1
00:01:51,218 --> 00:01:55,527
عزيزي، اليوم هو موعد زواج إبننا

2
00:01:55,560 --> 00:01:57,613
!إنّهما حقًا مناسبان لبعض

3
00:01:57,688 --> 00:02:03,874
لقد أحسن الإختيار
!بالزواج من امرأة جميلة وذكية

4
00:02:03,908 --> 00:02:07,873
أتمنى أن يرزقا بأطفالٍ في أقرب وقت

5
00:02:07,915 --> 00:02:11,180
من أجل أن تكون سعيدًا في الجنة

6
00:02:11,212 --> 00:02:13,349
!انتباه

7
00:02:16,347 --> 00:02:20,609
هل تتوقين للزواج؟ -
هل فات الأوان للسؤال الآن؟ -

8
00:02:20,646 --> 00:02:24,611
لم يفت الأوان للإبتعاد عن الطريق -
ألا يجب أن نسير هنا؟ -

9
00:02:24,653 --> 00:02:27,787
نحن ضيوف فقط -
يجب أن نفسح المجال للعرسان -

10
00:02:27,825 --> 00:02:29,878
!يالك من مفسد للبهجة

11
00:02:45,649 --> 00:02:50,825
يالكِ من فتاة سخيفة
يجب أن لا تفكري أنّها أخذت أخاكِ منك

12
00:02:50,866 --> 00:02:55,009
يجب أن تفكري أنكِ كسبتِ أختًا جديدة

13
00:02:55,041 --> 00:03:00,134
يجب أن تكون فتاةً جميلةً
من أجل أن تأخذ أخانا منّا

14
00:03:00,175 --> 00:03:03,392
ماذا ؟ إذا كانت مينا
ليست جميلة فأنتم آياتٌ في القبح

15
00:03:03,430 --> 00:03:05,519
!اِخرسي

16
00:03:08,398 --> 00:03:10,701
!لنرمي باقة الزهور

17
00:03:12,739 --> 00:03:15,920
هيا هيا
لنأخذ صورة جماعية

18
00:03:17,915 --> 00:03:21,180
هيا هيا -
اِنتظروني -

19
00:03:21,963 --> 00:03:24,266
قليلًا إلى اليسار -
اِقتربوا من بعضكم البعض -

20
00:03:26,221 --> 00:03:28,441
!حاذر كاميرتي العتيقة -
المعذرة -

21
00:03:28,475 --> 00:03:31,442
اِقتربوا من بعضكم البعض

22
00:03:32,482 --> 00:03:34,654
لا تقلقي بشأنهم

23
00:03:34,695 --> 00:03:36,832
هيا افتحِ فمكِ

24
00:03:38,743 --> 00:03:41,924
لدينا مَثل يقول "من يأكل من بذرة اللوتس
في يوم زواجة سيرزق بالكثير من الذرية"

25
00:03:41,957 --> 00:03:44,972
!أيتها الأم هيا لنأخذ صورة عائلية

26
00:03:45,046 --> 00:03:47,266
!هيا -
أمي تعالي بجانبي -

27
00:03:51,391 --> 00:03:54,406
أفسحوا ليَ مجالًا

28
00:03:56,442 --> 00:03:58,698
لم ألتقط الصورة بعد يا لينغ

29
00:04:05,833 --> 00:04:07,970
لينغ، هيا تعالي

30
00:04:09,047 --> 00:04:12,098
لماذا أنتي متعكرة المزاج؟
هيا لنأخذ الصورة مع بعض

31
00:04:12,136 --> 00:04:13,228
مينا

32
00:04:13,263 --> 00:04:17,406
!كبير المفتشين لاو -
سيدة تشونغ ألف مبروك  -

33
00:04:17,437 --> 00:04:19,526
!تهانينا

34
00:04:19,566 --> 00:04:23,745
باقة من الأزهار الصفراء المفضلة لديك -
إنّها رائعة، شكراً لك!

35
00:04:23,782 --> 00:04:26,833
هذه مفاجأة من الرئيس

36
00:04:26,871 --> 00:04:30,052
يجب أن اذهب الآن، استمتعوا بوقتكم

37
00:04:35,094 --> 00:04:36,269
سيدي

38
00:04:36,304 --> 00:04:39,355
هيا لنأخذ صورة عائلية

39
00:04:39,435 --> 00:04:42,402
!رائع، لنفعلها

40
00:04:43,567 --> 00:04:46,618
لقد تزوجت للتو
هل يجب أن أعمل غدًا؟

41
00:04:46,698 --> 00:04:49,879
المعذرة ليس بيدي حيلة حيال هذا الأمر

42
00:04:49,881 --> 00:04:52,755
هيا نحن بانتظارك

43
00:04:57,050 --> 00:05:01,359
حاذري خطواتكِ يا أبنتي -
قفوا ثابتين واقتربوا من بعضكم البعض -

44
00:05:02,184 --> 00:05:04,440
اقتربوا من بعضكم البعض
أنا قادم

45
00:05:04,480 --> 00:05:08,409
ماذا تفعل؟
أنت لست من العائلة

46
00:05:08,487 --> 00:05:09,496
اخرسي

47
00:05:09,530 --> 00:05:12,747
بالطبع هو من العائلة
فهو الأبن الروحي لأبيك واشبين أخوك

48
00:05:12,786 --> 00:05:16,846
ليس هناك حاجة
لإثارة المشاكل من أجلي

49
00:05:17,920 --> 00:05:22,146
اقتربوا من بعضكم البعض، مستعدين؟

50
00:05:25,183 --> 00:05:26,272
ما الذي يحدث؟

51
00:05:26,274 --> 00:05:29,485
لقد فعلتها
بعد كل شيء لدينا صلة قرابة

52
00:05:33,531 --> 00:05:36,747
هذا الشاهي من زوجة ابننا مينا

53
00:05:36,748 --> 00:05:39,712
على الرغم من أنّه شاي صيني، إنجليزي

54
00:05:39,751 --> 00:05:42,007
مع ذلك يبقى مشروبًا ساخنًا

55
00:05:42,046 --> 00:05:45,013
لقد أوْفيتُ بوعدي

56
00:05:45,052 --> 00:05:47,189
فماذا عنك؟

57
00:05:47,222 --> 00:05:53,324
بخلاف توفير بذور اللوتس
أنت حقًا لم تعطني أي شيء

58
00:05:53,358 --> 00:05:55,364
حسنًا، هذا المسدس فقط

59
00:05:55,404 --> 00:05:59,666
حتى أنك أوصيتني أن أقوم بتنظيفه كل عام

60
00:05:59,703 --> 00:06:02,802
ولقد أوصيت أن يحقق بو طموحاتك

61
00:06:02,833 --> 00:06:06,928
لقد فعلنا كل شيء حسب ما ترغب

62
00:06:06,966 --> 00:06:10,183
يجب أن تبارك إبنك وبناتك

63
00:06:10,222 --> 00:06:14,317
وخاصة زوجة إبنك
فهي مثل إبنتك الآن وأم أحفادك في المستقبل

64
00:06:14,354 --> 00:06:18,367
سأحرق المزيد من هذه الأموال قربانًا لك

65
00:06:26,918 --> 00:06:30,017
سيتولى بو و مينا مسؤولية حماية الأميرة

66
00:06:30,049 --> 00:06:32,138
يجب أن نحرص أن نحظى
الثناء على نجاح هذه المهمة

67
00:06:32,971 --> 00:06:35,274
بالطبع ستسرق مينا الاضواء منّا ومن بو

68
00:06:36,101 --> 00:06:39,282
دائمًا ما تنال هي الثناء

69
00:06:39,315 --> 00:06:43,458
يجب أن نكون في حالة تأهب في جميع الأوقات

70
00:07:51,360 --> 00:07:53,362
أنا ذاهبة لقضاء الحاجة

71
00:07:53,364 --> 00:07:55,536
نحن ذاهبون إلى الحمام

72
00:10:18,497 --> 00:10:20,503
من هنا

73
00:10:57,191 --> 00:11:01,286
أخرج من السيارة الآن وإلا قتلتك -
سأخرج لا تطلق النار -

74
00:11:06,541 --> 00:11:09,592
مينا هل تسمعيني؟

75
00:11:09,630 --> 00:11:13,725
لقد ألقى الإرهابيون القبض
على الأميرة، إنهم في السيارة البنية

76
00:11:13,804 --> 00:11:15,941
رقم لوحة السيارة
BR1136

77
00:11:34,591 --> 00:11:35,635
مالذي يحدث؟

78
00:11:35,677 --> 00:11:39,903
أنا من المباحث الجنائية
قم بملاحقة السيارة التي أمامك

79
00:11:46,195 --> 00:11:49,246
ألا تعرف كيف تقود؟

80
00:11:49,284 --> 00:11:51,290
قم بالعودة إلى الخلف الآن

81
00:12:05,855 --> 00:12:09,998
المعذرة أنا من المباحث
سأستعير دراجتك

82
00:12:34,239 --> 00:12:36,162
أوقٍف السيارة

83
00:13:25,247 --> 00:13:30,340
تفضلوا من هنا لنأخذ بعض الصور

84
00:13:34,722 --> 00:13:36,859
أنا آسف على التأخير -
أنت متأخرٌ للغاية -

85
00:13:37,686 --> 00:13:40,903
اخرسي، هذا لن يشكل أي فرق

86
00:13:40,942 --> 00:13:45,121
أنتِ تستحقين هذا لقد قمتي بعمل رائع

87
00:13:50,375 --> 00:13:56,596
يجب أن تخرج من جلباب زوجتك
وأن تواكب عملها على الأقل

