1
-00:00:15,834 --> -00:00:07,990
{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}
2
-00:00:07,923 --> -00:00:01,042
{\fad(900,900)\3c&H4A6F96&\bord2}"(مترو غولدوين ماير)"
3
00:00:09,665 --> 00:00:16,658
{\fad(900,900)\3c&H8F452E&\bord2}"(ميرا ماكس)"
4
00:00:22,415 --> 00:00:24,499
"مترو غولدوين ماير) تقدّم)"
5
00:00:26,345 --> 00:00:28,409
"ميرا ماكس) تقدّم)"
6
00:00:30,374 --> 00:00:32,457
"(من إنتاجات (توف غاي"
7
00:00:34,332 --> 00:00:44,332
تم تعديل التوقيت من قبل DVD Station
ليناسب نسخة YTS 1080
8
00:00:44,790 --> 00:00:46,490
.عُلم. حوّل وانتهى الاتصال
9
00:00:47,436 --> 00:00:49,416
!(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك
10
00:00:49,499 --> 00:00:50,331
.بحقك
11
00:00:50,414 --> 00:00:53,435
.المشكلة ليست في التشحيم، بل في المفصّلة
12
00:00:54,039 --> 00:00:56,089
.هذه شاحنة عفى عليها الزمن
13
00:00:56,172 --> 00:00:58,663
.كان يُفترض أن تتوقف عن العمل منذ 10 سنوات
14
00:00:58,746 --> 00:00:59,610
حقًا؟
15
00:00:59,693 --> 00:01:01,874
.كان عليهم إيقافي عن العمل منذ 10 سنوات
16
00:01:02,722 --> 00:01:03,824
.(إلّا أنت يا (تشارلي
17
00:01:03,907 --> 00:01:05,371
.إنك في ريعان شبابك
18
00:01:05,454 --> 00:01:08,919
،أعرف ذلك لأننا في العمر ذاته
.وأنا في ريعان شبابي
19
00:01:11,748 --> 00:01:13,706
اسمع، أما زالت تلك القهوة ساخنة؟
20
00:01:13,789 --> 00:01:15,124
.أجل، إنها ساخنة قليلًا
21
00:01:15,207 --> 00:01:17,199
حسنًا إذًا. أيمكنك أن تسديني خدمة؟
22
00:01:20,230 --> 00:01:23,495
هل سبق وفكّرت في شراء آلة تحضير قهوة؟
23
00:01:23,578 --> 00:01:24,745
آلة تحضير قهوة؟
24
00:01:24,828 --> 00:01:28,416
أتعرفها التي تصنع رغوة الحليب؟
25
00:01:28,499 --> 00:01:30,097
.أجل. صانعة رغوة. أعرفها
26
00:01:30,180 --> 00:01:32,395
…أجل، بهذه الطريقة يمكنك
27
00:01:32,478 --> 00:01:33,353
.شكرًا
28
00:01:33,436 --> 00:01:35,337
.إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك
29
00:01:35,836 --> 00:01:37,025
!اللعنة
30
00:01:37,108 --> 00:01:38,980
.حسبت أنك قلت إن هذه القهوة ساخنة
31
00:01:39,063 --> 00:01:39,974
ما هذا؟
32
00:01:40,057 --> 00:01:40,890
"توقف"
33
00:01:40,973 --> 00:01:42,830
يا صاح، هذا المعتاد. هل تأخرنا أم لا؟
34
00:01:43,622 --> 00:01:45,748
.لا أعلم، يلزم أن تتحرك هذه الشاحنة
35
00:01:46,930 --> 00:01:48,207
،ستبدأ المباراة قريبًا
36
00:01:48,804 --> 00:01:50,356
.وسيكون الطريق السريع مزدحمًا
37
00:01:50,914 --> 00:01:51,762
!سحقًا -
!تبًا -
38
00:01:51,845 --> 00:01:52,819
ما هذا بحق السماء؟ -
!إلى الوراء -
39
00:01:52,902 --> 00:01:54,082
!إلى المركز، أجيبوا -
ما العمل الآن؟ -
40
00:01:54,165 --> 00:01:56,298
!تعرف ما العمل. اتبع البروتوكول -
.تبًا -
41
00:01:56,381 --> 00:01:57,665
.ثمة إجراءات لهذا -
!هيا بنا! إلى الوراء -
42
00:01:57,748 --> 00:01:59,254
إنني أحاول. ما هذا بحق السماء؟
43
00:01:59,337 --> 00:02:00,218
!إلى المركز، أجيبوا
44
00:02:00,301 --> 00:02:01,383
!إنهم يقطعون الأبواب
45
00:02:01,465 --> 00:02:02,715
.إننا نتعرض للهجوم من قِبل مهاجمين مسلحين
46
00:02:02,798 --> 00:02:03,649
!تبًا
47
00:02:03,732 --> 00:02:05,004
.أكرر، تجري عملية سرقة مسلحة
48
00:02:05,087 --> 00:02:06,184
!إنهم يدخلون
49
00:02:06,267 --> 00:02:07,452
!إنهم يقطعون الأبواب
50
00:02:08,040 --> 00:02:09,039
!انبطح
51
00:02:20,711 --> 00:02:21,865
!ترجلا من عندكما
52
00:02:21,948 --> 00:02:22,849
!برافو"، حوّل"
53
00:02:22,932 --> 00:02:24,187
!ارفع يديك في الهواء
54
00:02:24,269 --> 00:02:25,821
.اتبع البروتوكول، الشرطة في الطريق
55
00:02:25,904 --> 00:02:27,165
!لنتحرك
56
00:02:27,248 --> 00:02:28,082
.أجب، حوّل
57
00:02:28,164 --> 00:02:29,140
!اخرج بحق السماء
58
00:02:29,222 --> 00:02:30,206
."أجب يا "برافو 3729
59
00:02:30,289 --> 00:02:32,815
!أبعدا أيديكما عن أسلحتكما
60
00:02:32,898 --> 00:02:34,819
.لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا
61
00:02:34,902 --> 00:02:36,040
!ترجل -
!حاضر -
62
00:02:36,998 --> 00:02:39,242
!تحركا -
.سرقة عند جسر الشارع الأول -
63
00:02:39,325 --> 00:02:40,157
.سحقًا
64
00:02:40,873 --> 00:02:41,778
.تلقوا الإنذار
65
00:02:41,861 --> 00:02:43,299
.الإطارات، حالًا -
!آمن -
66
00:02:43,382 --> 00:02:45,224
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء
67
00:02:45,307 --> 00:02:48,539
.برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق"
.تبعدان دقيقتين
68
00:02:48,622 --> 00:02:49,704
.أرسلوا وحدتين
69
00:02:49,787 --> 00:02:51,550
.في الطريق. ستصلان بعد دقيقتين
70
00:02:51,633 --> 00:02:52,483
.معنا دقيقتان
71
00:02:52,566 --> 00:02:53,460
برافو"، هل تسمعني؟"
72
00:02:53,543 --> 00:02:54,915
ما هذا بحق السماء؟
73
00:02:54,998 --> 00:02:56,323
.استجب رجاءً
74
00:02:57,539 --> 00:02:59,131
من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟
75
00:02:59,214 --> 00:03:00,934
ماذا يجري في الخارج بحق السماء؟ -
.سحقًا -
76
00:03:01,017 --> 00:03:03,729
