﻿1
00:00:50,286 --> 00:00:55,286
"  قضيـة مواطـن فـوق الشبهـات  "

2
00:01:09,587 --> 00:01:12,187
ترجمـة : جــــورج منصـــور
Georgess2004@hotmail.com

3
00:01:35,012 --> 00:01:39,092
صٌورت عدة مشاهد في المجمع الإداري 
العائد ل"شركة بيني ستابيليفي المساهمة" 
في ساحة ديل كارفاجيو

4
00:03:37,592 --> 00:03:42,591
كيف ستقتلنى هذه المره ؟
سأقطع عنقكِ

5
00:11:30,211 --> 00:11:32,211
مرحباً ؟

6
00:11:33,311 --> 00:11:38,911
مرحباً , مركز الشرطة ؟
لمّ لا يجيبون ؟ هل هم نائمون ؟

7
00:11:40,411 --> 00:11:43,010
هناك جريمة قتل

8
00:11:43,312 --> 00:11:46,111
آجل , هناك جريمة قتل

9
00:11:46,412 --> 00:11:48,411
"العنوان : 1 شارع "فيا ديل تمبيو

10
00:11:49,612 --> 00:11:53,211
! ليس "فيا ديل تمبو" , أيها الأحمق
! "فيا ديل تمبيو"

11
00:11:54,011 --> 00:11:58,411
شقة رقم 1
"أوجستا ترزى"

12
00:11:59,812 --> 00:12:03,012
أفهمت ؟ هل سجلت ذلك ؟
كرر ما قلته

13
00:13:04,114 --> 00:13:06,013
رجاءً

14
00:13:06,415 --> 00:13:08,815
رجاءً
رجاءً

15
00:13:22,616 --> 00:13:25,016
الشرطـة

16
00:13:40,916 --> 00:13:45,815
! لحظة واحده
! تهانينا يا دكتور

17
00:13:46,316 --> 00:13:48,616
تهانينا يا دكتور

18
00:13:49,016 --> 00:13:53,316
! أعطانى العنوان الصحيح
يمكننا أستغلال أمثاله

19
00:13:55,316 --> 00:14:00,216
الموقف السياسى مؤيد
لا تقلق يا دكتور

20
00:14:00,716 --> 00:14:03,616
بيانتون" , أحضر 15 كأساً"

21
00:14:04,117 --> 00:14:07,816
ماذا يحدث ؟
هناك جريمة قتل

22
00:14:09,317 --> 00:14:11,617
"فيا ديل تمبو"
"تمبيو"

23
00:14:12,817 --> 00:14:15,316
"السيده "أوجستا ترزى

24
00:14:15,718 --> 00:14:18,817
متى أتصلوا ؟
منذ 10 أو 12 دقيقة

25
00:14:19,317 --> 00:14:23,217
منذ 10 أو 12 دقيقة ؟
لا أدرى , لم يذكروا بالتحديد

26
00:14:25,318 --> 00:14:29,218
الدقه ضروريه

27
00:14:30,517 --> 00:14:33,817
تفحصنا الطريق والأسم
كنت على وشك الرحيل

28
00:14:34,318 --> 00:14:38,818
أنت تتيح للمشتبه بهم فرصة لخلق الأعذار

29
00:14:39,318 --> 00:14:42,217
سيظنون أن الشرطة لم تعد فعاله

30
00:14:44,119 --> 00:14:47,019
مقتل عميل " . من هو ؟ "

31
00:14:50,419 --> 00:14:52,318
لا أعرفه

32
00:14:52,619 --> 00:14:57,118
لقد أطلق النار عن طريق الخطأ , بالطبع
ذلك الأحتمال الأقرب

33
00:14:58,919 --> 00:15:01,219
"أذهب إلى "فيا ديل تمبيو

34
00:15:07,219 --> 00:15:09,119
تهانينا

35
00:15:39,420 --> 00:15:43,120
! لابد أن تبتهجوا
لمّ الوجوه الحزينه ؟

36
00:15:43,521 --> 00:15:47,421
إهدأ
! سيخرج أبنها من السجن بعد عشر سنوات

37
00:15:47,921 --> 00:15:50,821
لم أعد مسئولاً
! لقد أنتهيت

38
00:15:51,221 --> 00:15:54,321
! "لامنتيا" , لوكاشو" , "مانجيرسينا" , "تيرى"

39
00:15:54,821 --> 00:15:57,521
! هيا بنا

40
00:15:57,921 --> 00:16:02,621
! ستتخلصون منى أخيراً
هيا بنا

41
00:16:03,122 --> 00:16:08,622
! "بانونزيو"
"لنفتح قنينه نخب الدكتور "بانونزيو

42
00:16:09,222 --> 00:16:12,121
لقد وصلنا
! تهانينا يا دكتور

43
00:16:12,522 --> 00:16:15,421
تعال معى

44
00:16:15,822 --> 00:16:18,922
! "دكتور "مانجانى
ستأتى معى , مفهوم ؟

45
00:16:19,422 --> 00:16:24,321
! تهانينا
سيكون من الصعب علىّ أستبدالك

46
00:16:24,823 --> 00:16:28,722
كلا ! ماذا تقول ؟

47
00:16:29,222 --> 00:16:32,122
أين الدكتور "بانونزيو" ؟
أنه هناك

48
00:16:32,522 --> 00:16:34,422
أنا هنا

49
00:16:34,723 --> 00:16:37,723
! "دكتور "بانونزيو

50
00:16:38,122 --> 00:16:40,922
هل أعترف "بوريوتى" بعد ؟

51
00:16:41,323 --> 00:16:44,822
يَدعي أنه كان أنتحاراً
! سيعترف . لنحتسي الخمر

52
00:16:45,224 --> 00:16:49,723
الشمبانيا ستُفَتح عقله
! أنا برئ

53
00:16:50,223 --> 00:16:53,522
بالطبع
لقد قُتلت لتعذبني

54
00:16:54,024 --> 00:16:58,724
لعلها فقدت توازنها  وأنكسرت رقبتها
! لا أدري

55
00:16:59,223 --> 00:17:02,123
أنت دفعتها لأسفل الدرج
... كلا , كنت نائماً

56
00:17:02,624 --> 00:17:05,123
! كما وجدتوني ...

57
00:17:05,524 --> 00:17:10,823
أنا رجل عنيف
! لكنت رفضت هذا الهراء

58
00:17:12,424 --> 00:17:15,224
أحتسى , أيها البرئ

59
00:17:15,524 --> 00:17:18,824
! أحتسى
كلنا أبرياء هنا

60
00:17:19,224 --> 00:17:21,723
... المذنب الوحيد هنا

61
00:17:24,024 --> 00:17:26,024
! هو أنا ...

62
00:17:28,625 --> 00:17:31,224
صمتاً

63
00:17:31,525 --> 00:17:36,925
لا أود أمتداح زميل بارز
حتى أننى أعتبره صديقاً أخوياً

64
00:17:37,425 --> 00:17:40,625
ومع ذلك , لا يستحق أحد الترقية
أكثر منك

65
00:17:40,926 --> 00:17:45,325
خلال تلك السنوات
مرت علينا أكثر من 102 جريمة قتل

66
00:17:45,726 --> 00:17:48,325
عشرة قضايا فقط لم تحل حتى الآن

67
00:17:48,626 --> 00:17:52,626
فى هذا الوقت العصيب
... بتواجدك فى القسم الأمنى

68
00:17:53,026 --> 00:17:57,026
سيصبحون أكثر فعالية ...
مثلما حدث فى قسم جرائم القتل

69
00:17:57,426 --> 00:18:01,525
أتمنى أن تحقق نفس النجاح
... أرفع كأسى

70
00:18:01,926 --> 00:18:05,725
! وأحتسى نخب صحتك ومستقبلك المهنى ...

71
00:18:06,026 --> 00:18:08,025
! نخبك

72
00:18:10,727 --> 00:18:13,727
كفاكم مديحاً

73
00:18:14,926 --> 00:18:18,326
هذا ليس موسم الأحتفالات
"تم التأكيد . 1 شارع "فيا ديل تمبيو

74
00:18:18,727 --> 00:18:22,926
"تم التأكيد . 1 شارع "فيا ديل تمبيو
مانجانى" , "بانونزيو" ! هيا بنا"

75
00:18:23,227 --> 00:18:25,226
سألحق بكما

76
00:18:48,828 --> 00:18:50,827
مرحباً
ألديك شيئاً لتقوله ؟

77
00:18:51,128 --> 00:18:53,928
أنه الزوج
حسناً

78
00:19:04,029 --> 00:19:07,829
ما الأمر ؟
هناك مقصوصات صحف 
لقصص جرائم

79
00:19:08,228 --> 00:19:11,228
توجد صورة لك
أنظر

80
00:19:17,729 --> 00:19:20,029
أين الجثة ؟
هناك

81
00:19:28,329 --> 00:19:31,028
دعونى أراها

82
00:19:41,430 --> 00:19:44,729
هل رأيت هذا ؟
أنه صندوق مجوهرات فارغ

83
00:19:46,230 --> 00:19:49,729
وهذه الأموال ؟
حوالى 300.000 ليره نقداً

84
00:19:51,030 --> 00:19:54,130
"الخلاعة , أسلوب "دانونزيو

85
00:19:55,830 --> 00:19:59,730
لم نجد أية ملابس داخلية
فى الشقه

86
00:20:00,231 --> 00:20:03,530
ولا حتى نسائية
ذلك غريب

87
00:20:06,331 --> 00:20:09,830
دخلا الفراش سوياً لممارسة الحب

88
00:20:10,232 --> 00:20:14,132
هل وجدتم آثاراً للجماع ؟
كلا

89
00:20:15,431 --> 00:20:17,331
غطوها

90
00:20:19,632 --> 00:20:22,732
أحضر القنينه والكأس

91
00:20:23,132 --> 00:20:25,432
هل رأى الجيران شيئاً ؟

92
00:20:25,932 --> 00:20:29,231
أننا نجمع الأسماء
هل أنت بخير ؟

93
00:20:31,732 --> 00:20:34,431
من يسكن هناك ؟
جرّاح مشهور

94
00:20:35,732 --> 00:20:39,031
مواطن فوق أية شبهات

95
00:20:43,632 --> 00:20:46,131
من يملك الشقه ؟

96
00:20:46,533 --> 00:20:48,432
الضحيه

97
00:20:51,133 --> 00:20:55,033
هل يرث الزوج شيئاً ؟
أنهما منفصلان منذ ثلاثة أعوام

98
00:20:56,332 --> 00:20:59,032
أحضره للأستجواب

99
00:21:00,733 --> 00:21:02,633
أنظر هنا

100
00:21:03,833 --> 00:21:07,733
هناك صور عديده للضحيه

101
00:21:10,133 --> 00:21:12,732
لدينا مجموعه كامله هنا

102
00:21:13,034 --> 00:21:18,033
فى رأيى , يبدو أنه عمل هواة
ألا تتفق معى ؟

103
00:21:19,434 --> 00:21:21,734
ملقاه على الفراش . مُنقلبه

104
00:21:22,234 --> 00:21:25,533
سأريكِ كيف وجدنا تلك الباغية

105
00:21:25,934 --> 00:21:27,633
! كلا

106
00:21:28,034 --> 00:21:30,234
تعالى معى
إلى أين ؟

107
00:21:30,534 --> 00:21:34,534
مضيفه ألمانيه مارست الحب مع رجل تركى
على متن طائره عالميه

108
00:21:34,935 --> 00:21:40,134
وجدناها مشنوقه فى أستراحة المطار
! لا تتحركِ

109
00:21:40,535 --> 00:21:44,335
والآن , ما تريدين ؟
المغنيه الشابه

110
00:21:44,734 --> 00:21:46,734
آجل . "باريولى" 1967

111
00:21:47,035 --> 00:21:51,435
المغنيه الشابه وجدت مشنوقه
وجسدها مليئ بالخدوش الصغيره

112
00:21:51,835 --> 00:21:55,836
مغطاه بمجموعه من الألبومات الموسيقية
كانت جريمة رومانسيه

113
00:21:56,135 --> 00:22:00,334
القاتل ملحن سابق
... قبضوا عليه بعدها بدقائق

114
00:22:00,736 --> 00:22:07,535
يستمع لصوت الضحيه ...
من خلال صندوق موسيقى

115
00:22:08,036 --> 00:22:11,435
أنه عازف أرغن
لا تتحركِ

116
00:22:13,936 --> 00:22:17,235
هلا نفذنا جريمة الشباب الثورى ؟

117
00:22:17,636 --> 00:22:21,336
... طالبه ثورية شابة وجدت مخنوقة

118
00:22:21,837 --> 00:22:26,136
من قبل طالب بعلم الأجتماع ...
برفقة أوراق نقديه فئة 10.000

119
00:22:26,637 --> 00:22:29,936
وأعتدى عليها بعد ذلك
! لا تتحركِ

120
00:22:30,337 --> 00:22:33,236
باعدى بين ساقيكِ , لا تتحركِ
! تباً

121
00:22:35,837 --> 00:22:39,336
! هذا يكفى
ألا يثيرك رؤيتى بهذا الشكل ؟

122
00:22:39,737 --> 00:22:43,737
آجل , تثيرنى كل التفاصيل

123
00:22:44,937 --> 00:22:46,636
أداة

124
00:22:47,037 --> 00:22:49,937
أية أداة ؟
كلا , أخجل من القول

125
00:23:03,538 --> 00:23:05,538
دعونى أمر

126
00:23:17,539 --> 00:23:19,538
يا دكتور
ما الأمر ؟

127
00:23:19,839 --> 00:23:22,438
أعتقد أنه أبله
من ؟

128
00:23:22,739 --> 00:23:25,538
القاتل
لماذا ؟

129
00:23:25,839 --> 00:23:29,238
أنه أبله ، سطحى ومغرور

130
00:23:29,639 --> 00:23:33,839
سرق المجوهرات لتبدو وكأنها سرقة
لكنه ترك الـ 300.000 ليره

131
00:23:34,139 --> 00:23:38,139
ثم أغتسل وأرتدى ملابسه
مستخدماً صابون الضحيه الفرنسى

132
00:23:38,639 --> 00:23:41,639
ثم ؟
... مَشى على الدمِّ

133
00:23:42,039 --> 00:23:46,039
تاركاً آثار قدميه فى كل مكان ...
بالنسبه لنا تلك خيوط هامة

