﻿1
00:01:09,257 --> 00:01:15,575
<font color="#c0c0c0"><i>{\fs28}عاصفـــة الأرواح</i></font>

2
00:01:15,000 --> 00:01:20,140
<font color="#c0c0c0"><i>(مقتبس عن رواية لـ: (ألكسندر غرينس</i></font>

3
00:01:25,440 --> 00:01:27,170
<font color="#c0c0c0"><i>عام 1915. خلال الحرب العالمية الأولى</i></font>

4
00:01:27,220 --> 00:01:31,500
<font color="#c0c0c0"><i>سار جيش القيصر الألماني نحو الإمبراطورية
.الروسية وكان يقترب بسرعة</i></font>

5
00:01:31,560 --> 00:01:34,680
<font color="#c0c0c0"><i>.لم يكن يوجد خط أمامي محدد
.لم يتم إعطاء أية أوامر تفيد بتقدم الألمان</i></font>

6
00:01:37,400 --> 00:01:39,680
<font color="#ffff00">.أمسك المقابض -
!أنا أفعل ذلك -</font>

7
00:01:41,920 --> 00:01:44,360
<font color="#ffff00">.لا تخف -
.لستُ خائفاً -</font>

8
00:01:44,520 --> 00:01:47,880
<font color="#ffff00">.دعيني أسير بمفردي -
!اضغط على الدواسة -</font>

9
00:01:47,951 --> 00:01:51,626
<font color="#00ff00">ترجمة: نزار عز الدين</font>

10
00:01:51,663 --> 00:01:55,053
<font color="#00ff00">@NizarEzz</font>

11
00:01:55,063 --> 00:01:59,023
<font color="#00ff00">‫ضبط التوقيت وبعض الإضافات البسيطة:
Lo.Angelo.Innocente</font>

12
00:01:59,905 --> 00:02:01,905
<font color="#ffff00">.هذا أشبه بركوب حصان</font>

13
00:02:06,738 --> 00:02:08,240
<font color="#ffff00">كيف أتوقف؟</font>

14
00:02:09,160 --> 00:02:10,400
<font color="#ffff00">.اضغط الفرامل</font>

15
00:02:28,559 --> 00:02:30,719
<font color="#ffff00">.كوني حذرة، آنستي الشابة</font>

16
00:02:32,052 --> 00:02:34,452
<font color="#ffff00">.شكراً لك أيها الضابط</font>

17
00:02:38,068 --> 00:02:41,028
<font color="#ffff00">.استمتعي، طالما أن الألمان ليسوا هنا بعد</font>

18
00:02:45,717 --> 00:02:47,517
<font color="#ffff00">...أيها الضابط</font>

19
00:02:59,085 --> 00:03:00,766
<font color="#ffff00">.أحمق</font>

20
00:03:42,920 --> 00:03:46,720
<font color="#ffff00">."أبي، أعرفك بـ"آرتورس
.زميلي في الصف</font>

21
00:03:47,120 --> 00:03:48,760
<font color="#ffff00">."الطبيب "كولينز</font>

22
00:03:49,149 --> 00:03:50,549
<font color="#ffff00">."آرتورس فاناغس"</font>

23
00:03:51,040 --> 00:03:52,440
<font color="#ffff00">كم عمرك؟</font>

24
00:03:52,880 --> 00:03:54,520
<font color="#ffff00">.سبعة عشر</font>

25
00:03:55,650 --> 00:03:58,050
<font color="#ffff00">.تقريباً، بعد بضعة أشهر</font>

26
00:03:59,935 --> 00:04:01,735
<font color="#ffff00">أيها الطبيب؟</font>

27
00:04:18,360 --> 00:04:20,040
<font color="#ffff00">.عد إلى النوم</font>

28
00:04:43,767 --> 00:04:46,074
<font color="#c0c0c0"><i>{\fs28}(من إخـراج: (دزيـنـتارس درايـبـرغـس</i></font>

29
00:04:49,064 --> 00:04:51,624
<font color="#ffff00">.قنبلة كبيرة فقط يمكن أن تسبب هذا</font>

30
00:04:54,640 --> 00:04:58,160
<font color="#ffff00">.مات الحصان على الفور
.لقد انفجرت رئتاه</font>

31
00:05:06,288 --> 00:05:07,608
<font color="#ffff00">لماذا تضحك؟</font>

32
00:05:20,520 --> 00:05:24,663
<font color="#ffff00">.هذا يكفي. لقد تعادلنا</font>

33
00:05:35,911 --> 00:05:38,459
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

34
00:05:44,560 --> 00:05:47,720
<font color="#ffff00">!وجدتها -
لماذا فعلت ذلك؟ -</font>

35
00:05:47,745 --> 00:05:52,105
<font color="#ffff00">.إنه ولد كبير
.يطارد الفتيات طوال الليل</font>

36
00:05:55,023 --> 00:05:56,743
<font color="#ffff00">بارونس"؟"</font>

37
00:05:57,560 --> 00:06:04,081
<font color="#ffff00">"لن تجعل نظريات "فيثاغورس
.ذرتي تنمو بشكل أفضل</font>

38
00:06:04,121 --> 00:06:06,121
<font color="#ffff00">أهي مدرسة أخرى؟</font>

39
00:06:06,227 --> 00:06:09,267
<font color="#ffff00">إنها مدرسة عسكرية. إنهم لا
.يعلمون نظريات "فيثاغورس" هناك</font>

40
00:06:09,800 --> 00:06:11,240
<font color="#ffff00">أية حرب؟</font>

41
00:06:11,641 --> 00:06:13,074
<font color="#ffff00">حسناً، ما رأيك؟</font>

42
00:06:13,099 --> 00:06:16,019
<font color="#ffff00">.لا يتم إرسال المتعلمين كوقود للمدافع</font>

43
00:06:18,440 --> 00:06:20,360
<font color="#ffff00">.سنعود في المساء</font>

44
00:06:20,596 --> 00:06:23,040
<font color="#ffff00">لكن من الأفضل أن تأكل شيئاً، حسناً؟</font>

45
00:06:29,055 --> 00:06:30,470
<font color="#ffff00">.أنا أيضاً أريد أن أذهب</font>

46
00:06:30,495 --> 00:06:32,655
<font color="#ffff00">.أنت لن تذهب إلى أي مكان
.اذهب واغسل قدميك</font>

47
00:06:33,920 --> 00:06:36,436
<font color="#ffff00">!اخلع بدلتك</font>

48
00:06:38,663 --> 00:06:41,920
<font color="#ffff00">إذا جاء الألمان، فسيطبخونك
!في "شنيتزل" كبير</font>

49
00:07:01,920 --> 00:07:04,000
<font color="#ffff00">.اختبئ تحت السرير</font>

50
00:07:13,480 --> 00:07:15,040
<font color="#ffff00">.مرفقك</font>

51
00:07:18,840 --> 00:07:20,110
<font color="#ffff00">!"اصمت، يا "بارونس</font>

52
00:07:21,847 --> 00:07:23,847
<font color="#ffff00">هل يمكنني الدخول؟</font>

53
00:07:57,160 --> 00:07:58,720
<font color="#ffff00">حليب؟</font>

54
00:08:10,520 --> 00:08:12,160
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

55
00:08:20,560 --> 00:08:22,240
<font color="#ffff00">!شكراً لك</font>

56
00:08:28,520 --> 00:08:30,560
<font color="#ffff00">ماذا يحدث؟</font>

57
00:08:36,331 --> 00:08:39,320
<font color="#ffff00">!"اصمت، يا "بارونس</font>

58
00:08:39,640 --> 00:08:40,920
<font color="#ffff00">!لا تطلقوا النار</font>

59
00:08:45,160 --> 00:08:48,120
<font color="#ffff00">.لقد عمل هنا قبل الحرب</font>

60
00:08:48,280 --> 00:08:49,929
<font color="#ffff00">!جواسيس</font>

61
00:08:49,977 --> 00:08:51,604
<font color="#ffff00">!لا تطلقوا النار</font>

62
00:08:51,629 --> 00:08:53,549
<font color="#ffff00">!كفى. اصمت</font>

63
00:08:57,960 --> 00:08:59,600
<font color="#ffff00">!تحرك، أيها الروسي</font>

64
00:08:59,840 --> 00:09:01,920
<font color="#ffff00">!اهدأ يا فتى</font>

65
00:09:04,000 --> 00:09:07,067
<font color="#ffff00">!كانا يختبئان في حظيرة</font>

66
00:09:07,092 --> 00:09:08,352
<font color="#ffff00">.نحن لسنا جنوداً</font>

67
00:09:08,361 --> 00:09:09,361
<font color="#ffff00">من هذان؟</font>

68
00:09:09,600 --> 00:09:11,560
<font color="#ffff00">.لا أعرف</font>

69
00:09:11,800 --> 00:09:13,720
<font color="#ffff00">!اكبحي جماح الكلب</font>

70
00:09:14,000 --> 00:09:16,025
<font color="#ffff00">!بارونس"، اصمت"
!بارونس"، كفى"</font>

71
00:09:16,200 --> 00:09:17,400
<font color="#ffff00">!اكبحي جماح الكلب</font>

72
00:09:18,520 --> 00:09:21,320
<font color="#ffff00">!"اصمت الآن، يا "بارونس</font>

73
00:09:26,520 --> 00:09:28,920
<font color="#ffff00">!ماذا تفعل؟ اقبض عليهما</font>

74
00:09:33,680 --> 00:09:36,800
<font color="#ffff00">!اقبض عليهما، هيا</font>

75
00:10:58,800 --> 00:11:01,000
<font color="#ffff00">.إنها ليست غلطتك</font>

76
00:11:15,000 --> 00:11:17,400
<font color="#ffff00">!تعال. هيا بسرعة</font>

77
00:11:17,600 --> 00:11:19,640
<font color="#ffff00">."الألمان قريبون بالفعل من "يلغافا</font>

78
00:11:19,840 --> 00:11:21,560
<font color="#ffff00">!احرق كل شيء</font>

79
00:11:21,760 --> 00:11:24,440
<font color="#ffff00">.لا تترك الماشية للألمان</font>

80
00:11:37,160 --> 00:11:40,520
<font color="#ffff00">هل لي أن آخذ خاتم أمي؟ -
.نعم -</font>

81
00:11:59,480 --> 00:12:04,040
<font color="#ffff00">هل سنحرق المنزل؟ -
.دعهم يحرقونه، إن شاؤوا -</font>

82
00:12:05,080 --> 00:12:07,520
<font color="#ffff00">."الماشية لن تسير حتى "ريغا</font>

83
00:14:08,240 --> 00:14:14,080
<font color="#ffff00">..أيها اللاتفيون، دعونا ،ننضم إلى الأفواج</font>

84
00:14:14,240 --> 00:14:21,080
<font color="#ffff00">فليكن هناك دماء، سنقاتل
.للتخلص من قيود العبيد"</font>

85
00:14:21,759 --> 00:14:23,399
<font color="#ffff00">.تعال وانضم</font>

86
00:14:23,639 --> 00:14:25,359
<font color="#ffff00">.اقرأ هذه أيها الرجل العجوز</font>

87
00:14:40,406 --> 00:14:45,406
<font color="#ffff00">!يا رفاق! حان الوقت للقتال</font>

88
00:14:45,480 --> 00:14:48,160
<font color="#ffff00">!"دعونا نشترك في أفواج "لاتفيا</font>

89
00:14:48,320 --> 00:14:52,040
<font color="#ffff00">يقع مركز استقبال الطلبات
."في المبنى 3 من شارع "تربتاس</font>

90
00:14:53,967 --> 00:14:58,847
<font color="#ffff00">.توقفوا عن الهروب مرة واحدة، وإلى الأبد -
.أنا لا أهرب -</font>

91
00:15:00,840 --> 00:15:04,000
<font color="#ffff00">ما اسمك؟ -
."كونرادس" -</font>

92
00:15:04,160 --> 00:15:05,680
<font color="#ffff00">!سجل</font>

93
00:15:06,640 --> 00:15:11,360
<font color="#ffff00">تدعو لجنة الكتيبة اللاتفية
،جميع الرجال اللاتفيين</font>

