1
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
اعذرني.

2
00:01:11,432 --> 00:01:12,226
آسف.

3
00:01:13,380 --> 00:01:14,393
اعذرني.

4
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
آسف.

5
00:01:32,468 --> 00:01:34,468
أهلاً. أين حمامك؟

6
00:01:34,493 --> 00:01:36,000
انها للعملاء فقط.

7
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
حسنا. سأشتري شيئا.

8
00:01:39,567 --> 00:01:41,000
عليك أن تدفع هناك.

9
00:01:44,407 --> 00:01:46,822
هل يمكنني الذهاب الآن؟ أنا حقا يجب أن أتبول.

10
00:01:46,847 --> 00:01:49,000
لقد حصلت على كابتشينو كبير لسكايلار.

11
00:01:49,478 --> 00:01:50,251
شكرًا.

12
00:01:51,000 --> 00:01:54,255
أنا أيضاً نوعاً ما، حسناً، لا...

13
00:01:54,280 --> 00:01:59,019
أعلم أن المؤسسات التي تقدم الطعام أو الشراب يجب أن تفعل ذلك

14
00:01:59,044 --> 00:02:00,975
أن تكون مفتوحة للجمهور بغض النظر عن فئة الشراء الخاصة بهم.

15
00:02:01,644 --> 00:02:03,000
آسف، إنها سياستنا.

16
00:02:03,025 --> 00:02:06,190
لا يمكن لسياسة المتجر أن تحل محل قانون الولاية.

17
00:02:07,116 --> 00:02:08,441
من فضلك، إنها حالة طارئة.

18
00:02:08,466 --> 00:02:10,466
لاتيه الكراميل لميراندا.

19
00:02:12,900 --> 00:02:16,372
عزيزتي، أنا على وشك الطلب. هل تريد المعتاد؟

20
00:02:17,300 --> 00:02:18,000
أوه.

21
00:02:18,025 --> 00:02:21,377
زوجتي ترغب في إسبرسو مزدوج

22
00:02:21,402 --> 00:02:23,388
على الرغم من أنك واجهت صعوبة في النوم مؤخرًا، أليس كذلك يا عزيزتي؟

23
00:02:23,651 --> 00:02:25,908
ربما ينبغي لنا أن نتراجع عن ذلك إلى واحد.

24
00:02:25,944 --> 00:02:28,675
لقد أبقيت الضوء مضاءً حتى منتصف الليل الليلة الماضية.

25
00:02:29,542 --> 00:02:31,455
فعلت، أليس كذلك؟

26
00:02:31,575 --> 00:02:35,750
نعم، لذا ربما سأتناول شاي بالنعناع مع اثنين من السكريات.

27
00:02:36,782 --> 00:02:38,012
شكرا يا زوجي.

28
00:02:40,325 --> 00:02:43,000
أوه، والخبز. إنها ليلة الجبن المشوي

29
00:02:43,352 --> 00:02:47,000
وهي من فئة المشتريات، فهل يمكننا الحصول على مفتاح الحمام؟

30
00:02:49,691 --> 00:02:50,898
شكرًا لك.

31
00:02:55,826 --> 00:02:59,000
شكرًا لك. كان ذلك لطيفًا حقًا.

32
00:02:59,518 --> 00:03:00,518
سعيد ل.

33
00:03:01,771 --> 00:03:04,000
كنت تعرف الكثير عن قانون الحمام.

34
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
لقد كان فصلاً قصيراً.

35
00:03:08,115 --> 00:03:09,000
شكرًا لك.

36
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
أوه.

37
00:03:11,831 --> 00:03:14,000
سأحضر الشاي الخاص بك في انتظارك.

38
00:03:15,993 --> 00:03:17,000
لا أستطيع أن أترك زوجتي.

39
00:03:18,413 --> 00:03:19,000
أوه.

40
00:03:20,096 --> 00:03:27,000
تمام. ذلك رائع. سوف أراك على الجانب الآخر.

41
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
هالي، لقد قابلت هذا الرجل للتو ولا أعرف، لقد كان شيئًا ما.

42
00:03:48,999 --> 00:03:56,000
حسنًا، أعلم أنه مر وقت طويل، لكني متأكد من أنه اشترى لي كوبًا من الشاي وربما سرق معطفي للتو.

43
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
ولكن ماذا أفعل؟

44
00:03:58,650 --> 00:04:03,278
أوه لا، هذا هو الوقت الذي من المفترض أن أقابل فيه الناس وأقوم بأشياء.

45
00:04:05,126 --> 00:04:07,000
هالي، يجب أن أتصل بك مرة أخرى.

46
00:04:08,466 --> 00:04:10,108
لعنها الله.

47
00:04:35,158 --> 00:04:36,196
هل أنت بخير؟

48
00:04:37,499 --> 00:04:41,000
لحظة عظيمة. أنا وقت كبير بخير.

49
00:04:41,000 --> 00:04:47,895
كان علي أن أتبول طوال الساعات الست الماضية وبدأت للتو هذا التدريب الجديد.

50
00:04:47,971 --> 00:04:54,469
ولم أرغب في سؤال أي شخص عن مكان الحمام لأنني لم أرغب في أن يظنوا أنني ضعيف ولست قادرًا على حل المشكلات.

51
00:04:56,145 --> 00:04:57,000
تمام.

52
00:04:57,607 --> 00:05:03,924
وبالمناسبة، ليس لي أن أسأل أين الحمام. كل إنسان يفعل ذلك. إنه أمر طبيعي جدًا.

53
00:05:04,286 --> 00:05:05,000
نعم.

54
00:05:17,946 --> 00:05:20,447
شاي بالنعناع، ​​معلقتين سكر.

55
00:05:21,114 --> 00:05:25,672
شكرًا لك. وشكرا لعدم سرقة معطفي.

56
00:05:27,329 --> 00:05:28,332
أوه.

57
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
أهلاً.

58
00:05:39,967 --> 00:05:41,000
شكرًا لك.

59
00:05:43,463 --> 00:05:44,292
أوه، مهلا.

60
00:05:46,385 --> 00:05:47,000
أنت...

61
00:05:47,337 --> 00:05:49,000
إذن هل ستطلب مني الخروج الآن؟

62
00:05:51,004 --> 00:05:53,270
نعم. نعم انا.

63
00:05:57,423 --> 00:05:58,782
أنا بن.

64
00:05:58,807 --> 00:06:00,000
أنا بيا.

65
00:06:15,992 --> 00:06:19,000
لذا، إذا تعرضنا لهجوم من العناكب العملاقة، فلن تتمكن من حمايتنا؟

66
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
لا لا. ستكون ميتًا.

67
00:06:21,000 --> 00:06:22,687
هل ستتركني أموت؟

68
00:06:22,712 --> 00:06:25,747
لن أتركك تموت. أنا فقط سأنجو.

69
00:06:26,166 --> 00:06:28,000
أنت على حق. أنت على حق. أنت على حق.

70
00:06:31,090 --> 00:06:32,628
كنت لاعبة جمباز.

71
00:06:32,914 --> 00:06:33,914
لاعبة جمباز؟

72
00:06:34,281 --> 00:06:38,285
نعم. لمدة خمس سنوات مثلا. حصلت على المركز السادس على العارضة.

73
00:06:38,371 --> 00:06:39,000
المركز السادس؟

74
00:06:39,209 --> 00:06:41,209
نعم. حصلت على الشريط.

75
00:06:41,399 --> 00:06:42,250
أنا معجب.

76
00:06:42,275 --> 00:06:43,684
الجميع يحصل على الشريط.

77
00:06:49,875 --> 00:06:54,000
حسنًا، انتظر حتى يبرد. لقد رأيتني للتو أخرجه من الموقد المحترق.

78
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
يا إلهي.

79
00:06:55,000 --> 00:06:57,911
إذا كنت ستصبح محامياً، عليك أن تفهم الإهمال

80
00:06:57,936 --> 00:07:02,377
والانتهاك وماكدونالدز مقابل أمر المثول أمام المحكمة لتلك السيدة.

81
00:07:02,530 --> 00:07:04,373
لم تستخدم أيًا من هذه المصطلحات بشكل صحيح.

82
00:07:04,458 --> 00:07:06,217
كيف علمت بذلك؟ أنت لست محاميا بعد.

83
00:07:06,241 --> 00:07:08,327
لم يفت الأوان بعد لاختيار مهنة أكثر نبلا.

84
00:07:08,352 --> 00:07:09,516
أوه، مثلك؟

85
00:07:10,868 --> 00:07:13,362
أنت على حق. استمر في ذلك. سأحتاج إلى محام في مرحلة ما.

86
00:07:14,086 --> 00:07:16,000
لا أعرف حتى إذا كنت أريد أن أصبح محامياً.

87
00:07:17,657 --> 00:07:20,098
لا أستطيع أن أصدق أنني قلت ذلك بصوت عالٍ.

88
00:07:24,741 --> 00:07:26,855
أنا آسف. حياتي كارثة الآن.

89
00:07:27,760 --> 00:07:30,434
قد يكون تحول الزاوية. لقد قابلتني للتو.

90
00:07:31,377 --> 00:07:33,000
أو قد ينتهي بي الأمر في حقيبة.

91
00:07:33,000 --> 00:07:35,174
أعني، انظر إلى هذا المكان.

92
00:07:35,198 --> 00:07:37,755
يبدو مثل كل فيلم وثائقي لإعادة تمثيل القاتل المتسلسل.

93
00:07:37,917 --> 00:07:39,232
لماذا لديك مفتاح ربط عملاق؟

94
00:07:39,708 --> 00:07:44,000
حسناً، لن تكون حقيبة. ستكون حقيبة محمولة لأن طولك صفر قدم.

95
00:07:44,547 --> 00:07:50,174
وأمي أعطتني ذلك. قالت أنه مهما كان الشيء مكسوراً، هناك دائماً طريقة لإصلاحه.

96
00:07:51,377 --> 00:07:54,114
أنا آسف. لا أعرف لماذا أتحدث معك عن أمي الآن.

97
00:07:54,838 --> 00:07:57,000
على ما يرام. ثم أخبرني عن ذلك.

98
00:07:57,000 --> 00:08:02,227
هذه قصة طويلة. نجا الجميع.

99
00:08:03,132 --> 00:08:04,000
عظيم.

100
00:09:14,917 --> 00:09:18,009
هولي، أنا لا أعرف هذا الرجل. انه سخيف عظيم.

101
00:09:31,878 --> 00:09:34,863
يو، دعنا نذهب، بيني. هيا يا كب كيك سوف نتأخر.

102
00:09:34,962 --> 00:09:35,962
'سوب، بيت.

103
00:09:36,882 --> 00:09:38,578
مستحيل. هل طبخت؟

104
00:09:39,502 --> 00:09:41,470
تلك الفتاة التي هجرتني بسببها بقيت هناك؟

105
00:09:42,298 --> 00:09:47,748
لقد طلب مني الخروج ثم طلبت منه الخروج ثم تجولنا في جميع أنحاء المدينة ونمنا نتحدث.

106
00:09:48,738 --> 00:09:50,369
أنا لا--لقد غادرت قبل أن تتمكن من الاستيقاظ.

107
00:09:51,417 --> 00:09:54,000
أنا لا أعرف لماذا. لماذا فعلت انا؟

108
00:09:55,142 --> 00:09:56,208
ماذا أفعل؟

109
00:09:56,808 --> 00:09:59,953
حسنا أنا أحبك. الوداع. أنا آسف جدًا لأنني أيقظتك. لم أكن--

110
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
هذا الأمر برمته جديد جدًا بالنسبة لي.

111
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
الوداع.

112
00:10:04,058 --> 00:10:06,080
عندك الجبن والخبز

113
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
لم تفوت عنصر واحد.

114
00:10:08,040 --> 00:10:09,424
ماذا تفعل بذلك؟

115
00:10:09,840 --> 00:10:11,069
لماذا حصلت على وجع العملاق؟

116
00:10:12,080 --> 00:10:13,698
هل أخبرتها عن والدتك يا أخي؟

117
00:10:14,560 --> 00:10:16,031
أنت لا تخبر أحدا عن والدتك.

118
00:10:17,080 --> 00:10:18,400
اللعنة يا كلب.

119
00:10:18,400 --> 00:10:20,082
أنت واقع في الحب يا رجل.

120
00:10:21,920 --> 00:10:23,600
بشأن الوقت اللعين، يا رجل.

121
00:10:23,600 --> 00:10:24,952
ابني في الحب.

122
00:10:24,977 --> 00:10:25,920
اللعنة على ذلك.

123
00:10:25,920 --> 00:10:28,000
لم أستطع إخراجها من هنا بالسرعة الكافية.

124
00:10:28,000 --> 00:10:29,120
هذه الفتاة كارثة.

125
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
إنها لا شيء.

126
00:10:44,843 --> 00:10:47,640
تريد الحصول على قصر، وجاكوزي، ومسرح

127
00:10:47,640 --> 00:10:51,000
لمشاهدة أفلامي، وبعض السياط والكثير من الأشياء الفاخرة.

128
00:10:51,000 --> 00:10:52,800
الأطفال، يسمونهم الحمقى.

129
00:10:52,800 --> 00:10:55,560
أرى الكرة البلورية المستقبلية، مرآة، مرآة،

130
00:10:55,560 --> 00:10:56,480
نتسكع على السور.

131
00:10:56,480 --> 00:10:58,440
حصلت على صديقتك تصرخ كل رجال الشرطة.

132
00:11:06,840 --> 00:11:07,640
يا.

133
00:11:07,640 --> 00:11:08,440
يا.

134
00:11:08,440 --> 00:11:09,240
كلوديا.

135
00:11:09,240 --> 00:11:10,040
هولي.

136
00:11:12,134 --> 00:11:13,093
هناك نذهب.

137
00:11:16,462 --> 00:11:17,500
مهلا، ما الأمر، غلي؟

138
00:11:19,119 --> 00:11:22,176
بن، هذه هولي، صديقتي الجديدة.

139
00:11:22,640 --> 00:11:24,440
هل نقول ذلك الآن؟

140
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
نعم، هل هذا رائع؟

141
00:11:25,720 --> 00:11:27,280
نعم، أعني أنني لا أحب التسميات حقًا،

142
00:11:27,280 --> 00:11:29,200
لكني أحبك مجموعة كاملة.

143
00:11:29,200 --> 00:11:30,520
أنا أحب صديقك مجموعة كاملة.

144
00:11:30,520 --> 00:11:32,040
وإذا أرادت أن تضع علامة علي،

145
00:11:32,040 --> 00:11:34,240
ثم يمكنها خياطته أينما تريد.

146
00:11:34,240 --> 00:11:35,040
هذا كان غريب.

147
00:11:35,040 --> 00:11:35,840
هذا كان غريب.

148
00:11:35,840 --> 00:11:37,640
أنا لست من محبي S&M أو أي شيء من هذا القبيل،

149
00:11:37,640 --> 00:11:39,840
إلا إذا كنت كذلك، والذي سيكون رائعًا تمامًا، هل تعلم؟

150
00:11:39,840 --> 00:11:41,080
قمت بذلك.

151
00:11:41,080 --> 00:11:42,726
حسنًا، إنها معجبة بك أيضًا.

152
00:11:43,360 --> 00:11:45,080
وهذا نادر جدًا بالنسبة لها.

153
00:11:45,080 --> 00:11:46,778
أوه، انظر من الذي يتحدث.

154
00:11:48,120 --> 00:11:49,760
كيف حال الحشد هنا الليلة؟

155
00:11:49,760 --> 00:11:50,680
هناك، أيها الولد الكبير.

156
00:11:54,585 --> 00:11:55,440
أوه، ب.

157
00:11:55,440 --> 00:11:56,600
السيدات مثل الزلابية؟

158
00:11:56,600 --> 00:11:57,920
لقد تناولنا للتو أعظم الزلابية.

159
00:11:57,920 --> 00:11:59,080
بيت، قابل أختي.

160
00:11:59,080 --> 00:12:01,000
هذا بيت، شقيق كلوديا.

161
00:12:01,000 --> 00:12:01,800
سعيد بلقائك.

162
00:12:01,800 --> 00:12:03,400
وبن.

163
00:12:03,400 --> 00:12:05,400
بن.

164
00:12:05,400 --> 00:12:06,320
هذا هو بن.

165
00:12:06,320 --> 00:12:07,400
لقد نشأنا جميعا معا.

166
00:12:09,967 --> 00:12:11,440
يا.

167
00:12:11,440 --> 00:12:12,280
نعم.

168
00:12:12,280 --> 00:12:13,368
هل تعرفان بعضكما البعض؟

169
00:12:14,000 --> 00:12:15,720
نعم التقينا.

170
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
بالكاد.

171
00:12:16,720 --> 00:12:18,360
واو، هذا عشوائي جدا.

172
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
سأذهب لتناول مشروب.

173
00:12:19,880 --> 00:12:22,000
الباب من هذا الإتجاه إذا كنت تريد التسلل للخارج.

174
00:12:22,000 --> 00:12:23,440
أعلم أن هذا هو الشيء الخاص بك.

175
00:12:23,440 --> 00:12:24,360
حسنا، أنا كارثة.

176
00:12:27,609 --> 00:12:30,360
دعنا نذهب بعيدا عن هذا.

177
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
نعم.

178
00:12:31,720 --> 00:12:32,960
إذن أنت محامي حتى الآن؟

179
00:12:32,960 --> 00:12:33,880
لماذا؟

180
00:12:33,880 --> 00:12:35,400
هل تحتاج إلى محامي دفاع؟

181
00:12:35,400 --> 00:12:37,720
أنا فقط أشعر بالفضول حول كيفية اجتيازك فصل الأخلاق

182
00:12:37,720 --> 00:12:38,800
وعدم التكالب على الناس .

183
00:12:38,800 --> 00:12:41,160
أعتقد أن هذا هو الأحمق الذي رافقته "ب" عندما كانت في الثامنة من عمرها

184
00:12:41,160 --> 00:12:42,360
في استراحة من جوناثان.

185
00:12:42,360 --> 00:12:43,760
مستحيل.

186
00:12:43,760 --> 00:12:46,320
إذن "بي" هي فتاة القهوة التي شبحته؟

187
00:12:46,320 --> 00:12:49,280
اعتقدت أنها تبدو مألوفة، لكنني لا أرى الوجوه.

188
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
أنا فقط أرى النفوس.

189
00:12:50,280 --> 00:12:52,560
على الأقل جعلها تدرك أن جوناثان هو الشخص المناسب.

190
00:12:52,560 --> 00:12:53,480
أنا مخطوبة الآن.

191
00:12:53,480 --> 00:12:54,320
جيدة بالنسبة لك.

192
00:12:54,320 --> 00:12:55,000
أين أنت مسجل؟

193
00:12:55,000 --> 00:12:55,960
سأشتري لك عصا مكنسة.

194
00:12:55,960 --> 00:12:57,480
سأرسل لك دعوة.

195
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
هل مازلت تعيش في 28 Fuckboy Lane؟

196
00:12:59,600 --> 00:13:00,680
أنت تتذكر.

197
00:13:00,680 --> 00:13:02,160
انظر، لقد كان يعني شيئاً بالنسبة لك.

198
00:13:02,160 --> 00:13:04,200
عليك أن تكون دائما الحضيض بلدي.

199
00:13:04,200 --> 00:13:05,280
الليلة التي قضيتها مع عاهرة.

200
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
هل دعته للتو بالعاهرة؟

201
00:13:06,960 --> 00:13:08,760
هل تعتقد أنهم سوف يتقاتلون جسديًا؟

202
00:13:08,760 --> 00:13:10,520
أو اللعنة؟

203
00:13:10,520 --> 00:13:12,000
هذا خط رفيع.

204
00:13:12,000 --> 00:13:14,040
دعنا ننهي هذه الليلة من أجلهم، حسنًا؟

205
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
(إيلي)، إنها أختك.

206
00:13:15,120 --> 00:13:16,880
أنا متأكد من أن العلاقة لن تستمر طويلا.

207
00:13:16,880 --> 00:13:18,000
إنها صديقتك.

208
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
أتساءل لماذا هم معا.

209
00:13:19,800 --> 00:13:21,760
ثم سأحصل على مشروب ونخب لن يحدث أبدًا

210
00:13:21,760 --> 00:13:23,120
رؤيتك مرة أخرى.

211
00:13:23,120 --> 00:13:24,760
تحياتي لذلك يا أخي.

212
00:13:25,612 --> 00:13:28,593
أي شخص إلا أنت

213
00:13:29,648 --> 00:13:31,880
لذا قبل أن أنطق هذين الزوجين المتزوجين حديثًا،

214
00:13:31,880 --> 00:13:34,720
إذا كان لدى أي شخص مشكلة مع هذين الشخصين الرائعين

215
00:13:34,720 --> 00:13:37,040
نجتمع معًا في الزواج المقدس،

216
00:13:37,040 --> 00:13:39,380
تحدث الآن أو اصمت إلى الأبد.

217
00:13:39,920 --> 00:13:40,880
لدي اعتراض.

218
00:13:40,880 --> 00:13:43,000
ليو، لا تفعل هذا.

