﻿1
00:00:50,445 --> 00:01:10,298
<font color=#ff8000><i>ترجمة
Fayez_Alshallahi</i></font>
تم الترجمة في استوديو الاستراحة
شكرا للمترجم الأصلى
إصلاح الأخطاء اللغوية وتحسين وتعديل التوقيت
سامر جلاب
لنسخة 
AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS

2
00:01:15,288 --> 00:01:17,414
<i>الحياة عبارة عن سلسلة من لحظات</i>

3
00:01:17,581 --> 00:01:20,942
<i>والتجارب التي تجمعنا
مع مرور الوقت</i>

4
00:01:21,417 --> 00:01:25,086
<i>أنها أكثر عن جودة الحياة
عن المستوى الذي وصلنا إليه</i>

5
00:01:25,252 --> 00:01:27,297
<i>نحن أكثر قوة من مليون رجل،</i>

6
00:01:27,422 --> 00:01:29,465
<i>لكن معاً نعمل بشكل واحد</i>

7
00:01:29,590 --> 00:01:32,425
<i>نحن نعمل على الخط حتى
مع العواصف والأعاصير</i>

8
00:01:32,591 --> 00:01:34,009
<i>والمطر والرياح وحرارة الشمس</i>

9
00:01:34,135 --> 00:01:36,761
<i>مهمتنا الرئيسية
هي حماية شبكة كهربائية</i>

10
00:01:36,928 --> 00:01:39,070
<i>على الرغم من أننا نتعرض
لخطر الموت</i>

11
00:01:39,095 --> 00:01:41,724
<i>نحن عمال تمديدات الكهرباء
هذا ما نقوم به</i>

12
00:01:41,849 --> 00:01:43,264
<i>هذه عقيدتنا</i>

13
00:01:43,432 --> 00:01:45,767
<i>أنت حارس أخيك</i>

14
00:01:45,986 --> 00:01:47,653
<i>(بو غينر)</i>

15
00:01:48,581 --> 00:01:50,290
متى سوف يعرض؟

16
00:01:51,376 --> 00:01:53,335
زوجتي تحب أن تسجله

17
00:01:53,544 --> 00:01:55,336
لتعرضه على الأصدقاء و الأقارب

18
00:01:55,546 --> 00:01:58,380
هل يمكنك أن تطفى جوالك
نحن نعمل مقابلة

19
00:01:58,589 --> 00:02:00,215
هل أنظر إليكِ فقط؟

20
00:02:00,967 --> 00:02:04,301
حسناً, أنا مع (دنكان)
الذي يعمل لصالح النخبة

21
00:02:04,510 --> 00:02:06,510
لدي بضع أسئلة

22
00:02:06,720 --> 00:02:07,762
طبعاً

23
00:02:08,513 --> 00:02:10,430
لنبدأ بسؤال الأول

24
00:02:10,848 --> 00:02:12,682
ماهو عامل تمديدات الكهرباء؟

25
00:02:15,392 --> 00:02:17,894
عامل تمديدات معروف بــ

26
00:02:18,103 --> 00:02:20,103
عامل كهربائي للكابلات

27
00:02:21,814 --> 00:02:24,147
في السابق عام 1943 -
لا, عذراً -

28
00:02:24,357 --> 00:02:27,025
لا أريد المعنى بالموسوعة

29
00:02:27,360 --> 00:02:29,318
ما هو عامل تمديدات الكهرباء بالنسبة لك؟

30
00:02:29,527 --> 00:02:30,777
من القلب

31
00:02:35,115 --> 00:02:38,295
هو الأحمق الذي تسعد بوجوده
حين تشعر بقدوم نهاية العالم

32
00:02:39,701 --> 00:02:41,368
عذراً, هل مسموح لي قول هذا؟

33
00:02:43,120 --> 00:02:44,412
لا أقصد أن اسب

34
00:02:44,621 --> 00:02:46,830
لا بأس
سنتولى ذالك

35
00:02:47,039 --> 00:02:49,040
هل سوف يتم تشفيرها -
نعم -

36
00:02:49,250 --> 00:02:52,022
هذا هو بالضبط ما كنت
أتوقعه، رد صريح

37
00:02:53,002 --> 00:02:54,544
شئ صادق

38
00:02:56,338 --> 00:02:58,880
قل لنا ما حدث تلك الليلة

39
00:02:59,090 --> 00:03:01,090
ليلة حدوث العاصفة

40
00:03:02,677 --> 00:03:06,428
ما حقيقة ما حدث في محطة 12؟

41
00:03:21,836 --> 00:03:27,152
{\a3}{\bord<30>}...مبني على إحداث حقيقية

42
00:03:57,903 --> 00:03:59,798
{\a9}{\bord<30>}يوم 28 مارس 1999

43
00:03:59,799 --> 00:04:01,049
!يا أبي

44
00:04:06,805 --> 00:04:08,347
أنا هنا يا عزيزتي

45
00:04:11,641 --> 00:04:12,934
!أبي

46
00:04:13,393 --> 00:04:14,436
كل شيء على ما يرام

47
00:04:14,477 --> 00:04:15,520
أنا هنا

48
00:04:17,044 --> 00:04:19,564
لا تخافي من
البرق، يا طفلتي

49
00:04:20,273 --> 00:04:22,815
الله هو الذي يذكرنا أنه حولنا

50
00:04:24,318 --> 00:04:25,651
لا إريدك أن تذهب

51
00:04:27,278 --> 00:04:28,736
هيا

52
00:04:28,946 --> 00:04:31,054
يجب علي الذهاب, لكن

53
00:04:31,055 --> 00:04:33,266
لدي هدية لك

54
00:04:34,325 --> 00:04:35,908
في حالة إنقطاع الكهرباء

55
00:04:36,451 --> 00:04:37,493
حسناً

56
00:04:45,749 --> 00:04:47,124
أحبك يا عزيزتي

57
00:04:48,877 --> 00:04:50,543
وأنا أيضا يا أبي

58
00:05:04,887 --> 00:05:07,222
حسناً

59
00:05:10,099 --> 00:05:12,267
هل هي بخير؟ -
سوف تكون على ما يرام -

60
00:05:14,561 --> 00:05:16,228
إنه صاحبك

61
00:05:19,481 --> 00:05:21,273
مرحبا، (بوك شاب), ماذا لديك؟

62
00:05:21,483 --> 00:05:23,609
سقط الشجرة على الخط

63
00:05:23,818 --> 00:05:25,840
بالقرب من الطريق السريع -
هل تصلت على (بو)؟ -

64
00:05:26,240 --> 00:05:27,611
لا يرد - اتصل به مجدداً -

65
00:05:27,720 --> 00:05:32,949
سوف اذهب الى منزله إذا
كانت سيارته هناك ساضربه

66
00:05:32,950 --> 00:05:35,682
حسناً -
حسناً, سأراك بعد 10دقائق -

67
00:05:35,683 --> 00:05:37,635
سأراك هناك

68
00:05:41,747 --> 00:05:42,956
(بيكي)

69
00:05:42,998 --> 00:05:44,582
أنا أيضا أحبك

70
00:05:53,489 --> 00:05:55,382
حسناً -
وداعاً -

71
00:06:00,344 --> 00:06:01,886
اهتم بنفسك

72
00:06:02,429 --> 00:06:05,013
لا تذهب بسرعة -
حسنا، يا سيدتي -

73
00:06:12,019 --> 00:06:13,393
انقطع إلى نصفين

74
00:06:23,318 --> 00:06:25,194
إنه مقطوع تماماً

75
00:06:25,403 --> 00:06:27,028
نحن عالقون

76
00:06:27,738 --> 00:06:29,989
أين أخوك؟ -
ليس بالمنزل -

77
00:06:30,198 --> 00:06:31,281
لا اعرف إين هو

78
00:06:31,807 --> 00:06:34,540
(بو)، إين أنت؟
من الأرض إلى (بو)

79
00:06:34,993 --> 00:06:38,120
أنا هنا
أقود بأسرع ما يمكن

80
00:06:38,413 --> 00:06:40,413
لتفت لرؤيتي

81
00:06:40,622 --> 00:06:42,873
كن حذراً, روليه ليست سريعة جدا

82
00:06:43,318 --> 00:06:46,095
إلتفت، أنا هنا -
أوه، اللعنة -

83
00:06:53,783 --> 00:06:57,202
ماذا تفعل؟
هل لديك فرامل جيده يا مجنون

84
00:06:57,328 --> 00:06:58,807
ماذا تقصد؟

85
00:06:58,843 --> 00:07:00,302
هل تحول أن تدمر الشاحنة

86
00:07:04,473 --> 00:07:06,473
تبدو جيدة بالنسبة لدي

87
00:07:06,683 --> 00:07:07,725
أين كنت؟

88
00:07:07,891 --> 00:07:10,393
كنت أحتفل مع زوجتي السابقة

89
00:07:10,602 --> 00:07:13,228
تحتفل بماذا؟ -
أنه يوم ميلادي -

90
00:07:13,437 --> 00:07:15,855
هيا يارجل ابتهج

91
00:07:16,355 --> 00:07:17,814
عيد ميلاد سعيد، (بو)

92
00:07:18,232 --> 00:07:21,567
لنحتفال بميلادك، بعد
الافراج عن شجرة من الخط

93
00:07:23,152 --> 00:07:24,249
!هيا بنا

94
00:07:35,369 --> 00:07:37,787
هيا يا رجال، لنفعل هذا بشكل صحيح

95
00:07:55,009 --> 00:07:56,051
!اسحب

96
00:07:59,178 --> 00:08:00,221
!هيا

97
00:08:02,889 --> 00:08:04,097
!قصاصة

98
00:08:06,017 --> 00:08:07,058
اخذه

99
00:08:22,027 --> 00:08:23,403
يا رئيس، ما رأيك؟

100
00:08:23,612 --> 00:08:27,072
نريد أن ننظف هنا لنؤخر الشجرة
عن الطريق, لكي نذهب للمنزل

101
00:08:27,281 --> 00:08:29,990
الكبل, كأنه جديد، يا (داني)

102
00:08:30,200 --> 00:08:32,034
!اللعنة, يا (بو)

103
00:08:32,243 --> 00:08:35,980
قلت لك بشكل صحيح
انظر إلى هذا العمل

104
00:08:36,329 --> 00:08:38,246
نسيت واحد, هناك -
!اللعنة -

105
00:08:38,455 --> 00:08:39,830
لا, لا

106
00:08:41,458 --> 00:08:43,916
أفعل هذا جيداً, أو لا تفعل إطلاقاً (بو)

107
00:09:07,060 --> 00:09:08,874
!احذر

108
00:09:32,984 --> 00:09:35,486
شكراً, شكراً

109
00:09:58,716 --> 00:10:00,315
!لا تموت

110
00:11:33,038 --> 00:11:34,288
(بو) هنا

111
00:11:53,928 --> 00:11:56,762
من هو عمك المفضل؟ -
أنت -

112
00:11:57,514 --> 00:11:59,013
هذا صحيح

113
00:12:02,601 --> 00:12:04,058
يا قلبي

114
00:12:04,727 --> 00:12:06,936
أنتِ تعرفين أن والديك يحبونك

115
00:12:08,312 --> 00:12:10,355
لدي شيء لأخبرك به

116
00:12:10,564 --> 00:12:12,523
إريد منك أن تكونِ قوية

117
00:12:21,489 --> 00:12:28,786
<font color=#fb5200><b><i>الحياة عل{\fad(500,500)}ى المحك</i></b></font>

118
00:14:23,867 --> 00:14:26,160
{\a11}{\bord<30>}<font color=#fb5200><b><i>في الوقت الحاضر</i></b></font>

119
00:14:27,486 --> 00:14:30,780
{\bord<30>}{\a11}<font color=#fb5200><b><i>عشرة أيام قبل العاصفة</i></b></font>

120
00:14:44,423 --> 00:14:45,506
العم (بو)؟

121
00:14:46,258 --> 00:14:49,510
(بوك شاب) اتصل
يقول إنه يريدك بالمحطة

122
00:14:50,545 --> 00:14:53,255
كأنها حالة طارئة -
ماذا؟ -

123
00:14:56,349 --> 00:14:57,640
ماذا قلتِ؟

124
00:15:34,125 --> 00:15:36,002
!هيا

125
00:15:44,716 --> 00:15:47,092
ماذا تنظرين إليه؟ -
الجيران الجدد ينتقلون هنا -

