﻿1
00:00:30,000 --> 00:01:21,320
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع </font>
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}© hq_1100{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}

2
00:02:19,510 --> 00:02:20,500
- مجموعة قيصر -

3
00:02:20,570 --> 00:02:23,160
- بارك أونغ كوك -

4
00:02:55,460 --> 00:02:56,630
.أجل

5
00:02:57,130 --> 00:02:58,130
.سلّمتها

6
00:03:18,240 --> 00:03:21,700
<font color="#ac)ce6f">رجُل ذو وقار</font>

7
00:03:26,150 --> 00:03:29,460
هل تعرف أن "سو هيوك" قد أطلق سراحه اليوم؟

8
00:03:30,580 --> 00:03:32,880
.يمضي الوقت سريعاً

9
00:03:33,540 --> 00:03:35,930
.مضت عشر سنين بلمح البصر

10
00:03:36,420 --> 00:03:40,930
.قد تساءلت إن كان لن يخرج مطلقاً

11
00:03:45,060 --> 00:03:48,560
هل يجب... تنفيذ الأمر؟

12
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
أيّ أمر؟

13
00:03:53,900 --> 00:03:54,860
أمر "سو هيوك"؟

14
00:03:57,780 --> 00:03:58,780
ستنفذه أنت؟

15
00:04:05,870 --> 00:04:08,500
.أرسلت "جير" ليلقي عليه تحية هذا الصباح

16
00:04:10,080 --> 00:04:11,060
أي نوع من التحية، يا سيدي؟

17
00:04:11,120 --> 00:04:15,920
مجرد تحية بسيطة، ماذا قد تكون؟

18
00:04:19,300 --> 00:04:23,640
إذاً، هل يجب أن ندعه وشأنه؟

19
00:04:25,600 --> 00:04:26,810
."المدير "كانغ

20
00:04:27,970 --> 00:04:30,460
،كف عن طرح الأسئلة

21
00:04:31,480 --> 00:04:35,670
وظيفتك هي أن تحمل الأجوبة، أليس كذلك؟

22
00:04:35,730 --> 00:04:36,610
.أجل، يا سيدي

23
00:04:39,030 --> 00:04:42,950
.نحن لسنا كما كنا قبل عشر سنين

24
00:04:43,990 --> 00:04:47,270
."أتساءل لأي درجة تغيّر "سو هيوك

25
00:04:47,870 --> 00:04:50,960
.سأراقبه، يا سيدي

26
00:05:16,940 --> 00:05:18,610
هل بوسعي مساعدتك؟

27
00:05:20,740 --> 00:05:22,380
هل أنت القسيس؟

28
00:05:22,440 --> 00:05:23,570
.أجل، هذا أنا

29
00:05:24,740 --> 00:05:31,250
.سمعت أن القسيس هنا يؤدي عمله على أكمل وجه

30
00:05:32,040 --> 00:05:35,600
.مررت من هنا وفكرت في رؤيتك

31
00:05:35,670 --> 00:05:37,840
أهكذا الأمر إذاً؟

32
00:05:42,170 --> 00:05:43,420
...هل يمكنني

33
00:05:43,970 --> 00:05:47,140
الاعتراف؟

34
00:05:47,640 --> 00:05:51,160
.تؤدى الاعترافات في الكنيسة الكاتدرائية

35
00:05:51,220 --> 00:05:52,320
.لا يمكن تأديتها في كنيسة صغيرة

36
00:05:52,390 --> 00:05:53,490
...عندما كنتُ صغيراً

37
00:05:53,560 --> 00:05:58,020
.كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي

38
00:05:59,020 --> 00:06:01,420
،كلما هربت منهم يومياً

39
00:06:01,480 --> 00:06:03,650
.يعثرون علي دوماً

40
00:06:06,700 --> 00:06:08,370
.كانوا حقيرون جداً

41
00:06:13,200 --> 00:06:14,910
.لذلك دعوتُ الربّ

42
00:06:17,170 --> 00:06:19,510
."أرجوك دعهم يرحلون"

43
00:06:20,420 --> 00:06:23,050
."أرجوك أدخلهم جهنم"

44
00:06:23,550 --> 00:06:28,150
.وذات يوم، اختفوا فجأة

45
00:06:28,220 --> 00:06:30,320
!الحمدُ للربّ

46
00:06:30,390 --> 00:06:33,500
.ومنذ ذلك الحين التزمت بالدين ولم أكف عن زيارة الكنائس

47
00:06:34,350 --> 00:06:35,850
،قد قال لي قسيس

48
00:06:36,310 --> 00:06:39,830
."إذا لم تداوم على الذهاب إلى الكنيسة، ستدخل جهنم"

49
00:06:39,900 --> 00:06:42,880
.الإيمان هو الحقيقة

50
00:06:42,940 --> 00:06:44,130
.أجل

51
00:06:44,190 --> 00:06:46,910
،جُل تفكيري في ذلك الوقت هو

52
00:06:47,660 --> 00:06:49,410
...إذا دخلت جهنم

53
00:06:52,740 --> 00:06:54,700
...سيكون أولئك الأوغاد هناك

54
00:06:56,750 --> 00:06:58,000
...إذا مصيري جهنم

55
00:06:58,370 --> 00:07:00,310
...سأقابل -
،لا يتوجب عليك الذهاب -

56
00:07:00,380 --> 00:07:02,350
.احرص على ألا تدخل جهنم

57
00:07:02,420 --> 00:07:06,440
،لكي تسير على طريق الإيمان مرة أخرى

58
00:07:06,510 --> 00:07:09,860
.فعليك بالصدقة والمداومة على الصلاة

59
00:07:09,930 --> 00:07:15,440
.حينها سأرشدك إلى حضن اليسوع

60
00:07:17,270 --> 00:07:19,980
!ستدخل الجنة

61
00:07:21,360 --> 00:07:22,940
.شكراً لك، أيها القسيس

62
00:07:23,400 --> 00:07:25,150
،بالمناسبة أيها القسيس

63
00:07:26,490 --> 00:07:28,910
أين ربك؟

64
00:07:30,320 --> 00:07:31,160
عفواً؟

65
00:07:32,870 --> 00:07:34,450
.انتهيت، اخرج

66
00:07:36,790 --> 00:07:39,130
أليست جهنم نار موقدة؟

67
00:08:05,440 --> 00:08:07,630
.لا تتظاهر بالخوف

68
00:08:07,690 --> 00:08:09,450
.كان ذلك مخيفاً

69
00:08:11,820 --> 00:08:13,410
.انظر إلى هنا

70
00:09:16,300 --> 00:09:17,140
...آسف

71
00:09:19,140 --> 00:09:20,230
على ماذا؟

72
00:09:20,980 --> 00:09:22,770
.على رحيلي فجأة

73
00:09:24,480 --> 00:09:26,690
متى قررت أن تعتذر؟

74
00:09:29,280 --> 00:09:30,740
.منذ ذلك الوقت

75
00:09:34,660 --> 00:09:37,540
هل كل ما كنت تفعله في ذلك الوقت هو التفكير؟

76
00:09:38,160 --> 00:09:41,290
.حسناً، أنت رائع جداً

77
00:09:49,750 --> 00:09:52,180
.اتبعني، يجب أن نتواجد في مكان ما

78
00:09:58,100 --> 00:10:01,240
.أيديكن فوق رؤوسكن

79
00:10:01,310 --> 00:10:04,080
.اليد اليسرى، اليد اليمنى

80
00:10:04,140 --> 00:10:05,900
.حسناً، الجانب الآخر

81
00:10:16,360 --> 00:10:17,830
.إنها عالمي كله

82
00:10:19,410 --> 00:10:20,830
.ابنتك

83
00:10:26,170 --> 00:10:27,780
،اكتشفت بعد رحيلك

84
00:10:28,670 --> 00:10:30,530
.أنني كنتُ حاملاً

85
00:10:33,920 --> 00:10:35,880
.كنت حبيسة أفكار عديدة

86
00:10:36,880 --> 00:10:38,410
.كان أمراً مخيفاً أيضاً

87
00:10:40,810 --> 00:10:42,850
.لكنني ممتنة جداً على كل شيء

88
00:10:44,310 --> 00:10:45,730
.لتلك الطفلة

89
00:10:49,900 --> 00:10:52,690
.تلك الفتاة الصغيرة هي من حولتني إلى امرأة ناضجة