."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس
77
00:03:03,812 --> 00:03:04,907
رقم 1، هل أمورنا تمام؟
78
00:03:04,990 --> 00:03:05,876
.برافو"، أجب. حوّل"
79
00:03:05,959 --> 00:03:07,050
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟
80
00:03:07,133 --> 00:03:08,007
.تمام
81
00:03:08,090 --> 00:03:09,506
من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟
82
00:03:09,589 --> 00:03:11,097
…رقم 1 أطلق النار للتو
83
00:03:11,872 --> 00:03:12,966
…لقد أطلق النار على
84
00:03:13,049 --> 00:03:14,249
.من القاعدة إلى "برافو 3729"، استجب
85
00:03:14,332 --> 00:03:15,198
ماذا ترى؟
86
00:03:15,281 --> 00:03:16,515
!هناك أحد قادم من اليمين
87
00:03:16,598 --> 00:03:17,444
إلفيس"، ما الخطة؟"
88
00:03:17,527 --> 00:03:19,321
.أحدهم قادم يا رقم 5 -
.سأتولى الأمر -
89
00:03:19,404 --> 00:03:20,414
.استهدف ساقيه
90
00:03:20,959 --> 00:03:22,062
!سحقًا
91
00:03:22,145 --> 00:03:23,289
رباه! ما هذا بحق السماء؟
92
00:03:23,372 --> 00:03:24,495
.قلت لك أن تستهدف ساقيه
93
00:03:24,578 --> 00:03:25,602
.خذ سلاحه يا رقم 3
94
00:03:25,684 --> 00:03:28,075
!حسنًا، معنا دقيقة واحدة. هيا بنا
95
00:03:28,158 --> 00:03:29,740
."سنخرج من الغرب. علينا الذهاب يا "إلفيس
96
00:03:29,823 --> 00:03:31,252
!هيا -
.فلننطلق أيها الفريق الثاني -
97
00:03:31,335 --> 00:03:35,214
.أجب يا "برافو 3729"، استجب رجاءً
98
00:03:37,914 --> 00:03:40,997
{\fad(0,850)}"(فيلم من إخراج (غاي ريتشي"
99
00:03:56,330 --> 00:03:58,827
{\fad(500,500)}"(جيسون ستاثام)"
100
00:04:01,125 --> 00:04:06,619
{\fad(500,500)\fs40}|| غضب رجل ||
101
00:05:38,996 --> 00:05:42,913
"روح شريرة"
102
00:05:42,996 --> 00:05:45,012
"(شركة (فورتيكو"
103
00:05:47,325 --> 00:05:51,000
شركة "فورتيكو" للحراسة المسلحة
متخصصة في حراسة شاحنات نقل الأموال
104
00:05:51,083 --> 00:05:52,248
."في كل أنحاء "لوس أنجلوس
105
00:05:53,205 --> 00:05:56,130
،عملاؤنا أصحاب متاجر تجزئة على نطاق واسع
106
00:05:56,213 --> 00:05:58,406
"ومستوصفات توزيع الـ"ماريغوانا
ومسؤولو خزائن نقدية
107
00:05:58,489 --> 00:06:00,483
.وصالات قمار وبنوك خاصة
108
00:06:00,566 --> 00:06:02,615
.هل لي بواحدة أخرى؟ شكرًا
109
00:06:02,698 --> 00:06:03,860
.لسنا هيئة فيدرالية
110
00:06:04,438 --> 00:06:05,899
.نحن مجرد وسطاء
111
00:06:06,537 --> 00:06:09,038
.تمر مئات الملايين عبر هذا المكان يوميًا
112
00:06:09,121 --> 00:06:11,628
،لدينا 12 شاحنة
.لكل واحدة من 2 إلى 3 حراس
113
00:06:11,711 --> 00:06:13,734
،سائق ومسؤول اتصال وحارس
114
00:06:13,817 --> 00:06:16,978
،كل واحد منهم ينقل نحو 15 مليونًا يوميًا
،وأكثر من ذلك أحيانًا
115
00:06:17,060 --> 00:06:19,537
.وقد يلفت هذا انتباهًا غير مرغوب فيه
116
00:06:19,620 --> 00:06:21,621
،لن أكذب، قد يكون في هذا خطر كبير أحيانًا
117
00:06:22,120 --> 00:06:24,829
ولهذا ندربكم كما ينبغي
.وندفع أجورًا مرتفعة
118
00:06:25,543 --> 00:06:27,402
.حتى يمكننا النوم مرتاحي البال ليلًا
119
00:06:27,485 --> 00:06:28,494
.شكرًا
120
00:06:28,577 --> 00:06:30,463
،اتضح أن تاريخك المهني جيد
121
00:06:30,546 --> 00:06:33,613
وكان مرجعك الوظيفي من شركة
.أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا"
122
00:06:33,696 --> 00:06:34,829
.كانت شركة جيدة
123
00:06:35,328 --> 00:06:36,662
.يؤسفني سماع خبر انهيارها
124
00:06:37,733 --> 00:06:38,671
ألديك عائلة؟
125
00:06:38,754 --> 00:06:40,800
.تزوّجت وتطلّقت
126
00:06:40,882 --> 00:06:41,870
ليس لك أحد آخر؟
127
00:06:42,416 --> 00:06:43,248
.لا
128
00:06:44,376 --> 00:06:46,746
.جيد. ابق مركزًا. يروق لي ذلك
129
00:06:47,245 --> 00:06:48,823
،لكن من باب العلم بالشيء
130
00:06:48,906 --> 00:06:50,953
.فقدنا حارسين منذ فترة
131
00:06:51,579 --> 00:06:54,022
.قُتلا في أثناء تأدية عملهما وقُتل مدني
132
00:06:55,087 --> 00:06:56,346
.مأساة تدمع لها العين
133
00:06:56,849 --> 00:06:58,870
وما زالوا لم يعثروا على الحثالة
.الذين قاموا بهذا
134
00:06:59,484 --> 00:07:01,120
.ولهذا كنا نعزز من قوّتنا
135
00:07:01,203 --> 00:07:02,984
.بـ60 ساعة من التدريب على استخدام السلاح
136
00:07:03,067 --> 00:07:05,662
باتريك)؟ هل أنت (باتريك هيل)؟)
137
00:07:06,455 --> 00:07:07,988
.لا، رجاءً. لا تنهض
138
00:07:08,071 --> 00:07:09,021
.تسرني مقابلتك
139
00:07:09,607 --> 00:07:11,870
…(لنر. (هيل
140
00:07:11,953 --> 00:07:14,953
.إتش). سأناديك بـ(إتش) إن كنت لا تمانع)
141
00:07:15,640 --> 00:07:16,976
.يسمونني (بوليت)، أي رصاصة
142
00:07:17,059 --> 00:07:19,371
وهذا مثير للسخرية
.لأنني لا أتحرك بسرعة الرصاصة قطعًا
143
00:07:19,868 --> 00:07:21,119
مستعد للرماية؟
144
00:07:21,202 --> 00:07:22,100
.مستعد
145
00:07:22,183 --> 00:07:24,007
.أرى أنك حصلت على رخصة حمل لمسدسك بالفعل
146
00:07:25,287 --> 00:07:27,691
إذًا، هذه دورة تدريبية
.تسبق التعيين الوظيفي
147
00:07:27,774 --> 00:07:30,912
،أمامنا 8 ساعات معًا
.للتصويب على العلب وما شابه
148
00:07:31,411 --> 00:07:33,621