126
00:15:47,543 --> 00:15:49,044
حقاً؟ -
نعم -

127
00:15:49,344 --> 00:15:50,553
إنها جميلة

128
00:15:53,722 --> 00:15:56,890
هل إنهيتي إوراق الكلية؟ -
التسجيل؟ -

129
00:15:57,099 --> 00:15:58,308
سوف إنهيهاء غداً

130
00:15:58,883 --> 00:16:00,473
...لأن اليوم

131
00:16:01,680 --> 00:16:04,140
اليوم هو عيد ميلادك

132
00:16:05,065 --> 00:16:08,066
عيد ميلاد سعيد -
أنتِ تعرفين أنني أكره أعياد الميلاد -

133
00:16:08,275 --> 00:16:10,484
لكن أحب الكعك

134
00:16:14,821 --> 00:16:16,988
لا تنسى سنقوم بحفل عشاء الليلة

135
00:16:17,281 --> 00:16:19,615
البطاطا المشوية؟ -
نعم -

136
00:16:20,367 --> 00:16:22,701
إريد سيارتك هل تسمح لي
سوف إخذها للعمل

137
00:16:23,453 --> 00:16:24,702
لا اسمح بذلك

138
00:16:25,495 --> 00:16:28,871
اليوم عيد ميلادي
لذلك سمحت لكي

139
00:16:29,081 --> 00:16:30,831
هيا, لنذهب

140
00:16:31,959 --> 00:16:33,124
حسناً

141
00:16:36,295 --> 00:16:37,337
مرحبا

142
00:16:38,880 --> 00:16:40,672
مرحبا اسمي (بيلي)

143
00:16:41,298 --> 00:16:43,006
مرحبا بكم في الحي

144
00:16:43,216 --> 00:16:45,467
هذا عمي (بو) -
مرحبا -

145
00:16:45,802 --> 00:16:46,843
مرحبا. كيف حالكِ ؟

146
00:16:48,470 --> 00:16:51,010
أنا (كارولين) وهنا
(الي) و (ديلان), هناك

147
00:16:52,883 --> 00:16:56,527
مرحبا, سعدت بمقابلتك -
مرحبا, سعدت بمقابلتك -

148
00:16:56,850 --> 00:16:58,267
لديك رداء جميل

149
00:16:59,478 --> 00:17:01,811
شكراً. (يوجين) يجده تباهى جداً

150
00:17:03,188 --> 00:17:05,480
إنها موضة, إليس كذالك؟

151
00:17:06,148 --> 00:17:08,066
هذا (يوجين)، زوجي

152
00:17:11,455 --> 00:17:14,874
أنت, هل تعمل في شركة النخبة؟

153
00:17:15,901 --> 00:17:18,992
هل أنت جديد فيها؟ -
نعم -

154
00:17:19,075 --> 00:17:20,408
أنا في قطاع الموزع, وإنت؟

155
00:17:20,618 --> 00:17:22,035
النقل

156
00:17:22,495 --> 00:17:24,161
اهلاً بك بالفريق

157
00:17:24,370 --> 00:17:27,205
مع العقد الجديد نريد
الكثير من الؤظفين

158
00:17:28,826 --> 00:17:31,912
نعم

159
00:17:33,627 --> 00:17:37,462
(بيلي)، هيا يا فتاة لنذهب؟ -
حسناً, سوف اذهب للعمل -

160
00:17:37,838 --> 00:17:39,839
تشرفت بمقابلتك

161
00:17:40,460 --> 00:17:42,159
وداعاً -
وداعاً -

162
00:17:47,220 --> 00:17:48,970
أنهم لطفاء

163
00:18:06,358 --> 00:18:07,942
اعتني بنفسك

164
00:18:08,771 --> 00:18:10,997
قودي بأمان -
حسناً -

165
00:18:23,329 --> 00:18:26,372
لماذا لا ضوء في شركة الكهرباء

166
00:18:27,081 --> 00:18:29,249
!مفاجأة

167
00:18:46,303 --> 00:18:47,346
أنتِ

168
00:18:47,513 --> 00:18:50,263
عيد ميلاد سعيد عمي (بو) -
إنتِ وراء كل هذا -

169
00:18:50,932 --> 00:18:53,598
عيد ميلاد سعيد (بو)
انفخ الشموعك

170
00:18:54,851 --> 00:18:57,936
ليس لدي ما يكفي من النفس
يجب عليكِ مساعدتي

171
00:18:58,145 --> 00:18:59,187
سوف أساعدك

172
00:18:59,396 --> 00:19:00,437
حسناً -
حسناً -

173
00:19:00,438 --> 00:19:02,022
هيا بنا -
لنفعل ذلك -

174
00:19:08,982 --> 00:19:11,483
يجب أن ترى وجهك
!لقد فاجنأك جداً

175
00:19:11,571 --> 00:19:12,821
لقد خفت للحظة

176
00:19:13,364 --> 00:19:16,908
ظننت إنك تخاف من
الكهرباء والأرتفاعات والنساء

177
00:19:17,988 --> 00:19:19,198
كلا، انه الخريطة هذه تخيفني

178
00:19:20,619 --> 00:19:22,703
إنه تحديث نصف دولة

179
00:19:24,205 --> 00:19:26,247
العقد لمحطة 12 فقط, (بو)

180
00:19:26,456 --> 00:19:30,208
محطة 12 أكبر خط في المقاطعة وأخطر

181
00:19:31,669 --> 00:19:33,878
لا تفكروا بأنني كبير

182
00:19:34,088 --> 00:19:35,921
لنذهب للسيارة وعودوا للعمل

183
00:19:36,131 --> 00:19:38,423
قول حسناً،(بو) -
بعد الكعكة -

184
00:19:38,633 --> 00:19:39,716
نعم, بعد الكعكة -
حسناً -

185
00:19:39,926 --> 00:19:41,091
حسناً

186
00:19:42,177 --> 00:19:45,365
و بعد... هذا

187
00:19:47,180 --> 00:19:48,681
ماذا فعلتِ؟

188
00:19:50,641 --> 00:19:53,892
يجب عليكِ حفظ أموالك للكلية
ليس على هذا

189
00:19:54,101 --> 00:19:55,268
لقد حفظت الباقي

190
00:20:00,648 --> 00:20:02,482
(بو), أعلم بأنك بحاجة للمال

191
00:20:02,691 --> 00:20:05,650
لكنك لا تحتفظ بالوظيفة أكثر من شهرين

192
00:20:06,106 --> 00:20:07,626
أنا أعمل بجد

193
00:20:10,238 --> 00:20:12,571
!سوف إذهب للعمل, أقسم -
هل تعرف ماذا تقول أمي؟ -

194
00:20:12,781 --> 00:20:14,615
"(بو) كسول جداً"

195
00:20:14,825 --> 00:20:17,158
أنه سوف يتوقف عن التنفس
"إذا علم بأن ذلك لا يقتله"

196
00:20:18,494 --> 00:20:20,244
منذ متى لم إراك؟

197
00:20:20,454 --> 00:20:23,413
انت هناك دائماً هناك
تحصل على المصائب

198
00:20:24,123 --> 00:20:26,498
والآن تريد أن تكون عامل تمديدات الكهرباء

199
00:20:27,416 --> 00:20:30,250
أريد شيئاً آخر، وأفضل

200
00:20:35,755 --> 00:20:37,673
متأكد أنك تقدر ذلك

201
00:20:38,380 --> 00:20:40,924
برغم من ذلك
ليس لدي خيار إخر

202
00:20:41,761 --> 00:20:44,762
و لماذا؟ -
لأنه عيد ميلادي -

203
00:20:47,765 --> 00:20:49,223
أنه عيد ميلاد

204
00:20:52,435 --> 00:20:55,853
هل أحببت ذلك؟ -
أنه رائع. رائع حقاً -

205
00:20:56,897 --> 00:20:58,771
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

206
00:21:00,107 --> 00:21:01,732
لابد إن اذهب للعمل

207
00:21:01,942 --> 00:21:03,149
أتمنى لك يوم جيدً

208
00:21:18,953 --> 00:21:20,327
يبدو إنه مكربن

209
00:21:21,580 --> 00:21:24,290
هل يمكنك إصلاحه؟ -
نعم -

210
00:21:24,916 --> 00:21:27,625
كم تأخذ من الوقت؟ -
المدة المطلوبة -

211
00:21:29,378 --> 00:21:30,503
إلى أين أنت ذاهب, يا صديقي؟

212
00:21:32,171 --> 00:21:35,172
مرحبا، (رون)
متى خرجت من السجن؟

213
00:21:37,133 --> 00:21:38,341
لماذا العجلة يا رجل

214
00:21:38,551 --> 00:21:41,385
يتوجب علي الذهاب إلى العمل -
هل حصلت على وظيفة؟ -

215
00:21:41,594 --> 00:21:42,637
ربما

216
00:21:44,513 --> 00:21:46,764
لابد أن (بيلي) سعيدة بذلك

217
00:21:48,182 --> 00:21:50,182
صحيح
انفصلتما

218
00:21:50,392 --> 00:21:52,060
في أحلامك

219
00:21:52,936 --> 00:21:55,521
أنا و (بيلي) على وفاق -
ليس ما هذا ما سمعته -

220
00:21:56,939 --> 00:21:58,314
هل تعلم لماذا تركت (بيلي)

221
00:21:58,523 --> 00:21:59,982
ماذا؟

222
00:22:00,191 --> 00:22:02,066
لماذا لا تأخذ أداة
وتعود إلى العمل

223
00:22:03,441 --> 00:22:05,831
لا تلزمني أن اتصل على المراقب

224
00:22:06,237 --> 00:22:07,487
!اذهب

225
00:22:09,239 --> 00:22:10,822
ابتعد عن (بيلي)

226
00:22:12,924 --> 00:22:17,094
بيت القهوة و أشهر الكعك

227
00:22:23,333 --> 00:22:24,374
مرحبا يا جميلة

228
00:22:24,875 --> 00:22:26,458
ساذهب إلى التدخين

229
00:22:26,668 --> 00:22:28,168
متى تتركين التدخين؟

230
00:22:29,378 --> 00:22:31,462
و أنتِ متى تبتسمي؟

231
00:22:34,006 --> 00:22:35,214
شكراً

232
00:22:38,843 --> 00:22:39,926
هيا، (ديلان)

233
00:22:41,010 --> 00:22:42,511
!هيا

234
00:22:50,935 --> 00:22:52,518
لدينا أطفال رائعون

235
00:22:53,395 --> 00:22:55,187
سوف أجهز الدرجة

236
00:23:04,988 --> 00:23:08,089
الأطفال هناك -
هيا -

237
00:23:10,616 --> 00:23:12,200
توقفي، (كارلين)

238
00:23:12,534 --> 00:23:14,826
لنذهب إلى الغرفة؟ -
!(كارلين) -

239
00:23:48,059 --> 00:23:49,476
ماذا حدث بكِ؟

240
00:23:50,311 --> 00:23:51,602
ما حدث هو

241
00:23:52,270 --> 00:23:54,312
اتصلت بك قبل أسبوع

242
00:23:55,314 --> 00:23:57,398
كنت مشغول
آسف

243
00:23:57,607 --> 00:23:58,899
شكراً

244
00:23:59,609 --> 00:24:02,443
هل يمكنني الحصول على ساندويتش
لحم والجبن, من فضلك؟

245
00:24:02,652 --> 00:24:04,194
الطباخ في الخارج

246
00:24:04,404 --> 00:24:06,155
!من فضلك
مع السكر

247
00:24:15,329 --> 00:24:16,371
حسناً

248
00:24:19,373 --> 00:24:21,249
ماهو سرك؟

249
00:24:22,042 --> 00:24:23,875
هل اتصلت الجامعة بك؟

250
00:24:24,710 --> 00:24:26,794
بدون مخلل, صحيح؟ -
هذا صحيح -

251
00:24:27,296 --> 00:24:29,421
ظننت أنك ستغادرين قريباً

252
00:24:33,341 --> 00:24:35,258
لما لم تتصل بي مجدداً

253
00:24:35,760 --> 00:24:38,010
(بيلي)، ما المهم في ذلك؟

254
00:24:42,598 --> 00:24:43,681
لا شئ

255
00:24:47,476 --> 00:24:49,101
يجب علي الذهاب إلى العمل

256
00:24:49,311 --> 00:24:50,518
هل حصلت على وظيفة؟

257
00:24:51,479 --> 00:24:52,812
نعم

258
00:25:11,660 --> 00:25:13,160
خذي -
أنت لطيف جداً -

259
00:25:13,369 --> 00:25:14,494
اشربي هذا

260
00:25:15,621 --> 00:25:19,164
أنا أحبك كثيراً
هل تعلمين ذلك؟

261
00:25:51,230 --> 00:25:53,773
توقف المطر -
حركة جميلة -

262
00:25:53,982 --> 00:25:55,815
سوف تكون على الإنترنت, بتأكيد

263
00:25:56,317 --> 00:25:58,151
ابتسم يا رجل, تبدو جذاب

264
00:25:58,527 --> 00:25:59,818
!أوه، اللعنة

265
00:26:00,362 --> 00:26:02,239
ما الذي يجعلك تضحك؟

266
00:26:02,240 --> 00:26:04,883
أنت عالق بسبب ركبتيك
قريبة من القائم

267
00:26:05,938 --> 00:26:07,657
جيب أن تعلم هذا في أول يوم

268
00:26:08,199 --> 00:26:11,577
الجميع في الداخل -
سمعتوا الرجل ؟ -

269
00:26:13,578 --> 00:26:14,745
هل أنت بخير؟

270
00:26:25,421 --> 00:26:28,963
من الذي وظفه؟ -
لا اعرف من هو -

271
00:26:29,173 --> 00:26:30,465
هل تحول تعذيبي؟

272
00:26:30,674 --> 00:26:31,882
أنه متأخر

273
00:26:32,091 --> 00:26:34,217
احذر من الضغط سيد (غينر)