90
00:10:54,490 --> 00:10:55,570
.جعلتني أم

91
00:10:58,360 --> 00:10:59,870
اسمها؟

92
00:11:01,410 --> 00:11:02,530
."إنبي"

93
00:11:05,040 --> 00:11:06,830
."اسمها "إنبي

94
00:11:35,110 --> 00:11:36,860
ما الأمر؟

95
00:11:39,240 --> 00:11:41,330
أنا التي في حيرة من أمري. ما خطبك؟

96
00:11:48,920 --> 00:11:50,470
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

97
00:11:50,480 --> 00:11:52,960
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

98
00:11:55,550 --> 00:11:58,550
.عُد عندما تعتقد أنك كذلك

99
00:12:01,840 --> 00:12:04,560
.عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً

100
00:12:24,830 --> 00:12:27,950
- قبل عشر سنوات -

101
00:12:32,000 --> 00:12:34,840
- "مكالمتان فائتتان من "مين سو -

102
00:13:03,820 --> 00:13:05,070
...هيا

103
00:13:06,200 --> 00:13:08,080
!شغلّ الأنوار

104
00:13:08,830 --> 00:13:11,710
!شغلّ الأنوار

105
00:13:12,620 --> 00:13:14,850
!شغل الأنوار اللعينة

106
00:13:14,920 --> 00:13:16,170
...تباً

107
00:13:19,130 --> 00:13:20,510
من هذا؟

108
00:13:22,930 --> 00:13:25,310
...يا "سو هيوك"، لماذا

109
00:13:28,310 --> 00:13:30,350
!أمسكوه

110
00:13:34,650 --> 00:13:35,770
...انتظر

111
00:13:41,150 --> 00:13:43,280
هل فقدت عقلك؟

112
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
..."سو هيوك"

113
00:14:41,750 --> 00:14:42,920
...أنت

114
00:14:44,380 --> 00:14:46,470
لماذا تفعل هذا؟

115
00:14:47,220 --> 00:14:49,430
هل كلفك "أونغ كوك" بهذا؟

116
00:14:49,800 --> 00:14:51,930
.لا نهاية تلوح في الأفق، يا زعيم

117
00:15:54,740 --> 00:15:56,330
هل بإمكاني مساعدتك؟

118
00:15:59,370 --> 00:16:00,830
...يا إلهي

119
00:16:16,270 --> 00:16:17,240
ماذا؟

120
00:16:17,310 --> 00:16:20,770
.أتى رجُل يُدعى "تشوي سو هيوك" حاملاً معه بطاقة الرئيس

121
00:16:25,940 --> 00:16:27,750
.أرسل رجال الأمن أولاً

122
00:16:27,820 --> 00:16:28,750
.أجل

123
00:16:28,820 --> 00:16:30,130
.ثم دعه يأتي

124
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
.فهمت يا سيدي

125
00:16:56,720 --> 00:16:57,930
...يا إلهي

126
00:16:59,100 --> 00:17:01,450
."يمر الوقت بسرعة، يا "سو هيوك

127
00:17:01,520 --> 00:17:02,850
.مُبارك على خروجك

128
00:17:04,020 --> 00:17:05,440
!خذهم، تفضل

129
00:17:09,940 --> 00:17:10,860
أين هو؟

130
00:17:14,450 --> 00:17:18,750
.كان يجب عليك الاتصال أولاً، يا صاح

131
00:17:19,540 --> 00:17:21,720
،نحن شركة الآن

132
00:17:21,790 --> 00:17:25,460
.هناك نظام يجب اتباعه عند مقابلة الرئيس

133
00:17:26,000 --> 00:17:28,650
.لا يمكنك اقتحام المبنى بهذه الطريقة

134
00:17:28,710 --> 00:17:30,340
.خذ، أعدها مكانها

135
00:17:31,170 --> 00:17:32,900
لم تعجبك؟

136
00:17:32,970 --> 00:17:33,840
."كانغ"

137
00:17:35,340 --> 00:17:36,520
."أنا هنا من أجل "أونغ كوك

138
00:17:38,180 --> 00:17:40,040
.لا تخاطبه باسمه

139
00:17:42,940 --> 00:17:44,940
.إنهُ الرئيس الآن

140
00:18:18,550 --> 00:18:19,600
.أحسنت عملاً

141
00:18:31,400 --> 00:18:34,110
هل أعجبتك الهدية التي أرسلتها لك؟

142
00:18:36,410 --> 00:18:37,320
.أجل

143
00:18:38,700 --> 00:18:40,700
.أحببت تلك السيارة

144
00:18:45,710 --> 00:18:46,870
."سو هيوك"

145
00:18:48,500 --> 00:18:50,210
أليس المكان عظيماً هنا؟

146
00:18:52,800 --> 00:18:55,220
.إنه عالم مختلف الآن

147
00:19:01,850 --> 00:19:04,170
.لا يجب عليك القلق بشأني بعد الآن

148
00:19:13,070 --> 00:19:17,990
.ظننتك أتيت للانضمام إلي

149
00:19:19,950 --> 00:19:23,810
.لا بد من وجود شيء آخر يشغل تفكيرك

150
00:19:27,210 --> 00:19:30,170
هل تمانع أن تسمعني ما تفكر به؟

151
00:19:32,340 --> 00:19:34,090
.لن تفهم حتى لو تحدثت

152
00:19:54,230 --> 00:19:57,450
.يجب عليك أن تتنبأ بما يدور حولك، يا صاح

153
00:20:10,670 --> 00:20:12,250
."كانغ"

154
00:20:24,640 --> 00:20:29,690
.سأحاول فهمك، لذا أخبرني

155
00:20:33,190 --> 00:20:35,190
قررت حينها

156
00:20:36,310 --> 00:20:37,780
.إنهاء كل شيء

157
00:20:40,200 --> 00:20:41,370
ماذا تقصد؟

158
00:20:43,410 --> 00:20:44,790
.الزعيم الكبير

159
00:20:48,710 --> 00:20:50,750
،بالعمل تحت إمرته

160
00:20:52,330 --> 00:20:54,380
.نحن لم نرَ النهاية

161
00:20:56,500 --> 00:20:57,760
نحن"؟"