.عليك إحراز 70 بالمئة لاجتياز الدورة
149
00:07:33,704 --> 00:07:36,912
هناك بعض الاختبارات البدنية
.والتي لن تشكّل مشكلة لك بالنظر إليك
150
00:07:36,995 --> 00:07:39,246
.يلزم أن نرى كيف تتصرف تحت ضغط
151
00:07:39,874 --> 00:07:41,139
هلّا نبدأ؟
152
00:07:41,222 --> 00:07:42,287
.(كما تريد يا (بوليت
153
00:08:01,886 --> 00:08:03,161
.حسنًا، هذا يكفي
154
00:08:17,068 --> 00:08:18,518
مرّت فترة منذ مارست الرماية، صحيح؟
155
00:08:19,327 --> 00:08:21,078
.متأكد أنك ستعود كما كنت ببعض التدريب
156
00:08:32,869 --> 00:08:34,827
!مهلًا، تراجعت كثيرًا
157
00:08:35,359 --> 00:08:37,370
.تقدّم قليلًا
158
00:08:44,704 --> 00:08:45,537
.انظر إلى هذا
159
00:08:46,822 --> 00:08:48,016
!أحرزت 70 بالمئة
160
00:08:48,516 --> 00:08:49,865
.أحرزت أقل درجة اجتياز
161
00:08:49,948 --> 00:08:52,097
،لو كانت النسبة أقل ولو درجة
.كنا لنعيد الدورة
162
00:08:52,180 --> 00:08:56,161
،لست بارعًا كفاية للمشاركة في سباق سيارات
.لكنك ستفي بالغرض في هذه الوظيفة
163
00:08:56,994 --> 00:08:58,370
.لنعطك ملابسك
164
00:08:59,748 --> 00:09:00,824
كم واحدًا سيأتي؟
165
00:09:02,381 --> 00:09:05,379
في هذه الحالة، أريد 1.5 كيلو أضلاع
.وسطلًا من أجنحة الدجاج للأولاد
166
00:09:05,462 --> 00:09:06,692
.(هات المال يا (بوليت
167
00:09:06,775 --> 00:09:09,104
.أتحدث في الهاتف يا صاح -
.لا أبالي. 30 دولارًا -
168
00:09:09,187 --> 00:09:10,369
كم؟ -
.قلت 30 دولارًا -
169
00:09:10,452 --> 00:09:12,060
.انتظر
170
00:09:12,143 --> 00:09:13,630
ألن تعيد الباقي؟ -
!"رمية "سوبليكس -
171
00:09:13,713 --> 00:09:15,545
.أريد ذلك المال -
.تفضل يا صاح -
172
00:09:15,628 --> 00:09:17,336
.أعطني هذا المال
173
00:09:17,418 --> 00:09:18,535
.41 -
.قادم -
174
00:09:18,618 --> 00:09:20,869
.شكرًا -
.لن تتغلب عليّ بـ42 -
175
00:09:21,379 --> 00:09:23,007
.(اغربي عن وجهي يا (داينا -
.هيا -
176
00:09:23,090 --> 00:09:24,660
.لا يُفترض أن تكوني هنا أصلًا
177
00:09:25,244 --> 00:09:27,718
أظن أنك الذي في غرفة
.(تبديل الملابس الخطأ يا (ستيوارت
178
00:09:27,801 --> 00:09:30,005
.هيا. بسرعة يا جماعة
179
00:09:30,088 --> 00:09:31,921
.بسرعة يا (غوس). أرني أموالك
180
00:09:32,864 --> 00:09:36,162
.سيداتي وسادتي، لدينا عضو جديد
181
00:09:36,244 --> 00:09:37,159
.(تفضل يا (شيرلي
182
00:09:37,241 --> 00:09:39,230
.(دعوني أقدّم لكم (إتش
183
00:09:40,787 --> 00:09:41,927
.ستفي الفتاة بالغرض
184
00:09:42,010 --> 00:09:43,219
.(عرّفيه مقامه يا (داينا
185
00:09:43,831 --> 00:09:45,763
.هيا. سأريك خزانة ملابسك
186
00:09:46,773 --> 00:09:47,800
.هذه خزانتك
187
00:09:50,717 --> 00:09:52,227
هل أمورك تمام؟ -
.أجل -
188
00:09:52,310 --> 00:09:53,529
لماذا تسأل، ألا أبدو كذلك؟
189
00:09:54,135 --> 00:09:57,386
،لا يا صاح، تبدو مستجدًا عديم الخبرة
190
00:09:58,174 --> 00:10:00,202
.مقارنة بمن شاهدا النجوم في عزّ الظهر هذين
191
00:10:00,709 --> 00:10:03,160
.(قابل (بوب عديم المشاعر) و(ديف الصغير
192
00:10:03,865 --> 00:10:05,757
.يبدو أن بوسعك القيام ببعض تمارين العُقلة
193
00:10:05,840 --> 00:10:07,536
.سأراهن عليك بـ50 دولارًا لهزيمتك الصغير
194
00:10:08,118 --> 00:10:10,077
.ما خطبه؟ يبدو بارعًا فيها
195
00:10:10,160 --> 00:10:11,568
أجل، هذا ما يظنه الصغير
196
00:10:11,651 --> 00:10:12,786
.لكنه وغد كقضيب المرء
197
00:10:13,324 --> 00:10:14,202
من الوغد؟
198
00:10:14,285 --> 00:10:15,744
.(أنت وغد كالقضيب يا (ديف
199
00:10:15,827 --> 00:10:17,691
.أظن أن هذا الرجل بوسعه اقتلاع قضيبك
200
00:10:18,569 --> 00:10:21,723
.يبدو أن بوسعه التعامل مع قضيب فعلًا -
.صدقت، أتمتّع بيدين صغيرتين -
201
00:10:21,805 --> 00:10:23,910
.تجعلانني ذا شعبية وتجعلانك تبدو جيدًا
202
00:10:25,201 --> 00:10:26,035
ماذا قلت؟
203
00:10:28,926 --> 00:10:30,160
…قلت
204
00:10:31,784 --> 00:10:32,785
.متأكد أن بوسعك الفوز
205
00:10:33,587 --> 00:10:34,575
في ماذا؟
206
00:10:35,352 --> 00:10:36,506
.في العُقلة
207
00:10:39,674 --> 00:10:40,934
.جميل
208
00:10:41,782 --> 00:10:42,768
أحد رجالك؟
209
00:10:42,851 --> 00:10:44,243
.كنت أبحث عنه
210
00:10:44,326 --> 00:10:45,647
.سأعيد صورته إلى المجموعة
211
00:10:45,730 --> 00:10:46,910
.تسعدني المساعدة
212
00:10:46,993 --> 00:10:48,618
.بأسلوبك هذا ستكوّن صداقات كثيرة
213
00:10:48,701 --> 00:10:50,375
.التعرّف على (ديف) يستحق العناء
214
00:10:50,901 --> 00:10:53,564
.إنه مسلٍ، لكن بشكل غير مقصود
215
00:10:53,647 --> 00:10:56,534
.أجل، سبق وقتل هامستر لأنه ضغط عليه بشدة
216
00:10:57,130 --> 00:10:59,435
.ولا يمكنه الكتابة من دون إخراج لسانه
217
00:10:59,517 --> 00:11:01,826
.هذا سلاحك المؤقّت
218
00:11:01,909 --> 00:11:03,342
.حتى تحصل على سلاحك الخاص
219
00:11:03,424 --> 00:11:05,493
،أريدك أن تحبه وتحترمه
220
00:11:06,467 --> 00:11:07,719
.وتعيده سليمًا
221
00:11:07,802 --> 00:11:09,410
وهل تريدنا أن نعود سالمين كذلك؟
222
00:11:10,178 --> 00:11:11,077
ألديك مشكلة؟
223
00:11:11,160 --> 00:11:12,701
لا أعرف. ما رأيك؟
224