134
00:23:46,340 --> 00:23:48,339
أنه أبله

135
00:23:48,640 --> 00:23:51,040
ألا توافقنى الرأى ؟

136
00:23:51,340 --> 00:23:53,340
أنه أبله

137
00:24:04,740 --> 00:24:08,740
دعونا نتمنى أن يكون الزوج هو القاتل
حتى لا تتعقد الأمور

138
00:25:23,143 --> 00:25:25,143
إذن ؟
! عاريه

139
00:25:25,443 --> 00:25:28,443
هل أعتدى عليها ؟
كلا , كانت تمارس الحب

140
00:25:28,744 --> 00:25:32,143
ثم قُتلت بعدها
لا توجد آثار لأى عنف

141
00:25:32,543 --> 00:25:37,143
"أكتب : حادثة مروعه , أسلوب "دانونزيو
الدماء فى كل مكان

142
00:25:37,544 --> 00:25:40,343
أرحل . سأقود أنا

143
00:25:40,644 --> 00:25:43,243
هل كانت الضحيه جميلة ؟

144
00:25:43,545 --> 00:25:47,744
فى غاية الروعة

145
00:25:48,144 --> 00:25:52,444
أخبر قرّائك أننا لم نجد أية ملابس داخليه

146
00:25:52,844 --> 00:25:55,844
نسائية ؟
كلا , لم تكن ترتديهم

147
00:25:56,245 --> 00:26:00,145
ممتاز ! سأكتب ذلك فى العنوان
بانتانى" , أسدى لى معروفاً"

148
00:26:00,644 --> 00:26:03,444
ركز على الزوج
حسناً

149
00:27:32,948 --> 00:27:34,848
! أيها المتفش

150
00:27:36,549 --> 00:27:40,249
ألا تعرفنى ؟

151
00:27:40,748 --> 00:27:45,148
هل أتحدث إلى رئيس قسم جرائم القتل ؟

152
00:27:45,548 --> 00:27:47,748
لم ترانى أبداً

153
00:27:48,149 --> 00:27:50,648
أتقابل ضبّاط شرطة ؟

154
00:27:51,049 --> 00:27:54,349
من أنا ؟
ربما أكون لصاً

155
00:27:54,849 --> 00:27:57,449
أو مجنوناً , أو قاتلاً

156
00:27:57,749 --> 00:28:01,749
أحد القتلة الثلاثون الذى يتجولون أحراراً فى المدينة

157
00:28:02,150 --> 00:28:04,550
أتود معرفة أسمى ؟

158
00:28:04,850 --> 00:28:07,250
أكتشف بنفسك , كن شجاعاً

159
00:28:07,550 --> 00:28:10,949
تركتهم يصورونك
قمت بعدة مقابلات تلفزيونية

160
00:28:11,350 --> 00:28:13,850
بالمناسبة , حاول أن تفقد بعض الوزن

161
00:28:16,650 --> 00:28:19,250
! ساعدنى , أيها المفتش

162
00:28:20,151 --> 00:28:24,151
يحاول أحدهم أقتحام منزلى
أسمع خطوات قدميه

163
00:28:24,550 --> 00:28:28,350
أتلقى تهديدات منذ عدة شهور
خطابات ومكالمات مجهوله

164
00:28:28,751 --> 00:28:30,950
يحاول أحدهم إيذائى

165
00:28:31,251 --> 00:28:34,050
! أترى
! أنه لا يرتدى سروالاً

166
00:28:36,051 --> 00:28:38,051
! يالفزع

167
00:28:39,251 --> 00:28:42,451
أنا وحيده وعاريه

168
00:28:42,752 --> 00:28:48,051
سيَعتدى علىّ , أنه قدَرى
! ساعدنى

169
00:28:48,651 --> 00:28:52,850
دائماً ما ترتدى سترات سوداء
كأنك فى حداد

170
00:28:54,652 --> 00:28:58,452
لا توهم نفسك
لست معجبه بك

171
00:28:58,852 --> 00:29:02,452
أنت تشبه رجل إيطالى فى مقتبل العمر
ولديه شعر كثيف

172
00:29:02,852 --> 00:29:07,852
أنت لطيف جداً
... وتفوح منك رائحة صقّل الأحذية

173
00:29:08,252 --> 00:29:11,252
كحال جميع ضباط الشرطة ...
أقول الحقيقة

174
00:29:11,652 --> 00:29:15,752
ضابط الشرطة لديه الكثير من الأسرار
كالكاهن

175
00:29:16,252 --> 00:29:20,352
رأيه يثيرنى ، أحترم الشرطة

176
00:29:20,852 --> 00:29:23,652
أنا إنسانه طموحه

177
00:29:24,052 --> 00:29:28,052
سأفعل أى شئ لكى تستجوبنى

178
00:29:32,253 --> 00:29:35,652
! أطلب ذلك من شقيقتك العاهره

179
00:29:35,954 --> 00:29:38,253
من هناك ؟

180
00:29:38,653 --> 00:29:40,552
الشرطة

181
00:29:42,454 --> 00:29:46,753
لابد أنك لص أو شرطى

182
00:29:47,254 --> 00:29:50,354
من كان هنا ؟
رجلاً

183
00:29:52,154 --> 00:29:57,054
من هو ؟ ماذا أراد ؟
لماذا أتصلتِ بىّ ؟

184
00:30:00,355 --> 00:30:05,554
سأخبره على الفور
لا أنفق أموالى على النساء

185
00:30:05,955 --> 00:30:07,954
! ياللسحر

186
00:30:12,255 --> 00:30:16,255
يجدر بكِ أستدعاء الشرطة المختصة
وليس قسم جرائم القتل

187
00:30:17,555 --> 00:30:21,355
ما رأيك فىّ ؟
ما غرضكِ ؟

188
00:30:22,755 --> 00:30:25,255
تسلية نفسى

189
00:30:25,555 --> 00:30:29,555
كيف عرفت كل هؤلاء الأثرياء ؟

190
00:30:29,956 --> 00:30:32,555
الهاتف دائماً , أليس كذلك ؟

191
00:30:32,855 --> 00:30:36,855
! علىّ القول بأنك شرطى بارع

192
00:30:38,556 --> 00:30:40,956
ومع ذلك , أرتكبت خطأ

193
00:30:41,256 --> 00:30:44,754
عام 66 كنت وحيده

194
00:30:46,054 --> 00:30:48,253
ككلب وحيد

195
00:30:54,850 --> 00:30:56,749
! أنهضوا

196
00:30:58,548 --> 00:31:02,446
تروزو" , كيف حالك ؟"

197
00:31:04,246 --> 00:31:08,044
كيف حالك ؟
أيها الساده , أتمنى أن تقدروا الوضع الجديد

198
00:31:08,544 --> 00:31:11,842
... كلنا متحدون هنا

199
00:31:12,242 --> 00:31:14,840
! على الطريقة الأمريكية ...

200
00:31:16,041 --> 00:31:19,339
عددنا قليل مقارنة بالعمل المطلوب أنجازه

201
00:31:19,639 --> 00:31:23,937
هذا صحيح
نحتاج للمزيد من الناس . أجلسوا

202
00:31:29,735 --> 00:31:33,733
بدءً من اليوم
توليت رئاسة القسم الآمنى

203
00:31:34,133 --> 00:31:39,130
حتى يوم أمس كنت مشغولاً بجرائم القتل
وكنت ناجحاً

204
00:31:41,030 --> 00:31:45,328
... هناك سبب محدد لأختيارى

205
00:31:47,227 --> 00:31:51,226
لرئاسة القسم الآمنى ...
فى هذا الوقت بالتحديد

206
00:31:53,524 --> 00:31:59,221
... لأن الجرائم السياسية وغير السياسية

207
00:31:59,722 --> 00:32:05,120
أصبح من الصعب تمييزها ...

208
00:32:06,719 --> 00:32:09,417
تذكروا هذا جيداً

209
00:32:09,818 --> 00:32:13,716
خلف كل جريمة يختبئ شخص هدّام

210
00:32:14,216 --> 00:32:18,514
وخلف كل هدّام يكمن مجرم

211
00:32:19,014 --> 00:32:21,413
... فى مدينتنا

212
00:32:21,812 --> 00:32:25,711
نسج الهدّامون والمجرمون ...
... شباكهم الخفيه

213
00:32:26,211 --> 00:32:28,809
وعلينا تدميرها ...

214
00:32:29,209 --> 00:32:33,807
... ما الفرق بين عصابه تسرق مصرفاً

215
00:32:34,207 --> 00:32:39,405
وبين منظمة هدّامه ...
تُشرع وتُأسس ؟

216
00:32:39,805 --> 00:32:44,002
لا شئ
... لديهم نفس الهدف

217
00:32:44,403 --> 00:32:46,401
حتى وإن كانت أساليبهم مختلفه ...

218
00:32:46,702 --> 00:32:50,099
يريدون زعزعة النظام الأجتماعى

219
00:32:50,601 --> 00:32:54,599
تم ضبط 6.000 مومس
... %بزياده قدرها 20

220
00:32:54,898 --> 00:32:59,296
وتمت مداهمة 2.000 بيت دعارة

221
00:32:59,796 --> 00:33:03,194
خلال عام واحد
... ثلاثون هجوماً على أملاك الدولة

222
00:33:03,694 --> 00:33:05,593
و 200 حالة أغتصاب ...

223
00:33:05,993 --> 00:33:08,691
تظاهر 50.000 طالب ثانوى

224
00:33:09,093 --> 00:33:11,991
زيادة 30% فى سرقة المصارف

225
00:33:12,490 --> 00:33:16,988
حوالى 10.000 مخرّب
و 600 لوطى

226
00:33:17,488 --> 00:33:21,986
سبعون مجموعة من الشباب الهدّام
يتجمعون أمام البرلمان

227
00:33:22,486 --> 00:33:26,385
%حالات الإفلاس زادت بنسبة 50

228
00:33:26,785 --> 00:33:31,682
هناك الكثير من المجلات السياسية التى
! التى تشجع هذة الثورة

229
00:33:33,682 --> 00:33:40,378
أستخدام الحرية تعد تهديد دائم
... لسلطاتنا التقليديه

230
00:33:40,978 --> 00:33:43,277
والسلطة التشريعيه ...

231
00:33:43,678 --> 00:33:48,775
... أستخدام الحرية يجعل من أى مواطن قاضياً

232
00:33:49,375 --> 00:33:55,472
! ويعيق مصالح الوطن ...

233
00:33:55,973 --> 00:33:59,470
... أننا ندافع عن القانون

234
00:33:59,971 --> 00:34:04,268
... والذى لابد ألا يتغير
! ويُثبت مع مرور الزمن

235
00:34:09,667 --> 00:34:13,265
الشعب معظمه من الشباب
المدينه موبوءه

236
00:34:13,764 --> 00:34:17,861
الآخرون تقع على عاتقهم مهمة التعليم
ومعالجة هذا

237
00:34:18,163 --> 00:34:22,360
! ولكن واجبنا هو قمعه

238
00:34:22,760 --> 00:34:26,158
! القمع هو لقاحنا

239
00:34:26,658 --> 00:34:29,757
! القمع والحضارة

240
00:34:30,157 --> 00:34:33,056
! أحسنت
! تحياتنا لك يا دكتور

241
00:34:33,556 --> 00:34:36,054
! أحسنت , يا دكتور

242
00:34:36,354 --> 00:34:40,652
لا تصفقوا لى
أنا رجل متواضع

243
00:34:41,053 --> 00:34:44,651
لنرجع إلى عملنا

244
00:34:44,951 --> 00:34:46,950
! أحسنت

245
00:34:54,247 --> 00:34:59,943
هنا يوجد شيوعيون , محاربون
تروتسكيون وفوضويون

246
00:35:00,445 --> 00:35:02,844
المجالس الحكومية ؟
من هنا

247
00:35:06,241 --> 00:35:10,140
هنا الملفات الكاثوليكية
... ثم الديموقراطيين الاجتماعيين

248
00:35:10,640 --> 00:35:12,839
والمعارضة إلى اليمين ...

249
00:35:13,239 --> 00:35:16,737
كلما نتقدم , سيتم تدمير كل هذا

250
00:35:17,137 --> 00:35:21,635
... سيتم وضع ما يتبقى فى غرفتين صغيرتين
لنتفقد هذا الجزء

251
00:35:22,135 --> 00:35:24,534
تعال هنا

252
00:35:26,234 --> 00:35:30,431
أود الأطلاع على ملفات زملائى
من قسم جرائم القتل

253
00:35:30,831 --> 00:35:32,830
بالطبع

254
00:35:34,629 --> 00:35:39,526
لأسبوعين كانوا يرسلون بيانات قضاياهم
إلى الأرشيف

255
00:35:39,928 --> 00:35:41,926
هذا تقدّم حقيقى

256
00:35:43,426 --> 00:35:45,924
لنجربها
حسناً

257
00:35:46,325 --> 00:35:50,323
نعتقد أن جريمة قتل "تريزى" لها دافع سياسى

258
00:35:50,823 --> 00:35:52,921
ما العنوان ؟
"فيا ديل تمبيو"

259
00:35:53,021 --> 00:35:54,521
أنه فى وسط المدينه

260
00:35:54,621 --> 00:35:57,519
... سنسأل المعالج إن كان هناك

261
00:35:57,919 --> 00:36:01,917
أشخاص خطرون إجتماعياً أو سياسياً
يسكنون فى ذلك العنوان

262
00:36:04,017 --> 00:36:07,016
علاّم يدل ذلك ؟
هذا

263
00:36:09,515 --> 00:36:15,012
ماذا يحدث ؟
! هل وصلت ثورة أمريكا إلينا

264
00:36:15,412 --> 00:36:18,411
... فى "فيا ديل تمبيو" , يسكن رجلاً

265
00:36:18,810 --> 00:36:22,508
يُعتقد بأنه خطراً إجتماعياً وسياسياً ...

