﻿1
00:00:22,314 --> 00:00:26,066
متناسقة مع النسخة
kount2@caramail.com

2
00:00:26,501 --> 00:00:30,417
لوس انجلوس هنا الرحلة 734
نحتاج إلى المدرج 26

3
00:00:30,452 --> 00:00:34,888
علم ذلك 734
يسمح لكم الهبوط على المدرج26

4
00:00:41,808 --> 00:00:44,495
نحن في حفلة رائعه
وإختفيتِ فجأه

5
00:00:44,496 --> 00:00:46,216
اسفه

6
00:00:46,217 --> 00:00:48,639
الأن سوف نتأخر مجدداً

7
00:00:48,640 --> 00:00:52,743
كلا سوف نصل في الموعد
هل رأيتِ وشاحي؟

8
00:00:52,744 --> 00:00:55,492
بجدية, أين كنتِ؟

9
00:00:59,111 --> 00:01:02,047
حسناً,مرة أخرى أحضرت تذكار

10
00:01:05,699 --> 00:01:09,042
إلى صديقتي المفضله بولا),جميعهم وقعوا عليها

11
00:01:09,043 --> 00:01:11,412
ياإلهي جيني),احبكِ

12
00:01:11,413 --> 00:01:14,165
أحضرت شيئاً لنفسي
إنظري إلى هذا

13
00:01:15,685 --> 00:01:18,977
المعذرة,كيف دخلتي وراء الكواليس؟

14
00:01:19,481 --> 00:01:21,780
حسناً,لدي أساليبي الخاصة

15
00:01:21,781 --> 00:01:23,838
حقاً

16
00:01:25,187 --> 00:01:29,199
أخبرتهم بكل شيء عنكِ على اي حال
وقالوا بأنكِ جميله,أريتهم صورك

17
00:01:29,200 --> 00:01:31,806
يالكِ من كاذبة
أقسم لكِ,لماذا أكذب بشأن هذا

18
00:01:31,807 --> 00:01:33,678
سوف ادفع هذه المرة
حسناً

19
00:01:39,713 --> 00:01:42,115
هل هذا هو السبب الوحيد في انضمامك
إلى حد كبير

20
00:01:42,456 --> 00:01:45,263
على اي حال,كنت أفكر يمكننا
التغير من هنا فيلوس انجلوس

21
00:01:45,264 --> 00:01:48,614
والتحقق من طوكيو, تايلاند
كلا,جنوني جداً والكثير من الناس

22
00:01:48,615 --> 00:01:51,034
بولا),دعينا نمرح هيا)

23
00:01:51,035 --> 00:01:53,063
لكن خطيبي في ناشفيل

24
00:01:53,786 --> 00:01:56,772
لم يفت الأوان للهرب

25
00:01:56,773 --> 00:01:58,909
ياللروعه,نصيحه جيده من وصيفة الشرف

26
00:02:01,898 --> 00:02:04,707
من يلاحقكِ الأن
ياإلهي,هل هذا مهم

27
00:02:04,708 --> 00:02:06,364
إنهُ والدي

28
00:02:06,525 --> 00:02:09,358
يستمر في إخباري أنهُ يريد مني
الإلتحاق بِـ مدرسة الطيران

29
00:02:11,704 --> 00:02:13,936
حصلت بالفعل على وظيفة احلامي

30
00:02:14,472 --> 00:02:16,382
التحليق في هذه الأشياء

31
00:02:17,207 --> 00:02:19,632
مسؤوليه شاقه جداً

32
00:02:26,847 --> 00:02:29,601
طيران ترانز الجوي
يصلون إلى هناك

33
00:02:29,602 --> 00:02:31,573
الأن إخلد إلى النوم

34
00:02:35,675 --> 00:02:38,600
يافتيات,هل توجد قهوة؟
بالطبع

35
00:02:39,018 --> 00:02:40,727
هل أنت بخير ويلزي)؟

36
00:02:40,728 --> 00:02:43,573
مصاب بالبرد,ليس أكثر

37
00:02:46,027 --> 00:02:47,705
خذ
شكراً لكِ

38
00:02:48,763 --> 00:02:50,900
أعتقدُ بأني أُصبت بها من كلبي

39
00:02:50,901 --> 00:02:53,054
جميع كلاب الحي مريضة

40
00:02:53,055 --> 00:02:55,851
يجولون في الجوار ينبحون ويتصرفون بغرابه

41
00:02:55,852 --> 00:02:59,817
عاصفة رعدية في الجنوب
ومجموعة ترو ألغت

42
00:02:59,836 --> 00:03:01,436
لذا نحن بالتحديد متفرغون

43
00:03:01,470 --> 00:03:04,621
منذ متى وانتي تعملين معنا يا جيني
لما يقارب العام ايها الكابتن

44
00:03:04,622 --> 00:03:06,341
يجدر بكِ الإنتباه بشكل أفضل

45
00:03:08,442 --> 00:03:10,734
أعتذر ياسيدي

46
00:03:11,980 --> 00:03:14,641
هل يمكن لأي شخص أن يأتي إلى البوابة؟

47
00:03:14,734 --> 00:03:16,777
إنها تخدع بسهوله
سمعت بأن الحفل الموسيقي رائع

48
00:03:16,812 --> 00:03:19,362
ورق,حجر,مقص
حقاً

49
00:03:23,968 --> 00:03:25,687
اسفه

50
00:03:26,392 --> 00:03:29,837
جيني) هذا جورج)
جورج) هذه جيني)

51
00:03:29,838 --> 00:03:31,858
مرحبا جورج) كيف تجري الإمور

52
00:03:34,405 --> 00:03:36,310
إنه لكِ الأن

53
00:03:37,163 --> 00:03:38,796
هل يمكنك أن تأتي معي؟

54
00:03:41,788 --> 00:03:43,623
حسناً,هناك عدة أشياء

55
00:03:43,624 --> 00:03:45,755
أنت
على مسؤوليتي

56
00:03:46,306 --> 00:03:47,784
أعرف الإجراءات

57
00:03:48,550 --> 00:03:50,018
المعصم من فضلك

58
00:03:50,862 --> 00:03:52,441
سوف اصبح في الـ13 عشر الشهر المقبل

59
00:03:52,442 --> 00:03:54,833
خطوط الطيران لاتدعني أضعه بعد الأن

60
00:03:54,834 --> 00:03:56,604
نحن نفعل,اسفه

61
00:03:57,069 --> 00:03:58,931
يمكنني الإعتناء بنفسي

62
00:03:58,932 --> 00:04:01,593
حسناً,عمل أقل بالنسبة لي

63
00:04:02,325 --> 00:04:03,582
صمام الوقود
تم التحقق

64
00:04:03,583 --> 00:04:05,122
حالة الضغط
تم التحقق

65
00:04:05,123 --> 00:04:09,703
الحجم 11113 كجم

66
00:04:11,573 --> 00:04:14,238
سوف نعتني بك جيداً دكتور كينغستون

67
00:04:15,829 --> 00:04:19,298
حسناً جيني
فقط ساعدونا هنا

68
00:04:19,299 --> 00:04:21,816
برفق

69
00:04:22,380 --> 00:04:24,866
أحسنتِ العمل,شكراً
بالتأكيد

70
00:04:24,867 --> 00:04:28,513
الدكتور يمكنه سماعك لكنه لايستطيع التحدث
أو التحرك بشكل جيد

71
00:04:28,514 --> 00:04:31,101
متلازمة باركنسون
إلى أين أنتم متوجهون

72
00:04:31,102 --> 00:04:34,622
على بعد ساعه من العاصمة
إبنته انجبت للتو فتاة

73
00:04:36,580 --> 00:04:39,879
حسناً ويلزي),قم بتشغيل محرك الدفع

74
00:04:45,238 --> 00:04:48,895
مساء الخير، أهلا بك
لديكم مساحه كبيره,أليس كذلك؟

75
00:04:48,896 --> 00:04:53,175
المقاعد خلف الطائرة فارغه كُلياً
أقدر ذلك سيدتي

76
00:04:53,176 --> 00:04:55,109
بالفعل اقدر ذلك

77
00:04:57,214 --> 00:04:59,524
مرحباً بك على المتن,مساء الخير

78
00:05:00,914 --> 00:05:03,056
ماذا على شخص مثلي أن يفعل
لكي يحصل على مشروب من هنا

79
00:05:03,057 --> 00:05:04,513
سوف نعلمك في الأمر

80
00:05:12,072 --> 00:05:14,107
هل انت متأكد بأنك بخير؟

81
00:05:15,230 --> 00:05:16,480
تبدو قليلاً

82
00:05:18,711 --> 00:05:20,720
مرحباً بك على المتن,كيف حالك

83
00:05:20,755 --> 00:05:22,465
تعجبني اظافرك

84
00:05:22,466 --> 00:05:25,216
شكراً,تجعل الكأبة تزول

85
00:05:25,551 --> 00:05:27,368
هيا

86
00:05:27,944 --> 00:05:30,917
هل يمكنني مساعدتك في هذا؟
لا شكراً,سأتولى الأمر

87
00:05:30,918 --> 00:05:33,083
إذاً ماذا يوجد في الداخل؟
جرذ

88
00:05:33,084 --> 00:05:35,562
إذا حصل له مكروه
فسوف يقضي علي الفصل بشده

89
00:05:35,563 --> 00:05:37,495
فصل صعب الإرضاء
روضة الاطفال

90
00:05:37,530 --> 00:05:40,911
أعتقد أن الفتحه في الخلف أكبر بقليل
لاينبغي على

91
00:05:41,682 --> 00:05:43,405
حسناً,لن يفلح الأمر

92
00:05:43,821 --> 00:05:45,414
كدت أفعلها
يجب أن تقوم في إخراجه

93
00:05:45,415 --> 00:05:46,715
على مهلك
سيدي

94
00:05:46,998 --> 00:05:48,463
شكراً لك

95
00:05:50,740 --> 00:05:55,590
هل تعتقدين بأنهُ سينجو في الأسفل؟
الضغط عالي,لكني لست خبيره في الجرذه

96
00:05:56,378 --> 00:05:58,486
تحتاج إلى هذا

97
00:06:00,644 --> 00:06:03,838
سأتولى الأمر
الأمر المهم الذي عليكِ معرفته

98
00:06:03,873 --> 00:06:04,720
ماهو ذلك؟

99
00:06:05,231 --> 00:06:07,223
يحب الأمتعه

100
00:06:17,183 --> 00:06:19,785
شخص لطيف الذي كنتِ تتحدثين معه

101
00:06:20,828 --> 00:06:24,381
إنظروا إلى التي مازلت تبحث
أنا مخطوبه,لكني لست عديمة الإحساس

102
00:06:29,846 --> 00:06:34,519
توم لي),الشخص المفضل لدي)
مقعد قذر

103
00:06:34,816 --> 00:06:37,023
إنها بخير,سوف أخبرها

104
00:06:38,697 --> 00:06:39,620
أراك هناك

105
00:06:47,079 --> 00:06:48,963
مساء الخير للجميع

106
00:06:48,964 --> 00:06:52,089
مرحباً بكم على متن طيران ترانزالجوي
في الرحلة 318

107
00:06:52,533 --> 00:06:56,801
نحن بالتحديد نتجه إلى مدينة كانساس
وننتقل إلى ناشفيل

108
00:06:57,204 --> 00:07:00,475
نعلم بأن لديكم خيارات كثيره
تختص بوسائل احتياجاتكم للراحه

109
00:07:00,575 --> 00:07:03,319
لذا نقدر اختياركم طيران ترانز الجوي

110
00:07:02,086 --> 00:07:03,466
تماماً مثل سوزان

111
00:07:03,501 --> 00:07:04,320
نعم

112
00:07:04,811 --> 00:07:05,827
المعذرة

113
00:07:05,831 --> 00:07:08,830
الرجاء عدم التردد في إعلامنا عن
أي شي لجعل الرحلة مريحة قدر المستطاع

