﻿1
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
<font color="#ffff00" face="Microsoft Uighur">= النــــــحال =</font>

2
00:01:16,824 --> 00:01:30,824
<font face="Microsoft Uighur"> ترجمة وتدقيق
= حيدر المدني - زياد ياســـر =</font>

3
00:02:39,500 --> 00:02:50,500
<font face="Microsoft Uighur"> ترجمة وتدقيق
= حيدر المدني - زياد ياســـر =</font>

4
00:03:26,520 --> 00:03:28,220
<b>وضعتهم بالداخل، بتلك السهولة؟</b>

5
00:03:29,610 --> 00:03:30,660
<b>.بتلك السهولة</b>

6
00:03:32,050 --> 00:03:34,010
<b>.ما كنت لأمكث هناك يومًا أو اثنان</b>

7
00:03:35,140 --> 00:03:36,860
<b>أسمعتِ من قبل بعبارة "ركل عش الدبور"؟</b>

8
00:03:37,440 --> 00:03:38,680
<b>سأبقى هنا تمامًا، شكرًا</b>

9
00:03:39,270 --> 00:03:40,900
<b>.هؤلاء يخيفونني حتى الموت</b>

10
00:03:40,920 --> 00:03:42,310
<b>.ظلوا يقتلون نحلي</b>

11
00:03:43,320 --> 00:03:44,820
<b>...بضعة أيام من دون رقابة</b>

12
00:03:44,840 --> 00:03:46,250
<b>.وسيقضون على مستعمرة نحل بأكملها</b>

13
00:03:46,280 --> 00:03:47,910
<b>ماذا ستفعل بهم؟</b>

14
00:03:47,930 --> 00:03:50,410
<b>.هذا بيني وبينهم فقط إن لم تمانعي</b>

15
00:03:51,590 --> 00:03:52,630
<b>.لا بأس بذلك</b>

16
00:03:53,460 --> 00:03:54,900
<b>.أتفهم تلك الأمور</b>

17
00:03:57,290 --> 00:03:59,120
<b>أردت أن أشكرِك وحسب</b>

18
00:04:00,810 --> 00:04:02,070
<b>لتعايشِك معي</b>

19
00:04:03,730 --> 00:04:05,120
<b>.ومع كل نحلي</b>

20
00:04:05,860 --> 00:04:08,010
<b>كان هذا المكان عبارة عن عشب وحشائش</b>

21
00:04:08,040 --> 00:04:09,520
<b>.وأنت من دب فيه الروح من جديد</b>

22
00:04:10,480 --> 00:04:11,570
<b>.أنت نعمة</b>

23
00:04:13,220 --> 00:04:15,090
<b>لم يعتني بي أحدهم قط</b>

24
00:04:20,960 --> 00:04:22,000
<b>...سأقوم بـ</b>

25
00:04:24,320 --> 00:04:25,500
<b>...! سيد (كلاي)</b>

26
00:04:28,930 --> 00:04:30,980
<b>عُد إلى هنا في وقتٍ لاحق
.دعني أطبخ لك</b>

27
00:05:27,060 --> 00:05:28,850
<b>|تحذير|</b>

28
00:05:32,630 --> 00:05:34,770
<b>|تحذير|
|تم إختراق القرص الصلب|</b>

29
00:05:39,780 --> 00:05:40,630
<b>يا زعيم</b>

30
00:05:40,650 --> 00:05:42,110
<b>لقد وجدت شيئًا ما، هذا صحيح -
.وجدت واحدة -</b>

31
00:05:42,600 --> 00:05:44,020
<b>أريدها، أحتاجها</b>

32
00:05:44,050 --> 00:05:45,510
<b>.أنت، ضعني على الخط</b>

33
00:05:45,530 --> 00:05:48,340
<b>.فلتخفضوا تلك الألوان اللعينة من فضلكم</b>

34
00:05:50,050 --> 00:05:52,200
<b>يونايتد داتا جروب)، مساء الخير)
معك (بويد)</b>

35
00:05:52,230 --> 00:05:53,270
<b>كيف أساعدك؟</b>

36
00:05:53,750 --> 00:05:55,120
<b>.(بويد)</b>

37
00:05:55,150 --> 00:05:57,350
<b>...مرحبًا، أتتني رسالة للتو تقول بأن</b>

38
00:05:57,370 --> 00:05:59,350
<b>.هناك خطبًا ما بحاسوبي</b>

39
00:05:59,370 --> 00:06:01,130
<b>..لا تقلقي، الرسالة التي إستلمتها</b>

40
00:06:01,150 --> 00:06:03,350
<b>.من تطبيق (يونايتد داتا جروب) للحماية من الفيروسات الخاص بنا</b>

41
00:06:03,370 --> 00:06:04,910
<b>..هذا جزءً من التطبيق</b>

42
00:06:04,940 --> 00:06:06,500
<b>.الذي قُمتِ بتنزيله مسبقًا على حاسوبِك</b>

43
00:06:06,680 --> 00:06:08,700
<b>أعذرني، فأنا لست جيدة بالتعامل مع الحواسيب</b>

44
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
<b>ما هو إسم المنتج الخاص بك مجددًا؟</b>

45
00:06:18,020 --> 00:06:20,150
<b>تشير سجلاتنا بأنكِ</b>

46
00:06:20,170 --> 00:06:22,020
<b>تستخدمين نسخة قديمة بحسابك</b>

47
00:06:22,040 --> 00:06:24,630
<b>لذا، كل ما أريد منكِ فعله هو أن تقومي بحذف تلك النسخة</b>

48
00:06:24,650 --> 00:06:26,410
<b>.وأن تقومي بتنزيل النسخة الأحدث</b>

49
00:06:26,440 --> 00:06:28,330
<b>.ليست لديّ أدنى فكرة عن كيفية القيام بذلك</b>

50
00:06:28,350 --> 00:06:29,890
<b>إبنتي هي من تقوم بتجهيز كل شيء لي</b>

51
00:06:29,920 --> 00:06:31,510
<b>...حسنًا، أقترح عليكِ</b>

52
00:06:31,530 --> 00:06:32,860
<b>أن تأخذي حاسوبِك لفني إلكترونيات</b>

53
00:06:32,880 --> 00:06:34,420
<b>ولكن ضعي في إعتبارِك</b>

54
00:06:34,450 --> 00:06:36,430
<b>بأنكِ ستفقدين كل بياناتك</b>

55
00:06:36,450 --> 00:06:38,710
<b>.بعد أن يضطر لتبديل القرص الصلب</b>

56
00:06:40,150 --> 00:06:41,640
<b>.أنا منعزلة هنا إلى حد ما</b>

57
00:06:43,760 --> 00:06:45,480
<b>.كل ما أملكه هنا على هذا الحاسوب</b>

58
00:06:45,500 --> 00:06:47,090
<b>...حسنًا، في الواقع هناك</b>

59
00:06:47,110 --> 00:06:48,830
<b>..تطبيق إذا قُمتِ بتحميله</b>

60
00:06:48,850 --> 00:06:51,430
<b>.سيسمح لي بإعادة التنزيل عن بُعد</b>

61
00:06:51,590 --> 00:06:52,980
<b>.حسنًا</b>

62
00:06:53,130 --> 00:06:54,570
<b>.أخبرني بما عليّ فعله</b>

63
00:06:54,640 --> 00:06:57,010
<b>...لا مشكلة، هل تستطيعي
هل تستطيعي كتابة الآتي؟</b>

64
00:06:57,030 --> 00:07:00,050
<b>friendlyfriend.net</b>

65
00:07:00,080 --> 00:07:02,150
<b>.تهجئتها كطريقة نطقها بالضبط</b>

66
00:07:03,390 --> 00:07:05,020
<b>حسنًا، دخلت عليه</b>

67
00:07:05,040 --> 00:07:07,540
<b>"هناك زر على الشاشة مكتوب عليه "تنزيل</b>

68
00:07:07,570 --> 00:07:08,900
<b>أيمكنكِ الضغط على هذا الزر؟</b>

69
00:07:08,910 --> 00:07:10,760
<b>.ضغطت على الزر</b>

70
00:07:10,790 --> 00:07:13,480
<b>حسنًا، ستري بعض النوافذ تُفتح وتُغلق على سطح مكتبِك</b>

71
00:07:13,530 --> 00:07:15,600
<b>.بينما أقوم بإعادة تنزيل برنامج الحماية لكِ</b>

72
00:07:17,490 --> 00:07:18,670
<b>.حسنًا</b>

73
00:07:18,710 --> 00:07:20,730
<b>آمل بأنكم أيها المهرجون الحمقى تعيرون الإنتباه</b>

74
00:07:20,750 --> 00:07:22,140
<b>إلتزموا بالنص</b>

75
00:07:22,450 --> 00:07:26,600
<b>.ولكن ليس بشدة للدرجة التي تجعلكم تبدون كروبوتات لعينة</b>

76
00:07:26,630 --> 00:07:27,820
<b>حسنًا؟</b>

77
00:07:27,850 --> 00:07:30,530
<b>لديها عشرة آلاف في حسابها</b>

78
00:07:30,550 --> 00:07:33,440
<b>تأمين سنوي بـ(روث أي أر أيه)</b>

79
00:07:33,460 --> 00:07:34,700
<b>...معاش مدرسة وأيضًا</b>

80
00:07:34,720 --> 00:07:37,310
<b>!يا للهول</b>

81
00:07:37,330 --> 00:07:39,130
<b>.حسنًا</b>

82
00:07:39,160 --> 00:07:41,270
<b>...لقد وافقت على التحكم</b>

83
00:07:41,290 --> 00:07:44,310
<b>.بحساب به ٢ مليون دولار</b>

84
00:07:44,340 --> 00:07:47,450
<b>.إنها، إنها جمعية خيرية ما</b>

85
00:07:47,480 --> 00:07:50,850
<b>حسنًا يا الصغار
.لتبدأ عملية التنقيب</b>

86
00:07:53,090 --> 00:07:54,630
<b>.حاسوبي في حالة من الجنون</b>

87
00:07:54,650 --> 00:07:55,710
<b>.هذا أمر طبيعي كليًا</b>

88
00:07:55,750 --> 00:07:58,500
<b>.لا تقومي فقط بلمس لوحة المفاتيح</b>

89
00:08:05,010 --> 00:08:06,510
<b>وإن كان يسبب ذلك لكِ إزعاجًا</b>

90
00:08:06,540 --> 00:08:08,000
<b>فسأعيد إليكِ ثمن الإشتراك</b>

91
00:08:08,020 --> 00:08:09,170
<b>ما رأيكِ بذلك؟</b>

92
00:08:09,190 --> 00:08:11,340
<b>.لقد قمت بإيداع ٥٠٠ دولار</b>

93
00:08:11,370 --> 00:08:13,390
<b>"للحساب الذي ينتهي بـ"020</b>

94
00:08:13,810 --> 00:08:15,530
<b>هذا ليس بحسابي الشخصي</b>

95
00:08:15,550 --> 00:08:17,270
<b>.هذا حساب أديره</b>

96
00:08:17,290 --> 00:08:18,750
<b>هل بإمكانِك التسجيل بهذا الحساب</b>

97
00:08:18,770 --> 00:08:20,710
<b>أن تقومي بتأكيد عملية التحويل من فضلِك يا سيدة (باركر)؟</b>

98
00:08:22,070 --> 00:08:24,440
<b>.إنتظر لحظة واحدة</b>

99
00:08:24,470 --> 00:08:26,300
<b>...نعم، هناك</b>

100
00:08:27,910 --> 00:08:30,810
<b>.هناك عملية تحويل لخمسين ألف دولار</b>

101
00:08:32,170 --> 00:08:35,540
<b>.ضع التعاطف ليحل كالطعم</b>

102
00:08:35,570 --> 00:08:37,180
<b>...سيدة (باركر)، أنا</b>

103
00:08:38,130 --> 00:08:39,540
<b>إرتكبت خطأً فادحًا</b>

104
00:08:39,570 --> 00:08:41,070
<b>كان من المفترض عليّ تحويل ٥٠٠ دولار لكِ</b>

105
00:08:41,090 --> 00:08:43,060
<b>لكن لا أدري، هناك زر عالق عندي</b>

106
00:08:44,010 --> 00:08:45,540
<b>سوف أفقد عملي</b>

107
00:08:46,230 --> 00:08:48,080
<b>لديّ أطفال</b>

108
00:08:48,100 --> 00:08:49,720
<b>ليس لديّ أطفال بحق الجحيم</b>

109
00:08:50,890 --> 00:08:53,520
<b>لا أريدك أن تقع في ورطة</b>

110
00:08:54,330 --> 00:08:57,610
<b>بإستطاعتي إعادة المبلغ لك</b>

111
00:08:57,630 --> 00:09:01,480
<b>سأحتاج لكلمة مرور مختلفة</b>

112
00:09:01,510 --> 00:09:02,920
<b>.لحظة واحدة</b>

113
00:09:02,940 --> 00:09:06,280
<b>هذه هي كلمة المرور الرئيسية لكل حساباتها</b>

114
00:09:06,640 --> 00:09:11,140
<b>.لذا بمجرد حصولنا عليه، سنستنفذ كل شيء</b>

115
00:09:15,740 --> 00:09:17,610
<b>...أتدري، أنا</b>

116
00:09:18,390 --> 00:09:21,660
<b>.أظن بأني يتوجب عليّ الإتصال بالمصرف</b>

117
00:09:22,090 --> 00:09:23,370
<b>أتعلمين أمرًا؟
أنتِ محقة على الأرجح</b>

118
00:09:23,400 --> 00:09:26,010
<b>ولكن ها هو عملي يضيع</b>

119
00:09:26,530 --> 00:09:29,320
<b>وها هي كل بياناتِك تضيع</b>

120
00:09:35,330 --> 00:09:39,980
<b>.صور أطفالي جميعها على هذا الحاسوب</b>

121
00:09:43,950 --> 00:09:45,170
<b>.حسنًا</b>

122
00:09:49,680 --> 00:09:51,270
<b>.هيا! نعم</b>

123
00:09:51,290 --> 00:09:53,920
<b>.هذا ما أتحدث عنه</b>

124
00:09:55,600 --> 00:09:58,060
<b>.أسمعوني إياها، أنا حقًا أحبكم أيها الناس</b>

125
00:09:58,080 --> 00:09:59,410
<b>.أنا أحبكم</b>

126
00:10:03,910 --> 00:10:05,000
<b>مرحبًا؟</b>

127
00:10:05,130 --> 00:10:06,700
<b>مرحبًا! ألازلت معي؟</b>

128
00:10:28,110 --> 00:10:29,290
<b>Oh.</b>

129
00:10:47,700 --> 00:10:49,010
<b>ما الذي فعلته؟</b>

130
00:10:49,870 --> 00:10:51,850
<b>!يا للغباء</b>

131
00:11:33,530 --> 00:11:34,730
<b>سيدة (باركر)؟</b>

132
00:11:59,730 --> 00:12:00,990
<b>!لا تتحرك</b>

133
00:12:01,730 --> 00:12:03,730
<b>!لا تتحرك أبدًا</b>

134
00:12:04,600 --> 00:12:05,640
<b>!أفلت السكين</b>

135
00:12:09,560 --> 00:12:10,780
<b>!ضع يديك خلف ظهرك</b>

136
00:12:14,480 --> 00:12:17,660
<b>!انزل على ركبتيك ببطئ</b>

137
00:12:23,530 --> 00:12:26,770
<b>والآن، من تكون بحق الجحيم؟</b>

138
00:12:26,800 --> 00:12:28,910
<b>وما الذي تفعله بمنزل والدتي؟</b>

139
00:12:32,190 --> 00:12:33,230
<b>!(فيرونا)</b>

140
00:12:34,980 --> 00:12:36,070
<b>.أنا حقًا آسف</b>

141
00:12:36,890 --> 00:12:38,070
<b>...كيف تعرف إسـ</b>

142
00:12:42,290 --> 00:12:43,730
<b>!أمي</b>

143
00:12:49,600 --> 00:12:51,670
<b>.لحين إخلاء سبيله، فهو دليلنا الوحيد</b>

144
00:12:51,690 --> 00:12:53,100
<b>إخلاء سبيله؟</b>

145
00:12:53,130 --> 00:12:54,500
<b>.عميلة (باركر)، أدري أنها والدتكِ</b>

146
00:12:54,520 --> 00:12:55,570
<b>.أتفهم ذلك</b>

147
00:12:56,040 --> 00:12:59,000
<b>.ولكن هناك إحتمالية كبيرة أنها قامت بالانتحار</b>

148
00:13:02,790 --> 00:13:06,070
<b>.انتحار؟ أنت لا تتكلم بجدية</b>

149
00:13:06,100 --> 00:13:09,730
<b>تلك المرأة أحبت الحياة أكثر من أي شخص أعرفه</b>

150
00:13:09,750 --> 00:13:11,950
<b>...ولكن بكل السبل، دعونا نتجاهل تمامًا أمر</b>

151
00:13:11,970 --> 00:13:13,990
<b>.ذلك الشخص الأبيض الضخم الذي كان في منزلها ممسكًا بسكين</b>

152
00:13:14,020 --> 00:13:15,200
<b>.قُم برفعه</b>

153
00:13:15,850 --> 00:13:16,850
<b>.هيا</b>

154
00:13:21,160 --> 00:13:22,420
<b>تُدعى (كلاي)، صحيح؟</b>

155
00:13:23,110 --> 00:13:24,110
<b>!(أدم كلاي)</b>

156
00:13:24,860 --> 00:13:28,250
<b>.ليس لديّ الكثير لأقوله -
.سيد (كلاي)، لدينا فقط بعض الأسئلة -</b>

157
00:13:28,290 --> 00:13:30,850
<b>على سبيل المثال، ما الذي كنت تفعله في منزل والدتي بحق الجحيم؟</b>

158
00:13:31,690 --> 00:13:33,470
<b>.كنت أحضر لها برطمان من العسل</b>

159
00:13:35,210 --> 00:13:36,500
<b>برطمان من العسل؟</b>

160
00:13:36,930 --> 00:13:38,870
<b>من أنت بحق الجحيم؟ ويني الدبدوب؟</b>

161
00:13:39,350 --> 00:13:40,570
<b>.أنا أرعى النحل</b>

162
00:13:42,260 --> 00:13:43,850
<b>كيف تعرف أمي؟</b>

163
00:13:44,610 --> 00:13:46,790
<b>.إستأجرت جزءًا في الحظيرة منها</b>

164
00:13:47,440 --> 00:13:48,720
<b>.بحوزتي عقد إيجار</b>

165
00:13:49,450 --> 00:13:52,760
<b>ولكن ما الذي كنت تفعله في منزلها؟</b>

166
00:13:55,100 --> 00:13:56,690
<b>لم تجبني عندما طرقت الباب</b>

167
00:13:56,710 --> 00:13:58,020
<b>لاحظت سيارتها مركونة</b>

168
00:13:58,760 --> 00:14:00,370
<b>.من ثم سمعت إنذار الحريق فدخلت</b>

169
00:14:00,990 --> 00:14:02,470
<b>لقد لاحظت؟</b>

170
00:14:02,890 --> 00:14:04,650
<b>ألديك ماضٍ مع تطبيق القانون؟</b>

171
00:14:04,980 --> 00:14:06,900
<b>.أخبرتك، أنا أرعى النحل</b>

172
00:14:52,290 --> 00:14:53,550
<b>!يا إلهى</b>

173
00:15:16,970 --> 00:15:19,430
<b>نتيجة تحليل بقايا الطلق الناري ليده سلبية</b>