219
00:13:43,000 --> 00:13:43,880
لا بد لي من ذلك، آني.

220
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
هذا ليس صحيحا.

221
00:13:45,400 --> 00:13:47,667
لا توجد طريقة يمكنني من خلالها مباركة هذا الاتحاد

222
00:13:49,040 --> 00:13:51,000
دون أن ينضم إلينا أصدقاؤهم وعائلاتهم

223
00:13:51,000 --> 00:13:53,960
للاحتفال في أستراليا.

224
00:13:53,960 --> 00:13:56,376
سنتزوج في سيدني.

225
00:14:06,915 --> 00:14:08,160
مرحبا بك على متن الطائرة.

226
00:14:08,160 --> 00:14:10,160
2K إلى الأمام.

227
00:14:10,160 --> 00:14:12,480
شكرا لك، شيريل.

228
00:14:12,480 --> 00:14:14,560
51E، كم تستغرق الرحلة؟

229
00:14:14,560 --> 00:14:16,400
16 ساعة.

230
00:14:16,400 --> 00:14:18,146
51ف، شكرًا.

231
00:14:19,696 --> 00:14:21,640
73F، على طول الطريق إلى الخلف.

232
00:14:42,865 --> 00:14:43,748
يا.

233
00:14:44,715 --> 00:14:46,107
رئيس العرس؟

234
00:14:46,360 --> 00:14:47,840
من أختي نعم أنا كذلك.

235
00:14:49,874 --> 00:14:51,880
كم هو جنوني أننا على نفس الطائرة؟

236
00:14:51,880 --> 00:14:53,160
لا أعتقد أن هناك الآلاف من الرحلات الجوية

237
00:14:53,160 --> 00:14:54,280
يطير إلى سيدني كل يوم.

238
00:14:54,280 --> 00:14:55,480
أوه، هناك عدد غير قليل، في الواقع.

239
00:14:55,480 --> 00:15:00,640
كانتاس، الأمريكية، كانتاس عبر دبي، وبعض الرؤساء المشاركين.

240
00:15:00,640 --> 00:15:01,880
الصدفة، على ما أعتقد.

241
00:15:01,880 --> 00:15:04,000
لا أعتقد أن هذه الكلمة تعني ما تعتقد أنه يعني.

242
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
إذن أين خطيبك؟

243
00:15:05,000 --> 00:15:05,880
انتظر، هل هذا هو؟

244
00:15:05,880 --> 00:15:06,760
مهلا، أنا بن.

245
00:15:06,760 --> 00:15:08,720
لقد كنت ممر قاعتها في استراحة الخاص بك.

246
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
ماذا؟

247
00:15:09,600 --> 00:15:11,920
يا إلهي لقد نسيت.

248
00:15:11,920 --> 00:15:14,040
(كلود) أخبرني أنك هجرته.

249
00:15:14,040 --> 00:15:15,960
هل تسللت يوم زفافك؟

250
00:15:15,960 --> 00:15:17,680
واو، أنت طفل.

251
00:15:17,680 --> 00:15:18,480
إنها رحلة طويلة جدًا.

252
00:15:18,480 --> 00:15:20,520
هل تريد شيئا من مقدمة القارب؟

253
00:15:20,520 --> 00:15:24,200
كعكة ساخنة، قناع عين، بيجامة، آخر 10 سنوات من حياتك؟

254
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
لا، شكرا.

255
00:15:25,320 --> 00:15:28,400
أنا جيد في تناول الكرياتين ورائحتي تشبه انعدام الأمن.

256
00:15:28,400 --> 00:15:29,593
لا شيء صغير عني.

257
00:15:30,151 --> 00:15:31,535
ماذا بحق الجحيم؟

258
00:15:31,702 --> 00:15:33,622
طابت رحلتك على متن الطائرة.

259
00:15:33,880 --> 00:15:34,680
اراك هناك.

260
00:15:39,551 --> 00:15:42,200
لماذا يشعر الكثير منا بالملل؟

261
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
كيف هو حتى ناجحة جدا؟

262
00:15:44,320 --> 00:15:45,680
في كثير من الأحيان أشعر أن هناك شيئا ما

263
00:15:45,680 --> 00:15:47,760
مفقودة من حياتهم

264
00:15:47,760 --> 00:15:50,080
لماذا يقضي الكثير من الناس سنوات

265
00:15:50,080 --> 00:15:53,080
التفكير الغامض في الاختيارات التي ربما قاموا بها؟

266
00:15:53,080 --> 00:15:58,760
إجابة واحدة لهذه المشكلة، الكثير منا

267
00:15:58,760 --> 00:16:01,560
يعيشون حياة غير متوازنة

268
00:16:01,560 --> 00:16:06,210
مع أعمق قيمنا وتفضيلاتنا.

269
00:16:07,280 --> 00:16:09,480
شكرًا جزيلاً لانضمامكم إلي اليوم في Hidden Brain.

270
00:16:09,480 --> 00:16:12,720
ماذا يمكن أن يعلمنا علم النفس عن الحياة؟

271
00:16:12,720 --> 00:16:14,240
حياتنا الأكثر أصالة؟

272
00:17:43,109 --> 00:17:44,196
ماذا بحق الجحيم؟

273
00:17:51,833 --> 00:17:53,160
مهلا، فيني!

274
00:17:53,160 --> 00:17:54,839
فيندال!

275
00:17:57,455 --> 00:17:59,634
حسنًا، فين، تبدو جيدًا.

276
00:18:00,160 --> 00:18:01,680
شكرا لالتقاط لي، المتأنق.

277
00:18:01,680 --> 00:18:03,160
ليس أنت فقط يا رجل.

278
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
تهجئة نحلة!

279
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
يا!

280
00:18:05,160 --> 00:18:06,680
أخواتنا يتزوجن.

281
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
كيف مخدر هذا؟

282
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
أعلم، أنا متحمس جدًا.

283
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
اوه رائع.

284
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
حسنًا، فلنضربها.

285
00:18:20,160 --> 00:18:21,160
الوداع.

286
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
هل أنتم مستعدون لأستراليا؟

287
00:18:27,438 --> 00:18:29,160
لا أستطيع الانتظار حتى تتمكنوا من رؤية مكان إقامتنا.

288
00:18:29,160 --> 00:18:30,580
والخطة مخدرة للغاية.

289
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
كلنا نقيم في نفس المكان؟

290
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
نعم، منزل زوج أمي.

291
00:18:36,160 --> 00:18:39,160
من المهم للغاية بالنسبة لهم الحفاظ على حفل الزفاف معًا.

292
00:18:39,160 --> 00:18:42,160
يبدو وكأنه جزء من المعلومات التي كان من الممكن مشاركتها قبل قليل.

293
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
حسنًا، هذا لأنهم يعتقدون أنكم تكرهون بعضكم البعض،

294
00:18:44,160 --> 00:18:45,584
لذلك لم يرغبوا في نخز اللحية.

295
00:19:12,185 --> 00:19:13,160
ليس سيئا، أليس كذلك؟

296
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
أنت لا تلعب حتى التنس.

297
00:19:15,160 --> 00:19:17,160
أعلم، لكني أشعر بالحلاوة.

298
00:19:20,160 --> 00:19:23,160
مرحبًا، تعرفوا على كالونابي.

299
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
تعرف على كالونابي.

300
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
مهلا، تعرف على كالونابي.

301
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
على كل.

302
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
على كل.

303
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
تدور، تدور، تدور.

304
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
وو هوو!

305
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
لقد كان العضو الوحيد في العائلة الذي كان متحولًا جنسيًا.

306
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
نعم، كان هناك.

307
00:19:39,933 --> 00:19:40,842
قف.

308
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
أنت على حق.

309
00:19:42,160 --> 00:19:43,160
هذا المكان مجنون.

310
00:19:43,160 --> 00:19:44,685
أنا أعرف.

311
00:19:45,160 --> 00:19:47,160
حسنًا، دعنا نضع بعض الرمال تحت قدميك.

312
00:19:53,348 --> 00:19:54,343
هل قمتم يا رفاق بالتعويض؟

313
00:19:54,913 --> 00:19:55,344
الامور جيدة.

314
00:19:55,369 --> 00:19:57,160
نحن بخير إذا بقي بعيدا عني.

315
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
لا تحتاج إلى دعوة لذلك.

316
00:19:58,160 --> 00:19:59,936
أعتقد أنك تفعل ذلك إذا كنت مثل هذا.

317
00:20:00,000 --> 00:20:00,960
لا يمكنك أن تتركني وحدي.

318
00:20:00,960 --> 00:20:03,240
- نفس السبب الذي جعلني أبطئ في حادث السيارة.

319
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
- حسنًا، يا رفاق دفنتم الأحقاد،

320
00:20:05,160 --> 00:20:07,240
الماء تحت الجسر، شخصين بالغين

321
00:20:07,240 --> 00:20:08,500
مثل الكبار سخيف.

322
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
- أوه، لقد حصلنا على القليل

323
00:20:09,500 --> 00:20:11,120
من اللخبطة في اللحظة الأخيرة بالرغم من ذلك.

324
00:20:11,120 --> 00:20:13,200
يا رفاق سيتعين عليكم مشاركة الغرفة.

325
00:20:13,200 --> 00:20:14,220
هناك سرير واحد فقط،

326
00:20:14,220 --> 00:20:15,920
لكننا علقنا ستارة حمام في المنتصف.

327
00:20:15,920 --> 00:20:17,260
- إنها تمزح.

328
00:20:18,288 --> 00:20:19,530
- أنت مضحك.

329
00:20:19,779 --> 00:20:20,979
لا أستطيع الانتظار لفترة أطول.

330
00:20:21,080 --> 00:20:23,200
- الانتظار لي!

331
00:20:24,517 --> 00:20:27,300
- هالي مثل هذا الأبله.

332
00:20:27,300 --> 00:20:28,600
- إنها جيدة بالنسبة لك.

333
00:20:28,600 --> 00:20:30,100
يمكنها استخدام بعض العفوية.

334
00:20:31,884 --> 00:20:35,673
مهلا، عطلة نهاية الأسبوع هذه ستكون مثالية.

335
00:20:35,698 --> 00:20:36,738
- أتمنى ذلك.

336
00:20:36,840 --> 00:20:39,120
لدي مليون حالة طوارئ

337
00:20:39,120 --> 00:20:41,160
وسيناريوهات لكل شيء.

338
00:20:41,160 --> 00:20:43,800
وبصراحة، أريد فقط أن يكون هذا الزفاف جميلاً

339
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
لأنني أحب القرف منها

340
00:20:45,360 --> 00:20:47,800
وأريد فقط الزواج من العاهرة، هل تعرف ما أقول؟

341
00:20:47,800 --> 00:20:49,349
- أنت رومانسي.

342
00:20:50,899 --> 00:20:53,400
- مهلا، لا تغضب مني، ولكن مارغريت هنا.

343
00:20:54,891 --> 00:20:56,016
- لماذا سأكون مجنونا؟

344
00:20:56,440 --> 00:20:59,200
إنها تعيش هنا، كنت أتوقع رؤيتها بنسبة 100%.

345
00:20:59,200 --> 00:21:00,360
- نعم.

346
00:21:00,360 --> 00:21:02,680
مارغريت، مارغريت، أنظري من هنا.

347
00:21:02,680 --> 00:21:04,840
- ها هي ذا.

348
00:21:05,660 --> 00:21:07,385
100%.

349
00:21:07,920 --> 00:21:09,220
- اذهب ومزق الضمادة.

350
00:21:14,960 --> 00:21:17,440
- فاتنة!

351
00:21:17,440 --> 00:21:18,480
- كيف الحال أيها الغريب؟

352
00:21:20,826 --> 00:21:22,480
- كنت أتمنى أن تأتي.

353
00:21:22,480 --> 00:21:23,320
أردت مراسلتك،

354
00:21:23,320 --> 00:21:25,520
لكنني لم أعرف كيف ستشعر عندما تسمع مني.

355
00:21:25,520 --> 00:21:26,420
- هل أنت تمزح؟

356
00:21:29,099 --> 00:21:31,280
- أنا لن أغادر أبدا.

357
00:21:31,280 --> 00:21:32,360
لا تغادر أبدا.

358
00:21:34,348 --> 00:21:35,840
كيف حال أمي وأبي؟

359
00:21:35,840 --> 00:21:36,760
- انهم جيدون.

360
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
كما تعلمون، أمي الآن تعتقد أنها أسترالية

361
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
وأبي لا يشير على الإطلاق

362
00:21:40,240 --> 00:21:42,400
كل التفاصيل الصغيرة المختلفة.

363
00:21:43,481 --> 00:21:44,480
- وهم أيضا قلقون قليلا

364
00:21:44,480 --> 00:21:46,200
كيف سيكون رد فعلك على كل هذا.

365
00:21:46,200 --> 00:21:47,560
- عن ماذا تتحدث؟

366
00:21:47,560 --> 00:21:48,520
- حسنا، كما تعلمون، اعتقد الجميع

367
00:21:48,520 --> 00:21:50,280
أنك ستكون الشخص الذي سيتزوج أولاً.

368
00:21:50,280 --> 00:21:52,880
لقد اعتدت دائمًا التحدث عن حفل زفافك أثناء نشأتك.

369
00:21:52,880 --> 00:21:54,560
لقد استخدمت ورق التواليت كفستان زفاف

370
00:21:54,560 --> 00:21:56,440
عندما استخدمته فقط لأرتدي ملابس مثل المومياء، هل تعلم؟

371
00:21:56,440 --> 00:21:57,800
- هالي، توقف.

372
00:21:57,800 --> 00:21:59,160
هذا ليس أنا بعد الآن.

373
00:21:59,160 --> 00:22:00,320
أنا حر الآن.

374
00:22:00,320 --> 00:22:01,600
أنا غير مبرمج.

375
00:22:01,600 --> 00:22:03,160
هذا لا يعني أنني لا أدعمك

376
00:22:03,160 --> 00:22:05,761
ونظرتك المضللة بأن رفقاء الروح موجودون.

377
00:22:06,440 --> 00:22:07,280
- هذا حلو.

378
00:22:07,280 --> 00:22:08,600
هل هذا سيكون نخبك؟

379
00:22:10,557 --> 00:22:12,600
- أنت وكلوديا الاستثناء.

380
00:22:12,600 --> 00:22:14,400
أنا سعيد جدًا من أجلك، حقًا.

381
00:22:20,473 --> 00:22:21,960
- ماذا يحصل هناك؟

382
00:22:21,960 --> 00:22:23,200
- وهذا ابن عم كلوديا.

383
00:22:23,200 --> 00:22:25,072
لقد زارت الولايات المتحدة قبل بضع سنوات.

384
00:22:25,480 --> 00:22:26,320
لقد تواعدوا.

385
00:22:26,320 --> 00:22:27,160
- لا يوجد مشكلة كبيرة.

386
00:22:27,160 --> 00:22:28,000
- انفصلت عنه.

387
00:22:28,000 --> 00:22:28,840
- سحق قلبه.

388
00:22:29,652 --> 00:22:31,800
- مستحيل، هذا الرجل ليس له قلب.

389
00:22:33,470 --> 00:22:35,404
- يبدو وكأنه مضى إلى الأبد.

390
00:22:35,429 --> 00:22:36,909
كنا أطفالا.

391
00:22:36,934 --> 00:22:38,534
- أنا سعيد حقا أنك هنا.

392
00:22:38,567 --> 00:22:41,871
يمكننا إعادة التواصل ربما ليس كأطفال.

393
00:22:42,278 --> 00:22:43,278
- أحب ذلك.

394
00:22:45,716 --> 00:22:46,720
العاشق!

395
00:22:47,583 --> 00:22:48,760
تعال وأكل زميلي.

396
00:22:49,960 --> 00:22:51,880
بن، هذا هو شريكي، بو.

397
00:22:51,880 --> 00:22:52,720
- مرحبا زميلى.

398
00:22:53,560 --> 00:22:55,480
- مثل شريك التنس؟

399
00:22:55,480 --> 00:22:57,320
- في بعض الأحيان بعد.

400
00:22:58,605 --> 00:23:00,200
كيف تعرفان بعضكما البعض؟

401
00:23:00,200 --> 00:23:02,149
- كان لدينا قليلا من العودة عندما، أليس كذلك؟

402
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
- هل الآن؟

403
00:23:03,960 --> 00:23:04,917
جيد عليك.

404
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
مرحبًا، سنذهب للتجول في نهاية هذا الأسبوع.

405
00:23:07,360 --> 00:23:08,680
ضرب حتى turps هنا، إيه؟

406
00:23:08,680 --> 00:23:09,840
انها سوف تكون تكسير.

407
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
- وو!

408
00:23:10,840 --> 00:23:12,216
- أنت تعرفها.

409
00:23:13,024 --> 00:23:14,000
- رجل عظيم.

410
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
- نعم.

411
00:23:38,892 --> 00:23:39,617
- أمي!

412
00:23:40,440 --> 00:23:42,040
- مهلا، بياتريس.

413
00:23:42,040 --> 00:23:43,400
- أب! - لقد فعلتها.

414
00:23:43,400 --> 00:23:44,320
- أوه، حبيبي.

415
00:23:44,320 --> 00:23:45,160
- مرحبا عزيزي.

416
00:23:45,160 --> 00:23:46,600
- هلا حبيبتي.

417
00:23:46,600 --> 00:23:47,520
يا إلهي.

418
00:23:47,520 --> 00:23:48,601
- رائع.

419
00:23:49,759 --> 00:23:51,440
- كيف حال محامينا المستقبلي؟

420
00:23:51,440 --> 00:23:52,280
- عظيم.

421
00:23:52,280 --> 00:23:53,200
- عظيم.

422
00:23:53,200 --> 00:23:54,040
- كيف كانت الرحلة؟

423
00:23:54,040 --> 00:23:55,600
- يا سحري.

424
00:23:55,600 --> 00:23:58,960
الأستراليون كلهم ​​رائعون.

425
00:23:58,960 --> 00:24:01,440
و عفوا، ولكن حسن المظهر.

426
00:24:01,440 --> 00:24:01,884
- أوه.

427
00:24:01,909 --> 00:24:03,480
- لماذا هم غريب جدا عن المقابس الخاصة بهم؟

428
00:24:03,480 --> 00:24:05,640
أعني أن هذا المكان هو في الأساس أمريكا.

429
00:24:05,640 --> 00:24:07,920
يتحدثون الإنجليزية، ويأكلون طعامًا عاديًا،

430
00:24:07,920 --> 00:24:10,560
لديهم علاقة معقدة مع ماضيهم.

431
00:24:11,358 --> 00:24:12,920
- كيف حالك عزيزتي؟

432
00:24:13,800 --> 00:24:14,765
- انا بخير.

433
00:24:14,920 --> 00:24:16,040
- انا بأفضل حال.

434
00:24:16,040 --> 00:24:17,907
أختي الكبرى ستتزوج.

435
00:24:18,080 --> 00:24:19,560
كان من الممكن أن تكون أنت.

436
00:24:19,560 --> 00:24:21,920
من الممكن أن تظل أنت يومًا ما.

437
00:24:21,920 --> 00:24:23,040
- هل سمعت من جوناثان؟

438
00:24:23,040 --> 00:24:24,880
هل اتصل أو أي شيء؟

439
00:24:24,880 --> 00:24:26,000
- حسنا، هذا لم يستغرق وقتا طويلا.

440
00:24:26,000 --> 00:24:27,480
- نحن ممزقون فقط أنه ليس جزءا

441
00:24:27,480 --> 00:24:28,560
من عائلتنا بعد الآن.

442
00:24:28,560 --> 00:24:30,600
- يعني يعمل في بيتنا كل ليلة

443
00:24:30,600 --> 00:24:32,240
من مثل 11 سنة.

444
00:24:32,240 --> 00:24:34,760
لقد كان في الأساس عائلة.

445
00:24:34,760 --> 00:24:37,560
كانت على وشك أن تكون عائلة حقيقية.

446
00:24:37,560 --> 00:24:39,920
إذا لم أطلب منك أي شيء مرة أخرى،

447
00:24:39,920 --> 00:24:42,714
هل يمكنك من فضلك الاستغناء عني في نهاية هذا الأسبوع؟

448
00:24:43,139 --> 00:24:45,680
- أريد فقط أن تكون ابنتانا سعيدتين.

449
00:24:45,680 --> 00:24:48,120
- أنا سعيد جدًا، ولكن ليس عندما تفعلون هذا يا رفاق.

450
00:24:48,120 --> 00:24:50,320
- نيد، أنت في الاتجاه الصحيح؟

451
00:24:50,320 --> 00:24:52,160
- إنه رجل عظيم.

452
00:24:52,160 --> 00:24:53,600
- مجرد التفكير في ذلك، أليس كذلك؟

453
00:25:03,416 --> 00:25:05,466
- بي، العشاء في الساعة 7.30، حسنا؟

454
00:25:05,680 --> 00:25:06,520
- نعم.

455
00:25:07,516 --> 00:25:08,400
نعم.

456
00:25:24,000 --> 00:25:25,680
- بن، كل شيء جاهز لتناول العشاء، أليس كذلك؟

457
00:25:25,680 --> 00:25:26,800
- نعم، سأكون هناك.