114
00:07:08,831 --> 00:07:10,222
شكراً لكم

115
00:07:12,581 --> 00:07:16,527
سطح لوس انجلوس تيأس 13
الضغط نسبتة 69 ألفا

116
00:07:16,528 --> 00:07:17,728
318يسمح لكم الدفع للخلف

117
00:07:20,863 --> 00:07:26,883
الرجاء الإنتباه إلى جيني
بينما تستعرض لكم إجراءات السلامه

118
00:07:27,279 --> 00:07:32,845
حزام المقعد معدني الشكل
أحكموا اغلاقه بشدة على حضنك

119
00:07:32,746 --> 00:07:36,481
لتحرير حزام المقعد
ببساطه اضغط على زر الحزام واسحب

120
00:07:38,107 --> 00:07:40,824
مضيفات الرحلة إلتزموا مقاعدكم
نحن على وشك المغادرة

121
00:07:42,749 --> 00:07:46,274
اريد منك ربط حزام المقعد الأن
حسناً ياسيدتي

122
00:07:47,183 --> 00:07:48,825
شكراً

123
00:08:21,564 --> 00:08:22,796
ارفع العجلة

124
00:08:40,853 --> 00:08:43,648
هل انتي على مايرام
نعم انا بخير

125
00:08:43,649 --> 00:08:46,556
هل تريد أي شيء؟
كن حذر

126
00:08:49,756 --> 00:08:52,627
أنت لطيف
سوف اصبح أب

127
00:08:54,991 --> 00:08:57,318
نحن على ارتفاع ويلزي

128
00:09:07,447 --> 00:09:12,046
سيداتي وسادتي قائد الطائره
قد أطفىء علامة ربط الحزام

129
00:09:12,047 --> 00:09:14,112
الأن يمكنكم التجول بكل حريه من مقاعدكم

130
00:09:14,113 --> 00:09:19,418
في هذا الوقت يمكنكم إخراج الأشياء
المسموح بها,مثل الأجهزة الإلكترونية

131
00:09:19,453 --> 00:09:22,069
أيضاً نود أن نحيطكم علماً
بأن شبكه الإتصال متوفره لدينا

132
00:09:22,070 --> 00:09:26,531
إذاً هل تسافر كثيراً لوحدك؟
مع أمي وأبي

133
00:09:27,923 --> 00:09:31,996
من الذي احضرك هذا الصباح؟
جانيس)

134
00:09:32,493 --> 00:09:35,279
من هي؟
زوجة والدي

135
00:09:35,280 --> 00:09:37,581
هي في نفس عمرك

136
00:09:38,916 --> 00:09:41,775
حسناً,أراهنك بأن هذا سيىء

137
00:09:57,485 --> 00:10:01,076
متوتره من الطيران؟
منذ تسعه عشر ساعه متواصلة

138
00:10:01,602 --> 00:10:03,598
عبر البحار؟

139
00:10:03,599 --> 00:10:06,098
لم أرى زوجي لما يقارب العام

140
00:10:06,099 --> 00:10:08,871
كنت في الوطن لمدة طويله,لذا

141
00:10:08,872 --> 00:10:10,273
هو رجل محظوظ

142
00:10:10,274 --> 00:10:13,607
براين) من الواضح أنك تخلط بيني)
وبين رجل يبالي,أترى

143
00:10:13,668 --> 00:10:15,574
أنا أسفه ياسيدي,لكن نحن على الجوى
سوف نهبط في الصباح

144
00:10:15,674 --> 00:10:21,228
لذا يجب أن تنهي الإتصال الأن
إنها ضد قواعد الطيران إستخدام المحمول

145
00:10:21,229 --> 00:10:23,903
انت تعرض سلامتنا للخطر
من تكون أنت يارجل

146
00:10:23,904 --> 00:10:27,890
حسناً,إذا استخدم هاتفه المحمول مجدداً
فسوف نقوم في إعتقاله عندما نهبط,إتفقنا

147
00:10:28,142 --> 00:10:29,005
هل سمعت هذا؟

148
00:10:29,006 --> 00:10:32,051
أعطني الهاتف,أنت أحمق

149
00:10:33,060 --> 00:10:35,375
أيها الأحمق اللعين

150
00:10:37,206 --> 00:10:40,218
دعني أقوم بعملي
اسف

151
00:10:40,219 --> 00:10:43,247
تصرفت بحماقه لكن بعض الأشخاص
يمكنهم أن يكونوا غير مراعين

152
00:10:44,019 --> 00:10:46,257
بالضبط,وانت لاتريد أن تكون مكاني

153
00:10:46,258 --> 00:10:50,411
ماذا عن الجنس البشري,هل سننجو؟
حاول تخطي بعض الإمور

154
00:10:50,988 --> 00:10:52,955
اسف,يجدر بي أن أصمت الأن

155
00:10:57,637 --> 00:10:59,570
إذاً,هل لديك أية حلول؟

156
00:11:00,398 --> 00:11:04,575
بالطبع,إذا كنتِ مهتمة
فيمكننا إحداث تغيير

157
00:11:04,576 --> 00:11:06,734
إنها مسؤوليتنا جميعاً,أليس كذلك؟

158
00:11:08,108 --> 00:11:11,308
أعتقد بأنني أستطيع تحمل كافة المسؤوليات

159
00:11:11,309 --> 00:11:13,289
في هذه اللحظة

160
00:11:14,833 --> 00:11:16,531
أجل,يمكنني رؤية ذلك
نعم

161
00:11:17,426 --> 00:11:23,818
أعتذر على إلقاء المحاضرة
أنا للتو أنهيت شهادة الدكتوراه

162
00:11:23,819 --> 00:11:27,680
ودائماً اسبب الضجر للغرباء وروضة الأطفال
حتى للمضيفات الجميلات

163
00:11:29,283 --> 00:11:31,157
ليس مضجر

164
00:11:31,158 --> 00:11:33,153
إنهُ مشوق

165
00:11:34,230 --> 00:11:37,223
هنري)
جيني)

166
00:11:37,897 --> 00:11:39,317
سعدت بلقائك

167
00:11:43,634 --> 00:11:48,028
سيدتي،ينبغي عليكِ وضع القطة في الحقيبة
ليست لدي أدنى فكرة عن كيفية خروجه

168
00:11:48,128 --> 00:11:52,321
في العادة يتصرف بشكل حسن
ولايترك مكانه

169
00:11:52,322 --> 00:11:55,499
هيا ياعزيزي عد إلى مكانك

170
00:11:58,148 --> 00:12:00,960
كيف كانت عطلتك الإسبوعيه
ليست سيئه

171
00:12:00,961 --> 00:12:03,025
هل ذهبت إلى مكان ما؟
نعم,لعبت الجولف

172
00:12:03,026 --> 00:12:07,298
كان الأمر مروع,فقدت 6 كرات

173
00:12:08,083 --> 00:12:10,629
ياإلهي,أنا اسف

174
00:12:10,630 --> 00:12:12,688
هل لديك منديل؟

175
00:12:12,993 --> 00:12:15,930
ماذا تقول منظمة الطيران بشأن التصرفات
الغير أخلاقية

176
00:12:16,065 --> 00:12:19,787
طالما تتمتعين في الوضعيه الصحيحه

177
00:12:21,115 --> 00:12:22,811
إذاً ماذا حدث؟

178
00:12:22,812 --> 00:12:25,932
تحدثنا, وهو فائق الذكاء

179
00:12:27,555 --> 00:12:29,463
هل اعطاكِ رقم هاتفه؟

180
00:12:29,464 --> 00:12:32,822
ليس بعد,لكن مازال لدينا الليل بأكمله

181
00:12:33,495 --> 00:12:35,164
سوف أذهب
حسناً

182
00:12:42,401 --> 00:12:45,264
ماالخطب؟
اريد فقط بعض الماء

183
00:12:45,265 --> 00:12:46,913
هل أنت بخير؟

184
00:12:46,914 --> 00:12:50,254
اريد فقط شيء اشربه

185
00:12:57,943 --> 00:13:00,999
الرجل في الخلف يريد ماء
لايبدو بحالة جيده

186
00:13:01,099 --> 00:13:05,068
سأهتم بذلك
إذهبي وسوف أتحقق من الأمر

187
00:13:05,103 --> 00:13:06,103
شكراً

188
00:13:10,135 --> 00:13:11,844
تفضل

189
00:13:14,016 --> 00:13:17,332
ربما تناول الكثير ليلة امس

190
00:13:19,190 --> 00:13:21,227
مرحباً,ماذا أُحضر لك لتشربه؟

191
00:13:22,015 --> 00:13:24,497
بعض ورق الشاي؟
بالطبع

192
00:13:26,307 --> 00:13:28,497
شكراً لكِ

193
00:13:28,583 --> 00:13:36,798
التحقيق مايزال مستمر والوضع خطير
وإستثناءات مشددة من الجيش في حراسة المكان

194
00:13:36,830 --> 00:13:39,942
ماذا يحدث؟
لايعلمون,لايعلمون بعد

195
00:13:39,943 --> 00:13:44,065
مبنى سكني في لوس أنجلوس
أين في لوس أنجلوس

196
00:13:44,066 --> 00:13:46,439
ليست لدي ادنى فكره,إنتظري

197
00:13:46,440 --> 00:13:47,937
أخبار عاجلةمركز السيطرة على الأمراض
يحاصر مبنى سكني في لوس أنجلوس

198
00:13:47,972 --> 00:13:49,149
ربما في وسط المدينه

199
00:13:49,421 --> 00:13:51,536
من حسن الحظ أننا نحلق بعيداً

200
00:13:54,947 --> 00:13:57,431
حسناً,استمتع فـي الشاي
شكراً جزيلاً لكِ

201
00:13:57,432 --> 00:14:00,687
ماذا أُحضر لك
قاربنا على الإنتهاء من هنا

202
00:14:00,688 --> 00:14:02,733
أعلمنا إن كنت بحاجه إلى شيء

203
00:14:05,957 --> 00:14:07,615
شكراً أيها الكابتن

204
00:14:28,648 --> 00:14:30,225
سيدي

205
00:14:30,226 --> 00:14:32,390
هل يمكنك سماعي؟

206
00:14:36,969 --> 00:14:38,598
سيدي

207
00:14:44,785 --> 00:14:46,750
بولا) بعض المساعده)

208
00:14:46,751 --> 00:14:49,403
أعتقد أن الرجل الضخم تقيء على المضيفة

209
00:14:49,538 --> 00:14:53,511
ياللهول,خذي,هل أنتِ بخير
إنهُ مريض جداً

210
00:14:53,512 --> 00:14:57,552
ابقي هنا وسوف أعود في الحال
أوقفوا الطائره,أخرجوني من هنا

211
00:14:57,553 --> 00:15:01,367
كلا,يجب أن تبقى في مقعدك
أرجوك إبقى في مقعدك ياسيدي

212
00:15:02,132 --> 00:15:04,299
نعم,مخمور في الطائره

213
00:15:04,300 --> 00:15:06,962
يتصرف بهستيريا في الخلف
علم ذلك

214
00:15:06,963 --> 00:15:10,065
الفتيات يحظون بكل المرح
بالتأكيد يفعلون ذلك

215
00:15:10,880 --> 00:15:14,157
سيدي من فضلك إبقى في مقعدك
ينبغي عليك البقاء بمكانك

216
00:15:14,188 --> 00:15:16,750
سيدي
أنتِ لاتفهمين

217
00:15:16,930 --> 00:15:20,738
رائع,الأن سوف نمرض جميعاً
إطمئن,هذا يحدث طوال الوقت

218
00:15:20,739 --> 00:15:23,678
ماذا لو كان مرض معدي
سوف نقاضيه

219
00:15:23,679 --> 00:15:26,048
سوف نقاضيه على اي حال
دعوني وشأني

220
00:15:26,923 --> 00:15:31,273
سيدي يجب أن تبقى ساكناً
بينما نضع القناع على وجهك