88
00:13:56,678 --> 00:14:01,687
أنا ومينا نشكل فريق واحد-
هذا ما تعتقدة أنت وليس هم -

89
00:14:03,816 --> 00:14:05,953
أعطيه زوجتي
المعذرة

90
00:14:07,113 --> 00:14:09,998
لينغ

91
00:14:11,246 --> 00:14:14,261
مالمشكلة ؟ -
أنا غير سعيدة بهذا الوضع -

92
00:14:14,293 --> 00:14:16,465
وغير سعيدة بوضعك

93
00:14:17,340 --> 00:14:20,521
أعرف أننا فعلنا
لكننا عملنا جميعًا على هذه القضية معًا

94
00:14:20,554 --> 00:14:22,691
نعم، لقد عملنا جميعًا على هذه القضية

95
00:14:22,724 --> 00:14:25,739
لكن لاو ومينا من
يتلقى الأوسمة وليس نحن

96
00:14:25,771 --> 00:14:29,036
لقد كدنا أن نفقد حياتنا وهي من تنال المجد

97
00:14:29,862 --> 00:14:35,211
أعلم أن هذا ليس من شأني، لكنها سوف
تصبح رئيستك قريبًا وأنا أشعر بالسوء حيالك

98
00:14:35,212 --> 00:14:37,293
أنتِ أكثر شخص يعرفني جيدًا

99
00:14:37,375 --> 00:14:41,435
أنا لا أحب المظاهر
ولا أهتم بما يقول الناس عني

100
00:14:41,466 --> 00:14:43,472
أنت مثلي الأعلى لهذا السبب

101
00:14:43,511 --> 00:14:47,773
لكنك أنت الرجل هنا ويجب أن
تحصل أنت على الثناء والمدح وليس زوجتك

102
00:14:49,814 --> 00:14:53,993
عندما كنّا أطفالًا في المدرسة
أردتِني أن أكون الطالب المثالي

103
00:14:54,030 --> 00:14:57,164
وعندما بدأتٍ العمل أردتني أن أكون رئيسك

104
00:14:57,166 --> 00:15:00,128
متى قد خيبت أملك؟

105
00:15:01,377 --> 00:15:04,392
أنا رجل صاحب كبرياء

106
00:15:14,901 --> 00:15:18,914
حبيبتي إذا كانت نهاية العالم
في الخمس دقائق القادمة

107
00:15:18,950 --> 00:15:21,122
ماذا تريدين أن تفعلي غير تنظيف وجهك؟

108
00:15:21,162 --> 00:15:23,168
ماذا تريد أنت؟

109
00:15:23,249 --> 00:15:26,264
أريد ممارسة الحب معك

110
00:15:26,296 --> 00:15:28,468
حسنًا! وماذا عن الأربع دقائق المتبقية؟

111
00:15:28,508 --> 00:15:31,523
ألا تعتقدين أني أستطيع إكمالها؟

112
00:15:31,555 --> 00:15:34,654
حساباتي دائمًا صحيحة ألا تعتقد ذلك؟

113
00:15:34,728 --> 00:15:37,695
هل هي صحيحة؟

114
00:15:38,902 --> 00:15:40,955
أعطني قبلة

115
00:15:53,428 --> 00:15:56,562
يجب أن تنظف أسنانك أولًا

116
00:15:56,600 --> 00:16:01,776
ألم يمارس الأزواج الحب
قبل اختراع فرشاة الأسنان يا حبيبتي

117
00:16:01,859 --> 00:16:03,948
لم يكونوا يسمونها ممارسة الحب

118
00:16:03,988 --> 00:16:07,087
في الماضي كانوا يسمونها تأدية الواجب

119
00:16:07,119 --> 00:16:13,221
ونحن لا نفعل ذلك
نحن نمارس الحب لأننا أناس متحضرين

120
00:16:16,302 --> 00:16:20,481
لا أهتم بذلك
أشعر بأن نهاية العالم الآن

121
00:16:20,518 --> 00:16:25,694
بو الصغير لا يستطيع الإنتظار أكثر من ذلك

122
00:16:26,953 --> 00:16:30,875
ألا تذكر اتفاقنا قبل الزواج؟

123
00:16:30,953 --> 00:16:34,218
لن ننجب الأطفال حتى أصبح كبير المفتشين

124
00:16:34,250 --> 00:16:37,301
أنتِ تعلمين أني الإبن الوحيد في العائلة

125
00:16:37,339 --> 00:16:41,352
وأمي تريد أن ترى أحفادها وأنا كذلك

126
00:16:42,390 --> 00:16:47,566
،أنا أيضًا
لكن يجب أن تصون وعدك

127
00:16:47,608 --> 00:16:53,959
إذا لم يرد بو الصغير
ارتداء درعه فليستعد للنوم إذا

128
00:16:53,994 --> 00:16:56,961
حسنًا

129
00:16:56,999 --> 00:16:59,255
فكر في الأمر

130
00:17:13,737 --> 00:17:15,993
آمل أن ينجح هذا

131
00:17:20,040 --> 00:17:22,129
مركز إيواء اللاجئين الفيتناميين

132
00:19:06,605 --> 00:19:08,694
هيا بسرعة

133
00:19:15,788 --> 00:19:19,088
هل كل شيء جاهز يا يينغ؟ -
نعم، كل شيء مثلما كنت تريد -

134
00:19:19,128 --> 00:19:22,093
اِذهب إلى شارع الطيور في
صباح الغد للحصول على البنادق

135
00:19:22,094 --> 00:19:27,445
لن يلاحظ أحد غيابك
ما دام أنك ستعود قبل موعد التحضير

136
00:19:45,216 --> 00:19:47,269
إنهم هنا

137
00:19:50,433 --> 00:19:54,362
لقد مضى وقتٌ طويل منذ آخر لقاء جمعنا

138
00:19:54,399 --> 00:19:56,571
بالفعل مضى وقتٌ طويل
هل تملك ما أحتاج؟

139
00:19:56,653 --> 00:20:00,713
كل شيء جاهز لك
اذهب وأحضره

140
00:20:00,743 --> 00:20:03,758
تفضل بالجلوس، وألقِ نظرة

141
00:20:07,130 --> 00:20:13,351
دعك من هذا، أنت خبير
وتعرف جودة هذا السلاح، هل معك أموالي ؟

142
00:20:22,741 --> 00:20:26,754
ما هذا  المبلغ الزهيد؟
هل تعتقد أننا في فيتنام

143
00:20:26,832 --> 00:20:30,013
لقد اتفقنا على السعر مسبقًا

144
00:20:30,046 --> 00:20:33,013
لقد ارتفعت الأسعار عن الشهر الماضي

145
00:20:33,093 --> 00:20:37,236
هل تعتقد أننا جمعية خيرية؟

146
00:20:37,267 --> 00:20:41,327
كفى تضييعًا للوقت
لقد حان الوقت لنضع حدًا لهذا المهرج

147
00:20:41,399 --> 00:20:43,405
لا تتحدث الفيتنامية أمامي

148
00:20:43,444 --> 00:20:46,744
لقد اقترح أخي أن نتقاسم الأموال
بعد أن نسرق ملهى العالم الجديد

149
00:20:46,784 --> 00:20:50,844
لدينا مقولة هنا تقول -
"لا تثق بالفيتناميين"

150
00:20:50,916 --> 00:20:53,005
عُد عندما تكون لديك الأموال الكافية

151
00:20:53,006 --> 00:20:56,018
ونحن أيضًا لدينا مقولة في فيتنام

152
00:20:56,176 --> 00:20:59,061
كل من يتحرك سيموت

153
00:21:00,183 --> 00:21:05,537
"لا تلعب بالنار تحرق اصابيعك"

154
00:21:06,360 --> 00:21:08,497
لنتفاهم يا أخي

155
00:21:08,531 --> 00:21:10,703
جرّده من سلاحه

156
00:21:14,792 --> 00:21:17,926
أخبرهم أن يتراجعوا
وإلا سوف أفجر رأسك المربع

157
00:21:17,964 --> 00:21:20,053
ابقوا حيث أنتم ولا تفعلوا شيئًا

158
00:21:20,093 --> 00:21:22,064
هيا تحرك
حسنًا، حسنًا

159
00:21:36,831 --> 00:21:39,965
أرجوك لا تقم بقتلنا
لا علاقة لنا بالأمر

160
00:21:40,004 --> 00:21:42,057
لقد حان موعد موتكم

161
00:22:00,791 --> 00:22:03,890
هيا لنذهب

162
00:22:07,094 --> 00:22:09,147
هل أنت بخير؟

163
00:22:17,362 --> 00:22:19,451
خذ هذا السلاح

164
00:22:23,581 --> 00:22:25,718
هيا لنذهب من هنا

165
00:22:32,096 --> 00:22:36,156
الأدلة تشير أن حادثة إطلاق النار
في شارع الطيور، قد قام بها بعض الفتناميين

166
00:22:36,187 --> 00:22:39,404
وقد سرقوا الكثير من الأسلحة من
أجل القيام بالسطوِ على ملهى العالم الجديد

167
00:22:39,443 --> 00:22:42,458
وهذا كل ما نعرفه

168
00:22:42,490 --> 00:22:46,633
أريد تشكيل فريق مكون من ثمان ضباط
بالإضافة لنفسي للعمل متخفيين في الملهى

