:46:56,360 --> 00:46:57,189 لا تفكر. 1000 00:46:57,732 --> 00:46:59,000 احذر كتفه. 1001 00:46:59,000 --> 00:47:02,000 نعم، أفسدها عندما قفزت من قطار متحرك في باريس. 1002 00:47:02,000 --> 00:47:04,425 لم تدعني أرى برج إيفل وحدي. 1003 00:47:04,834 --> 00:47:06,000 كان عليّ أن أقول لها إنني أحبها. 1004 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 عندما تعرف أنها الشخص المناسب، لا يهم شيء آخر. 1005 00:47:18,298 --> 00:47:21,119 أنا ألوّح، شكرًا، شكرًا. 1006 00:47:21,729 --> 00:47:23,000 ها هي لك. 1007 00:47:24,583 --> 00:47:25,373 هل فعلتها؟ 1008 00:47:25,716 --> 00:47:26,000 نعم. 1009 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 نعم. 1010 00:47:27,000 --> 00:47:28,325 عملًا جيدًا، حبيبتي. 1011 00:47:28,716 --> 00:47:30,000 أبوك طبيعي. 1012 00:47:30,000 --> 00:47:32,595 أنا سعيد للغاية بأنكما قضيتما بعض الوقت مع بن. 1013 00:47:32,776 --> 00:47:36,215 هل أنتما حقا تتعرفان على بعضكما بطريقة محترمة للغاية؟ 1014 00:47:36,240 --> 00:47:39,000 تليق بامرأة لطيفة وذكية مثل ابنتك. 1015 00:47:39,580 --> 00:47:41,317 نعم، نحن في المراحل الأولى. 1016 00:47:41,342 --> 00:47:42,193 ليست مراحل مبكرة جدًا. 1017 00:47:42,218 --> 00:47:43,812 ولكن أيضًا ليست متقدمة للغاية. 1018 00:47:43,837 --> 00:47:47,789 فقط ذلك اللحظة السحرية عندما يجتمع شخصان في هذه الرحلة الجنونية التي نسميها الحياة. 1019 00:47:48,237 --> 00:47:50,343 هذا سبب قلقي عندما ظهر جوناثان. 1020 00:47:50,562 --> 00:47:52,000 لا أريد أن أجرح مشاعره. 1021 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 حتى اقترحت أن نخفي نورنا تحت التراب لأجله. 1022 00:47:55,000 --> 00:47:57,873 ولكن حبنا قوي جدًا. 1023 00:47:58,235 --> 00:47:59,818 وأعلم ما تفكران فيه. 1024 00:48:00,827 --> 00:48:02,000 إنه أكبر سنًا بكثير. 1025 00:48:02,590 --> 00:48:03,590 هل لم يفكروا كذلك؟ 1026 00:48:04,346 --> 00:48:07,628 ربما يظنون أنني في 27، في أوائل 28. 1027 00:48:09,710 --> 00:48:11,473 نعم، نحن سعداء جدًا. 1028 00:48:11,498 --> 00:48:12,498 الأسعد. 1029 00:48:12,523 --> 00:48:13,523 نعم. 1030 00:48:18,008 --> 00:48:20,000 تعلم، كنت مثله في السابق. 1031 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 كلا، لم أكن. 1032 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 هذا الرجل مصنوع من الحجر الصوان. 1033 00:48:24,930 --> 00:48:26,000 هم يتمسكون بأيديهم. 1034 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 أعتقد أنها تعمل. 1035 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 لا أصدق أن هؤلاء الأغبياء تم ضربهم بسهولة. 1036 00:48:33,191 --> 00:48:35,000 هل كانت تلك هراء عن والدتك؟ 1037 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 ماذا؟ 1038 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 قصة المفتاح العملاق. 1039 00:48:38,336 --> 00:48:41,000 ظننت أنه قد يكون كذبًا حتى بعد كل مغازلاتك الليلية الفارغة. 1040 00:48:43,363 --> 00:48:45,000 ألم تسمع ذلك أيضًا؟ 1041 00:48:47,337 --> 00:48:49,000 مثل، لم أقصد... 1042 00:48:52,946 --> 00:48:54,000 آسف. 1043 00:48:55,241 --> 00:48:57,000 ولم يكن كذبًا. 1044 00:48:59,466 --> 00:49:01,466 شكرًا لكونك لطيفًا جدًا مع والدي. 1045 00:49:05,839 --> 00:49:07,527 ربما عليك أن تشطف نفسك. 1046 00:49:07,679 --> 00:49:09,971 الآن لديك حماية من الشمس بمعامل حماية 1000000 على جسدك. 1047 00:49:18,135 --> 00:49:19,305 شكرًا، صاحبي. سأحضر سريعًا. 1048 00:49:20,392 --> 00:49:20,924 حسنًا. 1049 00:49:25,194 --> 00:49:26,735 إذاً، أستراليا. 1050 00:49:26,760 --> 00:49:27,976 ما رأيك؟ 1051 00:49:28,001 --> 00:49:29,001 كيف تجدها؟ 1052 00:49:29,026 --> 00:49:30,697 لا أعرف. إنها رائعة. 1053 00:49:30,722 --> 00:49:32,214 ماز تتحدث عنك طوال الوقت. 1054 00:49:32,675 --> 00:49:33,975 "ريبر كنت"، هكذا تطلق عليك. 1055 00:49:34,586 --> 00:49:37,000 ماز هي مارغريت، و"ريبر كنت" هو... 1056 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 صديقة جيدة. 1057 00:49:39,616 --> 00:49:40,911 أوه، نعم. 1058 00:49:41,200 --> 00:49:44,748 تعلم أنك قد قمت بتصفيف شعرك بشكل جيد عندما ينتشر الرمل في مؤخرتك. 1059 00:49:45,541 --> 00:49:46,541 وفي فمك أيضًا. 1060 00:49:47,167 --> 00:49:48,000 "فمك" هو... 1061 00:49:48,727 --> 00:49:49,990 تعلم، عظمة أنفك. 1062 00:49:51,237 --> 00:49:52,227 تعلم، جزء من لحمك الخارجي. 1063 00:49:53,637 --> 00:49:55,637 هيا، صديقي. تعلم، النملة الطائرة. 1064 00:49:58,415 --> 00:50:00,498 على أي حال، سعيد بوجودك. 1065 00:50:01,028 --> 00:50:01,868 - فهمت. 1066 00:50:05,373 --> 00:50:06,375 - مرحبًا، عزيزتي. 1067 00:50:10,067 --> 00:50:11,680 - مرحبًا، صديقي. 1068 00:50:11,680 --> 00:50:13,280 هل ترغب في لعبة؟ 1069 00:50:13,280 --> 00:50:14,280 - ستخسر. 1070 00:50:18,064 --> 00:50:19,760 كيف حالك مؤخرًا؟ 1071 00:50:19,760 --> 00:50:20,760 - جيدة جدًا. 1072 00:50:20,760 --> 00:50:22,320 - وأنت؟ 1073 00:50:22,320 --> 00:50:23,354 - حسنًا، أظن. 1074 00:50:23,379 --> 00:50:24,859 - كيف تسير الدراسة؟ 1075 00:50:25,520 --> 00:50:27,320 - هل قررت أي نوع من القانون ترغب في ممارسته بعد الآن؟ 1076 00:50:27,320 --> 00:50:28,280 - أنت تعرفني. 1077 00:50:28,280 --> 00:50:30,880 لم أكن أحب الممارسة أبدًا. 1078 00:50:30,880 --> 00:50:32,320 - لا تزال تشك في الأمر؟ 1079 00:50:32,320 --> 00:50:33,320 - أبدًا، أنا الآن في المرحلة الثالثة. 1080 00:50:34,350 --> 00:50:36,680 - أدرك أن وجودي هنا غريب، 1081 00:50:36,680 --> 00:50:39,360 ولكن صدقني، لم يكن لي علاقة بهذا. 1082 00:50:39,360 --> 00:50:42,320 والداك خدعاني، وأعطياه لي الأميال الجوية. 1083 00:50:42,320 --> 00:50:43,680 - هذا لطيف. 1084 00:50:43,680 --> 00:50:44,980 أنت جزء من العائلة. 1085 00:50:46,175 --> 00:50:49,060 - سأكون كاذبًا إذا قلت إنني لم أفكر فيك. 1086 00:50:53,080 --> 00:50:54,160 - نعم، أنا أيضًا. 1087 00:50:57,480 --> 00:51:00,080 - منذ متى أنت وهذا الرجل، بن، معًا؟ 1088 00:51:00,080 --> 00:51:01,920 - الأمر جديد نوعًا ما. 1089 00:51:01,920 --> 00:51:04,880 ليس جديدًا تمامًا، لكن جديد. 1090 00:51:04,880 --> 00:51:06,480 - حسنًا، أعتقد أنه يبدو رائعًا. 1091 00:51:07,075 --> 00:51:08,600 - لا، لا أعتقد ذلك حقًا. 1092 00:51:08,600 --> 00:51:09,923 - أنا حقًا لا أعتقد ذلك. 1093 00:51:11,990 --> 00:51:14,280 - شكرًا لكونك رائعًا بهذا القدر. 1094 00:51:16,184 --> 00:51:20,200 ليس فقط بالنسبة لهذا، ولكن أيضًا بالنسبة لهذا. 1095 00:51:22,543 --> 00:51:24,320 - من الجيد حقًا رؤيتك، بيا. 1096 00:51:24,320 --> 00:51:25,480 - أنا سعيدة بوجودك هنا. 1097 00:51:27,040 --> 00:51:28,120 - الآن دعونا نستمتع. 1098 00:51:29,184 --> 00:51:30,040 - هيا بنا. 1099 00:51:44,705 --> 00:51:45,840 - صديقي. 