221
00:15:31,274 --> 00:15:34,351
ماخطبه؟
لاأعلم,إذهبي للتنظيف وعودي إلى هنا

222
00:15:34,352 --> 00:15:35,394
أوقفوا الطائرة

223
00:15:35,468 --> 00:15:36,968
هيا إذهبي جيني

224
00:15:37,166 --> 00:15:41,375
حسناً سيدي,إبقى ساكناً
أعلم,فقط تنفس

225
00:15:41,376 --> 00:15:44,071
أعلم بأن هذا غير مريح
أنت بخير؟

226
00:15:58,440 --> 00:15:59,755
سيدي

227
00:15:59,756 --> 00:16:01,056
إبتعد,إبتعد

228
00:16:01,876 --> 00:16:02,611
توقف

229
00:16:04,037 --> 00:16:06,697
دعوني أدخل,أوقفوا الطائرة

230
00:16:06,698 --> 00:16:09,298
دعوني أدخل
تولى قيادة الطائرة

231
00:16:10,578 --> 00:16:12,861
اهبطوا في الطائرة

232
00:16:12,862 --> 00:16:14,561
ياإلهي

233
00:16:14,562 --> 00:16:16,364
دعوني ادخل

234
00:16:16,365 --> 00:16:17,365
شخص ما يوقفه

235
00:16:19,733 --> 00:16:22,981
أيها الكابتن,هناك مادة بيضاء تخرج من
فم هذا الشخص,لقد جن جنونه

236
00:16:24,214 --> 00:16:25,884
جورج)

237
00:16:29,498 --> 00:16:33,161
لوس انجلوس ، هنا الرحلة 318
لدينا الرمز الأحمرفي مقصورة الطواريء

238
00:16:34,259 --> 00:16:36,552
اذهب هناك لمساعدتهم
تباً لهم

239
00:16:36,587 --> 00:16:37,363
نحتاج إلى إسم
يجب أن أذهب إلى هناك

240
00:16:37,364 --> 00:16:39,569
لن نعرض حجرة القيادة للخطر

241
00:16:41,792 --> 00:16:43,370
اترك الباب

242
00:16:46,615 --> 00:16:49,038
أنزلوه على الأرض

243
00:16:49,039 --> 00:16:51,236
جيني) أحضري القيود)

244
00:16:51,237 --> 00:16:55,712
قوموا بربط معصميه معاً

245
00:16:58,243 --> 00:17:02,552
كلا,ليست هذه كل الأعراض
فقط أعطنا الإسم

246
00:17:02,553 --> 00:17:05,619
امسكوا ذراعه,هيا يارفاق

247
00:17:07,039 --> 00:17:08,653
اضربه مجدداً بقوه

248
00:17:08,654 --> 00:17:10,971
نلت منه

249
00:17:11,931 --> 00:17:13,252
ضعي القيود عليه

250
00:17:14,721 --> 00:17:16,312
قمت في الأمر
حسناً

251
00:17:20,398 --> 00:17:22,165
لقد نالوا منه إنهُ ملقى على الأرض

252
00:17:23,828 --> 00:17:25,632
إنهُ ملقى على الأرض

253
00:17:27,866 --> 00:17:29,694
يحدث طوال الوقت,أليس كذلك؟

254
00:17:32,395 --> 00:17:35,101
نحتاج إلى إسم الراكب الأن؟

255
00:17:42,559 --> 00:17:44,577
رالف بوندت)

256
00:17:44,578 --> 00:17:48,593
بوندت

257
00:17:48,594 --> 00:17:50,619
حسناً

258
00:17:51,410 --> 00:17:52,640
شكراً

259
00:17:58,157 --> 00:18:02,577
هل تشعر في الغثيان وكأنك تريد التقيؤ
إصغِ,انا أقول لكِ بأني بخير

260
00:18:02,612 --> 00:18:05,071
لديك إرتجاج لذا نحتاج إلى فحصك

261
00:18:05,614 --> 00:18:10,035
جورج),أنا اسفه جداً)
إذا كنتِ كذلك فأخرجيني من الطائره المخيفه

262
00:18:11,416 --> 00:18:13,971
هل أنتِ دكتورة؟
مسعفة

263
00:18:13,972 --> 00:18:15,886
احضري بعض الثلج لهذا الإرتجاج

264
00:18:15,987 --> 00:18:19,526
وإنتبهي له عن قرب
فإذا تصرف بغرابه أو شعر في النعاس

265
00:18:19,561 --> 00:18:21,092
أفهم ذلك

266
00:18:22,187 --> 00:18:24,359
سوف أقوم في مراقبته

267
00:18:24,360 --> 00:18:26,267
شكراً لك

268
00:18:34,552 --> 00:18:36,323
مغمى عليه

269
00:18:39,931 --> 00:18:44,813
بولا),لقد ذعرت هناك)
كنت عديمة الفائدة لم أفعل أي شيء

270
00:18:45,362 --> 00:18:47,528
لابأس بذلتِ مافي وسعك

271
00:18:47,529 --> 00:18:49,681
لقد تم الأمر,لقد إنتهى

272
00:18:50,537 --> 00:18:52,192
تعالي إلى هنا

273
00:18:53,026 --> 00:18:57,436
هنا الكابتن ستارز),لقد تلقينا تعليمات
في حصول الراكب على العناية الطبيه الفوريه

274
00:18:57,437 --> 00:18:59,966
الجميع في مقعده وربط الحزام بسرعه

275
00:19:02,732 --> 00:19:05,278
معك بولا
أمني المقصورة من أجل الهبوط

276
00:19:05,279 --> 00:19:09,744
منظمة الطيران تريد منا الهبوط على الأرض
ويلزي),يجب علينا تخطي هذا الطقس)

277
00:19:09,745 --> 00:19:10,929
سوف تكون سقطه عنيفة

278
00:19:11,963 --> 00:19:14,970
إلى جميع الركاب
الرجاء الإستعداد إلى إضطرابات شديده

279
00:19:14,971 --> 00:19:16,366
تمسك جيداً

280
00:19:16,401 --> 00:19:19,181
سيداتي وسادتي,سوف نقوم في الحال
بـ تنفيذ هبوط اضطراري

281
00:19:19,182 --> 00:19:23,803
الرجاء إخلاء جميع الأدوات المعدنيه من الطاولة
أرجعوا مقاعدكم إلى الوضعيه الأفقيه

282
00:19:23,804 --> 00:19:28,879
كإجراء وقائي أعيرو إنتباهكم إلى جيني
بينما تستعرض لكم التعامل مع الموقف

283
00:19:28,880 --> 00:19:32,164
إنحني إلى الأمام
اليد فوق الرأس

284
00:19:32,165 --> 00:19:34,458
المرفق مقابل الفخذ

285
00:19:35,773 --> 00:19:36,991
حسناً,هاقد بدأنا

286
00:19:48,262 --> 00:19:49,795
تمسك

287
00:19:56,805 --> 00:20:01,085
سيدي,هل يمكنني أخذ الجهاز
العرض الذي قدمته موجود بِه أحتاج إليه

288
00:20:10,117 --> 00:20:12,847
المقصورة أمنة

289
00:20:14,559 --> 00:20:16,463
ليس بعد

290
00:20:22,698 --> 00:20:24,758
ارفعيه من جهتي,عند العدد 3,إتفقنا

291
00:20:25,294 --> 00:20:27,375
1 , 2 , 3

292
00:20:35,993 --> 00:20:38,471
لن يتسع له,جيني
سوف اجلب قطعته الموسعه

293
00:20:38,472 --> 00:20:40,023
اسرعي

294
00:21:06,725 --> 00:21:07,802
ياللهول

295
00:21:21,305 --> 00:21:23,742
عد إلى مكانك أوشكنا على الهبوط

296
00:21:25,395 --> 00:21:28,551
ياإلهي,أرجوكم لاأُريد الموت في الجو

297
00:21:34,993 --> 00:21:36,220
أخرجونا من هنا

298
00:21:47,008 --> 00:21:49,904
برج المراقبه،أنا بحاجة إلى بوابه
ماسبب التأخير؟

299
00:21:50,678 --> 00:21:53,588
برج المراقبه؟
لاتدعه يخرج إلى هنا,أبقيه في الداخل

300
00:21:54,394 --> 00:21:56,059
اللعنة

301
00:21:56,060 --> 00:21:58,504
لاتفتح الباب إلا عندما تأتي الشرطة

302
00:21:59,237 --> 00:22:01,150
أين حقيبة الإسعافات

303
00:22:01,151 --> 00:22:02,912
أحضريه,هيا بسرعه

304
00:22:03,998 --> 00:22:06,043
ضعيه على الرأس

305
00:22:06,729 --> 00:22:08,799
امسكِ هذا,أبقي الضغط عليها

306
00:22:14,131 --> 00:22:18,244
ماذا؟ فقط جرعتين من الـليدوكاين؟

307
00:22:19,237 --> 00:22:20,477
ماهذا؟
مهدىء

308
00:22:20,478 --> 00:22:23,339
حتى لاتكون في حالة صدمه
هكذا يمكننا أن ننقلها إلى المستشفى

309
00:22:24,014 --> 00:22:26,119
أعطيني الوشاح,أعطيني وشاحك

310
00:22:27,101 --> 00:22:29,487
اصمدي

311
00:22:30,773 --> 00:22:33,416
إصمدي
إنها تنزف بغزاره

312
00:22:33,417 --> 00:22:36,151
يجب أن نستمر في الضغط على هذا الجرح

313
00:22:40,283 --> 00:22:42,540
هيا

314
00:22:42,541 --> 00:22:45,024
لدينا شخص عنيف في الطائرة

315
00:22:45,025 --> 00:22:48,084
وأنت تطلب مني الإنتظار
لماذا لم نتوقف

316
00:22:48,085 --> 00:22:50,602
برج المراقبة لايأذن لنا في البوابه
لم لا؟

317
00:22:50,702 --> 00:22:52,662
لايريدون إخبارنا
ايها الكابتن

318
00:22:52,663 --> 00:22:55,541
ماذا نفعل؟
من فضلك إنتظر في مكانك الحالي

319
00:22:55,576 --> 00:22:57,995
لايمكننا الإنتظار
يجب أن نفعل شيء ما

320
00:22:58,030 --> 00:23:00,137
ويلزي) إذهب بنا إلى البوابه)

321
00:23:03,698 --> 00:23:04,825
ماذا يحدث؟

322
00:23:05,529 --> 00:23:09,009
البوابه 87 قريبه
برج المراقبه سوف أذهب إلى البوابه 87

323
00:23:09,396 --> 00:23:12,812
أنا بحاجه إلى خدمة الطوارىء الطبيه والشرطة
الرجاء إحضارهم إلى المكان بسرعه

324
00:23:19,500 --> 00:23:22,792
برج المرقبه
أريد أن يكون مخرج الطائره يعمل

325
00:23:22,793 --> 00:23:25,909
برج المراقبه
بإتجاه عقارب الساعه الثانيه

326
00:23:28,821 --> 00:23:30,488
إنهُ يرانا

327
00:23:42,931 --> 00:23:46,367
لقد أخطأتي ياسيدتي
البوابه الخطأ الخطوط الجويه الخطأ

328
00:23:46,368 --> 00:23:51,186
خطوط طيران تيإس تعمل على
المدخل إي,مناوبتي إنتهت

329
00:23:51,187 --> 00:23:53,459
تحركوا

330
00:23:55,127 --> 00:23:55,872
نحتاج إلى بعض المساعده

331
00:23:57,190 --> 00:23:59,410
اخرجوا من الطائرة

332
00:23:59,411 --> 00:24:01,459
اخرجوا من الطائرة الأن

333
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
أخرجوا من هنا

334
00:24:03,934 --> 00:24:06,750
إذهب إلى البوابه
هيا ارحلوا من الطائره

335
00:24:10,421 --> 00:24:13,160
ماذا يحدث؟

336
00:24:13,189 --> 00:24:13,500
انتظر

337
00:24:19,955 --> 00:24:23,459
هوبس),اريد منك فتح البوابه 87)
لدي مصابين من الرحلة