00:11:13,620 --> 00:11:15,994
ماذا يحدث حينما تستخدم مسدسات
في قتال بمدافع رشاشة؟
225
00:11:16,077 --> 00:11:19,270
.تردّ عليهم بتصرفك الإيجابي
226
00:11:20,368 --> 00:11:22,077
اسمك؟ -
.(اسمه (إتش -
227
00:11:23,011 --> 00:11:23,868
إتش)؟)
228
00:11:25,034 --> 00:11:28,035
بمعنى حرف "هاء" كما في قنبلة (هـ)ـيدروجينية
.أو (يسوع) وا(هـ)ـب الحياة
229
00:11:29,762 --> 00:11:32,297
ما دام بوسعك التسبب بسحابة عيش غراب
،أو فعل المستحيل كالسير على الماء
230
00:11:32,380 --> 00:11:34,159
فلم تشغلك حرب بمدافع رشاشة؟
231
00:11:38,035 --> 00:11:39,721
.إنه أول يوم لهذا المستجد
232
00:11:39,804 --> 00:11:42,084
.حسنًا، لحسن حظك أن لديك مهمة سهلة
233
00:11:42,167 --> 00:11:45,159
،حاول إبقاء سلاحك في مكانه
.كما كان ينبغي في حفل التخرج
234
00:11:45,242 --> 00:11:47,055
.إنما تتعسك سعادتي
235
00:11:47,138 --> 00:11:50,077
أجل، إنك الرجل الوحيد الذي أعرفه
.وتزوّج من أول امرأة ضاجعها
236
00:11:50,160 --> 00:11:52,036
.إنك وغد عجوز ساخر أيها المشرف
237
00:11:52,119 --> 00:11:54,335
.لكن ما زالت لديّ عاهرات كثيرات
238
00:11:54,418 --> 00:11:55,368
.هذا مؤكد
239
00:12:04,784 --> 00:12:05,701
.هذا جميل
240
00:12:06,523 --> 00:12:07,614
من صديقك هذا؟
241
00:12:07,697 --> 00:12:08,909
.سأشرح لاحقًا
242
00:12:12,409 --> 00:12:14,743
بحق المسيح، على الأقل حاول التظاهر
.(بأنك مشغول يا (شيرلي
243
00:12:14,825 --> 00:12:16,682
ماذا، ألديك موعد مثير آخر
الليلة يا (داينا)؟
244
00:12:16,764 --> 00:12:18,546
.ستحب زميلك الجديد
245
00:12:19,045 --> 00:12:20,591
.أرحني وأخبرني أنه ليس البريطاني
246
00:12:20,674 --> 00:12:21,992
.بشحمه ولحمه
247
00:12:22,534 --> 00:12:23,471
!سحقًا
248
00:12:25,108 --> 00:12:28,416
أيها الصغير، سيسعدك سماع
.(أن (إتش) سيحلّ محل (ستيكي جون
249
00:12:28,499 --> 00:12:30,181
.(شكرًا يا (ستيوارت -
.(لا شكر على واجب يا (بوليت -
250
00:12:30,264 --> 00:12:32,395
.ابتعد عني وستكون علاقتنا على ما يُرام
251
00:12:33,480 --> 00:12:36,324
ألديك أدنى فكرة
كم قد تشكّل هذه الوظيفة خطرًا؟
252
00:12:36,407 --> 00:12:37,524
.عندي فكرة بسيطة
253
00:12:37,606 --> 00:12:39,409
.لا، ليست لديك أدنى فكرة
254
00:12:39,987 --> 00:12:42,660
.لسنا المفترسين، نحن الفريسة
255
00:12:46,367 --> 00:12:47,397
!مخيف
256
00:12:48,065 --> 00:12:50,326
.الصغير في المقدمة. اركب بجواره
257
00:12:50,409 --> 00:12:51,410
.كما تريد أيها الزعيم
258
00:13:01,059 --> 00:13:02,760
هل سمعت عن الحارسين الذين قُتلا؟
259
00:13:02,843 --> 00:13:05,469
.حدث هذا هنا لعلمك -
.بحقك يا (ديف)، إنه أول يوم له -
260
00:13:05,552 --> 00:13:06,898
.وما المشكلة؟ يلزم أن يسمع ذلك
261
00:13:06,981 --> 00:13:09,534
.لا تنخرط معه في الحديث
.سينسى ما قاله بعد قليل
262
00:13:10,324 --> 00:13:11,381
.سمعت بالأمر
263
00:13:12,862 --> 00:13:13,965
.إنها مأساة
264
00:13:15,367 --> 00:13:18,786
لكن لم تسمع أنه كان يُفترض أن أقود
.تلك الشاحنة في ذلك اليوم
265
00:13:22,282 --> 00:13:23,333
ولماذا لم تقدها؟
266
00:13:24,026 --> 00:13:25,826
.كنت مريضًا -
.تعاني آثار الثمالة -
267
00:13:26,674 --> 00:13:28,664
.بل مريضًا. أتقيأ ومصاب بالإسهال
268
00:13:29,305 --> 00:13:33,074
وآخر ما كان ينقصني زيارة الفيدراليين
.محاولين معرفة إن كنت متورطًا في الأمر
269
00:13:33,157 --> 00:13:34,936
.من حسن حظك أنه كانت لديك حجة غياب قوية
270
00:13:35,435 --> 00:13:36,470
.(تبًا لك يا (بوليت
271
00:13:37,446 --> 00:13:38,742
.كان في منزل والدته
272
00:13:40,178 --> 00:13:41,659
.تعرف عني كل كبيرة وصغيرة
273
00:13:46,533 --> 00:13:49,534
هذه عملية نقل مليوني دولار
."لصالح بنك في "أمريكا
274
00:13:49,617 --> 00:13:52,200
.(سيبقى (ديف) في الشاحنة وسترافقني يا (إتش
275
00:13:52,700 --> 00:13:55,454
سيتسنى لك مقابلة الفتيات المثيرات
.اللواتي يعملن على صناديق الأموال
276
00:13:55,537 --> 00:13:57,312
.كُن حذرًا من (بيتي) المثيرة فحسب
277
00:13:57,395 --> 00:13:59,953
.إن كنت محظوظًا، فستقتلع ذراعك فحسب
278
00:14:02,618 --> 00:14:05,557
.(غودفري)، هذا (إتش). (إتش)، هذا (غودفري)
279
00:14:05,640 --> 00:14:07,408
.(مرحبًا يا (إتش -
.(مرحبًا يا (غودفري -
280
00:14:07,491 --> 00:14:08,749
.وقّع عند العلامة
281
00:14:10,740 --> 00:14:13,033
.غودفري)، تسعدني رؤيتك كالعادة)
282
00:14:14,790 --> 00:14:16,693
.تعجبني طريقة تصرفك مع العربة
283
00:14:16,776 --> 00:14:18,255
أين تعلمت هذه التقنية؟
284
00:14:18,338 --> 00:14:20,435
.قضيت الكثير من الوقت في المتاجر
285
00:14:21,408 --> 00:14:22,240
.أتسوّق
286
00:14:23,565 --> 00:14:24,867
.يمكنني تخيل الأمر الآن
287
00:14:25,367 --> 00:14:28,985
نموذج للإنسان المعاصر في رحلة برية
288
00:14:29,068 --> 00:14:32,991
يشق الممرات شقًا سعيًا لصيد
."فطائر الـ"بوبتارتس
289
00:14:33,771 --> 00:14:35,666
.(لا أحب فطائر الـ"بوبتارتس" يا (بوليت
290
00:14:36,824 --> 00:14:42,271
أفضّل الدخول في غيبوبة من فرط تناول
.الجبن المصنّع واللحم النباتي
291
00:14:43,044 --> 00:14:45,068
ماذا حدث في الدنيا يا قوم؟
292
00:14:45,650 --> 00:14:47,299
