﻿1
00:00:00,020 --> 00:00:21,564
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & توحة اللمبى & نور الدين يوسفي ||

2
00:01:06,405 --> 00:01:07,491
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}"نحل مصري"

3
00:01:07,691 --> 00:01:09,331
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}"(هيروغليفية إله الشمس (رع"

4
00:01:10,095 --> 00:01:11,565
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}"ملك مصر السفلى"

5
00:01:12,621 --> 00:01:14,591
{\fs45\fnArabic Typesetting\c&H00FFEB&\4c&H5EFA4B&}|| النحّال ||

6
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs30} {\an4}"عاملة لادغة"

7
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs30} "عاملة إيطالية، مضخمة مرتين"

8
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs30} {\an6}"ملكة إيطالية"

9
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs30} {\an4}"ملكة"

10
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "ذكر النحل"

11
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs30} {\an6}"عاملة"

12
00:01:35,504 --> 00:01:36,504
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "الفصل 11"

13
00:02:13,431 --> 00:02:15,671
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "دباببير قاتلة تدمر خلية النحل"

14
00:02:19,673 --> 00:02:22,862
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة"
"خلايا نحل العسل الجاهلة

15
00:03:26,510 --> 00:03:28,087
إنها بداخل الكيس هكذا؟

16
00:03:29,685 --> 00:03:30,695
.أجل، هكذا

17
00:03:32,022 --> 00:03:33,826
أنّي اتجنب دخول تلك
.الحظيرة ليوم أو يومين

18
00:03:35,095 --> 00:03:36,789
هل سمعتِ عن تعبير
العبث بعش الدباببير"؟"

19
00:03:37,383 --> 00:03:38,678
.لن اقترب منها، شكرًا

20
00:03:39,243 --> 00:03:40,496
.تلك الحشرات تخيفني

21
00:03:40,921 --> 00:03:42,295
.لقد كانت تقتل نحل العسل

22
00:03:43,376 --> 00:03:46,276
،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام
.ستقضي على المستعمرة كلها

23
00:03:46,781 --> 00:03:48,076
ماذا ستفعل بها؟

24
00:03:48,348 --> 00:03:50,451
هذا شيء بيني وبينها
.إن كنتِ لا تمانعين

25
00:03:51,830 --> 00:03:54,543
.لا بأس. افهم هذه الأشياء

26
00:03:57,655 --> 00:04:02,083
أردت فقط أن أشكركِ على تحملي

27
00:04:04,032 --> 00:04:05,043
.وتحمل كل النحل الخاص بيّ

28
00:04:05,902 --> 00:04:09,055
كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب
.الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة

29
00:04:10,520 --> 00:04:11,531
.أنّك نعمة

30
00:04:13,299 --> 00:04:14,837
.لم يعتني بيّ أحد قبلاً

31
00:04:22,738 --> 00:04:23,749
..سوف

32
00:04:24,486 --> 00:04:26,038
،)سيّد (كلاي

33
00:04:28,900 --> 00:04:31,698
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك

34
00:05:27,003 --> 00:05:28,977
{\fnArabic Typesetting}{\fs35} {\c&HFFFFFF&\t(\3c&H0000FF&)}"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"

35
00:05:32,581 --> 00:05:35,104
{\fnArabic Typesetting}{\fs35}  {\c&HFFFFFF&\t(\3c&H0000FF&)}الاتصال فورًا بهذا الرقم" 
"لتفادي فقدان البيانات كلها

36
00:05:39,733 --> 00:05:40,911
.ــ يا زعيم
ــ هل وجدت شيئًا؟

37
00:05:41,065 --> 00:05:42,075
.وجدت شيئًا

38
00:05:42,908 --> 00:05:44,101
.أريده، أنا بحاجة إليه

39
00:05:44,129 --> 00:05:45,140
.صلني بهِ

40
00:05:45,574 --> 00:05:48,202
.أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً

41
00:05:49,905 --> 00:05:52,109
."يونايتد داتا جروب"
.(مساء الخير. أنا (بويد

42
00:05:52,225 --> 00:05:53,235
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟

43
00:05:53,935 --> 00:05:54,954
.(بويد)

44
00:05:55,142 --> 00:05:55,992
.مرحبًا

45
00:05:56,017 --> 00:05:59,055
تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي

46
00:05:59,338 --> 00:06:00,349
.لا تقلقي

47
00:06:00,373 --> 00:06:03,438
الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج
."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا

48
00:06:03,462 --> 00:06:06,625
إنّه جزء من حزمة البرامج التي
.تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ

49
00:06:06,725 --> 00:06:08,393
.آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب

50
00:06:08,394 --> 00:06:10,677
ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟

51
00:06:17,842 --> 00:06:20,463
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك

52
00:06:20,487 --> 00:06:24,003
.إصدارًا قديم في حسابكِ...
،لذا ما سأطلبه منكِ

53
00:06:24,015 --> 00:06:26,249
.هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث

54
00:06:26,891 --> 00:06:29,948
.لا اعرف كيف أفعل ذلك
.ابنتي أعدت ليّ كل شيء

55
00:06:30,029 --> 00:06:33,218
أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى
.متخصص في تكنولوجيا المعلومات

56
00:06:33,243 --> 00:06:35,862
،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات

57
00:06:35,874 --> 00:06:38,558
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب

58
00:06:40,236 --> 00:06:41,691
.أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا

59
00:06:43,814 --> 00:06:45,169
.كل ما لديّ موجود على الحاسوب

60
00:06:45,281 --> 00:06:46,229
،حسنًا

61
00:06:46,300 --> 00:06:51,451
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد

62
00:06:51,554 --> 00:06:54,115
.حسنًا، أخبرني ماذا أفعل

63
00:06:54,809 --> 00:06:56,991
..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا

64
00:06:57,359 --> 00:06:59,781
فرندلي فراند دوت نت"؟"

65
00:07:00,396 --> 00:07:01,770
.أكتبيها كما نطقتها

66
00:07:03,485 --> 00:07:04,779
.حسنًا، لقد دخلت الصفحة

67
00:07:05,168 --> 00:07:07,680
{\an8}ويجب أن يكون هناك زر على
."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت

68
00:07:07,703 --> 00:07:08,997
هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟

69
00:07:09,239 --> 00:07:10,250
.لقد نقرت على الزر

70
00:07:10,310 --> 00:07:13,181
إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ
،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب

71
00:07:13,555 --> 00:07:15,979
.بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ

72
00:07:17,474 --> 00:07:20,564
.حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون

73
00:07:21,024 --> 00:07:26,541
التزموا بالنص، لكن ليس
.لدرجة تبدون كأنكم روبوت

74
00:07:26,623 --> 00:07:27,633
حسناً؟

75
00:07:27,921 --> 00:07:30,279
.لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار

76
00:07:30,775 --> 00:07:34,988
ومدفوعات تأمين على الحياة
..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة

77
00:07:34,989 --> 00:07:37,111
!يا إلهي

78
00:07:37,755 --> 00:07:39,036
.حسنًا

79
00:07:39,062 --> 00:07:44,165
إنها من الموقعين على حساب
.قيمته 2 مليون دولار

80
00:07:44,361 --> 00:07:47,258
.إنها بعض الأعمال الخيرية

81
00:07:47,771 --> 00:07:50,592
.حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب

82
00:07:52,634 --> 00:07:54,514
.جهازي الحاسوب فقد السيطرة

83
00:07:54,622 --> 00:07:57,281
.هذا شيء عادي تمامًا
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح

84
00:08:05,153 --> 00:08:08,222
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراككِ

85
00:08:08,247 --> 00:08:09,002
ما رأيكِ بهذا؟

86
00:08:09,041 --> 00:08:10,719
لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار

87
00:08:10,856 --> 00:08:13,134
.في الحساب الذي ينتهي بـ 020

88
00:08:13,691 --> 00:08:14,743
.هذا ليس حسابي

89
00:08:15,347 --> 00:08:16,928
.إنه مجرد حساب أديره

90
00:08:17,569 --> 00:08:20,594
هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب
والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟

91
00:08:22,074 --> 00:08:24,444
.تمهل

92
00:08:24,881 --> 00:08:26,709
..أجل، هناك

93
00:08:27,906 --> 00:08:30,537
هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟

94
00:08:31,722 --> 00:08:32,793
..جهزوا الطعم

95
00:08:33,945 --> 00:08:34,956
.بلطف

96
00:08:35,764 --> 00:08:39,449
،آنسة (باركر)
.لقد ارتكبت خطأً فادحًا

97
00:08:39,504 --> 00:08:42,940
كان يفترض أن أحول 500 دولار
.لكِ لكن لا أعلم ما حدث

98
00:08:44,071 --> 00:08:45,405
.ربما سأفقد وظيفتي

99
00:08:46,395 --> 00:08:47,405
.لديّ أطفال

100
00:08:48,160 --> 00:08:49,171
.ليس لديّ أطفال

101
00:08:51,025 --> 00:08:53,894
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن

102
00:08:54,558 --> 00:08:57,357
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى

103
00:08:58,056 --> 00:09:01,010
.سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة

104
00:09:01,129 --> 00:09:02,618
.لحظة واحدة

105
00:09:03,090 --> 00:09:06,349
هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها

106
00:09:06,594 --> 00:09:11,373
،حسنًا، حين نحصل عليها
.سننهب كل شيء منها

107
00:09:15,737 --> 00:09:17,608
..أتعلم، أنا

108
00:09:18,391 --> 00:09:21,656
.أعتقد إنه عليّ الاتصال بالبنك

109
00:09:21,967 --> 00:09:23,513
.أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة

110
00:09:23,538 --> 00:09:25,697
،لكني سأفقد عملي

111
00:09:26,562 --> 00:09:29,294
.وستفقدين كل بياناتكِ

112
00:09:35,438 --> 00:09:39,602
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب

113
00:09:44,049 --> 00:09:45,059
.حسناً

114
00:09:49,450 --> 00:09:51,036
!سحقًا! أجل

115
00:09:51,160 --> 00:09:53,791
.هذا ما أتحدث عنه! هيّا

116
00:09:55,382 --> 00:09:57,838
!لنسمعها! أحبّكم يا رفاق

117
00:09:58,083 --> 00:09:59,408
!أحبّكم

118
00:10:04,002 --> 00:10:05,013
مرحبًا؟

119
00:10:05,492 --> 00:10:07,103
مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟

120
00:10:22,517 --> 00:10:24,726
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} (السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار

121
00:10:36,094 --> 00:10:37,965
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال"

122
00:10:47,694 --> 00:10:48,765
ماذا فعلت؟

123
00:10:49,874 --> 00:10:51,852
.يالغبائي

124
00:11:33,518 --> 00:11:34,758
آنسة (باركر)؟

125
00:11:59,719 --> 00:12:00,731
.لا تتحرك

126
00:12:02,008 --> 00:12:03,791
.لا تتحرك

127
00:12:04,906 --> 00:12:05,918
.ارمِ السكين

128
00:12:09,970 --> 00:12:10,982
.يديك خلف ظهرك

129
00:12:14,933 --> 00:12:17,597
.أجثو ببطء على ركبتيك

130
00:12:23,665 --> 00:12:26,278
مَن أنت بحق الجحيم؟

131
00:12:27,251 --> 00:12:29,033
وماذا تفعل في بيت أمي؟

132
00:12:32,660 --> 00:12:33,673
..(فيرونا)

133
00:12:35,172 --> 00:12:36,185
.أنا آسف جدًا

134
00:12:37,339 --> 00:12:38,393
كيف تعرف اسمـ..؟

135
00:12:42,291 --> 00:12:43,727
.أمي

136
00:12:49,602 --> 00:12:51,667
،إلى أن يتم تبرئته
.سيكون المشتبه به الوحيد

137
00:12:51,918 --> 00:12:52,958
تبرئته؟

138
00:12:53,042 --> 00:12:54,588
،)أيتها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتكِ

139
00:12:54,613 --> 00:12:55,565
.أفهم

140
00:12:57,036 --> 00:12:58,953
.لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار

141
00:13:02,674 --> 00:13:05,734
.انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين

142
00:13:05,947 --> 00:13:09,319
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه

143
00:13:09,618 --> 00:13:13,960
بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل
.الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها

144
00:13:14,347 --> 00:13:15,360
.اجعلاه ينهض

145
00:13:15,781 --> 00:13:16,956
.هيّا

146
00:13:21,156 --> 00:13:22,418
أنّك (كلاي)، صحيح؟

147
00:13:23,014 --> 00:13:24,014
آدم كلاي)؟)

148
00:13:24,855 --> 00:13:25,892
.ليس لديّ ما أقوله

149
00:13:25,917 --> 00:13:27,903
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة

150
00:13:28,130 --> 00:13:30,684
مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟

151
00:13:31,688 --> 00:13:33,472
.كنت أحضر لها جرة عسل

152
00:13:35,037 --> 00:13:36,750
جرة عسل؟

153
00:13:36,964 --> 00:13:39,071
مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟

154
00:13:39,410 --> 00:13:40,424
.أنا نحّال

155
00:13:42,167 --> 00:13:44,320
كيف تعرف أمي؟

156
00:13:44,490 --> 00:13:46,274
.استأجرت منها جزء من الحظيرة

157
00:13:47,075 --> 00:13:48,987
.لديّ عقد إيجار موقع

158
00:13:49,180 --> 00:13:53,079
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟

159
00:13:55,016 --> 00:13:56,602
.إنها لم تجب حين طرقت الباب

160
00:13:56,674 --> 00:13:58,448
.لاحظت سيارتها في الممر

161
00:13:58,635 --> 00:14:00,293
.سمعت إنذار الدخان فدخلت

162
00:14:01,108 --> 00:14:02,240
لاحظت"؟"

163
00:14:02,769 --> 00:14:04,333
هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟

164
00:14:04,875 --> 00:14:06,790
.لقد أخبرتكم أني نحّال

165
00:14:46,254 --> 00:14:48,908
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} (السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار

166
00:14:52,290 --> 00:14:53,552
.يا إلهي

167
00:15:16,763 --> 00:15:19,280
أشارت نتيجة الأختبار لا آثار
.لبارود الرصاص على يديه

168
00:15:19,611 --> 00:15:21,785
لكن بصمات أمك موجودة
.على المسدس

169
00:15:22,678 --> 00:15:24,763
.ويبدو للأسف إنه كان إنتحار

170
00:15:35,366 --> 00:15:38,556
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية

171
00:15:39,914 --> 00:15:41,784
.أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً

172
00:15:46,058 --> 00:15:47,115
.هذا تصرف مفهوم

173
00:15:51,132 --> 00:15:53,177
هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟

174
00:15:55,714 --> 00:15:56,759
‫لا.