169
00:22:46,664 --> 00:22:47,756
!فكرة جيدة

170
00:22:47,791 --> 00:22:50,925
سأوصي بترقيتك، بعد حل هذه القضية

171
00:22:50,963 --> 00:22:53,016
شكرًا لك يا سيدي

172
00:22:54,971 --> 00:22:57,108
المزيد من القهوة من فضلك

173
00:23:10,790 --> 00:23:13,757
ألا تتذكري أنّي لا أتناول السكر؟

174
00:23:13,796 --> 00:23:16,977
ألا تتذكر أنّي متزوجة؟

175
00:23:17,010 --> 00:23:20,061
لا أعتقد أن زواجكم سوف يستمر على كل حال

176
00:23:20,099 --> 00:23:21,191
حقًا؟

177
00:23:25,191 --> 00:23:28,372
أرجو منك التوقف
عن التدخل في حياتي الشخصية يا سيدي

178
00:23:28,405 --> 00:23:31,670
أنا لا أندم أبدًا على قراراتي

179
00:23:32,454 --> 00:23:34,543
لن تعرفي ذلك حتى تندمي عليها

180
00:23:34,625 --> 00:23:37,925
لا تنسى أن لدينا اجتماع في وقت لاحق -
بالتأكيد -

181
00:23:43,056 --> 00:23:47,235
هذا لذيذ
ستكوني ملكي عاجلًا أم آجلًا

182
00:23:49,317 --> 00:23:53,460
هذه هي الخريطة التي حصلت
عليها يينغ لملهى العالم الجديد

183
00:23:54,577 --> 00:24:01,724
هنا  يتم الإحتفاظ
بجميع الأموال النقدية والأصول

184
00:24:01,756 --> 00:24:06,065
سنأخذ كل شيء، كما فعلنا
في قاعدة الأسلحة العسكرية الفيتنامية

185
00:24:06,097 --> 00:24:09,029
تمامًا مثل القتال في حرب العصابات

186
00:24:09,061 --> 00:24:14,320
سوف تقوم أختي يينج
بإطفاء الكهرباء عند منتصف الليل

187
00:24:14,404 --> 00:24:18,417
عندها سوف يستغرق
المولد الإحتياطي 30 ثانية من أجل أن يعمل

188
00:24:18,453 --> 00:24:20,542
وستكون هذه فرصتنا من أجل تفجير الخزنة

189
00:24:20,581 --> 00:24:23,632
ولكن كيف سوف نرى في الظلام؟

190
00:24:32,060 --> 00:24:34,232
هذه نظارات ليلية سوف تمكننا من الرؤية

191
00:24:34,273 --> 00:24:38,368
عندما تنطفئ الأنوار لن يكون باستطاعتكم
رؤيتي لكنني أستطيع أن أرى وجوهكم البائسة

192
00:24:44,666 --> 00:24:47,765
هيا لنستعد ولنأخذ قسط من الراحة

193
00:24:49,884 --> 00:24:53,944
حتى لو حصلنا على الأموال
سوف يتم ترحيلنا يا أخي

194
00:24:53,974 --> 00:24:57,108
من سوف يحاول ترحلينا
سيموت قبل أن يحاول

195
00:24:58,190 --> 00:25:01,241
كلما استخدمت حكومة
هونغ كونغ القوة لترحيلنا

196
00:25:01,321 --> 00:25:04,372
فسأستخدم قوة أكبر للبقاء

197
00:25:05,578 --> 00:25:08,593
لا أمانع في بدء حرب مثل حرب فيتنام

198
00:25:10,796 --> 00:25:14,761
لقد طلبنا عقد هذا الإجتماع
من أجل نقاش قضية فريدة من نوعها

199
00:25:14,803 --> 00:25:20,026
نعتقد أن العصابة الفيتنامية
تخطط لسرقة ملهى العالم الجديد

200
00:25:20,104 --> 00:25:23,155
قد يفعلون ذلك
في غضون الأيام القليلة المقبلة

201
00:25:23,193 --> 00:25:26,374
نريد ثمان فتيات
للعمل بشكل متخفي بداخل الملهى

202
00:25:26,449 --> 00:25:28,502
ماذا؟
تريدنا أن نعمل كفتيات ليل؟

203
00:25:28,536 --> 00:25:32,596
..نظرًا لأن هذه المهمة فريدة من نوعها

204
00:25:32,627 --> 00:25:37,768
ولأنكم قد تواجهون مواقف محرجة أو غير لائقة

205
00:25:37,844 --> 00:25:39,933
لن أحدد من سوف يشارك في هذه العملية

206
00:25:39,973 --> 00:25:42,988
سوف أترك لكم خيار المشاركة من عدمها

207
00:25:43,020 --> 00:25:46,237
لن نواجة أي مشكلة
مادمنا تحت قيادة المفتش تشونغ

208
00:25:47,069 --> 00:25:50,334
في الحقيقة سوف تتولى
المفتش كاو القيادة في هذه المهمة

209
00:25:55,626 --> 00:25:59,639
قبل أن اتخذ قراري
لدي بعض الأسئلة إذا سمحت لي

210
00:25:59,716 --> 00:26:01,805
بالطبع تفضلي

211
00:26:02,889 --> 00:26:09,149
ماذا سوف نفعل في حالة
قام الزبائن بالتحرش أو بالإعتداء علينا؟

212
00:26:09,150 --> 00:26:13,329
لا ينبغي أن يحدث ذلك
فملهى العالم الجديد ليس ببيت بغاء

213
00:26:13,408 --> 00:26:16,423
ماذا لو كانوا يريدون منّا
أن نذهب إلى فندق معهم؟

214
00:26:16,455 --> 00:26:18,415
لا تذهبي

215
00:26:18,416 --> 00:26:21,515
ولكن في حالة كان هذا الزبون
من أفراد العصابة فسوف نفضح تخفينا

216
00:26:21,589 --> 00:26:25,684
ضابط ذو خبرة مثلك يعلم تمامًا كيف يتصرف

217
00:26:25,721 --> 00:26:28,938
كل ما يهم هو أنكِ تبذلين
قصارى جهدك من أجل هذه المهمة

218
00:26:28,977 --> 00:26:33,072
لن يلومك أحد إذا انفضح أمرك
في حالة اقتضى الأمر

219
00:26:33,109 --> 00:26:35,281
إلى أي درجة تعتقدين يجب أن نذل أنفسنا؟

220
00:26:35,322 --> 00:26:39,465
هل علي أن أتحمل أن يتحرش بي رجل
أو حتى أن يحاول تقبيلي بسبب العمل؟

221
00:26:39,496 --> 00:26:44,470
أود أن أسأل حضرة المفتش كاو
عن مدى ما يمكنك تحمله

222
00:26:44,505 --> 00:26:47,722
ماهو المثال الذي ستضعينه لنا؟
هل ستقومين بإذلال نفسك مثلنا؟

223
00:26:47,802 --> 00:26:50,983
تشونغ كار لينغ توقفي عن
محاولة استجواب حضرة المفتش كاو

224
00:26:51,809 --> 00:26:54,112
لا أعتقد أنها تقصد ذلك

225
00:26:54,113 --> 00:27:00,124
هذه قضية مهمة
لن أقوم بقيادة فريقٍ لا يثق بي

226
00:27:00,157 --> 00:27:03,256
أعتقد يجب أن أحيل
هذه القضية إلى المفتش تشونغ

227
00:27:05,584 --> 00:27:07,590
العمل معًا ينتج نتيجة أفضل

228
00:27:07,629 --> 00:27:10,644
لماذا لا يتولى كلاكما مسؤولية هذه القضية؟

229
00:27:10,676 --> 00:27:13,727
ها قد حللنا المشكلة
أليس كذلك تشونغ كار لينغ؟

230
00:27:13,765 --> 00:27:14,857
لا

231
00:27:15,894 --> 00:27:17,983
كيف يمكن قيادة عملية
من قبل شخصين مختلفين؟

232
00:27:18,064 --> 00:27:21,163
من يجب أن أبلغ إذا حدثت مشكلة لا سمح الله؟

233
00:27:21,195 --> 00:27:24,329
إنها محقة أي خلاف بينهما
قد يؤدي إلى فشل العملية

234
00:27:24,367 --> 00:27:28,380
لو حدث خلاف بينهما فحياتنا على المحك

235
00:27:28,416 --> 00:27:30,553
غير معقول

236
00:27:31,547 --> 00:27:35,607
لقد أجبتم على أسئلتكم بأنفسكم

237
00:27:35,637 --> 00:27:38,937
هذه المشاكل كلها من عائلة تشونغ

238
00:27:39,895 --> 00:27:43,160
لا أفهم كيف يمكن لعائلة
أن تكون مفككة إلى هذا الحد

239
00:27:43,986 --> 00:27:46,242
كيف باستطاعتي
الإعتماد عليكم لنجاح هذه المهمة؟

240
00:27:47,200 --> 00:27:49,206
لينغ جي يوي

241
00:27:49,245 --> 00:27:52,296
إذا كنتم تعتقدون أننا
...لن نستطيع قيادة هذه العملية سويا

242
00:27:52,334 --> 00:27:56,477
فلا تشاركوا في هذه العملية
واخرجوا حالًا من هذا الإجتماع

243
00:27:57,593 --> 00:28:00,727
آسف يا سيدي، آسف يا سيدتي
من فضلكم تجاهلوا ما قلته للتو

244
00:28:00,766 --> 00:28:02,855
أنا على أتمّ الإستعداد لتلقي الأوامر منكم

245
00:28:02,894 --> 00:28:06,989
أنا أيضًا -
لم أقل أنّي لن أنضم إلى هذه العملية -