94
00:15:11,520 --> 00:15:18,720
<font color="#ffff00">الذين يرغبون في الانضمام إلى
.كتائب رماة البنادق المنشأة حديثاً</font>

95
00:15:18,880 --> 00:15:21,895
<font color="#ffff00">نرحب بشكل خاص بالرجال
.الذين يقودون الدراجات</font>

96
00:15:21,927 --> 00:15:25,247
<font color="#ffff00">.ليس لدي دراجة -
.دراجة ثلاثية العجلات ستفي بالغرض -</font>

97
00:15:25,792 --> 00:15:28,592
<font color="#ffff00">اسمع، أيها القصير. من أنت؟</font>

98
00:15:28,800 --> 00:15:32,040
<font color="#ffff00">."ميكلسونس". من مصنع "فينيكس"</font>

99
00:15:42,560 --> 00:15:44,080
<font color="#ffff00">!التالي</font>

100
00:15:48,303 --> 00:15:49,823
<font color="#ffff00">.التالي</font>

101
00:15:52,000 --> 00:15:53,920
<font color="#ffff00">!التالي -
!تحرك -</font>

102
00:15:57,120 --> 00:15:59,080
<font color="#ffff00">!التالي</font>

103
00:16:04,880 --> 00:16:07,160
<font color="#ffff00">!أنت يافع جداً. التالي</font>

104
00:16:07,329 --> 00:16:09,289
<font color="#ffff00">.لقد حصل على إذن مني</font>

105
00:16:10,600 --> 00:16:12,672
<font color="#ffff00">هل أنت والده؟ -
.نعم -</font>

106
00:16:13,057 --> 00:16:15,497
<font color="#ffff00">.بعد شهرين، سأكون في السابعة عشرة</font>

107
00:16:16,863 --> 00:16:18,878
<font color="#ffff00">هل من تصريح من الأم؟</font>

108
00:16:20,498 --> 00:16:22,818
<font color="#ffff00">.لقد رماها الألمان بالرصاص في وقت سابق</font>

109
00:16:29,640 --> 00:16:31,159
<font color="#ffff00">!التالي</font>

110
00:16:41,415 --> 00:16:42,855
<font color="#ffff00">.مسنّ جداً</font>

111
00:16:45,042 --> 00:16:47,242
<font color="#ffff00">.أعط مستنداتي للقائد</font>

112
00:17:09,640 --> 00:17:14,200
<font color="#ffff00">."الرقيب أول في فوج "كيكسهولم -
.بالضبط -</font>

113
00:17:17,360 --> 00:17:20,440
<font color="#ffff00">لديك 17 شهادة امتياز
.لمهارات الرماية المتميزة</font>

114
00:17:21,863 --> 00:17:23,383
<font color="#ffff00">.صحيح</font>

115
00:17:24,840 --> 00:17:27,275
<font color="#ffff00">.لقد خدم لمدة 15 عاماً</font>

116
00:17:28,641 --> 00:17:29,775
<font color="#ffff00">.سجله</font>

117
00:18:15,520 --> 00:18:16,640
<font color="#ffff00">لماذا تبكين؟</font>

118
00:18:16,800 --> 00:18:18,640
<font color="#ffff00">.أنا لا أبكي</font>

119
00:18:25,935 --> 00:18:29,441
<font color="#ffff00">.سنعود عمّا قريب -
.سأنتظرك -</font>

120
00:18:46,040 --> 00:18:49,480
<font color="#ffff00">♪ .."بارك الله في "لاتفيا ♪</font>

121
00:18:49,505 --> 00:18:51,585
<font color="#ffff00">.توقف عن ذلك. ممنوع</font>

122
00:18:51,610 --> 00:18:54,170
<font color="#ffff00">.تباً لك، لا يوجد سوى اللاتفيين هنا</font>

123
00:18:54,640 --> 00:19:01,480
<font color="#ffff00">♪ بارك الله في "لاتفيا"، وطننا الغالي ♪</font>

124
00:19:01,880 --> 00:19:05,240
<font color="#ffff00">♪ .."بارك الله "لاتفيا ♪</font>

125
00:19:05,400 --> 00:19:08,920
<font color="#ffff00">♪ !فليباركها الله ♪</font>

126
00:19:26,800 --> 00:19:28,720
<font color="#ffff00">!جهّزوا القنابل اليدوية</font>

127
00:19:34,350 --> 00:19:36,630
<font color="#ffff00">.إلى الأمام في سلسلة</font>

128
00:19:50,998 --> 00:19:53,278
<font color="#ffff00">!نعم! انتصرنا</font>

129
00:19:57,600 --> 00:20:00,160
<font color="#ffff00">!آرتورس"! احذر"</font>

130
00:20:09,480 --> 00:20:11,022
<font color="#ffff00">!"آرتورس"</font>

131
00:20:15,477 --> 00:20:20,604
<font color="#ffff00">فاناغس".. "سبيلفا"، نصف"
.ساعة في وضعية تقلّد السلاح</font>

132
00:20:20,629 --> 00:20:22,949
<font color="#ffff00">لماذا؟ -
!ساعة -</font>

133
00:20:25,414 --> 00:20:26,654
<font color="#ffff00">!في حالة المسير</font>

134
00:20:34,640 --> 00:20:37,680
<font color="#ffff00">!خذوا الأسلحة الحالية
!هاجموا! هيا</font>

135
00:20:40,646 --> 00:20:44,926
<font color="#ffff00">.يجب ألا يفكر الجندي
يعيد التذخير، ويصوب ويطلق. مفهوم؟</font>

136
00:20:50,983 --> 00:20:53,320
<font color="#ffff00">هل درّبك والدك هكذا في المنزل أيضاً؟</font>

137
00:20:53,682 --> 00:20:59,704
<font color="#ffff00">.لا، في المنزل كان مجرد أب، لا رقيباً أول</font>

138
00:21:00,479 --> 00:21:04,239
<font color="#ffff00">!لقم! أطلق! تقدم</font>

139
00:21:05,415 --> 00:21:06,775
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

140
00:21:09,920 --> 00:21:14,680
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟
!يجب ألا يفكر الجندي. تقدم</font>

141
00:21:18,320 --> 00:21:20,760
<font color="#ffff00">.يجب أن تأتي زوجتي يوم الأحد</font>

142
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
<font color="#ffff00">ماذا عن عصفورتك؟ -
ماذا؟ -</font>

143
00:21:26,823 --> 00:21:29,543
<font color="#ffff00">.المهرة الخاص بك، الفتاة
."مردزا"</font>

144
00:21:31,141 --> 00:21:35,261
<font color="#ffff00">.لم تعدني بشيء بعد -
.ماذا ستفعل عدا هذا؟ ستأتي -</font>

145
00:21:39,696 --> 00:21:42,496
<font color="#ffff00">.نحن نبني تلك الأهرامات مثل الماعز الجبلي</font>

146
00:21:46,080 --> 00:21:48,000
<font color="#ffff00">متى سيعطوننا بنادق حقيقية؟</font>

147
00:21:56,703 --> 00:22:00,583
<font color="#ffff00">."هذا مثير للإعجاب، "كونرادس</font>

148
00:22:02,606 --> 00:22:04,286
<font color="#ffff00">.أنت بهلوان حقيقي</font>

149
00:22:04,740 --> 00:22:09,660
<font color="#ffff00">ولكن ما مدى صعوبة ذلك حقاً؟</font>

150
00:22:11,518 --> 00:22:13,318
<font color="#ffff00">!"اركض يا "ميكلسونس</font>

151
00:22:16,800 --> 00:22:22,355
<font color="#ffff00">!تعال، يا ابن "ريغا" المجنون
.دعنا نرى كم عودك صلب</font>

152
00:22:32,088 --> 00:22:33,648
<font color="#ffff00">هل هذه معنا؟</font>

153
00:22:35,160 --> 00:22:38,160
<font color="#ffff00">.يمكنك أن تقول من خلال الصوت أنها معنا</font>

154
00:22:38,590 --> 00:22:39,950
<font color="#ffff00">.على ما أظن</font>

155
00:22:41,240 --> 00:22:45,760
<font color="#ffff00">!اركضوا للالتجاء! اختبئوا</font>

156
00:22:46,396 --> 00:22:51,300
<font color="#ffff00">!الجميع يسرع للاختباء! هناك طائرة</font>

157
00:22:52,560 --> 00:22:56,880
<font color="#ffff00">!بسرعة! اختبئوا</font>

158
00:23:41,720 --> 00:23:43,520
<font color="#ffff00">.هذه صغيرة جداً بالنسبة لي</font>

159
00:23:44,360 --> 00:23:46,520
<font color="#ffff00">.قل أنه لا يمكنك الذهاب للحرب</font>

160
00:23:46,720 --> 00:23:48,600
<font color="#ffff00">.بلى، صحيح
.سوف تناسب بدون جوارب</font>

161
00:23:51,999 --> 00:23:53,319
<font color="#ffff00">."ميكلسونس"</font>

162
00:23:55,224 --> 00:23:56,264
<font color="#ffff00">."سبيلفا"</font>

163
00:24:00,797 --> 00:24:02,197
<font color="#ffff00">."فاناغس"</font>

164
00:24:05,520 --> 00:24:07,280
<font color="#ffff00">."فاناغس"</font>

165
00:24:29,920 --> 00:24:31,180
<font color="#ffff00">!أيها الجنود</font>

166
00:24:32,328 --> 00:24:35,711
<font color="#ffff00">اليوم أقسمتم اليمين
!إلى القيصر والوطن</font>

167
00:24:36,344 --> 00:24:41,400
<font color="#ffff00">!كونوا مخلصين له، ولا توفروا حياتكم</font>

168
00:24:43,184 --> 00:24:47,240
<font color="#ffff00">!استمعوا إلى الأوامر</font>

169
00:24:47,400 --> 00:24:50,160
<font color="#ffff00">.بطل حقيقي -
.أيها الرماة -</font>

170
00:24:51,920 --> 00:24:58,400
<font color="#ffff00">.نحن على بعد 40 كم عن خط المواجهة
.خلال 7 ساعات سنكون هناك</font>

171
00:25:05,560 --> 00:25:08,920
<font color="#ffff00">!مع أنشودة حماسية، هوناً سر</font>

172
00:25:45,280 --> 00:25:47,800
<font color="#ffff00">.سوف تناسب بدون جوارب</font>

173
00:25:48,560 --> 00:25:50,188
<font color="#ffff00">.يا له من وقح</font>

174
00:25:51,201 --> 00:25:55,681
<font color="#ffff00">هل يمكنكَ تخفيض صوتك؟ -
وهل أتيتَ إلى هنا لتنام؟ -</font>

175
00:25:58,480 --> 00:26:02,920
<font color="#ffff00">هل لدى الولد الصغير قروح؟ -
.اخرس -</font>

176
00:26:17,040 --> 00:26:18,840
<font color="#ffff00">هل أنت مجنون كلياً؟</font>

177
00:26:23,400 --> 00:26:25,600
<font color="#ffff00">."الآنسة "فراو</font>

178
00:26:28,168 --> 00:26:29,808
<font color="#ffff00">.سلالة من الجرذان</font>

179
00:26:33,680 --> 00:26:38,360
<font color="#ffff00">صه يا رفاق، هل تسمعون ذلك؟</font>

180
00:26:45,800 --> 00:26:48,760
<font color="#ffff00">!سبيلفا"! اذهب واخنق الألمان بالغاز"</font>

181
00:27:32,255 --> 00:27:34,935
<font color="#ffff00">!أيها الطبيب! أيها الطبيب</font>

182
00:27:41,913 --> 00:27:43,794
<font color="#ffff00">!ضعوا الحراب</font>

183
00:27:52,202 --> 00:27:57,362
<font color="#ffff00">!قلت: ضعوا الحراب
!الجميع إلى الحاجز</font>

184
00:28:01,440 --> 00:28:05,920
<font color="#ffff00">إذا لم نقم بالرد، فسيبدؤون
.بإطلاق النار أكثر من ذلك</font>

185
00:28:36,600 --> 00:28:39,265
<font color="#ffff00">هل أنت أعمى؟ -
.كأنك تستطيع أن ترى أي شيء -</font>