274
00:26:36,470 --> 00:26:39,555
هيا، أيها السادة
اجلسوا بأماكنكم

275
00:26:40,181 --> 00:26:42,557
أريد منكم الانتباه و الاستماع

276
00:26:42,767 --> 00:26:44,600
الفيلم الرعب؟ -
الفيلم الرعب؟ -

277
00:26:46,561 --> 00:26:48,228
هل ترى هذا الرجل؟

278
00:26:48,438 --> 00:26:52,231
هذا الرجل هناك الأفضل
في اختبار السلامة

279
00:26:52,524 --> 00:26:54,818
كأن من أفضل 10 في فصله

280
00:26:54,858 --> 00:26:58,842
و في يوم ما قرر أنه لا
يرتدي المعدات الواقية

281
00:26:58,861 --> 00:27:01,595
لا أعرف لماذا, ربما كأن متأخراً

282
00:27:01,655 --> 00:27:04,034
أو أنه يفكر بشئ آخر

283
00:27:04,198 --> 00:27:06,157
لو فكرت لدقيقة

284
00:27:06,367 --> 00:27:09,534
أن نصف مليون فولت
لا يدعو للقلق

285
00:27:10,077 --> 00:27:13,245
تضن أنك جيد في عملك ولا تحدث إي خطاء

286
00:27:13,705 --> 00:27:14,996
أو هذا لا يحدث لك

287
00:27:16,040 --> 00:27:18,044
فأنت غبي جداً

288
00:27:18,166 --> 00:27:19,708
حتى لو لم تكن غبي لهذه الدرجة

289
00:27:19,918 --> 00:27:24,214
استمع إلى كل ما أقول
و أتبع كل القوانين

290
00:27:24,713 --> 00:27:28,965
في لحظة تشتت فكرك
والتفكير في مشاكلك المالية

291
00:27:29,174 --> 00:27:30,340
أو أن تفكر في زوجتك

292
00:27:31,008 --> 00:27:33,099
أو عشيقتك، أو كلتاهما

293
00:27:35,303 --> 00:27:37,141
ذلك إلهاء

294
00:27:37,972 --> 00:27:40,722
تلك لحظة عندما لا تكون بكامل تركيزك

295
00:27:40,723 --> 00:27:42,811
ستقتلك

296
00:27:43,392 --> 00:27:46,857
أريدكم ترك كل مشكلاتكم في المنزل

297
00:27:46,979 --> 00:27:51,231
أريدكم البقاء  بكامل تركيزكم
وترك كل مشكلاتكم

298
00:27:52,316 --> 00:27:53,399
الآن. هذه الشركة

299
00:27:53,608 --> 00:28:00,321
لا تتعامل مع تحديث شبكة تكساس فقط
لكنه أكبر مشروع قامت عليه الشركة

300
00:28:00,322 --> 00:28:03,531
ما ينتظركم يا شباب ليس سهلا

301
00:28:03,532 --> 00:28:06,283
الله يعلم أن مهنة عامل 
تمديدات الكهرباء هذا ليست سهلة

302
00:28:06,284 --> 00:28:08,493
معظم هذه الشبكة قديمة
عمرها أكثر من 30 سنة

303
00:28:08,702 --> 00:28:13,538
و مهمتنا هى تغيير الكابلات
قبل موسم الأمطار و العواصف

304
00:28:13,539 --> 00:28:14,664
أنهم لا يحبون التأخير

305
00:28:14,874 --> 00:28:18,921
لكن عامل تمديدات الكهرباء
هي رابع أخطر مهنة في الولاية

306
00:28:18,960 --> 00:28:23,587
تدريب النمر و أنت عاري كقطعة
لحم هي خامس أخطر عمل

307
00:28:23,588 --> 00:28:25,991
هذا لا يمنعني من النوم
إذا لزم علي عمل ذلك

308
00:28:26,590 --> 00:28:27,923
!إنها نكته

309
00:28:29,550 --> 00:28:30,883
أي أسئلة؟

310
00:28:37,347 --> 00:28:38,390
!اللعنة

311
00:28:44,185 --> 00:28:47,062
ماذا تفعل حول منزلي, (رون)؟ -
اتيت لرؤيتك -

312
00:28:48,188 --> 00:28:50,986
لست مرحباً بك هنا -
أريد أعرف ماذا يحدث؟ -

313
00:28:51,190 --> 00:28:52,233
لا شئ

314
00:28:52,607 --> 00:28:55,737
سمعت أنكٍ كنت انفصلتي عن حبيبك
أنه لأمر محزن

315
00:28:55,738 --> 00:28:58,686
محزن جداً -
نميمة الناس كثيرة -

316
00:28:58,988 --> 00:29:00,363
دعِيني اساعدك

317
00:29:02,157 --> 00:29:04,783
لا تدخل المنزل
يجب أن ترحل

318
00:29:04,993 --> 00:29:06,785
مهلاً، يا راعي البقر

319
00:29:07,369 --> 00:29:09,595
أعطي الفتاة أغراضها

320
00:29:10,205 --> 00:29:12,497
ومن هذه؟

321
00:29:13,415 --> 00:29:17,589
أنا السيدة التي سوف
تضربك إذا لم ترجع لها أغراضها

322
00:29:23,381 --> 00:29:27,423
في المرة القادمة, (بيلي)
سأعود لكِ لاحقاً

323
00:29:28,342 --> 00:29:32,137
فكري بالموضوع, ومن الأفضل
لصديقتك إن تنتبه لما تقول

324
00:29:36,539 --> 00:29:38,248
من هذا؟

325
00:29:39,040 --> 00:29:40,707
شخص أفضل أن انساه

326
00:29:59,972 --> 00:30:01,055
وداعاً

327
00:30:11,105 --> 00:30:12,820
مساء الخير

328
00:30:13,274 --> 00:30:15,165
متأخر الليلة

329
00:30:16,985 --> 00:30:18,819
هل ذهبت مع أصدقائك لشراب؟

330
00:30:31,662 --> 00:30:33,995
هل رأيتِ (دنكان) مؤخراً؟

331
00:30:33,996 --> 00:30:38,290
لا, لماذا؟ -
أنتٍ متأكدة؟ -

332
00:30:38,291 --> 00:30:40,209
هل هناك شئ ببالك؟ -
حسناً-

333
00:30:40,210 --> 00:30:44,593
خمني من الذي حصل على
عمل كمتدرب في شركة النخبة؟

334
00:30:46,214 --> 00:30:48,346
أكره إن اراكِ معه

335
00:30:48,840 --> 00:30:49,673
أعرف ذلك

336
00:30:49,758 --> 00:30:51,466
سوف يحطم فؤادك

337
00:30:51,800 --> 00:30:55,719
وعائلته -
أنه لم يختر عائلته -

338
00:30:55,720 --> 00:30:59,145
أنا أقول أنه سوف
يمنعكِ من المضي قدماً

339
00:31:07,144 --> 00:31:10,486
ماذا؟ -
ماذا, لا شئ -

340
00:31:11,648 --> 00:31:12,773
كيف طعم شريحة لحم؟

341
00:31:12,982 --> 00:31:14,357
تبدو جيدة

342
00:31:17,402 --> 00:31:20,320
هل انهيتي ذلك شئ

343
00:31:20,321 --> 00:31:23,406
للكلية, التسجيل
لا أعرف ماهو

344
00:31:23,407 --> 00:31:26,180
طلب التسجيل؟ -
نعم, هل انهيتيه؟ -

345
00:31:38,042 --> 00:31:42,384
إنني مسجلة, مرشحة لذلك

346
00:31:43,129 --> 00:31:47,011
ليس هناك ما يدعو للقلق
حسنا؟

347
00:31:49,800 --> 00:31:52,718
عزيزتي, كل ما في الأمر
هو أننى قلقٍ عليكى

348
00:31:53,344 --> 00:31:56,686
ليلاً ونهاراً
أحياناً وأنا نائم

349
00:31:57,138 --> 00:31:58,833
لا يمكننى منع ذلك

350
00:31:59,682 --> 00:32:01,265
أنتِ كل ما أملك

351
00:32:15,067 --> 00:32:20,071
{\a9}{\bord<30>}6أيام قبل العاصفة

352
00:32:37,551 --> 00:32:38,885
(دنكن)

353
00:32:40,803 --> 00:32:42,262
!(دنكن)

354
00:32:45,840 --> 00:32:47,465
أنها الثامنة صباحاً, أمي

355
00:32:50,551 --> 00:32:52,435
في الصباح؟

356
00:32:53,471 --> 00:32:54,596
هذا صحيح

357
00:32:55,638 --> 00:33:00,474
ماذا تفعل؟ -
أنا ذاهب للعمل، يا أمي -

358
00:33:00,683 --> 00:33:02,476
ما هو عملك؟

359
00:33:03,019 --> 00:33:05,227
لقد قلت لكِ، أنا عامل تمديدات الكهرباء

360
00:33:05,645 --> 00:33:09,272
عامل تمديدات الكهرباء
والدك كان عامل فيها

361
00:33:11,316 --> 00:33:14,042
تسلق واحدة من تلك الأعمدة

362
00:33:14,818 --> 00:33:16,694
ومات

363
00:33:18,988 --> 00:33:22,832
لم يترك لنا شئ -
توقفى عن هذا الهراء -

364
00:33:23,408 --> 00:33:25,909
أبي كان مخمورا، وما حدث له
كان مجرد حادثا

365
00:33:29,370 --> 00:33:31,370
إذاً, أنت عامل تمديدات الكهرباء؟

366
00:33:31,371 --> 00:33:32,621
نعم يا أمي

367
00:33:33,165 --> 00:33:34,799
حسناً

368
00:33:35,500 --> 00:33:37,041
انظر إليَّ

369
00:33:43,298 --> 00:33:45,673
اذهب لهناك

370
00:33:47,759 --> 00:33:53,263
سوف تسبب بقتل نفسك
و أنا لا ابكي عليك

371
00:33:53,472 --> 00:33:55,597
ولن اذهب لجنازتك

372
00:33:55,806 --> 00:33:57,682
هل تفهم؟ -
حسناً, يا أمى -

373
00:35:03,020 --> 00:35:04,229
ما الذي تفعله هنا؟

374
00:35:04,688 --> 00:35:09,482
واقف هنا تراسل؟
لم ندفع لك لهذا

375
00:35:09,484 --> 00:35:11,026
هل تأكدت من العمود؟

376
00:35:11,360 --> 00:35:13,318
نعم. إنه جيد

377
00:35:13,695 --> 00:35:14,987
تأكد من جديد

378
00:35:18,531 --> 00:35:19,615
أنت

379
00:35:22,492 --> 00:35:23,701
!انتبه! انتبه! انتبه

380
00:35:26,714 --> 00:35:29,508
مهلاً, مهلاً, (بو)

381
00:35:29,540 --> 00:35:32,157
لقد تأكد جيداً ونحن كذلك

382
00:35:32,792 --> 00:35:34,791
انظر، انه تحطم من القاعدة

383
00:35:35,001 --> 00:35:36,970
لا أعرف كيف حصلت على العمل

384
00:35:37,003 --> 00:35:41,046
لكن بعد انتهى العقد
لا أريد أن أرى وجهك

385
00:35:41,047 --> 00:35:42,924
هل فهمت؟

386
00:35:47,010 --> 00:35:49,360
انزل من هناك

387
00:35:52,681 --> 00:35:54,847
لديه ردة فعل برغم من كبر سنه

388
00:35:55,057 --> 00:35:57,599
!استمع لي
إذا ضربك كبير السن هذا 

389
00:35:58,100 --> 00:36:01,036
سوف ينفجر رأسك من عيونك

390
00:36:03,459 --> 00:36:06,274
مطعم و حانة

391
00:36:06,565 --> 00:36:08,932
!مهلاً، يا جميلة

392
00:36:21,076 --> 00:36:24,244
لو الأيام مثل هذا
اليوم سأبدأ بشراب

393
00:36:25,203 --> 00:36:26,454
شكراً عزيزتي

394
00:36:28,915 --> 00:36:30,581
هل يمكن خدمتنا هنا؟

395
00:36:32,584 --> 00:36:35,126
ماذا أفعل هنا لأحصل
على خدمة هنا؟

396
00:36:35,336 --> 00:36:37,628
يجعلني أفكر فيك، (بو)