1100 00:51:46,889 --> 00:51:48,400 - هذا أنا. 1101 00:51:48,400 --> 00:51:50,000 - تريد قهوة؟ 1102 00:51:50,000 --> 00:51:51,640 إنها الأفضل في العالم. 1103 00:51:51,640 --> 00:51:54,040 - أنتم حقًا فخورون بقهوتكم هنا. 1104 00:51:54,040 --> 00:51:55,975 - إنها الأفضل في العالم تمامًا. 1105 00:51:56,000 --> 00:51:56,840 - حسنًا. 1106 00:51:57,320 --> 00:51:58,160 استمتع. 1107 00:52:03,062 --> 00:52:04,120 - رائعة، إنها رائعة. 1108 00:52:05,097 --> 00:52:07,440 - كنت أفكر في الذهاب للجري لفترة لاحقة. 1109 00:52:08,554 --> 00:52:09,600 هل تريد الانضمام؟ 1110 00:52:11,378 --> 00:52:13,440 - في الواقع، سأذهب لركوب الدراجة مع بيا، 1111 00:52:13,440 --> 00:52:15,000 لذا لا أعتقد أنني سأستطيع. 1112 00:52:15,000 --> 00:52:17,080 - إنها معجبة بك قليلاً، أليس كذلك؟ 1113 00:52:17,080 --> 00:52:18,200 - أوه، لقد فهمت ذلك. 1114 00:52:19,479 --> 00:52:21,720 منذ متى أنت وبو معًا؟ 1115 00:52:21,720 --> 00:52:23,160 - لا، نحن فقط نتسكع. 1116 00:52:23,160 --> 00:52:24,800 هو لطيف، ولكن أعتقد أني أبحث 1117 00:52:24,800 --> 00:52:26,560 عن شخص أقل تسلية. 1118 00:52:26,960 --> 00:52:28,440 أكثر رومانسية. 1119 00:52:28,440 --> 00:52:29,280 - واو. 1120 00:52:31,612 --> 00:52:33,760 - لماذا انفصلت أنت وأنا على الإطلاق؟ 1121 00:52:34,966 --> 00:52:35,960 - لا أتذكر حقًا، 1122 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 لكن أظن أنك قلت شيئًا مثل 1123 00:52:37,680 --> 00:52:41,302 أنني كنت غير ناضج، وممتلئ برائحة بخاخ العطور. 1124 00:52:46,149 --> 00:52:49,000 - يبدو أنك لم تعد هذا الرجل بعد الآن. 1125 00:52:49,000 --> 00:52:49,960 بيا فتاة محظوظة. 1126 00:52:55,960 --> 00:52:56,800 - أوه. 1127 00:53:05,817 --> 00:53:07,236 - مرحبًا، افتح الباب. 1128 00:53:07,655 --> 00:53:08,720 بيا. 1129 00:53:10,209 --> 00:53:11,720 - ما الذي حدث؟ 1130 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 - تعتقد مارجريت أننا معًا. 1131 00:53:13,120 --> 00:53:14,040 - رائع. 1132 00:53:14,040 --> 00:53:15,560 - لا، يجب على مارجريت أن تعتقد 1133 00:53:15,560 --> 00:53:16,840 أننا النوع المناسب من الناس المعًا. 1134 00:53:17,002 --> 00:53:19,120 ليس معًا معًا، ولكن مثل الوضعيات المعًا. 1135 00:53:19,120 --> 00:53:20,440 لأنه إذا اعتقدت أننا معًا معًا، 1136 00:53:20,440 --> 00:53:21,800 فلن تخالف قواعد الفتاة. 1137 00:53:21,800 --> 00:53:23,800 لذا نحن بحاجة إلى تأسيس علاقتنا معًا 1138 00:53:23,800 --> 00:53:24,960 بحيث نكون معًا، 1139 00:53:24,960 --> 00:53:26,680 لكن هناك فرصة لعلاقتنا المشتركة 1140 00:53:26,680 --> 00:53:28,200 حتى تتمكن من الانضمام مباشرةً 1141 00:53:28,200 --> 00:53:29,280 حتى نتمكن من الكون معًا. 1142 00:53:29,280 --> 00:53:30,360 - هل تتعاطى الكوك؟ 1143 00:53:30,360 --> 00:53:31,200 - لا، هنا مثل القهوة. 1144 00:53:31,200 --> 00:53:32,160 إنها مثل الميث. 1145 00:53:32,160 --> 00:53:33,480 أنا أتخم بالتخميم. 1146 00:53:33,480 --> 00:53:34,400 لا، أنا لست. 1147 00:53:34,400 --> 00:53:35,440 كنت أعمل في جولدمان. 1148 00:53:35,440 --> 00:53:36,320 حفلة زواج الشريك. 1149 00:53:36,320 --> 00:53:37,280 افعل ما تفعله. 1150 00:53:37,280 --> 00:53:39,040 - يا إلهي، يا صديقي، من أنت؟ 1151 00:53:39,040 --> 00:53:40,880 - أنا رجل يحاول أن يفهم هذا. 1152 00:53:41,915 --> 00:53:43,400 انظر إلى غرفتك، إنها أوسع بكثير. 1153 00:53:43,400 --> 00:53:44,720 هل لديك لوحة فنية؟ 1154 00:53:44,720 --> 00:53:46,480 واو، إنها حمراء جدًا. 1155 00:53:46,480 --> 00:53:47,920 يجب أن نرفع المستوى قليلاً. 1156 00:53:47,920 --> 00:53:49,480 لجعله يبدو كما لو كنا على المسرح معًا. 1157 00:53:49,480 --> 00:53:51,160 - ماذا تريد أن تفعل، تأخذني في الردهة؟ 1158 00:53:51,160 --> 00:53:53,240 - ذلك ليس كما لو كنا على المسرح. 1159 00:53:53,240 --> 00:53:55,080 في الواقع، يمكن تفسير ذلك على أنه مسرح. 1160 00:53:55,080 --> 00:53:56,080 اليوم هو عشاء الاستعراض، 1161 00:53:56،080 --> 00:53:56،920 لذلك علينا أن نفعل شيئًا 1162 00:53:56،920 --> 00:53:57،920 يجعلك تبدو معجبًا بي، 1163 00:53:57،920 --> 00:53:59،160 ولكنك لست معجبًا بي. 1164 00:53:59،160 --> 00:54:00،000 وأنا معجب بك، 1165 00:54:00،000 --> 00:54:02،202 لكن يمكنك أن تعرف من وجهي أن الأمور لن تتجه بهذا الاتجاه. 1166 00:54:03،240 --> 00:54:05،000 - على نفسك، يا رجل. 1167 00:54:05،000 --> 00:54:06،600 - ضربتني كثيرًا. 1168 00:54:09،942 --> 00:54:10،840 - حسنًا، كالانا، 1169 00:54:10،840 --> 00:54:13،640 الآن تتصرف كما لو أن هذه الثعلبة حقيقية أفسدت حديقتنا. 1170 00:54:15،945 --> 00:54:16،960 أفسدها. 1171 00:54:16،960 --> 00:54:18،560 أفسدها، أفسدها، أفسدها، أفسدها. 1172 00:54:18،560 --> 00:54:20،040 نعم، أفسدها، أفسدها. 1173 00:54:20،040 --> 00:54:20،880 أفسدها. 1174 00:54:20،880 --> 00:54:21،720 أوه. 1175 00:54:21،720 --> 00:54:22،840 هل رأيت ذلك؟ 1176 00:54:22،840 --> 00:54:24،000 فعل ذلك، نعم. 1177 00:54:24،000 --> 00:54:26،320 أوه، مرحبًا، هم هنا. 1178 00:54:26،320 --> 00:54:27،960 حسنًا، الجميع، ارتفع العجلات. 1179 00:54:27،960 --> 00:54:28،800 - أسرع. 1180 00:54:28،800 --> 00:54:29،640 - كلب سيء. 1181 00:54:29،640 --> 00:54:30،480 - تبدو لطيفة. 1182 00:54:30،480 --> 00:54:32،480 - حبيبتي، تبدو رائعة. 1183 00:54:32،480 --> 00:54:33،480 - كانت دائمًا. 1184 00:54:33،480 --> 00:54:34،560 - تبدو رائعة. 1185 00:54:34،560 --> 00:54:35،880 - نعم، أنا أبدو سيئًا. 1186 00:54:35،880 --> 00:54:39،200 - رجل، هذا هو أفضل وقت لقول ذلك. 1187 00:54:39،200 --> 00:54:40،520 - الأب أصبح أبًا. 1188 00:54:40،520 --> 00:54:42،120 - هيا، لنذهب. 1189 00:54:42،120 --> 00:54:42،960 - نعم. 1190 00:54:42،960 --> 00:54:44،000 - حسنًا، لنفعل ذلك. 1191 00:55:02،560 --> 00:55:03،800 - شكرًا. 1192 00:55:06،371 --> 00:55:09،440 - هل رأيت حجم تلك القارب؟ 1193 00:55:09،440 --> 00:55:10،520 - مرحبًا، يا رفاق. 1194 00:55:10،520 --> 00:55:11،360 - يوو! 1195 00:55:20،876 --> 00:55:22،360 - لمسة جميلة. 1196 00:55:22،360 --> 00:55:23،200 - فستان جميل. 1197 00:55:23،915 --> 00:55:26،160 - لديك قلب طيب. 1198 00:55:55،843 --> 00:55:56،480 - أحب هذا الفستان. 1199 00:55:56،480 --> 00:55:57،320 - تبدين جيدة. 1200 00:55:57،320 --> 00:55:58،160 - أوه، شكرًا. 1201 00:55:58،160 --> 00:55:59،440 - ما الذي تودين شربه؟ 1202 00:55:59،440 --> 00:56:02،000 - ما هو المشروب التقليدي لعشاء التجريب؟ 1203 00:56:02،000 --> 00:56:04،080 - ثلاثة أكواب من الويسكي واحدة من الشامبانيا للسيدة. 1204 00:56:04،080 --> 00:56:05،280 - أوه، شكرًا. 1205 00:56:05،280 --> 00:56:06،680 - حسنًا. 1206 00:56:06،680 --> 00:56:07،800 - لقد تذكرت. 1207 00:56:07،800 --> 00:56:09،925 - أنك لا تتحمل الكحول الصلب؟ 