،تطوّر رهيب
293
00:14:47,843 --> 00:14:49,470
،من إنسان حجري قديم
294
00:14:50,574 --> 00:14:52,489
.إلى زوج مصاب بداء السكري
295
00:14:54,543 --> 00:14:55,376
.هذا قاسٍ
296
00:14:55,459 --> 00:14:56,318
.لكنه حقيقي
297
00:15:00,907 --> 00:15:01,990
كيف أبلى؟
298
00:15:02,823 --> 00:15:04,322
هل نجا من جحيم الأراضي المعادية
299
00:15:04,405 --> 00:15:06,432
لـ(بيتي) المثيرة
والأمهات المثيرات منقطعات الطمث؟
300
00:15:07,199 --> 00:15:09,251
هل تغوّطت من الخوف
أم ما زالت حفاضاتك نظيفة؟
301
00:15:09,334 --> 00:15:10,731
.لقد أبلى بلاءً حسنًا
302
00:15:10,814 --> 00:15:12,646
.كادت (بيتي) المثيرة تسقط عن مقعدها
303
00:15:13,418 --> 00:15:15,366
.تذبل الوردة ورائحتها فيها إذًا
304
00:15:30,675 --> 00:15:32,324
.(استيقظ يا (ستيكي
305
00:15:35,699 --> 00:15:37,699
.إلى 2411، يمكنك الدخول
306
00:15:43,999 --> 00:15:46,061
.أوقفها برويّة هذه المرة أيها الصغير
307
00:15:52,657 --> 00:15:54,450
."إلى القاعدة، عاد فريق "غاما
308
00:15:54,533 --> 00:15:55,823
."عُلم يا "غاما
309
00:15:56,810 --> 00:15:58,157
أين صديقك الحميم؟
310
00:15:58,954 --> 00:16:01,613
.عليهم دومًا رؤية السائق والمرافق
311
00:16:01,695 --> 00:16:03,010
.وإلّا لن يسمحوا لك بالدخول
312
00:16:08,615 --> 00:16:09,865
.حسنًا يا "غاما"، يمكنك الدخول
313
00:16:11,032 --> 00:16:12,651
.على الأقل لم يفسد فتاك الأمر
314
00:16:13,762 --> 00:16:15,089
.(ما زلت أفضّل (ستيكي جون
315
00:16:15,172 --> 00:16:17,029
.(الجميع يفضّلون (ستيكي جون
316
00:16:17,726 --> 00:16:19,293
.(ستحبه يا (ديف
317
00:16:19,376 --> 00:16:21,990
.يتحلى بغرابة أوروبية تصب في مصلحته
318
00:16:22,531 --> 00:16:24,282
.ستستغرق وقتًا حتى تتفاهم معه
319
00:16:24,365 --> 00:16:25,740
.لم يستغرقني الأمر طويلًا
320
00:16:26,297 --> 00:16:27,756
.لا أبالي بما تظنون
321
00:16:28,256 --> 00:16:30,075
.هذا الرجل حصان أسود
322
00:16:30,158 --> 00:16:31,324
ماذا تعني بذلك؟
323
00:16:31,874 --> 00:16:33,655
.مؤهلاته تفوق متطلبات هذه الوظيفة
324
00:16:33,738 --> 00:16:34,718
.له تاريخ زاخر
325
00:16:35,573 --> 00:16:37,904
،مؤهلاتنا جميعًا تفوق متطلبات هذه الوظيفة
326
00:16:38,590 --> 00:16:39,657
.وكلنا لدينا تاريخ زاخر
327
00:16:42,159 --> 00:16:42,991
جعة وبلياردو؟
328
00:16:44,111 --> 00:16:45,281
.انتهى أول يوم لك
329
00:16:46,417 --> 00:16:47,448
.هذا تقليد هنا
330
00:16:48,031 --> 00:16:49,729
.بالتأكيد. أمهلني دقيقتين
331
00:16:57,031 --> 00:16:58,922
.انظروا من لدينا، الجميلة والوحش
332
00:16:59,005 --> 00:17:00,323
ألن تعيد بطاقتك يا (ستيكي)؟
333
00:17:23,352 --> 00:17:24,949
.هدف اللعبة إدخال الكرة في الفتحة
334
00:17:25,032 --> 00:17:27,241
والهدف من وجود المرأة
.(هو أن تخرس يا (داينا
335
00:17:27,324 --> 00:17:30,533
رغم كل هذا التعليم الجامعي
.وما زلت جاهلًا أيها الصغير
336
00:17:30,616 --> 00:17:32,372
.قريبًا ستعملون جميعًا لصالحي
337
00:17:32,455 --> 00:17:33,824
.العلم في الرأس لا في الكراس
338
00:17:34,531 --> 00:17:37,407
،مؤكد أن رأسك الصغير لا يحمل علمًا
أم أنك ما زلت تلوم الجعة على هذا؟
339
00:17:38,947 --> 00:17:41,031
أيها الحقير، هل ستسدد الكرة أم ماذا؟
340
00:17:41,531 --> 00:17:43,948
على الأقل سأظل حيًا
.الأسبوع القادم لتسديد كرة
341
00:17:44,726 --> 00:17:46,072
ما قصدك بحق السماء؟
342
00:17:46,155 --> 00:17:47,623
.لقد حصل على وظيفتك السابقة
343
00:17:48,122 --> 00:17:51,406
تقول الشائعات في المكان
.إن الزعيم معجب بالفتى الجديد
344
00:17:51,489 --> 00:17:54,490
.البريطاني المغفل؟ إنه لا يُقارن بي
345
00:17:54,573 --> 00:17:56,074
.ربما عليك قول هذا في وجهه
346
00:17:56,157 --> 00:17:57,156
.ربما سأفعل
347
00:17:57,655 --> 00:18:00,824
.أشتم رائحة الخوف مما رأيت
348
00:18:00,907 --> 00:18:02,572
.هذا غير منطقي
349
00:18:03,282 --> 00:18:04,114
.(جون)
350
00:18:05,447 --> 00:18:06,531
.إنك أحمق
351
00:18:08,114 --> 00:18:09,444
.وقحون ملاعين
352
00:18:10,114 --> 00:18:11,823
.آن أوان مشية العار
353
00:18:12,582 --> 00:18:13,656
،يا رجل الأفعال
354
00:18:13,739 --> 00:18:14,822
هل أعزمك على جعة؟
355
00:18:16,406 --> 00:18:17,240
.لا
356
00:18:20,906 --> 00:18:21,905
…آسف
357
00:18:23,110 --> 00:18:23,942
أتمانع؟
358
00:18:31,530 --> 00:18:33,614
إذًا، أين كنت تعمل سابقًا؟
359
00:18:34,468 --> 00:18:38,572
."أورانج دلتا" للخدمات الأمنية في "أوروبا"
360
00:18:39,572 --> 00:18:41,156
كان عملًا مثيرًا جدًا، صحيح؟
361
00:18:45,584 --> 00:18:47,531
.أجل، مذهل
362
00:18:50,280 --> 00:18:52,531
إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟
363
00:18:52,614 --> 00:18:54,114
.لا، بوسعي التحدث
364
00:18:54,197 --> 00:18:55,803
.لكنني لا أريد التحدث معك فحسب
365
00:18:56,700 --> 00:18:58,033
.دعني أعزمك على جعة
366
00:18:58,810 --> 00:19:00,518
.احرص على شربها هناك فحسب
367
00:19:12,905 --> 00:19:13,739
هل من شيء آخر؟
368
00:19:22,540 --> 00:19:24,281
.(أقرّ لك بهذا يا (إتش
369
00:19:24,863 --> 00:19:26,626