175
00:15:58,260 --> 00:15:59,601
.لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ

176
00:16:06,771 --> 00:16:08,344
.لا ، شكراً

177
00:16:12,455 --> 00:16:13,470
..أردت أن أشكرك

178
00:16:14,957 --> 00:16:16,094
.لإعتنائك بوالدتي

179
00:16:19,324 --> 00:16:20,697
.حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها

180
00:16:20,721 --> 00:16:22,576
من الواضح أنّه كان عليّ
.أن أسعى أكثر

181
00:16:25,756 --> 00:16:27,389
.قد الشيخوخة تعني الوحدة

182
00:16:29,335 --> 00:16:31,645
،حين يبلغ المرء سن معين
.يتوقف عن الوجود

183
00:16:32,122 --> 00:16:33,137
.يتوقف عن الاهتمام

184
00:16:33,509 --> 00:16:36,252
.اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة

185
00:16:37,691 --> 00:16:39,292
.أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول

186
00:16:41,434 --> 00:16:43,868
هناك بعض الصفات البريطانية
.مختبئة في لهجتك

187
00:16:46,620 --> 00:16:47,655
.ولدت هناك

188
00:16:50,894 --> 00:16:52,356
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها

189
00:16:54,538 --> 00:16:55,553
.رفضت المغادرة

190
00:16:58,937 --> 00:17:00,116
.هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل

191
00:17:04,177 --> 00:17:05,924
.أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك

192
00:17:06,777 --> 00:17:07,915
.أنّك تذكّرها بأخي

193
00:17:09,607 --> 00:17:11,407
لقد كان في قيادة العمليات
.الخاصة للقوات البحرية

194
00:17:12,685 --> 00:17:14,514
.لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات

195
00:17:16,603 --> 00:17:18,590
.لقد أحبّته

196
00:17:20,071 --> 00:17:22,320
.لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار

197
00:17:23,973 --> 00:17:26,218
حين تخرج من أكاديمية مكتب

198
00:17:26,243 --> 00:17:28,693
."قالت، "هذا لطيف

199
00:17:31,633 --> 00:17:32,946
.لقد تعرضت لعملية أحتيال

200
00:17:35,282 --> 00:17:37,064
نهب أحدهم كل حساباتها

201
00:17:37,791 --> 00:17:39,738
‫ومدخراتها ومعاشها.

202
00:17:39,909 --> 00:17:42,288
‫سرقوا كل قرش.
‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها.

203
00:17:42,429 --> 00:17:46,710
،كانت معلمة
.ومدير جمعية خيرية للأطفال

204
00:17:47,527 --> 00:17:49,196
.إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب

205
00:17:51,779 --> 00:17:52,795
هل تعرفين من فعَل ذلك؟

206
00:17:53,507 --> 00:17:55,693
تحدّثت إلى عميلنا في قسم
.الجرائم الإلكترونية

207
00:17:56,011 --> 00:17:58,856
هذه المجموعة نشطة منذ عامين
.ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى

208
00:17:59,514 --> 00:18:02,846
،حتى لو عرفنا اسمائهم
.لن يصمد الاتهام أمام المحكمة

209
00:18:03,131 --> 00:18:07,438
قد يقول محامي الدفاع بأن
...الضحية المسنة وافقت طوعًا

210
00:18:07,649 --> 00:18:09,761
على تحويل مدخرات حياتها
.إلى شخص غريب تمامًا

211
00:18:10,745 --> 00:18:13,959
.السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال

212
00:18:15,538 --> 00:18:16,553
.ربما أسوأ

213
00:18:17,259 --> 00:18:19,087
‫إذا أذى أحدهم طفلاً،

214
00:18:20,050 --> 00:18:21,225
‫هناك والديه.

215
00:18:22,196 --> 00:18:23,863
.افراد عائلة مستعدة لحمايته

216
00:18:25,610 --> 00:18:27,055
،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى

217
00:18:29,440 --> 00:18:31,782
أحيانًا يتعين عليه مواجهة
.عش الدبابير بمفرده

218
00:18:34,554 --> 00:18:36,147
،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد

219
00:18:38,693 --> 00:18:39,861
.أو لا أحد يهتّم

220
00:18:41,622 --> 00:18:42,638
.أنا أهتم

221
00:18:44,431 --> 00:18:45,747
.وأنا عنيدة

222
00:18:46,893 --> 00:18:50,452
لذا اقسم أنّي إذا امسكت
.هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها

223
00:18:56,509 --> 00:18:57,819
.سأعتني بخلية النحل

224
00:19:01,237 --> 00:19:02,579
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

225
00:19:03,699 --> 00:19:04,803
.الخلية أكثر أهمية

226
00:19:21,731 --> 00:19:22,754
ماذا تفعل؟

227
00:19:23,321 --> 00:19:25,280
.ـ اعتقدت أنّك تقاعدت
.ـ صحيح

228
00:19:26,602 --> 00:19:27,713
.أريد منك خدمة

229
00:19:28,104 --> 00:19:32,106
ــ ما نوع هذه الخدمة؟
.ــ أريد اسم وعنوان

230
00:19:32,666 --> 00:19:35,019
.ــ سهل
.ــ ليس سهل

231
00:19:36,288 --> 00:19:38,961
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص

232
00:19:38,986 --> 00:19:41,115
نحن لسنا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، صحيح؟

233
00:19:41,140 --> 00:19:42,409
.أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني

234
00:19:49,054 --> 00:19:50,132
نعم؟

235
00:19:50,161 --> 00:19:52,002
،لم تكن تمزح
.هذا نظام التوجيه ارهقني

236
00:19:52,460 --> 00:19:55,324
.ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم
ــ لكن هل وجدتِهم؟

237
00:19:55,436 --> 00:19:57,518
.بالطبع وجدتهم
لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟

238
00:19:58,381 --> 00:20:00,231
.سأكتشف ذلك

239
00:20:05,253 --> 00:20:06,416
.تمهل، تمهل، تمهل

240
00:20:06,441 --> 00:20:08,035
أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟

241
00:20:08,789 --> 00:20:11,608
ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك

242
00:20:12,070 --> 00:20:14,357
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تتعدى عليها

243
00:20:14,999 --> 00:20:16,021
.سأدخل

244
00:20:17,181 --> 00:20:18,202
.أريد أن أحرقه

245
00:20:19,341 --> 00:20:20,861
.نعم، هذا لن يحدث يا صاح

246
00:20:21,086 --> 00:20:24,314
لن تذهب لأيّ مكان عدا
.العودة من حيث أتيت

247
00:20:24,920 --> 00:20:26,146
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟

248
00:20:27,356 --> 00:20:28,698
.سأعد إلى ثلاثة يا صاح

249
00:20:29,770 --> 00:20:31,307
.واحد، اثنان، ثلاثة

250
00:20:31,839 --> 00:20:32,567
.هناك

251
00:20:32,718 --> 00:20:33,739
.فعلتها لأجلك

252
00:20:36,566 --> 00:20:38,486
هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟

253
00:20:38,741 --> 00:20:40,376
.خداع المستضعفين في مجتمعنا

254
00:20:41,034 --> 00:20:42,259
.وسرقة كلّ ما يملكونه

255
00:20:43,332 --> 00:20:44,805
هل تعلمان أن هذه افعال
من تعملان لصالحهم؟

256
00:20:57,958 --> 00:20:59,164
.أنّي ابحث عن مركز الإتصال

257
00:20:59,857 --> 00:21:01,165
.نعم، أنت في المكان الصحيح

258
00:21:01,363 --> 00:21:02,383
.عليك التوقيع هنا

259
00:21:02,407 --> 00:21:05,368
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "يونايتد داتا جروب"

260
00:21:07,848 --> 00:21:10,544
أخبري الشركات الأخرى
.في المبنى بالمغادرة فورًا

261
00:21:11,260 --> 00:21:12,364
.سيكون هناك حريق

262
00:21:12,625 --> 00:21:14,568
.حسناً، شكرًا

263
00:21:19,550 --> 00:21:20,696
.اغلق الهاتف

264
00:21:20,721 --> 00:21:22,560
.لا، شكرًا يا صاح
.أنّي أودي عملي

265
00:21:23,228 --> 00:21:26,008
.اغلق الهاتف

266
00:21:26,695 --> 00:21:30,360
..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى

267
00:21:30,384 --> 00:21:32,255
‫- الاتصال بكِ لاحقًا.
‫- أيها الجميع...

268
00:21:33,962 --> 00:21:35,332
.انتبهوا إليّ رجاءًا

269
00:21:36,493 --> 00:21:37,720
.كرّروا بعدي

270
00:21:38,451 --> 00:21:41,522
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

271
00:21:43,524 --> 00:21:47,585
البرنامج الذي أرسلته لك
.كان جزءًا من التحميل

272
00:22:01,559 --> 00:22:03,029
.كرّروا بعدي

273
00:22:03,595 --> 00:22:06,885
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

274
00:22:07,286 --> 00:22:10,588
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

275
00:22:13,366 --> 00:22:15,450
،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد

276
00:22:16,286 --> 00:22:18,289
.سأحرق هذا المبنى بالكامل

277
00:22:21,037 --> 00:22:23,081
.إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل

278
00:22:23,618 --> 00:22:24,856
‫يا إلهي!

279
00:22:25,047 --> 00:22:26,788
‫- إنها وقود!
‫- أيها المختل.

280
00:22:28,536 --> 00:22:29,711
‫إنها وقود!

281
00:22:30,869 --> 00:22:32,393
‫إنها وقود! إنها وقود!

282
00:22:36,849 --> 00:22:37,973
!مهلًا، مهلًا، مهلًا

283
00:22:38,473 --> 00:22:40,012
ما هذا يا صاح؟

284
00:22:41,226 --> 00:22:42,473
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟

285
00:22:43,023 --> 00:22:46,107
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية

286
00:22:47,722 --> 00:22:49,828
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير

287
00:22:50,497 --> 00:22:53,124
.إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق

288
00:22:53,429 --> 00:22:56,338
.لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص

289
00:23:00,589 --> 00:23:02,512
هلّا أوقفتموه رجاءَ؟

290
00:23:18,859 --> 00:23:20,021
!سأتولى هذا

291
00:23:20,046 --> 00:23:21,636
!تولى أمره

292
00:23:32,304 --> 00:23:34,357
.واثق أنّك فخور جدًا بنفسك

293
00:23:56,009 --> 00:23:57,026
...سيّد

294
00:23:59,043 --> 00:24:01,200
.(ــ ..(غارنيت
.(ــ يا سيّد (غارنيت

295
00:24:03,527 --> 00:24:05,401
.لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك

296
00:24:05,974 --> 00:24:10,476
لكن المكالمة التالية إلى هذا
،المركز الاتصالات المحتال

297
00:24:10,726 --> 00:24:12,965
‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين.

298
00:24:13,021 --> 00:24:15,059
،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا

299
00:24:16,724 --> 00:24:17,872
..أعدك

300
00:24:19,936 --> 00:24:22,245
.أن كل شيء حي هنا سيباد

301
00:24:27,089 --> 00:24:29,375
.يمكننا المغادرة يا رفاق

302
00:24:50,356 --> 00:24:54,263
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} (شركة (دانفورث
"بوسطن، ماساتشوستس"

303
00:24:55,160 --> 00:24:57,359
مرحبًا، ما الذي يجري؟

304
00:24:57,416 --> 00:25:02,049
سأطلب قهوة كبيرة مع حليب
،الشوفان بالطبع

305
00:25:02,073 --> 00:25:04,008
‫وجرعة إضافية من الإسبريسو.

306
00:25:04,032 --> 00:25:05,175
‫- بالطبع يا سيّدي.
‫- شكرًا.

307
00:25:05,201 --> 00:25:09,055
.صباح الخير
هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟

308
00:25:09,793 --> 00:25:11,118
‫- نعم بالتأكيد.
‫- حقًا؟

309
00:25:11,196 --> 00:25:12,937
‫- نعم.
‫- أخيرًا. رائع.

310
00:25:13,355 --> 00:25:14,375
.شكرًا

311
00:25:15,550 --> 00:25:16,591
.(مهلًا، يا (ميكايلا

312
00:25:16,616 --> 00:25:19,727
.ــ نعم
.ــ لقد عاد الألم

313
00:25:19,769 --> 00:25:22,909
نعم، يبدو  كما لو أنّي
.بالكاد أستطيع التحرك

314
00:25:25,435 --> 00:25:26,454
.تلك لطيفة

315
00:25:27,609 --> 00:25:29,776
ــ تلك الأطباق الجديدة؟
.ــ نعم

316
00:25:31,043 --> 00:25:32,061
.إنها مثالية

317
00:25:32,243 --> 00:25:33,261
.شكرًا

318
00:25:38,857 --> 00:25:39,990
.ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع

319
00:25:40,015 --> 00:25:42,294
<i>.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة</i>

320
00:25:42,794 --> 00:25:44,149
.أخبرني

321
00:25:45,875 --> 00:25:48,719
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط

322
00:25:50,762 --> 00:25:53,247
.لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا

323
00:25:53,771 --> 00:25:55,872
.أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر

324
00:25:56,012 --> 00:25:59,411
نعم، لا أظن أن محامينا قد
.يساعدونا في هذا

325
00:26:00,306 --> 00:26:02,138
أخبرني ما الذي يحدث الآن؟

326
00:26:02,306 --> 00:26:04,342
،ظهر رجلاً فجأة وقال

327
00:26:04,611 --> 00:26:06,718
،إننا نسرق من الناس

328
00:26:06,999 --> 00:26:12,824
ثم مزق جميع رجالي الأمنيين
..مثل المناديل الورقية

329
00:26:13,250 --> 00:26:14,268
وماذا؟

330
00:26:15,182 --> 00:26:16,688
.وحرق المبنى بأكمله

331
00:26:17,973 --> 00:26:19,478
.لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد

332
00:26:20,214 --> 00:26:23,000
أنّي أقف الآن أمام مبنى
،قيمته 30 مليون دولار

333
00:26:24,269 --> 00:26:25,808
.الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة

334
00:26:27,108 --> 00:26:28,328
.مات أربعة أشخاص في الانقاض

335
00:26:28,703 --> 00:26:32,773
هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى
بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟

336
00:26:32,937 --> 00:26:35,131
نعم، هذا ليس عمل
عميل ساخط، حسنًا؟

337
00:26:35,323 --> 00:26:36,586
.مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن

338
00:26:36,626 --> 00:26:38,436
.لا اعرف يا سيّدي

339
00:26:38,774 --> 00:26:41,886
احترقت جميع الكاميرات
.ومحركات الأقراص في الحريق

340
00:26:42,138 --> 00:26:43,155
.كان يرتدي قبعة

341
00:26:43,995 --> 00:26:45,718
‫كان يرتدي قبعة. حسنًا.