266
00:36:22,908 --> 00:36:24,807
"أنطونيو باس"

267
00:36:25,108 --> 00:36:29,106
ولد فى "رافينا" فى 24 مايو عام 1946
يدرس الكيمياء

268
00:36:29,506 --> 00:36:34,403
عضو فى مجلس الكلية
هدّام ومتعصب وخطير

269
00:36:34,904 --> 00:36:38,003
هل هاتفه تحت المراقبة ؟
بالطبع يا دكتور

270
00:36:38,402 --> 00:36:40,900
من مايو 1968

271
00:36:41,301 --> 00:36:44,200
هناك تفويض بذلك

272
00:36:44,600 --> 00:36:46,899
! لديه وجه مجرم

273
00:36:49,198 --> 00:36:51,996
سأرسله للسجن

274
00:37:01,092 --> 00:37:04,991
يا دكتور , تفضل بالدخول

275
00:37:07,090 --> 00:37:08,989
وداعاً

276
00:37:10,289 --> 00:37:14,087
... أبتى
بنى , لا تفعل ذلك

277
00:37:21,883 --> 00:37:24,082
مرحباً
مرحباً

278
00:37:24,382 --> 00:37:27,780
مرحباً . أتود سيجار ؟
آجل , شكراً لك

279
00:37:28,180 --> 00:37:31,079
خذ واحده
أجلس

280
00:37:33,379 --> 00:37:35,977
حسناً , هل أنت راض ؟

281
00:37:36,377 --> 00:37:42,674
"فى عام 1917 , فى "كابورتا
"ألقيت المسئولية على عاتق الجنرال "كادورنا

282
00:37:43,174 --> 00:37:47,173
هذا التحالف بين الحكومة والأحزاب اليسارية
... "دُعى "كابروتا

283
00:37:47,572 --> 00:37:49,571
الحاكم الآن ...

284
00:37:49,872 --> 00:37:52,770
تعانى البلاد من التوتر الشديد

285
00:37:53,070 --> 00:37:56,069
سأكون أكثر راحة مع منظمة أكبر

286
00:37:56,468 --> 00:38:00,666
أحتاج لعشرات الرجال
ومصادر دخل لأدفع آجر المخبرين

287
00:38:00,967 --> 00:38:03,166
سأتكلم مع الوزير

288
00:38:03,466 --> 00:38:06,664
...أود
كلى أذان صاغيه

289
00:38:07,064 --> 00:38:09,062
... أريد
تكلم

290
00:38:09,363 --> 00:38:11,461
أتسمع ؟
آجل

291
00:38:11,862 --> 00:38:18,558
أود أستأجار ثلاثة شقق فى منطقة هادئة
... "كـ "براتى

292
00:38:19,058 --> 00:38:21,057
لبعض أصدقائى ...

293
00:38:21,358 --> 00:38:25,756
أود تأسيس علاقة قوية معهم

294
00:38:26,156 --> 00:38:31,953
أتفقنا
ومع ذلك , رسمياً لا أعرف شيئاً

295
00:38:33,752 --> 00:38:37,751
... أعد مكتبى قائمة بـ 630 شخص

296
00:38:38,251 --> 00:38:42,149
لوضع هواتفهم تحت المراقبة ...

297
00:38:42,448 --> 00:38:44,447
هل ستعطنى تفويضاً ؟

298
00:38:44,748 --> 00:38:46,747
بكل تأكيد

299
00:38:49,246 --> 00:38:52,144
هل من شئ آخر ؟
آجل

300
00:38:52,444 --> 00:38:56,642
... السيدة التى قتلت منذ ثلاثة أيام
السيدة "تريزى" ؟

301
00:38:57,142 --> 00:38:59,441
"آجل , "أوجستا تريزى

302
00:38:59,841 --> 00:39:03,740
كانت امرأة جميلة
لقد رأيت الصور

303
00:39:05,239 --> 00:39:07,937
أعرفها

304
00:39:09,137 --> 00:39:13,635
آجل , كنت على علاقة بها

305
00:39:17,933 --> 00:39:21,331
وبعد ؟

306
00:39:21,632 --> 00:39:23,631
... بإختصار

307
00:39:28,729 --> 00:39:32,727
... أردت الأستفسار عما إذا كان ضرورياً

308
00:39:33,127 --> 00:39:36,326
أخبار المحققون بهذا الأمر ...

309
00:39:36,825 --> 00:39:39,124
لا أدرى

310
00:39:39,525 --> 00:39:41,523
ما رأيك ؟

311
00:39:42,723 --> 00:39:44,822
وداعاً

312
00:39:45,922 --> 00:39:48,121
وداعاً
وداعاً

313
00:39:48,521 --> 00:39:50,319
وداعاً

314
00:39:50,620 --> 00:39:52,618
... لا أدرى

315
00:39:52,918 --> 00:39:55,917
أعتقد أن الزوج هو القاتل

316
00:39:56,217 --> 00:39:58,016
وداعاً

317
00:40:16,308 --> 00:40:18,507
"أحضر "بانونزيو

318
00:40:26,504 --> 00:40:27,303
"نيكولا نانونزيو"

319
00:40:27,503 --> 00:40:29,602
صباح الخير , يا دكتور

320
00:40:29,902 --> 00:40:34,899
أحضرت لك صورة تذكاريه
لقسم جرائم القتل العظيم

321
00:40:35,301 --> 00:40:37,899
أجلس

322
00:40:46,095 --> 00:40:49,593
أعرف ، إبن عمى شيوعى

323
00:40:49,894 --> 00:40:53,892
أنه سكرتير أتحاد العمال
ولكن ماذا بوسعى أن أفعل ؟

324
00:40:54,292 --> 00:40:58,489
أنه لا يأتى لمنزلى أبداً
لا أراه مطلقاً

325
00:41:01,189 --> 00:41:04,987
فى الواقع
أراه مره واحده كل عام

326
00:41:05,487 --> 00:41:07,386
أثناء عيد الميلاد

327
00:41:10,085 --> 00:41:15,682
سأتقاعد بعد عامين
لا تنقلنى

328
00:41:17,083 --> 00:41:22,180
لدى طفلان فى المدرسة
لابد أن أتفقدهم طوال الوقت

329
00:41:24,279 --> 00:41:27,977
كيف تجرى التحقيقات فى قضية "تريزى" ؟

330
00:41:28,478 --> 00:41:30,677
لدينا خيط جديد

331
00:41:30,977 --> 00:41:35,574
... وجدنا تحت أظافرها خيط حريرى أزرق

332
00:41:35,974 --> 00:41:38,073
مُزق من رابطة عنق ...

333
00:41:38,473 --> 00:41:42,670
أكان القاتل عارياً ؟
آجل

334
00:41:45,070 --> 00:41:48,269
طبقاً لكلامك
كان عارياً ومرتدياً رابطة عنق ؟

335
00:41:48,669 --> 00:41:51,768
هذا صحيح
لم يفكر أحد فى ذلك

336
00:41:54,367 --> 00:41:56,365
! "بانونزيو"

337
00:41:57,465 --> 00:41:59,065
! "بانونزيو"

338
00:42:11,559 --> 00:42:14,757
هل أستجوبت الزوج ؟

339
00:42:15,057 --> 00:42:20,255
آجل , يا دكتور
سنفعل الليلة

340
00:42:20,755 --> 00:42:24,753
والبصمات ؟
ليست ذات أهمية

341
00:42:25,054 --> 00:42:28,451
معظمها خاصتك
خاصتى ؟

342
00:42:30,850 --> 00:42:35,348
بصماتى ؟
آجل , على المقبض

343
00:42:35,748 --> 00:42:37,747
! "بانونزيو"

344
00:42:38,047 --> 00:42:42,045
حتى أنها على قدح القهوة
لعلك كنت مرهقاً

345
00:42:42,346 --> 00:42:46,144
تلك البصمات وجدت على الدش
... دخل الجميع المكان

346
00:42:46,544 --> 00:42:48,543
"حتى الدكتور "مانجانى

347
00:42:48,843 --> 00:42:51,941
وجدت بصماتك فى المطبخ أيضاً

348
00:42:52,342 --> 00:42:55,739
ودخل الجميع هناك أيضاً

349
00:42:56,140 --> 00:43:00,138
لعلك كنت مشتت الأنتباه
ولمست شيئاً بغير قصد

350
00:43:00,538 --> 00:43:03,936
تلك بصمات على الهاتف

351
00:43:04,336 --> 00:43:07,535
من الواضح أنك أستخدمت الهاتف
تلك الليلة

352
00:43:08,034 --> 00:43:10,233
أتذكر ذلك جيداً

353
00:43:10,633 --> 00:43:14,632
وجدنا بصماتك على كأس خمر

354
00:43:15,032 --> 00:43:18,030
... ذلك المساء كنت تشعر بالغثيان

355
00:43:18,331 --> 00:43:21,429
وسكبت لك كأساً . أتذكر ؟

356
00:43:21,728 --> 00:43:24,727
لقد دونتها فى المذكرة
هل أنت متعب ؟

357
00:43:25,127 --> 00:43:27,725
هل أنت رجل أم امرأة ؟

358
00:43:28,026 --> 00:43:31,025
متى بدأت أنشطتك اللوطيه ؟

359
00:43:31,324 --> 00:43:34,922
قبل أم بعد أنفصالك عن "أوجستا تريزى" ؟

360
00:43:35,422 --> 00:43:38,321
لمّ طردتك زوجتك ؟
! أعطيتها كل شئ

361
00:43:38,821 --> 00:43:43,319
! ألقت بالأموال فى الحديقة
ليس بتلك البساطة , أنت مخطئ

362
00:43:43,819 --> 00:43:46,918
! كنا مغرمين ببعضنا

363
00:43:47,318 --> 00:43:52,315
أنه منهار
سؤالان أو ثلاثة وسيعترف

364
00:43:54,115 --> 00:43:58,712
أيها الفنان , أتود الأعتراف ؟

365
00:43:59,113 --> 00:44:02,111
نحن نعرف كل شئ عنك

366
00:44:02,411 --> 00:44:06,509
! يبدو الأمر منطقياً
أنت حثالة وكانت هى جميلة , فقتلتها

367
00:44:07,009 --> 00:44:09,108
! ليس صحيحاً
رويدك

368
00:44:09,508 --> 00:44:12,406
! أريد محامياً
لسنا فى أمريكا

369
00:44:15,306 --> 00:44:19,903
أنت فنان , أحساسك مرهف
حاول مساعدة نفسك

370
00:44:20,404 --> 00:44:23,302
بالطبع , سأفعل

371
00:44:23,802 --> 00:44:25,700
لنبدأ ثانية

372
00:44:26,101 --> 00:44:30,000
متى رجعت من "فيرجين" يوم حدوث الجريمة ؟

373
00:44:30,399 --> 00:44:32,897
أخبرتك بذلك
كرر الأجابة

374
00:44:33,397 --> 00:44:38,394
الساعة الرابعة
"ثم أخذت السيارة وذهبت إلى "روما

375
00:44:39,796 --> 00:44:43,393
كان المكان مزدحماً

376
00:44:43,794 --> 00:44:46,492
! الألاف ! كان منظراً خلاباً

377
00:44:46,792 --> 00:44:51,090
أعرف , يبدو غير معقولاً

378
00:44:51,490 --> 00:44:55,288
! قال "بوف" فعلاً
! ذلك الوغد عنيد

379
00:44:55,688 --> 00:44:58,087
! لقد أخبرتكم بكل ما أعرف

380
00:44:58,388 --> 00:45:00,986
لم تخبرنا بكل شئ

381
00:45:01,386 --> 00:45:04,384
لم تتكلم بصراحه

382
00:45:04,785 --> 00:45:08,183
! لقد أستغللت زوجتك لتحسين مستقبلك المهنى

383
00:45:08,483 --> 00:45:11,081
! قالت ذلك لأحد رفاقك

384
00:45:13,181 --> 00:45:15,479
سأنجح فى إيقاظك

385
00:45:15,880 --> 00:45:18,778
أستجوبنى , لا تنام

386
00:45:20,978 --> 00:45:24,576
دعينى وشأنى
يروقنى الأمر عندما تستجوبنى

387
00:45:25,075 --> 00:45:28,074
أنت مرتاب جداً
مثل والدى

388
00:45:28,474 --> 00:45:31,472
! هيا , أستجوبنى

389
00:45:33,971 --> 00:45:35,970
أنهضى من الفراش

390
00:45:36,271 --> 00:45:40,270
أنهضى من الفراش وأجثِ على ركبتيكِ
! قفِ معتدله

391
00:45:41,869 --> 00:45:43,867
! معتدله

392
00:45:54,263 --> 00:45:57,561
فهمت , الصمت يولد الخوف دائماً

393
00:45:58,862 --> 00:46:00,960
! قفِ بأعتدال

394
00:46:03,759 --> 00:46:07,156
... تخيلى الأنتظار لساعات طويله

395
00:46:07,558 --> 00:46:10,456
أسئلة قاسية , خداع , أبتزاز

396
00:46:11,955 --> 00:46:16,153
ستتذكرين أجزاءً من حياتكِ
نيسيتيها تماماً

397
00:46:16,554 --> 00:46:21,052
ستتذكرين الأحداث المخزية فى حياتكِ

398
00:46:21,452 --> 00:46:24,750
ستفكرين
سأكون قادراً على معرفة كل شئ عنكِ

399
00:46:26,050 --> 00:46:30,147
التوتر يزودنا بالوسائل الضرورية للتعرف على الفرد

400
00:46:38,044 --> 00:46:40,843
! قفِ بأعتدال

401
00:46:41,143 --> 00:46:44,141
سأقنعكِ بمعرفتى كل شئ عنكِ

402
00:46:44,441 --> 00:46:48,440
لإثارة عقدة الذنب

403
00:46:48,840 --> 00:46:53,238
أنا متعبه
أستجوبنى , أعطنى الأسئلة

404
00:46:53,738 --> 00:46:56,836
أتودين الأسئلة ؟
آجل

405
00:46:57,336 --> 00:47:01,134
تحدثِ إذن

406
00:47:01,534 --> 00:47:03,833
أخبرينى بأفعالك المخزية

407
00:47:04,133 --> 00:47:08,132
أعترفِ بضعفكِ وأخطاءكِ اليوميه

408
00:47:08,531 --> 00:47:11,730
حينها فقط سأسامحكِ
فهمت

409
00:47:12,230 --> 00:47:14,329
تعاملهم كالأطفال

410
00:47:14,729 --> 00:47:19,726
يرجع الجميع لطفولتهم عندما يواجهون
السلطة الحاكمة

411
00:47:20,126 --> 00:47:23,025
أنا أمثل السلطة

412
00:47:23,325 --> 00:47:26,523
! قفِ معتدله
القانون

413
00:47:26,923 --> 00:47:29,122
! قفِ معتدله

414
00:47:29,422 --> 00:47:31,420
القانون

415
00:47:32,620 --> 00:47:35,819
كل القوانين المعروفة والمجهولة

416
00:47:36,119 --> 00:47:38,118
يرجع المتهم لكونه طفلاً

417
00:47:40,117 --> 00:47:42,916
أصبح الأب

418
00:47:43,316 --> 00:47:48,814
أنه نموذج مثالى
أفترض مكانة الله وعذاب الضمير

419
00:47:49,314 --> 00:47:53,711
أنها مكيدة لكشف الأسرار
والمشاعر العميقة

420
00:47:54,112 --> 00:47:57,610
لا ترتعشِ ، خذِ هذا

421
00:47:57,910 --> 00:48:01,408
أود توضيح الحالة العقلية

422
00:48:01,908 --> 00:48:07,406
تؤسس السلطة على تلك القواعد

423
00:48:08,806 --> 00:48:10,704
... أساتذة الجامعة

424
00:48:13,604 --> 00:48:18,201
مديرى الأحزاب , محامو الضرائب
رؤساء المحطات

425
00:48:18,601 --> 00:48:23,399
"تعالِ , سأريكِ كيف وجدنا عاهرة "ماندريون

426
00:48:23,899 --> 00:48:28,397
فى النهاية , نحن ضباط شرطة
... ننقل تلك الصورة لأذهان المجرمين

427
00:48:28,797 --> 00:48:31,795
أحاديثهم وعاداتهم ...