246
00:28:22,596 --> 00:28:26,941
أفضل نساء هذا العالم الجميلات الغبيات

247
00:28:26,979 --> 00:28:33,081
وأسوأهم القبيحات الذكيات

248
00:28:33,115 --> 00:28:37,210
لكن لا تقلقوا كلتاكما تمتلكان خصالًا متفرقة

249
00:28:37,247 --> 00:28:40,428
لو دمجناهم سويًا سيشكلون امرأة مثالية

250
00:28:40,461 --> 00:28:45,554
أنت شخص لطيف يا سيدي
لكنك تحب أن تلمس الفتيات كثيرًا

251
00:28:45,595 --> 00:28:47,767
هذا صحيح لا أستطيع أن أمنع يداي عن فعل ذلك

252
00:28:47,808 --> 00:28:52,817
هل من الممكن
أن تسدوا لي فضلًا وتمسكوا بيداي

253
00:28:53,067 --> 00:28:58,243
هو فقط يريد أن يمسك بيدك يا سيدتي وليس صدرك

254
00:28:59,119 --> 00:29:02,300
هل تعتقدي أنكِ ذكية؟

255
00:29:02,334 --> 00:29:06,596
يمكنني الحصول على نفس الإثارة
من خلال الإمساك بيدها والنظر إليك

256
00:29:09,597 --> 00:29:13,823
لماذا لا تلمس نفسك إذًا؟ -
حسنا لا أمانع فعل ذلك -

257
00:29:13,896 --> 00:29:16,911
دعنا نلمس أنفسنا أمامهم يا مايك

258
00:29:16,943 --> 00:29:20,077
لنفعل ذلك يا سيدي

259
00:29:25,375 --> 00:29:30,468
سيدي بما أنك تحب اللمس كثيرًا
هل من الممكن أن تدفع لنا أجرة إضافية

260
00:29:30,509 --> 00:29:32,515
هذا ما جئت من أجله

261
00:29:32,554 --> 00:29:36,697
ما رأيك بأن نحصل على طاولة خاصة يا سيدي

262
00:29:37,897 --> 00:29:41,957
أهلا يا حبيبي ما الأمر؟ -
أردت أن أعرف إذا طرأ شيء جديد يا حبيبتي؟ -

263
00:29:41,988 --> 00:29:46,250
،كل شيء يبدو على ما يرام
مضى يومان ولم يكن هناك شيء يثير الريبة

264
00:29:48,165 --> 00:29:51,513
عليك بالتحلي بالصبر عدة أيام أخرى
إلى اللقاء في وقت لاحق

265
00:29:52,339 --> 00:29:54,511
حسنًا إلى اللقاء

266
00:30:06,072 --> 00:30:10,167
مرحبًا ما اسمك؟ -
نحن جميعًا ندعى تشان -

267
00:30:10,205 --> 00:30:13,220
من أين أنت؟

268
00:30:13,293 --> 00:30:16,510
هل تريدي أن أخبرك بشجرة عائلتنا أيضًا؟

269
00:30:18,511 --> 00:30:21,526
ما مشكلتها مع هذه الأسئلة الغبية

270
00:30:22,810 --> 00:30:25,861
بعض الفيتناميين قادمون لنبقى حذرين

271
00:30:25,899 --> 00:30:27,905
حسنًا

272
00:30:29,990 --> 00:30:33,005
مرحبًا

273
00:30:37,211 --> 00:30:38,255
تفضلوا من هنا

274
00:30:38,296 --> 00:30:40,516
دعيهم لي يا ليلي -
بالتأكيد -

275
00:30:40,550 --> 00:30:46,570
كيف تجري الأمور؟ -
كل شيء كما تشاء -

276
00:30:57,121 --> 00:31:00,172
الجميع مستعد

277
00:31:09,602 --> 00:31:11,608
سأطلب من النادلات القيام بخدمتك

278
00:31:18,075 --> 00:31:21,042
سأطلق النار عليك حتى لا تعود
قادرًا على لمس نفسك مرة أخرى

279
00:31:21,123 --> 00:31:25,266
أنتِ من الشرطة ؟
الرجاء دعيني أذهب في حال سبيلي

280
00:31:25,297 --> 00:31:29,559
أغرب عن وجهي وغادر الآن -
شخص ما يبحث عنك يا لينغ -

281
00:31:29,596 --> 00:31:33,656
انصرف -
لا يجب علينا أن نكشف أمر تخفينا -

282
00:31:33,728 --> 00:31:36,909
شرطية حمقاء -
هل توجد مشكلة يا سيدي -

283
00:31:37,736 --> 00:31:42,045
لقد أتيت هنا للإستمتاع بوقتي
وليس أن يتم تهديدي من قبل الشرطة

284
00:31:46,292 --> 00:31:50,257
إنه منتصف الليل تقريبًا

285
00:31:52,512 --> 00:31:54,601
لنذهب للرقص -
حسنًا -

286
00:31:58,815 --> 00:32:00,868
ألا تريد الإنضمام لهم يا سيدي؟

287
00:32:00,902 --> 00:32:03,953
أود أن أحضى ببعض الوقت لنفسي
هل يمكنكم المغادرة للحظة؟

288
00:32:03,991 --> 00:32:05,997
بالطبع

289
00:32:16,471 --> 00:32:19,438
الشرطة هنا

290
00:32:20,645 --> 00:32:23,660
تلك الفتاة

291
00:32:24,903 --> 00:32:28,832
لا تهتمي بأمرها لنستمر بخطتنا -
حسنًا -

292
00:32:32,041 --> 00:32:34,094
سيدتي -
ما الأمر؟ -

293
00:32:34,128 --> 00:32:38,271
مجموعة من الفيتناميين في الغرفة رقم 8 -
هل تشكين بهم؟ -

294
00:32:38,344 --> 00:32:42,606
نعم، لقد سمعت أحدهم يقول
"إنه منتصف الليل تقريبًا كفى لعبًا"

295
00:32:52,035 --> 00:32:55,964
أعلِمي الأخرين ولنكن مستعدين -
حسنًا يا سيدتي -

296
00:32:56,000 --> 00:32:58,053
انتباه، انتباه
المجرمون هنا استعدوا

297
00:32:58,129 --> 00:32:59,340
مستعدة -
مستعد -

298
00:33:00,174 --> 00:33:01,218
عُلم

299
00:33:01,385 --> 00:33:04,519
افعلي ما أقول لك وسأضمن لك سلامتك

300
00:33:05,517 --> 00:33:09,743
افعل ما أقول لك وسأضمن لك سلامتك
تعال معي الآن

301
00:33:09,775 --> 00:33:12,826
أنا بخير ولا أحتاج ضمان منك

302
00:33:22,088 --> 00:33:25,187
يا إلهي ما الذي حدث

303
00:33:31,522 --> 00:33:33,694
من الجيد أني أملك قداحة

304
00:33:39,828 --> 00:33:40,920
سرقه

305
00:33:58,820 --> 00:34:01,787
هيا لنذهب

306
00:34:16,310 --> 00:34:17,438
أحذروا

307
00:34:35,093 --> 00:34:36,185
لنهرب

308
00:34:53,918 --> 00:34:55,129
هيا لنهرب من هذا الطريق

309
00:34:58,260 --> 00:35:01,275
شرطة، لنعود ادراجنا

310
00:35:08,486 --> 00:35:10,658
صوبوا على الأنوار

311
00:35:23,179 --> 00:35:25,232
لنذهب

312
00:35:32,696 --> 00:35:33,658
!أخي

313
00:35:39,834 --> 00:35:42,933
أتركني واذهب أرجوك -
لنذهب -

314
00:36:01,789 --> 00:36:02,964
أخي

315
00:36:08,259 --> 00:36:10,312
ابتعدوا عن الطريق

316
00:36:26,834 --> 00:36:28,887
ابتعدوا عن الطريق

317
00:37:00,310 --> 00:37:03,444
سآخذ بثأرك يا أخي

318
00:37:06,572 --> 00:37:10,715
هل تعرفي ما هو الفرق
بين هذه التقارير الأربعة وتقريرك؟

319
00:37:10,746 --> 00:37:13,845
ليس تمامًا -
ليس تمامًا! دعيني أخبرك الفرق إذًا -

320
00:37:13,876 --> 00:37:18,969
أنتِ تتسترين على أخت زوجك
من أجل مصالح شخصية

321
00:37:19,010 --> 00:37:22,275
لقد فشلت هذه المهمة
لأنها لم تستطع أن تضبط أعصابها

322
00:37:22,350 --> 00:37:27,407
لم تفشل هذه العملية فحسب
بل إن العديد من أفراد الشرطة أصيبوا وقتلوا

323
00:37:27,442 --> 00:37:30,623
لقد بذلت تشونغ كار لينغ قصارى جهدها -
حقًا؟ -

324
00:37:30,656 --> 00:37:34,835
لا أعتقد أن تلك الفتاة الحمقاء
قد فعلت ما يكفي

325
00:37:35,665 --> 00:37:37,754
...لكن -
كفى -

326
00:37:37,794 --> 00:37:39,883
وقّعي على هذه الورقة.