338
00:24:23,460 --> 00:24:26,180
الطائرة تي,اس,اي 318
تي,اس,إي,318

339
00:24:27,857 --> 00:24:30,309
هوبس) أجب,أحتاج إلى مساعدتك)
لماذا لايجيبون؟

340
00:24:30,310 --> 00:24:33,265
افتح الباب اللعين
قل لهم بأن يفتحوا الباب

341
00:24:33,266 --> 00:24:34,790
إهدئي

342
00:24:34,791 --> 00:24:37,909
على الجميع أن يتمالك أعصابه

343
00:24:37,910 --> 00:24:41,124
هذه المرأه تحتاج إلى الذهاب للمستشفى
في الحال

344
00:24:42,084 --> 00:24:43,299
حسناً,إنتظروا لحظه

345
00:24:45,965 --> 00:24:47,310
كيف سنخرج من هنا؟

346
00:24:49,901 --> 00:24:52,254
اللعنة

347
00:24:52,865 --> 00:24:55,086
أبقي الباب مفتوح من أجلي

348
00:24:55,087 --> 00:24:56,947
بسرعه

349
00:24:57,904 --> 00:25:00,320
جيني),ماذا تفعلين هنا؟)
البوابة مغلقه

350
00:25:00,321 --> 00:25:02,709
سوف نأخذ الركاب إلى طريق مختلف

351
00:25:02,710 --> 00:25:05,896
ماذا بشأن؟
أحكمنا عليه الإغلاق لن يذهب لأي مكان

352
00:25:05,897 --> 00:25:07,556
سيطرنا على الوضع

353
00:25:07,557 --> 00:25:10,321
خذي الركاب إلى مكان أمن
وعودي مع بعض المساعده

354
00:25:10,322 --> 00:25:12,119
جيني),هيا)

355
00:25:12,865 --> 00:25:13,420
إنصرفي

356
00:25:16,232 --> 00:25:18,258
هيا
حسناً

357
00:25:45,430 --> 00:25:48,221
أين نحن؟
في منطقة تدريج البضائع

358
00:25:48,222 --> 00:25:50,736
حيث تتم شحن الأشياء
التي لن تشاهدوها أبداً

359
00:25:52,208 --> 00:25:54,731
كيف حال رأسك؟
بخير

360
00:25:55,088 --> 00:25:57,642
أحسنت الـعمـل في الطائرة
شكراً لك

361
00:25:58,611 --> 00:26:00,937
أيــن الجميع؟
في المنزل حيث يجب أن أكون

362
00:26:00,938 --> 00:26:02,930
المدخل مغلق حتى الساعه الثلاثه صباحاً

363
00:26:02,931 --> 00:26:04,878
من أجل أعمال الصيانه

364
00:26:15,753 --> 00:26:19,225
ينبغي علينا اخذها من اسفل السلالم
إلى سطح المدرج

365
00:26:19,226 --> 00:26:21,438
انت ساعدني,لنذهب

366
00:26:23,410 --> 00:26:25,440
على مهل, إتفقنا? عند العدد 3

367
00:26:25,441 --> 00:26:27,691
1 , 2 , 3

368
00:26:44,871 --> 00:26:48,259
من خلال هذا الباب
سيأخذنا إلى الممر الرئيسي

369
00:26:53,652 --> 00:26:55,676
لم يكن مقفل من قبل

370
00:27:11,450 --> 00:27:15,389
هل لديك مفتاح أوشيء ما؟
لايوجد مفتاح في سطح المدرج,ربما ألي

371
00:27:20,701 --> 00:27:22,218
أقفلوا علينا المكان

372
00:27:22,219 --> 00:27:24,020
مقفل؟
ماذا؟

373
00:27:24,021 --> 00:27:28,387
هل سمعتم عن الإرهاب
منذ احداث 11 / 9 تغيرت الإجراءات الأمنيه

374
00:27:28,388 --> 00:27:30,244
أعني حماية قصوى

375
00:27:30,245 --> 00:27:33,218
الدخول والخروج مراقب بواسطة غرفة التحكم

376
00:27:33,219 --> 00:27:35,440
هؤلاء أقفلوا المدخل وهم يراقبوننا

377
00:27:37,007 --> 00:27:39,595
لماذا مقفل علينا المكان
لاأعلم,أخبريني أنتِ ياسيدتي

378
00:27:39,596 --> 00:27:41,516
تباً لهذا
هذا ليس جيد

379
00:27:41,517 --> 00:27:43,602
ماذا سنفعل؟

380
00:27:44,070 --> 00:27:45,200
أنت تعمل هنا

381
00:27:45,201 --> 00:27:48,068
أجيبوا يارفاق
هيا يجب أن يكون هناك شي ما

382
00:27:48,103 --> 00:27:50,287
يجب أن تجد حل في الحال

383
00:27:50,288 --> 00:27:53,418
أنا أنقل الأمتعه فقط ياقوم
لاتصرخ علي أفهمت

384
00:27:54,928 --> 00:27:56,732
أنت تقلقنا يارجل
ليس لدينا مكان نذهب إليه

385
00:27:56,733 --> 00:27:57,433
لابد وأن هناك مخرج أخر

386
00:27:57,588 --> 00:27:58,872
اصمتوا

387
00:28:03,657 --> 00:28:05,619
شكراً للرب

388
00:28:06,598 --> 00:28:07,661
إنهم قادمون

389
00:28:17,709 --> 00:28:19,376
احذر

390
00:28:20,465 --> 00:28:22,911
لماذا توقفوا؟

391
00:28:36,499 --> 00:28:39,818
انتباه إلى الرحلة 318

392
00:28:41,540 --> 00:28:44,848
لاتحاولوا مغادرة المدخل

393
00:28:45,292 --> 00:28:47,686
المساعدة في الطريق

394
00:28:48,513 --> 00:28:51,001
أنتم الآن قيد الحجر الصحي

395
00:29:05,721 --> 00:29:09,351
كل شيء أصبح سيىء
لاأعلم ماذا أقول لهؤلاء الأشخاص

396
00:29:09,352 --> 00:29:10,681
نحن عالقون

397
00:29:11,212 --> 00:29:14,452
أبي,إتصل بي حالما تحصل على هذا

398
00:29:14,453 --> 00:29:16,308
أريدك أن تخبرني ماالذي علي فعله

399
00:29:27,592 --> 00:29:30,286
هل اتصلت بوالديك؟

400
00:29:30,878 --> 00:29:32,755
سوف يقومون في قتلك

401
00:29:33,702 --> 00:29:35,631
نعم أود ذلك

402
00:29:37,696 --> 00:29:39,177
تعالي هنا

403
00:29:39,178 --> 00:29:42,928
للتو إتصلت على 911
يبدو أنهم لايعلمون أي شيء بشأن هذا

404
00:29:42,929 --> 00:29:45,285
ماذا؟ لست أفهم

405
00:29:45,286 --> 00:29:48,212
ماذا يقولون بشأن هذا؟
قلتُ لكِ لاشيء

406
00:29:49,373 --> 00:29:51,069
ماهذا بحق الجحيم؟

407
00:29:52,993 --> 00:29:55,249
ماذا يفعلون؟
لماذا يضيئون هذا علينا هكذا؟

408
00:29:55,250 --> 00:29:58,355
إلى متى سـ يستمر هذا الوضع,لدي مقابله
من أجل الوظيفة في مدينةكانساس

409
00:29:58,356 --> 00:30:01,197
ماذا سأقول لـ زوجي
إنهُ ينتظرني في المطار

410
00:30:01,198 --> 00:30:02,710
الأن لن أرى زفاف إختي من أجل هذا

411
00:30:06,609 --> 00:30:07,622
صمتاً

412
00:30:08,523 --> 00:30:12,555
أحضري فقط الكابتن
نريد شخص يمسك زمام الإمور

413
00:30:12,556 --> 00:30:14,085
أتفهم ذلك
نريد بعض المعلومات

414
00:30:14,185 --> 00:30:17,641
زوجتي حامل في شهرها السادس
كم هو عمركِ على أي حال؟

415
00:30:17,741 --> 00:30:20,234
أسفة
ليس جيد بما فيه الكفاية

416
00:30:20,235 --> 00:30:24,140
الرجاء من الجميع الهدوء
ليس لديكِ الحق في إبقائنا جميعاً هنا

417
00:30:24,141 --> 00:30:27,513
لن تنجو إلا إذا أوقفت النزيف

418
00:30:27,514 --> 00:30:30,916
الأن إذا أحضرت عدة الإسعافات
فسوف أحصل لها على بعض الوقت

419
00:30:30,917 --> 00:30:33,621
أين عدة الإسعافات؟
في حقيبتي,تحققت من الأمر

420
00:30:33,622 --> 00:30:35,270
سحقاً,سحقاً

421
00:30:36,713 --> 00:30:40,772
إد) هل يمكنك إيصالي إلى الفجوة)
الفجوة

422
00:30:40,773 --> 00:30:43,596
ألم تري الجيش في الخارج
فقط أدخلني إلى الداخل

423
00:30:43,597 --> 00:30:46,673
فجوة الحمولة على ردهة الأرضيه فور دخولنا

424
00:30:46,674 --> 00:30:49,940
هل أنتِ واثقة من ذلك
إختبرت الأمر منذ سنه في نفس الطائرة

425
00:30:50,647 --> 00:30:53,111
إذا دخلت تلك الطائرة فهل سأمرض؟

426
00:30:53,446 --> 00:30:55,999
لاأعلم
لدي إبنة في الثالثه

427
00:30:56,638 --> 00:31:01,512
هي تعتمد علي,أتفهمين ذلك
ارجوك إنظر إليها,إنها تعتمد عليك الأن

428
00:31:01,513 --> 00:31:03,411
يجب أن تفعل شيء لمساعدتها

429
00:31:03,412 --> 00:31:04,958
ارجوك

430
00:31:06,541 --> 00:31:08,781
لست أبالي بأي شخص

431
00:31:08,782 --> 00:31:10,059
سوف أذهب معك
أنا أيضاً

432
00:31:10,060 --> 00:31:12,003
تركت زوجتي على ذلك الجهاز

433
00:31:14,763 --> 00:31:16,179
أريد مساعدتك هنا

434
00:31:16,180 --> 00:31:18,576
هل يمكنك أن تكون الرجل المسؤول
هل يمكنك تحمل ذلك

435
00:31:20,560 --> 00:31:23,398
شيلا واشنتن ,سوف تلاحظين حقيبتي

436
00:31:23,639 --> 00:31:24,917
هيا أسرعي

437
00:31:48,097 --> 00:31:49,919
غير معقول
ماذا حدث؟

438
00:31:49,920 --> 00:31:51,870
الأن ماذا؟

439
00:31:51,871 --> 00:31:55,256
هوبس) أجب, أحتاج إلى الطاقة)

440
00:31:59,284 --> 00:32:01,436
هوبس) إنقطعت الطاقة,هيا)

441
00:32:03,111 --> 00:32:04,391
اللعنة

442
00:32:05,205 --> 00:32:08,608
دعونا نكمل الطريق
هوبس) أجب, أحتاج إلى الطاقة الأن)

443
00:32:22,686 --> 00:32:24,676
الطاقة مطفئه هنا أيضاً

444
00:32:40,533 --> 00:32:42,357
كابتن؟

445
00:32:43,783 --> 00:32:45,279
ويلزي)؟)

446
00:32:54,197 --> 00:32:56,735
المخرج معطل

447
00:33:09,727 --> 00:33:11,719
كابتن فورست)؟

448
00:33:12,964 --> 00:33:14,753
ويلزي)؟)