428
00:48:33,395 --> 00:48:36,093
حتى بوادرهم أحياناً

429
00:48:36,493 --> 00:48:40,891
أنت كطفل , بدرجة أكبر من كل الرجال
الذين عرفتهم

430
00:48:42,091 --> 00:48:45,089
... إياك أن تقولى

431
00:48:45,489 --> 00:48:47,688
بأننى طفل ...

432
00:48:49,088 --> 00:48:52,986
إياكِ أن تقولى ذلك , مفهوم ؟

433
00:48:53,386 --> 00:48:56,084
الآخرون هم الأطفال

434
00:48:56,785 --> 00:49:00,683
! كفاك حديثاً عن ذلك

435
00:49:01,183 --> 00:49:04,681
سنتركك لتفكر فى الأمر ملياً

436
00:49:05,081 --> 00:49:08,879
فكر فيما تقوله وتفعله

437
00:49:09,180 --> 00:49:11,178
لنرحل

438
00:49:15,876 --> 00:49:21,173
مانجانى" , تصيح دائماً"
تعلمت ذلك منك

439
00:49:21,674 --> 00:49:25,372
هو يتدخل دائماً فيما لا يعنيه
لديه أسبابه , يا دكتور

440
00:49:25,872 --> 00:49:28,271
أنه يعيق التحقيقات

441
00:49:35,468 --> 00:49:38,066
أشرب بعض القهوه

442
00:49:41,965 --> 00:49:46,162
أنت الذى فرشت بيت "مورونى" بالأثاث
آجل

443
00:49:46,563 --> 00:49:51,960
هناك بعض الحلول المثيرة للأهتمام
فى أسلوب الفن الحديث , أليس هذا صحيحاً ؟

444
00:49:55,260 --> 00:49:58,858
متى رأيت "أوجستا" آخر مرة ؟

445
00:49:59,258 --> 00:50:03,556
قبل موتها بثلاثة أيام
كنت خاضعاً للتهديد

446
00:50:04,056 --> 00:50:08,353
دائماً ما كنت أتلقى مكالمات هاتفيه من مجهول

447
00:50:08,754 --> 00:50:11,153
منه
من هو ؟

448
00:50:11,453 --> 00:50:15,750
عشيق زوجتى
كانوا على وفاق , كان يهاتفنى

449
00:50:16,151 --> 00:50:19,649
مستخدماً نبرة رجل مسئول

450
00:50:19,949 --> 00:50:23,747
لمّ كانوا يهددونك ؟
كانوا يتلذذون بمعاناتى

451
00:50:25,047 --> 00:50:27,346
أرادوا أذلالى

452
00:50:27,745 --> 00:50:31,143
كيف كان أسلوب التهديد ؟

453
00:50:31,544 --> 00:50:37,841
... قال ذات مرة بأنه سيسجلنى

454
00:50:38,341 --> 00:50:40,339
كمخنث ...

455
00:50:41,639 --> 00:50:44,937
كنت أظن أنه رجل مهم

456
00:50:45,338 --> 00:50:48,137
... ربما يكون عسكرياً

457
00:50:48,537 --> 00:50:51,635
أو عميلاً لقسم الجرائم الأقتصادية ...

458
00:50:52,035 --> 00:50:56,132
كانت "أوجستا" تعشق الرجال ذوى النفوذ

459
00:50:56,634 --> 00:51:00,231
ما أسم ذلك الرجل ؟
لا أدرى

460
00:51:00,731 --> 00:51:03,429
إن كنت أعرف , لما كنت هنا

461
00:51:03,830 --> 00:51:08,228
أعتقد أنه القاتل
لدى شعور قوى بذلك

462
00:51:14,126 --> 00:51:18,623
أنسيت أسمه إذن ؟
كلا , لم أعرفه قط

463
00:51:23,721 --> 00:51:27,319
هدئ من روعك
ستسير الأمور على ما يرام

464
00:51:27,820 --> 00:51:29,718
شكراً لك

465
00:51:38,415 --> 00:51:40,314
حسناً ؟

466
00:51:42,113 --> 00:51:44,812
! بالنسبة لى أنه برئ

467
00:51:45,112 --> 00:51:47,110
بالنسبة لى أنه برئ

468
00:51:47,412 --> 00:51:51,410
... الساعة 16:00 يوم الأحد الموافق 24 أغسطس

469
00:51:51,809 --> 00:51:56,107
... "قتلت السيدة "أوجستا تريزى ...

470
00:51:57,607 --> 00:52:00,805
عمداً ...
عمداً

471
00:52:01,205 --> 00:52:06,102
هناك نقطة ضعف وحيدة
 ... دائماً ما كانت الضحية

472
00:52:06,603 --> 00:52:09,101
تلعب معى

473
00:52:09,501 --> 00:52:13,799
... لقد تركت أدلة فى كل مكان
أدلة

474
00:52:14,299 --> 00:52:17,997
... ليس لإعاقة
! ليس لإعاقة التحقيقات

475
00:52:18,498 --> 00:52:22,595
... لكن لأختبار
... لكن لأختبار

476
00:52:22,995 --> 00:52:26,393
! ليس لإعاقة التحقيقات

477
00:52:26,694 --> 00:52:31,492
... لكن لأختبار

478
00:52:31,892 --> 00:52:34,190
لكن لأختبار
 لكن لأختبار

479
00:52:34,591 --> 00:52:37,289
لكن لأختبار
 ... كونى

480
00:52:37,689 --> 00:52:39,688
! كونى فوق الشبهات

481
00:52:42,088 --> 00:52:44,686
... ومع ذلك

482
00:52:45,186 --> 00:52:47,185
... ومع ذلك

483
00:52:49,185 --> 00:52:53,083
... عندما أدنت  شخصاً بريئاً ليحل مكانك

484
00:52:53,583 --> 00:52:55,482
... كونك ...

485
00:52:57,181 --> 00:53:01,278
... كونك فوق الشبهات

486
00:53:01,680 --> 00:53:04,079
لم يُثبت ...

487
00:53:19,972 --> 00:53:22,170
واحد ونصف كيلو

488
00:53:24,669 --> 00:53:26,668
مطلوب 900 ليره

489
00:53:29,367 --> 00:53:32,765
أسيذهب هذا الطرد لقسم الشرطة ؟

490
00:53:33,066 --> 00:53:35,065
العنوان مكتوب لديك , أليس كذلك ؟

491
00:53:49,358 --> 00:53:52,656
مرحباً ؟
"أود التحدث إلى "بانتانى " من مجلة "كورنكا

492
00:53:54,857 --> 00:53:57,655
"كورنكا"
مرحباً , "بانتانى" ؟

493
00:53:57,955 --> 00:54:00,954
من المتحدث ؟
لا يمكننى أخبارك بأسمى

494
00:54:01,453 --> 00:54:04,751
هاتفك مراقب
أهذه مزحة ؟

495
00:54:05,052 --> 00:54:08,450
... سيصل طرد إلى قسم الشرطة

496
00:54:08,850 --> 00:54:12,648
"به مجوهرات "أوجستا تريزى ...
... وحذاء القاتل

497
00:54:12,948 --> 00:54:14,947
وشفرة حلاقه ...

498
00:54:15,247 --> 00:54:19,245
هذا يستثنى الزوج
أنتظر . لا تغير صوتك

499
00:54:19,646 --> 00:54:21,644
لقد عرفتك

500
00:54:41,537 --> 00:54:47,134
"ألفان عبارة أطراء كُتبت لـ "ستالن
... أزيلت عام 1948

501
00:54:47,633 --> 00:54:52,031
"خمسون لـ "لينين" وألف لـ "توجلياتى
"ثلاثون لـ "تيتو

502
00:54:52,431 --> 00:54:55,829
ثلاثمائة للقائد
وأيضاً 411 للرجل العادى

503
00:54:56,130 --> 00:55:00,828
وفى عام 1956 بالرغم من ذلك
"كانت هناك مائة عبارة لـ "ستالن

504
00:55:01,227 --> 00:55:04,525
ذلك تناقص كبير
توجلياتى" ؟"

505
00:55:04,926 --> 00:55:05,726
لم تتغير

506
00:55:05,926 --> 00:55:10,923
"عام 1958 , وجدنا حوالى مائة عبارة لـ "كروتشيف
... "وخمسون لـ "ماو تسى تانج

507
00:55:11,324 --> 00:55:14,821
"و 500 عبارة معارضة لـ "ستالن

508
00:55:15,222 --> 00:55:18,920
واضح أنه بناءً على أوامر عليا
لم تُزل تلك العبارات

509
00:55:19,320 --> 00:55:24,317
"العام الماضى ,  كان هناك 3.000 عبارة لـ "ماو
... "و 10.000 لـ "هو تشى مينه

510
00:55:24,717 --> 00:55:28,315
"و 1.000 لـ "تشى جويفرا" و11 لـ "ماركوسى ...

511
00:55:28,616 --> 00:55:32,614
بعض العبارات كانت لأهداف خاصة
! المسئولين

512
00:55:33,014 --> 00:55:37,012
"نتوقع هذا العام 10.000 عبارة لـ "ماو
... "و500 لـ "تروتسكى

513
00:55:37,413 --> 00:55:41,211
"وحوالى 10 عبارات مؤيدة لـ "أميندولا ...
"و 500 لـ "ستالن

514
00:55:41,710 --> 00:55:43,809
ماذا يفعلون ؟

515
00:55:50,706 --> 00:55:54,705
تفحص أوراقهم وأعرف أين يذهبون

516
00:56:03,401 --> 00:56:05,800
! الشباب

517
00:56:06,200 --> 00:56:08,599
! يكتبون على الحوائط

518
00:56:08,898 --> 00:56:12,696
! الطلاب وشباب العاملين يتناوبون ليلاً

519
00:56:13,097 --> 00:56:16,895
يتحدثون عن الثورة فى الهاتف
! فى الجامعات والشقق

520
00:56:17,295 --> 00:56:20,793
يستخدمون أطناناً من الطلاء الأحمر لإهانتنا

521
00:56:21,293 --> 00:56:24,991
! أعرف ماذا سأفعل
... مجموعاتكم لحذف الطلاء ليست كافيه

522
00:56:25,392 --> 00:56:28,689
! ... لقمع تلك العصابات الهدّامه

523
00:56:28,990 --> 00:56:31,989
باس" فى قسم جرائم القتل"
إلى مَن يتحدث ؟

524
00:56:32,288 --> 00:56:34,287
"مع "مانجانى

525
00:56:43,484 --> 00:56:46,782
شبابنا يتصلوا بزملائهم
لدى عودتهم للمدارس

526
00:56:47,082 --> 00:56:51,580
سيدخلون الجامعة ويعملون فى المصانع
بشعرهم الطويل

527
00:56:51,980 --> 00:56:54,979
مرتدين ملابس العمال الملطخة بالشحم

528
00:56:55,379 --> 00:56:58,377
يجب أن نعرف ونفتش الجميع

529
00:56:58,778 --> 00:57:01,476
! سنستغل أطفالنا إن تطلب الأمر

530
00:57:05,574 --> 00:57:07,573
صباح الخير

531
00:57:46,357 --> 00:57:50,055
صباح الخير يا دكتور
"ملف "أنطونيو باس

532
00:57:50,455 --> 00:57:52,354
حالاً

533
00:57:56,252 --> 00:57:59,850
"هناك أخبار جديدة فى قضية "تريزى

534
00:58:00,151 --> 00:58:02,150
سأبلغك

535
00:58:08,847 --> 00:58:11,646
صباح الخير يا دكتور
صباح الخير

536
00:58:14,044 --> 00:58:16,843
وقع هنا

537
00:58:18,343 --> 00:58:20,241
شكراً لك

538
00:58:27,839 --> 00:58:31,037
أنطونيو" , ماذا قلت ؟"

539
00:58:31,438 --> 00:58:34,336
لمكتب تحقيقات الشرطة
 ابدأ ثانية ؟

540
00:58:34,736 --> 00:58:39,534
كلا , أتصلوا بىّ بسبب المرأة التى قتلت فى بنايتى

541
00:58:40,134 --> 00:58:43,732
هل يشكّون فيك ؟
 سألونى إن كنت أعرف شيئاً

542
00:58:44,032 --> 00:58:46,030
ماذا قلت إذن ؟
 لا شئ

543
00:58:46,331 --> 00:58:49,429
هل علموا بأمر علاقتكما ؟

544
00:58:49,829 --> 00:58:51,828
كفاك , الوضع تحت السيطرة

545
00:58:52,028 --> 00:58:55,027
أود التحدث مع الشرطى المسئول عن مراقبة الهاتف

546
00:58:55,427 --> 00:59:01,224
صديقى الشرطى , أنت تتجسس على مولد الثورة الإيطالية

547
00:59:01,724 --> 00:59:04,722
حتى إن كنت مدللاً , فأنت إبن الشعب

548
00:59:05,123 --> 00:59:08,121
أنضم إلينا أو أطلب زيادة راتبك

549
00:59:08,421 --> 00:59:10,520
أغلقه

550
00:59:12,020 --> 00:59:16,218
أنتظر يا دكتور , إن الفكرة خاطئة
ما عدا الجملة الآخيرة

551
00:59:16,518 --> 00:59:20,516
بعد 30 عاماً من الخدمة
مازلت أجنى 140.000 ليره فى الشهر

552
00:59:21,016 --> 00:59:23,014
وبعد ؟
الثقافة تساعدنى

553
00:59:23,316 --> 00:59:25,314
كيف ؟
أنا أبيع الكتب

554
00:59:25,714 --> 00:59:28,913
! ليس لىّ شأن بهذا , سأبلغ عنك

555
00:59:37,409 --> 00:59:41,307
"أود التحدث مع "بانتانى" من مجلة "كرونكا

556
00:59:41,808 --> 00:59:46,405
كرونكا" , من المتحدث ؟"
 لا أستطيع قول أسمى

557
00:59:46,905 --> 00:59:49,903
إن هاتفك مراقب
 أهذه مزحة ؟

558
00:59:50,203 --> 00:59:53,701
... سيصل طرداُ إلى قسم الشرطة

559
00:59:54,202 --> 00:59:57,499
"يحوى مجوهرات "أوجستا تريزى ...