162
00:21:01,380 --> 00:21:02,800
...حسناً

163
00:21:05,600 --> 00:21:07,980
إذاً، كيف ستعيش الآن؟

164
00:21:08,770 --> 00:21:09,980
.سأعيش حياة طبيعية

165
00:21:15,940 --> 00:21:17,270
...طبيعية

166
00:21:19,280 --> 00:21:21,150
ألسنا طبيعيين؟

167
00:21:22,780 --> 00:21:25,350
هل هناك حياة طبيعية مختلفة تدور في تفكيرك؟

168
00:21:28,120 --> 00:21:33,860
."لا أفهم حقاً ما الذي تتحدث عنه، يا "سو هيوك

169
00:21:39,460 --> 00:21:41,070
.سأغادر، يا سيدي

170
00:22:03,570 --> 00:22:07,240
.هذا ما تستحقه، خذه

171
00:22:29,060 --> 00:22:32,350
.لم أعد جزء من تفكيره بعد الآن

172
00:22:33,810 --> 00:22:36,190
.تحققوا ممن حوله

173
00:22:39,320 --> 00:22:41,610
هل ما زلتِ تشعرين بالدوار؟

174
00:22:43,280 --> 00:22:44,210
- أنا هنا، يا أمي. هل زرتِ الطبيبة؟ -

175
00:22:44,280 --> 00:22:46,300
هل تنهارين هذه الأيام أيضاً؟

176
00:22:47,200 --> 00:22:48,790
.كلا، أعتقد أنني بحال أفضل

177
00:22:51,330 --> 00:22:54,080
،استمري بتناول أدويتك أولاً

178
00:22:55,460 --> 00:22:59,850
،فقر الدم هو أحد أعراض سرطان الدم

179
00:22:59,920 --> 00:23:02,920
.لذا يجب عليكِ اتخاذ الخطوة التالية من العِلاج

180
00:23:04,220 --> 00:23:05,220
.حسناً

181
00:23:19,940 --> 00:23:21,150
!يا

182
00:23:23,280 --> 00:23:24,830
هل فكرتِ بأبيكِ يوماً؟

183
00:23:24,900 --> 00:23:26,370
.أجل، فكرت به

184
00:23:27,150 --> 00:23:28,460
كيف؟

185
00:23:28,530 --> 00:23:30,100
.كشخص ينقصني

186
00:23:34,620 --> 00:23:35,790
ماذا لو لديك؟

187
00:23:36,870 --> 00:23:38,000
لدي؟

188
00:23:38,500 --> 00:23:41,130
.لا أدري، لكن ليس لدي أبّ

189
00:23:42,710 --> 00:23:44,970
هل من الممل العيش معي فقط؟

190
00:23:46,050 --> 00:23:48,390
.هذا هراء، أنتِ مرحة جداً

191
00:23:48,880 --> 00:23:49,900
أنا كذلك؟

192
00:23:49,960 --> 00:23:51,560
!أنتِ مذهلة -
حقاً؟ -

193
00:23:56,600 --> 00:23:58,230
!انتظريني، يا حلوتي

194
00:24:13,280 --> 00:24:15,880
.جبنة التوفو طبق تقليدي للسجين السابق

195
00:24:23,920 --> 00:24:25,130
.نشب حريق

196
00:24:27,970 --> 00:24:30,800
.في الواقع، كان حريقاً مفتعلاً

197
00:24:33,260 --> 00:24:37,930
،مات عدد قليل من رجالي في المستشفى جراء الحرق

198
00:24:39,060 --> 00:24:40,650
.أما أنا هربتُ إلى الصين

199
00:24:45,150 --> 00:24:46,950
.قابلت زوجتي هناك

200
00:24:47,440 --> 00:24:48,610
.ابنتي

201
00:24:49,570 --> 00:24:51,790
،كنت أفكر في العيش هناك

202
00:24:51,860 --> 00:24:53,740
.لكن لم تكن الحياة سهلة هناك أيضاً

203
00:24:56,540 --> 00:24:58,910
..."ذلك الوغد "كانغ

204
00:24:59,370 --> 00:25:01,390
،بعد رحيلك

205
00:25:01,450 --> 00:25:03,980
،"تودد إلى "أونغ كوك

206
00:25:04,040 --> 00:25:06,990
...وتخلص مني أيضاً

207
00:25:24,020 --> 00:25:26,940
.عند عودتي، توسلتُ "كانغ" لمسامحتي

208
00:25:27,780 --> 00:25:31,200
،أخبرته ليس بوسعي فعل شيء

209
00:25:32,360 --> 00:25:34,280
.لذا دعني أحتفظ بحياتي

210
00:25:37,790 --> 00:25:39,040
.يا صاح

211
00:25:40,710 --> 00:25:45,040
.أعتقد أن نظرتنا للحياة خاطئة

212
00:25:46,540 --> 00:25:51,300
.استغرقت وقتاً طويلاً لقبول الواقع والتعايش معه

213
00:25:57,930 --> 00:26:00,040
.ندمت أشد الندم وأنا خلف القضبان

214
00:26:04,650 --> 00:26:07,590
.ندمت على كل قرار اتخذته في حياتي

215
00:26:15,030 --> 00:26:17,520
.سأبذل ما بوسعي لأعيش حياة طبيعية

216
00:26:18,910 --> 00:26:20,160
."سو هيوك"

217
00:26:23,160 --> 00:26:24,660
كان من الصعب جداً

218
00:26:27,920 --> 00:26:29,250
.الوصول إلى ما أنا عليه الآن

219
00:26:32,800 --> 00:26:35,370
.وأصبحت جباناً يخاف كثيراً

220
00:26:43,850 --> 00:26:45,210
.أرجوك لا تأتي

221
00:26:50,270 --> 00:26:51,860
.أنا آسف

222
00:26:54,900 --> 00:26:56,240
...آسف

223
00:27:02,870 --> 00:27:04,120
عندما

224
00:27:06,620 --> 00:27:08,230
...تصبح حياتك طبيعية

225
00:27:14,010 --> 00:27:16,950
سآتي لزيارتك

226
00:27:17,920 --> 00:27:19,600
.مع هذه القنينة التي أحضرتها

227
00:28:25,200 --> 00:28:28,790
هل حظيت باجتماع شمل لطيف مع "جونهو"؟

228
00:28:30,790 --> 00:28:33,630
بمَ شعرت عندما رأيته يعيش حياة طبيعية؟

229
00:28:35,710 --> 00:28:37,010
هل بدا بحال جيد؟

230
00:28:37,590 --> 00:28:39,320
هل تلاحقني؟

231
00:28:39,380 --> 00:28:41,140
ألاحقك؟ بجدية؟

232
00:28:42,050 --> 00:28:43,810
.أنا مهتم وحسب

233
00:28:45,390 --> 00:28:49,660
إن قلق رئيسنا عليك في العالم الحقيقي

234
00:28:49,730 --> 00:28:52,230
.يتجاوز حدود السماء

235
00:28:53,980 --> 00:28:55,240
.أشعر بالغيرة

236
00:28:56,530 --> 00:28:58,280
.لا داع للقلق علي

237
00:28:58,990 --> 00:29:00,030
أترى؟

238
00:29:02,360 --> 00:29:04,630
،لم يعد الحال كما كان من قبل

239
00:29:04,700 --> 00:29:06,250
.لا تفكر بالماضي

240
00:29:08,330 --> 00:29:09,680
،من وجهة نظري

241
00:29:09,750 --> 00:29:12,540
،عليك تأدية مهام الرئيس كالفتى المطيع

242
00:29:13,620 --> 00:29:14,620
حسناً؟

243
00:29:15,170 --> 00:29:17,170
.وابق خاضعاً

244
00:29:19,090 --> 00:29:21,010
.هذه هي الحياة الطبيعية التي تناسبك

245
00:29:23,260 --> 00:29:26,600
.لا تتجول بالأرجاء تحيك المؤامرات

246
00:29:27,770 --> 00:29:33,650
.قد نمسك بك مع "جونهو" ونقطعكما طعاماً للأسماك

247
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
،حسناً

248
00:29:44,280 --> 00:29:45,580
.سأكون حذراً

249
00:29:59,590 --> 00:30:01,090
.تباً

250
00:30:05,050 --> 00:30:05,890
.اللعنة

251
00:30:07,760 --> 00:30:08,930
من طلب منك أن تخرج؟

252
00:30:10,060 --> 00:30:10,930
.ادخل

253
00:30:12,600 --> 00:30:14,100
.وغد

254
00:30:32,790 --> 00:30:34,960
!أجل

255
00:30:42,420 --> 00:30:44,900
،عندما كنت أعيش مع جدتي

256
00:30:44,970 --> 00:30:47,600
.كان هذا المكان منطقة عشوائية

257
00:30:55,480 --> 00:30:57,440
.إنه كبير جداً

258
00:30:58,110 --> 00:31:00,780
.اعتبره قبرها الكبير

259
00:31:02,740 --> 00:31:06,030
.المدينة بأكملها قبر

260
00:31:08,490 --> 00:31:11,410
.وكانت ضحية هذه المدينة

261
00:31:14,660 --> 00:31:16,960
.إنني حزينة

262
00:31:17,960 --> 00:31:19,790
.لنذهب، أنا جائعة

263
00:31:21,300 --> 00:31:22,480
ماذا تشتهي تناوله؟

264
00:31:22,550 --> 00:31:24,060
لا أعرف، أي شيء؟

265
00:31:24,130 --> 00:31:25,940
."تزعجني كلمة "أي شيء

266
00:31:26,010 --> 00:31:27,760
!أي شيء" هذا أصعب طلب"

267
00:31:39,480 --> 00:31:41,290
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

268
00:31:41,360 --> 00:31:42,420
.يا -
.يا -

269
00:31:42,480 --> 00:31:44,000
...أيها الوغد المجنون

270
00:31:44,070 --> 00:31:45,500
...أيها الوغد المجنون

271
00:31:45,570 --> 00:31:48,050
ماذا حدث للقسيس، أيها الوغد؟

272
00:31:48,110 --> 00:31:50,700
.أرسلتهُ إلى أرض الميعاد

273
00:31:51,120 --> 00:31:53,420
،أخبرتك أن تراسلني
لماذا تتصل بي؟

274
00:31:53,490 --> 00:31:54,930
.لستُ مرتاحاً

275
00:31:55,000 --> 00:31:56,380
أين أرض الميعاد؟

276
00:31:56,450 --> 00:31:57,600
.مكان مُبارك

277
00:31:57,670 --> 00:31:59,680
ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟

278
00:31:59,750 --> 00:32:03,210
!أخبرتك أن تتخلص منه بهدوء

279
00:32:07,800 --> 00:32:09,550
.يا هذا! يا أنت

280
00:32:10,050 --> 00:32:13,180
إذاً، هل أتممت مهمتك أم لا؟

281
00:32:15,060 --> 00:32:16,180
!أتممتها

282
00:32:17,060 --> 00:32:18,100
!غبي

283
00:32:19,150 --> 00:32:22,580
!أيها اللعين، كان عليك أن تتصل بي لتأكيدها

284
00:32:22,650 --> 00:32:25,820
!لماذا تجعلني أتصل بك دائماً؟

285
00:32:28,450 --> 00:32:29,280
!سافل

286
00:32:29,990 --> 00:32:30,820
!اللعنة عليك

287
00:32:33,160 --> 00:32:34,580
!اخرس، أيها اللعين

288
00:32:37,160 --> 00:32:39,040
.قم بمهمة أخرى

289
00:32:39,790 --> 00:32:40,790
مهمة؟

290
00:32:41,750 --> 00:32:43,540
.كلا، أريد أن أستمتع بحياتي -
.تباً -

291
00:32:44,250 --> 00:32:45,840
.سأدفع لك الضعف

292
00:32:47,760 --> 00:32:49,720
.الضعف، يا وغد

293
00:32:51,300 --> 00:32:52,190
ما هي المهمة؟

294
00:32:52,260 --> 00:32:53,640
.إنها مهمة صعبة

295
00:32:53,890 --> 00:32:54,720
كم شخص؟

296
00:32:55,100 --> 00:32:55,930
.واحد فقط

297
00:32:57,220 --> 00:33:00,190
.لا تنفذها بطريقتك، اقض عليه وحسب

298
00:33:01,770 --> 00:33:04,040
.سأرفض إن لم أنفذها بطريقتنا

299
00:33:04,110 --> 00:33:05,480
.أربعة أضعاف السعر

300
00:33:07,230 --> 00:33:09,200
ما رأيك؟ -
.أرسل الموقع -

301
00:33:10,030 --> 00:33:11,110
...لكن

302
00:33:12,700 --> 00:33:13,910
كيف يجب أن ننفذها؟

303
00:33:14,490 --> 00:33:17,410
.بطريقة شائعة وواضحة

304
00:33:20,960 --> 00:33:22,250
.بصورة طبيعية

305
00:33:48,860 --> 00:33:49,820
!أمي

306
00:33:51,900 --> 00:33:54,120
.اتصلي بي بعدما تفرغين -
.حسناً -

307
00:34:24,560 --> 00:34:26,110
لماذا تلاحقني؟

308
00:34:27,770 --> 00:34:29,860
هل فكرت بالأمر؟

309
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
مين سو"؟"

310
00:36:16,590 --> 00:36:20,010
.يا إلهي! قدمنا عرضاً أمام الجميع

311
00:36:21,390 --> 00:36:22,740
.لنذهب

312
00:36:22,810 --> 00:36:24,810
.لنلتزم بطريقتنا في المرة القادمة

313
00:36:59,180 --> 00:37:00,690
!"إنبي"

314
00:37:00,760 --> 00:37:02,030
هل تريدين تناول البيتزا معنا؟

315
00:37:02,090 --> 00:37:04,030
.كلا، أمي تنتظرني

316
00:37:04,100 --> 00:37:07,310
!هيا، لنذهب

317
00:37:11,480 --> 00:37:13,150
!اخرجوا، يا أطفال

318
00:37:30,540 --> 00:37:32,040
.كونوا حذرين بالخارج

319
00:37:32,670 --> 00:37:34,680
مُلاك المتاجر هنا

320
00:37:34,750 --> 00:37:37,590
.كل ما يريدونه هو الإمساك بكم وقتلكم

321
00:37:53,150 --> 00:37:54,270
سيد "تشوي"؟

322
00:37:54,900 --> 00:37:57,210
هل يمكنك تأكيد شهادة الوفاة؟

323
00:38:00,530 --> 00:38:02,360
..."السيدة "كيم مين سو

324
00:38:02,860 --> 00:38:05,350
،كانت تتلقى العلاج هنا

325
00:38:06,580 --> 00:38:07,830
.يحزنني مصابك

326
00:38:10,120 --> 00:38:12,300
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

327
00:38:12,310 --> 00:38:14,880
.أريد الرجل الذي تدعوه "أبي" أن يكون رجُلاً طبيعياً وصالحاً

328
00:38:15,460 --> 00:38:17,590
.عُد إلى صوابك وفكرّ جيداً

329
00:39:15,730 --> 00:39:17,570
- المكالمات الأخيرة: ابنتي -

330
00:39:28,120 --> 00:39:30,510
،أوشكت على الوصول يا أمي

331
00:39:30,570 --> 00:39:31,600
.أنا في الخارج الآن

332
00:39:36,330 --> 00:39:37,670
أمي؟

333
00:39:38,920 --> 00:39:41,600
!آلو؟ أمي

334
00:39:41,670 --> 00:39:42,960
أمي؟

335
00:39:58,190 --> 00:39:59,400
...أمي

336
00:40:10,070 --> 00:40:12,770
من أنت؟

337
00:40:23,210 --> 00:40:24,300
!ادخلي المنزل

338
00:41:54,970 --> 00:41:56,560
من هناك؟

339
00:41:58,180 --> 00:41:59,850
ما الذي تفعله؟

340
00:42:03,860 --> 00:42:05,400
المعذرة؟

341
00:42:09,990 --> 00:42:11,590
ما الذي يجري؟

342
00:42:11,650 --> 00:42:13,490
.نحن نلعب لعبة

343
00:42:14,910 --> 00:42:16,450
...ساطع جداً

344
00:42:18,290 --> 00:42:19,830
ما الذي يفعلونه؟

345
00:42:21,910 --> 00:42:22,910
!أمي

346
00:42:25,500 --> 00:42:26,500
أمي؟

347
00:42:27,080 --> 00:42:30,300
- نعارض إعادة تطوير المنطقة -

348
00:43:05,460 --> 00:43:06,330
!طلقة

349
00:43:14,930 --> 00:43:16,140
!اللعنة

350
00:43:30,360 --> 00:43:32,650
...أشعر بشعور سيئ

351
00:43:52,760 --> 00:43:54,090
من أنتم؟

352
00:43:57,180 --> 00:43:59,100
- هوية المتصل محجوبة -

353
00:44:30,210 --> 00:44:32,250
.أكره الأمور المعقدة

354
00:44:33,460 --> 00:44:36,800
...إن الرقم المطلوب غير متاح

355
00:44:45,060 --> 00:44:49,500
- "وصفة طبية لـ "كيم مين سو -

356
00:44:53,570 --> 00:44:56,150
- "وصفة طبية لـ "كيم مين سو -

357
00:45:14,170 --> 00:45:15,880
.اجلس -
.حاضر -

358
00:45:17,750 --> 00:45:19,690
إذاً، نشب حريق في الكنيسة؟

359
00:45:19,760 --> 00:45:21,740
...أجل

360
00:45:22,300 --> 00:45:25,220
.لن تتذمر شركات البناء بعد الآن

361
00:45:26,270 --> 00:45:29,030
.يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع

362
00:45:29,040 --> 00:45:30,600
.يؤمن القسيس بالمال أكثر من اليسوع

363
00:45:31,270 --> 00:45:34,980
هل كان يحاول بيع اليسوع لجني ثروة؟

364
00:45:36,280 --> 00:45:38,530
.أعتقد نهايته كانت رائعة

365
00:45:39,450 --> 00:45:40,680
أليس هذا مضحكاً؟

366
00:45:42,110 --> 00:45:44,250
الشقق

367
00:45:44,320 --> 00:45:48,040
.والمراكز التجارية تُشيد فوق الأموات

368
00:45:48,410 --> 00:45:49,740
...حياتنا

369
00:45:50,910 --> 00:45:53,420
.مثيرة للاهتمام

370
00:45:58,300 --> 00:46:00,970
.سأطلعك على مستجدات البناء

371
00:46:01,880 --> 00:46:04,860
،مع الانتهاء من الأعمال الداخلية

372
00:46:04,930 --> 00:46:07,320
.يمكننا أن نفتتح المكان مؤقتاً الأسبوع المقبل

373
00:46:07,390 --> 00:46:11,390
.ثم بعد أسبوع يمكننا أن نفتتحه رسمياً

374
00:46:12,770 --> 00:46:14,440
كانغ"؟" -
نعم؟ -

375
00:46:16,730 --> 00:46:18,400
هل تستمتع هنا؟

376
00:46:25,240 --> 00:46:26,910
.سأحرص على ألا يتكرر هذا

377
00:46:29,620 --> 00:46:31,120
.أنت الأفضل

378
00:46:33,750 --> 00:46:35,210
.شكراً يا سيدي الرئيس

379
00:46:35,920 --> 00:46:37,900
.سأذهب للمنزل

380
00:46:39,050 --> 00:46:41,660
.يجب ألا يقحم الرئيس نفسه في هذه الأمور

381
00:46:44,430 --> 00:46:46,180
...ذلك -
عفواً؟ -

382
00:46:47,140 --> 00:46:48,140
...الشخص

383
00:46:49,640 --> 00:46:51,560
من؟ -
...تعرفه -

384
00:46:52,850 --> 00:46:54,810
المنظف"؟" -
.نعم -

385
00:46:56,020 --> 00:46:57,030
.نعم، المنظف

386
00:46:57,100 --> 00:46:58,150
.نعم يا سيدي

387
00:46:59,320 --> 00:47:01,610
هل يعرف الكثير عنك؟

388
00:47:04,820 --> 00:47:05,700
.كلا يا سيدي

389
00:47:06,450 --> 00:47:08,370
.لا بأس إذاً

390
00:47:09,540 --> 00:47:10,830
هل توصلت أي معلومات هامة بخصوص "سو هيوك"؟

391
00:47:12,790 --> 00:47:13,790
.كلا يا سيدي

392
00:47:15,000 --> 00:47:16,380
.راقبه جيداً

393
00:47:42,190 --> 00:47:43,750
إلى أين ذهبت؟

394
00:47:43,820 --> 00:47:45,860
.لا أعرف. كل هذا بلا جدوى

395
00:47:46,530 --> 00:47:48,160
.أنت ستموت على أي حال

396
00:47:52,160 --> 00:47:54,000
ماذا تفعل؟

397
00:47:55,250 --> 00:47:56,640
.هذا بلا فائدة

398
00:47:56,710 --> 00:47:58,250
.لا أستطيع الشعور بالألم على أي حال

399
00:48:01,230 --> 00:48:02,670
!أيها الوغد

400
00:48:03,340 --> 00:48:05,050
!جدياً

401
00:48:05,760 --> 00:48:08,470
!اللعنة

402
00:48:09,470 --> 00:48:11,730
،لم يسبق لي الشعور بهذا مطلقاً

403
00:48:11,800 --> 00:48:13,980
!تباً ما كان هذا؟

404
00:48:19,770 --> 00:48:20,610
.اتصل

405
00:48:22,900 --> 00:48:23,740
.لا أستطيع

406
00:48:25,570 --> 00:48:27,360
.لا يمكن إجراء مكالمات به

407
00:48:27,940 --> 00:48:28,780
ألم تجرب مطلقاً؟

408
00:48:34,750 --> 00:48:36,080
ماذا ستفعل؟

409
00:48:39,290 --> 00:48:41,130
!تراجع، أنت

410
00:48:42,000 --> 00:48:42,840
!لا تقترب

411
00:48:45,300 --> 00:48:46,260
!يا إلهي

412
00:48:48,340 --> 00:48:50,150
!يا لهذا الأحمق اللعين

413
00:48:50,220 --> 00:48:51,930
!هذا يؤلم كثيراً

414
00:48:52,350 --> 00:48:55,850
.بما أنني هنا، ستتصل

415
00:48:56,560 --> 00:48:58,400
!سيرن الهاتف

416
00:49:05,360 --> 00:49:07,950
هل رأيت؟ ماذا قلتُ لك؟

417
00:49:11,490 --> 00:49:13,790
.دعيني أكلم الطفلة -
.دعني أكلم صديقي -

418
00:49:14,490 --> 00:49:15,830
."دعيني أكلم "إنبي

419
00:49:17,870 --> 00:49:19,370
اسمها "إنبي"؟

420
00:49:21,290 --> 00:49:22,540
.يا له من اسم لطيف

421
00:49:24,590 --> 00:49:27,300
.صديقي أولاً. هذا هو ترتيب الأمور

422
00:49:27,970 --> 00:49:29,840
.وإلا سأغلق الخط

423
00:49:37,310 --> 00:49:38,640
!أنتِ على مكبر الصوت

424
00:49:42,150 --> 00:49:43,860
هل أنت بخير؟ -
.كلا -

425
00:49:45,900 --> 00:49:49,340
.آذى هذا الوغد كتفي

426
00:49:50,150 --> 00:49:51,630
.إنه وغد

427
00:49:51,700 --> 00:49:52,820
.لنتقابل

428
00:49:54,490 --> 00:49:55,800
.لا تؤذي الطفلة

429
00:49:55,870 --> 00:49:58,120
.حقاً؟ لكن أنت يجب أن تموت

430
00:49:59,290 --> 00:50:02,420
.صحيح. يجب أن تموت

431
00:50:03,750 --> 00:50:06,500
.أنا متأكدة من أن صديقي جائع. أطعمه

432
00:50:07,800 --> 00:50:09,600
كن حزيناً وقلقاً كأي أبّ

433
00:50:09,670 --> 00:50:11,380
.وتحلى بالصبر

434
00:50:18,560 --> 00:50:20,270
ماذا نفعل؟

435
00:50:21,440 --> 00:50:22,990
،إن أطلقت سراحي

436
00:50:23,060 --> 00:50:25,110
.سأجعلها تطلق سراح الطفلة

437
00:50:25,860 --> 00:50:27,060
كلا؟

438
00:50:31,860 --> 00:50:34,370
...أنت

439
00:50:37,240 --> 00:50:41,040
ألن تستمع إلى أوامر صديقتي؟

440
00:51:14,450 --> 00:51:17,260
لماذا لا يتصل هذا الأحمق أبداً؟

441
00:51:39,060 --> 00:51:40,280
!"يا "مونجو

442
00:51:40,350 --> 00:51:42,350
ألا تنام أيها الوغد؟

443
00:51:43,060 --> 00:51:45,350
لماذا ما زلت مستيقظاً؟

444
00:51:49,900 --> 00:51:52,070
.شخصيته صعبة بالتأكيد

445
00:51:54,530 --> 00:51:57,240
لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟

446
00:51:58,820 --> 00:51:59,760
- المتصل غير معروف -

447
00:51:59,820 --> 00:52:02,390
أيها الأحمق، لماذا لا تتصل بي؟

448
00:52:02,450 --> 00:52:03,620
هل تريد الموت؟

449
00:52:20,300 --> 00:52:21,310
ما هذا؟

450
00:52:21,890 --> 00:52:23,230
!اللعنة، أيها المختل

451
00:52:24,350 --> 00:52:25,200
!أنت

452
00:52:25,270 --> 00:52:27,110
ما هذا؟ -
.اخرج من السيارة -

453
00:52:27,180 --> 00:52:28,180
!أنت

454
00:52:29,460 --> 00:52:31,110
!أنت، أوقف السيارة. اللعنة

455
00:52:41,450 --> 00:52:44,030
!أخرجوه

456
00:53:03,600 --> 00:53:04,600
!أمسكوه الآن

457
00:53:14,730 --> 00:53:17,380
!أخرجوه

458
00:53:43,010 --> 00:53:44,760
...أشعر بالدوار، توقف

459
00:53:45,640 --> 00:53:46,850
!توقف رجاءً

460
00:53:47,560 --> 00:53:49,480
...أرجوك... توقف

461
00:54:13,630 --> 00:54:15,010
!تباً

462
00:54:15,080 --> 00:54:17,050
!اللعنة

463
00:54:18,010 --> 00:54:19,550
ما خطبك؟

464
00:54:20,510 --> 00:54:21,640
أين الطفلة؟

465
00:54:22,510 --> 00:54:23,690
أي طفلة؟

466
00:54:23,760 --> 00:54:26,950
!عمَ تتحدث أيها اللعين؟

467
00:54:27,720 --> 00:54:30,410
!دعني، دعني، دعني

468
00:54:30,480 --> 00:54:31,980
!اللعنة

469
00:54:34,060 --> 00:54:35,520
أين هي؟ -
!من؟ -

470
00:54:36,900 --> 00:54:38,110
أين هي؟

471
00:54:55,500 --> 00:54:56,340
...تباً

472
00:55:42,710 --> 00:55:43,660
بندقية؟

473
00:55:52,260 --> 00:55:53,890
...اللعنة

474
00:55:56,270 --> 00:55:58,150
.أنت سريع

475
00:55:58,820 --> 00:56:00,270
.أنت أشبه بفأر مبلل

476
00:56:02,900 --> 00:56:06,750
.ابتعدوا أيها الأوغاد. سأمسك به

477
00:56:06,820 --> 00:56:07,740
...أوغاد عديمو الفائدة

478
00:56:08,910 --> 00:56:10,450
."اخرج يا "سو هيوك

479
00:56:12,160 --> 00:56:15,140
!ابتعدوا عن الطريق. ستنفجر رؤوسكم

480
00:56:16,210 --> 00:56:17,410
."سو هيوك"