449
00:33:16,494 --> 00:33:18,699
أي شخص؟

450
00:33:20,434 --> 00:33:23,419
لايوجد أي شخص هنا,إبقى معي

451
00:33:36,913 --> 00:33:38,722
كابتن؟

452
00:33:45,227 --> 00:33:48,018
هذه فوضى ياسيدتي يالها من فوضى

453
00:34:00,219 --> 00:34:02,150
لست أفهم
ياللهول

454
00:34:03,176 --> 00:34:05,458
إذا لم يكن هو هنا و

455
00:34:05,459 --> 00:34:08,920
والجميع افترق
شخص ما قام بفتح البوابه

456
00:34:08,921 --> 00:34:10,501
دعني أتحقق

457
00:34:10,502 --> 00:34:13,225
سوف أحضر جهازي الشخصي

458
00:34:18,487 --> 00:34:20,596
لايوجد أحد هنا

459
00:34:26,113 --> 00:34:29,432
سحقاً
مجرد دماء

460
00:34:29,433 --> 00:34:31,108
اللعنة

461
00:34:35,057 --> 00:34:36,534
وجدته

462
00:34:41,315 --> 00:34:45,323
إنهُ الدكتور,أيها الدكتور

463
00:34:47,714 --> 00:34:48,908
ماذا؟

464
00:34:56,338 --> 00:34:58,451
أراكم ايها الرفاق عند البوابه
إنتظر

465
00:34:58,452 --> 00:35:01,568
إصغ,إذا كانت البوابه مفتوحه
فلن يتركوه هنا,أليس كذلك

466
00:35:01,569 --> 00:35:03,139
أليس كذلك؟
إنها محقة

467
00:35:03,140 --> 00:35:05,199
البوابه مازالت مغلقه

468
00:35:29,333 --> 00:35:31,243
سوف يكون ضيق بعض الشيء

469
00:35:31,244 --> 00:35:34,179
راقب الدكتور حالما نعود
حسناً

470
00:35:34,629 --> 00:35:36,265
أسرعوا,إتفقنا

471
00:35:40,264 --> 00:35:42,812
ماندي بريتس),3حقائب)

472
00:35:43,230 --> 00:35:46,723
أحضر أنت حقيبتك اللعينة
أحمق لعين

473
00:35:49,625 --> 00:35:52,894
نحن نبحث عن حقيبة
اللقب واشنتن

474
00:36:41,479 --> 00:36:44,429
القفل مفتوح بسبب الإضطرابات,أسفه

475
00:36:46,505 --> 00:36:48,752
يبدو أنه بقي لدي خمس دولارات

476
00:36:52,101 --> 00:36:53,712
هاقد بدأنا

477
00:36:55,041 --> 00:36:56,987
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

478
00:36:56,988 --> 00:36:59,253
العالم مكان خطير ياصديقي

479
00:36:59,254 --> 00:37:00,493
لاأرحل من المنزل من دونه

480
00:37:00,494 --> 00:37:04,885
بعد الذي رأيته الليلة
يتطلب وجودها على الطائرات

481
00:37:04,886 --> 00:37:06,690
مثل حزام المقعد

482
00:37:07,936 --> 00:37:09,439
وجدتها

483
00:37:09,440 --> 00:37:11,780
هيا,لنذهب

484
00:37:11,814 --> 00:37:13,237
اللعنة
ماذا؟

485
00:37:15,709 --> 00:37:17,371
فأر لعين

486
00:37:18,888 --> 00:37:21,788
أتى نحوي مباشرةً
كبير لعين وعيناه حمروان

487
00:37:21,789 --> 00:37:25,383
هل أنت متأكد بأنهُ لم يكن جرذ؟
كلا, كـان يبـدو مثـل فـأر لعين

488
00:37:26,382 --> 00:37:28,313
دعونا نذهب

489
00:37:41,436 --> 00:37:42,892
ايها الدكتور

490
00:38:17,910 --> 00:38:18,942
أبعدوه عني

491
00:38:33,635 --> 00:38:37,857
إطلاق نار,لدينا إطلاق نار

492
00:38:37,858 --> 00:38:41,232
إنظري إلي,هل قام بعضك
لا

493
00:38:42,686 --> 00:38:45,433
أخرجوا,تحركوا بحذر

494
00:38:48,186 --> 00:38:51,460
الدكتور
إنهُ بخير

495
00:38:51,461 --> 00:38:53,839
ارفعه,ساعدني في حمله

496
00:38:57,221 --> 00:38:59,073
أمسكته,إنتظر

497
00:39:01,876 --> 00:39:04,151
هل هو؟
لقد مات

498
00:39:05,210 --> 00:39:07,567
هيا,يجب أن نرحل من هنا

499
00:39:07,568 --> 00:39:08,568
لنذهب

500
00:39:10,448 --> 00:39:14,160
تأكد من عدم وجود أي عضات

501
00:39:14,195 --> 00:39:17,220
ماذا كان ذلك؟
لاشيء,لاأرى أي شيء

502
00:39:17,721 --> 00:39:19,738
ابحث بكل مكان

503
00:39:29,899 --> 00:39:31,275
مرحباً

504
00:39:37,750 --> 00:39:39,697
أرجوكِ ساعديني

505
00:39:43,068 --> 00:39:44,416
أغلقوا الباب

506
00:39:44,451 --> 00:39:45,894
ماهذا بحق الجحيم؟

507
00:39:45,895 --> 00:39:49,773
أغلق الباب,إدفع
أيتها العاهرة اللعينة

508
00:39:50,984 --> 00:39:53,329
إذهبِ إلى سطح المدرج
سوف نبقيها في الخارج

509
00:39:53,330 --> 00:39:54,983
اخرجي من هنا

510
00:40:01,675 --> 00:40:04,045
جيني),لقد سمعت إطلاق نار)

511
00:40:04,046 --> 00:40:06,924
قومي في الضغط على الوجه لاتدعيه يخرج

512
00:40:08,865 --> 00:40:10,494
ماذا حدث؟
في الطائرة

513
00:40:10,495 --> 00:40:13,689
يقومون في عض بعضهم ويعدون الأخرين
لست أفهم؟

514
00:40:13,690 --> 00:40:17,824
الكابتن,أطلقت عليه النار
عزيزي,الدماء تغطي وجهك

515
00:40:17,825 --> 00:40:18,825
ذهبت إلى الطائرة و

516
00:40:20,217 --> 00:40:24,112
الحمام كان فارغ مغطى في الدماء
والشخص الضخم لم يكن موجود

517
00:40:24,444 --> 00:40:27,261
ذهبنا إلى الفجوة كما تعلمين
وأحضرنا الحقائب

518
00:40:27,262 --> 00:40:29,294
أمسكِ هذا

519
00:40:30,113 --> 00:40:31,424
أنا هنا

520
00:40:32,515 --> 00:40:34,057
ابتعدي

521
00:40:35,229 --> 00:40:39,059
احبكِ كثيراً

522
00:40:39,241 --> 00:40:40,476
احبك أيضاً

523
00:40:40,477 --> 00:40:42,600
اصمدي

524
00:40:42,601 --> 00:40:45,218
تنفسي بولا

525
00:40:45,219 --> 00:40:47,376
لابأس,نحن بأمان

526
00:40:47,377 --> 00:40:49,992
لدي السلاح والمزيد من الذخيره في الحقيبه
أنا مسرور بأني فعلت

527
00:40:50,092 --> 00:40:51,697
أُمور جنونيه تحدث هناك

528
00:40:55,254 --> 00:40:57,227
لماذا إنطفأة الطاقة؟

529
00:41:00,382 --> 00:41:04,315
تركتِ هذا الهاتف خلفك
وتلقيت مكالمة من والدك

530
00:41:04,316 --> 00:41:11,411
قال لي بأن أقول لكِخذي المقود
ثم إنقطعت جميع الإتصالات في نفس الوقت

531
00:41:18,075 --> 00:41:19,098
جيني)؟)

532
00:41:24,035 --> 00:41:28,001
بدأ والدي في إعطائي دروس الطيران
عندما كان عمري 12

533
00:41:29,502 --> 00:41:31,385
قال

534
00:41:31,386 --> 00:41:33,982
خذي المقود

535
00:41:36,192 --> 00:41:40,738
كنت اخاف التحليق بها بمفردي
حتى عندما كان يجلس بجانبي

536
00:41:44,435 --> 00:41:46,103
يوماً ما

537
00:41:46,943 --> 00:41:49,416
أفلت المقود

538
00:41:50,458 --> 00:41:53,403
وبدأت تدور

539
00:41:54,617 --> 00:41:56,841
فـ أُجبِرتُ على تولي القيادة

540
00:42:00,118 --> 00:42:03,187
لم أفهم أبداً لماذا فعل ذلك

541
00:42:26,042 --> 00:42:27,722
سوف أعود

542
00:43:15,961 --> 00:43:19,368
أغلقنا الباب بإحكام
مهما يوجد في الطائرة يبقى بالداخل

543
00:43:20,183 --> 00:43:23,593
هل أنت متأكد بشأن ذلك؟
لم أرى السيد بونت),هل رأيته؟

544
00:43:25,697 --> 00:43:27,924
هيا احتاج إليك

545
00:43:28,333 --> 00:43:31,189
هيا,يجب أن نذهب

546
00:43:32,403 --> 00:43:35,033
ما الخطب؟
ظمأن

547
00:43:36,326 --> 00:43:38,379
اصغوا
ماذا تريدين؟

548
00:43:38,694 --> 00:43:40,327
لدي شيء أقوله
قلتِ بما فيه الكفايه

549
00:43:40,328 --> 00:43:42,171
اصغوا إلى ما تريد قوله

550
00:43:44,457 --> 00:43:46,465
أولاً نحن لا نعرف متى سيخرجوننا من هنا

551
00:43:46,466 --> 00:43:48,710
ثانياً يجب أن نتأكد من
عدم إصابة أحد في العدوى

552
00:43:48,711 --> 00:43:50,529
هذه فكره لامعه
ذكيه

553
00:43:50,530 --> 00:43:52,238
من المسؤول؟

554
00:43:53,803 --> 00:43:56,660
أنا
أنتِ

555
00:43:56,661 --> 00:43:59,666
أنتِ لاتعرفين أي شيء
يجب علينا التصويت

556
00:43:59,667 --> 00:44:03,635
لدي هذا
إذاً أطلق علي النار أو إصمت

557
00:44:04,105 --> 00:44:07,761
الكابتن الذي قتل السيدة ستيفنز
في المقعد 7 إيقد مات

558
00:44:07,762 --> 00:44:11,521
مساعد الطيار يحوم في المقصورة
وكأنهُ حيوان ما

559
00:44:12,104 --> 00:44:16,821
هذا يعني أن جميعكم ركابي حتى
تنتهي هذه الرحله

560
00:44:16,822 --> 00:44:18,707
هل هذا واضح؟

561
00:44:19,523 --> 00:44:21,435
واضح بكل تأكيد

562
00:44:21,436 --> 00:44:24,469
مهما كان هذا
فهو ينتشر بواسطة العض

563
00:44:24,504 --> 00:44:27,008
نحن لانعلم ذلك,العض يمكنه أن يكون أعراض
وليس كيف يصيب

564
00:44:27,108 --> 00:44:30,669
يمكنه أن ينتشر بواسطة
الحمولة على الجو,نحن لانعلم أي شيء

565
00:44:30,670 --> 00:44:34,568
إذا سألتني فإنهُ يبدو مثل الداء
داء البشر

566
00:44:34,569 --> 00:44:37,260
داء البشر؟
داء البشر ينتشر بواسطة العض

567
00:44:37,261 --> 00:44:39,764
أليس كذلك
ربما بواسطة اللعاب

568
00:44:39,765 --> 00:44:42,092
هناك علاج للداء
يقومون في إعطاء حقنة للمعدة

569
00:44:42,093 --> 00:44:45,930
هذا قبل أن تظهر الأعراض
حالما تبرز ينتهي الأمر ياعزيزتي