186
00:28:39,290 --> 00:28:40,757
<font color="#ffff00">.لا تطلقوا النار</font>

187
00:28:42,218 --> 00:28:45,120
<font color="#ffff00">.استعدوا للهجوم</font>

188
00:28:45,940 --> 00:28:49,045
<font color="#ffff00">.قفوا في نسق واحد</font>

189
00:28:52,720 --> 00:28:54,544
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

190
00:28:56,520 --> 00:28:58,080
<font color="#ffff00">.نحن ننتظر</font>

191
00:29:00,440 --> 00:29:02,400
<font color="#ffff00">.قوموا بتذخير أسلحتكم</font>

192
00:30:24,360 --> 00:30:27,680
<font color="#ffff00">".فاناغس"، يجب أن نسير بهذا الاتجاه"</font>

193
00:30:31,920 --> 00:30:36,360
<font color="#ffff00">آرتورس"! هل ستعود إلى المنزل؟"</font>

194
00:30:59,440 --> 00:31:02,741
<font color="#ffff00">.اتركوه. ما عاد يمكننا مساعدته</font>

195
00:31:03,080 --> 00:31:05,606
<font color="#ffff00">.الضباب ينقشع
.سوف يقضون علينا جميعا</font>

196
00:31:05,879 --> 00:31:07,959
<font color="#ffff00">.تحركوا إلى الأمام</font>

197
00:31:31,463 --> 00:31:33,823
<font color="#ffff00">!القنابل اليدوية</font>

198
00:31:35,360 --> 00:31:37,320
<font color="#ffff00">!هيا</font>

199
00:33:01,080 --> 00:33:04,880
<font color="#ffff00">أهي "مردزا" ربما؟
."أرني إياها أيضاً، يا "ميكلسونس -</font>

200
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
<font color="#ffff00">..بارك نفسك وحسب</font>

201
00:33:13,839 --> 00:33:15,399
<font color="#ffff00">.ببعض الأثداء</font>

202
00:33:20,718 --> 00:33:23,878
<font color="#ffff00">.يجب أن تذهب إلى المستوصف
.سوف أبقى -</font>

203
00:33:41,777 --> 00:33:46,617
<font color="#ffff00">.توقف عن السرقة
.أنا لا أفعل. أقوم فقط بتهوية الجيوب -</font>

204
00:33:49,320 --> 00:33:52,520
<font color="#ffff00">ومن أين حصلت على الحذاء؟</font>

205
00:33:53,080 --> 00:33:57,320
<font color="#ffff00">.مع هذه الأحذية سيكون القتال أسهل بكثير</font>

206
00:34:41,730 --> 00:34:43,570
<font color="#ffff00">216؟ -
.216 -</font>

207
00:34:47,720 --> 00:34:49,160
<font color="#ffff00">."فاناغس"</font>

208
00:34:53,000 --> 00:34:56,160
<font color="#ffff00">."سبيلفا" قُتل في "سلوكا"</font>

209
00:35:56,680 --> 00:35:58,085
<font color="#ffff00">!أمي</font>

210
00:37:03,384 --> 00:37:05,344
<font color="#ffff00">!نظفوها بشكل صحيح</font>

211
00:37:05,718 --> 00:37:07,998
<font color="#ffff00">!اجعلوها تبدو كأنها جديدة</font>

212
00:37:11,240 --> 00:37:16,440
<font color="#ffff00">.هل هذا دمي -
.دم الألمان أزرق. إنه دمك -</font>

213
00:37:18,712 --> 00:37:21,712
<font color="#ffff00">والأستونيون؟ -
.أحمر ناري -</font>

214
00:37:27,840 --> 00:37:29,440
<font color="#ffff00">!انتبه</font>

215
00:37:32,080 --> 00:37:34,800
<font color="#ffff00">.ستبقى الوحدة في الاحتياط الليلة -
!عُلِم -</font>

216
00:37:35,000 --> 00:37:37,760
<font color="#ffff00">.سيتم وضع "آرتورس فاناغس" تحت تصرف الرقيب</font>

217
00:37:39,800 --> 00:37:41,720
<font color="#ffff00">!"الرامي "فاناغس -
!حاضر -</font>

218
00:37:44,519 --> 00:37:46,599
<font color="#ffff00">!عيد ميلاد سعيد</font>

219
00:37:48,582 --> 00:37:50,022
<font color="#ffff00">.شكراً لك</font>

220
00:37:52,120 --> 00:37:53,600
<font color="#ffff00">.استرح</font>

221
00:37:54,231 --> 00:37:56,151
<font color="#ffff00">.بلغ الولد سبعة عشر عاماً</font>

222
00:37:58,160 --> 00:38:01,280
<font color="#ffff00">"يجب أن تخبر "مردزا
.أنكَ قد رأيت طائرة</font>

223
00:38:01,760 --> 00:38:04,520
<font color="#ffff00">،لن تصدقك، لكن أخبرها أن الجميع قد خافوا</font>

224
00:38:04,800 --> 00:38:07,800
<font color="#ffff00">...وأنك بقيتَ مع المدفع الرشاش</font>

225
00:38:08,920 --> 00:38:15,400
<font color="#ffff00">.الفتيات تحب الأبطال
.اسمع، أعطها هذا</font>

226
00:38:19,775 --> 00:38:22,575
<font color="#ffff00">ما هذا؟ -
.إنه شمعدان -</font>

227
00:38:24,880 --> 00:38:26,880
<font color="#ffff00">.إذا كان لديك أي أسئلة، اسأل وحسب</font>

228
00:38:31,240 --> 00:38:32,560
<font color="#ffff00">!رباه</font>

229
00:38:33,927 --> 00:38:37,887
<font color="#ffff00">."الرامي "آرتورس فاناغس"، كتيبة "كورلاند</font>

230
00:38:38,000 --> 00:38:39,720
<font color="#ffff00">.ادخل</font>

231
00:38:41,160 --> 00:38:46,280
<font color="#ffff00">.اخلع معطفك
.ستعود "مردزا" قريباً</font>

232
00:38:46,920 --> 00:38:49,920
<font color="#ffff00">.لدينا ضابط يقيم معنا</font>

233
00:38:50,778 --> 00:38:52,520
<font color="#ffff00">.أحضروه من المستشفى</font>

234
00:38:52,640 --> 00:38:54,560
<font color="#ffff00">.إنه نائم الآن</font>

235
00:39:15,760 --> 00:39:18,760
<font color="#ffff00">."أنتِ سعادتي"</font>

236
00:39:29,920 --> 00:39:32,000
<font color="#ffff00">.آرتورس". أنا آسفة"</font>

237
00:39:32,223 --> 00:39:36,474
<font color="#ffff00">.بهذه الأيدي قتلت ألمانياً -
.أنت بطل -</font>

238
00:39:37,807 --> 00:39:39,040
<font color="#ffff00">.لا ترحل</font>

239
00:39:45,958 --> 00:39:47,478
<font color="#ffff00">.ابقَ</font>

240
00:40:09,648 --> 00:40:12,448
<font color="#ffff00">هل جربتَ نبيذ "توكاي"؟ -
.أريد أن أموت -</font>

241
00:40:12,633 --> 00:40:13,833
<font color="#ffff00">.عاجلاً أم آجلاً</font>

242
00:40:18,016 --> 00:40:21,496
<font color="#ffff00">!فلتذهب هي إلى الجحيم
!يجب أن تحتفل اليوم</font>

243
00:40:33,040 --> 00:40:37,840
<font color="#ffff00">.نعم. نعم. الألمان في كل مكان</font>

244
00:40:38,760 --> 00:40:41,720
<font color="#ffff00">.فلنغادر -
.تعال -</font>

245
00:40:51,847 --> 00:40:54,047
<font color="#ffff00">!ارحل -
!"بربك يا "لوليا -</font>

246
00:41:07,680 --> 00:41:14,200
<font color="#ffff00">♪ لوليا"، حبيبتي، يا نور شمسي" ♪</font>

247
00:41:15,040 --> 00:41:17,748
<font color="#ffff00">هل يمكن لجنديين أن يستريحا هنا؟</font>

248
00:41:17,773 --> 00:41:22,933
<font color="#ffff00">."إدغارس" -
."هذا "آرتورس" مع زجاجة من نبيذ "توكاي -</font>

249
00:41:26,520 --> 00:41:29,400
<font color="#ffff00">.وهدية من الخنادق -
.أكره النبيذ الأبيض -</font>

250
00:41:29,650 --> 00:41:31,072
<font color="#ffff00">.نعم، ونحن نكرهه أيضاً</font>

251
00:41:31,088 --> 00:41:33,055
<font color="#ffff00">..لدى "آرتورس" ما يقوله</font>

252
00:41:33,080 --> 00:41:36,160
<font color="#ffff00">.لقد رأى "آرتورس" طائرة</font>

253
00:41:39,983 --> 00:41:43,049
<font color="#ffff00">."أوليا" -
."آرتورس" -</font>

254
00:41:43,058 --> 00:41:44,153
<font color="#ffff00">!ومن ثم</font>

255
00:41:58,527 --> 00:41:59,967
<font color="#ffff00">...ومن ثم</font>

256
00:42:01,114 --> 00:42:03,800
<font color="#ffff00">.تفضلا</font>

257
00:42:04,320 --> 00:42:07,160
<font color="#ffff00">هل تريد أن تجعلنا نثمل؟ -
.نعم، أود ذلك -</font>

258
00:42:08,152 --> 00:42:10,832
<font color="#ffff00">!ولم لا؟! فلنثمل
.هناك حرب بعد كل شيء</font>

259
00:42:11,498 --> 00:42:14,398
<font color="#ffff00">.فليكن ذلك إذاً! في صحتكما</font>

260
00:42:24,035 --> 00:42:26,404
<font color="#ffff00">.هذا هو سيفي -
حقاً؟ -</font>

261
00:42:27,581 --> 00:42:29,381
<font color="#ffff00">أين كنت مع سيفك؟</font>

262
00:42:29,640 --> 00:42:31,689
<font color="#ffff00">لماذا أخوك جاد جداً؟</font>

263
00:42:33,327 --> 00:42:35,351
<font color="#ffff00">.اسأليه. تفضلي</font>

264
00:42:36,816 --> 00:42:38,656
<font color="#ffff00">لماذا لا تضحك؟</font>

265
00:42:41,714 --> 00:42:44,034
<font color="#ffff00">.أنا معجبة بك في الزي الرسمي</font>

266
00:42:44,632 --> 00:42:46,872
<font color="#ffff00">هل يمكنني تجربة قبعتك؟</font>

267
00:42:56,953 --> 00:42:59,073
<font color="#ffff00">كيف علي أن أحيي ضابطاً؟</font>

268
00:42:59,920 --> 00:43:02,120
<font color="#ffff00">!سيدي، تقارير خاصة</font>

269
00:43:02,573 --> 00:43:04,333
<font color="#ffff00">!سيدي، تقارير خاصة</font>

270
00:43:06,480 --> 00:43:11,280
<font color="#ffff00">إذا أعطيتك أمراً، فهل ستنفذه؟ -
.نعم -</font>

271
00:43:13,128 --> 00:43:14,728
<font color="#ffff00">.قبلني إذاً</font>

272
00:43:33,800 --> 00:43:37,040
<font color="#ffff00">يجب أن يحفروا لصناديق
.البذور بشكل أعمق في المنزل</font>

273
00:43:37,335 --> 00:43:40,575
<font color="#ffff00">.كل شيء ينمو يفسد
.لن يكون هناك شيء يزرع</font>

274
00:43:41,631 --> 00:43:45,015
<font color="#ffff00">.ولكن ها نحن بالآلاف هنا ولا نفعل شيئاً</font>

275
00:43:45,040 --> 00:43:49,040
<font color="#ffff00">.يمكننا حراثة كيلومتر مربع في اليوم</font>

276
00:43:49,928 --> 00:43:53,328
<font color="#ffff00">.انتظر الأوامر أيها الجندي
.سيكون لدينا فرصة للقتال</font>

277
00:44:00,400 --> 00:44:01,800
<font color="#ffff00">.إلى القبو</font>

278
00:44:09,214 --> 00:44:11,894
<font color="#ffff00">.ضع القبعة على الحربة وارفعها</font>

279
00:44:12,880 --> 00:44:14,520
<font color="#ffff00">.اعطني إياها</font>

280
00:44:20,470 --> 00:44:22,710
<font color="#ffff00">.أخفض من ذلك. ليس عالياً جداَ</font>