481
00:56:18,370 --> 00:56:19,270
.استسلم

482
00:56:19,340 --> 00:56:21,810
توقف، حسناً؟ -
!يا صاح -

483
00:56:21,880 --> 00:56:23,510
.لنخرج من هنا ونحضر الطفلة

484
00:56:24,010 --> 00:56:26,130
.سأعيد الطفلة. إنها ليست هنا

485
00:56:27,590 --> 00:56:29,110
."اخرج يا سيد "تشوي

486
00:56:29,180 --> 00:56:31,160
إن قُتلت هنا، من سيعثر عليها؟

487
00:56:31,220 --> 00:56:32,220
.اخرج

488
00:56:36,190 --> 00:56:38,270
.يا إلهي، ألن تطلقي؟ اللعنة

489
00:56:39,730 --> 00:56:40,610
!تباً

490
00:56:43,070 --> 00:56:44,190
!انطلق! انطلق

491
00:56:45,400 --> 00:56:46,530
!أهي عالقة؟

492
00:56:48,780 --> 00:56:50,410
!اللعنة

493
00:56:51,580 --> 00:56:52,920
!أيتها الأداة عديمة الفائدة

494
00:56:52,990 --> 00:56:55,250
!ماذا تفعلون يا أوغاد؟

495
00:56:57,250 --> 00:56:58,580
!لماذا هذه عالقة؟

496
00:57:08,430 --> 00:57:09,840
!اتخذت القرار الصحيح

497
00:57:15,100 --> 00:57:16,100
...تباً

498
00:57:20,310 --> 00:57:22,480
...أنا سيئ الحظ اليوم

499
00:57:27,480 --> 00:57:28,320
هل تضحك؟

500
00:57:28,990 --> 00:57:29,950
ما المضحك؟

501
00:57:30,570 --> 00:57:33,080
!أنت المضحك أيها المعتوه

502
00:57:57,390 --> 00:57:59,640
.شخصية والدكِ غريبة

503
00:58:01,310 --> 00:58:04,130
.ليس لدي أبّ

504
00:58:04,860 --> 00:58:08,440
ماذا؟ لماذا كان مستميتاً لحمايتك إذاً؟

505
00:58:09,860 --> 00:58:11,450
.لا أعرف

506
00:58:11,820 --> 00:58:14,970
لماذا اختطفتني؟

507
00:58:15,030 --> 00:58:16,790
.أمي فقيرة

508
00:58:17,870 --> 00:58:21,080
هل أبدو كشخص يختطف الأطفال من أجل المال؟

509
00:58:22,000 --> 00:58:25,920
.كلا. إن سبق وأسأتُ إليك، سامحيني رجاءً

510
00:58:26,590 --> 00:58:31,180
...أنا خائفة فحسب من أن أمي ستقلق

511
00:58:33,550 --> 00:58:36,600
.أنتِ تقلقين كثيراً

512
00:58:38,060 --> 00:58:40,440
."الأمهات موجودات ليقلقن يا "إنبي

513
00:58:41,810 --> 00:58:43,610
.أمي مريضة

514
00:58:45,940 --> 00:58:47,610
.هذا حزين للغاية

515
00:58:48,820 --> 00:58:50,280
.انهضي

516
00:58:54,410 --> 00:58:55,410
.أمسكي يدي

517
00:59:05,170 --> 00:59:07,390
،كل الأمهات يمرضن

518
00:59:07,460 --> 00:59:10,480
.لا تقلقي، ستعيش طويلاً

519
00:59:10,550 --> 00:59:12,780
،"ويا "إنبي

520
00:59:13,800 --> 00:59:16,400
.أنا غير مرتاحة من كل هذا أيضاً

521
00:59:16,470 --> 00:59:19,580
.لكننا في هذا الوضع الفوضوي بسبب ذلك الغريب

522
00:59:20,770 --> 00:59:24,240
.لذا لنتحمل هذا إلى أن يحين وقت الوداع

523
00:59:24,310 --> 00:59:26,250
.حسناً، شكراً لكِ

524
00:59:26,310 --> 00:59:28,670
ما اسمك؟

525
00:59:28,730 --> 00:59:30,980
،لا حاجة لأن تعرفي

526
00:59:32,170 --> 00:59:35,030
.لن نبقَ معاً لفترة طويلة

527
00:59:37,030 --> 00:59:39,990
.هذه غرفتك

528
00:59:40,910 --> 00:59:42,970
.لا تخرجي منها

529
00:59:43,040 --> 00:59:46,960
.إن خرجتِ منها قد يقتلكِ

530
01:00:01,470 --> 01:00:02,620
!"شويي"

531
01:00:02,680 --> 01:00:04,140
.ابتعد

532
01:00:10,440 --> 01:00:11,940
.خذي قسطاً من النوم

533
01:00:12,320 --> 01:00:14,740
.ستتمكنين من العودة للمنزل عندما تستيقظين

534
01:01:19,340 --> 01:01:21,410
.اسمح لي بإجراء مكالمة. سأعطيك 100 دولار

535
01:01:23,560 --> 01:01:25,370
.رأيتُ قنبلة في المقعد الخلفي

536
01:01:26,230 --> 01:01:28,620
.حافظي على المسافة بينكما، إنه ليس شخصاً سهلاً

537
01:01:29,520 --> 01:01:30,870
.وهو مختل أيضاً

538
01:01:30,940 --> 01:01:33,000
هل أنت بخير يا "وو جين"؟

539
01:01:36,190 --> 01:01:39,110
آسف، كيف حدث هذا؟

540
01:01:53,210 --> 01:01:57,340
...خمسة، أربعة، ثلاثة

541
01:01:58,470 --> 01:02:00,760
...اثنان، واحد

542
01:02:02,010 --> 01:02:03,050
!صافرة

543
01:02:13,480 --> 01:02:16,400
.أجب. هيا

544
01:02:18,440 --> 01:02:19,280
.لنتقابل

545
01:02:19,950 --> 01:02:22,170
.سيأخذك إلى المكان

546
01:02:22,230 --> 01:02:24,220
.وبإمكاننا المبادلة

547
01:02:24,280 --> 01:02:25,620
.هذا بسيط

548
01:02:26,330 --> 01:02:28,290
."دعيني أكلم "إنبي
إنبي"؟" -

549
01:02:31,620 --> 01:02:32,790
.إنها نائمة

550
01:02:33,500 --> 01:02:34,960
كيف أصدقكِ؟

551
01:02:35,630 --> 01:02:37,670
.لا توجد طريقة أخرى

552
01:02:38,670 --> 01:02:40,200
،يجب أن تصدق شخص ما

553
01:02:41,720 --> 01:02:43,760
.لينتهِ هذا

554
01:02:46,930 --> 01:02:49,710
.إن كان صديقي بخير، ستكون "إنبي" بخير أيضاً

555
01:02:52,140 --> 01:02:54,270
.خذ قيلولة، وسأراك غداً

556
01:03:48,950 --> 01:03:51,480
.أنت ماهرة للغاية، لقد فتحتِ الباب

557
01:03:53,210 --> 01:03:55,940
.حسناً، لن أقفل الباب

558
01:03:57,920 --> 01:03:59,300
.لكن أنتِ قرري

559
01:04:00,210 --> 01:04:03,090
.إن بقيتِ في مكانك، سترين والدتكِ

560
01:04:03,680 --> 01:04:04,930
...وإلا

561
01:04:07,140 --> 01:04:09,560
من يعلم ماذا سيحدث، هل فهمتِ؟

562
01:04:11,310 --> 01:04:12,430
.كُلي هذا

563
01:04:18,980 --> 01:04:20,960
.يجب أن أستعيد صديقي أيضاً

564
01:04:45,300 --> 01:04:46,420
."كانغ"