570
00:44:45,931 --> 00:44:47,735
لايوجد علاج

571
00:44:47,736 --> 00:44:50,236
لاأعتقد بأن هذا داء
لِمَ لا

572
00:44:51,096 --> 00:44:53,965
الداء لايُظهِرُ الأعراض على البشر

573
00:44:53,966 --> 00:44:56,143
من خلال جرثومه تصل إلى الدماغ

574
00:44:56,144 --> 00:44:58,322
هذا اللعين يستغرق دقائق,لقد رأيتم ذلك

575
00:45:00,895 --> 00:45:03,777
تحدثوا عن حجر صحي، فيلوس انجلوس

576
00:45:03,877 --> 00:45:05,654
نعم,في مبنى سكني

577
00:45:05,655 --> 00:45:07,753
إذاً لدينا حجر صحي
وهذه الرحلة خارجلوس انجلوس

578
00:45:07,788 --> 00:45:10,185
حجر صحي مرتين في يوم واحد
أتسائل كيفية حصول ذلك؟

579
00:45:10,186 --> 00:45:13,276
ماذا بشأن صديقتك التي هناك
أليست مصابة؟

580
00:45:13,376 --> 00:45:17,846
كلا,ليست مصابة إنها بخير
تعرضت للعض ولكن لم تظهر الأعراض بعد

581
00:45:19,585 --> 00:45:21,428
الدكتور

582
00:45:22,470 --> 00:45:23,134
لاتفعل

583
00:45:23,369 --> 00:45:25,445
تعال هنا

584
00:45:25,480 --> 00:45:27,676
أحضري عدة الإسعافات الأن

585
00:45:28,283 --> 00:45:30,810
لاتدعه يهرب
لاتدعه يلمسك,إحذر

586
00:45:31,066 --> 00:45:32,576
لقد عضه يا جيني
رأيت ذلك

587
00:45:32,577 --> 00:45:34,315
ضعه في الدلو
1 ,2 ,3

588
00:45:34,316 --> 00:45:35,316
ابتعد من هنا

589
00:45:37,354 --> 00:45:39,059
هل قام بعضك؟
لا

590
00:45:39,094 --> 00:45:40,443
هل أنت متأكد؟
نعم,أنا بخير

591
00:45:40,543 --> 00:45:43,194
تأكد من ذراعك ويديك
أنا أفعل ذلك

592
00:45:44,937 --> 00:45:46,887
هذا خطأ وطريقة غير إنسانية

593
00:45:46,922 --> 00:45:49,063
تم لدغه ياسيدتي
من أجل سلامتنا

594
00:45:52,033 --> 00:45:55,048
عند العدد 3
1 ,2 , 3

595
00:46:07,534 --> 00:46:09,719
أنتِ المسؤوله,أليس كذلك؟

596
00:46:11,250 --> 00:46:13,358
ليس لديكِ خيار

597
00:46:20,805 --> 00:46:24,362
وجدت شيء على الفأر,تعالوا
ماهو؟

598
00:46:28,907 --> 00:46:32,534
إنظروا,هناك علامة على ساق الفأر
هذا فأر مختبر,أبرص

599
00:46:33,501 --> 00:46:35,883
يبدو مثل ذاك الذي في الفجوة
وهذا يشبهه ايضاً

600
00:46:35,918 --> 00:46:37,994
مثل الفأر الأخر؟
أجل,وكذلك الأشخاص

601
00:46:38,094 --> 00:46:43,952
إذاَ,فأر مختبر يسبب كل هذا
كيف يدخل فأر مختبر إلى طائرة تجاريه

602
00:46:44,453 --> 00:46:45,522
كيف لي أن أعرف

603
00:46:47,185 --> 00:46:49,308
إسأله هو
من؟

604
00:46:50,183 --> 00:46:52,859
هل أحضرت فئران المختبر إلى الطائره
في تلك الحمولة؟

605
00:46:52,894 --> 00:46:54,678
لا,هذا جرذ الفصل

606
00:46:54,713 --> 00:46:57,272
عندما أضجرتنا في وضعه داخل الحمولة

607
00:46:57,372 --> 00:46:59,431
عما يتحدث عنه؟
حسناً

608
00:46:59,466 --> 00:47:01,247
كان لدي جرذ عندما كنت صغيراً

609
00:47:01,282 --> 00:47:05,467
لديهم جذل صغير,بالكاد تراه وليس ذيول

610
00:47:05,468 --> 00:47:06,868
حسناً,إذاً

611
00:47:07,199 --> 00:47:11,834
تلك الجراذ إعطيت إلى فصلي بواسطة أبائهم
الذي عادوا للتو من الاكوادور

612
00:47:12,138 --> 00:47:16,194
حيث علمت الأن أن للجرذه ذيول

613
00:47:16,531 --> 00:47:19,707
اخلتقت للتو هذا الهراء
هل يمكنني التحدث معك؟

614
00:47:19,807 --> 00:47:21,478
بالطبع

615
00:47:29,745 --> 00:47:32,244
قل لي بأنك لم تجلب فئران إلى
طائرتي

616
00:47:32,319 --> 00:47:34,960
إصغي إلي
إختلطت على جورج) بعض الأمور الأن

617
00:47:35,060 --> 00:47:38,832
عانى الكثير في هذه الليله
جميعنا عـانـينا الكثير

618
00:47:39,674 --> 00:47:41,701
قل لي الحقيقه؟
فكري في الأمر

619
00:47:41,969 --> 00:47:45,438
لايمكنكِ إحضار فأر مختبر على الطائره

620
00:47:45,538 --> 00:47:49,122
من المستحيل أن أتخطى الإجراءات الأمنيه

621
00:47:49,123 --> 00:47:51,025
بالطبع

622
00:47:52,750 --> 00:47:55,086
أنا اعتذر
لابأس

623
00:47:56,740 --> 00:48:00,043
أتهمك بدلاً من,كما تعلم

624
00:48:00,044 --> 00:48:01,708
نحن على مايرام

625
00:48:04,213 --> 00:48:05,213
اللعنة

626
00:48:10,924 --> 00:48:12,066
إحترس من فمه

627
00:48:14,196 --> 00:48:15,016
تعال إلى هنا

628
00:48:16,064 --> 00:48:16,957
ضعه حول عنقه

629
00:48:21,556 --> 00:48:22,843
اصمدي جيني),إنني قادمه

630
00:48:24,283 --> 00:48:25,381
امسك هذه الزاويه

631
00:48:26,286 --> 00:48:28,973
قوموا في سحبه من هنا
قوموا في خنقه

632
00:48:30,935 --> 00:48:32,173
هيا يارفاق إسحبوا

633
00:48:51,218 --> 00:48:53,158
لقد مات

634
00:49:04,714 --> 00:49:07,370
هوبس),أجب)
فريق الصحه في الطريق

635
00:49:08,178 --> 00:49:10,307
فريق الصحة قادمون

636
00:49:12,224 --> 00:49:14,356
علم ذلك,جميعنا هنا

637
00:49:18,660 --> 00:49:21,098
كيف حالك؟
إنهُ يكذب

638
00:49:21,133 --> 00:49:23,698
ليس لديك أي دليل على هذا جورج

639
00:49:23,923 --> 00:49:26,695
أنتِ تصدقينه لأنكِ معجبه به

640
00:49:30,416 --> 00:49:32,978
يجب أن تكون الذخيرة هنا في
مكان ما

641
00:49:36,868 --> 00:49:39,760
جورج),هل هو بخير؟)

642
00:49:39,761 --> 00:49:41,061
لاأدري

643
00:49:41,651 --> 00:49:45,022
قد يبدو هذا غبياً
ولكن هل رأيتِ حقيبتي؟

644
00:49:57,890 --> 00:50:00,240
تمهل,إهدأ

645
00:50:04,176 --> 00:50:06,480
لاتصوب السلاح نحونا

646
00:50:06,924 --> 00:50:08,792
نريد فقط الخروج من هنا

647
00:50:09,618 --> 00:50:15,183
يجب أن نرسلهم إلى المستشفى
أعطونا تعاونكم الكامل وسوف نخرجكم

648
00:50:15,395 --> 00:50:18,900
إصغي إلي,أرجوك
أبعد الكاميرا

649
00:50:18,904 --> 00:50:22,214
أبعد الكاميرا بعيداً ياسيدي
ضعها في الأسفل

650
00:50:24,942 --> 00:50:27,735
لماذا تفعلون ذلك؟
كل شيء سيتم توضيحه

651
00:50:27,835 --> 00:50:30,851
أرى سلاح هنا
سيدي سلاحك سلمه لي

652
00:50:30,886 --> 00:50:32,575
نايل),أعطهِ سلاحك)

653
00:50:36,384 --> 00:50:37,386
يجب على الجميـع الهدوء
إهدأ

654
00:50:38,456 --> 00:50:42,578
أنت وأنت تعالوا إلى هنا

655
00:50:42,613 --> 00:50:45,086
اخرجوا هؤلاء الأشخاص,كلاهما

656
00:50:45,087 --> 00:50:47,004
حسناً,إهدأ
هيا,تحركوا

657
00:50:48,386 --> 00:50:51,381
أنت وأنت أخلوا الطاولة

658
00:50:51,416 --> 00:50:53,244
البقيه اصطفوا هنا

659
00:50:57,008 --> 00:50:58,160
كن حذر

660
00:51:05,350 --> 00:51:06,502
ياإلهي ماهذا

661
00:51:10,397 --> 00:51:11,741
ماذا تفعلون؟

662
00:51:13,151 --> 00:51:15,888
ماهذا؟
الإجراءات من أجل سلامتكم

663
00:51:15,923 --> 00:51:18,889
جميعكم مكشوفين ولانعرف من منكم المصاب

664
00:51:18,989 --> 00:51:22,196
إذاً تقوم في تحديدنا
كل شيء سيتم توضيحه

665
00:51:24,582 --> 00:51:26,399
ماهذا؟
ما الذي تقوم في إعطائه لهم؟

666
00:51:26,756 --> 00:51:28,199
من التالي؟

667
00:51:28,200 --> 00:51:31,656
لن أضع اي شيء على جسدي
حتى أعرف ماذا يكون

668
00:51:32,278 --> 00:51:34,375
أَلستُ محقة؟

669
00:51:34,656 --> 00:51:38,053
ألستُ محقة نايل)؟
كل شيء سيتم توضيحه

670
00:51:38,153 --> 00:51:39,503
قم بتوضيحه لنا الأن

671
00:51:39,504 --> 00:51:42,610
إذا أردت أن يطلق سراحك
فـ تقيد في الإجراءات

672
00:51:52,734 --> 00:51:54,618
سوف ابدأ

673
00:51:57,101 --> 00:52:00,638
قولي إسمكِ للكاميرا

674
00:52:01,287 --> 00:52:04,429
السيدة لويز ترايد ويل

675
00:52:12,263 --> 00:52:15,351
القطة مصابة
ارجعهم إلى الخلف

676
00:52:15,352 --> 00:52:20,335
تخلصوا من القطه المصابه
قوموا بوضع المنظار الحراري

677
00:52:20,915 --> 00:52:22,653
أعطونا إشارة حراريه

678
00:52:30,325 --> 00:52:32,058
ياللهول

679
00:52:38,464 --> 00:52:40,586
فلنذهب

680
00:52:45,045 --> 00:52:47,439
إلى أين تذهبون؟
افتحه الأن,لدينا جريح هنا

681
00:52:47,440 --> 00:52:50,489
افتح الباب اللعين,دعنا نخرج

682
00:52:58,805 --> 00:53:01,303
فلنذهب,جميعكم إخرجوا

683
00:53:03,645 --> 00:53:05,733
إرحلي معي نيكا
لا,عد إلى هنا

684
00:53:05,734 --> 00:53:07,770
أنا أسف نيكا
لا

685
00:53:19,272 --> 00:53:21,820
ابتعدو عن الباب

686
00:53:21,821 --> 00:53:23,204
لدينا شخص حي هنا

687
00:53:23,239 --> 00:53:26,149
اسحبه إلى الداخل,هيا

688
00:53:27,232 --> 00:53:28,242
حسناً,اغلق الباب بسرعه

689
00:53:28,327 --> 00:53:29,890
لديه جرح في العين اليسرى

690
00:53:30,094 --> 00:53:31,250
جورج) أحضر حقيبه الإسعافات)