1208 00:56:09،950 --> 00:56:11،640 - نعم، لا يزال رائحته في سيارتي. 1209 00:56:11،640 --> 00:56:13،600 - أنت تعرف أني أشعر بالذنب حقًا بسبب ذلك. 1210 00:56:15،760 --> 00:56:17،520 - كانت ليلة ممتعة. 1211 00:56:17،520 --> 00:56:18،760 - كان صيفًا ممتعًا. 1212 00:56:19،848 --> 00:56:20،760 - مارك! 1213 00:56:22،767 --> 00:56:25،800 - مارك، يقول الكابتن إننا يمكننا توجيه السفينة. 1214 00:56:25،800 --> 00:56:27،600 - حسنًا، قادم. 1215 00:56:27،600 --> 00:56:28،960 - انتظر، لدي كعب عالٍ. 1216 00:56:30،184 --> 00:56:31،520 - انظر كم أنت محظوظ. 1217 00:56:31،520 --> 00:56:32،960 على قارب يتردد هنا وهناك 1218 00:56:32،960 --> 00:56:34،720 بدون وسيلة نقل حقيقية أو سبب. 1219 00:56:35،560 --> 00:56:36،760 - حسنًا. 1220 00:56:36،760 --> 00:56:38،560 - وانظري إليكِ، بولي بوكت. 1221 00:56:38،560 --> 00:56:39،840 أنت الجميلة على القارب. 1222 00:56:45،248 --> 00:56:47،360 - لم يتذكرني. 1223 00:56:48،587 --> 00:56:50،867 - أوه، انظري، هل هذا تسمانيا؟ 1224 00:56:50،892 --> 00:56:54،680 - لا، عزيزتي، هذا، نعم، أعتقد أنها قد تكون. 1225 00:56:54،680 --> 00:56:56،560 بولي، تسمانيا، اللعنة. 1226 00:56:56،560 --> 00:56:57،760 - إليها. 1227 00:56:57،760 --> 00:56:59،160 - حسنًا، على الأقل كان ذلك لطيفًا. 1228 00:56:59،160 --> 00:57:00،244 - هل كان كذلك؟ 1229 00:57:01،549 --> 00:57:03،720 - يذكرني هذا بشكل غريب بحفل التخرج. 1230 00:57:03،720 --> 00:57:05،720 - الأول أو الثاني؟ 1231 00:57:05،720 --> 00:57:08،560 - جوناثان هو فقط أروع شخص. 1232 00:57:08،560 --> 00:57:10،440 هو مثل ابن لنا. 1233 00:57:10،440 --> 00:57:12،840 - حسنًا، قد يكون ذلك مشكلة، يا صديقي. 1234 00:57:12،840 --> 00:57:14،920 قد لا يكونوا يرغبون في ممارسة الجنس مع أخ. 1235 00:57:37،175 --> 00:57:38،240 - فكيف تسير الأمور؟ 1236 00:57:38،240 --> 00:57:39،680 - هل يمكن للآباء التراجع قليلاً؟ 1237 00:57:42،777 --> 00:57:44،077 - وأنت؟ 1238 00:57:50،364 --> 00:57:51،600 - اللعبة بدأت. 1239 00:57:51،600 --> 00:57:52،680 - هل يمكنك حتى الرقص؟ 1240 00:57:52،680 --> 00:57:53،840 - فقط دعني أقودك. 1241 00:57:54،758 --> 00:57:55،600 - يا الهي. 1242 00:58:05،073 --> 00:58:05،960 - هيا بنا. 1243 00:58:43،080 --> 00:58:44،240 - هل تراقب مارغريت؟ 1244 00:58:47،167 --> 00:58:48،120 - يصعب قليلاً تحديد 1245 00:58:48،120 --> 00:58:50،360 أي من نيكولاس كيدج أنا أرتدي. 1246 00:58:50،360 --> 00:58:51،760 - الجميع إلى الطابق العلوي، 1247 00:58:51،760 --> 00:58:54،320 نحن على وشك تناول نخب الشمبانيا. 1248 00:58:54،320 --> 00:58:55،160 - أنا معك. 1249 00:58:59،980 --> 00:59:01،320 - إذاً، ماذا نفعل؟ 1250 00:59:01،320 --> 00:59:02،320 - إغلاق الصفقة. 1251 00:59:11،223 --> 00:59:12،496 - عطني تيتانيك. 1252 00:59:12،640 --> 00:59:13،560 - ماذا؟ 1253 00:59:13،560 --> 00:59:15،360 - أوقع نفسك في شمبانيا. 1254 00:59:15،360 --> 00:59:16،200 - أوه، شكرًا. 1255 00:59:16،200 --> 00:59:17،320 - احصل على بعض المشروبات. 1256 00:59:17،320 --> 00:59:18،160 - أوه، رائع. 1257 00:59:18،160 --> 00:59:19،080 - رائع. 1258 00:59:19،080 --> 00:59:19،920 - عطني تيتانيك. 1259 00:59:21،383 --> 00:59:23،280 - لا، هذا ممل للغاية. 1260 00:59:23،280 --> 00:59:24،720 - بالضبط. 1261 00:59:24،720 --> 00:59:26،920 الأشخاص الوحيدون الذين سيفعلون شيئًا بهذه الغباء 1262 00:59:26،920 --> 00:59:28،920 هم أولئك الذين يعرفون مدى غبائه، 1263 00:59:28،920 --> 00:59:31،600 ولكنهم في المراحل الأولى من الإعجاب ببعضهم البعض، 1264 00:59:31،600 --> 00:59:35،160 لذا فهم يشعرون بالراحة التامة في غبائهم المتبادل. 1265 00:59:35،160 --> 00:59:36،680 اخترني. 1266 00:59:36،680 --> 00:59:37،680 - يا إلهي. 1267 00:59:37،680 --> 00:59:38،520 - هيا. 1268 00:59:38،520 --> 00:59:39،480 - هذا محرج للغاية. 1269 00:59:39،480 --> 00:59:41،960 - كذلك هو قول "محرج"، يا رجل عجوز. 1270 00:59:50،135 --> 00:59:51،280 - ارفع ذراعي. 1271 00:59:52،118 --> 00:59:53،360 - رأيت الفيلم. 1272 00:59:53،360 --> 00:59:54،200 - هل فعلت؟ 1273 00:59:58،232 --> 00:59:59،400 - حسنًا. 1274 01:00:00،612 --> 01:00:02،000 هذا لن ينجح أبدًا. 1275 01:00:03،945 --> 01:00:07،545 أووه! هذا أجمل شيء رأيته على الإطلاق! 1276 01:00:07،573 --> 01:00:09،000 هل يقومون بمشهد تيتانيك؟ 1277 01:00:09،000 --> 01:00:10،000 أووه! 1278 01:00:14،285 --> 01:00:15،914 هل هم يشاهدون؟ 1279 01:00:18،123 --> 01:00:19،000 نعم. 1280 01:00:19،000 --> 01:00:20،000 هل يصدقون؟ 1281 01:00:20،000 --> 01:00:22،000 لا أستطيع تخيل أنهم سيصدقون. 1282 01:00:22،860 --> 01:00:25،000 إنه حقيقي. لقد فعلناها. 1283 01:00:25،733 --> 01:00:28،271 نحن جيدين. نحن جيدون حقًا للغاية. 1284 01:00:29،771 --> 01:00:31،771 جوناثان، هل رأيت تسمانيا؟ 1285 01:00:32،137 --> 01:00:34،000 إينيا، أنا بخير. كل شيء على ما يرام. 1286 01:00:44،635 --> 01:00:45،740 هل يمكنني قول الجملة؟ 1287 01:00:47،873 --> 01:00:50،253 هذه هي ملك العالم. أنت ملك العالم. 1288 01:00:52،986 --> 01:00:54،427 جاك، أنا طائر! 1289 01:00:54،452 --> 01:00:55،000 حسنًا، يمكننا التوقف هنا. 1290 01:00:55،000 --> 01:00:56،000 يمكننا التوقف هنا. 1291 01:01:07،455 --> 01:01:09،000 لقد رحلوا. انتهت العروض. 1292 01:01:11،881 --> 01:01:13،667 يا إلهي! 1293 01:01:18،982 --> 01:01:21،000 لا! انتظريني! المساعدة! انتظري! 1294 01:01:21،000 --> 01:01:22،000 انتظري! 1295 01:01:22،000 --> 01:01:27،000 حبيبي! 1296 01:01:27،000 --> 01:01:37،000 حبيبتي! 1297 01:01:37،000 --> 01:01:40،000 هل أنت بخير؟ 1298 01:01:40،000 --> 01:01:41،000 نعم. 1299 01:01:42،171 --> 01:01:43،511 لماذا قفزت؟ 1300 01:01:43،536 --> 01:01:44،536 لإنقاذك! 1301 01:01:44،561 --> 01:01:45،950 ولكنك سباح رديء! 1302 01:01:45،975 --> 01:01:48،975 أنا سباح رائع! فقط لمسافات قصيرة. 1303 01:01:53،461 --> 01:01:54،461 سنموت. 1304 01:01:54،486 --> 01:01:55،486 لن نموت. 1305 01:01:55،729 --> 01:01:57،151 سنعاني من فقدان الحرارة. 1306 01:01:57،176 --> 01:01:58،176 درجة الماء 90. 1307 01:01:58،201 --> 01:01:59،631 سنتعرض للهجوم من قبل القروش. 1308 01:02:02،885 --> 01:02:04،970 نعم! سنتعرض للهجوم من قبل القروش! 1309 01:02:05،181 --> 01:02:07،181 سنكون بخير. 1310 01:02:07،206 --> 01:02:10،206 وقضينا عشر ساعات نسبح في مياه قبالة جزر الكايمان. 1311 01:02:10،577 --> 01:02:11،577 جولدمان؟ 1312 01:02:11،602 --> 01:02:13،028 نعم، كان حفل بار ميتزفاه لأطفال شريك. 1313 01:02:13،053 --> 01:02:14،241 قليلاً من المخدرات. 1314 01:02:18،296 --> 01:02:19،296 يا إلهي! 1315 01:02:19،321 --> 01:02:20،167 روجر! 1316 01:02:20،192 --> 01:02:21،192 يا إلهي! 1317 01:02:21،217 --> 01:02:22،887 يبدو أنهم يقومون بمشهد كامل من تيتانيك. 