342
00:26:45,808 --> 00:26:46,936
‫سأعاود الاتصال بك، حسنًا؟

343
00:26:46,961 --> 00:26:48,659
‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا.

344
00:26:55,126 --> 00:26:56,909
.ـ مهلًا، أريد التحدث إليك
ـ عن ماذا؟

345
00:26:57,665 --> 00:26:58,873
.ماذا؟ لا، لا شيء

346
00:26:58,898 --> 00:27:03,151
افترض أن لديّ صديق يملك
،مركز إتّصال واحرفه أحدهم

347
00:27:03,176 --> 00:27:05,558
،وقتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟

348
00:27:06,444 --> 00:27:07,236
القبض عليه؟

349
00:27:07,508 --> 00:27:08,769
‫نعم، مثل حل المشكلة.

350
00:27:08,819 --> 00:27:10,092
‫هيّا.

351
00:27:11,925 --> 00:27:13,137
‫سأكون هنا بعد ساعة.

352
00:27:13,161 --> 00:27:14,603
‫هذا يفوق قدراتي.

353
00:27:14,705 --> 00:27:17,386
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية
...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد

354
00:27:17,411 --> 00:27:19,631
الرجل في "ماساتشوستس"؟

355
00:27:19,656 --> 00:27:21,528
.اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة

356
00:27:22,262 --> 00:27:23,279
.أنّي فقط بحاجة إلى اسم

357
00:27:23,653 --> 00:27:24,915
.لا تعتمد عليّ في هذا

358
00:27:25,816 --> 00:27:30,232
ابقني بعيدًا عن أعمالك
.المشبوهة أو أيًا كانت

359
00:27:32,193 --> 00:27:33,211
.نعم

360
00:27:33,456 --> 00:27:36,467
.أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا

361
00:27:36,738 --> 00:27:40,408
،من الواضح أن هذه جناية عاطفية
،لحظة غضب

362
00:27:40,433 --> 00:27:42,194
.الرجل فقد صوابه أو أيًا كان

363
00:27:42,219 --> 00:27:46,067
لكن سأرسل لك كلمات المرور
،لكي تتصل بخادمنا

364
00:27:46,092 --> 00:27:49,185
لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة
بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟

365
00:27:49,246 --> 00:27:51,171
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك

366
00:27:52,083 --> 00:27:54,388
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟

367
00:27:54,730 --> 00:27:57,749
اجمع فريق التدمير وحل الأمر
."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس

368
00:27:57,784 --> 00:27:59,283
بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟

369
00:27:59,308 --> 00:28:00,372
‫هل تفهم؟

370
00:28:02,172 --> 00:28:05,731
،...نعم، لا، أفهم. أنا
.سأنجز الأمر

371
00:28:22,166 --> 00:28:23,349
.سأخذ عطلة اليوم

372
00:28:24,762 --> 00:28:27,407
ــ أأنتِ بخير؟
ــ نعم، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟

373
00:28:28,741 --> 00:28:30,494
.أعني أنك فقدتِ أمك البارحة

374
00:28:33,579 --> 00:28:34,599
.نعم

375
00:28:37,736 --> 00:28:40,525
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
.ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي

376
00:28:40,927 --> 00:28:42,929
‫سأذهب إلى اليوغا.

377
00:28:43,531 --> 00:28:45,392
هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟

378
00:28:48,795 --> 00:28:49,815
.أكمل

379
00:28:50,499 --> 00:28:52,199
أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟

380
00:28:56,108 --> 00:28:57,128
.نعم

381
00:29:00,673 --> 00:29:02,813
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا

382
00:29:04,715 --> 00:29:05,734
أين قهوتي؟

383
00:29:06,292 --> 00:29:09,058
إنّه كوب قديم في سيارتي
.سكبت فيه ماء ساخن

384
00:29:09,559 --> 00:29:11,016
.ـ مقرف
ـ هل تريد رشفة؟

385
00:29:11,056 --> 00:29:12,122
.لا

386
00:29:12,341 --> 00:29:15,761
لذا، الحريق أتلف جميع
.لقطات كاميرات المراقبة

387
00:29:16,956 --> 00:29:19,308
لقد رأت موظفة الاستقبال
...شخص في الأربعينيات

388
00:29:19,362 --> 00:29:22,016
،تعامل بقسوة مع الأمن
.ودخل بيده غالونين وقود

389
00:29:22,839 --> 00:29:25,065
هؤلاء المهرجين شهدوا كل
.شيء لكنهم يرفضون التحدث

390
00:29:26,198 --> 00:29:30,786
لديهم سوابق في شهادات الزور
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية

391
00:29:30,986 --> 00:29:32,239
.الأوغاد

392
00:29:32,439 --> 00:29:34,905
.أريد هوياتهم جميعًا

393
00:29:36,342 --> 00:29:39,307
هل تعلمين أن هذا مجرد
مجرد قمة جبل الجليد؟

394
00:29:40,420 --> 00:29:41,931
هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟

395
00:29:57,206 --> 00:29:58,468
.(إلويز باركر)

396
00:29:59,253 --> 00:30:01,200
.نعم، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس

397
00:30:01,444 --> 00:30:05,588
.إنّها امرأة سوداء
."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن

398
00:30:05,613 --> 00:30:07,375
...لا أعتقد أن هذا، لكن

399
00:30:10,835 --> 00:30:12,711
قلت أن الرجل يملك
.شاحنة صغيرة قديمة

400
00:30:14,495 --> 00:30:15,515
.هذا هو

401
00:30:27,046 --> 00:30:30,901
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ خلايا نحل

402
00:30:32,010 --> 00:30:35,764
.نعم، إنه تحدث عنها
.أعتقد أنّه يحب النحل

403
00:30:37,266 --> 00:30:38,507
أتعلم ماذا؟

404
00:30:38,605 --> 00:30:41,450
.إنه دمر مكاني، سندمر هذا

405
00:31:29,539 --> 00:31:31,153
أين أنت يا فتى النحل؟

406
00:31:33,331 --> 00:31:34,920
هل تختبئ أيها الوغد؟

407
00:31:35,898 --> 00:31:37,958
!اخرج وواجهنا

408
00:31:46,866 --> 00:31:48,457
!وداعًا أيها الوغد

409
00:31:49,196 --> 00:31:50,216
!لنذهب

410
00:32:57,893 --> 00:32:59,752
!تبًا، تبًا، تبًا

411
00:33:00,689 --> 00:33:02,734
‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟

412
00:33:04,822 --> 00:33:06,149
‫اللعنة.

413
00:33:06,869 --> 00:33:09,540
.لا! أنا بخير

414
00:33:12,685 --> 00:33:15,437
.يمكننا التحدث عن هذا
.يمكننا التحدث عن هذا

415
00:33:15,462 --> 00:33:17,296
‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا.
‫يمكننا إصلاح...

416
00:33:17,594 --> 00:33:18,826
!لا، لا، لا

417
00:33:21,920 --> 00:33:24,053
‫اللعنة! اللعنة! اللعنة!

418
00:33:35,810 --> 00:33:39,077
إذن ساعدني على فهم
.هذا لأنني مشوشة

419
00:33:39,251 --> 00:33:42,203
ــ ما طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل

420
00:33:42,636 --> 00:33:45,807
إذن لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟

421
00:33:45,832 --> 00:33:48,573
.ربما بسبب شخصيتك الفائزة

422
00:33:48,795 --> 00:33:51,546
،لدينا بعض المحامين
.ربما يمكنكم التحدث معهم

423
00:33:52,913 --> 00:33:54,802
.بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا

424
00:33:55,068 --> 00:33:57,172
هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟

425
00:33:57,197 --> 00:33:58,894
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

426
00:33:58,964 --> 00:34:01,997
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،حقوق هذا الرجل المدنية

427
00:34:02,097 --> 00:34:03,547
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

428
00:34:04,818 --> 00:34:05,830
.إنّه قميص جميل

429
00:34:08,159 --> 00:34:08,855
.(ـ (في
.ــ نعم

430
00:34:09,029 --> 00:34:11,107
.أعرف

431
00:34:12,011 --> 00:34:13,023
.أنا حمقاء

432
00:34:14,211 --> 00:34:17,711
ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبّها

433
00:34:18,251 --> 00:34:20,679
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك

434
00:34:21,860 --> 00:34:25,020
يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا
.وأشياء سيئة أخرى

435
00:34:25,551 --> 00:34:27,093
‫- لنذهب.
‫- انتظر. ماذا؟

436
00:34:27,744 --> 00:34:30,312
‫نعم. المنزل يحترق. هيّا بنا.

437
00:34:45,787 --> 00:34:47,223
هل أنتِ بخير؟

438
00:34:47,798 --> 00:34:48,869
هل أنتِ بخير يا (في)؟

439
00:34:50,719 --> 00:34:52,175
‫نعم.

440
00:34:52,980 --> 00:34:55,480
‫- هذا واحد جديد.
‫- رباه.

441
00:34:55,505 --> 00:34:57,099
أين (ماغي)؟ (ماغي)؟

442
00:34:57,356 --> 00:34:58,367
حصلت على هويته؟

443
00:35:01,958 --> 00:35:04,406
."ـ "يونايتد داتا جروب
ـ إنّه وسيم؟

444
00:35:05,676 --> 00:35:06,808
‫شكرًا.

445
00:35:09,215 --> 00:35:10,279
‫هل أنت بخير؟

446
00:35:10,343 --> 00:35:12,345
‫نعم يا (وايلي)، أنا بخير.

447
00:35:13,299 --> 00:35:15,702
هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة

448
00:35:15,727 --> 00:35:17,672
أنّ يكون الرجل الذي أحرق
.."يونايتد داتا جروب"

449
00:35:17,903 --> 00:35:20,250
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟

450
00:35:23,903 --> 00:35:25,310
.النحَّال

451
00:35:28,815 --> 00:35:30,353
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

452
00:35:40,860 --> 00:35:42,583
!اللّعنة

453
00:35:55,371 --> 00:35:59,884
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا

454
00:36:02,662 --> 00:36:04,492
مرحباً، ما الأمر؟

455
00:36:04,844 --> 00:36:07,075
هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه
،عن العمل الجيّد الذي انجزته

456
00:36:07,076 --> 00:36:09,564
"لأرسلك بطائرة "جي-6
.إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها

457
00:36:09,793 --> 00:36:11,668
.(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث

458
00:36:12,787 --> 00:36:14,025
‫هل افسدت الأمر؟

459
00:36:14,049 --> 00:36:15,505
‫هل أنت تبكي؟

460
00:36:16,102 --> 00:36:19,269
‫أنا لا أبكي. انا انزف.

461
00:36:19,381 --> 00:36:20,595
تنزف؟ لماذا تنزف؟

462
00:36:20,620 --> 00:36:21,946
‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟

463
00:36:22,248 --> 00:36:25,903
‫أصابع يدي اليمنى.

464
00:36:26,540 --> 00:36:27,647
‫لقد قطعهم.

465
00:36:28,361 --> 00:36:31,679
.حسنًا، انصرفوا. هيّا

466
00:36:32,816 --> 00:36:36,269
هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن

467
00:36:36,298 --> 00:36:40,008
.لا أعرف، مجرد نحَّال وغد

468
00:36:40,444 --> 00:36:42,932
.يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل

469
00:36:43,210 --> 00:36:45,906
هل يعبث بخلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟

470
00:36:46,363 --> 00:36:49,783
لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا
.النحل أو ما شابه

471
00:36:50,529 --> 00:36:51,932
‫اللعنة يا رجل.

472
00:36:51,956 --> 00:36:53,591
‫رباه!

473
00:36:53,616 --> 00:36:55,121
!لا، لا، لا! اخي

474
00:36:55,264 --> 00:36:56,763
‫ماذا تريد مني؟

475
00:36:56,787 --> 00:36:58,939
‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟

476
00:36:58,963 --> 00:37:00,463
.لديّ عملات قابلة للاستبدال

477
00:37:00,487 --> 00:37:02,247
‫ماذا تفعل...ماذا؟

478
00:37:02,271 --> 00:37:04,447
‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

479
00:37:07,668 --> 00:37:08,843
‫لا تتحرك.

480
00:37:10,253 --> 00:37:11,863
‫لا أستطيع التحرك!

481
00:37:13,312 --> 00:37:15,033
.أنّك مجنون

482
00:37:15,376 --> 00:37:16,693
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟

483
00:37:31,735 --> 00:37:33,974
‫ما هذا بحق الجحيم! لا!

484
00:37:33,998 --> 00:37:37,306
‫أوقف السيارة! لا!

485
00:37:53,470 --> 00:37:56,051
مع مَن أتحدث؟

486
00:37:58,723 --> 00:38:00,425
.تباً لك. إنه أنت

487
00:38:01,355 --> 00:38:03,740
.أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار

488
00:38:04,384 --> 00:38:05,597
.الآن سأحرقك

489
00:38:07,226 --> 00:38:08,669
.لم تخبرني اسمك

490
00:38:08,987 --> 00:38:09,998
.قلت لك اسمي

491
00:38:10,315 --> 00:38:12,777
."تباً لك يا سيّد "اللعين
.من الأفضل أن تتذكّر ذلك

492
00:38:12,802 --> 00:38:15,785
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟

493
00:38:16,057 --> 00:38:18,199
.أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها

494
00:38:18,892 --> 00:38:19,985
.تبدو شابًا

495
00:38:21,501 --> 00:38:22,997
.واثق أن ليس لديك وصية

496
00:38:23,381 --> 00:38:25,565
عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟

497
00:38:26,891 --> 00:38:28,387
.أنّي على وشك أن أريك

498
00:38:46,703 --> 00:38:48,353
‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"،

499
00:38:48,377 --> 00:38:52,357
‫حيث تم انتشال ثلاث جثث
‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة.

500
00:38:52,381 --> 00:38:53,999
‫وقع انفجار في مبنى إداري...

501
00:38:54,085 --> 00:38:57,375
ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم

502
00:38:58,841 --> 00:39:01,776
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة

503
00:39:02,184 --> 00:39:05,170
.نعم وقال إنّه سيقتلني

504
00:39:05,851 --> 00:39:11,249
وهذا بسبب عملك بسرقة
بيانات المستهلك، صحيح؟

505
00:39:12,951 --> 00:39:14,467
.نعم، شيء كهذا

506
00:39:15,129 --> 00:39:16,976
احصل على 9 مليون دولار
.لكل مركز اتصال

507
00:39:17,001 --> 00:39:18,176
‫لديّ حوالي 20 مركز.