174
00:15:19,880 --> 00:15:21,710
<b>.لكن البصمات الموجودة على السلاح تخص والدتك</b>

175
00:15:22,840 --> 00:15:24,930
<b>.تبدو وبكل أسف أنها عملية انتحار</b>

176
00:15:35,550 --> 00:15:38,790
<b>.سيد (كلاي)، أردت أن أتأسف عما حدث الليلة الماضية</b>

177
00:15:40,030 --> 00:15:42,290
<b>أدرك أنني تصرفت بعدوانية قليلًا</b>

178
00:15:45,870 --> 00:15:47,390
<b>.أستطيع تفهم ذلك</b>

179
00:15:51,220 --> 00:15:53,560
<b>هل لي بأن ألفت إنتباهك بشيء مفعوله أقوى؟</b>

180
00:15:55,790 --> 00:15:56,840
<b>.لا</b>

181
00:15:58,310 --> 00:16:00,300
<b>.ولكن سأجلس معكِ إن كنتِ تريدين ذلك</b>

182
00:16:06,930 --> 00:16:08,190
<b>.لا، شكرًا لكِ</b>

183
00:16:12,540 --> 00:16:13,840
<b>أردت أن أشكرك</b>

184
00:16:15,030 --> 00:16:16,380
<b>على رعايتك لأمي</b>

185
00:16:18,550 --> 00:16:21,050
<b>.حاولت أن أبقى بجانبها بقدر ما استطعت</b>

186
00:16:21,080 --> 00:16:22,720
<b>.كنت لأقوم بشيء أفضل من هذا بكل وضوح</b>

187
00:16:25,820 --> 00:16:27,780
<b>.كبر السن قد يكون أمرًا مثيرًا للوحدة</b>

188
00:16:29,340 --> 00:16:33,000
<b>.بوصولك لسن معين، ينقطع عنك الوجود، ينقطع عنك الاهتمام</b>

189
00:16:33,650 --> 00:16:36,440
<b>اعتدت أن أكون فردًا من العائلة</b>

190
00:16:37,400 --> 00:16:39,420
<b>.فردًا من الخلية، كما يمكنكِ القول</b>

191
00:16:41,620 --> 00:16:43,930
<b>هناك بعض الجزر البريطانية في لكنتك</b>

192
00:16:46,710 --> 00:16:47,890
<b>.وُلدت هناك</b>

193
00:16:50,800 --> 00:16:52,940
<b>.كرهت فكرة تواجدها هنا بمفردها تمامًا</b>

194
00:16:54,630 --> 00:16:55,810
<b>.ما كانت لتغادر</b>

195
00:16:59,030 --> 00:17:00,470
<b>.هناك الكثير من الذكريات</b>

196
00:17:03,860 --> 00:17:06,380
<b>.أتعلم، أعرف السبب الذي جعلك تروق لها</b>

197
00:17:06,770 --> 00:17:08,120
<b>.فأنت مثل أخي تمامًا</b>

198
00:17:09,600 --> 00:17:11,760
<b>.كان في البحرية الأمريكية، ضابط بحرية</b>

199
00:17:12,340 --> 00:17:14,950
<b>.قُتل فجأة منذ بضعة أعوام</b>

200
00:17:16,260 --> 00:17:18,870
<b>.كانت تحبه</b>

201
00:17:20,090 --> 00:17:21,590
<b>يجز العشب</b>

202
00:17:21,610 --> 00:17:23,720
<b>.وسيجعلك تظن كما لو أنه إكتشف النار</b>

203
00:17:23,900 --> 00:17:26,550
<b>وفي حين أنني قد تخرجت من أكاديمية التحقيقات الفدرالية</b>

204
00:17:26,580 --> 00:17:28,900
<b>"كل ما قالته "هذا.. هذا جيد</b>

205
00:17:31,880 --> 00:17:33,250
<b>.لقد تعرضت للاحتيال</b>

206
00:17:35,170 --> 00:17:37,260
<b>.قام شخص ما بأخذ كل ما في حساباتها</b>

207
00:17:37,930 --> 00:17:39,730
<b>...مدخراتها، أموال تقاعدها</b>

208
00:17:39,760 --> 00:17:42,740
<b>.أخذ كل قرش في بطائقها كلها</b>

209
00:17:42,770 --> 00:17:44,660
<b>كانت معلمة</b>

210
00:17:44,680 --> 00:17:46,680
<b>ومديرة جمعية خيرية للأطفال</b>

211
00:17:47,640 --> 00:17:49,750
<b>.حصلوا على ٢ مليون دولارًا من وراء هذا الحساب</b>

212
00:17:51,860 --> 00:17:53,620
<b>أتعلمين من فعل هذا؟</b>

213
00:17:53,650 --> 00:17:55,780
<b>تحدثت مع عميل في مكتب الجرائم الإلكترونية</b>

214
00:17:56,170 --> 00:17:57,670
<b>بدأ هذا الطاقم ينفذ تلك العمليات لسنتين</b>

215
00:17:57,690 --> 00:17:59,230
<b>.ولم نتوصل لأسماء حتى</b>

216
00:17:59,700 --> 00:18:01,420
<b>وحتى لو توصلنا لذلك ، حظًا طيبًا في محاولة بناء لائحة اتهام</b>

217
00:18:01,440 --> 00:18:02,780
<b>.من شأن المحكمة  أن تعترف بها</b>

218
00:18:03,230 --> 00:18:05,090
<b>بعض المحامون الدفاعيون سيجادلون فقط</b>

219
00:18:05,790 --> 00:18:07,720
<b>على أن الضحية المسنة قد وافقت مسبقًا</b>

220
00:18:07,830 --> 00:18:10,080
<b>.على ارسال كل ما ادخروه طوال حياتهم لشخص غريب</b>

221
00:18:10,840 --> 00:18:12,210
<b>أخذ ممتلكات شخص مسن</b>

222
00:18:12,230 --> 00:18:14,110
<b>.بنفس درجة سوء السرقة من طفل صغير</b>

223
00:18:15,540 --> 00:18:16,950
<b>.ولربما أسوأ</b>

224
00:18:16,970 --> 00:18:19,000
<b>،إذا أذى أحدهم طفلًا</b>

225
00:18:20,150 --> 00:18:21,420
<b>.فهناك آباء</b>

226
00:18:22,150 --> 00:18:24,070
<b>.مستعدون للتدخل</b>

227
00:18:25,630 --> 00:18:27,330
<b>،إذا أذى أحدهم مسننًا</b>

228
00:18:29,460 --> 00:18:32,030
<b>.يُتركوا لمواجهة الدبابير وحدهم في بعض الأحيان</b>

229
00:18:34,600 --> 00:18:36,520
<b>...إما لكونهم غير ملحوظين</b>

230
00:18:38,780 --> 00:18:40,580
<b>.أو لكون أن لا أحد يهتم لأمرهم</b>

231
00:18:41,520 --> 00:18:42,740
<b>.أنا أهتم</b>

232
00:18:44,480 --> 00:18:45,910
<b>.وأنا عنيدة</b>

233
00:18:47,050 --> 00:18:50,710
<b>.وبمشيئة الله سأمسك بهؤلاء الساقطين الذين فعلوا ذلك</b>

234
00:18:56,440 --> 00:18:58,620
<b>.أنا في حاجة لرعاية الخلية</b>

235
00:19:01,450 --> 00:19:03,190
<b>.بقيت مستيقظًا طوال الليل</b>

236
00:19:03,630 --> 00:19:05,590
<b>.الخلية أكثر أهمية</b>

237
00:19:21,950 --> 00:19:23,540
<b>ماذا تفعل؟</b>

238
00:19:23,560 --> 00:19:25,690
<b>.ظننت بأنك قد تقاعدت -
.نعم، فعلت -</b>

239
00:19:26,740 --> 00:19:28,190
<b>.أريد منكِ معروفًا</b>

240
00:19:28,390 --> 00:19:29,840
<b>معروف من أي نوع؟</b>

241
00:19:30,310 --> 00:19:31,990
<b>إسم، عنوان</b>

242
00:19:32,850 --> 00:19:35,410
<b>.سهل -
.ليس بالسهل -</b>

243
00:19:36,400 --> 00:19:38,750
<b>.حتى القوات الفدرالية لا تستطيع العثور على هؤلاء الناس</b>

244
00:19:39,390 --> 00:19:41,270
<b>حسنًا، لسنا القوات الفدرالية، أليس كذلك؟</b>

245
00:19:41,320 --> 00:19:43,630
<b>.أخبرني بما تعرفه من معلومات وقُم بالاستعداد</b>

246
00:19:49,280 --> 00:19:50,080
<b>.نعم</b>

247
00:19:50,220 --> 00:19:52,650
<b>.لم تكن تمزح، تلك المرة كانت صعبة</b>

248
00:19:52,680 --> 00:19:54,400
<b>.يغيرون مواقعهم لأي مكان في العالم</b>

249
00:19:54,420 --> 00:19:55,530
<b>ولكنكِ عثرتِ عليهم؟</b>

250
00:19:55,590 --> 00:19:57,800
<b>.بالطبع
لكن من هم هؤلاء الناس؟</b>

251
00:19:58,420 --> 00:19:59,900
<b>.سأكتشف ذلك</b>

252
00:20:05,210 --> 00:20:06,540
<b>!مهلًا، مهلًا، مهلًا</b>

253
00:20:06,580 --> 00:20:08,670
<b>إلى أين تظن نفسك ذاهبًا يا رفيق؟</b>

254
00:20:08,910 --> 00:20:10,500
<b>أليست هذه (يونايتد داتا جروب)؟</b>

255
00:20:10,590 --> 00:20:12,210
<b>لا أعلم أي شيء عن هذا</b>

256
00:20:12,260 --> 00:20:15,070
<b>.هذه ملكية خاصة وأنت تتعدى عليها</b>

257
00:20:15,150 --> 00:20:16,590
<b>سأدخل هناك</b>

258
00:20:17,310 --> 00:20:18,660
<b>.وسأقوم بحرقه</b>

259
00:20:19,320 --> 00:20:20,940
<b>.أجل، هذا لن يحدث يا صديقي</b>

260
00:20:21,030 --> 00:20:24,730
<b>.لن تذهب لأي مكان لعين سوى مكان ما أتيت</b>

261
00:20:24,930 --> 00:20:26,760
<b>أتعلم ما يفعلونه هنا؟</b>

262
00:20:27,290 --> 00:20:29,230
<b>..يا صديقي، سأعد حتى ثلاثة</b>

263
00:20:29,800 --> 00:20:31,590
<b>.واحد، اثنان، ثلاثة</b>

264
00:20:32,060 --> 00:20:33,930
<b>.تفضل، فعلتها نيابة عنك</b>

265
00:20:36,680 --> 00:20:38,620
<b>أنت واعي بأن هذه جريمة؟</b>

266
00:20:38,850 --> 00:20:40,970
<b>،الاحتيال على أضعف من في المجتمع</b>

267
00:20:41,150 --> 00:20:43,280
<b>.وسلبهم كل ما يملكون</b>

268
00:20:43,470 --> 00:20:45,480
<b>أتعلم بأن هؤلاء هم من تعمل لديهم؟</b>

269
00:20:57,920 --> 00:20:59,800
<b>.أبحث عن مركز الإتصالات</b>

270
00:20:59,900 --> 00:21:01,200
<b>.انت بالمكان الصحيح</b>

271
00:21:01,220 --> 00:21:03,030
<b>.قُم فقط بالتوقيع هنا</b>

272
00:21:07,880 --> 00:21:10,960
<b>.أخبري كل الشركات الآخرى في المبنى بأمر الإخلاء حالًا</b>

273
00:21:11,410 --> 00:21:13,910
<b>.سيكون هناك حريق -
...حسنًا، شكـ -</b>

274
00:21:13,930 --> 00:21:14,930
<b>.شكرًا</b>

275
00:21:19,650 --> 00:21:20,720
<b>.اغلق الخط</b>

276
00:21:20,750 --> 00:21:23,300
<b>.لا، أنا بخير يا صديقي، أقوم بدوري هنا</b>

277
00:21:25,200 --> 00:21:26,470
<b>.اغلق الخط</b>

278
00:21:27,160 --> 00:21:30,360
<b>...آسف سيدة (بيركينز)، سأضطر لـ</b>

279
00:21:30,380 --> 00:21:32,560
<b>.لمعاودة الإتصال بكِ -
!جميعكم -</b>

280
00:21:33,990 --> 00:21:35,840
<b>.أعيروني إنتباهكم من فضلكم</b>

281
00:21:36,520 --> 00:21:37,970
<b>.قولوا ورائي</b>

282
00:21:38,470 --> 00:21:42,100
<b>.لن أسرق أبدًا من الضعيف أو العاجز مجددًا</b>

283
00:21:44,310 --> 00:21:46,200
<b>...أرسلت لك رابط تنزيل</b>

284
00:21:46,230 --> 00:21:47,840
<b>.وسنكتشف الخطب</b>

285
00:22:01,680 --> 00:22:03,000
<b>.قولوا ورائي</b>

286
00:22:03,660 --> 00:22:06,860
<b>.لن أسرق أبدًا من الضعيف أو العاجز مجددًا</b>

287
00:22:07,260 --> 00:22:10,600
<b>.لن أسرق أبدًا من الضعيف أو العاجز مجددًا</b>

288
00:22:13,410 --> 00:22:15,350
<b>لكي أساعدكم على الإلتزام بهذا الوعد</b>

289
00:22:16,260 --> 00:22:18,460
<b>.سأحرق كل رقعة في هذا المكان</b>

290
00:22:20,870 --> 00:22:22,990
<b>.قد يكون وقتًا مناسبًا للعودة للمنزل</b>

291
00:22:23,790 --> 00:22:25,030
<b>!يا إلهي</b>

292
00:22:25,050 --> 00:22:26,790
<b>.هذا وقود -
.أيها المختل اللعين -</b>

293
00:22:28,700 --> 00:22:29,880
<b>!إنه وقود</b>

294
00:22:31,010 --> 00:22:32,530
<b>!إنه وقود! إنه وقود</b>

295
00:22:37,230 --> 00:22:38,360
<b>!أنت، أنت، أنت</b>

296
00:22:38,500 --> 00:22:40,330
<b>ما هذا بحق الجحيم يا صديقي؟</b>

297
00:22:41,310 --> 00:22:43,050
<b>ماذا تظن نفسك فاعلًا؟</b>

298
00:22:43,060 --> 00:22:44,060
<b>،أنا نحال</b>

299
00:22:45,070 --> 00:22:46,510
<b>.أحمي الخلية</b>

300
00:22:47,720 --> 00:22:49,980
<b>.في بعض الأحيان، أستخدم النيران للتخلص من الدبابير</b>

301
00:22:50,590 --> 00:22:53,540
<b>.هذه عملية تُقدر بزوج من ملايين الدولارات أيها الأحمق</b>

302
00:22:53,600 --> 00:22:56,720
<b>.حسنًا؟ لذا لا يمكنك الدخول إلى هنا مرتديًا زي الفارس الأبيض</b>

303
00:23:00,660 --> 00:23:02,880
<b>هل ستمسكون به من فضلكم؟</b>

304
00:23:18,840 --> 00:23:20,860
<b>!حسنًا، تولى أنت أمره</b>

305
00:23:20,890 --> 00:23:22,810
<b>!تولى أنت أمره</b>

306
00:23:32,460 --> 00:23:34,700
<b>أظن بأنك فخور بنفسك حقًا</b>

307
00:23:56,270 --> 00:23:57,580
<b>يا سيد...؟</b>

308
00:23:59,490 --> 00:24:01,620
<b>(جارنيت)... -
.سيد (جارنيت) -</b>

309
00:24:03,620 --> 00:24:05,950
<b>لا أكترث إن كان أصدقائك هنا على قيد الحياة أو لا</b>

310
00:24:05,970 --> 00:24:08,830
<b>المكالمة التالية من العمليات اللتي تخطط الاحتيال عليها</b>

311
00:24:08,970 --> 00:24:10,480
<b>لمركز الإتصالات هذا</b>

312
00:24:10,630 --> 00:24:12,740
<b>ستسبب في شرارة بين الأسلاك</b>

313
00:24:12,760 --> 00:24:15,150
<b>.مما سيعطي كل الوقود هنا استشاطًا</b>

314
00:24:16,870 --> 00:24:18,070
<b>...وأعدك</b>

315
00:24:20,030 --> 00:24:22,180
<b>.كل ما هو حي هنا لن يكون كذلك بعدها</b>

316
00:24:27,520 --> 00:24:29,590
<b>.يا رفاق، من الأرجح علينا أن نغادر</b>

317
00:24:50,480 --> 00:24:54,250
<b>[مؤسسة دانفورث]
[بوسطن، ولاية ماساتشوستس]</b>

318
00:24:55,550 --> 00:24:57,400
<b>مرحبًا! ماذا يجري؟</b>

319
00:24:57,600 --> 00:25:01,840
<b>..أريد قهوة بحليب الشوفان بكل تأكيد</b>

320
00:25:01,950 --> 00:25:04,010
<b>.مع بعض الاسبريسو الإضافية</b>

321
00:25:04,030 --> 00:25:05,570
<b>.في الحال، سيدي -
.شكرًا لك -</b>

322
00:25:05,600 --> 00:25:09,470
<b>صباح الخير، هل لديكم سوشي أوتورو وأوني هنا؟</b>

323
00:25:09,990 --> 00:25:11,320
<b>.نعم، بالطبع -
لديكم؟ -</b>

324
00:25:11,340 --> 00:25:13,240
<b>.أجل -
.وأخيرًا، عظيم -</b>

325
00:25:16,000 --> 00:25:17,940
<b>.مرحبًا، (ماكيلا) -
.نعم -</b>

326
00:25:17,960 --> 00:25:20,460
<b>أشعر به مجددًا</b>

327
00:25:20,480 --> 00:25:22,850
<b>.وبالكاد أستطيع المشي</b>

328
00:25:22,880 --> 00:25:24,400
<b>.تسبب لي وخزًا</b>

329
00:25:25,530 --> 00:25:27,510
<b>.تلك الأشياء جميلة</b>

330
00:25:27,690 --> 00:25:29,550
<b>أتلك الأطباق الجديدة؟ -
.أجل -</b>

331
00:25:31,190 --> 00:25:33,210
<b>.إنها مثالية، شكرًا لكِ</b>

332
00:25:38,720 --> 00:25:40,040
<b>.ماذا؟ أنا في اجتماع</b>

333
00:25:40,080 --> 00:25:42,550
<b>.قُلت لي أن أتصل بك إن كانت هناك حالة طارئة</b>

334
00:25:42,590 --> 00:25:45,020
<b>...حسنًا، صحيح</b>

335
00:25:46,030 --> 00:25:49,200
<b>.يبدو أن هناك عميل مستاء</b>

336
00:25:50,400 --> 00:25:53,140
<b>لا أستطيع الفهم لما تزعجني الآن</b>

337
00:25:53,170 --> 00:25:55,810
<b>.تواصل فحسب مع الوكيل واشرعوا في العمل من جديد</b>

