﻿1
00:00:37,778 --> 00:00:47,795
"ترجمة "إسلام قطب

2
00:03:33,358 --> 00:03:35,056
أهي هناك في الداخل بهذه البساطة؟

3
00:03:36,448 --> 00:03:37,493
.بهذه البساطة

4
00:03:38,885 --> 00:03:40,844
.ما كنت لأدخل هناك ليوم أو ليومين

5
00:03:41,975 --> 00:03:43,695
أسبق وسمعت عن "العبث بوكر الدبابير"؟

6
00:03:44,282 --> 00:03:45,522
.سأبقى هنا. شكرًا لك

7
00:03:46,110 --> 00:03:47,740
.تلك الحشرات تخيفني بشدة

8
00:03:47,764 --> 00:03:49,157
.لقد كانت تقتل نحل العسل خاصتي

9
00:03:50,158 --> 00:03:51,604
،إن تركتها لبضعة أيام دون تفقدها

10
00:03:52,001 --> 00:03:53,321
.فستبيد المستعمرة بأكملها

11
00:03:53,647 --> 00:03:54,747
ماذا ستفعل بها؟

12
00:03:55,167 --> 00:03:56,367
،هذا الأمر بيني وبينها

13
00:03:56,439 --> 00:03:57,460
.إن لم تمانعي

14
00:03:58,427 --> 00:03:59,471
.لا بأس بهذا

15
00:04:00,298 --> 00:04:01,734
.أتفهم تلك الأمور

16
00:04:04,388 --> 00:04:06,216
أردت شكرك فحسب

17
00:04:07,653 --> 00:04:08,915
،على استضافتك لي

18
00:04:10,829 --> 00:04:12,222
.وكل نحلي

19
00:04:12,702 --> 00:04:14,854
،كان المكان يعج بالعشب الضار والحشائش

20
00:04:14,878 --> 00:04:16,158
.وقد أعدته إلى الحياة

21
00:04:17,315 --> 00:04:18,403
.أنت نعمة

22
00:04:20,057 --> 00:04:21,928
.لم يعتن بي أحدهم من قبل

23
00:04:27,804 --> 00:04:28,848
...سوف

24
00:04:31,115 --> 00:04:32,290
..."سيد "كلاي

25
00:04:35,768 --> 00:04:37,814
.عُد مع وقت العشاء. دعني أقدّم لك الطعام

26
00:05:34,334 --> 00:05:36,292
"تنبيه"

27
00:05:39,840 --> 00:05:42,160
قرصك الصلب متضرر"
"اتصل بنا فورًا لتجنب خسارة البيانات

28
00:05:46,982 --> 00:05:47,429
.يا زعيم

29
00:05:47,489 --> 00:05:49,155
أوردتك مكالمة؟ -
.بلى -

30
00:05:50,028 --> 00:05:51,242
.أريدها. أحتاج إليها

31
00:05:51,315 --> 00:05:52,501
.دعني أتلقى المكالمة

32
00:05:52,697 --> 00:05:55,502
.هلّا تخفض الموسيقى الهيبية قليلًا من فضلك

33
00:05:57,223 --> 00:05:59,375
."يونايتد داتا غروب"
."مساء الخير. معك "بويد

34
00:05:59,399 --> 00:06:00,443
كيف يمكنني مساعدتك؟

35
00:06:01,042 --> 00:06:02,135
."بويد"

36
00:06:02,315 --> 00:06:04,511
مرحبًا. وردتني رسالة مفادها

37
00:06:04,535 --> 00:06:06,513
.أن هنالك عطب في حاسوبي

38
00:06:06,537 --> 00:06:08,297
لا تقلقي. الرسالة التي تلقيتها

39
00:06:08,321 --> 00:06:10,517
هي من برنامج شركتنا لمكافحة الفيروسات

40
00:06:10,541 --> 00:06:11,927
إنه جزء من مجموعة برامجنا

41
00:06:11,980 --> 00:06:13,540
.الذي سبق ونزلته على حاسوبك

42
00:06:13,848 --> 00:06:15,870
.آسفة. لست ممن يفهمون بأمر الحاسوب

43
00:06:15,894 --> 00:06:17,896
ماذا قلت اسم المنتج مجددًا؟

44
00:06:25,169 --> 00:06:27,316
تشير سجلاتنا أنك تستخدمين

45
00:06:27,340 --> 00:06:29,187
.نسخة قديمة على حسابك الخاص

46
00:06:29,211 --> 00:06:31,799
فما أريد منك فعله هو إجراء مسح لها

47
00:06:31,823 --> 00:06:33,583
.وتنزيل النسخة الأخيرة

48
00:06:33,607 --> 00:06:35,498
.لا أملك أدنى فكرة عن كيفية فعل ذلك

49
00:06:35,522 --> 00:06:36,962
.ابنتي هي من أعدّت كل شيء لي

50
00:06:37,029 --> 00:06:38,615
حسنًا، أرجح لك

51
00:06:38,699 --> 00:06:40,024
.أن تأخذي حاسوبك إلى مختص تكنولوجي

52
00:06:40,048 --> 00:06:41,591
مع العلم

53
00:06:41,615 --> 00:06:43,593
،أنك ستخسرين كل بياناتك

54
00:06:43,617 --> 00:06:45,880
.بما أنهم سيستبدلون القرص الصلب

55
00:06:47,316 --> 00:06:48,666
.أنا في منطقة نائية جدًا

56
00:06:50,929 --> 00:06:52,646
.كل ما لديّ على الحاسوب

57
00:06:52,670 --> 00:06:54,256
حسنًا، في الواقع هنالك

58
00:06:54,280 --> 00:06:55,997
مجموعة برامج يمكنك تنزيلها

59
00:06:56,021 --> 00:06:58,303
.ستسمح لي بإعادة التنزيل عن بُعد

60
00:06:58,726 --> 00:07:01,433
.حسنًا. أخبرني بما عليّ فعله

61
00:07:01,809 --> 00:07:04,179
،لا بأس. أيمكنك كتابة التالي

62
00:07:04,556 --> 00:07:07,069
صديق ودود دوت نت"؟"

63
00:07:07,249 --> 00:07:08,922
.أحرفها على طريقة نطقها تمامًا

64
00:07:10,508 --> 00:07:11,891
.حسنًا. فعلتها

65
00:07:12,211 --> 00:07:13,623
وينبغي أن يكون هنالك زر

66
00:07:13,647 --> 00:07:14,711
."على الشاشة مكتوب عليه "تنزيل

67
00:07:14,735 --> 00:07:16,060
أيمكنك الضغط على ذلك الزر؟

68
00:07:16,390 --> 00:07:17,296
.ضغطت على الزر

69
00:07:17,321 --> 00:07:18,989
أنت على وشك رؤية بعض النوافذ

70
00:07:19,051 --> 00:07:20,507
منها فتح وإغلاق على سطح المكتب،

71
00:07:20,698 --> 00:07:22,763
.بينما أعيد تثبيت مكافح الفيروسات لك

72
00:07:24,658 --> 00:07:25,731
.حسنًا

73
00:07:25,791 --> 00:07:27,898
.آمل أن تكونوا منتبهين أيها المهرجون

74
00:07:27,922 --> 00:07:29,141
،التزموا بالنص

75
00:07:29,620 --> 00:07:33,774
.لكن ليس لدرجة أن تبدو كأناس آليين حمقى

76
00:07:33,798 --> 00:07:34,992
اتفقنا؟

77
00:07:35,016 --> 00:07:37,691
لديها فاتورة قيمتها 10 آلاف،

78
00:07:37,715 --> 00:07:40,607
راتب تأمين على الحياة،
حساب تقاعد فردي،

79
00:07:40,631 --> 00:07:41,869
...معاش معلّمة و

80
00:07:41,893 --> 00:07:44,480
!يا للهول

81
00:07:44,984 --> 00:07:46,077
.حسنًا

82
00:07:46,124 --> 00:07:48,344
هي صاحبة التوقيع

83
00:07:48,410 --> 00:07:51,487
.على حساب قيمته 2 مليون دولار

84
00:07:51,511 --> 00:07:54,621
.إنها جمعية خيرية ما

85
00:07:54,998 --> 00:07:58,015
.حسنًا يا أولاد، لتبدأ عملية تجريدها

86
00:08:00,259 --> 00:08:01,802
.حاسوبي يُجن جنونه

87
00:08:01,826 --> 00:08:02,392
.طبيعي تمامًا

88
00:08:02,417 --> 00:08:04,432
.لا تلمسي لوحة المفاتيح فقط

89
00:08:12,184 --> 00:08:13,683
،بسبب ذلك الإزعاج

90
00:08:13,707 --> 00:08:15,163
.سأعيد لك مصاريف اشتراكك

91
00:08:15,373 --> 00:08:16,267
ما رأيك بذلك؟

92
00:08:16,315 --> 00:08:18,467
لقد أقدمت وأودعت مبلغ 500 دولار

93
00:08:18,538 --> 00:08:20,453
.في الحساب الذي بآخره 020

94
00:08:20,882 --> 00:08:22,441
.هذا ليس حسابي

95
00:08:22,529 --> 00:08:24,246
.وإنما حساب أديره

96
00:08:24,677 --> 00:08:25,913
أيمكنك الولوج إلى ذلك الحساب

97
00:08:25,937 --> 00:08:27,697
وتأكيد عملية التحويل
من فضلك يا سيدة "باركر"؟

98
00:08:29,244 --> 00:08:31,614
.لحظة فحسب

99
00:08:32,170 --> 00:08:33,564
...أجل، هنالك

100
00:08:35,076 --> 00:08:37,707
هنالك تحويل قيمته 50 ألف دولار؟

101
00:08:38,684 --> 00:08:42,350
.جهّزوا المصيدة بالتعاطف

102
00:08:43,076 --> 00:08:44,346
...سيدة "باركر"، أنا

103
00:08:45,304 --> 00:08:46,297
.ارتكبت غلطة فادحة

104
00:08:46,357 --> 00:08:48,239
كان يُفترض أن أحوّل لك 500

105
00:08:48,263 --> 00:08:50,091
.لكن لديّ زر عالق ما هنا

106
00:08:51,179 --> 00:08:52,441
.سأخسر وظيفتي هنا

107
00:08:53,632 --> 00:08:54,825
.لديّ أطفال

108
00:08:55,270 --> 00:08:56,595
.ليس لديّ أي أطفال

109
00:08:58,056 --> 00:09:00,687
...لا أريد أن أوقعك في مشكلة ولكن

110
00:09:01,637 --> 00:09:04,778
.يمكنني أن أحوّل لك المال مجددًا

111
00:09:05,201 --> 00:09:08,651
.سأحتاج إلى رقم سري مختلف فحسب

112
00:09:08,675 --> 00:09:10,087
.لحظة واحدة

113
00:09:10,311 --> 00:09:13,332
.إنها الكلمة السرية الرئيسية لكل حساباتها

114
00:09:13,710 --> 00:09:18,313
حسنًا، لذا لحظة حصولنا عليها
.نصفّر كل حساباتها

115
00:09:22,907 --> 00:09:24,778
...لعلمك، أنا -
"أدخل كلمة السر" -

116
00:09:25,554 --> 00:09:27,800
.أظن أنه ينبغي عليّ الاتصال بالمصرف

117
00:09:29,261 --> 00:09:30,542
.أتدرين أمرًا؟ أنت محقة على الأرجح

118
00:09:30,566 --> 00:09:33,178
،لكن أفقد وظيفتي بذلك

119
00:09:33,700 --> 00:09:36,485
.وتخسرين كل بياناتك أيضًا

120
00:09:42,659 --> 00:09:47,148
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب

121
00:09:50,889 --> 00:09:52,108
.حسنًا

122
00:09:56,634 --> 00:09:58,220
!فعلناها! مرحى

123
00:09:58,307 --> 00:10:01,095
!هذا ما أتحدّث عنه! هيّا

124
00:10:02,279 --> 00:10:05,106
!دعوني أسمعها! أحبّكم يا رفاق

125
00:10:05,253 --> 00:10:06,578
!أحبّكم حبًا جمًا

126
00:10:11,164 --> 00:10:12,124
مرحبًا؟

127
00:10:12,664 --> 00:10:13,871
مرحبًا؟ أما زلت هناك؟

128
00:10:21,245 --> 00:10:22,778
"مستحقات الوفاة $0"

129
00:10:23,114 --> 00:10:24,463
!ويحي

130
00:10:28,586 --> 00:10:29,879
"الرصيد المتاح $0"

131
00:10:29,966 --> 00:10:32,114
"الحساب المجتمعي $0"

132
00:10:55,215 --> 00:10:56,521
ماذا فعلت؟

133
00:10:57,391 --> 00:10:58,977
...يا لي من غبية

134
00:11:41,043 --> 00:11:42,238
سيدة "باركر"؟

135
00:12:07,010 --> 00:12:08,272
.لا تتحرّك

136
00:12:09,139 --> 00:12:11,141
.إيّاك أن تتحرّك

137
00:12:12,085 --> 00:12:13,129
.ألق السكين

138
00:12:17,025 --> 00:12:18,244
.ضع يديك خلف ظهرك

139
00:12:21,916 --> 00:12:25,093
اجث على ركبتيك ببطء
.ركبة تلو الأخرى

140
00:12:31,017 --> 00:12:33,703
...الآن، من تكون

141
00:12:34,314 --> 00:12:36,287
وماذا تفعل في منزل أمي؟

142
00:12:39,657 --> 00:12:40,701
..."فيرونا"

143
00:12:42,496 --> 00:12:43,584
.آسف جدًا

144
00:12:44,324 --> 00:12:45,499
...كيف لك أن تعرف

145
00:12:49,681 --> 00:12:51,117
.أمي

146
00:12:57,272 --> 00:12:59,184
حتى نتمكن من تبرئته تمامًا
.هو المشتبه فيه الوحيد

147
00:12:59,454 --> 00:13:00,474
تبرأه؟

148
00:13:00,541 --> 00:13:02,013
.أيتها العميلة "باركر"، أعرف أنها أمك

149
00:13:02,037 --> 00:13:03,082
.أتفهّم ذلك

150
00:13:04,554 --> 00:13:06,627
.لكن هنالك احتمالية أن تكون قد انتحرت

151
00:13:10,307 --> 00:13:13,427
.انتحار؟ لا يمكن أن تكون جادًا

152
00:13:13,514 --> 00:13:17,146
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أي شخص أعرفه

153
00:13:17,196 --> 00:13:19,392
بكل معنى الكلمة، دعونا نتجاهل تمامًا

154
00:13:19,450 --> 00:13:21,471
.الرجل الأبيض الضخم حامل السكين في منزلنا

155
00:13:21,841 --> 00:13:22,841
.انهضا به

156
00:13:23,363 --> 00:13:24,363
.هيّا

157
00:13:28,673 --> 00:13:29,835
اسمك "كلاي"، صحيح؟

158
00:13:30,564 --> 00:13:31,564
آدم كلاي"؟"

159
00:13:32,372 --> 00:13:33,425
.ليس لديّ الكثير لأقوله

160
00:13:33,492 --> 00:13:35,618
.سيد "كلاي"، لدينا بعض الأسئلة فحسب

161
00:13:35,678 --> 00:13:37,092
مثلًا، ماذا كنت تفعل

162
00:13:37,116 --> 00:13:38,378
في منزل أمي؟

163
00:13:39,205 --> 00:13:40,989
.كنت أحضر لها برطمان عسل

164
00:13:42,730 --> 00:13:43,775
.برطمان عسل

165
00:13:44,459 --> 00:13:45,939
من تكون؟ هل أنت "ويني ذا بوه"؟

166
00:13:46,865 --> 00:13:47,996
.أربي النحل

167
00:13:49,781 --> 00:13:51,217
كيف تعرف أمي؟

168
00:13:52,131 --> 00:13:54,002
.أستأجر بعض المساحة في الحظيرة منها

169
00:13:54,960 --> 00:13:56,178
.لديّ عقد موقّع

170
00:13:56,861 --> 00:14:00,168
لكن ماذا كنت تفعل داخل منزلها؟

171
00:14:02,620 --> 00:14:04,006
.لم تجب حينما طرقت الباب

172
00:14:04,116 --> 00:14:05,509
.لاحظت وجود سيارتها في الممر

173
00:14:06,188 --> 00:14:07,799
.سمعت تحذير الدخان حينما دخلت

174
00:14:08,637 --> 00:14:09,577
لاحظت"؟"

175
00:14:10,296 --> 00:14:11,736
ألديك خلفية بأمر قوّات إنفاذ القانون؟

176
00:14:12,499 --> 00:14:14,414
.قلت لكم، أنا أربي النحل

177
00:14:59,807 --> 00:15:01,069
.يا إلهي

178
00:15:24,704 --> 00:15:27,099
كانت نتائج فحص يديه سلبية
.من بقايا الطلق الناري