327
00:37:44,013 --> 00:37:47,194
هل تريد إيقافها عن العمل؟ -
ماذا كنتي تتوقعين؟ تكريمها؟ -

328
00:37:47,227 --> 00:37:49,316
وقّعي

329
00:37:49,356 --> 00:37:52,371
لا أستطيع أن أوقعها -
حسنًا -

330
00:37:52,403 --> 00:37:55,620
لا مشكلة أستطيع سؤال زوجك بو أن يوقعها

331
00:37:55,659 --> 00:37:57,748
،لقد كان مسؤولًا عن هذه العملية معك
أليس كذلك؟

332
00:37:58,581 --> 00:38:03,935
في كلا الحالتين
أحدكما سيوقع القرار

333
00:38:05,009 --> 00:38:08,024
..اليوم هو عيد ميلاد حماتي

334
00:38:08,056 --> 00:38:11,321
من فضلك لا تعطي لينغ
قرار الإيقاف حتى يوم الغد

335
00:38:11,395 --> 00:38:13,366
حسنًا

336
00:38:18,491 --> 00:38:19,666
شكرًا لك سيدي

337
00:38:23,876 --> 00:38:25,929
أحضر لي تشونغ كار لينغ

338
00:38:37,275 --> 00:38:40,409
لينغ ما المشكلة؟ -
أنتِ تعلمين جيدًا -

339
00:38:42,534 --> 00:38:44,706
لا تتظاهري بالبراءة

340
00:38:44,788 --> 00:38:48,801
،أخي لا يعرف هذا
لكنكِ رأيتي كل ما فعلته لإنجاح هذه المهمة

341
00:38:48,837 --> 00:38:55,023
لقد كدت أفقد حياتي من أجلك
فكيف تجرؤين على إيقافي من العمل

342
00:38:55,057 --> 00:38:59,319
لا أريد منك أي معروف أو فضل أريد فقط حقي

343
00:38:59,356 --> 00:39:02,407
لماذا تحاولين فعل ذلك بي دائمًا؟

344
00:39:02,445 --> 00:39:05,460
هل أنتِ خائفه من أنني
سوف آخذ منصبك منك

345
00:39:05,492 --> 00:39:08,673
حسنًا أنتِ لا تريديني هنا
سأحقق لك أمنيتك إذًا

346
00:39:08,748 --> 00:39:11,715
لينغ -
ابعتدي عني -

347
00:39:11,753 --> 00:39:14,887
لا تفعلي هذا -
أبعتدوا عني هذا ليس من شأنكم -

348
00:39:14,925 --> 00:39:16,931
توقفي عن هذا يا لينغ

349
00:39:17,012 --> 00:39:19,101
توقفوا عن العراك

350
00:39:19,141 --> 00:39:22,192
توقفوا توقفوا حالًا

351
00:39:23,190 --> 00:39:27,369
اعذرونا رجاء من فضلكم اعذرونا
شكرًا لكم شكرًا

352
00:39:31,496 --> 00:39:35,841
مالذي يحدث هنا؟ -
أنا أقدم استقالتي، هذا ما يحدث -

353
00:39:35,921 --> 00:39:37,974
الجميع رآكم تتعاركون

354
00:39:38,801 --> 00:39:39,885
!رائع

355
00:39:39,886 --> 00:39:45,027
حتى يعلم الجميع أنني
!لم أصل إلى منصبي بسبب معارفي

356
00:39:45,062 --> 00:39:48,327
كل ما تريده زوجتك هذه
أن أسقط وأفشل

357
00:39:48,402 --> 00:39:53,578
تشونغ بو، من فضلك اطلب من لينغ المغادرة
أريد بعض الوقت لنفسي

358
00:39:54,538 --> 00:39:56,627
!لا تطلبي من بو القيام بعملك القذر

359
00:39:56,666 --> 00:40:01,723
أنتِ تريدين تدمير عائلتنا وعلاقتي بأخي
!منذ دخولك بيننا

360
00:40:01,759 --> 00:40:05,985
ماذا فعلتي لعائلتنا منذ أن تزوجك أخي؟

361
00:40:06,016 --> 00:40:10,278
أنا سعيدة لأنك لم تحملي
!لا أريد سليل نجس في عائلتي

362
00:40:10,357 --> 00:40:12,280
!لينغ

363
00:40:12,319 --> 00:40:15,453
ماذا قلتِ للتو؟ -
قلت أن زوجتك .. -

364
00:40:16,410 --> 00:40:20,589
!أتحداك أن تقوليها مرة أخرى -
!لقيط، لقيط، لقيط -

365
00:40:27,805 --> 00:40:31,153
!لا تجبريني على ضربك -
تضربني؟ -

366
00:40:31,979 --> 00:40:34,151
أنت لم تضربني قط منذ أن كنت طفلة

367
00:40:34,233 --> 00:40:38,376
الآن تريد ضربي بسبب هذه اللقيط؟
!اضربني إذًا

368
00:40:44,710 --> 00:40:49,803
عندما تعودين إلى وعيك
ستدركين أنني كنت محق في ضربك

369
00:41:07,543 --> 00:41:13,729
!أرجوك يا مينا لا تبكِ، دعكِ منها

370
00:41:13,887 --> 00:41:16,024
هيا هيا لا تكوني هكذا

371
00:41:17,894 --> 00:41:21,075
أنظري من هنا
توقفي عن البكاء أرجوك

372
00:41:21,108 --> 00:41:23,328
لا شيء لرؤيته هنا
هيا عودوا إلى أعمالكم

373
00:41:24,156 --> 00:41:25,331
لا تبكي يا حبيبتي

374
00:41:40,935 --> 00:41:43,024
تفضلي

375
00:41:48,240 --> 00:41:50,460
اليوم عيد ميلاد أم زوجك
لا يجب أن تكوني حزينة

376
00:41:50,494 --> 00:41:52,583
لمَ لا تغادروا مبكرًا اليوم؟

377
00:41:53,416 --> 00:41:55,672
!استعد، سنثمل سويًا الليلة

378
00:41:56,630 --> 00:41:59,847
سنتحدث عن هذا بعد عيدميلاد والدتي

379
00:41:59,886 --> 00:42:01,975
توقفي عن البكاء، حسنًا

380
00:42:10,238 --> 00:42:12,244
هدية عيد ميلادك أمك

381
00:42:12,325 --> 00:42:14,414
...أنتِ من يشتري الهدية كل عام

382
00:42:14,454 --> 00:42:17,505
وأنتِ من يجب أن يعطيها إياها ككُلّ مرة،
!هذا سوف يجعلها سعيدة

383
00:42:17,542 --> 00:42:22,718
وظيفتي أن أجعل عائلتك سعيدة، أليس كذلك؟ -
!بالطبع. لا، ليس هذا ما أعنيه -

384
00:42:22,760 --> 00:42:26,903
أنت من سوف يعطيها الهدية هذا العام -
حسنًا سأفعل ذلك -

385
00:42:26,934 --> 00:42:30,994
هيا لنغادر مبكرًا -
هيا -

386
00:43:02,539 --> 00:43:05,471
بو

387
00:43:05,503 --> 00:43:08,684
مينا

388
00:43:10,637 --> 00:43:13,985
...أقدّم اعتذاري

389
00:43:18,109 --> 00:43:20,080
!حضرة المفتش كاو -
ما الأمر؟ -

390
00:43:20,112 --> 00:43:25,288
إذا أردتي معلومات حول العصابة الفيتنامية،
تعالي إلى منتزه وو جاو تام

391
00:43:39,063 --> 00:43:42,162
سيدتي لقد قامت حضرة المفتش تشونغ
بالرد على هاتف مكتبك

392
00:43:42,945 --> 00:43:46,079
ماذا كان فحوى المكالمة؟ -
!كانت معلومات عن العصابة الفيتنامية -

393
00:43:46,159 --> 00:43:47,287
لنسمعها

394
00:43:53,463 --> 00:43:54,507
حضرة المفتش كاو -
ما الأمر؟ -

395
00:43:54,549 --> 00:43:59,725
إذا أردتي معلومات حول العصابة الفيتنامية
تعالي إلى منتزه وو جاو تام

396
00:44:17,381 --> 00:44:19,470
حضرة المفتش كاو؟

397
00:44:19,635 --> 00:44:25,773
نعم، هل اتصلت لتقول
أن لديك معلومات عن الفيتناميين؟

398
00:44:25,813 --> 00:44:27,024
نعم.

399
00:44:32,116 --> 00:44:34,253
سيارة لينغ هنا

400
00:44:35,330 --> 00:44:38,381
لنتحقق من داخل المنتزة يا مينا

401
00:44:38,418 --> 00:44:42,597
أنتِ لست المفتش كاو -
كيف تعرف دون أن تنظر؟ -

402
00:44:42,676 --> 00:44:45,691
المفتش كاو قادمة خلفك

403
00:44:51,859 --> 00:44:55,076
لينغ، المجيء إلى هنا
بمفردك أمر خطير للغاية!