.إنك بارع في العلاقات الاجتماعية
370
00:19:27,776 --> 00:19:29,189
،أولًا، تأخذ وظيفته
371
00:19:30,598 --> 00:19:33,155
.وبعدها تجعله يذرف دموعه في جعته
372
00:19:55,356 --> 00:19:56,489
ما الذي يؤخره؟
373
00:19:57,150 --> 00:19:59,391
،إنها مهمة توصيل 10 آلاف
.يُفترض أن يعود منذ 5 دقائق
374
00:20:03,741 --> 00:20:05,573
بوليت)، ما الذي يؤخرك هكذا؟)
375
00:20:10,405 --> 00:20:13,891
بوليت)، إلّا إن كنت وجدت)
،فتى لاتينيًا أزرق العينين
376
00:20:13,974 --> 00:20:15,239
.يُفترض أن تعود الآن
377
00:20:21,158 --> 00:20:22,036
!سحقًا
378
00:20:24,113 --> 00:20:25,262
…إن نظرت إليّ
379
00:20:25,345 --> 00:20:27,571
.إن نظرت إليّ، فسأقتلك
380
00:20:31,612 --> 00:20:32,600
…(ديف)
381
00:20:34,320 --> 00:20:35,313
…(ديف)
382
00:20:36,088 --> 00:20:37,613
.سنقتله
383
00:20:41,654 --> 00:20:43,642
.أنصتا إليّ أيتها السيدتان
384
00:20:43,725 --> 00:20:47,530
،إن كنتما تريدان رؤية رفيقتكما مجددًا
.أطيعا أوامري تمامًا
385
00:20:53,260 --> 00:20:54,992
!عليّ الإبلاغ عن هذا… لا
386
00:20:55,800 --> 00:20:58,043
.ثمة بروتوكول متّبع لهذا. علينا الذهاب
387
00:20:58,126 --> 00:20:59,071
المعذرة؟
388
00:20:59,654 --> 00:21:02,016
.لا يريدون الـ10 الآف التي بحوزته
389
00:21:02,099 --> 00:21:04,052
.بل يريدون المال الذي في الشاحنة
.لدينا 2.5 مليون دولار هنا
390
00:21:04,135 --> 00:21:05,581
.إن ذهبنا وأخذناه، فلن يؤذوه
391
00:21:05,664 --> 00:21:07,317
.لن يقتلوه لقاء 10 آلاف -
…(ديف) -
392
00:21:08,837 --> 00:21:09,988
.عليك جمع شتات نفسك
393
00:21:10,769 --> 00:21:13,482
.عليك أن تعيد التفكير في هذا -
أعيد التفكير؟ -
394
00:21:13,565 --> 00:21:14,947
!لهذا وضعوا سياسية الشركة
395
00:21:15,030 --> 00:21:17,279
،إن كنت لا تريد فعل ذلك
.فيمكنك الترجل من الشاحنة الآن
396
00:21:18,400 --> 00:21:19,947
.لكننا لن نتركه ونذهب
397
00:21:20,030 --> 00:21:21,399
.إنه واحد منا
398
00:21:21,482 --> 00:21:22,529
.وما هي إلّا نقود
399
00:21:23,781 --> 00:21:24,822
،باختصار
400
00:21:25,642 --> 00:21:26,571
.سأعيده
401
00:21:28,654 --> 00:21:30,788
.توقفا عن العبث
402
00:21:30,871 --> 00:21:33,571
.أمامكما دقيقة قبل أن أقتلها
403
00:21:34,550 --> 00:21:40,404
ضعا المفتاح وشغّلا السيارة وقودا
.وسأخبركما متى تتوقفان
404
00:21:41,201 --> 00:21:42,635
هل ستقود أم ستترجل؟
405
00:21:43,610 --> 00:21:44,627
.تبًا
406
00:21:45,637 --> 00:21:47,192
.هذه فكرة سيئة
407
00:22:01,403 --> 00:22:02,904
.اسلك اليسار القادم
408
00:22:20,653 --> 00:22:22,990
.أوقف الشاحنة الآن
409
00:22:32,695 --> 00:22:34,194
.حسنًا
410
00:22:35,247 --> 00:22:36,655
.تعال هنا
411
00:22:36,738 --> 00:22:38,628
.صديقكما اللعين معنا
412
00:22:38,711 --> 00:22:40,153
.لا يهمنا في شيء
413
00:22:40,236 --> 00:22:41,528
!إنهم جادون
414
00:22:42,953 --> 00:22:44,238
.اخرس بحق السماء
415
00:22:44,321 --> 00:22:50,779
،افتحا الأبواب اللعينة
.وخذا المال وارمياه في الشاحنة المسطحة
416
00:22:50,862 --> 00:22:53,374
إن فتحنا الباب، فسيقتلوننا نحن الـ3
.ويأخذون المال على كل حال
417
00:22:54,604 --> 00:22:58,939
ديف)، لا تشغل بالك إلّا بالبقاء مكانك)
.واترك هذه المسألة لي
418
00:23:00,028 --> 00:23:01,237
!سحقًا
419
00:23:19,904 --> 00:23:22,405
.سحقًا! هذا الرجل يراوغ
.إنه يرمي الحقائب على الأرض
420
00:23:22,488 --> 00:23:23,320
.اللعنة
421
00:23:23,403 --> 00:23:24,870
.أصغ أيها الفتى اللعوب
422
00:23:24,953 --> 00:23:27,818
.أمرتك أن ترمي المال في الشاحنة المسطحة
423
00:23:27,901 --> 00:23:31,861
،إن حاولت أن تتحاذق مجددًا
.فسأشوّه وجه هذا العجوز
424
00:23:31,944 --> 00:23:33,285
.الآن، صوب نحو الهدف مباشرة
425
00:23:33,368 --> 00:23:35,810
.أطع أمره فحسب. هؤلاء الأشخاص جادون
426
00:23:41,153 --> 00:23:43,695
.ضعه في الشاحنة المرة المقبلة أيها الغبي
427
00:23:43,778 --> 00:23:44,751
.آسف يا صاح
428
00:23:47,777 --> 00:23:48,609
!سحقًا
429
00:23:51,819 --> 00:23:52,696
!سحقًا
430
00:23:52,779 --> 00:23:53,862
.اترك السلاح رجاءً
431
00:23:53,945 --> 00:23:55,736
.دعهم يأخذون المال فحسب
432
00:23:55,819 --> 00:23:56,986
.ستتسبب في مقتلنا
433
00:23:57,778 --> 00:23:59,070
.انطلق، تحرك
434
00:23:59,652 --> 00:24:02,184
.توقف رجاءً. أعطهم المال فحسب
435
00:24:02,683 --> 00:24:04,070
هل أنت مجنون؟
436
00:24:07,152 --> 00:24:08,695
!سحقًا
437
00:24:23,278 --> 00:24:24,904
.(بوليت)
438
00:24:24,987 --> 00:24:26,695
من هذا المخبول اللعين؟
439
00:24:49,439 --> 00:24:50,271
!سحقًا
440
00:24:53,193 --> 00:24:54,569
.بحق المسيح
441
00:24:55,148 --> 00:24:56,152
من الذي تعمل لصالحه؟
442
00:24:57,072 --> 00:24:58,944
.العق قضيبي
443
00:24:59,776 --> 00:25:00,611
ماذا قلت؟
444
00:25:01,918 --> 00:25:04,445
.قلت لك أن تلعق قضيبي
445
00:25:04,528 --> 00:25:05,653
.العقه بنفسك
446
00:25:17,201 --> 00:25:18,260
هل أنت بخير يا (ديف)؟
447
00:25:20,487 --> 00:25:21,581
هل تغوطت من الخوف؟
448
00:25:39,926 --> 00:25:41,326
.شكرًا لك على هذا
449