508
00:39:19,531 --> 00:39:20,542
.نعم

509
00:39:22,739 --> 00:39:26,955
الشيء الوحيد الذي تعرفه
.عن ذلك الرجل هو إنه نحّال

510
00:39:27,981 --> 00:39:30,134
.نعم، كأنها علامته التجارية أو ما شابه

511
00:39:32,651 --> 00:39:37,226
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟

512
00:39:39,785 --> 00:39:46,601
بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل
،إلى شكل من أشكال الفن

513
00:39:46,801 --> 00:39:50,405
هذا الرجل قد يكون لوحة
.موناليزا" الخاصة بك"

514
00:39:50,648 --> 00:39:54,019
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف

515
00:39:54,913 --> 00:39:55,924
.لقد فعلت شيئًا

516
00:39:57,013 --> 00:39:58,519
.أزعجت النحَّال

517
00:39:59,252 --> 00:40:01,367
حسنًا، ماذا؟

518
00:40:01,539 --> 00:40:03,841
لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟

519
00:40:04,087 --> 00:40:07,160
،إذا قال النحال أنك ستموت
.فستموت

520
00:40:08,123 --> 00:40:10,711
لا أحد ولا أنا يمكننا فعل
.شيء لإيقافه من فعل ذلك

521
00:40:12,360 --> 00:40:17,461
إذن ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تجيد فعله؟

522
00:40:18,189 --> 00:40:19,452
‫نعم.

523
00:40:20,828 --> 00:40:26,139
لقد أمضيت 35 عامًا اعمل
،بأخلاص من اجل الحكومة

524
00:40:26,866 --> 00:40:31,239
،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها
.مدير الاستخبارات الأولى في العالم

525
00:40:31,817 --> 00:40:32,908
كان بإمكاني فعل أي شيء

526
00:40:32,950 --> 00:40:35,851
.لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك

527
00:40:37,272 --> 00:40:39,711
."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث

528
00:40:40,650 --> 00:40:44,268
.أحافظ على سلامة سمعتها واسمها

529
00:40:44,729 --> 00:40:48,245
ــ اسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ اجلس

530
00:40:48,676 --> 00:40:51,698
.لقد تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك

531
00:40:51,750 --> 00:40:54,818
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن

532
00:40:55,752 --> 00:40:59,159
تجاهلت مسيرات العاملين
.في مجال الجنس

533
00:41:02,155 --> 00:41:03,253
.أنت رجل تائه

534
00:41:03,850 --> 00:41:04,867
هل تعرف ذلك؟

535
00:41:06,924 --> 00:41:07,940
.أنت خائف

536
00:41:08,307 --> 00:41:09,892
.صحيح، أنا خائف

537
00:41:11,201 --> 00:41:12,051
.مذعور

538
00:41:12,076 --> 00:41:13,092
.لذا ينبغي أن تكون كذلك

539
00:41:14,458 --> 00:41:17,263
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)

540
00:41:21,706 --> 00:41:26,147
ربما تكون آخر عينين التي
.سيراك فيها حيًا

541
00:41:30,653 --> 00:41:32,328
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"بوسطن، ماساتشوستس"

542
00:41:32,454 --> 00:41:33,629
.حسنًا، اسمع

543
00:41:33,747 --> 00:41:36,260
هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟
."يونايتد داتا جروب"

544
00:41:36,398 --> 00:41:40,523
الرجال الذين يعملون هناك
.متسللون حواسيب ومحتالون

545
00:41:40,704 --> 00:41:42,574
.(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت

546
00:41:43,268 --> 00:41:45,814
.إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية

547
00:41:46,226 --> 00:41:48,413
.لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته

548
00:41:48,439 --> 00:41:50,794
لقد طلبت من بعض المحللين
تحليل كل شيء

549
00:41:50,806 --> 00:41:52,859
وأعتقد أنني بدأت التعرف
.على الوحش

550
00:41:53,891 --> 00:41:57,671
"اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب
.هي واحدة من عدة مراكز اتصال

551
00:41:57,696 --> 00:41:59,654
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي

552
00:41:59,667 --> 00:42:01,923
،يسيطر عليها جميعًا
.وهذا ما يجب أن نجده

553
00:42:02,117 --> 00:42:05,257
وايلي)، قد تكون هذه عملية)
.قيمتها مليار دولار سنويًا

554
00:42:06,457 --> 00:42:07,305
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

555
00:42:07,330 --> 00:42:10,378
ــ هل سمعت ما قلته للتو؟
.ــ نعم

556
00:42:13,219 --> 00:42:13,913
و؟

557
00:42:14,052 --> 00:42:16,877
كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى
..هنا ثملة في يوم إجازتك

558
00:42:17,288 --> 00:42:20,672
تجمعين المعلومات التي يجمعها
.فريق كامل خلال عامين

559
00:42:21,216 --> 00:42:24,035
.نعم، إنهم عبثوا مع عائلتي

560
00:42:25,993 --> 00:42:27,009
ماذا لديك عن (كلاي)؟

561
00:42:27,197 --> 00:42:28,212
رجلك النحَّال؟

562
00:42:28,304 --> 00:42:29,666
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح

563
00:42:31,051 --> 00:42:31,809
ماذا؟

564
00:42:32,175 --> 00:42:34,836
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية

565
00:42:35,607 --> 00:42:40,721
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر

566
00:42:40,918 --> 00:42:43,983
لقد فحصت بصماته عبر جميع
.قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا

567
00:42:45,831 --> 00:42:48,513
.هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح

568
00:42:48,997 --> 00:42:50,450
.لا أثر. سأخبرك

569
00:42:50,505 --> 00:42:53,967
إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا
.(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي

570
00:42:56,117 --> 00:42:59,045
ما يرعبني هو إنه قد يكون
.ضمن برنامج سرّي

571
00:43:01,965 --> 00:43:02,981
.(العميل الخاص (وايلي

572
00:43:04,932 --> 00:43:06,833
.حسناً. هيّا

573
00:43:07,039 --> 00:43:08,931
ـ ماذا؟
.(ـ لقد وجدوا (غارنيت

574
00:43:09,335 --> 00:43:11,422
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب

575
00:43:11,544 --> 00:43:12,560
.تبًا

576
00:43:15,543 --> 00:43:17,940
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي

577
00:43:18,836 --> 00:43:21,234
.تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك

578
00:43:22,138 --> 00:43:24,863
.أي شيء لك

579
00:43:25,747 --> 00:43:28,511
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف قبلاً

580
00:43:29,335 --> 00:43:31,073
.عليه تحمل عواقب افعاله

581
00:43:32,532 --> 00:43:34,301
سأمنحك مقعدًا في مجلس
.إدارة الشركة القابضة

582
00:43:34,326 --> 00:43:36,117
.وهذا مليون آخر لك في السنة

583
00:43:36,171 --> 00:43:38,397
.بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به

584
00:43:39,922 --> 00:43:42,453
.أسمعي، لا أريد ايّ شيء
.لديَّ ما يكفي

585
00:43:43,443 --> 00:43:44,459
إذن هل ستحل المشكلة؟

586
00:43:47,295 --> 00:43:48,748
.نعم، أعدكِ

587
00:43:49,995 --> 00:43:51,147
.(والاس)

588
00:43:53,101 --> 00:43:54,320
‫مازلت أفكر فيك...

589
00:43:55,625 --> 00:43:57,864
.أحيانًا

590
00:43:57,888 --> 00:43:58,888
.أحيانًا

591
00:44:07,340 --> 00:44:10,015
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} " وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"

592
00:44:15,705 --> 00:44:18,187
لمَ تتصل بي على هذا الخط
الذي لا يفترض الاتصال عليه؟

593
00:44:18,338 --> 00:44:19,572
.(إنها أولوية قصوى يا (جانيت

594
00:44:19,752 --> 00:44:21,948
،إذا كانت أولوية قصوى
.كنت سأعرفها

595
00:44:21,974 --> 00:44:23,588
أسمع، سأذهب إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر الرئيس

596
00:44:23,693 --> 00:44:24,753
.فقط اسمعيني

597
00:44:24,838 --> 00:44:26,620
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟

598
00:44:26,645 --> 00:44:28,459
.(نعم، ليكن الرّب معك يا (والاس

599
00:44:28,678 --> 00:44:29,695
.بالضّبط

600
00:44:30,207 --> 00:44:33,145
،)أيتها المدير (هاروود
..يبدو أن صديقي الشاب

601
00:44:33,170 --> 00:44:35,990
اثار انتباه غير مرغوب فيه..

602
00:44:36,889 --> 00:44:39,695
.لا أعرف كيف أقولها
.أثار انتباه النحال

603
00:44:41,464 --> 00:44:44,249
مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟

604
00:44:44,599 --> 00:44:47,142
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا

605
00:44:47,347 --> 00:44:48,363
.لا، ليس كذلك

606
00:44:48,639 --> 00:44:51,201
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم

607
00:44:53,074 --> 00:44:57,243
ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات

608
00:45:04,770 --> 00:45:05,786
هل هذا (غارنيت)؟

609
00:45:06,314 --> 00:45:07,696
.كان مكبلاً بشاحنة قديمة

610
00:45:08,992 --> 00:45:10,007
.تفقدوا هذا

611
00:45:14,114 --> 00:45:16,647
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "واشنطن, العاصمة"

612
00:45:27,361 --> 00:45:31,743
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟
ــ بشأن مشكلتك؟

613
00:45:32,562 --> 00:45:34,095
.إنه متقاعد من البرنامج

614
00:45:35,218 --> 00:45:36,235
.لم يعد نشطًا بعد

615
00:45:38,788 --> 00:45:40,328
.هذا يغيّر كلّ شيء

616
00:45:41,665 --> 00:45:43,455
النحَّال النشط الحالي على
،علم بتلك المشكلة

617
00:45:43,480 --> 00:45:45,372
.وسيتولى الأمور من هنا

618
00:45:45,477 --> 00:45:46,965
،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم

619
00:45:47,077 --> 00:45:48,319
.(لا، يا (جانيت

620
00:45:48,934 --> 00:45:53,347
النحَّال النشط الحالي مجنون
.وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر

621
00:45:53,460 --> 00:45:54,745
.ليكن الرّب في عوننا الآن

622
00:45:56,142 --> 00:45:58,342
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "خدمتك مطلوبة"

623
00:45:58,833 --> 00:45:59,851
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} ."أصدمني"

624
00:46:00,685 --> 00:46:02,652
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "(ضع حداً لـ (آدم كلاي"

625
00:46:03,246 --> 00:46:04,783
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} "مضحك"

626
00:46:34,887 --> 00:46:36,534
!أخرج من هنا

627
00:46:41,212 --> 00:46:42,493
.اللّعنة

628
00:46:44,746 --> 00:46:46,822
.ــ المعذرة
.ــ لا مشكلة

629
00:47:07,368 --> 00:47:10,580
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يفترض أن تكون متقاعدًا

630
00:47:10,748 --> 00:47:12,440
.أفتّرض أنّكِ بديلتي

631
00:47:45,411 --> 00:47:47,369
!تبًا لك

632
00:48:40,095 --> 00:48:41,821
.أحتاج مفاتيحك

633
00:48:57,066 --> 00:48:58,090
.هناك مشكلة

634
00:48:59,472 --> 00:49:00,766
.لم يتّم حل المشكلة

635
00:49:02,422 --> 00:49:06,749
.حسنًا، هذه مفاجأة

636
00:49:08,010 --> 00:49:12,343
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا عدم التدخل

637
00:49:12,864 --> 00:49:14,104
كيف يفعلون هذا؟

638
00:49:14,260 --> 00:49:15,805
.لقد كان رجلهم

639
00:49:16,674 --> 00:49:17,690
.(آسفة يا (والاس

640
00:49:19,138 --> 00:49:20,176
.أنت لوحدك

641
00:49:23,462 --> 00:49:26,424
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا

642
00:49:40,194 --> 00:49:41,211
.شكرًا

643
00:49:42,541 --> 00:49:43,803
ما تقريرك أيها المحقق؟

644
00:49:44,769 --> 00:49:48,684
.(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس

645
00:49:48,838 --> 00:49:51,849
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا

646
00:49:51,961 --> 00:49:53,518
."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف

647
00:49:54,173 --> 00:49:55,547
.سأريك لماذا اتّصلت بهم

648
00:50:02,649 --> 00:50:03,666
.هذا رشاش صغير

649
00:50:03,907 --> 00:50:04,772
.يستخدمونه في المركبات العسكرية

650
00:50:04,797 --> 00:50:08,577
هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف
رصاصة في الدقيقة؟

651
00:50:09,275 --> 00:50:10,341
.اعلم

652
00:50:10,648 --> 00:50:13,759
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ نعم، أعلم

653
00:50:15,375 --> 00:50:18,345
ــ هل تعلم أنك تعرف الكثير؟
. ــ نعم، أعلم

654
00:50:18,510 --> 00:50:19,707
.هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات

655
00:50:19,732 --> 00:50:20,747
.أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع

656
00:50:21,046 --> 00:50:24,183
ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ نعم، أعرف

657
00:50:24,308 --> 00:50:25,200
.هيّا أخبرني

658
00:50:25,225 --> 00:50:29,076
شخص غير موجود في أيّ
.قاعدة بيانات تجارية أو حكومية

659
00:50:29,488 --> 00:50:32,771
.(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

660
00:50:35,226 --> 00:50:37,492
."دليل تربية النحل للنحَّال"

661
00:50:38,961 --> 00:50:42,905
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

662
00:50:45,614 --> 00:50:46,713
هل تعرف ذلك الطريق؟

663
00:50:48,097 --> 00:50:49,113
.."سبرنجفيلد"

664
00:50:50,214 --> 00:50:52,407
.المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال

665
00:50:53,901 --> 00:50:55,588
وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟

666
00:50:57,590 --> 00:50:58,832
."بوسطن"

667
00:51:00,032 --> 00:51:01,048
.لنذهب

668
00:51:19,167 --> 00:51:20,260
كيف حالك يا صاح؟

669
00:51:20,285 --> 00:51:21,467
.ـ سررت برؤيتك يا سيّدي
.ـ تسرني رؤيتك

670
00:51:23,560 --> 00:51:25,579
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم وشأنهم

671
00:51:25,605 --> 00:51:27,083
!لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا

672
00:51:27,605 --> 00:51:29,054
.اجلسوا. خذوا راحتكم

673
00:51:32,355 --> 00:51:34,557
،حين تم تعييني كمدير

674
00:51:35,790 --> 00:51:39,536
اخبروني عن برنامج لم
.اتخيل إنه موجود ابدًا

675
00:51:41,286 --> 00:51:42,303
..حسنًا

676
00:51:44,180 --> 00:51:48,648
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى

677
00:51:50,530 --> 00:51:52,005
.مثل النحَّالين

678
00:51:53,967 --> 00:51:58,908
لقد كان نحل العسل علاقة
.خاصة مع الإنسانية دومًا

679
00:51:59,223 --> 00:52:00,454
.علاقة مقدسة

680
00:52:01,592 --> 00:52:04,097
‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة.

681
00:52:04,122 --> 00:52:06,298
‫لا زراعة، لا حضارة.