404
00:44:55,115 --> 00:44:58,249
هي محقة
!أنتِ تعرّضي نفسك للخطر

405
00:44:59,289 --> 00:45:03,515
لا أحتاج مساعدتكم
سأحل هذه القضية بنفسي

406
00:45:03,547 --> 00:45:05,600
!توقفوا عن التّدخل في عملي

407
00:45:06,427 --> 00:45:09,692
والآن أخبرني بكل شيء

408
00:45:09,724 --> 00:45:12,691
حسنًا، ستأتي معي إذًا

409
00:45:24,250 --> 00:45:25,259
!تشونغ بو

410
00:48:24,905 --> 00:48:28,106
:تمت الترجمة بواسطة
Twitter، I_AbdullahKA

411
00:48:34,339 --> 00:48:37,306
إنّها الساعة العاشرة،
هل نقوم بتقديم طعام العشاء؟

412
00:48:37,386 --> 00:48:38,430
ليس بعد

413
00:48:38,513 --> 00:48:42,568
أخي وزوجته ليسا هنا بعد -
لماذا أنت مستعجل هكذا؟ -

414
00:48:42,569 --> 00:48:45,696
لا أجرؤ على فعلك ذلك
يتواجد جميع أفراد الشرطة

415
00:48:45,734 --> 00:48:50,791
لكن طاقم العمل
يجب أن يعلموا غدًا في الصباح الباكر

416
00:48:50,827 --> 00:48:55,089
،لا يجب أن نطيل ساعات عمل الطاقم
الرجاء قم بتقديم الطعام للضيوف

417
00:49:05,519 --> 00:49:07,572
!بالهناء والشفاء

418
00:49:07,606 --> 00:49:10,705
،أنتظروا
يجب أن نغني أغنية عيد ميلاد أمي أولًا

419
00:49:44,046 --> 00:49:46,218
مينا؟

420
00:49:46,259 --> 00:49:48,396
هل أنتِ بخير؟

421
00:49:50,516 --> 00:49:53,531
لا تقلقي

422
00:49:53,647 --> 00:49:58,788
لا تخبري أمك عن تشونغ بو

423
00:49:58,864 --> 00:50:00,870
بالتّأكيد

424
00:50:03,873 --> 00:50:06,010
هيا لننضمّ إليهم

425
00:50:24,786 --> 00:50:28,929
!ها قد حضرت مينا ولينغ -
إنّهم متأخرون جدًا -

426
00:50:29,962 --> 00:50:32,182
هيا ضعوا الدبابيس

427
00:50:33,092 --> 00:50:37,437
لماذا أنتم متأخرون جدا يا رفاق؟ -
أين كنتما؟ -

428
00:50:38,477 --> 00:50:43,618
أردنا انتظاركم، لكن مدير المطعم استعجلنا

429
00:50:43,653 --> 00:50:45,659
دعونا نعود.

430
00:50:45,740 --> 00:50:48,791
أمي -
أنظر من وصل أخيرًا -

431
00:50:48,829 --> 00:50:53,055
تفضلي بالجلوس
مينا ولينغ هنا من أجل تهنئتك

432
00:50:53,086 --> 00:50:56,053
هيا تحدثوا

433
00:50:57,302 --> 00:51:01,315
نسأل الله أن يديم عليك
نعمة الصحة والعافية والبركة في العمر

434
00:51:01,351 --> 00:51:03,440
آمين

435
00:51:03,441 --> 00:51:06,537
أحسنتم
هذه الأموال من أجل جلب الحظ السعيد

436
00:51:06,568 --> 00:51:09,667
إنّها سعيدة جدًا

437
00:51:09,699 --> 00:51:10,791
انهضي

438
00:51:13,957 --> 00:51:16,010
توقفي للحظة

439
00:51:16,044 --> 00:51:20,104
امي ما هذا التمييز؟
دعينا نرى

440
00:51:20,134 --> 00:51:22,105
إنّها رائعة

441
00:51:22,180 --> 00:51:26,489
هذه تميمة من أجل جلب الحظ
والكثير من الأطفال إن شاء الله

442
00:51:26,521 --> 00:51:29,572
إذا تمنيتي ذلك
فستتحقق أمنيتك وامنية السيدة تشونغ

443
00:51:29,610 --> 00:51:32,744
هي تصلي دائمًا من أجل أن يكون لها أحفاد

444
00:51:32,782 --> 00:51:37,791
تميمة من أجل الحمل؟
رجاءً أبقيها معك

445
00:51:37,833 --> 00:51:41,014
أين بو؟
ألم ينهي عمله بعد؟

446
00:51:42,132 --> 00:51:45,313
الطعام بدأ يبرد، دعونا نعود إلى الطاولة

447
00:51:46,139 --> 00:51:48,276
سيأتي تشونغ بو لاحقًا
لنأكل الآن

448
00:51:48,310 --> 00:51:50,363
نعم، نحن نتضور جوعًا

449
00:51:53,652 --> 00:51:55,705
اِنتظري

450
00:51:57,660 --> 00:52:00,841
أمي، تفضلي القطعة المفضل لديك

451
00:52:02,961 --> 00:52:08,135
،بو ليس هنا
لن يتقاتل أحد معك من أجل الفخذ

452
00:52:08,137 --> 00:52:13,396
ما بك اليوم؟ هذه ليست عادتك

453
00:52:18,530 --> 00:52:20,786
حسنًا سآخذها -
توقفي عن التظاهر بأنك فتاة مؤدبة -

454
00:52:26,837 --> 00:52:29,093
أمي، لقد عاقبتها من أجلك

455
00:52:29,132 --> 00:52:32,147
انتبهي لكلامك

456
00:52:32,221 --> 00:52:35,402
احتفظي بفخذٍ من أجل أخيك

457
00:52:36,228 --> 00:52:37,439
حسنًا

458
00:52:38,399 --> 00:52:42,542
بالطبع، فهو الإبن المدلّل في العائلة

459
00:52:43,575 --> 00:52:46,626
مينا، هل يمكنك تمرير الطبق إليّ؟

460
00:53:09,788 --> 00:53:13,919
هل كان هناك ضغط في العمل اليوم؟ -
ليس تمامًا -

461
00:53:13,920 --> 00:53:17,137
حقًا؟ لماذا تأخرتم إذًا؟

462
00:53:19,180 --> 00:53:25,282
يجب أن يبقى أحدٌ في
المكتب طوال الوقت فالجريمة لا تنام

463
00:53:25,316 --> 00:53:28,497
من الصواب القيام بواجباتك

464
00:53:28,572 --> 00:53:33,629
لماذا لم تتصلوا لتخبروني؟
هل نسيتم أمري؟

465
00:53:35,876 --> 00:53:39,889
بالطبع لا يا أمي
لقد طلب مني تشونغ بو أن أعطيك هديته

466
00:53:39,925 --> 00:53:44,270
أعطني إياها لنرى ماهيَ
أنا متحمسة

467
00:53:45,101 --> 00:53:49,327
واو، هذا مذهل
!إنها سلسلة ذهبية

468
00:53:49,359 --> 00:53:53,419
أمي، دعني ألبسكِ إياها
!تبدو غالية الثمن

469
00:53:53,449 --> 00:53:58,672
عندما أتزوج، سأنفق كل أموال
زوجي على الهدايا غالية الثمن

470
00:53:58,750 --> 00:54:00,803
لا يجب أن تفكري هكذا

471
00:54:00,837 --> 00:54:07,023
،يجب أن تكوني مثل مينا
وتهتمي بزوجك على الدوام

472
00:54:07,182 --> 00:54:12,275
،بالطبع إذا وجدت زوجًا جيدًا مثل بو
يالها من فتاة محظوظة

473
00:54:12,316 --> 00:54:15,367
لا تقولي ذلك رجاءً -
لماذا؟

474
00:54:15,405 --> 00:54:19,631
مينا محظوظة بالزواج من أخي -
اخرسي -

475
00:54:19,663 --> 00:54:23,806
ما مشكلتك اليوم بحق الله؟

476
00:54:23,837 --> 00:54:26,852
لنشرب بصحة فتاة الميلاد

477
00:54:26,884 --> 00:54:27,976
شكرًا لك

478
00:54:32,143 --> 00:54:35,277
ألم يصل "بو" بعد؟
كنت متشوق للحديث معه

479
00:54:35,315 --> 00:54:40,408
صحيح أن بو ليس هنا ولكن مينا موجودة
دعيني أسكب لك بعض الشراب

480
00:54:43,538 --> 00:54:46,637
هل تخشى أنك لا تستطيع
مجاراة مينا في الشراب؟

481
00:54:46,669 --> 00:54:48,806
من فضلك يا سيدتي

482
00:54:55,059 --> 00:54:58,158
عمي سوف أشرب بدلًا من مينا

483
00:55:07,707 --> 00:55:09,796
!هذا رائع

484
00:55:09,835 --> 00:55:12,802
!لا أستطيع تصديق أنكٍ تغلبتي علي

485
00:55:22,107 --> 00:55:26,500
لقد حان دورك يا عزيزتي
!لنرى قدرتكِ على الشرب

486
00:55:27,492 --> 00:55:30,626
لا تخافي يا مينا أنتِ تستطيعي فعلها

487
00:55:30,706 --> 00:55:34,671
لا تقلقي ستكوني بخير

488
00:55:34,713 --> 00:55:37,812
يجب أن تشربي بالنيابة عن بو كذلك

489
00:55:42,101 --> 00:55:46,161
،عمي
سأشرب هذا الكأس نيابة عن تشونغ بو

490
00:55:54,498 --> 00:55:59,805
،يجب أن أخجل من قدرتي على الشراب
فتياتك رائعات بشكل لا يصدق

491
00:55:59,883 --> 00:56:04,062
شكرًا لك على رعايتهم طوال السنين الماضية

492
00:56:04,099 --> 00:56:10,237
أنتِ تعلمين أني لن أستطيع
رعايتهم لولا اعتنائك بي من قبل

493
00:56:10,276 --> 00:56:12,329
سأترككم بسلام الآن

494
00:56:12,405 --> 00:56:15,337
اعتني بنفسك الآن وإلى اللّقاء

495
00:56:18,499 --> 00:56:22,844
مينا هل أنتِ بخير؟
هل تحتاجين إلى الذهاب إلى الحمام؟

496
00:56:22,882 --> 00:56:28,105
دعيني أساعدك -
هل أنتِ بخير؟ -

497
00:56:28,935 --> 00:56:32,034
لينغ، هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

498
00:56:32,065 --> 00:56:34,202
!بصحتكم

499
00:56:49,889 --> 00:56:56,110
تلقّى أحد افراد الشرطة مصرعه
مساء هذا اليوم في حديقة وو جاو تام