338
00:25:56,010 --> 00:25:59,790
<b>.حسنًا، لكني لا أعتقد أن أمور القانون تلك ستفيدنا كثيرًا</b>

339
00:26:00,440 --> 00:26:02,240
<b>.حسنًا، أخبرني بما يجري الآن بحق الجحيم</b>

340
00:26:02,260 --> 00:26:04,890
<b>...دخل هذا الشخص</b>

341
00:26:04,920 --> 00:26:06,990
<b>قائلًا بأننا نسرق الناس</b>

342
00:26:07,010 --> 00:26:09,820
<b>.وقام بتمزيق رجال أمني كلهم</b>

343
00:26:09,840 --> 00:26:13,300
<b>كما لو كانو كأوراق المناديل
...ثم</b>

344
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
<b>ثم ماذا؟</b>

345
00:26:15,240 --> 00:26:17,400
<b>.أحرق كل رقعة في المكان</b>

346
00:26:18,030 --> 00:26:19,790
<b>لم يعد مركز الإتصالات موجودًا</b>

347
00:26:20,160 --> 00:26:23,000
<b>أقف هنا وأحدق بمبنى يساوي ثلاثين مليون دولارًا</b>

348
00:26:23,020 --> 00:26:26,070
<b>.وهو الآن كومة رماد عملاقة</b>

349
00:26:27,150 --> 00:26:28,720
<b>.وهناك أربعة أشخاص لم يخرجوا منه</b>

350
00:26:28,750 --> 00:26:32,710
<b>أتقول لي بأن هذا الأحمق أحرق المكان بأكمله وقتل أربعة أشخاص؟</b>

351
00:26:33,030 --> 00:26:35,180
<b>هذا ليس بأي عميل مستاء، أليس كذلك؟</b>

352
00:26:35,210 --> 00:26:36,840
<b>.من فعل هذا؟ أعطني إسمه فورًا</b>

353
00:26:36,860 --> 00:26:38,580
<b>.سيدي، أنا لا أعرفه</b>

354
00:26:38,610 --> 00:26:41,810
<b>أُتلفت الكاميرات والأقراص أثناء الحريق</b>

355
00:26:41,830 --> 00:26:43,630
<b>.كان يرتدي قبعة</b>

356
00:26:43,940 --> 00:26:45,680
<b>.كان يرتدي قبعة؟ أجل</b>

357
00:26:45,740 --> 00:26:49,140
<b>.سأتصل بك لاحقًا, عليّ الذهاب، سأتعامل مع هذا الهراء لدقيقة</b>

358
00:26:55,120 --> 00:26:57,490
<b>.مهلًا، أريد التحدث معك -
ما الأمر؟ -</b>

359
00:26:57,680 --> 00:26:58,880
<b>..ماذا؟ لا، لا شيء</b>

360
00:26:58,940 --> 00:27:04,160
<b>أعني، إن كان لي صديق يملك مركز إتصالات ما وقام أحدهم بإحراقه وقتل بعض الناس</b>

361
00:27:04,200 --> 00:27:06,270
<b>بمقدرتك تولي أمره، صحيح؟</b>

362
00:27:06,550 --> 00:27:07,790
<b>تولي أمره؟</b>

363
00:27:07,810 --> 00:27:09,370
<b>.نعم، أن تحل المشكلة</b>

364
00:27:09,410 --> 00:27:10,330
<b>.بحقك</b>

365
00:27:11,820 --> 00:27:12,680
<b>.سأعود خلال ساعة</b>

366
00:27:12,680 --> 00:27:15,070
<b>.هذا يفوق وظيفتي</b>

367
00:27:15,120 --> 00:27:16,970
<b>...أدرت وكالة الاستخبارات المركزية</b>

368
00:27:16,990 --> 00:27:19,530
<b>وتقول لي بأنك لا تستطيع العثور على شخص ما في (ماساتشوستس)؟</b>

369
00:27:19,560 --> 00:27:21,620
<b>انصت لي، ذلك يبدو كعمل لتقوم الشرطة به</b>

370
00:27:22,270 --> 00:27:23,530
<b>.كل ما أحتاجه مجرد إسم</b>

371
00:27:23,540 --> 00:27:25,530
<b>.حسنًا، لن تحصل عليه مني</b>

372
00:27:25,910 --> 00:27:30,640
<b>.وابقني بعيدًا كل البعد عن مختبر الكيمياء الافتراضي خاصتك هذا أو أيًا ما يكن</b>

373
00:27:32,290 --> 00:27:33,150
<b>.نعم</b>

374
00:27:33,370 --> 00:27:34,940
<b>...اتطلع على هذا</b>

375
00:27:34,970 --> 00:27:36,510
<b>.لا يستطيع الوالد الأخذ بيديك هذه المرة</b>

376
00:27:36,530 --> 00:27:40,440
<b>...هذا بكل وضوح جريمة بدافع العاطفة من نوعًا ما، ارتجالًا</b>

377
00:27:40,490 --> 00:27:42,250
<b>..اختفاء شخص بمجرد...على أية حال</b>

378
00:27:42,280 --> 00:27:44,540
<b>ما سنفعله هو أني سأرسل لك أوراقًا اعتمادية</b>

379
00:27:44,580 --> 00:27:46,350
<b>وتفتح بعدها خوادم تخزيننا الهوائية</b>

380
00:27:46,370 --> 00:27:49,310
<b>وحاول إيجاد أي أحد كان متصلًا بآخر عمليات أغلقتها، حسنًا؟</b>

381
00:27:49,370 --> 00:27:50,870
<b>.لا أدري تمامًا، فقط إبدأ من هنا</b>

382
00:27:50,890 --> 00:27:53,090
<b>وماذا إن عثرت على هذا الشخص؟</b>

383
00:27:53,160 --> 00:27:54,430
<b>ماذا بعد ذلك؟</b>

384
00:27:54,510 --> 00:27:57,800
<b>.لتجمع ما تستطيع أن تدعوه بـ"طاقم" واذهبوا مع بعضكم خلفه</b>

385
00:27:57,860 --> 00:28:00,710
<b>هيا بحقك، أنت رجل ذو علاقات، أليس كذلك؟
هل تفهمني؟</b>

386
00:28:02,270 --> 00:28:04,650
<b>لا، بلى، أفهم
...سأ</b>

387
00:28:04,870 --> 00:28:06,220
<b>.سأنجز هذا الأمر</b>

388
00:28:22,190 --> 00:28:24,060
<b>.يطلقون عليه يوم عطلة</b>

389
00:28:24,890 --> 00:28:26,200
<b>!(في)
هل أنتِ بخير؟</b>

390
00:28:26,360 --> 00:28:28,080
<b>نعم، أنا بأفضل حال، لمَ تسأل؟</b>

391
00:28:28,850 --> 00:28:31,210
<b>أقصد، أنكِ فقدتِ والدتك يوم أمس</b>

392
00:28:33,720 --> 00:28:34,890
<b>.نعم</b>

393
00:28:37,460 --> 00:28:39,130
<b>ماذا تريد يا (وايلي)؟</b>

394
00:28:39,160 --> 00:28:42,470
<b>.هل سترحلي؟ لا لا تذهبي من فضلِك -
.سأذهب لممارسة اليوجا -</b>

395
00:28:43,590 --> 00:28:45,530
<b>أتتذكرين (يونايتد داتا جروب)؟</b>

396
00:28:48,860 --> 00:28:50,000
<b>.أكمل</b>

397
00:28:50,500 --> 00:28:52,240
<b>هل أنتِ مُتزِنة كفاية للقيادة؟</b>

398
00:28:56,130 --> 00:28:57,130
<b>.أجل</b>

399
00:29:00,880 --> 00:29:02,450
<b>.أمهلنا بضع ثواني، شكرًا لك</b>

400
00:29:04,850 --> 00:29:06,120
<b>أين حصتي؟</b>

401
00:29:06,140 --> 00:29:09,180
<b>.هذا كوب قديم كان في سيارتي به ماء ساخن من محطة الغاز</b>

402
00:29:09,750 --> 00:29:10,730
<b>!يا للقرف</b>

403
00:29:10,750 --> 00:29:12,270
<b>تريد رشفة؟ -
.لا -</b>

404
00:29:12,340 --> 00:29:16,150
<b>حسنًا، قام الحريق بإتلاف كل سجلات كاميرات المراقبة</b>

405
00:29:17,220 --> 00:29:19,310
<b>قالت عاملة الإستقبال بأنها رأت رجل في الأربعينات من عمره مرتديًا سترة</b>

406
00:29:19,330 --> 00:29:22,430
<b>.ضرب عمال الأمن ودخل ومعه عبوتان من الوقود</b>

407
00:29:22,890 --> 00:29:25,740
<b>.شهدت عربة المهرجين تلك كل شيء، لكن لا يريد أحد أن يتحدث</b>

408
00:29:26,240 --> 00:29:30,150
<b>... جميعهم مُملئون بالكذب، شهادات الزور وعمليات الاحتيال الإلكترونية</b>

409
00:29:30,730 --> 00:29:33,860
<b>!أولئك الحثالى
.أريد كل إثباتاتهم الشخصية</b>

410
00:29:36,340 --> 00:29:39,820
<b>هل أنتِ على دراية بأن هذا مجرد احتمال واحد ضمن ما يقارب العشرون احتمال؟</b>

411
00:29:40,330 --> 00:29:42,000
<b>هل لي بأن أحظى بذلك فحسب؟</b>

412
00:29:57,370 --> 00:29:59,060
<b>.(إيلويس باركر)</b>

413
00:29:59,300 --> 00:30:01,480
<b>.نعم، أخذت منها أكثر من ٢ مليون دولار البارحة</b>

414
00:30:01,500 --> 00:30:03,870
<b>.إنها،...إنها سمراء البشرة</b>

415
00:30:03,900 --> 00:30:05,920
<b>.أرملة ولها إبنة بـ(بوسطن)</b>

416
00:30:05,940 --> 00:30:08,160
<b>.لا أظن أن لها علاقة بالأمر، ولكنك تعلم</b>

417
00:30:10,680 --> 00:30:13,540
<b>لقد قُلت بأن رجلك ذاك لديه عربة نقل قديمة</b>

418
00:30:14,730 --> 00:30:15,860
<b>.إنه هو</b>

419
00:30:27,080 --> 00:30:29,170
<b>ما أولئك بحق الجحيم؟</b>

420
00:30:29,880 --> 00:30:31,320
<b>.خلايا نحل لعينة</b>

421
00:30:31,750 --> 00:30:33,510
<b>.هذا الأبله تحدث عنهم</b>

422
00:30:33,540 --> 00:30:36,370
<b>.أعتقد أنه لربما مولع بالنحل</b>

423
00:30:37,390 --> 00:30:38,430
<b>أتعلم؟</b>

424
00:30:38,490 --> 00:30:41,720
<b>.إن أفسد ما يخصني، فأفسد ما يخصه</b>

425
00:31:29,660 --> 00:31:31,510
<b>أين أنت يا فتى النحل؟</b>

426
00:31:33,330 --> 00:31:35,420
<b>هل تختبئين أيتها العاهرة؟</b>

427
00:31:36,040 --> 00:31:38,340
<b>.هيا، إظهر نفسك وواجهنا</b>

428
00:31:47,130 --> 00:31:48,520
<b>.الوداع أيها الداعر</b>

429
00:31:49,310 --> 00:31:50,570
<b>!هيا بنا</b>

430
00:32:58,290 --> 00:33:00,120
<b>!تبًا، تبًا، تبًا، تبًا</b>

431
00:33:00,770 --> 00:33:02,820
<b>.ليساعدني أحد</b>

432
00:33:04,900 --> 00:33:05,550
<b>.اللعنة</b>

433
00:33:07,250 --> 00:33:09,120
<b>.لا، أنا بخير</b>

434
00:33:12,540 --> 00:33:14,050
<b>يمكننا مناقشة الأمر</b>

435
00:33:14,320 --> 00:33:15,360
<b>يمكننا مناقشة الأمر</b>

436
00:33:15,380 --> 00:33:17,630
<b>لنحاول التوصل لحل، أنا وأنت
...نستطيع إصلاح ذلك</b>

437
00:33:17,660 --> 00:33:19,900
<b>!لا، لا
!لا</b>

438
00:33:22,320 --> 00:33:24,050
<b>!اللعنة! اللعنة</b>

439
00:33:35,800 --> 00:33:39,170
<b>.لتساعدني على الفهم، لأنني في حيرة قليلًا هنا</b>

440
00:33:39,200 --> 00:33:40,740
<b>ما هي طبيعة عملك؟</b>

441
00:33:40,770 --> 00:33:42,880
<b>.لا أعرف أي شيء عن أي عمل</b>

442
00:33:42,900 --> 00:33:45,900
<b>لمَ يقوم الناس بإرسال مدخرات حياتهم كلها لكم إذًا؟</b>

443
00:33:45,940 --> 00:33:48,880
<b>.لابد وأنها مهاراتكم في النجاح</b>

444
00:33:48,900 --> 00:33:51,870
<b>.قد وكلوا محامين لنا، لذا تودين على الأرجح التحدث معهم</b>

445
00:33:53,010 --> 00:33:55,150
<b>.أتعلم، هذا قميص لطيف بالمناسبة</b>

446
00:33:55,170 --> 00:33:57,320
<b>أسرقته من مقبرة أيها الكلب الحقير؟</b>

447
00:33:57,350 --> 00:33:58,850
<b>!مهلًا، مهلًا، مهلًا</b>

448
00:33:58,910 --> 00:34:02,100
<b>!(فيرونا)
إن إنتهيتِ من التعدي على حقوق هذا المواطن</b>

449
00:34:02,140 --> 00:34:03,820
<b>أبإمكاني التحدث معكِ لحظة واحدة؟</b>

450
00:34:05,090 --> 00:34:06,510
<b>.إنه لقميص لطيف</b>

451
00:34:08,230 --> 00:34:10,750
<b>!(في) -
.نعم، أدري، أدري -</b>

452
00:34:12,150 --> 00:34:13,390
<b>.أنا خرقاء</b>

453
00:34:14,340 --> 00:34:16,290
<b>هل تحبين الحرائق؟</b>

454
00:34:16,820 --> 00:34:18,130
<b>.نعم، أحبها هذا اليوم</b>

455
00:34:18,350 --> 00:34:20,540
<b>.جيد، لأن اليوم هو يوم حظِك</b>

456
00:34:21,940 --> 00:34:25,110
<b>.لأنه من الواضح أن منزل والدتك يعم به حريق أيضًا وكذلك بعض الأمور الأخرى</b>

457
00:34:25,160 --> 00:34:26,700
<b>.هيا لنذهب -
تمهل، ماذا؟ -</b>

458
00:34:26,720 --> 00:34:29,290
<b>.أجل، هناك حريق، هيا بنا</b>

459
00:34:45,790 --> 00:34:47,230
<b>هل أنتِ بخير؟</b>

460
00:34:47,830 --> 00:34:48,970
<b>!(في)
هل أنتِ على ما يرام؟</b>

461
00:34:50,780 --> 00:34:51,880
<b>.نعم</b>

462
00:34:53,160 --> 00:34:55,550
<b>.هذه الجثة هنا جديدة -
!يا إلهي -</b>

463
00:34:55,710 --> 00:34:58,060
<b>أين (ماغي)؟
.يا (ماغي)، أعطيني هويته</b>

464
00:35:02,010 --> 00:35:04,630
<b>.(يونايتد داتا جروب) -
.إنه وسيم -</b>

465
00:35:05,680 --> 00:35:06,810
<b>.شكرًا لكِ</b>

466
00:35:09,120 --> 00:35:12,230
<b>هل أنتِ على ما يرام؟ -
.نعم يا (وايلي)، أنا بخير، أنا بخير -</b>

467
00:35:13,380 --> 00:35:18,020
<b>هل تشكين ولو قليلًا بأن ذاك الشخص الذي أحرق (يونايتد داتا جروب)</b>

468
00:35:18,060 --> 00:35:20,350
<b>هو نفس الشخص الذي إستأجر هذه المنطقة من والدتك؟</b>

469
00:35:24,040 --> 00:35:25,330
<b>.النحال</b>

470
00:35:28,960 --> 00:35:31,100
<b>.لقدت فقدت عذريتي في تلك الحظيرة</b>

471
00:35:40,930 --> 00:35:42,630
<b>!يا للهول</b>

472
00:35:55,290 --> 00:35:57,690
<b>على الكون إنتظاري</b>

473
00:35:58,030 --> 00:35:59,590
<b>.يجدر بي أن أجيب على هذا</b>

474
00:36:02,670 --> 00:36:04,740
<b>.أهلًا، كيف الحال يا صاح</b>

475
00:36:04,770 --> 00:36:07,220
<b>،هذا هو الجزء الذي ستخبرني فيه بالعمل الجيد الذي قُمت به</b>

476
00:36:07,240 --> 00:36:09,850
<b>.وأضعك على متن طائرة فاخرة ذاهبة لـ(هاواي) تقضي أسبوعًا هناك</b>

477
00:36:09,890 --> 00:36:11,780
<b>.أنا في غاية الأسف يا سيد (دانفورث)</b>

478
00:36:12,790 --> 00:36:14,030
<b>أفسدت الأمر؟</b>

479
00:36:14,050 --> 00:36:15,900
<b>هل أنت تبكي؟</b>

480
00:36:16,000 --> 00:36:18,150
<b>...أنا لا أبكي</b>

481
00:36:18,230 --> 00:36:19,410
<b>.بل أنزف</b>

482
00:36:19,440 --> 00:36:22,300
<b>أنزف؟ لمَ تنزف؟
ماذا تقصد؟</b>

483
00:36:22,360 --> 00:36:26,020
<b>...أصابع يدي اليمنى</b>

484
00:36:26,540 --> 00:36:27,650
<b>.قطعهم</b>

485
00:36:27,670 --> 00:36:30,720
<b>.حسنًا، اغربوا عن هنا، هيا، هيا</b>

486
00:36:32,850 --> 00:36:36,010
<b>من؟ من هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من يكون</b>

487
00:36:36,030 --> 00:36:37,940
<b>...أنا لا أدري</b>

488
00:36:37,960 --> 00:36:40,380
<b>.نحال ما لعين</b>

489
00:36:40,480 --> 00:36:43,320
<b>.يصنع العسل ويضاجع خلايا النحل</b>

490
00:36:43,340 --> 00:36:46,210
<b>يضاجع خلايا النحل؟ ما الذي ذكره عندما تحدث عن النحل؟</b>

491
00:36:46,430 --> 00:36:49,830
<b>.لا أعلم، قاله بأنه يحمي الخلية أو ما شابه</b>