179
00:15:27,566 --> 00:15:29,394
.لكن البصمات على السلاح كانت تخص أمك

180
00:15:30,512 --> 00:15:32,602
.يبدو أنه كان انتحارًا للأسف

181
00:15:43,288 --> 00:15:46,465
سيد "كلاي"، أود أن أعتذر
.عما بدر مني ليلة أمس

182
00:15:47,690 --> 00:15:49,953
.أعرف أنني ربما كنت عدائية بعض الشيء

183
00:15:53,795 --> 00:15:55,319
.هذا مفهوم

184
00:15:58,909 --> 00:16:00,954
أيمكنني إثارة انتباهك لأمر أقوى بعض الشيء؟

185
00:16:03,525 --> 00:16:04,570
.لا

186
00:16:06,050 --> 00:16:07,573
.لكن سأجلس معك إن أردت

187
00:16:14,693 --> 00:16:15,693
.لا، شكرًا لك

188
00:16:20,281 --> 00:16:21,282
أردت أن أشكرك

189
00:16:22,762 --> 00:16:24,111
.لاعتنائك بأمي

190
00:16:26,139 --> 00:16:28,640
.حاولت البقاء في حياتها قدر المستطاع

191
00:16:28,738 --> 00:16:30,378
.واضح أنه كان عليّ أن أبذل أفضل من ذلك

192
00:16:33,468 --> 00:16:35,035
.كون المرء مسنًا قد يشعره بالوحدة

193
00:16:37,081 --> 00:16:40,737
.الوصول إلى سن معين، تتلاشى
.تفقد شغفك

194
00:16:41,342 --> 00:16:44,128
.لقد كنت جزءًا من حياة، من عائلة

195
00:16:45,518 --> 00:16:47,238
.جزء من خلية إن صح القول

196
00:16:49,280 --> 00:16:51,586
.هنالك لكنة بريطانية تختبىء في لكنتك

197
00:16:54,399 --> 00:16:55,574
.وُلدت هناك

198
00:16:58,497 --> 00:17:00,455
.امتعضت من كونها وحيدة هنا

199
00:17:02,274 --> 00:17:03,449
.أبت أن تغادر

200
00:17:06,676 --> 00:17:07,894
.هنالك الكثير من الذكريات

201
00:17:11,878 --> 00:17:13,793
.لعلمك، أظن أنني أعرف لما أحبتك

202
00:17:14,409 --> 00:17:15,584
.أنت تشبه أخي تمامًا

203
00:17:17,338 --> 00:17:19,210
"كان من قوّات "مارسوك
.ومن قوّات البحرية

204
00:17:20,353 --> 00:17:22,760
.قُتل قبل بضعة أعوام في الميدان

205
00:17:24,183 --> 00:17:26,794
.لقد أحبته

206
00:17:27,766 --> 00:17:28,866
كان يجز العشب

207
00:17:28,916 --> 00:17:30,435
.وتظن بذلك أنه يعشق إطلاق النار

208
00:17:31,729 --> 00:17:34,288
حينما تخرّجت من أكاديمية
المباحث الفيدرالية

209
00:17:34,312 --> 00:17:36,488
."قالت، "هذا جميل

210
00:17:39,581 --> 00:17:40,713
.تم الاحتيال عليها

211
00:17:42,924 --> 00:17:45,013
أفرغ أحدهم كل حساباتها،

212
00:17:45,597 --> 00:17:47,401
.مدّخراتها وتقاعدها

213
00:17:47,672 --> 00:17:50,092
.سرق كل المال. استنفذ كل بطاقاتها

214
00:17:50,302 --> 00:17:51,882
.كانت معلّمة

215
00:17:52,370 --> 00:17:54,443
.مديرة جمعية خيرية للأطفال

216
00:17:55,376 --> 00:17:57,117
.سُرق مليونين من ذلك الحساب

217
00:17:59,531 --> 00:18:00,711
أتعرفين الفاعل؟

218
00:18:01,241 --> 00:18:03,241
تحدّثت إلى عميل
.في مكتب مكافحة الجرائم الإلكترونية

219
00:18:03,820 --> 00:18:05,319
هذا الطاقم يجرون أعمالهم منذ عامين

220
00:18:05,389 --> 00:18:06,694
.ولا نملك أسماء حتى

221
00:18:07,291 --> 00:18:09,008
وحتى إن فعلنا، فحظ موفق في توجيه اتهام

222
00:18:09,099 --> 00:18:10,317
.يمكنه الصمود في محكمة

223
00:18:10,935 --> 00:18:12,676
قد يتجادل محامي دفاع ما

224
00:18:13,398 --> 00:18:14,965
أن الضحايا المسنون قد وافقوا

225
00:18:15,570 --> 00:18:17,610
على تحويل كل مدّخراته
.إلى شخص غريب تمامًا

226
00:18:18,519 --> 00:18:19,888
السرقة من المسنين

227
00:18:19,939 --> 00:18:21,506
.أمر سيىء كالسرقة من طفل

228
00:18:23,283 --> 00:18:24,565
.وربما أسوأ

229
00:18:24,975 --> 00:18:26,636
إن أذى أحدهم طفلًا،

230
00:18:27,960 --> 00:18:29,135
.فهنالك آباء

231
00:18:29,889 --> 00:18:31,804
.أشخاص يكترثون وجاهزون للتدخل

232
00:18:33,371 --> 00:18:35,068
...إن أذى أحدهم شخصًا مسنًا

233
00:18:37,201 --> 00:18:39,768
.يُتركون أحيانًا لمواجهة مصائرهم وحدهم

234
00:18:42,336 --> 00:18:43,860
...لأنه إما أن يمر الأمر مرور الكرام

235
00:18:46,514 --> 00:18:47,733
.أو لا يكترث أحدهم للأمر

236
00:18:49,423 --> 00:18:50,642
.أنا أكترث

237
00:18:52,216 --> 00:18:53,478
.وأنا عنيدة

238
00:18:54,728 --> 00:18:55,596
،فليكن الرب في عوني

239
00:18:55,647 --> 00:18:58,200
.سأنال من أولئك الأوغاد مرتكبي تلك الجريمة

240
00:19:04,275 --> 00:19:06,059
.عليّ الاعتناء بأمر خلية النحل

241
00:19:09,122 --> 00:19:10,471
.أنت مستيقظ طوال الليل

242
00:19:11,365 --> 00:19:13,106
.خلية النحل أهم بكثير

243
00:19:29,807 --> 00:19:31,021
ماذا تفعل؟

244
00:19:31,291 --> 00:19:33,250
.ظننت أنك تقاعدت -
.بلى -

245
00:19:34,594 --> 00:19:35,769
.أحتاج إلى معروف

246
00:19:36,169 --> 00:19:37,388
أي معروف تريد؟

247
00:19:38,110 --> 00:19:39,716
.اسم وعنوان

248
00:19:40,681 --> 00:19:42,857
.سهل -
.ليس سهلًا -

249
00:19:44,317 --> 00:19:46,390
حتى المباحث الفيدرالية
.لا يسعها العثور على أولئك الناس

250
00:19:47,304 --> 00:19:48,716
لسنا المباحث الفيدرالية، أليس كذلك؟

251
00:19:49,060 --> 00:19:50,600
.أرسل إليّ المعلومات وكن متأهبًا

252
00:19:57,126 --> 00:19:57,999
.أجل

253
00:19:58,195 --> 00:19:59,955
.لم تكن تمزح. تطلب الأمر عملًا مضنيًا مني

254
00:20:00,460 --> 00:20:01,829
.هم متوجهون بشتى أنحاء العالم

255
00:20:02,113 --> 00:20:03,312
لكنك عثرت عليهم؟

256
00:20:03,449 --> 00:20:05,408
بالطبع. لكن من أولئك الناس؟

257
00:20:06,339 --> 00:20:07,505
.سأعرف ذلك

258
00:20:13,212 --> 00:20:14,667
.مهلك، مهلك

259
00:20:14,697 --> 00:20:16,138
إلى أين تظن نفسك ذاهبًا يا صاح؟

260
00:20:16,877 --> 00:20:18,058
أتلك "يونايتد داتا غروب"؟

261
00:20:18,534 --> 00:20:19,814
.لا أعرف شيئًا حيال ذلك

262
00:20:19,995 --> 00:20:22,582
.إنها منشأة خاصة وأنت تقتحمها

263
00:20:23,119 --> 00:20:24,381
.سأدخل

264
00:20:25,245 --> 00:20:26,437
.وسأحرقها عن بكرة أبيها

265
00:20:27,347 --> 00:20:28,814
.أجل، هذا لن يحدث يا صاح

266
00:20:29,076 --> 00:20:30,336
لن تبرح مكانك

267
00:20:30,390 --> 00:20:32,408
.إلا لتعود أدراجك من حيث أتيت

268
00:20:32,959 --> 00:20:34,445
أتعرف ما يفعلونه هنا؟

269
00:20:35,391 --> 00:20:37,263
.سأعد حتى 3 يا صاح

270
00:20:38,279 --> 00:20:40,020
.1، 2، 3

271
00:20:40,584 --> 00:20:42,456
.هاك، لقد عددت نيابة عنك

272
00:20:44,705 --> 00:20:46,351
أتدرك أن تلك جريمة جنائية؟

273
00:20:46,881 --> 00:20:48,641
.الاحتيال على ضعاف مجتمعنا

274
00:20:49,018 --> 00:20:50,865
.سرقة كل ما يملكون

275
00:20:51,347 --> 00:20:52,747
أتعرفان أن أولئك من تعملان لديهما؟

276
00:21:06,077 --> 00:21:07,397
.أبحث عن مركز خدمة العملاء

277
00:21:07,849 --> 00:21:09,000
.أجل، أنت في المكان الصحيح

278
00:21:09,130 --> 00:21:10,716
.عليك أن توقّع هنا فحسب

279
00:21:15,910 --> 00:21:17,322
بلّغي كل الشركات الأخرى في المبنى

280
00:21:17,352 --> 00:21:18,352
.أن تُخلي الآن

281
00:21:19,315 --> 00:21:21,815
.فسينشب حريق -
.حسنًا -

282
00:21:21,899 --> 00:21:22,899
.شكرًا

283
00:21:27,835 --> 00:21:28,570
.أغلق الهاتف

284
00:21:28,623 --> 00:21:31,249
.لا، أنا مرتاح هكذا يا صاح
.أؤدي عملي هنا ليس إلّا

285
00:21:33,362 --> 00:21:34,407
.أغلق الهاتف

286
00:21:34,852 --> 00:21:38,354
سيدة "بيركنز"، آسف جدًا، عليّ

287
00:21:38,411 --> 00:21:40,282
.معاودة الاتصال بك -
.جميعًا -

288
00:21:42,023 --> 00:21:43,546
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

289
00:21:44,373 --> 00:21:45,373
.كرروا ورائي

290
00:21:46,536 --> 00:21:48,336
لن أسرق أبدًا من الضعيف

291
00:21:48,523 --> 00:21:49,890
.ولا المستضعف مجددًا

292
00:21:54,252 --> 00:21:55,863
...وسنعرف ما يجري هنا

293
00:22:09,703 --> 00:22:10,791
.كرروا ورائي

294
00:22:11,835 --> 00:22:13,770
لن أسرق من الضعيف

295
00:22:13,794 --> 00:22:15,162
.ولا المستضعف مجددًا

296
00:22:15,186 --> 00:22:16,947
لن أسرق من الضعيف

297
00:22:16,971 --> 00:22:18,581
.ولا المستضعف مجددًا

298
00:22:21,530 --> 00:22:23,031
لأجل أن تحافظوا على ذلك الوعد

299
00:22:24,282 --> 00:22:25,936
.سأحرق ذلك المكان عن بكرة أبيه

300
00:22:28,942 --> 00:22:30,726
.ربما يكون الوقت مناسبًا لتعودوا إلى المنزل

301
00:22:31,812 --> 00:22:33,050
!يا للهول

302
00:22:33,074 --> 00:22:34,815
.إنه وقود -
.يا لك من مختل -

303
00:22:36,730 --> 00:22:37,905
!إنه وقود

304
00:22:39,036 --> 00:22:40,689
!إنه وقود

305
00:22:45,086 --> 00:22:46,086
!أنت يا هذا

306
00:22:46,466 --> 00:22:48,186
ماذا تفعل يا صاح؟

307
00:22:49,332 --> 00:22:50,858
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

308
00:22:50,945 --> 00:22:52,093
.أنا نحّال

309
00:22:53,027 --> 00:22:54,463
.أحمي المستعمرة

310
00:22:55,749 --> 00:22:58,055
.أحيانًا ما أستعمل الدخان لإبعاد الدبابير

311
00:22:58,380 --> 00:23:01,221
.إنها عملية تساوي عدّة ملايين أيها الوغد

312
00:23:01,510 --> 00:23:03,183
حسنًا، لذا لا يمكنك المجيء إلى هنا

313
00:23:03,280 --> 00:23:04,717
.مدافعًا عن الضعاف وما إلى ذلك

314
00:23:08,668 --> 00:23:10,670
.هلّا تخرجونه من فضلكم

315
00:23:26,867 --> 00:23:28,567
.أتولى الأمر. نل منه أنت

316
00:23:28,624 --> 00:23:30,234
!نل منه أنت

317
00:23:40,449 --> 00:23:42,408
.أراهن بأنك تشعر بالفخر الشديد بنفسك

318
00:24:04,295 --> 00:24:05,601
...سيد

319
00:24:07,516 --> 00:24:09,562
."غارنيت" -
."سيد "غارنيت -

320
00:24:11,460 --> 00:24:13,620
.لا أكترث سواء عاش رفاقك هنا أو ماتوا

321
00:24:14,001 --> 00:24:16,633
المكالمة التالية التي سترد
من شبكتك الاحتيالية

322
00:24:17,260 --> 00:24:18,503
إلى مركز خدمة العملاء هذا

323
00:24:18,647 --> 00:24:20,766
.ستُحدث شرارة عبر تلك الأسلاك

324
00:24:20,883 --> 00:24:23,277
،بالنظر إلى كمية الوقود في المكان هنا

325
00:24:24,865 --> 00:24:25,953
...أؤكد لك

326
00:24:28,032 --> 00:24:29,923
.لن يبقى أي شيء حيًا هنا

327
00:24:35,437 --> 00:24:37,376
.يا رفاق، ربما علينا الخروج

328
00:24:58,820 --> 00:25:02,583
(دانفورث إنتربرايزس)"
"(بوسطن)، (ماساتشوستس)

329
00:25:03,994 --> 00:25:05,841
مرحبًا. ماذا يحدث هنا؟

330
00:25:05,865 --> 00:25:10,498
،أحضر لي كوب حليب شوفان كبير بالطبع

331
00:25:10,522 --> 00:25:12,021
.مع جرعة إضافية من القهوة

332
00:25:12,120 --> 00:25:13,501
.لك ذلك يا سيدي -
.شكرًا لك -

333
00:25:13,727 --> 00:25:17,761
صباح الخير. ألدينا الـ"أوتورو" والـ"أوني"؟

334
00:25:18,183 --> 00:25:19,508
.بلى -
أحقًا؟ -

335
00:25:19,572 --> 00:25:21,313
.أجل -
.وأخيرًا. رائع -

336
00:25:24,229 --> 00:25:26,202
."مرحبًا يا "ميكيلا -
.أجل -

337
00:25:26,408 --> 00:25:28,908
.لقد عادت مجددًا. بأكملها. أجل

338
00:25:28,932 --> 00:25:31,059
.وكأنها يمكنها التحرّك حتى

339
00:25:31,084 --> 00:25:32,079
.فهي مشدودة تمامًا

340
00:25:33,887 --> 00:25:35,574
.هذه جميلة

341
00:25:36,112 --> 00:25:37,700
أتلك هي الأوعية الجديدة؟ -
.أجل -

342
00:25:39,437 --> 00:25:41,077
.هذا مثالي. شكرًا لك

343
00:25:47,277 --> 00:25:48,157
.ما الأمر؟ أنا في اجتماع

344
00:25:48,198 --> 00:25:49,464
طلبت مني الاتصال

345
00:25:49,702 --> 00:25:50,810
.إن كانت هناك حالة طارئة

346
00:25:50,842 --> 00:25:53,478
...حسنًا. صحيح

347
00:25:54,385 --> 00:25:57,388
.يبدو أن زبون مستاء قد أتى إلينا

348
00:25:59,182 --> 00:26:01,308
.لا أفهم فقط لمَ تزعجني بذلك

349
00:26:01,382 --> 00:26:03,247
تواصل فحسب مع المحامي

350
00:26:03,271 --> 00:26:04,271
.وابدأ بأمر الدفاع

351
00:26:04,424 --> 00:26:08,130
أجل، لا أظن أن اللجوء القانوني
.سيساعد كثيرًا

352
00:26:08,885 --> 00:26:10,489
.حسنًا، أخبرني بما يحدث الآن

353
00:26:10,712 --> 00:26:13,139
اقتحم ذلك الرجل المكان ببساطة

354
00:26:13,228 --> 00:26:15,433
،وهو يردد أننا نسرق من الناس

355
00:26:15,457 --> 00:26:18,023
،وقضى على كل رجال الأمن بسهولة

356
00:26:18,083 --> 00:26:21,262
...وكأنهم مناديل ورقية و

357
00:26:21,767 --> 00:26:22,767
وماذا؟

358
00:26:23,567 --> 00:26:25,249
.وأحرق المكان عن بكرة أبيه

359
00:26:26,403 --> 00:26:27,947
.أجل. تدمّر مركز خدمة العملاء

360
00:26:28,818 --> 00:26:31,449
أقف هنا وأنا أحدّق إلى مبنى
،قيمته 30 مليون دولار

361
00:26:31,473 --> 00:26:34,519
.قد تحوّل إلى منفضة سجائر كبيرة الآن

362
00:26:35,552 --> 00:26:36,976
.لم يتمكن أربعة أشخاص من الخروج

363
00:26:37,041 --> 00:26:39,336
أتقول لي إن ذلك الوغد
قد أحرق المبنى برمته

364
00:26:39,423 --> 00:26:41,135
وخلّف أربع جثث بذلك؟

365
00:26:41,343 --> 00:26:43,635
أجل، ذلك ليس زبونًا مستاءً بالضبط
أليس كذلك؟

366
00:26:43,659 --> 00:26:44,877
.من فعل هذا؟ أخبرني بالاسم الآن

367
00:26:44,920 --> 00:26:46,637
.لا أعرفه يا سيدي

368
00:26:46,957 --> 00:26:50,250
كل الكاميرات والأقراص الصلبة
.قد احترقت في الحريق