500
00:56:56,150 --> 00:57:01,291
لقد توفي بسبب الاصابات
المتعددة في أعضاءه الحيوية

501
00:57:02,327 --> 00:57:04,630
الشرطة تشتبه بأن عصابة فيتنامية
تقف خلف هذه الجريمة النكراء

502
00:57:05,458 --> 00:57:08,723
...الشرطة تحثّ كل من رأى الجريمة

503
00:57:08,756 --> 00:57:13,979
أو لديه معلومات حول هذه العصابة
أن يتقدم فورًا لمركز الشرطة

504
00:57:14,850 --> 00:57:19,190
كبير المفتشين تشونغ كار بو
...البالغ من العمر 33 عامًا

505
00:57:19,191 --> 00:57:23,204
عمل لمدة ثمان سنوات مع قوات الشرطة

506
00:57:38,934 --> 00:57:40,109
أمي

507
00:57:40,938 --> 00:57:46,197
لا تبكي يا مينا
لقد كان شرطيًا شجاعًا، وهذا كان متوقعًا

508
00:57:47,408 --> 00:57:52,501
افعليها من أجل تشونغ بو
وكوني شجاعه

509
00:57:52,584 --> 00:57:55,516
لنعود للداخل

510
00:57:55,673 --> 00:57:57,679
حسنًا يا أمي

511
00:58:04,939 --> 00:58:06,992
لا تبكي

512
00:58:42,506 --> 00:58:44,559
!أمي

513
00:59:08,803 --> 00:59:09,847
مينا

514
00:59:18,028 --> 00:59:22,290
لنشرب هذا الكأس...

515
00:59:22,327 --> 00:59:27,503
احترامًا وتقديرًا لأمي وأمّنا جميعًا

516
00:59:34,849 --> 00:59:40,904
من الصعب علي أن أفقد أبني
في نفس يوم عيد ميلادي

517
00:59:42,154 --> 00:59:46,214
سأشرب هذا الكأس لك يا بني

518
00:59:47,330 --> 00:59:52,506
ليبارك الله روحك

519
01:01:03,424 --> 01:01:07,603
لماذا يموتون و هم صغار جدًا؟

520
01:02:05,034 --> 01:02:06,162
المزيد قادم

521
01:02:09,291 --> 01:02:11,297
قنبلة

522
01:02:17,681 --> 01:02:19,604
!مينا

523
01:02:42,559 --> 01:02:45,824
ها قد أتى الطبيب -
من منكم أقارب مينا كاو؟ -

524
01:02:45,856 --> 01:02:48,788
أنا. كيف حالها؟

525
01:02:48,820 --> 01:02:52,037
إنها في حالة حرجة وتحتاج إلى عملية عاجلة

526
01:02:52,076 --> 01:02:54,082
المشكلة أنها حامل

527
01:02:54,121 --> 01:02:58,347
استخدام المخدر قد يضر بالجنين

528
01:02:58,379 --> 01:03:03,436
ولكن بدون التخدير
سينخفض معدل نجاح العملية إلى النصف

529
01:03:03,471 --> 01:03:06,688
بغض النظر عن أي شيء
أنقذ حياتها

530
01:03:07,770 --> 01:03:10,904
أستطيع تحمل الألم
الرجاء حافظ على حياة طفلي مهما كلف الأمر

531
01:04:04,037 --> 01:04:07,254
جميع أقسام الشرطة مستنفرة للقبض علينا

532
01:04:08,086 --> 01:04:10,389
إن تخويفهم لا يفيدنا بأي شيء

533
01:04:11,175 --> 01:04:14,523
أخي، من فضلك استمع إلي
يجب أن نتوارى عن الأنظار لبعض الوقت

534
01:04:14,556 --> 01:04:17,488
يمكننا دائمًا العودة مرة أخرى

535
01:04:17,520 --> 01:04:22,874
لقد تحدّثت إلى العم جو،
سيأخذك بقارب إلى بنما

536
01:04:34,383 --> 01:04:38,396
مينا كيف حالك،
هل تشعرين بالتحسن؟

537
01:04:42,690 --> 01:04:44,827
قد يكون ذلك معديًا

538
01:04:45,611 --> 01:04:49,837
مينا ليست معدية على أي حال -
!أنا قلق من أنك قد تصيبها -

539
01:04:49,869 --> 01:04:55,045
من يدري، لربما تعاني من أي مرض جنسي
المعذرة

540
01:05:06,732 --> 01:05:10,792
أعلم أن هذا صعب عليك
أعلميني إذا احتجتي أي شيء

541
01:05:10,823 --> 01:05:13,874
أنا أقدّر قلقك -
ليست هناك حاجة للتحدث بشكلٍ رسمي -

542
01:05:13,912 --> 01:05:20,098
،أوه نعم
لقد قررت الإدارة منح ابنك وسام الفخر

543
01:05:20,256 --> 01:05:24,269
ابني الوحيد مات

544
01:05:24,305 --> 01:05:27,522
فهل سيعيده الوسام على قيد الحياة

545
01:05:27,561 --> 01:05:31,656
الكثير يموتون بلا معنى، لكن ليس أبنك

546
01:05:31,694 --> 01:05:34,875
يجب أن تكوني فخورةً

547
01:05:36,869 --> 01:05:39,884
!من فضلك انتبه لألفاظك

548
01:05:39,917 --> 01:05:45,140
لننظر إلى الجانب المشرق من الموضوع
لا يرال لديك ابنك الروحي وحفيدك المستقبلي

549
01:05:46,303 --> 01:05:47,395
حضرة كبير المفتشين لاو

550
01:05:47,430 --> 01:05:53,616
خذي وقتك من الراحة
فأنتِ لم تتعافي بعد

551
01:05:53,691 --> 01:05:57,656
لا تقلقي بشأن قضية الفيتناميين

552
01:05:57,698 --> 01:06:00,797
أمي، هونغ، كبير المفتشين لاو

553
01:06:00,829 --> 01:06:05,091
...بما أنكم هنا جميعًا أود إخباركم

554
01:06:05,128 --> 01:06:09,271
بأنّكم ستأخذون بقية هذا الشهر إجازة

555
01:06:10,179 --> 01:06:13,478
ماذا عن القضية يا سيدي؟ -
لا تهتموا بالقضية الآن؟ -

556
01:06:13,479 --> 01:06:17,655
لا أعتقد أنكم في مزاج يسمح للعمل -
!هذا هراء -

557
01:06:17,692 --> 01:06:23,794
أعلم أنكم لستم سعيدين لكن يجب أن
!تتعلموا أن تحترموا قررات مرؤوسيكم

558
01:06:23,828 --> 01:06:26,843
مات شقيقنا بسبب هذه القضية

559
01:06:26,917 --> 01:06:30,016
!سيدي لا تطلب منّا أخذ قسط من الراحة الآن -
!اخرسي -

560
01:06:30,048 --> 01:06:33,182
أنت لست قائد الشرطة
لا يمكنك أن تقرر هذا

561
01:06:33,262 --> 01:06:39,364
أنا المسؤول عن هذه القضية الآن

562
01:06:39,398 --> 01:06:43,624
إذا قلت لكم أن تأخذوا إجازة
فلن يخبركم أحد بخلاف ذلك

563
01:06:43,780 --> 01:06:49,918
حضرة كبير المفتشين لاو
أنت مدين لوالدهم

564
01:06:50,000 --> 01:06:55,259
أرجوك اسمح لهم بإكمال مهمة أخيهم

565
01:06:56,303 --> 01:07:02,489
حتى يرقد أخيهم بسلام في قبره

566
01:07:02,522 --> 01:07:05,489
كنت سأعيد النظر

567
01:07:05,569 --> 01:07:08,834
لكن مما سمعته للتّو
فإنّهم يهدفون إلى الإنتقام

568
01:07:09,660 --> 01:07:12,877
،بصراحة
لن يكونوا ذو فائدة كبيرة بهذه الذهنية

569
01:07:12,916 --> 01:07:18,057
سوف يرتكبون الأخطاء بسهولة
وقد ينتهي بهم المطاف أمواتًا

570
01:07:18,091 --> 01:07:20,180
أنت من سوف يموت وليس نحن

571
01:07:20,220 --> 01:07:23,235
هل تحاولين مهاجمتي؟

572
01:07:23,267 --> 01:07:26,567
إذا حاولت مهاجمتي مرة أخرى
!فاعتبري مسيرتك المهنية قد انتهت

573
01:07:27,400 --> 01:07:31,579
لا تنسى كيف وصلت إلى منصبك هذا -
لا تتحدث عن الأيام الخوالي -

574
01:07:31,580 --> 01:07:36,833
لقد كنت في ما مضى رئيسي المباشر
لكنّي الآن رئيسك

575
01:07:36,875 --> 01:07:39,095
تحتاج إلى إعادة تربية أيها الحثالة

576
01:07:39,922 --> 01:07:42,225
لا تفعل هذا
أنت ضابط شرطة

577
01:07:43,053 --> 01:07:47,315
ستفقد عملك إذا خالفت القانون

578
01:07:50,357 --> 01:07:54,619
أنا ربة منزل فقط
يمكنك الإبلاغ عني لاعتدائي على ضابط شرطة

579
01:07:54,657 --> 01:07:58,883
هاو، من فضلك أرشديه إلى الباب -
سيدي لقد حان وقت مغادرتك -