397
00:36:39,589 --> 00:36:40,964
يا عامل الكيبل

398
00:36:41,382 --> 00:36:43,966
هل يمكنك تقدم لي قناة
مجاناً (HBO)

399
00:36:44,509 --> 00:36:47,106
نحن لسنا عمال كابلات
نحن عمال التمديدات الكهربائية

400
00:36:47,107 --> 00:36:51,234
ماذا علي أن أفعل لاحصل
على كيبل قناة مجاناً؟

401
00:36:51,848 --> 00:36:56,183
ربما عليك فقط
سؤال عامل كيبل

402
00:36:58,977 --> 00:37:01,116
إذاً أنت الذكي, هاه؟

403
00:37:01,188 --> 00:37:03,604
هل تعرف من الذي تتحدث إليه؟

404
00:37:03,814 --> 00:37:05,495
لا أعرف

405
00:37:05,858 --> 00:37:07,620
مغفل؟

406
00:37:09,693 --> 00:37:11,068
هل تعرف من أكون؟

407
00:37:13,447 --> 00:37:17,461
حسناً، من وجهة نظري

408
00:37:19,201 --> 00:37:22,798
أحمق لا يعرف الفرق بين
الواحد و العشرة

409
00:37:24,662 --> 00:37:26,425
!اسمع

410
00:37:26,456 --> 00:37:30,124
نحن لا نريد إي مشاكل
 أنه يوم طويل وشاق

411
00:37:30,333 --> 00:37:32,709
لما لا تتحرك جانباً؟
!هيا

412
00:37:35,504 --> 00:37:37,630
الخيار الثاني ليس جيداً

413
00:37:37,631 --> 00:37:39,047
لنفعل هذا

414
00:37:40,632 --> 00:37:43,009
حسناً - عظيم -

415
00:37:44,781 --> 00:37:50,254
{\a4}{\bord<30>}5أيام قبل العاصفة

416
00:38:09,902 --> 00:38:11,694
هل نتهيت من هذا, يعزيزي؟

417
00:38:13,572 --> 00:38:16,072
أمي, ماذا يفعل أبي في العمل؟

418
00:38:17,992 --> 00:38:20,505
أنه عامل التمديدات الكهرباء
تعلمين ذلك يا قلبي

419
00:38:22,162 --> 00:38:23,828
لكن ماذا يفعل؟

420
00:38:26,207 --> 00:38:29,472
أنه يصلح خطوط الكهرباء

421
00:38:33,003 --> 00:38:34,294
مرحباً, عزيزتي

422
00:38:35,547 --> 00:38:37,213
هل ترين الخطوط في الأعلى؟

423
00:38:37,714 --> 00:38:42,967
الفرن، ومحمصة، والإذاعة

424
00:38:42,968 --> 00:38:47,553
حسناً, في عملي أحرص على أن جميع
هذه الأجهزة تحصل على كهرباء

425
00:38:47,554 --> 00:38:53,682
لكي تحصل عائلتي على كل
شئ تحتاجة عندما لا أكون هنا

426
00:39:01,189 --> 00:39:02,544
مرحبا

427
00:39:07,319 --> 00:39:08,959
حسناً

428
00:39:13,864 --> 00:39:16,616
أنه سيئ عدم حضورك مباراة (ديلان)

429
00:39:18,534 --> 00:39:23,522
اتصل بي عندما ترجع للمنزل, حسناً؟

430
00:39:31,878 --> 00:39:33,169
شكراً

431
00:39:44,804 --> 00:39:46,470
طلب جاهز

432
00:39:46,680 --> 00:39:48,529
شكراً عزيزتي

433
00:40:08,070 --> 00:40:10,195
لماذا تبدو أحمق معي, مؤخراً؟

434
00:40:13,782 --> 00:40:15,074
أحمق

435
00:40:16,618 --> 00:40:17,742
حقاً؟

436
00:40:25,259 --> 00:40:26,562
أنت

437
00:40:28,042 --> 00:40:29,209
ماذا نفعل؟

438
00:40:30,086 --> 00:40:32,252
الناس تقول أننا انفصلنا

439
00:40:37,715 --> 00:40:41,441
أنتِ ذاهبة الى الكلية، على أي حال

440
00:40:42,589 --> 00:40:44,128
(دنكن)

441
00:40:46,973 --> 00:40:49,470
أنتِ دائماً ذكية في المدرسة

442
00:40:51,643 --> 00:40:54,410
الناس تعلم أنكِ ستتركين
هذا المكان يوم ما

443
00:40:56,855 --> 00:41:00,385
هل تذكرين ذلك اليوم في
المدرسة حين انقطع حذائك

444
00:41:00,386 --> 00:41:04,791
جلستي هناك محرجة لا يمكنك المشي

445
00:41:05,319 --> 00:41:08,487
لابد إنكِ أحسست بالخوف
أن تصبحي فقيرة

446
00:41:08,696 --> 00:41:10,322
مثل عائلتي

447
00:41:10,531 --> 00:41:12,157
لا تقل ذلك -
هل تذكرين؟ -

448
00:41:12,365 --> 00:41:13,782
أتذكرين

449
00:41:14,409 --> 00:41:17,968
ذهبت إلى المكتب وإصلحته لك

450
00:41:18,119 --> 00:41:21,470
هل تذكرين, ذلك؟ -
نعم -

451
00:41:22,497 --> 00:41:24,707
قلت لي بأنني رجلاً نبيلاً

452
00:41:25,375 --> 00:41:27,834
لم يقل أحد بأنني رجلاً نبيلاً, من قبل

453
00:41:29,586 --> 00:41:31,603
كنت رجلاً نبيلاً

454
00:41:34,965 --> 00:41:36,846
لا, لست كذلك

455
00:41:38,467 --> 00:41:40,776
لماذا أخذت وقتاً طويلاً

456
00:41:41,803 --> 00:41:44,845
فى أن تطلب مني أن أخرج
معك بعد المدرسة الثانوية؟

457
00:41:46,473 --> 00:41:47,577
لا أعرف

458
00:41:50,100 --> 00:41:53,373
وأنتِ, ماذا إخركِ للإلتحاق بالكلية؟

459
00:42:12,742 --> 00:42:14,451
حسناً, لننهي هذا

460
00:42:17,995 --> 00:42:19,246
(بو), (بو)
هذا لك

461
00:42:19,664 --> 00:42:21,201
(بو), (بو)

462
00:42:24,792 --> 00:42:26,375
لحظة من فضلك

463
00:42:28,586 --> 00:42:30,044
أهلا يا سادة

464
00:42:31,588 --> 00:42:36,320
سمعت عن حادثة
الأمس أنها فظيعة

465
00:42:36,634 --> 00:42:38,676
لقد فقدنا ما يقرب 3 ساعات

466
00:42:38,886 --> 00:42:42,946
هذا النوع يمكن أن يؤخرنا

467
00:42:43,034 --> 00:42:45,866
حسناً, أصحاب العمل 
علموا بذلك

468
00:42:46,265 --> 00:42:50,225
وهذا, غير جيد لنا
وينبغي أن تكونُ أكثر حذراً

469
00:42:51,227 --> 00:42:53,100
!أتمنى أنك تمزح

470
00:42:53,353 --> 00:42:56,747
أنا أطلب فقط أن تكون أكثر حذراً -
كل ما أفعله هو الحذر -

471
00:42:56,898 --> 00:42:59,207
عملي كله من بدءه أن 
نكون حذرين

472
00:42:59,274 --> 00:43:01,066
(بو), أريدك أكثر حذراً

473
00:43:01,276 --> 00:43:03,063
هل تريد قائد فريق آخر؟

474
00:43:03,527 --> 00:43:05,671
أنا موافق على هذا -
أنا لم أقول هذا, (بو) -

475
00:43:06,072 --> 00:43:09,782
لآن أمس كنت قد أموت
أستطيع ترك مكاني بسهولة

476
00:43:09,991 --> 00:43:11,108
أنا لم أقول هذا, اسف لما حدث

477
00:43:11,133 --> 00:43:15,536
هل هي المشكلة أن
الشركة قطعت الشبكة؟

478
00:43:15,745 --> 00:43:17,954
في حين أن رجالي يخاطرون
بأرواحهم على لأصلاحها

479
00:43:18,163 --> 00:43:22,874
و أنا اذهب هناك للإشراف على
بعض المراهقين لإنجاز الأمر

480
00:43:22,875 --> 00:43:24,709
أتعلم؟
أتعلم, ماذا؟

481
00:43:25,126 --> 00:43:28,128
أخبر الشركة أن تقبل مؤخرتي

482
00:43:28,337 --> 00:43:30,189
اخبرهم, بذلك -
حسنا, (بو) -

483
00:43:30,672 --> 00:43:34,232
سعدت بتحدث معك (بو)
هذا كان جيدا

484
00:43:38,927 --> 00:43:40,531
مرحبا، أيته الجاره

485
00:43:40,596 --> 00:43:41,638
نبيذ؟

486
00:43:42,180 --> 00:43:43,847
هل يعمل (يوجين)؟

487
00:43:44,598 --> 00:43:48,161
نعم. أنه غادر لبضعة أيام

488
00:43:48,809 --> 00:43:52,746
أحياناً أشعر أنني لم أراه قط

489
00:43:53,855 --> 00:43:57,791
ليس من السهل أن تكون زوجة لعامل
التمديدات الكهرباء أو ابنة أخيه

490
00:43:58,608 --> 00:43:59,942
لكنك محظوظة

491
00:44:00,193 --> 00:44:03,773
أعني, لديكِ أطفال رائعون
و زوج و منزل جميل

492
00:44:06,447 --> 00:44:09,550
منذ أن عاد (يوجين)
من العراق

493
00:44:09,676 --> 00:44:13,409
الأمور لم تكن كسابق

494
00:44:13,786 --> 00:44:15,930
لم أعلم أنه كان بالحرب

495
00:44:17,141 --> 00:44:18,550
!نعم

496
00:44:20,416 --> 00:44:23,167
أنه لا يريد التحدث عنها
لكنه غيرته

497
00:44:23,377 --> 00:44:27,775
أحياناً أشعر بأنه غير موجود
حتى لو كان في المنزل

498
00:44:29,505 --> 00:44:32,623
حياتنا ليست مثالية كما تبدو

499
00:44:35,343 --> 00:44:36,593
حسناً

500
00:44:37,595 --> 00:44:38,844
لقد خدعتيني

501
00:44:42,140 --> 00:44:43,973
لم تلمسِ كوب النبيذ

502
00:44:44,975 --> 00:44:46,829
لا اشرب بكثير

503
00:44:52,021 --> 00:44:53,679
ماذا تتوقع؟

504
00:44:55,316 --> 00:44:58,914
لم يسبق لي أن فقدت رجلاً من
زملائي في الفريق. ولا مرة

505
00:45:00,504 --> 00:45:02,004
يعتقد أني أعطيه الفضل في ذلك؟

506
00:45:02,278 --> 00:45:05,654
(فونتين)؟ هو فقط قلق
هذا كل ما في الأمر

507
00:45:05,655 --> 00:45:09,074
أنه قلق من الأعمال المكتبية
 في مكتبه

508
00:45:09,284 --> 00:45:10,325
أنت لا تعرف

509
00:45:10,659 --> 00:45:14,723
هناك مخاطر كثيرة طوال اليوم

510
00:45:15,996 --> 00:45:22,373
هرمون تستوستيرون, البطن البارز

511
00:45:23,377 --> 00:45:25,835
أنت, ما الذي يحزنك؟

512
00:45:26,045 --> 00:45:28,338
تذكرت (داني)

513
00:45:33,134 --> 00:45:35,506
دائماً أفكر فيه

514
00:45:36,679 --> 00:45:38,820
كأن ينبغي أن أكون في مكانه, ليس هو

515
00:45:38,821 --> 00:45:41,264
سمعت هذا الكلام من قبل
ولا أحب ذلك

516
00:45:42,182 --> 00:45:44,327
لا تستطيع العيش عندما
تدور في راسك مراراً

517
00:45:44,726 --> 00:45:47,643
يا رفيقِ، لقد كنت هناك أيضاً

518
00:45:48,645 --> 00:45:52,146
بقدر ما أعرف، فأنت لست
المسيطر على البرق

519
00:46:01,305 --> 00:46:03,884
(بو)...(بو)