1318 01:02:22،912 --> 01:02:24،381 أحب الالتزام! 1319 01:02:24،406 --> 01:02:25،406 قف القارب! 1320 01:02:25،431 --> 01:02:26،431 لا، لا، لا. 1321 01:02:26،456 --> 01:02:27،456 المساعدة! 1322 01:02:27،481 --> 01:02:28،481 هم قادمون! 1323 01:02:28،506 --> 01:02:29،506 ابقى هادئًا! 1324 01:02:29،531 --> 01:02:30،124 هذا ليس سباحة جيدة جدًا. 1325 01:02:30،149 --> 01:02:30،818 بي! 1326 01:02:38،063 --> 01:02:38،776 هنا. 1327 01:02:41،010 --> 01:02:41،707 هل أنت متأكد؟ 1328 01:02:41،975 --> 01:02:42،975 نعم. 1329 01:02:43،000 --> 01:02:44،000 هيا. 1330 01:02:49،296 --> 01:02:51،000 لماذا لم نقلب القارب؟ 1331 01:02:51،000 --> 01:02:52،000 نحن في مياه ضحلة جدًا. 1332 01:02:52،000 --> 01:02:53،000 سنصطدم باليابسة. 1333 01:02:53،000 --> 01:02:55،000 لكن تم إبلاغ إنقاذ المرفأ. 1334 01:02:55،000 --> 01:02:56،000 هيا. 1335 01:03:16،173 --> 01:03:17،000 هل أنت بخير؟ 1336 01:03:17،000 --> 01:03:18،000 نعم. 1337 01:03:19،000 --> 01:03:20،000 حسنًا. 1338 01:03:25،452 --> 01:03:26،000 حسنًا. 1339 01:03:26،914 --> 01:03:27،914 حسنًا. 1340 01:03:28،365 --> 01:03:29،000 هيا. 1341 01:03:29،000 --> 01:03:30،000 حسنًا، اجلس في الصف. 1342 01:03:30،000 --> 01:03:31،000 حسنًا. 1343 01:03:34،611 --> 01:03:37،465 كان ذلك، أمم، ربما الأكثر -- 1344 01:03:37،770 --> 01:03:40،000 أعني، إذا لم تنجح مع مارغريت، فأنا لا -- 1345 01:03:40،000 --> 01:03:44،560 لا يوجد شيء أكثر رومانسية من القفز لإنقاذي. 1346 01:03:44،732 --> 01:03:47،000 نعم، حسنًا، جوناثان لم يفعل ذلك، هذا مؤكد. 1347 01:03:47،000 --> 01:03:49،000 والديك يتداولون الساعة بالكامل، هذا شيء سيء. 1348 01:03:49،000 --> 01:03:51،000 لم تعطه حتى فرصة. 1349 01:03:51،943 --> 01:03:54،000 لماذا تستمر في الدفاع عن هذا الرجل؟ 1350 01:03:54،711 --> 01:03:56،722 لماذا انفصلت معه في المرة الأولى؟ 1351 01:03:56،747 --> 01:03:57،747 الأمر معقد. 1352 01:03:57،772 --> 01:03:58،772 لم يكن معقداً أبداً. 1353 01:03:58،797 --> 01:04:00،000 ماذا؟ خانك؟ 1354 01:04:00،143 --> 01:04:01،355 مشكلة في المخدرات؟ 1355 01:04:01،974 --> 01:04:04،000 هل رأيته يقيس ذكره بتطبيق المسطرة؟ 1356 01:04:06،961 --> 01:04:08،000 لم نتشاجر أبدًا. 1357 01:04:09،069 --> 01:04:10،000 أليس ذلك أمراً جيداً؟ 1358 01:04:10،000 --> 01:04:12،000 كانت مجرد راحة. 1359 01:04:12،000 --> 01:04:14،797 وهو رجل عظيم، مما يعني أنه لا يوجد أحد هناك لي 1360 01:04:14،822 --> 01:04:16،000 لأنني كان لدي أفضل واحد. 1361 01:04:17،000 --> 01:04:19،000 لا يمكنني حتى أن أخبره أنني تركت مدرسة القانون. 1362 01:04:19،000 --> 01:04:23،000 وليس لدي فكرة عما سأفعله في حياتي. 1363 01:04:23،891 --> 01:04:27،000 سنتعرض للانقراض من قبل القروش، كان علي أن أخبر شخصًا. 1364 01:04:27،000 --> 01:04:29،000 أحد آخر يعلم؟ 1365 01:04:29،000 --> 01:04:32،000 لا أعتقد أن هذا الأسبوع مناسب للكشف عن ذلك. 1366 01:04:32،984 --> 01:04:34،000 أخيرًا فعلتها. 1367 01:04:34،612 --> 01:04:35،000 ماذا؟ 1368 01:04:35،584 --> 01:04:40،000 تعلم، في إحدى الليالي قلت إنك لا تريد أن تصبح محاميًا على أي حال. 1369 01:04:40،847 --> 01:04:42،000 تتذكر ذلك؟ 1370 01:04:42،330 --> 01:04:47،000 كانت ليلة لا تنسى، حتى خرجت بالطبع. 1371 01:04:49،981 --> 01:04:51،000 لماذا فعلت ذلك؟ 1372 01:04:53،759 --> 01:04:56،000 لأنك فزعتني كثيرًا. 1373 01:04:58،096 --> 01:05:02،000 كانت أول مرة في حياتي التي شعرت فيها بالحماسة وكان عليّ أن أطفئها. 1374 01:05:04،840 --> 01:05:07،000 أعلم شيئًا بسيطًا عن ذلك. 1375 01:05:09،714 --> 01:05:11،600 كنت مصدومًا حقًا عندما غادرت. 1376 01:05:12،476 --> 01:05:15،000 لذا قلت كل هذه الأشياء الفظيعة عنك لبيت. 1377 01:05:15،516 --> 01:05:17،000 ليس هكذا ما شعرت. 1378 01:05:23،365 --> 01:05:25،000 انظر إلينا. 1379 01:05:25،823 --> 01:05:30،000 مجرد زوجين من الناس المحترقين يطفون في وسط المرفأ. 1380 01:05:31،894 --> 01:05:35،000 عاهدني إذا نجونا من الحياة سنذهب لرؤية ذلك من البر. 1381 01:05:35،000 --> 01:05:38،000 إنه منظر قاتل من هنا. 1382 01:05:39،000 --> 01:05:41،000 إنها سخيفة ولكنني أرغب في رؤية الناس. 1383 01:05:41،000 --> 01:05:44،000 المعالم الشهيرة مليئة بالناس في حالة حب. 1384 01:05:44،000 --> 01:05:50،000 طلبات الزواج، المتزوجون حديثًا، الرومانسيون الذين يقفزون من القطارات المتحركة فقط لرؤية المبنى مع الشخص الذي يحبونه. 1385 01:05:50،793 --> 01:05:53،000 مثل والدك في برج إيفل؟ 1386 01:05:54،485 --> 01:05:56،000 هل أخبرك بهذا؟ 1387 01:05:56،996 --> 01:05:59،000 لا يهم أي شيء آخر عندما يتعلق الأمر بالحب. 1388 01:06:01،568 --> 01:06:03،000 يمكنك استخدام قليلاً من ذلك الآن. 1389 01:06:05،041 --> 01:06:06،000 ليس غبياً. 1390 01:06:07،719 --> 01:06:09،000 أنت، أنا ودار الأوبرا. 1391 01:06:09،847 --> 01:06:10،847 إنها موعد. 1392 01:06:11،490 --> 01:06:12،000 أعدك. 1393 01:07:09،656 --> 01:07:11،000 ما الخطب؟ 1394 01:07:12،410 --> 01:07:14،000 أنا خائف قليلاً من الطيران. 1395 01:07:14،561 --> 01:07:16،561 أليس تطير دائمًا لعملك؟ 1396 01:07:17،330 --> 01:07:19،321 لدي روتين محدد جدًا. 1397 01:07:19،864 --> 01:07:23،305 أقنعة، سماعات رأس، بناء فقاعتي. 1398 01:07:35،422 --> 01:07:37،000 هذه هي أغنيتي المفضلة. 1399 01:07:38،087 --> 01:07:39،393 كيف تعرف أغنيتي المفضلة؟ 1400 01:07:39،418 --> 01:07:40،418 لا تقلق بشأنها. 1401 01:08:20،929 --> 01:08:22،000 هل أنت بخير؟ 1402 01:08:22،000 --> 01:08:24،005 اخرس الآن! 1403 01:09:06،650 --> 01:09:08،000 شكرًا مرة أخرى. 1404 01:09:08،000 --> 01:09:09،278 ابتعد عن الماء، أليس كذلك؟ 1405 01:09:11،000 --> 01:09:12،000 هل تريد قهوة؟ 1406 01:09:13،005 --> 01:09:15،000 ليس من هذا المكان. سأبقى مستيقظًا طوال الليل. 1407 01:09:16،195 --> 01:09:16،885 نعم. 1408 01:09:17،682 --> 01:09:19،000 شكرًا لإنقاذي جزئيًا على الأقل. 1409 01:09:20،158 --> 01:09:21،000 كان ممتعًا. 1410 01:09:21،582 --> 01:09:23،000 غبي، لكن ممتع. 1411 01:09:23،000 --> 01:09:24،000 حسنًا، هذا هو النوع الأفضل. 1412 01:09:35،820 --> 01:09:37،000 لا، لا، لا، إنها ساخنة! 1413 01:09:38،373 --> 01:09:39،000 أنا دافئ. 1414 01:09:40،000 --> 01:09:42،000 متى ستتعلم؟ 1415 01:09:43،389 --> 01:09:45،000 هل تريد مني أن أنفخ عليها؟ 1416 01:09:53،790 --> 01:09:55،000 هل ما زالت ساخنة؟ 1417 01:11:42،520 --> 01:11:44،908 - نحن نصبح جيدين للغاية في التمثيل. 1418 01:11:44،933 --> 01:11:47،000 - لا أعرف ما هو حقيقي بعد الآن. 1419 01:11:48،270 --> 01:11:50،374 كل شيء أفعله يبدو مثل خطأ. 1420 01:12:01،694 --> 01:12:04،694 - بن، ستيف، هل أنتما بخير؟ 1421 01:12:06،975 --> 01:12:08،975 - بن، انتظر، هل تسمع؟ 1422 01:12:09،000 --> 01:12:11،000 - لا أستطيع سماعك. 1423 01:12:21،000 --> 01:12:22،000 - ستيف! 1424 01:12:22،000 --> 01:12:24،000 - بياتريس! 