560
00:59:57,901 --> 01:00:01,298
ما رأيك فى خذا ؟
 ... حذاء القاتل

561
01:00:01,799 --> 01:00:04,597
"أحدهم "بانتانى
مَن الآخر ؟

562
01:00:04,997 --> 01:00:07,096
هل وصلك الطرد ؟

563
01:00:07,496 --> 01:00:10,994
آجل , إضافة لتلك الملحوظة
التى تسلمناها منذ ساعة

564
01:00:11,495 --> 01:00:15,692
ذلك يستبعد الزوج
لأنه كان هنا معنا

565
01:00:16,192 --> 01:00:19,091
قد يكون متواطئاً مع الزوج

566
01:00:19,491 --> 01:00:24,822
أعتقد أن زوج "تريزى" برئ
وعلينا إطلاق سراحه

567
01:00:25,316 --> 01:00:30,055
أنا المسئول عن هذة القضية
وسيبقى الزوج رهن التحقيق

568
01:00:32,524 --> 01:00:35,486
حسناً , كما تشاء

569
01:00:35,781 --> 01:00:39,533
! ألا تصدق أن الزوج برئ

570
01:00:39,928 --> 01:00:46,126
من الضرورى حجزه هنا لتهدئة الرأى العام

571
01:00:46,626 --> 01:00:50,525
أنت بيروقراطى
الرأى العام يخيفك

572
01:01:16,118 --> 01:01:20,716
أهدئ , لا تقلق

573
01:01:21,117 --> 01:01:25,815
"يظن أننا نعيش فى مملكة "صقليه
! "فى عصر "برونى

574
01:01:26,316 --> 01:01:28,814
لا يفكر سوى فى الرأى العام

575
01:01:29,114 --> 01:01:33,312
أنه عجوز وسينتهى دوره قريباً
لا تقلق

576
01:01:46,210 --> 01:01:48,209
ماذا تريد ؟

577
01:01:50,309 --> 01:01:53,508
! أنظر
ماذا سأقول له هذة المرة ؟

578
01:01:53,908 --> 01:01:55,707
مَن ؟
"مانجانى"

579
01:01:56,007 --> 01:01:58,506
وما علاقتك بالقضية ؟

580
01:01:58,807 --> 01:02:02,105
يود أن يعرف إن كنت أعرف الشخص الذى هاتفنى

581
01:02:02,506 --> 01:02:04,404
لقد سأل عن الطرد

582
01:02:04,805 --> 01:02:08,103
لمّ تسألنى أنا ؟
أنت هاتفتنى

583
01:02:08,503 --> 01:02:13,202
كن عاقلاً . كيف أتصل بك والطرد لم يصل
لمركز الشرطة بعد

584
01:02:13,602 --> 01:02:15,701
! أنت هاتفتنى

585
01:02:16,002 --> 01:02:20,800
لا تكرر الجملة كثيراً
! لم أهاتفك

586
01:02:22,800 --> 01:02:26,098
أنا أدعمك , ولهذا عليك توخى الحذر

587
01:02:31,798 --> 01:02:36,196
هذة الماكينه تعد قهوة ممتازة
 لسوء الحظ لست قادراً على تناول القهوة

588
01:02:37,896 --> 01:02:40,494
! خذوا هذة الماكينة من هنا

589
01:02:40,794 --> 01:02:46,293
! نستيك" , عد إلى العمل"

590
01:02:54,291 --> 01:02:56,190
مرحباً

591
01:03:04,089 --> 01:03:07,088
أحتاج لنصيحتك

592
01:03:07,388 --> 01:03:11,686
ماذا حل بك ؟
تعال معى

593
01:03:18,285 --> 01:03:21,583
علينا مساعدة بعضنا البعض
يا دكتور , رسالة لك

594
01:03:22,083 --> 01:03:26,281
ما هذا ؟
... فى هذة المدينة لا تُقتل العاهرات فقط

595
01:03:26,683 --> 01:03:29,682
بل النظام والأتزان الأجتماعى أيضاً ...

596
01:03:29,982 --> 01:03:34,580
خلال 24 ساعة , أُحتلت ثلاثة منازل
تلاميذ وأساتذة

597
01:03:35,080 --> 01:03:39,578
خلال ستة أشهر , أضرب الإيطالين عن العمل
لأكثر من 81 ساعة

598
01:03:40,079 --> 01:03:41,977
ألديك مسكن للألم ؟
كلا

599
01:03:42,378 --> 01:03:46,076
أتوافقنى الرأى بأن زوج "تريزى" برئ ؟
بالتأكيد

600
01:03:46,577 --> 01:03:50,375
... لإثبات براءته لابد أن أجد

601
01:03:50,876 --> 01:03:54,875
صاحب رابطة العنق الزرقاء ...
آجل , ذلك ضرورى

602
01:03:55,174 --> 01:04:00,072
عشية الجريمة أرتديت رابطة عنق زرقاء

603
01:04:01,373 --> 01:04:04,372
من أين أشتريتها ؟
من "سنسى" المجاور للفندق

604
01:04:04,672 --> 01:04:11,070
... البائع يتذكر أنه باع واحدة مماثلة

605
01:04:11,670 --> 01:04:14,069
لسيدة ...
"أوجستا تريزى"

606
01:04:14,370 --> 01:04:18,468
ثم أعطتها الضحية للقاتل

607
01:04:18,868 --> 01:04:23,166
الضحية أعطت رابطة العنق لقاتلها

608
01:04:23,566 --> 01:04:26,965
أستبعد إعطاءها للزوج

609
01:04:27,465 --> 01:04:30,264
يبدو منطقاً , أستبعد ذلك

610
01:04:32,964 --> 01:04:34,762
... أنا

611
01:04:36,463 --> 01:04:39,362
ماذا بوسعى أنا أفعل ؟

612
01:04:39,762 --> 01:04:43,160
ماذا بوسعى أنا أفعل لأساعدك ؟

613
01:04:43,461 --> 01:04:47,659
أتود رابطة عنقى الزرقاء ؟
أذهب لمنزلى

614
01:04:48,160 --> 01:04:52,059
وأطلبها من عاملة التنظيف
ستعطيها لك

615
01:04:52,458 --> 01:04:54,457
ستكون متواجده صباحاً

616
01:04:56,457 --> 01:04:59,456
ألديك مسكن للألم ؟
أيمكننى الذهاب لمنزلك ؟

617
01:04:59,856 --> 01:05:02,455
آجل

618
01:05:02,855 --> 01:05:06,654
أتفهم ؟
ثلاث عمليات تخريبية خلال 24 ساعة

619
01:05:07,154 --> 01:05:10,053
طلبة وحواجز وأساتذة

620
01:05:10,354 --> 01:05:12,553
! أساتذة

621
01:05:13,253 --> 01:05:16,752
أيمكننى الرحيل ؟
... عندما تصل تلك الأغراض

622
01:05:17,152 --> 01:05:20,251
أفضل جرائم القتل ...
بالطبع

623
01:05:20,650 --> 01:05:22,549
شكراً لك يا دكتور

624
01:05:38,546 --> 01:05:42,944
أيمكننى الذهاب حقاً إلى منزلك
من آجل رابطة العنق ؟

625
01:06:15,936 --> 01:06:17,835
! كم هذا مقزز

626
01:06:19,335 --> 01:06:23,733
أخلع ملابسك كاملة
لن تعرف أمك شيئاً عن الأمر

627
01:06:25,033 --> 01:06:29,832
وتلك الجوارب السوداء التى ترتديها
... كهاهن

628
01:06:30,231 --> 01:06:32,230
فى غرفة المقدّسات ...

629
01:06:37,930 --> 01:06:41,428
ألديك سترة أكثر بهجة ؟

630
01:06:43,028 --> 01:06:47,326
كلا
يتجنب الناس من يرتدون ملابسهم مثلك

631
01:06:47,826 --> 01:06:53,024
من الواضح أنك ضابط شرطة
تفوح منك رائحة ملفات

632
01:06:53,525 --> 01:06:56,023
الغرف الآمنية

633
01:06:58,223 --> 01:07:00,322
على الأقل الكاهن تفوح منه رائحة البخور

634
01:07:00,723 --> 01:07:03,722
عليك أستعمال مزيل الروائح

635
01:07:42,611 --> 01:07:46,210
سأقتلكِ بيدى

636
01:07:46,611 --> 01:07:49,310
! يالشجاعتك

637
01:07:49,610 --> 01:07:51,609
أنت تجرى التحقيقات

638
01:08:21,301 --> 01:08:24,000
أيمكننى أن أطلب منك معروفاً ؟
بالطبع

639
01:08:26,499 --> 01:08:31,497
أدخل المتجر وأبتاع جميع رابطات العنق الزرقاء المعروضة

640
01:08:31,898 --> 01:08:35,897
لمّ لا تدخل بنفسك ؟
... سيظنوا أننى منافس

641
01:08:36,497 --> 01:08:41,196
ويستغلون الوضع ...
! سيكلفك ذلك 50.000 ليره

642
01:08:41,595 --> 01:08:43,794
آجل , لا بأس

643
01:08:44,094 --> 01:08:47,294
لمّ تريد كل رابطات العنق الزرقاء ؟

644
01:08:47,794 --> 01:08:52,892
أنا منتج عرض مسرحى

645
01:08:53,392 --> 01:08:58,290
: عنوان العرض
 خسمون رابطة عنق زرقاء لخمسون طفل كبير

646
01:08:58,791 --> 01:09:02,089
! أحسنت
سأنتظر هناك

647
01:09:02,589 --> 01:09:04,989
أين ؟
بالأسفل

648
01:09:05,389 --> 01:09:07,288
... لكن

649
01:09:25,383 --> 01:09:27,382
أعطهم لىّ
حسناً

650
01:09:33,281 --> 01:09:37,979
هناك 4.000 ليره متبقية

651
01:09:40,179 --> 01:09:42,978
أتعرف ماذا حدث ؟

652
01:09:43,379 --> 01:09:47,977
ظنوا أننى ضابط شرطة
وأعطونى خصماً

653
01:09:48,377 --> 01:09:50,677
! " حتى أنه دعونى بـ " مارشال

654
01:09:52,176 --> 01:09:56,474
تفضل رابطات العنق
لقد أحصيتهم , عددهم 25 رابطة

655
01:09:56,875 --> 01:09:59,573
ماذا تعمل ؟
لمّ هذا السؤال ؟

656
01:09:59,974 --> 01:10:01,872
ماذا تعمل ؟
أنا ؟

657
01:10:02,273 --> 01:10:05,071
أنا سبّاك
! سبّاك

658
01:10:05,572 --> 01:10:07,571
! أعمل وقتما أريد
لمن أدليت بصوتك ؟

659
01:10:07,971 --> 01:10:11,570
لماذا ؟ لماذا يهمك كل هذا ؟

660
01:10:11,970 --> 01:10:15,368
! لقد طرحت عليك سؤالاً
! ليس من شأنك

661
01:10:15,770 --> 01:10:18,769
سأخذ رابطة عنق واحدة , أحتفظ بالباقى

662
01:10:19,069 --> 01:10:23,967
لماذا ؟
! لابد أن تعطينى تفسيراً , يا سيدى

663
01:10:24,367 --> 01:10:30,065
سأشرح لك الآن
ستأخذ الـ 24 رابطة الباقية إلى مركز الشرطة

664
01:10:30,565 --> 01:10:34,963
أذهب لقسم جرائم القتل
لست منتجاً مسرحياً

665
01:10:35,364 --> 01:10:37,862
أنا قاتل

666
01:10:40,063 --> 01:10:43,461
ماذا ؟
قاتل

667
01:10:45,461 --> 01:10:49,360
قاتل . أنت تقرأ الصحف

668
01:10:50,860 --> 01:10:54,958
أتتذكر السيدة التى قُتلت فى "فيا ديل تمبيو" ؟
أنا قتلتها

669
01:10:57,558 --> 01:11:01,156
ماذا تقول ؟
أنت رجل محترم

670
01:11:01,557 --> 01:11:06,155
أنت تعبث معى
كلا , لست أعبث معك

671
01:11:06,556 --> 01:11:08,555
أنت فى ورطة

672
01:11:08,855 --> 01:11:12,453
لماذا ؟
لم أفعل شيئاً

673
01:11:12,754 --> 01:11:15,552
! أصمت
سأشرح لك

674
01:11:15,853 --> 01:11:20,451
أى شخص على أتصال بقاتل يقع فى ورطة

675
01:11:20,851 --> 01:11:26,049
أذهب لمركز الشرطة , قسم جرائم القتل
وأوصفنى لهم بدقة

676
01:11:26,550 --> 01:11:31,848
تذكر كل التفاصيل كالوقت والمكان
وظروف المقابلة

677
01:11:32,349 --> 01:11:36,247
رجاءً , أنظر لى جيداً
أوصفنى بالتفصيل

678
01:11:36,747 --> 01:11:41,245
من النادر رؤية وجه قاتل من هذا القرب

679
01:11:41,746 --> 01:11:45,044
أنظر لى جيداً
تذكر طريقة تمشيط شعرى

680
01:11:45,445 --> 01:11:48,843
تأكد إن كان لدى شارباً
... تذكر طريقة أرتدائى لملابسى

681
01:11:49,244 --> 01:11:53,842
رجاءً أعطنى فرصة لأرجع لمنزلى
وأودع زوجتى وأولادى