520
00:46:06,366 --> 00:46:07,490
!اللعنة

521
00:46:13,538 --> 00:46:17,645
سيد (غينر), كيف حالك الليلة؟
- أبتعد عن (بيلي) -

522
00:46:18,248 --> 00:46:22,063
لديها خطط لا تريد أحمق
مثلك يفسد خططها

523
00:46:22,419 --> 00:46:23,543
هذا ليس جيد

524
00:46:23,961 --> 00:46:27,703
الجميع يعلم بأنها
ستترك المكان بسببك أنت

525
00:46:28,130 --> 00:46:30,727
لن أتركها تذهب معك

526
00:46:31,050 --> 00:46:32,889
حان وقت ذهابك للمنزل 

527
00:46:33,462 --> 00:46:35,600
مفتاح السيارة

528
00:46:36,929 --> 00:46:41,620
{\bord<30>}{\a3}3أيام قبل العاصفة

529
00:46:57,444 --> 00:46:58,277
مرحبا، (بو)

530
00:46:58,486 --> 00:46:59,528
حسنا؟

531
00:47:00,800 --> 00:47:02,833
محطة 12

532
00:47:36,721 --> 00:47:39,431
سوف أرى إذا كان (راسل) هنا

533
00:47:40,015 --> 00:47:41,515
سأهتم بالموضوع

534
00:47:45,810 --> 00:47:49,273
بالحديث عن شيطان -
(راسل) -

535
00:47:49,398 --> 00:47:51,022
أردت رؤيتي؟

536
00:47:51,232 --> 00:47:54,400
(راسل)، نحن بعيدين جداً
عن الموعد المحدد لدينا

537
00:47:54,609 --> 00:47:56,965
(بيل), نحن نعمل بأسرع ما يمكن

538
00:47:57,403 --> 00:47:59,426
الموضوع هذا يجب تتكلم مع (بو) بأمره

539
00:47:59,529 --> 00:48:03,698
اسمع... (بو) هو
من المدرسة القديمة

540
00:48:03,907 --> 00:48:05,366
أنه يتبع القوانين

541
00:48:05,951 --> 00:48:08,951
أنا لا أقول أنها
سيئة، لكن يجب أن نسرع

542
00:48:09,578 --> 00:48:16,207
في أسبوعين النقل والتوزيع يجب
توصيلها في المحطة 12 في نفس الوقت

543
00:48:16,208 --> 00:48:17,666
تأخرنا عن الموعد المحدد

544
00:48:19,335 --> 00:48:21,752
أنا أعرف (بو) لــ22 عاماً

545
00:48:21,961 --> 00:48:24,629
أعمل معه لأنه يفعل شئ بشكل صحيح

546
00:48:27,382 --> 00:48:30,217
من جانبنا، سنكون جاهزين
لا تقلق

547
00:50:08,955 --> 00:50:13,620
يومين قبل حدوث العاصفة

548
00:51:05,010 --> 00:51:06,478
(يوجين)؟

549
00:51:08,705 --> 00:51:10,413
(يوجين)، اتأيت مبكراً

550
00:51:13,083 --> 00:51:16,501
ماذا تفعل؟
هذا ليس من شأنك

551
00:51:18,253 --> 00:51:21,505
هناك عدد من الرسائل من
أرقام لا أعرفها, (كارلين)

552
00:51:22,132 --> 00:51:26,325
ربما لا تعرف الصداقات التي
كونتها عندما لم تكن هنا

553
00:51:26,593 --> 00:51:27,676
مثل من؟

554
00:51:29,428 --> 00:51:32,680
خرجت مع (بيلي)، مقابل منزلنا

555
00:51:33,764 --> 00:51:35,306
وأصدقاء لها

556
00:51:48,733 --> 00:51:49,546
أين أنت ذاهب؟

557
00:51:49,651 --> 00:51:52,026
أرتب حقيبتي
سأرحل قريباً

558
00:51:52,236 --> 00:51:54,612
!بحق الجحيم
لقد وصلت لتو

559
00:52:02,493 --> 00:52:05,243
هل يمكن أن أسألك سؤالا؟ -
نعم -

560
00:52:05,745 --> 00:52:08,246
هل قضيت بعض الوقت مع زوجتي؟

561
00:52:09,165 --> 00:52:10,789
نعم، قضيت بعض الوقت

562
00:52:12,166 --> 00:52:13,542
مع أصدقائك أيضاً؟

563
00:52:13,751 --> 00:52:14,793
أصدقائى؟

564
00:52:14,960 --> 00:52:17,086
(يوجين)، لماذا تزعج (بيلي)؟

565
00:52:17,295 --> 00:52:19,879
أمر هو أني لا أرى أصدقائك هنا

566
00:52:21,198 --> 00:52:22,799
(يوجين)

567
00:52:23,340 --> 00:52:24,757
مع أصدقائي أيضاً

568
00:52:29,887 --> 00:52:31,013
حسناً

569
00:52:38,853 --> 00:52:39,895
!آسفه جداً

570
00:52:40,688 --> 00:52:41,729
لا عليك

571
00:52:43,178 --> 00:52:44,899
بيت القهوة و أشهر الكعك

572
00:52:48,985 --> 00:52:50,110
شكراً حبيبتي

573
00:52:52,237 --> 00:52:53,820
سيدات

574
00:52:57,532 --> 00:52:58,575
لدي هدية لك

575
00:53:00,743 --> 00:53:02,576
لا أريد, شكراً

576
00:53:04,287 --> 00:53:07,538
هل تساعديني لتحدث معها؟

577
00:53:11,959 --> 00:53:15,335
!هيا
على الأقل اعلمي ما هو

578
00:53:17,672 --> 00:53:18,962
لدي عمل -
أنتِ -

579
00:53:19,172 --> 00:53:22,090
!بحق الجحيم -
أريد فقط أن أتحدث معكِ -

580
00:53:24,843 --> 00:53:26,301
أترك ذراعي

581
00:53:29,012 --> 00:53:30,179
حسناً

582
00:53:31,390 --> 00:53:33,806
أريد فقط أن أتحدث معكِ -
حسناً

583
00:53:41,397 --> 00:53:43,397
ما كل هذا؟
أنتِ بخير؟

584
00:53:44,483 --> 00:53:47,317
نعم, سأنظف هذا

585
00:53:56,282 --> 00:53:59,159
في صباح ذلك اليوم أتت
ورسمت أظافرها باللون الصفر

586
00:53:59,367 --> 00:54:01,952
وكان طلاء على السجادتي البيضاء

587
00:54:02,162 --> 00:54:03,204
آسفه

588
00:54:05,289 --> 00:54:06,331
شكراً

589
00:54:10,375 --> 00:54:13,126
هل تحبِ أن تكوني أم؟ -
نعم -

590
00:54:13,336 --> 00:54:15,503
حقاً؟
أنه رائع

591
00:54:15,921 --> 00:54:18,588
أعني صعب بعض الأحيان

592
00:54:18,798 --> 00:54:22,090
لا ينامون كثيراً، خصوصاً
عندما يكونون رضع

593
00:54:23,843 --> 00:54:26,469
أنه لا يترك الكثير من
الوقت لأي شيء آخر

594
00:54:30,390 --> 00:54:31,431
ماذا عنكِ؟

595
00:54:31,515 --> 00:54:34,934
ساذهب إلى الكلية
لذ ليس لدي الوقت لكلهما

596
00:54:36,977 --> 00:54:39,520
أنتِ لا تشربين مجدداً -
أعلم -

597
00:54:41,772 --> 00:54:43,564
لست منجذبة لشرب

598
00:54:48,611 --> 00:54:50,402
أتريدين التحدث عنه؟ -
ماذا؟ -

599
00:54:52,531 --> 00:54:53,947
من هو الأب؟

600
00:55:05,728 --> 00:55:07,318
أنه عامل تمديدات الكهرباء

601
00:55:11,544 --> 00:55:14,420
أنه... ليس على علم بهذا

602
00:55:19,049 --> 00:55:20,675
عمي يكرهه

603
00:55:23,928 --> 00:55:25,345
وماذا ستفعلين؟

604
00:55:28,389 --> 00:55:29,432
لا أعرف

605
00:55:37,020 --> 00:55:38,063
دورك

606
00:55:39,980 --> 00:55:41,063
عذراً

607
00:55:43,275 --> 00:55:44,649
رأيتك

608
00:55:46,110 --> 00:55:48,527
داخل سيارة أجرة أمام منزلك

609
00:56:00,787 --> 00:56:02,954
لا شئ سري بين الفتيات

610
00:56:06,667 --> 00:56:08,542
سأطلب كأس آخر

611
00:56:14,547 --> 00:56:15,756
حسناً

612
00:56:15,965 --> 00:56:18,924
ها نحن. انتبهِ لخطواتك -
أوه نعم -

613
00:56:19,134 --> 00:56:22,635
جاهزة؟ 1، 2... أنتِ بخير؟

614
00:56:22,845 --> 00:56:25,054
لا بأس -
استمري -

615
00:56:25,262 --> 00:56:26,596
خطوة مرة آخرى

616
00:56:26,805 --> 00:56:29,682
حسناً حسناً حسناً

617
00:56:30,099 --> 00:56:33,726
ماذا تفعل جميلتان مثلكم هنا

618
00:56:33,936 --> 00:56:36,144
بدون رجل يرافقكم؟

619
00:56:38,606 --> 00:56:41,190
هل تعرف أنك تبدو سخيف جداً؟

620
00:56:41,649 --> 00:56:42,941
اذهب, يا راعي البقر

621
00:56:43,151 --> 00:56:45,234
ماذا لو أنني لا أريد ذلك؟

622
00:56:46,861 --> 00:56:47,945
ثم ماذا؟

623
00:56:48,278 --> 00:56:52,406
أعتقد بأنك تستمر
بجعل نفسك أحمق

624
00:56:53,115 --> 00:56:54,949
هيا، حسناً

625
00:56:56,577 --> 00:56:58,743
اسرعِ, لنذهب

626
00:56:58,953 --> 00:57:01,787
لا أستطيع أن أصدق أنكِ
خرجتي مع هذا المغفل

627
00:57:01,996 --> 00:57:03,914
أنها لحظة انكسار عاطفي

628
00:57:04,832 --> 00:57:06,874
(رون), اتركنا

629
00:57:07,083 --> 00:57:11,335
لابد أن تظهرا بعض الأحترام
إذا قلت لكم مجاملة

630
00:57:11,837 --> 00:57:13,338
ابتعد عن طريقنا

631
00:57:14,966 --> 00:57:15,714
أو ماذا؟

632
00:57:15,924 --> 00:57:17,716
!سوف أحطم أسنانك

633
00:57:19,916 --> 00:57:22,459
!ياللهول -
إذا قربت من البنت -

634
00:57:22,512 --> 00:57:24,845
مرة آخر سوف أقتلك, هل تفهم؟

635
00:57:26,932 --> 00:57:27,974
لا، (رون)

636
00:57:32,853 --> 00:57:35,228
أليست هذه (بيلي)؟ -
!نعم أنها هي -

637
00:57:35,688 --> 00:57:37,480
لا، (رون)! توقف

638
00:57:38,023 --> 00:57:39,065
!توقف -
(بيلي) -

639
00:57:39,273 --> 00:57:41,858
!اتركه -
اذهبِ من هنا -

640
00:57:42,485 --> 00:57:43,526
!ابتعد! ابتعد

641
00:57:46,226 --> 00:57:47,517
(دنكن)

642
00:57:48,655 --> 00:57:50,134
(دنكن), هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