492
00:36:50,690 --> 00:36:51,940
<b>.تبًا يا رجل</b>

493
00:36:51,960 --> 00:36:53,900
<b>!يا إلهي</b>

494
00:36:53,920 --> 00:36:55,250
<b>.لا، لا، يا صديقي، لا</b>

495
00:36:55,260 --> 00:36:56,920
<b>ما الذي تريده مني؟</b>

496
00:36:56,970 --> 00:36:58,940
<b>أتريد المال؟ عملات رقمية؟ صور مشفرة؟</b>

497
00:36:58,960 --> 00:37:00,460
<b>.أمتلك صورًا مشفرة</b>

498
00:37:00,490 --> 00:37:02,250
<b>ماذا تفعل بحـ... ما هذا؟</b>

499
00:37:02,270 --> 00:37:04,590
<b>،لا يا صاح
ما هذا يا رجل؟</b>

500
00:37:07,670 --> 00:37:08,850
<b>.لا تتحرك</b>

501
00:37:10,450 --> 00:37:12,060
<b>.لا أستطيع التحرك</b>

502
00:37:13,100 --> 00:37:15,300
<b>.أنت مجنون يا رجل</b>

503
00:37:15,350 --> 00:37:17,180
<b>ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟</b>

504
00:37:31,740 --> 00:37:33,980
<b>ما هذا؟
لا، لا، لا، لا</b>

505
00:37:34,000 --> 00:37:37,310
<b>!أوقف السيارة، لا، لا، لا</b>

506
00:37:53,670 --> 00:37:55,890
<b>بمن لي الشرف بالتحدث معه؟</b>

507
00:37:58,760 --> 00:38:00,680
<b>.تبًا لك، هذا هو</b>

508
00:38:01,300 --> 00:38:03,870
<b>أحرقت مركز إتصالاتي المقدر بمليون دولار</b>

509
00:38:04,380 --> 00:38:06,170
<b>.والآن ساقوم بإحراقك أنت</b>

510
00:38:07,380 --> 00:38:10,370
<b>.لم تخبرني بإسمك بعد -
.بلى، فعلت -</b>

511
00:38:10,430 --> 00:38:11,630
<b>"إنه "تبًا لك"، أنا السيد "تبًا لك</b>

512
00:38:11,650 --> 00:38:12,890
<b>ويتوجب عليك تذكره</b>

513
00:38:12,910 --> 00:38:15,940
<b>.إن لم تقُم بإحراقي، سأحرققك أنا
أتفهم ما أقوله؟</b>

514
00:38:16,000 --> 00:38:18,590
<b>.أنت أمام قوى لا يمكنك استيعابها</b>

515
00:38:19,160 --> 00:38:20,910
<b>.صوتك صوت فتى صغير</b>

516
00:38:21,660 --> 00:38:23,360
<b>.أراهن أنك لا تملك تخطيط عقاري</b>

517
00:38:23,540 --> 00:38:26,050
<b>أبلغ الثمانية والعشرين من عمري، لم َ قد أحتاج لذلك؟</b>

518
00:38:27,180 --> 00:38:28,630
<b>.سأريك على الفور</b>

519
00:38:46,900 --> 00:38:48,360
<b>|أخبار عاجلة من (سبرينجفيلد)|</b>

520
00:38:48,380 --> 00:38:52,330
<b>|حيث تم اكتشاف ثلاث جثث تبعها حريق متعمد بمزرعة صغيرة|</b>

521
00:38:52,380 --> 00:38:54,230
<b>|....كما كان هناك انفجارًا ما في أحد المباني|</b>

522
00:38:54,250 --> 00:38:57,340
<b>وتقول بأن هذا من فِعل شخص واحد؟ -
.نعم -</b>

523
00:38:58,930 --> 00:39:01,870
<b>.قتل سبعة رجال مسلحين من دون إطلاق رصاصة واحدة</b>

524
00:39:02,180 --> 00:39:03,000
<b>...أجل</b>

525
00:39:03,020 --> 00:39:05,140
<b>.وقال بأنه سيقتلني</b>

526
00:39:06,050 --> 00:39:07,620
<b>وللأمر علاقة</b>

527
00:39:08,560 --> 00:39:12,040
<b>بعملك في خدمات استهلاك البيانات، أليس كذلك؟</b>

528
00:39:13,070 --> 00:39:14,670
<b>.نعم، شيء من هذا القبيل</b>

529
00:39:15,230 --> 00:39:17,080
<b>أجمع تسعة ملايين شهريًا من كل مكتب</b>

530
00:39:17,100 --> 00:39:18,540
<b>.وعندي عشرون مكتب</b>

531
00:39:19,710 --> 00:39:20,750
<b>.نعم</b>

532
00:39:22,790 --> 00:39:25,170
<b>...وكل ما تعرفه عن هذا الرجل</b>

533
00:39:25,690 --> 00:39:27,490
<b>.هو أنه نحال</b>

534
00:39:28,070 --> 00:39:30,290
<b>.نعم، إنها كماركة له أو ما شابه</b>

535
00:39:32,900 --> 00:39:35,600
<b>!يا إلهي</b>

536
00:39:36,210 --> 00:39:37,610
<b>ما الأمر؟</b>

537
00:39:39,860 --> 00:39:46,350
<b>بالنسبة لشخص قد حول الإخفاق لشكل من أشكال الفن</b>

538
00:39:46,930 --> 00:39:49,970
<b>.تلك الحادثة قد تكون الموناليزا الخاصة بك</b>

539
00:39:50,800 --> 00:39:52,780
<b>كيف أخفقت أنا؟</b>

540
00:39:53,140 --> 00:39:56,010
<b>.لا أدري، قد فعلت شيئًا ما</b>

541
00:39:57,100 --> 00:39:58,690
<b>.أثرت غضب النحال</b>

542
00:40:00,260 --> 00:40:04,040
<b>حسنًا، وما في ذلك إذًا؟
لمَ قد أهتم إن كان هذا الرجل يربي النحل؟</b>

543
00:40:04,060 --> 00:40:06,300
<b>...إن قال نحال لك يومًا بأنك ستموت</b>

544
00:40:06,320 --> 00:40:07,500
<b>.فسوف تموت</b>

545
00:40:08,150 --> 00:40:11,070
<b>.ليس هناك شيء لأفعله ولا لأي أحد آخر المقدرة على إيقافه</b>

546
00:40:12,570 --> 00:40:13,800
<b>...إذًا</b>

547
00:40:14,380 --> 00:40:16,220
<b>ما الذي تفعله هنا؟</b>

548
00:40:16,250 --> 00:40:17,970
<b>ما فائدتك؟</b>

549
00:40:18,490 --> 00:40:19,580
<b>.أجل</b>

550
00:40:21,150 --> 00:40:26,300
<b>قضيت ٣٥ عامًا في خدمة الحكومة</b>

551
00:40:26,930 --> 00:40:31,660
<b>.بلغت خلالها مديرًا لوكالة الاستخبارات الرائدة عالميًا</b>

552
00:40:31,740 --> 00:40:33,110
<b>،كنت لأفعل أي شيء أريده</b>

553
00:40:33,140 --> 00:40:35,800
<b>.ولكني إخترت تلك الوظيفة كمعروفٍ لأمك</b>

554
00:40:37,440 --> 00:40:39,970
<b>لكي أحافظ على سلامة مؤسسة (دانفورث)</b>

555
00:40:40,320 --> 00:40:44,520
<b>.لكي أحافظ على سلامة سمعتها، على لقبها</b>

556
00:40:44,700 --> 00:40:46,490
<b>إنه لقبي أنا أيضًا، حسنًا؟</b>

557
00:40:46,530 --> 00:40:48,430
<b>.إجلس فحسب</b>

558
00:40:48,450 --> 00:40:50,170
<b>لقد تحملتك</b>

559
00:40:50,190 --> 00:40:51,950
<b>تحملت نوبات غضبك</b>

560
00:40:51,980 --> 00:40:55,070
<b>أبقيتك بعيدًا عن الصحف الشعبية، أبقيتك بعيدًا عن السجون</b>

561
00:40:55,550 --> 00:40:59,510
<b>.ومن تدفق العاهرات اللامتناهي</b>

562
00:41:02,250 --> 00:41:04,950
<b>أنت تغرق يا رجل، أتعلم ذلك؟</b>

563
00:41:07,040 --> 00:41:08,300
<b>.أنت خائف</b>

564
00:41:08,340 --> 00:41:10,180
<b>.بالطبع أنا خائف</b>

565
00:41:11,400 --> 00:41:13,570
<b>.مرعوب، كما يجب عليك أن تكون</b>

566
00:41:14,390 --> 00:41:17,480
<b>أخبرني فقط يا (واليس)، من هو هذا الرجل بحق الجحيم؟</b>

567
00:41:21,680 --> 00:41:26,240
<b>.إنه آخر زوج من العيون التي ستنظر لها بإبتسامة ساخرة</b>

568
00:41:31,010 --> 00:41:32,490
<b>[مكتب التحقيقات الفدرالية]
[بوسطن ولاية ماساتشوستس]</b>

569
00:41:32,540 --> 00:41:33,910
<b>.حسنًا، انصت لي</b>

570
00:41:33,930 --> 00:41:37,160
<b>أتتذكر المبنى المحترق المفضل لدينا؟ (يونايتد داتا جروب)؟</b>

571
00:41:37,200 --> 00:41:40,760
<b>هؤلاء الذين يعملون هناك هم مخترقوا أجهزة، مخادعون، محتالون، وما إلى آخره</b>

572
00:41:40,810 --> 00:41:43,200
<b>.و الشاب الذي يديره، (جارنيت)</b>

573
00:41:43,380 --> 00:41:46,050
<b>.موجود هنا، إنه زميل المجرم الكبير</b>

574
00:41:46,080 --> 00:41:48,150
<b>.هو مفقود، ولكني أرسلت مجموعة ضباط لتعقب آثره</b>

575
00:41:48,170 --> 00:41:53,220
<b>.حسنًا، كلفت بعض المحللين للقيام ببعض الأشياء وأظن بأنني بدأت أمسك طرف الخيط</b>

576
00:41:53,340 --> 00:41:57,330
<b>.يا صديقي، أظن بأن (يونايتد داتا جروب) هو واحد من ضمن مجموعة مراكز إتصالات عِدة</b>

577
00:41:57,390 --> 00:42:00,410
<b>لذا لابد وأن هناك مكتب رئيسي يتحكم بهم كلهم</b>

578
00:42:00,480 --> 00:42:02,130
<b>.وهذا ما يتوجب علينا العثور عليه</b>

579
00:42:02,190 --> 00:42:05,800
<b>!(وايلي)
.من الممكن أن تكون تلك العملية عائدة بقدر مليار دولارًا في السنة</b>

580
00:42:06,400 --> 00:42:07,730
<b>.مرحبًا -
.نعم -</b>

581
00:42:07,750 --> 00:42:10,570
<b>هل إنتهبت لأي كلمة مما كنت أقول؟ -
.أجل -</b>

582
00:42:13,100 --> 00:42:14,140
<b>و...؟</b>

583
00:42:14,170 --> 00:42:17,220
<b>كنت أفكر حيال أنكِ أتيت إلى هنا يوم عطلتكِ</b>

584
00:42:17,280 --> 00:42:20,400
<b>.وفكرتِ في أدلة أكثر مما كان الفريق برمته ليفعل في سنتين</b>

585
00:42:21,170 --> 00:42:22,470
<b>...حسنًا، نعم</b>

586
00:42:22,640 --> 00:42:24,620
<b>.هم من عبثوا مع عائلتي</b>

587
00:42:26,070 --> 00:42:27,310
<b>إلى ماذا توصلت عن (كلاي)؟</b>

588
00:42:27,340 --> 00:42:28,790
<b>نحالك هذا؟ -
.نعم -</b>

589
00:42:28,830 --> 00:42:30,270
<b>.إنه كالشبح</b>

590
00:42:31,160 --> 00:42:32,270
<b>ماذا؟</b>

591
00:42:32,300 --> 00:42:35,020
<b>كل ما إستطعت إيجاده هو شهادة ميلاد</b>

592
00:42:35,740 --> 00:42:40,840
<b>.لم يمتلك هذا الرجل حساب في البنك قط، بطاقة رقمية أو تذكرة طيران</b>

593
00:42:40,970 --> 00:42:44,910
<b>.قارنت بصماته خلال كل قاعدة بيانات خطرت ببالي، ولم أجد أي تطابق</b>

594
00:42:45,660 --> 00:42:46,900
<b>.هذا هراء</b>

595
00:42:46,920 --> 00:42:48,670
<b>.هذا الرجل كان جنديًا سابقًا بكل تأكيد</b>

596
00:42:48,840 --> 00:42:51,710
<b>.أقول لكِ ما من تطابق
...إما أن بصماته لم تُسجل مطلقًا</b>

597
00:42:51,750 --> 00:42:54,450
<b>.أو أن (أدم كلاي) غير حقيقي</b>

598
00:42:56,060 --> 00:42:59,670
<b>.وهذا ما يثير ذعري؛ لأنه على الأرجح مسجَل داخل برنامج خاص للغاية</b>

599
00:43:01,980 --> 00:43:03,730
<b>معك العميل (وايلي)</b>

600
00:43:05,110 --> 00:43:06,390
<b>.حسنًا</b>

601
00:43:06,420 --> 00:43:07,920
<b>!هيا بنا -
ماذا؟ -</b>

602
00:43:07,940 --> 00:43:10,220
<b>.لقد عثروا على ذلك المدعو (جارنيت) -
ماذا؟ -</b>

603
00:43:10,250 --> 00:43:12,300
<b>.لقد عثروا عليه، هيا بنا -
.تبًا -</b>

604
00:43:15,470 --> 00:43:16,630
<b>.(جيسيكا)</b>

605
00:43:16,650 --> 00:43:18,480
<b>.أظن بأنك تعرف سبب إتصالي</b>

606
00:43:18,950 --> 00:43:21,560
<b>.تعلمين بأني قد أفعل أي شيء من أجلِك</b>

607
00:43:22,140 --> 00:43:23,660
<b>...أي شيء</b>

608
00:43:24,090 --> 00:43:25,380
<b>.من أجلِك..</b>

609
00:43:25,880 --> 00:43:29,280
<b>،إن (ديريك) مذعور لأبعد حد
.لم أره مذعورًا لتلك الدرجة أبدًا</b>

610
00:43:29,420 --> 00:43:31,660
<b>.حسنًا، هو من تسبب بهذا لنفسه</b>

611
00:43:32,750 --> 00:43:35,930
<b>،سأعطيك حصة من الشركة وهذا يعني مليون أخرون في السنة</b>

612
00:43:36,400 --> 00:43:38,620
<b>.مقابل أن تعدني بأنك ستعتني به</b>

613
00:43:40,000 --> 00:43:42,890
<b>انظرِ، لست بحاجة لذلك معي كفاية</b>

614
00:43:43,530 --> 00:43:44,980
<b>هل ستتولى الأمر إذًا؟</b>

615
00:43:47,420 --> 00:43:49,250
<b>.نعم، لكِ كلمتي</b>

616
00:43:50,100 --> 00:43:51,450
<b>..!(واليس)</b>

617
00:43:53,360 --> 00:43:54,640
<b>لازلت أفكر فيك</b>

618
00:43:55,910 --> 00:43:57,870
<b>.أحيانًا</b>

619
00:43:58,000 --> 00:43:59,210
<b>.أحيانًا</b>

620
00:44:07,170 --> 00:44:10,030
<b>[مكتب الاستخبارات المركزية]
[لانجلي بولاية فيرجينيا]</b>

621
00:44:15,620 --> 00:44:18,010
<b>لمَ تتصل بي على خط "لا تطلب هذا الخط"؟</b>

622
00:44:18,050 --> 00:44:19,900
<b>.هذه حالة مهمة من الدرجة الأولى يا (جانيت)</b>

623
00:44:19,930 --> 00:44:21,780
<b>.إن كانت من الدرجة الأولى، لعلمت بالأمر</b>

624
00:44:21,800 --> 00:44:24,860
<b>.اسمع، سأذهب للرئيس الأمريكي بعد قليل -
.فقط انصتِ لي -</b>

625
00:44:24,910 --> 00:44:26,740
<b>أنتِ تعلمين لصالح من أعمل، صحيح؟</b>

626
00:44:26,760 --> 00:44:28,780
<b>.أجل، ليكن الله في عونك يا (واليس)</b>

627
00:44:28,800 --> 00:44:30,010
<b>.بالضبط</b>

628
00:44:30,140 --> 00:44:32,040
<b>.حسنًا، رئيسة (هايورث)</b>

629
00:44:32,070 --> 00:44:35,940
<b>...صديقتي الصغرى، يبدو أنني اشتبكت في ورطة ما غير مرغوب فيها مع</b>

630
00:44:36,900 --> 00:44:38,490
<b>..لا أعلم كيف أقولها لكِ</b>

631
00:44:38,510 --> 00:44:39,880
<b>.مع نحال</b>

632
00:44:41,420 --> 00:44:42,620
<b>..!انتظر</b>

633
00:44:42,810 --> 00:44:44,190
<b>نحال نحال (مختص)؟</b>

634
00:44:44,450 --> 00:44:45,800
<b>.بمعنى الكلمة</b>

635
00:44:46,080 --> 00:44:48,490
<b>.حسنًا، هذا ليس بالأمر الجيد -
.لا، ليس كذلك -</b>

636
00:44:48,520 --> 00:44:51,350
<b>كم عدد ضحاياه؟ -
.سبعة هذا اليوم -</b>

637
00:44:53,130 --> 00:44:55,020
<b>هل أنت مشغول بترتيب الجنائز؟</b>

638
00:44:55,050 --> 00:44:57,400
<b>.أنا بحاجة للمساعدة يا (جانيت)، لا مزاح</b>

639
00:45:04,840 --> 00:45:05,910
<b>هل هذا (جارنيت)؟</b>

640
00:45:06,360 --> 00:45:08,180
<b>.كان مربوطًا بعربة نقل قديمة</b>

641
00:45:09,060 --> 00:45:10,060
<b>.تفقدِ ذلك</b>

642
00:45:27,380 --> 00:45:29,910
<b>هل المغزى من ذلك أنكِ تشفقين على الرجل العجوز؟</b>

643
00:45:30,690 --> 00:45:34,390
<b>...مشكلتلك هي، أنه تقاعد من البرنامج</b>

644
00:45:35,040 --> 00:45:36,540
<b>.لم يعُد موجودًا فيه</b>

645
00:45:38,740 --> 00:45:40,740
<b>حسنًا، ذلك يغير كل شيء</b>

646
00:45:41,620 --> 00:45:45,430
<b>.النحالة الحالية مدركة لما يدور وستبدأ بالتصرف من هنا</b>

647
00:45:45,550 --> 00:45:47,080
<b>.يمكنك الإسترخاء الآن يا صديقي العجوز</b>

648
00:45:47,100 --> 00:45:48,360
<b>...لا يا (جانيت)</b>

649
00:45:48,930 --> 00:45:53,410
<b>،هذه النحالة مجنونة لعينة
.كان يجب إزالتها منذ أشهر</b>

650
00:45:53,450 --> 00:45:54,760
<b>.فليكن الله في عوننا الآن</b>

651
00:45:55,720 --> 00:45:58,380
<b>نحتاج لخدماتِك ⊙</b>

652
00:45:58,380 --> 00:46:00,160
<b>ما الأمر ●</b>
<b>نحتاج لخدماتِك ⊙</b>

653
00:46:00,160 --> 00:46:02,840
<b>نريدكِ أن تتخلصِ من (أدم كلاي) ⊙</b>
<b>ما الأمر ●</b>
<b>نحتاج لخدماتِك ⊙</b>