580
01:07:59,707 --> 01:08:03,969
حسنًا أتفهم مشاعركم

581
01:08:04,048 --> 01:08:08,191
أعتقد لو كنت في مكانكم
سأتصرّف بنفس الطريقة

582
01:08:09,349 --> 01:08:12,281
مينا، اعتني بنفسك

583
01:08:17,489 --> 01:08:19,578
بالكاد أصدق أنّي موقوف عن العمل

584
01:08:19,618 --> 01:08:21,790
هذا ليس عدلًا

585
01:08:22,874 --> 01:08:25,011
الآن لاو هو المسؤول عن القضية

586
01:08:25,837 --> 01:08:29,018
لا تقلق، سوف نفكر في شيء ما
...حسب التقارير -

587
01:08:29,051 --> 01:08:32,185
العصابة تخطط لمغادرة هونغ كونغ

588
01:08:32,224 --> 01:08:34,396
يجب أن نقبض عليهم جميعًا

589
01:08:59,314 --> 01:09:05,535
المعلومات تشير إلى أنهم سيغادرون غدًا صباحًا
في تمام الساعة السادسة من ميناء تسون مون

590
01:09:05,575 --> 01:09:09,635
علينا تنظيم فرقنا
للقبض عليهم قبل أن يهربوا

591
01:09:09,707 --> 01:09:14,052
يجب علينا أن نضمن سرية المعلومات
ولا يجب أن تغادر جدران هذه القاعة

592
01:09:20,309 --> 01:09:23,324
قد تفقد وظيفتك بسبب هذا
لا تقلق

593
01:09:23,356 --> 01:09:28,413
نحن مثل الإخوة
سأعود إلى المكتب الآن

594
01:09:28,449 --> 01:09:31,666
يجب أن أغادر الآن، اعتني بنفسك

595
01:09:31,746 --> 01:09:36,755
سيغادر الفيتناميون بالقارب
من ميناء تسون مون الساعة السادسة صباحًا غدًا

596
01:09:36,797 --> 01:09:39,053
لا يمكننا تفويت هذه الفرصة

597
01:09:39,886 --> 01:09:43,103
يجب أن نصل إلى هناك قبل لاو، للقبض عليهم

598
01:09:44,185 --> 01:09:47,450
يجب أن نكون هناك
في الخامسة صباحًا على الرصيف

599
01:10:26,886 --> 01:10:30,186
تشونغ بو، لا أريد أن تعاني عائلتك بسببي

600
01:10:30,226 --> 01:10:33,360
الرجاء أنعِم عليّ ببركاتك من السماء

601
01:12:06,188 --> 01:12:09,239
إنّهم على القارب

602
01:12:18,627 --> 01:12:21,642
من فضلك، هل بإمكانك أخذنا خلف هذا القارب؟

603
01:12:21,674 --> 01:12:22,932
حسنًا

604
01:12:23,761 --> 01:12:29,198
لماذا قررت المغادرة فجأة
في الرابعة فجرًا بدلًا من السادسة صباحًا

605
01:12:30,022 --> 01:12:34,201
أتذكر آخر مرة غادرنا فيها فيتنام
كنت أنت من قام بالترتيبات

606
01:12:34,238 --> 01:12:36,327
وكانت خطتك أن نغادر في تمام السادسة صباحًا

607
01:12:36,367 --> 01:12:41,508
لقد كان من حسن حظي أني وصلت باكرًا
وإلا لكنت في معسكر الإحتجاز الآن

608
01:12:41,543 --> 01:12:43,596
هل تثق بهذا الشخص؟ -
لا تقلق -

609
01:12:43,630 --> 01:12:47,725
هو في وضع لا يسمح له بالإحتيال علينا

610
01:12:47,762 --> 01:12:49,851
لنستعد للإنطلاق بعد عشر دقائق

611
01:12:49,891 --> 01:12:51,944
حسنًا -
لنذهب -

612
01:12:57,279 --> 01:13:02,412
ها قد وصلوا
الكابتن، واهو

613
01:13:02,413 --> 01:13:05,547
أنا متأسف إن كنت سببت لك المشاكل -
لا عليك -

614
01:13:14,894 --> 01:13:17,031
من هنا

615
01:13:19,235 --> 01:13:22,167
كابتن

616
01:13:23,284 --> 01:13:28,674
ابقو هنا الآن، بمجرد وصولنا إلى
المياه الدولية، يمكنكم التجول بحرية

617
01:13:33,719 --> 01:13:36,770
أبقِ هذا المسدس معك

618
01:13:36,850 --> 01:13:42,240
ستكون بأمان بمجرد وصولك إلى المياة الدولية

619
01:13:43,236 --> 01:13:47,242
أخي العزيز كن حذرًا

620
01:13:47,243 --> 01:13:49,380
سأغادر الآن

621
01:14:00,934 --> 01:14:03,106
من فضلك، أوصلني إلى الشاطئ -
بالتأكيد -

622
01:14:17,589 --> 01:14:18,681
لنذهب

623
01:15:23,331 --> 01:15:24,459
سيارة لينغ

624
01:15:32,765 --> 01:15:36,908
هيه أنت، هل رأيت فتاة هنا؟ -
نعم، صعدت فتاتان تلك السفينة -

625
01:16:32,120 --> 01:16:35,301
ماذا حدث؟ -
انخفضوا -

626
01:16:38,549 --> 01:16:40,602
أطلق النار عليها

627
01:16:44,768 --> 01:16:46,821
كابتن، نحتاج مساعدة المزيد من الرجال

628
01:16:57,332 --> 01:16:59,338
عودوا أدراجكم

629
01:17:02,424 --> 01:17:04,513
هيا لنذهب

630
01:19:58,947 --> 01:20:01,000
توقفي مكانك

631
01:21:57,868 --> 01:22:00,883
لا أحد يتحرك

632
01:22:00,956 --> 01:22:03,125
ارمي سلاحك

633
01:22:03,127 --> 01:22:05,180
تحرك من هنا

634
01:22:05,214 --> 01:22:07,267
من هنا الآن

635
01:22:34,266 --> 01:22:37,531
مينا أرجوك لا تقتليه
لا تلوثي يداكِ بدمه

636
01:22:42,614 --> 01:22:44,786
لا تفعلي شيئًا تندمي عليه
لاحقًا

637
01:23:03,526 --> 01:23:06,541
هل جئتم للتنزة على الشاطئ؟

638
01:23:06,573 --> 01:23:09,672
هذه فكرة جميلة لكن
الوقت باكرٌ جدًا، أليس كذلك؟

639
01:23:09,746 --> 01:23:11,878
أليس الجوُّ باردٌ جدًا
لإمرأة في مثل عمرك؟

640
01:23:11,880 --> 01:23:14,926
ستصابين بالبرد بهذه الملابس

641
01:23:14,963 --> 01:23:21,267
لا أمانع أن أصاب بالبرد
كل ما أريده أن تتحقق العدالة لإبني

642
01:23:21,350 --> 01:23:23,439
هذا عمل الشرطة

643
01:23:23,479 --> 01:23:28,488
لا يمكن أن تكوني مفيدة
لنا في مثل هذا العمر

644
01:23:29,531 --> 01:23:31,787
يبدو أن حضرة المفتش هونغ
قد قبضت على المجرمين

645
01:23:36,001 --> 01:23:39,966
أتسأل بلا فائدة هنا

646
01:23:50,485 --> 01:23:53,702
حضرة المفتش هونج
لقد قمتِ بعصيان أوامر رئيسك المباشر

647
01:23:53,741 --> 01:23:58,834
بصفتي المسؤول المباشر عن هذه العملية
أنتم جميعًا رهن الإعتقال

648
01:23:58,917 --> 01:24:01,849
اقبض عليهم -
نعم، سيدي -

649
01:24:17,617 --> 01:24:19,706
لا تقترب مني وإلا قتلتها

650
01:24:20,664 --> 01:24:23,929
لا تطلقوا النار -
لا تتحرك وإلا قتلتها

651
01:24:24,003 --> 01:24:26,092
حقًا

652
01:24:26,883 --> 01:24:30,183
سوف تموت معك إذًا

653
01:24:30,222 --> 01:24:33,321
اقبضوا عليه

654
01:24:35,315 --> 01:24:37,452
أخبرهم أن يبتعدوا

655
01:24:37,527 --> 01:24:39,498
ابتعدوا

656
01:24:40,699 --> 01:24:43,714
سأقتلها إن لم تتوقفي عن الحركة

657
01:24:43,747 --> 01:24:46,881
أتحداك أن تقتلها كما قتلت إبني من قبل

658
01:24:46,919 --> 01:24:52,060
لقد قتلت قلبي بقتلك إبني
فما الفارق من قتلك لأخته

659
01:24:52,095 --> 01:24:54,184
بقتلك سآخذ بإثرهم

660
01:24:54,265 --> 01:24:57,352
تعال و واجهني أيّها الجبان

661
01:24:57,354 --> 01:25:00,286
لا تقتربي مني -
افعلها -

662
01:25:16,096 --> 01:25:19,111
ابقوا حيث أنتم

663
01:25:21,314 --> 01:25:23,320
لنلحق بهم

664
01:25:26,573 --> 01:25:30,799
أنا بخير لا داعي للقلق

665
01:27:40,103 --> 01:27:46,289
لقد حان وقت دفعك ثمن قتل أخي

666
01:27:47,407 --> 01:27:53,509
أحدنا يجب أن يموت هنا
وبالطبع لن تكون أنا

667
01:29:06,632 --> 01:29:08,769
انهضي، انهضي

668
01:29:11,933 --> 01:29:14,070
هيا

669
01:29:19,112 --> 01:29:21,368
هيا، اضربيني إذا استطعتي

670
01:29:26,459 --> 01:29:28,631
!لقد حان موعد موتك