1425 01:12:24،000 --> 01:12:26،000 - بياتريس! 1426 01:12:42،505 --> 01:12:45،000 - حبيبتي، ما هذه؟ هل هذا بصمة يد؟ 1427 01:12:47،000 --> 01:12:48،000 - لا. 1428 01:13:43،966 --> 01:13:46،169 - هيا، جميلتي. 1429 01:13:46،194 --> 01:13:48،000 لدينا مهام. هيا، لنذهب. 1430 01:13:49،266 --> 01:13:51،011 بن، هل أنت جاهز؟ لدينا أشياء للقيام بها. 1431 01:13:51،352 --> 01:13:52،670 - يا رفيق، أنا قادم، أنا قادم. 1432 01:13:52،695 --> 01:13:54،061 - يا رجل، آمل أن تفرك من الأعلى إلى الأسفل، 1433 01:13:54،086 --> 01:13:55،086 لأنه لا أحد يعرف ما كان في ذلك معدل ضربات القلب. 1434 01:13:55،111 --> 01:13:57،111 - لقد استحمت أيضًا الليلة الماضية. 1435 01:13:57،136 --> 01:13:59،136 - اثنان من الاستحمامات في ثماني ساعات؟ 1436 01:13:59،161 --> 01:14:00،855 توجه، ملك، احصل على نظافة! 1437 01:14:12،247 --> 01:14:16،014 - يوم الزفاف المبارك! هل أنت متحمس؟ 1438 01:14:16،039 --> 01:14:18،847 - نعم، أنا متحمس جدًا للزواج من كلاوديا. 1439 01:14:18،872 --> 01:14:20،665 لكن، تعرف، أنا أيضًا أستضيف حفلة 1440 01:14:20،690 --> 01:14:22،531 حيث يبدو أننا جميعًا نلعب أدوارًا في مسرحية، 1441 01:14:22،556 --> 01:14:23،974 وأنا لست حقًا مهتمًا بالزينة، 1442 01:14:23،999 --> 01:14:25،732 وأنا فقط أرغب في أن أفعل قليلاً-- 1443 01:14:26،559 --> 01:14:28،724 - كل ما يهم هو أنت وكلاوديا 1444 01:14:28،749 --> 01:14:30،582 تركضان معًا لبقية حياتكما. 1445 01:14:30،983 --> 01:14:32،000 - أنا أحبك. 1446 01:14:32،025 --> 01:14:33،649 - أنا أيضًا أحبك. 1447 01:14:33،674 --> 01:14:34،858 - يا حبيبي؟ 1448 01:14:35،633 --> 01:14:38،384 مرحبًا، هل ما زلت على استعداد للحصول على الكعكة، صحيح؟ 1449 01:14:38،409 --> 01:14:39،540 - نعم، سيدتي. 1450 01:14:39،565 --> 01:14:41،000 - رائع. وضعت مارغريت معك أيضًا، 1451 01:14:41،000 --> 01:14:42،000 فقط للتأكيد. 1452 01:14:42،648 --> 01:14:44،000 - مارغريت. 1453 01:14:52،653 --> 01:14:54،095 - حسنًا، تحدث معي، حبيبي. 1454 01:14:54،120 --> 01:14:56،361 من سيكون، مارغريت أم حبيبة؟ 1455 01:14:56،386 --> 01:14:57،911 هيا، يا رجل، لا تعطني ذلك. 1456 01:14:57،936 --> 01:14:59،661 نحن فقط فتاتان نتحدثان. 1457 01:14:59،686 --> 01:15:01،666 أفهم، على الرغم من ذلك. إنها أمر صعب. 1458 01:15:01،733 --> 01:15:03،000 السيدة الغراب هي فتاتك المثالية. 1459 01:15:03،566 --> 01:15:05،025 إنها واثقة، جميلة، 1460 01:15:05،050 --> 01:15:07،505 وتعرف كيف تطفئ النيران بملابسها. 1461 01:15:07،530 --> 01:15:09،000 الآن حبيبتك تقوم بتشميع يدها الأخرى. 1462 01:15:09،000 --> 01:15:10،000 واو! 1463 01:15:10،000 --> 01:15:12،079 إنها ذكية، مضحكة، سريعة، 1464 01:15:12،104 --> 01:15:13،975 ولديها مؤخرة يمكنك أن ترتد عليها قرشًا. 1465 01:15:14،000 --> 01:15:16،029 - بيتر. - ماذا؟ 1466 01:15:16،054 --> 01:15:17،660 لست أجسد مارغريت، يا رجل. 1467 01:15:17،685 --> 01:15:19،000 سيكون غير لائق. إنها ابنة عمي. 1468 01:15:19،000 --> 01:15:20،577 - إنه غير لائق مع حبيبتك أيضًا. 1469 01:15:20،602 --> 01:15:22،241 - هذا أعمق مما توقعت. 1470 01:15:22،266 --> 01:15:23،884 مرحبًا، سيدني! 1471 01:15:23،909 --> 01:15:26،217 يا رفاق! صديقي في الحب! 1472 01:15:26،335 --> 01:15:27،708 - توقف يا رجل، فقط توقف. - ماذا؟ 1473 01:15:27،733 --> 01:15:28،733 - أعرف ما تفعله. 1474 01:15:28،758 --> 01:15:30،086 أعرف ما كنتم جميعًا تفعلونه. 1475 01:15:30،111 --> 01:15:32،037 لقد وضعتم لنا المشهد، واتبعناكم فيه. 1476 01:15:32،062 --> 01:15:33،062 لكنها مزيفة. 1477 01:15:33،374 --> 01:15:34،374 - كان زوج والدتي، أليس كذلك؟ 1478 01:15:34،399 --> 01:15:35،399 لا يمكنه التمثيل بشكل جيد. 1479 01:15:35،858 --> 01:15:36،858 - أنت أيضًا سيئ في ذلك، يا رفيق. 1480 01:15:36،883 --> 01:15:37،883 - هذا فظيع، يا خلي. 1481 01:15:37،908 --> 01:15:39،908 - بالتأكيد يجب أن تكون حبيبة، يا رجل. 1482 01:15:39،933 --> 01:15:40،933 - لا أعرف يا رجل. 1483 01:15:40،958 --> 01:15:41،958 أنا لا أعرف تمامًا. 1484 01:15:41،983 --> 01:15:42،983 إنها لا تعرف ما تريده. 1485 01:15:43،008 --> 01:15:46،008 إنها لأول مرة تقريبًا في حياتها وحدها. 1486 01:15:46،033 --> 01:15:47،033 لقد تركت للتو المدرسة القانونية. 1487 01:15:47،058 --> 01:15:49،058 - يا رجل، توقف مع كل الحوار الأبيض-- 1488 01:15:49،083 --> 01:15:51،083 - ما الذي-- - هاي، واو، واو، واو. 1489 01:15:51،108 --> 01:15:53،108 - جديًا. 1490 01:15:53،133 --> 01:15:54،133 كلما تصبح الأمور حقيقية، تهرب، 1491 01:15:54،158 --> 01:15:56،258 تصف نفسك بالفتى السيئ، تجد عذرًا، 1492 01:15:56،283 --> 01:15:58،283 وتتحرك إلى الشخص التالي. 1493 01:15:58،308 --> 01:15:59،867 إنها بي، يا رجل. 1494 01:16:00،417 --> 01:16:01،417 قفزنا من قارب من أجلها. 1495 01:16:07،315 --> 01:16:08،499 - أوه، هذا مثالي. 1496 01:16:08،524 --> 01:16:09،457 سيحبونه. 1497 01:16:09،482 --> 01:16:10،482 شكرًا جزيلاً. 1498 01:16:10،507 --> 01:16:11،741 - دعني أحزم هذا لك. 1499 01:16:11،766 --> 01:16:13،766 - شكرًا لك. - شكرًا لك. 1500 01:16:11,766 --> 01:16:13,766 - شكرًا. - شكرًا. 1501 01:16:14,774 --> 01:16:16,616 - لا أفهم كل هذا البهرجة في الحفلات الزفافية. 1502 01:16:16,641 --> 01:16:17,975 إذا أعجبتك شخص ما، قُبله. 1503 01:16:18,000 --> 01:16:19,000 احتفظوا بهذا لأنفسكم. 1504 01:16:19,427 --> 01:16:21,427 - لقد ارتديت فستان زفاف في هالوين 1505 01:16:21,452 --> 01:16:22,452 لمدة خمس سنوات على التوالي. 1506 01:16:22,477 --> 01:16:23,183 - كفى. 1507 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 - لا، أنا أعلم. 1508 01:16:24,233 --> 01:16:25,233 إنه مثير للشفقة. 1509 01:16:25,910 --> 01:16:27,452 ولكني هنا معك الآن. 1510 01:16:27,477 --> 01:16:29,252 هذا ليس مناسبًا لي. 1511 01:16:29,277 --> 01:16:31,152 - إذا فأنت وبن لستما جادين؟ 1512 01:16:31,177 --> 01:16:32,925 - ماذا؟ 1513 01:16:32,950 --> 01:16:34,950 لا، لا، هذا فقط... 1514 01:16:35,403 --> 01:16:38,528 نحن فقط معًا لأسباب موضوعية. 1515 01:16:38,553 --> 01:16:39,912 - لأنني رأيتك الليلة الماضية في المرفأ، 1516 01:16:39،937 --> 01:16:41،476 اعتقدت أنه قد يكون هناك شيء أكثر بينكما. 1517 01:16:41،501 --> 01:16:44،600 - مجرد... في الظروف. 1518 01:16:44،625 --> 01:16:47،625 - هل هذا شيء أمريكي؟ - لا أعرف حتى. 1519 01:16:47،650 --> 01:16:50،650 - إذاً أنا محق إذا قررت أن أتعامل معه، أليس كذلك؟ 1520 01:16:51،034 --> 01:16:53،000 أشعر بأني قد أخطأت في تركه يفلت. 1521 01:16:55،458 --> 01:16:57،566 - إذاً، إذاً لو كان هذا غير مقبول، فقل لي. 1522 01:16:57،591 --> 01:16:58،708 بجدية. 1523 01:17:01،241 --> 01:17:03،000 - أعرف أنه يحبك حقًا. 1524 01:17:07،595 --> 01:17:09،832 - كيف تعتقدين أنني يجب أن أتعامل مع بن؟ 