654
00:46:02,840 --> 00:46:04,690
<b>هذا مسلي ●</b>
<b>نريدكِ أن تتخلصِ من (أدم كلاي) ⊙</b>
<b>ما الأمر ●</b>
<b>نحتاج لخدماتِك ⊙</b>

655
00:46:04,690 --> 00:46:04,700
<b>نريدكِ أن تتخلصِ من (أدم كلاي) ⊙</b>
<b>ما الأمر ●</b>
<b>نحتاج لخدماتِك ⊙</b>

656
00:46:35,280 --> 00:46:36,460
<b>!اخرج من هنا</b>

657
00:46:40,810 --> 00:46:42,290
<b>!تبًا</b>

658
00:46:44,240 --> 00:46:46,330
<b>.المعذرة -
.لا بأس -</b>

659
00:47:07,170 --> 00:47:08,850
<b>!يا لك نحلة مشغولة</b>

660
00:47:08,880 --> 00:47:10,730
<b>.كان المفترض أنك متقاعد</b>

661
00:47:10,750 --> 00:47:12,620
<b>.أرجح بأنكِ بديلي</b>

662
00:47:45,710 --> 00:47:47,670
<b>!إذهب للجحيم</b>

663
00:48:40,100 --> 00:48:41,410
<b>.أحتاج لمفاتيح سيارتك</b>

664
00:48:57,250 --> 00:48:58,690
<b>.ثمة خطب ما</b>

665
00:48:59,420 --> 00:49:01,260
<b>.لم تُحل المشكلة</b>

666
00:49:02,470 --> 00:49:03,470
<b>...حسنًا</b>

667
00:49:05,210 --> 00:49:07,280
<b>.هذا أمرًا مفاجئ</b>

668
00:49:07,870 --> 00:49:12,140
<b>.قام النحالون بدراسة الموقف واختاروا أن يبقوا في وضعية حياد</b>

669
00:49:12,740 --> 00:49:16,230
<b>كيف لهم أن يفعلوا ذلك؟
.كان هذا الرجل منهم بحق اللعنة</b>

670
00:49:16,700 --> 00:49:18,220
<b>!آسفة يا (واليس)</b>

671
00:49:19,230 --> 00:49:20,490
<b>.بِت وحدك</b>

672
00:49:23,620 --> 00:49:25,380
<b>.ظننت أن بمقدورك تولي هذا الأمر</b>

673
00:49:25,410 --> 00:49:26,950
<b>.بمقدوري تولي هذا الأمر</b>

674
00:49:40,380 --> 00:49:41,510
<b>.شكرًا لك</b>

675
00:49:42,510 --> 00:49:44,120
<b>ماذا لديك أيها المحقق؟</b>

676
00:49:44,730 --> 00:49:46,190
<b>كانت تلك سيارتها</b>

677
00:49:46,210 --> 00:49:48,540
<b>،مسجلة بإسم (أناسيت لاندريس)</b>

678
00:49:48,560 --> 00:49:51,800
<b>و (شرطة مكافحة الكحوليات والحرائق) في طريقها
لتولي الأمر</b>

679
00:49:51,820 --> 00:49:54,160
<b>.نحن أفضل بكثير من (شرطة مكافحة الكحوليات والحرائق)</b>

680
00:49:54,260 --> 00:49:56,030
<b>.سأريكِ لمَ إتصلت بهم</b>

681
00:50:02,620 --> 00:50:05,930
<b>.هذا سلاح ثقيل، يستخدمونه في عربات الجيش</b>

682
00:50:06,100 --> 00:50:08,960
<b>أكنت تعلم أنه يطلق ٦،٠٠٠ طلقة في الدقيقة الواحدة؟</b>

683
00:50:09,230 --> 00:50:10,640
<b>.أعلم ذلك</b>

684
00:50:10,670 --> 00:50:12,770
<b>أتعلم بأن ذلك يعادل ما يقارب المئة طلقة في الثانية؟</b>

685
00:50:12,840 --> 00:50:14,170
<b>.نعم، أعرف</b>

686
00:50:15,280 --> 00:50:18,430
<b>أتعلم بأنك تعلم الكثير من الأمور؟ -
.نعم، أنا كذلك -</b>

687
00:50:18,500 --> 00:50:21,170
<b>.ذلك لأنني كنت متميزًا في الرياضيات، في الواقع أنا شخص ذكي</b>

688
00:50:21,200 --> 00:50:23,310
<b>إذًا، أتعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟</b>

689
00:50:23,330 --> 00:50:25,220
<b>.نعم، أعرف -
.تفضل، أخبرني -</b>

690
00:50:25,250 --> 00:50:29,320
<b>.شخصٌ ما ليس موجودًا في سجلاتي أو قاعدة بياناتي</b>

691
00:50:29,370 --> 00:50:30,720
شخص بمثابة شبح.

692
00:50:30,720 --> 00:50:33,030
مثل صديقنا (آدم كلاي)

693
00:50:35,110 --> 00:50:37,510
<font color="#ffff00">= دليل تربية النحل للنحّــالون =</font>

694
00:50:38,900 --> 00:50:41,690
وهنا سبب آخر (أنيسيت لاندرسون)

695
00:50:41,690 --> 00:50:43,170
مثل صديقنا العزيز (أدم كلاي)

696
00:50:45,600 --> 00:50:47,040
أتعرف إلى أين يؤدي هذا الطريق ؟

697
00:50:48,080 --> 00:50:50,690
سبرينجفيلد...

698
00:50:50,690 --> 00:50:52,570
...حيث تم إحراق مركز الاتصال.

699
00:50:53,870 --> 00:50:55,610
وهذا الطريق الذي
يتجه إليه(أدم كلاي) ؟

700
00:50:57,610 --> 00:50:58,700
( بوسطن )

701
00:50:59,700 --> 00:51:00,840
دعنا نذهب

702
00:51:02,750 --> 00:51:03,880
شكراً لك

703
00:51:19,110 --> 00:51:20,330
كيف حالك يا صديقي؟

704
00:51:20,330 --> 00:51:22,250
- سعدت برؤيتك يا سيدي.
- تسرني رؤيتك.

705
00:51:22,250 --> 00:51:24,510
نعم، هيا، اتركوهم وشأنهم

706
00:51:24,510 --> 00:51:25,990
أتركوهم وشأنهم

707
00:51:25,990 --> 00:51:27,730
لا تعبثوا بهذه الأسلحة و إلا ستنطلق

708
00:51:27,730 --> 00:51:29,340
أجلسوا,خذو راحتكم

709
00:51:32,260 --> 00:51:34,830
عندما أقسمت اليمين كمدير

710
00:51:35,870 --> 00:51:39,270
صادفتني برامج لم أتخيل وجودها أبداً

711
00:51:41,400 --> 00:51:42,620
حسناً

712
00:51:44,180 --> 00:51:48,840
هناك برامج حتى أنا لم أكن مُطلعاً عليها

713
00:51:50,450 --> 00:51:52,020
‫كمنظمة (بي كيبرز)

714
00:51:53,890 --> 00:51:57,020
لقد كان لنحل العسل دائماً

715
00:51:57,020 --> 00:51:59,110
علاقة خاصة مع الإنسانية

716
00:51:59,110 --> 00:52:00,630
علاقة مقدسة

717
00:52:01,550 --> 00:52:04,250
لماذا؟
لا نحل ولا زراعة

718
00:52:04,250 --> 00:52:06,420
لا زراعة ولا حضارة

719
00:52:06,940 --> 00:52:10,730
بلادنا مشابهة لخلية النحل

720
00:52:10,730 --> 00:52:13,910
مع أنظمة العمال المعقدة

721
00:52:13,910 --> 00:52:15,910
القائمون على الرعاية، وحتى الملوك

722
00:52:15,910 --> 00:52:21,180
إذا تم اختراق أي من الآليات المعقدة لخلية النحل

723
00:52:21,920 --> 00:52:24,140
تنهار الخلية

724
00:52:25,490 --> 00:52:27,180
لقد قرر شخص ما منذ وقت بعيد

725
00:52:27,180 --> 00:52:29,400
أن هناك حاجة إلى آلية

726
00:52:29,400 --> 00:52:30,880
للحفاظ على سلامة أمتنا

727
00:52:30,880 --> 00:52:33,450
آلية خارج التسلسل القيادي

728
00:52:33,450 --> 00:52:36,060
خارج النظام

729
00:52:37,020 --> 00:52:41,940
مهمتها الوحيدة هي
الحفاظ على أمان النظام.

730
00:52:42,590 --> 00:52:45,680
يتم منح "بي كيبرز" جميع الموارد

731
00:52:45,680 --> 00:52:49,900
وتمكينهم من التصرف
وفقاً لتقديرهم الخاص

732
00:52:49,900 --> 00:52:52,380
لعقود من الزمن، عملوا

733
00:52:52,380 --> 00:52:54,640
بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة.

734
00:52:55,690 --> 00:52:58,040
‫أي حتى الآن.

735
00:52:59,390 --> 00:53:02,260
يبدو أن هناك نحال مُتقاعد

736
00:53:02,260 --> 00:53:03,650
قد خرج عن المسار

737
00:53:03,650 --> 00:53:09,050
ويتصرف بما يعتقد خطأً أنه مصلحة الخلية.

738
00:53:10,230 --> 00:53:11,530
ألا يمكن لأحد مجرد التقاط الهاتف

739
00:53:11,530 --> 00:53:13,660
وأخبار هذا المجنون أن يتوقف؟

740
00:53:13,660 --> 00:53:15,880
هذا هو الشيء الوحيد
" الذي لا يفعله أعضاء " بي كيبرز

741
00:53:15,880 --> 00:53:17,280
التراجع

742
00:53:17,670 --> 00:53:19,840
لا يختلف عما يفعله النحل

743
00:53:19,840 --> 00:53:23,460
يستمر "بي كيبرز" في العمل حتى يموتوا

744
00:53:23,460 --> 00:53:25,240
لذا فهو في الأساس واحد منا

745
00:53:25,240 --> 00:53:28,330
لا، هو ليس مثلك

746
00:53:28,330 --> 00:53:30,030
أنتم موظفون من مبتدئون

747
00:53:30,770 --> 00:53:33,210
‫فريق"سيل"السادس السابق ،
وهو (‫ فريق دلتا)

748
00:53:34,990 --> 00:53:38,380
أنتم، بمعنى آخر، جبناء

749
00:53:38,380 --> 00:53:40,470
لو كنتما في نفس الغرفة

750
00:53:40,470 --> 00:53:41,600
سيقتلك

751
00:53:42,480 --> 00:53:49,090
‫مع مايكفي من أمثالك ،
‫ربما ستتمكن في الواقع من قتله

752
00:53:49,090 --> 00:53:51,270
‫قبل أن يحقق هدفه.

753
00:53:51,270 --> 00:53:52,620
ماهو هدفه؟

754
00:53:54,100 --> 00:53:57,190
ليشق طريقه عن طريق القتل إلى أعلى الخلية

755
00:54:00,230 --> 00:54:02,800
سيد(بيتيس)يجب عليك أن تجعل موظفيك يتحركون

756
00:54:11,290 --> 00:54:13,460
يا صاح، النحل كائنات
صغيرة مثيرة للاهتمام

757
00:54:13,460 --> 00:54:14,860
هل كنت تعلم هذا؟

758
00:54:14,860 --> 00:54:16,940
أعلم أنهم يلقحون مجموعة

759
00:54:16,940 --> 00:54:18,340
من الأمور و أنه سيُقضى علينا بدونهم

760
00:54:18,340 --> 00:54:19,290
أستمع

761
00:54:20,080 --> 00:54:21,510
=بعض النحل قاتل الملكات=

762
00:54:21,510 --> 00:54:23,080
=والتي سوف تقوم وتقتل ملكتهم=

763
00:54:23,080 --> 00:54:26,210
"أذا فشلت في أنتاج النوع صحيح من ذرية الذكور"

764
00:54:27,300 --> 00:54:28,700
مُبهر

765
00:54:29,910 --> 00:54:33,220
‫-لا
‫-لا

766
00:54:33,220 --> 00:54:34,530
‫- إنه دورك.  لا يمكنك...
‫- لا!

767
00:54:41,490 --> 00:54:43,010
العميلة الخاصة(باركر)

768
00:54:44,670 --> 00:54:46,020
نعم

769
00:54:46,800 --> 00:54:48,020
حسناً

770
00:54:48,020 --> 00:54:49,020
شكراً لك

771
00:54:52,680 --> 00:54:53,720
ماذا؟

772
00:54:55,290 --> 00:54:57,640
نائب المدير قادم من العاصمة لرؤيتنا

773
00:55:00,940 --> 00:55:03,860
اللعنة,هذا خطأكِ

774
00:56:15,726 --> 00:56:17,937
<font color="#ffff00">= ناين ستار يونايتد - شارع 1003 ويليام " بوسطن=
أم أي 02108</font>

775
00:56:35,820 --> 00:56:37,780
وهنا حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام.

776
00:56:37,780 --> 00:56:39,130
شكراً بحق اللعنة

777
00:56:39,130 --> 00:56:41,180
كما تعلمين لقد سئمت من

778
00:56:41,180 --> 00:56:42,350
الأستمتاع بأفكاري السليمة

779
00:56:45,570 --> 00:56:46,960
سيدي

780
00:56:46,960 --> 00:56:48,620
سيدي، هذه العميلة الخاصة (باركر)

781
00:56:48,620 --> 00:56:49,880
العميل الخاص(وايلي)

782
00:56:49,880 --> 00:56:51,400
سوف يطلعونك

783
00:56:51,400 --> 00:56:55,280
هذان نائب المدير (بريج)و(أماندا مونيوز)
المستشارة الخاصة

784
00:56:55,280 --> 00:56:56,710
السيد نائب المدير

785
00:56:57,320 --> 00:56:58,850
أنا وزميلي نعتقد أن هناك ثلاثة

786
00:56:58,850 --> 00:57:00,890
مسارح جريمة كبرى في منطقتنا

787
00:57:00,890 --> 00:57:02,810
ترتبط بموضوع واحد.

788
00:57:02,810 --> 00:57:03,890
(أدم كلاي)

789
00:57:03,890 --> 00:57:05,370
لقد قتل ستة أشخاص اليوم

790
00:57:05,370 --> 00:57:08,070
بناء على الأستخدام المُكثف للمهارة المكتسبة

791
00:57:08,070 --> 00:57:09,680
وطبيعة أسمه المستعار

792
00:57:10,200 --> 00:57:11,680
نعتقد أن السيد (كلاي)مرتبط

793
00:57:11,680 --> 00:57:14,080
‫ببرنامج سري اسمه 
=النحالين=

794
00:57:14,730 --> 00:57:16,860
برنامج لا يبدو
أن أياً من الوكالات

795
00:57:16,860 --> 00:57:18,040
الشريكة لدينا على
أستعداد للأعتراف به

796
00:57:18,520 --> 00:57:20,340
دعينا نلتزم بما نعرفه أيتها العميلة  الخاصة (باركر)

797
00:57:21,350 --> 00:57:22,560
نعم سيدي

798
00:57:23,220 --> 00:57:25,610
على أية حال، هذا الشخص

799
00:57:25,610 --> 00:57:27,090
يتمتع بقدرات عالية
ولديه دافع كبير

800
00:57:27,480 --> 00:57:29,350
ونعتقد أنه في طريقه إلى

801
00:57:29,350 --> 00:57:30,750
بوسطن، إن لم يكن هنا بالفعل

802
00:57:30,750 --> 00:57:33,840
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي

803
00:57:33,840 --> 00:57:35,360
ناين ستار يونايتد

804
00:57:35,360 --> 00:57:38,670
الذي يبدو أنه الكيان لـ تشغيل مراكز الاتصال الإقليمية

805
00:57:38,670 --> 00:57:40,500
مثل المركز الذي
أحرقه السيد (كلاي)

806
00:57:41,060 --> 00:57:43,460
لماذا (أدم كلاي)في هذا الهيجان؟

807
00:57:44,800 --> 00:57:48,760
إنه يحمي الخلية، يا سيدي

808
00:57:49,420 --> 00:57:50,680
= وهذا ما يفعله =النحالين

809
00:57:51,200 --> 00:57:52,590
لدي ما يكفي لإطلاع المدير.

810
00:57:53,640 --> 00:57:55,510
‫- ماهي طلباتكِ؟
‫-طلباتي؟

811
00:57:55,510 --> 00:57:58,690
حسناً,فريق تدخل سريع كبداية

812
00:57:59,210 --> 00:58:01,820
دعم المراقبة والوكلاء
الإضافيين والمحللين.

813
00:58:02,650 --> 00:58:04,040
لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة.

814
00:58:04,430 --> 00:58:05,430
شكراً لك

815
00:58:13,140 --> 00:58:15,310
‫- هل حدث ذلك للتو؟
‫- نعم

816
00:58:22,230 --> 00:58:23,450
حسناً جميعاً أستمعوا

817
00:58:23,450 --> 00:58:24,710
‫لقد حان وقت النداء.

818
00:58:24,710 --> 00:58:27,060
أنا أستعد لأشعر بالإثارة

819
00:58:27,060 --> 00:58:29,760
ببعض الأرقام الرائعة والجميلة

820
00:58:29,760 --> 00:58:31,680
لنبدأ مع(فينيكس)أين نحن؟

821
00:58:31,680 --> 00:58:33,770
"فينيكس" يصل إلى201 ألف

822
00:58:33,770 --> 00:58:36,160
200 ألفً,سأمتص قضيبك,أحبك

823
00:58:36,160 --> 00:58:38,030
‫(نيو أورلينز) أرني

824
00:58:38,030 --> 00:58:39,600
أخبرني.  أين نحن؟

825
00:58:39,600 --> 00:58:40,990
‫لقد انخفض إلى (93 ألفاً) 
‫أيها الرئيس

826
00:58:40,990 --> 00:58:42,990
أنخفض؟
 أنت خاسر لعين

827
00:58:42,990 --> 00:58:44,780
ستصيبني بصداع لعين

828
00:58:44,780 --> 00:58:45,910
ستصيبني بسرطان لعين

829
00:58:45,910 --> 00:58:48,000
‫(نيويورك)أجعلني سعيداً أرجوك

830
00:58:48,000 --> 00:58:51,260
‫(نيويورك ستي ) تصل إلى 64 ألفاً

831
00:58:51,260 --> 00:58:53,870
‫نعم! 
 أحبك يا (نيويورك)

832
00:59:00,880 --> 00:59:02,580
أجتمعوا

833
00:59:02,580 --> 00:59:04,450
‫أريد كل الأسلحة في
‫المقدمة عند الدخول.

834
00:59:04,450 --> 00:59:06,150
‫جميعكم أريد ندائكم بـ نعم!
‫تعم

835
00:59:06,150 --> 00:59:07,230
دعونا نذهب

836
00:59:12,280 --> 00:59:15,240
توقف ياصديقي الفيدرالي توقف

837
00:59:15,240 --> 00:59:17,510
الأمن الخاص هنا بناء
على أوامر المحافظ.

838
00:59:17,510 --> 00:59:19,510
حصلت وزارة الخارجية على ترخيص

839
00:59:19,510 --> 00:59:20,600
لحمل الأسلحة في
جميع الولايات الخمسين.