281
00:44:25,080 --> 00:44:27,920
<font color="#ffff00">.ارفعها لأعلى ولأسفل وكأنها شخص يمشي</font>

282
00:44:29,320 --> 00:44:33,760
<font color="#ffff00">.لا تقفز. إنها ليست رقصة</font>

283
00:44:35,440 --> 00:44:40,378
<font color="#ffff00">.أبطأ. أنت غبي كصخرة</font>

284
00:44:40,550 --> 00:44:42,430
<font color="#ffff00">.كفّ عن تعليمي</font>

285
00:44:43,840 --> 00:44:45,720
<font color="#ffff00">.وكيف  أعلمك أيها الغبي</font>

286
00:44:46,237 --> 00:44:47,677
<font color="#ffff00">.أنت تتصرف كأستاذ</font>

287
00:44:50,295 --> 00:44:53,655
<font color="#ffff00">إنه قناص. هل من متطوعين؟</font>

288
00:45:00,575 --> 00:45:01,655
<font color="#ffff00">.ممتاز</font>

289
00:45:02,151 --> 00:45:03,711
<font color="#ffff00">.قناص</font>

290
00:45:05,400 --> 00:45:06,840
<font color="#ffff00">.صوّب إلى اليمين</font>

291
00:45:10,241 --> 00:45:12,868
<font color="#ffff00">.فليذهب اثنان إلى الأمام. ابقَ منخفضاً</font>

292
00:46:54,920 --> 00:46:58,040
<font color="#ffff00">،لكونك ضعيفاً جداً
.فأنت تستحق محاكمة</font>

293
00:47:24,835 --> 00:47:26,851
<font color="#ffff00">!ولدي</font>

294
00:47:33,920 --> 00:47:35,240
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

295
00:47:35,265 --> 00:47:37,945
<font color="#ffff00">لقد أصيب برصاصة في
.رقبته لكنك تعطيه الحليب</font>

296
00:48:04,119 --> 00:48:05,879
<font color="#ffff00">!"مردزا"</font>

297
00:48:07,509 --> 00:48:08,735
<font color="#ffff00">.لا تتكلم</font>

298
00:48:08,760 --> 00:48:11,720
<font color="#ffff00">لقد أزيلت رصاصة من عنقك، هل تفهم؟</font>

299
00:48:12,880 --> 00:48:15,520
<font color="#ffff00">كانت قد مرت عبر الكتف على
.بعد ميلمترين من الشريان</font>

300
00:48:16,800 --> 00:48:18,680
<font color="#ffff00">.كنت محظوظاً</font>

301
00:48:20,327 --> 00:48:22,287
<font color="#ffff00">.صه</font>

302
00:48:22,614 --> 00:48:24,014
<font color="#ffff00">.ولدي العزيز</font>

303
00:48:24,640 --> 00:48:26,560
<font color="#ffff00">.إنه ما يزال صغيراً</font>

304
00:48:27,520 --> 00:48:29,559
<font color="#ffff00">.الحرب ليست للأولاد</font>

305
00:48:30,584 --> 00:48:32,313
<font color="#ffff00">..كان يجب أن تبقى في المنزل</font>

306
00:48:32,523 --> 00:48:35,963
<font color="#ffff00">.مع والدتك، وأن تدرس</font>

307
00:48:43,471 --> 00:48:46,863
<font color="#ffff00">..ولدي العزيز
..تحية طيبة</font>

308
00:48:47,216 --> 00:48:50,056
<font color="#ffff00">.سمعتُ أنك سقطتَ في المعركة</font>

309
00:48:50,240 --> 00:48:52,980
<font color="#ffff00">.لكنني أعلم أنكَ على قيد الحياة</font>

310
00:48:53,566 --> 00:48:55,738
<font color="#ffff00">.لا يوجد أخبار. الجبهة هادئة</font>

311
00:48:57,706 --> 00:49:00,135
<font color="#ffff00">،خنق "كونرادس" شخصاً آخر</font>

312
00:49:00,160 --> 00:49:03,455
<font color="#ffff00">وتمكنت من إطلاق النار على
.اثنين من الأوغاد</font>

313
00:49:03,480 --> 00:49:05,840
<font color="#ffff00">.وهذا يجعل المجموع ثلاثين</font>

314
00:49:07,320 --> 00:49:11,560
<font color="#ffff00">.الجو بارد كالجحيم هنا، عظامي تؤلمني</font>

315
00:49:11,648 --> 00:49:15,928
<font color="#ffff00">..لكن عندما أفكر فيك
،وبـ"إدغارس"، وبالمنزل</font>

316
00:49:16,160 --> 00:49:19,200
<font color="#ffff00">.فأنسى أمر الخلاف</font>

317
00:49:19,360 --> 00:49:23,000
<font color="#ffff00">.أمك سألتني عنك في حلمي</font>

318
00:49:24,079 --> 00:49:28,319
<font color="#ffff00">لقد عاد "إدغارس" بالفعل
.إلى المنزل، لكنه كان يتجمد</font>

319
00:49:34,080 --> 00:49:36,280
<font color="#ffff00">.يمنع التدخين عليك منعاً باتاً</font>

320
00:49:50,000 --> 00:49:55,325
<font color="#ffff00">.أنا آسف -
.لا يجب أن تتحدث أيضاً -</font>

321
00:50:03,680 --> 00:50:06,760
<font color="#ffff00">.ينتهي وقت الزيارة خلال ساعة</font>

322
00:50:25,360 --> 00:50:29,000
<font color="#ffff00">.فليكن جسمك ممتلئاً وصحيحاً كالحصان</font>

323
00:50:29,800 --> 00:50:31,840
<font color="#ffff00">."تحيات "أوليا</font>

324
00:50:32,879 --> 00:50:37,604
<font color="#ffff00">كيف حالهما؟ -
.تشربان -</font>

325
00:50:39,400 --> 00:50:41,440
<font color="#ffff00">كيف حال أبي؟</font>

326
00:50:44,000 --> 00:50:46,640
<font color="#ffff00">.يزحف مقترباً من الألمان</font>

327
00:50:46,840 --> 00:50:48,919
<font color="#ffff00">.ويطلق النار كل يوم</font>

328
00:50:50,240 --> 00:50:53,080
<font color="#ffff00">تلقى رسالة مفادها
.أنك قتلت في معركة</font>

329
00:50:54,200 --> 00:50:55,941
<font color="#ffff00">.لكنني على قيد الحياة</font>

330
00:50:58,566 --> 00:51:00,606
<font color="#ffff00">.هذه علامة جيدة</font>

331
00:51:00,631 --> 00:51:03,031
<font color="#ffff00">ما رأيك في هذا أيها الضابط؟</font>

332
00:51:03,105 --> 00:51:05,745
<font color="#ffff00">بينما كان القيصر يجالس
،الأطفال لتناول الإفطار</font>

333
00:51:05,771 --> 00:51:09,391
<font color="#ffff00">وراء الجبهة، قام جواسيس ألمان
،بتجنيد قتلة من البلاشفة</font>

334
00:51:09,440 --> 00:51:12,560
<font color="#ffff00">.ووعدوهم بأراضٍ وأموال لا تخصهم</font>

335
00:51:12,775 --> 00:51:16,239
<font color="#ffff00">.القيصر جاهز للموت من أجلكم</font>

336
00:51:18,120 --> 00:51:19,731
<font color="#ffff00">.دعونا لا نستسلم للدعاية</font>

337
00:51:19,760 --> 00:51:21,360
<font color="#ffff00">.كل هذا هراء سخيف</font>

338
00:51:21,978 --> 00:51:24,520
<font color="#ffff00">،بينما يكون القيصر في قصر الشتاء</font>

339
00:51:25,440 --> 00:51:28,360
<font color="#ffff00">.نحن نجلس هنا كالحمقى لا نفعل شيئاً</font>

340
00:51:28,641 --> 00:51:30,761
<font color="#ffff00">!انتبه يا رامي البندقية</font>

341
00:51:36,111 --> 00:51:37,551
<font color="#ffff00">.استرح</font>

342
00:51:38,385 --> 00:51:40,025
<font color="#ffff00">.انتبه</font>

343
00:51:49,582 --> 00:51:51,822
<font color="#ffff00">.كن هادئاً يا رامي البندقية</font>

344
00:51:55,240 --> 00:51:59,922
<font color="#ffff00">.تحسن على مهلك. لا تتسرع</font>

345
00:52:11,254 --> 00:52:12,574
<font color="#ffff00">.استرح</font>

346
00:52:23,062 --> 00:52:25,342
<font color="#ffff00">.تحقق مما إذا كانت هذه هي الصحيحة</font>

347
00:52:31,577 --> 00:52:33,017
<font color="#ffff00">.إنها لي</font>

348
00:52:34,096 --> 00:52:36,935
<font color="#ffff00">.أعتقد أنك ستذهب إلى جزيرة الموت</font>

349
00:52:42,431 --> 00:52:43,931
<font color="#ffff00">.العبي بواحدة</font>

350
00:52:44,320 --> 00:52:45,880
<font color="#ffff00">.مارتا"، فلنضرب البيض"</font>

351
00:52:46,040 --> 00:52:47,640
<font color="#ffff00">.إنه عيد الفصح</font>

352
00:53:05,400 --> 00:53:08,080
<font color="#ffff00">.أنا آسف على التدخين</font>

353
00:53:09,240 --> 00:53:11,280
<font color="#ffff00">بمجرد أن تشفى، فستتمكن
.من التدخين مرة أخرى</font>

354
00:53:13,191 --> 00:53:15,477
<font color="#ffff00">."اسمي "آرتورس -
.أنا أعلم ذلك -</font>

355
00:53:17,560 --> 00:53:19,920
<font color="#ffff00">لماذا أنتِ هنا في المستشفى؟</font>

356
00:53:20,857 --> 00:53:22,817
<font color="#ffff00">.والدي وأخي في الجبهة</font>

357
00:53:23,081 --> 00:53:25,781
<font color="#ffff00">.ولا يمكنني رعاية مزرعتنا بمفردي</font>

358
00:53:27,032 --> 00:53:29,232
<font color="#ffff00">قررت أنا وأبي أنه من
.الأفضل أن آتي إلى هنا</font>

359
00:53:29,590 --> 00:53:32,590
<font color="#ffff00">ماذا عن والدتك؟ -
.أمي قد توفيت -</font>

360
00:53:33,937 --> 00:53:35,457
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

361
00:53:49,320 --> 00:53:50,920
<font color="#ffff00">ألا نرقص؟</font>

362
00:54:07,240 --> 00:54:08,800
<font color="#ffff00">."اسمي "مارتا</font>

363
00:54:28,125 --> 00:54:33,140
{\an5}<font color="#ffff00">{\fs24}1916 جزيرة الموت</font>

364
00:54:28,865 --> 00:54:31,505
<font color="#ffff00">.تم وضع جندي ألماني هناك للعقاب</font>

365
00:54:32,627 --> 00:54:35,142
<font color="#ffff00">.الألمان ليس لديهم الشجاعة</font>

366
00:54:37,073 --> 00:54:40,313
<font color="#ffff00">.يريدون منا أن نضيع الرصاص على الحمقى</font>

367
00:54:41,105 --> 00:54:43,920
<font color="#ffff00">.هذا شيء سهل -
.توقف -</font>

368
00:54:44,790 --> 00:54:48,630
<font color="#ffff00">لماذا تشفق عليه؟
."ربما يكون من أطلق النار على "سبيلفا</font>

369
00:54:49,040 --> 00:54:51,480
<font color="#ffff00">ربما هو من أطلق رصاصة
."على قلب والدة "آرتورس</font>

370
00:54:51,680 --> 00:54:54,920
<font color="#ffff00">.نحن لسنا جلادين
.ستُطلق النار عليه غداً في المعركة</font>

371
00:54:59,440 --> 00:55:03,729
<font color="#ffff00">!أيها الحمير الألمانية
!طاخ طاخ! تعالوا إلى هنا</font>

372
00:55:18,440 --> 00:55:21,520
<font color="#ffff00">!نعم نعم! اللعنة</font>

373
00:55:21,815 --> 00:55:25,116
<font color="#ffff00">!أنا لستُ قذارة! أنت هو القذارة</font>