458
00:25:55,911 --> 00:25:57,280
- كنت سرقة أدبية.

459
00:25:57,280 --> 00:25:58,120
- يا!

460
00:25:58,120 --> 00:25:58,960
- مرحبا بن!

461
00:25:58,960 --> 00:25:59,800
- يا بن!

462
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
- هلا هلا هلا.

463
00:26:00,640 --> 00:26:01,480
- هلا هلا هلا.

464
00:26:01,480 --> 00:26:02,320
- الجميع؟

465
00:26:03,360 --> 00:26:04,200
- خطاب أبي.

466
00:26:04,200 --> 00:26:05,040
- أوه نعم، صحيح، حسنا.

467
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
- سنختصر هذا،

468
00:26:06,440 --> 00:26:08,880
لأنكم جميعاً سافرتم مسافة طويلة دموية،

469
00:26:08,880 --> 00:26:11,120
وأنا وكارول نقدر ذلك كثيرًا.

470
00:26:11,120 --> 00:26:13,000
أكبر شيء فاتنا منذ عودتنا

471
00:26:13,000 --> 00:26:15,320
من الولايات المتحدة لا يرى أطفالنا.

472
00:26:16,824 --> 00:26:18,916
وأنتم، عائلتنا الممتدة،

473
00:26:18,950 --> 00:26:22,160
لذلك نحن على سطح القمر للحصول على منزل ممتلئ

474
00:26:22,160 --> 00:26:23,760
قبل الزفاف يوم الأحد.

475
00:26:23,760 --> 00:26:26,072
- حيث سنحتفل بهالي وكلوديا،

476
00:26:26,580 --> 00:26:30,142
الانطلاق في هذا الشيء المجنون الذي يسمى الحياة.

477
00:26:30,760 --> 00:26:34,680
وبالطبع، إيني وليو، عائلتنا الجديدة.

478
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
- حسنًا، نحن ممتنون للغاية،

479
00:26:36,600 --> 00:26:39,080
ليس فقط لحسن ضيافتك الرائعة،

480
00:26:39,080 --> 00:26:42,080
ولكن لجلب ابنتك الجميلة إلى العالم.

481
00:26:42,080 --> 00:26:45,294
- هكذا كما يقولون في بلادنا، أبودانزا.

482
00:26:45,560 --> 00:26:47,226
- هتافات!

483
00:26:48,900 --> 00:26:49,740
- الآن ياحبيبي.

484
00:26:55,090 --> 00:26:56,398
- رائع!

485
00:27:13,849 --> 00:27:15,600
- ما هي الفصول التي تحبها؟

486
00:27:15,600 --> 00:27:17,912
هل فكرت أكثر في قانون الضرر؟

487
00:27:18,080 --> 00:27:20,600
لأن الدعوى الجماعية هي في مكانها الصحيح الآن.

488
00:27:20,600 --> 00:27:21,520
ماذا يقول جوناثان؟

489
00:27:21,520 --> 00:27:22,360
إنه يعرفك جيدًا.

490
00:27:22,360 --> 00:27:23,600
ماذا يعتقد أنه يجب عليك فعله؟

491
00:27:23,600 --> 00:27:24,440
- أم.

492
00:27:24,440 --> 00:27:25,280
- تمام.

493
00:27:25,280 --> 00:27:27,000
- لا أستطيع حتى أن أتذكر لماذا وضعناك في الشاحنة مرة أخرى.

494
00:27:27,000 --> 00:27:28,040
- نحن لم نضعها في صندوق السيارة،

495
00:27:28,040 --> 00:27:29,200
لقد كانت مخبأة في صندوق السيارة.

496
00:27:29,200 --> 00:27:31,360
- نعم، أردت أن أذهب معكم يا رفاق لرؤية سندريلا.

497
00:27:31,360 --> 00:27:32,760
- كنا ذاهبين إلى كوتشيلا.

498
00:27:32,760 --> 00:27:34,960
- أعرف ذلك الآن، كان جميلاً.

499
00:27:34,960 --> 00:27:36,520
- حسنًا جميعًا.

500
00:27:36,520 --> 00:27:40,426
لذلك تهدف الميرمية إلى تطهير الطاقة السلبية.

501
00:27:40,800 --> 00:27:43,920
دعنا فقط نحظى بلحظة لتهدئة أنفسنا.

502
00:27:43,920 --> 00:27:46,680
أنا لا أنظر إلى أي شخص على وجه الخصوص،

503
00:27:46,680 --> 00:27:51,680
لكنني أنظر إليك يا بي، وأنت يا بن.

504
00:27:51,680 --> 00:27:53,280
شقرا التاج.

505
00:27:54,567 --> 00:27:56,301
دعونا ضرب تلك الكوبرا.

506
00:27:56,560 --> 00:27:59,240
تطهير، الحصول على هذا ابن عرس.

507
00:27:59,240 --> 00:28:00,080
- تمام.

508
00:28:00,080 --> 00:28:00,920
- يذهب!

509
00:28:00,920 --> 00:28:02,034
- اذهب، اذهب.

510
00:28:02,360 --> 00:28:04,000
- علامة العصر.

511
00:28:04,000 --> 00:28:05,920
- حسنًا، حسنًا، أربع كلمات.

512
00:28:05,920 --> 00:28:08,240
- الكلمة الأولى، ال، من، إذا.

513
00:28:08,240 --> 00:28:10,280
- العداء والكراهية والكذب.

514
00:28:10,280 --> 00:28:11,120
خمس كلمات.

515
00:28:11,120 --> 00:28:12,080
- لا، اصمت فحسب.

516
00:28:12,080 --> 00:28:13,280
- الكتاب المقدس.

517
00:28:13,280 --> 00:28:16,080
- امرأة، امرأة، امرأة تستخدم حياتها الجنسية

518
00:28:16,080 --> 00:28:18,000
للاستفادة من الآخرين.

519
00:28:18,000 --> 00:28:19,320
- أمي، ركزي، حسنًا؟

520
00:28:19,320 --> 00:28:20,160
هنا، هنا.

521
00:28:20,160 --> 00:28:21,320
- هذه لعبة الناس البيض.

522
00:28:21,320 --> 00:28:23,240
ستقضون الكثير من الوقت في محاولة خداع بعضكم البعض.

523
00:28:23,240 --> 00:28:24,600
لديك الكثير من الوقت بين يديك.

524
00:28:24,600 --> 00:28:25,680
فقط قل الكلمة.

525
00:28:26,680 --> 00:28:27,680
- إنها في أقصى الحدود.

526
00:28:27,680 --> 00:28:28,520
- رجل يبلغ من العمر غاضب.

527
00:28:28,520 --> 00:28:30,360
- أهلاً.

528
00:28:30,360 --> 00:28:31,200
- أهلاً.

529
00:28:31,524 --> 00:28:35,524
- حسنًا، حسنًا، نعم، حسنًا.

530
00:28:36,361 --> 00:28:37,520
- اللعنة يا فتى.

531
00:28:37,520 --> 00:28:38,640
- امرأة القطة العجوز.

532
00:28:40,449 --> 00:28:41,480
- غرورك.

533
00:28:42,924 --> 00:28:43,640
- تمام.

534
00:28:46,477 --> 00:28:47,560
- ما هذا؟

535
00:28:47,560 --> 00:28:48,400
- انتظر، لا الدعائم.

536
00:28:48,400 --> 00:28:49,800
- لا أحد يهتم، لا أحد يستطيع رؤيتنا.

537
00:28:49,800 --> 00:28:50,720
- الغشاشون صادمون.

538
00:28:50,720 --> 00:28:52,280
- تقول المرأة التي خانت خطيبها.

539
00:28:52,280 --> 00:28:53,600
- لقد كنا في فترة استراحة، أيها الأحمق.

540
00:28:53,600 --> 00:28:55,776
- إما أن تنفصل إلى الأبد، أو أنك تخون.

541
00:28:56,076 --> 00:28:57,642
وفي كلتا الحالتين، شخص ما يكذب على شخص ما.

542
00:28:57,667 --> 00:28:58,640
- يجب أن أكون قد حصلت حقا تحت جلدك.

543
00:28:58,640 --> 00:29:00,520
- روجر، ما هذا؟

544
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
- سمين، خمسة.

545
00:29:01,360 --> 00:29:03,676
- ما هو الشيء الذي أحمله في يدي؟

546
00:29:03,709 --> 00:29:04,351
- العاب ناريه.

547
00:29:04,559 --> 00:29:05,440
- الألعاب النارية لكاتي بيري.

548
00:29:05,440 --> 00:29:06,280
- يا.

549
00:29:07,188 --> 00:29:08,263
- هذا ليس عدلا.

550
00:29:08,288 --> 00:29:09,280
- مهلا، ماذا، أنت لست عادلا.

551
00:29:09,280 --> 00:29:10,280
- ما مشكلتك؟

552
00:29:10,280 --> 00:29:11,440
- توقف.

553
00:29:11,440 --> 00:29:12,280
- ماذا تفعل؟

554
00:29:12,280 --> 00:29:13,120
- ما بكم؟

555
00:29:13,120 --> 00:29:13,960
- قف.

556
00:29:13,960 --> 00:29:14,800
- يا إلهي.

557
00:29:17,360 --> 00:29:18,200
- يا إلهي.

558
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
- سام، ماذا؟

559
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
- يا إلهي.

560
00:29:21,365 --> 00:29:22,080
- علي.

561
00:29:23,520 --> 00:29:24,360
- رجعت.

562
00:29:24,360 --> 00:29:25,200
- سام.

563
00:29:25,200 --> 00:29:26,040
- حاضر.

564
00:29:26,040 --> 00:29:27,360
- لقد حصلت على هذا.

565
00:29:32,130 --> 00:29:34,792
- وهذا بعض القرف العصابات هناك حق.

566
00:29:37,725 --> 00:29:38,400
- آسف.

567
00:29:38,400 --> 00:29:39,240
- آسف.

568
00:29:41,598 --> 00:29:43,640
- سوف يفسدون حفل زفافنا.

569
00:29:43,640 --> 00:29:45,640
كل ما يهم هو أننا معا.

570
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
- انها حقيقة.

571
00:29:48,461 --> 00:29:50,440
- انظر يا عزيزي، أحبك إلى القمر والعودة،

572
00:29:50,440 --> 00:29:53,680
لكن هذين الأحمقين سوف يدمران عطلة نهاية الأسبوع لدينا،

573
00:29:53,680 --> 00:29:55,760
وذكرياتنا التي سنحظى بها

574
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
لفترة طويلة جدًا، نتجه مباشرة فوق الهاوية.

575
00:29:58,520 --> 00:29:59,975
- سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي، علينا فقط أن نفعل ذلك.

576
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
أن نقف هناك ونعلن حبنا.

577
00:30:02,160 --> 00:30:05,580
- يبدو لي أن عداوتهم ظهرت على السطح

578
00:30:05,580 --> 00:30:07,680
بعد أن أمضيا ليلة معًا.

579
00:30:07,680 --> 00:30:08,680
هل أنا دقيق؟

580
00:30:08,680 --> 00:30:10,120
- هكذا عادة يا عزيزتي.

581
00:30:10,120 --> 00:30:12,800
نحن نجمع مشاعرنا في كرة

582
00:30:12,800 --> 00:30:16,280
وندفعهم في الأعماق حتى نتمكن من الاستمتاع بالقليل من الركض.

583
00:30:16,280 --> 00:30:18,720
- يبدو أن الحل بسيط إذن.

584
00:30:18,720 --> 00:30:20,880
نعيدهم إلى الليلة التي قضوها.

585
00:30:20,880 --> 00:30:23,320
- كأننا نخدعهم ليقعوا في حب بعضهم البعض؟

586
00:30:23,320 --> 00:30:25,160
- لم يقل شيئًا عن الحب يا عزيزتي.

587
00:30:25,160 --> 00:30:27,760
نحن فقط بحاجة لجعلهم يقفزون على عظام بعضهم البعض.

588
00:31:18,960 --> 00:31:20,300
- هيا بنا!

589
00:31:20,300 --> 00:31:22,880
كان ذلك جيدًا، أليس كذلك؟

590
00:31:22,880 --> 00:31:24,040
كان ذلك جيدا.

591
00:31:42,963 --> 00:31:45,880
- اذهب، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب.

592
00:31:45,880 --> 00:31:47,560
- من الواضح أن لديها عيون للرجال.

593
00:31:47,560 --> 00:31:48,760
- من يفعل يا أبي؟

594
00:31:48,760 --> 00:31:50,200
- هالي سبنس، الأخت.

595
00:31:50,200 --> 00:31:52,520
ذو الصدر الممتلئ ذو العيون الحزينة.

596
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
- لا يمكنك أن تقول ذلك.

597
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
- بحق الجحيم؟

598
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
- أوه، نعم، نعم، نعم، نعم.

599
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
لا، كان ذلك وقحا.

600
00:31:56,760 --> 00:31:59,040
وأعتذر لكل من كان يستمع

601
00:31:59,040 --> 00:32:01,040
والذي يمكن أن يكون أنت فقط، بيت،

602
00:32:01,040 --> 00:32:02,880
لأنك الشخص الوحيد الذي كان يستمع.

603
00:32:02,880 --> 00:32:03,840
أنا أعتذر.

604
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
- أقبل اعتذارك وسأواصل الآن.

605
00:32:06,320 --> 00:32:07,880
هل تعلم أن بيا كانت تحب بن

606
00:32:07,880 --> 00:32:09,600
منذ الليلة الأولى التي التقيا فيها؟

607
00:32:09,600 --> 00:32:11,240
- حسنًا، لماذا لم تخبره؟

608
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
كما تعلمون، عندما كنت شابًا وأحببت فتاة،

609
00:32:13,480 --> 00:32:16,560
كنت أتسلل خلفها وأقص خصلة من شعرها

610
00:32:16,560 --> 00:32:18,360
ومن ثم سأضربها على مؤخرتها!

611
00:32:18,360 --> 00:32:19,200
- بحق الجحيم؟

612
00:32:19,200 --> 00:32:20,560
- لا أعلم، أنا لا أجيد هذا، آسف.

613
00:32:20,560 --> 00:32:22,280
- كانت بيا خائفة جدًا من إخباره،

614
00:32:22,280 --> 00:32:23,920
لكنني تحدثت معها وقالت إنها ندمت

615
00:32:23,920 --> 00:32:25,200
الخروج في ذلك الصباح.

616
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
- أخبرني أكثر يا بني.

617
00:32:26,400 --> 00:32:27,240
- لماذا أنا؟

618
00:32:27,240 --> 00:32:28,760
- لأنك جيد حقا في ذلك، أليس كذلك؟

619
00:32:28,760 --> 00:32:29,600
يمكنك أن تفعل ذلك.

620
00:32:29,600 --> 00:32:30,440
- لماذا أنا، لماذا؟

621
00:32:30,440 --> 00:32:31,280
- لماذا وضعت هذه القبعة علي؟

622
00:32:31,280 --> 00:32:33,000
لا أحد يستطيع رؤيتي، إنها مسرحية إذاعية أيها الوغد.

623
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
- بيا تريد منا أن نخبره عن مدى إعجابها به،

624
00:32:35,000 --> 00:32:36,920
فيترك حارسه ويذهب إليها.

625
00:32:36,920 --> 00:32:39,760
قُتل بعض كيوبيد بالسهام والبعض الآخر بالفخاخ.

626
00:32:39,760 --> 00:32:41,720
- كان ذلك جيداً، يعجبني ذلك، هذا جيد.

627
00:32:41,720 --> 00:32:42,560
- لقد اختلقتها للتو.

628
00:32:42,560 --> 00:32:45,280
- لذلك، عليه أن يذهب إليها، وينزل أدراجه،

629
00:32:45,280 --> 00:32:47,080
ويقول: "تعال إلى بابا".

630
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
- ماذا تفعل؟

631
00:32:48,080 --> 00:32:49,680
- أنا من جيل مختلف.

632
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
- وجيلكم سيء.

633
00:32:50,720 --> 00:32:52,040
لقد خربت العالم كله من أجلنا.

634
00:32:52,040 --> 00:32:53,920
- وأنا مليئة بالخجل.

635
00:32:53,920 --> 00:32:56,160
لكن خلاصة القول هي أن بيا تحب بن.

636
00:32:57,751 --> 00:33:01,240
- لكن بن يشعر بالفزع لأنه وصفها بالكارثة.

637
00:33:01,240 --> 00:33:03,800
أعني أنه قال أن ذلك هو غروره الذكوري الهش.

638
00:33:03,800 --> 00:33:05,680
- إذن لماذا يتشاجر معها؟

639
00:33:05,680 --> 00:33:07,480
- حسنًا، لأنه يحبها.

640
00:33:07,480 --> 00:33:09,400
- وأنا أعلم أن بيا تحب بن.

641
00:33:09,400 --> 00:33:11,560
إنها تنكر نفسها فقط لأنها في رأسها

642
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
بطريقة ما أنها لن تحب مرة أخرى.

643
00:33:12,800 --> 00:33:14,960
- واو، أنا لا أتحدث عن الحب، يا عزيزي.

644
00:33:14,960 --> 00:33:16,720
أنا أتحدث عن ديك.

645
00:33:17,466 --> 00:33:18,560
- أوه، هذا بن.

646
00:33:18,560 --> 00:33:19,400
- أوه.

647
00:33:30,167 --> 00:33:31,160
- يا.

648
00:33:32,061 --> 00:33:33,000
- أنت.

649
00:33:34,915 --> 00:33:37,760
- يا إلهي، وصلوا إليك أيضاً؟

650
00:33:37,760 --> 00:33:38,600
- ماذا؟

651
00:33:38,600 --> 00:33:40,960
- هل سمعت للتو هولي وكلوديا

652
00:33:40,960 --> 00:33:43,120
قل كم أحبك؟

653
00:33:43,120 --> 00:33:43,917
- لا.

654
00:33:44,720 --> 00:33:45,225
- حقًا؟

655
00:33:45,560 --> 00:33:46,720
- لقد كان بيت وروجر.

656
00:33:48,280 --> 00:33:51,480
- رائع، إنه جهد جماعي.

657
00:33:51,480 --> 00:33:53,880
إنهم يحاولون جمعنا معًا.

658
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
- مستحيل.

659
00:33:55,320 --> 00:33:56,160
- تعال الى هنا.

660
00:34:04,223 --> 00:34:06,560
- أوه، ربما يريدون منا أن نتوقف عن التصرف مثل المتسكعون

661
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
حتى لا نفسد أكبر حدث في حياتهم.

662
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
- نحن؟

663
00:34:09,640 --> 00:34:11,840
لا يوجد نحن والمتسكعون.

664
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
أنت الذي دمرت غرفة المعيشة.

665
00:34:13,600 --> 00:34:15,800
- هل تمانع في مساعدتي في شيء ما؟

666
00:34:15,800 --> 00:34:18,393
- أنا أكره أن أسأل، ولكنني أقدر ذلك حقا.

667
00:34:18,920 --> 00:34:19,760
- بالتأكيد.

668
00:34:19,760 --> 00:34:20,600
- نعم.

669
00:34:28,191 --> 00:34:32,680
- لذا ترك روجر نظارته الشمسية على المركب الشراعي.

670
00:34:32,680 --> 00:34:34,800
أقسم، إذا لم يكن رأسه مشدوداً

671
00:34:34,800 --> 00:34:37,200
كنا نستخدمها ككرة بولينج.

672
00:34:37,200 --> 00:34:39,880
افعل لي معروفًا واسبح للخارج واحصل عليهم.

673
00:34:39,880 --> 00:34:41,400
إنه الذي على اليمين.

674
00:34:41,400 --> 00:34:42,240
- كلانا.

675
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
- هل هذه حقا وظيفة شخصين؟

676
00:34:43,800 --> 00:34:45,240
- لا يبدو الأمر كذلك.

677
00:34:45,240 --> 00:34:46,080
- أنت أيضا.

678
00:34:46,080 --> 00:34:48,360
- نعم.

679
00:34:55,280 --> 00:34:57,760
- حسنًا، الجميع متورط في هذا.

680
00:34:57,760 --> 00:34:58,600
- أنا أعرف.

681
00:35:00,240 --> 00:35:01,173
- أشعر بشعور سيء.

682
00:35:02,080 --> 00:35:03,040
- أنا أيضاً.

683
00:35:03,040 --> 00:35:04,960
- لا أريد أن أزعج هولي وكلوديا.

684
00:35:04,960 --> 00:35:05,773
- فقط انا وانت.

685
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
- ألا تستطيع السباحة؟

686
00:35:08,160 --> 00:35:09,240
- أنا سباح ممتاز.

687
00:35:09,240 --> 00:35:10,600
- لماذا أنت من التنفس جدا؟

688
00:35:10,600 --> 00:35:11,440
- أنا بخير.

689
00:35:12,333 --> 00:35:13,520
إلى أي مدى تعتقد؟

690
00:35:13,520 --> 00:35:14,960
- هل عيناك مغمضتان؟

691
00:35:14,960 --> 00:35:16,480
- أعتقد أن الظلام.