369
00:26:50,274 --> 00:26:52,078
.كان يعتمر قبّعة

370
00:26:52,102 --> 00:26:54,167
.أكان يعتمر قبّعة؟ حسنًا

371
00:26:54,191 --> 00:26:55,317
سأعاود الاتصال بك. اتفقنا؟

372
00:26:55,354 --> 00:26:57,052
.عليّ أن أبلغ بالأمر الآن

373
00:27:03,552 --> 00:27:05,532
.مهلًا، عليّ محادثتك -
بشأن ماذا؟ -

374
00:27:06,116 --> 00:27:07,248
.ماذا؟ لا، لا شيء

375
00:27:07,302 --> 00:27:10,089
لو كان لديّ صديق يمتلك مركز خدمة عملاء

376
00:27:10,169 --> 00:27:12,620
،وأحرقه أحدهم، وربما قتل بعض الأشخاص

377
00:27:12,644 --> 00:27:14,342
يمكنك النيل منه، صحيح؟

378
00:27:14,830 --> 00:27:15,877
أنال منه؟

379
00:27:15,977 --> 00:27:17,268
.أجل، كالتخلّص من المشكلة

380
00:27:17,308 --> 00:27:18,201
.بحقك

381
00:27:20,115 --> 00:27:21,181
.سأعود بعد ساعة

382
00:27:21,208 --> 00:27:23,226
.هذا العمل يفوق قدراتي

383
00:27:23,526 --> 00:27:25,280
،تُدير وكالة الاستخبارات المركزية حرفيًا

384
00:27:25,326 --> 00:27:27,919
أتقول لي إنه لا يمكنك العثور على رجل ما
."في "ماساتشوستس

385
00:27:27,972 --> 00:27:30,330
.اسمع، يبدو ذلك كعمل يخص الشرطة

386
00:27:30,649 --> 00:27:31,694
.أحتاج إلى اسم فحسب

387
00:27:32,055 --> 00:27:33,622
.لن تحصل عليه مني

388
00:27:34,235 --> 00:27:37,894
وأبقني بعيدًا تمامًا
عن مختبرك التقني ذلك

389
00:27:37,947 --> 00:27:39,105
.أو مهما كان ذلك

390
00:27:40,896 --> 00:27:41,780
.أجل

391
00:27:41,804 --> 00:27:42,684
.إليك الأمر

392
00:27:42,764 --> 00:27:44,784
.لا يمكن لأبي مساعدتك بذلك الأمر

393
00:27:44,844 --> 00:27:47,512
،فواضح أن تلك جريمة عاطفية نوعًا ما

394
00:27:47,559 --> 00:27:48,486
،وليدة اللحظة

395
00:27:48,511 --> 00:27:50,526
.انهار أحدهم وما إلى ذلك

396
00:27:50,592 --> 00:27:52,659
لكن ما نحن سنفعله
،هو أنني سأرسل إليك بعض وثائق التفويض

397
00:27:52,697 --> 00:27:54,153
وستدخل إلى خادمنا

398
00:27:54,598 --> 00:27:55,997
وستبحث عن أي شخص له علاقة

399
00:27:56,023 --> 00:27:57,522
بالصفقات الأخيرة القليلة، اتفقنا؟

400
00:27:57,617 --> 00:27:58,990
.لا أدري، ابدأ من ذلك الأمر

401
00:27:59,070 --> 00:28:01,732
وماذا إن عثرت على ذلك الشخص؟

402
00:28:01,818 --> 00:28:02,917
ما العمل بعدها؟

403
00:28:02,998 --> 00:28:05,020
تجمع فريق ذو بأس معًا

404
00:28:05,044 --> 00:28:06,283
."وتقضون عليه كجماعة "غودفيلاس

405
00:28:06,307 --> 00:28:07,640
أنت شخص لديه معارف، صحيح؟

406
00:28:07,700 --> 00:28:08,894
أتفهم؟

407
00:28:10,686 --> 00:28:13,096
.أجل، لا، أنا أفهمك

408
00:28:13,378 --> 00:28:14,423
.سأتولى الأمر

409
00:28:30,639 --> 00:28:32,139
.إنه يُسمى يوم عطلة

410
00:28:33,351 --> 00:28:34,352
هل أنت بخير؟

411
00:28:34,710 --> 00:28:36,060
أجل، بأفضل حال. لماذا؟

412
00:28:37,357 --> 00:28:39,099
.لقد فقدت والدتك بالأمس

413
00:28:42,132 --> 00:28:43,133
.أجل

414
00:28:46,290 --> 00:28:47,510
ماذا تريد يا "وايلي"؟

415
00:28:47,550 --> 00:28:49,349
.هل ترحلين؟ لا ترحلي من فضلك

416
00:28:49,373 --> 00:28:51,065
.سأذهب إلى صف اليوغا

417
00:28:52,151 --> 00:28:53,744
أتتذكّرين "يونايتد داتا غروب"؟

418
00:28:57,234 --> 00:28:58,235
.واصل حديثك

419
00:28:59,105 --> 00:29:00,628
هل أنت يقظة كفاية لتقودي؟

420
00:29:04,692 --> 00:29:05,692
.أجل

421
00:29:09,329 --> 00:29:10,896
.اتركينا لبعض اللحظات من فضلك، شكرًا لك

422
00:29:13,310 --> 00:29:14,483
أين قهوتي؟

423
00:29:14,810 --> 00:29:16,096
إنه كوب قديم من سيارتي

424
00:29:16,156 --> 00:29:17,768
.بقهوة فورية ومياه ساخنة من محطة وقود

425
00:29:18,492 --> 00:29:18,978
.مقزز

426
00:29:19,038 --> 00:29:20,229
أتريد رشفة؟ -
.لا -

427
00:29:20,844 --> 00:29:24,712
.أتلف الحريق كل اللقطات الأمنية

428
00:29:25,619 --> 00:29:27,865
تقول موظفة الاستقبال إنها رأت
،رجل في الأربعين من عمره يرتدي معطف

429
00:29:27,889 --> 00:29:29,508
أطاح رجال الأمن أرضًا ودخل

430
00:29:29,582 --> 00:29:30,718
.بحاويتي وقود

431
00:29:31,278 --> 00:29:33,846
رأى أولئك المهرّجون كل شيء
.لكنهم يرفضون الحديث

432
00:29:34,744 --> 00:29:36,803
،لديهم سوابق بشهادات الزور

433
00:29:36,863 --> 00:29:39,156
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية

434
00:29:39,292 --> 00:29:42,426
.يا لهم من أوغاد. أريد هوّياتهم جميعًا

435
00:29:44,944 --> 00:29:47,730
أتعرفين أن تلك مجرّد قمّة الجبل، صحيح؟

436
00:29:48,849 --> 00:29:50,347
هل لي بهذه اللحظة؟

437
00:30:05,765 --> 00:30:07,407
."إلويز باركر"

438
00:30:07,835 --> 00:30:09,809
.أجل، سرقت منها أكثر من مليونين بالأمس

439
00:30:09,869 --> 00:30:12,086
،إنها سمراء

440
00:30:12,159 --> 00:30:14,219
."أرملة ولديها ابنة في "بوسطن

441
00:30:14,306 --> 00:30:16,721
.لا أظن أنها الفاعلة كما تعرف

442
00:30:19,129 --> 00:30:21,900
.قلت إن رجلك المنشود لديه شاحنة متهالكة

443
00:30:23,175 --> 00:30:24,424
.هو بعينه

444
00:30:35,550 --> 00:30:37,045
ما تلك؟

445
00:30:38,226 --> 00:30:39,874
.مستعمرات نحل لعينة

446
00:30:40,513 --> 00:30:41,956
.كان ذلك الوغد يتحدّث عنها

447
00:30:42,010 --> 00:30:44,705
.أظن أنه محب للنحل وما شابه ذلك

448
00:30:45,916 --> 00:30:47,181
أتدري أمرًا؟

449
00:30:47,235 --> 00:30:50,115
.لقد أتلف ممتلكاتي، لنرد له الصاع صاعين

450
00:31:38,156 --> 00:31:39,954
أين أنت يا فتى النحل؟

451
00:31:41,893 --> 00:31:43,982
هل تختبىء أيها الحقير؟

452
00:31:44,472 --> 00:31:46,898
.اخرج وواجهنا

453
00:31:55,689 --> 00:31:57,082
!الوداع أيها الوغد، الآن

454
00:31:57,784 --> 00:31:59,046
!هيّا بنا

455
00:33:06,667 --> 00:33:08,755
!بئسًا، بئسًا

456
00:33:09,371 --> 00:33:11,523
!هلّا يساعدني أحدكم

457
00:33:13,632 --> 00:33:15,029
.تبًا

458
00:33:16,036 --> 00:33:18,122
.لا! أنا بخير

459
00:33:21,448 --> 00:33:23,021
.يمكننا تسوية ذلك الأمر

460
00:33:23,106 --> 00:33:24,015
.يمكننا تسوية الأمر

461
00:33:24,075 --> 00:33:26,520
...لنسوي الأمر بيني وبينك. يمكننا إصلاح

462
00:33:26,544 --> 00:33:28,783
!لا! لا

463
00:33:30,809 --> 00:33:33,543
!تبًا

464
00:33:44,607 --> 00:33:48,064
ساعدني بفهم الأمر قليلًا
.لأنني مشوشة بعض الشيء

465
00:33:48,088 --> 00:33:49,630
ما هي طبيعة عملك؟

466
00:33:49,654 --> 00:33:51,501
.لا أعرف شيئًا عن أي عمل

467
00:33:51,561 --> 00:33:54,774
فلم يحوّل الناس مدّخرات حياتهم إليكم هناك؟

468
00:33:54,833 --> 00:33:57,602
.لا بد وأن السبب شخصيتك الساحرة

469
00:33:57,655 --> 00:33:58,742
،أحضروا لنا المحامين

470
00:33:58,815 --> 00:34:00,335
.لذا ربما يمكنك التحدّث إليهم

471
00:34:01,871 --> 00:34:03,731
.هذا قميص جميل جدًا بالمناسبة

472
00:34:03,798 --> 00:34:05,698
هل سرقته من تابوت ما أيها الوغد؟

473
00:34:05,738 --> 00:34:07,718
!مهلك

474
00:34:07,797 --> 00:34:09,310
"إن انتهيت من انتهاكك هنا يا "فيرونا

475
00:34:09,350 --> 00:34:10,730
،لحقوق ذلك الرجل المدنية

476
00:34:10,803 --> 00:34:12,634
أيمكنني محادثتك للحظة؟

477
00:34:13,983 --> 00:34:15,202
.هذا قميص جميل

478
00:34:17,117 --> 00:34:19,641
."في" -
.أجل، أعرف -

479
00:34:20,807 --> 00:34:21,938
.أنا حمقاء

480
00:34:23,253 --> 00:34:24,994
أتحبين الحرائق؟

481
00:34:25,575 --> 00:34:26,735
.بلى، أحبها اليوم

482
00:34:27,207 --> 00:34:29,339
.جيد، لأن اليوم هو يوم حظك

483
00:34:30,728 --> 00:34:32,149
لأنه على ما يبدو أن منزل أمك

484
00:34:32,219 --> 00:34:34,023
.يحترق بدوره، وبعض الملحقات الأخرى

485
00:34:34,047 --> 00:34:35,509
.لنذهب -
مهلًا. ماذا؟ -

486
00:34:35,549 --> 00:34:38,181
.أجل، هنالك حريق. لنذهب

487
00:34:54,676 --> 00:34:56,112
هل أنت بخير؟

488
00:34:56,614 --> 00:34:57,659
هل أنت بخير يا "في"؟

489
00:34:59,649 --> 00:35:00,658
.أجل

490
00:35:01,956 --> 00:35:04,496
.هذه جثة جديدة -
.يا للهول -

491
00:35:04,543 --> 00:35:06,949
أين "ماغي"؟ يا "ماغي"، أحصلت على هوّية؟

492
00:35:10,906 --> 00:35:13,300
."يونايتد داتا غروب" -
.إنه وسيم -

493
00:35:14,565 --> 00:35:15,697
.شكرًا لك

494
00:35:18,143 --> 00:35:19,068
هل أنت بخير؟

495
00:35:19,176 --> 00:35:21,094
.أجل يا "وايلي"، أنا بخير. أنا بخير

496
00:35:22,185 --> 00:35:24,073
أهنالك ولو فرصة ضئيلة حتى

497
00:35:24,097 --> 00:35:26,989
"أن الرجل الذي أحرق "يونايتد داتا غروب

498
00:35:27,013 --> 00:35:29,426
هو الشخص عينه
الذي يستأجر هذا المكان من أمك؟

499
00:35:32,803 --> 00:35:33,892
.النحّال

500
00:35:37,821 --> 00:35:39,736
.لقد فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

501
00:35:49,858 --> 00:35:51,555
.يا للهول

502
00:36:04,086 --> 00:36:06,769
.سيتحتم على الكون أن ينتظر

503
00:36:06,909 --> 00:36:08,191
.عليّ تلقي تلك المكالمة

504
00:36:11,562 --> 00:36:13,476
ما الأمر يا صاح؟

505
00:36:13,500 --> 00:36:15,740
إنه ذلك الجزء حيث تخبرني
بما أحسنت به من عمل

506
00:36:15,806 --> 00:36:18,645
.ومن ثم أرسلك في رحلة إلى "هاوي" لأسبوع

507
00:36:18,837 --> 00:36:20,432
."آسف جدًا يا سيد "دانفورث

508
00:36:21,726 --> 00:36:22,692
هل فشلت بالأمر؟

509
00:36:22,752 --> 00:36:24,444
هل تبكي الآن؟

510
00:36:25,138 --> 00:36:27,969
.أنا لا أبكي. أنا أنزف

511
00:36:28,043 --> 00:36:29,927
تنزف؟ لمَ عساك تنزف؟

512
00:36:29,951 --> 00:36:31,277
ماذا تعني بأنك تنزف؟

513
00:36:31,301 --> 00:36:34,956
.أصابع يدي اليمنى

514
00:36:35,432 --> 00:36:36,539
.لقد قطعها

515
00:36:36,610 --> 00:36:39,736
.حسنًا. اخرجا. هيّا

516
00:36:41,789 --> 00:36:44,942
.هو؟ مَن يكون هو؟ أخبرني بهوّيته حالًا

517
00:36:45,226 --> 00:36:49,107
.لا أدري. مجرّد نحّال ما

518
00:36:49,188 --> 00:36:52,161
.يصنع العسل ويعمل بأمر مستعمرات النحل

519
00:36:52,234 --> 00:36:54,976
يعمل بأمر مستعمرات النحل؟
ماذا يقول بشأن النحل؟

520
00:36:55,509 --> 00:36:56,863
،لا أدري. قال إنها كان

521
00:36:56,916 --> 00:36:59,000
.يحمي المستعمرة وما شابه ذلك

522
00:36:59,024 --> 00:37:00,896
...تبًا يا رجل، ماذا تفعل

523
00:37:00,962 --> 00:37:02,457
!يا للهول

524
00:37:02,511 --> 00:37:04,179
!لا! لا! يا صاح

525
00:37:04,203 --> 00:37:05,702
ماذا تريد مني؟

526
00:37:05,726 --> 00:37:07,878
أتريد المال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟

527
00:37:07,902 --> 00:37:09,402
.لديّ عملات غير قابلة للاستبدال

528
00:37:09,426 --> 00:37:11,186
ماذا تفعل... ماذا؟

529
00:37:11,210 --> 00:37:13,386
لا يا صاح، ما هذا يا رجل؟

530
00:37:16,607 --> 00:37:17,782
.لا تتحرّك

531
00:37:19,392 --> 00:37:21,002
!لا يمكنني التحرّك أصلًا

532
00:37:22,105 --> 00:37:24,112
!أنت مختل يا رجل

533
00:37:24,197 --> 00:37:26,025
ماذا تفعل يا صاح؟

534
00:37:40,674 --> 00:37:42,913
!ماذا تفعل؟ لا، لا، لا

535
00:37:42,937 --> 00:37:46,245
!أوقف السيارة! لا

536
00:38:02,729 --> 00:38:04,949
إلى من أدين بشرف التحدّث؟

537
00:38:07,821 --> 00:38:09,736
.تبًا لك. هذا ما ستعرفه

538
00:38:10,258 --> 00:38:12,478
لقد أحرقت مركزي لخدمة العملاء
.المقدّر بالمليون