374
00:55:28,473 --> 00:55:33,575
<font color="#ffff00">!نعم نعم. أنا لا أفهم
!أنا لاتفيّ</font>

375
00:55:33,870 --> 00:55:38,360
<font color="#ffff00">هل أنت مزارع؟ -
.أنت حمار -</font>

376
00:55:43,831 --> 00:55:45,351
<font color="#ffff00">.توقف عن الصراخ</font>

377
00:56:06,735 --> 00:56:08,175
<font color="#ffff00">.أبي</font>

378
00:56:49,246 --> 00:56:51,006
<font color="#ffff00">.اقتله</font>

379
00:57:01,920 --> 00:57:03,240
<font color="#ffff00">!أطلق النار</font>

380
00:57:11,030 --> 00:57:15,350
<font color="#ffff00">.هذا خطأ -
.أطلق النار -</font>

381
00:57:22,789 --> 00:57:25,529
<font color="#ffff00">!أحسنتم، أيها اللاتفيون</font>

382
00:57:27,320 --> 00:57:29,940
<font color="#ffff00">...لو كانت والدتك هنا</font>

383
00:57:35,803 --> 00:57:39,523
<font color="#ffff00">.فآمل أن تسامحني لأخذك إلى الحرب</font>

384
00:57:45,375 --> 00:57:47,055
<font color="#ffff00">كم العدد؟ -
ماذا؟ -</font>

385
00:57:47,399 --> 00:57:48,879
<font color="#ffff00">كم العدد؟</font>

386
00:57:51,239 --> 00:57:53,859
<font color="#ffff00">.يجب أن يصبح 60 بحلول نهاية الصيف</font>

387
00:58:01,640 --> 00:58:07,160
<font color="#ffff00">!إنه هجوم بالغاز
!ضعوا قطعة قماش مبللة على وجهكم</font>

388
00:58:07,487 --> 00:58:10,606
<font color="#ffff00">!بسرعة! هيا
!هيا</font>

389
00:58:11,520 --> 00:58:13,740
<font color="#ffff00">!ساعدوا الكتيبة السادسة</font>

390
00:58:18,224 --> 00:58:21,024
<font color="#ffff00">!إنها قوات صديقة</font>

391
00:58:28,758 --> 00:58:31,038
<font color="#ffff00">!"إدغارس"
!"إدغارس"</font>

392
00:58:31,640 --> 00:58:32,760
<font color="#ffff00">!"آرتورس"</font>

393
00:58:38,007 --> 00:58:39,575
<font color="#ffff00">أين والدك؟ -
ماذا؟ -</font>

394
00:58:39,830 --> 00:58:41,451
<font color="#ffff00">والدك. أين هو؟</font>

395
00:59:26,207 --> 00:59:27,927
<font color="#ffff00">.إنهم شياطين حقيقيون</font>

396
00:59:29,802 --> 00:59:33,922
<font color="#ffff00">.أبناء العاهرات
.إنهم يستمرون في مراقبة الرسائل</font>

397
00:59:34,145 --> 00:59:37,425
<font color="#ffff00">،يحدث ذلك لكي لا تفسد بصرك
.بقراءة الكثير من الحروف</font>

398
00:59:37,712 --> 00:59:40,712
<font color="#ffff00">.لكن لا يمكنني رؤية ما تكتبه حبيبتي</font>

399
00:59:43,559 --> 00:59:45,094
<font color="#ffff00">.حقيرون</font>

400
00:59:47,280 --> 00:59:48,520
<font color="#ffff00">!انتبه</font>

401
00:59:53,880 --> 00:59:55,800
<font color="#ffff00">.لم يأت "فاناغس" للتبديل</font>

402
00:59:56,000 --> 00:59:57,520
<font color="#ffff00">هل تعرف أين هو؟</font>

403
01:01:51,414 --> 01:01:52,693
<font color="#ffff00">أين يتم الدفن؟</font>

404
01:01:53,615 --> 01:01:54,655
<font color="#ffff00">.هنا</font>

405
01:01:56,560 --> 01:01:59,147
<font color="#ffff00">من وضع المسدس في القبر؟ -
...أيها القائد -</font>

406
01:01:59,172 --> 01:02:02,242
<font color="#ffff00">!اصمت -
.أنا فعلتُ ذلك -</font>

407
01:02:03,696 --> 01:02:06,256
<font color="#ffff00">!فقدان السلاح يعني المحاكمة</font>

408
01:02:07,040 --> 01:02:12,320
<font color="#ffff00">"أيها القائد، الرقيب أول "فاناغس
.قتل 56 ألمانياً بهذا السلاح</font>

409
01:02:13,080 --> 01:02:16,240
<font color="#ffff00">.إنه يستحق أن يُدفن برفقته</font>

410
01:02:37,920 --> 01:02:39,640
<font color="#ffff00">.لقد فعلتَ الشيء الصحيح</font>

411
01:02:41,880 --> 01:02:43,240
<font color="#ffff00">.نار</font>

412
01:03:09,760 --> 01:03:11,720
<font color="#ffff00">."يا رماة البنادق من "لاتفيا</font>

413
01:03:11,419 --> 01:03:15,681
{\an5}<font color="#ffff00">{\fs24}1916 عيد الميلاد</font>

414
01:03:12,405 --> 01:03:16,128
<font color="#ffff00">.سوف تنجحون في مهاجمة الألمان</font>

415
01:03:16,273 --> 01:03:19,408
<font color="#ffff00">.أنتم محظوظون بأن تقاتلوا سوية</font>

416
01:03:19,433 --> 01:03:21,713
<font color="#ffff00">.برفقة أفضل الوحدات السيبيرية</font>

417
01:03:22,240 --> 01:03:24,080
<font color="#ffff00">.من الفوج الثاني عشر</font>

418
01:03:24,400 --> 01:03:27,960
<font color="#ffff00">."بحرابكم سنحرر "يلغافا</font>

419
01:03:28,880 --> 01:03:31,640
<font color="#ffff00">.الآباء والأمهات في انتظاركم</font>

420
01:03:32,200 --> 01:03:35,476
<font color="#ffff00">.سوف تعانقونهم بعد النصر</font>

421
01:03:36,440 --> 01:03:37,880
<font color="#ffff00">.فليكن الله معنا</font>

422
01:03:40,183 --> 01:03:42,263
<font color="#ffff00">!فليتقدم المتطوعون</font>

423
01:03:50,741 --> 01:03:53,781
<font color="#ffff00">.ستقدمون تقريراً عن الطريق للآخرين</font>

424
01:04:02,800 --> 01:04:04,800
<font color="#ffff00">.وعد القيصر بأننا سنعود إلى المنزل</font>

425
01:04:06,440 --> 01:04:08,800
<font color="#ffff00">!بالتوفيق، يا أولاد</font>

426
01:04:10,360 --> 01:04:11,513
<font color="#ffff00">!استرح</font>

427
01:04:12,679 --> 01:04:15,671
<font color="#ffff00">.سوف تحصلون على طعام. هذا للمناسبات الخاصة</font>

428
01:04:15,880 --> 01:04:17,295
<font color="#ffff00">ربما بعض لحم الخنزير؟</font>

429
01:04:17,320 --> 01:04:19,520
<font color="#ffff00">ربما تريد خصيتي الخنزير؟</font>

430
01:04:20,920 --> 01:04:22,920
<font color="#ffff00">.مرحباً، هذا لأجل ثلاثة أيام</font>

431
01:04:23,120 --> 01:04:24,793
<font color="#ffff00">.ما في معدتي هو ملكي</font>

432
01:04:24,818 --> 01:04:27,277
<font color="#ffff00">إذا تعرضتُ لإطلاق النار، فلن
.يحصل الألمان عليه على الأقل</font>

433
01:04:27,680 --> 01:04:32,143
<font color="#ffff00">هل أنت غبي؟ ماذا تفعل؟
مع المتطوعين؟</font>

434
01:04:32,168 --> 01:04:34,088
<font color="#ffff00">سآخذك من الخط الأمامي
.للانضمام إلى طاقم الإشارة</font>

435
01:04:34,280 --> 01:04:36,600
<font color="#ffff00">وربما أيضاً ستعطيني شمعداناً؟</font>

436
01:04:42,120 --> 01:04:46,197
<font color="#ffff00">.حسناً. سوف أذهب معك -
.تعال -</font>

437
01:07:13,478 --> 01:07:14,985
<font color="#ffff00">!نار</font>

438
01:07:18,647 --> 01:07:19,767
<font color="#ffff00">."بيترسونس"</font>

439
01:07:20,062 --> 01:07:21,702
<font color="#ffff00">!"بيترسونس"</font>

440
01:07:51,530 --> 01:07:53,090
<font color="#ffff00">!تقدموا. تقدموا. تقدموا</font>

441
01:09:11,495 --> 01:09:13,015
<font color="#ffff00">.أعطني يدك</font>

442
01:10:02,520 --> 01:10:09,240
<font color="#ffff00">!تقدموا. تقدموا. تقدموا
!انهضوا! هاجموا</font>

443
01:10:45,920 --> 01:10:47,473
<font color="#ffff00">!هاجموا</font>

444
01:11:19,248 --> 01:11:20,648
<font color="#ffff00">.نحن من نفس القوات</font>

445
01:11:20,673 --> 01:11:23,793
<font color="#ffff00">الفوج 4؟ -
.الفوج 3. تعال معي -</font>

446
01:12:38,748 --> 01:12:44,508
<font color="#ffff00">!انهضوا! انهضوا! أيها اللاتفيون</font>

447
01:12:51,548 --> 01:12:53,018
<font color="#ffff00">!انهضوا</font>

448
01:12:54,534 --> 01:12:56,054
<font color="#ffff00">!انهضوا</font>

449
01:13:03,754 --> 01:13:05,120
<font color="#ffff00">!هاجموا</font>

450
01:13:05,280 --> 01:13:07,040
<font color="#ffff00">!انهضوا</font>

451
01:13:34,456 --> 01:13:36,536
<font color="#ffff00">هل أردتَ أن تطلق نارك علي؟</font>

452
01:13:44,232 --> 01:13:46,352
<font color="#ffff00">!آرتورس"، قنبلة يدوية"</font>

453
01:14:07,647 --> 01:14:09,083
<font color="#ffff00">.اقتلني</font>

454
01:14:40,885 --> 01:14:42,028
<font color="#ffff00">!مفاجأة</font>

455
01:14:57,520 --> 01:14:58,920
<font color="#ffff00">كيف طعمه؟</font>

456
01:15:00,160 --> 01:15:01,600
<font color="#ffff00">.جيد</font>

457
01:15:20,280 --> 01:15:23,240
<font color="#ffff00">.ينبغي أن يكون قد نضج
!إنه على النار منذ ثلاث ساعات</font>

458
01:15:24,160 --> 01:15:26,160
<font color="#ffff00">.أضف للنار الخشب</font>

459
01:15:26,185 --> 01:15:28,745
<font color="#ffff00">.ضع الخشب حتى يغلي بشكل أسرع</font>

460
01:15:29,840 --> 01:15:32,040
<font color="#ffff00">الفوج ثلاثة؟ -
.نعم -</font>

461
01:15:32,840 --> 01:15:34,560
<font color="#ffff00">.وزعها على قومك</font>

462
01:15:37,056 --> 01:15:41,080
<font color="#ffff00">.إنه مسحوق قمل -
إنه مسحوق قمل؟ -</font>

463
01:15:42,731 --> 01:15:46,306
<font color="#ffff00">!إنه ملح -
!إنه مسحوق القمل -</font>

464
01:15:46,798 --> 01:15:48,552
<font color="#ffff00">!مسحوق قمل ماذا؟ إنه ملح</font>

465
01:15:48,577 --> 01:15:51,076
<font color="#ffff00">.لماذا تضحكون؟ دعونا نخرجه</font>

466
01:15:52,862 --> 01:15:54,942
<font color="#ffff00">ماذا يحصل هنا؟</font>

467
01:15:55,495 --> 01:15:59,895
<font color="#ffff00">،أعطني الإذن بالإبلاغ، أيها القبطان
.الإستوني لا يمكنه طهي أوزة</font>