643
00:57:50,761 --> 00:57:51,698
!يإلهي

644
00:57:51,699 --> 00:57:54,658
حسناً, أنا غاضب
هل تعلم كم يستغرق شفاء هذا؟

645
00:57:54,868 --> 00:57:57,827
هل تريد أن اكسره من أجلك؟ -
نعم, بكل سرور -

646
00:57:58,037 --> 00:58:00,095
!بكل سرور, تعال

647
00:58:00,096 --> 00:58:01,611
أنه يحاول أن يحطم راسه

648
00:58:01,612 --> 00:58:03,122
ربما يريد حفاضات أطفال

649
00:58:03,582 --> 00:58:04,999
حسناً, حسناً

650
00:58:05,292 --> 00:58:06,416
!انسحب

651
00:58:10,046 --> 00:58:11,753
!ابتعد من هنا

652
00:58:12,422 --> 00:58:13,505
أنت مجدداً

653
00:58:13,715 --> 00:58:15,798
(بيلي)، اذهبي للبيت -
لا ذنب له -

654
00:58:16,007 --> 00:58:17,549
!اذهبي للبيت

655
00:58:17,759 --> 00:58:18,802
هيا، عزيزتي

656
00:58:23,629 --> 00:58:31,968
{\a3}{\bord<30>}يوم واحد قبل العاصفة

657
00:58:33,937 --> 00:58:35,771
اللعنة! انتبه

658
00:58:38,065 --> 00:58:39,108
!مرحبا

659
00:58:39,191 --> 00:58:41,526
مرحبا. هل يمكنك التحدث؟

660
00:58:41,735 --> 00:58:42,901
ما الأمر؟

661
00:58:43,110 --> 00:58:44,402
هل يمكنك مقابلتي الليلة؟

662
00:58:44,403 --> 00:58:46,355
لدي شيء لأخبرك به

663
00:58:46,356 --> 00:58:47,967
!بالتأكيد

664
00:58:47,968 --> 00:58:50,689
حسناً, اراكٍ لاحقاً

665
00:58:51,731 --> 00:58:53,154
حسناً

666
00:58:53,660 --> 00:58:55,327
كن حذراً -
دائماً -

667
00:58:55,984 --> 00:58:57,324
!وداعاً

668
00:59:25,432 --> 00:59:26,682
ها هي

669
00:59:27,225 --> 00:59:30,592
هذا آخر لفة بالدراجة معا -
لماذا؟ -

670
00:59:30,873 --> 00:59:33,624
سأبيعها
سأخذها للمحل غداً

671
00:59:34,564 --> 00:59:37,263
لكنك تحب هذه الدراجة
- أعلم ذلك -

672
00:59:37,274 --> 00:59:40,309
حان الوقت للتغيير

673
00:59:40,694 --> 00:59:42,610
ربما, ساشتري سيارة قديمة وشئ ما

674
00:59:42,611 --> 00:59:45,249
...هذا

675
00:59:48,073 --> 00:59:49,741
هذه لك للكلية

676
00:59:49,950 --> 00:59:52,296
أوه (دنكن), لا أستطيع أخذ مالك

677
00:59:52,326 --> 00:59:55,281
أريدك أن تأخذي المال -
لكنك تحتاجه -

678
01:00:01,249 --> 01:00:02,374
لماذا؟

679
01:00:04,376 --> 01:00:06,044
لست مناسباً لك

680
01:00:06,628 --> 01:00:08,671
هل تصدق هذا؟
لاني لا أصدقه

681
01:00:09,046 --> 01:00:10,171
حقاً؟

682
01:00:11,590 --> 01:00:13,945
لأني أبدو لك هواية لك قبل الكلية؟

683
01:00:14,383 --> 01:00:17,016
لماذا تبعدني عنك؟

684
01:00:23,097 --> 01:00:30,120
أتمنى لو هناك خيار آخر
هل يوجد؟

685
01:00:32,145 --> 01:00:33,928
أنا حامل

686
01:00:41,569 --> 01:00:42,944
هل تريد قول شئ؟

687
01:00:49,910 --> 01:00:52,035
هل تقولين بأنه طفلي

688
01:00:52,828 --> 01:00:54,953
(بيلي غينر) لديها طفل

689
01:00:56,789 --> 01:01:00,340
كل ما أريده أن أكون معك
إذا كان ذلك يسعدك

690
01:01:01,108 --> 01:01:02,984
يجعلني سعيدة -
حقاً؟

691
01:01:03,193 --> 01:01:04,401
أنتِ متأكدة؟

692
01:01:10,463 --> 01:01:14,633
حلمي هو أن ابقى هنا وأكون
زوجة لعامل تمديدات الكهرباء

693
01:01:21,026 --> 01:01:25,417
أنهم لا يصلحون الشبكة
و يضعون اللوم علينا

694
01:01:33,931 --> 01:01:35,390
أنتٍ هادئه جداً

695
01:01:35,933 --> 01:01:37,876
لستِ على طبعك اليوم

696
01:01:38,669 --> 01:01:40,050
ماذا بك؟

697
01:01:43,980 --> 01:01:45,023
ماذا؟

698
01:01:51,360 --> 01:01:53,002
أنا حامل

699
01:02:04,662 --> 01:02:05,953
...حسناً

700
01:02:06,866 --> 01:02:09,837
سوف أتظاهر بأننى لم أسمع هذا

701
01:02:10,325 --> 01:02:14,605
هل قلت أنك حامل؟
تمزحين أليس كذلك؟

702
01:02:16,770 --> 01:02:20,522
!أوه, بحق الجحيم

703
01:02:22,001 --> 01:02:27,453
لا تعرفين كيف تستخدمين وسائل منع الحمل؟
!لم اربيكِ هكذا

704
01:02:27,552 --> 01:02:29,011
اوه لا. إنه هو ؟

705
01:02:30,971 --> 01:02:33,306
أنه هو صحيح,(دنكن) إليس كذلك؟

706
01:02:33,557 --> 01:02:34,807
هذا ما أريده

707
01:02:35,017 --> 01:02:37,162
ما تريدين؟ حقاً هذا ما تريدين؟

708
01:02:37,178 --> 01:02:38,309
ولد, لا يستطيع أعطائك شي؟

709
01:02:38,310 --> 01:02:40,602
إنه ليس إي شخص -
إذاً من هو -

710
01:02:40,603 --> 01:02:41,829
إنه عامل تمديدات الكهرباء

711
01:02:41,830 --> 01:02:44,022
مثلك

712
01:02:44,981 --> 01:02:46,064
!كمثل أبيك

713
01:02:46,065 --> 01:02:48,150
!و كمثل أبي

714
01:02:55,364 --> 01:02:57,032
أنا أحبك

715
01:02:58,621 --> 01:03:02,035
أحبك أكثر من أي شئ في العالم

716
01:03:03,546 --> 01:03:07,092
لكن لا تخبرني لي ما يجب
أن أقوم به في حياتي

717
01:03:10,709 --> 01:03:12,458
هذا ما أريده

718
01:03:31,181 --> 01:03:34,099
اتذكر ذهبت إلى والدتي في يوم العاصفة

719
01:03:35,434 --> 01:03:37,476
كان من المفترض أن يكون يوم احتفال

720
01:03:38,770 --> 01:03:41,751
....كنت ساخبرها عني و عن (بيلي)

721
01:03:43,649 --> 01:03:44,856
لا أعرف لماذا؟

722
01:03:46,181 --> 01:03:50,063
الأمور تسري بطريقة لا نريدها, هل تفهمني؟

723
01:03:50,605 --> 01:03:54,884
الطقس في حالة عدم استقرار
بجنوب ولاية تكساس

724
01:03:54,885 --> 01:03:58,116
{\a3}{\bord<30>}يوم العاصفة

725
01:04:00,201 --> 01:04:01,244
مرحبا أمي

726
01:04:07,289 --> 01:04:08,998
هل تذكرين (بيلي غينر)؟

727
01:04:10,078 --> 01:04:12,161
ابنة أخ (بو غينر)؟

728
01:04:12,595 --> 01:04:14,050
نعم

729
01:04:15,421 --> 01:04:16,711
أنها جميلة

730
01:04:18,257 --> 01:04:19,715
!نعم, أنها جميلة

731
01:04:22,343 --> 01:04:24,302
أمي، أنها حامل

732
01:04:27,555 --> 01:04:28,221
ماذا؟

733
01:04:28,431 --> 01:04:31,489
سوف نحظى بطفل
سوف أكون أب

734
01:04:31,490 --> 01:04:33,245
ليس لديك وظيفة؟

735
01:04:34,060 --> 01:04:36,852
لدي وظيفة, لقد قلت لكِ هذا
أنا عامل تمديدات كهرباء

736
01:04:37,645 --> 01:04:40,855
والدك مات ولم يترك لي أي شيء

737
01:04:40,856 --> 01:04:46,546
حتى لم يترك لي طعاماً
ولا يوجد لدي ملابس لأرتديها

738
01:04:50,070 --> 01:04:54,302
لست مثل والدي -
لن أربي طفلك -

739
01:04:58,133 --> 01:05:00,114
استمعِ لي يا أمي

740
01:05:01,287 --> 01:05:02,578
استمعِ لي

741
01:05:04,539 --> 01:05:06,372
سنخرج من هنا

742
01:05:06,915 --> 01:05:08,624
سوف تأتينَ معنا

743
01:05:09,542 --> 01:05:12,668
سنحصل على بيت جميل أنا
و (بيلي) و سوف تأتينِ

744
01:05:12,669 --> 01:05:15,253
ستصبحين جدة الآن

745
01:05:16,338 --> 01:05:17,547
!جدة

746
01:05:18,043 --> 01:05:21,274
لا تقلقِ علي
سأكون بخير, مفهوم؟

747
01:05:47,070 --> 01:05:48,235
وداعاً يا أمي

748
01:05:49,279 --> 01:05:50,322
!أحبك

749
01:06:00,496 --> 01:06:03,580
الرياح بسرعة 100 كم / ساعة الجنوب

750
01:06:03,789 --> 01:06:05,456
و تزيد من سرعتها

751
01:06:07,333 --> 01:06:09,251
نزل كل الفرق على الأرض

752
01:06:09,460 --> 01:06:11,377
و ضع فرق الطوارئ فى حالة تأهب

753
01:06:13,630 --> 01:06:14,671
أفعلها الآن

754
01:06:14,922 --> 01:06:16,047
لقد سمعتوه؟

755
01:06:16,548 --> 01:06:17,591
إلى العمل

756
01:06:22,678 --> 01:06:26,554
الرياح شديدة اليوم
لن اصعد هناك

757
01:06:28,681 --> 01:06:30,807
العاصفة أتت من الخليج

758
01:06:32,476 --> 01:06:34,768
أنها على بعد بضعة كيلومترات

759
01:06:35,019 --> 01:06:36,227
سوف تكون عاصفة قوية

760
01:06:36,228 --> 01:06:39,397
لن اصعد هناك بالتأكيد

761
01:06:43,693 --> 01:06:45,485
ماذا تفعل, (يوجين)؟

762
01:06:52,866 --> 01:06:54,491
ماذا يفعل؟

763
01:06:55,576 --> 01:06:57,368
لا أعرف ماذا يفعل

764
01:07:01,554 --> 01:07:03,078
(يوجين)؟

765
01:07:03,957 --> 01:07:05,332
هلاً حبيبتي

766
01:07:09,627 --> 01:07:10,877
كل شيء على ما يرام؟

767
01:07:12,505 --> 01:07:13,797
(يوجين)؟

768
01:07:16,591 --> 01:07:17,758
هل أنت معي؟

769
01:07:19,384 --> 01:07:20,676
نعم, أنا هنا

770
01:07:21,761 --> 01:07:23,553
أريد فقط أن أسمع صوتك

771
01:07:23,554 --> 01:07:25,179
هذا جميل

772
01:07:26,640 --> 01:07:30,141
اسمع (يوجين)، على الأخبار
يتحدثون عن تحذير العاصفة

773
01:07:30,142 --> 01:07:32,809
انتبه لنفسك هناك

774
01:07:33,019 --> 01:07:34,394
حسناً, علي الذهاب

775
01:07:36,771 --> 01:07:38,230
...(كارلين)

776
01:07:39,106 --> 01:07:40,315
أحبك

777
01:07:42,400 --> 01:07:44,484
أخبري الأطفال أني أحبهم

778
01:07:49,404 --> 01:07:50,988
(يوجين)؟

779
01:07:52,367 --> 01:07:53,825
أنا أيضاً أحبك

780
01:08:02,666 --> 01:08:04,957
ماذا تفعل؟ -
هل سيصعد؟ -

781
01:08:05,167 --> 01:08:06,417
هل هو مجنون؟

782
01:08:13,172 --> 01:08:16,216
ماذا دهاك؟
 لا يمكنك الصعود

783
01:08:17,009 --> 01:08:18,091
ممنوع يا رجل

784
01:08:50,365 --> 01:08:52,449
لدينا مشكلة على خط 10

785
01:08:57,495 --> 01:08:59,871
استعدوا لحالة التأهب
لقد بدأت

786
01:09:05,710 --> 01:09:08,085
ما مدى سوءه؟ -
أنه يتقدم بسرعة -

787
01:09:08,086 --> 01:09:10,066
الطاقة انقطعت عن أجزاء من ولاية لويزيانا

788
01:09:10,630 --> 01:09:13,756
أنها تأتي من الخليج، أسوأ
وقت سيكون في منتصف الليل

789
01:09:13,799 --> 01:09:18,510
أيها السادة، سوف تكون سيئة جداً
لكن هذا ماتدربنا من أجله