691
00:53:31,435 --> 00:53:33,476
اصابوه في الساق

692
00:53:35,165 --> 00:53:36,189
هل يمكنك مساعدته؟

693
00:53:38,124 --> 00:53:41,039
أسمعهم
قادمون من الطائرة,لنذهب

694
00:53:41,139 --> 00:53:45,021
أسمعهم قادمون,لنخرج من هنا
هيا علينا الرحيل

695
00:53:46,042 --> 00:53:48,197
تحركِ ياسيدتي

696
00:53:51,530 --> 00:53:53,046
إلى أين نذهب؟

697
00:53:53,872 --> 00:53:56,674
على الجميع الذهاب إلى شاحنة الحموله
من هنا,تحركوا

698
00:54:00,381 --> 00:54:02,427
الجميع إلى الداخل

699
00:54:02,744 --> 00:54:04,404
ادخلوا هنا,بسرعه

700
00:54:04,608 --> 00:54:06,744
بعض المساعده ضعوه هنا

701
00:54:10,116 --> 00:54:11,066
ادخل إلى الشاحنة

702
00:54:11,101 --> 00:54:12,525
ماذا تفعلون؟
عزيزي

703
00:54:12,625 --> 00:54:15,560
ادخلي إلى الشاحنة ياسيدتي

704
00:54:15,561 --> 00:54:18,057
ماذا تفعلين؟
احبكِ ياعزيزتي

705
00:54:18,058 --> 00:54:19,158
ادخلي إلى الشاحنة,هيا

706
00:54:19,475 --> 00:54:22,731
إنهُ مصاب اتركيه

707
00:54:22,766 --> 00:54:25,622
سوف يقتلك
لايمكنه ذلك

708
00:54:47,559 --> 00:54:51,156
تركت بولا) في الخارج
يجب أن أحضرها

709
00:54:51,255 --> 00:54:54,652
إذا كانت صديقتك هناك
فلا يجب عليكِ البحث عنها

710
00:54:54,694 --> 00:54:58,045
لست أفهم,لقد اخذت الحقنة
وقامت بعمل الإجراء سوف تكون بخير

711
00:54:58,180 --> 00:55:01,126
عزيزتي لاتوجد أية إجراءات

712
00:55:02,379 --> 00:55:03,766
لست أفهم؟

713
00:55:03,801 --> 00:55:09,299
ربما كنت في الجيش لوقت طويل
لكن يبدو أنهم أعطونا حقنات مختلفة

714
00:55:09,324 --> 00:55:11,358
دواء
لماذا تعتقدين ذلك؟

715
00:55:11,458 --> 00:55:15,593
كل صندوق له لون مختلف
وإسم معين

716
00:55:15,628 --> 00:55:18,195
هل هذا صحيح؟
لست مصرح في مناقشة الموضوع

717
00:55:18,295 --> 00:55:20,876
سوف أعطيك إذن التصريح
ماذا يحدث هنا

718
00:55:20,976 --> 00:55:23,389
ماذا تعرف عنه
مركز السيطرة على الأمراض؟

719
00:55:24,776 --> 00:55:30,045
ليست مركز السيطرة على الأمراض
بل سي,بي,دي,تي

720
00:55:30,099 --> 00:55:32,697
مركز الكيمياء البيولوجي لمحاربة الإرهاب

721
00:55:32,797 --> 00:55:34,896
الإرهاب؟
ماذا

722
00:55:36,574 --> 00:55:38,270
الأمن القومي

723
00:55:38,271 --> 00:55:40,686
الشقـة التـي في بناية لوس أنجلوس
قيد الحجر الصحي

724
00:55:41,257 --> 00:55:44,405
إحدى وحداتنا ذهبت إلى هناك
منذ بضع ساعات

725
00:55:44,740 --> 00:55:46,780
لم يخرج أحد

726
00:55:46,980 --> 00:55:50,781
وجدنا مختبر بيلوجي في الطابق العلوي

727
00:55:50,816 --> 00:55:53,679
يشبه يوم الدينونةكما يطلقون عليه
إنتظر لحظه

728
00:55:53,779 --> 00:55:59,759
أحد ما صنع هذا؟
صنع الجرثومة,وكانوا يبحثون عن علاج

729
00:55:59,859 --> 00:56:01,829
ترياق

730
00:56:04,278 --> 00:56:09,417
يجرون تجارب في عيادة المختبر
على البشر

731
00:56:09,802 --> 00:56:14,004
وجدنا موضوع إختبار,ناجي

732
00:56:14,148 --> 00:56:16,512
أو كما تمت تسميته بذلك

733
00:56:18,028 --> 00:56:24,951
مهما الذي أعطوه إياه فإن حالته تسوء
تجعله أسوأ بكثير

734
00:56:25,051 --> 00:56:27,919
الفئران من المختبر؟
الفئران من الحمولة

735
00:56:28,119 --> 00:56:30,981
تظنون بأننا أوقفنا رحلتكم

736
00:56:31,142 --> 00:56:35,815
أوامرنا هي محاولة إبقائكم أحياء
حتى يتم الإحتواء

737
00:56:35,850 --> 00:56:38,341
أنت لاتعرف ماهو هذا الشيء
أو كيف يتم علاجه؟

738
00:56:38,376 --> 00:56:41,886
مما رأيته هنا
فإن إنتشاره وصل إلى عدد من السكان

739
00:56:41,986 --> 00:56:46,665
وليست لدينا أدنى فكرة كيف نتعامل معه
إذن,نحن حقل تجارب الأن

740
00:56:46,700 --> 00:56:50,094
إسأل الأمن القومي
لن يدعوننا نخرج من هنا,أليس كذلك

741
00:56:52,935 --> 00:56:53,978
ضعه على الأرض

742
00:56:54,344 --> 00:56:56,523
ضع السلاح على الأرض

743
00:56:57,908 --> 00:57:00,064
ماذا تعتقد؟

744
00:57:11,891 --> 00:57:14,344
ليس هناك مخرج من هنا

745
00:57:14,405 --> 00:57:16,855
سوف نموت جميعاً

746
00:57:16,856 --> 00:57:18,771
ذلك ليس صحيح,سوف نجد طريقه
للخروج من هنا

747
00:57:18,806 --> 00:57:22,653
لاتقولي هذا,كفى كذب
أنتِ تعلمين أنهُ لايوجد مخرج من هنا

748
00:57:22,688 --> 00:57:26,229
لاتيأس,لابد وأن هناك وسيلة للخروج
سوف نجد وسيلة للخروج من هنا

749
00:57:26,230 --> 00:57:28,596
نحن هنا منذ الليل
ولم يأتي أحد ليأخذنا

750
00:57:28,631 --> 00:57:30,604
سوف نموت
ستكونين على مايرام

751
00:57:30,867 --> 00:57:32,324
ياإلهي كيف نسيت ذلك

752
00:57:32,359 --> 00:57:34,643
إصمتِ

753
00:57:35,612 --> 00:57:37,163
المطر
ماذا؟

754
00:57:37,263 --> 00:57:40,309
هذا المدخل يطفو
عندما تهطل الأمطار بغزاره

755
00:57:40,310 --> 00:57:44,239
يقولون بأن هناك ممر أنفاق في
الأسفل لم يغلق بإحكام

756
00:57:44,339 --> 00:57:45,716
يوجد نفق؟
هل تمزح معي

757
00:57:45,816 --> 00:57:48,767
المدخل ف من سيذهب إليه
لم ينتهوا من بنائه بعد

758
00:57:48,768 --> 00:57:50,143
نفذت من السلطات السيولة الماليه

759
00:57:50,243 --> 00:57:51,986
أين مكانه؟
لاأعلم

760
00:57:51,987 --> 00:57:54,608
لكني أعرف كيف أجده
يجب أن نذهب

761
00:57:58,371 --> 00:58:01,402
اطلق النار على ذلك اللعين

762
00:58:02,147 --> 00:58:03,539
أطلق عليه النار

763
00:58:03,739 --> 00:58:05,726
أطلق النار عليه
لاتوجد به طلقات

764
00:58:10,859 --> 00:58:13,699
جورج)، اضغط على الزر الأخضر)

765
00:58:56,887 --> 00:58:58,638
اتبعوني

766
00:59:15,912 --> 00:59:17,693
كونوا صامتين

767
00:59:20,742 --> 00:59:22,588
هيا لنذهب,علينا الوصول إلى المكتب

768
00:59:22,688 --> 00:59:25,220
يجب أن نجد النفق في المدخلف

769
00:59:32,013 --> 00:59:34,282
أين هنري)؟

770
00:59:44,375 --> 00:59:48,735
لقد نالوا منها هيا نذهب
تحركوا

771
00:59:48,736 --> 00:59:50,928
تحركوا,لنذهب

772
00:59:51,155 --> 00:59:54,350
هيا,لاتتوقفوا

773
01:00:06,301 --> 01:00:09,563
ماذا كان ذلك؟

774
01:00:09,564 --> 01:00:14,026
هيا استمروا في السير

775
01:00:16,138 --> 01:00:18,644
جيني),انهضي)

776
01:00:22,053 --> 01:00:24,361
إنها مصابة
اللعنة

777
01:00:25,746 --> 01:00:27,284
بولا)؟)

778
01:00:31,166 --> 01:00:35,032
بولا),ابقي بعيده)

779
01:00:39,425 --> 01:00:41,384
أعطني المفك

780
01:00:46,070 --> 01:00:47,414
إقضي عليها

781
01:00:56,932 --> 01:00:58,690
هيا

782
01:01:10,077 --> 01:01:11,930
هيا,امسكتك

783
01:01:12,246 --> 01:01:14,397
هيا,لنذهب يافتى

784
01:01:15,721 --> 01:01:18,437
هيا اذهب وأحضره
إنهُ في الداخل

785
01:01:22,976 --> 01:01:24,636
ادخلوا

786
01:01:24,653 --> 01:01:28,560
ابحثوا عن اي شي يخص المدخلف
تحققوا من كل المخططات الزرقاء

787
01:01:30,247 --> 01:01:32,908
أين أبحث؟
في الزاوية هنا

788
01:01:32,906 --> 01:01:34,906
تحققي من الزاويه,إنهُ مُدَون هنا
تحققي من الزاويه

789
01:01:56,755 --> 01:01:59,781
جورج),ماذا تفعل؟)

790
01:02:02,048 --> 01:02:05,850
هل سرقتها من هنري)؟
إنظري إلى هذا

791
01:02:17,374 --> 01:02:21,319
وجدته,المدخلفتصميم هيكلي

792
01:02:23,217 --> 01:02:24,042
شكراً

793
01:02:28,810 --> 01:02:30,697
أين نحن؟

794
01:02:31,313 --> 01:02:35,282
المدخلف,هذا جيد

795
01:02:35,337 --> 01:02:39,504
نحن هنا,يبدو أن مدخل النفق
في الأعمدة

796
01:02:39,604 --> 01:02:43,424
خلف منطقة تهوية التبريد في مكان ما
حسناً,كيف نصل إليه

797
01:02:43,459 --> 01:02:46,709
سوف نذهب عبر المنطقة الأمنية
إلى مستوى سطح المدرج

798
01:02:46,769 --> 01:02:49,480
يجب أن نعبر هذا الحائط
من خلال مساحة الحائط

799
01:02:49,580 --> 01:02:53,681
عندما نكون هنا,كل ماعلينا فعله
هو السير عبر خطوط الأنفاق