682
00:52:06,900 --> 00:52:09,733
هناك قواسم مشتركة بين
،امتنا وخلايا النحل

683
00:52:09,758 --> 00:52:12,525
،بمجاميع انظمة العمال

684
00:52:13,005 --> 00:52:15,349
‫الحراس، وحتى الملوك.

685
00:52:15,979 --> 00:52:21,082
إذا تّم اختراق أي من الآليات
،المعقدة لخلية النحل

686
00:52:22,049 --> 00:52:24,269
‫تنهار الخلية.

687
00:52:25,474 --> 00:52:30,455
قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا

688
00:52:30,481 --> 00:52:35,763
،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي
.لا تنتمي إلى النظام

689
00:52:37,068 --> 00:52:41,480
.مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام

690
00:52:42,601 --> 00:52:49,407
يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة
.للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص

691
00:52:50,124 --> 00:52:55,125
لعقود من الزمن، عملوا بهدوء
.للحفاظ على الخلية آمنة

692
00:52:55,727 --> 00:52:57,904
.حتى الآن

693
00:52:59,312 --> 00:53:03,556
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج

694
00:53:03,734 --> 00:53:08,265
{\an8}إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً
.في مصلحة الخلية

695
00:53:08,290 --> 00:53:09,797
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35} {\an8}مشعل الحريق يشتبه في الوفيات المرتبطة بالحريق
سبعة قتلى في حرائق سبرينغفيلد

696
00:53:09,822 --> 00:53:13,076
{\an5}<font color="#fffc21">ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا
ويطلب منه أن يسلم نفسه؟</font>

697
00:53:13,188 --> 00:53:15,859
.النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام

698
00:53:16,052 --> 00:53:19,306
،إنهم لا يختلفون عن النحل

699
00:53:19,889 --> 00:53:23,432
.لأنهم سيقاتلون حتى النهاية

700
00:53:23,776 --> 00:53:24,977
.إنّه واحد منّا

701
00:53:25,401 --> 00:53:27,589
.لا، إنه ليس مثلكم

702
00:53:28,400 --> 00:53:30,341
،أنكم من قوات النخبة

703
00:53:30,652 --> 00:53:33,819
جنود سابقين في القوات
.الخاصة وفرقة دلتا

704
00:53:34,908 --> 00:53:37,918
.أنتم بمعنى آخر جبناء

705
00:53:38,541 --> 00:53:41,534
.لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم

706
00:53:42,086 --> 00:53:43,953
،إذا واجه الجميع في ذات الوقت

707
00:53:43,978 --> 00:53:47,142
قد يكون لديهم فرصة ضئيلة

708
00:53:47,248 --> 00:53:50,811
لقتل هذا الرجل قبل
.أن يحقق هدفه النهائي

709
00:53:51,389 --> 00:53:52,406
وما هو هدفه؟

710
00:53:54,135 --> 00:53:56,941
.قتل الجميع إلى أعلى الخلية

711
00:54:00,436 --> 00:54:02,816
سيّد (بيتيس)، اطلب من
.رجالك أن يتحركوا

712
00:54:11,398 --> 00:54:14,592
يا صاح، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟

713
00:54:14,725 --> 00:54:17,686
أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة
.ولا نستطيع العيش بدونها

714
00:54:17,730 --> 00:54:18,730
‫اسمع.

715
00:54:20,140 --> 00:54:21,553
‫"بعض النحل قاتل الملكات"

716
00:54:21,578 --> 00:54:23,120
‫"الذي سينهض ويقتل ملكته"

717
00:54:23,145 --> 00:54:26,279
‫"إذا اخفقت في إنتاج
."السلالة الصحيحة من الذكور

718
00:54:27,398 --> 00:54:28,816
.مبهر

719
00:54:29,958 --> 00:54:31,002
‫- لا.
‫- لا.

720
00:54:31,082 --> 00:54:32,535
‫لا، لا!

721
00:54:32,621 --> 00:54:34,692
.ــ إنّه دورك
.ــ لا

722
00:54:41,502 --> 00:54:42,519
.(العميلة الخاصة (باركر

723
00:54:45,266 --> 00:54:46,284
.نعم

724
00:54:47,059 --> 00:54:48,077
.حسناً

725
00:54:48,193 --> 00:54:49,208
.شكرًا

726
00:54:52,694 --> 00:54:53,739
‫ماذا؟

727
00:54:55,266 --> 00:54:57,616
‫سيأتي نائب المدير
‫من العاصمة لرؤيتنا.

728
00:55:02,905 --> 00:55:03,921
.اللعنة، هذا خطأكِ

729
00:55:59,029 --> 00:56:01,899
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}"تعقب الهاتف"

730
00:56:14,820 --> 00:56:17,661
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}
ناين ستار يونايتد 1003 شارع ويليامز، بوسطن، ماساتشوستس، 021

731
00:56:36,069 --> 00:56:39,018
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
.ــ شكرًا

732
00:56:39,079 --> 00:56:42,046
.سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية

733
00:56:45,688 --> 00:56:46,704
.سيّدي

734
00:56:47,162 --> 00:56:49,754
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي

735
00:56:50,009 --> 00:56:51,240
.سيطلعونك

736
00:56:51,401 --> 00:56:54,940
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة

737
00:56:55,526 --> 00:56:56,700
،سيّدي نائب المدير

738
00:56:57,431 --> 00:57:01,020
نعتقد أنا زميلي أن الجرائم
الثلاثة الكبرى في منطقتنا

739
00:57:01,045 --> 00:57:02,850
.مرتبطة بشخص واحد

740
00:57:02,875 --> 00:57:03,939
‫(آدم كلاي).

741
00:57:03,964 --> 00:57:05,420
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم

742
00:57:05,445 --> 00:57:07,872
نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس

743
00:57:07,897 --> 00:57:09,899
،وطبيعة هويته الزائفة

744
00:57:10,255 --> 00:57:14,179
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
."ببرنامج سري اسمه "النحَّال

745
00:57:14,812 --> 00:57:17,909
إنه برنامج سري الذي لا يبدو
.أيّ وكالة تعرف بوجوده

746
00:57:17,934 --> 00:57:19,970
.(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر

747
00:57:21,335 --> 00:57:22,354
.نعم يا سيّدي

748
00:57:22,673 --> 00:57:27,249
بأية حال، هذا الشخص يتمتع
،بقدرات عالية وحماس كبير

749
00:57:27,577 --> 00:57:30,468
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هناك فعلاً

750
00:57:30,794 --> 00:57:35,204
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
،"ناين ستار يونايتد"

751
00:57:35,455 --> 00:57:38,432
والذي يبدو أنه يدير مراكز
..الإتّصال الإقليمية

752
00:57:38,432 --> 00:57:40,260
.(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي

753
00:57:41,192 --> 00:57:43,043
لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟

754
00:57:44,923 --> 00:57:48,883
‫إنه يحمي الخلية يا سيّدي.

755
00:57:49,496 --> 00:57:50,758
.هذا ما يفعله النحَّال

756
00:57:51,260 --> 00:57:52,660
.سأطلع المدير بهذا

757
00:57:53,685 --> 00:57:55,532
ـ ما هو سؤالك؟
ـ سؤالي؟

758
00:57:55,682 --> 00:57:58,859
.فريق التدخل أولاً

759
00:57:59,255 --> 00:58:01,867
.المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين

760
00:58:02,734 --> 00:58:03,873
.لن تكون هناك مشكلة

761
00:58:04,353 --> 00:58:05,412
.شكرًا

762
00:58:12,644 --> 00:58:15,278
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ نعم

763
00:58:22,005 --> 00:58:23,200
‫حسنًا. استمتع ايها الجميع.

764
00:58:23,397 --> 00:58:24,635
‫لنراجع نتائج اليوم.

765
00:58:24,771 --> 00:58:29,393
سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة
.التي سوف يعطوني إياها

766
00:58:29,535 --> 00:58:31,426
نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟

767
00:58:31,450 --> 00:58:33,515
.تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار

768
00:58:33,539 --> 00:58:35,908
‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك.

769
00:58:35,932 --> 00:58:38,767
‫"نيو أورليانز"، أرني،
‫أخبرني. كم المبلغ؟

770
00:58:38,779 --> 00:58:40,634
.اقل من 92 ألف أيها الرئيس

771
00:58:40,763 --> 00:58:42,741
‫اقل؟ أنت خاسر.

772
00:58:42,765 --> 00:58:44,526
‫أنّك تسبب ليّ صداع.

773
00:58:44,550 --> 00:58:45,657
‫أنّك تسبب ليّ سرطان.

774
00:58:45,681 --> 00:58:47,746
نيويورك"، اسعديني من فضلكِ"

775
00:58:47,770 --> 00:58:51,010
.تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار

776
00:58:51,945 --> 00:58:53,186
."نعم! أحبك يا "نيويورك

777
00:59:00,481 --> 00:59:01,723
.تجمعوا

778
00:59:02,336 --> 00:59:05,569
أريد رؤية مهاراتكم في استخدام
.الأسلحة عند الدخول

779
00:59:05,594 --> 00:59:06,368
!هيّا أريد سماعها

780
00:59:06,419 --> 00:59:07,483
‫هيّا!

781
00:59:12,404 --> 00:59:15,131
.توقف يا صديقي الفيدرالي
.لا تتقدم أكثر

782
00:59:15,344 --> 00:59:17,424
.فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ

783
00:59:17,611 --> 00:59:20,887
منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل
.الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين

784
00:59:22,359 --> 00:59:25,245
يمكنكم الاتصال بالأرقام
.المميزة للتأكد من هذا

785
00:59:25,483 --> 00:59:27,597
.أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا

786
00:59:28,986 --> 00:59:30,325
.حسنًا يا أولاد، لنذهب

787
00:59:32,887 --> 00:59:34,559
.افرض طوقًا امنيًا في الخارج

788
00:59:35,057 --> 00:59:37,312
.اهدافك هي تحقيق الأرباح

789
00:59:37,512 --> 00:59:40,397
.المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا

790
00:59:41,148 --> 00:59:45,327
مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟
.لا يمكنكم أن تكونوا هنا

791
00:59:45,393 --> 00:59:47,197
‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم.

792
00:59:47,394 --> 00:59:48,932
‫اغلقه الآن.

793
00:59:49,038 --> 00:59:53,237
.استمعوا ايها الجميع
.من لا يحمل سلاح فليخرج

794
00:59:53,416 --> 00:59:56,351
أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟
.أنصت ليّ يا صاح

795
00:59:57,102 --> 00:59:59,670
.هذا المكان يجني أموال كثيرة
.لن يتم غلقه

796
01:00:00,515 --> 01:00:03,889
.أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد

797
01:00:04,979 --> 01:00:07,671
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.لكن (ابن لادن) مات منذ فترة

798
01:00:07,970 --> 01:00:09,560
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة

799
01:00:10,091 --> 01:00:13,423
.ـ اغلق المركز
.ـ لا اهتم

800
01:00:14,524 --> 01:00:15,789
.أتّصل برئيسك

801
01:00:16,405 --> 01:00:17,635
تريدني أن أتّصل برئيسي؟

802
01:00:18,404 --> 01:00:23,824
سأفعل ذلك، لكن بعدها
.ستكون في مأزق حقًا

803
01:00:26,269 --> 01:00:27,703
.لا تخجل. هيّا

804
01:00:29,361 --> 01:00:30,789
ماذا عن مرآب السيارات؟

805
01:00:30,938 --> 01:00:32,686
‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي.

806
01:00:32,814 --> 01:00:34,381
‫أريد أن يراقب الاتصالات.

807
01:00:34,907 --> 01:00:36,754
‫- رصيف التسليم؟
‫- ذات الترتيبات.

808
01:00:36,891 --> 01:00:38,826
‫- اريد حارس أيضًا.
‫- نعم يا سيّدي.

809
01:00:38,855 --> 01:00:40,768
أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل
خلفية في هذا المبنى؟

810
01:00:40,847 --> 01:00:42,151
.ليس هناك مداخل أخرى

811
01:00:42,192 --> 01:00:44,232
.العملية الفيدرالية جارية

812
01:00:44,604 --> 01:00:47,122
الرجاء ابتعدا عن الطوق
.الأمني. شكرًا

813
01:00:47,305 --> 01:00:48,746
.ليتفقد أحد نفق الخدمة

814
01:00:48,796 --> 01:00:52,970
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا

815
01:00:53,153 --> 01:00:54,173
عفوًا؟

816
01:00:54,378 --> 01:00:56,171
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة

817
01:00:57,449 --> 01:00:58,837
.لقد كلفتهم ما يكفي من المهام

818
01:00:59,339 --> 01:01:00,481
ما كان اسمك؟

819
01:01:00,872 --> 01:01:02,384
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي

820
01:01:03,203 --> 01:01:06,321
صدقني لو كان هناك مدخل
.خلفي كنت إستخدمه

821
01:01:06,593 --> 01:01:09,079
.لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط

822
01:01:10,200 --> 01:01:11,261
.لكن هذا هو الحال

823
01:01:12,152 --> 01:01:13,231
.ليعتقل احدكم هذا الرجل

824
01:01:39,698 --> 01:01:41,284
!لا تطلق النار! لا تطلق النار

825
01:01:43,578 --> 01:01:48,857
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}تحدث اللعنه هنا

826
01:01:51,961 --> 01:01:54,856
.إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها

827
01:01:55,034 --> 01:01:58,527
سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن
.أرسل الجميع إلى منازلهم

828
01:01:58,713 --> 01:02:01,098
.إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال

829
01:02:02,086 --> 01:02:03,105
.ضعه على الهاتف

830
01:02:04,675 --> 01:02:05,695
.إنّه لك

831
01:02:07,630 --> 01:02:09,141
لماذا تعبث بعملي؟

832
01:02:09,166 --> 01:02:12,789
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني
.لقتل أحد النحّالين

833
01:02:13,639 --> 01:02:18,076
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي

834
01:02:18,841 --> 01:02:21,927
انصت، ذلك المركز هو
.جوهرة التاج لمملكتي

835
01:02:22,482 --> 01:02:25,458
لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي
.زي رسمي أن يفسد كل شيء

836
01:02:25,483 --> 01:02:26,510
هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟

837
01:02:26,670 --> 01:02:29,440
ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟

838
01:02:29,798 --> 01:02:32,718
،أتعلم، أنّك لم تكن معهم
.هذا هو السبب

839
01:02:32,771 --> 01:02:37,270
لذا ركز على عملك
.ًولا تتدخل بعملي رجاء

840
01:02:37,468 --> 01:02:39,567
ـ هل فهمت؟
.ـ فهمت ذلك

841
01:02:41,382 --> 01:02:42,463
.لنتحرك

842
01:02:42,701 --> 01:02:44,452
.لننصب طوق امني في الخارج. هيّا

843
01:02:44,567 --> 01:02:45,117
.تحركوا

844
01:02:45,144 --> 01:02:48,185
.لنسمع تصفيقًا
.لنودع أصدقائنا الطيبين

845
01:02:48,917 --> 01:02:52,385
.وداعًا أيها الادميرال
.عد إلى مركبتك الفضائية

846
01:02:52,487 --> 01:02:55,677
!أنكم رائعون! الآن أخرجوا

847
01:02:56,031 --> 01:02:57,050
!واصلوا السير

848
01:02:57,441 --> 01:02:58,582
.وداعًا ايها الاحمق

849
01:03:00,121 --> 01:03:02,578
.يا لهم من حمقى

850
01:03:02,602 --> 01:03:04,299
‫نعم، نحن نحبكم!