468
01:16:02,040 --> 01:16:07,026
<font color="#ffff00">ماذا؟
،نعم يا سيدي. وبالنيابة عمّن برفقتنا -</font>

469
01:16:07,749 --> 01:16:10,812
<font color="#ffff00">.ندعوكم لتناول هذه الأوزة معنا</font>

470
01:16:13,337 --> 01:16:16,762
<font color="#ffff00">.حسناً، إذا كنتم تدعونني -
.نعم -</font>

471
01:16:16,873 --> 01:16:18,193
<font color="#ffff00">.تفضل</font>

472
01:16:31,313 --> 01:16:35,084
<font color="#ffff00">.مهلاً، مهلاً
من قال أن الإستوني لا يستطيع الطبخ؟</font>

473
01:16:35,108 --> 01:16:36,330
<font color="#ffff00">.لا أدري</font>

474
01:17:00,367 --> 01:17:02,827
<font color="#ffff00">.طرد بريدي -
لمن؟ -</font>

475
01:17:02,875 --> 01:17:04,017
<font color="#ffff00">."لـ"بيترسونس</font>

476
01:17:04,425 --> 01:17:06,785
<font color="#ffff00">.تحقق مما إذا كان هناك طعام</font>

477
01:17:07,240 --> 01:17:10,680
<font color="#ffff00">.إنه من والدته -
.اقرأها -</font>

478
01:17:20,695 --> 01:17:26,394
<font color="#ffff00">!بنيّ الأعزّ
،لقد تلقيت المال وحتى رسالتك السابقة</font>

479
01:17:26,419 --> 01:17:31,108
<font color="#ffff00">.التي يبدو أنها قد ضاعت الآن
..لدي بعض الصوف</font>

480
01:17:31,920 --> 01:17:35,880
<font color="#ffff00">.سأقوم بحياكة القفازات لأصدقائك أيضاً</font>

481
01:17:36,919 --> 01:17:42,839
<font color="#ffff00">عندما يحزن قلبي ويمتلئ بالخوف
..خاصة في الأمسيات المظلمة</font>

482
01:17:43,933 --> 01:17:47,377
<font color="#ffff00">..أشعل مصباحاً بجانب السرير</font>

483
01:17:47,840 --> 01:17:54,040
<font color="#ffff00">.وأرى في ضوءه.. وجه ابني العزيز</font>

484
01:17:56,430 --> 01:18:02,190
<font color="#ffff00">..وبعد ذلك أشعر بالراحة
..وأتذكر الأوقات الطيبة</font>

485
01:18:03,039 --> 01:18:07,519
<font color="#ffff00">.عندما كنا جميعاً معاً في سعادة</font>

486
01:18:11,476 --> 01:18:13,539
<font color="#ffff00">.دخل الدخان في عيني</font>

487
01:18:14,238 --> 01:18:18,788
<font color="#ffff00">..كل مساء، أدعو الله أن يعيد إليّ</font>

488
01:18:19,510 --> 01:18:22,399
<font color="#ffff00">.ابني سالماً وبصحة جيدة</font>

489
01:18:23,400 --> 01:18:27,840
<font color="#ffff00">.قبلاتي لطفلي الصغير. أمك</font>

490
01:18:28,920 --> 01:18:30,600
<font color="#ffff00">!اجمعوا أغراضكم</font>

491
01:18:33,280 --> 01:18:35,720
<font color="#ffff00">.سنعود إلى المواقع السابقة</font>

492
01:18:36,120 --> 01:18:39,440
<font color="#ffff00">لماذا؟ يجب أن يكون السيبيريون
.قد وصلوا "يلغافا" مسبقاً</font>

493
01:18:40,480 --> 01:18:44,360
<font color="#ffff00">.إنه أمر لأنفذه أنا، وكذلك أنتم</font>

494
01:18:45,871 --> 01:18:48,271
<font color="#ffff00">.الأوامر لا يجب مناقشتها</font>

495
01:19:26,000 --> 01:19:28,190
<font color="#ffff00">أين التعزيزات؟</font>

496
01:19:28,887 --> 01:19:30,867
<font color="#ffff00">أين السيبيريون؟</font>

497
01:19:34,335 --> 01:19:37,747
<font color="#ffff00">..الحركة مستحيلة. ونحن</font>

498
01:19:38,766 --> 01:19:43,006
<font color="#ffff00">.أكرر، الحركة مستحيلة</font>

499
01:19:43,187 --> 01:19:46,893
<font color="#ffff00">.ونحن عرضة للهجوم</font>

500
01:19:50,240 --> 01:19:51,880
<font color="#ffff00">!مفهوم</font>

501
01:19:56,600 --> 01:20:01,997
<font color="#ffff00">.في الليل، سوف نتراجع
.لقد رفض السيبيريون المهاجمة</font>

502
01:20:02,640 --> 01:20:08,771
<font color="#ffff00">.لكننا قريبون جداً -
.لا ضير في ذلك. سنعود للمنزل -</font>

503
01:20:19,141 --> 01:20:21,621
<font color="#ffff00">!انخفض! انخفض</font>

504
01:20:44,880 --> 01:20:46,920
<font color="#ffff00">!أخي. أخي</font>

505
01:21:22,520 --> 01:21:24,560
<font color="#ffff00">.انتظرني</font>

506
01:21:25,280 --> 01:21:27,480
<font color="#ffff00">!انتظرني</font>

507
01:21:38,463 --> 01:21:40,023
<font color="#ffff00">!نار</font>

508
01:21:53,710 --> 01:21:55,110
<font color="#ffff00">!أخي</font>

509
01:21:57,917 --> 01:22:01,727
<font color="#ffff00">!فليتراجع الجميع
!فليتراجع الجميع</font>

510
01:23:07,982 --> 01:23:10,462
<font color="#ffff00">ياكوبس"؟" -
.لقد قُتل -</font>

511
01:23:11,222 --> 01:23:13,222
<font color="#ffff00">ألبرتس" أين أنت؟"</font>

512
01:23:20,280 --> 01:23:22,920
<font color="#ffff00">هل رأيت "بوكيس"؟ -
.لا، لم أره -</font>

513
01:23:23,280 --> 01:23:27,581
<font color="#ffff00">هل رأى أي أحد "رودزيتيس"؟ -
.لا -</font>

514
01:24:00,889 --> 01:24:02,809
<font color="#ffff00">.ابتعدي عن طريقي</font>

515
01:24:07,847 --> 01:24:09,767
<font color="#ffff00">لماذا لم تأتِ لتساعدنا؟</font>

516
01:24:10,840 --> 01:24:12,840
<font color="#ffff00">.اقرؤوها بأنفسكم</font>

517
01:24:18,614 --> 01:24:24,054
<font color="#ffff00">.ستجلب الحرب النهاية للإمبراطور والقيصر</font>

518
01:24:24,520 --> 01:24:28,360
<font color="#ffff00">..قوموا بتوجيه أسلحتكم</font>

519
01:24:28,911 --> 01:24:32,111
<font color="#ffff00">.نحو الوزراء والجنرالات</font>

520
01:24:32,560 --> 01:24:35,320
<font color="#ffff00">،"لقد وعد "لينين" بتحرير "روسيا</font>

521
01:24:36,946 --> 01:24:40,160
<font color="#ffff00">.دعونا نحرر "روسيا" ونعود إلى الوطن</font>

522
01:24:40,400 --> 01:24:44,907
<font color="#ffff00">!الأرض للفلاحين
!ضعوا حداً للحرب</font>

523
01:24:46,040 --> 01:24:47,800
<font color="#ffff00">وهل تصدقهم؟</font>

524
01:24:47,849 --> 01:24:52,229
<font color="#ffff00">ماذا يمكن أن نفعل عدا ذلك؟ لن أقاتل
.من أجل هذا القيصر اللعين بعد الآن</font>

525
01:24:54,098 --> 01:24:56,618
<font color="#ffff00">هل تعتقد أن "لينين" سيمنحنا الحرية حقاً؟</font>

526
01:24:58,638 --> 01:25:00,078
<font color="#ffff00">.سوف نرى</font>

527
01:25:18,864 --> 01:25:20,144
<font color="#ffff00">مارتا"؟"</font>

528
01:25:27,560 --> 01:25:32,400
<font color="#ffff00">.أبي. لم يعد -
ما اسمه؟ -</font>

529
01:25:33,880 --> 01:25:35,720
<font color="#ffff00">."بيترس فيلدزس"</font>

530
01:25:36,200 --> 01:25:39,640
<font color="#ffff00">وشقيقكِ؟ -
.قُتل في جزيرة الموت -</font>

531
01:25:42,776 --> 01:25:45,976
<font color="#ffff00">.إذا اكتشفتُ شيئاً، فسأكتب لكِ</font>

532
01:26:06,784 --> 01:26:08,344
<font color="#ffff00">أهناك ألم؟</font>

533
01:26:09,967 --> 01:26:11,327
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

534
01:26:14,480 --> 01:26:16,040
<font color="#ffff00">.قليلاً</font>

535
01:26:30,775 --> 01:26:34,136
<font color="#ffff00">.مارتا"، الثورة انتهت"</font>

536
01:26:34,469 --> 01:26:36,320
<font color="#ffff00">.الإمبراطور والقيصر عوقبوا</font>

537
01:26:36,480 --> 01:26:39,480
<font color="#ffff00">."لمدة شهرين، كنا نحرس "لينين</font>

538
01:26:39,640 --> 01:26:41,640
<font color="#ffff00">.ثم تم إرسالنا إلى الجنوب</font>

539
01:26:41,800 --> 01:26:45,120
<font color="#ffff00">."أصبت في رجلي في مكان ليس ببعيد عن "روستوف</font>

540
01:26:45,280 --> 01:26:49,920
<font color="#ffff00">نقلني "ميكلسونس" و"كونرادس" إلى
.المستشفى مسافة 20 كيلومتراً</font>

541
01:26:49,952 --> 01:26:53,632
<font color="#ffff00">،في البداية، أراد الطبيب قطع الساق
.لكنه قرر بعد ذلك عدم القيام بهذا</font>

542
01:26:53,920 --> 01:26:56,760
<font color="#ffff00">.لا أريد العودة إلى الوطن كشخص معاق</font>

543
01:26:56,999 --> 01:26:59,399
<font color="#ffff00">."يتم إعادة رفاقي إلى "لاتفيا</font>

544
01:26:59,480 --> 01:27:01,932
<font color="#ffff00">.عندما أتحسن سوف ألتحق بهم</font>

545
01:27:02,421 --> 01:27:06,426
<font color="#ffff00">.نحن أقوى وأكثر اتحاداً من أي وقت مضى</font>

546
01:27:06,791 --> 01:27:09,997
<font color="#ffff00">.سنهزم الألمان. ونعود إلى المنزل</font>

547
01:27:10,800 --> 01:27:15,720
<font color="#ffff00">.وددتُ لو أريكِ المنطقة
.إنها جميلة جداً</font>

548
01:27:16,680 --> 01:27:18,200
<font color="#ffff00">."آرتورس"</font>

549
01:27:19,391 --> 01:27:22,751
<font color="#ffff00">!عد إلى هنا -
.إن استطعت -</font>

550
01:27:26,018 --> 01:27:30,815
<font color="#ffff00">.من الأفضل أن تخبرني بما رأيت</font>

551
01:27:30,840 --> 01:27:34,160
<font color="#ffff00">.إنهم يرتدون النجوم الحمراء
.لكنهم يهربون بمجرد وصول الألمان</font>

552
01:27:34,360 --> 01:27:36,560
<font color="#ffff00">."سيكونون قد زحفوا إلى "لاتفيا</font>

553
01:27:36,664 --> 01:27:38,624
<font color="#ffff00">."إنهم يريدون بناء الشيوعية في "موسكو</font>

554
01:27:38,903 --> 01:27:40,623
<font color="#ffff00">من سيحمينا؟</font>

555
01:27:40,720 --> 01:27:43,038
<font color="#ffff00">.كان يجب أن نحارب من أجل حكومتنا</font>

556
01:27:43,063 --> 01:27:44,562
<font color="#ffff00">.توقف عن التحدث بالهراء</font>

557
01:27:44,587 --> 01:27:46,467
<font color="#ffff00">."كل ليلة يُقتل الناس في "ريغا</font>