00:25:47,264 --> 00:25:48,987
.(أخيرًا وليس آخرًا يا سيد (هيل
450
00:25:49,070 --> 00:25:51,320
.أنتم جميعًا تحكون القصة ذاتها
451
00:25:51,403 --> 00:25:52,236
.هذا ما حدث
452
00:25:54,032 --> 00:25:56,733
ما لا أفهمه
هو كيف أمكنك القضاء على 6 رجال
453
00:25:56,816 --> 00:25:58,553
.من دون حتى الإصابة بخدش
454
00:25:58,636 --> 00:26:00,194
.عليك الاعتراف بأن هذا مبهر
455
00:26:00,277 --> 00:26:01,819
.لقد أنقذ حياة شريكه
456
00:26:02,943 --> 00:26:04,695
ماذا عن خبرتك في استخدام الأسلحة النارية؟
457
00:26:04,778 --> 00:26:07,986
كان إطلاقك للنار دقيقًا بشكل واضح
458
00:26:09,140 --> 00:26:11,193
مع أن درجاتك في التمرين
.كانت متوسطة قطعًا
459
00:26:12,341 --> 00:26:13,735
.بالكاد اجتزته أصلًا
460
00:26:15,234 --> 00:26:16,643
.اقتل أو تُقتل
461
00:26:19,217 --> 00:26:20,860
.بدا أن هذا يزيد التركيز
462
00:26:24,904 --> 00:26:26,818
.حسنًا. ثمة شيء آخر
463
00:26:28,625 --> 00:26:31,140
.نود أن تلقي نظرة على هذا المقطع
464
00:26:31,223 --> 00:26:34,361
إنها لقطات كاميرات المراقبة
."من مداهمة شاحنة أموال "فورتيكو
465
00:26:34,860 --> 00:26:36,582
.حينما قُتل الحراس
466
00:26:36,665 --> 00:26:37,889
.لا يسعني مشاهدة هذا مرة أخرى
467
00:26:37,972 --> 00:26:39,562
.تفضل بالخروج
468
00:26:41,667 --> 00:26:44,851
نريد منك إعلامنا فحسب
إن كنت تظن أن هناك أي صلة
469
00:26:44,934 --> 00:26:47,734
تجمع بين عملية السرقة هذه
.والرجال الذين واجهتهم من قبل
470
00:26:58,940 --> 00:27:00,985
هل يناسبك مواصلة المشاهدة؟
471
00:27:02,257 --> 00:27:04,985
.أجل. لا أمانع
472
00:27:10,324 --> 00:27:11,193
سيد (هيل)؟
473
00:27:11,935 --> 00:27:13,193
هل يذكّرك أي من هذا بشيء؟
474
00:27:17,788 --> 00:27:18,620
سيد (هيل)؟
475
00:27:20,192 --> 00:27:22,558
أيُعقل أن يكون الحدثان مرتبطين بأي طريقة؟
476
00:27:25,400 --> 00:27:26,778
هل هناك أي صلة يا سيد (هيل)؟
477
00:27:26,861 --> 00:27:27,734
.لا
478
00:27:29,542 --> 00:27:30,374
هل أنت موقن؟
479
00:27:32,795 --> 00:27:33,829
.أنا موقن
480
00:27:36,752 --> 00:27:37,683
.(حسنًا يا سيد (هيل
481
00:27:37,766 --> 00:27:39,399
.سنكمل هذا في يوم آخر
482
00:27:43,110 --> 00:27:43,992
هل انتهينا؟
483
00:27:44,075 --> 00:27:45,374
.أجل، سنبقى على اتصال
484
00:27:46,255 --> 00:27:48,317
.قابل الطبيب النفسي. ارتح
485
00:27:50,885 --> 00:27:52,234
.(شكرًا لك يا سيد (هيل
486
00:27:57,733 --> 00:27:59,219
هلّا أتحدث إليك يا (باتريك)؟
487
00:28:00,483 --> 00:28:01,650
.لدينا سياسة
488
00:28:02,340 --> 00:28:03,976
ينصح الأطباء النفسيون
489
00:28:04,058 --> 00:28:08,185
بإبعاد الموظفين عن الخط الأمامي لمدة شهر
،بعد التعرض لحوادث عنف
490
00:28:08,268 --> 00:28:09,942
.وتزيد المدة إذا حدثت وفيات
491
00:28:10,858 --> 00:28:13,556
،لذا، سننقلك إلى الأعمال المكتبية
492
00:28:13,639 --> 00:28:15,278
.في حالة معاناتك من اضطراب ما بعد الصدمة
493
00:28:15,361 --> 00:28:16,608
هل أبدو مضطربًا؟
494
00:28:16,691 --> 00:28:17,716
.لا، لست كذلك
495
00:28:17,799 --> 00:28:20,883
.لكن، هذه الأعراض تستغرق وقتًا لتظهر
496
00:28:20,966 --> 00:28:22,066
.لتظهر بالتدريج
497
00:28:22,149 --> 00:28:24,275
.هذا من أجل مصلحتك
498
00:28:24,358 --> 00:28:27,067
.وظفتموني لأنجز مهمة. وقد أنجزتها
499
00:28:28,141 --> 00:28:29,900
.لا، لقد وظفناك لنقل المال
500
00:28:29,983 --> 00:28:31,290
.لقد وظفتموني لحماية المال
501
00:28:31,373 --> 00:28:32,601
.(سيد (هيل
502
00:28:33,650 --> 00:28:36,525
.(مرحبًا، أنا (بليك هولز
."أنا صاحب "فورتيكو
503
00:28:37,174 --> 00:28:39,952
،أردت أن أهنئك على ما حدث يوم أمس
.وأشكرك شخصيًا
504
00:28:40,611 --> 00:28:41,983
.ما فعلته يستحق الثناء
505
00:28:42,999 --> 00:28:44,526
،أنت بطل حقيقي
506
00:28:44,609 --> 00:28:46,395
.وأقدّر لك هذا
507
00:28:47,416 --> 00:28:51,733
لم لا تأخذ بقية اليوم إجازة
فيما نناقش أنا و(تيري) مستقبلك الواعد؟
508
00:28:55,144 --> 00:28:57,736
.(نحتاج إلى هذا الرجل في الميدان يا (تيري
509
00:28:58,352 --> 00:29:01,090
،لو كان معنا السنة الماضية
.لما كنا لنكون في هذه الفوضى
510
00:29:01,173 --> 00:29:02,747
،إنه ما نحتاج إليه تمامًا
511
00:29:02,830 --> 00:29:05,524
.وقد كانت الدعاية لـ"فورتيكو" إجابية جدًا
512
00:29:06,024 --> 00:29:07,733
هل سمعت حديث أفراد طواقم العمل أيضًا؟
513
00:29:07,816 --> 00:29:09,072
.إنهم ملهمون
514
00:29:09,155 --> 00:29:11,317
.فلا تعاقبه، بل رقّه
515
00:29:15,460 --> 00:29:16,611
نعم؟
516
00:29:16,694 --> 00:29:17,733
.أجل، كان هو الفاعل
517
00:29:18,578 --> 00:29:20,524
.كان هذا أسلوبه النمطي
518
00:29:21,210 --> 00:29:22,817
السؤال المطروح هو، ماذا كان يفعل هناك؟
519
00:29:23,536 --> 00:29:25,525
.أظن أننا نعرف ماذا كان يفعل هناك يا زعيم
520
00:29:26,108 --> 00:29:27,733
.(يا لك من متحاذق يا (هوبارد
521
00:29:28,411 --> 00:29:29,274
.يُسمى هذا سخرية
522
00:29:29,357 --> 00:29:30,651
ماذا تريد منا أن نفعل؟
523
00:29:30,734 --> 00:29:32,805
.لا تفعلا شيئًا. دعا الرجل يقوم بما يفعله
524