539
00:38:13,436 --> 00:38:15,046
.والآن سأحرقك أنت

540
00:38:16,439 --> 00:38:17,807
.لم تخبرني باسمك بعد

541
00:38:18,088 --> 00:38:19,461
.أخبرتك بالفعل

542
00:38:19,485 --> 00:38:20,680
.إنه، تبًا لك أيها المختل

543
00:38:20,704 --> 00:38:21,942
.يُستحسن أن تتذكّره

544
00:38:21,966 --> 00:38:23,259
.لأنه إن لم تحرقني

545
00:38:23,299 --> 00:38:25,012
سأكون أنا من يحرقك، أتفهمني؟

546
00:38:25,282 --> 00:38:27,719
فأنت تعبث مع قوى
.تفوق قدرتك الاستيعابية

547
00:38:28,102 --> 00:38:29,582
.تبدو يافعًا

548
00:38:30,627 --> 00:38:32,198
.أراهن بأنك لا تملك وصية

549
00:38:32,555 --> 00:38:34,948
.أنا في الـ28 من العمر
لمَ عساي أحتاج إلى ذلك؟

550
00:38:36,127 --> 00:38:37,346
.أنا على وشك أن أريك السبب

551
00:38:55,916 --> 00:38:57,270
"أخبار عاجلة من "سبرينغفيلد

552
00:38:57,343 --> 00:38:59,066
حيث عُثر على ثلاث جثث

553
00:38:59,090 --> 00:39:01,416
.إثر حريق متعمّد قد نشب في مزرعة صغيرة

554
00:39:01,440 --> 00:39:03,170
...وقع انفجار بمبنى هناك

555
00:39:03,236 --> 00:39:06,402
أتقول لي إن ذلك من فعل رجل واحد؟ -
.أجل -

556
00:39:07,928 --> 00:39:10,928
قتل 7 رجال مسلّحين
.من دون أن يطلق طلقة واحدة

557
00:39:11,235 --> 00:39:14,192
.أجل. وقال إنه سيقتلني

558
00:39:14,901 --> 00:39:20,727
أذلك بسبب مركزك لخدمة العملاء
لتعدين البيانات؟

559
00:39:22,080 --> 00:39:23,723
.أجل، شيء من هذا القبيل

560
00:39:24,289 --> 00:39:25,973
.أنال 9 ملايين دولار من مكتب واحد

561
00:39:26,033 --> 00:39:27,335
.لديّ ما يقرب لـ20

562
00:39:28,665 --> 00:39:29,709
.أجل

563
00:39:31,949 --> 00:39:33,951
والأمر الوحيد الذي تعرفه عنه

564
00:39:34,524 --> 00:39:36,090
.هو أنه قال إنه نحّال

565
00:39:37,057 --> 00:39:39,146
.أجل، وكأنه شعاره أو ما شابه ذلك

566
00:39:41,785 --> 00:39:44,483
.يا إلهي

567
00:39:45,310 --> 00:39:46,487
ماذا؟

568
00:39:49,096 --> 00:39:55,203
بالنسبة إلى شخص قد فشل
بشكل ذريع بكل سعادة

569
00:39:55,987 --> 00:39:58,685
.ربما تكون تلك لوحتك الفنية الأخيرة

570
00:39:59,692 --> 00:40:01,387
كيف فشلت؟

571
00:40:02,196 --> 00:40:05,069
.لا أدري. ارتكبت فعلة ما

572
00:40:06,157 --> 00:40:07,743
.لقد أزعجت نحّالًا

573
00:40:09,447 --> 00:40:11,225
حسنًا، ماذا في الأمر إذن؟

574
00:40:11,249 --> 00:40:13,096
وما الذي يهمني إن كان الرجل يربي النحل؟

575
00:40:13,120 --> 00:40:15,359
،إن قال لك نحّال إنك ستموت

576
00:40:15,383 --> 00:40:16,559
.فستموت لا محالة

577
00:40:17,338 --> 00:40:20,080
لا يوجد ما يمكنني فعله أو غيري
.للحيل دون ذلك

578
00:40:21,600 --> 00:40:25,362
فماذا تفعل هنا إذن؟

579
00:40:25,386 --> 00:40:26,997
ما الفائدة منك؟

580
00:40:28,119 --> 00:40:29,105
.أجل

581
00:40:30,348 --> 00:40:35,440
،عملت لـ35 عامًا بولاء بالعمل الحكومي

582
00:40:36,067 --> 00:40:40,527
حتى بلغت إلى منصب
.مدير أعظم وكالة استخباراتية في العالم

583
00:40:40,880 --> 00:40:42,160
،كان بوسعي فعل أي شيء

584
00:40:42,213 --> 00:40:44,539
.لكنني اخترت ذلك العمل كمعروف لأمك

585
00:40:44,579 --> 00:40:49,019
.أبقي على شركة "دانفورث إنتربرايزس" آمنة

586
00:40:49,804 --> 00:40:53,652
.أحافظ على سمعتها وعلى اسمها

587
00:40:53,676 --> 00:40:55,741
يتعلّق الأمر باسمي كذلك، مفهوم؟

588
00:40:55,765 --> 00:40:57,569
.اجلس

589
00:40:57,593 --> 00:40:59,309
.طفح كيلي منك

590
00:40:59,333 --> 00:41:01,094
،سئمت من نوبات غضبك

591
00:41:01,118 --> 00:41:04,208
.أبقيتك بعيدًا عن الصحف وعن السجن

592
00:41:04,687 --> 00:41:08,647
.ومسيرات العاملين في المجال الإباحي

593
00:41:11,389 --> 00:41:14,087
أنت رجل تائه. أتعرف ذلك؟

594
00:41:16,011 --> 00:41:17,154
.أنت خائف

595
00:41:17,337 --> 00:41:18,860
.بل يتملّكني الرعب

596
00:41:20,398 --> 00:41:22,705
.مرعوب. وينبغي عليك ذلك أيضًا

597
00:41:23,531 --> 00:41:26,622
.أخبرني يا "والاس" بهوّية ذلك الرجل فحسب

598
00:41:30,790 --> 00:41:33,996
هو على الأرجح صاحب آخر عينين

599
00:41:34,020 --> 00:41:35,456
.ستنظر إليهما

600
00:41:40,006 --> 00:41:41,586
مكتب التحقيق الفيدرالي"
"(بوسطن)، (ماساتشوستس)

601
00:41:41,680 --> 00:41:43,049
.حسنًا، اسمع

602
00:41:43,073 --> 00:41:44,439
أتتذكّر مبناك المحترق المفضّل؟

603
00:41:44,479 --> 00:41:45,612
."يونايتد داتا غروب"

604
00:41:45,637 --> 00:41:47,530
،كان العاملون هناك محترقين

605
00:41:47,610 --> 00:41:49,835
.محتالين ومخادعين وما إلى ذلك

606
00:41:49,882 --> 00:41:51,971
."الذي يدير المنشأة هو "غارنيت

607
00:41:52,560 --> 00:41:55,191
.هو في السجل. مساعد معروف في المافيا

608
00:41:55,215 --> 00:41:57,280
.إنه مفقود لكنني كلّفت الشرطة بملاحقته

609
00:41:57,304 --> 00:41:59,892
،حسنًا، أجريت بعض التحليل وما إلى ذلك

610
00:41:59,916 --> 00:42:02,336
.وأظن أنني بدأت أتعرّف على هوية الزعيم

611
00:42:02,483 --> 00:42:04,810
"يا صاح، أظن أن "يونايتد داتا غروب

612
00:42:04,834 --> 00:42:06,507
.هي واحدة من مجموعة مراكز خدمة عملاء

613
00:42:06,531 --> 00:42:08,378
لذا لا بد وأن هنالك مكتب رئيسي

614
00:42:08,402 --> 00:42:09,641
،يتحكم فيها جميعًا

615
00:42:09,665 --> 00:42:10,905
.وهذا ما علينا العثور عليه

616
00:42:11,405 --> 00:42:14,468
وايلي" قد تكون تلك عملية"
.تساوي مليار دولار سنويًا

617
00:42:15,540 --> 00:42:16,608
مرحبًا؟ -
.مهلك -

618
00:42:16,721 --> 00:42:18,447
هل سمعت ولو كلمة مما قلت؟

619
00:42:18,577 --> 00:42:19,578
.أجل

620
00:42:22,242 --> 00:42:23,248
ثم؟

621
00:42:23,335 --> 00:42:25,046
،كنت أفكر في قدومك إلى هنا

622
00:42:25,071 --> 00:42:26,396
،وأنت مخمورة في يوم عطلتك

623
00:42:26,420 --> 00:42:27,876
وتجمعين معلومات بهذه القضية

624
00:42:27,900 --> 00:42:29,554
.أكثر مما جمعه فريق كامل في عامين

625
00:42:30,393 --> 00:42:33,384
.أجل، لقد عبثوا مع عائلتي

626
00:42:35,158 --> 00:42:36,331
هل وجدت معلومات عن "كلاي"؟

627
00:42:36,474 --> 00:42:37,843
النحّال؟ -
.أجل -

628
00:42:37,867 --> 00:42:39,042
.هو كشبح

629
00:42:40,130 --> 00:42:41,411
ماذا؟

630
00:42:41,435 --> 00:42:43,088
أجل، كل ما لديّ هي شهادة ميلاد

631
00:42:43,113 --> 00:42:44,177
.وبطاقة اجتماعية

632
00:42:44,874 --> 00:42:47,094
هذا الرجل لم يسبق
،وأن حصل على حساب مصرفي

633
00:42:47,154 --> 00:42:49,705
.أو بطاقة ائتمانية أو ركب طائرة

634
00:42:50,111 --> 00:42:53,231
فحصت بصماته من خلال كل قاعدة بيانات
يمكنني التفكير فيها، ولا توجد .نتيجة

635
00:42:54,797 --> 00:42:55,617
.هذا هراء

636
00:42:55,724 --> 00:42:57,499
.هذا الرجل عسكري سابق بالتأكيد

637
00:42:57,974 --> 00:42:59,560
.لا توجد نتيجة، أؤكد لك

638
00:42:59,584 --> 00:43:00,735
،إما أنه لم يسبق وأن استخدم بصماته

639
00:43:00,759 --> 00:43:03,457
."أو لا وجود لـ"آدم كلاي

640
00:43:04,763 --> 00:43:06,352
وهو أمر مرعب لي

641
00:43:06,392 --> 00:43:08,351
.لأنه على الأرجح ضمن برنامج فائق السرية

642
00:43:10,900 --> 00:43:12,292
."العميل الخاص "وايلي

643
00:43:14,177 --> 00:43:15,458
.حسنًا

644
00:43:15,556 --> 00:43:16,962
.لنذهب -
ماذا؟ -

645
00:43:17,022 --> 00:43:19,362
."عثروا على الشخص، "غارنيت -
ماذا؟ -

646
00:43:19,386 --> 00:43:21,432
.عثروا عليه. لنذهب -
.بئسًا -

647
00:43:24,912 --> 00:43:25,839
."جيسيكا"

648
00:43:25,892 --> 00:43:27,634
.أظن أنك تعرف سبب اتصالي

649
00:43:28,301 --> 00:43:30,651
.تعرفين أنني قد أفعل أي شيء لأجلك

650
00:43:31,608 --> 00:43:34,350
.أي شيء لأجلك

651
00:43:35,170 --> 00:43:36,495
.ديريك" يتملّكه الخوف"

652
00:43:36,613 --> 00:43:38,311
.لم أره مرتعبًا إلى هذه الدرجة

653
00:43:38,559 --> 00:43:40,791
.حسنًا، ليتحمل عواقب أفعاله

654
00:43:42,097 --> 00:43:43,783
سأمنحك مقعدًا في مجلس إدارة
.الشركة القابضة

655
00:43:43,849 --> 00:43:45,274
.أي مليون آخر كل عام

656
00:43:45,753 --> 00:43:47,973
.كما أنك وعدت بأن تعتني به

657
00:43:49,409 --> 00:43:52,238
.اسمعي، لا أحتاج إلى ذلك. لديّ ما يكفيني

658
00:43:52,890 --> 00:43:54,239
هل ستتولى الأمر إذن؟

659
00:43:56,664 --> 00:43:58,492
.أجل. أعدك بذلك

660
00:43:59,457 --> 00:44:00,806
..."والاس"

661
00:44:02,770 --> 00:44:03,989
...ما زلت أفكر فيك

662
00:44:05,294 --> 00:44:06,927
.أحيانًا

663
00:44:07,337 --> 00:44:08,337
.أحيانًا

664
00:44:16,653 --> 00:44:19,126
وكالة الاستخبارات المركزية"
"(لانغلي)، (فيرجينيا)

665
00:44:25,062 --> 00:44:26,995
لم تتصل بي
على الخط المحظور الاتصال به؟

666
00:44:27,493 --> 00:44:29,153
."لهذا الأمر الأولوية يا "جانيت

667
00:44:29,199 --> 00:44:31,122
.لو كان للأمر أولوية، لعلمت به

668
00:44:31,146 --> 00:44:32,950
أنا متجهة إلى وسط المدينة
.لحضور مؤتمر الرئيس

669
00:44:32,974 --> 00:44:34,019
.اسمعيني فقط

670
00:44:34,181 --> 00:44:35,981
تعلمين إلى صالح من أعمل، أليس كذلك؟

671
00:44:36,108 --> 00:44:38,129
."أجل. ليكن الرب في عونك يا "والاس

672
00:44:38,153 --> 00:44:39,154
.بالضبط

673
00:44:39,514 --> 00:44:41,393
،"حسنًا أيتها المديرة "هاوارد

674
00:44:41,417 --> 00:44:44,977
ربما لفت صديقي اليافع
...هذا الانتباه غير المرغوب فيه من

675
00:44:46,248 --> 00:44:47,648
.لا أعرف كيف أصيغ الأمر

676
00:44:47,858 --> 00:44:49,034
.نحّال

677
00:44:50,774 --> 00:44:53,536
أتقصد "نحّال" بمعنى الكلمة؟

678
00:44:53,693 --> 00:44:55,042
.بالضبط

679
00:44:55,431 --> 00:44:57,844
.هذا لا يبشر بالخير -
.لا، ليس كذلك -

680
00:44:57,868 --> 00:45:00,697
كم عدد الجثث؟ -
.سبع حتى اليوم -

681
00:45:02,482 --> 00:45:04,373
هل أنت منشغل بترتيبات الجنائز؟

682
00:45:04,397 --> 00:45:06,747
.أحتاج إلى المساعدة يا "جانيت"، لا الدعابات

683
00:45:14,189 --> 00:45:15,190
أهذا "غارنيت"؟

684
00:45:15,538 --> 00:45:17,192
.لقد قيّد بشاحنة قديمة

685
00:45:18,411 --> 00:45:19,411
.تفقدي ذلك

686
00:45:23,552 --> 00:45:26,263
"واشنطن)، العاصمة)"

687
00:45:36,977 --> 00:45:39,502
أيعني ذلك أنك شعرت بالشفقة على العجوز؟

688
00:45:40,285 --> 00:45:43,984
.المتسبب بمشكلتك؟ إنه متقاعد من البرنامج

689
00:45:44,637 --> 00:45:45,856
.لم يعد عاملًا نشطًا

690
00:45:48,337 --> 00:45:50,339
.هذا يغيّر من كل شيء

691
00:45:51,209 --> 00:45:53,318
النحّال النشط حاليًا
على دراية بهذه المشكلة

692
00:45:53,342 --> 00:45:55,015
.وسيتولى زمام الأمور من الآن

693
00:45:55,039 --> 00:45:56,669
.يمكنك الارتياح يا صديقي العزيز

694
00:45:56,693 --> 00:45:57,955
."لا. "جانيت

695
00:45:58,521 --> 00:46:00,977
النحّالة النشطة حاليًا هي شخصية مختلة

696
00:46:01,001 --> 00:46:03,023
.كان ينبغي إقالتها قبل بضعة أشهر

697
00:46:03,047 --> 00:46:04,353
.ليكن الرب في عوننا الآن

698
00:46:05,384 --> 00:46:07,647
"خدماتك مطلوبة"

699
00:46:07,981 --> 00:46:09,569
"أخبرني بالتفاصيل"

700
00:46:10,080 --> 00:46:12,507
"(اقضي على (آدم كلاي"

701
00:46:12,596 --> 00:46:14,329
"هذا ممتع"

702
00:46:44,921 --> 00:46:46,096
!لنخرج من هنا

703
00:46:50,824 --> 00:46:51,928
!بئسًا

704
00:46:54,210 --> 00:46:55,976
.معذرة -
.لا بأس -

705
00:47:16,867 --> 00:47:18,496
.لكنت كنت نحلة مشغولة

706
00:47:18,520 --> 00:47:20,367
.يُفترض أن تكون متقاعدًا

707
00:47:20,391 --> 00:47:22,263
.أفترض أنك بديلتي

708
00:47:55,234 --> 00:47:57,192
!تبًا لك

709
00:48:49,742 --> 00:48:51,047
.أحتاج إلى مفاتيحك

710
00:49:07,048 --> 00:49:08,484
.هنالك مشكلة

711
00:49:09,065 --> 00:49:10,589
.لم تُحل المشكلة

712
00:49:12,222 --> 00:49:13,223
...حسنًا

713
00:49:14,964 --> 00:49:16,792
.هذه مفاجأة

714
00:49:17,655 --> 00:49:21,797
درس النحّالون الموقف
.وقرروا أن يحيدوا عن الأمر

715
00:49:22,557 --> 00:49:23,992
كيف يمكنهم فعل ذلك؟

716
00:49:24,016 --> 00:49:26,018
!لقد كان رجلهم بحق

717
00:49:26,453 --> 00:49:27,977
."آسفة يا "والاس

718
00:49:28,978 --> 00:49:30,240
.أنت وحدك

719
00:49:33,373 --> 00:49:34,878
.ظننت أن بوسعك تولى هذا الأمر

720
00:49:34,958 --> 00:49:36,701
.يمكنني تولي هذا الأمر

721
00:49:50,129 --> 00:49:51,261
.شكرًا لك

722
00:49:52,262 --> 00:49:53,872
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟

723
00:49:54,601 --> 00:49:56,057
،تلك شاحنتها

724
00:49:56,307 --> 00:49:58,491
."الرخصة تخص "آناسيت لاندريس

725
00:49:58,697 --> 00:50:01,671
وحدة "إيه تي إف" في طريقها
.للاهتمام بالأمر

726
00:50:01,695 --> 00:50:03,393
.نحن أروع من تلك الوحدة بكثير

727
00:50:04,013 --> 00:50:05,405
.سأريك لم اتصلت بهم

728
00:50:12,489 --> 00:50:13,814
.هذا رشاش صغير

729
00:50:13,838 --> 00:50:15,535
.يستخدمونه على الشاحنات العسكرية

730
00:50:16,044 --> 00:50:18,538
أتعرف أن ذلك السلاح
يُطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟

731
00:50:19,104 --> 00:50:20,516
.أعرف

732
00:50:20,540 --> 00:50:22,238
أتعرف أن ذلك يعني 100 طلقة في الثانية؟

733
00:50:22,716 --> 00:50:23,892
.أجل، أعرف

734
00:50:25,154 --> 00:50:26,871
أكنت تعرف أنك على دراية بالكثير؟

735
00:50:26,895 --> 00:50:28,350
.بلى، أعرف

736
00:50:28,374 --> 00:50:29,525
.ذلك لأنني متخصص بالرياضيات

737
00:50:29,549 --> 00:50:31,049
.أنا رجل ذكي جدًا في الواقع

738
00:50:31,073 --> 00:50:33,181
حسنًا، أتعرف من هي "أناسيت لاندريس" إذن؟

739
00:50:33,205 --> 00:50:35,096
.بلى -
.تفضّل وأخبرني -

740
00:50:35,120 --> 00:50:36,924
شخصية لا وجود لها

741
00:50:36,948 --> 00:50:39,231
.بأي قاعدة بيانات تجارية أو حكومية

742
00:50:39,255 --> 00:50:40,580
.شبح

743
00:50:40,604 --> 00:50:42,911
."كحال صديقنا المقرّب "آدم كلاي

744
00:50:45,060 --> 00:50:47,453
"تربية النحل للنحّالين"

745
00:50:48,786 --> 00:50:51,233
"إليك سبب آخر أن "أناسيت لاندريس

746
00:50:51,304 --> 00:50:52,784
."مثل صديقنا المقرّب "آدم كلاي

747
00:50:55,488 --> 00:50:56,925
أتعرف إلى أين يقود ذلك الطريق؟

748
00:50:57,969 --> 00:50:59,543
..."سبرينغفيلد"

749
00:51:00,580 --> 00:51:02,452
.حيث أحرق مركز خدمة العملاء

750
00:51:03,757 --> 00:51:05,498
وذلك الطريق حيث يتجه "آدم كلاي"؟

751
00:51:07,577 --> 00:51:08,588
."بوسطن"

752
00:51:09,895 --> 00:51:11,027
.لنذهب

753
00:51:12,942 --> 00:51:14,073
.شكرًا لك

754
00:51:29,000 --> 00:51:30,195
كيف حالك يا صديقي؟

755
00:51:30,219 --> 00:51:32,110
.تسرّني رؤيتك يا سيدي -
.وأنت كذلك -

756
00:51:33,379 --> 00:51:34,373
.أجل، هيّا

757
00:51:34,397 --> 00:51:35,852
.اتركوها وشأنها

758
00:51:35,876 --> 00:51:37,593
.لا تلعبوا بتلك الأشياء. فقد تُطلق النار

759
00:51:37,617 --> 00:51:39,228
.اجلسوا. خذوا راحتكم

760
00:51:42,144 --> 00:51:44,711
،حينما عُيّنت كمدير

761
00:51:45,756 --> 00:51:49,127
.تم إطلاعي على برامج لم أكن أعلم بوجودها

762
00:51:51,283 --> 00:51:52,502
...حسنًا

763
00:51:54,069 --> 00:51:58,725
.هنالك برامج لم أكن على إطلاع بها حتى

764
00:52:00,435 --> 00:52:02,001
.كبرنامج النحّالين

765
00:52:03,774 --> 00:52:08,911
لطالما كان لنحل العسل
.علاقة خاصة مع البشرية

766
00:52:08,997 --> 00:52:10,520
.علاقة مقدّسة

767
00:52:11,434 --> 00:52:14,108
.لماذا؟ لا زراعة من دون النحل

768
00:52:14,132 --> 00:52:16,308
.ولا حضارة من دون زراعة

769
00:52:16,830 --> 00:52:20,593
،أمتنا لا تختلف عن مستعمرة النحل

770
00:52:20,617 --> 00:52:23,770
،بنظمها المعقدة من العاملين

771
00:52:23,794 --> 00:52:25,772
.مقدّمي الرعاية وحتى الطبقات الراقية

772
00:52:25,796 --> 00:52:31,179
،لو انتهك أي من آليات عمل مستعمرات النحل

773
00:52:31,802 --> 00:52:34,022
.تنهار المستعمرة

774
00:52:35,371 --> 00:52:39,161
قرر شخص ما منذ وقت طويل
أن آلية العمل لا غنى عنها

775
00:52:39,288 --> 00:52:40,743
.للإبقاء على أمتنا آمنة

776
00:52:40,767 --> 00:52:43,311
،آلية عمل خارج التسلسل القيادي

777
00:52:43,335 --> 00:52:45,946
.خارج النظام

778
00:52:46,904 --> 00:52:51,822
.إنها مهمة وحيدة للإبقاء على أمان النظام

779
00:52:52,475 --> 00:52:55,541
،مُنح للنحّالين كل المصادر

780
00:52:55,738 --> 00:52:59,762
.ومُكّنوا للتصرّف وفق تقديراتهم الخاصة

781
00:53:00,059 --> 00:53:04,486
عملوا بهدوء لعقود
.للإبقاء على المستعمرة آمنة

782
00:53:05,575 --> 00:53:07,925
.استمر الحال، حتى الوقت الراهن

783
00:53:09,274 --> 00:53:13,213
على ما يبدو أن نحّال متقاعد
قد خرج عن نظام البرنامج

784
00:53:13,539 --> 00:53:16,518
ويتصرّف وفق ما قد أخطأ بظنه أنه{\an8}

785
00:53:16,542 --> 00:53:18,936
 {\an8}.لصالح المستعمرة

786
00:53:18,975 --> 00:53:20,062
مفتعل حريق مشتبه فيه بجرائم قتل"
"(سبعة قتلى في حريق (سبرينغفيلد {\an8}

787
00:53:20,111 --> 00:53:21,277
ألا يمكن لأحدهم أن يرفع سماعة هاتفه

788
00:53:21,350 --> 00:53:23,290
ويأمر ذلك المختل بالتراجع؟

789
00:53:23,475 --> 00:53:25,745
.هذا أمر لا ينصاع له النحّالون

790
00:53:25,769 --> 00:53:27,162
.التراجع

791
00:53:27,553 --> 00:53:29,705
،هم لا يختلفون عن النحل

792
00:53:29,729 --> 00:53:33,318
.يواصل النحّالون العمل حتى موتهم

793
00:53:33,342 --> 00:53:35,102
.هو كفرد منّا ببساطة

794
00:53:35,126 --> 00:53:38,192
.لا، هو لا يشبهكم

795
00:53:38,326 --> 00:53:39,983
،أنتم من قوّات النخبة

796
00:53:40,613 --> 00:53:43,091
أفراد سابقين من قوات "سيل" الخاصة
."ومجموعة "دلتا

797
00:53:44,875 --> 00:53:48,246
.أنتم جبناء بمعنى آخر

798
00:53:48,565 --> 00:53:50,335
،لو كنتم في الغرفة عينها

799
00:53:50,359 --> 00:53:51,490
.كان ليقتلكم

800
00:53:52,361 --> 00:53:56,471
ومع وجود عدد يكفي منكم
فربما، وتلك مجرّد احتمالية

801
00:53:56,495 --> 00:53:58,952
أن تتمكنوا من قتله في الواقع

802
00:53:58,976 --> 00:54:01,128
.قبل أن يحقق هدفه المنشود

803
00:54:01,152 --> 00:54:02,501
وماذا يكون ذلك الهدف؟

804
00:54:03,907 --> 00:54:07,071
.أن يشق طريقه بالقتل وصولًا لقمة المستعمرة

805
00:54:10,320 --> 00:54:12,685
.سيد "باتس"، ينبغي عليك أن تحرّك رجالك

806
00:54:21,402 --> 00:54:23,554
.يا صاح، النحل كائنات بسيطة مثيرة للاهتمام

807
00:54:23,578 --> 00:54:24,947
أكنت تعرف ذلك؟

808
00:54:24,971 --> 00:54:27,036
أعلم أنها تعمل على التلقيح وما إلى ذلك

809
00:54:27,060 --> 00:54:28,429
.وكان لينتهي أمرنا من دونها

810
00:54:28,453 --> 00:54:29,453
.اسمع

811
00:54:30,193 --> 00:54:31,606
بعض النحل قاتل ملكات"

812
00:54:31,630 --> 00:54:33,172
والذي سيكبر ويقتل ملكتهم

813
00:54:33,196 --> 00:54:36,262
إن فشلت في أنتاج
"السلالة الصحيحة من الذكور

814
00:54:37,418 --> 00:54:38,787
.مذهل

815
00:54:40,095 --> 00:54:42,007
.لا -
.لا -

816
00:54:42,031 --> 00:54:43,197
.لا -
.لا -

817
00:54:43,257 --> 00:54:44,657
...إنه دورك. لا يمكنك -
.لا -

818
00:54:51,606 --> 00:54:53,129
."العميلة الخاصة "باركر

819
00:54:55,352 --> 00:54:56,132
.أجل

820
00:54:57,256 --> 00:54:58,110
.حسنًا

821
00:54:58,213 --> 00:54:59,214
.شكرًا لك

822
00:55:02,791 --> 00:55:03,836
ماذا؟

823
00:55:05,403 --> 00:55:07,753
.نائب المدير في طريقه من "واشنطن" لرؤيتنا

824
00:55:11,060 --> 00:55:13,952
.بئسًا. تلك غلطتك

825
00:56:03,649 --> 00:56:05,589
"أدخل هوية العميل الخاصة"

826
00:56:09,280 --> 00:56:12,246
"تعقب خط الهاتف"

827
00:56:13,479 --> 00:56:15,145
"بطاقة مضادة للرصاص"

828
00:56:21,580 --> 00:56:23,367
"تعقب الإشارة"

829
00:56:24,526 --> 00:56:27,764
(ناين ستار يونايتد)"
"(شارع (ويليامز)، (بوسطن

830
00:56:46,464 --> 00:56:48,014
.إليك معلومة مثيرة للاهتمام أخرى

831
00:56:48,038 --> 00:56:49,363
.شكرًا جزيلًا

832
00:56:49,387 --> 00:56:52,586
فقد كنت قد بدأت أسئم
من الاستمتاع بأفكاري المسالمة

833
00:56:56,468 --> 00:56:57,196
.سيدي

834
00:56:57,427 --> 00:56:58,851
،"سيدي، هذه العميلة الخاصة "باركر

835
00:56:58,875 --> 00:57:00,113
."العميل الخاص "وايلي

836
00:57:00,137 --> 00:57:01,637
.سيطلعانك على المستجدات

837
00:57:01,661 --> 00:57:03,073
"إليكما نائب المدير، "بريغ

838
00:57:03,097 --> 00:57:05,510
."والمستشارة الخاصة، "أماندا مونيز

839
00:57:05,534 --> 00:57:06,970
،سيد نائب المدير

840
00:57:07,579 --> 00:57:11,172
أنا وزميلي نعتقد أن ثلاثة
من مسارح الجريمة الرئيسية بمنطقتنا

841
00:57:11,252 --> 00:57:13,039
.مرتبطة بشخص واحد

842
00:57:13,063 --> 00:57:14,127
."آدم كلاي"

843
00:57:14,151 --> 00:57:15,607
.قتل 6 أفراد اليوم

844
00:57:15,631 --> 00:57:18,305
وذلك نظرًا لمهارته العالية في التجسس

845
00:57:18,329 --> 00:57:19,940
،وطبيعة تزويره لهوّيته

846
00:57:20,462 --> 00:57:21,918
نعتقد أن السيد "كلاي" مرتبط

847
00:57:21,942 --> 00:57:24,335
.ببرنامج سري يُسمى النحّال

848
00:57:24,988 --> 00:57:28,148
برنامج لا يبدو أن أي من وكالاتنا الشريكة
.على علم به

849
00:57:28,221 --> 00:57:30,735
دعينا نركز على المعلومات المتاحة
."أيتها العميلة "باركر

850
00:57:31,603 --> 00:57:32,822
.أمرك يا سيدي

851
00:57:32,943 --> 00:57:35,845
على كل حال، هذا الشخص
يتمتع بقدرات عالية

852
00:57:35,869 --> 00:57:37,348
.ومتحفز بشكل كبير

853
00:57:37,740 --> 00:57:39,587
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن

854
00:57:39,611 --> 00:57:40,980
.إن لم يصل إلى هنا بالفعل

855
00:57:41,004 --> 00:57:44,070
،ونعتقد أن ذلك هو هدفه التالي

856
00:57:44,094 --> 00:57:45,593
،"ناين ستار يونايتد"

857
00:57:45,617 --> 00:57:48,843
وهو على ما يبدو أنه الكيان
الذي يدير مراكز خدمة العملاء الإقليمية

858
00:57:48,925 --> 00:57:50,753
."كذلك الذي أحرقه السيد "كلاي

859
00:57:51,319 --> 00:57:53,713
"ما سبب اهتياج "آدم كلاي؟

860
00:57:55,062 --> 00:57:59,022
.يحمي المستعمرة يا سيدي

861
00:57:59,675 --> 00:58:00,937
.هذا ما يفعله النحّالون

862
00:58:01,459 --> 00:58:02,859
.حصلت ما يكفي لأطلع المدير عليه

863
00:58:03,897 --> 00:58:05,744
ما طلبك؟ -
طلبي؟ -

864
00:58:05,768 --> 00:58:08,945
.فريق تدخل سريع كبداية

865
00:58:09,467 --> 00:58:12,079
.موارد مراقبة وعملاء إضافيين ومحللين

866
00:58:12,906 --> 00:58:14,298
.لا مشكلة في ذلك

867
00:58:14,690 --> 00:58:15,691
.شكرًا لك

868
00:58:23,394 --> 00:58:25,570
أحدث ذلك الأمر هكذا؟ -
.أجل -

869
00:58:26,876 --> 00:58:30,622
"(ناين ستار)"

870
00:58:32,490 --> 00:58:33,685
.حسنًا. ليسمعني الجميع

871
00:58:33,709 --> 00:58:34,947
.حان وقت تفقد الأسماء

872
00:58:34,971 --> 00:58:39,714
أنا مستعد لأن أتحمس بشدة
.ببعض الأرقام الجميلة المذهلة

873
00:58:40,020 --> 00:58:41,911
لنبدأ مع "فينيكس". ما موقفنا؟

874
00:58:41,935 --> 00:58:44,000
.تخطت "فينيكس" 201 ألف

875
00:58:44,024 --> 00:58:46,393
‫200 ألف، سأداعبك. أحبّك.

876
00:58:46,850 --> 00:58:48,265
،نيو أورلينز"، أرني"

877
00:58:48,289 --> 00:58:49,832
أخبرني. ما موقفنا؟

878
00:58:49,856 --> 00:58:51,224
.أقل من 93 ألف يا زعيم

879
00:58:51,248 --> 00:58:53,226
.أقل؟ أنت فاشل حقًا

880
00:58:53,250 --> 00:58:55,883
.تصيبني بالصداع والسرطان

881
00:58:56,049 --> 00:58:58,230
.نيويورك"، أسعديني أرجوك. أتوسل إليك"

882
00:58:58,255 --> 00:59:01,495
.تخطت "نيويورك" 64 ألف

883
00:59:01,519 --> 00:59:04,107
!"أجل! أحبّك يا "نيويورك

884
00:59:11,408 --> 00:59:13,081
!تجمّعوا

885
00:59:13,105 --> 00:59:14,952
.أريدكم أن تصطفوا عند المدخل الأمامي

886
00:59:14,976 --> 00:59:16,650
!أروني حماسكم جميعًا

887
00:59:16,849 --> 00:59:17,738
!لنذهب

888
00:59:23,032 --> 00:59:25,746
.اهدأ يا صديقي الفيدرالي. اهدأ

889
00:59:25,770 --> 00:59:28,009
.حراسة خاصة هنا بأوامر من الحاكم

890
00:59:28,033 --> 00:59:31,270
منحتنا وزارة الخارجية بحمل الأسلحة
.في كل الولايات الـ50

891
00:59:32,814 --> 00:59:35,371
لك مطلق الحرية
.للاتصال بكبار الشخصيات للتأكد

892
00:59:35,910 --> 00:59:38,130
.لستم محل ترحاب هنا. ارحلوا من هنا

893
00:59:39,262 --> 00:59:40,915
!حسنًا يا رفاق. لنذهب

894
00:59:43,222 --> 00:59:45,094
.افرضوا طوقًا أمنيًا في الخارج

895
00:59:45,745 --> 00:59:48,282
.أهدافكم تعني أرباح

896
00:59:48,314 --> 00:59:50,490
.أي مال وفير، نعشقه بشدة

897
00:59:51,796 --> 00:59:54,035
مهلًا! ماذا يجري؟

898
00:59:54,059 --> 00:59:56,124
.من أنتم؟ لا يمكنكم التواجد هنا

899
00:59:56,148 --> 00:59:57,952
.نحن من نبقيكم على قيد الحياة

900
00:59:57,976 --> 00:59:59,345
.أغلق المكان في الحال

901
00:59:59,369 --> 01:00:00,955
.ليسمعني الجميع

902
01:00:00,979 --> 01:00:03,585
.ليخرج من هنا كل من لا يحمل سلاحًا

903
01:00:03,981 --> 01:00:05,641
ألا يُفترض تقتلوا "بن لادن" أو ما شابه ذلك؟

904
01:00:05,755 --> 01:00:09,137
.اسمعني يا صديقي. هذا المكان يدر بالمال

905
01:00:09,161 --> 01:00:10,921
.لن يغلقه أحدهم

906
01:00:10,945 --> 01:00:14,384
!كل من سيضع هاتفه، فهو مطرود

907
01:00:15,385 --> 01:00:16,623
،أكره أن أفسد عليك الأمر

908
01:00:16,647 --> 01:00:18,190
.لكن "بن لادن" ميت منذ فترة

909
01:00:18,607 --> 01:00:20,496
.لذا سأقولها للمرّة الأخيرة

910
01:00:20,520 --> 01:00:21,782
.أغلق المكان

911
01:00:22,740 --> 01:00:23,958
.لا يهمني

912
01:00:24,901 --> 01:00:26,676
.اتصل برئيس عملك

913
01:00:26,700 --> 01:00:27,962
أتريد مني الاتصال برئيس عملي؟

914
01:00:28,959 --> 01:00:30,003
.سأفعل ذلك

915
01:00:30,574 --> 01:00:35,013
.وسينتهي أمرك، سيكون ذلك جميلًا

916
01:00:36,841 --> 01:00:38,234
.لا تخجل. هيّا

917
01:00:40,006 --> 01:00:41,426
ماذا عن المرأب؟

918
01:00:41,450 --> 01:00:43,341
.مُغلق ومُحكم. بوّابة فولاذية

919
01:00:43,365 --> 01:00:44,932
.أريد شخصًا في وحدات الاتصال لمراقبتها

920
01:00:45,585 --> 01:00:47,432
.رصيف التحميل -
.الأمر عينه -

921
01:00:47,456 --> 01:00:49,391
ضع حارسًا هناك كذلك -
.أمرك يا سيدي -

922
01:00:49,415 --> 01:00:51,523
أمتأكد من أنه لا مدخل خلفي لهذا المكان؟

923
01:00:51,547 --> 01:00:53,003
.لا وجود لمداخل أخرى

924
01:00:53,027 --> 01:00:55,310
مهمة قوات إنفاذ القانون الفيدرالية
.قيد العمل

925
01:00:55,334 --> 01:00:57,867
.تحرّك وابتعد حتى مسافة آمنة
.شكرًا لك

926
01:00:58,032 --> 01:00:59,444
.استكشف أحدهم نفق الخدمة

927
01:00:59,468 --> 01:01:03,474
الخيار الآخر، بدلًا من الدخول
.هو إخراجهم باستخدام الدخان