682
01:11:54,243 --> 01:11:57,841
! أذهب لمركز الشرطة
! سأبقى هنا

683
01:11:58,342 --> 01:12:02,840
لا تكن مغفلاً
! أنه واجبك كمواطن صالح

684
01:12:03,240 --> 01:12:05,640
أسمع
! أذهب

685
01:12:05,939 --> 01:12:09,337
! أذهب لمركز الشرطة
أستمع لى

686
01:12:10,938 --> 01:12:12,736
! سيدى

687
01:12:13,836 --> 01:12:16,036
! أذهب لمركز الشرطة
أرجع إلى هنا

688
01:12:57,825 --> 01:13:00,824
أكسر الأشارة , تجاهل القانون

689
01:13:01,124 --> 01:13:03,323
! كلا

690
01:13:03,724 --> 01:13:06,823
! أفعلها , أكسر الأشارة

691
01:13:07,322 --> 01:13:09,521
أتريدين أن أكسر الأشارة ؟

692
01:13:09,922 --> 01:13:12,620
آجل , أنت قادر على أى شئ

693
01:13:13,021 --> 01:13:15,420
! هيا بنا

694
01:13:19,819 --> 01:13:22,118
هل رأيتِ ذلك ؟

695
01:13:22,518 --> 01:13:26,116
أظهر بطاقتك للشرطى

696
01:13:26,617 --> 01:13:29,816
أخبره أنك رجل مهم , أخيفه

697
01:13:30,216 --> 01:13:33,815
عامله بقسوه
الرخصة وأوراق التسجيل

698
01:13:34,315 --> 01:13:37,813
! أنا فى الخدمة . رجاءً
عذراً يا دكتور

699
01:13:38,414 --> 01:13:42,512
يمكنك أرتكاب أى جريمة , صدقنى

700
01:13:48,511 --> 01:13:50,010
! كلا

701
01:13:59,808 --> 01:14:03,206
جيد ! أنت تمثلين ذات الرأس المقطوعة
"فى "كاستل جندلفو

702
01:14:03,606 --> 01:14:06,805
الإغتصاب المائى

703
01:14:21,501 --> 01:14:25,500
أيمكنك قتلى على الشاطئ
دون أن يكشفك أحد ؟

704
01:14:28,000 --> 01:14:32,698
أيمكن لضابط شرطة أن يقتل أحدهم على الشاطئ
دون أن يكشفه أحد ؟

705
01:14:37,397 --> 01:14:42,195
لقد رُؤيت من قبل عامل المرآب
وبائع التذاكر

706
01:14:43,995 --> 01:14:46,094
مراقبو الشاطئ

707
01:14:47,695 --> 01:14:50,293
أولئك القريبون من كوخ الشاطئ رآونى

708
01:14:50,694 --> 01:14:53,592
عامل المرآب يبدو الأكثر خطورة

709
01:14:53,993 --> 01:14:59,191
عامل مرآب لن يتهم شخص مهم مثلك

710
01:14:59,691 --> 01:15:04,789
لكى يُقبض عليك لابد أن توقع الجريمة بأسمك

711
01:15:05,290 --> 01:15:09,988
لم تقنعينى بشأن الغير الشرعية
أنه لأمر سهل لشخص فى مكانتى

712
01:15:12,388 --> 01:15:15,587
تشجع , دعنا نخطط لجريمة مثالية

713
01:15:15,987 --> 01:15:19,385
سأقطع عنقكِ وأخفيكِ

714
01:15:19,886 --> 01:15:23,984
سألقِ بك فى البحر مع الأسماك

715
01:15:25,284 --> 01:15:30,282
عند الغروب
سيجد عامل التنظيف جثتكِ داخل كوخ صغير

716
01:15:31,982 --> 01:15:36,880
... سيراكِ القاضى فى اليوم التالى

717
01:15:37,381 --> 01:15:40,379
فى حالة تعفن متقدمة ...

718
01:15:43,579 --> 01:15:45,477
ماذا تفعلين ؟

719
01:15:49,677 --> 01:15:51,676
! أيتها الساقطة

720
01:16:01,474 --> 01:16:05,772
تسمّم الماء والهواء مازال مستمراً

721
01:16:06,172 --> 01:16:08,171
البحر أصبح صندوقاً للقمامة

722
01:16:08,572 --> 01:16:11,270
... نتائج الـ 300 محادثة حيال الساحل

723
01:16:11,672 --> 01:16:13,570
! "أوجستا"

724
01:16:15,070 --> 01:16:18,869
لا توجد أستراتيجيات تقنية

725
01:16:19,269 --> 01:16:22,867
أوجستا" , كفاكِ مزاحاً"

726
01:16:23,368 --> 01:16:27,466
... المياه الساحلية ملوّثة

727
01:16:27,966 --> 01:16:31,665
بالمواد الهيدروكربونية الناتجة عن تسرب النفط ...

728
01:16:32,165 --> 01:16:34,465
أوجستا" , هيا بنا"

729
01:16:42,263 --> 01:16:46,162
! سأصدر أمر أزالة لهذه المنازل

730
01:16:53,660 --> 01:16:55,559
! "أوجستا"

731
01:17:18,952 --> 01:17:21,352
دكتور , أرتدى الواقى

732
01:17:29,850 --> 01:17:34,048
هذا الصباح جاء الشاب الذى يعمل معك

733
01:17:34,548 --> 01:17:37,247
من ؟ "بيجيليا" ؟
آجل

734
01:17:37,647 --> 01:17:41,046
ماذا أراد ؟
كان يبحث عن رابطة عنق

735
01:17:41,446 --> 01:17:45,644
لم أعطها له
! بالطبع , لأننى كنت أرتديها

736
01:17:48,044 --> 01:17:53,742
لديك أثنتان إذن
رأيت آخرى أمس داخل الحذاء المطاطى

737
01:17:59,341 --> 01:18:02,140
حتى أنه أراد رؤية حذائك

738
01:18:02,440 --> 01:18:06,439
أدركت على الفور أنه متطفل
طرح الكثير من الأسئلة

739
01:18:08,239 --> 01:18:11,737
ماذا أراد أن يعرف ؟
إن كنت تقابل نساءً هنا

740
01:18:12,138 --> 01:18:14,636
وبعد ؟
إن كنت مرتبطاً

741
01:18:15,037 --> 01:18:17,036
وماذا أيضاً ؟
ماذا كنت تفعل يوم الأحد

742
01:18:17,337 --> 01:18:20,336
أرحلِ من هنا , لدى أعمال هامة
لم أنتهى بعد

743
01:18:20,636 --> 01:18:22,635
أكملى فيما بعد

744
01:19:19,019 --> 01:19:22,818
! صباح الخير
كيف حالكم , يا عاملى القسم ؟

745
01:19:23,118 --> 01:19:26,117
! الحياة جميلة فى القسم الآمنى

746
01:19:34,415 --> 01:19:36,314
صباح الخير

747
01:19:36,715 --> 01:19:40,614
أحضرت لك رابطة عنقى
حتى لا أضيع وقتك

748
01:19:54,910 --> 01:19:56,809
ما خطبكم ؟

749
01:20:19,503 --> 01:20:21,302
ماذا فعلت ؟

750
01:20:21,602 --> 01:20:24,002
! سأفعلها ثانية

751
01:20:24,401 --> 01:20:28,300
لقد قَتل رب عمله
... أيمكنك الحضور ؟ هناك رجلاً

752
01:20:30,500 --> 01:20:33,199
ماذا حدث هذا الصباح ؟

753
01:20:33,599 --> 01:20:36,698
لا شئ , لعله مجنون

754
01:20:42,897 --> 01:20:46,295
هذا الرجل يود أن يطرح عليك بضعة أسئلة

755
01:20:50,795 --> 01:20:52,693
من هو ؟

756
01:21:04,790 --> 01:21:07,789
حسناً ؟
عذراً يا دكتور

757
01:21:08,189 --> 01:21:10,088
... ربما

758
01:21:10,489 --> 01:21:13,387
كلا , لقد أرتكبت خطأ بالتأكيد

759
01:21:13,788 --> 01:21:17,186
بشأن ماذا ؟

760
01:21:17,487 --> 01:21:21,086
خلتك شخصاً آخر
مَن ؟

761
01:21:22,286 --> 01:21:25,385
كان يظن أنه تعرف عليك

762
01:21:25,884 --> 01:21:30,782
يقول بأنه هذا الصباح
.... أعطاه رجل غريب مالاً

763
01:21:31,284 --> 01:21:33,882
ليشترى تلك الرابطات العنق ...

764
01:21:34,282 --> 01:21:38,581
"ثم أعترف له بقتل "أوجستا تريزى

765
01:21:38,981 --> 01:21:42,279
! دعه يتكلم
شكراً لك

766
01:21:42,680 --> 01:21:45,079
الأمر هو أننى

767
01:21:45,579 --> 01:21:47,678
قابلت شخصاً

768
01:21:48,079 --> 01:21:51,377
طلب منىّ الذهاب لمركز الشرطة

769
01:21:51,677 --> 01:21:54,476
من هو ؟
لا أدرى , لعله كان مجنوناً

770
01:21:54,776 --> 01:22:00,375
ربما كان مدير مسرح أو سينما

771
01:22:00,875 --> 01:22:02,874
لقد صدقته

772
01:22:03,174 --> 01:22:07,173
حذرنى من الوقوع فى ورطة

773
01:22:07,573 --> 01:22:10,572
ماذا تعمل ؟
... أنا

774
01:22:10,972 --> 01:22:14,071
أنا سباك
"أنه "ستجنرو

775
01:22:14,371 --> 01:22:19,170
سباك
"سباك , "ستجنرو

776
01:22:19,570 --> 01:22:22,569
قلت "ستجنرو" مرة واحدة

777
01:22:22,969 --> 01:22:25,369
آجل , هذا صحيح
بمّ أجبت ؟

778
01:22:25,668 --> 01:22:29,266
معك حق
لا تقلق بشأن ذلك

779
01:22:29,667 --> 01:22:32,866
هل أنت متأكد ؟
هدئ من روعك

780
01:22:33,166 --> 01:22:35,165
أنت مواطن

781
01:22:35,465 --> 01:22:37,664
لابد من أحترام المواطن

782
01:22:37,965 --> 01:22:40,164
شكراً لك يا دكتور

783
01:22:40,564 --> 01:22:43,763
مانجانى" تعال معى , رجاءً"

784
01:22:45,163 --> 01:22:47,162
حسناً

785
01:22:49,061 --> 01:22:51,261
بعد ذلك , سنقم بعملنا

786
01:22:51,661 --> 01:22:57,959
كان لابد أن تكون مواجهة
لكنكم لم تحترموا الإجراءات القانونية

787
01:22:58,460 --> 01:23:01,158
عد للداخل
! مانجانى" , يمكنك الأنصراف"

788
01:23:01,659 --> 01:23:06,157
! كن حذراً
! كلا ! أرجعوا لمكاتبكم

789
01:23:06,656 --> 01:23:10,355
دكتور , أنها غلطتى
كنت مشوشاً , لم أنظر جيداً

790
01:23:10,755 --> 01:23:14,454
خذوه من هنا
ذلك الرجل كان مرتدياً سترة مختلفة

791
01:23:14,854 --> 01:23:16,354
أسمع
! لا تلمسنى

792
01:23:17,754 --> 01:23:22,453
"سأطلب أحتجاز زوج "تريزى
وذلك الأحمق

793
01:23:22,952 --> 01:23:24,951
هل أنت موافق ؟
أفعل ما تشاء

794
01:23:25,251 --> 01:23:28,150
سأفعل ما علىّ عمله

795
01:23:33,150 --> 01:23:36,049
! عزيزى المواطن , عليك أخبارنا بالحقيقة

796
01:23:36,548 --> 01:23:39,047
! أنت متورط وسأعرف الحقيقة

797
01:23:39,448 --> 01:23:41,447
لم يعجبنى الكابتشينو

798
01:23:41,747 --> 01:23:46,246
يتطلب كميات متساوية من القهوة والحليب

799
01:23:46,646 --> 01:23:50,944
نيستيك" , سأرسلك لجمع المعلومات"

800
01:23:51,344 --> 01:23:54,943
! تخلصوا من تلك الماكينة
لا تَدخل أحداً

801
01:24:15,638 --> 01:24:18,837
سيدى , هل أنت مشغول ؟
كلا

802
01:24:19,137 --> 01:24:26,135
هل صرحت بتحريات عنى
فى قضية "تريزى" ؟

803
01:24:26,634 --> 01:24:30,633
سأطلب تقرير مفصل من الموظف المسئول

804
01:24:31,034 --> 01:24:33,932
سنتحدث الليلة على العشاء

805
01:24:34,233 --> 01:24:36,232
! هذا ليس كافياً

806
01:24:36,532 --> 01:24:40,531
! لابد أن يخضع القسم بأكمله للتحقيقات

807
01:24:40,931 --> 01:24:44,930
... نحن مستعدون للتحقيق فى أنظمتهم

808
01:24:45,329 --> 01:24:48,529
! حياتهم العامة والخاصة ...

809
01:24:48,829 --> 01:24:52,227
حسناً , ولكنك تهددنى الآن
! بالطبع

810
01:24:58,626 --> 01:25:03,924
أحتاج بعض التسجيلات للقسم الآمنى

811
01:25:04,424 --> 01:25:08,022
ليس مسموح لى بأعارة أى شئ

812
01:25:10,423 --> 01:25:14,021
متى وصلك هذا الأمر ؟
لا أستطيع أخبارك

813
01:25:14,422 --> 01:25:16,920
أكان كتابياً أم هاتفياً ؟

814
01:25:17,221 --> 01:25:19,520
دكتور , لا تُلح

815
01:25:19,820 --> 01:25:23,019
أيمكنك أعارتى تلك الشرائط لساعتين ؟

816
01:25:23,419 --> 01:25:26,218
سأخسر وظيفتى

817
01:25:26,518 --> 01:25:32,117
المستقبل المهنى مهم لنا جميعاً
وأنا أيضاً . حاول أن تتفهم الموقف

818
01:25:32,517 --> 01:25:35,516
أتود أن تخدم مستقبلى المهنى ؟
ساعدنى إذن

819
01:25:44,113 --> 01:25:48,511
! إلى مروحة التهوية
! توقفوا , أرجعوا لأماكنكم

820
01:25:48,912 --> 01:25:50,911
أين حدث الأنفجار ؟
! فى حجرة التهوية

821
01:25:51,311 --> 01:25:55,010
رجاءً , عملاء الآمن فقط

822
01:25:55,410 --> 01:25:57,809
حتى أنت , أنتظر هنا

823
01:25:58,210 --> 01:26:01,209
دكتور , أنها هنا . تعال
على رسلّكم

824
01:26:01,509 --> 01:26:03,908
! على رسلّكم
أنها فى هذا الجزء

825
01:26:04,207 --> 01:26:07,106
أنه وضع سيئ

826
01:26:07,607 --> 01:26:10,205
دعونى أمر

827
01:26:10,507 --> 01:26:13,505
لا تلمسوا شيئاً

828
01:26:13,805 --> 01:26:16,004
هذة المرة تمادوا كثيراً

829
01:26:18,703 --> 01:26:20,602
! أنتباه

830
01:26:28,901 --> 01:26:31,100
أنهم قادمون

831
01:26:38,098 --> 01:26:40,697
أمر لا يصدق

832
01:26:46,396 --> 01:26:50,095
... الساعة 18:30 حدث أنفجاران آخران

833
01:26:50,595 --> 01:26:54,294
"فى "أمريكان أكسبريس" و "بلازو دى جويستا ...