558
01:27:47,158 --> 01:27:50,720
<font color="#ffff00">.قُتل البعض في مصنع الجعة
.هذا هو المكان الرئيسي</font>

559
01:27:51,229 --> 01:27:54,560
<font color="#ffff00">قُتل البعض بالقرب من السجن
.المركزي بجوار أبراج المياه</font>

560
01:27:55,000 --> 01:27:57,200
<font color="#ffff00">.وقتل آخرون بالقرب من الغابات</font>

561
01:27:57,480 --> 01:28:01,400
<font color="#ffff00">.اعتقلوهم ظهراً، وبحلول المساء ماتوا</font>

562
01:28:02,319 --> 01:28:05,599
<font color="#ffff00">على من يقع اللوم في ذلك؟
ألأجل ذلك غضب أعداء المسيح؟</font>

563
01:28:06,480 --> 01:28:08,680
<font color="#ffff00">.هؤلاء الرماة الأنذال</font>

564
01:28:09,000 --> 01:28:11,526
<font color="#ffff00">.دعنا ننزل -
.سأذهب إلى مكان أبعد -</font>

565
01:28:25,559 --> 01:28:27,086
<font color="#ffff00">.ابن عاهرة</font>

566
01:28:31,191 --> 01:28:32,711
<font color="#ffff00">هل هو مجنون؟</font>

567
01:28:32,880 --> 01:28:35,826
<font color="#ffff00">.من الجيد أنك أتيت</font>

568
01:28:36,811 --> 01:28:41,731
<font color="#ffff00">.لم نكن لنتمكن من أن نتدبر الأمر بدونك</font>

569
01:28:45,967 --> 01:28:47,781
<font color="#ffff00">.لا</font>

570
01:28:48,869 --> 01:28:50,027
<font color="#ffff00">!نعم</font>

571
01:28:51,920 --> 01:28:54,360
<font color="#ffff00">.سوف أذهب الآن</font>

572
01:29:09,560 --> 01:29:11,720
<font color="#ffff00">.أيها القائد الرفيق، اسمح لي بالتقرير -
.تفضل -</font>

573
01:29:11,920 --> 01:29:13,335
<font color="#ffff00">.سارت عملية النقل بسلاسة</font>

574
01:29:13,360 --> 01:29:15,280
<font color="#ffff00">.تم نقل الأشخاص المعتقلين إلى عربات</font>

575
01:29:15,480 --> 01:29:16,520
<font color="#ffff00">.استرح</font>

576
01:29:17,640 --> 01:29:20,880
<font color="#ffff00">."الجندي "فاناغس -
.حاضر -</font>

577
01:29:21,407 --> 01:29:25,487
<font color="#ffff00">كيف ساقك؟ -
.أقصر قليلاً. لكنني على استعداد للثورة -</font>

578
01:29:38,622 --> 01:29:41,902
<font color="#ffff00">.الوحدة الثالثة! إلى المقر</font>

579
01:29:50,280 --> 01:29:51,560
<font color="#ffff00">.تابع</font>

580
01:29:54,000 --> 01:29:58,400
<font color="#ffff00">!توقف! انعطف يميناً</font>

581
01:30:02,440 --> 01:30:04,480
<font color="#ffff00">!كونوا في صف</font>

582
01:30:25,599 --> 01:30:27,079
<font color="#ffff00">!اصطفوا</font>

583
01:30:28,040 --> 01:30:29,720
<font color="#ffff00">!انتبه</font>

584
01:30:33,686 --> 01:30:35,566
<font color="#ffff00">أليس هذا "ميكلسونس"؟</font>

585
01:30:48,033 --> 01:30:52,937
<font color="#ffff00">،عقاباً للأنشطة المضادة للثورة، الهجرة</font>

586
01:30:53,796 --> 01:30:55,720
<font color="#ffff00">.المساعدة على الهجرة</font>

587
01:30:56,158 --> 01:30:58,712
<font color="#ffff00">،والمساعدة في محاولة الهروب</font>

588
01:30:59,400 --> 01:31:01,240
<font color="#ffff00">،وعقاباً للخيانة</font>

589
01:31:01,815 --> 01:31:04,175
<font color="#ffff00">.العقوبة هي الموت رمياً بالرصاص</font>

590
01:31:04,497 --> 01:31:06,097
<font color="#ffff00">.نفّذوا الأمر</font>

591
01:31:26,608 --> 01:31:28,048
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا؟</font>

592
01:31:28,584 --> 01:31:33,264
<font color="#ffff00">خمن. أيمكنك أن تموت في "روسيا"؟</font>

593
01:31:33,520 --> 01:31:34,920
<font color="#ffff00">.أنا سأموت هنا</font>

594
01:31:37,440 --> 01:31:38,920
<font color="#ffff00">!أطلق النار علي</font>

595
01:31:39,240 --> 01:31:44,560
<font color="#ffff00">..واصلوا السير، أيها اللاتفيون
..فلننضم إلى الأفواج</font>

596
01:31:45,000 --> 01:31:47,953
<font color="#ffff00">..فليكن هناك دماء، سنقاتل</font>

597
01:31:48,160 --> 01:31:51,160
<font color="#ffff00">..للتخلص من قيود العبيد</font>

598
01:31:57,496 --> 01:31:58,976
<font color="#ffff00">!سدد</font>

599
01:32:08,160 --> 01:32:09,640
<font color="#ffff00">!نار</font>

600
01:32:31,344 --> 01:32:35,024
<font color="#ffff00">.أطلقوا النار وإلا سيتم إطلاق النار عليكم</font>

601
01:32:36,720 --> 01:32:38,200
<font color="#ffff00">هل فهمتم؟</font>

602
01:32:57,560 --> 01:32:59,040
<font color="#ffff00">!سدد</font>

603
01:33:08,000 --> 01:33:09,520
<font color="#ffff00">.نار</font>

604
01:33:15,920 --> 01:33:17,800
<font color="#ffff00">.اقبض على الخائن</font>

605
01:33:24,360 --> 01:33:28,320
<font color="#ffff00">!"ميكلسونس"! "ميكلسونس"
!أوغاد</font>

606
01:33:28,920 --> 01:33:33,428
<font color="#ffff00">!كلا، سأقتلكم. "ميكلسونس"، لا</font>

607
01:33:33,760 --> 01:33:38,600
<font color="#ffff00">!كونرادس"، ساعدنا"
!ميكلسونس"، لا"</font>

608
01:33:39,600 --> 01:33:41,864
<font color="#ffff00">!"ميكلسونس"</font>

609
01:33:42,280 --> 01:33:45,680
<font color="#ffff00">!أولاد عاهرات! سأقتلكم جميعاً</font>

610
01:33:45,928 --> 01:33:48,102
<font color="#ffff00">!"ميكلسونس"</font>

611
01:34:05,520 --> 01:34:07,513
<font color="#ffff00">!لا تحدق</font>

612
01:34:24,272 --> 01:34:28,558
<font color="#ffff00">.يا صديقي، اقرضني هذا الدلو -
لماذا تحتاج إليه؟ -</font>

613
01:34:28,583 --> 01:34:30,023
<font color="#ffff00">.سوف ترى</font>

614
01:34:37,774 --> 01:34:39,854
<font color="#ffff00">.وصلنا إلى المحطة. يمكنك النزول</font>

615
01:34:43,040 --> 01:34:44,920
<font color="#ffff00">.نعم. نعم. هذا أكيد</font>

616
01:34:48,167 --> 01:34:49,444
<font color="#ffff00">.ليلة سعيدة</font>

617
01:34:50,471 --> 01:34:53,031
<font color="#ffff00">ما الذي تحدق إليه؟
.لديك 10 دقائق</font>

618
01:34:53,694 --> 01:34:55,054
<font color="#ffff00">أيها القائد؟</font>

619
01:35:03,870 --> 01:35:07,270
<font color="#ffff00">هل أنت آسف لأجل "ميكلسونس"؟
.كان سيُرمى بالرصاص على أي حال</font>

620
01:35:07,591 --> 01:35:10,671
<font color="#ffff00">وسوف يتم إطلاق النار عليكم
.جميعاً، إن لم أفعل ذلك</font>

621
01:35:10,776 --> 01:35:13,178
<font color="#ffff00">.وكنتُ أنا سأُرمى بالرصاص</font>

622
01:35:14,400 --> 01:35:16,080
<font color="#ffff00">.سوف يتم رميك بالرصاص</font>

623
01:35:24,456 --> 01:35:26,096
<font color="#ffff00">.إلى اللقاء</font>

624
01:35:35,040 --> 01:35:36,920
<font color="#ffff00">."دعنا نذهب إلى "مارتا</font>

625
01:35:38,576 --> 01:35:40,576
<font color="#ffff00">.إنها تعمل في مزرعة</font>

626
01:35:41,559 --> 01:35:43,799
<font color="#ffff00">.سوف تقترح مكاناً للاختباء</font>

627
01:35:43,951 --> 01:35:50,335
<font color="#ffff00">،لا، عندما يذهب الجيش الأحمر، سأعود
.قبل أن يصل الألمان إلى هناك</font>

628
01:35:50,454 --> 01:35:52,294
<font color="#ffff00">من ينتظرك هناك؟</font>

629
01:35:52,631 --> 01:35:56,440
<font color="#ffff00">."يشكل اللاتفيون أخيراً قوى وطنية في "تسيسيس</font>

630
01:35:57,920 --> 01:36:00,680
<font color="#ffff00">طالما أنني لستُ في الوطن
.فإن الحرب لم تنته بعد</font>

631
01:36:05,920 --> 01:36:07,160
<font color="#ffff00">!الشياطين</font>

632
01:36:11,822 --> 01:36:12,861
<font color="#ffff00">!إلى الغابة</font>

633
01:36:12,910 --> 01:36:15,910
<font color="#ffff00">!توقفا. توقفا وإلا أطلقنا النار</font>

634
01:36:20,920 --> 01:36:22,440
<font color="#ffff00">!الخائن</font>

635
01:36:23,100 --> 01:36:24,240
<font color="#ffff00">!التف حوله</font>

636
01:36:24,400 --> 01:36:25,840
<font color="#ffff00">.ابن عاهرة</font>

637
01:36:26,774 --> 01:36:28,314
<font color="#ffff00">أين هما؟</font>

638
01:36:30,280 --> 01:36:32,880
<font color="#ffff00">."كونرادس"
.كونرادس"، دعنا نذهب"</font>

639
01:36:32,905 --> 01:36:34,416
<font color="#ffff00">.أمسك به -
!اخرجا -</font>

640
01:36:34,417 --> 01:36:35,534
<font color="#ffff00">."كونرادس"</font>

641
01:36:35,559 --> 01:36:36,599
<font color="#ffff00">.اجلبه</font>

642
01:36:37,920 --> 01:36:39,640
<font color="#ffff00">!سأطلق النار</font>

643
01:36:44,520 --> 01:36:47,400
<font color="#ffff00">!اخرج! لا تجعلني أنزل عن حصاني</font>

644
01:36:50,280 --> 01:36:51,800
<font color="#ffff00">.اذهب من الجهة الأخرى</font>

645
01:37:41,680 --> 01:37:43,800
<font color="#ffff00">هل رأيتِ جندياً هنا؟
.لا -</font>

646
01:37:43,896 --> 01:37:45,364
<font color="#ffff00">!لا تكذبي -
!لا -</font>

647
01:37:45,520 --> 01:37:46,546
<font color="#ffff00">.فلنذهب</font>

648
01:37:46,697 --> 01:37:49,000
<font color="#ffff00">.أيتها الرفيقة، إذا رأيتِ أي شخص، أبلغي عنه</font>

649
01:37:49,160 --> 01:37:50,931
<font color="#ffff00">.بالطبع أيها الرفاق</font>

650
01:37:57,080 --> 01:37:59,400
<font color="#ffff00">لماذا تختبئ من شعبك؟</font>

651
01:38:01,199 --> 01:38:03,199
<font color="#ffff00">.هؤلاء ليسوا شعبي</font>

652
01:41:57,774 --> 01:41:59,241
<font color="#ffff00">.الألمان</font>

653
01:42:11,128 --> 01:42:12,768
<font color="#ffff00">.اربطي الكلب</font>

654
01:42:38,257 --> 01:42:39,765
<font color="#ffff00">كم عمرك؟</font>

655
01:42:39,995 --> 01:42:42,590
<font color="#ffff00">.عشرون عاماً -
لماذا لستَ في الجيش؟ -</font>