565
01:04:48,050 --> 01:04:49,760
.إن وقع هذا منك، اعتبر نفسك ميتاً

566
01:04:53,770 --> 01:04:54,930
.برر موقفك

567
01:04:56,940 --> 01:04:58,960
.لقد تعرضنا لكمين -
.أيها المدلّك -

568
01:05:24,750 --> 01:05:27,200
..المنظ... المنظف

569
01:05:29,760 --> 01:05:30,720
..."استأجرت "منظفاً

570
01:05:32,930 --> 01:05:36,030
...لكن خرجت الأمور عن السيطرة

571
01:05:36,100 --> 01:05:37,480
!أنا آسف

572
01:05:39,230 --> 01:05:42,450
...اعتقدتُ أنني يجب أن أُنهي هذا

573
01:05:42,520 --> 01:05:43,400
.أيها المدلّك

574
01:05:56,040 --> 01:05:57,040
...اللعنة

575
01:05:58,500 --> 01:06:00,210
...سو هيوك"، إنه"

576
01:06:01,540 --> 01:06:02,880
ماذا عنه؟

577
01:06:06,210 --> 01:06:10,240
.يبدو أن "سو هيوك" كان يقلل من شأني

578
01:06:16,430 --> 01:06:18,850
أهذا سببك؟
لأنه يقلل من شأنك؟

579
01:06:33,450 --> 01:06:37,910
.أديت الكثير من المهام القذرة من أجلك

580
01:06:40,290 --> 01:06:41,870
...لكن

581
01:06:44,130 --> 01:06:47,880
،دمر "سو هيوك" هذا المكان

582
01:06:50,300 --> 01:06:52,880
،وعبث معي هكذا

583
01:06:53,590 --> 01:06:55,430
!لكن اللعنة

584
01:06:59,020 --> 01:07:03,190
!لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يتلقى اللوم؟

585
01:07:10,280 --> 01:07:13,620
هل حيازتك بندقية أشعرك بالقوة؟

586
01:07:14,660 --> 01:07:16,080
.سأنظف هذه الفوضى

587
01:07:16,450 --> 01:07:17,420
.أعطني فرصة رجاءً

588
01:07:17,490 --> 01:07:18,580
.انظر لي

589
01:07:19,160 --> 01:07:20,160
.هيا، انظر لي

590
01:07:22,210 --> 01:07:25,460
.التزم بأوامري فقط. لا تفكر

591
01:07:44,480 --> 01:07:46,400
.لا تتدخل في هذا

592
01:07:48,860 --> 01:07:50,780
.جير"، اذهب ونظف الفوضى"

593
01:07:51,900 --> 01:07:53,660
!يمكنني فعل هذا يا سيدي الرئيس

594
01:07:54,950 --> 01:07:57,080
!أستطيع تنظيفها، يا سيدي

595
01:07:57,150 --> 01:07:58,740
!سيدي الرئيس

596
01:08:55,050 --> 01:08:56,820
.لنذهب، حان الوقت

597
01:09:13,780 --> 01:09:17,200
.أنا أحب هذه السيارة حقاً. إنها مثل صاحبها

598
01:09:21,910 --> 01:09:24,540
.لا أقول إنني معجب بك. لذا ركز بصرك للأمام

599
01:09:25,040 --> 01:09:26,660
.لا تحدق بي

600
01:09:28,580 --> 01:09:31,320
.كدت تصل، ركز

601
01:09:41,510 --> 01:09:44,540
سيدي، هل تتألم؟

602
01:09:47,770 --> 01:09:49,020
...بالتأكيد أنا كذلك

603
01:09:50,730 --> 01:09:52,540
.لطالما كنتُ أتألم

604
01:09:54,480 --> 01:09:56,760
.سأظل أتألم

605
01:10:05,490 --> 01:10:07,230
.سيستمر هذا للأبد

606
01:10:48,160 --> 01:10:49,000
هل أنت والدها؟

607
01:10:52,080 --> 01:10:54,840
.حسناً دعني أعيد صياغة السؤال

608
01:10:57,420 --> 01:10:58,800
أهي ابنتك؟

609
01:11:01,340 --> 01:11:02,430
.حسناً

610
01:11:04,140 --> 01:11:07,060
.إن كنت لا تشعر برغبة في التحدث، استمع لقصتي

611
01:11:10,850 --> 01:11:12,540
،عندما كنتُ صغيراً

612
01:11:13,350 --> 01:11:17,690
.كان هنالك أطفال يخيفونني لدرجة التبول في سروالي

613
01:11:19,440 --> 01:11:21,300
،كلما هربت منهم يومياً

614
01:11:22,530 --> 01:11:24,430
.يعثرون علي دوماً

615
01:11:25,870 --> 01:11:27,810
،ذهبتُ إلى المنزل متأخراً ذات ليلة

616
01:11:29,790 --> 01:11:31,380
،كانوا نائمين في غرفتي

617
01:11:31,450 --> 01:11:33,730
،بعد أن ثملوا ودخنوا

618
01:11:35,040 --> 01:11:36,860
.ونهبوا المنزل بالكامل

619
01:11:40,630 --> 01:11:42,340
،قررتُ عندها

620
01:11:43,550 --> 01:11:45,160
."يجب أن أشعل النار في منزلي"

621
01:11:48,010 --> 01:11:49,660
،وشاهدته يحترق من الخارج

622
01:11:52,430 --> 01:11:55,350
.بينما أتخيلهم وهم متفحمين تماماً

623
01:11:56,440 --> 01:11:59,420
.ثم فجأة، تذكرتُ شيئاً

624
01:12:02,900 --> 01:12:04,240
"اللعنة"

625
01:12:07,490 --> 01:12:09,890
"...جدتي نائمة في الغرفة المجاورة"

626
01:12:15,170 --> 01:12:19,270
.لم أكن متأكداً ما إذا كان أولئك الرجال في غرفتي حقاً

627
01:12:23,220 --> 01:12:28,070
.في الواقع تمنيتُ لها الموت ذات مرة

628
01:12:33,350 --> 01:12:36,500
.لا أعرف إن كان هذا من اختلاق خيالي

629
01:12:37,930 --> 01:12:39,190
.أو هلوسة

630
01:12:42,990 --> 01:12:44,720
.سأخبرك بقصة أيضاً

631
01:12:47,570 --> 01:12:49,390
.شخص مات بسببك

632
01:12:52,540 --> 01:12:54,140
.امرأة أحببتها

633
01:13:14,310 --> 01:13:15,480
!حريق

634
01:13:30,870 --> 01:13:33,540
!مُت! مُت

635
01:13:34,500 --> 01:13:35,750
!اصعد بسرعة

636
01:13:36,040 --> 01:13:37,680
!لماذا لا يموت أبداً؟

637
01:13:37,750 --> 01:13:38,750
!اصعد

638
01:13:39,250 --> 01:13:41,000
!يدايّ -
!خذ، سكين -

639
01:13:46,970 --> 01:13:48,430
كيف نقتله؟

640
01:14:59,490 --> 01:15:00,580
!اللعنة

641
01:16:59,780 --> 01:17:01,410
ما هذا الرجُل؟

642
01:17:01,870 --> 01:17:03,870
.إنه الرجُل الذي سيموت اليوم

643
01:17:31,480 --> 01:17:32,610
!تباً

644
01:19:29,270 --> 01:19:30,950
إنها ليست ميتة، أليس كذلك؟

645
01:19:31,020 --> 01:19:33,000
!هل أنتِ بخير؟ استيقظي

646
01:19:35,820 --> 01:19:37,190
هل أنتِ بخير؟

647
01:19:37,900 --> 01:19:39,860
.ابتعد عني قليلاً

648
01:19:54,710 --> 01:19:55,710
أين "إنبي"؟

649
01:19:57,750 --> 01:20:01,090
أهي عزيزة عليك لهذا الحد حقاً؟

650
01:20:03,760 --> 01:20:05,990
ماذا تكون بالنسبة لك؟

651
01:20:06,930 --> 01:20:09,350
.قالت إن ليس لديها أبّ

652
01:20:10,300 --> 01:20:12,480
.عند موتك، ستعود إلى والدتها

653
01:20:12,890 --> 01:20:14,990
ألا يمكنك فعل هذا من أجلها؟

654
01:20:15,060 --> 01:20:16,680
.أخبريني الآن ولن يتأذى أحد

655
01:20:18,150 --> 01:20:20,360
هل تتوقع مني أن أصدق هذا؟ كيف؟

656
01:20:21,770 --> 01:20:23,700
...توقف رجاءً! لا تفعل هذا. رجاءً

657
01:20:24,950 --> 01:20:26,470
.سأصدقك

658
01:20:26,530 --> 01:20:29,740
.يجب أن ينهي شخص ما هذا

659
01:20:32,960 --> 01:20:34,460
...لا تفعل رجاءً

660
01:20:54,850 --> 01:20:55,770
ماذا؟

661
01:20:56,730 --> 01:20:59,190
..."شويي"؟ "شويي"

662
01:21:08,950 --> 01:21:13,300
مهلاً، لماذا أنت هنا؟

663
01:21:13,370 --> 01:21:15,040
شويي"؟"

664
01:21:16,000 --> 01:21:20,130
...من عبث معه هكذا

665
01:21:24,090 --> 01:21:26,840
...إن اكتشفت "جين آه" هذا

666
01:21:27,300 --> 01:21:29,510
ما الذي يجري؟

667
01:21:56,540 --> 01:21:57,540
!أنت

668
01:21:58,290 --> 01:22:00,210
هل أرسلك "كانغ"؟

669
01:22:02,750 --> 01:22:06,630
لماذا لم تأتِ عندما احتجتُ للمساعدة؟

670
01:22:07,720 --> 01:22:10,110
.لم أعلم حتى أنك قادم

671
01:22:10,180 --> 01:22:12,760
إذاً، هل "كانغ" بخير؟

672
01:22:17,060 --> 01:22:18,770
.كان يجب أن تتصل أولاً

673
01:22:22,270 --> 01:22:23,650
.الرجل هناك

674
01:22:25,280 --> 01:22:27,190
،افعل شيئاً بشأن هذا الرجل

675
01:22:28,280 --> 01:22:29,860
.ثم يمكننا أن نتحدث

676
01:22:34,700 --> 01:22:36,950
،إنه ليس مختلاً عادياً

677
01:22:37,370 --> 01:22:38,620
.يجب أن تحذر

678
01:24:48,130 --> 01:24:49,750
..."كيف تجرؤ على قتل صغيري "شويي

679
01:26:28,690 --> 01:26:30,580
من أنت؟

680
01:26:49,460 --> 01:26:50,900
."لنذهب إلى المنزل يا "إنبي

681
01:27:20,700 --> 01:27:21,860
.استيقظ

682
01:27:23,780 --> 01:27:25,660
.قلت استيقظ

683
01:27:28,710 --> 01:27:29,870
.استيقظ

684
01:28:44,280 --> 01:28:46,690
.دُمر كل شيء بسبب ذلك الأحمق

685
01:28:48,240 --> 01:28:49,810
..."صغيري المسكين "شويي

686
01:28:52,540 --> 01:28:54,370
...أنا جائع للغاية

687
01:28:57,040 --> 01:28:59,050
لم يسبق لك الذهاب إلى "نيويورك" قط، أليس كذلك؟

688
01:28:59,380 --> 01:29:00,420
.لنذهب إلى هناك

689
01:29:01,800 --> 01:29:03,420
هل "نيويورك" بهذه الروعة؟

690
01:29:04,090 --> 01:29:05,220
...نعم

691
01:29:05,890 --> 01:29:09,890
هل يمكننا أن نأخذ سمكتنا الذهبية؟ -
...نعم -

692
01:29:19,980 --> 01:29:22,250
ما خطب هذه السيارة؟

693
01:29:22,320 --> 01:29:23,900
لماذا توقفت؟

694
01:29:25,450 --> 01:29:26,780
ما خطبها؟

695
01:29:31,450 --> 01:29:35,500
بما أن مالكها ميت، هل قررت أن تموت أيضاً؟

696
01:29:40,040 --> 01:29:42,480
.هاتفكِ. سأتصل بـ "كانغ" لإحضار أموالنا

697
01:29:43,510 --> 01:29:44,900
هل حفظت رقمه؟

698
01:29:44,970 --> 01:29:47,130
.نعم، رقمكِ ورقمه

699
01:29:48,180 --> 01:29:49,140
.هذا مذهل

700
01:29:51,220 --> 01:29:53,140
هل يجب أن نقتله بعد أخذ المال؟

701
01:29:55,180 --> 01:29:56,390
لماذا؟

702
01:29:57,980 --> 01:30:00,520
.لا أعرف. لم يصل تفكيري إلى هذه النقطة بعد

703
01:30:03,400 --> 01:30:05,590
لماذا لا يجيب هذا الأحمق؟

704
01:30:05,650 --> 01:30:07,070
.انتهى أمرنا

705
01:30:07,450 --> 01:30:08,320
ما الأمر؟

706
01:30:33,850 --> 01:30:35,390
.اللعنة، هذا مؤلم

707
01:30:58,870 --> 01:31:00,790
ماذا تفعلان هنا؟

708
01:31:04,920 --> 01:31:05,750
..."كانغ"

709
01:31:09,340 --> 01:31:11,300
أين "سو هيوك"؟

710
01:31:12,390 --> 01:31:13,930
أين "تشوي سو هيوك"؟

711
01:31:16,640 --> 01:31:18,810
!أين هو "تشوي سو هيوك"؟

712
01:31:21,690 --> 01:31:23,440
...الأحمق اللعين

713
01:31:28,700 --> 01:31:31,900
،أعطنا المال

714
01:31:33,140 --> 01:31:34,660
...أربعة أضعاف

715
01:31:44,130 --> 01:31:47,020
.أربعة أضعاف، صحيح

716
01:31:47,090 --> 01:31:51,360
...أنت ثرثار حقاً

717
01:31:51,430 --> 01:31:54,600
انظرلي، هل يمكنك قول آه؟

718
01:31:55,300 --> 01:31:56,130
.قل آه

719
01:32:01,730 --> 01:32:02,770
...ما الذي

720
01:32:05,190 --> 01:32:07,730
...أنا متعبة للغاية

721
01:32:09,690 --> 01:32:11,150
...بئساً! ما هذا

722
01:32:13,910 --> 01:32:15,320
...اللعنة

723
01:32:19,070 --> 01:32:20,410
...تباً

724
01:32:26,460 --> 01:32:27,650
...جيد

725
01:32:52,490 --> 01:32:54,740
...أنت مثابر للغاية

726
01:32:59,120 --> 01:33:00,580
...أب مجنون

727
01:33:12,340 --> 01:33:13,340
...يا صاح

728
01:33:19,760 --> 01:33:23,250
هل تستطيع أخذي للمنزل؟

729
01:33:25,440 --> 01:33:27,020
.أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى المنزل

730
01:33:30,110 --> 01:33:31,280
...يا صاح

731
01:33:37,070 --> 01:33:38,370
!يا صاح

732
01:33:49,250 --> 01:33:50,560
!أسرعي يا أمي

733
01:33:50,630 --> 01:33:53,260
هل يمكنكِ أن تبطئي؟
!عودي إلى هنا

734
01:34:44,650 --> 01:34:49,440
<font color="#ddbc6c">CAPA - Sondos</font><font color="#fffefe"> :ترجمة وتدقيق
</font><font color="#ddbc6c">AsiaWorld.team </font><font color="#fffefe">من موقع</font>
<font color="#ff0000">تـعـديـل التـوقـيـت</font>
{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&}  {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}© hq_1100{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF}

735
01:34:49,480 --> 01:34:51,940
(إخراج جونغ وو سونغ)

736
01:34:53,020 --> 01:34:56,110
(جونغ وو سونغ - كيم نام جيل - كيم جون هان)

737
01:34:57,030 --> 01:35:00,070
(بارك يونا - ريو جيان)

738
01:35:01,120 --> 01:35:04,290
(وبارك سونغ وونغ - لي إليجاه)