840
00:59:22,210 --> 00:59:23,690
لا تتردد في الاتصال

841
00:59:23,690 --> 00:59:24,820
بالأرقام المؤشرة للتحقق

842
00:59:25,380 --> 00:59:27,600
أنت غير مُرحب بك هنا,أخرج بحق اللعنة

843
00:59:28,730 --> 00:59:30,390
حسناً يا أولاد لنذهب

844
00:59:32,690 --> 00:59:34,570
قوموا بأعداد مُحيط في الخارج

845
00:59:35,130 --> 00:59:37,790
أهدافك، فهي تعني المكافآت.

846
00:59:37,790 --> 00:59:39,960
المال، المال، المال،
نحن نحب ذلك بحق اللعنة

847
00:59:41,270 --> 00:59:43,530
قف، قف، قف!  ماذا بحق الجحيم؟

848
00:59:43,530 --> 00:59:45,620
من أنت بحق الجحيم؟
لا يمكنك أن تكون هنا.

849
00:59:45,620 --> 00:59:47,450
نحن الرجال الذين
يبقوك على قيد الحياة

850
00:59:47,450 --> 00:59:48,840
أطفئه الأن

851
00:59:48,840 --> 00:59:50,450
جميعاً أستمعوا

852
00:59:50,450 --> 00:59:53,450
من لا يحمل سلاحاً فليخرج!

853
00:59:53,450 --> 00:59:54,930
ألا يجب أن تقتل (بن لادن)
أو شيء من هذا القبيل؟

854
00:59:54,930 --> 00:59:58,630
أستمع لي ياصديقي هذا المكان يطبع النقود

855
00:59:58,630 --> 01:00:00,420
لا أحد سيطفئ

856
01:00:00,420 --> 01:00:03,860
أي شخص يضع
هاتفه جانباً، يتم طرده!

857
01:00:04,860 --> 01:00:06,120
يؤسفني أن أخبرك بذلك،

858
01:00:06,120 --> 01:00:07,690
لكن(بن لادن)مات منذ فترة

859
01:00:07,690 --> 01:00:09,990
لذلك سأقول هذا للمرة الأخيرة.

860
01:00:09,990 --> 01:00:11,250
أغلق كل شيء

861
01:00:12,210 --> 01:00:13,430
وكأني سأفعل هذا بحق اللسماء

862
01:00:14,130 --> 01:00:16,170
أتصل برئيسك الفاشل

863
01:00:16,170 --> 01:00:17,430
هل تريد مني أن أتصل برئيسي؟

864
01:00:18,310 --> 01:00:19,350
سأفعل ذلك.

865
01:00:20,050 --> 01:00:24,490
وستكون  بحالة محطمة وسيكون
 الأمر جميلاً جداً

866
01:00:26,310 --> 01:00:27,710
لا تكن خجولاً
تقدم

867
01:00:28,970 --> 01:00:30,750
ماذا عن مرآب السيارات؟

868
01:00:30,750 --> 01:00:32,670
مغلق ومقفل.  بوابة فولاذية.

869
01:00:32,670 --> 01:00:34,230
أريد شخصاً على الأتصالات ليراقبه

870
01:00:34,890 --> 01:00:36,760
‫ رصيف التسليم؟
نقس الصفقة

871
01:00:36,760 --> 01:00:38,720
‫-  أوكل عميل هناك أيضاً
‫- نعم سيدي.

872
01:00:38,720 --> 01:00:40,850
متأكد أنه لا يوجد مداخل
خلفية لهذا المكان؟

873
01:00:40,850 --> 01:00:42,330
ليس هناك مداخل أخرى

874
01:00:42,330 --> 01:00:44,640
عملية إنفاذ القانون
الفيدرالية جارية.

875
01:00:44,640 --> 01:00:47,330
أبتعد إلى الحد الأدنى للمساحة الآمنة 
شكراً

876
01:00:47,330 --> 01:00:48,770
ليستكشف شخصاً ما نفق الخدمة

877
01:00:48,770 --> 01:00:51,690
الخيار الآخر، بدلاً من

878
01:00:51,690 --> 01:00:53,040
الدخول، هو خنقهم بالدخان للخروج

879
01:00:53,040 --> 01:00:54,340
أعذرني؟

880
01:00:54,340 --> 01:00:56,210
أعتقدت  أنني سأعطي
رجال الإطفاء استراحة.

881
01:00:57,470 --> 01:00:59,170
لقد جعلتهم يمرون بما يكفي بالفعل

882
01:00:59,170 --> 01:01:00,740
ماذا قلت أسمك كان؟

883
01:01:00,740 --> 01:01:02,350
حالياً أستخدم أسم ( آدم كلاي )

884
01:01:03,000 --> 01:01:04,960
صدقني، إذا كان هناك مدخل خلفي

885
01:01:04,960 --> 01:01:06,220
كنت سأستخدمه

886
01:01:06,220 --> 01:01:07,700
لا أريد أن أجرح أحداً

887
01:01:07,700 --> 01:01:08,880
من هو بريء وغير متورط.

888
01:01:10,010 --> 01:01:11,490
لكن هذا ما هو عليه.

889
01:01:12,050 --> 01:01:13,620
ليعتقل شخصاً ما هذا الرجل

890
01:01:39,950 --> 01:01:41,430
‫لا تطلقوا النار! 
‫ لا تطلقوا النار!

891
01:01:51,830 --> 01:01:55,050
أذا لم تكن الإوزة الذهبية اللعينة نفسها

892
01:01:55,050 --> 01:01:56,750
سيدي، لقد أحضرت
الكابتن رجل الكهف

893
01:01:56,750 --> 01:01:58,930
هنا ليخبرني أن أرسل
الجميع إلى منازلهم.

894
01:01:58,930 --> 01:02:00,100
إذا فعلنا ذلك، فإننا

895
01:02:00,100 --> 01:02:01,710
نبتعد عن الكثير من المال.

896
01:02:01,710 --> 01:02:03,280
أعطه الهاتف

897
01:02:04,450 --> 01:02:05,500
المكالمة لك

898
01:02:07,240 --> 01:02:09,020
لماذا تعبث مع عملي؟

899
01:02:09,020 --> 01:02:10,810
لأن السيد (ويستوايلد)أستأجرني

900
01:02:10,810 --> 01:02:12,850
لركل مؤخرة أحد
"بي كيبرز" اللعينيين

901
01:02:13,730 --> 01:02:15,770
السيد(ويستوايلد)يعمل لصالحي

902
01:02:15,770 --> 01:02:17,950
مما يعني أنك تعمل لصالحي.

903
01:02:18,690 --> 01:02:19,910
الآن، اسمع، هذا المكان

904
01:02:19,910 --> 01:02:21,780
هو جوهرة التاج لمملكتي.

905
01:02:22,470 --> 01:02:23,910
لن أسمح لدمية اختبار التصادم

906
01:02:23,910 --> 01:02:25,300
المزودة بمسدس أن تفسد الأمر.

907
01:02:25,300 --> 01:02:27,130
هل هذا واضح يا سيد(بيتيس)؟

908
01:02:27,130 --> 01:02:28,300
ألم تحرق هذه الشخصية

909
01:02:28,300 --> 01:02:29,780
بالفعل أحد مراكزك على الأرض؟

910
01:02:29,780 --> 01:02:31,660
حسنًا، كما تعلم، لم تكنّ انت معهم

911
01:02:31,660 --> 01:02:32,920
وهذا هو السبب

912
01:02:32,920 --> 01:02:35,090
لذا ربما تقوم
بعملك اللعين فقط ولا

913
01:02:35,090 --> 01:02:37,230
تخبرني كيف أقوم بعملي، من فضلك.

914
01:02:37,230 --> 01:02:39,050
- هل فهمنا ذلك؟
-سمعت ذلك

915
01:02:41,190 --> 01:02:43,710
أنزلوا أسلحتكم  قوموا بأعداد محيط بالخارج

916
01:02:43,710 --> 01:02:45,150
دعنا نذهب.  تحركوا

917
01:02:45,150 --> 01:02:46,980
جولة من التصفيق

918
01:02:46,980 --> 01:02:48,890
دعونا نقول وداعا
لأصدقائنا الطيبين.

919
01:02:48,890 --> 01:02:52,330
وداعاً أيها الأدميرال أذهب وأنضم 
إلى قوة الفضاء اللعينة

920
01:02:52,330 --> 01:02:55,810
أنت جميل.  الآن اخرج  من هنا بحق اللعنة

921
01:02:55,810 --> 01:02:57,250
أستمر في السير

922
01:02:57,250 --> 01:02:58,770
وداعاً أيها الأحمق

923
01:02:59,990 --> 01:03:02,470
يالها من حفنة من الأوغاد

924
01:03:02,470 --> 01:03:04,170
‫نعم، نحن نحبك!

925
01:03:14,960 --> 01:03:16,570
‫العفو لمرة واحدة.

926
01:03:16,570 --> 01:03:18,180
من لا يريد أن يموت هذا المساء،

927
01:03:18,180 --> 01:03:21,620
يمكنه أن يغادر
الآن بطريقة منظمة.

928
01:03:22,140 --> 01:03:24,010
من المستحيل هذا لن يحدث

929
01:03:24,010 --> 01:03:25,800
أي شخص يتحرك، يتم طردك

930
01:03:25,800 --> 01:03:28,190
لا مكافأة لا راتب لمدة أسبوعين
هيا يا أولاد تحركوا تحركوا

931
01:03:28,190 --> 01:03:29,280
‫لا شيء ، 
‫صفر

932
01:03:30,190 --> 01:03:31,850
هل أنت مجنون بحق اللسماء؟

933
01:03:31,850 --> 01:03:33,540
كل واحد من هؤلاء الأوغاد يستحق

934
01:03:33,540 --> 01:03:35,550
الربح من 30 الى 40 مليون سنويا

935
01:03:35,550 --> 01:03:38,200
لذلك لا أحد يطلق النار بالأسلحة

936
01:03:38,200 --> 01:03:40,680
ليس يوماً جيداً لجر الأبرياء إلى هذا

937
01:03:40,680 --> 01:03:42,600
هؤلاء الأوغاد؟ أنهم ليسوا أبرياء

938
01:03:42,600 --> 01:03:44,820
إذا قام أي منا بتقليص هذه المسافة

939
01:03:44,820 --> 01:03:46,510
فسوف يتأذى البعض منهم

940
01:03:46,510 --> 01:03:48,340
لنبدأ بهذا الوغد هنا

941
01:04:03,310 --> 01:04:04,440
أتبعوني

942
01:04:13,540 --> 01:04:14,670
أتجهوا يميناً

943
01:04:29,990 --> 01:04:31,380
‫(بيتيس)لقد سقط أحدنا

944
01:04:53,410 --> 01:04:54,890
حريق 
حريق

945
01:04:57,280 --> 01:04:58,540
حريق 
حريق

946
01:05:05,110 --> 01:05:07,030
هل تعرف لصالح من تعمل؟

947
01:05:07,640 --> 01:05:09,250
لا يخصني بحق اللعنة

948
01:05:09,250 --> 01:05:11,250
أنا مجرد الرجل الذي يتصلون
به عندما تكون هناك مشكلة.

949
01:05:15,380 --> 01:05:17,170
وأنت مشكلتنا

950
01:05:17,690 --> 01:05:19,560
أنت محق بحق اللعنة,أنا مشكلة

951
01:05:42,590 --> 01:05:44,370
حريق
 حريق

952
01:05:46,500 --> 01:05:48,420
حريق
 حريق

953
01:05:58,470 --> 01:05:59,860
(دان)ماذا حدث بحق السماء؟

954
01:06:00,780 --> 01:06:01,950
هل هناك أحد ميت؟

955
01:06:01,950 --> 01:06:03,780
لم يمت، لكننا قد تم ضربنا

956
01:06:03,780 --> 01:06:06,310
- أهو ضالتنا ؟ ما الذي نعرفه؟
-هو في المبنى

957
01:06:06,310 --> 01:06:07,700
أنا في انتظار المزيد
من الرجال لينضموا.

958
01:06:08,180 --> 01:06:09,570
لا أعرف من هو هذا الرجل، لكن

959
01:06:09,570 --> 01:06:11,090
لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله.

960
01:06:11,090 --> 01:06:12,920
إنه مجرد نحال

961
01:06:14,140 --> 01:06:15,400
فكرة سيئة.

962
01:06:17,010 --> 01:06:18,140
أنا لن أنتظر

963
01:06:18,140 --> 01:06:19,450
أنتظر-
تحرك-

964
01:06:19,450 --> 01:06:20,620
هيا (وايلي)أستمر

965
01:06:21,230 --> 01:06:22,320
اللعنة.

966
01:06:35,680 --> 01:06:36,990
سنتولى الأمر

967
01:06:48,220 --> 01:06:49,960
أنتهيتم؟
إعادة تلقيم

968
01:06:56,140 --> 01:06:57,440
ليخرج الجميع

969
01:07:09,280 --> 01:07:10,330
أنتهيتم

970
01:07:27,430 --> 01:07:28,520
ينبغي لنا أن نصعد من الدرج

971
01:07:29,040 --> 01:07:30,040
خطوة ذكية

972
01:07:30,820 --> 01:07:32,910
المشتبه به في الردهة

973
01:07:34,570 --> 01:07:36,700
تقرير العودة,هل من أحد على الأتصال؟

974
01:07:47,800 --> 01:07:49,840
أرجوك .. أرجوك لا تقتلني

975
01:07:49,840 --> 01:07:53,240
أنا مجرد مدير وسيط
أنا لم أؤذي أحدا أبداً

976
01:07:53,850 --> 01:07:55,500
سأحترمك أكثر إذا نظرت في

977
01:07:55,500 --> 01:07:57,500
‫أعين الناس عندما تسرق منهم.

978
01:08:09,780 --> 01:08:11,390
‫الآن، أنت تجني
‫الكثير من المال هنا.

979
01:08:12,430 --> 01:08:14,000
قل لي أين يتجه كل شيء.

980
01:08:14,430 --> 01:08:15,430
لا أعلم يا رجل.

981
01:08:19,660 --> 01:08:21,310
أعرف أنك الوسيط

982
01:08:21,310 --> 01:08:25,180
من في منصب أعلى منك؟
لا سوف يقتلوني

983
01:08:29,140 --> 01:08:30,930
سأعذبك، ثم أقتلك.

984
01:08:36,590 --> 01:08:37,980
هيا يا شباب سنتولى الأمر

985
01:08:37,980 --> 01:08:40,240
(وايلي)تعال بمؤخرتك إلى هنا

986
01:08:40,240 --> 01:08:43,160
نعم حسناً أنا لست لاعباً أولمبياً

987
01:08:43,160 --> 01:08:45,070
أجعله يتوقف

988
01:08:45,070 --> 01:08:46,470
‫يمكنك جعله يتوقف.

989
01:08:47,340 --> 01:08:49,600
لقد سرقت مئات الملايين من

990
01:08:49,600 --> 01:08:50,900
الأشخاص الذين لم يفعلوا شيئاً

991
01:08:50,900 --> 01:08:52,300
عدا العمل بجد طوال حياتهم

992
01:08:57,130 --> 01:08:59,570
كانت معلمة وأم

993
01:08:59,570 --> 01:09:01,830
‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.

994
01:09:04,000 --> 01:09:05,570
بالأمس أطلقت النار على نفسها

995
01:09:06,960 --> 01:09:09,440
لأنك أخذت مليونين من
مؤسسة خيرية كانت تديرها.

996
01:09:14,930 --> 01:09:17,190
لقد كانت الشخص الوحيد
الذي أعتنى بي على الإطلاق

997
01:09:21,200 --> 01:09:23,500
من وأين  سيد(أنزالوني)؟

998
01:09:24,240 --> 01:09:26,330
‫- أخبرني من وأين.
‫- لا أستطيع

999
01:09:26,330 --> 01:09:29,120
أنظر هؤلاء الناس,لا يمكن المساس بهم. لا أستطيع

1000
01:09:29,120 --> 01:09:31,680
‫لا أرجوك!  لو سمحت!
‫توقف!  سأفعل , سأفعل

1001
01:09:32,160 --> 01:09:34,120
دعني أريك,دعني أريك

1002
01:09:52,570 --> 01:09:54,190
قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم.

1003
01:09:56,190 --> 01:09:57,540
لا أحد لا يمكن المساس به.

1004
01:10:01,630 --> 01:10:03,800
في بعض الأحيان عندما
تكون الخلية غير متوازنة...

1005
01:10:06,150 --> 01:10:07,590
‫عليكَ أن تُغير الملكة .

1006
01:10:12,900 --> 01:10:14,340
(كلاي)

1007
01:10:17,640 --> 01:10:19,560
ذلك الرجل هو المسؤول

1008
01:10:19,560 --> 01:10:20,730
المسبب يموت والدتك

1009
01:10:24,300 --> 01:10:25,430
أصدقك

1010
01:10:26,300 --> 01:10:28,440
‫لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء.

1011
01:10:31,440 --> 01:10:33,830
لديك قوانين لهذه
الأشياء حتى تفشل.

1012
01:10:35,920 --> 01:10:37,100
بعدها لديكِ أنا

1013
01:10:47,410 --> 01:10:48,760
أعتقلوه

1014
01:10:49,110 --> 01:10:51,240
‫على قدميك قبل أن
‫أفجر رأسك اللعين.

1015
01:10:51,240 --> 01:10:53,290
‫لقد تم إلقائي للتو
‫من خلال نافذة زجاجية.

1016
01:10:53,290 --> 01:10:54,380
‫أغلق فمك اللعين!

1017
01:11:07,650 --> 01:11:09,650
توقف,لدي أربعة أطفال

1018
01:11:11,310 --> 01:11:14,000
أنا أعرف.  ثلاثة أولاد وفتاة.

1019
01:11:26,580 --> 01:11:28,840
(وايلي)هل أنت بخير؟

1020
01:11:28,840 --> 01:11:30,720
نعم,ذهب في ذلك الأتجاه
هل أنت بخير؟

1021
01:11:30,720 --> 01:11:32,110
هل أصبت؟
زوجتي تعتقد

1022
01:11:32,110 --> 01:11:33,410
أني أقوم بهذا القرف الخاص بالكمبيوتر

1023
01:11:33,410 --> 01:11:34,850
حسنًا، لن أخبرها
إذا لم تفعل ذلك

1024
01:11:34,850 --> 01:11:36,240
هل أصبت؟
لا أنا بخير يا أمي

1025
01:11:36,240 --> 01:11:37,510
هل حصلتِ عليه؟

1026
01:11:37,510 --> 01:11:39,330
‫- هل فعلت؟
‫- لا، فهو مخادع.

1027
01:11:39,330 --> 01:11:41,030
‫-هل أنت بخير
‫-تقريبا ولكن

1028
01:11:41,030 --> 01:11:42,550
أعتقد أن هذا مجرد دليل.