800
01:02:53,781 --> 01:02:56,229
وسوف نصل إلى المدخلف
سنكون على مايرام

801
01:03:21,333 --> 01:03:25,166
لقد أمسكوا بك,هذه لدغه

802
01:03:27,602 --> 01:03:28,471
أجل

803
01:03:28,571 --> 01:03:30,837
لكنك ستكون بخير,أليس كذلك؟

804
01:03:33,196 --> 01:03:35,305
لأن لديك هذا

805
01:03:35,937 --> 01:03:39,456
وجدتها مخبأه في حقيبته

806
01:03:40,119 --> 01:03:42,210
أحضره لي

807
01:03:42,369 --> 01:03:47,776
هذا الترياق,أليس كذلك؟ الذي كنت تختبره
في لوس انجلوسفي تلك البناية السكنية

808
01:03:48,431 --> 01:03:51,607
هيا جورج) أعطني إياه
مـن أنت بحق الجحيم؟

809
01:03:51,707 --> 01:03:54,392
قلت لكِ من قبل في الطائرة
أنا أحد الأشخاص الصالحين

810
01:03:54,682 --> 01:03:57,824
مستعد لفعل شيء وتحمل المسؤوليه
في المستقبل

811
01:03:57,893 --> 01:04:01,679
نشر الوباء اللعين
لاأحد أخر يفعل أي شيء

812
01:04:01,804 --> 01:04:03,000
هل ستفعل أنت؟

813
01:04:03,001 --> 01:04:06,372
كم من الناس تخطط لقتلهم
قدر مايستلزم به الأمر

814
01:04:06,407 --> 01:04:08,235
هل تقرر من ينجو؟

815
01:04:08,335 --> 01:04:13,445
كلا نحن نفعل ذلك
لأن البديل هو أن لاأحد يعيش

816
01:04:13,446 --> 01:04:18,084
عدد السكان يستمر في النمو والإستهلاك
بينما كوكبنا يحتضر

817
01:04:19,852 --> 01:04:22,525
لاتجبرني على قتلها جورج

818
01:04:24,204 --> 01:04:25,846
أحضره هنا

819
01:04:28,870 --> 01:04:31,526
بإتجاه الحائط

820
01:04:31,988 --> 01:04:34,482
بإتجاه الحائط
حسناً

821
01:04:49,112 --> 01:04:51,444
كيف تخطيت هذا من الأمن ؟

822
01:04:51,868 --> 01:04:54,295
بنفس الطريقة التي فعلتها مع الفأر

823
01:04:54,495 --> 01:04:58,275
بنفس الطريقه التي عرفت أن مختبري
فيلوس انجلوسقد تعرض للكشف

824
01:04:58,276 --> 01:05:00,141
فأخذت ألعابي ورحلت عن المدينة

825
01:05:01,293 --> 01:05:04,113
أصدقاء

826
01:05:04,248 --> 01:05:09,718
لأنهم نفس الأشخاص الذين قاموا بتدبير
وصولي إلى مدينة كانساس

827
01:05:09,818 --> 01:05:13,828
الذين سوف يساعدونني
عندما أخرج من هنا

828
01:05:30,511 --> 01:05:36,767
الجسم المضاد يحتاج إلى الجرثومة كي يمتزج
حتى لاتسبب العدوى ضرر للدماغ

829
01:05:49,848 --> 01:05:51,630
ماذا يكون هذا؟

830
01:05:52,526 --> 01:05:56,990
فتى ذكي,ربما ستكون ذكياً
بما فيه الكفاية لـ تُصبِحَ مثلنا يوماً ما

831
01:05:57,025 --> 01:05:58,309
اذهب إلى الجحيم

832
01:05:58,409 --> 01:06:02,187
لاتصدق هراء الحكومه

833
01:06:02,739 --> 01:06:07,760
يضعون أشخاص متطرفين مثلنا
في يوم الهلاكويطلقون عليه الإرهاب

834
01:06:07,795 --> 01:06:10,744
لأن ذلك أسهل من قول الحقيقة

835
01:06:10,844 --> 01:06:13,240
ماهي الحقيقة؟

836
01:06:21,165 --> 01:06:24,242
الأرض قد تحتاج إلى وباء جيد

837
01:06:26,899 --> 01:06:29,458
واحد أخر سوف يقتلك

838
01:07:07,602 --> 01:07:09,782
مدهش

839
01:07:10,267 --> 01:07:12,598
لايمكنني الشعور في شيء

840
01:07:12,756 --> 01:07:16,172
هل أنت متأكد أنهُ يعمل
حاولت تجربته على نفسي فيلوس انجلوس

841
01:07:16,173 --> 01:07:19,020
سمعت بأن الأمور لم تجري على مايرام
اصمتِ

842
01:07:22,116 --> 01:07:25,413
حان وقت الذهاب جورج
لاتلمسه

843
01:07:28,316 --> 01:07:32,227
هذه هي فرصته الوحيده,هيا تحرك

844
01:07:39,934 --> 01:07:41,753
هيا جيني

845
01:07:42,015 --> 01:07:45,040
هيا جيني),علينا الذهاب خلفه

846
01:07:46,259 --> 01:07:48,057
اذهبِ

847
01:07:48,403 --> 01:07:50,999
سوف ألحق بكِ
خذي هذا

848
01:07:51,034 --> 01:07:56,188
سوف أذهب أولاً,سوف أنال منه
حسناً

849
01:08:17,475 --> 01:08:19,391
دعني اذهب

850
01:08:25,664 --> 01:08:26,831
اللعنة

851
01:09:03,533 --> 01:09:05,592
هيا,هيا تعال

852
01:09:10,057 --> 01:09:12,857
مت ايها اللعين

853
01:10:07,305 --> 01:10:11,931
إنها أنا
شيلا),ماهذا؟)

854
01:10:13,485 --> 01:10:17,319
منظار حراري للرؤية الليلية
أعضاء السيطرة على الأمراضتركوه خلفهم

855
01:10:17,320 --> 01:10:20,447
تشاهدينهم قبل أن يشاهدوكِ

856
01:10:20,694 --> 01:10:24,736
جورج) و هنري) ذهبوا إلى هناك)
في داخل ذلك الحائط

857
01:10:24,836 --> 01:10:26,768
لماذا لم تلحقي بهم؟

858
01:10:26,803 --> 01:10:28,768
خذي

859
01:10:37,859 --> 01:10:40,837
هذا ليس يومي لأبقى على قيد الحياة

860
01:10:43,794 --> 01:10:48,632
احضري جورج) واقتلي ذاك اللعين

861
01:10:48,667 --> 01:10:50,956
سوف أحاول الحصول لك على بعض الوقت

862
01:11:02,282 --> 01:11:07,301
الرحلة318,أنا هنا

863
01:12:37,659 --> 01:12:40,871
فئران,فقط فئران

864
01:13:36,382 --> 01:13:39,248
إصمد يا جورج) سوف أتى إلى الأسفل

865
01:13:39,778 --> 01:13:43,963
كلا,لم ينجح الأمر مع هنري

866
01:13:44,991 --> 01:13:48,331
لاتأتي إلى الأسفل هنا
هناك مصباح يدوي عند قدميك

867
01:13:48,332 --> 01:13:50,871
لايمكنني رؤيته

868
01:13:50,906 --> 01:13:52,794
سوف أنزل إلى الأسفل
إبقي فوق,أرجوكِ

869
01:13:52,795 --> 01:13:53,846
ابقى حيث أنت يا جورج

870
01:13:53,919 --> 01:13:56,047
كلا,عودي إلى الأعلى,أرجوكِ لا

871
01:13:58,517 --> 01:14:01,299
جيني) أرجوكِ لا)
أرجوكِ عودي إلى الأعلى

872
01:14:01,942 --> 01:14:05,725
ابقي في الأعلى أرجوكِ
أرجوكِ عودي إلى الخلف

873
01:14:06,995 --> 01:14:10,324
الموت لايمكنه أن يرى

874
01:14:39,212 --> 01:14:40,964
اهرب يا جورج), اهرب

875
01:15:06,656 --> 01:15:08,931
هل قضيت عليه؟

876
01:15:13,183 --> 01:15:15,179
أين هو؟
إنظري

877
01:16:02,229 --> 01:16:04,648
هل أنت بخير؟

878
01:16:04,704 --> 01:16:06,913
هل نال منكِ؟
لا

879
01:16:06,914 --> 01:16:07,914
هل قام بعضك
لا

880
01:16:09,680 --> 01:16:13,678
ماذا حدث؟
عندما كنا ننزل إلى الأسفل

881
01:16:13,679 --> 01:16:16,168
حاول أن يعضني

882
01:16:21,084 --> 01:16:24,752
المدخل
إنهم يحرقون المكان

883
01:16:26,594 --> 01:16:29,482
هيا,من هنا

884
01:16:29,483 --> 01:16:32,867
هذا هو النفق المؤدي إلى المدخلف
مغلق بإحكام

885
01:16:32,902 --> 01:16:34,666
لاتوجد طريقة للخروج,جيني

886
01:16:35,690 --> 01:16:37,356
ابقى هنا

887
01:16:40,124 --> 01:16:43,721
إنهُ مغلق,لن نخرج ابداً من هنا

888
01:16:43,821 --> 01:16:46,889
سوف أقوم بتحطيمه
اريد فقط العودة إلى منزلي

889
01:16:46,989 --> 01:16:48,677
ابقى حيث أنت

890
01:16:55,312 --> 01:16:57,996
هيا يجب أن نذهب
لن أدخل هناك

891
01:16:58,006 --> 01:17:03,209
إصغي إلي,ليس لدينا خيار
سوف أخرجك من هنا,ثِق بي

892
01:17:03,309 --> 01:17:06,006
لايمكنني الدخول إلى هنا
هيا يجب أن نذهب

893
01:17:06,106 --> 01:17:10,131
مستحيل
ليس لدينا أي خيار أخر

894
01:17:12,607 --> 01:17:15,991
سوف تكون عيناي,إتفقنا
قل لي ماذا ترى

895
01:17:18,308 --> 01:17:20,355
لاأرى أي شيء

896
01:17:20,356 --> 01:17:22,898
إنهُ نفق أمتعه فقط
سوف أكون خلفك

897
01:17:22,899 --> 01:17:26,867
أتعدينني؟
أعدك,اذهب

898
01:17:32,431 --> 01:17:34,890
تابع التقدم

899
01:17:35,006 --> 01:17:37,250
هل يمكنك أن ترى اي شيء؟

900
01:17:42,017 --> 01:17:44,898
كدت تصل جورج), لاتتوقف

901
01:17:50,348 --> 01:17:52,688
هيا يا جورج) تحرك بسرعه

902
01:18:24,777 --> 01:18:27,199
لماذا توقفت؟

903
01:18:31,997 --> 01:18:34,063
تابع التقدم

904
01:18:59,017 --> 01:19:00,994
لاتتوقف

905
01:19:05,181 --> 01:19:08,276
أنا مصابه يا جورج),تابع السير

906
01:19:10,336 --> 01:19:12,201
كلا,لستِ كذلك

907
01:19:15,186 --> 01:19:19,714
ربما المسافة ليست بعيده,أنا اسفة

908
01:19:20,613 --> 01:19:24,089
يمكنني الشعور به
لاأملك الكثير من الوقت

909
01:19:24,189 --> 01:19:25,989
سوف تكونين بخير
اذهب

910
01:19:26,089 --> 01:19:29,339
أنتِ على مايرام
اتركني

911
01:19:29,644 --> 01:19:32,223
لن أرحل من دونك

912
01:19:32,711 --> 01:19:35,181
إتركني

913
01:19:36,711 --> 01:19:39,118
لن تؤذيني

914
01:19:39,418 --> 01:19:42,093
لن أرحل من دونك

915
01:19:44,131 --> 01:19:46,440
حسناً

916
01:19:48,858 --> 01:19:49,959
حسناً

917
01:20:18,629 --> 01:20:22,326
جيني) أعتقد بأنني أرى)

918
01:20:37,114 --> 01:20:39,313
جيني) لقد وصلنا)

919
01:20:58,282 --> 01:21:01,066
اخرجي من هنا

920
01:21:02,525 --> 01:21:05,639
أنا لن أرحل من دونك

921
01:22:18,974 --> 01:22:39,362
متناسقة مع النسخة
kount2@caramail.com