928
01:01:03,733 --> 01:01:05,015
معذرة؟

929
01:01:05,039 --> 01:01:06,910
.ارتأيت أن أمنح رجال الإطفاء استراحة

930
01:01:08,172 --> 01:01:09,846
.فقد عانوا الأمرّين بسببي بالفعل

931
01:01:09,870 --> 01:01:11,413
ذكّرني باسمك مجددًا؟

932
01:01:11,437 --> 01:01:13,047
."أدعى حاليًا "آدم كلاي

933
01:01:13,700 --> 01:01:16,620
،ثقوا بي، لو كان هنالك مدخل خلفي
.كنت لأستخدمه

934
01:01:17,220 --> 01:01:19,951
لا أريد أن أؤذي أحدهم
.بريء أو لا علاقة له بالأمر

935
01:01:20,874 --> 01:01:22,186
.لكن تلك هي طبيعة الحال

936
01:01:22,752 --> 01:01:24,295
!ليعتقل أحدكم هذا الرجل

937
01:01:50,300 --> 01:01:51,979
!لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار

938
01:02:02,531 --> 01:02:05,631
عجبًا، كما لو أنها ليست
.الإوزة الذهبية بعينها

939
01:02:05,752 --> 01:02:07,425
سيدي، لديّ النقيب "كايفمان" هنا

940
01:02:07,456 --> 01:02:09,409
.يأمرني بإرسال الجميع إلى المنزل

941
01:02:09,455 --> 01:02:11,786
.إن نفذنا ذلك، فسنخسر الكثير من المال

942
01:02:13,069 --> 01:02:14,210
.أعطه السماعة

943
01:02:15,152 --> 01:02:16,197
.يود مكالمتك

944
01:02:18,232 --> 01:02:19,698
لم تعبث بأمر عملي؟

945
01:02:19,722 --> 01:02:21,483
لأن السيد "ويستوايلد" عيّنني

946
01:02:21,507 --> 01:02:23,552
.لألقن نحّالًا ما درسًا

947
01:02:24,423 --> 01:02:26,444
،السيد "ويستوايلد" يعمل لديّ

948
01:02:26,468 --> 01:02:28,644
.أي أنك تعمل لديّ

949
01:02:29,514 --> 01:02:32,687
اسمعني الآن، ذلك المكان
.هو بمثابة جوهرة تاج مملكتي

950
01:02:33,170 --> 01:02:35,927
لن أسمح بأحمق أبله ما
.يحمل سلاحًا أن يفسده لي

951
01:02:35,999 --> 01:02:37,360
أهذا واضح يا سيد "بيتيس"؟

952
01:02:37,400 --> 01:02:40,112
ألم يحرق ذلك الشخص
إحدى مراكزك بالفعل عن بكرة أبيه؟

953
01:02:40,482 --> 01:02:43,435
.كما تعرف، لم تكن معهم، وهذا هو السبب

954
01:02:43,535 --> 01:02:45,768
لذا ربما عليك أن تؤدي عملك

955
01:02:45,792 --> 01:02:47,900
.ولا تملي عليّ كيف أؤدي عملي من فضلك

956
01:02:47,924 --> 01:02:49,752
أفهمت؟ -
.عُلم ذلك -

957
01:02:51,995 --> 01:02:54,655
.انسحبوا. طوّقوا المكان من الخارج

958
01:02:54,709 --> 01:02:55,821
!لنتحرّك. تحّركوا

959
01:02:55,845 --> 01:02:57,216
.لنعطهم جولة من التصفيق

960
01:02:57,316 --> 01:02:59,564
.لنودّع أصدقائنا الصالحين

961
01:02:59,588 --> 01:03:03,002
.إلى اللقاء أيها الأدميرال
.اذهب وانضم إلى قوّاتك الفضائية

962
01:03:03,026 --> 01:03:06,484
!أنتم رائعين. ارحلوا عن هنا الآن

963
01:03:06,815 --> 01:03:07,920
.واصلوا السير

964
01:03:07,944 --> 01:03:09,468
.إلى اللقاء أيها الوغد

965
01:03:10,686 --> 01:03:13,143
.يا لهم من حفنة من الحمقى

966
01:03:13,167 --> 01:03:14,709
!أجل، نحبّك

967
01:03:14,756 --> 01:03:16,163
{\an8}تنبيه لكل الموظفين"
"إن رأيتموه، اتصلوا بالأمن فورًا

968
01:03:25,658 --> 01:03:27,244
.إنه عفو لمرّة واحدة

969
01:03:27,268 --> 01:03:28,854
،من لا يود الموت هذا المساء

970
01:03:28,878 --> 01:03:32,316
.يمكنه المغادرة الآن بطريقة منظمة الآن

971
01:03:32,839 --> 01:03:34,686
.مستحيل. لن يحدث هذا

972
01:03:34,710 --> 01:03:36,471
!إن تحرّك أحدهم، فهو مطرود

973
01:03:36,495 --> 01:03:38,864
.لا مكافآت أو استحقاقات أو أسبوعين -
.هيّا، تحرّكوا -

974
01:03:38,888 --> 01:03:39,976
!لا شيء. البتة

975
01:03:41,388 --> 01:03:42,520
هل أنت مجنون؟

976
01:03:42,544 --> 01:03:44,217
أي من أولئك الحمقى

977
01:03:44,241 --> 01:03:46,219
يساوي ما بين 30 إلى 40 مليون
.من الأرباح السنوية

978
01:03:46,243 --> 01:03:48,874
.لذا لن يطلق أحدكم أي طلق ناري

979
01:03:48,898 --> 01:03:51,355
.اليوم ليس مثاليًا لإقحام أبرياء في الأمر

980
01:03:51,379 --> 01:03:53,270
.أولئك الحمقى؟ ليسوا أبرياء

981
01:03:53,294 --> 01:03:55,490
،إن تحرّك أحدنا ولو خطوة

982
01:03:55,514 --> 01:03:57,187
.فسيتعرّض بعضهم للأذى

983
01:03:57,211 --> 01:03:59,039
.لنبدأ بذلك الأحمق هنا

984
01:04:14,010 --> 01:04:15,142
!رافقوني

985
01:04:24,238 --> 01:04:25,369
!انعطفوا يمينًا

986
01:04:40,689 --> 01:04:42,082
.بيتيس"، لدينا رجل مصاب"

987
01:05:03,937 --> 01:05:05,417
.حريق، حريق

988
01:05:07,977 --> 01:05:09,417
.حريق، حريق

989
01:05:16,024 --> 01:05:17,726
أتعرف لصالح من تعمل؟

990
01:05:18,328 --> 01:05:19,757
.هذا ليس من شأني البتة

991
01:05:19,805 --> 01:05:21,807
أنا مجرّد شخص يتصلون به
.حينما تقع مشكلة

992
01:05:26,082 --> 01:05:27,867
.وأنت مشكلتنا

993
01:05:28,389 --> 01:05:30,260
.أنت محق تمامًا. أنا مشكلة

994
01:05:53,283 --> 01:05:55,068
.حريق، حريق

995
01:05:57,200 --> 01:05:59,091
.حريق، حريق

996
01:06:09,169 --> 01:06:10,561
دان"، ماذا حدث؟"

997
01:06:11,315 --> 01:06:12,252
أهناك أي وفيات؟

998
01:06:12,277 --> 01:06:14,205
.لم يمت أحدنا، لكننا تلقينا ضربًا مبرحًا

999
01:06:15,111 --> 01:06:16,979
ماذا نعرف عن هدفنا؟ -
.هو في داخل المبنى -

1000
01:06:17,003 --> 01:06:18,395
.أنتظر دخول المزيد من الرجال

1001
01:06:18,874 --> 01:06:20,243
،لا أعرف من هو ذلك الرجل

1002
01:06:20,267 --> 01:06:21,766
.لكن لا يمكن لأحدهم فعل ما فعله

1003
01:06:22,063 --> 01:06:23,891
.هو مجرّد نحّال

1004
01:06:24,837 --> 01:06:26,099
.فكرة سيئة

1005
01:06:27,776 --> 01:06:28,817
.لن أنتظر

1006
01:06:28,841 --> 01:06:30,122
."انتظري يا "في -
.تحرّكوا -

1007
01:06:30,146 --> 01:06:31,321
.هيّا يا "وايلي"، اتبعني

1008
01:06:31,931 --> 01:06:33,019
.بئسًا

1009
01:06:46,391 --> 01:06:47,725
!عثرنا عليه

1010
01:06:58,914 --> 01:07:00,655
هل انتهيتم؟ -
.أعيدوا التلقيم -

1011
01:07:06,835 --> 01:07:08,117
!ليخرج الجميع

1012
01:07:19,979 --> 01:07:21,023
.انتهى أمركم

1013
01:07:38,127 --> 01:07:39,215
.ينبغي علينا صعود الدرج

1014
01:07:39,738 --> 01:07:40,739
.تصرّف ذكي

1015
01:07:41,688 --> 01:07:43,777
.المشتبه فيه في الرواق

1016
01:07:45,258 --> 01:07:47,505
.القيادة، قدّموا تقريركم
أهناك من يتلقاني؟

1017
01:07:58,495 --> 01:08:00,517
.أرجوك، لا تقتلني

1018
01:08:00,541 --> 01:08:03,936
.لست إلّا مدير وسيط. لم أؤذ أحدهم قطّ

1019
01:08:04,545 --> 01:08:06,175
كنت لأحترمك أكثر لو أنك نظرت إلى الناس

1020
01:08:06,199 --> 01:08:08,201
.في أعينهم حينما تسرق منهم

1021
01:08:20,267 --> 01:08:22,027
.تجني الكثير من المال هنا

1022
01:08:23,129 --> 01:08:24,695
.أخبرني إلى أين يذهب كل المال

1023
01:08:25,131 --> 01:08:26,132
.لا أعرف يا رجل

1024
01:08:30,079 --> 01:08:31,983
.أعرف أنك الوسيط

1025
01:08:32,293 --> 01:08:35,881
من زعيمك؟ -
.لا. سيقتلونني -

1026
01:08:39,994 --> 01:08:41,601
.سأعذبك ثم سأقتلك

1027
01:08:47,393 --> 01:08:48,762
.هيّا يا رفاق. يمكنكم فعلها

1028
01:08:48,786 --> 01:08:51,025
.وايلي"، تعال إلى هنا"

1029
01:08:51,049 --> 01:08:53,941
.أجل، لست بطلًا أوليمبيًا

1030
01:08:53,965 --> 01:08:55,585
.أوقف الأمر

1031
01:08:55,880 --> 01:08:57,273
.يمكنك أن توقف الأمر

1032
01:08:58,423 --> 01:09:01,884
لقد سرقت مئات الملايين
من أناس لم يفعلوا شيئًا

1033
01:09:01,992 --> 01:09:03,385
.سوى العمل بكد طوال حياتهم

1034
01:09:07,852 --> 01:09:09,952
.كانت معلّمة وأمًا

1035
01:09:10,653 --> 01:09:12,916
.كرّست حياتها بأكملها لمساعدة الناس

1036
01:09:15,092 --> 01:09:16,659
أطلقت النار على نفسها أمس

1037
01:09:18,051 --> 01:09:20,532
.لأنكم سرقتم مليونين من الجمعية التي تديرها

1038
01:09:26,016 --> 01:09:28,279
.كانت الوحيدة التي اهتمت لأمري يومًا

1039
01:09:32,283 --> 01:09:34,590
من وأين السيد "أنزالوني"؟

1040
01:09:35,330 --> 01:09:37,395
.أخبرني بهوّيته ومكانه -
.لا يمكنني -

1041
01:09:37,419 --> 01:09:39,940
أولئك الناس،
...لا يمكن المساس بهم. لا يمكنني

1042
01:09:40,020 --> 01:09:42,772
!لا، أرجوك! توقّف! سأفعل

1043
01:09:43,251 --> 01:09:45,209
.دعني أريك

1044
01:09:55,915 --> 01:09:57,961
"(ناين ستار يونايتد)"

1045
01:10:03,662 --> 01:10:05,273
.قلت لك إنه لا يمكن المساس بهم

1046
01:10:07,275 --> 01:10:08,624
.لا أحد لا يمكن المساس به

1047
01:10:12,715 --> 01:10:14,891
...أحيانًا حينما يُفقد التوازن في المستعمرة

1048
01:10:17,241 --> 01:10:18,677
.يتحتم عليك استبدال الملكة

1049
01:10:24,600 --> 01:10:25,423
!"كلاي"

1050
01:10:28,957 --> 01:10:31,751
ذلك الرجل مسؤول بشكل مباشر
.عن موت أمك

1051
01:10:35,456 --> 01:10:36,587
.أصدّقك

1052
01:10:37,392 --> 01:10:39,524
.لكن لدينا قوانين لمثل تلك الأمور

1053
01:10:42,580 --> 01:10:44,974
.لديك قوانين لمثل تلك الأمور حتى تفشل

1054
01:10:47,010 --> 01:10:48,185
.ثم يحين دوري

1055
01:10:58,412 --> 01:10:59,761
!اعتقلوه

1056
01:11:00,197 --> 01:11:02,306
.قف قبل أن أفجّر رأسك

1057
01:11:02,330 --> 01:11:04,351
.لقد ألقيت على نافذة زجاجية قبل قليل

1058
01:11:04,375 --> 01:11:05,463
!أطبق فمك

1059
01:11:19,114 --> 01:11:20,986
.مهلك، لديّ أربعة أطفال

1060
01:11:22,393 --> 01:11:25,091
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

1061
01:11:37,669 --> 01:11:39,908
وايلي"، هل أنت بخير؟"

1062
01:11:39,932 --> 01:11:41,780
.أجل. رحل من ذلك الاتجاه -
هل أنت بخير؟ -

1063
01:11:41,804 --> 01:11:43,172
هل أصبت؟ -
...تظن زوجتي -

1064
01:11:43,196 --> 01:11:44,478
.أنني مهووس بأمر الحاسوب

1065
01:11:44,502 --> 01:11:45,682
.لن أخبرها إن لم تكن كذلك

1066
01:11:45,762 --> 01:11:47,307
هل أصبت؟ -
.لا، أنا بخير يا أمي -

1067
01:11:47,331 --> 01:11:48,569
هل قبضت عليه؟

1068
01:11:48,593 --> 01:11:50,397
أفعلت أنت؟ -
.لا، هو مخادع -

1069
01:11:50,421 --> 01:11:52,094
انهض. هل أنت بخير؟ -
...كدت أفعل، لكن -

1070
01:11:52,118 --> 01:11:53,618
.أظن أن ذلك مجرّد دليل

1071
01:11:53,642 --> 01:11:56,185
أيمكنني استعارة سلاحك؟ -
.أجل. لنذهب -

1072
01:11:56,209 --> 01:11:57,929
.اتبعني -
!المكان آمن -

1073
01:12:05,606 --> 01:12:07,376
.أود إجراء مقابلات معهم جميعًا

1074
01:12:13,881 --> 01:12:14,925
.سنتحدّث

1075
01:12:15,707 --> 01:12:16,795
.أبعده من هنا

1076
01:12:34,334 --> 01:12:35,553
."وايلي"

1077
01:12:43,102 --> 01:12:44,147
!يا للهول

1078
01:12:55,870 --> 01:12:58,045
أتمانع لو طرحت عليك سؤالًا مملًا جدًا؟

1079
01:12:58,837 --> 01:13:01,143
أتفضّل المال أم السُلطة؟

1080
01:13:03,015 --> 01:13:04,146
.هذا سؤال عميق

1081
01:13:04,496 --> 01:13:06,502
.آسف جدًا. معذرة

1082
01:13:08,904 --> 01:13:10,391
.يا إلهي

1083
01:13:10,768 --> 01:13:12,770
.هلّا تعذريني للحظة. رافقني لأعلى

1084
01:13:16,724 --> 01:13:19,485
.قلت إن أولئك الرجال هم النخبة

1085
01:13:19,509 --> 01:13:20,554
لم جميعهم موتى؟

1086
01:13:21,729 --> 01:13:23,098
لقد عبثت بالمستعمرة

1087
01:13:23,122 --> 01:13:25,298
.والآن علينا تحمّل الزوبعة

1088
01:13:27,517 --> 01:13:29,670
...إلّا إذا -
...إلّا إذا -

1089
01:13:29,694 --> 01:13:31,478
وإلّا ماذا؟

1090
01:13:32,871 --> 01:13:34,849
.ربما آن أوان الاتصال بأمك

1091
01:13:37,876 --> 01:13:40,742
أدفع لك أموالًا طائلة
ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟

1092
01:13:41,749 --> 01:13:44,641
لا يمكنه مهاجمتنا

1093
01:13:44,665 --> 01:13:47,102
لو كنا بالقرب منها، أليس كذلك؟

1094
01:13:47,688 --> 01:13:48,689
.جماعتها

1095
01:13:56,060 --> 01:13:57,148
.أنت ماكر

1096
01:13:57,742 --> 01:13:59,502
...أنت خائف -
.أنا خائف بالتأكيد -

1097
01:13:59,596 --> 01:14:01,869
.وتريد أن تستغل أمي كدرع بشري

1098
01:14:02,343 --> 01:14:04,432
.اتصل بها فحسب. اتصل بها. هيّا

1099
01:14:04,949 --> 01:14:06,622
.إنها ليست لعبة الآن

1100
01:14:06,646 --> 01:14:07,735
.كلها عبارة عن لعبة

1101
01:14:08,257 --> 01:14:09,606
.بحقك

1102
01:14:10,346 --> 01:14:12,063
أجل يا "ديريك"، ماذا تريد؟

1103
01:14:12,087 --> 01:14:14,065
.مرحبًا يا أمي. لا، لا شيء

1104
01:14:14,089 --> 01:14:15,893
.كنت أفكر فيك فحسب

1105
01:14:15,917 --> 01:14:18,528
.أفتقدك. كنت آمل أن أراك عطلة هذا الأسبوع

1106
01:14:19,224 --> 01:14:22,062
.أنا في منزل الشاطىء
.يمكنك المجيء إن أحسنت التصرّف

1107
01:14:22,619 --> 01:14:24,640
...أود ذلك. أنا في الواقع كنت

1108
01:14:24,664 --> 01:14:27,297
أريد الاجتماع مع رفاقي بالعمل وما إلى ذلك

1109
01:14:27,450 --> 01:14:28,563
.إن كنت موافقة على ذلك

1110
01:14:28,886 --> 01:14:30,429
.حسنًا. ممنوع المخدّرات

1111
01:14:30,453 --> 01:14:32,455
.أعط "كيلي" التفاصيل. أحبّك
.عليّ إنهاء المكالمة

1112
01:14:33,804 --> 01:14:35,129
.سينضم إليّ "ديريك" عطلة هذا الأسبوع

1113
01:14:35,153 --> 01:14:36,391
.ساعديه بأن يبقى واعيًا

1114
01:14:36,415 --> 01:14:37,852
.أمرك يا سيدتي. أحب مجالسة الصغار

1115
01:14:38,417 --> 01:14:40,221
."سيدتي الرئيسة، "فونمي لوال

1116
01:14:40,245 --> 01:14:41,962
.مرحبًا. تسرّني مقابلتك

1117
01:14:41,986 --> 01:14:43,311
."صولا أويمادا"

1118
01:14:43,335 --> 01:14:44,791
.صولا"، شكرًا جزيلًا لقدومك"

1119
01:14:44,815 --> 01:14:46,140
."سوزان أنوينو"

1120
01:14:46,164 --> 01:14:47,794
.شكرًا جزيلًا على قدومك كل هذه المسافة

1121
01:14:47,818 --> 01:14:48,950
."أولي راي أيمانويل"

1122
01:14:49,072 --> 01:14:51,272
."تسرّني مقابلتك يا "أولي -
.تسرّني مقابلتك يا سيدتي -

1123
01:14:58,491 --> 01:15:00,091
لست مضطرة إلى فعل هذا، أتعرفين؟

1124
01:15:01,745 --> 01:15:03,355
لم لا نترك "كلاي" يكمل مهمته؟

1125
01:15:05,749 --> 01:15:07,751
.ماتت أمك بسبب أولئك القوم

1126
01:15:16,151 --> 01:15:17,500
...مهما كانت الوجهة

1127
01:15:19,154 --> 01:15:20,242
.فقد أقسمت اليمين

1128
01:15:21,504 --> 01:15:23,723
.لا يمكنني التراجع ومشاهدة الأمر يحدث

1129
01:15:31,035 --> 01:15:32,210
حتى وإن كان على حق؟

1130
01:15:38,521 --> 01:15:39,609
.حتى وإن كان على حق

1131
01:15:42,699 --> 01:15:45,021
.أعتذر. تأخرت الطائرة

1132
01:15:45,419 --> 01:15:46,183
ماذا لديكما؟

1133
01:15:46,702 --> 01:15:49,943
نعتقد أن لدينا إحساس
.بشأن نيّة السيد "كلاي" الحقيقية

1134
01:15:49,967 --> 01:15:52,360
.على ما يبدو أنه يلاحق المال

1135
01:15:53,405 --> 01:15:54,667
أي مال ذلك؟

1136
01:15:55,189 --> 01:15:58,342
عادةً ما يكون مال
.من ليس لهم ورثة أو عائلة

1137
01:15:58,366 --> 01:16:00,997
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
برنامج تعدين البيانات

1138
01:16:01,021 --> 01:16:04,111
للتعرّف على أولئك الناس
.ومن ثم مهاجمة أصولهم

1139
01:16:05,147 --> 01:16:07,873
،هنالك شركة أخرى متواطئة يا سيدي

1140
01:16:07,897 --> 01:16:10,398
شركة موردة لمجتمع الاستخبارات

1141
01:16:10,422 --> 01:16:11,790
.وإلى وزارة العدل

1142
01:16:11,907 --> 01:16:15,313
في الواقع، نستخدم برنامج تلك الشركة
في هذا المكتب بعينه

1143
01:16:15,557 --> 01:16:18,125
.للتعرّف على الاحتيال المالي

1144
01:16:19,953 --> 01:16:21,913
هل ستخبريني باسم تلك الشركة؟

1145
01:16:27,767 --> 01:16:29,765
."دانفروث إينتربرايزس"

1146
01:16:29,973 --> 01:16:33,116
،بعائدات سنوية تقدّر بـ10 مليارات دولار

1147
01:16:33,140 --> 01:16:37,164
تأسست وتم تشغيلها بواسطة
،"جيسيكا دانفورث"

1148
01:16:37,188 --> 01:16:39,644
والتي تراجعت لأنها أدلت القسم

1149
01:16:39,668 --> 01:16:42,193
."كرئيسة لـ"الولايات المتحدة

1150
01:16:42,758 --> 01:16:44,562
.موّلت حملتها الانتخابية بنفسها

1151
01:16:44,586 --> 01:16:47,285
.أجل. لم يكن أي من ذلك المال نظيفًا

1152
01:16:47,676 --> 01:16:48,938
من غيرك يعرف بهذا الأمر؟

1153
01:16:50,582 --> 01:16:51,700
.نحن الثلاثة

1154
01:16:51,997 --> 01:16:54,224
.لديّ ذاكرة سيئة جدًا يا سيدي

1155
01:16:54,510 --> 01:16:57,227
،لنبق دائرة من يعرفون صغيرة

1156
01:16:57,251 --> 01:16:59,490
.حتى أبلغ المدير والنائب العام

1157
01:16:59,514 --> 01:17:01,492
لا تخبرا أحد بكلمة من هذا. مفهوم؟

1158
01:17:01,516 --> 01:17:02,509
.أمرك يا سيدي

1159
01:17:02,589 --> 01:17:05,795
"وبالنسبة إلى السيد "كلاي
.أرى أن عدد قتلاه يرتفع باستمرار

1160
01:17:06,043 --> 01:17:08,728
في مستعمرة النحل، هنالك شيء يسمى
."قاتل الملكة"

1161
01:17:09,220 --> 01:17:12,310
هي عبارة عن نحلة ستكبر وتقتل الملكة

1162
01:17:12,919 --> 01:17:15,506
.إن أنتجت نسلًا معيبًا

1163
01:17:15,530 --> 01:17:18,280
.ظننت أننا كنّا نتمسك بالحقائق هنا

1164
01:17:18,467 --> 01:17:20,990
.صحيح. أجل. ليس وكأن هنالك نحّال

1165
01:17:21,014 --> 01:17:23,993
.لكن السيد "كلاي" يربي نحل عسل

1166
01:17:24,237 --> 01:17:26,082
هو معجب باستعدادها

1167
01:17:26,106 --> 01:17:28,761
.للتضحية بأنفسها لأجل الصالح العام

1168
01:17:30,371 --> 01:17:34,288
"يكمن قلقنا أن يظن "كلاي
"أن "ديريك دانفورث

1169
01:17:34,767 --> 01:17:37,074
،هو النسل المعيب من الملكة

1170
01:17:37,726 --> 01:17:40,705
وبالتالي سيضرب "كلاي" في قلب المشكلة

1171
01:17:40,729 --> 01:17:42,949
.ويكون قاتل الملكة

1172
01:17:44,907 --> 01:17:48,172
هل ضحية "آدم كلاي" التالية
هي أم "ديريك دانفورث"؟

1173
01:17:49,042 --> 01:17:51,175
.الرئيسة "دانفورث" يا سيدي

1174
01:17:51,566 --> 01:17:54,221
.لكما حرّية التصرف. حظًا موفقًا

1175
01:17:56,202 --> 01:17:57,377
.شكرًا لك

1176
01:18:04,502 --> 01:18:07,697
"(منزل (دانفورث"

1177
01:18:13,749 --> 01:18:15,442
.مهلًا. إنه حدث خاص

1178
01:18:15,529 --> 01:18:17,438
.سأطلب منك الالتفاف والرحيل

1179
01:18:17,462 --> 01:18:19,309
.نحن مكتب التحقيق الفيدرالي وما إلى ذلك

1180
01:18:19,333 --> 01:18:20,963
.لا نحمل شيئًا. لدينا دعاوى للدخول

1181
01:18:20,987 --> 01:18:22,660
.حسنًا. اعذروا شريكي بالعمل

1182
01:18:22,684 --> 01:18:24,488
.هو في حالة صدمة ولم ينم منذ يومين

1183
01:18:24,512 --> 01:18:25,512
.نحن على قائمة المدعوين

1184
01:18:26,794 --> 01:18:28,125
.يمكنكما الدخول يا زعيم

1185
01:18:56,402 --> 01:18:59,338
.أخرج المخابرات من المنزل
.فأنا لا أريدهم هنا

1186
01:18:59,500 --> 01:19:01,798
فهم قوّات من الدرجة الثالثة
.أو الثانية كحد أقصى

1187
01:19:02,651 --> 01:19:04,698
.فريق أمي الاستخباراتي لن يعجبه هذا

1188
01:19:04,722 --> 01:19:08,490
إن وقف فريق أمك الاستخباراتي في الطريق
لما هو قادم نحونا

1189
01:19:08,596 --> 01:19:10,209
.فهم في عداد الموتى ونحن كذلك

1190
01:19:11,982 --> 01:19:13,577
.أخبرهم بأنه يمكنهم البقاء في المطبخ

1191
01:19:13,601 --> 01:19:14,535
.أمرك يا سيدي

1192
01:19:19,346 --> 01:19:21,367
يتمتع ببعض المهارة، أليس كذلك؟

1193
01:19:21,391 --> 01:19:22,847
.هو مذهل بحق

1194
01:19:22,871 --> 01:19:24,077
.أجل

1195
01:19:24,157 --> 01:19:26,031
.رجل بارع، لكن واضح أنه ليس بالدرجة الكافية

1196
01:19:26,892 --> 01:19:28,299
!تبًا لهذا

1197
01:19:28,398 --> 01:19:30,376
كيف أغضبت ذلك الرجل؟

1198
01:19:30,400 --> 01:19:31,769
...أنا

1199
01:19:31,793 --> 01:19:32,908
أنت تنظر إليّ؟

1200
01:19:33,534 --> 01:19:35,187
كيف لأي من هذا أن يكون غلطتي؟

1201
01:19:35,797 --> 01:19:37,731
ألم يكن يُفترض لعنصرك السري جدًا
من وكالة الاستخبارات

1202
01:19:37,755 --> 01:19:39,342
لبرنامج تعديل البيانات

1203
01:19:39,366 --> 01:19:40,604
لا أدري، ربما لتصفية

1204
01:19:40,628 --> 01:19:42,345
القتلة الذين لا يمكن القضاء عليهم؟

1205
01:19:42,369 --> 01:19:43,824
!لا تعبث معي أيها الشاب

1206
01:19:43,848 --> 01:19:45,609
.كنت لتُسجن لو كنّا في واقع آخر

1207
01:19:45,633 --> 01:19:48,157
!مهلًا، إنه النحّال اللعين

1208
01:19:51,769 --> 01:19:53,747
.أجل، قتلت شخصًا ذات مرّة لعلمك

1209
01:19:53,771 --> 01:19:55,053
أترى؟

1210
01:19:55,077 --> 01:19:57,272
.أجل. فقط لأنني كنت محظوظًا

1211
01:19:57,296 --> 01:19:59,908
.وغير محظوظ في نفس الوقت -
.يا إلهي -

1212
01:20:02,737 --> 01:20:04,845
.لا تتبوّل في سروالك يا فتى

1213
01:20:04,869 --> 01:20:06,262
.سيحضر فريقي بعد وقت قصير

1214
01:20:06,697 --> 01:20:09,783
إن كان هنالك من يمكنه
.الإطاحة بذلك الرجل، فهم

1215
01:20:09,874 --> 01:20:12,399
أليس ذلك صحيحًا أيها المحاسب؟

1216
01:20:14,488 --> 01:20:15,967
.أجل

1217
01:20:31,592 --> 01:20:34,397
يُفترض أن أكون
.بحفل عيد ميلاد طفل برفقة زوجتي

1218
01:20:38,381 --> 01:20:40,228
.أنت بحفل عيد ميلاد طفل بالفعل

1219
01:20:40,252 --> 01:20:41,515
.وأنا زوجتك بالعمل

1220
01:20:56,833 --> 01:20:59,291
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1221
01:20:59,433 --> 01:21:02,318
متى كنت ستخبرني بما يحدث يا "والاس"؟

1222
01:21:05,930 --> 01:21:07,410
.جيد. استمر بالتقدّم

1223
01:21:09,062 --> 01:21:10,563
.أخبر ذلك الرجل بأن يسرع

1224
01:21:10,946 --> 01:21:13,259
أريد أن تُغلق كل غرفة تفتيش
.في هذا الشارع

1225
01:21:22,584 --> 01:21:23,759
.آمن

1226
01:21:24,687 --> 01:21:25,732
.يمكنك التقدّم

1227
01:21:26,857 --> 01:21:28,163
.لنتقدّم. لنتقدّم

1228
01:21:40,329 --> 01:21:42,070
.هيّا. تحرّك

1229
01:21:58,809 --> 01:22:00,724
.ابقوا متيقظين يا سادة

1230
01:22:17,285 --> 01:22:18,286
.تقدّم

1231
01:22:55,431 --> 01:22:57,437
.حسنًا، لك الإذن. يمكنك العبور

1232
01:23:22,802 --> 01:23:26,173
.مرحبًا. متى أتيت؟ يا لها من مفاجأة

1233
01:23:27,807 --> 01:23:31,827
ألم تسمع المروحية الحربية الضخمة
وهي تهبط في الحديقة الأمامية؟

1234
01:23:32,333 --> 01:23:33,954
.لا أظن ذلك

1235
01:23:34,292 --> 01:23:36,487
أهذه مادة نيكوتين أم مادة أقوى؟

1236
01:23:37,071 --> 01:23:40,428
ما كنت لأصح بها
.إلّا إن كنت ترين أمورًا غريب

1237
01:23:44,693 --> 01:23:46,715
.تبدين رائعة جدًا بالمناسبة

1238
01:23:46,739 --> 01:23:49,568
.أعني، تبدو السلطة ملائمة جدًا عليك

1239
01:23:50,047 --> 01:23:52,329
.تتناول المخدّرات على مكتب والدك

1240
01:23:52,353 --> 01:23:55,499
يا إلهي، ليته ما يزال حيًا
.حتى أتمكن من قتله

1241
01:23:58,229 --> 01:23:59,996
.توقف عن خدش وجهك

1242
01:24:03,171 --> 01:24:05,690
"لم يبدو "والاس ويستوود
متوترًا لهذه الدرجة؟

1243
01:24:05,714 --> 01:24:07,020
ماذا فعلت بالرجل؟

1244
01:24:08,380 --> 01:24:10,067
.لا أدري يا أمي

1245
01:24:10,763 --> 01:24:13,326
هو موجود معك لحمايتك
.إن سمحت له بذلك

1246
01:24:16,564 --> 01:24:19,530
أنت فتى وسيم. أنت كذلك حقًا. أتدري ذلك؟

1247
01:24:21,208 --> 01:24:22,209
ماذا يعني ذلك؟

1248
01:24:24,168 --> 01:24:27,930
.أي أن الرب لا يمنحك كل شيء

1249
01:24:27,954 --> 01:24:30,193
.حسنًا. أحبّك كذلك يا أمي

1250
01:24:32,034 --> 01:24:33,600
.عليّ الذهاب لقيادة العالم الحر

1251
01:24:34,311 --> 01:24:35,442
.لا تحرقيه عن بكرة أبيه

1252
01:24:42,346 --> 01:24:43,859
!مذهل للغاية

1253
01:25:51,605 --> 01:25:52,913
."انظر يا "وايلي

1254
01:25:54,466 --> 01:25:55,719
.بئسًا

1255
01:25:56,006 --> 01:25:58,048
.يبدو وكأن "دانفورث" تود أن تتقيأ

1256
01:25:58,351 --> 01:26:00,614
.انظري إلى لغة الجسد. يراودني إحساس سيئ

1257
01:26:02,007 --> 01:26:03,356
.ضُبطت متلبسة بفعلتها

1258
01:26:04,705 --> 01:26:06,011
ماذا فعلنا؟

1259
01:26:06,887 --> 01:26:09,006
هل تعملين بمجال
العملات الرقمية الآن، في الوقت الراهن؟

1260
01:26:09,073 --> 01:26:09,773
.سيزدهر ذلك العمل

1261
01:26:09,829 --> 01:26:12,943
،هم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
."أعلميني بالأمر عبر الـ"إنستا

1262
01:26:12,996 --> 01:26:14,702
.حسنًا -
.سأربط محفظتك -

1263
01:26:14,846 --> 01:26:16,476
أيمكنني استعارة ابني؟ -
.بالطبع -

1264
01:26:16,543 --> 01:26:18,023
أيمكنني محادثتك للحظة على انفراد؟

1265
01:26:20,210 --> 01:26:21,101
.معذرة

1266
01:26:24,526 --> 01:26:25,526
من هذا؟

1267
01:26:25,613 --> 01:26:27,700
."جاكسون بريغ"
.هو الرجل الثاني بالمباحث الفيدرالية