1029
01:11:42,550 --> 01:11:45,120
‫-هل يمكنني أستعارة مسدسكِ؟
‫-نعم دعنا نذهب

1030
01:11:45,120 --> 01:11:46,780
ألحقوا بي  ألحقوا بي 
 آمن

1031
01:11:54,390 --> 01:11:56,180
أريد إجراء مقابلات معهم جميعهم

1032
01:12:02,660 --> 01:12:03,710
سنتحدث

1033
01:12:04,620 --> 01:12:05,710
أخرجه من هنا

1034
01:12:23,250 --> 01:12:24,470
(وايلي)

1035
01:12:32,080 --> 01:12:33,130
تباً

1036
01:12:44,440 --> 01:12:45,830
هل تمانع لو طرحت

1037
01:12:45,830 --> 01:12:47,050
عليك سؤالاً مملاً حقاً؟

1038
01:12:47,620 --> 01:12:49,930
هل تفضل المال أم السلطة؟

1039
01:12:51,800 --> 01:12:52,930
هذا سؤال عميق

1040
01:12:53,540 --> 01:12:55,060
أنا أسف جداً أعذروني

1041
01:12:57,590 --> 01:12:59,540
يا ألهي

1042
01:12:59,540 --> 01:13:01,550
هلا تعذريني للحظة؟ تعال إلى الدور العلوي

1043
01:13:05,510 --> 01:13:08,290
قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل

1044
01:13:08,290 --> 01:13:09,340
لماذا ماتوا جميعاً؟

1045
01:13:10,510 --> 01:13:11,900
لقد ركلت خلية النحل

1046
01:13:11,900 --> 01:13:14,080
وعلينا الآن أن نحصد الزوبعة.

1047
01:13:16,300 --> 01:13:18,480
- إلا...
- إلا.

1048
01:13:18,480 --> 01:13:20,260
إلا إلا إلا أذا ماذا بحق اللعنة؟

1049
01:13:21,650 --> 01:13:23,660
ربما الآن هو الوقت
المناسب للاتصال بوالدتك.

1050
01:13:26,660 --> 01:13:28,090
أنا أدفع لك الكثير من المال

1051
01:13:28,090 --> 01:13:29,490
ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟

1052
01:13:30,530 --> 01:13:33,450
لا يمكنه أن يفعل شي لنا إذا

1053
01:13:33,450 --> 01:13:35,880
كنا بالقرب منها، أليس كذلك؟

1054
01:13:36,450 --> 01:13:37,450
شعبها.

1055
01:13:44,760 --> 01:13:45,850
أنت وغد

1056
01:13:46,500 --> 01:13:48,290
‫- أنت خائف...
‫- أنا خائف بالتأكيد.

1057
01:13:48,290 --> 01:13:50,680
...وتريد استخدام والدتي كدرع بشري

1058
01:13:50,680 --> 01:13:52,770
فقط أتصل بها , أتصل بها , هيا

1059
01:13:53,640 --> 01:13:55,340
الأمر لم يعد لعبة الآن

1060
01:13:55,340 --> 01:13:56,430
الأمر برمته لعبة

1061
01:13:56,950 --> 01:13:58,300
هيا

1062
01:13:59,040 --> 01:14:00,780
أجل (ديريك) , ماذا تريد ؟

1063
01:14:00,780 --> 01:14:02,780
مرحباً امي , لا شيء

1064
01:14:02,780 --> 01:14:04,610
فقط كنتُ , كما تعلمين , أفكر بكِ

1065
01:14:04,610 --> 01:14:07,220
أنا أفتقدكِ
 كنت آمل أن أراكِ نهاية الأسبوع هذا

1066
01:14:07,920 --> 01:14:09,270
أنا في  منزل الشاطئ

1067
01:14:09,270 --> 01:14:10,570
مرحبٌ بكِ للأنضمام أن أحسنت التصرف

1068
01:14:11,310 --> 01:14:13,713
أودُ هذا , وأسمعي , في الواقع
كنتُ , كما تعليمن , سأجتمع مع

1069
01:14:13,737 --> 01:14:16,140
‫بعض الأصدقاء في مجال
‫التكنولوجيا وهذه الأمور , أن كان .....

1070
01:14:16,140 --> 01:14:17,580
أن لم تمانعي

1071
01:14:17,580 --> 01:14:19,150
حسناً لكن دون أي مخدرات

1072
01:14:19,150 --> 01:14:21,150
سأعطي التفاصيل لـ (كيلي) , أحبكِ
يجب أن أذهب

1073
01:14:22,500 --> 01:14:23,850
(ديريك) سينضم لي نهاية هذا الأسبوع

1074
01:14:23,850 --> 01:14:25,110
أبقيه بعيداً عن الكحول

1075
01:14:25,110 --> 01:14:26,540
نعم سيدتي , أنا أحب مجالسة الأطفال

1076
01:14:27,110 --> 01:14:28,940
سيدتي الرئيسة , أنا (فونمي لاوال)

1077
01:14:28,940 --> 01:14:30,680
مرحباً , من الجيد مقابلتكِ

1078
01:14:30,680 --> 01:14:32,030
(سولا أويمادي)

1079
01:14:32,030 --> 01:14:33,510
(سولا) , شكراً جزيلاً لقدومكِ

1080
01:14:33,510 --> 01:14:34,860
(سوزان أنينو)

1081
01:14:34,860 --> 01:14:36,510
شكراً جزيلاً لقدومكِ من كل هذه المسافة

1082
01:14:36,510 --> 01:14:37,640
(أولي راي - أمانويل)

1083
01:14:38,160 --> 01:14:40,210
- (أولي) , تسرني مقابلتك
- تشرفني مقابلتكِ سيدتي

1084
01:14:47,000 --> 01:14:48,780
ليس عليكِ فعل  هذا , أتعلمين ؟

1085
01:14:50,440 --> 01:14:52,050
لم لا تدعين (كلاي) يقوم بما يريده ؟

1086
01:14:54,440 --> 01:14:56,440
والدتكِ ماتت بسبب هؤلاء الأشخاص

1087
01:15:04,840 --> 01:15:06,190
‫وأن يكن...

1088
01:15:07,850 --> 01:15:08,930
لقد أقسمتُ يميناً

1089
01:15:10,200 --> 01:15:12,420
لاأستطيع الوقوف جانباً ومشاهدة حدوث هذا

1090
01:15:19,730 --> 01:15:20,900
حتى أن كان مُحقاً ؟

1091
01:15:27,210 --> 01:15:28,300
وأن كان مُحقاً

1092
01:15:31,000 --> 01:15:33,700
أعتذاري , لقد تأخرت الطائرة اللعينة

1093
01:15:33,700 --> 01:15:34,740
ماذا لديكم ؟

1094
01:15:35,260 --> 01:15:38,530
نعتقد أننا فهمنا
 نوايا السيد (كلاي) الحقيقية

1095
01:15:38,530 --> 01:15:40,920
يبدو أنه يسعى خلف المال

1096
01:15:41,970 --> 01:15:43,230
أي مال هذا ؟

1097
01:15:43,750 --> 01:15:46,930
عادة أنه مال من اشخاص 
لايملكون أي ورثة ولا عائلة

1098
01:15:46,930 --> 01:15:49,903
‫تستخدم مؤسسة 
‫( ناينستارز يونايتد ) برنامجاً لأستخراج

1099
01:15:49,927 --> 01:15:52,670
البيانات لتحديد هؤلاء
الأشخاص ومن ثم أستهدافهم

1100
01:15:53,370 --> 01:15:56,460
وهنالك شركة أخرى متورطة سيدي

1101
01:15:56,460 --> 01:16:00,380
شركة تُعد مورداً لأجهزة الأستخبارات 
و وزارة العدل

1102
01:16:00,380 --> 01:16:06,690
للحقيقة , نحن نستخدم برنامج هذه الشركة 
في هذا المكتب تحديداً لكشف الأحتيال المالي

1103
01:16:08,520 --> 01:16:10,430
هل ستخبريني بأسم هذه الشركة ؟

1104
01:16:16,090 --> 01:16:18,350
‫شركات (دانفورث)

1105
01:16:18,350 --> 01:16:21,606
مع دخل سنوي قدره
10 ملايين دولار تم

1106
01:16:21,630 --> 01:16:25,750
‫تأسيسها وأدارتها من
‫قبل (جيسيكا دانفورث)

1107
01:16:25,750 --> 01:16:30,760
والتي أستقالت مؤخراً لأنها أدَت القسم 
لمنصب رئيسة الولايات المتحدة

1108
01:16:31,320 --> 01:16:33,150
قامت بتمويل حملتها بنفسها ؟

1109
01:16:33,150 --> 01:16:35,850
أجل , وتلك الأموال غير نزيهة

1110
01:16:36,240 --> 01:16:37,500
من ايضاً يعرف هذا ؟

1111
01:16:38,980 --> 01:16:40,290
نحن الثلاثة فقط

1112
01:16:40,290 --> 01:16:42,810
ذاكرتي سيئة حقاً سيدي

1113
01:16:42,810 --> 01:16:45,810
دعونا نبقي النطاق محدوداً

1114
01:16:45,810 --> 01:16:48,080
لحين أخباري للمدير والمدعي العام بهذا

1115
01:16:48,080 --> 01:16:50,080
لن تخبروا أحداً بأي من هذا , مفهوم ؟

1116
01:16:50,080 --> 01:16:51,470
نعم سيدي

1117
01:16:51,470 --> 01:16:54,610
والسيد (كلاي) , أرى أن معدل قتلاه 
يزداد بشكل ملحوظ

1118
01:16:54,610 --> 01:16:57,390
‫في خلية النحل  
يوجد ما يسمى بـ (قاتل المكلة )

1119
01:16:57,780 --> 01:17:00,870
أنها نحلة تنهض وتقتل الملكة

1120
01:17:01,480 --> 01:17:04,090
أن أنتجَت نسلاً مُعيب

1121
01:17:04,090 --> 01:17:06,530
ظننتُ أننا سنبقى على الأمور المعروفة

1122
01:17:06,530 --> 01:17:09,580
صحيح , ليس وكأن منظمة " بي كيبرز " حقيقية

1123
01:17:09,580 --> 01:17:12,580
لكن السيد (كلاي) يقوم بتربية النحل

1124
01:17:12,580 --> 01:17:17,320
أنه مُعجب بأستعدادهم للتضحية 
بأنفسهم من أجل الصالح العام

1125
01:17:18,930 --> 01:17:25,640
ما يقلقنا هو أن (كلاي) يعتقد أن (ديريك)
 هو النسل المُعيب للملكة

1126
01:17:26,290 --> 01:17:31,510
ولذلك سيتجه (كلاي) الى أصل المشكلة 
ويصبح قاتل الملكة

1127
01:17:33,470 --> 01:17:36,730
الضحية القادمة لـ (آدم كلاي) 
هي والدة (ديريك دانفورث) ؟

1128
01:17:37,600 --> 01:17:39,740
‫الرئيسة (دانفورث) 
‫سيدي

1129
01:17:40,130 --> 01:17:42,780
لديكم الضوء الأخضر , حظاً موفقاً

1130
01:17:44,700 --> 01:17:45,870
شكراً لك

1131
01:18:02,020 --> 01:18:03,800
مهلاً , مهلاً , هذا حدث خاص

1132
01:18:03,800 --> 01:18:06,020
سأطلب منكم أن تعيدوا أدراجكم وتذهبوا

1133
01:18:06,020 --> 01:18:07,900
المكتب الفيدرالي أو شيء كهذا

1134
01:18:07,900 --> 01:18:09,550
لا مشكلة  , لدينا دعوة لهذا الحدث

1135
01:18:09,550 --> 01:18:11,250
حسناً , يجب أن تعذروا زميلي

1136
01:18:11,250 --> 01:18:13,070
تعرض للأرتجاج مؤخراً ولم يحظى
 بقسط من النوم ليومين

1137
01:18:13,070 --> 01:18:13,990
نحن ضمن قائمة التصريح

1138
01:18:14,950 --> 01:18:16,690
ما من مشكلة يا رئيس

1139
01:18:44,800 --> 01:18:46,720
أخرج الخدمة السرية من القصر

1140
01:18:46,720 --> 01:18:47,890
لا أرغب بتواجدهم هنا

1141
01:18:47,890 --> 01:18:49,890
أنهم فريق فئة " ج " او "ب " بأفضل الحالات

1142
01:18:50,500 --> 01:18:53,110
حراسة أمي لن يعجبهم الأمر

1143
01:18:53,110 --> 01:18:56,990
حسناً , أن وقف فريق حراسة أمك 
أمام الذي سنواجهه

1144
01:18:56,990 --> 01:18:58,550
فأنهم في عداد الموتى وكذلك نحن

1145
01:19:00,210 --> 01:19:01,990
أخبرهم أن بأستطاعتهم البقاء في المطبخ

1146
01:19:01,990 --> 01:19:02,950
نعم سيدي

1147
01:19:07,610 --> 01:19:09,780
لديه القليل من الموهبة , أليس كذلك ؟

1148
01:19:09,780 --> 01:19:11,260
أنه بالتأكيد مرعبٌ حقاً

1149
01:19:11,260 --> 01:19:12,740
أجل

1150
01:19:12,740 --> 01:19:14,310
أنهم رجال جيدين لكن بالتأكيد 
غير جيدين كفاية

1151
01:19:14,880 --> 01:19:16,790
اللعنة عليك !

1152
01:19:16,790 --> 01:19:18,790
بما أزعجتَ هذا المجنون ؟

1153
01:19:18,790 --> 01:19:20,190
‫أنا ....

1154
01:19:20,190 --> 01:19:21,930
أنت تنظر أليَّ ؟

1155
01:19:21,930 --> 01:19:23,580
كيف لأي من هذا أن يكون خطأي ؟

1156
01:19:24,190 --> 01:19:27,760
‫أليس من المفترض أن يقوم برنامج 
‫الأستخبارات السري للغاية أن ...

1157
01:19:27,760 --> 01:19:30,760
لا أعلم , أن يتمكن من معرفة هذا 
القاتل المريب الذي لا يمكن أيقافه ؟

1158
01:19:30,760 --> 01:19:32,240
لا تعبث معي أيها الشاب !

1159
01:19:32,240 --> 01:19:34,030
الحل الآخر سيكون بتواجدك في السجن !

1160
01:19:34,030 --> 01:19:36,550
مهلاً , هذا هو النحّال اللعين !

1161
01:19:40,160 --> 01:19:42,160
أجل , لعلمكم , لقد قتلتُ واحداً من قبل

1162
01:19:42,160 --> 01:19:43,470
أترى ؟

1163
01:19:43,470 --> 01:19:45,690
أجل , فقط لأنني كنتُ محظوظاً

1164
01:19:45,690 --> 01:19:48,300
‫- وغير محظوظ ايضاً
‫- بحق السماء  !

1165
01:19:51,130 --> 01:19:53,260
أجل , لا تتبول على نفسك رفيقي

1166
01:19:53,260 --> 01:19:54,650
سيأتي فريقي قريباً

1167
01:19:55,090 --> 01:19:58,270
أن كان بأستطاعة أي أحد قتل هذا الرجل 
فأنه فريقي

1168
01:19:58,270 --> 01:20:00,790
أليس هذا صحيحاً , يا صاحب الأموال ؟

1169
01:20:02,880 --> 01:20:04,360
أجل

1170
01:20:19,980 --> 01:20:22,730
من المفترض أن أكون في حفل عيد ميلاد 
أحد الأطفال مع زوجتي

1171
01:20:26,770 --> 01:20:28,640
أنت في حفل ميلاد أحد الأطفال الآن

1172
01:20:28,640 --> 01:20:29,910
وأنا زوجتك في العمل

1173
01:20:45,050 --> 01:20:47,710
سيدتي الرئيسة , تبدين مذهلة

1174
01:20:47,710 --> 01:20:50,670
متى ستخبرني بحق السماء
 ماذا يحدث يا (واليس) ؟

1175
01:20:54,320 --> 01:20:55,800
جيد  , أدخلوا

1176
01:20:56,890 --> 01:20:58,980
أخبر ذلك الرجل بأن يسرع

1177
01:20:58,980 --> 01:21:01,810
أريد أن تكون جميع فتحات المجاري 
مغلقة بهذا الشارع

1178
01:21:10,730 --> 01:21:11,910
السادسة أنتهت

1179
01:21:12,820 --> 01:21:13,860
يمكنك التحرك

1180
01:21:15,170 --> 01:21:16,480
هيا بنا ,هيا بنا

1181
01:21:28,570 --> 01:21:30,320
هيا , تحرك

1182
01:21:47,200 --> 01:21:49,120
أبقوا يقظين يا سادة

1183
01:22:05,520 --> 01:22:06,530
‫اذهب !

1184
01:22:34,160 --> 01:22:36,380
نراقب الطابق الثاني

1185
01:22:43,820 --> 01:22:45,780
‫- حسناً , أنت أنتهيت
‫- دعوه يمّر !

1186
01:23:11,020 --> 01:23:14,420
مرحباً , متى دخلتِ ؟
يا لها من مفاجأة

1187
01:23:16,030 --> 01:23:19,900
ألم تسمع صوت المروحة البحرية العملاقة
تهبط في الحديقة الأمامية ؟

1188
01:23:20,560 --> 01:23:22,510
أظنني لم أسمعها

1189
01:23:22,510 --> 01:23:24,730
هل هذا نيكوتين أم مخدرات ؟

1190
01:23:24,730 --> 01:23:28,480
ليست مخدرات أن لم ترغبي 
بالذهاب الى عالم آخر

1191
01:23:32,920 --> 01:23:34,960
أسمعي , تبدين رائعة للغاية بالمناسبة

1192
01:23:34,960 --> 01:23:37,790
أعني , السلطة , أنها تناسبكِ جداً

1193
01:23:38,270 --> 01:23:40,580
تتعاطى المخدرات على  مكتب والدك

1194
01:23:40,580 --> 01:23:42,360
يا الهي كم أتمنى لو أنه كان على قيد الحياة

1195
01:23:42,360 --> 01:23:44,140
لأتمكن من قتله

1196
01:23:46,360 --> 01:23:48,240
توقف عن لمس وجهك

1197
01:23:51,150 --> 01:23:53,940
‫لماذا (واليس ويستوايلد) 
‫متوترٌ وكأنه قطة تحترق ؟

1198
01:23:53,940 --> 01:23:55,240
ماذا فعلت بالرجل ؟

1199
01:23:56,070 --> 01:23:58,030
لا أعلم يا أمي

1200
01:23:58,990 --> 01:24:01,420
حسناً , أنه هنا لحمايتك ان سمحتَ له

1201
01:24:05,080 --> 01:24:07,780
أنت وسيم للغاية يا فتى , أتعرف هذا  ؟

1202
01:24:09,340 --> 01:24:10,340
ما معنى هذا ؟

1203
01:24:12,390 --> 01:24:16,180
هذا يعني أن الرب لا يعطي كل شيء

1204
01:24:16,180 --> 01:24:18,440
حسناً , أنا أحبكِ أيضاً أمي

1205
01:24:20,050 --> 01:24:21,620
يجب أن أذهب لأدارة العالم الحر

1206
01:24:22,400 --> 01:24:23,530
لا تحرقيه

1207
01:24:30,500 --> 01:24:32,110
مذهل للغاية !