851
01:03:02,976 --> 01:03:04,103
{\an5\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً"

852
01:03:15,074 --> 01:03:16,502
.أشعر بالسخاء

853
01:03:16,703 --> 01:03:21,689
،من لا يريد أن يموت هذا المساء
.يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام

854
01:03:21,972 --> 01:03:24,050
.محال. هذا لن يحدث

855
01:03:24,251 --> 01:03:26,012
‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده.

856
01:03:26,037 --> 01:03:28,248
‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين.
‫- هيّا يا أولاد! تحركوا، تحركوا!

857
01:03:28,292 --> 01:03:29,313
!لا شيء إطلاقًا

858
01:03:30,103 --> 01:03:31,448
هل أنتم مجانين؟

859
01:03:31,759 --> 01:03:33,029
..كل واحد من هؤلاء الحمقى

860
01:03:33,143 --> 01:03:35,649
.يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا

861
01:03:35,795 --> 01:03:38,043
.لذا لا أحد يطلق النار

862
01:03:38,290 --> 01:03:40,314
.انهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا

863
01:03:40,443 --> 01:03:42,347
‫هؤلاء الأوغاد؟
.أنهم ليسوا أبرياء

864
01:03:42,895 --> 01:03:44,757
،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار

865
01:03:44,960 --> 01:03:46,054
.واثق ان بعضهم سيتأذى

866
01:03:46,539 --> 01:03:48,119
.لنبدأ بهذا الوغد هنا

867
01:04:03,445 --> 01:04:04,577
‫معي!

868
01:04:05,363 --> 01:04:06,633
{\an8\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}خروج

869
01:04:13,492 --> 01:04:14,623
.تولى يمينك

870
01:04:30,138 --> 01:04:31,548
.باتيس)، لقد سقط رجل)

871
01:04:53,163 --> 01:04:55,019
<font color="#fffc21">.حريق. حريق</font>

872
01:04:57,187 --> 01:04:58,867
<font color="#fffc21">.حريق. حريق</font>

873
01:05:05,353 --> 01:05:08,717
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني

874
01:05:08,742 --> 01:05:11,114
‫إنهم يتصلون بي عندما
‫تكون هناك مشكلة كبيرة.

875
01:05:15,443 --> 01:05:16,650
.أنت مشكلتنا

876
01:05:17,650 --> 01:05:18,967
.أنت محق، أنا مشكلة

877
01:05:42,548 --> 01:05:44,325
<font color="#fffc21">.حريق. حريق</font>

878
01:05:46,462 --> 01:05:48,047
<font color="#fffc21">.حريق. حريق</font>

879
01:05:58,460 --> 01:05:59,868
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

880
01:06:00,546 --> 01:06:03,464
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب

881
01:06:04,511 --> 01:06:06,264
ــ ماذا عن رجلنا؟
.ــ إنّه في المبنى

882
01:06:06,393 --> 01:06:07,719
.أني أنتظر المزيد من التعزيزات

883
01:06:08,083 --> 01:06:10,835
،لا أعرف ما هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله

884
01:06:11,383 --> 01:06:12,538
.إنّه مجرد نحَّال

885
01:06:14,005 --> 01:06:15,267
‫فكرة سيئة.

886
01:06:17,146 --> 01:06:17,917
.لن أنتظر

887
01:06:17,942 --> 01:06:19,223
‫- (ڤي)، انتظري!
‫- تحركوا!

888
01:06:19,579 --> 01:06:20,490
.هيّا يا (وايلي)، اتبعني

889
01:06:21,021 --> 01:06:22,034
.تباً

890
01:06:22,797 --> 01:06:24,037
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}شرطة بوسطن

891
01:06:48,082 --> 01:06:51,169
‫-هل انتهيتم؟
‫- إعادة تحميل.

892
01:06:56,083 --> 01:06:58,103
!ليخرج الجميع
تحركو

893
01:07:09,094 --> 01:07:10,138
.أنتم انتهيتم
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}☺

894
01:07:27,412 --> 01:07:28,520
.يجب أن نسلك الدرج

895
01:07:29,011 --> 01:07:32,627
.ــ ذكية
<i>.ــ ثمّة شيء في الردهة</i>

896
01:07:34,370 --> 01:07:37,560
‫أمر، إلى الأمام.
‫هل من أحد يسمعني؟

897
01:07:47,811 --> 01:07:51,981
.من فضلك لا تقتلني
.أنا مجرد موظف صغير

898
01:07:52,024 --> 01:07:53,036
‫أنا لا أؤذي أحد.

899
01:07:53,815 --> 01:07:57,196
سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.أعين الناس عندما تسرقهم

900
01:08:09,478 --> 01:08:12,031
.الآن انكم تكسبون الكثير من المال هنا

901
01:08:12,395 --> 01:08:13,771
‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟

902
01:08:14,472 --> 01:08:15,605
.لا أعلم يا رجل

903
01:08:19,518 --> 01:08:20,654
.أعلم أنك وسيط

904
01:08:21,648 --> 01:08:22,561
من هو زعيمك؟

905
01:08:23,982 --> 01:08:25,155
.لا، سوف يقتلونني

906
01:08:29,383 --> 01:08:31,085
.سأعذبك ثم أقتلك

907
01:08:36,529 --> 01:08:38,776
.هيّا يا رجال. تصدوا له

908
01:08:38,912 --> 01:08:40,231
.(وايلي)! اصعد إلى هنا

909
01:08:40,404 --> 01:08:42,856
.نعم، أنا لست لاعبًا أولمبيًا

910
01:08:43,278 --> 01:08:44,290
.اجعلني أتوقف

911
01:08:45,241 --> 01:08:46,396
.إذا أعطيتني اسمًا، سأتوقف

912
01:08:47,405 --> 01:08:50,093
لقد سرقتم مئات الملايين من الناس

913
01:08:50,118 --> 01:08:52,409
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل بجد طيلة حياتهم

914
01:08:56,880 --> 01:08:59,293
‫كانت معلمة وأم.

915
01:08:59,538 --> 01:09:01,801
‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.

916
01:09:04,055 --> 01:09:05,705
أطلقت النار على نفسها البارحة

917
01:09:06,971 --> 01:09:09,271
لأنكم أخذتم مليونين دولار من
‫مؤسسة خيرية كانت تديرها.

918
01:09:14,974 --> 01:09:17,187
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي اعتنى بي

919
01:09:21,227 --> 01:09:23,578
من وأين، رئيسك؟

920
01:09:24,488 --> 01:09:26,553
‫- أخبرني من هو المسؤول.
‫- لا أستطيع إخبارك.

921
01:09:27,036 --> 01:09:28,795
‫اسمع، هؤلاء الناس لا يمكن
المساس بهم، حسنا؟

922
01:09:28,921 --> 01:09:30,754
!لا،  أرجوك! توقّف! سأخبرك

923
01:09:30,779 --> 01:09:31,942
!سأخبرك

924
01:09:32,193 --> 01:09:33,042
.دعني أريك

925
01:09:33,185 --> 01:09:34,196
.دعني أريك

926
01:09:44,924 --> 01:09:46,739
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}ناين ستار

927
01:09:52,627 --> 01:09:54,122
.حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم

928
01:09:56,133 --> 01:09:57,644
.لا أحد لا يمكن المساس به

929
01:10:01,708 --> 01:10:04,874
‫أحيانا عندما يكون هناك
‫خلل في توازن الخلية،

930
01:10:06,216 --> 01:10:07,945
.عليك إستبدال الملكة

931
01:10:13,631 --> 01:10:14,871
( كلاي )

932
01:10:17,909 --> 01:10:20,778
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك

933
01:10:24,395 --> 01:10:25,405
.أصدقك

934
01:10:26,331 --> 01:10:28,218
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء

935
01:10:31,453 --> 01:10:33,905
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل

936
01:10:35,913 --> 01:10:37,207
.ثم لديكِ أنا

937
01:10:47,223 --> 01:10:48,233
!اقبضوا عليه

938
01:10:49,052 --> 01:10:51,134
.انهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك

939
01:10:51,228 --> 01:10:53,155
‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة.

940
01:10:53,180 --> 01:10:54,268
!اخرس

941
01:11:08,597 --> 01:11:10,170
.لدي أربعة أطفال

942
01:11:11,431 --> 01:11:14,285
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

943
01:11:26,588 --> 01:11:29,690
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم

944
01:11:29,955 --> 01:11:31,249
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه

945
01:11:31,921 --> 01:11:33,564
ــ هل تعرضت للضرب؟
.ــ  تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب

946
01:11:33,589 --> 01:11:34,369
‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك.

947
01:11:34,465 --> 01:11:35,936
‫- هل تعرضت للضرب؟
‫- لا، أنا بخير يا أمي.

948
01:11:36,024 --> 01:11:37,059
هل امسكت به؟

949
01:11:37,500 --> 01:11:39,368
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان ماكرًا

950
01:11:39,666 --> 01:11:41,230
‫- انهض. هل انت بخير؟
‫- بالكاد لكن...

951
01:11:41,257 --> 01:11:42,577
.أعتقد أن هذا دليل

952
01:11:42,791 --> 01:11:44,428
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ نعم، هيا بنا

953
01:11:44,770 --> 01:11:45,782
.اتبعوني

954
01:11:47,880 --> 01:11:52,300
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}ناين ستار

955
01:11:54,633 --> 01:11:56,149
.أريد أن تتم مقابلة الجميع

956
01:12:02,832 --> 01:12:03,843
.لنتحدث

957
01:12:04,635 --> 01:12:05,645
.أخرجوه من هنا

958
01:12:23,288 --> 01:12:24,298
.(وايلي)

959
01:12:32,194 --> 01:12:33,239
‫سحقًا.

960
01:12:44,581 --> 01:12:46,862
هل تمانع لو طرحت عليك
سؤالاً مملاً  للغاية؟

961
01:12:47,656 --> 01:12:49,875
هل تفضل المال أم السلطة؟

962
01:12:52,011 --> 01:12:53,021
.هذا عميق جداً

963
01:12:53,217 --> 01:12:54,227
.انا أسف للغاية

964
01:12:54,401 --> 01:12:55,411
.المعذرة

965
01:12:57,693 --> 01:12:58,704
.يا إلهي

966
01:12:59,665 --> 01:13:01,397
.هل تعذريني للحظة؟ لنصعد

967
01:13:05,552 --> 01:13:07,790
.قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل

968
01:13:08,309 --> 01:13:09,318
لماذا ماتوا جميعًا؟

969
01:13:10,637 --> 01:13:14,192
‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة.

970
01:13:16,325 --> 01:13:16,948
‫إلا إذا...

971
01:13:17,148 --> 01:13:18,485
‫إلا إذا...

972
01:13:18,510 --> 01:13:20,539
‫إلا إذا، ماذا؟

973
01:13:21,704 --> 01:13:23,357
.ربما حان الوقت للاتصال بأمك

974
01:13:26,456 --> 01:13:29,740
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟

975
01:13:30,614 --> 01:13:35,906
لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا
بالقرب منها، حسنًا؟

976
01:13:36,489 --> 01:13:37,498
.رجالها

977
01:13:44,839 --> 01:13:45,847
.أنت وغد

978
01:13:46,517 --> 01:13:48,277
‫- أنت خائف...
‫- أنا خائف بالتأكيد.

979
01:13:48,301 --> 01:13:50,671
‫...وتريد استخدام
‫والدتي كدرع بشري.

980
01:13:51,249 --> 01:13:52,701
.فقط اتّصل بها. هيّا

981
01:13:53,931 --> 01:13:54,938
.إنّها ليست لعبة

982
01:13:55,353 --> 01:13:56,704
.بل هناك لعبة دومًا

983
01:13:57,083 --> 01:13:58,091
.هيّا

984
01:13:59,033 --> 01:14:00,812
نعم يا (ديريك)، ماذا تريد؟

985
01:14:00,838 --> 01:14:01,846
.مرحبًا يا أمي

986
01:14:02,252 --> 01:14:05,255
،لا أريد أي شيء
.كنت أفكر فيك. أفتقدكِ

987
01:14:05,947 --> 01:14:07,680
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع

988
01:14:07,952 --> 01:14:10,473
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
.القدوم إذا أحسنت التصرف

989
01:14:11,073 --> 01:14:11,798
‫نعم، ليست مشكلة.

990
01:14:11,823 --> 01:14:14,636
‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء.

991
01:14:14,836 --> 01:14:17,209
‫أصدقاء من العمل
‫إذا كنت لا تمانعين.

992
01:14:17,443 --> 01:14:19,423
،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل

993
01:14:19,448 --> 01:14:21,960
.احبك. عليّ الذهاب

994
01:14:22,369 --> 01:14:23,516
 سيأتي (ديريك) لرؤيتي
‫في نهاية هذا الأسبوع.

995
01:14:23,540 --> 01:14:24,791
‫تأكد من بقائه رصينًا.

996
01:14:25,097 --> 01:14:26,305
.نعم يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال

997
01:14:27,112 --> 01:14:28,942
.(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال

998
01:14:28,967 --> 01:14:30,115
.سررت بمقابلتك

999
01:14:30,699 --> 01:14:31,707
.(سولا أويماد)

1000
01:14:31,768 --> 01:14:33,179
.سولا)، شكرًا على حضورك)

1001
01:14:33,604 --> 01:14:36,182
سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك إلى هنا

1002
01:14:36,623 --> 01:14:37,428
.(أولي راي إيمانويل)

1003
01:14:37,453 --> 01:14:39,653
‫- (أولي)، سررت بلقائك.
‫- تشرفت بلقائك يا سيدتي.

1004
01:14:47,037 --> 01:14:48,653
.ليس عليك فعل هذا

1005
01:14:50,494 --> 01:14:51,915
لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟

1006
01:14:54,523 --> 01:14:56,268
‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس.