790
01:09:18,511 --> 01:09:21,033
أنا لا أريد أي أخطاء الليلة
ولا حتى خطأ واحد

791
01:09:22,305 --> 01:09:25,432
نعتني ببعضنا لأننا أخوة
نهتم بكل منا

792
01:09:28,476 --> 01:09:29,601
لنبدأ الحفلة

793
01:09:29,602 --> 01:09:31,185
!لنذهب

794
01:10:14,301 --> 01:10:15,884
أنه ليس مربوط بشكل كافي

795
01:10:15,885 --> 01:10:21,118
ماذا يفعل؟ انزل! هنا
لقد أخبرونا لا أحد يصعد

796
01:10:22,530 --> 01:10:25,476
تشبث! (يوجين) تمسك جيداً

797
01:10:27,977 --> 01:10:29,894
يا إلهي!, أنه سوف يقفز

798
01:10:32,063 --> 01:10:35,814
(يوجين)! بماذا تفكر؟ -
أخبرونا أن نبقى على الأرض -

799
01:10:37,651 --> 01:10:40,651
!لا تقفز

800
01:10:54,120 --> 01:10:55,912
لا تبعث بشؤني

801
01:10:56,790 --> 01:11:00,125
يوجد العديد من الرسائل لا أعرف
من هم مرسلينها, (كارلين)؟

802
01:11:01,043 --> 01:11:04,128
أنت لا تعرف الصداقات التي
كونتها هنا وأنت غير موجود

803
01:11:04,231 --> 01:11:08,421
طلب منا أن نبقى بالأرض
لا يمكنك الصعود

804
01:11:08,422 --> 01:11:11,487
(يوجين)! ماذا تفعل؟ -
العاصفة قادمة -

805
01:11:12,383 --> 01:11:13,738
(يوجين)؟

806
01:11:30,078 --> 01:11:32,855
(بيل) -
!ما هذا بحق الجحيم -

807
01:11:33,190 --> 01:11:36,358
لدينا مشكلة -
إرسل فريق لخط 10 -

808
01:11:36,359 --> 01:11:38,443
فريق (بو), قريب من هناك

809
01:11:38,651 --> 01:11:41,403
أرسلهم هناك, دعهم
يتصلون بي إذا وصلو هناك

810
01:11:52,536 --> 01:11:54,870
هل تعرف أنك تبدو سخيف جداً؟

811
01:12:00,584 --> 01:12:04,294
إذاً سوف تستمر بجعل نفسك مغفل

812
01:12:53,788 --> 01:12:54,831
!يا رئيس

813
01:12:55,248 --> 01:12:56,497
ماذا لديك هنا؟

814
01:12:56,707 --> 01:12:58,666
أنت قائد الفريق؟ -
نعم -

815
01:12:58,667 --> 01:13:01,336
يبدو أن الخطوط ما زالت تسرى بها 
الكهرباء هناك ولا يمكننا الإقتراب منها


816
01:13:01,361 --> 01:13:03,525
ولا يمكننا وضع الماء عليها
حتى نحصل على موافقتكم

817
01:13:03,631 --> 01:13:04,837
سأعمل على ذلك

818
01:13:04,838 --> 01:13:06,882
سأتصل بمركز التحكم -
حسناً -

819
01:13:07,590 --> 01:13:10,841
اتذكر قرأت هذا في الكتاب
المقدس عن نهاية العالم

820
01:13:10,842 --> 01:13:12,300
!اللعنة

821
01:13:14,886 --> 01:13:17,220
هيا يا شباب, لنجلب المعدات لبدء العمل

822
01:14:16,263 --> 01:14:18,222
اللعنه! خط 6 انقطع

823
01:14:18,598 --> 01:14:23,350
(بو), لا أعرف ماذا أقول لك العاصفة تدمر
جرينسبورو وليس لدي رجال كافية لإرسالهم لك

824
01:14:23,351 --> 01:14:26,311
ابحث عن وسيلة لإيقاف الطاقة

825
01:14:29,026 --> 01:14:31,962
اسمع, اهتم بالموضوع, هل تفهمني؟

826
01:14:32,441 --> 01:14:34,036
(بو)! احذر

827
01:14:39,367 --> 01:14:42,160
حسناً يا رجال, لدينا مشكلة

828
01:14:42,578 --> 01:14:44,870
رجال الأطفاء لم يتمكنوا من الوصول للنار

829
01:14:44,871 --> 01:14:49,995
ما زالت تسرى بها الكهرباء, سنبحث
عن قواطع التيار ونقطع الخطوط
هذه هى الخطة

830
01:14:50,204 --> 01:14:53,331
(راسل) كن متيقظا
حذرنا في حالة حدوث طوارئ 

831
01:14:53,332 --> 01:14:55,749
(بوك شاب) و (هنتر), اذهبوا بهذا الاتجاه

832
01:14:55,958 --> 01:14:58,084
ولا تنسوا أنها ما زالت تسرى بها الكهرباء
احذروا

833
01:14:58,172 --> 01:15:01,652
أنت تعال معي, أعطه قفازات

834
01:15:08,717 --> 01:15:11,889
معك (دنكان).  إذا لم أرد أترك رسالة

835
01:15:33,943 --> 01:15:36,777
جهز العامود
وكن حذراً, لاتؤذي نفسك

836
01:15:37,529 --> 01:15:38,572
اسحب هذا العامود

837
01:15:38,655 --> 01:15:41,364
هيا, اسحب هذا دبوس هناك

838
01:15:42,808 --> 01:15:45,034
!ببطء! ببطء
حسناً, الآن

839
01:15:45,581 --> 01:15:47,833
أسحب, أسحب نحوك -
فهمت هذا -

840
01:15:48,537 --> 01:15:49,953
ببطء

841
01:15:50,288 --> 01:15:52,414
ببطء. امسكه جيداً

842
01:15:53,462 --> 01:15:55,276
!أتركه! أتركه

843
01:15:55,750 --> 01:15:57,834
حسناً

844
01:15:58,044 --> 01:15:59,376
انتبه لنفسك

845
01:16:01,087 --> 01:16:03,713
لا تلمس شئ, أحتاج لخدماتك

846
01:16:04,841 --> 01:16:06,675
أعرف -
آه، حقاً, تعلم؟ -

847
01:16:06,884 --> 01:16:09,218
أنت تعرف كل شيء
لا يمكننا حتى تعليمك أى شئ
848
01:16:10,038 --> 01:16:11,997
ماذا أفعل لأكسب صداقتك؟

849
01:16:13,101 --> 01:16:16,730
لقد جعلت ابنة أخي حاملا
وهذه ليست ببداية جيدة

850
01:16:19,851 --> 01:16:22,143
أين أنت ذاهب؟ أين أنت ذاهب ؟
عد إلى هنا

851
01:16:22,248 --> 01:16:23,524
بماذا تفكر؟

852
01:16:23,837 --> 01:16:26,813
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

853
01:16:34,195 --> 01:16:36,612
أتريد أن تعرف بماذا أفكر؟ -
نعم, أريد أن أعرف

854
01:16:38,197 --> 01:16:40,614
المشكلة ليست متعلقة بى 
بل بك أنت

855
01:16:43,138 --> 01:16:47,085
لا يمكنك المضى بحياتك
وهذا يجعلك حزين على حياتك

856
01:16:47,595 --> 01:16:52,005
أنت تتمسك بـ(بيلي)
لأن ليس لديك شئ آخر

857
01:16:52,207 --> 01:16:53,873
ولا شىء آخر

858
01:17:10,970 --> 01:17:13,679
(يوجين), هل هذا أنت؟

859
01:17:16,079 --> 01:17:18,774
أرسلت الأطفال لمنزل أمك

860
01:17:19,467 --> 01:17:21,499
أنا سعيدة لأنك هنا

861
01:17:26,398 --> 01:17:28,900
!انهض
هذا ما أتكلم عنه

862
01:17:29,693 --> 01:17:30,734
!اللعنة

863
01:17:33,612 --> 01:17:36,988
(بو), أنه (بوك شاب)
العمود سقط على (هنتر)

864
01:17:37,281 --> 01:17:39,615
(راسل)، سنجلب المنشار وسنعود

865
01:17:39,616 --> 01:17:42,075
اتبع الخط وابحث عن قاطع التيار

866
01:17:42,076 --> 01:17:43,119
حسناً، سيدي

867
01:17:58,504 --> 01:18:02,047
أنت لا تعرف الصداقات التي
كونتها هنا وأنت غير موجود

868
01:18:02,048 --> 01:18:04,466
هل قضيتِ بعض الوقت مع زوجتي؟

869
01:18:04,516 --> 01:18:07,183
(يوجين) -
نعم, قضينا بعض الوقت -

870
01:18:07,184 --> 01:18:10,136
أنت لا تعرف -
مع أصدقائك أيضاً؟ -

871
01:18:55,253 --> 01:18:58,170
لما لا تتكلمين الأن,هاه؟

872
01:18:58,380 --> 01:19:00,798
لا، من فضلك أنا أتوسل إليك

873
01:19:01,423 --> 01:19:03,299
ابتعد! عني
من فضلك

874
01:19:06,427 --> 01:19:08,428
اترك زوجتي، يابن العاهرة

875
01:19:08,429 --> 01:19:09,512
!اللعنة

876
01:19:15,892 --> 01:19:17,851
كارلين؟
أنا بخير، (يوجين). أنا بخير

877
01:19:18,061 --> 01:19:19,103
!اقتله

878
01:19:20,437 --> 01:19:21,770
(يوجين)، لا

879
01:19:44,543 --> 01:19:46,924
لا تفعل، (يوجين). لا

880
01:19:47,206 --> 01:19:48,415
أرجوك

881
01:19:48,416 --> 01:19:50,583
لا أريد أن أخسرك

882
01:19:53,336 --> 01:19:54,628
!أنا آسف

883
01:19:54,837 --> 01:19:56,842
لا, ضع السلاح جانباً
(يوجين)

884
01:19:58,474 --> 01:20:00,245
ضع السلاح جانباً
!انظر إلي

885
01:20:00,258 --> 01:20:01,575
انظر إلى عيوني

886
01:20:01,576 --> 01:20:04,510
انظر إليَّ

887
01:20:05,719 --> 01:20:07,511
ضع السلاح جانباً

888
01:20:08,722 --> 01:20:09,764
أرجوك

889
01:20:09,930 --> 01:20:11,639
أتوسل إليك، أرجوك

890
01:20:12,766 --> 01:20:14,141
...أرجوك

891
01:20:27,959 --> 01:20:29,496
(بيلي)

892
01:20:45,998 --> 01:20:48,749
يجب أن نرسل تعزيزات
الى محطة 12, الآن

893
01:20:48,750 --> 01:20:50,084
عملهم لم ينتهي

894
01:20:50,294 --> 01:20:53,086
ارسل (بو) -
لديه شخص مصاب في فريقة -

895
01:20:53,087 --> 01:20:54,962
!ليس لدينا خيار آخر

896
01:20:56,631 --> 01:20:57,797
حسناً

897
01:20:58,257 --> 01:20:59,716
...اتصل بمحطة 5

898
01:21:02,510 --> 01:21:04,427
(هنتر) سيكون بخير

899
01:21:06,721 --> 01:21:08,430
هل اتصل على المركز؟

900
01:21:08,860 --> 01:21:12,486
جميع المحولات متعطلة
المقاطعة في ظلام

901
01:21:12,767 --> 01:21:14,684
ويريدون عمال محطة 12 الآن

902
01:21:14,893 --> 01:21:16,352
محطة 12 مغلقة

903
01:21:16,353 --> 01:21:19,604
أعرف. إننا مطالبون بتشغيلها

904
01:21:19,939 --> 01:21:22,732
وأنا لا أريد ارسال
رجالي في هذه العاصفة

905
01:21:25,276 --> 01:21:26,776
انظر ما حدث لـ(هنتر)

906
01:21:27,777 --> 01:21:30,737
ماذا يريدون منا؟

907
01:21:31,331 --> 01:21:35,127
نحن عمال التمديدات الكهربائية، (بو)
هذا عملنا

908
01:21:36,409 --> 01:21:37,825
نعم هذا صحيح

909
01:21:39,578 --> 01:21:40,855
جيد. هذا ما سنقوم به

910
01:21:40,856 --> 01:21:43,168
(بوكشاب) اذهب للمستشفى

911
01:21:43,169 --> 01:21:46,080
و ابقى عند (هنتر) حتى يأتون عائلته

912
01:21:46,749 --> 01:21:49,584
(راسل)، ابقى وساعدنا
لاصلاح العطل

913
01:21:49,585 --> 01:21:50,923
ساذهب إلى مركز التحكم

914
01:21:50,924 --> 01:21:53,920
ماذا عن المحطة؟
سنحتاج للمساعدة

915
01:21:53,921 --> 01:21:55,442
أنا و (دنكان)