692
00:35:16,480 --> 00:35:17,840
- لماذا أنت خارج الشكل؟

693
00:35:17,840 --> 00:35:18,960
لديك مثل 10 البوب.

694
00:35:18,960 --> 00:35:19,920
- أنا لست خارج الشكل.

695
00:35:19,920 --> 00:35:22,120
لقد ذهبت إلى 295، 300 مرة واحدة.

696
00:35:22,120 --> 00:35:23,400
أنا فقط لا أمارس تمارين القلب.

697
00:35:23,400 --> 00:35:25,708
- يا إلهي، أنت فتاة جذابة.

698
00:35:26,200 --> 00:35:28,160
- أنا لست فتاة جذابة.

699
00:35:28,160 --> 00:35:29,698
- حسنًا يا سيء.

700
00:35:30,160 --> 00:35:31,554
سنراك على القارب.

701
00:35:31,960 --> 00:35:34,800
- انتظر انتظر انتظر.

702
00:35:57,779 --> 00:36:01,560
- كان بإمكاني أن أفعل ذلك بنفسي، ولكن أيا كان.

703
00:36:01,560 --> 00:36:02,400
شكرًا.

704
00:36:06,080 --> 00:36:07,960
- لا توجد طريقة سخيف.

705
00:36:07,960 --> 00:36:10,600
- حبيبتي، أنظري من هنا.

706
00:36:10,600 --> 00:36:12,040
- لا أستطيع أن أصدق أنهم فعلوا هذا.

707
00:36:12,040 --> 00:36:12,880
- من ذاك؟

708
00:36:12,880 --> 00:36:15,360
- هذا هو صديقي السابق، جوناثان.

709
00:36:15,360 --> 00:36:16,200
- مهلا مهلا.

710
00:36:16,200 --> 00:36:17,120
- ماذا يفعل هنا؟

711
00:36:17,120 --> 00:36:19,000
- والدي مروحية بلاك هوك

712
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
لقد كانوا يحاولون إعادتنا معًا

713
00:36:20,400 --> 00:36:21,680
للأشهر الأربعة الماضية.

714
00:36:21,680 --> 00:36:23,400
- لقد طاروا به في منتصف الطريق حول العالم

715
00:36:23,400 --> 00:36:24,720
إلى زفاف أختك؟

716
00:36:24,720 --> 00:36:25,760
هذا بعض القرف العميق.

717
00:36:25,760 --> 00:36:26,897
لقد جاؤوا للعب.

718
00:36:27,200 --> 00:36:28,320
- وهذا والدي.

719
00:36:28,320 --> 00:36:30,480
يعتقدون أنني أرمي حياتي بعيدا.

720
00:36:30,480 --> 00:36:32,240
- عزيزي، نحن فقط سنعيده

721
00:36:32,240 --> 00:36:33,840
وجعله يستقر في كل شيء.

722
00:36:33,840 --> 00:36:34,880
- سوف اراك لاحقا.

723
00:36:38,404 --> 00:36:39,880
- كما تعلمون، ربما ينبغي لنا أن نفعل ذلك.

724
00:36:39,880 --> 00:36:41,480
فقط أخبر الجميع أننا معًا.

725
00:36:41,480 --> 00:36:42,320
- ماذا؟

726
00:36:42,320 --> 00:36:44,400
- من شأنه أن يحل هذه المشكلة بالنسبة لي

727
00:36:44,400 --> 00:36:45,680
وهذه المشكلة بالنسبة لك.

728
00:36:50,161 --> 00:36:51,440
- ليس لدي مشكلة.

729
00:36:51,440 --> 00:36:53,040
- من الواضح أنك تريد مارغريت.

730
00:36:53,040 --> 00:36:53,880
- لا أنا لا.

731
00:36:53,880 --> 00:36:54,720
- نعم انت كذلك.

732
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
لقد رأيت الطريقة التي نظرت بها إليها الليلة الماضية

733
00:36:56,120 --> 00:36:57,760
وأنا أعلم أنها كسرت قلبك.

734
00:36:57,760 --> 00:36:59,280
إنها ترى أنك معي.

735
00:36:59,280 --> 00:37:00,560
إنها تريد ما لا تستطيع الحصول عليه

736
00:37:00,560 --> 00:37:02,680
وبعد ذلك وداعاً للتمساح جاك.

737
00:37:05,585 --> 00:37:06,920
اللعنة، إنه سريع.

738
00:37:07,699 --> 00:37:09,440
- جعلها تغار لن ينجح.

739
00:37:09,440 --> 00:37:10,680
نحن لسنا في الصف السابع.

740
00:37:10,680 --> 00:37:11,800
- صدقني يا أخي.

741
00:37:11,800 --> 00:37:14,123
نحن جميعًا في الصف السابع عندما يتعلق الأمر بهذه الأشياء.

742
00:37:14,680 --> 00:37:16,880
لقد مروا بالفعل بكل هذا الهراء

743
00:37:16,880 --> 00:37:18,680
يحاولون خداعنا في أحضان بعضنا البعض.

744
00:37:18,680 --> 00:37:20,000
دعونا فقط نحتضنها.

745
00:37:20,000 --> 00:37:21,640
- لا توجد طريقة يمكننا من خلالها إقناع أي شخص

746
00:37:21,640 --> 00:37:23,040
نحن في الواقع نحب بعضنا البعض.

747
00:37:26,659 --> 00:37:27,480
- نعم أنت على حق.

748
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
- أنا أعرف.

749
00:37:32,000 --> 00:37:34,200
كما تعلمون، ما زلت أفكر في تلك الليلة التي قضيناها معًا.

750
00:37:34,200 --> 00:37:35,040
- اسكت.

751
00:37:37,077 --> 00:37:38,280
- لا أنا جاد.

752
00:37:40,184 --> 00:37:42,080
كما تعلمون، هذا يمكن أن يكون نوعا من المرح.

753
00:37:43,003 --> 00:37:46,560
نحن في حفل زفاف على بعد مليون ميل من المنزل.

754
00:37:48,081 --> 00:37:50,928
من يدري ماذا يمكن أن يحدث تحت غطاء حفلة تنكرية.

755
00:37:54,069 --> 00:37:56,080
وفي تلك الليلة في مكانك،

756
00:37:56,080 --> 00:37:59,560
بغض النظر عن كيفية انتهاء الأمر، كان لا يزال مذهلاً جدًا.

757
00:38:07,526 --> 00:38:08,480
مقنعة بما فيه الكفاية؟

758
00:38:12,168 --> 00:38:12,827
- اللعنة.

759
00:38:13,640 --> 00:38:14,480
دعنا نقوم به.

760
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
- فقط انتظر.

761
00:38:23,253 --> 00:38:24,160
انتظر.

762
00:38:31,040 --> 00:38:31,960
- حسنا حسنا.

763
00:38:31,960 --> 00:38:34,600
من يريد الذهاب للنزهة، علينا المغادرة الآن.

764
00:38:34,600 --> 00:38:36,760
نحن نتأخر عن الجدول الزمني.

765
00:38:36,760 --> 00:38:37,600
- انتظر انتظر انتظر.

766
00:38:37,600 --> 00:38:40,240
عزيزتي، الجبال موجودة منذ ملايين السنين.

767
00:38:40,240 --> 00:38:42,240
بضع دقائق أخرى لن تؤذيهم.

768
00:38:42,240 --> 00:38:44,080
- عزيزتي، أعلم أنك تحاولين تهدئتي

769
00:38:44,080 --> 00:38:45,000
وأنا أحبك لذلك.

770
00:38:45,000 --> 00:38:45,840
شكرًا لك.

771
00:38:45,840 --> 00:38:47,120
لكنني أؤذي القطط الآن

772
00:38:47,120 --> 00:38:47,960
وأحتاج إلى بعض المساعدة

773
00:38:47,960 --> 00:38:50,120
بدلاً من هذا مارتن سكورسيزي السهل المنسم.

774
00:38:50,120 --> 00:38:53,080
- آه، التوتر.

775
00:38:53,080 --> 00:38:54,680
هل تتذكر حفل زفافنا؟

776
00:38:54,680 --> 00:38:56,600
فقط أنك العروس الأجمل

777
00:38:56,600 --> 00:38:57,760
على أرض الله الخضراء.

778
00:38:58,692 --> 00:38:59,960
- الإجابة الصحيحة.

779
00:38:59,960 --> 00:39:02,840
نحن قادمون، نحن قادمون، نحن قادمون.

780
00:39:02,840 --> 00:39:05,120
جينكس، أنت مدين لي بكأس.

781
00:39:05,120 --> 00:39:06,400
أوه، لديك شيء صغير في أسنانك.

782
00:39:06,400 --> 00:39:07,240
- أوه، لا، انتظر، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه.

783
00:39:07,240 --> 00:39:08,840
- نعم، اسمحوا لي أن أخرج ذلك.

784
00:39:08,840 --> 00:39:10,040
أوه، يجب أن أخرجه.

785
00:39:10,040 --> 00:39:10,880
أوه، إنه هناك.

786
00:39:10,880 --> 00:39:14,480
- احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه، احصل عليه.

787
00:39:14,480 --> 00:39:17,153
- حبيبتي، هنا هو.

788
00:39:17,920 --> 00:39:18,760
- يا.

789
00:39:18,760 --> 00:39:20,480
- جوناثان.

790
00:39:20,480 --> 00:39:21,600
- جميل جدا أن أراك.

791
00:39:21,600 --> 00:39:23,280
- لم يكن لدي أي فكرة أنك قادم.

792
00:39:23,280 --> 00:39:25,720
- إذن والديك لم يخبروك، حسنًا؟

793
00:39:25,720 --> 00:39:26,880
نعم، كما تعلمون، أول شيء سألتهم

794
00:39:26,880 --> 00:39:28,440
عندما دعوني كان "هل يعرف (ب)؟"

795
00:39:28,440 --> 00:39:31,003
لأنه بخلاف ذلك سيكون هذا أمرًا محرجًا للغاية.

796
00:39:31,840 --> 00:39:33,280
والآن أصبح الأمر محرجًا للغاية.

797
00:39:33,280 --> 00:39:34,840
- لا، لا، على الإطلاق.

798
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
- أنا في الكثير من الحب.

799
00:39:35,680 --> 00:39:36,520
- لا، أنتم مثل العائلة.

800
00:39:36,520 --> 00:39:37,840
سيكون الأمر محرجًا إذا لم تكن هنا.

801
00:39:37,840 --> 00:39:38,960
- أنا سعيد للغاية لأنك هنا.

802
00:39:38,960 --> 00:39:40,360
- أنا سعيد جدا بالنسبة لكما.

803
00:39:40,360 --> 00:39:41,360
مهلا، تهانينا.

804
00:39:41,360 --> 00:39:42,200
- نعم شكرا.

805
00:39:43,158 --> 00:39:44,400
- يمين؟

806
00:39:44,400 --> 00:39:45,339
- إنه لأمر رائع أن أراك.

807
00:39:46,120 --> 00:39:47,520
- إنه لأمر رائع أن أراك أيضا.

808
00:39:47,520 --> 00:39:48,680
- سنذهب جميعًا في نزهة على الأقدام،

809
00:39:48,680 --> 00:39:51,120
لذلك من يريد أن يأتي معنا، علينا أن نخرج.

810
00:39:51,120 --> 00:39:52,640
دعونا الخروج.

811
00:39:52,640 --> 00:39:54,726
- بن، قابل جوناثان.

812
00:39:55,000 --> 00:39:56,560
- أوه، يا رجل.

813
00:39:56,560 --> 00:39:57,400
أنا بن.

814
00:39:57,400 --> 00:39:59,040
- مهلا، أوه، صديق بيت وكلوديا، أليس كذلك؟

815
00:40:00,000 --> 00:40:03,909
أيضًا أصدقاء مع Bea، من بين أمور أخرى.

816
00:40:09,752 --> 00:40:11,000
نعم، من الجميل أن ألتقي بك.

817
00:40:11,000 --> 00:40:14,741
حسنًا، هناك الكثير من الوقت الكافي في السيارة للقيام بكل ما هو مطلوب.

818
00:40:14,766 --> 00:40:16,000
هيا بنا نذهب!

819
00:40:16,981 --> 00:40:19,000
نعم حسنا. نعم.

820
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
نحن بحاجة للتوصل إلى خطة اللعبة.

821
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
نعم، أنت فظيع جدا في هذا.

822
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
ماذا؟

823
00:40:24,110 --> 00:40:26,000
نحن نفعل هذا الشيء!

824
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
العسل، أنا آسف.

825
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
أعلم أنه كان ينبغي علينا أن نسألك، لكن كان علينا أن ندعوك.

826
00:40:31,727 --> 00:40:34,000
أوه، انها بخير تماما. أنا سعيد لأنه هنا.

827
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
أنا أحبه وهولي يحبه.

828
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
حقًا؟

829
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
نعم.

830
00:40:38,000 --> 00:40:41,438
عظيم، حسنا. لذلك نحن نقضي بعض الوقت معًا بعيدًا عن العالم الحقيقي

831
00:40:41,463 --> 00:40:44,000
ومعرفة ما إذا كنت ستشعل من جديد، أو تعيد إشعال شرارة، أو تنبح مرة أخرى.

832
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
أوه، لا يا أمي، يا شباب، لا.

833
00:40:46,000 --> 00:40:49,413
لقد نسيت أن أخبرك تمامًا، لكني مع بن.

834
00:40:56,000 --> 00:40:57,351
هل تريد أن تأتي؟

835
00:40:57,874 --> 00:41:00,301
أعتقد أنني سوف أتراجع وأصرخ على والديك.

836
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
استمتع.

837
00:41:12,163 --> 00:41:15,629
حسنًا، هل يبدو الأمر كما لو أننا اجتمعنا للتو أم أننا كنا نتسلل؟

838
00:41:15,654 --> 00:41:18,621
أوه، حصلت عليه. ماذا لو التقينا ببعضنا البعض في تشيبوتل،

839
00:41:18,646 --> 00:41:20,000
سيدة في المتشرد، البوريتو؟

840
00:41:20,000 --> 00:41:20,565
لا.

841
00:41:21,548 --> 00:41:23,000
هذا لا يمكن أن يكون بهذه الصعوبة.

842
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
إنه أصعب مما تعتقد. والدي لا يصدقون ذلك حتى الآن.

843
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
لقد أخبرتهم قبل خمس ثواني

844
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
إنهم يعرفون أنني لن أخرج أبدًا مع رجل مثلك.

845
00:41:29,000 --> 00:41:31,210
لقد كنت مع رجل واحد طوال حياتك.

846
00:41:31,668 --> 00:41:33,556
جوناثان رجل أفضل مما ستكون عليه في أي وقت مضى.

847
00:41:33,581 --> 00:41:35,000
ومع ذلك تركته.

848
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
ما هو السبب بالضبط؟ لأنه يبدو وكأنه يتحقق من كل ما تبذلونه من الصناديق.

849
00:41:37,000 --> 00:41:39,749
حسنًا، أنت لا تعرف صناديقي ولن تعرفها أبدًا.

850
00:41:40,241 --> 00:41:42,000
فقط اكتشف هذا، من فضلك.

851
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
تمام.

852
00:41:43,650 --> 00:41:46,000
نحن فقط نمتص الوجه أمام الجميع.

853
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
نصفهم يعتقد أنهم نصبوا لنا على أي حال.

854
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
لا، هذا كثير جدا. نحن بحاجة إلى القيام بشيء أكثر مخفية

855
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
لذلك يبدو الأمر أكثر واقعية، وليس حفل زفاف سخيف.

856
00:41:54,000 --> 00:41:55,760
أنت تدعوني بالولد اللعين كأنها إهانة؟

857
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
أنا أملك هذا القرف.

858
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
دعونا نكون حنونين فقط.

859
00:41:59,000 --> 00:42:01,266
أعلم أنه مفهوم أجنبي بالنسبة لك.

860
00:42:01,374 --> 00:42:03,000
يمكنني أن أكون حنونًا.

861
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
سأحب القرف منك.

862
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
لا أستطيع أن أصدق أن والديك قد قاما بدعوة جوناثان.

863
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
والآن يجب أن أجد طاولة لأجلس عليها.

864
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
ماذا عن بيا؟

865
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
لا، لا، إنها بخير. إنها تجلس معنا على طاولتنا

866
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
لا، أنا أتحدث عن أنها وصلت إلى أدنى مستوياتها بالفعل لأنها تمر بمرحلة انفصال

867
00:42:15,000 --> 00:42:16,584
وأنا لا أعرف حتى ما يحدث في المدرسة.

868
00:42:16,609 --> 00:42:19,000
إنها لم تتحدث عن ذلك أبدًا بعد الآن.

869
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
أعتقد أنني يمكن أن أتحمل أبناء عمومتي.

870
00:42:21,253 --> 00:42:22,178
لماذا؟

871
00:42:25,028 --> 00:42:25,603
انت بخير؟

872
00:42:27,694 --> 00:42:29,000
يا للقرف.

873
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
رائع.

874
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
تحققو منها يا شباب!

875
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
لطيف - جيد!

876
00:42:33,000 --> 00:42:34,000
نعم!

877
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
جميل!

878
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
ترى، قلت لك أنه سيكون جيدا.

879
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
يا رجل، هذا لطيف.

880
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
أوه، واو.

881
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
رائع.

882
00:42:40,428 --> 00:42:41,000
جميل جدا.

883
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
ذلك هو.

884
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
اشعر بالصفاء.

885
00:42:43,444 --> 00:42:44,636
مذهلة جدا، أليس كذلك؟

886
00:42:45,944 --> 00:42:47,000
شيء مذهل.

887
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
حسنا، دورك.

888
00:42:51,530 --> 00:42:53,000
رائع.

889
00:42:53,000 --> 00:42:56,000
هذا مجرد رومانسي جدا.

890
00:42:57,102 --> 00:42:58,000
حسناً، غطي رقبتي.

891
00:42:58,682 --> 00:42:59,185
تمام.

892
00:42:59,210 --> 00:43:01,000
ادخل هناك.

893
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
اللعنة، أنت قصير.

894
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
أنت لست طويل القامة بما يكفي لتقول ذلك.

895
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
أوه.

896
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
أوه، هل أنت دغدغة؟

897
00:43:08,000 --> 00:43:09,416
لا، أنا أمثل.

898
00:43:09,608 --> 00:43:10,608
مثل طفل صغير؟

899
00:43:11,091 --> 00:43:12,000
لا تذهب بعيدا.

900
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
حسنًا، يمكنني استخدام ذلك.

901
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
توسل الي.

902
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
توسل لي أن أضعك في مؤخرتك.

903
00:43:15,000 --> 00:43:16,073
قف!

904
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
فقط اسمحوا لي أن أفعل ذلك.

905
00:43:18,843 --> 00:43:21,000
استأذنك أن أضع يدي اليسرى على ردفك الأيمن.

906
00:43:22,135 --> 00:43:23,000
ممنوح.

907
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
صعب جدا.

908
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
آسف.

909
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
عليك بيعه.

910
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
حسنًا، ليس في دوائر.

911
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
إنه ليس مصباحًا سحريًا.

912
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
ماذا؟

913
00:43:45,672 --> 00:43:47,463
حسنًا، أنت الآن تلعب دور البوب.

914
00:43:47,578 --> 00:43:49,000
لم يسبق لي أن قمت بفرك عرض بوبر.

915
00:43:49,000 --> 00:43:50,693
من الواضح أنك حاولت.

916
00:43:54,893 --> 00:43:56,000
هل أنت لا ترتدي الملابس الداخلية؟

917
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
إنها ملابس السباحة.

918
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
أنا في عطلة.

919
00:43:58,000 --> 00:43:59,457
أوه.

920
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
حسنا، فقط انتبه لهذه الفجوة.

921
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
كيف ذلك؟

922
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
هذا جيد.

923
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
تماما مثل، ولكن ليس من الضروري أن تحوم.

924
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
مجرد نوع من رجل الغابة.

925
00:44:06,650 --> 00:44:07,263
أنا آسف.

926
00:44:07,288 --> 00:44:08,181
حسنا، فقط أخرجه.

927
00:44:12,964 --> 00:44:14,000
انت تحاول.

928
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
هل تريد مني أن أضع إصبعي في مؤخرتي؟

929
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
كيف سيقنع ذلك؟

930
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
أوه عليك.

931
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
لا أستطبع.

932
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
يا يسوع المسيح، إنها مثل علبة مفرغة هنا.

933
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
كيف دخلت في هذا الشيء؟

934
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
يا رجل، إنه ضيق.

935
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
أوه، كما ترى، إنه مثل حمل طائر صغير.

936
00:44:28,457 --> 00:44:31,301
لعنها الله.

937
00:44:32,000 --> 00:44:33,769
ألم يكونوا يشاهدون هذا الوقت كله؟

938
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
هل تحب الشامة أو شيء من هذا القبيل على مؤخرتك؟

939
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
لا.

940
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
حقًا؟ لأني أشعر بشيء.

941
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
ليس لدي شامة.

942
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
ماذا بحق الجحيم؟

943
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
ماذا بحق الجحيم؟

944
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
ماذا بحق الجحيم؟

945
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
ماذا بحق الجحيم؟

946
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
ماذا بحق الجحيم؟

947
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
هل هناك المزيد علي؟

948
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
لا أعرف.

949
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
جاك، العناكب تصطاد الدببة.

950
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
إنهم يصطادون الدببة.

951
00:44:59,480 --> 00:45:02,000
لا توجد صور.

952
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
ضع الكاميرات جانباً.

953
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
لن نأخذ روحًا.

954
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
هل هناك المزيد؟

955
00:45:07,000 --> 00:45:08,000
لا أعرف.

956
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
أين هم؟

957
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
اشعر به.

958
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
اشعر به.

959
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
أعتقد أنني أرى شيئا.

960
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
ماذا ترى؟

961
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
ماذا ترى؟

962
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
أوه، لا، هذا مجرد جزء منك.

963
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
أنت بخير.

964
00:45:17,000 --> 00:45:18,609
حسنًا، انظر، إذا كان لديّ أحد هؤلاء الأوغاد الصغار بداخلي،

965
00:45:18,634 --> 00:45:19,634
قد يكونون فيك.

966
00:45:22,476 --> 00:45:23,241
أنا بخير.

967
00:45:24,613 --> 00:45:26,000
ربما تكون هذه طريقة أفضل للتحقق مما فعلته.

968
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
نعم.

969
00:45:32,889 --> 00:45:36,000
حسنًا يا صغيري، لقد انضممنا إلى رحلتك.

970
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
نحن لا نرث الأرض.

971
00:45:38,000 --> 00:45:40,139
نحن نستعيرها فقط من مخلوقاتنا.

972
00:45:42,463 --> 00:45:43,463
مرحبا شباب.

973
00:45:43,488 --> 00:45:44,444
ماذا فاتنا؟

974
00:45:46,727 --> 00:45:47,765
رائع.

975
00:45:57,368 --> 00:45:58,626
لماذا لا أستطيع الحصول على هذا؟

976
00:45:59,007 --> 00:46:01,496
لأنه من المفترض أن تتعلم الغوص عندما تكون في السادسة من عمرك.

977
00:46:03,638 --> 00:46:04,676
حصلت على هذا، هون.

978
00:46:05,153 --> 00:46:06,805
هل سبق لك أن حاولت التركيز على أصابع قدميك؟

979
00:46:07,348 --> 00:46:08,508
علمتني أمي هذه الخدعة.

980
00:46:08,533 --> 00:46:11,000
إذا تظاهرت وكأن هناك خيطًا يمتد من أنفك إلى أصابع قدميك،

981
00:46:11,000 --> 00:46:13,554
أنت فقط تحافظ على هذا الموقف.

982
00:46:13,715 --> 00:46:14,813
هل تمانع في فعل ذلك مرة أخرى؟

983
00:46:14,838 --> 00:46:16,838
هذه المرة سأطرح سؤال تحية.

984
00:46:16,944 --> 00:46:18,461
أعتقد أنه سيساعد فقط على تصفية ذهنك.

985
00:46:18,485 --> 00:46:20,860
فقط تأكد من أن السؤال يتعلق بالطائرات

986
00:46:20,896 --> 00:46:24,000
أو اغتيال الأرشيدوق فرانز فرديناند.

987
00:46:24,000 --> 00:46:28,089
حسنًا، ما هي الشركة التي صنعت الكونكورد؟

988
00:46:30,339 --> 00:46:33,000
تعاون بين الخطوط الجوية البريطانية والحكومة الفرنسية.

989
00:46:33,716 --> 00:46:34,887
كيف أفعل؟

990
00:46:35,612 --> 00:46:36,659
أنت جيد هناك.

991
00:46:37,345 --> 00:46:40,000
ربما يمكن لأمك أن تعلمه كيفية الغوص.

992
00:46:41,125 --> 00:46:42,268
توفيت.

993
00:46:42,840 --> 00:46:45,000
انا أسف للغايه.

994
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
نعم انا اسف.

995
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
حسنًا، سأذهب مرة أخرى،

996
00:46:48,000 --> 00:46:50,278
ولكن هذه المرة أعطني إجابة أقصر قليلاً.

997
00:46:50,859 --> 00:46:52,000
لدي فكرة أفضل.

998
00:46:52,000 --> 00:46:55,476
فقط دعني أفعل كل شيء، وسأرشدك.

999
00:46:56,360 --> 00:46:57,189
لا تفكر.

1000
00:46:57,732 --> 00:46:59,000
كن حذرا من كتفه.

1001
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
نعم، لقد حطمتها عندما قفزت من قطار متحرك في باريس.

1002
00:47:02,000 --> 00:47:04,425
لن يسمح لي برؤية برج إيفل وحدي.

1003
00:47:04,834 --> 00:47:06,000
كان علي أن أخبرها أنني أحبها.

1004
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
عندما تعلم أنها الوحيدة، لا شيء آخر يهم.

1005
00:47:18,298 --> 00:47:21,119
أنا ألوح، شكرا لك، شكرا لك.

1006
00:47:21,729 --> 00:47:23,000
ها أنت ذا.

1007
00:47:24,583 --> 00:47:25,373
هل فعلت ذلك؟

1008
00:47:25,716 --> 00:47:26,000
نعم.

1009
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
نعم.

1010
00:47:27,000 --> 00:47:28,325
عمل جيد يا عزيزتي.

1011
00:47:28,716 --> 00:47:30,000
والدك طبيعي.

1012
00:47:30,000 --> 00:47:32,595
أنا سعيد للغاية يا رفاق لقضاء بعض الوقت مع بن.

1013
00:47:32,776 --> 00:47:36,215
هل تتعرفان حقًا على بعضكما البعض بطريقة محترمة للغاية؟

1014
00:47:36,240 --> 00:47:39,000
واحدة تليق بإمرأة لطيفة وذكية مثل ابنتك.

1015
00:47:39,580 --> 00:47:41,317
نعم، نحن في المراحل المبكرة.

1016
00:47:41,342 --> 00:47:42,193
ليس مبكرا جدا.

1017
00:47:42,218 --> 00:47:43,812
ولكن أيضا ليست متقدمة جدا.

1018
00:47:43,837 --> 00:47:47,789
إنها تلك اللحظة السحرية عندما يجتمع شخصان معًا في هذه الرحلة المجنونة التي نسميها الحياة.

1019
00:47:48,237 --> 00:47:50,343
لهذا السبب كنت قلقة للغاية عندما ظهر جوناثان.

1020
00:47:50,562 --> 00:47:52,000
لا أريد أن أجرح مشاعره.

1021
00:47:52,000 --> 00:47:55,000
حتى أنني اقترحت أن نخفي نورنا تحت المكيال من أجله.

1022
00:47:55,000 --> 00:47:57,873
لكن حبنا قوي جدًا.

1023
00:47:58,235 --> 00:47:59,818
وأنا أعرف ما تفكرون فيه يا رفاق.

1024
00:48:00,827 --> 00:48:02,000
إنه أكبر سناً بكثير.

1025
00:48:02,590 --> 00:48:03,590
لم يكونوا كذلك، أليس كذلك؟

1026
00:48:04,346 --> 00:48:07,628
ربما أفكر بأن عمري 27 عامًا، وأوائل 28 عامًا.

1027
00:48:09,710 --> 00:48:11,473
نعم، نحن سعداء جدا.

1028
00:48:11,498 --> 00:48:12,498
أسعد.

1029
00:48:12,523 --> 00:48:13,523
نعم.

1030
00:48:18,008 --> 00:48:20,000
كما تعلمون، كنت تبدو مثل ذلك مرة أخرى في اليوم.

1031
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
لا، لم أفعل.

1032
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
هذا الرجل مصنوع من الحجر المرصوف بالحصى.

1033
00:48:24,930 --> 00:48:26,000
إنهم يمسكون بأيديهم.

1034
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
أعتقد أنه يعمل.

1035
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
لا أستطيع أن أصدق أن هؤلاء الأغبياء قد تم خداعهم بهذه السهولة.

1036
00:48:33,191 --> 00:48:35,000
هل كان هذا هراء بشأن والدتك؟

1037
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
ماذا؟

1038
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
قصة المفتاح العملاق.

1039
00:48:38,336 --> 00:48:41,000
اعتقدت أنها ربما كانت كذبة حتى لا شيء في ليلة واحدة.

1040
00:48:43,363 --> 00:48:45,000
هل سمعت ذلك أيضًا؟

1041
00:48:47,337 --> 00:48:49,000
وكأنني لم أقصد...

1042
00:48:52,946 --> 00:48:54,000
أنا آسف.

1043
00:48:55,241 --> 00:48:57,000
ولم تكن كذبة.

1044
00:48:59,466 --> 00:49:01,466
شكرا لكونك لطيفا جدا مع والدي.

1045
00:49:05,839 --> 00:49:07,527
ربما يجب عليك شطفه.

1046
00:49:07,679 --> 00:49:09,971
لديك SPF مليار عليك الآن.

1047
00:49:18,135 --> 00:49:19,305
في صحتك، زميله. سأقوم فقط بأخذ ضربة سريعة.

1048
00:49:20,392 --> 00:49:20,924
تمام.

1049
00:49:25,194 --> 00:49:26,735
لذلك، أستراليا.

1050
00:49:26,760 --> 00:49:27,976
ماذا تظن، إيه؟

1051
00:49:28,001 --> 00:49:29,001
كيف تجده؟

1052
00:49:29,026 --> 00:49:30,697
لا أعرف. إنه لشيء رائع.

1053
00:49:30,722 --> 00:49:32,214
ماز يتحدث عنك طوال الوقت.

1054
00:49:32,675 --> 00:49:33,975
مهبل الممزق، إنها تتصل بك.

1055
00:49:34,586 --> 00:49:37,000
ماز هو مارغريت، و ريبر كونت هو...

1056
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
صديق جيد.

1057
00:49:39,616 --> 00:49:40,911
أوه نعم.

1058
00:49:41,200 --> 00:49:44,748
أنت تعلم أنك تتمتع بركوب الأمواج بشكل مناسب عندما تتراكم الرمال على صوتك.

1059
00:49:45,541 --> 00:49:46,541
والغول الخاص بك أيضا.

1060
00:49:47,167 --> 00:49:48,000
الجوبلر هو...

1061
00:49:48,727 --> 00:49:49,990
كما تعلمون، غطاء محرك السيارة الخاص بك.

1062
00:49:51,237 --> 00:49:52,227
كما تعلمون، قبعة لحم البقر الخاص بك.

1063
00:49:53,637 --> 00:49:55,637
هيا يا صديقي. كما تعلمون، آكل النمل.

1064
00:49:58,415 --> 00:50:00,498
على أية حال، من الجيد أن يكون لك.

1065
00:50:01,028 --> 00:50:01,868
-مسكتك.

1066
00:50:05,373 --> 00:50:06,375
- يوم سعيد يا حب .

1067
00:50:10,067 --> 00:50:11,680
- مهلا، زميله.

1068
00:50:11,680 --> 00:50:13,280
يتوهم لعبة؟

1069
00:50:13,280 --> 00:50:14,280
- ستخسر.

1070
00:50:18,064 --> 00:50:19,760
كيف حالك؟

1071
00:50:19,760 --> 00:50:20,760
- جيد جدا.

1072
00:50:20,760 --> 00:50:22,320
أنت؟

1073
00:50:22,320 --> 00:50:23,354
- نعم، أعتقد ذلك.

1074
00:50:23,379 --> 00:50:24,859
- كيف المدرسة؟

1075
00:50:25,520 --> 00:50:27,320
قرر ما هو نوع القانون الذي تريد ممارسته بعد؟

1076
00:50:27,320 --> 00:50:28,280
- أنت تعرفني.

1077
00:50:28,280 --> 00:50:30,880
لم أكن أبدا واحدا لممارسة.

1078
00:50:30,880 --> 00:50:32,320
- لا يزال لديك أفكار ثانية؟

1079
00:50:32,320 --> 00:50:33,320
- مباشرة إلى المركز الثالث.

1080
00:50:34,350 --> 00:50:36,680
- أعلم أنه أمر غريب، وجودي هنا،

1081
00:50:36,680 --> 00:50:39,360
لكن صدقني، لم يكن لي أي علاقة بالأمر.

1082
00:50:39,360 --> 00:50:42,320
لقد خدعني والديك، وأعطاني أميالاً غريبة.

1083
00:50:42,320 --> 00:50:43,680
- هذا حلو.

1084
00:50:43,680 --> 00:50:44,980
أنت جزء من العائلة.

1085
00:50:46,175 --> 00:50:49,060
- سأكون كاذبًا إذا قلت أنني لم أفكر فيك.

1086
00:50:53,080 --> 00:50:54,160
- نعم انا ايضا.

1087
00:50:57,480 --> 00:51:00,080
- منذ متى وأنت وهذا الرجل، بن،؟

1088
00:51:00,080 --> 00:51:01,920
- إنه نوع جديد.

1089
00:51:01,920 --> 00:51:04,880
ليس مثل الجديد، الجديد، ولكن الجديد.

1090
00:51:04,880 --> 00:51:06,480
- حسنًا، أعتقد أنه يبدو رائعًا.

1091
00:51:07,075 --> 00:51:08,600
- لا، لا تفعل ذلك.

1092
00:51:08,600 --> 00:51:09,923
- أنا حقا لا.

1093
00:51:11,990 --> 00:51:14,280
- شكرًا لكونك رائعًا في كل هذا.

1094
00:51:16,184 --> 00:51:20,200
ليس هذا فقط، بل هذا أيضًا.

1095
00:51:22,543 --> 00:51:24,320
- من الجيد حقًا رؤيتك يا بي.

1096
00:51:24,320 --> 00:51:25,480
- أنا سعيد لأنك هنا.

1097
00:51:27,040 --> 00:51:28,120
- الآن دعونا نستمتع.

1098
00:51:29,184 --> 00:51:30,040
- دعنا نقوم به.

1099
00:51:44,705 --> 00:51:45,840
- رَفِيق.

1100
00:51:46,889 --> 00:51:48,400
- هذا أنا.

1101
00:51:48,400 --> 00:51:50,000
- هل تريد القهوة؟

1102
00:51:50,000 --> 00:51:51,640
إنه الأفضل في العالم.

1103
00:51:51,640 --> 00:51:54,040
- أنتم يا رفاق فخورون حقًا بقهوتكم هنا.

1104
00:51:54,040 --> 00:51:55,975
- إنها الأفضل في العالم اللعين.

1105
00:51:56,000 --> 00:51:56,840
- تمام.

1106
00:51:57,320 --> 00:51:58,160
يتمتع.

1107
00:52:03,062 --> 00:52:04,120
- اللعنة، هذا جيد.

1108
00:52:05,097 --> 00:52:07,440
- كنت أفكر في الذهاب للجري قليلاً لاحقاً.

1109
00:52:08,554 --> 00:52:09,600
هل تود الانضمام؟

1110
00:52:11,378 --> 00:52:13,440
- أنا في الحقيقة سأذهب في جولة بالدراجة مع بيا،

1111
00:52:13,440 --> 00:52:15,000
لذلك لا أعتقد أنني أستطيع.

1112
00:52:15,000 --> 00:52:17,080
- إنها لطيفة عليك قليلاً، أليس كذلك؟

1113
00:52:17,080 --> 00:52:18,200
- أوه، لقد فهمت ذلك.

1114
00:52:19,479 --> 00:52:21,720
منذ متى وأنت وبو معا؟

1115
00:52:21,720 --> 00:52:23,160
- ناه، نحن فقط ضجيجا.

1116
00:52:23,160 --> 00:52:24,800
إنه لطيف، لكني أعتقد أنني أبحث عنه

1117
00:52:24,800 --> 00:52:26,560
لشخص أقل عارضة.

1118
00:52:26,960 --> 00:52:28,440
أكثر رومانسية.

1119
00:52:28,440 --> 00:52:29,280
- رائع.

1120
00:52:31,612 --> 00:52:33,760
- لماذا أنا وأنت انفصلنا على أي حال؟

1121
00:52:34,966 --> 00:52:35,960
- لا أتذكر حقًا،

1122
00:52:35,960 --> 00:52:37,680
ولكن أعتقد أنك قلت شيئا من هذا القبيل

1123
00:52:37,680 --> 00:52:41,302
لقد كنت غير ناضج، درونغو، مخنوق في رذاذ الجسم السابق.

1124
00:52:46,149 --> 00:52:49,000
- تبدو وكأنك لم تعد ذلك الرجل بعد الآن.

1125
00:52:49,000 --> 00:52:49,960
بيا فتاة محظوظة.

1126
00:52:55,960 --> 00:52:56,800
- أوه.

1127
00:53:05,817 --> 00:53:07,236
- يا، افتح الباب.

1128
00:53:07,655 --> 00:53:08,720
بيا.

1129
00:53:10,209 --> 00:53:11,720
- ما هو الخطأ؟

1130
00:53:11,720 --> 00:53:13,120
- مارغريت تعتقد أننا معا.

1131
00:53:13,120 --> 00:53:14,040
- ذلك رائع.

1132
00:53:14,040 --> 00:53:15,560
- لا، مارغريت تحتاج إلى التفكير

1133
00:53:15,560 --> 00:53:16,840
نحن النوع المناسب معًا.

1134
00:53:17,002 --> 00:53:19,120
ليس معًا معًا، ولكن معًا ظرفيًا.

1135
00:53:19,120 --> 00:53:20,440
لأنها إذا اعتقدت أننا معًا معًا،

1136
00:53:20,440 --> 00:53:21,800
إنها لن تكسر قانون الفتاة

1137
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
لذلك نحن بحاجة إلى براعة العمل الجماعي لدينا

1138
00:53:23,800 --> 00:53:24,960
حتى نكون معًا،

1139
00:53:24,960 --> 00:53:26,680
ولكن هناك فرصة للعمل الجماعي لدينا

1140
00:53:26,680 --> 00:53:28,200
ويمكنها فقط الانزلاق إلى الداخل

1141
00:53:28,200 --> 00:53:29,280
حتى نتمكن من أن نكون معا.

1142
00:53:29,280 --> 00:53:30,360
- هل أنت على فحم الكوك؟

1143
00:53:30,360 --> 00:53:31,200
- لا، انها مثل القهوة هنا.

1144
00:53:31,200 --> 00:53:32,160
انها مثل الميث.

1145
00:53:32,160 --> 00:53:33,480
أخمن.

1146
00:53:33,480 --> 00:53:34,400
لا أنا لست كذلك.

1147
00:53:34,400 --> 00:53:35,440
عملت في جولدمان.

1148
00:53:35,440 --> 00:53:36,320
حفل زفاف الشريك.

1149
00:53:36,320 --> 00:53:37,280
افعل ما تفعله.

1150
00:53:37,280 --> 00:53:39,040
- يسوع، المتأنق، من أنت؟

1151
00:53:39,040 --> 00:53:40,880
- أنا رجل يحاول معرفة ذلك.

1152
00:53:41,915 --> 00:53:43,400
انظر إلى غرفتك، إنها أكبر بكثير.

1153
00:53:43,400 --> 00:53:44,720
حصلت على اللوحة؟

1154
00:53:44,720 --> 00:53:46,480
واو، هذا أحمر جدًا.

1155
00:53:46,480 --> 00:53:47,920
علينا أن نرفع الأمر قليلاً.

1156
00:53:47,920 --> 00:53:49,480
اجعل الأمر يبدو وكأننا في مرحلة غاغا.

1157
00:53:49,480 --> 00:53:51,160
- ماذا تريد أن تفعل، تأخذني في الردهة؟

1158
00:53:51,160 --> 00:53:53,240
- وهذا ليس غاغا.

1159
00:53:53,240 --> 00:53:55,080
في الواقع، يمكن تفسير ذلك على أنه غاغا.

1160
00:53:55,080 --> 00:53:56,080
الليلة هو العشاء التدريبي،

1161
00:53:56,080 --> 00:53:56,920
لذلك علينا أن نفعل شيئا

1162
00:53:56,920 --> 00:53:57,920
وهذا يجعل الأمر يبدو وكأنك معجب بي،

1163
00:53:57,920 --> 00:53:59,160
لكنك لست معجبًا بي.

1164
00:53:59,160 --> 00:54:00,000
وأنا فيك،

1165
00:54:00,000 --> 00:54:02,202
ولكن يمكنك أن تقول من خلال وجهي أنه لن يتصاعد أبدًا.

1166
00:54:03,240 --> 00:54:05,000
- اجمعها يا رجل.

1167
00:54:05,000 --> 00:54:06,600
- لقد ضربتني كثيرا.

1168
00:54:09,942 --> 00:54:10,840
- حسنًا، المقاطعة،

1169
00:54:10,840 --> 00:54:13,640
تخيل الآن أن هذا ثعلب حقيقي أفسد حديقتنا.

1170
00:54:15,945 --> 00:54:16,960
اللعنة عليه.

1171
00:54:16,960 --> 00:54:18,560
اللعنة عليه، اللعنة عليه، اللعنة عليه، اللعنة عليه.

1172
00:54:18,560 --> 00:54:20,040
نعم، اللعنة عليه، اللعنة عليه.

1173
00:54:20,040 --> 00:54:20,880
اللعنة عليه.

1174
00:54:20,880 --> 00:54:21,720
أوه.

1175
00:54:21,720 --> 00:54:22,840
أنت ترى أن؟

1176
00:54:22,840 --> 00:54:24,000
لقد فعل ذلك، نعم.

1177
00:54:24,000 --> 00:54:26,320
أوه، مهلا، إنهم هنا.

1178
00:54:26,320 --> 00:54:27,960
حسناً، جميعاً، ارفعوا العجلات.

1179
00:54:27,960 --> 00:54:28,800
- مستعجل.

1180
00:54:28,800 --> 00:54:29,640
- الكلب سيئة.

1181
00:54:29,640 --> 00:54:30,480
- تبدو لطيفا.

1182
00:54:30,480 --> 00:54:32,480
- حبيبتي، أنت تبدو جيدة جدا.

1183
00:54:32,480 --> 00:54:33,480
- لقد كانت.

1184
00:54:33,480 --> 00:54:34,560
- تبدو رائعا.

1185
00:54:34,560 --> 00:54:35,880
- نعم، أبدو سيئة.

1186
00:54:35,880 --> 00:54:39,200
- يا رجل، هذا هو أفضل وقت لقول ذلك.

1187
00:54:39,200 --> 00:54:40,520
- أبي هو أبي.

1188
00:54:40,520 --> 00:54:42,120
- هيا بنا نذهب.

1189
00:54:42,120 --> 00:54:42,960
- نعم.

1190
00:54:42,960 --> 00:54:44,000
- حسنا، دعونا نفعل ذلك.

1191
00:55:02,560 --> 00:55:03,800
- شكرًا لك.

1192
00:55:06,371 --> 00:55:09,440
- هل ترى حجم هذا القارب؟

1193
00:55:09,440 --> 00:55:10,520
- مرحبا شباب.

1194
00:55:10,520 --> 00:55:11,360
- وو!

1195
00:55:20,876 --> 00:55:22,360
- لمسة جميلة.

1196
00:55:22,360 --> 00:55:23,200
- فستان جميل.

1197
00:55:23,915 --> 00:55:26,160
- لديك قلب طيب.

1198
00:55:55,843 --> 00:55:56,480
- أنا أحب هذا اللباس.

1199
00:55:56,480 --> 00:55:57,320
- انت تبدو بخير.

1200
00:55:57,320 --> 00:55:58,160
- اوه شكرا لك.

1201
00:55:58,160 --> 00:55:59,440
- ماذا تحب أن تشرب؟

1202
00:55:59,440 --> 00:56:02,000
- ما هو المشروب التقليدي لعشاء بروفة؟

1203
00:56:02,000 --> 00:56:04,080
- ثلاث قطع سكوتش أنيقة وشمبانيا للسيدة.

1204
00:56:04,080 --> 00:56:05,280
- اوه شكرا لك.

1205
00:56:05,280 --> 00:56:06,680
- حسنًا.

1206
00:56:06,680 --> 00:56:07,800
- لقد تذكرت.

1207
00:56:07,800 --> 00:56:09,925
- أنك لا تستطيع التعامل مع المشروبات الكحولية القوية؟

1208
00:56:09,950 --> 00:56:11,640
نعم، الرائحة ما زالت خارج سيارتي.

1209
00:56:11,640 --> 00:56:13,600
- أنت تعلم أنني أشعر بالسوء حيال ذلك.

1210
00:56:15,760 --> 00:56:17,520
- كانت هذه ليلة ممتعة.

1211
00:56:17,520 --> 00:56:18,760
كان ذلك صيفًا ممتعًا.

1212
00:56:19,848 --> 00:56:20,760
- ماركس!

1213
00:56:22,767 --> 00:56:25,800
ماركس، الكابتن يقول أنه يمكننا توجيه السفينة.

1214
00:56:25,800 --> 00:56:27,600
- أوه، حسنا، أنا قادم.

1215
00:56:27,600 --> 00:56:28,960
انتظر، أنا أرتدي الكعب.

1216
00:56:30,184 --> 00:56:31,520
- انظر كم نحن محظوظون.

1217
00:56:31,520 --> 00:56:32,960
على متن قارب يبحر ذهابا وإيابا

1218
00:56:32,960 --> 00:56:34,720
بدون وسيلة نقل أو سبب حقيقي.

1219
00:56:35,560 --> 00:56:36,760
- تمام.

1220
00:56:36,760 --> 00:56:38,560
- وأنظري إليك يا بولي بوكيت.

1221
00:56:38,560 --> 00:56:39,840
أنت حسناء القارب.

1222
00:56:45,248 --> 00:56:47,360
- لم يتذكرني.

1223
00:56:48,587 --> 00:56:50,867
- أوه، مهلا، انظر، هل هذه تسمانيا؟

1224
00:56:50,892 --> 00:56:54,680
- لا يا عزيزي، هذا، نعم، أعتقد أنه قد يكون كذلك.

1225
00:56:54,680 --> 00:56:56,560
بولي، تسمانيا، اللعنة عليك.

1226
00:56:56,560 --> 00:56:57,760
- ذلك هو.

1227
00:56:57,760 --> 00:56:59,160
- حسنًا، على الأقل كان ذلك دقيقًا.

1228
00:56:59,160 --> 00:57:00,244
- أكانت؟

1229
00:57:01,549 --> 00:57:03,720
- هذا يذكرني بشكل غريب بالحفلة الراقصة.

1230
00:57:03,720 --> 00:57:05,720
- المرة الأولى أم الثانية؟

1231
00:57:05,720 --> 00:57:08,560
- جوناثان هو الرجل الأكثر مثالية.

1232
00:57:08,560 --> 00:57:10,440
إنه بمثابة الابن لنا.

1233
00:57:10,440 --> 00:57:12,840
- حسنًا، قد تكون هناك مشكلة يا صديقي.

1234
00:57:12,840 --> 00:57:14,920
ربما لا يريدون أن يضايقوا أخاهم

1235
00:57:37,175 --> 00:57:38,240
- إذن كيف الحال؟

1236
00:57:38,240 --> 00:57:39,680
- هل يمكن للوالدين التراجع قليلا؟

1237
00:57:42,777 --> 00:57:44,077
- ماذا عنك؟

1238
00:57:50,364 --> 00:57:51,600
- بدأت اللعبة.

1239
00:57:51,600 --> 00:57:52,680
- هل يمكنك حتى الرقص؟

1240
00:57:52,680 --> 00:57:53,840
- أنت فقط اسمحوا لي أن أقود.

1241
00:57:54,758 --> 00:57:55,600
- يا إلهي.

1242
00:58:05,073 --> 00:58:05,960
- دعنا نذهب.

1243
00:58:43,080 --> 00:58:44,240
- هل مارغريت تراقب؟

1244
00:58:47,167 --> 00:58:48,120
- من الصعب قليلاً معرفة ذلك

1245
00:58:48,120 --> 00:58:50,360
ما هي العاهرة هيمسوورث التي أرتديها.

1246
00:58:50,360 --> 00:58:51,760
- الجميع إلى الطابق العلوي،

1247
00:58:51,760 --> 00:58:54,320
نحن على وشك عمل نخب الشمبانيا.

1248
00:58:54,320 --> 00:58:55,160
- أنا معك.

1249
00:58:59,980 --> 00:59:01,320
- فما نحن فاعلون؟

1250
00:59:01,320 --> 00:59:02,320
- إغلاق الصفقة.

1251
00:59:11,223 --> 00:59:12,496
- تيتانيك لي.

1252
00:59:12,640 --> 00:59:13,560
- ماذا؟

1253
00:59:13,560 --> 00:59:15,360
- أوه، ساعد نفسك على بعض الشمبانيا.

1254
00:59:15,360 --> 00:59:16,200
- اوه شكرا لك.

1255
00:59:16,200 --> 00:59:17,320
- تناول بعض المشروبات.

1256
00:59:17,320 --> 00:59:18,160
- اوه رائع.

1257
00:59:18,160 --> 00:59:19,080
- لطيف - جيد.

1258
00:59:19,080 --> 00:59:19,920
- تيتانيك لي.

1259
00:59:21,383 --> 00:59:23,280
- لا، هذا عرجاء جدا.

1260
00:59:23,280 --> 00:59:24,720
- بالضبط.

1261
00:59:24,720 --> 00:59:26,920
الأشخاص الوحيدون الذين سيفعلون شيئًا كهذا

1262
00:59:26,920 --> 00:59:28,920
هم الذين يعرفون كم هو عرجاء،

1263
00:59:28,920 --> 00:59:31,600
ولكنهم في المراحل الأولى من الإعجاب ببعضهم البعض،

1264
00:59:31,600 --> 00:59:35,160
لذلك فهم مرتاحون تمامًا في عرجهم المتبادل.

1265
00:59:35,160 --> 00:59:36,680
نخب لي.

1266
00:59:36,680 --> 00:59:37,680
- يا إلهي.

1267
00:59:37,680 --> 00:59:38,520
- تعال.

1268
00:59:38,520 --> 00:59:39,480
- هذا تذلل جدا.

1269
00:59:39,480 --> 00:59:41,960
- هكذا يقول تذلل أيها العجوز.

1270
00:59:50,135 --> 00:59:51,280
- ارفع ذراعي.

1271
00:59:52,118 --> 00:59:53,360
- لقد رأيت الفيلم.

1272
00:59:53,360 --> 00:59:54,200
- هل؟

1273
00:59:58,232 --> 00:59:59,400
- تمام.

1274
01:00:00,612 --> 01:00:02,000
هذا لن ينجح أبداً

1275
01:00:03,945 --> 01:00:07,545
واو! هذا هو الشيء اللطيف الذي رأيته على الإطلاق!

1276
01:00:07,573 --> 01:00:09,000
هل يفعلون تيتانيك؟

1277
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
واو!

1278
01:00:14,285 --> 01:00:15,914
هل يشاهدون؟

1279
01:00:18,123 --> 01:00:19,000
نعم.

1280
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
هل يشترونه؟

1281
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
لا أستطيع أن أتخيل أنهم سيفعلون ذلك.

1282
01:00:22,860 --> 01:00:25,000
انه حقيقي. لقد فعلناها.

1283
01:00:25,733 --> 01:00:28,271
نحن جيدون. نحن حقا جيدة الدموية.

1284
01:00:29,771 --> 01:00:31,771
جوناثان، هل رأيت تسمانيا؟

1285
01:00:32,137 --> 01:00:34,000
إينيا، أنا بخير. لا بأس.

1286
01:00:44,635 --> 01:00:45,740
هل يمكنني أن أفعل الخط؟

1287
01:00:47,873 --> 01:00:50,253
هذا ملك العالم. أنت ملك العالم.

1288
01:00:52,986 --> 01:00:54,427
جاك، أنا أطير!

1289
01:00:54,452 --> 01:00:55,000
حسنًا، يمكننا التوقف عند هذا الحد.

1290
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
يمكننا التوقف عند هذا الحد.

1291
01:01:07,455 --> 01:01:09,000
لقد رحلوا. انتهى العرض.

1292
01:01:11,881 --> 01:01:13,667
يا إلهي!

1293
01:01:18,982 --> 01:01:21,000
لا! الانتظار لي! يساعد! انتظر!

1294
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
انتظر!

1295
01:01:22,000 --> 01:01:27,000
يا صديقي!

1296
01:01:27,000 --> 01:01:37,000
بيا!

1297
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
هل أنت بخير؟

1298
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
نعم.

1299
01:01:42,171 --> 01:01:43,511
لماذا قفزت؟

1300
01:01:43,536 --> 01:01:44,536
لإنقاذك!

1301
01:01:44,561 --> 01:01:45,950
لكنك سباح رهيب!

1302
01:01:45,975 --> 01:01:48,975
أنا سباح عظيم! مسافات قصيرة فقط.

1303
01:01:53,461 --> 01:01:54,461
نحن ستعمل يموت.

1304
01:01:54,486 --> 01:01:55,486
نحن لن نموت.

1305
01:01:55,729 --> 01:01:57,151
سنصاب بانخفاض حرارة الجسم.

1306
01:01:57,176 --> 01:01:58,176
درجة حرارة الماء 90 درجة.

1307
01:01:58,201 --> 01:01:59,631
سوف تأكلنا أسماك القرش.

1308
01:02:02,885 --> 01:02:04,970
اللعنة! سوف نأكل من قبل أسماك القرش!

1309
01:02:05,181 --> 01:02:07,181
سنكون بخير.

1310
01:02:07,206 --> 01:02:10,206
وقضينا عشر ساعات في تقطيع المياه قبالة سواحل جزر كايمان.

1311
01:02:10,577 --> 01:02:11,577
جولدمان؟

1312
01:02:11,602 --> 01:02:13,028
نعم، لقد كان حفل بلوغ أطفال الشريك.

1313
01:02:13,053 --> 01:02:14,241
قليلا من الكراك.

1314
01:02:18,296 --> 01:02:19,296
يا إلهي!

1315
01:02:19,321 --> 01:02:20,167
حاضر!

1316
01:02:20,192 --> 01:02:21,192
يا إلهي!

1317
01:02:21,217 --> 01:02:22,887
يبدو أنهم ذاهبون إلى تيتانيك بالكامل.

1318
01:02:22,912 --> 01:02:24,381
أنا أحب الالتزام!

1319
01:02:24,406 --> 01:02:25,406
أوقف القارب!

1320
01:02:25,431 --> 01:02:26,431
لا لا لا.

1321
01:02:26,456 --> 01:02:27,456
يساعد!

1322
01:02:27,481 --> 01:02:28,481
انهم قادمون!

1323
01:02:28,506 --> 01:02:29,506
ابق هادئا!

1324
01:02:29,531 --> 01:02:30,124
هذه ليست سباحة جيدة جدًا.

1325
01:02:30,149 --> 01:02:30,818
في!

1326
01:02:38,063 --> 01:02:38,776
هناك.

1327
01:02:41,010 --> 01:02:41,707
هل أنت متأكد؟

1328
01:02:41,975 --> 01:02:42,975
نعم.

1329
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
تعال.

1330
01:02:49,296 --> 01:02:51,000
لماذا لا ندير القارب؟

1331
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
نحن في المياه الضحلة جدا.

1332
01:02:52,000 --> 01:02:53,000
سوف نجنح.

1333
01:02:53,000 --> 01:02:55,000
ولكن تم إخطار الإنقاذ في الميناء.

1334
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
تعال.

1335
01:03:16,173 --> 01:03:17,000
هل انت بخير؟

1336
01:03:17,000 --> 01:03:18,000
مم-هممم.

1337
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
تمام.

1338
01:03:25,452 --> 01:03:26,000
حسنًا.

1339
01:03:26,914 --> 01:03:27,914
تمام.

1340
01:03:28,365 --> 01:03:29,000
دعنا نذهب.

1341
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
حسنًا، انضموا إلى الصف.

1342
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
تمام.

1343
01:03:34,611 --> 01:03:37,465
كان هذا، أم، على الأرجح الأكثر--

1344
01:03:37,770 --> 01:03:40,000
أعني، إذا لم تنهي الأمر مع مارغريت، فأنا لا...

1345
01:03:40,000 --> 01:03:44,560
لا يوجد شيء أكثر رومانسية من القفز لإنقاذي.

1346
01:03:44,732 --> 01:03:47,000
نعم، حسنًا، جوناثان لم يفعل ذلك، هذا أمر مؤكد.

1347
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
والديك نصف الساعة، هذا هراء.

1348
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
أنت لم تعطيه حتى فرصة.

1349
01:03:51,943 --> 01:03:54,000
لماذا تستمرين في الدفاع عن هذا الرجل؟

1350
01:03:54,711 --> 01:03:56,722
لماذا انفصلت عنه في المقام الأول؟

1351
01:03:56,747 --> 01:03:57,747
انه لامر معقد.

1352
01:03:57,772 --> 01:03:58,772
انها ليست معقدة أبدا.

1353
01:03:58,797 --> 01:04:00,000
ماذا، لقد خدعك؟

1354
01:04:00,143 --> 01:04:01,355
مشكلة المخدرات؟

1355
01:04:01,974 --> 01:04:04,000
هل قبضت عليه وهو يقيس قضيبه باستخدام تطبيق المسطرة؟

1356
01:04:06,961 --> 01:04:08,000
لم نقاتل قط.

1357
01:04:09,069 --> 01:04:10,000
أليس هذا أمرا جيدا؟

1358
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
لقد كانت مريحة فقط.

1359
01:04:12,000 --> 01:04:14,797
وهو رجل عظيم، مما يعني أنه لا يوجد أحد لي

1360
01:04:14,822 --> 01:04:16,000
لأنه كان لدي أفضل واحد.

1361
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
لم أستطع حتى أن أخبره أنني تركت كلية الحقوق.

1362
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
وليس لدي أي فكرة عما سأفعله في حياتي.

1363
01:04:23,891 --> 01:04:27,000
سوف تأكلنا أسماك القرش، كان علي أن أخبر أحداً.

1364
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
لا أحد يعرف؟

1365
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
لا أعتقد أن هذه هي عطلة نهاية الأسبوع لإسقاط تلك القنبلة.

1366
01:04:32,984 --> 01:04:34,000
لقد فعلت ذلك أخيرا.

1367
01:04:34,612 --> 01:04:35,000
ماذا؟

1368
01:04:35,584 --> 01:04:40,000
كما تعلم، في إحدى الليالي قلت أنك لا تريد أن تصبح محاميًا على أي حال.

1369
01:04:40,847 --> 01:04:42,000
تذكر ذاك؟

1370
01:04:42,330 --> 01:04:47,000
لقد كانت ليلة لا تُنسى، حتى تسللت للخارج بالطبع.

1371
01:04:49,981 --> 01:04:51,000
لماذا فعلت؟

1372
01:04:53,759 --> 01:04:56,000
لأنك أخافت القرف مني.

1373
01:04:58,096 --> 01:05:02,000
كانت هذه هي المرة الأولى في حياتي التي أشعر فيها بالنار وكان علي أن أطفئها.

1374
01:05:04,840 --> 01:05:07,000
أنا أعرف القليل عن ذلك.

1375
01:05:09,714 --> 01:05:11,600
لقد تأذيت حقا عندما غادرت.

1376
01:05:12,476 --> 01:05:15,000
لذلك قلت كل تلك الأشياء الفظيعة عنك لبيت.

1377
01:05:15,516 --> 01:05:17,000
هذا ليس ما شعرت به.

1378
01:05:23,365 --> 01:05:25,000
ينظرون إلينا.

1379
01:05:25,823 --> 01:05:30,000
مجرد شخصين متعجرفين يطفوان في وسط الميناء.

1380
01:05:31,894 --> 01:05:35,000
عدني إذا تمكنا من النجاة سنذهب لنرى ذلك من اليابسة.

1381
01:05:35,000 --> 01:05:38,000
إنها وجهة نظر قاتلة جدًا من هنا.

1382
01:05:39,000 --> 01:05:41,000
إنه غبي ولكني أريد أن أرى الناس.

1383
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
معالم مثل تلك مليئة بالناس في الحب.

1384
01:05:44,000 --> 01:05:50,000
عروض الزواج، وقضاء شهر العسل، والرومانسيون الذين يقفزون من القطارات المتحركة فقط لرؤية المبنى مع الشخص الذي يحبونه.

1385
01:05:50,793 --> 01:05:53,000
مثل والدك في برج إيفل؟

1386
01:05:54,485 --> 01:05:56,000
قال لك ذلك؟

1387
01:05:56,996 --> 01:05:59,000
لا شيء آخر يهم عندما يتعلق الأمر بالحب.

1388
01:06:01,568 --> 01:06:03,000
يمكنك استخدام القليل من ذلك الآن.

1389
01:06:05,041 --> 01:06:06,000
انها ليست غبية.

1390
01:06:07,719 --> 01:06:09,000
أنا وأنت ودار الأوبرا.

1391
01:06:09,847 --> 01:06:10,847
انه موعد.

1392
01:06:11,490 --> 01:06:12,000
أعدك.

1393
01:07:09,656 --> 01:07:11,000
ما هو الخطأ؟

1394
01:07:12,410 --> 01:07:14,000
أنا خائف قليلاً من الطيران.

1395
01:07:14,561 --> 01:07:16,561
ألا تسافر طوال الوقت من أجل عملك؟

1396
01:07:17,330 --> 01:07:19,321
لدي روتين محدد للغاية.

1397
01:07:19,864 --> 01:07:23,305
أنا أقنع، سماعات الرأس، أبني فقاعتي.

1398
01:07:35,422 --> 01:07:37,000
هذه هي أغنيتي الصفاء.

1399
01:07:38,087 --> 01:07:39,393
كيف تعرف أغنيتي Serenity؟

1400
01:07:39,418 --> 01:07:40,418
لا تقلق بشأن هذا

1401
01:08:20,929 --> 01:08:22,000
كلكم بخير؟

1402
01:08:22,000 --> 01:08:24,005
اصمت اللعنة الآن!

1403
01:09:06,650 --> 01:09:08,000
شكرًا لك مرة أخرى.

1404
01:09:08,000 --> 01:09:09,278
إبقى خارج الماء، صحيح؟

1405
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
تريد بعض القهوة؟

1406
01:09:13,005 --> 01:09:15,000
ليست الاشياء من هنا. سأكون مستيقظًا طوال الليل.

1407
01:09:16,195 --> 01:09:16,885
نعم.

1408
01:09:17,682 --> 01:09:19,000
شكرا لنوع من إنقاذ لي بالرغم من ذلك.

1409
01:09:20,158 --> 01:09:21,000
كان ممتعا.

1410
01:09:21,582 --> 01:09:23,000
غبي، ولكن متعة.

1411
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
حسنا، هذا هو أفضل نوع.

1412
01:09:35,820 --> 01:09:37,000
لا، لا، لا، الجو حار!

1413
01:09:38,373 --> 01:09:39,000
أنا الدافئ.

1414
01:09:40,000 --> 01:09:42,000
متى ستتعلم؟

1415
01:09:43,389 --> 01:09:45,000
مثلاً، هل تريد مني أن أنفخ عليه؟

1416
01:09:53,790 --> 01:09:55,000
هل لا يزال الجو حارا؟

1417
01:11:42,520 --> 01:11:44,908
- لقد أصبحنا جيدين في تزوير ذلك.

1418
01:11:44,933 --> 01:11:47,000
- أنا لا أعرف حتى ما هو الحقيقي بعد الآن.

1419
01:11:48,270 --> 01:11:50,374
كل ما أفعله يبدو وكأنه خطأ.

1420
01:12:01,694 --> 01:12:04,694
- بن، ستيف، هل أنتم بخير يا رفاق؟

1421
01:12:06,975 --> 01:12:08,975
- بن، انتظر، هل تسمع؟

1422
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
- لا أستطيع أن أسمعك.

1423
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
- ستيف!

1424
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
بياتريس!

1425
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
بياتريس!

1426
01:12:42,505 --> 01:12:45,000
- حبيبتي ما هذه؟ هل تلك بصمة يد؟

1427
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
- لا.

1428
01:13:43,966 --> 01:13:46,169
- هيا أيها الطفل الجميل .

1429
01:13:46,194 --> 01:13:48,000
لقد حصلنا على الأعمال المنزلية. هيا بنا نذهب.

1430
01:13:49,266 --> 01:13:51,011
بن، هل أنت مستعد؟ لدينا أشياء العريس للقيام بها.

1431
01:13:51,352 --> 01:13:52,670
- المتأنق، أنا قادم، أنا قادم.

1432
01:13:52,695 --> 01:13:54,061
- يا رجل، أتمنى أن تنظف من أعلى إلى أسفل،

1433
01:13:54,086 --> 01:13:55,086
لأن من يدري ما كان في معدل ضربات القلب.

1434
01:13:55,111 --> 01:13:57,111
- لقد استحممت أيضًا الليلة الماضية.

1435
01:13:57,136 --> 01:13:59,136
- حمامين في ثماني ساعات؟

1436
01:13:59,161 --> 01:14:00,855
اذهب أيها الملك، نظف!

1437
01:14:12,247 --> 01:14:16,014
- يوم زواج سعيد! هل انت متحمس؟

1438
01:14:16,039 --> 01:14:18,847
- نعم، أنا متحمس جدا للزواج من كلوديا.

1439
01:14:18,872 --> 01:14:20,665
لكن، كما تعلمون، أنا أيضًا أستضيف حفلة

1440
01:14:20,690 --> 01:14:22,531
حيث يبدو الأمر وكأننا جميعًا نلعب أدوارًا في مسرحية،

1441
01:14:22,556 --> 01:14:23,974
وأنا لست حقا في المسابقة،

1442
01:14:23,999 --> 01:14:25,732
وأنا فقط أريد أن أفعل القليل--

1443
01:14:26,559 --> 01:14:28,724
- كل ما يهم هو أنك وكلوديا

1444
01:14:28,749 --> 01:14:30,582
تشغيل لبقية حياتكم معا.

1445
01:14:30,983 --> 01:14:32,000
- أحبك.

1446
01:14:32,025 --> 01:14:33,649
- أحبك أيضًا.

1447
01:14:33,674 --> 01:14:34,858
- يا صديقي؟

1448
01:14:35,633 --> 01:14:38,384
مهلاً، مازلت قادرًا على الحصول على الكعكة، أليس كذلك؟

1449
01:14:38,409 --> 01:14:39,540
- نعم، سيدتي.

1450
01:14:39,565 --> 01:14:41,000
- مذهل. لقد وضعت مارغريت معك،

1451
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
مجرد أن تكون آمنة.

1452
01:14:42,648 --> 01:14:44,000
- مارجريت.

1453
01:14:52,653 --> 01:14:54,095
- حسنًا، تحدثي معي يا صغيرتي.

1454
01:14:54,120 --> 01:14:56,361
من ستكون، مارغريت أم باي؟

1455
01:14:56,386 --> 01:14:57,911
هيا يا رجل، لا تعطيني ذلك.

1456
01:14:57,936 --> 01:14:59,661
نحن مجرد فتاتين نتحدث.

1457
01:14:59,686 --> 01:15:01,666
لقد فهمت ذلك، رغم ذلك. انها صعبة أوخشنة

1458
01:15:01,733 --> 01:15:03,000
العقعق هي فتاة أحلامك.

1459
01:15:03,566 --> 01:15:05,025
إنها واثقة من نفسها، وجميلة،

1460
01:15:05,050 --> 01:15:07,505
وهي تعرف كيف تطفئ النار بملابسها.

1461
01:15:07,530 --> 01:15:09,000
الآن تقوم باي بإزالة شعر يدها الأخرى.

1462
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
ووو!

1463
01:15:10,000 --> 01:15:12,079
إنها ذكية، مضحكة، سريعة،

1464
01:15:12,104 --> 01:15:13,975
ولديها مؤخرة يمكنك أن ترتد ربعها.

1465
01:15:14,000 --> 01:15:16,029
- نفذ. - ماذا؟

1466
01:15:16,054 --> 01:15:17,660
أنا لا أعترض على مارغريت، يا رجل.

1467
01:15:17,685 --> 01:15:19,000
سيكون ذلك غير مناسب. هذا ابن عمي.

1468
01:15:19,000 --> 01:15:20,577
- إنه غير مناسب مع باي أيضاً.

1469
01:15:20,602 --> 01:15:22,241
- هذا أعمق مما كنت أعتقد.

1470
01:15:22,266 --> 01:15:23,884
مهلا، سيدني!

1471
01:15:23,909 --> 01:15:26,217
ابني في الحب!

1472
01:15:26,335 --> 01:15:27,708
- توقف يا صاح، توقف فقط. - ماذا؟

1473
01:15:27,733 --> 01:15:28,733
- أنا أعرف ما تفعلونه.

1474
01:15:28,758 --> 01:15:30,086
أعرف ما كنتم تفعلونه جميعًا.

1475
01:15:30,111 --> 01:15:32,037
لقد قمت بإعدادنا، وذهبنا معها.

1476
01:15:32,062 --> 01:15:33,062
لكنها مزيفة.

1477
01:15:33,374 --> 01:15:34,374
- لقد كان زوج أمي، أليس كذلك؟

1478
01:15:34,399 --> 01:15:35,399
لا يستطيع أن يتصرف من أجل القرف.

1479
01:15:35,858 --> 01:15:36,858
- أنت سيئة أيضا، وإخوانه.

1480
01:15:36,883 --> 01:15:37,883
- هذا خطأ يا كلب.

1481
01:15:37,908 --> 01:15:39,908
من المؤكد أنه باي يا رجل.

1482
01:15:39,933 --> 01:15:40,933
- لا أعرف يا رجل.

1483
01:15:40,958 --> 01:15:41,958
أنا لا أعرف سخيف.

1484
01:15:41,983 --> 01:15:42,983
إنها لا تعرف ماذا تريد.

1485
01:15:43,008 --> 01:15:46,008
إنها عازبة لأول مرة في حياتها.

1486
01:15:46,033 --> 01:15:47,033
لقد تركت للتو كلية الحقوق.

1487
01:15:47,058 --> 01:15:49,058
خطيبها اللعين هنا.

1488
01:15:49,083 --> 01:15:51,083
- يا رجل، توقف مع كل هذا الصبي الأبيض--

1489
01:15:51,108 --> 01:15:53,108
- ما-- - مهلا، قف، قف، قف، قف.

1490
01:15:53,133 --> 01:15:54,133
بجد.

1491
01:15:54,158 --> 01:15:56,258
في أي وقت يصبح شيء حقيقي، تهرب،

1492
01:15:56,283 --> 01:15:58,283
أطلق على نفسك لقب الفتى اللعين، وقدم عذرًا،

1493
01:15:58,308 --> 01:15:59,867
وأنت فقط تنتقل إلى التالي.

1494
01:16:00,417 --> 01:16:01,417
انها باي.

1495
01:16:01,899 --> 01:16:03,521
لقد قفزنا من القارب من أجلها.

1496
01:16:07,315 --> 01:16:08,499
- أوه، هذا مثالي.

1497
01:16:08,524 --> 01:16:09,457
سوف يحبون ذلك.

1498
01:16:09,482 --> 01:16:10,482
شكراً جزيلاً.

1499
01:16:10,507 --> 01:16:11,741
- دعني أجهز لك هذا.

1500
01:16:11,766 --> 01:16:13,766
- شكرًا لك. - شكرًا لك.

1501
01:16:14,774 --> 01:16:16,616
- أنا لا أحصل على كل أبهة حفلات الزفاف.

1502
01:16:16,641 --> 01:16:17,975
إذا كنت تحب شخصًا ما، أعطه غطرسة.

1503
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
احتفظوا بها لأنفسكم.

1504
01:16:19,427 --> 01:16:21,427
- ارتديت فستان الزفاف لعيد الهالوين

1505
01:16:21,452 --> 01:16:22,452
لمدة خمس سنوات على التوالي.

1506
01:16:22,477 --> 01:16:23,183
- توقف عن ذلك.

1507
01:16:23,208 --> 01:16:24,208
- لا أنا أعلم.

1508
01:16:24,233 --> 01:16:25,233
إنه أمر مثير للشفقة.

1509
01:16:25,910 --> 01:16:27,452
لكنني معك الآن.

1510
01:16:27,477 --> 01:16:29,252
هذا ليس من اجلي.

1511
01:16:29,277 --> 01:16:31,152
- إذًا أنت وبن لستما جادين؟

1512
01:16:31,177 --> 01:16:32,925
- ماذا؟

1513
01:16:32,950 --> 01:16:34,950
لا، لا، إنه فقط...

1514
01:16:35,403 --> 01:16:38,528
نحن فقط ظرفيًا معًا.

1515
01:16:38,553 --> 01:16:39,912
- لأنني عندما رأيتك الليلة الماضية في الميناء،

1516
01:16:39,937 --> 01:16:41,476
اعتقدت أنه قد يكون أكثر معك اثنين.

1517
01:16:41,501 --> 01:16:44,600
- فقط... ظرفياً.

1518
01:16:44,625 --> 01:16:47,625
- هل هذا شيء أمريكي؟ - أنا لا أعرف حتى.

1519
01:16:47,650 --> 01:16:50,650
- إذن أنت على حق إذا ذهبت إليه، إذن؟

1520
01:16:51,034 --> 01:16:53,000
أشعر وكأنني ربما ارتكبت خطأً في السماح له بالخروج.

1521
01:16:55,458 --> 01:16:57,566
- إذا لم يكن الأمر على ما يرام، فقط أخبرني.

1522
01:16:57,591 --> 01:16:58,708
لريال مدريد.

1523
01:17:01,241 --> 01:17:03,000
- أعلم أنه معجب بك حقًا.

1524
01:17:07,595 --> 01:17:09,832
- كيف تعتقد أنني يجب أن ألعب هذا مع بن؟

1525
01:17:09,857 --> 01:17:12,357
هل يجب أن أنتظر إلى ما بعد الزفاف؟

1526
01:17:12,382 --> 01:17:14,285
- أم...لا أعرف.

1527
01:17:14,310 --> 01:17:15,059
- هل يا رفاق مدمن مخدرات؟

1528
01:17:15,084 --> 01:17:16,084
- يا. - نحن بياتريس.

1529
01:17:16,109 --> 01:17:17,309
- هل تركت المدرسة؟

1530
01:17:17,334 --> 01:17:19,334
- هل ستصب البنزين على كل ما عملت من أجله؟

1531
01:17:19,359 --> 01:17:21,000
- هل مازال هناك وقت لإعادة التسجيل؟

1532
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
- بمجرد أن انفصلت عن جوناثان، تحول كل شيء إلى حالة من الفوضى.

1533
01:17:23,286 --> 01:17:25,781
- هل أنت تحت تأثير المخدرات؟ لأنه على الأقل حينها سأفهم.

1534
01:17:25,806 --> 01:17:28,755
- من قال لك أنني تركت كلية الحقوق؟ هل كان بن؟

1535
01:17:28,780 --> 01:17:29,780
- هل تركت المدرسة؟ - ماذا؟

1536
01:17:29,805 --> 01:17:31,000
- متى كنت ستخبرنا؟

1537
01:17:31,025 --> 01:17:32,364
- هل هذا للعودة إلينا؟

1538
01:17:32,389 --> 01:17:34,000
أنا آسف إذا دفعناك إلى النجاح طوال حياتك.

1539
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
نحن آباء فظيعون.

1540
01:17:36,000 --> 01:17:37,000
- أمي، هذا ليس عنك.

1541
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
- نعم إنه كذلك. إنه عنا.

1542
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
لا، لن نسمح لك بالتخلص من حياتك

1543
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
لأنك تمر بشيء ما.

1544
01:17:42,000 --> 01:17:44,000
الجميع دائما يمر بشيء ما.

1545
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
إنها تسمى الحياة.

1546
01:17:46,000 --> 01:17:47,000
- يا.

1547
01:17:49,801 --> 01:17:51,000
- لا أستطيع أن أصدقك.

1548
01:17:51,354 --> 01:17:52,622
قلت له أنني تركت المدرسة؟

1549
01:17:52,647 --> 01:17:53,391
- لا، لم أفعل.

1550
01:17:53,416 --> 01:17:55,000
- قلت بيت. أخبرنا بيت.

1551
01:17:55,468 --> 01:17:56,354
- قلت لك ماذا؟

1552
01:17:56,379 --> 01:17:58,944
- نعم، لا، لقد أخبرت بيت، لكنني لم أقصد ذلك بهذه الطريقة.

1553
01:17:58,969 --> 01:17:59,691
- أخبرني ماذا؟

1554
01:17:59,864 --> 01:18:01,392
- سنكتشف ذلك في مرحلة ما.

1555
01:18:01,417 --> 01:18:02,901
- هذا ليس لك أن تقرر.

1556
01:18:02,926 --> 01:18:03,768
- أنا آسف. لم أقصد ذلك.

1557
01:18:03,793 --> 01:18:05,611
- لا يهم كيف اكتشفنا ذلك.

1558
01:18:05,636 --> 01:18:06,383
- اكتشف ماذا؟

1559
01:18:06,408 --> 01:18:08,000
- تركت كلية الحقوق.

1560
01:18:08,244 --> 01:18:09,000
- أوه، نعم، كنت أعرف ذلك.

1561
01:18:09,222 --> 01:18:10,222
- أنت القرف الحقيقي.

1562
01:18:10,403 --> 01:18:12,000
- لقد ارتكبت خطأ. أنا آسف.

1563
01:18:12,281 --> 01:18:14,281
- هناك سبب يجعلك وحيدا. لا أحد يستطيع أن يثق بك.

1564
01:18:14,947 --> 01:18:16,000
- نعم ما هو سببك؟

1565
01:18:16,573 --> 01:18:17,975
- رجال مثلك.

1566
01:18:18,000 --> 01:18:20,000
- أظل أقول نفسك أن.

1567
01:18:20,549 --> 01:18:21,000
- اللعنة.

1568
01:18:21,000 --> 01:18:23,628
- قف، قف، قف. لا تفعل هذا هنا، الآن.

1569
01:18:23,653 --> 01:18:25,505
لقد أفسدت كل هذا. كل شيء علي.

1570
01:18:25,530 --> 01:18:27,585
- لماذا لا نذهب جميعا للسباحة، إيه؟

1571
01:18:27,610 --> 01:18:28,952
تهدئة قبل الزفاف؟

1572
01:18:28,977 --> 01:18:30,715
- هذه فكرة عظيمة. ربما المشروبات المبكرة؟

1573
01:18:30,740 --> 01:18:34,793
- يا رفاق، أنا آسف جدًا، لكن خطتكم فسدت.

1574
01:18:34,818 --> 01:18:37,000
لسنا معا. لقد كنا نتظاهر بذلك طوال الوقت.

1575
01:18:37,713 --> 01:18:38,631
- علمت؟

1576
01:18:38,656 --> 01:18:39,861
- ما الذي يتحدثون عنه حتى؟

1577
01:18:39,886 --> 01:18:43,045
- حسنًا، ربما قمنا بتنظيم اتحاد بينهما

1578
01:18:43,070 --> 01:18:45,420
لكي يعم السلام ربوع الأرض.

1579
01:18:45,518 --> 01:18:46,518
- كذبت علينا؟

1580
01:18:46,761 --> 01:18:49,028
ما الذي كنت صادقًا بشأنه مؤخرًا؟

1581
01:18:49,053 --> 01:18:50,653
- إذًا كذبت علي أيضًا؟

1582
01:18:50,897 --> 01:18:52,000
أنت لست معا؟

1583
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
- لا أستطيع أن أكون مع شخص مثله أبداً.

1584
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
- نعم، لأني أنا من أفسد الأمر.

1585
01:18:56,000 --> 01:18:57,355
- لقد فعلت اللعنة عليه.

1586
01:18:57,380 --> 01:18:58,147
- أنا مارس الجنس عنه؟

1587
01:18:58,172 --> 01:18:59,000
- نعم لقد أفسدت الأمر.

1588
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
- أنا مارس الجنس عنه؟

1589
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
- لقد افسدت الأمر.

1590
01:19:01,756 --> 01:19:02,756
- أوه لا.

1591
01:19:02,781 --> 01:19:04,000
- كلب سيء، كالونوفين.

1592
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
أعني، أيها الكلب الطيب، لقد قتلت هذا القرف،

1593
01:19:06,000 --> 01:19:07,742
لكن في المرة القادمة اقرأ الغرفة يا كايموني.

1594
01:19:09,000 --> 01:19:11,000
- أنا آسف جدًا.

1595
01:19:26,048 --> 01:19:27,000
- هاه اه...

1596
01:19:29,046 --> 01:19:30,000
- يا صديقي.

1597
01:19:33,103 --> 01:19:34,427
- أعتقد أنه سيكون بخير.

1598
01:19:34,452 --> 01:19:35,452
سيكون بخير.

1599
01:19:35,972 --> 01:19:37,000
سيكون بخير.

1600
01:20:11,499 --> 01:20:14,687
جيد، أنت مثالي.

1601
01:20:39,260 --> 01:20:41,260
استرخِ، فأنت تعمل على تحسين نفسك.

1602
01:20:41,260 --> 01:20:43,260
انها ليست بخير. إنه ليس كل شيء.

1603
01:20:43,260 --> 01:20:44,611
انه بخير.

1604
01:20:44,636 --> 01:20:47,235
حسنًا، كل ما طلبناه منهم هو المجيء إلى هنا،

1605
01:20:47,260 --> 01:20:49,568
احتفلوا بنا، وهم يفسدون ذلك.

1606
01:20:49,593 --> 01:20:51,593
وطوال الأسبوع وأنا متوتر للغاية،

1607
01:20:52,065 --> 01:20:54,235
وكنت أكثر قلقا بشأن ما يحدث مع باي

1608
01:20:54,260 --> 01:20:55,260
من معي.

1609
01:20:55,260 --> 01:20:57,260
حسنا، لقد كنت أكثر قلقا بشأن التخطيط الخاص بك.

1610
01:20:57,260 --> 01:21:00,052
هل ستتزوجيني أم خط سير رحلتك؟

1611
01:21:01,260 --> 01:21:03,260
حسنًا، إذا كان هذا هو ما تشعر به،

1612
01:21:03,260 --> 01:21:05,149
فلماذا نفعل هذا حتى؟

1613
01:21:07,082 --> 01:21:08,760
لا أعرف.

1614
01:21:08,785 --> 01:21:10,042
أخبرني أنت.

1615
01:21:17,964 --> 01:21:19,701
هناك شيء أخير نحتاج إلى تزييفه.

1616
01:21:49,003 --> 01:21:51,260
كلوديا، آلي، نحن المتسكعون.

1617
01:21:51,260 --> 01:21:53,563
نحن آسفون حقا.

1618
01:21:53,588 --> 01:21:56,516
أنا أخت سيئة، وهو صديق فظيع.

1619
01:21:56,877 --> 01:21:58,541
إنه يوم رفاقك الكبير.

1620
01:21:58,566 --> 01:22:00,260
لن نفسد الأمر، نحن نعدك بذلك.

1621
01:22:00,260 --> 01:22:02,594
اه، ولكن فقط لكي يعرف كلاكما،

1622
01:22:02,619 --> 01:22:05,260
إذا أخطأت اليوم، الشيء الذي اقترضته

1623
01:22:05,260 --> 01:22:08,260
هو سكين، وهو لامع وجديد.

1624
01:22:53,260 --> 01:22:56,260
الحب مسكر.

1625
01:22:56,260 --> 01:22:59,260
إنه يغلفك، يدغدغك،

1626
01:22:59,605 --> 01:23:02,260
ويجعلك تشعر وكأنك تستطيع المشي على الهواء.

1627
01:23:02,260 --> 01:23:04,260
انها مثل هذه الريح.

1628
01:23:04,260 --> 01:23:06,260
إنه في عظامك، إنه في أنفاسك،

1629
01:23:06,260 --> 01:23:08,030
إنه في كل نبضة من قلبك.

1630
01:23:08,055 --> 01:23:10,260
لا يمكنك البحث عنه، ولا يمكنك وصفه،

1631
01:23:10,696 --> 01:23:12,939
ولا يمكنك الهروب منه.

1632
01:23:13,013 --> 01:23:16,260
آلي، أنا أحبك كثيرا،

1633
01:23:16,656 --> 01:23:18,865
ولا أعتقد أنني أقول ذلك بما فيه الكفاية.

1634
01:23:18,926 --> 01:23:20,926
أنت الين إلى اليانغ الخاص بي،

1635
01:23:21,260 --> 01:23:23,260
زبدة الفول السوداني لجيلي،

1636
01:23:23,260 --> 01:23:25,499
وسأحبك إلى الأبد وإلى الأبد.

1637
01:23:25,786 --> 01:23:29,229
كلوديا، أحبك من كل قلبي

1638
01:23:30,260 --> 01:23:32,260
أنه لم يبق أحد للاحتجاج.

1639
01:23:32,260 --> 01:23:33,891
هذا جيد جدا.

1640
01:23:33,916 --> 01:23:35,916
لقد اختلقتها للتو.

1641
01:23:36,378 --> 01:23:38,378
الكثير منه.

1642
01:23:46,452 --> 01:23:49,146
أنا الآن أعلن أنك متزوج!

1643
01:23:56,452 --> 01:23:57,162
نعم!

1644
01:24:25,260 --> 01:24:28,016
أوه، انظر، ها هي.

1645
01:24:28,905 --> 01:24:30,260
أوه، أيها الآباء.

1646
01:24:30,260 --> 01:24:32,260
هل تلك تسمانيا؟

1647
01:24:32,260 --> 01:24:34,260
نعم.

1648
01:24:34,260 --> 01:24:36,023
كيف حالك عزيزتي؟

1649
01:24:36,048 --> 01:24:39,048
أنا آسف جدًا لأنني كذبت عليكم يا رفاق بشأن المدرسة.

1650
01:24:39,260 --> 01:24:41,260
لم أكن أريد أن أخيب ظنكم مرة أخرى.

1651
01:24:41,260 --> 01:24:43,260
حسنًا، إذا أخبرتنا للتو، ربما كان بإمكاننا...

1652
01:24:43,260 --> 01:24:44,543
تحاول التحدث معي للخروج منه؟

1653
01:24:44,568 --> 01:24:46,568
لا، ربما كان بإمكاننا دعمك.

1654
01:24:47,260 --> 01:24:49,260
أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لكم يا رفاق.

1655
01:24:50,184 --> 01:24:51,740
نعم، إنه أمر مخيف بالنسبة لي أيضًا،

1656
01:24:52,384 --> 01:24:54,260
ويجب أن أكتشف ذلك بنفسي.

1657
01:24:54,577 --> 01:24:57,042
أعلم ذلك بين الحين والآخر

1658
01:24:57,067 --> 01:24:58,260
ربما نخرج قليلا...

1659
01:24:58,260 --> 01:24:59,671
المتابعة؟

1660
01:24:59,696 --> 01:25:00,260
لا.

1661
01:25:00,260 --> 01:25:01,260
متعجرف؟

1662
01:25:01,260 --> 01:25:01,844
لا.

1663
01:25:01,869 --> 01:25:02,869
مجنون فعلا؟

1664
01:25:02,894 --> 01:25:03,585
نعم.

1665
01:25:03,610 --> 01:25:07,160
هذا كل شيء، ولكن فقط لأننا نحبك كثيرًا.

1666
01:25:09,726 --> 01:25:10,974
أحبك.

1667
01:25:15,260 --> 01:25:16,260
حظ سعيد.

1668
01:25:16,260 --> 01:25:17,260
حظ سعيد.

1669
01:25:48,192 --> 01:25:48,701
مرحبا خالة.

1670
01:25:48,734 --> 01:25:49,260
نعم؟

1671
01:25:49,260 --> 01:25:50,260
هل تمانع إذا سرقت يدي؟

1672
01:25:50,260 --> 01:25:51,805
اه، لا على الاطلاق.

1673
01:25:51,830 --> 01:25:52,260
تفضل.

1674
01:25:53,252 --> 01:25:53,615
كفك.

1675
01:25:56,170 --> 01:25:56,882
يا.

1676
01:25:58,889 --> 01:25:59,480
أهلاً.

1677
01:26:01,748 --> 01:26:02,748
أين بو؟

1678
01:26:03,041 --> 01:26:04,260
لقد تطفل.

1679
01:26:04,736 --> 01:26:08,260
قال إنه رأى موجة لا يستطيع أخلاقياً عدم ركوبها.

1680
01:26:08,260 --> 01:26:09,260
أنا آسف.

1681
01:26:09,964 --> 01:26:12,260
لم يكن أي شيء حقًا.

1682
01:26:13,172 --> 01:26:14,260
وأنت وبي.

1683
01:26:14,728 --> 01:26:18,260
قالت أنك كنت مجرد ظرفية.

1684
01:26:18,783 --> 01:26:20,260
هي قالت ذلك؟

1685
01:26:32,926 --> 01:26:33,926
هل انت بخير؟

1686
01:26:34,074 --> 01:26:37,260
نعم، نعلم أنها كانت عطلة نهاية أسبوع صعبة بالنسبة لك.

1687
01:26:38,233 --> 01:26:39,260
لا أعرف.

1688
01:26:39,825 --> 01:26:42,260
هذه الأيام القليلة الماضية جعلتني أدرك حقًا

1689
01:26:42,260 --> 01:26:44,260
كم أنا أفتقدك.

1690
01:26:47,113 --> 01:26:48,722
لماذا لا تذهب فقط للنزهة؟

1691
01:26:48,755 --> 01:26:49,260
الشكل رأسك.

1692
01:26:49,260 --> 01:26:50,260
نعم، سنذهب معك.

1693
01:26:50,260 --> 01:26:51,260
لا، لن نفعل ذلك.

1694
01:26:51,260 --> 01:26:52,260
لا.

1695
01:26:52,260 --> 01:26:54,260
أنا أحبك، ولكن هذا هو حفل زفافنا.

1696
01:26:54,260 --> 01:26:55,260
لذا...

1697
01:26:55,612 --> 01:26:56,260
هل أنت متأكد؟

1698
01:26:56,260 --> 01:26:57,260
نعم.

1699
01:26:57,830 --> 01:27:00,260
قد أذهب وأشاهد بعض الناس.

1700
01:27:00,922 --> 01:27:02,260
فقط لا...

1701
01:27:02,260 --> 01:27:04,260
هؤلاء الناس.

1702
01:27:07,348 --> 01:27:08,260
شكرًا لك.

1703
01:27:18,388 --> 01:27:19,260
رائع.

1704
01:27:20,862 --> 01:27:21,499
بن.

1705
01:27:27,845 --> 01:27:29,845
أردت هذا لفترة طويلة.

1706
01:27:32,049 --> 01:27:34,260
لكن أعتقد أنني أحتفظ بذكرى فحسب.

1707
01:27:35,301 --> 01:27:36,493
وأنا أيضاً...

1708
01:27:40,913 --> 01:27:42,260
أنا آسف.

1709
01:27:42,260 --> 01:27:44,260
أنا آسف جدا.

1710
01:28:26,943 --> 01:28:28,637
لم أرى بيا مثل هذا من قبل.

1711
01:28:28,662 --> 01:28:29,260
حقًا؟

1712
01:28:30,351 --> 01:28:31,963
أنت من قال أن هناك خط رفيع

1713
01:28:31,988 --> 01:28:33,260
بين الحب والكراهية.

1714
01:28:33,566 --> 01:28:36,337
أنت دائمًا أول شخص يقول هذه الجملة، هل تعلم؟

1715
01:28:36,362 --> 01:28:37,260
وأنا أعلم أنه يبدو جنونا،

1716
01:28:37,260 --> 01:28:39,260
ولكن حتى عندما كانوا ينبحون على بعضهم البعض،

1717
01:28:39,260 --> 01:28:41,260
لم أرى بيا أكثر سعادة من قبل.

1718
01:28:41,260 --> 01:28:43,260
نفس الشيء مع بن.

1719
01:28:43,727 --> 01:28:46,260
يا زوج الأم، هل لي بكلمة؟

1720
01:28:46,260 --> 01:28:47,507
نعم، لكن اجعل الأمر سريعًا يا بني.

1721
01:28:47,532 --> 01:28:50,312
لقد وعدت سيدتي بالرقص، لكن لا تخبر والدتك.

1722
01:28:52,260 --> 01:28:53,260
أنت ذكي جدا.

1723
01:28:53,260 --> 01:28:55,260
هل تعرف من هو الذكي أيضًا؟

1724
01:28:55,260 --> 01:28:56,260
بن.

1725
01:28:56,260 --> 01:28:58,260
هل تعرف من سيكون مثاليًا لبن؟

1726
01:28:58,260 --> 01:29:01,260
تلك الفتاة المتواضعة التي تبدو دائمًا وكأنها تمتلك سرًا.

1727
01:29:01,260 --> 01:29:02,260
أنت تعرف أن اسمها بيا.

1728
01:29:02,260 --> 01:29:04,260
لقد كان ذلك بمثابة رد اتصال.

1729
01:29:04,260 --> 01:29:05,831
سوف تتوقف؟

1730
01:29:06,023 --> 01:29:07,023
قف.

1731
01:29:08,186 --> 01:29:09,694
كيف حالك يا صديقي؟ كيف حالك يا بن؟

1732
01:29:09,719 --> 01:29:10,719
ماذا، أنتما الإثنان؟

1733
01:29:11,293 --> 01:29:12,046
ماذا؟

1734
01:29:12,071 --> 01:29:15,583
يكفي فقط الكلام العالي والاستماع.

1735
01:29:15,608 --> 01:29:16,608
توقف.

1736
01:29:16,633 --> 01:29:18,260
يا أخي، لم نكن نعرف حرفيًا أنك واقف هناك.

1737
01:29:18,260 --> 01:29:19,260
نعم هذا صحيح. لم نكن نعلم أنك تستمع.

1738
01:29:19,260 --> 01:29:20,260
نحن فعلنا.

1739
01:29:20,538 --> 01:29:21,260
لقد كان أداءً رائعًا لشخص واحد.

1740
01:29:21,260 --> 01:29:22,857
وقد نجحنا في ذلك أيضًا.

1741
01:29:22,882 --> 01:29:23,882
ماذا بكم أيها الناس؟

1742
01:29:24,343 --> 01:29:26,260
طوال عطلة نهاية الأسبوع هذه، لقد كذبت علي

1743
01:29:26,260 --> 01:29:28,856
والتلاعب بها وتحريكها.

1744
01:29:29,485 --> 01:29:31,418
لا أعرف ما هو الحقيقي وما هو غير ذلك.

1745
01:29:31,443 --> 01:29:33,260
يا صديقي، أعلم أنك ضبابي بعض الشيء،

1746
01:29:33,260 --> 01:29:35,260
لكني قصدت ما قلته هناك عن الحب.

1747
01:29:35,260 --> 01:29:39,260
إنه مورد ثمين للغاية بحيث لا يمكن إهداره.

1748
01:29:40,044 --> 01:29:41,260
أنا لم أرها. هل هي، اه--

1749
01:29:41,260 --> 01:29:43,260
لقد ذهبت في نزهة منذ فترة.

1750
01:29:43,829 --> 01:29:46,260
بعد أن رأتك تقبل مارغريت.

1751
01:29:46,588 --> 01:29:48,260
ماذا؟

1752
01:29:48,260 --> 01:29:49,260
لا، أنا لم أقبل مارجريت.

1753
01:29:49,260 --> 01:29:51,260
قبلتني مارغريت. لقد قمت بعمل نسخة احتياطية.

1754
01:29:51,260 --> 01:29:52,260
لا أريد أن أكون مع مارغريت.

1755
01:29:52,260 --> 01:29:53,260
أريد أن--

1756
01:29:53,260 --> 01:29:54,260
توقف عن ذلك.

1757
01:29:54,260 --> 01:29:55,260
أنت أحمق رائع.

1758
01:29:55,260 --> 01:29:57,260
يجري. لا تنتظر الحب.

1759
01:29:57,682 --> 01:29:58,682
الكفاح من أجل ذلك.

1760
01:29:58,947 --> 01:30:01,043
ولا تقلق بشأن فارق السن.

1761
01:30:01,072 --> 01:30:02,000
عمري 29.

1762
01:30:02,000 --> 01:30:05,100
عزيزتي، لا أحد عمره 29.

1763
01:30:05,574 --> 01:30:06,492
هل تعرف أين ذهبت؟

1764
01:30:06,517 --> 01:30:09,164
قالت إنها تريد التجول ومشاهدة بعض الناس.

1765
01:30:09,189 --> 01:30:10,574
هذا ما قالته؟

1766
01:30:10,663 --> 01:30:11,538
الناس يشاهدون؟

1767
01:30:11,563 --> 01:30:14,380
أعتقد أنه كان أكثر من مجرد تعبير ملطف عن البكاء وحيدا.

1768
01:30:15,565 --> 01:30:17,565
لا ليس كذلك.

1769
01:30:18,157 --> 01:30:19,830
أعتقد أنني أعرف أين قد تكون.

1770
01:30:19,855 --> 01:30:21,855
يا إلهي، يا رجل، اذهب وأحضرها.

1771
01:30:21,880 --> 01:30:23,447
نظف كتلة المدينة من كتلة.

1772
01:30:23,472 --> 01:30:24,681
مسح الشبكة.

1773
01:30:24,706 --> 01:30:25,956
أولاً الشمال والجنوب ثم الشرق والغرب.

1774
01:30:25,981 --> 01:30:27,347
ليو، أعرف بالضبط أين هي.

1775
01:30:27,372 --> 01:30:29,372
انها تجعلها اكثر سهولة.

1776
01:30:35,258 --> 01:30:38,000
أنا فقط بحاجة للعثور على القطار المتحرك الخاص بي.

1777
01:30:40,402 --> 01:30:42,000
ما الذي يحدث هنا؟

1778
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
هل تلك القهوة؟

1779
01:30:44,000 --> 01:30:46,000
نعم.

1780
01:30:46,000 --> 01:30:48,000
اه انتظر.

1781
01:30:48,000 --> 01:30:52,521
استدعاء إنقاذ الميناء!

1782
01:30:52,546 --> 01:30:56,000
يا إلهي!

1783
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
يا إلهي!

1784
01:31:04,328 --> 01:31:07,016
بحق الجحيم؟ هل أنت مجنون؟

1785
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
من فضلك اطلب معروفا!

1786
01:32:22,917 --> 01:32:25,617
لماذا لا تعامل الناس مثل أهلي؟

1787
01:32:25,641 --> 01:32:27,641
فقط اذهب واحضر الفتاة

1788
01:32:27,666 --> 01:32:29,666
شكرًا لك!

1789
01:32:39,078 --> 01:32:40,808
اعذرني!

1790
01:32:40,833 --> 01:32:42,833
اعذرني!

1791
01:32:55,215 --> 01:32:57,215
أنا لم أقبل مارغريت. هي قبلتني.

1792
01:32:57,240 --> 01:32:59,240
أعلم أن هذا عذر هراء، لكنه صحيح.

1793
01:33:00,985 --> 01:33:02,000
لم أتمكن من العثور على قطار متحرك.

1794
01:33:02,815 --> 01:33:04,849
آسف، هذا أفضل ما يمكنني فعله.

1795
01:33:05,293 --> 01:33:07,090
هل جننت؟

1796
01:33:07,115 --> 01:33:08,000
نعم.

1797
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
لأنه مضى عامين منذ أن التقينا

1798
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
وأنا لم أقضي كل يوم معك.

1799
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
هذه علامة على شخص مجنون.

1800
01:33:14,858 --> 01:33:16,000
كرهتك.

1801
01:33:16,000 --> 01:33:17,661
أنا لم أعطيك حقا خيارا.

1802
01:33:17,686 --> 01:33:19,350
أنا بالتأكيد لم أكرهك.

1803
01:33:19,375 --> 01:33:21,139
لقد اتصلت بي بالعاهرة.

1804
01:33:21,164 --> 01:33:22,821
قلت أنك تتصرف مثل العاهرة.

1805
01:33:22,846 --> 01:33:23,854
لا، كنت العاهرة.

1806
01:33:25,487 --> 01:33:26,537
الطريقة التي تعاملت بها مع كل شيء.

1807
01:33:26,562 --> 01:33:27,733
الطريقة التي تعاملت بها في الليلة الأولى.

1808
01:33:27,758 --> 01:33:29,485
الطريقة التي تعاملت بها الليلة الماضية.

1809
01:33:30,321 --> 01:33:32,310
نعم، لم يكن الأمر رائعًا حقًا.

1810
01:33:32,777 --> 01:33:34,766
لماذا غادرت؟

1811
01:33:35,377 --> 01:33:37,377
اعتقدت أنك سوف تندم على ذلك.

1812
01:33:37,677 --> 01:33:40,178
ولم أستطع أن أواجه فكرة فقدان شخص آخر

1813
01:33:40,203 --> 01:33:41,517
أنني...

1814
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
أنا حقا أحب.

1815
01:33:45,909 --> 01:33:48,360
الليلة الماضية كانت أول شيء لم أندم عليه

1816
01:33:48,385 --> 01:33:50,000
منذ وقت طويل.

1817
01:33:52,376 --> 01:33:54,000
أنا أحب الطريقة التي نقاتل بها.

1818
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
أنا أحب كم أنت ذكي.

1819
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
أنا أحب طريقتك الغريبة

1820
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
ضع يديك أسفل سروالي.

1821
01:34:00,000 --> 01:34:02,834
وأنا أحب الطريقة التي تعرف بها ما لا تريده.

1822
01:34:03,634 --> 01:34:05,212
وإذا لم يكن أنا،

1823
01:34:05,512 --> 01:34:06,654
إذا لم أفعل ذلك

1824
01:34:06,679 --> 01:34:08,000
تحقق من كل المربعات الخاصة بك،

1825
01:34:08,000 --> 01:34:09,502
إذا لم أكن أنا،

1826
01:34:09,527 --> 01:34:11,224
أحصل عليه.

1827
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
وهذا من شأنه حقا،

1828
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
حقا تمتص سخيف.

1829
01:34:21,988 --> 01:34:24,000
إذن، هل ستقبلني الآن؟

1830
01:34:25,828 --> 01:34:28,000
نعم انا.

1831
01:34:41,450 --> 01:34:44,000
هذا كثير من الركض للسيد No Cardio.

1832
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
نعم، أنا أموت. أحتاج لبعض الهواء.

1833
01:35:47,200 --> 01:35:50,697
كيف يعرفون أغنيتي Serenity؟

1834
01:37:17,800 --> 01:37:19,360
- أنا آسف لأنك على وشك إلغاء حفل الزفاف الخاص بك

1835
01:37:19,360 --> 01:37:20,920
بسبب كل هراءنا

1836
01:37:20,920 --> 01:37:22,160
- ماذا؟ - ماذا؟

1837
01:37:22,160 --> 01:37:23,880
- رأيتك تتجادل على الشرفة.

1838
01:37:23,880 --> 01:37:25,360
- أوه، لا، لا، لا، لقد نظمنا معركة وهمية

1839
01:37:25,360 --> 01:37:27,360
لذلك يا رفاق سوف تشعرون بالسوء وتتصالحون.

1840
01:37:27,360 --> 01:37:29,640
- هل ستتزوجين من خط سير رحلتك الثمين أم مني؟

1841
01:37:29,640 --> 01:37:30,560
- حسنًا، إذا كان هذا ما تشعر به،

1842
01:37:30,560 --> 01:37:32,660
لا أعرف لماذا نفعل هذا بعد الآن.

1843
01:37:34,828 --> 01:37:35,760
- شكراً جزيلاً.

1844
01:37:35,760 --> 01:37:36,600
- الدمى.

1845
01:37:37,395 --> 01:37:38,580
نحن مجرد دمى.

1846
01:37:39,406 --> 01:37:40,420
- نعم.