1007
01:15:04,899 --> 01:15:05,906
..مهما سيحدث

1008
01:15:08,015 --> 01:15:09,022
.لقد قطعت عهدًا

1009
01:15:10,318 --> 01:15:12,241
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث

1010
01:15:19,343 --> 01:15:21,571
 حتّى لو كان محق؟

1011
01:15:26,985 --> 01:15:28,378
حتّى لو كان محق

1012
01:15:31,294 --> 01:15:34,715
.عذراً، لقد تأخرت الطائرة
ماذا لديك؟

1013
01:15:35,294 --> 01:15:38,432
نعتقد أننا خمننا ما
‫ينوي السيد (كلاي) فعله.

1014
01:15:38,820 --> 01:15:40,996
.يبدو أنه يتبع مسار المال

1015
01:15:42,206 --> 01:15:43,214
أيّ مال؟

1016
01:15:43,850 --> 01:15:46,845
مال الأشخاص الذين ليس
.لديهم ورثة ولا عائلة

1017
01:15:47,122 --> 01:15:49,601
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
..برامج استخراج البيانات

1018
01:15:49,626 --> 01:15:52,883
‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص
‫ومن ثم استهداف حساباتهم.

1019
01:15:53,756 --> 01:15:55,870
.ثمّة شركة أخرى متورطة يا سيدي

1020
01:15:56,256 --> 01:16:00,099
شركة تزود جميع الوكالات
.ووزارة العدل

1021
01:16:00,153 --> 01:16:03,908
نحن بالواقع نستخدم برامج هذه
..الشركة في مكتبنا الخاص

1022
01:16:04,160 --> 01:16:06,982
‫لكشف حالات الاحتيال
‫والتهرب الضريبي.

1023
01:16:08,547 --> 01:16:10,564
هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟

1024
01:16:16,411 --> 01:16:18,100
‫شركات "دانفورث".

1025
01:16:18,577 --> 01:16:21,790
‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات

1026
01:16:21,870 --> 01:16:25,482
.(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث

1027
01:16:25,832 --> 01:16:30,953
التي إستقالت مؤخرًا  من منصبها
.لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة

1028
01:16:31,582 --> 01:16:34,142
.ــ انها مولت حملتها بنفسها
.ــ نعم

1029
01:16:34,378 --> 01:16:35,955
.لم تكن تلك الأموال نظيفة

1030
01:16:36,307 --> 01:16:39,974
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة

1031
01:16:40,602 --> 01:16:42,889
‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية يا سيّدي.

1032
01:16:43,154 --> 01:16:45,657
لنبقي هذا سرًا

1033
01:16:45,990 --> 01:16:47,003
‫قبل إخطار المدير..

1034
01:16:47,028 --> 01:16:49,130
‫والنائب العام. لا تخبروا أحدا.

1035
01:16:49,164 --> 01:16:50,697
‫- مفهوم؟
‫- نعم يا سيدي.

1036
01:16:51,094 --> 01:16:54,130
أما سيّد (كلاي)، فأرى
‫أن عدد ضحاياه قد زاد.

1037
01:16:54,587 --> 01:16:57,244
،في خلية النحل
‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة".

1038
01:16:57,756 --> 01:16:59,745
‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة...

1039
01:16:59,770 --> 01:17:02,538
‫وتقتل الملكة إذا أنتجت...

1040
01:17:02,618 --> 01:17:03,810
‫ذرية معيبة.

1041
01:17:03,865 --> 01:17:06,854
.لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق

1042
01:17:07,275 --> 01:17:09,600
‫صحيح. نعم. لا يوجد نحال.

1043
01:17:09,647 --> 01:17:12,633
‫لكن السيد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل.

1044
01:17:12,967 --> 01:17:17,298
إنّه معجب باستعدادها للتضحية
.بأنفسها من أجل خير أكبر

1045
01:17:19,045 --> 01:17:21,556
‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع...

1046
01:17:21,669 --> 01:17:26,117
‫أن (ديريك دانفورث) هو
‫سليل الملكة المعيب.

1047
01:17:26,382 --> 01:17:31,143
لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة

1048
01:17:33,524 --> 01:17:36,301
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث

1049
01:17:37,766 --> 01:17:39,143
.الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي

1050
01:17:40,225 --> 01:17:43,450
.لديك صك على بياض
.حظًا سعيدًا

1051
01:17:44,624 --> 01:17:45,846
.شكرًا

1052
01:17:53,110 --> 01:17:56,628
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}"ملكية دانفورث"

1053
01:18:02,049 --> 01:18:03,621
‫مهلاً، هذا حدث خاص.

1054
01:18:03,821 --> 01:18:05,793
‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم.

1055
01:18:05,993 --> 01:18:07,184
‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا.

1056
01:18:07,282 --> 01:18:09,047
.نحن بخير. إننا مدعون هنا

1057
01:18:09,072 --> 01:18:10,745
.يجب عذر شريكي

1058
01:18:10,770 --> 01:18:12,574
‫إنه في حالة صدمة
‫ولم ينم منذ يومين.

1059
01:18:12,714 --> 01:18:13,847
‫نحن على قائمة الوصول.

1060
01:18:15,290 --> 01:18:16,299
.أنت بخير يا رئيس

1061
01:18:44,928 --> 01:18:46,466
‫أخرج قوات الأمن من المنزل.

1062
01:18:46,490 --> 01:18:47,641
‫لا أريدهم هنا.

1063
01:18:48,091 --> 01:18:50,316
.إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة

1064
01:18:50,716 --> 01:18:53,053
.الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك

1065
01:18:53,236 --> 01:18:55,605
‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك

1066
01:18:55,629 --> 01:18:56,889
‫يعترضون طريق ما على
،وشك أن نواجهه

1067
01:18:57,083 --> 01:18:58,640
‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين.

1068
01:19:00,351 --> 01:19:02,960
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم يا سيّدي

1069
01:19:07,776 --> 01:19:09,392
إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟

1070
01:19:09,900 --> 01:19:11,988
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم

1071
01:19:12,440 --> 01:19:14,583
‫رجال طيبون لكنهم من الواضح
‫ليسوا جيدين بما يكفي.

1072
01:19:15,471 --> 01:19:16,802
‫اللعنة يا رجل!

1073
01:19:16,955 --> 01:19:18,561
‫ماذا فعلت لتغضبه؟

1074
01:19:18,586 --> 01:19:19,948
..أنا

1075
01:19:20,273 --> 01:19:21,282
هلا نظرت إليّ؟

1076
01:19:22,032 --> 01:19:23,579
‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟

1077
01:19:24,228 --> 01:19:26,775
‫ألن يفترض من برنامجك السري
‫لوكالة المخابرات المركزية...

1078
01:19:26,800 --> 01:19:28,865
‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين...

1079
01:19:28,889 --> 01:19:30,362
‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟

1080
01:19:30,386 --> 01:19:31,853
!لا تعبث معي أيها الشاب

1081
01:19:32,353 --> 01:19:36,222
.ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن
..ــ هذا النحَّال اللّعين

1082
01:19:40,326 --> 01:19:42,123
.تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة

1083
01:19:42,328 --> 01:19:45,247
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، لأنّي كنت محظوظًا

1084
01:19:45,861 --> 01:19:48,473
.وغير محظوظ للغاية -
.يا إلهي -

1085
01:19:51,518 --> 01:19:53,181
‫لا تتبول في سروالك يا فتى

1086
01:19:53,274 --> 01:19:54,828
‫رجالي سوف يصلون قريبًا.

1087
01:19:55,274 --> 01:19:57,193
‫إذا كان هناك احد يستطيع
‫ركل قضيب هذا الرجل...

1088
01:19:57,218 --> 01:19:58,567
‫فهو لهم.

1089
01:19:58,657 --> 01:20:00,900
أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟

1090
01:20:03,336 --> 01:20:04,353
.نعم

1091
01:20:20,261 --> 01:20:24,583
‫الآن يجب أن أكون في حفل
‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي.

1092
01:20:26,833 --> 01:20:28,783
‫لكنك في حفل استقبال الطفل.

1093
01:20:28,882 --> 01:20:31,419
‫وفي العمل أنا زوجتك.

1094
01:20:45,162 --> 01:20:47,496
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1095
01:20:47,594 --> 01:20:50,589
متى ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟

1096
01:20:54,491 --> 01:20:55,754
.جيّد، لنذهب

1097
01:20:57,475 --> 01:20:58,776
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع

1098
01:20:59,509 --> 01:21:01,436
أريد ملء كل نقاط
‫التفتيش في هذا الشارع.

1099
01:21:02,790 --> 01:21:05,937
‫هيا، هيا.

1100
01:21:06,538 --> 01:21:07,709
‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء.

1101
01:21:07,909 --> 01:21:10,490
‫تفقدوا خلفكم.

1102
01:21:11,056 --> 01:21:13,067
‫لا شيء من جهتي.

1103
01:21:13,267 --> 01:21:15,103
‫يمكنك الذهاب.

1104
01:21:15,342 --> 01:21:16,648
.هيّا، هيّا

1105
01:21:28,760 --> 01:21:31,950
‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم!

1106
01:21:47,514 --> 01:21:49,869
‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة.

1107
01:21:50,069 --> 01:21:53,651
‫- تحققوا من الحمولة.
‫- مراجعة كل شيء بالتفصيل.

1108
01:22:15,642 --> 01:22:18,649
‫هيا، هيا.

1109
01:22:22,588 --> 01:22:25,092
.دخلت الآن

1110
01:22:34,047 --> 01:22:36,806
‫فتشوا  جيدًا يا شباب.

1111
01:22:37,006 --> 01:22:39,853
‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟

1112
01:22:40,046 --> 01:22:43,924
‫جميع العملاء المتاحين
‫في مواقعهم يا سيدي.

1113
01:22:44,131 --> 01:22:46,355
‫جيد، يمكنك المرور.
‫أفسح المجال.

1114
01:22:46,555 --> 01:22:47,722
‫آمن. التالي.

1115
01:22:47,922 --> 01:22:50,546
‫- كله آمن. إلى الأمام!
‫- إلى الأمام!

1116
01:22:50,746 --> 01:22:53,023
‫كله آمن!

1117
01:22:53,660 --> 01:22:56,184
‫ترقبوا يا شباب، نحن
‫نعرف من أين يأتي.

1118
01:22:56,404 --> 01:22:58,332
‫انه ذكي جدًا.

1119
01:23:11,862 --> 01:23:13,538
مرحباً، متى دخلتِ؟

1120
01:23:13,563 --> 01:23:14,695
.يا لها من مفاجأة

1121
01:23:16,146 --> 01:23:20,429
‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج
‫هبوط المروحية في الحديقة؟

1122
01:23:20,723 --> 01:23:21,813
.لا أعتّقد ذلك

1123
01:23:22,691 --> 01:23:25,102
هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟

1124
01:23:25,999 --> 01:23:29,315
لا أنصح به إلا إذا شعرت
‫بأنك ترى أشياء غريبة.

1125
01:23:33,039 --> 01:23:35,334
.مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة

1126
01:23:35,965 --> 01:23:37,883
.القوة تبدو رائعة عليكِ

1127
01:23:38,405 --> 01:23:40,297
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟

1128
01:23:40,619 --> 01:23:43,466
رباه، أتمنى لو كان لا يزال
.حيًا لكي أتمكن من قتله

1129
01:23:46,559 --> 01:23:48,037
.توقف عن  خدش وجهك

1130
01:23:51,324 --> 01:23:54,085
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟

1131
01:23:54,109 --> 01:23:55,415
‫ماذا فعلت بالرجل؟

1132
01:23:56,823 --> 01:23:58,201
.لا أعرف يا أمي

1133
01:23:59,166 --> 01:24:01,588
 إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك

1134
01:24:05,728 --> 01:24:08,546
.إنك شاب وسيم
أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟

1135
01:24:09,550 --> 01:24:10,567
ماذا يعني ذلك؟

1136
01:24:12,611 --> 01:24:13,691
‫يعني في الحياة...

1137
01:24:13,716 --> 01:24:16,397
‫لا يمكنك الحصول على كل شيء.

1138
01:24:17,048 --> 01:24:18,248
. أنا أحبكِ أيضًا يا أمي

1139
01:24:18,766 --> 01:24:24,565
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه

1140
01:24:30,668 --> 01:24:32,254
‫رائع!

1141
01:24:45,530 --> 01:24:46,661
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}مكتب التحقيقات الفدرالي
  بوسطن

1142
01:24:46,686 --> 01:24:46,888
{\fnArabic Typesetting\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0F7C&\bord2\fs35}فرقة التدخل السريع

1143
01:25:39,637 --> 01:25:41,132
.وايلي)، أنظر)

1144
01:25:42,392 --> 01:25:43,675
.اللعنة

1145
01:25:43,958 --> 01:25:45,716
.يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ

1146
01:25:45,976 --> 01:25:47,648
‫لغة جسدها بليغة.

1147
01:25:48,048 --> 01:25:49,515
‫ردود فعل سلبية.

1148
01:25:49,715 --> 01:25:52,190
‫لقد تم القبض عليها متلبسة.

1149
01:25:52,651 --> 01:25:53,667
‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟

1150
01:25:54,937 --> 01:25:56,874
هل أنت مهتمة بالعملات
‫المشفرة على الآن؟

1151
01:25:56,934 --> 01:25:57,869
.ستكون قنبلة

1152
01:25:58,126 --> 01:26:00,644
.أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام

1153
01:26:00,749 --> 01:26:02,947
.ــ حسناً
.ــ  سأربط محفظتكِ

1154
01:26:02,972 --> 01:26:04,240
ــ هلا استعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع

1155
01:26:04,664 --> 01:26:06,331
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

1156
01:26:08,068 --> 01:26:09,032
‫ آسف.

1157
01:26:12,416 --> 01:26:13,432
من هذا؟

1158
01:26:13,546 --> 01:26:15,729
(جاكسون بيرك)،الرجل الثاني
.في المباحث الفيدرالية

1159
01:26:15,957 --> 01:26:17,110
.تفضل بالجلوس

1160
01:26:17,544 --> 01:26:19,546
.أفضل البقاء واقفا
هل هذا كمين أم ماذا؟

1161
01:26:19,571 --> 01:26:20,813
‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا.

1162
01:26:20,838 --> 01:26:21,863
.لا، سوف تجلس

1163
01:26:25,272 --> 01:26:26,299
.سأجلس

1164
01:26:30,391 --> 01:26:31,452
كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟)

1165
01:26:31,707 --> 01:26:33,027
.لا بأس يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات

1166
01:26:33,093 --> 01:26:34,323
.أريدك أن تخرج

1167
01:26:43,056 --> 01:26:45,052
..أبدى نائب المدير مخاوفه

1168
01:26:45,179 --> 01:26:49,268
عن الأمور المزعجة
.التي تحدث في الشركات العائلية

1169
01:26:49,974 --> 01:26:51,055
‫مثل ماذا؟

1170
01:26:51,168 --> 01:26:54,194
.مثل مصدر أموال حملتي

1171
01:26:55,768 --> 01:26:57,413
‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟

1172
01:26:58,762 --> 01:26:59,788
.يا نائب المدير

1173
01:26:59,895 --> 01:27:04,306
سيّد (دانفورث)، هل تعرف
 عن "يونايتد داتا جروب"؟

1174
01:27:06,359 --> 01:27:07,489
 يونايتد داتا جروب"؟"

1175
01:27:08,831 --> 01:27:13,027
.نعم، لقد إستثمرت فيها

1176
01:27:13,981 --> 01:27:15,085
‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء.