1525 01:17:09،857 --> 01:17:12،357 هل يجب أن أنتظر حتى بعد الزفاف؟ 1526 01:17:12،382 --> 01:17:14،285 - أمم... لا أعرف. 1527 01:17:14،310 --> 01:17:15،059 - هل تواعدتما؟ 1528 01:17:15،084 --> 01:17:16،084 - انتظر. - نحن بياتريس. 1529 01:17:16،109 --> 01:17:17،309 - هل تركتِ المدرسة؟ 1530 01:17:17،334 --> 01:17:19،334 - هل ستُلقين البنزين على كل شيء عملتِ من أجله؟ 1531 01:17:19،359 --> 01:17:21،000 - هل هناك وقت لإعادة التسجيل؟ 1532 01:17:21،000 --> 01:17:23،000 - بمجرد أن انفصلتِ عن جوناثان، تحول كل شيء إلى جحيم. 1533 01:17:23،286 --> 01:17:25،781 - هل أنتِ مخدرة؟ لأنني سأفهم على الأقل. 1534 01:17:25،806 --> 01:17:28،755 - من قال لكِ أنني تركتُ المدرسة القانونية؟ هل كان بن؟ 1535 01:17:28،780 --> 01:17:29،780 - هل تركتِ المدرسة؟ - ماذا؟ 1536 01:17:29،805 --> 01:17:31،000 - متى كنتِ تعتزمين أن تخبرينا؟ 1537 01:17:31،025 --> 01:17:32،364 - هل هذا للانتقام منا؟ 1538 01:17:32،389 --> 01:17:34،000 آسفة إذا دفعناكم للنجاح طوال حياتكم. 1539 01:17:34،000 --> 01:17:36،000 نحن آباء فظيعون. 1541 01:17:37،000 --> 01:17:39،000 - نعم، هو كذلك. إنها عنا. 1542 01:17:39،000 --> 01:17:41،000 ولا، لن ندعك تهدر حياتك 1543 01:17:41،000 --> 01:17:42،000 لأنك تمر بشيء. 1544 01:17:42،000 --> 01:17:44،000 الجميع دائمًا يمرون بشيء. 1545 01:17:44،000 --> 01:17:46،000 يُسمى الحياة. 1546 01:17:46،000 --> 01:17:47،000 - أيها. 1547 01:17:49،801 --> 01:17:51،000 - لا أصدقك. 1548 01:17:51،354 --> 01:17:52،622 لقد أخبرته أنني تركت المدرسة؟ 1549 01:17:52،647 --> 01:17:53،391 - لا، لم أفعل. 1550 01:17:53،416 --> 01:17:55،000 - أخبرت بيت. أخبرنا. 1551 01:17:55،468 --> 01:17:56،354 - أخبرتني بماذا؟ 1552 01:17:56،379 --> 01:17:58،944 - نعم، لا، أخبرت بيت، لكنني لم أعني ذلك بهذا المعنى. 1553 01:17:58،969 --> 01:17:59،691 - أخبرتك بماذا؟ 1554 01:17:59،864 --> 01:18:01،392 - أننا سنكتشف في نقطة ما. 1555 01:18:01،417 --> 01:18:02،901 - هذا ليس لك قرار. 1556 01:18:02،926 --> 01:18:03،768 - آسفة. لم يكن مقصدي. 1557 01:18:03،793 --> 01:18:05،611 - لا يهم كيف اكتشفنا ذلك. 1558 01:18:05،636 --> 01:18:06،383 - اكتشفنا ماذا؟ 1559 01:18:06،408 --> 01:18:08،000 - أنها تركت المدرسة القانونية. 1560 01:18:08،244 --> 01:18:09،000 - أوه، نعم، كنت أعلم ذلك. 1561 01:18:09،222 --> 01:18:10،222 - أنت حقًا سيئة. 1562 01:18:10،403 --> 01:18:12،000 - ارتكبت خطأ. آسف. 1563 01:18:12،281 --> 01:18:14،281 - هناك سبب لوحدتك. لا أحد يمكنه الوثوق بك. 1564 01:18:14،947 --> 01:18:16،000 - نعم، ما هو السبب؟ 1565 01:18:16،573 --> 01:18:17،975 - مثلك. 1566 01:18:18،000 --> 01:18:20،000 - استمر في قول ذلك لنفسك. 1567 01:18:20،549 --> 01:18:21،000 - اذهب للجحيم. 1568 01:18:21،000 --> 01:18:23،628 - من يا ترى، لا تفعل هذا هنا، الآن. 1569 01:18:23،653 --> 01:18:25،505 لقد ارتكبت الخطأ كله. كل شيء على عاتقي. 1570 01:18:25،530 --> 01:18:27،585 - لماذا لا نذهب جميعًا للسباحة، ها؟ 1571 01:18:27،610 --> 01:18:28،952 لنتبرد قليلاً قبل الزفاف؟ 1572 01:18:28،977 --> 01:18:30،715 - إنها فكرة رائعة. ربما مشروبات مبكرة؟ 1573 01:18:30،740 --> 01:18:34،793 - أصدقائي، آف جدًا، لكن خطتكم قد أُفسدت تمامًا. 1574 01:18:34،818 --> 01:18:37،000 لسنا معًا. كنا نتظاهر طوال الوقت. 1575 01:18:37،713 --> 01:18:38،631 - أنتم كنتم تعلمون؟ 1576 01:18:38،656 --> 01:18:39،861 - ماذا يتحدثون عنه؟ 1577 01:18:39،886 --> 01:18:43،045 - حسنًا، قد وضعنا تحالفًا بينهما 1578 01:18:43،070 --> 01:18:45،420 لكي يسود السلام في الأرض. 1579 01:18:45،518 --> 01:18:46،518 - لقد كذبتم علينا؟ 1580 01:18:46،761 --> 01:18:49،028 ماذا كنتم تكنون صادقين به مؤخرًا؟ 1581 01:18:49،053 --> 01:18:50،653 - لقد كذبت علي أيضًا؟ 1582 01:18:50،897 --> 01:18:52،000 أنتم لستم معًا؟ 1583 01:18:52،000 --> 01:18:54،000 - لا يمكنني أبدًا أن أكون مع شخص مثله. 1584 01:18:54،000 --> 01:18:56،000 - نعم، لأنني هو الذي فسده. 1585 01:18:56،000 --> 01:18:57،355 - فعلاً فسدته. 1586 01:18:57،380 --> 01:18:58،147 - أنا الذي فسدته؟ 1587 01:18:58،172 --> 01:18:59،000 - نعم، فسدته. 1588 01:18:59،000 --> 01:19:00،000 - أنا الذي فسدته؟ 1589 01:19:00،000 --> 01:19:01،000 - أنت الذي فسدته. 1590 01:19:01،756 --> 01:19:02،756 - أوه، لا. 1591 01:19:02،781 --> 01:19:04،000 - كلب سيء، كالونوفين. 1592 01:19:04،000 --> 01:19:06،000 أعني، كلب جيد، لقد قتلت تلك الشغلة، 1593 01:19:06،000 --> 01:19:07،742 لكن في المرة القادمة اقرأ الوضع، كايموني. 1594 01:19:09،000 --> 01:19:11،000 - آسف جدًا. 1595 01:19:26،048 --> 01:19:27،000 - مرحبًا، 1596 01:19:29،046 --> 01:19:30،000 - حبيبتي. 1597 01:19:33،103 --> 01:19:34،427 - أعتقد أنه سيكون بخير. 1598 01:19:34،452 --> 01:19:35،452 سيكون بخير. 1599 01:19:35،972 --> 01:19:37،000 سيكون بخير. 1600 01:20:11،499 --> 01:20:14،687 جيد، أنت مثالي. 1601 01:20:39،260 --> 01:20:41،260 استرخ، أنت تجعل نفسك تشعر بالتوتر. 1602 01:20:41،260 --> 01:20:43،260 ليس هذا بأمر جيد. ليس كل شيء. 1603 01:20:43،260 --> 01:20:44،611 سيكون بأمر جيد. 1604 01:20:44،636 --> 01:20:47،235 حسنًا، كل ما طلبناه منهم هو أن يأتوا إلى هنا، 1605 01:20:47،260 --> 01:20:49،568 ويحتفلوا بنا، وهم يفسدون ذلك. 1606 01:20:49،593 --> 01:20:51،593 طوال الأسبوع كنت متوترة جدًا، 1607 01:20:52،065 --> 01:20:54،235 وكنت أكثر قلقًا بشأن ما يحدث مع "بي" 1608 01:20:54،260 --> 01:20:55،260 مني. 1609 01:20:55،260 --> 01:20:57،260 حسنًا، كنت أكثر قلقًا بشأن تخطيطك. 1610 01:20:57،260 --> 01:21:00،052 هل ستتزوجني أم جدول أعمالك؟ 1611 01:21:01،260 --> 01:21:03،260 حسنًا، إذا كان هذا هو شعورك، 1612 01:21:03،260 --> 01:21:05،149 لماذا نفعل هذا حتى؟ 1613 01:21:07،082 --> 01:21:08،760 لا أعلم. 1614 01:21:08،785 --> 01:21:10،042 أنت قل لي. 1615 01:21:17،964 --> 01:21:19،701 هناك شيء واحد آخر يجب علينا أن نتظاهر به. 1616 01:21:49،003 --> 01:21:51،260 كلاوديا، ألي، نحن أشخاص سيئون. 1617 01:21:51،260 --> 01:21:53،563 نحن نأسف حقًا. 1618 01:21:53،588 --> 01:21:56،516 أنا أخت فظيعة، وهو صديق فظيع. 1619 01:21:56،877 --> 01:21:58،541 اليوم هو يومكم الكبير. 1620 01:21:58،566 --> 01:22:00،260 لن نفسد ذلك، نحن نعد. 1621 01:22:00،260 --> 01:22:02،594 صحيح، ولكن فقط حتى تعرفوا جميعًا، 1622 01:22:02،619 --> 01:22:05،260 إذا فسدتم اليوم، شيئًا استعرضته 1623 01:22:05،260 --> 01:22:08،260 هو سكين، وهو لامع وجديد. 1624 01:22:53،260 --> 01:22:56،260 الحب مسكر. 1625 01:22:56،260 --> 01:22:59،260 يحيط بك، يدغدغك، 1626 01:22:59،605 --> 01:23:02،260 ويجعلك تشعر وكأنك تمشي في الهواء. 1627 01:23:02،260 --> 01:23:04،260 إنه كالرياح. 