834
01:26:57,593 --> 01:27:00,692
رجاءً , دعونا نمر

835
01:27:01,092 --> 01:27:03,492
الأنفجار حدث هنا

836
01:27:03,891 --> 01:27:08,690
نحتاج للتصرف بشكل حاسم
أننا نعرفهم جميعاً

837
01:27:09,090 --> 01:27:12,889
! لابد أن نظهر صرامتنا

838
01:27:14,089 --> 01:27:18,088
تحاملنا كفاية ! مفهوم ؟

839
01:27:18,587 --> 01:27:21,486
آجل
حسناً

840
01:27:21,886 --> 01:27:25,385
رجاءً , دعونا نمر

841
01:27:49,279 --> 01:27:53,077
! أعزلوا القيادة
! "ماو" ! "هو تشى مين"

842
01:27:53,478 --> 01:27:57,876
أيها الشرطيون , أنتم أخواتنا
! "ماو" ! "هو تشى مين"

843
01:27:58,276 --> 01:28:02,374
! "ماو" ! "هو تشى مين"
! السلطة للطبقة العاملة

844
01:28:02,775 --> 01:28:07,273
! "ماو" ! "هو تشى مين"

845
01:28:07,673 --> 01:28:09,672
! الموت للسلطة

846
01:28:09,974 --> 01:28:12,872
! الفوضوية ! الفوضوية

847
01:28:16,272 --> 01:28:19,170
دكتور
! ماذا تريد ؟ أرحل

848
01:28:22,570 --> 01:28:26,268
! لا للحرب ! نعم للفدائية

849
01:28:29,068 --> 01:28:32,366
! لا للحرب ! نعم للفدائية

850
01:28:32,867 --> 01:28:37,665
! أيها النائب
! هيا إلى الداخل

851
01:28:38,166 --> 01:28:40,864
تأكد من جميع بطاقات الهوية

852
01:28:43,364 --> 01:28:46,463
للفترة الحالية , لا تتحدث للصحافة

853
01:28:46,863 --> 01:28:50,562
ألدينا مخبرون بينهم ؟
آجل , خسمة

854
01:29:01,359 --> 01:29:03,258
ماذا تريد ؟

855
01:29:03,558 --> 01:29:06,057
ماذا تريد ؟
أنت نظرت لى

856
01:29:06,557 --> 01:29:11,055
أنا ؟
أنا أعمى تقريباً

857
01:29:11,556 --> 01:29:13,655
! لا تتدخل فى شئون غيرك

858
01:29:32,951 --> 01:29:36,849
مرحباً ؟ أجل , أنا وحيده
أشعر بالبرد , تكلم

859
01:29:37,349 --> 01:29:39,648
أنا وحيده

860
01:29:40,048 --> 01:29:41,947
! وحيده

861
01:29:43,548 --> 01:29:47,746
أتود التشجار على الهاتف بسبب الغيرة ؟

862
01:29:48,246 --> 01:29:52,645
تصنت على هاتفى إذن
وراقبنى

863
01:29:53,145 --> 01:29:56,643
ضع كاميرا مراقبة تحت فراشى

864
01:29:57,044 --> 01:30:00,542
هناك 500 رجلاً تحت آمرتك
ليراقبنى أحدهم

865
01:30:01,043 --> 01:30:04,941
بهذة الطريقة ستعرف مع مَن كنت وماذا أفعل

866
01:30:18,038 --> 01:30:22,134
حان وقت إنهاء علاقتنا

867
01:30:22,635 --> 01:30:26,831
أوجستا" , هذا الخطاب مناسب ليصبح قصة مشوقة"

868
01:30:27,231 --> 01:30:30,728
! سأتركه بين رجليكِ
هل أنتِ راحله ؟

869
01:30:31,029 --> 01:30:35,027
لست غيوراً
يمكنكِ فعل ما تشائين

870
01:30:35,426 --> 01:30:40,822
عاشرنى مَن تحبين
لكن أخبرينى أولاً , يجب أن أعرف

871
01:30:41,322 --> 01:30:46,218
لا تضعينى فى هذا الموقف

872
01:30:46,718 --> 01:30:49,716
! أنا رجل محترم

873
01:30:50,016 --> 01:30:52,714
! أننى أمثل السلطة

874
01:30:53,114 --> 01:30:56,811
يجدر بكِ تقبيل الأرض التى أمشى عليها
! أيتها الساقطة

875
01:30:57,211 --> 01:30:59,409
مَن يكون "باس" ؟

876
01:30:59,710 --> 01:31:02,707
أنه صديقى ويسكن بالأعلى

877
01:31:03,007 --> 01:31:06,404
أنا شاب ووسيم وثورى أيضاً

878
01:31:06,805 --> 01:31:11,900
! ثورى ! سأضربكِ
لا تلمسنى , أيها الأخرق

879
01:31:13,101 --> 01:31:16,798
لست فى مركز الشرطة الآن
! أنت فى بيتى . أرحل

880
01:31:17,297 --> 01:31:20,594
لست أحدى الفاسقات اللواتى تقبض عليهن

881
01:31:21,096 --> 01:31:24,493
! تمارس الحب كالأطفال لأنك طفل

882
01:31:24,793 --> 01:31:29,189
كفاكِ صياحاً
لعلك مازلت تتبول فى الفراش

883
01:31:29,589 --> 01:31:31,588
! أنت نكره

884
01:31:31,888 --> 01:31:35,785
أنت عاجز جنسياً

885
01:31:36,185 --> 01:31:38,283
اتفهم ذلك ؟
! لا تضربينى

886
01:31:38,684 --> 01:31:40,982
! أنت عاجز
لا تلمسينى

887
01:31:41,382 --> 01:31:44,679
! أنت طفل
لا تلمسينى

888
01:31:45,979 --> 01:31:49,276
أستريحوا , أجلسوا

889
01:31:52,174 --> 01:31:55,072
! غروب جميل
نحن واقفون منذ 16 ساعة

890
01:31:55,572 --> 01:31:57,570
سترجعون لثكناتكم قريباً

891
01:31:57,870 --> 01:32:00,868
دكتور , نحن متعبون
أحمل هذا

892
01:32:07,664 --> 01:32:11,661
دكتور , لديهم نفس الأسماء منذ 30 عاماً

893
01:32:11,961 --> 01:32:14,160
لابد أن الثورة تجرى فى دمهم

894
01:32:14,460 --> 01:32:16,658
مساء الخير , يا دكتور
مساء الخير

895
01:32:17,057 --> 01:32:19,855
لا تتساهل معهم بعد الآن

896
01:32:20,155 --> 01:32:22,153
! قتلة , فاشين

897
01:32:35,945 --> 01:32:38,542
! أخضعوا للقانون

898
01:32:38,843 --> 01:32:43,039
! أخضعوا للقانون

899
01:32:43,440 --> 01:32:48,037
الزنزانة لا توحدهم أيضاً
فى ساعتين , تشكلت أربعة ممجموعات

900
01:32:48,436 --> 01:32:53,033
لحسن الحظ , قد تفرقوا
وإلا أصبح الوضع صعباً علينا

901
01:32:53,433 --> 01:32:55,531
"أود أستجواب "أنطونيو باس

902
01:32:55,931 --> 01:32:59,929
ولكن أولاً , الفتى الذى يقف بجانبه

903
01:33:02,227 --> 01:33:06,723
! خدم السلطة

904
01:33:14,120 --> 01:33:17,617
أنهض ! لا تميل على ذراعيك

905
01:33:17,917 --> 01:33:22,013
يجب أن يتركز وزن جسمك على ركبتيك

906
01:33:23,513 --> 01:33:27,510
! لست فرساً يسير على أربعة أقدام

907
01:33:29,708 --> 01:33:34,804
أنت مواطن ديمقراطى , وليس فرساً

908
01:33:35,305 --> 01:33:39,002
... أتفضل شرب لتر آخر من الماء المالح

909
01:33:39,502 --> 01:33:41,800
أم البقاء على ركبتيك ؟ ...

910
01:33:42,200 --> 01:33:44,299
القرار لك

911
01:33:44,599 --> 01:33:48,596
إن أردت النهوض
عليك شرب الماء كاملاً

912
01:33:48,995 --> 01:33:51,693
عليك شربه كاملاً

913
01:33:53,493 --> 01:33:55,491
كاملاً

914
01:33:55,791 --> 01:33:58,689
لا شئ . إذن أركع ثانية

915
01:34:00,089 --> 01:34:02,087
ليس من الضرورى أن تشرب

916
01:34:03,986 --> 01:34:08,881
خلال عشرة دقائق , كان بإمكانك شرب
مياه عذبه ونقية

917
01:34:09,282 --> 01:34:12,279
" ! مياه نظيفة وعذبه "

918
01:34:12,680 --> 01:34:16,776
أيها الطالب , لا أريد أن أسجنك

919
01:34:17,176 --> 01:34:20,174
"لسنا الـ "جستابو" أو "إس إس

920
01:34:20,474 --> 01:34:23,472
نحن شرطة بلد ديمقراطى

921
01:34:23,772 --> 01:34:27,569
نسعد عندما نتجنب الحكم على مواطن

922
01:34:27,969 --> 01:34:30,767
أنت شاب , لا أريد هدم مستقبلك

923
01:34:34,864 --> 01:34:36,862
! قف معتدلاً

924
01:34:36,963 --> 01:34:41,959
... يمكنك أتباع ما شئت من السياسات

925
01:34:42,359 --> 01:34:46,357
يمكنك قراءة الكتب الحمراء
والتصرف كما تشاء

926
01:34:46,857 --> 01:34:51,554
لست فرساً , أنت مواطن ديمقراطى

927
01:34:52,852 --> 01:34:55,550
علىّ أحترامك

928
01:34:55,850 --> 01:34:58,448
ومع ذلك , الأنفجارات الأرهابية

929
01:34:59,648 --> 01:35:03,545
إثارة الذعر وزرع القنابل

930
01:35:04,045 --> 01:35:08,241
ما علاقة ذلك بالديمقراطية ؟

931
01:35:11,840 --> 01:35:15,936
إن أخبرتنى مَن وضع القنبلة فى المركز
.... "و"أمريكان أكسبريس

932
01:35:16,437 --> 01:35:19,934
ستتصرف كمواطن ديمقراطى ...

933
01:35:20,334 --> 01:35:23,031
أعرف أنك لم تفعلها

934
01:35:23,432 --> 01:35:28,828
ومع ذلك , أنا متأكد من معرفتك لأسم الشخص
الذى أرتكب الجريمة

935
01:35:29,228 --> 01:35:31,725
أعطنى بعض الماء

936
01:35:34,025 --> 01:35:37,122
لسنا نطلب منك الأوشاء بأصدقائك

937
01:35:38,422 --> 01:35:42,219
نريدك أن تتصرف كمواطن ديمقراطى

938
01:35:43,818 --> 01:35:47,615
نتحدث مع الجيل الجديد

939
01:35:48,016 --> 01:35:51,113
ما هى الديمقراطية ؟

940
01:35:53,012 --> 01:35:55,710
أعترف

941
01:35:56,010 --> 01:36:01,206
أنت نظيرَ الإشتراكيين
أنا - على سبيل المثال - أدليت بصوتى للأشتراكية

942
01:36:03,305 --> 01:36:05,503
لا تخف

943
01:36:05,804 --> 01:36:09,601
أنا معترفُك , لقد تحدثوا إلى جميعاً

944
01:36:10,100 --> 01:36:14,496
"لن يحدث لك شيئاً , أنا "كتوم

945
01:36:14,897 --> 01:36:18,394
هذه البناية بأكملها كتومه

946
01:36:24,690 --> 01:36:26,688
قل الحقيقة

947
01:36:26,989 --> 01:36:29,087
قل الحقيقة

948
01:36:29,487 --> 01:36:32,084
! قل أسمه

949
01:36:32,486 --> 01:36:38,281
! باس" هو مَن وضع القنبلة أثناء زيارتك للمركز"

950
01:36:38,681 --> 01:36:41,379
آجل
هل أعد القنبلة بنفسه ؟

951
01:36:41,879 --> 01:36:43,877
آجل

952
01:36:48,074 --> 01:36:50,872
"ماتون" , أحضر "أنطونيو باس"

953
01:36:51,873 --> 01:36:54,171
هذا يكفى

954
01:36:54,570 --> 01:36:56,468
أنهض

955
01:36:57,668 --> 01:36:59,966
أنت حر

956
01:37:00,266 --> 01:37:03,563
إن أحتجت شيئاً , هاتفنى

957
01:37:05,963 --> 01:37:09,160
! لا أريد

958
01:37:36,043 --> 01:37:39,440
كانيس" , "ماتون" , دعونا وشأننا"
أذهبوا لتناول القهوة

959
01:37:39,740 --> 01:37:42,437
أتركونى وحيداً مع الرفيق

960
01:37:42,937 --> 01:37:45,435
هناك رفيق لك يتهمك

961
01:37:45,736 --> 01:37:50,533
لا يوجد أطباء بالسجون
بل سارقو المصارف

962
01:37:50,932 --> 01:37:55,928
"أنطونيو باس"
ولدت فى "رافينا" عام 1946

963
01:37:56,329 --> 01:37:59,527
درست الكيمياء

964
01:38:00,026 --> 01:38:02,624
أنانى وفوضوى

965
01:38:02,925 --> 01:38:05,922
... سجنت ثلاثة أشهر عام 1968

966
01:38:06,222 --> 01:38:08,919
بتهمة إعاقة الشرطة ...