1268
01:26:27,859 --> 01:26:28,970
.اجلسا

1269
01:26:29,477 --> 01:26:31,797
أنا مرتاح. سأقف. ما الأمر؟
أهو كمين أو ما شابه ذلك؟

1270
01:26:31,863 --> 01:26:32,783
.يراودني شعور غريب. لا يعجبني الأمر

1271
01:26:32,830 --> 01:26:33,756
.لا. ستجلس

1272
01:26:37,240 --> 01:26:38,415
.سأجلس

1273
01:26:42,352 --> 01:26:43,546
."هلّا تمنحينا لحظة يا "كيلي

1274
01:26:43,570 --> 01:26:45,157
.لا بأس يا سيّدتي. يمكنني تدوين الملاحظات

1275
01:26:45,181 --> 01:26:46,660
.أريد منك الخروج

1276
01:26:55,007 --> 01:26:58,170
أبدى نائب المدير عن مخاوفه

1277
01:26:58,194 --> 01:27:01,465
بشأن بعض الأمور غير المريحة
.التي تحدث داخل الشركة العائلية

1278
01:27:01,788 --> 01:27:03,348
مثل ماذا؟

1279
01:27:03,417 --> 01:27:06,217
أمور غير مريحة بشأن
.مصادر تمويل حملتي

1280
01:27:07,660 --> 01:27:09,553
يبدو الأمر جادًا. ماذا هناك؟

1281
01:27:10,651 --> 01:27:12,000
.يا نائب المدير

1282
01:27:12,059 --> 01:27:16,512
سيد "دانفورث"، هل أنت على دراية
بـ"يونايتد داتا غروب"؟

1283
01:27:17,822 --> 01:27:19,693
."يونايتد داتا غروب"

1284
01:27:20,743 --> 01:27:23,020
...أجل، أجل، أنا

1285
01:27:23,617 --> 01:27:25,090
.لقد استثمرت فيها

1286
01:27:25,917 --> 01:27:26,937
.أنا أستثمر في كل مكان

1287
01:27:26,961 --> 01:27:28,461
.أعني، إنه في كل مكان

1288
01:27:28,485 --> 01:27:30,005
.إنه متنوع جدًا

1289
01:27:30,193 --> 01:27:33,065
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1290
01:27:36,181 --> 01:27:37,774
...أجل، كان ذلك

1291
01:27:37,798 --> 01:27:40,299
.كان ذلك أقرب إلى كونه منصبًا استشاريًا

1292
01:27:40,323 --> 01:27:42,518
.يتعلّق الأمر بحظر سلسلة البيتكوين
...وعلى الأرجح أنتما

1293
01:27:42,542 --> 01:27:44,941
.لا أريد أن أشغل بالكما بالأمر

1294
01:27:46,355 --> 01:27:49,860
ماذا تعرف عن الخوارزمية السرية

1295
01:27:49,953 --> 01:27:51,527
لمجموعة برامج تعدين البيانات

1296
01:27:51,551 --> 01:27:53,988
المطوّرة من مجتمع الاستخبارات؟

1297
01:28:08,321 --> 01:28:09,442
.إنه هنا

1298
01:28:10,062 --> 01:28:12,069
،إلى كل الوحدات
.الهدف في المبنى. الجناح الشرقي

1299
01:28:12,109 --> 01:28:13,422
.أروني كل قدراتكم

1300
01:28:13,475 --> 01:28:14,705
!هو في المنزل

1301
01:28:15,228 --> 01:28:17,292
!فريق الهجوم، تأهبوا

1302
01:28:17,316 --> 01:28:18,772
!لنتحرّك يا رفاق! تحرّكوا

1303
01:28:18,796 --> 01:28:20,295
!لنتحرّك! هيّا

1304
01:28:20,319 --> 01:28:22,539
!هيّا! تحرّكوا -
!هيّا -

1305
01:28:23,556 --> 01:28:25,692
!انتبهوا! الهدف في المنزل

1306
01:28:25,716 --> 01:28:27,520
.الطابق الثالث، الجانب الرابع

1307
01:28:27,544 --> 01:28:30,329
،لكم الإذن بالهجوم، إن رأيتموه
!نالوا منه فورًا

1308
01:28:30,784 --> 01:28:33,463
.أنت! ارفع يديك عاليًا

1309
01:28:35,248 --> 01:28:37,205
.استدر الآن

1310
01:28:41,688 --> 01:28:43,473
.بئسًا -
.بئسًا -

1311
01:28:46,345 --> 01:28:47,757
.إنه في الخارج. الهدف في الخارج

1312
01:28:47,781 --> 01:28:49,141
!تحرّكوا! تحرّكوا

1313
01:28:49,305 --> 01:28:50,978
!لننل من ذلك الرجل

1314
01:28:51,002 --> 01:28:52,632
على مهلك أيها المقاتل. أتراه؟

1315
01:28:52,656 --> 01:28:54,449
.لا

1316
01:28:55,002 --> 01:28:56,654
!"كلاي" -
.هذا صحيح -

1317
01:28:58,885 --> 01:29:01,733
!هذا صحيح. اجث على ركبتيك الآن

1318
01:29:01,757 --> 01:29:03,498
!على ركبتيك

1319
01:29:04,586 --> 01:29:06,806
.ضع يديك خلف رأسك

1320
01:29:08,895 --> 01:29:12,796
!اجث على ركبتيك الآن

1321
01:29:12,835 --> 01:29:14,141
!افعل ذلك الآن

1322
01:29:19,906 --> 01:29:23,257
نحّال، صحيح؟ يد الرب اليمنى؟

1323
01:29:23,712 --> 01:29:24,887
.أنت تافه

1324
01:29:24,911 --> 01:29:26,062
!مهلك

1325
01:29:26,086 --> 01:29:27,286
.أنت، تراجعي

1326
01:29:27,892 --> 01:29:29,892
.سأفجر رأس ذلك الوغد

1327
01:29:29,916 --> 01:29:31,763
.ماذا تفعل؟ هو ليس مسلحًا حتى

1328
01:29:31,787 --> 01:29:33,093
مسلح؟

1329
01:29:33,160 --> 01:29:35,740
.طالما ذلك الوغد يتنفس، فهو مسلح

1330
01:29:35,806 --> 01:29:37,892
.لن تعدمه

1331
01:29:38,495 --> 01:29:40,025
.الحشد الذي يحيطك جميل

1332
01:29:48,190 --> 01:29:49,365
.راقبيني

1333
01:29:50,136 --> 01:29:51,485
في"، ما الذي يحدث؟"

1334
01:29:52,028 --> 01:29:54,147
أكون أو لا أكون؟

1335
01:29:54,883 --> 01:29:56,972
أليس هذا هو السؤال المهم؟

1336
01:29:57,813 --> 01:29:59,032
...أظن أنني سأختار

1337
01:30:00,033 --> 01:30:01,192
.أن أكون

1338
01:30:11,740 --> 01:30:13,306
وايلي"؟" -
أجل، هل أنت بخير؟ -

1339
01:30:13,331 --> 01:30:14,375
.أجل -
.اذهبي -

1340
01:30:16,896 --> 01:30:18,276
!إليك عني

1341
01:30:20,140 --> 01:30:21,619
!إنه لي

1342
01:30:22,686 --> 01:30:24,337
.تحدّثوا إليّ يا جماعة. أود معرفة الأخبار

1343
01:30:33,675 --> 01:30:34,826
!إنه هنا

1344
01:30:34,850 --> 01:30:36,678
!هيّا! هيّا! إلى كل الفرق

1345
01:30:39,594 --> 01:30:41,746
.على مهلكم. على مهلكم

1346
01:30:46,253 --> 01:30:47,447
.سايرني

1347
01:30:47,471 --> 01:30:48,927
.الوضع ليس آمنًا. هو ليس بمأمن

1348
01:30:48,951 --> 01:30:50,189
.تماسك

1349
01:30:50,213 --> 01:30:51,432
.عند إشارتي

1350
01:31:11,445 --> 01:31:13,541
.انبطح على الأرض

1351
01:31:16,326 --> 01:31:18,740
تفهم أنك من تسبب بهذا، صحيح؟

1352
01:31:18,905 --> 01:31:19,906
.خرقت القوانين

1353
01:31:19,959 --> 01:31:22,245
.أفسدت نظامًا منقوصًا ولكن فعّال

1354
01:31:22,292 --> 01:31:24,405
.كنت أحاول إيصالك إلى المنصب يا أمي

1355
01:31:24,552 --> 01:31:25,605
كيف كنت ستُنتخبين دون ذلك؟

1356
01:31:25,725 --> 01:31:27,835
.كنت سأفوز بمساعدتك أو من دونها

1357
01:31:28,338 --> 01:31:31,558
.كنّا أثرياء بالفعل. والدك شيّد إمبراطورية

1358
01:31:31,604 --> 01:31:34,738
.أجل. وكنت على وشك تجزئتها وبيعها

1359
01:31:34,845 --> 01:31:36,583
وذلك من أجل الخدمة العامة

1360
01:31:36,607 --> 01:31:39,238
.لأنني أهتم وأريد أن أصنع عالمًا أفضل

1361
01:31:39,262 --> 01:31:40,268
.حسنًا. صحيح

1362
01:31:40,328 --> 01:31:43,221
أجل، لأنك تكرهين حقيقة
أن كون المرء رئيسًا

1363
01:31:43,281 --> 01:31:45,070
.هو أشبه بحفلة مشروب لا تنتهي

1364
01:31:45,094 --> 01:31:46,463
تعلمين أنك كنت متخلفة بالتصويت

1365
01:31:46,487 --> 01:31:48,247
في 15 أو 20 مقاطعة
.وكان عليك الفوز فيها

1366
01:31:48,271 --> 01:31:49,901
!ما بين 15 إلى 20 مقاطعة

1367
01:31:49,925 --> 01:31:52,904
أمددت وكالة الاستخبارات المركزية
ببرنامج لكسب المال

1368
01:31:52,928 --> 01:31:54,190
.وليس إرهابيين

1369
01:31:56,074 --> 01:31:57,106
.لم تسمع ما قلته

1370
01:32:10,554 --> 01:32:12,479
.تم انتخابك بسبب، وتعرفين ذلك

1371
01:32:12,559 --> 01:32:14,970
.أجل، أعرف ذلك. الكل يعرفون ذلك

1372
01:32:15,273 --> 01:32:18,759
بما أنني عرفت مصدر المال الآن
.وكل من تسببت لهم بالأذى

1373
01:32:18,823 --> 01:32:21,229
.حسنًا، مهما يكن. إنها بيانات حاسوب يا أمي

1374
01:32:21,555 --> 01:32:23,361
على أحدهم أن يقف صامدًا في هذه العائلة

1375
01:32:23,428 --> 01:32:24,849
لينهي الأعمال. أتفهمين ذلك؟

1376
01:32:41,209 --> 01:32:44,850
.أمي، الذئاب على عتبة بابنا الآن

1377
01:32:45,415 --> 01:32:46,895
ماذا ستفعلين لإصلاح هذا؟

1378
01:32:50,574 --> 01:32:51,726
.أن أقول الحقيقة

1379
01:32:53,641 --> 01:32:54,923
...ماذا

1380
01:32:55,121 --> 01:32:56,654
ماذا يعني ذلك حتى؟

1381
01:32:57,041 --> 01:32:58,694
ماذا يعني أن تقولي الحقيقة حتى؟

1382
01:32:58,780 --> 01:33:01,235
لديك مبنى كامل
مليء بمسؤولي العلاقات العامة

1383
01:33:01,335 --> 01:33:02,901
.سيختارون الطريق الأمثل للمضي قدمًا

1384
01:33:03,001 --> 01:33:05,455
ذلك الرجل القادم لقتلنا، ذلك النحّال

1385
01:33:05,479 --> 01:33:08,327
."سأقول له الحقيقة بشأن ما فعلته يا "ديريك

1386
01:33:08,351 --> 01:33:09,811
.سأقول للأمة بأكملها

1387
01:33:09,864 --> 01:33:11,920
،وإن كلّفني ذلك كل شيء

1388
01:33:12,452 --> 01:33:13,931
.فليكن ذلك

1389
01:34:27,354 --> 01:34:28,659
!أيها الوغد

1390
01:34:34,916 --> 01:34:35,917
!تبًا

1391
01:34:41,106 --> 01:34:42,585
.أنت مجرّد رجل

1392
01:34:43,151 --> 01:34:44,476
.أعرف

1393
01:35:37,899 --> 01:35:39,413
.شكرًا لك

1394
01:36:14,858 --> 01:36:17,208
.يا للهول. وكأن إعصار قد مر من هنا

1395
01:36:23,370 --> 01:36:24,739
ما خطتك في الوقت الحالي؟

1396
01:36:24,763 --> 01:36:26,174
هل ستقولين لهذا الرجل الحقيقة

1397
01:36:26,234 --> 01:36:27,800
على أمل أن يعفو عنك ويقتلني بدلًا من ذلك؟

1398
01:36:27,827 --> 01:36:30,167
لا يا "ديريك"، سأقول له الحقيقة
.لأنها الحقيقة فعلًا

1399
01:36:40,415 --> 01:36:42,547
.لقد تماديت كثيرًا. أثبت وجهة نظرك

1400
01:36:43,582 --> 01:36:46,163
.يعيش النحّالون لأجل مصلحة المجتمع

1401
01:36:47,582 --> 01:36:48,713
.لقد تقاعدت

1402
01:36:49,953 --> 01:36:51,215
.هذه مسألة شخصية

1403
01:36:52,340 --> 01:36:53,934
.وهذا سبب آخر لتتوقف

1404
01:36:55,493 --> 01:36:57,756
.عُد وعش حياة هادئة

1405
01:36:58,283 --> 01:37:00,269
.لتصنع العسل لجيرانك

1406
01:37:00,569 --> 01:37:01,787
.هذا كل ما أردته

1407
01:37:03,193 --> 01:37:06,300
.ماتت جارتي -
.أعرف. آسف لخسارتك -

1408
01:37:06,360 --> 01:37:09,846
لكن هل تعيش في العالم الواقعي
أم تحميه فحسب؟

1409
01:37:13,454 --> 01:37:17,435
ما الذي يهمك بطريقة ترشح الرؤساء؟

1410
01:37:18,727 --> 01:37:19,795
.لا يهمني

1411
01:37:20,384 --> 01:37:21,951
ما الذي يهمك إذن؟

1412
01:37:22,680 --> 01:37:23,725
.الحق والباطل

1413
01:37:24,841 --> 01:37:26,059
.ليس أمرًا عصريًا

1414
01:37:27,244 --> 01:37:29,064
.أؤمن بوجود الخير في الكون

1415
01:37:29,297 --> 01:37:33,266
.أجل، نتفق معك. تلك هي وجهة نظري

1416
01:37:34,322 --> 01:37:36,324
."حتى أحضرتك عائلة "دانفورث

1417
01:37:37,096 --> 01:37:38,924
.يمكن الكف عن التظاهر

1418
01:37:39,901 --> 01:37:42,711
.ما كنّا لنحتاج إلى نحّالين لولا أمثالك

1419
01:37:43,320 --> 01:37:44,342
.لا تفعل ذلك

1420
01:37:44,388 --> 01:37:45,895
.ربما عليك التراجع يا سيدي

1421
01:37:45,948 --> 01:37:46,988
.لا

1422
01:37:47,028 --> 01:37:49,911
.لا أريدك أن تتأذى -
.آسف. لا يمكنني فعل ذلك -

1423
01:37:51,500 --> 01:37:52,631
.اجلس الآن

1424
01:37:56,805 --> 01:38:00,092
...لا، الحقيقة يا رجل. الحقيقة

1425
01:38:00,250 --> 01:38:01,575
.مهلًا. ضع ذلك جانبًا -
."لا يا "ديريك -

1426
01:38:04,004 --> 01:38:05,311
!يا للهول

1427
01:38:05,351 --> 01:38:06,711
.هذا حقيقي تمامًا هناك

1428
01:38:19,435 --> 01:38:21,438
."لا يا "كلاي -
!ألق سلاحك. ألقه -

1429
01:38:38,284 --> 01:38:39,981
.قررت مع من ستعملين

1430
01:38:42,278 --> 01:38:43,366
لدى القانون

1431
01:38:45,124 --> 01:38:46,604
أم لدى العدالة؟

1432
01:38:49,867 --> 01:38:50,955
.بئسًا لهذا

1433
01:38:51,591 --> 01:38:52,591
.الوداع يا أمي

1434
01:38:59,264 --> 01:39:00,908
!تقدّموا -
!تحرّكوا -

1435
01:39:00,932 --> 01:39:02,735
.تحرّكوا. ابتعدوا -
.أنت بخير -

1436
01:39:02,759 --> 01:39:05,806
.أنا معك -
...لا. لا. أريد -

1437
01:39:07,219 --> 01:39:08,263
!"كلاي"

1438
01:39:11,812 --> 01:39:13,012
!رافقينا في الحال

1439
01:39:13,988 --> 01:39:17,098
...لا! أريد -
!ابتعدي -

1440
01:39:17,122 --> 01:39:18,621
!لا

1441
01:39:18,645 --> 01:39:19,900
.عليك مرافقتي. هيّا

1442
01:39:19,953 --> 01:39:21,996
!لا -
.تحرّكي -

1443
01:39:23,084 --> 01:39:25,280
.أعطني يدك. هيّا -
!لا -

1444
01:39:38,092 --> 01:39:39,572
."الوداع يا "آدم كلاي

1445
01:39:40,580 --> 01:39:42,887
!ابقوا متيقظين! لنذهب

1446
01:40:21,709 --> 01:40:26,613
"ترجمة "إسلام قطب