1628 01:23:04،260 --> 01:23:06،260 إنه في عظامك، في نفسك، 1629 01:23:06،260 --> 01:23:08،030 إنه في كل نبضة من قلبك. 1630 01:23:08،055 --> 01:23:10،260 لا يمكنك البحث عنه، لا يمكنك وصفه، 1631 01:23:10،696 --> 01:23:12،939 ولا يمكنك الهروب منه. 1632 01:23:13،013 --> 01:23:16،260 ألي، أحبك كثيرًا، 1633 01:23:16،656 --> 01:23:18،865 ولا أعتقد أني أقول ذلك بما يكفي. 1634 01:23:18،926 --> 01:23:20،926 أنت الشريك المثالي لي، 1635 01:23:21،260 --> 01:23:23،260 الفول السوداني لمربى الفراولة، 1636 01:23:23،260 --> 01:23:25،499 وسأحبك إلى الأبد. 1637 01:23:25،786 --> 01:23:29،229 كلاوديا، أحبك بكل قلبي 1638 01:23:30،260 --> 01:23:32،260 حتى لم يتبق شيء ليعارض. 1639 01:23:32،260 --> 01:23:33،891 هذا جيد جدًا. 1640 01:23:33،916 --> 01:23:35،916 صنعته فقط. 1641 01:23:36،378 --> 01:23:38،378 الكثير منه. 1642 01:23:46،452 --> 01:23:49،146 أعلنكما زوجين الآن! 1643 01:23:56،452 --> 01:23:57،162 نعم! 1644 01:24:25،260 --> 01:24:28،016 أوه، انظروا، إليها هناك. 1645 01:24:28،905 --> 01:24:30،260 أوه، مرحبًا، الآباء. 1646 01:24:30،260 --> 01:24:32،260 هل هذا تسمانيا؟ 1647 01:24:32،260 --> 01:24:34،260 نعم. 1648 01:24:34،260 --> 01:24:36،023 كيف حالك، عزيزتي؟ 1649 01:24:36،048 --> 01:24:39،048 آسفة جدًا لكوني كذبت عليكم بشأن المدرسة. 1650 01:24:39،260 --> 01:24:41،260 لم أكن أريد أن أخيب ظنكم مرة أخرى. 1651 01:24:41،260 --> 01:24:43،260 حسنًا، لو كنت قد أخبرتنا، ربما كنا يمكننا-- 1652 01:24:43،260 --> 01:24:44،543 تحاول أن تثنيني عن ذلك؟ 1653 01:24:44،568 --> 01:24:46،568 لا، ربما كنا يمكننا أن ندعمك. 1654 01:24:47،260 --> 01:24:49،260 أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لكم. 1655 01:24:50،184 --> 01:24:51،740 نعم، إنه مخيف بالنسبة لي أيضًا، 1656 01:24:52،384 --> 01:24:54،260 ويجب علي أن أفكر في ذلك بمفردي. 1657 01:24:54،577 --> 01:24:57،042 أعلم أن في بعض الأحيان 1658 01:24:57،067 --> 01:24:58،260 قد نظهر قليلاً... 1659 01:24:58،260 --> 01:24:59،671 مُتحكمين؟ 1660 01:24:59،696 --> 01:25:00،260 لا. 1661 01:25:00،260 --> 01:25:01،260 مُتطفلين؟ 1662 01:25:01،260 --> 01:25:01،844 لا. 1663 01:25:01،869 --> 01:25:02،869 مجانين بالفعل؟ 1664 01:25:02،894 --> 01:25:03،585 نعم. 1665 01:25:03،610 --> 01:25:07،160 هذا هو، لكن فقط لأننا نحبكم كثيرًا. 1666 01:25:09،726 --> 01:25:10،974 أحبكم. 1667 01:25:15،260 --> 01:25:16،260 حظاً سعيدًا. 1668 01:25:16،260 --> 01:25:17،260 حظاً سعيدًا. 1669 01:25:48،192 --> 01:25:48،701 مرحبًا، عمتي. 1670 01:25:48،734 --> 01:25:49،260 نعم؟ 1671 01:25:49،260 --> 01:25:50،260 هل تمانع إذا سرقت يدًا؟ 1672 01:25:50،260 --> 01:25:51،805 لا بتاتًا. 1673 01:25:51،830 --> 01:25:52،260 تفضل. 1674 01:25:53،252 --> 01:25:53،615 مرحبًا. 1675 01:25:56،170 --> 01:25:56،882 مرحبًا. 1676 01:25:58،889 --> 01:25:59،480 أين بو؟ 1677 01:26:01،748 --> 01:26:02،748 ترحل. 1678 01:26:03،041 --> 01:26:04،260 قال إنه رأى موجة لا يمكنه أن يتركها دون موج. 1679 01:26:04،260 --> 01:26:08،260 أنا آسف. 1680 01:26:08،260 --> 01:26:09،260 لم يكن في الواقع شيئًا. 1681 01:26:09،964 --> 01:26:12،260 وأنت وبيا. 1682 01:26:13،172 --> 01:26:14،260 قالت إنكما مجرد حالة. 1683 01:26:14،728 --> 01:26:18،260 هل قالت ذلك؟ 1684 01:26:32،926 --> 01:26:33،926 هل أنت بخير؟ 1685 01:26:34،074 --> 01:26:37،260 نعم، نحن نعلم أنه كان عطلة صعبة بالنسبة لك. 1686 01:26:38،233 --> 01:26:39،260 لا أعلم. 1687 01:26:39،825 --> 01:26:42،260 هذه الأيام القليلة الماضية جعلتني أدرك حقًا 1688 01:26:42،260 --> 01:26:44،260 كم أفتقدكم. 1689 01:26:47،113 --> 01:26:48،722 لماذا لا تذهب فقط للمشي؟ 1690 01:26:47،113 --> 01:26:48،722 لماذا لا تذهب فقط للمشي؟ 1691 01:26:48،755 --> 01:26:49،260 حلق بعقلك. 1692 01:26:49،260 --> 01:26:50،260 نعم، سنذهب معك. 1693 01:26:50،260 --> 01:26:51،260 لا، لن نذهب. 1694 01:26:51،260 --> 01:26:52،260 لا. 1695 01:26:52،260 --> 01:26:54،260 أحبك، لكن هذا هو زفافنا. 1696 01:26:54،260 --> 01:26:55،260 لذلك... 1697 01:26:55،612 --> 01:26:56،260 هل أنت متأكد؟ 1698 01:26:56،260 --> 01:26:57،260 نعم. 1699 01:26:57،830 --> 01:27:00،260 ربما أذهب وأشاهد الناس. 1700 01:27:00،922 --> 01:27:02،260 فقط ليس... 1701 01:27:02،260 --> 01:27:04،260 هؤلاء الأشخاص. 1702 01:27:07،348 --> 01:27:08،260 شكرًا لك. 1703 01:27:18،388 --> 01:27:19،260 واو. 1704 01:27:20،862 --> 01:27:21،499 بن. 1705 01:27:27،845 --> 01:27:29،845 أردت هذا لفترة طويلة. 1706 01:27:32،049 --> 01:27:34،260 لكن أعتقد أنني ما زلت أتمسك بذكرى. 1707 01:27:35،301 --> 01:27:36،493 وأيضًا، أنا... 1708 01:27:40،913 --> 01:27:42،260 آسف. 1709 01:27:42،260 --> 01:27:44،260 أنا آسف جدًا. 1710 01:28:26،943 --> 01:28:28،637 لم أر بيا بهذا الشكل من قبل. 1711 01:28:28،662 --> 01:28:29،260 حقًا؟ 1712 01:28:30،351 --> 01:28:31،963 كنت الشخص الذي قال إن هناك خطًا رفيعًا 1713 01:28:31،988 --> 01:28:33،260 بين الحب والكراهية. 1714 01:28:33،566 --> 01:28:36،337 دائمًا ما تكون أول شخص يقول ذلك، تعلم؟ 1715 01:28:36،362 --> 01:28:37،260 أعلم أنه يبدو مجنونًا، 1716 01:28:37،260 --> 01:28:39،260 لكن حتى عندما كانوا يتحدثون بصخب، 1717 01:28:39،260 --> 01:28:41،260 لم أر بيا أكثر سعادة. 1718 01:28:41،260 --> 01:28:43،260 نفس الشيء مع بن. 1719 01:28:43،727 --> 01:28:46،260 مرحبًا، الأب الثاني، هل لي بكلمة؟ 1720 01:28:46،260 --> 01:28:47،507 نعم، لكن اجعلها سريعة، يا ابني. 1721 01:28:47،532 --> 01:28:50،312 وعدت حبيبتي برقصة، لكن لا تخبري أمك. 1722 01:28:52،260 --> 01:28:53،260 أنت ذكي جدًا. 172 301:28:53،260 --> 01:28:55،260 هل تعرف من هو أيضًا ذكي؟ 1724 01:28:55،260 --> 01:28:56،260 بن. 1725 01:28:56،260 --> 01:28:58،260 هل تعرف من آخر يكون مثاليًا لبن؟ 1726 01:28:58،260 --> 01:29:01،260 تلك الفتاة الغامضة التي تبدو دائمًا وكأنها تحمل سرًا. 1727 01:29:01،260 --> 01:29:02،260 تعرف اسمها بيا. 1728 01:29:02،260 --> 01:29:04،260 كان هذا استدعاء. 1729 01:29:04،260 --> 01:29:05،831 هل تتوقف؟ 1730 01:29:06،023 --> 01:29:07،023 توقف. 1731 01:29:08،186 --> 01:29:09،694 كيف حالك يا صديقي؟ كيف حالك، بن؟ 1732 01:29:09،719 --> 01:29:10،719 ماذا، أنتما؟ 1733 01:29:11،293 --> 01:29:12،046 ماذا؟ 1734 01:29:12،071 --> 01:29:15،583 كفى مع الحديث الصاخب والاستماع الخفي. 1735 01:29:15،608 --> 01:29:16،608 فقط توقف. 1736 01:29:16،633 --> 01:29:18،260 يا أخي، لم نكن نعلم حقًا أنك كنت واقفًا هناك. 1737 01:29:18،260 --> 01:29:19،260 نعم، صحيح. لم نعلم أنك كنت تستمع. 1738 01:29:19،260 --> 01:29:20،260 كنا. 1739 01:29:20،538 --> 01:29:21،260 كانت هناك عرضًا عظيمًا لشخص واحد. 1740 01:29:21،260 --> 01:29:22،857 ونجحنا في ذلك أيضًا. 1741 01:29:22،882 --> 01:29:23،882 ما الذي يحدث معكم؟ 1742 01:29:24،343 --> 01:29:26،260 طوال هذا العطلة، تم تضليلي 1743 01:29:26،260 --> 01:29:28،856 والتلاعب بي والتحكم فيّ. 