1208
01:25:39,610 --> 01:25:40,780
(وايلي) , أنظر

1209
01:25:42,220 --> 01:25:44,090
تباً

1210
01:25:44,090 --> 01:25:45,790
يبدو أن (دانفورث) ترغب بالتقيؤ

1211
01:25:46,350 --> 01:25:48,620
أنظري الى لغة الجسد , أنها علامات سيئة

1212
01:25:50,010 --> 01:25:51,360
أمسكنا بها وهي تتصرف بشكل غير قانوني

1213
01:25:52,790 --> 01:25:54,100
ماذا فعلنا ؟

1214
01:25:54,970 --> 01:25:57,190
هل تعلمين بمجال التشفير اللعين  الآن  ؟

1215
01:25:57,190 --> 01:25:58,370
أنه سيرتفع

1216
01:25:58,800 --> 01:26:01,060
سيقومون بصك العملة الأسبوع القادم , لذا أبلغيني على موقع " الأنستغرام " حينها

1217
01:26:01,060 --> 01:26:02,850
- حسناً
- أنا سأدفع لكِ

1218
01:26:02,850 --> 01:26:04,630
- أيمكنني أستعارة أبني ؟
- بالطبع

1219
01:26:04,630 --> 01:26:06,110
أتتحدث معي للحظة على أنفراد ؟

1220
01:26:08,330 --> 01:26:09,250
المعذرة

1221
01:26:12,420 --> 01:26:13,900
من هذا ؟

1222
01:26:13,900 --> 01:26:15,860
(جاكسون بريج) , نائب مدير المكتب الفيدرالي

1223
01:26:15,860 --> 01:26:17,210
أجلسوا

1224
01:26:17,210 --> 01:26:19,508
أنا بخير , سأبقى واقفاً , ما
هذا , هل الأمر أشبه بكمين ؟

1225
01:26:19,532 --> 01:26:20,780
أنه يبدو غريباً , لا يروق لي

1226
01:26:20,780 --> 01:26:22,080
كلا , سوف تجلس

1227
01:26:25,350 --> 01:26:26,520
سأجلس

1228
01:26:30,350 --> 01:26:31,570
(كيلي) , هلا سمحتي لنا ؟

1229
01:26:31,570 --> 01:26:33,180
لا بأس سيدتي , سأسجل الملاحظات

1230
01:26:33,180 --> 01:26:34,660
أريدكِ أن تنتظري بالخارج

1231
01:26:43,190 --> 01:26:45,775
أعربَ نائب المدير عن
مخاوفه بشأن بعض

1232
01:26:45,799 --> 01:26:49,200
الأمور المُريبة التي
تحدث داخل شركة العائلة

1233
01:26:49,850 --> 01:26:51,680
مثل ماذا ؟

1234
01:26:51,680 --> 01:26:54,250
أشياء مُريبة حول مصدر تمويل
 حملتي الأنتخابية

1235
01:26:55,730 --> 01:26:57,560
تبدين جادة , ما الخطب  ؟

1236
01:26:58,770 --> 01:27:00,120
تفضل نائب المدير

1237
01:27:00,600 --> 01:27:04,430
سيد (دانفورث) , أتعرف مجموعة 
تدعى (يونايتد داتا ) ؟

1238
01:27:05,820 --> 01:27:07,700
‫مجموعة (يونايتد داتا)

1239
01:27:08,350 --> 01:27:11,050
‫أجل , أجل , أنا ...

1240
01:27:11,050 --> 01:27:13,090
لقد أستثمرتُ بها

1241
01:27:13,750 --> 01:27:14,960
أنا أستثمر  بكل مكان

1242
01:27:14,960 --> 01:27:16,490
أعني هنالك .... في كل مكان

1243
01:27:16,490 --> 01:27:18,000
بأماكن متنوعة

1244
01:27:18,320 --> 01:27:21,190
ماذا عن شركة (ناين ستارز يونايتد) ؟

1245
01:27:24,280 --> 01:27:25,800
‫أجل , هذه كانت ...

1246
01:27:25,800 --> 01:27:28,330
كان ذلك أشبه بدور استشاري

1247
01:27:28,330 --> 01:27:33,160
‫مشاكل تسلسل الحظر و .... 
‫لا أود أن أضجركم بكل التفاصيل

1248
01:27:34,590 --> 01:27:39,550
ماذا تعرف عن التنقيب في
 البيانات السرية والخوارزمية

1249
01:27:39,550 --> 01:27:41,990
المطورة من قبل أجهزة الأستخبارات ؟

1250
01:27:55,920 --> 01:27:57,220
أنه هنا

1251
01:27:58,180 --> 01:28:00,100
الى جميع الوحدات , الهدف في المبنى
في الجناح الشرقي

1252
01:28:00,100 --> 01:28:01,620
أفعلوا كل ما بوسعكم

1253
01:28:01,620 --> 01:28:02,710
‫أنه في القصر !

1254
01:28:03,360 --> 01:28:05,320
‫فريق التدخل 
‫ أجتمعوا !

1255
01:28:05,320 --> 01:28:06,800
‫- لنتحرك يا فتية !
‫- تحركوا !

1256
01:28:06,800 --> 01:28:08,320
‫تحركوا !
‫هيا !

1257
01:28:08,320 --> 01:28:10,540
‫- أذهبوا , هيا , تحركوا !
‫- أذهبوا !

1258
01:28:11,800 --> 01:28:13,720
‫حدث أقتحام , الهدف في القصر !

1259
01:28:13,720 --> 01:28:15,550
الطابق الثالث
 الجانب الأيمن

1260
01:28:15,550 --> 01:28:18,330
هذا أمر بالهجوم , أن رآيتموه 
 أقبضوا عليه بحق الجحيم

1261
01:28:18,940 --> 01:28:21,470
أنت ! , أرفع يديك  للأعلى

1262
01:28:23,420 --> 01:28:25,210
‫الآن , أستدر !

1263
01:28:29,690 --> 01:28:31,480
تباً , تباً

1264
01:28:34,350 --> 01:28:35,780
أنه في الخارج , الهدف في الخارج

1265
01:28:35,780 --> 01:28:37,310
تحركوا , تحركوا !

1266
01:28:37,310 --> 01:28:39,000
لنقبض على هذا الرجل اللعين !

1267
01:28:39,000 --> 01:28:40,660
مهلاً , مهلاً , على مهلك أيها القاتل
 هل تراه ؟

1268
01:28:40,660 --> 01:28:43,050
كلا

1269
01:28:43,050 --> 01:28:44,440
‫- (كلاي) !
‫- هذا صحيح

1270
01:28:46,580 --> 01:28:49,450
‫هذا صحيح , أنحني على ركبتيك حالاً !

1271
01:28:49,450 --> 01:28:51,190
‫أنحني على ركبتيك !

1272
01:28:52,280 --> 01:28:54,500
ضع يديك خلف رأسك

1273
01:28:56,590 --> 01:29:00,810
‫أنحني على ركبتيك الآن !

1274
01:29:00,810 --> 01:29:02,110
‫أفعل ذلك الآن !

1275
01:29:07,600 --> 01:29:10,950
أنت النحّال اذاً ؟
ليكن الله بعونك

1276
01:29:11,470 --> 01:29:12,600
أنت لست بشيء

1277
01:29:12,600 --> 01:29:13,780
‫مهلاً , مهلاً ,مهلاً !

1278
01:29:13,780 --> 01:29:14,950
أنتم , تراجعوا للخلف

1279
01:29:15,650 --> 01:29:17,610
سأفجر دماغ هذا الأحمق على الأرض

1280
01:29:17,610 --> 01:29:19,480
ما الذي تفعله ؟ 
أنه ليس مسلحاً حتى

1281
01:29:19,480 --> 01:29:21,610
مسلحاً ؟

1282
01:29:21,610 --> 01:29:23,570
طالما هذا الوغد على قيد 
الحياة فهو مُسلح

1283
01:29:23,570 --> 01:29:25,790
‫بحق الجحيم , 
‫لن تعدمه !

1284
01:29:26,270 --> 01:29:27,970
أنتِ بصحبة حشدٍ جميل

1285
01:29:35,580 --> 01:29:36,760
راقبيني

1286
01:29:37,890 --> 01:29:39,240
(في), ماذا يجري بحق الجحيم ؟

1287
01:29:39,850 --> 01:29:42,020
هل (تكون) أو ( لا تكون) ؟

1288
01:29:42,420 --> 01:29:44,500
أليس هذا هو السؤال اللعين ؟

1289
01:29:45,510 --> 01:29:46,720
‫أظنني سأختار  ...

1290
01:29:47,730 --> 01:29:49,160
سأكون

1291
01:29:59,430 --> 01:30:01,170
‫- (وايلي)  ؟
‫- أجل , أنتِ بخير ؟

1292
01:30:01,170 --> 01:30:02,220
‫- أجل
‫- لنذهب

1293
01:30:04,740 --> 01:30:06,440
‫أبتعد عني !

1294
01:30:07,830 --> 01:30:09,310
‫سأتولى أمر هذا اللعين !

1295
01:30:10,230 --> 01:30:12,050
أبلغوني يا سادة , أريد المستجدات

1296
01:30:21,370 --> 01:30:22,540
‫أنه هنا !

1297
01:30:22,540 --> 01:30:24,370
‫- أذهبوا !
‫- جميع الوحدات !

1298
01:30:27,290 --> 01:30:29,460
على رسلك  , على رسلك !

1299
01:30:33,950 --> 01:30:35,160
أهدأ ولا تفعل شيء جنوني

1300
01:30:35,160 --> 01:30:36,640
‫لديه سلاح , لديه سلاح !

1301
01:30:36,640 --> 01:30:37,910
لا تتحرك

1302
01:30:37,910 --> 01:30:39,120
عند أشارتي

1303
01:30:59,060 --> 01:31:01,230
على الأرض ! , أجثّوا على الأرض !

1304
01:31:04,020 --> 01:31:06,460
تُدرك أنك من تسبب بهذا , أليس كذلك ؟

1305
01:31:06,460 --> 01:31:10,160
لقد خرقتَ القواعد 
لقد أفسدتَ نظاماً غير مثالي لكنه فعال

1306
01:31:10,160 --> 01:31:12,240
كنتُ أحاول أيصالكِ لهذا المنصب أمي

1307
01:31:12,240 --> 01:31:13,770
بأي طريقة أخرى كان سيتم أنتخابكِ؟

1308
01:31:13,770 --> 01:31:15,470
أنا كنتُ سأفوز بمساعدتك أو دونها

1309
01:31:16,030 --> 01:31:19,340
كنا أثرياء أساساً 
والدك قام ببناء أمبراطورية

1310
01:31:19,340 --> 01:31:22,820
أجل , وأنتِ كنتِ على وشك 
تقسيمها لأجزاء وبيعها

1311
01:31:22,820 --> 01:31:26,950
حسناً , من أجل خدمة العامة 
 لأنني أهتم وأريد أن أخلق عالماً أفضل

1312
01:31:26,950 --> 01:31:28,130
حسناً , صحيح

1313
01:31:28,130 --> 01:31:32,790
أجل , لأنكِ تكرهين حقيقة أن 
كونكِ الرئيسة بمثابة حفلة كوكتيل لا تنتهي

1314
01:31:32,790 --> 01:31:35,960
تدركين أنكِ كنتِ بالمرتبة 15 من أصل 20  
مقاطعة  حتى تفوزين

1315
01:31:35,960 --> 01:31:37,620
‫المرتبة 15 من أصل 20 مقاطعة !

1316
01:31:37,620 --> 01:31:41,880
أنا قمتُ بتعليم برنامج الأستخبارات
 لمطادرة الأموال وليس الأرهابيين

1317
01:31:43,490 --> 01:31:44,800
أنت لم تسمع ذلك

1318
01:31:58,330 --> 01:32:00,290
تم أنتخابكِ بسببي و أنتِ تدركين هذا

1319
01:32:00,290 --> 01:32:02,690
أجل , أعرف هذا , الجميع يعرفه

1320
01:32:02,690 --> 01:32:06,600
والآن عرفُ مصدر الأموال وكل الناس 
الذين تسببتَ بأذيتهم

1321
01:32:06,600 --> 01:32:08,520
حسناً , على أي حال 
أنها بيانات كمبيوتر يا أمي

1322
01:32:08,520 --> 01:32:10,533
كان على أحد من هذه
الأسرة أن يتصرف على

1323
01:32:10,557 --> 01:32:12,570
أرض الواقع وينهي
الأعمال , أتفهمين ذلك ؟

1324
01:32:28,580 --> 01:32:32,540
أمي , هنالك ذئاب خلف الباب اللعين الآن

1325
01:32:33,110 --> 01:32:34,590
ماذا ستفعلين لأصلاح هذا ؟

1326
01:32:38,370 --> 01:32:39,420
أقول الحقيقة

1327
01:32:41,510 --> 01:32:42,810
‫بحق الجحيم ....

1328
01:32:42,810 --> 01:32:44,640
ماذا يعني هذا حتى ؟

1329
01:32:44,640 --> 01:32:46,690
ماذا يعني قول الحقيقة اللعينة ؟

1330
01:32:46,690 --> 01:32:49,010
لديكِ مبنى كامل مليء
بمسؤولي العلاقات العامة

1331
01:32:49,034 --> 01:32:51,300
الذين سيختارون الطريق
الصحيح للمضي قدماً

1332
01:32:51,300 --> 01:32:53,170
ذلك الرجل الذي سيقتلنا
 ذلك النحّال

1333
01:32:53,170 --> 01:32:56,040
سأخبره بالحقيقة عما فعلتَه أنت يا (ديريك)

1334
01:32:56,040 --> 01:32:57,740
ثم سأخبر الأمة بأكملها

1335
01:32:57,740 --> 01:32:59,610
وأن كان سيكلفني كل شيء

1336
01:33:00,000 --> 01:33:01,480
حسناً , فليكن

1337
01:34:15,080 --> 01:34:16,380
أيها الحقير

1338
01:34:22,610 --> 01:34:23,610
تباً

1339
01:34:28,660 --> 01:34:30,140
أنت مجرد رجل

1340
01:34:30,700 --> 01:34:32,050
أعلم هذا

1341
01:35:25,110 --> 01:35:27,240
شكراً لك

1342
01:36:02,450 --> 01:36:04,800
بحق المسيح , يبدو وكأن أعصارً مّرَ من هنا

1343
01:36:10,670 --> 01:36:12,070
ما خطتكِ الآن ؟

1344
01:36:12,070 --> 01:36:13,688
ستخبرين هذا الرجل بالحقيقة المرة على آمل

1345
01:36:13,712 --> 01:36:15,330
أن يعفو عنكِ ويقلتني أنا بدلاً عنكِ ؟

1346
01:36:15,330 --> 01:36:17,720
لا (ديريك) , سأخبره بالحقيقة 
لأنها هذه هي الحقيقة

1347
01:36:27,860 --> 01:36:30,000
لقد تجاوز الأمر حده , لقد أثبتَ وجهة نظرك

1348
01:36:31,080 --> 01:36:33,300
النحّالون يعيشون من أجل مصلحة المجتمع

1349
01:36:34,960 --> 01:36:36,090
أنا متقاعد

1350
01:36:37,400 --> 01:36:38,660
أنه أمر شخصي

1351
01:36:39,790 --> 01:36:41,180
وهذا سبب أضافي لتتوقف

1352
01:36:42,920 --> 01:36:45,190
عُد وعِّش حياة هادئة

1353
01:36:45,930 --> 01:36:47,580
أصنع العسل لجيرانك

1354
01:36:48,060 --> 01:36:49,280
هذا كل ما أردتُه

1355
01:36:50,500 --> 01:36:53,320
‫- لقد مات جيراني
‫- أعلم هذا , أنا متأسف

1356
01:36:53,320 --> 01:36:57,500
لكن هل تعيش في عالم حقيقي أم تحميه وحسب ؟

1357
01:37:00,900 --> 01:37:04,860
ما الذي يهمك بشأن كيفية أنتخاب الرؤساء ؟

1358
01:37:04,860 --> 01:37:07,080
لا يهمني

1359
01:37:07,690 --> 01:37:09,250
ما الذي يهمك ؟

1360
01:37:10,120 --> 01:37:11,170
الخطأ والصواب

1361
01:37:12,340 --> 01:37:13,560
ليس بالأمر الحضاري

1362
01:37:14,820 --> 01:37:16,390
أنا  اؤمن بوجود الخير بالكون

1363
01:37:16,390 --> 01:37:20,570
حسناً , أجل , نتفق على هذا
أعني هذه وجهة نظري ايضاً

1364
01:37:21,830 --> 01:37:23,830
هذا كان حتى أصبحت تعمل 
مع عائلة (دانفورث)

1365
01:37:24,400 --> 01:37:26,230
يمكنك أيقاف التظاهر

1366
01:37:27,580 --> 01:37:30,010
ما كنا لنحتاج لنحالين لولا الرجال أمثالك

1367
01:37:30,620 --> 01:37:32,100
لا تفعل هذا

1368
01:37:32,100 --> 01:37:33,320
سيدي , ربما ترغب بالتراجع

1369
01:37:33,320 --> 01:37:34,630
لا

1370
01:37:35,060 --> 01:37:37,240
‫- لا أريدك أن تتأذى
‫- أعتذر, لا أستطيع فعل هذا

1371
01:37:38,940 --> 01:37:40,070
والآن أجلس

1372
01:37:44,290 --> 01:37:47,550
‫كلا , تباً للحقيقة يا رجل
‫الحقيقة ...

1373
01:37:47,550 --> 01:37:48,900
‫- مهلاً , مهلاً ,  أخفض هذا
‫- لا (ديريك)

1374
01:37:51,600 --> 01:37:52,860
بحق السماء

1375
01:37:52,860 --> 01:37:54,040
أنه سلاح حقيقي

1376
01:38:07,180 --> 01:38:08,570
‫- (كلاي) , لا !
‫-  أسقط سلاحك , أسقطه !

1377
01:38:25,500 --> 01:38:27,200
قرري لصالح من تعملين

1378
01:38:29,550 --> 01:38:30,640
لصالح القانون

1379
01:38:32,420 --> 01:38:33,900
أم لصالح العدالة

1380
01:38:37,080 --> 01:38:38,170
تباً لهذا

1381
01:38:38,600 --> 01:38:39,470
وداعاً أمي

1382
01:38:46,180 --> 01:38:48,000
‫- أذهبوا !
‫- تحركوا !

1383
01:38:48,000 --> 01:38:49,830
‫- تحركوا  يا فتية , أفسحوا الطريق !
‫- أنتِ بخير ؟

1384
01:38:49,830 --> 01:38:52,880
‫- أمسكتكِ , أمسكتكِ !
‫- لا , لا, أريد ....

1385
01:38:54,360 --> 01:38:55,400
‫(كلاي) !

1386
01:38:58,880 --> 01:39:00,020
‫تعالي معنا حالاً !

1387
01:39:01,060 --> 01:39:04,190
‫- لا , أنا أريدُ ...
‫- تراجعوا , تراجعوا !

1388
01:39:04,190 --> 01:39:05,720
لا

1389
01:39:05,720 --> 01:39:07,370
يجب أن تأتي معي  , هيا

1390
01:39:07,370 --> 01:39:09,070
‫- لا !
‫- تحركوا , تحركوا !

1391
01:39:10,160 --> 01:39:12,380
‫- أعطيني يدكِ , هيا !
‫- كلا !

1392
01:39:25,350 --> 01:39:26,830
وداعاً (آدم كلاي)

1393
01:39:27,650 --> 01:39:29,960
‫- راقبوا المكان !
‫- هيا بنا  !

1394
01:39:49,129 --> 01:40:05,097
<font face="Microsoft Uighur" color="#ffff55">ترجمة وتدقيق
= حيدر المدني - زياد ياســـر =</font>