967
01:38:09,220 --> 01:38:11,718
لمّ تعوى ؟

968
01:38:13,017 --> 01:38:15,515
أتعرف مَن أنا ؟

969
01:38:15,915 --> 01:38:19,312
أنت عشيق السيدة التى قُتلت بالطابق السفلى

970
01:38:19,713 --> 01:38:22,911
مَن قتلها ومتى ؟
... فى رأيى أنت قتلتها

971
01:38:23,210 --> 01:38:26,807
يوم الأحد الموافق 24 أغسطس
فى أى وقت ؟

972
01:38:28,307 --> 01:38:32,004
بين الساعة 17 و 19

973
01:38:32,404 --> 01:38:35,102
رأيتك عند البوابة فى ذلك الوقت

974
01:38:35,502 --> 01:38:40,199
إن كنت واثقاً لهذة الدرجة , لمّ لا تتهمنى
أود ذلك

975
01:38:40,699 --> 01:38:43,397
! لمّ لا تتهمنى
! أنت هنا وستظل هنا

976
01:38:43,797 --> 01:38:47,794
مجرم قاتل يوجه القمع
! لمّ لا تتهمنى

977
01:38:48,094 --> 01:38:50,493
أنها جريمة مثالية
! عليك أن تتهمنى

978
01:38:50,792 --> 01:38:53,790
أقترفت خطأ , ولكننى سأدفع الثمن
! أنها جريمة مثالية

979
01:38:54,190 --> 01:38:58,286
! لا تصيح

980
01:38:58,786 --> 01:39:02,684
... عليك أن تتهمنى لأننى بشر

981
01:39:03,084 --> 01:39:04,982
! أفتح

982
01:39:05,382 --> 01:39:09,979
المرة القادمة سأهاتفك
! يمكننى النيل منك

983
01:39:10,379 --> 01:39:15,375
ماذا تفعل ؟ تعال هنا
لا تتصرف كالأطفال . كن عاقلاً

984
01:39:16,775 --> 01:39:19,572
أود الخروج , دعنى أذهب

985
01:39:20,672 --> 01:39:24,669
لم يفعل شيئاً , أطلق سراحه

986
01:39:31,764 --> 01:39:34,562
الطالب ! مفهوم ؟

987
01:39:37,860 --> 01:39:41,157
يمكننى النيل منك" . مفهوم ؟"

988
01:39:52,451 --> 01:39:54,349
كيف حالك ؟

989
01:40:13,036 --> 01:40:15,034
صمتاً

990
01:40:27,827 --> 01:40:31,424
حتى أنت جئت لآجل جريمة "بوتا" ؟

991
01:40:31,924 --> 01:40:36,320
"كلا , أنا هنا لآجل جريمة "تريزى
المرأة التى قُتلت بشفرة

992
01:40:36,721 --> 01:40:39,919
لقد طلبت منكِ الصمت

993
01:40:41,818 --> 01:40:45,914
صباح الخير يا دكتور
كيف حالك ؟

994
01:40:46,414 --> 01:40:48,312
أنا بخير

995
01:40:48,712 --> 01:40:52,009
"بالوتيلا"
أنا هنا

996
01:40:52,410 --> 01:40:54,907
أنه دورك
كلا

997
01:40:55,308 --> 01:40:57,506
سأدخل أنا

998
01:40:57,807 --> 01:41:00,304
بالوتيلا" , تعال"

999
01:41:04,202 --> 01:41:06,200
أغلق الباب

1000
01:41:10,198 --> 01:41:12,196
"تقدم يا "بالوتيلا

1001
01:41:12,497 --> 01:41:17,993
تقدم , أدخل أيها الوغد

1002
01:41:20,091 --> 01:41:23,788
"أنت كاتب صغير , "شرطى

1003
01:41:24,289 --> 01:41:29,585
لم تفهم معنى بوادرى وتضحياتى أبداً

1004
01:41:30,185 --> 01:41:36,080
أود تأكيد مفهوم السلطة
بصورتها المطلقة

1005
01:41:36,581 --> 01:41:38,979
! أنت عاجز
ماذا فعلت ؟

1006
01:41:39,278 --> 01:41:42,575
"أقدم لك قاتل "أوجستا تريزى

1007
01:41:42,976 --> 01:41:44,774
شكراً لك

1008
01:41:45,074 --> 01:41:49,072
منذ هذة اللحظة , أنا رهن العدالة

1009
01:41:49,372 --> 01:41:52,169
إن أردت أستجوابى , سأكون بالمنزل

1010
01:41:53,469 --> 01:41:55,267
! رباه

1011
01:42:02,962 --> 01:42:05,760
تلك الأشياء تحدث
أقترفت خطأً

1012
01:42:06,060 --> 01:42:09,957
سترجع لمنزلك هذا الصباح
بالطبع

1013
01:42:10,458 --> 01:42:13,355
! رباه
رجاءً , من هنا

1014
01:42:13,656 --> 01:42:16,453
إلى أين ؟

1015
01:42:16,853 --> 01:42:20,350
أتعرفنى الآن ؟

1016
01:42:20,650 --> 01:42:23,947
كلا , لا أعرفك

1017
01:42:24,348 --> 01:42:27,345
! لا أعرف أحداً

1018
01:42:27,645 --> 01:42:30,743
! النجدة
! لا أعرف أحداً

1019
01:42:31,143 --> 01:42:34,640
ماذا فعلت ؟

1020
01:42:35,041 --> 01:42:38,238
ألم تفكر بنا ؟
نحن رفاقك

1021
01:42:38,539 --> 01:42:40,937
أفعل ما يحلو لك

1022
01:43:19,211 --> 01:43:21,908
الفقرة 247

1023
01:43:22,209 --> 01:43:26,207
يمكنك المطالبة بحق البقاء بالمنزل

1024
01:43:26,606 --> 01:43:28,704
... طبقاً للظروف

1025
01:43:29,104 --> 01:43:33,701
... والحالة الأخلاقية للمعتقلين ...

1026
01:43:34,301 --> 01:43:37,998
... محامى الجمهورية ...

1027
01:43:38,398 --> 01:43:43,895
... وقد يعلن القاضى ...

1028
01:43:44,394 --> 01:43:47,492
... عن بديل للسجن مدى الحياة ...

1029
01:43:47,992 --> 01:43:53,388
... سيبقى المدعى عليه رهن الأعتقال بصفة مؤقته ...

1030
01:43:53,887 --> 01:43:56,185
داخل محل سكنه ...

1031
01:44:47,752 --> 01:44:51,449
دكتور , لقد وصلوا جميعاً

1032
01:44:53,048 --> 01:44:54,946
تعال

1033
01:45:16,632 --> 01:45:20,129
زملائى , أساتذتى

1034
01:45:37,118 --> 01:45:39,216
أستاذى

1035
01:45:39,516 --> 01:45:43,413
أسف على أزعاجى للعديد من الشخصيات الهامة

1036
01:45:43,913 --> 01:45:45,811
كُل

1037
01:45:55,306 --> 01:45:58,504
... زميلى العزيز , أين كنت من الساعة 15 لـ 19

1038
01:45:58,804 --> 01:46:02,601
يوم مقتل "أوجستا تريزى" ؟ ...

1039
01:46:03,000 --> 01:46:07,197
زملائى , أساتذتى
كنت هناك . لقد قتلتها

1040
01:46:07,598 --> 01:46:12,094
أيمكنك أثبات وجودك داخل منزلها ؟
أخشى أن هناك أنباء سيئة

1041
01:46:12,495 --> 01:46:14,893
هناك شاهد على حضورى

1042
01:46:15,192 --> 01:46:17,390
... "الطالب المشاغب "باس

1043
01:46:17,791 --> 01:46:19,889
رآنى أدخل البناية ...

1044
01:46:20,189 --> 01:46:25,984
ليس صحيحاً , الطالب "أنطونيو باس" لديه إدعاء آخر

1045
01:46:26,484 --> 01:46:31,981
كان خارج "روما" فى ذلك الوقت
لقد أستجوبته بنفسى لساعات

1046
01:46:32,381 --> 01:46:35,078
... سيدى , آثار الأقدام

1047
01:46:35,479 --> 01:46:38,376
... "التى وجدت فى شقة "أوجستا تريزى ...

1048
01:46:38,876 --> 01:46:43,173
تخص فردة حذائى اليسرى ...

1049
01:46:43,673 --> 01:46:47,570
صديقى العزيز , هناك الكثير من الأحذية
... لها نفس المقاس

1050
01:46:47,971 --> 01:46:50,468
ونفس الحجم أيضاً ...

1051
01:46:51,768 --> 01:46:54,066
لدى زوج متطابق

1052
01:46:54,466 --> 01:46:56,364
وأنا أيضاً

1053
01:46:56,765 --> 01:47:01,061
داخل الشقة
تركت بصماتى فى كل مكان

1054
01:47:01,461 --> 01:47:04,259
حتى على حنفيات الدُش

1055
01:47:04,559 --> 01:47:08,955
أغتسلت بعد أرتكاب الجريمة

1056
01:47:09,356 --> 01:47:14,152
ذلك غريب . لم نجد بصماتك
على أى من الأقداح والمقابض

1057
01:47:14,553 --> 01:47:19,949
الخيط الأزرق الذى وجد تحت أظافرها
مقطوع من أحدى رابطات عنقى

1058
01:47:20,448 --> 01:47:24,245
أعطنا رابطة العنق إذن
لقد دمرتها

1059
01:47:24,545 --> 01:47:27,942
لماذا ؟
... فى تلك اللحظة كنت حائراً

1060
01:47:28,343 --> 01:47:30,742
... بين الأعتراف بالجريمة ...

1061
01:47:31,041 --> 01:47:35,038
وأستخدام سلطاتى لحجب الدلائل ...

1062
01:47:35,438 --> 01:47:39,535
أنت مريض , مصاب بالأضطراب العصبى

1063
01:47:39,935 --> 01:47:45,431
أنه مرض مُرخم نتيجة الأفراط
فى أستخدام السلطة

1064
01:47:45,831 --> 01:47:51,327
... أنه مرض شائع بين الكثير من ذوى السلطة

1065
01:47:51,927 --> 01:47:54,225
فى مجتمعنا الصغير ...

1066
01:47:54,625 --> 01:47:57,523
أنا بخير
! كفانا علم نفس

1067
01:47:57,923 --> 01:48:01,720
سنقوم ببعض الأختبارات للتأكد من جرمك

1068
01:48:02,120 --> 01:48:04,119
! ليس كلمات بل حقائق

1069
01:48:04,419 --> 01:48:09,015
لقد أشتريت الـ 25 رابطة العنق
لذلك الرجل الأبله

1070
01:48:09,416 --> 01:48:15,411
كلا , لم يتعرف عليك
أنكر لأنه كان خائفاً

1071
01:48:15,811 --> 01:48:19,208
... عندما أدرك أننى ضابط شرطة

1072
01:48:19,608 --> 01:48:23,506
... لا تلقى بالأحكام ضدهم

1073
01:48:23,906 --> 01:48:27,403
الجوهر والمؤسسات ...
أخبرنا بالحقائق

1074
01:48:27,703 --> 01:48:32,799
ما دافعك للجريمة ؟
! أنتم تعبثون معى

1075
01:48:33,399 --> 01:48:37,896
! أنتم تعبثون معى

1076
01:48:38,396 --> 01:48:42,993
! حتى أنتم , أيها السادة
لا يوجد دافع واضح

1077
01:48:45,291 --> 01:48:47,189
عذراً يا سيدى

1078
01:48:47,589 --> 01:48:50,986
عذراً أيها السادة
أنها مسألة خاصة

1079
01:48:51,387 --> 01:48:55,684
تعال يا سيدى , سأخبرك بسر صغير

1080
01:48:56,184 --> 01:49:01,780
كل يوم فى صحبتها يظهر عجزى كإنسان

1081
01:49:02,179 --> 01:49:05,177
أنه لأمر سخيف , غير محتمل
! خيال علمى

1082
01:49:07,076 --> 01:49:10,973
! إذن قتلتها بدافع الغيرة
لم تكن تعرفها

1083
01:49:11,474 --> 01:49:15,371
أثبت لنا . لم تكن عشيقتك
لم يراكم أحد سوية

1084
01:49:15,870 --> 01:49:18,468
معكم حق أيها السادة
مهلاً

1085
01:49:20,268 --> 01:49:24,964
سأدخل الأمتحان لإثبات جرمى

1086
01:49:26,363 --> 01:49:28,561
سأرجع بسرعة

1087
01:49:31,260 --> 01:49:34,057
لقد قتلت شخصاً عديم الفائدة

1088
01:49:34,358 --> 01:49:38,954
كان سيقتلنى شخصاً آخر
أنه قدرى الموت بهذة الطريقة

1089
01:49:39,455 --> 01:49:42,851
أفعل ما يطلبوه منك
فكر فى رفاقك

1090
01:49:43,352 --> 01:49:45,450
فكر فى مستقبلك

1091
01:49:45,850 --> 01:49:51,545
هذة الصورة توضح أن الضحية
قد صُورت هنا

1092
01:49:52,046 --> 01:49:55,043
! تفحصوا الأثاث والأرضية

1093
01:49:55,343 --> 01:49:58,541
... تمثل الضحية أوضاعاً جنسية

1094
01:49:58,942 --> 01:50:03,238
... "بأسلوب "دانونزيو

1095
01:50:03,638 --> 01:50:05,436
! ياللعار

1096
01:50:05,736 --> 01:50:08,135
! أؤكد رؤيتى للحقائق

1097
01:50:08,435 --> 01:50:11,732
أنه رجل متهور

1098
01:50:12,232 --> 01:50:15,629
تنقصه الروح العسكرية
بسبب هذا ستكون نهايتة وشيكة

1099
01:50:15,930 --> 01:50:19,927
! سأكتب مذكرة
نخبك

1100
01:50:20,427 --> 01:50:24,723
سأفعل ما تريدون
! حسناً

1101
01:50:28,621 --> 01:50:31,819
أحسنت يا بنى

1102
01:50:32,219 --> 01:50:34,117
أتود أن تقول شيئاً ؟

1103
01:50:34,518 --> 01:50:37,315
أعترف ببرائتى
! أحسنت

1104
01:50:38,715 --> 01:50:40,913
وقع هنا

1105
01:50:43,011 --> 01:50:45,010
جيد , أهدئ

1106
01:51:02,198 --> 01:51:04,397
زملائى , أساتذتى

1107
01:51:04,797 --> 01:51:08,494
هناك عدواً طليقاً يعرف جميع الحقائق

1108
01:51:08,994 --> 01:51:13,190
لن يستخدمها ضدى فقط
بل ضدنا جميعاً

1109
01:51:13,591 --> 01:51:16,188
! ضد السلطة وضد الله

1110
01:51:16,589 --> 01:51:19,287
تلك قضية مفتوحة

1111
01:53:32,198 --> 01:53:35,396
مرحباً بكم . تفضلوا أيها السادة

1112
01:54:15,474 --> 01:54:17,556
أيا يكن انطباعنا عنه"

1113
01:54:17,642 --> 01:54:19,349
فهو خادم القانون

1114
01:54:19,436 --> 01:54:21,018
ينتمي بالضرورة للقانون

1115
01:54:21,104 --> 01:54:23,186
"ولا يبالي بأحكام البشر
كافكا