1744 01:29:29،485 --> 01:29:31،418 لا أعرف ما هو حقيقي وما هو ليس كذلك. 1745 01:29:31،443 --> 01:29:33،260 صديقي، أدركت أنك غير واضح قليلاً، 1746 01:29:33،260 --> 01:29:35،260 لكني صادقت عندما قلت ما قلته عن الحب. 1747 01:29:35،260 --> 01:29:39،260 إنها موارد ثمينة للغاية لا يجب إهدارها. 1748 01:29:40،044 --> 01:29:41،260 لم أرها. هل هي، أوه... 1749 01:29:41،260 --> 01:29:43،260 خرجت للمشي قبل فترة. 1750 01:29:43،829 --> 01:29:46،260 بعد أن رأتك تقبل مارغريت. 1751 01:29:46،588 --> 01:29:48،260 ماذا؟ 1752 01:29:48،260 --> 01:29:49،260 لا، لم أقبل مارغريت. 1753 01:29:49،260 --> 01:29:51،260 مارغريت قبّلتني. انسحبت. 1754 01:29:51،260 --> 01:29:52،260 لا أريد أن أكون مع مارغريت. 1755 01:29:52،260 --> 01:29:53،260 أريد أن أ-- 1756 01:29:53،260 --> 01:29:54،260 كفّ عن ذلك. 1757 01:29:54،260 --> 01:29:55،260 أنت الغبي الرائع. 1758 01:29:55،260 --> 01:29:57،260 اركض. لا تنتظر الحب. 1759 01:29:57،682 --> 01:29:58،682 حارب من أجله. 1760 01:29:58،947 --> 01:30:01،043 ولا تقلق بشأن الفارق العمري. 1761 01:30:01،072 --> 01:30:02،000 أنا في الثانية والعشرين. 1762 01:30:02،000 --> 01:30:05،100 حبيبتي، لا أحد في الثانية والعشرين. 1763 01:30:05،574 --> 01:30:06،492 هل تعرف أين ذهبت؟ 1764 01:30:06،517 --> 01:30:09،164 قالت إنها تريد التجول، ومشاهدة الناس. 1765 01:30:09،189 --> 01:30:10،574 هل هذا ما قالته؟ 1766 01:30:10،663 --> 01:30:11،538 مشاهدة الناس؟ 1767 01:30:11،563 --> 01:30:14،380 أعتقد أنها كانت أكثر تحديدًا للبكاء وحدها. 1768 01:30:15،565 --> 01:30:17،565 لا، ليس كذلك. 1769 01:30:18،157 --> 01:30:19،830 أعتقد أنني أعرف أين قد تكون. 1770 01:30:19،855 --> 01:30:21،855 يا الله العظيم، اذهب لإحضارها. 1771 01:30:21،880 --> 01:30:23،447 افحص الشوارع كلها. 1772 01:30:23،472 --> 01:30:24،681 قم بفحص الشبكة. 1773 01:30:24،706 --> 01:30:25،956 أولاً الشمال، ثم الجنوب، ثم الشرق، ثم الغرب. 1774 01:30:25،981 --> 01:30:27،347 ليو، أعرف تمامًا أين هي. 1775 01:30:27،372 --> 01:30:29،372 هذا يجعل الأمر أسهل بكثير. 1776 01:30:35،258 --> 01:30:38،000 أحتاج فقط للعثور على القطار المتحرك الخاص بي. 1777 01:30:40،402 --> 01:30:42،000 ماذا يحدث هنا؟ 1778 01:30:42،000 --> 01:30:44،000 هل هذا قهوة؟ 1779 01:30:44،000 --> 01:30:46،000 نعم. 1780 01:30:46،000 --> 01:30:48،000 انتظر. 1781 01:30:48,000 --> 01:30:52,521 اتصل بخدمات الإنقاذ البحري! 1782 01:30:52,546 --> 01:30:56,000 يا إلهي! 1783 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 يا إلهي! 1784 01:31:04,328 --> 01:31:07,016 ما الجحيم؟ هل أنت مجنون؟ 1785 01:31:36,000 --> 01:31:38,000 من فضلك، اطلب لصالحك! 1786 01:32:22,917 --> 01:32:25,617 لماذا لا تعامل الناس مثل والدي؟ 1787 01:32:25,641 --> 01:32:27,641 اذهب واحصل على الفتاة. 1788 01:32:27,666 --> 01:32:29,666 شكراً لك! 1789 01:32:39,078 --> 01:32:40,808 عفواً! 1790 01:32:40,833 --> 01:32:42,833 عفواً! 1791 01:32:55,215 --> 01:32:57,215 لم أقبّل مارغريت. هي قبّلتني. 1792 01:32:57,240 --> 01:32:59,240 أعلم أن هذا عذر غبي، لكنه صحيح. 1793 01:33:00,985 --> 01:33:02,000 لم أستطع العثور على قطار متحرك. 1794 01:33:02,815 --> 01:33:04,849 آسف، هذا كان أفضل ما يمكنني فعله. 1795 01:33:05,293 --> 01:33:07,090 أأنت من عقلك؟ 1796 01:33:07,115 --> 01:33:08,000 نعم. 1797 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 لأنه قد مرت سنتان منذ لقائنا 1798 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 ولم أقضِ كل يوم معك. 1799 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 هذا علامة على الجنون. 1800 01:33:14,858 --> 01:33:16,000 كنت أكرهك. 1801 01:33:16,000 --> 01:33:17,661 لم أعطك فعليًا خيارًا. 1802 01:33:17,686 --> 01:33:19,350 بالتأكيد لم أكرهك. 1803 01:33:19,375 --> 01:33:21,139 لقد دعوتني عاهرة. 1804 01:33:21,164 --> 01:33:22,821 قلت أنك تتصرف كعاهرة. 1805 01:33:22,846 --> 01:33:23,854 لا، كنت عاهرة. 1806 01:33:25,487 --> 01:33:26,537 كيفية تعاملي مع كل شيء. 1807 01:33:26,562 --> 01:33:27,733 كيفية تعاملي في الليلة الأولى. 1808 01:33:27,758 --> 01:33:29,485 كيفية تعاملي مع الليلة الماضية. 1809 01:33:30,321 --> 01:33:32,310 نعم، لم تكن رائعة حقًا. 1810 01:33:32,777 --> 01:33:34,766 لماذا غادرت؟ 1811 01:33:35,377 --> 01:33:37,377 اعتقدت أنك ستندم عليها. 1812 01:33:37,677 --> 01:33:40,178 ولم أستطع مواجهة فكرة فقدان شخص آخر 1813 01:33:40,203 --> 01:33:41,517 الذي... 1814 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 حقًا أحببته. 1815 01:33:45,909 --> 01:33:48,360 كانت الليلة الماضية أول شيء لم أندم عليه 1816 01:33:48,385 --> 01:33:50,000 منذ وقت طويل. 1817 01:33:52,376 --> 01:33:54,000 أحب الطريقة التي نتشاجر بها. 1818 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 أحب ذكائك. 1819 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 أحب الطريقة الغريبة التي 1820 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 تضع يديك في سروالي. 1821 01:34:00,000 --> 01:34:02,834 وأحب كيف تعرف ماذا لا تريده. 1822 01:34:03,634 --> 01:34:05,212 وإذا لم تكن أنا، 1823 01:34:05,512 --> 01:34:06,654 إذا لم 1824 01:34:06,679 --> 01:34:08,000 أملئ كل صناديقك، 1825 01:34:08,000 --> 01:34:09,502 إذا لم أكن الواحدة، 1826 01:34:09,527 --> 01:34:11,224 أفهم. 1827 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 سيكون ذلك حقًا، 1828 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 سيكون سيئًا للغاية. 1829 01:34:21,988 --> 01:34:24,000 إذًا، هل ستقبلني الآن؟ 1830 01:34:25,828 --> 01:34:28,000 نعم، سأقبلك. 1831 01:34:41,450 --> 01:34:44,000 هذا الكثير من الركض بالنسبة للسيد غير المُحب للتمارين الرياضية. 1832 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 نعم، أنا في حالة طارئة. أحتاج إلى بعض الهواء. 1833 01:35:47,200 --> 01:35:50,697 كيف يعرفون أغنيتي "سيرينيتي"؟ 1834 01:37:17,800 --> 01:37:19,360 - آسفة لكونكم كادوا تلغون حفل زفافكم 1835 01:37:19,360 --> 01:37:20,920 بسبب كل تلك الهراء. 1836 01:37:20,920 --> 01:37:22,160 - ماذا؟ - ماذا؟ 1837 01:37:22,160 --> 01:37:23,880 - رأيتكم تتجادلون على الشرفة. 1838 01:37:23,880 --> 01:37:25,360 - أوه، لا، لا، لا، قمنا بترتيب مشاجرة مزيفة 1839 01:37:25,360 --> 01:37:27,360 حتى تشعروا بالتوبيخ وتصالحوا. 1840 01:37:27,360 --> 01:37:29,640 - هل ستتزوج جدولك الزمني الثمين أم أنا؟ 1841 01:37:29,640 --> 01:37:30,560 - حسنًا، إذا كان هذا شعورك، 1842 01:37:30,560 --> 01:37:32,660 لا أعرف لماذا نفعل هذا بعد الآن. 1843 01:37:34,828 --> 01:37:35,760 - شكرًا جزيلاً. 1844 01:37:35,760 --> 01:37:36,600 - دمى. 1845 01:37:37,395 --> 01:37:38,580 نحن فقط دمى. 1846 01:37:39,406 --> 01:37:40,420 - نعم.