916
01:21:57,424 --> 01:21:58,467
!لنذهب. هيا

917
01:22:05,721 --> 01:22:07,597
هل تتصل على (بيلي) -
نعم -

918
01:22:08,192 --> 01:22:11,529
هنا (بيلي). اترك رسالة -
جرب أن تراسلها -

919
01:22:12,518 --> 01:22:14,518
دكتور، كيف هو؟

920
01:22:15,040 --> 01:22:17,985
كسر في الحوض وكسرين
في الأضلاع, أنه مستقر

921
01:22:18,814 --> 01:22:21,065
لدينا طاقة احتياطية

922
01:22:22,108 --> 01:22:24,484
ماذا حدث؟ -
امرأة حامل 6 أسابيع -

923
01:22:24,693 --> 01:22:27,569
طلق ناري في البطن
مع انخفاض فى الضغط

924
01:22:27,778 --> 01:22:29,946
أنها تفقد الدم
ارسلوها مباشرة لغرفة الجراحات 

925
01:22:36,284 --> 01:22:37,951
!كيف حال طفلي

926
01:22:41,621 --> 01:22:43,038
لا تقلقي, عزيزتي

927
01:22:45,415 --> 01:22:46,624
كم ضغط الدم؟

928
01:22:47,000 --> 01:22:48,334
120على 90 مستقر

929
01:22:50,044 --> 01:22:52,503
مالذي حدث؟ -
الطاقة الحتياطية نفذت -

930
01:22:54,130 --> 01:22:55,630
هذا لا يبشر بخير

931
01:23:06,055 --> 01:23:08,682
خذ كماشة وقص السياج

932
01:23:10,643 --> 01:23:12,226
(بوك شاب)، ما الأمر؟

933
01:23:12,977 --> 01:23:14,020
ماذا؟

934
01:23:14,270 --> 01:23:15,729
لا أسمعك

935
01:23:16,314 --> 01:23:18,439
أصيبت برصاصة -
(بيلي) ماذا؟ -

936
01:23:18,648 --> 01:23:19,815
أطلق النار عليها

937
01:23:20,828 --> 01:23:23,164
أنها في العمليات
ونحن بدون كهرباء هنا

938
01:23:23,568 --> 01:23:26,277
مولد كهربائي لا
يعمل بسبب المطر

939
01:23:26,278 --> 01:23:27,618
يجب عليك استعادة الطاقة

940
01:23:27,619 --> 01:23:30,531
ليس لها وقت كافي, (بو)

941
01:23:33,534 --> 01:23:35,931
محطة 12

942
01:23:37,286 --> 01:23:38,329
إنه مفتوح

943
01:23:45,573 --> 01:23:48,932
لدي شئ لأخبرك به
وأريدك أن تكون قوي

944
01:23:48,981 --> 01:23:50,044
أصيبت (بيلي)

945
01:23:50,045 --> 01:23:52,254
أنها في المستشفى، ولا كهرباء لديهم

946
01:23:52,255 --> 01:23:54,046
يجب علينا استعادة الطاقة في حال

947
01:23:54,256 --> 01:23:56,882
يجب علينا إنقاذ فتاتنا
هل فهمت هذا؟

948
01:23:56,883 --> 01:23:58,800
هل هذا مفهوم؟

949
01:24:00,052 --> 01:24:01,427
لنفعل هذا. هيا

950
01:24:02,262 --> 01:24:04,721
يجب علينا وقف النزيف

951
01:24:04,722 --> 01:24:06,161
!في الحال

952
01:24:06,557 --> 01:24:07,598
مشرط

953
01:24:07,807 --> 01:24:09,224
تنفس يدوية

954
01:24:17,147 --> 01:24:18,564
(بو) يجب أن يكون هناك الآن

955
01:24:18,565 --> 01:24:21,316
هذا ما أخاف منه المقاطعة كلها 
غارقة في الظلام

956
01:24:21,317 --> 01:24:23,568
المستشفى بدون كهرباء

957
01:24:26,488 --> 01:24:28,572
من الأفضل أن يكون هناك الآن

958
01:24:32,576 --> 01:24:34,826
بهذا الترتيب: 1، 2، 3

959
01:24:39,830 --> 01:24:41,497
جيد.لنبداء بالثالث

960
01:24:42,541 --> 01:24:43,832
ساهتم بالممر الجانبي

961
01:24:51,881 --> 01:24:53,464
ما الذي فعلناه بشكل خاطئ؟

962
01:24:53,840 --> 01:24:55,132
ضع الضوء هنا

963
01:24:55,341 --> 01:24:56,633
لازالت تنزف

964
01:24:58,719 --> 01:25:00,094
كمادات

965
01:25:00,991 --> 01:25:03,711
لا أستطيع الرؤية أين تنزف؟
!ضع الضوء هنا, هيا

966
01:25:03,736 --> 01:25:05,237
لاأرى شئ

967
01:25:05,865 --> 01:25:07,349
حسناً

968
01:25:12,144 --> 01:25:13,436
وجدته

969
01:25:13,729 --> 01:25:14,979
أنه غير متصل هناك

970
01:25:15,647 --> 01:25:17,522
أعطني عصا المناورة -
ماذا تفعل؟ -

971
01:25:17,996 --> 01:25:20,748
أعطني عصا المناورة -
انتظر, انتظر, (بو) -

972
01:25:20,873 --> 01:25:22,334
أنه خطير

973
01:25:23,862 --> 01:25:26,987
لزالت تنزف -
هيا, هيا -

974
01:25:26,988 --> 01:25:28,238
هيا, (بيلي)

975
01:25:31,326 --> 01:25:32,368
!وجدة الرصاصة

976
01:25:32,702 --> 01:25:34,451
لكن لا أرى أين تنزف

977
01:25:35,870 --> 01:25:38,935
أنت! أنت! (بو)

978
01:25:41,041 --> 01:25:42,833
ارسلها للأعلى

979
01:25:44,209 --> 01:25:47,044
عطل المحرك
لإبقائه مغلقاً

980
01:25:47,254 --> 01:25:48,574
هناك؟ -
نعم, هو كذلك -

981
01:25:58,089 --> 01:25:59,575
تم تعطيله

982
01:26:06,266 --> 01:26:07,850
!احترس

983
01:26:07,851 --> 01:26:10,435
سنفقدها -
نريد أن نسيطر عليها -

984
01:26:10,644 --> 01:26:11,687
منقول

985
01:26:11,770 --> 01:26:13,128
!هيا يا فتاة, ابقى معي

986
01:26:37,075 --> 01:26:38,403
(دنكن)

987
01:26:40,500 --> 01:26:41,866
في حال حدث شيء لي

988
01:26:41,867 --> 01:26:45,252
أريدك أن تحتفظ بهذا من أجلي

989
01:26:48,125 --> 01:26:51,044
وأنا آسف لأن أسأت تقديرك

990
01:26:51,747 --> 01:26:55,693
أنت رجل جيد
أخبر (بيلي) أني أحبها

991
01:26:56,568 --> 01:26:58,523
اهتم بفتاتنا الصغيرة

992
01:27:01,347 --> 01:27:02,390
انتظر! (بو)

993
01:27:06,643 --> 01:27:09,019
انتظر! (بو), لا تفعل هذا
لا تفعل , لا,لا

994
01:27:13,189 --> 01:27:15,439
سوف أشرب كل تلك المياه

995
01:27:15,440 --> 01:27:17,012
من هو عمك المفضل؟

996
01:27:17,013 --> 01:27:18,651
أنت

997
01:27:24,697 --> 01:27:26,739
لا داعي للقلق علي

998
01:27:41,313 --> 01:27:42,720
!(بو)

999
01:27:57,596 --> 01:27:58,679
لقد عادت الكهرباء

1000
01:27:58,680 --> 01:28:00,180
تابع نتيجة ضغط الدم

1001
01:28:00,181 --> 01:28:01,639
عمل جيد

1002
01:28:30,619 --> 01:28:31,868
عفواً, سيدتي

1003
01:28:32,453 --> 01:28:34,079
أنا أبحث عن (بيلي غينر)

1004
01:28:56,835 --> 01:28:58,503
مرحبا

1005
01:29:01,308 --> 01:29:02,558
مرحبا

1006
01:29:02,559 --> 01:29:04,350
أنت هنا؟ -
نعم -

1007
01:29:05,728 --> 01:29:06,770
نعم أنا هنا

1008
01:29:13,274 --> 01:29:15,233
(بو)  -
أنا آسف جداً -

1009
01:29:15,234 --> 01:29:16,556
تعالِ هنا

1010
01:29:18,611 --> 01:29:19,903
سيكون كل شئ على ما يرام

1011
01:29:21,280 --> 01:29:23,030
سيكون كل شئ على ما يرام

1012
01:29:35,891 --> 01:29:38,351
بعد مرور سنتين

1013
01:30:05,038 --> 01:30:11,124
نصب تذكاري لكل عمال التمديدات الكهرباء
الماضي و الحاضر والمستقبل منهم

1014
01:30:40,103 --> 01:30:41,628
!يا إلهي

1015
01:30:42,254 --> 01:30:44,172
أنا آسفة. لم أكن أعلم بذلك؟

1016
01:30:46,257 --> 01:30:48,591
كيف تصف (بو غينر)؟

1017
01:30:51,344 --> 01:30:53,303
أفضل رجل عمل بالتمديدات

1018
01:30:56,347 --> 01:30:58,764
(بيلي غينر) كانت كل حياته

1019
01:30:59,201 --> 01:31:02,352
وكان يكره كل من يقترب لـ(بيلي)

1020
01:31:02,643 --> 01:31:03,976
بمن فيهم أنا

1021
01:31:07,006 --> 01:31:09,846
هل تريد أن تضيف شيئاً آخر؟

1022
01:31:12,817 --> 01:31:15,151
نعم، أود أن أضيف شئ

1023
01:31:21,197 --> 01:31:22,447
أحببت هذا الرجل

1024
01:31:24,785 --> 01:31:26,409
لقد احترمته

1025
01:31:28,663 --> 01:31:30,704
وأريد أن أكون مثله

1026
01:31:33,458 --> 01:31:35,697
آمل في يوم ما, أكون قد
وصلت لنصف ما كان هو عليه

1027
01:31:35,735 --> 01:31:38,096
أحذو على حذوه

1028
01:31:41,630 --> 01:31:43,921
شكراً لمشاركتك هذه, (دنكان)

1029
01:31:44,882 --> 01:31:46,612
لدي بضعة أسئلة

1030
01:31:47,591 --> 01:31:50,384
(دنكن), لدينا تقرير يقول هناك
عاصفة قادمة من الخليج

1031
01:31:50,906 --> 01:31:53,705
سنحتاج إليك في الحال

1032
01:31:57,974 --> 01:31:59,224
علي الذهاب

1033
01:32:03,917 --> 01:32:06,336
منذ صنع هذا الفيلم في 13 مايو 2013

1034
01:32:06,460 --> 01:32:08,129
قتل مئة وإثني عشر عامل تمديدات

1035
01:32:08,254 --> 01:32:10,755
ومن أجل دعم ذكرى هؤلاء
الرجال والنساء الذين رحلوا

1036
01:32:10,880 --> 01:32:13,465
تم تأسيس منظمة سقوط عمال
التمديدات بواسطة (تشاد ديبا)

1037
01:32:13,590 --> 01:32:16,343
تأسست هذه المنظمة لتكريم
عمال التمديدات

1038
01:32:16,457 --> 01:32:19,611
 الشجعان الذين رحلوا أثناء عملهم 
والحفاظ على ذكراهم في قلوبنا وذاكراتنا

1039
01:32:19,636 --> 01:32:21,971
سواء الإجابة على الهواتف لدعم العمال

1040
01:32:22,033 --> 01:32:24,176
أوالعمل في التوزيع أو النقل
لنجعل ذكرى هؤلاء الراحلون

1041
01:32:24,305 --> 01:32:26,241
شاهدة على التحديات 
المستمرة التي يضطر هؤلاء

1042
01:32:26,267 --> 01:32:29,101
الرجال والنساء الشجعان لتحملها 
ومواجهتها يومياً

1043
01:32:30,165 --> 01:32:33,565
تأسست أيضا منظمة تكريم عمال التمديدات
لدعم  أسر من سقطوا خلال

1044
01:32:33,690 --> 01:32:36,243
ومساعدتهم على مواجهة 
المصاعب العاطفية والمالية

1045
01:32:37,212 --> 01:32:59,529
<font color=#ff8000><i>ترجمة
Fayez_Alshallahi</i></font>
شكرا للمترجم الأصلى
إصلاح الأخطاء اللغوية وتحسين وتعديل التوقيت
سامر جلاب
لنسخة 
AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS
