﻿1
00:00:11,846 --> 00:00:15,817
<i>♪ احضني بين ذراعيك♪</i>

2
00:00:15,850 --> 00:00:19,353
<i>♪ انت قوي وكبير جدا♪</i>

3
00:00:19,386 --> 00:00:23,090
<i>♪ ضعني على الأرض♪</i>

4
00:00:23,123 --> 00:00:26,961
<i>♪ هذا المكان الذي أنتمي له♪</i>

5
00:00:26,995 --> 00:00:30,732
<i>♪ ضع يدي في يدك♪</i>

6
00:00:30,765 --> 00:00:34,334
<i>♪ لن يعلموا أنني رحلت♪</i>

7
00:00:34,368 --> 00:00:38,138
<i>♪ أشعر بالأمان معك♪</i>

8
00:00:38,171 --> 00:00:41,976
<i>♪ هنا حيث أنتمي♪</i>

9
00:00:56,724 --> 00:00:57,859
أنا (اليكسيس نيلسون)

10
00:00:57,959 --> 00:01:00,127
وانا منتجة فيلم صيد السافانا 

11
00:01:00,227 --> 00:01:02,462
كنت آتي وأزور مارك هنا في سافانا

12
00:01:02,564 --> 00:01:03,765
عندما عاد

13
00:01:03,865 --> 00:01:06,501
أدركنا أن هناك الكثير من الأشياء الخارقه للطبيعة

14
00:01:06,601 --> 00:01:09,336
حدثت هنا في الماضي ويجب علينا

15
00:01:09,436 --> 00:01:10,972
كتابة نص بناءً على تلك القصة 

16
00:01:11,071 --> 00:01:13,908
لذلك ذهب مارك للعمل على كتابة السيناريو

17
00:01:14,008 --> 00:01:17,144
من جميع التجارب الحقيقية التي مر بها الناس في المنزل

18
00:01:17,244 --> 00:01:18,378
حدث هذا طوال الوقت 

19
00:01:18,478 --> 00:01:21,983
اكون نائمه بالطابق السفلي 

20
00:01:22,082 --> 00:01:23,350
 ثم صوت يوقظني

21
00:01:23,450 --> 00:01:26,186
كان صوت ضجيج

22
00:01:26,286 --> 00:01:28,623
شخص ما يمشي بتميز 

23
00:01:28,723 --> 00:01:32,594
شخص يمشي بحذاء على أرض صلبة

24
00:01:32,694 --> 00:01:34,361
فوقي مباشرةً

25
00:01:34,461 --> 00:01:35,563
لدي قشعريرة

26
00:01:37,130 --> 00:01:38,600
كنت ارقد ناك

27
00:01:38,700 --> 00:01:41,201
لا أريد أن أستيقظ وأبي 

28
00:01:41,301 --> 00:01:43,170
مستلقي هناك فحسبلا يقترب مني

29
00:01:43,270 --> 00:01:45,190
وكان ذلك كثير ويستمر 

30
00:01:45,238 --> 00:01:46,641
ويزداد صوته

31
00:01:48,408 --> 00:01:51,378
وأخيراً أركض إلى غرفة أبي أوقظه

32
00:01:51,478 --> 00:01:53,280
وأخبره أن هناك شخص ما بالطابق العلوي 

33
00:01:53,380 --> 00:01:56,684
يأخذ سلاحه ويركض

34
00:01:56,784 --> 00:01:58,086
إلي السلم بالاعلى

35
00:01:58,185 --> 00:02:01,656
ولا يرى أحد!

36
00:02:15,770 --> 00:02:17,071
ماما

37
00:02:22,043 --> 00:02:23,544
ماما

38
00:02:23,645 --> 00:02:25,613
ماما.ساعديني

39
00:02:29,517 --> 00:02:31,380
أين أنتي ؟!

40
00:02:34,622 --> 00:02:36,691
ماما. أين أنتي؟

41
00:03:01,049 --> 00:03:02,884
أنتي بخير؟

42
00:03:02,984 --> 00:03:03,984
نعم

43
00:03:04,952 --> 00:03:06,219
نعم أنا بخير

44
00:03:08,623 --> 00:03:09,857
كابوس آخر؟

45
00:03:19,067 --> 00:03:22,070
حسناً, لا يمكنني الانتظار حتى ترون المنزل 

46
00:03:22,170 --> 00:03:24,005
إنه في مكان مجهول 

47
00:03:24,105 --> 00:03:25,540
هذا جزء من السحر 

48
00:03:26,808 --> 00:03:28,076
يا إلهي

49
00:03:43,057 --> 00:03:44,458
انتبهي لخطواتك

50
00:03:49,530 --> 00:03:51,666
هل هذا جيد أم ماذا؟

51
00:03:51,766 --> 00:03:53,366
لابد أنك تمزح معي

52
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
(ابريل) يكفي هذا

53
00:03:55,570 --> 00:03:56,871
أعتقد أنه جيد يا ابي 

54
00:03:56,971 --> 00:03:58,338
شكراً لك ياصديقي

55
00:04:00,808 --> 00:04:01,808
هل أعجبك؟

56
00:04:03,044 --> 00:04:06,848
إنه قذر لكنه رائع

57
00:04:06,948 --> 00:04:08,015
أنا أحبه

58
00:04:09,150 --> 00:04:10,150


59
00:04:10,218 --> 00:04:11,786
لقد وعدتك ببيت جميل 

60
00:04:11,886 --> 00:04:12,887
وليس نظيف

61
00:04:13,054 --> 00:04:14,531
لم لا تذهبوا وتتفقدوا غرفة نومكم؟

62
00:04:14,555 --> 00:04:15,923
من ذلك الباب مباشرةً

63
00:04:16,023 --> 00:04:17,625
في نهاية القاعه

64
00:04:17,725 --> 00:04:19,026
سوف أطلع والدتكم على الطابق العلوي

65
00:04:19,127 --> 00:04:20,161
هل يمكننا رؤية الطابق العلوي؟

66
00:04:20,260 --> 00:04:21,495
ليس بعد

67
00:04:21,596 --> 00:04:23,798
لايزال هناك بعض العمل للتأكد من الأمان 

68
00:04:26,366 --> 00:04:28,569
هذه ستكون غرفة اللعب

69
00:04:28,669 --> 00:04:32,707
    طاولة بلياردو هنا
وربما طاولة لألعاب اللوحات 

70
00:04:34,075 --> 00:04:34,976
جيد

71
00:04:35,076 --> 00:04:36,077


72
00:04:36,177 --> 00:04:38,311
حسنا..هيا هناك المزيد لنراه

73
00:04:39,680 --> 00:04:43,518
اتعلمين.ببعض التحسينات
هذه الغرفة ستكون جميله 

74
00:04:44,519 --> 00:04:45,953
سيستغرق الأمر أكثر من ذلك 

75
00:04:47,188 --> 00:04:48,499
وبما أننا نبدأ من البداية 

76
00:04:48,523 --> 00:04:50,558
يمكنك تصميمه بالشكل الذي تريديه

77
00:04:52,894 --> 00:04:54,461
الجو يتجمد هنا

78
00:04:55,830 --> 00:04:58,298
بمجرد أن نحصل على العزل
سيكون الأمر جيد

79
00:05:00,601 --> 00:05:02,837
لكنها 100 درجة تحت الصفر بالخارج

80
00:05:02,937 --> 00:05:06,007
إنه بيت قديم..البيوت القديمة بها تيارات باردة

81
00:05:06,107 --> 00:05:08,475
بمجرد أن ننجز القليل من العمل سيكون البيت رائع 

82
00:05:08,576 --> 00:05:09,577
أعدك

83
00:05:09,677 --> 00:05:11,712
هذا سيكلف الكثير 

84
00:05:11,813 --> 00:05:13,781
عزيزتي أنتي لاتحصلي على منزل من أربع غرف نوم

85
00:05:13,881 --> 00:05:16,617
علي ميزانيتنا إذا لم يكن
بحاجه إلي القليل من العمل 

86
00:05:17,852 --> 00:05:20,121
لماذا آخر مالك للبيت لم يكمل ترميمه؟

87
00:05:20,221 --> 00:05:21,722
من يعرف

88
00:05:21,823 --> 00:05:23,124
ربما نفذ ماله

89
00:05:23,224 --> 00:05:25,293
خسارتهم مكسبنا

90
00:05:25,392 --> 00:05:28,663
أنت مثير عندما تكون بلا قلب

92
00:07:35,056 --> 00:07:36,090
ماذا؟

93
00:08:11,525 --> 00:08:14,295
أنا آسفه لانني لم أحضر وجبة فطور 

94
00:08:14,395 --> 00:08:15,663
لرجالي الأقوياء الكبار 

95
00:08:15,763 --> 00:08:17,932
لكن أعدك بمجرد أن أنتهي 

96
00:08:18,032 --> 00:08:21,469
من تفريغ هذا المطبخ
سأقوم بإعداد 

97
00:08:21,569 --> 00:08:24,538
كومه كبيرة من فطائر التوت

98
00:08:24,638 --> 00:08:26,707
يبدو رائع

99
00:08:26,807 --> 00:08:28,609
انا احب البوريتو

100
00:08:30,044 --> 00:08:31,855
وسأحاول العوده إلي المنزل في
أقرب وقت ممكن 

101
00:08:31,879 --> 00:08:32,646
ومساعدتك في تفريغ الأمتعة

102
00:08:32,747 --> 00:08:33,814
لا. لا تتسرع

103
00:08:33,914 --> 00:08:36,650
ركز فقط على ترك انطباع جيد

104
00:08:36,751 --> 00:08:38,986
وأنت أيها الرجل الصغير
من الأفضل أن تتهذب 

105
00:08:39,086 --> 00:08:40,087
في المدرسة اليوم

106
00:08:42,089 --> 00:08:46,127
حبيبتي. ألا تريدين أن تتأنقي اليوم؟

107
00:08:46,227 --> 00:08:47,227
لا

108
00:08:48,763 --> 00:08:51,365
قد تقابلي بعض الأولاد اللطفاء في المدرسة 

109
00:08:51,465 --> 00:08:53,167
يقول الجميع أن الأولاد من سافانا 

110
00:08:53,267 --> 00:08:54,835
رجال حقيقيون

111
00:08:54,935 --> 00:08:57,538
-مشكوك فيه
- سأكون في السيارة

112
00:09:01,142 --> 00:09:02,142
حقاً؟

113
00:09:03,577 --> 00:09:04,812
أولاد لطفاء؟

114
00:09:04,912 --> 00:09:06,223
أليس لدينا ما يكفي من المشاكل ؟

115
00:09:06,247 --> 00:09:09,116
ماذا؟

116
00:09:09,216 --> 00:09:10,751
إذهب إلى العمل. شكراً لك 

117
00:09:10,851 --> 00:09:12,553
لنذهب

118
00:09:12,653 --> 00:09:13,821
وداعاً

119
00:09:15,156 --> 00:09:16,156
حقيبتك

120
00:09:18,859 --> 00:09:19,927
حسناً. هيا

121
00:09:21,195 --> 00:09:22,329
استمتع

122
00:09:52,159 --> 00:09:54,328
لقد سمعت بعض الأشياء الرائعة 

123
00:09:54,428 --> 00:09:55,863
عن هذه المدرسه

124
00:09:55,963 --> 00:09:57,240
وأعتقد أنكم ستعملون على
تكوين صداقات جيدة هنا

125
00:09:57,264 --> 00:09:59,233
لدي أصدقاء جيدين بالفعل 

126
00:09:59,333 --> 00:10:00,333
في المنزل

127
00:10:01,368 --> 00:10:02,636
لقد عرفت صديق

128
00:10:04,405 --> 00:10:06,607
حسناً, هيا إلي المدرسة 

129
00:10:34,401 --> 00:10:36,137


130
00:10:40,609 --> 00:10:44,579
مرحباً سعيد بوصولك أخيراً 

131
00:10:44,678 --> 00:10:47,014
- (جيمس ويلين)
- (إيريك رانكورت). شكراً 

132
00:10:47,114 --> 00:10:48,554
سمعت أنك قادم إلينا 

133
00:10:48,583 --> 00:10:50,084
من كاليفورنيا المشمسة 

134
00:10:50,184 --> 00:10:52,253
ماذا ؟ هل تعبت من كل الفواكه والمكسرات ؟

135
00:10:52,353 --> 00:10:54,221
لا, ليس بالظبط

136
00:10:54,321 --> 00:10:56,724
قل العمل بعد أن تعرض
سوق الإسكان للسقوط

137
00:10:56,824 --> 00:10:58,926
كان هذا أفضل عرض حصلت عليه

138
00:10:59,026 --> 00:11:00,746
نعم بالتأكيد ستنشغل يديك 

139
00:11:00,794 --> 00:11:02,930
بجميع اللوائح التاريخية والمجتمعية 

140
00:11:03,030 --> 00:11:04,566
لهذا المكان

141
00:11:04,665 --> 00:11:07,067
المدينه ليست مولعة بتغيير الاشياء

142
00:11:07,168 --> 00:11:08,068
نعم 

143
00:11:08,169 --> 00:11:09,203
سيكون تحدي

144
00:11:09,303 --> 00:11:11,772
لكنني أحب ترميم هذه المنازل القديمة 


146
00:11:12,940 --> 00:11:14,751
حسناً.من الجيد رؤيتك
سمعت أنك انتقلت 

147
00:11:14,775 --> 00:11:17,711
إلي المنزل القديم في (فورت أرغايل)

148
00:11:17,811 --> 00:11:19,514
نعم. إنه خشن قليلاً عند حافته

149
00:11:19,614 --> 00:11:20,814
لكنه منزل جميل 

150
00:11:20,915 --> 00:11:23,083
سعيد لرؤية شخص به اخيراً

151
00:11:23,184 --> 00:11:25,319
كان فارغ لوقت طويل
علي ما أتذكر 

152
00:11:37,198 --> 00:11:40,768
دكتور (بيتيمور) أحالني
إلي شخص ما هنا في سافانا

153
00:11:40,868 --> 00:11:42,002
قال إنه جيد بالفعل 

154
00:11:42,102 --> 00:11:45,674
لذا حددت موعد في وقت لاحق
من هذا الأسبوع 

155
00:11:45,773 --> 00:11:47,241
هذا رائع عزيزي

156
00:11:49,644 --> 00:11:51,912
لدي حقاً شعور جيد حيال هذه الخطوة 

157
00:11:54,148 --> 00:11:55,148
وأنا أيضاً

158
00:11:59,019 --> 00:12:00,019
وأنا أيضاً

159
00:12:47,702 --> 00:12:49,270
حان وقت الاستيقاظ

160
00:12:51,205 --> 00:12:52,873
تباً (أندرو)!

161
00:12:52,973 --> 00:12:55,175
توقف عن إخراج الأشياء من سلة المهملات!

162
00:13:04,418 --> 00:13:06,320
-وداعاً عزيزي
-استمتعي في المدرسة

163
00:13:06,420 --> 00:13:07,522
حسناً

164
00:13:08,989 --> 00:13:10,491
سوف تهدأ

165
00:13:10,592 --> 00:13:12,426
- آمل ذلك
- أحبك

166
00:13:12,527 --> 00:13:14,194
أحبك

167
00:13:14,295 --> 00:13:17,131
أحبك يا عزيزي وآسفه أنني 

168
00:13:17,231 --> 00:13:17,998
صرخت فيك

169
00:13:18,098 --> 00:13:20,134
إنها لا تحب الظلام

170
00:13:20,234 --> 00:13:21,001
ماذا؟

171
00:13:21,101 --> 00:13:22,303
هلا تسرع

172
00:13:22,403 --> 00:13:23,403
وداعاً أمي

173
00:13:27,408 --> 00:13:30,311
هل تعرف الفرق بين
فتي المدينة وفتي الريف؟

174
00:13:30,411 --> 00:13:31,780
لا

175
00:13:31,879 --> 00:13:34,381
فتي المدينة يسير ويلتصق بها

176
00:13:34,481 --> 00:13:37,818
في حين أن فتي الريف
يلتصق بها ويسير 

177
00:13:41,523 --> 00:13:42,523
هذا ليس مضحكاً

178
00:13:42,590 --> 00:13:43,630
إذاً لماذا تضحك؟

179
00:13:44,659 --> 00:13:46,594
حسناً هذا مضحك بعض الشيء 

180
00:13:46,695 --> 00:13:47,937
لكن بالتأكيد ليس مهذب 

181
00:13:47,961 --> 00:13:49,564
لست الشخص المحترم 

182
00:13:51,131 --> 00:13:52,333
ألديك أي خطط الليلة؟

183
00:13:53,367 --> 00:13:55,969
بخلاف مشاهدة إعادة (أمريكان أيدول) ؟

184
00:13:56,070 --> 00:13:57,171
لا

185
00:13:57,271 --> 00:13:58,882
لماذا لا تأتي أنت
وزوجتك لتناول العشاء؟

186
00:13:58,906 --> 00:14:00,317
تحتاج ( ريتشيل) لمقابلة بعض النساء هنا 

187
00:14:00,341 --> 00:14:02,409
ولديك فرصة لرؤية المنزل 

188
00:14:02,510 --> 00:14:03,977
يبدو جيدا لي

189
00:14:11,553 --> 00:14:13,588
- مرحباً
- مرحباً عزيزتي

191
00:14:15,422 --> 00:14:17,067
لقد دعوت صديق وزوجته
للعشاء الليلة

192
00:14:17,091 --> 00:14:19,527
المنزل في حالة من الفوضى 

193
00:14:19,561 --> 00:14:20,695
لا. المنزل على ما يرام 

194
00:14:20,795 --> 00:14:22,272
تعلم أن لدى موعد مع طبيبي 

195
00:14:22,296 --> 00:14:24,298
-في الظهيرة
- لا بأس

196
00:14:24,331 --> 00:14:26,333
- حسناً,علينا مقابلة أشخاص جدد 
- نعم

197
00:14:26,433 --> 00:14:28,570
أستطيع.. أستطيع ترتيب شيء معاً, لا مشكله 

198
00:14:28,603 --> 00:14:31,539
حسناً فقط تحذير مبكر المره القادمه 

199
00:14:31,573 --> 00:14:32,607
نعم بالتأكيد 

200
00:14:32,707 --> 00:14:34,509
حسناً.أشكرك

201
00:14:34,609 --> 00:14:35,577
أحبك

202
00:14:35,610 --> 00:14:36,910
أحبك

203
00:14:39,814 --> 00:14:40,948
رائع

204
00:15:00,835 --> 00:15:03,337
(ريتشيل) ما الذي أتى بكَ إلي سافانا ؟

205
00:15:03,437 --> 00:15:05,707
كنا نبحث عن بداية جديدة 

206
00:15:05,807 --> 00:15:07,742
لذلك عندما عُرض على
زوجي وظيفه هنا

207
00:15:07,842 --> 00:15:09,511
فكرنا لم لا؟

208
00:15:10,745 --> 00:15:14,415
عادةً ما تتعلق البداية الجديدة بك كشخص 

209
00:15:14,516 --> 00:15:15,983
اكثر من المكان الذي تعيش فيه 

210
00:15:17,786 --> 00:15:18,952
ربما

211
00:15:22,322 --> 00:15:26,528
لقد عانينا من مأساة
في منزلنا القديم 

212
00:15:27,928 --> 00:15:32,032
وقد وصلت للتو إلي نقطة حيث..

213
00:15:32,132 --> 00:15:33,601
لم أستطع البقاء أكثر من ذلك 

214
00:15:35,002 --> 00:15:36,470
ماذا كانت المأساة ؟

215
00:15:39,106 --> 00:15:40,307
لقد فقدنا فتاتنا الصغيرة 

216
00:15:41,509 --> 00:15:43,143
أنا آسف لسماع هذا 

217
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
نحن..

218
00:15:48,716 --> 00:15:51,619
كان لدينا توأمان (أندرو) و (أليس)

219
00:15:54,488 --> 00:15:56,524
كانت في السابعه من عمرها عندما حدث هذا 

220
00:15:58,927 --> 00:16:01,696
فقدان طفل هو حدث مدمر

221
00:16:01,796 --> 00:16:03,263
كيف تتكيف عائلتك؟

222
00:16:03,363 --> 00:16:06,333
كانت الأشهر الستة الماضية حقاً

223
00:16:07,434 --> 00:16:09,704
صعبه جداً

224
00:16:09,804 --> 00:16:12,139
كل شيء تغير بعد وفاتها 

225
00:16:13,641 --> 00:16:14,742
مفهوم

226
00:16:15,976 --> 00:16:18,011
كيف كانت الأمور منذ تلك الخطوة ؟

227
00:16:19,948 --> 00:16:21,281
أفضل

228
00:16:22,617 --> 00:16:23,685
تبدو الأمور أفضل

229
00:16:26,119 --> 00:16:27,988
(ريتشيل) اسمعي أنا لا أهتم بما 

230
00:16:28,088 --> 00:16:30,725
يقوله (إيريك) عنكِ
أنتِ طباخه رائعه 

231
00:16:34,762 --> 00:16:35,996
نعم

232
00:16:36,096 --> 00:16:37,608
هل لديك أي فكرة عن
مدي صعوبة الزواج 


233
00:16:37,632 --> 00:16:38,766
من فنان كوميدي؟

234
00:16:38,867 --> 00:16:40,334
وسيء أيضاً

235
00:16:40,434 --> 00:16:42,069
مؤلم

236
00:16:42,169 --> 00:16:45,874
أعتقد أنكِ إمرأة محظوظة جداً (فانيسا)

237
00:16:45,974 --> 00:16:48,141
هل سمعت ذلك عزيزي؟

238
00:16:48,242 --> 00:16:49,777
قالت أنك أصبت باليانصيب 

239
00:16:49,878 --> 00:16:51,913
عندما أمسكت بي

240
00:16:52,012 --> 00:16:53,313
- أمسكتك؟
- نعم

241
00:16:53,413 --> 00:16:56,416
أم على ما أذكر لقد
طاردتني لمدة ثلاثة أشهر 

242
00:16:56,518 --> 00:16:58,887
قبل أن أقرر أخيراً
الخروج في موعد معك

243
00:16:58,987 --> 00:17:00,622
تفاصيل

244
00:17:00,722 --> 00:17:03,725
(فانيسا) يقول (جيمس) أن
لديكِ عائلة غنية بالألوان 

245
00:17:03,825 --> 00:17:05,860
نعم, إنها سوداء 

246
00:17:07,194 --> 00:17:08,338
ليس ذلك ما أقصده 

247
00:17:08,362 --> 00:17:10,163
أنا أمزح يارجل

248
00:17:10,264 --> 00:17:13,166
تم إحضار عائلتي إلي هنا من غرب أفريقيا 

249
00:17:13,267 --> 00:17:16,036
ولعنة وصفات جيده
لبازلاء العين السوداء 

250
00:17:16,136 --> 00:17:17,781
ليس الشئ الوحيد
الذين حملوه معهم 

251
00:17:17,805 --> 00:17:18,973
ماذا تقصدي؟

252
00:17:19,072 --> 00:17:21,141
لقد أحضروا ديانتهم
الأفريقية القديمة 

253
00:17:21,241 --> 00:17:23,811
    حقاً
أجل وماتزال هنا

254
00:17:23,912 --> 00:17:26,146
جدتي هي كاهنة شعوذة 

255
00:17:26,246 --> 00:17:28,115
لديها ما يسمونه "اللمعان"

256
00:17:29,483 --> 00:17:31,019
"اللمعان"؟

257
00:17:31,118 --> 00:17:33,153
تلك المرأة العجوز المجنونة
   تعتقد أنها تري أشياء 

258
00:17:33,253 --> 00:17:35,023
ليست موجودة 

259
00:17:35,122 --> 00:17:37,391
هذا صحيح.يمكنها أن ترى 
  ما في عالم الأرواح 

260
00:17:37,491 --> 00:17:38,560
حسناً

261
00:17:38,660 --> 00:17:39,761
هذا رائع.

262
00:17:39,861 --> 00:17:41,872
أنت لا تصدق ذلك 

263
00:17:41,896 --> 00:17:43,031
أليس كذلك؟

264
00:17:43,130 --> 00:17:44,899
أنا أعرفه 

265
00:17:44,999 --> 00:17:46,333
(فانيسا) لا تبدئي 

266
00:17:46,433 --> 00:17:47,433
 هو سأل 

267
00:17:47,434 --> 00:17:48,946
أجل لأنها تعتقد أيضاً

268
00:17:48,970 --> 00:17:50,337
أن لديها قوي سحريه

269
00:17:50,437 --> 00:17:52,139
إنها ليست قوي سحريه 

270
00:17:52,239 --> 00:17:55,543
أنا فقط أكثر روحانية 

271
00:17:56,744 --> 00:17:57,845
يمكنني الشعور بالأشياء 

272
00:17:57,946 --> 00:18:00,414
ليس مثل جدتي ولكن
فقط الأشياء الصغيرة 

273
00:18:01,783 --> 00:18:02,783
مثل ماذا؟

274
00:18:03,851 --> 00:18:05,520
صعب وصف ذلك

275
00:18:05,620 --> 00:18:08,255
كيف تعتقد أحيانا أنك ربما تري

276
00:18:08,355 --> 00:18:10,390
شئ ما يتحرك بطرف عينك؟

277
00:18:11,759 --> 00:18:13,661
- ربما
- نعم

278
00:18:13,761 --> 00:18:17,532
 حسناً,علمتني جدتي ان أنظر إليه 

279
00:18:17,632 --> 00:18:19,166
رؤيته بحق

280
00:18:20,400 --> 00:18:23,972
تعرف كيف يقول بعض الرجال
    أن زوجاتهم مجانين

281
00:18:24,072 --> 00:18:25,832
هكذا حياتي بالفعل 

282
00:18:28,342 --> 00:18:29,510
لا لا أعتقد أنه جنون 

283
00:18:29,611 --> 00:18:32,714
أعتقد أنه شيء جميل 

284
00:18:35,148 --> 00:18:36,350
يا إلهي!

285
00:18:36,450 --> 00:18:37,652


286
00:18:37,752 --> 00:18:39,020


287
00:18:39,152 --> 00:18:40,788
تعال

288
00:18:40,888 --> 00:18:43,190
هيا عزيزي 

289
00:18:45,860 --> 00:18:47,095
هل هذا أفضل ؟

290
00:18:47,194 --> 00:18:49,363
لقد جعلتيها غاضبة ياماما

291
00:18:50,632 --> 00:18:52,232
من يا عزيزي؟

292
00:18:52,332 --> 00:18:53,668
كيف حالك ياصغيري ؟

293
00:18:53,768 --> 00:18:55,369
أنا بخير يا أبي

294
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
- هل تأكل الحلوي؟
- أجل

295
00:18:57,005 --> 00:18:58,405
حسناً

296
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
شكراً لقدومك 

297
00:19:06,714 --> 00:19:07,982
بالطبع يارجل

298
00:19:08,082 --> 00:19:09,383
(فانيسا) إنه لمن دواعي سروري 

299
00:19:12,452 --> 00:19:13,452
(إيريك)..

300
00:19:15,089 --> 00:19:16,924
ابقي خارج القبو

301
00:19:17,025 --> 00:19:18,893
هناك ظلام أشعر به

302
00:19:20,128 --> 00:19:21,996
أعتقد أنكِ سمعت الكثير من قصص الأشباح

303
00:19:22,096 --> 00:19:24,032
ليس لدينا حتي قبو

304
00:19:24,132 --> 00:19:25,867
أجل, لنوفر حديث الفودو 

305
00:19:25,967 --> 00:19:28,036
لصديقاتك الخرافيات 

306
00:19:28,136 --> 00:19:30,038
أجل.آسفه

307
00:19:30,138 --> 00:19:32,305
لا عليك
ليلة سعيدة 

308
00:19:32,406 --> 00:19:33,407
لك أيضاً

309
00:19:35,877 --> 00:19:37,111
لا أريد العودة إلى هنا 

310
00:20:38,238 --> 00:20:39,348
هل أنتي أنكِ لا تريدين المجئ؟

311
00:20:39,372 --> 00:20:41,241
هناك الكثير لرؤيته هنا

312
00:20:41,341 --> 00:20:42,844
سيكون ممتعاً

313
00:20:42,944 --> 00:20:44,244
لا شكراً

314
00:20:44,344 --> 00:20:47,148
سأقرأ كتابي وأتظاهر
بأنني عدت للمنزل 

315
00:20:47,247 --> 00:20:49,717
(أبريل) هذا هو المنزل الآن 


317
00:20:52,920 --> 00:20:54,722
ماذا سنفعل حيالها ؟

318
00:20:55,723 --> 00:20:57,558
ليس هناك الكثير مما يمكننا القيام به 

319
00:20:59,127 --> 00:21:00,862
يمكنك أن تصلي من أجل روحها 

320
00:21:02,395 --> 00:21:03,898
ماذا؟

321
00:21:10,004 --> 00:21:11,004
مرحباً

322
00:21:13,473 --> 00:21:14,976
من أنتي؟

323
00:21:15,076 --> 00:21:16,210
أنا (ليلاث)

324
00:21:16,309 --> 00:21:18,613
أنا أعيش هنا لذا فكرت
أن أقول مرحباً 

325
00:21:19,714 --> 00:21:21,749
مرحباً

326
00:21:21,849 --> 00:21:22,884
أنا (أبريل)

327
00:21:23,985 --> 00:21:25,352
مكان لي؟

328
00:21:26,654 --> 00:21:29,456
بالتأكيد

329
00:21:31,859 --> 00:21:33,828
أنا سعيدة لأنك انتقلتِ للعيش 

330
00:21:35,029 --> 00:21:36,731
المكان منعزل هنا

331
00:21:38,166 --> 00:21:39,432
أخبريني عنه

332
00:21:41,002 --> 00:21:44,471
حسناً.انتهي أمر الوحدة 

333
00:21:58,853 --> 00:22:01,222
سأقوم بمفاجأة.حسناً؟

334
00:22:01,321 --> 00:22:03,124
ابقي مع ماما,سوف أعود 

335
00:22:03,224 --> 00:22:04,324
حسناً

337
00:22:12,499 --> 00:22:15,036
هل تذكر ما قلته في السيارة عن الصلاة ؟

339
00:22:16,704 --> 00:22:18,715
تعلم أننا لسنا تلك العائلة 

340
00:22:18,739 --> 00:22:22,243
التي تلتزم بالعقيدة.صحيح؟

341
00:22:22,342 --> 00:22:24,979
أعرف.. وهذا جزء من المشكله 

342
00:22:26,814 --> 00:22:28,182
ماذا؟

343
00:22:28,282 --> 00:22:31,319
إذا مات شخص وتحطمت روحه

344
00:22:31,418 --> 00:22:33,187
فلن يذهب إلى الجنة

345
00:22:33,287 --> 00:22:35,623
إنه يذهب إلى مكان مظلم 

346
00:22:35,723 --> 00:22:37,124
عزيزي..

347
00:22:38,559 --> 00:22:40,427
لا أعرف من أين تسمع هذا؟

348
00:22:40,528 --> 00:22:44,098
لكن هذا غير صحيح

349
00:22:44,198 --> 00:22:46,801
بلي, تعرفين أنه صحيح 

350
00:22:48,102 --> 00:22:49,704
لا يوجد مكان مظلم 

351
00:22:51,404 --> 00:22:53,808
وعندما يموت شخص ولا يضطر أي منا

352
00:22:53,908 --> 00:22:57,979
إلي القلق بشأن ذلك لفترة طويلة جداً

353
00:22:59,580 --> 00:23:03,651
هو ينام فقط

354
00:23:04,752 --> 00:23:06,687
لكن في بعض الأحيان يستيقظ 

355
00:23:08,488 --> 00:23:09,489
مفاجأة

356
00:23:09,590 --> 00:23:11,192
تباً (إيريك) لقد أخفتني!


357
00:23:11,292 --> 00:23:13,194
آسف حبيبتي

358
00:23:13,294 --> 00:23:14,328
هذا يعوض؟

359
00:23:14,427 --> 00:23:15,263
غزل البنات

360
00:23:15,363 --> 00:23:16,463
نعم

361
00:23:16,564 --> 00:23:18,465
هناك المزيد لتراه

362
00:23:24,205 --> 00:23:25,640
يجب عليكِ الاسترخاء قليلاً 

363
00:23:26,908 --> 00:23:28,576
أنا مسترخيه

364
00:23:30,611 --> 00:23:32,747
إنه يوم جميل

365
00:23:35,883 --> 00:23:39,220
يجب أن تشعري بأشعة الشمس على بشرتك 

366
00:23:46,294 --> 00:23:49,697
- ماذا....
- أنا وأنتِ فقط

367
00:23:57,238 --> 00:23:58,238
الآن..

368
00:24:09,383 --> 00:24:11,786
أليس هذا شعور جميل؟

369
00:24:11,886 --> 00:24:12,886


370
00:24:20,328 --> 00:24:21,494


371
00:24:23,397 --> 00:24:25,232
وصلت عائلتي المنزل 

372
00:24:26,367 --> 00:24:28,202
ربما يجب أن أذهب 

373
00:24:28,302 --> 00:24:30,504
سأراكِ في المدرسة غداً 

374
00:24:30,604 --> 00:24:32,440
لا أذهب إلى المدرسة 

375
00:24:32,540 --> 00:24:34,642
سأراكِ بالجوار 

376
00:24:39,146 --> 00:24:41,380
أجل

377
00:24:41,481 --> 00:24:46,502
بالتأكيد

379
00:25:06,240 --> 00:25:07,908
(ريتشيل)

380
00:25:18,319 --> 00:25:19,854
(ريتشيل)

381
00:25:29,163 --> 00:25:30,965
(ريتشيل)

382
00:25:32,967 --> 00:25:35,870
(ريتشيل))

383
00:25:37,104 --> 00:25:39,206
استيقظي

384
00:25:39,306 --> 00:25:41,876
أشياء سيئه تحدث عندما تنامي

385
00:26:05,299 --> 00:26:07,110
(إيريك) اريد التحدث إليك 
تباً (فانيسا)!

386
00:26:07,134 --> 00:26:09,904
قلت لكِ ألا تأتي في العمل هكذا!

387
00:26:10,004 --> 00:26:13,174
- ما الأمر؟
- لقد تحدثت مع جدتي عن منزلك الليلة الماضية 

388
00:26:14,241 --> 00:26:15,544
أجل

389
00:26:15,643 --> 00:26:17,044
(إيريك) عليك أن تكون حذراً 

390
00:26:18,379 --> 00:26:19,613
حذر من ماذا؟!

391
00:26:19,713 --> 00:26:22,149
أخبرتني عن تاريخ منزلك 

392
00:26:22,249 --> 00:26:23,684
إنه ليس جيد (إيريك)

393
00:26:23,784 --> 00:26:25,486
ما الذي تتحدثين عنه؟

394
00:26:25,586 --> 00:26:28,422
قالت أن منزلك مبني على أساس 

395
00:26:28,523 --> 00:26:30,224
منزل مزرعه قديم قد احترق 

396
00:26:30,324 --> 00:26:31,592
أثناء الحرب الأهلية 

397
00:26:32,561 --> 00:26:34,028
حسناً

398
00:26:34,128 --> 00:26:36,397
عبيد سابقون نقلوا قصص عن 

399
00:26:36,497 --> 00:26:37,777
الأشياء الفظيعة التي حدثت 

400
00:26:37,832 --> 00:26:39,534
لهم في ذلك القبو 

401
00:26:39,633 --> 00:26:41,635
أشياء لاتوصف

402
00:26:41,735 --> 00:26:43,080
شكراً لكِ على درس التاريخ 

403
00:26:43,104 --> 00:26:44,972
فقط لا أري كيف يؤثر هذا عليّ 

404
00:26:45,072 --> 00:26:46,440
تمرد العبيد

405
00:26:46,541 --> 00:26:48,609
لقد حبسوا العائله في القبو

406
00:26:48,709 --> 00:26:50,778
ثم أحرقوا المنزل 

407
00:26:50,878 --> 00:26:53,481
يوجد قوي شريرة جداً في منزلك 

408
00:26:53,582 --> 00:26:56,350
أنت وعائلتك لستم في أمان 

409
00:26:56,450 --> 00:26:59,186
آسف.. أعتقد أن هذا كله سخيف 

410
00:26:59,286 --> 00:27:00,654
(فانيسا) اذهبي للمنزل

411
00:27:00,754 --> 00:27:02,857
أنت محق..أنا مغادرة 

412
00:27:02,957 --> 00:27:04,658
لا يجب أن أزعجك ( إيريك)

413
00:27:04,758 --> 00:27:05,860
لا بأس

414
00:27:14,768 --> 00:27:15,870
مرحباً عزيزتي

415
00:27:19,640 --> 00:27:20,708
ماذا تفعلين؟

416
00:27:41,695 --> 00:27:43,164
وأنت أعز أصدقائي 

417
00:27:46,433 --> 00:27:48,002
ولا أحد غيرك 

418
00:27:51,105 --> 00:27:52,105
أتمنى ذلك

419
00:27:54,643 --> 00:27:55,976
هذا ليس حقيقي

420
00:27:57,845 --> 00:27:59,548
فقط أريد أن نكون أصدقاء 

421
00:28:03,717 --> 00:28:05,152
مع من تتحدث؟

422
00:28:05,252 --> 00:28:06,252
لا احد

423
00:28:08,122 --> 00:28:10,958
لا تأخذ هذا الشيء من
سلة المهملات مره أخرى 

424
00:28:11,058 --> 00:28:12,058
إذهب إلي الفراش

425
00:28:16,764 --> 00:28:18,465
لا يجب عليكِ فعل ذلك 

426
00:28:56,804 --> 00:28:58,138
أرجوك لا تغضب منها 

427
00:28:59,740 --> 00:29:01,275
إنها لا تفهم

428
00:29:02,644 --> 00:29:03,744
لكنها ستفعل

429
00:29:06,247 --> 00:29:07,247
أعدك

430
00:29:38,078 --> 00:29:40,414
- شكراً.. أحبك 
- أحبك

431
00:29:40,515 --> 00:29:41,616
حسناً لنذهب 

432
00:29:41,716 --> 00:29:42,959
الإفطار كان لذيذ أمي أحبك 

433
00:29:42,983 --> 00:29:44,985
أحبك

434
00:29:46,153 --> 00:29:47,221
وداعاً عزيزي

435
00:29:47,321 --> 00:29:49,056
في بعض الأحيان يستيقظون 

436
00:30:52,353 --> 00:30:53,521
هذا سخيف 

437
00:31:46,240 --> 00:31:48,342
- مرحباً حبيبتي
- مرحباً حبيبي

438
00:31:48,442 --> 00:31:52,847
آسفه على ازعاجك
لكنني أسمع 

439
00:31:52,946 --> 00:31:55,149
ضوضاء بالطابق العلوي

440
00:31:55,249 --> 00:31:57,117
صوت مثل شخص يتجول 

441
00:31:58,520 --> 00:32:00,254
ربما وجد السنجاب طريقه 

442
00:32:00,354 --> 00:32:02,156
سوف ألقي نظرة عندما أصل المنزل

443
00:32:02,256 --> 00:32:03,691
أجل

444
00:32:03,792 --> 00:32:05,794
من المحتمل هو

445
00:32:05,894 --> 00:32:09,597
حسناً.. آسفه على ازعاجك 

446
00:32:09,697 --> 00:32:11,265
سأراك لاحقاً

447
00:32:11,365 --> 00:32:12,365
أحبك

448
00:33:18,800 --> 00:33:20,334
أنا أفقد عقلي اللعين

449
00:33:53,066 --> 00:33:54,167
ماذا بحق الجحيم؟

450
00:33:56,203 --> 00:33:57,539
لابد أنك تمزح معي 

451
00:34:00,474 --> 00:34:01,474
تباً

452
00:34:12,319 --> 00:34:14,087
يبدو أنكِ واجهت مشكله
صغيره في السيارة 

453
00:34:15,289 --> 00:34:16,290
أجل

454
00:34:16,390 --> 00:34:18,325
لا أعلم ما الذي يحدث.. وبالطبع 

455
00:34:18,425 --> 00:34:20,460
لديّ موعد أحتاج للوصول إليه

456
00:34:20,562 --> 00:34:21,996
افتحي الغطاء

457
00:34:22,095 --> 00:34:23,330
حقاً؟

458
00:34:23,430 --> 00:34:24,532
حسناً.عظيم

459
00:34:24,632 --> 00:34:25,632
شكراً لك

460
00:34:41,248 --> 00:34:42,550
جربيها

461
00:34:55,095 --> 00:34:57,599
شكراً جزيلاً لك

462
00:34:57,699 --> 00:34:58,733
سعيد لمساعدة الجار

463
00:35:00,233 --> 00:35:02,302
مسرور لسماع انتقالكم 

464
00:35:02,402 --> 00:35:04,505
المنازل لا يجب أن تبقى فارغه 

465
00:35:05,305 --> 00:35:06,608
خاصة تلك

466
00:35:07,875 --> 00:35:10,243
أجل.حسناً, شكراً لك مره أخرى 

467
00:35:10,344 --> 00:35:12,547
لديّ موعد أحتاج للوصول إليه 

468
00:35:14,015 --> 00:35:16,216
دعيني أعطيكِ نصيحة جار 

469
00:35:17,317 --> 00:35:20,555
لاتستمعي إلي الزنوج هنا

470
00:35:20,655 --> 00:35:22,657
إنهم يقولون أكاذيب كثيرة 

471
00:35:25,158 --> 00:35:27,227
يجب أن أذهب 

472
00:35:29,998 --> 00:35:31,599
حسناً

473
00:35:54,889 --> 00:35:56,724
أنا فقط أشعر بالذنب 

474
00:35:58,191 --> 00:35:59,529
ذنب بشأن ماذا ؟

475
00:36:01,161 --> 00:36:02,362
(أليس)

476
00:36:04,231 --> 00:36:07,802
الكثير من الآباء والأمهات الذين
فقدوا أطفالهم يشعرون بالذنب 

477
00:36:07,902 --> 00:36:08,902
هذا طبيعي

478
00:36:09,904 --> 00:36:12,807
لكن ليست غلطتك أن ابنتك ماتت 

479
00:36:15,076 --> 00:36:16,544
في الواقع إنه ذنبي

480
00:36:18,146 --> 00:36:19,681
لم تشعرين بهذا ؟

481
00:36:25,385 --> 00:36:27,220
كان يوم سبت

482
00:36:29,423 --> 00:36:33,561
كان (إيريك) قد أخذ (أبريل) و(أندرو) 
إلي حديقة الحيوان في ذلك الصباح 

483
00:36:36,998 --> 00:36:39,567
لم تكن (أليس) على ما يرام 

484
00:36:40,835 --> 00:36:42,235
بقينا في المنزل

485
00:36:44,304 --> 00:36:45,506
تابعي

486
00:36:48,576 --> 00:36:51,646
كنت نعسانه جداً في ذلك الصباح 

487
00:36:53,280 --> 00:36:56,316
وضعت (أليس) في غرفتها 

488
00:36:58,052 --> 00:37:00,788
وذهبت أستلقي لأخذ قيلولة 

489
00:37:00,888 --> 00:37:02,289
و

490
00:37:02,389 --> 00:37:05,325
وقلت ل(أليس) إذا احتاجت أي شيء 

491
00:37:05,425 --> 00:37:08,763
توقظني

492
00:37:12,100 --> 00:37:13,601
ماذا حدث (ريتشيل)؟

493
00:37:16,704 --> 00:37:18,639
عندما استيقظت

494
00:37:20,141 --> 00:37:21,408
ذهبت للاطمئنان على (أليس) 

495
00:37:21,509 --> 00:37:23,911
لكنها لم تكن في غرفتها 

496
00:37:25,980 --> 00:37:29,650
بحثت في كل مكان

497
00:37:29,751 --> 00:37:31,152
ولم أجدها 

498
00:37:34,488 --> 00:37:35,757
لا بأس

499
00:37:37,225 --> 00:37:39,026
أخبريني ماذا حدث بعد ذلك ؟

500
00:37:42,029 --> 00:37:44,498
ركضت إلي الفناء الخلفي 

501
00:37:47,135 --> 00:37:48,870
ورأيتها

502
00:37:50,037 --> 00:37:52,640
تطفو في حوض السباحة 

503
00:37:57,712 --> 00:38:00,848
غرقت بينما كان من المفترض أن أراقبها 

504
00:38:01,883 --> 00:38:04,384
لا يمكنك أن تلومي نفسك 

505
00:38:07,054 --> 00:38:09,056
علي من يقع اللوم؟

506
00:38:18,199 --> 00:38:20,601
اذهبوا سوف يريحكم هذا 

507
00:38:20,701 --> 00:38:22,970
- يبدو جيدا
- (أندرو) سيكون بأمان معي

508
00:38:23,070 --> 00:38:24,272
- شكرا لك
- حسناً

509
00:38:24,371 --> 00:38:25,438
أجل

510
00:38:26,339 --> 00:38:27,141
استمتعوا

511
00:38:27,241 --> 00:38:28,509
سنفعل

512
00:38:41,421 --> 00:38:45,560
♪ دعني أغني لك تهويده

513
00:38:49,496 --> 00:38:53,634
♪ دعني أتوسل لك تغلق تلك العيون الجميله  ♪

514
00:38:59,707 --> 00:39:03,711
♪ سوف تذهب في النوم بسرعه ♪

515
00:39:03,811 --> 00:39:07,849
♪ وتحلم بي أحلام جميله ♪

516
00:39:16,489 --> 00:39:19,560
رائع.تبدين جميله

517
00:39:19,660 --> 00:39:20,862
جميله؟

518
00:39:22,163 --> 00:39:25,800
ليس بالظبط المظهر الذي كنت أبحث عنه 

519
00:39:25,900 --> 00:39:31,901
-ماقصدته فقط..
-فهمتك

522
00:39:31,404 --> 00:39:33,908
إذا. هل لديكِ صديق؟

523
00:39:34,008 --> 00:39:36,844
ليس تماماً

524
00:39:36,944 --> 00:39:37,979
ليس تماماً؟

525
00:39:39,113 --> 00:39:40,447
اقصد كان صديق من قبل 

526
00:39:40,548 --> 00:39:41,983
هل فعلتوها معاً؟

527
00:39:43,751 --> 00:39:46,621
فعلناها؟ الجنس؟

528
00:39:46,721 --> 00:39:47,889
أجل

529
00:39:47,989 --> 00:39:49,824
لا

530
00:39:50,892 --> 00:39:51,959
حقاً؟

531
00:39:53,227 --> 00:39:56,063
هل رافقتِ شاب من قبل؟

532
00:39:56,163 --> 00:39:58,132
لا

533
00:39:59,333 --> 00:40:01,869
هل رافقتِ فتاة؟

534
00:40:01,969 --> 00:40:03,938
بالطبع لا!

535
00:40:04,038 --> 00:40:05,506
هل تشعري بالفضول؟

536
00:40:05,606 --> 00:40:09,777
لا أعرف 

537
00:40:09,877 --> 00:40:10,912
ربما..

539
00:40:12,280 --> 00:40:14,447
متي أمي وأبي سيأتون للمنزل؟

540
00:40:14,548 --> 00:40:15,750
لا أعرف

541
00:40:15,850 --> 00:40:17,818
لقد ذهبوا إلى فيلم متأخر 
سيستغرق الأمر بعض الوقت

542
00:40:17,919 --> 00:40:19,820
أشعر بالملل

543
00:40:19,921 --> 00:40:21,289
هل يمكنك القراءه لي؟

544
00:40:21,389 --> 00:40:22,924
لا, أنا مشغولة

545
00:40:23,024 --> 00:40:24,024
ماذا تفعلين؟

546
00:40:24,058 --> 00:40:26,260
فقط أتحدث

547
00:40:26,360 --> 00:40:27,962
يجب أن تأتي وتقرإي لي؟

548
00:40:28,062 --> 00:40:29,897
قلت إنني مشغولة

549
00:40:29,997 --> 00:40:32,900
إذا كنتِ لا تريدين القراءة لي..قولي فقط 

550
00:40:34,001 --> 00:40:35,536
يا إلهي

551
00:40:38,306 --> 00:40:39,373
آسفه

552
00:40:39,472 --> 00:40:40,952
إنه مزعج أحياناً 

553
00:40:42,410 --> 00:40:44,612
لنذهب إلي مكان أكثر خصوصية 

554
00:40:45,880 --> 00:40:47,882
أخي غير مسموح له الطابق العلوي 

555
00:40:53,421 --> 00:40:55,323
لا يجب لأخيكِ أن يزعجنا هنا

556
00:41:10,271 --> 00:41:12,139
أنتِ فتاة جميلة 

557
00:41:14,942 --> 00:41:16,243
هل تعتقدي ذلك حقا؟

558
00:41:19,113 --> 00:41:20,113
نعم

559
00:41:36,931 --> 00:41:38,566
يا إلهي

560
00:41:41,802 --> 00:41:44,739
الله ليس له علاقة بهذا 

561
00:41:59,487 --> 00:42:00,321
الأطفال نائمون

562
00:42:00,421 --> 00:42:02,323
أتمنى ذلك

563
00:42:02,423 --> 00:42:03,791
سأذهب لأتفقدهم

564
00:42:04,792 --> 00:42:06,427


565
00:42:06,527 --> 00:42:07,728
أنتظرك في الفراش

566
00:42:07,828 --> 00:42:08,929
توقف

567
00:42:51,439 --> 00:42:52,773
مرحباً

568
00:42:52,807 --> 00:42:55,409
<i>لا يجب أن تنامي <i>

569
00:42:55,443 --> 00:42:57,812
<i>أشياء سيئه تحدث وأنتي نائمه </i>

570
00:43:16,931 --> 00:43:17,965
صباح الخير عزيزتي 

571
00:43:20,201 --> 00:43:22,303
مرحباً عزيزي

572
00:43:22,336 --> 00:43:24,496
أتصل فقط لأتأكد أنكِ بخير 

573
00:43:25,639 --> 00:43:27,141
أنا بخير

574
00:43:52,466 --> 00:43:53,466


575
00:44:08,115 --> 00:44:09,115


576
00:45:16,618 --> 00:45:17,851
أحبِك

577
00:45:27,596 --> 00:45:28,596
شكراً لك

578
00:45:29,698 --> 00:45:30,998
سأحضر الأطفال حتى نتمكن من تناول الطعام 

579
00:45:31,098 --> 00:45:32,099
حسناً

580
00:45:39,708 --> 00:45:41,308
(أندرو) عزيزي

581
00:45:48,182 --> 00:45:49,718
ماذا كنت تفعل في الخزانة ؟

582
00:45:49,817 --> 00:45:51,752
لعب الغميضه 

583
00:45:51,852 --> 00:45:53,863
تلك اللعبه تكون عندما يكون معك شخص آخر 

584
00:45:53,887 --> 00:45:55,222
تلعب معه

585
00:45:55,322 --> 00:45:56,357
أعرف

586
00:45:58,092 --> 00:45:59,561
حسناً صغيري

587
00:45:59,661 --> 00:46:00,995
حان وقت العشاء

588
00:46:24,451 --> 00:46:26,854
<i>♪ جدف جدف قاربك♪</i>

589
00:46:26,887 --> 00:46:29,223
<i>♪ برفق أسفل التيار  ♪</i>

590
00:46:29,256 --> 00:46:33,093
<i>♪ بمرح مرح, الحياه ليست سوى حلم ♪</i>

591
00:46:34,328 --> 00:46:38,232
<i>♪ جدف جدف قاربك برفق أسفل التيار  ♪</i>

592
00:46:39,634 --> 00:46:41,770
<i>♪ بمرح, مرح.. ♪</i>

593
00:46:41,802 --> 00:46:44,338
<i>♪ الحياه ليست سوى حلم♪</i>

594
00:46:44,371 --> 00:46:48,108
<i>♪ حاول العوده إلي الشاطئ قبل أن يغرق جسمك ♪</i>

595
00:46:49,310 --> 00:46:50,745
<i>♪ جدف ♪</i>

596
00:46:50,779 --> 00:46:53,914
<i>♪ جدف قاربك برفق أسفل التيار  ♪</i>

597
00:46:53,947 --> 00:46:56,050
<i>♪ بمرح,مرح.. ♪</i>

598
00:46:56,083 --> 00:46:58,553
<i>♪ الحياه ليست سوى حلم♪</i>

599
00:46:58,586 --> 00:47:00,555
<i>تعال معي</i>

600
00:47:02,423 --> 00:47:04,124
<i>(أندرو) عزيزي</i>

601
00:47:05,794 --> 00:47:09,997
<i>♪ بمرح,مرح.. الحياه ليست سوى حلم ♪</i>

602
00:47:11,832 --> 00:47:14,268
<i>  جدف جدف قاربك برفق..♪</i>

603
00:47:15,469 --> 00:47:17,438
<i>♪الحياه ليست سوى حلم♪</i>

604
00:47:19,907 --> 00:47:22,042
<i>عزيزي (أندرو)</i>

605
00:47:25,879 --> 00:47:28,349
يحتاج الفصل إلي ثلاثة مرافقين للمرحلة الابتدائية 

606
00:47:30,217 --> 00:47:32,419
كنت أفكر في أنكِ تريدين ذلك 

607
00:47:35,189 --> 00:47:36,190
أمي؟

608
00:47:38,392 --> 00:47:39,426
ما رأيك؟

609
00:47:42,630 --> 00:47:44,465
قد يكون ممتع؟

610
00:47:47,301 --> 00:47:48,469
ما الممتع؟

611
00:47:50,037 --> 00:47:51,205
لا شئ

612
00:48:12,192 --> 00:48:13,961
انتظر

613
00:48:18,065 --> 00:48:19,433
إلي أين تذهب؟

614
00:48:26,473 --> 00:48:27,509
ارجع

615
00:48:28,743 --> 00:48:30,578
ليس من المفترض أن نكون هنا

616
00:48:42,690 --> 00:48:43,690
النجدة

617
00:48:47,595 --> 00:48:50,164
النجدة

618
00:49:01,910 --> 00:49:04,679
- أمسكته
- أنت بخير؟

619
00:49:08,616 --> 00:49:10,785
بماذا كنت تفكر؟

620
00:49:10,885 --> 00:49:12,953
يجب ألا تخرج في الليل أبداً

621
00:49:13,053 --> 00:49:14,789
أبداً

622
00:49:14,889 --> 00:49:16,658
أنت تعرف خطورة حوض السباحة 

623
00:49:16,758 --> 00:49:18,125
يمكن أن تغرق 

624
00:49:18,225 --> 00:49:19,670
- هذا يكفي
- لا, هو يجب أن..

625
00:49:19,694 --> 00:49:21,195
لقد سمع بما فيه الكفايه (ريتشيل)

626
00:49:26,099 --> 00:49:27,501
أنتِ أفزعتينا حقاً

627
00:49:27,602 --> 00:49:29,762
عليك أن تعد بأنك
لن تفعل ذلك مره أخرى 

628
00:49:30,304 --> 00:49:31,539
عدني

629
00:49:33,140 --> 00:49:35,142
حسناً, إذهب الآن إلي النوم 

630
00:49:38,513 --> 00:49:39,581
تعالِ هنا 

631
00:49:43,518 --> 00:49:44,518


632
00:49:47,354 --> 00:49:49,824
لم أشعر بالخوف منذ ذلك الحين 

633
00:49:49,924 --> 00:49:52,426
لا بأس 

634
00:49:52,527 --> 00:49:53,527
حسناً

635
00:49:54,696 --> 00:49:58,131
أعرف أن الليلة كانت مخيفة
لكن (أندرو) بخير 

636
00:50:00,133 --> 00:50:02,469
سأضع بعض الأقفال الواقية
من الأطفال على جميع الأبواب 

637
00:50:02,570 --> 00:50:03,570
حسناً؟

638
00:50:04,672 --> 00:50:08,473
تعالِ هنا 

640
00:50:10,177 --> 00:50:13,013
آسفه لأنني صرخت عليك 

641
00:50:13,113 --> 00:50:15,349
أعتقد أنك جعلتها تغضب 

642
00:50:17,752 --> 00:50:19,419
من يا عزيزي؟

643
00:50:19,521 --> 00:50:20,755
تعرفين من

644
00:50:28,161 --> 00:50:30,364
أمور غير مفهومة في هذا المنزل 

645
00:50:31,666 --> 00:50:32,967
(ريتشيل)..

646
00:50:33,066 --> 00:50:35,202
هذا لا يُشعر بالأمان

647
00:50:38,973 --> 00:50:41,074
أعلم أن الليلة أخافتك.لكن..

648
00:50:41,174 --> 00:50:43,310
أعتقد أنني أريد ردم حوض السباحة 

649
00:50:45,445 --> 00:50:47,190
هل تعرفين مقدار القيمة للمنزل ؟

650
00:50:47,214 --> 00:50:49,651
لا أهتم. أريد انهاؤه من المنزل 

651
00:50:50,685 --> 00:50:51,685
حسناً

652
00:50:53,588 --> 00:50:54,689


653
00:50:54,789 --> 00:50:56,534
إذا كان هذا يريحك سأحضر شخص 

654
00:50:56,558 --> 00:50:58,325
في أقرب وقت ممكن

655
00:50:58,425 --> 00:50:59,426
حسنا؟

656
00:51:02,664 --> 00:51:04,464
في أسرع وقت 

657
00:51:27,154 --> 00:51:29,356
(أندرو) وقت الإفطار 

658
00:51:40,001 --> 00:51:42,169
أمي مختلفة هذه الأيام 

659
00:51:43,871 --> 00:51:45,873
هي فقط متعبه.هذا كل شيء 

660
00:51:49,777 --> 00:51:52,212
لا أريد أن أعود لما مررنا به 

661
00:52:00,054 --> 00:52:02,657
ولا أنا أيضاً 

662
00:52:19,339 --> 00:52:21,375
عائلتك تكرهك 

663
00:52:21,408 --> 00:52:22,610
هذا ليس صحيح 

664
00:52:22,644 --> 00:52:25,046
يريدونك أن تكون وحيد

665
00:52:25,079 --> 00:52:26,614
توقف عن قول ذلك

666
00:52:26,648 --> 00:52:28,616
والدتك لا تحبك

667
00:52:28,650 --> 00:52:29,917
توقف عن ذلك

668
00:52:29,951 --> 00:52:32,787
هي ليست أم جيده 

669
00:52:32,820 --> 00:52:35,322
يجب أن تأتي لتعيش معنا 

670
00:52:35,355 --> 00:52:37,290
لا أريد 

671
00:52:37,324 --> 00:52:40,061
لكن المكان لطيف جداً هناك 

672
00:52:40,094 --> 00:52:42,162
(أندرو) حان وقت الإفطار 

673
00:52:42,195 --> 00:52:45,133
سنكون في انتظارك 

674
00:52:45,165 --> 00:52:46,567
يجب أن أذهب

675
00:52:57,845 --> 00:52:59,847
إنه خطأك 

676
00:53:01,983 --> 00:53:03,417
أنت فعلت ذلك

677
00:53:06,486 --> 00:53:07,789
أنت قتلتني

678
00:53:12,325 --> 00:53:13,628
عذراً لحظه 

679
00:53:16,564 --> 00:53:17,464
مرحباً عزيزتي

680
00:53:17,565 --> 00:53:19,399
أنا في منتصف اجتماع مهم 

681
00:53:19,499 --> 00:53:22,070
(إيريك) أريدك أن تعود للمنزل الآن 

682
00:53:22,103 --> 00:53:23,638
ما الأمر ؟

683
00:53:23,738 --> 00:53:25,205
لا أستطيع البقاء هنا

684
00:53:25,305 --> 00:53:26,440
هذا المكان...

685
00:53:26,541 --> 00:53:28,475
اهدئي, ما الذي يجري؟

686
00:53:28,576 --> 00:53:30,578
لدي شيء أريد أن تراه 

687
00:53:31,546 --> 00:53:33,480
شيء لا أستطيع تفسيره 

688
00:53:33,581 --> 00:53:35,358
أنصتي, سأكون في البيت في أقرب وقت.. حسناً؟

689
00:53:35,382 --> 00:53:36,984
لكن لابد لي من إنهاء هذا 

690
00:53:37,085 --> 00:53:38,285
لا يهم

691
00:53:43,791 --> 00:53:45,793
أعلم أن هذا سيبدو جنوناً 

692
00:53:47,628 --> 00:53:49,764
لكن أعتقد أن (أليس) تطاردني 

693
00:53:52,466 --> 00:53:55,103
أنتِ لا تصدقي هذا. أليس كذلك ؟

694
00:53:55,203 --> 00:53:57,404
أستمر في رؤية وسماع أشياء

695
00:53:58,271 --> 00:53:59,774
لا أستطيع شرحها

696
00:53:59,874 --> 00:54:00,908
أمور مخيفه

697
00:54:02,577 --> 00:54:05,378
تلك مجرد مظاهر حزن 

698
00:54:05,479 --> 00:54:08,415
لا..لا دكتور لديّ دليل

699
00:54:10,317 --> 00:54:11,485
استمع إلى هذا

700
00:54:14,155 --> 00:54:15,957
<i>هذا ليس حقيقي</i>

701
00:54:15,990 --> 00:54:18,059
<i>توقف عن قول هذا</i>

702
00:54:18,092 --> 00:54:19,493
<i>لا أريد..</i>

703
00:54:19,527 --> 00:54:22,262
<i>(أندرو) حان وقت الإفطار </i>

704
00:54:22,295 --> 00:54:24,364
<i>يجب أن أذهب</i>

705
00:54:24,464 --> 00:54:26,868
هذا يبدو وكأنه شاب ذو خيال واسع 

706
00:54:28,202 --> 00:54:30,071
لا.لا أفهم 

707
00:54:30,171 --> 00:54:31,939
لقد سمعته 

708
00:54:32,039 --> 00:54:34,242
كان صوت فتاة صغيرة

709
00:54:34,341 --> 00:54:36,043
كانت تتحدث مع ابني 

710
00:54:37,678 --> 00:54:40,548
في بعض الأحيان تصنع عقولنا أشياء 

711
00:54:40,648 --> 00:54:42,256
نريد أن نسمعها

712
00:54:42,382 --> 00:54:44,552
لا, ليس هذا ما يحدث 

713
00:54:44,652 --> 00:54:46,854
أنا لا أريد سماع أي شيء 

714
00:54:46,954 --> 00:54:50,224
ما ترينه وتسمعيه هو محاولة عقلك الباطن 

715
00:54:50,357 --> 00:54:52,894
للتعامل مع حزنك 

716
00:54:52,994 --> 00:54:54,796
لكن كل شيء بدا حقيقياً 

717
00:54:56,097 --> 00:54:57,497
إنه أمر طبيعي 

718
00:54:59,200 --> 00:55:02,203
أخبريني, ماذا فعلتِ أنتِ وعائلتك

719
00:55:02,302 --> 00:55:04,038
للتصالح مع موت ابنتِك؟

720
00:55:05,405 --> 00:55:07,008
لاشيء حقاً

721
00:55:08,308 --> 00:55:10,678
نتظاهر فقط أنه لم يحدث أبداً 

722
00:55:10,778 --> 00:55:12,079
هذا ليس صحي

723
00:55:13,380 --> 00:55:15,516
تقبلي ذلك.ابنتك كانت جزء من حياتك

724
00:55:18,451 --> 00:55:20,021
هل مازال لديكِ بعض من أغراضها؟

725
00:55:21,622 --> 00:55:25,593
نعم, لكنها مغلقة بعيداً 

726
00:55:25,693 --> 00:55:27,895
قومي بإنشاء مكان خاص حيث

727
00:55:27,995 --> 00:55:29,597
تتذكر عائلتك (أليس)

728
00:55:29,697 --> 00:55:31,833
ضعي بعض من أغراضها في هذا المكان

729
00:55:31,933 --> 00:55:34,401
اجعليه ذكرى لحياتها 

730
00:55:35,903 --> 00:55:37,538
حسناً

731
00:55:37,638 --> 00:55:40,473
في الوقت الحالي سأكتب لكي وصفة طبية 

732
00:55:40,575 --> 00:55:44,745
لبعض الأدوية التي ستساعدك
 في تخفيف أي قلق وتوتر 

733
00:55:44,846 --> 00:55:45,980
قد تشعري به

734
00:55:47,949 --> 00:55:49,116
حسناً, أشكرك

735
00:56:05,465 --> 00:56:06,466
هل يمكنني الدخول؟

736
00:56:06,567 --> 00:56:07,969
نعم,لكن يجب أن تكوني هادئة 

737
00:56:09,303 --> 00:56:10,304
ماذا تفعلين هنا؟

738
00:56:10,403 --> 00:56:11,706
أردت رؤيتك

739
00:56:19,046 --> 00:56:20,480
لا أريد اللعب بعد 

740
00:56:23,117 --> 00:56:25,452
لا, أنا جاد حقاً

741
00:56:27,487 --> 00:56:29,624
لا, لا أريد اللعب معهم أيضاً 

742
00:56:30,992 --> 00:56:32,093
فقط أتركني وحدي

743
00:56:42,336 --> 00:56:43,871
مقرف

744
00:56:43,971 --> 00:56:46,540
- أجل
- أعتقد أنه لذيذ والمفضل الآخر لي

745
00:56:46,641 --> 00:56:48,743
هل تحبون الأشياء الخالية من الألبان ؟

746
00:56:48,843 --> 00:56:51,178
- أجل
- مثل حليب اللوز والشوفان 

747
00:57:10,798 --> 00:57:12,499
انظري لي يا أمي

748
00:57:13,634 --> 00:57:15,803
استديري وانظري لي 

749
00:57:55,076 --> 00:57:56,610
هل أستطيع مساعدتِك؟

750
00:57:58,746 --> 00:58:00,147
أنا (جوزفين ويليامز) 

751
00:58:00,247 --> 00:58:01,615
جدة (فانيسا ويليامز)

752
00:58:02,984 --> 00:58:04,151
يجب أن نتحدث

753
00:58:05,586 --> 00:58:08,756
أخاف على سلامتك 
وسلامة عائلتك 

754
00:58:10,691 --> 00:58:14,528
سيدة(ويليامز) ما الذي 
تتحدثين عنه بالظبط ؟

755
00:58:14,628 --> 00:58:16,430
سافانا لديها تاريخ يمكنك أن تقرئي عنه 

756
00:58:16,530 --> 00:58:17,865
في كتب التاريخ

757
00:58:17,965 --> 00:58:21,035
لكن هناك تاريخ آخر لا يعرفه معظم الناس 

758
00:58:23,571 --> 00:58:25,673
تاريخ خطير للعالم الآخر 

759
00:58:27,675 --> 00:58:31,746
الفودو والسحر والشياطين 

760
00:58:36,217 --> 00:58:38,786
فقط قلة مختاره من يعرفون الحقيقة 

761
00:58:40,921 --> 00:58:44,892
آسفه ولكن لماذا تخبريني هذا بالظبط ؟

762
00:58:46,060 --> 00:58:49,563
سمعت قصص عن قطعة الأرض هذه

763
00:58:49,663 --> 00:58:51,032
عندما كنت فتاة صغيرة 

764
00:58:52,733 --> 00:58:54,835
قيل لي أن لا آتي أبداً إلي هنا 

765
00:58:59,373 --> 00:59:01,042
لقد بدأت تخيفيني

766
00:59:01,142 --> 00:59:02,376
جيد

767
00:59:02,476 --> 00:59:03,944
يجب أن تكوني خائفة 

768
00:59:05,980 --> 00:59:08,115
قبل وقت طويل من إقامة هذا المنزل هنا 

769
00:59:10,151 --> 00:59:11,585
كان هناك منزل آخر 

770
00:59:13,054 --> 00:59:14,555
منزل يمتلك العبيد

771
00:59:15,790 --> 00:59:17,758
كان جدي يعمل في الحقول 

772
00:59:17,858 --> 00:59:19,260
التي كانت تُزرع في الخارج 

773
00:59:20,828 --> 00:59:25,132
هو والعبيد الآخرين سمعوا شائعات 

774
00:59:25,232 --> 00:59:26,267
حول ما كان تحت هذا المكان

775
00:59:29,804 --> 00:59:31,772
ما الذي تتحدثين عنه ؟

776
00:59:31,872 --> 00:59:35,109
لقد رأيتِ أشياء, أليس كذلك ؟

777
00:59:37,311 --> 00:59:38,579
أشياء مظلمة

778
00:59:42,149 --> 00:59:43,818
أعلم أنكِ لديك ذلك

779
00:59:43,918 --> 00:59:46,387
أنتم الأثرياء البيض تحبون التظاهر 

780
00:59:46,487 --> 00:59:48,523
بعدم وجود الشيء 

781
00:59:48,622 --> 00:59:51,025
لكن في أعماقك تعلمين 

782
00:59:54,829 --> 00:59:56,831
هناك العديد الأسماء لها 

783
00:59:57,965 --> 01:00:02,002
الهاويه, الجنه
الهلاك, الحفرة 

784
01:00:05,906 --> 01:00:08,175
يسميها معظم الناس اليوم "الجحيم"

785
01:00:11,745 --> 01:00:13,848
إذا كنتِ تحاولي تحويلي إلي مسيحية 

786
01:00:13,948 --> 01:00:16,518
أو أيا كان فأنتِ تضيعي وقتك 

787
01:00:16,617 --> 01:00:18,819
لأنني لست من النوع الديني 

788
01:00:18,919 --> 01:00:21,322
الساقطون ليسوا موجودين لهذا العالم 

789
01:00:23,157 --> 01:00:25,993
من المفترض أن تحمينا
جدران الجحيم منهم 

790
01:00:28,762 --> 01:00:30,965
هناك ثغرات في جدران الجحيم 

791
01:00:32,867 --> 01:00:35,102
واحد منهم يقع تحت هذا المنزل 

792
01:00:36,737 --> 01:00:37,838
هذا جنون

793
01:00:40,741 --> 01:00:44,211
الذين سقطوا يغيرون الناس 

794
01:00:44,311 --> 01:00:46,347
غيروا العائلة التي كانت تعيش هنا 

795
01:00:47,815 --> 01:00:50,417
لقد خرجوا قبل أن تلتهمهم

796
01:00:51,752 --> 01:00:52,762
أعتقد أنني سمعت ما يكفي 

797
01:00:52,786 --> 01:00:54,623
من هذا الهراء

798
01:00:54,722 --> 01:00:57,324
وقد غيرت تلك العائلة الأولى
التي كانت تعيش هنا 

799
01:00:57,424 --> 01:00:59,160
منذ أكثر من 150 عام

800
01:01:02,363 --> 01:01:07,701
دفعهم الذين سقطوا إلي
ارتكاب فظائع لا توصف 

801
01:01:07,801 --> 01:01:10,871
ضد عبيدهم في ذلك الطابق السفلي 

802
01:01:13,174 --> 01:01:16,043
اعتقدت تلك العائلة
البيضاء أنها سترضيهم

803
01:01:17,278 --> 01:01:18,278
لم ينجح هذا

804
01:01:20,147 --> 01:01:21,147
أبداً

805
01:01:23,150 --> 01:01:25,052
أطفالي سيعودون إلي المنزل قريباً

806
01:01:25,152 --> 01:01:26,472
ولا أريدك أن تخيفيهم 

807
01:01:26,555 --> 01:01:27,622
لذلك أريدك أن تغادري 

808
01:01:37,831 --> 01:01:38,899
سيغيرونك أيضاً 

809
01:01:38,999 --> 01:01:40,968
ما لم تخرجي بينما
لا يزال بإمكانك ذلك

810
01:01:47,274 --> 01:01:48,274
أرجوك اذهبي

811
01:01:56,250 --> 01:01:59,253
مهما تفعلي ابقي خارج ذلك القبو 

812
01:02:00,821 --> 01:02:02,122
لابد أنك تمزحي 

813
01:02:02,223 --> 01:02:03,658
إنه الصديق الوحيد الذي عرفته هنا 

814
01:02:03,757 --> 01:02:05,192
أنت تتصرف مثل طفل مراهق

815
01:02:05,292 --> 01:02:06,504
نعم, وأنتي كذلك أيضاً 

816
01:02:06,528 --> 01:02:08,162
المرأة كانت مسيئة 

817
01:02:08,262 --> 01:02:11,265
لا أريدها أو من مثلها حول عائلتي 

818
01:02:11,365 --> 01:02:12,499
مثلها؟

819
01:02:12,601 --> 01:02:14,636
يا إلهي.. أنت تعرف ما أعنيه 

820
01:02:14,735 --> 01:02:16,638
لا أريد لأطفالي أن يتعرضو لكل ذلك

821
01:02:16,737 --> 01:02:18,405
الشعوذة الغريبة

822
01:02:18,506 --> 01:02:20,407
هم غير مرحب بهم في منزلي 

823
01:02:20,508 --> 01:02:22,009
إذا إنه منزلك الآن؟!

824
01:02:22,109 --> 01:02:23,753
من الذي يعمل كل
يوم لدفع ثمنه؟

825
01:02:23,777 --> 01:02:25,246
إذا ما أفعله لا..

826
01:02:33,688 --> 01:02:35,389
فقط آخذ شيء أشربه

827
01:02:38,225 --> 01:02:39,893
يمكنكم العوده إلي الشجار الآن 

828
01:03:13,695 --> 01:03:15,296
أمي

829
01:03:18,465 --> 01:03:20,568
أنا آسف على ما قلته 

830
01:03:23,937 --> 01:03:25,272
لم أقصد ذلك

831
01:03:29,977 --> 01:03:31,211
أنا أفتقدك

832
01:03:52,767 --> 01:03:54,468
قلت لكِ سوف أجد الطريق 

833
01:03:56,103 --> 01:03:58,238
لديّ مفاجأة لكِ

834
01:04:06,914 --> 01:04:08,082
كم يتبقي؟

835
01:04:08,182 --> 01:04:09,617
أنا لست فتاة من النوع البري 

836
01:04:09,718 --> 01:04:10,785
نحن اوشكنا على الوصول

837
01:04:27,501 --> 01:04:28,502
ما هذا بحق الجحيم؟

838
01:04:28,603 --> 01:04:30,237
أليس هذا مثير؟ 

839
01:04:30,337 --> 01:04:31,872
لا علي الإطلاق

840
01:04:32,940 --> 01:04:35,351
لماذا توجد مقبرة في الغابة خلف منزلي؟

842
01:04:35,409 --> 01:04:37,478
كان هناك مزرعة قديمة بالقرب من هنا 

843
01:04:37,579 --> 01:04:39,748
هذا هو المكان الذي دفنوا فيه
        أفراد الأسرة 

844
01:04:39,848 --> 01:04:41,382
والعبيد

845
01:04:41,482 --> 01:04:43,250
كم هذا مريب

846
01:04:43,350 --> 01:04:44,418
إنه يثير شهوتي

847
01:04:44,519 --> 01:04:45,886
لا يثيرني أنا 

848
01:04:48,055 --> 01:04:49,223
هل يمكننا المغادرة من هنا ؟

849
01:04:51,559 --> 01:04:54,061
هيا فقط جربي ذلك 

850
01:04:55,062 --> 01:04:56,897
علي الأقل دعيني أريكِ المكان 

851
01:04:58,399 --> 01:04:59,567
حسناً

852
01:04:59,667 --> 01:05:00,667
لكن علينا أن نسرع 

853
01:05:11,445 --> 01:05:12,881
هل يمكنني أن أساعدك؟

854
01:05:12,980 --> 01:05:14,314
جميل أن أراكِ مرة أخرى 

855
01:05:15,717 --> 01:05:17,284
زوجك طلب مني الزيارة 

856
01:05:18,887 --> 01:05:21,121
لن يعود للمنزل حتى وقت لاحق 

857
01:05:21,221 --> 01:05:22,990
أنا لست هنا لرؤيته

858
01:05:24,158 --> 01:05:26,238
قال شيئاً عن القيام ببعض الأعمال
في الطابق العلوي 

859
01:05:26,960 --> 01:05:28,228
في غرفة الفتاة الصغيرة 

860
01:05:30,197 --> 01:05:31,800
نعم

861
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
دعني أريك مكانها 

862
01:05:39,239 --> 01:05:41,942
ذلك اليوم أنا آسفه
بشأن طريقة مغادرتي 

863
01:05:42,042 --> 01:05:44,411
فقط أردت الذهاب إلى موعد 

864
01:05:44,512 --> 01:05:46,180
لا مشكلة

865
01:05:46,280 --> 01:05:48,348
كل منا لديه مكان يذهب إليه 

866
01:05:50,484 --> 01:05:51,519
أعني بصراحه 

867
01:05:51,619 --> 01:05:54,955
لقد صدمت قليلاً من
الطريقه التي استخدمتها 

868
01:06:01,596 --> 01:06:02,630
للأمريكيين الأفارقة 

869
01:06:03,731 --> 01:06:05,432
الزنوج

870
01:06:06,668 --> 01:06:09,436
لم أقصد الإساءة إليكِ
   أنا نشأت هكذا

871
01:06:09,537 --> 01:06:11,697
والدي دعاهم بذلك 
ووالده دعاهم بذلك 

872
01:06:13,608 --> 01:06:16,048
حسناً, فقط لأن عائلتك استخدمت
هذه الطريقة من لغة الاحتقار

873
01:06:16,076 --> 01:06:17,745
لا يمنحك عذراً لاستخدامها 

874
01:06:20,314 --> 01:06:23,551
لقد تغير العالم كثيراً
منذ زمن جدك

875
01:06:23,651 --> 01:06:25,252
تغير للأفضل

876
01:06:28,055 --> 01:06:30,390
أنتي تعرفين ماذا يقولون عن الجنوب

877
01:06:30,491 --> 01:06:34,495
"الزمن قد يتغير لكن الناس لا يتغيرون"

878
01:06:38,031 --> 01:06:41,168
لكن اذا كان ذلك يجعلك تشعرين بتحسن 

879
01:06:41,268 --> 01:06:42,770
سأمتنع عن استخدام هذه الكلمة

880
01:06:46,306 --> 01:06:48,208
أشكرك

881
01:06:48,308 --> 01:06:50,645
إذا, ماذا سنفعل بهذه الغرفة؟

882
01:06:52,479 --> 01:06:55,550
نود أن يكون شيء مميز 

883
01:06:55,650 --> 01:06:57,652
مكان لأغراض ابنتنا الصغري 

884
01:06:59,152 --> 01:07:01,288
أوراق قليلة من دريوال.. قليل من الطلاء 


885
01:07:02,724 --> 01:07:05,425
سيكون لديكِ غرفة جميله
لفتاة صغيرة في وقت قصير 

886
01:07:05,527 --> 01:07:08,663
هذا أفضل خبر سمعته منذ ذلك الحين 

887
01:07:10,264 --> 01:07:11,866
حسناً.منذ أن انتقلنا إلى هنا 

888
01:07:11,966 --> 01:07:13,735
سآخذ أدواتي وبعض المؤن 

889
01:07:13,835 --> 01:07:16,303
وسوف أبدأ 

890
01:07:19,908 --> 01:07:21,543
أنا مستعدة للذهاب الآن

891
01:07:21,643 --> 01:07:22,777
ليس بعد

892
01:07:25,178 --> 01:07:27,815
دائماً أريد أن أمارس الجنس عند مقبره 

893
01:07:27,916 --> 01:07:29,316
وهذا يجعلك وحدك 

894
01:07:29,416 --> 01:07:30,985
سيكون ساخن

895
01:07:31,084 --> 01:07:32,987
لا. هذا مريب, أنا فقط..

896
01:07:33,086 --> 01:07:34,589
ثقي بي

897
01:07:34,689 --> 01:07:35,857
هذا سيعجبك 

898
01:07:35,957 --> 01:07:36,957
ابتعدي عني

899
01:07:36,991 --> 01:07:38,325
هل فقدتي عقلك؟!

900
01:07:38,425 --> 01:07:40,895
أنا آسفه, ظننت أنكِ ستحبي ذلك 

901
01:07:40,995 --> 01:07:42,296
حسنا, لا يعجبني

902
01:07:43,831 --> 01:07:44,831
(أبريل)! 

903
01:10:24,559 --> 01:10:28,295
<i>♪ أصمتي ياصغيرتي.لا تقولي أي كلمة ♪</i>

904
01:10:29,429 --> 01:10:32,834
<i>♪ ماما ستشتري لك الطائر المحاكي ♪</i>

905
01:10:35,703 --> 01:10:39,807
<i>♪ وإذا كان ذلك الطائر لا يغني ♪</i>

906
01:10:42,710 --> 01:10:46,614
<i>♪ ماما ستشتري لك خاتم من الماس ♪</i>

907
01:10:48,415 --> 01:10:52,720
<i>♪ وإذا خاتم الماس يتحول إلي نحاس♪</i>

908
01:10:53,821 --> 01:10:57,792
<i>♪ ماما ستشتري لك مرآة ♪</i>

909
01:10:59,392 --> 01:11:02,897
<i>♪ وإذا انكسرت تلك المرآة  ♪</i>

910
01:11:04,866 --> 01:11:08,736
<i>♪ ماما ستشتري لك معطف جميل ♪</i>

911
01:11:11,271 --> 01:11:15,342
<i>♪ حبيبتي اذهبي إلى النوم ♪</i>

912
01:11:25,019 --> 01:11:26,019
صباح الخير

913
01:11:27,320 --> 01:11:28,589
أين كنتِ؟

914
01:11:28,689 --> 01:11:30,457
كنت في لحظات أمومة لطفلي 

915
01:11:31,559 --> 01:11:34,361
تلك رعاية جداً منك

916
01:11:35,563 --> 01:11:39,233
كنت أفكر ربما يمكننا 

917
01:11:39,332 --> 01:11:42,469
البقاء في السرير اليوم واللعب 

918
01:11:42,570 --> 01:11:44,539
سآخذ الأطفال إلي الحديقة هذا الصباح 

919
01:11:57,251 --> 01:11:59,352
روحها محطمة يا أمي 

920
01:12:00,387 --> 01:12:02,223
(أندرو) لا أعلم أين تسمع 

921
01:12:02,322 --> 01:12:03,423
تلك الأشياء

922
01:12:04,792 --> 01:12:08,029
لهذا عادت من المكان المظلم 

923
01:12:08,129 --> 01:12:09,964
لا يوجد مكان مظلم ياحبيبي 

924
01:12:12,499 --> 01:12:15,536
أنا خائف علينا جميعاً 

925
01:12:19,006 --> 01:12:20,808
لا يوجد شيء لتخاف منه 

926
01:12:22,143 --> 01:12:24,512
إنها لم تعد وحدها 

927
01:12:32,954 --> 01:12:34,555
مرحباً (ليلاث) 

928
01:12:34,655 --> 01:12:38,659
أنا حقاً آسفه..شعرت بالخوف ذلك اليوم 

929
01:12:40,161 --> 01:12:41,494
أنا حقاً أفتقدك

930
01:12:43,531 --> 01:12:44,832
هل يمكنك الاتصال بي من فضلك؟

931
01:12:47,034 --> 01:12:48,034
شكراً

932
01:13:02,283 --> 01:13:04,685
تباً!

933
01:13:06,287 --> 01:13:07,521
مرحباً سيد (رانكورت)

934
01:13:08,421 --> 01:13:09,422
أنا آسف

935
01:13:09,523 --> 01:13:12,727
لم أكن أعرف أن أحداً هنا 

936
01:13:13,895 --> 01:13:15,428
ماذا تفعلين هنا بالظبط ؟!

937
01:13:16,396 --> 01:13:17,565
بدون ملابس!

938
01:13:19,066 --> 01:13:20,433
كنت أتمنى أن أتبلل 

939
01:13:21,569 --> 01:13:22,637
من أنتِ؟

940
01:13:24,272 --> 01:13:25,506
أنا أعيش في الجوار

941
01:13:26,741 --> 01:13:27,742
أنا (ليلاث)

942
01:13:28,743 --> 01:13:30,544
لقد كنت أراقبك منذ انتقالك 

943
01:13:31,812 --> 01:13:34,248
كنت أنتظر أن تكون بمفردك 

944
01:13:34,348 --> 01:13:35,950
حتى أتمكن من تقديم نفسي 

945
01:13:38,451 --> 01:13:40,291
لا يجب أن تكوني معي في المسبح هكذا 

946
01:13:41,989 --> 01:13:44,525
ألا تحب أن أكون في المسبح معك؟

947
01:13:46,560 --> 01:13:48,796
هذا غير صحيح..يجب أن تغادري!

948
01:13:52,867 --> 01:13:56,537
أمي أريد التحدث معك عن شيء

949
01:13:58,471 --> 01:14:01,809
لقد قابلت فتاة وأنا أحبها 

950
01:14:10,584 --> 01:14:12,954
ما أعنيه أنني أحبها حقاً 

951
01:14:13,054 --> 01:14:14,054
أكثر من صديقة 

952
01:14:14,088 --> 01:14:16,057
ولا أعرف حقاً ماذا يمكنني فعله حيال ذلك؟

953
01:14:16,157 --> 01:14:17,892
أنا فقط...

954
01:14:20,460 --> 01:14:21,595
يا إلهي!

955
01:14:24,298 --> 01:14:25,298
أمي

956
01:14:31,739 --> 01:14:33,674
أين هي؟!

957
01:14:36,077 --> 01:14:38,079
بماذا كنت تفكر؟

958
01:14:38,179 --> 01:14:39,947
(أندرو) بماذا كنت تفكر؟

959
01:14:40,047 --> 01:14:41,983
أنت..

960
01:14:42,083 --> 01:14:43,384
ماذا بك؟

961
01:14:43,483 --> 01:14:45,186
أنظر إليّ

962
01:14:45,286 --> 01:14:46,687
بماذا كنت تفكر؟

963
01:14:53,961 --> 01:14:55,429
أنظري يجب أن تذهبي

964
01:14:55,529 --> 01:14:58,498
حسناً..لا أصدق فقط اذهبي

965
01:14:58,599 --> 01:15:01,302
أنت لست مرح..تعال إلي الماء 

966
01:15:01,402 --> 01:15:02,203
حقاً!

967
01:15:02,303 --> 01:15:03,971
يجب أن تغادري الآن 

968
01:15:08,275 --> 01:15:09,275
مؤسف

969
01:15:10,511 --> 01:15:12,346
أنا مبللة

970
01:15:12,446 --> 01:15:13,547
من فضلك

971
01:15:17,018 --> 01:15:18,018
يجب أن تغادري

972
01:15:19,920 --> 01:15:21,889
هل أنت حقاً لن تضاجعني؟

973
01:15:21,989 --> 01:15:23,257
لا لن أفعل

974
01:15:23,357 --> 01:15:25,526
لدي زوجة وعائلة 

975
01:15:25,626 --> 01:15:27,361
هذا خطأ

976
01:15:27,461 --> 01:15:28,696
أرجوكِ اذهبي فقط 

977
01:15:30,898 --> 01:15:33,200
حسناً سيد (رانكورت)

978
01:15:33,300 --> 01:15:35,102
سأغادر

979
01:15:35,202 --> 01:15:38,706
أكره أن أفعل أي شيء يفسد عائلتك الغالية 

980
01:16:04,331 --> 01:16:05,331
مرحباً

981
01:16:07,902 --> 01:16:08,902
هل هي بخير؟

982
01:16:13,074 --> 01:16:14,108
نعم

983
01:16:14,208 --> 01:16:15,743
نعم سأكون هناك 

984
01:16:21,015 --> 01:16:24,318
مرحباً أنا زوج(ريتشيل)
(إيريك رانكورت)

985
01:16:24,418 --> 01:16:25,719
ماذا حدث؟!
هل هي بخير؟

986
01:16:25,820 --> 01:16:27,855
نعم.. جسدياً هي بخير 

987
01:16:27,955 --> 01:16:29,332
اتصلنا بك لأننا كنا قلقين بشأن 

988
01:16:29,356 --> 01:16:30,925
قيادتها للمنزل

989
01:16:31,025 --> 01:16:32,793
ماذا حدث؟!

990
01:16:32,893 --> 01:16:35,530
تدعي زوجتك أنها رأت ابنك
يدفع فتاة صغيرة 

991
01:16:35,629 --> 01:16:37,131
في البحيرة

992
01:16:37,231 --> 01:16:38,399
لقد ذهبت لإنقاذها 

993
01:16:38,499 --> 01:16:41,769
سيد (رانكورت) كان هناك عشرات الشهود الآخرون هنا 

994
01:16:41,869 --> 01:16:44,305
لم يرى أي أحد هذه الفتاة الصغيرة 

995
01:16:44,405 --> 01:16:46,508
هل زوجتك تتناول أي علاج؟

996
01:16:46,607 --> 01:16:48,142
لا.هي فقط..

997
01:16:49,443 --> 01:16:51,112
في ضغط عصبي كثير

998
01:16:52,313 --> 01:16:53,647
شكراً لك

999
01:17:08,829 --> 01:17:12,967
<i>♪ حبيبتي اذهبي إلى النوم  ♪</i>

1000
01:17:14,536 --> 01:17:18,038
<i>♪ الملائكة تبكي من حولك ♪</i>

1001
01:17:19,907 --> 01:17:24,044
<i>♪ في الصباح وخلال اليوم ♪</i>

1002
01:17:25,679 --> 01:17:29,683
<i>♪ سوف يبقون مخاوفك بعيداً ♪</i>

1003
01:17:31,586 --> 01:17:35,756
<i>♪ استريحي الآن حبيبتي, أنا أحبك ♪</i>

1004
01:17:37,158 --> 01:17:40,794
<i>♪ الملائكة تراقب كل ما تفعليه ♪</i>

1005
01:17:42,897 --> 01:17:45,199
أحبك يا أمي

1006
01:17:45,299 --> 01:17:46,901
لكنهم لا يحبونك

1007
01:17:48,335 --> 01:17:51,372
يريدون تفريقنا 

1008
01:17:51,405 --> 01:17:55,009
<i>♪ نامي حبيبتي, لا تبكي  ♪</i>

1009
01:17:56,143 --> 01:18:00,181
<i>سأغني لكِ اعزوفة ♪</i>

1010
01:18:03,784 --> 01:18:07,054
أبي لقد بدأت تفعلها مرة أخرى

1011
01:18:07,154 --> 01:18:10,758
النوم طوال الوقت والتصرف بغرابة 

1012
01:18:11,959 --> 01:18:13,027
أنا أعرف

1013
01:18:14,629 --> 01:18:16,130
سأتحدث معها 

1014
01:18:30,911 --> 01:18:32,681
 من هو ي أبي؟

1015
01:18:32,780 --> 01:18:35,349
إنه مجرد شخص من العمل 

1016
01:19:16,790 --> 01:19:18,134
لا أعرف كيف حصلتِ على هذا الرقم ؟!

1017
01:19:18,158 --> 01:19:19,769
لكني أريدك أن لا تتصلي
أو تراسليني مره أخري 

1018
01:19:19,793 --> 01:19:21,028
هل تفهمين؟

1019
01:19:21,061 --> 01:19:22,963
كنت سأتصل ب (ريتشيل)

1020
01:19:22,997 --> 01:19:24,666
لكنني لم أرغب في ايقاظها 

1021
01:19:24,765 --> 01:19:26,467
تباً لك

1022
01:19:26,500 --> 01:19:28,469
سيكون من المؤسف إذا علمت (ريتشيل) بشأن 

1023
01:19:28,502 --> 01:19:29,903ً 
حفلة تجمعنا الصغيرة في المسبح 

1024
01:19:29,937 --> 01:19:31,805
إنها هشة 

1025
01:19:31,905 --> 01:19:34,074
حسناً

1026
01:19:34,174 --> 01:19:36,910
اتركي زوجتي خارج ذلك, ماذا تريدين؟

1027
01:19:38,112 --> 01:19:40,914
هل تعرف ما سيكون مثير بالفعل؟

1028
01:19:42,116 --> 01:19:43,585
ماذا؟

1029
01:19:43,618 --> 01:19:45,886
إذا قيدتني وضاجعتني في قبو منزلك 

1030
01:19:45,986 --> 01:19:48,789
اللعنة اللعنة!

1031
01:19:54,361 --> 01:19:56,196
- يجب أن أحذره
- تبا (فانيسا)

1032
01:19:56,297 --> 01:19:58,365
لا يمكنك الاستمرار في القدوم 
إلي موقع العمل مثل هذا 

1033
01:19:58,465 --> 01:20:00,110
(فانيسا) إذا كان هذا بشأن جدتك

1034
01:20:00,134 --> 01:20:01,569
أنا حقاّ غير مهتم 

1035
01:20:01,670 --> 01:20:04,038
إنها ليست جدتي. هذا عني 

1036
01:20:04,138 --> 01:20:06,874
لقد كانت لديّ رؤي حول منزلك 

1037
01:20:06,974 --> 01:20:08,677
حقا أنا لا أهتم 

1038
01:20:08,777 --> 01:20:11,478
لقد رأيت بعض أكثر الصور إثارة للقلق 

1039
01:20:11,579 --> 01:20:13,881
مرعبة.اشياء شريرة 

1040
01:20:13,981 --> 01:20:16,301
أنا لست في حالة مزاجية
لقصصك عن الأشباح 

1041
01:20:16,383 --> 01:20:18,852
(إيريك) ما يوجد في قبوك 
ليس إنسان ميت

1042
01:20:18,952 --> 01:20:20,154
ليس شبح

1043
01:20:20,254 --> 01:20:23,525
إنه شيء مظلم..شيء ما خطير 

1044
01:20:23,625 --> 01:20:25,092
ليس لديّ قبو 

1045
01:20:25,192 --> 01:20:26,336
لا يوجد قبو لعين!

1046
01:20:26,360 --> 01:20:28,495
لا يوجد شيء شرير في منزلي 

1047
01:20:28,596 --> 01:20:30,994
ألم تتساءل لماذا لم
يكتمل منزلك أبداً؟

1049
01:20:31,098 --> 01:20:33,934
يكفي هذا (فانيسا) 
فقط اذهبي..

1050
01:20:34,034 --> 01:20:35,302
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1051
01:20:35,402 --> 01:20:37,838
أتريد أن تعرف لماذا غادر آخر مالك 

1052
01:20:37,938 --> 01:20:39,873
دون الانتهاء من المنزل ؟

1053
01:20:39,973 --> 01:20:43,578
لا. هذا زاد عن الحد (فانيسا)
اذهبي إلى المنزل 

1054
01:20:43,678 --> 01:20:44,845
الآن

1055
01:20:52,353 --> 01:20:53,454
آسف يا رجل

1056
01:21:16,845 --> 01:21:17,779
مرحباً

1057
01:21:17,812 --> 01:21:19,313
<i>(ريتشيل)</i>

1058
01:21:19,413 --> 01:21:20,481
دكتور (ليفنغستون)؟

1059
01:21:20,515 --> 01:21:22,316
<i>كنت أتصل للاطمئنان عليكِ</i>

1060
01:21:22,349 --> 01:21:24,351
<i>لقد فاتك موعدنا الأخير </i>

1061
01:21:24,385 --> 01:21:26,286
<i>أتأكد فقط أن الأمور بخير </i>

1062
01:21:26,387 --> 01:21:28,188
كل شيء على ما يرام 

1063
01:21:28,222 --> 01:21:29,624
<i>حقاً.هذا شيء عظيم </i>

1064
01:21:30,792 --> 01:21:32,393
لقد اتبعنا نصيحتك 

1065
01:21:32,493 --> 01:21:34,361
قام زوجي بتزيين إحدى غرف النوم 

1066
01:21:34,461 --> 01:21:37,665
تماماً مثل التي كانت (أليس) بها
عندما كانت على قيد الحياة 

1067
01:21:37,699 --> 01:21:40,067
<i>هذا ليس بالظبط ما نصحته</i>

1068
01:21:40,100 --> 01:21:42,236
<i>لكني سعيد أنكِ بخير </i>

1069
01:21:42,269 --> 01:21:45,038
<i>متي يمكننا إعادة تحديد موعد القادم؟</i>

1070
01:21:45,139 --> 01:21:47,776
لا أحتاج إلى مواعيد مره أخري 

1071
01:21:47,876 --> 01:21:49,611
أنا أفضل بكثير 

1072
01:21:50,879 --> 01:21:53,213
لكن شكراً لك على كل مساعداتك 

1073
01:21:54,314 --> 01:21:55,916
<i>(ريتشيل) لا أعتقد..</i>

1074
01:22:03,924 --> 01:22:05,527
حان الوقت

1075
01:22:13,467 --> 01:22:15,302
من هنا

1076
01:22:22,677 --> 01:22:24,846
اتبعيني يا أمي

1077
01:22:30,585 --> 01:22:32,754
اقتربنا يا أمي

1078
01:23:01,148 --> 01:23:02,684
ماذا تفعلين ؟

1079
01:23:02,784 --> 01:23:04,586
اعتقدت أنني سمعت شيئاً 

1080
01:23:06,353 --> 01:23:10,357
أردت التأكد من أن أندرو بخير 

1081
01:23:12,025 --> 01:23:13,460
لماذا لديكِ سكين؟

1083
01:23:19,934 --> 01:23:24,204
لا أعرف 

1084
01:23:24,304 --> 01:23:25,507
أنا..

1085
01:23:27,509 --> 01:23:30,210
هيا..لنعود إلي النوم

1086
01:23:32,647 --> 01:23:34,147
آسف 

1087
01:23:34,248 --> 01:23:35,683
لم نقصد ايقاظك 

1088
01:24:26,166 --> 01:24:29,037
إذا (أبريل) الامتحانات قادمة 

1089
01:24:29,136 --> 01:24:30,304
هل تبدأي المذاكرة؟

1090
01:24:30,404 --> 01:24:31,404
نعم يا أبي

1091
01:24:34,174 --> 01:24:35,043
ماذا عنك ياصديقي ؟

1092
01:24:35,142 --> 01:24:36,044
هل المدرسة على ما يرام؟

1093
01:24:36,143 --> 01:24:37,779
أجل

1094
01:24:46,521 --> 01:24:49,189
حسناً.ربما ينبغي علينا الذهاب 

1095
01:24:52,125 --> 01:24:53,628
وداعاً

1096
01:24:56,463 --> 01:24:58,032
وداعاً

1097
01:25:42,376 --> 01:25:44,211
هل يمكنني التحدث مع دكتور (ليفنغستون) من فضلك؟

1098
01:25:53,721 --> 01:25:54,956
مرحباً (ليلاث)

1099
01:25:55,056 --> 01:25:57,290
أنا (أبريل)

1100
01:25:57,391 --> 01:26:00,662
الأمور غريبة حقاً في المنزل الآن 

1101
01:26:00,762 --> 01:26:03,430
وأنا بحاجة إلى شخص ما للتحدث معه

1102
01:26:07,535 --> 01:26:09,637
هل يمكن أن تقابليني في المقبرة بعد المدرسة ؟

1103
01:26:11,906 --> 01:26:12,906
من فضلك

1104
01:26:56,283 --> 01:26:57,952
اجلس سيد (رانكورت)

1105
01:27:03,024 --> 01:27:04,304
أنا حقاّ قلق بشأن (ريتشيل) 

1106
01:27:07,061 --> 01:27:08,428
أعتقد أنها قد تكون خطيرة 

1107
01:27:08,529 --> 01:27:10,064
خطيرة؟!

1108
01:27:10,164 --> 01:27:13,233
(ريتشيل) لم تتعامل مع
موت ابنتك جيداً 

1109
01:27:13,333 --> 01:27:15,803
لكن لا أري أي مؤشر على أنها خطيرة 

1110
01:27:17,205 --> 01:27:18,573
ماذا قلت؟

1111
01:27:18,673 --> 01:27:21,408
لم تتعامل (ريتشيل) مع موت (أليس) جيداً

1112
01:27:23,144 --> 01:27:24,512
من هي (أليس) بحق الجحيم؟

1113
01:27:26,080 --> 01:27:29,016
(ريتشيل) قالت أن ابنتك
(ألي) غرقت في حوض السباحة

1114
01:27:29,117 --> 01:27:30,118
في منزلك الأخير

1115
01:27:30,218 --> 01:27:31,753
ولهذا السبب انتقلت إلى سافانا 

1116
01:27:35,990 --> 01:27:36,990
يجب أن أذهب

1117
01:27:41,394 --> 01:27:43,664
<i>مرحباً.هنا (أبريل) أترك رساله </i>

1118
01:27:43,765 --> 01:27:45,045
(أبريل) أريدك أن تتصلي بي 

1119
01:27:45,099 --> 01:27:46,242
فور تلقيك هذا.. حسناً؟

1120
01:27:46,266 --> 01:27:47,367
إنه أمر هام

1121
01:27:52,607 --> 01:27:55,143
(جيمس) مرحباً..
أريد التحدث مع (فانيسا)

1122
01:27:55,243 --> 01:27:58,278
أجل بالطبع.. لحظه 

1123
01:27:59,346 --> 01:28:01,348
<i>(فانيسا)..
(إيريك) يريد التحدث إليكِ</i>

1124
01:28:02,250 --> 01:28:03,450
<i>مرحباً</i>

1125
01:28:03,551 --> 01:28:05,787
لماذا تركوا المنزل غير مكتمل؟

1126
01:28:05,887 --> 01:28:07,396
العائلة التي عاشت هناك 
ماذا حدث؟

1127
01:28:07,420 --> 01:28:09,123
انتقلت العائلة عندما كان الأب

1128
01:28:09,223 --> 01:28:11,058
لا يزال يعمل في المنزل

1129
01:28:11,092 --> 01:28:14,394
                                    <i>بدأت أشياء غريبة تحدث
علي الفور تقريباً </i>

1130
01:28:15,897 --> 01:28:17,464
عندما غرقت ابنتهم في حوض السباحة 

1131
01:28:17,565 --> 01:28:19,901
في منتصف الليل علموا أنهم
يجب عليهم المغادرة 

1132
01:28:20,001 --> 01:28:21,001
يا إلهي

1133
01:28:30,845 --> 01:28:31,845
(ريتشيل)

1134
01:28:38,553 --> 01:28:39,553
(ريتشيل)

1135
01:28:46,627 --> 01:28:47,627
(ريتشيل)!

1136
01:28:50,330 --> 01:28:51,330
(أندرو)!

1137
01:29:02,210 --> 01:29:03,219
اللعنة

1138
01:29:10,785 --> 01:29:11,785
تباً

1139
01:29:31,105 --> 01:29:35,042
<i>♪ صغيرتي اذهبي إلى النوم ♪</i>

1140
01:29:35,142 --> 01:29:36,711
(ريتشيل)

1141
01:29:36,744 --> 01:29:39,446
<i>- ♪ روحك الثمينة سأحتفظ بها دائماً ♪</i>

1142
01:29:40,214 --> 01:29:41,214
<i>♪ لا تبدأي..♪</i>

1143
01:29:41,249 --> 01:29:42,482
 أين الأطفال ؟

1144
01:29:45,086 --> 01:29:48,856
<i>♪ سأكون معكِ حتى نموت ♪</i>

1145
01:29:49,991 --> 01:29:51,458
أين الأطفال؟

1146
01:29:52,827 --> 01:29:54,461
لا بأس

1147
01:29:54,562 --> 01:29:55,730
إنهم يلعبون

1148
01:29:55,830 --> 01:29:57,865
أين.. أين يلعبون؟

1149
01:30:00,201 --> 01:30:04,205
مع أصدقائهم في القبو 

1150
01:30:04,305 --> 01:30:05,539
أي قبو؟

1151
01:30:05,640 --> 01:30:09,043
(ريتشيل) أين القبو اللعين؟!

1152
01:30:09,143 --> 01:30:10,410
لا تقلق

1153
01:30:11,679 --> 01:30:14,782
أصدقائهم لطفاء جداً 

1154
01:30:16,250 --> 01:30:18,152
كيف أصل إلى القبو اللعين ؟

1155
01:30:18,252 --> 01:30:21,188
(أندرو) فتي لطيف جداً 

1156
01:30:21,289 --> 01:30:23,090
تحدث معهم اولاً

1157
01:30:38,372 --> 01:30:39,907
تعال العب معي

1158
01:31:06,499 --> 01:31:08,970
تعال العب معي

1159
01:32:01,122 --> 01:32:03,758
يا إلهي.. ما هذا بحق الجحيم!

1160
01:32:07,628 --> 01:32:08,996
أريد أن أحتفل بنخب 

1161
01:32:12,500 --> 01:32:15,169
هذه الحفلة تعد لوقت طويل 

1162
01:32:16,837 --> 01:32:19,473
أود أن أشكركم جميعاً على
وجودكم هنا الليلة 

1163
01:32:19,573 --> 01:32:22,009
في منزلي للمساعدة في الاحتفال 

1164
01:32:23,677 --> 01:32:27,081
أود بشكل خاص أن أشكر
ابنتي الجميلة (ليلاث)

1165
01:32:28,649 --> 01:32:32,653
لقد عملت بجد لسنوات عديدة 

1166
01:32:35,823 --> 01:32:39,326
لحماية هذا المنزل من المتطفلين 

1167
01:32:39,427 --> 01:32:40,928
وسارقي السجاد 

1168
01:32:42,730 --> 01:32:45,032
للأسف هناك شخص ما بيننا هنا الليلة 

1169
01:32:47,068 --> 01:32:48,335
لم تتم دعوته

1170
01:32:53,874 --> 01:32:56,143
شخص ليس مثلنا 

1171
01:32:59,613 --> 01:33:01,916
شخص متعدي 

1172
01:33:05,086 --> 01:33:08,589
الأسوء من ذلك أنه عاشق للزنوج 

1173
01:33:10,591 --> 01:33:13,260
لم يكتفي بدعوتهم إلي بيتي 

1174
01:33:15,129 --> 01:33:19,667
تركهم يجلسون على مائدة العشاء ويأكلون

1175
01:33:19,767 --> 01:33:21,536
مثل الأشخاص العاديين 

1176
01:33:25,272 --> 01:33:27,576
ما الذي تتحدث عنه؟

1177
01:33:27,675 --> 01:33:29,076
أنا لم أكن هنا من قبل!

1178
01:33:38,285 --> 01:33:39,720
لماذا أنت في منزلي ؟!

1180
01:33:47,828 --> 01:33:51,098
هذا ليس منزلك..إنه منزلي

1181
01:33:54,668 --> 01:33:56,571
ماذا.. ماذا تريد ؟!

1182
01:34:18,893 --> 01:34:22,597
<i>♪ ماما ستشتري لك طائر محاكي♪</i>

1183
01:34:32,406 --> 01:34:36,143
<i>♪ وإذا لم يغني ذلك الطائر ♪</i>

1184
01:34:47,622 --> 01:34:51,492
<i>♪ ماما ستشتري لك خاتم الماس ♪</i>

1185
01:35:13,180 --> 01:35:14,381
(أندرو)

1186
01:35:17,652 --> 01:35:18,786
(أبريل)!

1187
01:35:20,120 --> 01:35:24,124
<i>♪ اذهبي إلى النوم♪</i>

1188
01:36:32,627 --> 01:36:33,627
(أبريل)!

1189
01:36:36,731 --> 01:36:38,299
(أندرو)

1190
01:36:40,267 --> 01:36:44,706
<i>♪ طفلتي الصغيرة لا تبكي ♪</i>

1191
01:36:58,319 --> 01:36:59,319
سوف أخرجك 

1192
01:37:12,900 --> 01:37:16,870
<i>♪ صغيرتي اذهبي إلى النوم ♪</i>

1193
01:37:27,014 --> 01:37:30,785


1194
01:37:43,631 --> 01:37:47,134
هل تعرف ما سيكون مثيراً؟

1195
01:37:48,302 --> 01:37:51,338
إذا قيدتني وضاجعتني في قبو منزلك 

1196
01:37:56,544 --> 01:38:00,515
لقد استمتعت باللعب معك ومع عائلتك 

1197
01:38:05,720 --> 01:38:07,555
لا أستطيع أن أقرر من مذاقه أفضل 

1198
01:38:09,056 --> 01:38:11,693
أنت أم ابنتك 

1199
01:38:18,932 --> 01:38:21,368
أنا دائماً مبتل من حولك 

1200
01:38:29,209 --> 01:38:32,514
ماما هشة جداً
لا يجب أن تفعل أشياء سيئه 

1201
01:38:32,614 --> 01:38:33,614
خلف ظهرها

1202
01:39:06,848 --> 01:39:08,850
حان الوقت لدفع ثمن ما قمت به

1203
01:40:23,591 --> 01:40:26,528
(ريتشيل) لا يمكنني مساعدتك
إذا لم تتحدثي معي

1204
01:40:28,663 --> 01:40:29,764
أنا بجانبك

1205
01:40:29,864 --> 01:40:33,367
لكن أريد أن أفهم 
لماذا فعلتِ ما فعلتيه؟

1206
01:40:36,203 --> 01:40:37,972
ماذا فعلتِ بأجسادهم (ريتشيل)؟

1207
01:40:44,444 --> 01:40:45,980
أين وضعتي أجسادهم (ريتشيل)؟

1208
01:40:53,220 --> 01:40:54,288
حسناً

1209
01:40:55,355 --> 01:40:57,457
سنتحدث مره أخرى غداً

1210
01:41:14,509 --> 01:41:17,377
واستيقظت في الساعة ٢:٣٠ صباحاً
علي صوت

1211
01:41:17,477 --> 01:41:21,448
فتاة صغيرة تهمس بإسمي 

1212
01:41:21,549 --> 01:41:22,717
خارج النافذة

1213
01:41:24,384 --> 01:41:28,422
وكنت مستلقي هناك 
وأشعر ببرود في كل جسدي

1214
01:41:28,523 --> 01:41:32,492
وقالت اسمي مراراً و تكراراً 

1215
01:41:33,695 --> 01:41:36,330
استلقيت هناك لبضع دقائق 
وقالت اسمي مراراً و تكراراً 

1216
01:41:36,430 --> 01:41:40,367
وأخيراً أنا جلست وخرجت من الغرفة 

1217
01:41:42,169 --> 01:41:45,773
وبينما كنت أغادر 
سمعتها حرفياً تناديني بإسمي

1218
01:41:45,873 --> 01:41:47,842
طوال الطريق للخروج من الغرفة 

1219
01:41:47,942 --> 01:41:49,644
ولم أنام هناك مره أخرى 

1220
01:41:51,045 --> 01:41:53,548
كنت أري ظل غامض 

1221
01:41:54,849 --> 01:41:57,417
تقريباً مثل شخص 

1222
01:41:57,518 --> 01:41:59,687
لكن لم أستطع معرفة ما
إذا كان رجل أو امرأة 

1223
01:41:59,787 --> 01:42:02,090
لايزال بإمكانك رؤية
الضوء من الخارج 

1224
01:42:02,189 --> 01:42:04,424
أضواء الشوارع وضوء القمر 
هذا النوع من الأشياء

1225
01:42:04,525 --> 01:42:06,561
يأتي من خلال النافذة بأكملها 

1226
01:42:06,661 --> 01:42:08,228
ما عدا في هذا الاتجاه

1227
01:42:08,328 --> 01:42:10,440
كان يبدو دائماً وكأنه ينتظر على الجانب الآخر 

1228
01:42:10,464 --> 01:42:11,633
من الباب

1229
01:42:11,733 --> 01:42:14,902
لم أشعر أبدأ بالأمان مع ذلك 
علي الجانب الآخر من الباب 

1230
01:42:15,003 --> 01:42:17,105
شعرت دائماً أنها كانت تنتظر

1231
01:42:17,204 --> 01:42:20,440
فرصة للدخول 

1232
01:42:20,541 --> 01:42:22,944
تسمعهم وهم يتقدمون خطوات 
ويمكنك دائماً سماع 

1233
01:42:23,044 --> 01:42:24,320
عندما يتخذ شخص ما تلك الخطوة الأخيرة

1234
01:42:24,344 --> 01:42:26,146
في الطابق العلوي المسطح

1235
01:42:26,246 --> 01:42:28,983
لكنهم دائماً يتوقفون عند تلك
الخطوة العليا لفترة من الوقت 

1236
01:42:29,083 --> 01:42:31,085
تسمعهم دائماً وهم يصعدون خطوات

1237
01:42:31,184 --> 01:42:33,087
ثم يتوقفون 

1238
01:42:33,186 --> 01:42:36,858
ثم وصلت إلى حيث 
تسمعها الآن تتجول 

1239
01:42:38,026 --> 01:42:39,894
كأنهم يمرون عبر الأبواب 

1240
01:42:39,994 --> 01:42:42,997
لكن عندما تأتي وتتفقد 
لا يوجد أحد هنا على الإطلاق 

1241
01:42:43,097 --> 01:42:44,899
لقد فاتني لأنني شعرت كأن 

1242
01:42:44,999 --> 01:42:48,069
شخص ما كان هناك يحدق بي
في زاوية الغرفة 

1243
01:42:48,168 --> 01:42:51,973
يمكنني أن أشعر بشيء ما أمامي 

1244
01:42:52,073 --> 01:42:53,608
في نهاية سريري 

1245
01:42:53,708 --> 01:42:57,411
شاهدت كل السرير والملاءات..كل شيء 

1246
01:42:57,512 --> 01:43:00,948
شيء سقط حول قدمي وكاحلي 

1247
01:43:01,049 --> 01:43:02,817
ثم أتي وصعد بجانبي في السرير 

1248
01:43:02,917 --> 01:43:06,854
وصرخ في وجهي وهو يخترقني 
بصوت عال بجانب وجهي 

1249
01:43:09,157 --> 01:43:10,925
لم أرى شيئاً أبدأ مثل هذا في حياتي 

1250
01:43:13,360 --> 01:43:15,295
وبعد ذلك نحن..

1251
01:43:15,395 --> 01:43:16,974
استدعينا وسيطاً وبدأنا في التحدث 

1252
01:43:16,998 --> 01:43:18,918
إلي طارد الأرواح الشريرة ومحاولة
معرفة ما يجب فعله 

1253
01:43:18,966 --> 01:43:21,501
لأن (مارك) يقيم في المنزل 

1254
01:43:21,602 --> 01:43:23,279
كما تعلم أن عائلته
تقيم في هذا المنزل 

1255
01:43:23,303 --> 01:43:25,807
ولا أريد أحد أن يكون في خطر 

1256
01:43:25,907 --> 01:43:29,844
عندما أتيت لهذا المنزل لأقوم بالتنظيف 

1257
01:43:31,012 --> 01:43:33,915
حوالي ميلين قبل وصولي إلى هنا 

1258
01:43:35,850 --> 01:43:37,217
كنت مرتبكة جداً 

1259
01:43:37,317 --> 01:43:41,288
كانت الطاقه ثقيلة للغاية 
كان شعور مخيف جداً 

1260
01:43:42,322 --> 01:43:44,224
ثم صعدت إلى الباب 

1261
01:43:44,324 --> 01:43:45,693
ولم أرغب في المرور من خلاله

1262
01:43:45,793 --> 01:43:49,897
وبكل صراحة أردت فقط
القفز في سيارتي 

1263
01:43:49,997 --> 01:43:51,075
والخروج من هناك 

1264
01:43:51,099 --> 01:43:53,134
كان ذلك مزعج

1265
01:43:53,233 --> 01:43:54,745
يوجد شيء ما هناك
يمكن أن يؤذينا 

1266
01:43:54,769 --> 01:43:56,571
شيء غير مرئي

1267
01:43:56,671 --> 01:43:59,207
يوجد شيء ما هناك يمكن أن يؤذينا 

1268
01:43:59,306 --> 01:44:02,577
ولا يمكننا الحماية منه 

1269
01:44:02,677 --> 01:44:06,814
إذا كان السؤال هو ما مدى قوتهم؟

1270
01:44:08,415 --> 01:44:09,717
ربما لا يوجد حد للقوة 

1271
01:44:09,817 --> 01:44:13,420
إذا أنت تتعامل مع الشيء الاقوي والاشرس

1272
01:44:13,521 --> 01:44:17,257
والأكثر تصميماً في المنطقه 

1273
01:44:18,511 --> 01:44:30,380
             نسيت أن أنوه 
"هذا الفيلم مبنى على أحداث حقيقية"
 أتمنى أن تكون الترجمه نالت اعجابكم
             *بلال أحمد* 