1177
01:27:15,109 --> 01:27:17,272
‫على المرء التنوع دومًا.
‫أنا أستثمر في كل شيء.

1178
01:27:18,150 --> 01:27:21,111
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1179
01:27:24,108 --> 01:27:27,497
‫نعم، أنا في الواقع
‫أكثر من مستشار.

1180
01:27:27,556 --> 01:27:29,628
‫حين يتعلق الأمر بسلسلة
‫الحظر الخاصة بالبيتكوين.

1181
01:27:29,828 --> 01:27:34,002
‫بالتأكيد لا أريد أن
‫أثقل عليكم بالتفاصيل.

1182
01:27:34,280 --> 01:27:37,594
ماذا تعرف عن برامج تنقيب
البيانات السرّية والخوارزمية؟

1183
01:27:37,787 --> 01:27:41,468
التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟

1184
01:27:56,053 --> 01:27:57,080
.أنه هنا

1185
01:27:58,012 --> 01:27:59,903
.إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي

1186
01:27:59,928 --> 01:28:01,287
.اروني كل ما لديكم

1187
01:28:01,453 --> 01:28:02,480
.أنه في المنزل

1188
01:28:03,390 --> 01:28:05,945
!الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم

1189
01:28:05,970 --> 01:28:07,510
!تحركوا! هيّا

1190
01:28:07,723 --> 01:28:10,534
‫- يتحركوا! هيا.  تحركوا!
‫- هيا! هيا!

1191
01:28:11,570 --> 01:28:14,328
."فريق "مايك" إلى "برافو
.الهدف في المنزل

1192
01:28:14,354 --> 01:28:15,537
!الطابق الثالث، الجانب الأيمن

1193
01:28:15,539 --> 01:28:18,324
إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف
!اطلقوا النار عليه

1194
01:28:18,780 --> 01:28:21,318
!مهلاً! ارفع يديك

1195
01:28:23,223 --> 01:28:25,007
‫استدر الآن.

1196
01:28:29,683 --> 01:28:31,468
‫- اللعنة.
‫- اللعنة.

1197
01:28:34,297 --> 01:28:35,571
.إنه في الخارج. الهدف بالخارج

1198
01:28:35,849 --> 01:28:36,749
‫تحركوا! تحركوا!

1199
01:28:37,099 --> 01:28:38,637
!لنتخلص من هذا الوغد

1200
01:28:38,662 --> 01:28:40,292
مهلًا، مهلًا، مهلًا
‫أيها القاتل. هل رأيته؟

1201
01:28:40,544 --> 01:28:41,459
.كلّا

1202
01:28:42,790 --> 01:28:44,159
‫- (كلاي)!
‫- هذا صحيح.

1203
01:28:46,083 --> 01:28:48,931
‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك!

1204
01:28:49,442 --> 01:28:51,183
‫على ركبتيك!

1205
01:28:52,204 --> 01:28:54,424
.ضع يديك خلف رأسك

1206
01:28:56,486 --> 01:29:00,317
‫أجثُّ على ركبتيك الآن!

1207
01:29:00,414 --> 01:29:01,720
‫افعلها الآن!

1208
01:29:07,822 --> 01:29:10,842
النحَّال؟ مساعد الرب؟

1209
01:29:11,361 --> 01:29:12,504
.أنت نكرة

1210
01:29:12,529 --> 01:29:13,678
!تمّهل، تمّهل، تمّهل

1211
01:29:13,727 --> 01:29:14,966
.مهلًا، تراجعوا

1212
01:29:15,453 --> 01:29:17,576
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب

1213
01:29:18,117 --> 01:29:19,683
.ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى

1214
01:29:19,765 --> 01:29:20,580
مسلح؟

1215
01:29:20,858 --> 01:29:23,732
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح

1216
01:29:23,879 --> 01:29:25,837
!لن تعدمه

1217
01:29:26,055 --> 01:29:27,651
.أنتِ أمام حشدٍ جميل

1218
01:29:35,801 --> 01:29:36,822
.راقبيني

1219
01:29:37,742 --> 01:29:39,166
في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

1220
01:29:39,710 --> 01:29:42,099
أكون أو لا أكون"؟"

1221
01:29:42,698 --> 01:29:44,268
أليس هذا هو السؤال اللعين؟

1222
01:29:45,531 --> 01:29:46,551
...أعتقد أني سأختار

1223
01:29:47,599 --> 01:29:48,621
."أكون"

1224
01:29:59,425 --> 01:30:01,142
‫- (وايلي)؟
‫- نعم. هل أنت بخير؟

1225
01:30:01,166 --> 01:30:02,210
‫- نعم.
‫- هيّا.

1226
01:30:04,202 --> 01:30:05,651
.أبتعد عنّي

1227
01:30:07,738 --> 01:30:08,758
.إنّه لي

1228
01:30:10,094 --> 01:30:12,092
.تحدّثوا إليَّ يا رفاق
.أحتاج إلى معرفة المستجدات

1229
01:30:20,814 --> 01:30:21,923
!إنّه هنا

1230
01:30:22,481 --> 01:30:24,513
‫- هيا!
.جميع الوحدات -

1231
01:30:27,279 --> 01:30:29,431
‫تمهل. تمهل.

1232
01:30:33,770 --> 01:30:35,106
.استرخِ

1233
01:30:35,156 --> 01:30:36,612
‫إنه غير آمن.

1234
01:30:36,636 --> 01:30:37,874
‫لا تتحرك.

1235
01:30:37,898 --> 01:30:39,117
‫عند أشارتي.

1236
01:30:59,050 --> 01:31:01,226
‫على الأرض.
‫على الأرض.

1237
01:31:04,162 --> 01:31:06,576
‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟

1238
01:31:06,656 --> 01:31:09,699
‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا
‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح.

1239
01:31:09,724 --> 01:31:11,724
.كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي

1240
01:31:12,152 --> 01:31:13,228
وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟

1241
01:31:13,253 --> 01:31:15,234
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها

1242
01:31:15,928 --> 01:31:17,197
.كنا أغنياء بالفعل

1243
01:31:17,303 --> 01:31:18,801
.بنى والدك إمبراطورية

1244
01:31:19,188 --> 01:31:22,272
.لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها

1245
01:31:22,499 --> 01:31:24,134
‫لكن باسم الخدمة العامة..

1246
01:31:24,201 --> 01:31:26,756
‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل.

1247
01:31:26,781 --> 01:31:27,802
.حسنًا، صحيح

1248
01:31:27,904 --> 01:31:30,539
نعم، هذا لأنك تكرهين حقيقة
،كونك الرئيسة

1249
01:31:30,565 --> 01:31:32,172
ما هي إلّا حفلة مشروب
.كوكتيل لا نهاية لها

1250
01:31:32,711 --> 01:31:35,782
تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة
.من أصل 20 كنت بحاجة للفوز

1251
01:31:35,956 --> 01:31:37,396
‫15 من أصل 20 مقاطعة!

1252
01:31:37,610 --> 01:31:39,185
‫لقد استخدمت برامج وكالة
‫وكالة المخابرات المركزية...

1253
01:31:39,259 --> 01:31:41,788
لجمع الأموال بدلاً من
.من مطاردة الإرهابيين

1254
01:31:43,840 --> 01:31:44,860
.لم تسمع ذلك

1255
01:31:57,931 --> 01:31:59,007
.لقد أُنتخبتِ بسببي

1256
01:31:59,289 --> 01:32:00,109
.وأنت تعلمين ذلك

1257
01:32:00,135 --> 01:32:01,155
.نعم، أعرف

1258
01:32:01,375 --> 01:32:02,543
.الجميع يعرفون ذلك

1259
01:32:03,043 --> 01:32:04,686
..الآن عرفت مصدر أموالك

1260
01:32:04,973 --> 01:32:06,052
.وكل الناس الذين اذيتهم

1261
01:32:06,078 --> 01:32:08,903
.حسنا، أيًا كان
.إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي

1262
01:32:09,442 --> 01:32:11,831
كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة
...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا

1263
01:32:11,857 --> 01:32:12,877
هل تفهمين ذلك؟

1264
01:32:28,733 --> 01:32:32,407
.أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي

1265
01:32:32,895 --> 01:32:34,285
ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟

1266
01:32:38,144 --> 01:32:39,165
.قول الحقيقة

1267
01:32:41,363 --> 01:32:42,465
..ماذا

1268
01:32:42,583 --> 01:32:44,083
ماذا يعني ذلك حتى؟

1269
01:32:44,725 --> 01:32:46,332
ـماذا يعني ذلك حتى
!قول الحقيقة"؟"

1270
01:32:46,358 --> 01:32:48,727
لديك الكثير من خبراء
،العلاقات العامة يعملون لصالحك

1271
01:32:48,728 --> 01:32:50,401
.سيخبرونك بما يجب عليك فعله

1272
01:32:50,478 --> 01:32:52,906
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال

1273
01:32:52,992 --> 01:32:55,646
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك

1274
01:32:55,871 --> 01:32:57,472
.وبعدها سأخبر البلاد كلها

1275
01:32:57,564 --> 01:32:59,452
،إذا كلفني خسارة كل شيء

1276
01:33:00,128 --> 01:33:01,776
.فليكن ذلك

1277
01:34:04,904 --> 01:34:06,193
!تعال هنا

1278
01:34:15,060 --> 01:34:16,360
‫أيها الوغد!

1279
01:34:22,643 --> 01:34:23,643
‫اللعنة!

1280
01:34:28,800 --> 01:34:31,674
.ـ أنت مجرد رجل
.ـ أعرف هذا فعلاً

1281
01:35:25,581 --> 01:35:26,603
.شكرًا

1282
01:36:02,249 --> 01:36:04,825
.رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا

1283
01:36:10,689 --> 01:36:11,827
ما خطتكِ؟

1284
01:36:11,892 --> 01:36:13,397
..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة

1285
01:36:13,398 --> 01:36:15,129
لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟

1286
01:36:15,154 --> 01:36:17,362
،)لا يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة

1287
01:36:27,849 --> 01:36:29,727
.لقد تجاوزت الأمور حدّها
.لقد تلقينا ما تصبو إليه

1288
01:36:30,915 --> 01:36:33,432
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع

1289
01:36:34,943 --> 01:36:36,066
.أنا متقاعد

1290
01:36:37,244 --> 01:36:38,264
.هذا أمر شخصي

1291
01:36:39,677 --> 01:36:41,501
.وهذا سبب إضافي لتتوقف

1292
01:36:42,804 --> 01:36:44,826
.عد وعيش حياة هادئة

1293
01:36:45,575 --> 01:36:47,035
.أصنع العسل لجيرانك

1294
01:36:47,923 --> 01:36:48,942
.هذا كل ما أردته

1295
01:36:50,429 --> 01:36:53,571
.ـ قد مات جيراني
.ـ أعرف، يؤسفني ذلك

1296
01:36:53,751 --> 01:36:56,933
لكن هل تعيش في العالم
الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟

1297
01:37:00,846 --> 01:37:04,806
‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟

1298
01:37:05,945 --> 01:37:07,060
‫لا يهمني.

1299
01:37:07,540 --> 01:37:11,090
ــ ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ

1300
01:37:12,134 --> 01:37:13,155
.إنّه ليس عصري

1301
01:37:14,663 --> 01:37:16,234
.أظن أن هناك خير في الكون

1302
01:37:16,512 --> 01:37:17,896
.نعم، أننا نتفق في هذا

1303
01:37:17,921 --> 01:37:20,265
.أعني، هذه وجهة نظري ايضًا

1304
01:37:21,632 --> 01:37:23,579
حتى قبل أن تشتري عائلة
.دانفورث) ضميرك)

1305
01:37:24,552 --> 01:37:25,615
.توقف عن التظاهر

1306
01:37:27,119 --> 01:37:29,486
ما كنا بحاجة إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك

1307
01:37:30,784 --> 01:37:31,650
.لا تفعل ذلك

1308
01:37:31,675 --> 01:37:34,095
.ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي
.ــ لا

1309
01:37:34,235 --> 01:37:37,193
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك

1310
01:37:38,718 --> 01:37:39,800
.الآن، اجلس

1311
01:37:44,207 --> 01:37:45,879
.لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل

1312
01:37:46,483 --> 01:37:47,341
..الحقيقة

1313
01:37:47,414 --> 01:37:49,390
‫- انتظر. ضع هذا جانبًا.
‫- لا يا (ديريك).

1314
01:37:50,901 --> 01:37:52,158
.رباه

1315
01:37:52,567 --> 01:37:53,698
.تلك هي الحقيقة

1316
01:38:06,281 --> 01:38:08,356
!ــ (كلاي)، لا
!ــ ارمِ سلاحك! ضعه جانبًا

1317
01:38:25,288 --> 01:38:27,207
.قرري لصالح من تعملين

1318
01:38:29,447 --> 01:38:30,466
..لصالح القانون

1319
01:38:32,327 --> 01:38:33,368
.أم لصالح العدالة

1320
01:38:37,065 --> 01:38:38,153
.اللعنة

1321
01:38:38,588 --> 01:38:39,458
.وداعًا يا أمي

1322
01:38:46,161 --> 01:38:47,989
!ـ هيّا! هيّا
.ـ تحركوا. تحركوا

1323
01:38:47,989 --> 01:38:49,816
.ـ افسحوا الطريق
.ـ أنت بخير

1324
01:38:49,816 --> 01:38:52,863
.ـ أنّي اسندتكِ
..ـ لا، أريد

1325
01:38:54,343 --> 01:38:55,387
.(كلاي)

1326
01:38:58,869 --> 01:39:00,001
!تعالي معنا

1327
01:39:01,045 --> 01:39:04,074
..ـ لا! أريد
.ـ تراجعوا. تراجعوا

1328
01:39:04,179 --> 01:39:05,702
!لا

1329
01:39:05,702 --> 01:39:07,356
.عليك القدوم معي. هيّا

1330
01:39:07,356 --> 01:39:09,053
!ـ لا
.ـ تحركوا. تحركوا

1331
01:39:10,141 --> 01:39:12,361
!ـ اعطني يدك. هيّا
!ـ لا

1332
01:39:25,096 --> 01:39:26,576
.(وداعًا يا (آدم كلاي

1333
01:39:27,637 --> 01:39:29,944
!كونوا يقظين! هيّا

1334
01:40:03,037 --> 01:54:29,944
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs38}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & توحة اللمبى & نور الدين يوسفي ||