656
01:42:43,000 --> 01:42:45,880
<font color="#ffff00">.أنا مصاب في رقبتي وساقي</font>

657
01:42:46,080 --> 01:42:47,240
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

658
01:42:55,600 --> 01:42:56,940
<font color="#ffff00">.اقرأ هذا</font>

659
01:43:02,800 --> 01:43:05,800
<font color="#ffff00">...الوطنيون في "لاتفيا"، قد دعموا</font>

660
01:43:08,920 --> 01:43:11,360
<font color="#ffff00">.الجيش الألماني في انتصاره</font>

661
01:43:11,520 --> 01:43:14,600
<font color="#ffff00">على جميع الرجال الذين لا تقل أعمارهم
.عن 18 عاماً الالتحاق بالجيش الألماني</font>

662
01:43:15,232 --> 01:43:18,392
<font color="#ffff00">."حان الوقت لتحرير "لاتفيا</font>

663
01:43:20,040 --> 01:43:22,740
<font color="#ffff00">عاشت "لاتفيا" المستقلة
.التي باركها القيصر</font>

664
01:43:40,296 --> 01:43:41,616
<font color="#ffff00">هل أنت متأكد؟</font>

665
01:43:50,809 --> 01:43:52,889
<font color="#ffff00">.سوف أنقل الرسالة</font>

666
01:43:53,360 --> 01:43:55,705
<font color="#ffff00">،سيكون هناك العديد من الهاربين</font>

667
01:43:56,538 --> 01:43:59,120
<font color="#ffff00">.الذين سيرغبون في القتال معكم</font>

668
01:44:02,080 --> 01:44:03,280
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

669
01:44:07,466 --> 01:44:11,120
<font color="#ffff00">.قتل الجيش الأحمر عائلتي</font>

670
01:44:11,656 --> 01:44:13,840
<font color="#ffff00">.أخيراً، سأنتقم منهم</font>

671
01:44:14,063 --> 01:44:15,943
<font color="#ffff00">.أريد القتال معكم</font>

672
01:44:19,433 --> 01:44:20,673
<font color="#ffff00">.ولد طيب</font>

673
01:44:21,640 --> 01:44:23,120
<font color="#ffff00">!"هانس"</font>

674
01:45:25,168 --> 01:45:26,808
<font color="#ffff00">.عليّ أن أذهب</font>

675
01:45:30,600 --> 01:45:33,280
<font color="#ffff00">.عدني بأن تأخذني إلى المنزل</font>

676
01:45:43,360 --> 01:45:45,360
<font color="#ffff00">.هذا هو الأصبع الخطأ</font>

677
01:46:01,415 --> 01:46:03,430
<font color="#ffff00">."يجب علينا الدفاع عن "تسيسيس</font>

678
01:46:03,708 --> 01:46:05,819
<font color="#ffff00">!"علينا تحرير "ريغا</font>

679
01:46:06,120 --> 01:46:10,920
<font color="#ffff00">قاتلنا تحت قيادة الجيش
..الأحمر، وجيش القيصر</font>

680
01:46:11,600 --> 01:46:14,040
<font color="#ffff00">.وحتى تحت العلم الألماني</font>

681
01:46:14,263 --> 01:46:16,763
<font color="#ffff00">.وكنا دائماً نُخدع</font>

682
01:46:17,518 --> 01:46:23,906
<font color="#ffff00">حان الوقت للقتال تحت
.علمنا الأحمر والأبيض والأحمر</font>

683
01:46:26,223 --> 01:46:28,503
<font color="#ffff00">.لن نكون خدماً بعد الآن</font>

684
01:46:28,600 --> 01:46:32,320
<font color="#ffff00">حان الوقت للدفاع عن
.أرضنا، ووطننا. وعائلتنا</font>

685
01:46:32,353 --> 01:46:34,433
<font color="#ffff00">.ستكون البنادق مفيدة</font>

686
01:46:35,600 --> 01:46:37,280
<font color="#ffff00">بندقية من كانت؟</font>

687
01:46:38,112 --> 01:46:40,063
<font color="#ffff00">."بندقية رامٍ اسمه "كونرادس</font>

688
01:46:40,720 --> 01:46:41,800
<font color="#ffff00">أتسمح لي؟</font>

689
01:47:00,559 --> 01:47:01,599
<font color="#ffff00">!"غاتيس"</font>

690
01:47:03,352 --> 01:47:04,832
<font color="#ffff00">.التالي</font>

691
01:47:09,240 --> 01:47:14,520
<font color="#ffff00">.لديكم جيش عظيم هناك
.أطفال وهاربون ولاجئون</font>

692
01:47:17,712 --> 01:47:21,032
<font color="#ffff00">.اسمع. هناك قطار مذخر إستوني في طريقه</font>

693
01:47:21,240 --> 01:47:24,480
<font color="#ffff00">.دافعوا عن جسر السكة الحديد حتى وصول قواتهم</font>

694
01:47:28,756 --> 01:47:30,908
<font color="#ffff00">!استمعوا إلى أوامري</font>

695
01:47:33,150 --> 01:47:34,390
<font color="#ffff00">.انبطحوا</font>

696
01:47:53,160 --> 01:47:55,480
<font color="#ffff00">!لا تجلسوا هناك! انهضوا</font>

697
01:49:10,120 --> 01:49:11,200
<font color="#ffff00">!سدد</font>

698
01:49:11,497 --> 01:49:12,497
<font color="#ffff00">!نار</font>

699
01:49:13,879 --> 01:49:18,872
<font color="#ffff00">انبطح. أعد التذخير. هل هذا واضح؟</font>

700
01:49:18,920 --> 01:49:26,562
<font color="#ffff00">!مرة أخرى. سدد! أطلق النار
!انبطح! أعد التذخير</font>

701
01:49:31,480 --> 01:49:39,190
<font color="#ffff00">!مرة أخرى. سدد! أطلق النار
!انبطح! أعد التذخير</font>

702
01:49:40,192 --> 01:49:44,565
<font color="#ffff00">!سدد! أطلق النار! أعد التذخير</font>

703
01:49:45,157 --> 01:49:50,739
<font color="#ffff00">!سدد! أطلق النار! أعد التذخير</font>

704
01:49:50,999 --> 01:49:56,806
<font color="#ffff00">!سدد! أطلق النار! أعد التذخير</font>

705
01:49:58,714 --> 01:50:04,084
<font color="#ffff00">!سدد! أطلق النار! أعد التذخير</font>

706
01:50:06,100 --> 01:50:12,284
<font color="#ffff00">!سدد! أطلق النار -
!أعد التذخير -</font>

707
01:50:12,893 --> 01:50:16,627
<font color="#ffff00">!سدد! أطلق النار</font>

708
01:51:45,440 --> 01:51:48,920
<font color="#ffff00">،إلى إخواننا وآبائنا</font>

709
01:51:49,567 --> 01:51:53,359
<font color="#ffff00">.الذين ماتوا وهم يدافعون عن وطننا</font>

710
01:51:53,440 --> 01:51:55,662
<font color="#ffff00">..إلى إخوتنا وآبائنا</font>

711
01:51:56,280 --> 01:51:59,478
<font color="#ffff00">.الذين ماتوا دفاعاً عن وطننا</font>

712
01:51:59,581 --> 01:52:02,041
<font color="#ffff00">..إلى إخوتنا وآبائنا</font>

713
01:52:02,438 --> 01:52:05,480
<font color="#ffff00">.الذين ماتوا دفاعاً عن وطننا</font>

714
01:52:06,017 --> 01:52:08,135
<font color="#ffff00">..إلى إخوتنا وآبائنا</font>

715
01:52:08,628 --> 01:52:11,200
<font color="#ffff00">.الذين ماتوا دفاعاً عن وطننا</font>

716
01:52:11,360 --> 01:52:14,800
<font color="#ffff00">..إلى إخوتنا وآبائنا</font>

717
01:52:14,920 --> 01:52:17,440
<font color="#ffff00">.الذين ماتوا دفاعاً عن وطننا</font>

718
01:54:03,216 --> 01:54:09,560
<font color="#ffff00">تم تكريم "ألكسندرس بيترسونس" البالغ
."من العمر 16 عاماً لدفاعه عن "لاتفيا</font>

719
01:54:09,585 --> 01:54:12,569
<font color="#ffff00">!لقد هزم العدو إلى الأبد</font>

720
01:54:12,640 --> 01:54:17,080
<font color="#ffff00">بعد وفاته، تسلمت والدته
.إيفا بيترسونا" الميدالية الخاصة به"</font>

721
01:54:21,375 --> 01:54:23,455
<font color="#ffff00">."آرتورس فاناغس"</font>

722
01:54:24,400 --> 01:54:30,598
<font color="#ffff00">،بطل معركة "تسيسيس" حيث هُزم العدو إلى الأبد</font>

723
01:54:32,696 --> 01:54:36,327
<font color="#ffff00">،رقيب متقاعد بعد خمس سنوات من الخدمة</font>

724
01:54:36,352 --> 01:54:38,931
<font color="#ffff00">.في سن الـ 21، كان قد نجا من أربعة جروح</font>

725
01:54:38,963 --> 01:54:41,270
<font color="#ffff00">،ساعد "لاتفيا" في الدفاع عن استقلالها</font>

726
01:54:41,295 --> 01:54:45,175
<font color="#ffff00">في معركة عيد الميلاد وجزيرة
."الموت ومدينة "تسيسيس</font>

727
01:54:47,079 --> 01:54:50,287
<font color="#ffff00">!المجد والخلود -
!المجد والخلود -</font>

728
01:55:04,117 --> 01:55:05,877
<font color="#ffff00">!المجد والخلود</font>

729
01:56:08,120 --> 01:56:09,760
<font color="#ffff00">!فلنذهب إلى المنزل</font>

730
01:56:39,320 --> 01:56:42,846
<font color="#c0c0c0">،خلال الحرب العالمية الأولى
انخفض عدد سكان "لاتفيا" إلى النصف</font>

731
01:56:42,939 --> 01:56:45,406
<font color="#c0c0c0">.أكثر من 1.2 مليون نسمة</font>

732
01:56:46,520 --> 01:56:49,691
<font color="#c0c0c0">"ومع ذلك، بعد معركة "تسيسيس
.التحق بالجيش اللاتفي آلاف المتطوعين</font>

733
01:56:49,771 --> 01:56:52,704
<font color="#c0c0c0">الذين استعادوا "ريغا" وتابعوا نضالهم ضد
.جيش "بيرمونت". مانحين الفرصة لبناء وطنهم</font>

734
01:56:53,420 --> 01:56:56,167
<font color="#c0c0c0"><i>"الفيلم مقتبس من رواية السيرة الذاتية "عاصفـــة الأرواح</i></font>

735
01:56:56,250 --> 01:56:58,597
<font color="#c0c0c0"><i>.(للكاتب اللاتفي (ألكسندرس غرينس</i></font>

736
01:56:58,697 --> 01:57:02,630
<font color="#c0c0c0"><i>غرينس)، الذي تم تمثيله في هذا الفيلم)
.من قبل (آرتورس)، نجا من الحرب العالمية الأولى</i></font>

737
01:57:03,520 --> 01:57:06,520
<font color="#c0c0c0"><i>،تم سجن (ألكسندرس غرينس) خلال الحرب العالمية الثانية
.وتم إعدامه في 25 ديسمبر 1941</i></font>

738
01:57:06,595 --> 01:57:09,332
<font color="#c0c0c0"><i>تم منع رواية "عاصفـــة الأرواح" في
.الإتحاد السوفيتي" حتى عام 1991"</i></font>

739
01:57:15,680 --> 01:57:19,180
<font color="#00ffff">ترجمة: نزار عز الدين</font>

740
01:57:19,205 --> 01:57:22,705
<font color="#00ffff">@NizarEzz</font>

741
01:57:23,205 --> 01:57:26,105
<font color="#00ffff">‫ضبط التوقيت وبعض الإضافات البسيطة:
Lo.Angelo.Innocente</font>