00:29:32,888 --> 00:29:34,733
هل لديك أدنى فكرة عما سيحدث لنا
525
00:29:34,816 --> 00:29:38,233
إذا اكتشف أي أحد
أننا جمعنا بين الصياد والفريسة؟
526
00:29:39,496 --> 00:29:42,067
تحاول المباحث الفيدرالية
.القبض على هذا الرجل منذ 25 عامًا
527
00:29:42,149 --> 00:29:44,577
هل سنتركه قرب مئات الملايين ببساطة؟
528
00:29:44,660 --> 00:29:46,020
.لا يعني المال له شيئًا
529
00:29:46,774 --> 00:29:50,407
أصغيا، اخترتكما لسبب معين
.وهو أننا نتشارك الأولويات ذاتها
530
00:29:51,760 --> 00:29:53,149
.استمعا إليّ بعناية
531
00:29:54,728 --> 00:29:57,106
،بالنسبة إليكما
.إنه مجرد حارس عادي يجيد عمله
532
00:29:57,189 --> 00:29:58,275
هل هذا مفهوم؟
533
00:30:00,594 --> 00:30:01,671
.بكل وضوح
534
00:30:04,595 --> 00:30:06,128
دعا الرجل يقوم بما يفعله"؟"
535
00:30:07,673 --> 00:30:09,066
وماذا سيفعل؟
536
00:30:24,993 --> 00:30:26,650
،"ملفات العاملين في "فورتيكو
537
00:30:27,366 --> 00:30:29,316
،(صور لعائلة (داينا
538
00:30:30,208 --> 00:30:31,040
…و
539
00:30:32,788 --> 00:30:34,191
.تقرير تشريح الجثة
540
00:30:59,856 --> 00:31:00,763
هل تسمعني؟
541
00:31:01,638 --> 00:31:02,844
.ترجل من السيارة
542
00:31:02,927 --> 00:31:04,659
.واجه الأرض أيها الوغد. هيا
543
00:31:05,312 --> 00:31:06,802
.أرني يديك
544
00:31:06,885 --> 00:31:08,233
.واجه الأرض حالًا
545
00:31:11,565 --> 00:31:13,144
ما هذا بحق السماء؟
546
00:31:13,227 --> 00:31:14,523
.واجه الأرض
547
00:31:24,378 --> 00:31:26,440
.يبدو أن بوسعك تحقيق المستحيل في النهاية
548
00:31:29,838 --> 00:31:31,452
.واصل عملك الجيد أيها الجندي
549
00:31:32,063 --> 00:31:33,462
.أحسنت العمل يا رجل
550
00:31:36,010 --> 00:31:37,066
.تفضل
551
00:31:39,922 --> 00:31:40,940
.أحسنت يا أخي
552
00:31:42,159 --> 00:31:43,982
.أجل يا رجل. هيا بنا
553
00:31:47,162 --> 00:31:48,648
.اصعد إلى السيارة يا عظيم الشأن
554
00:31:50,607 --> 00:31:54,815
"بعد 3 أشهر"
555
00:31:59,681 --> 00:32:02,274
."علينا طلب طعام من "ذا بلوسوم
556
00:32:04,002 --> 00:32:06,316
.حساء المعكرونة في "نبتونز" لذيذ جدًا
557
00:32:07,067 --> 00:32:08,481
."أفضّل "ذا بلوسوم
558
00:32:09,418 --> 00:32:10,250
.حسنًا
559
00:32:11,218 --> 00:32:12,430
هل ستطلب الطعام؟
560
00:32:14,167 --> 00:32:14,999
.أنا مشغول
561
00:32:16,563 --> 00:32:17,776
.يسعني رؤية ذلك
562
00:32:17,859 --> 00:32:18,940
من هذا الأحمق؟
563
00:32:19,827 --> 00:32:20,774
ماذا يجري بحق السماء؟
564
00:32:20,857 --> 00:32:21,983
.تحركوا. تراجعوا
565
00:32:22,066 --> 00:32:23,232
.انبطحوا
566
00:32:25,565 --> 00:32:26,649
.إلى الوراء
567
00:32:26,732 --> 00:32:27,731
.لا يسعني أن أرى
568
00:32:33,231 --> 00:32:35,315
.من "غاما" إلى القاعدة، لدينا حالة طارئة
569
00:32:36,231 --> 00:32:38,439
.غاما"، معك القاعدة. ما هو موقعك؟ حوّل"
570
00:32:38,521 --> 00:32:39,441
.توليت جانب الشاحنة
571
00:32:39,523 --> 00:32:41,315
."الحي الصيني" عند "برودواي" و"هيل"
572
00:32:41,398 --> 00:32:44,128
.أكرر، لدينا حالة طارئة
573
00:32:44,211 --> 00:32:47,439
.حسنًا يا "غاما"، اتبعا الإجراء فحسب
.ابقيا في الشاحنة. حوّل
574
00:32:47,522 --> 00:32:48,773
.ترجلا من الشاحنة
575
00:32:48,856 --> 00:32:50,399
.تم إرسال الشرطة
576
00:32:50,481 --> 00:32:52,023
.هيا، ترجلا من عندكما
577
00:32:52,106 --> 00:32:52,939
.ترجلا من الشاحنة
578
00:32:53,428 --> 00:32:54,857
."أجب يا "غاما
579
00:32:54,940 --> 00:32:56,518
.انبطحا على الأرض
580
00:32:56,601 --> 00:32:57,820
.افتحا الأبواب
581
00:32:57,903 --> 00:33:00,001
.ما وضعك؟ حوّل
582
00:33:00,084 --> 00:33:01,147
.انزل
583
00:33:01,981 --> 00:33:02,898
!انزل
584
00:33:06,480 --> 00:33:07,898
.انبطح أرضًا
585
00:33:09,019 --> 00:33:10,531
.معك 3 ثوان
586
00:33:16,718 --> 00:33:18,939
،إذًا، دعني أستوضح الأمر
587
00:33:19,637 --> 00:33:20,941
لقد ابتعدوا ببساطة؟
588
00:33:21,024 --> 00:33:23,856
.اصعدوا إلى الشاحنة. تحركوا
589
00:33:23,939 --> 00:33:25,028
.لنذهب حالًا
590
00:33:25,110 --> 00:33:25,982
.ابتعدوا عن هنا
591
00:33:34,377 --> 00:33:35,704
.كانت الأبواب مفتوحة
592
00:33:36,877 --> 00:33:38,501
ماذا كانت المشكلة بحق السماء يا (مايك)؟
593
00:33:40,482 --> 00:33:41,314
…لقد كان
594
00:33:42,510 --> 00:33:43,342
.أجل
595
00:33:44,508 --> 00:33:46,088
.استداروا إلى الخلف وانصرفوا
596
00:33:49,689 --> 00:33:50,814
…لا، آسف
597
00:33:50,896 --> 00:33:54,224
.لكن ما يحاول (تيري) قوله هو إنك أسطورة
598
00:33:54,307 --> 00:33:55,363
،وإن استمررت في ذلك
599
00:33:55,446 --> 00:33:59,552
،فلن تكون موظف الشهر فحسب
.بل ستحظى بتقويمك الخاص وبضاعتك
600
00:34:01,300 --> 00:34:02,896
.اخرج إلى هناك وواصل الإبداع
601
00:34:09,124 --> 00:34:10,564
لم تبالغ في تهكمك؟
602
00:34:11,195 --> 00:34:13,147
.بدأت أظن أنه معتل نفسيًا
603
00:34:18,854 --> 00:34:20,564
.أسمع أن اسمك بات رمزًا للبطولة
604
00:34:22,442 --> 00:34:23,427
أتريد مشروبًا؟
605
00:34:27,605 --> 00:34:30,064
{\an8}"(داينا كيرتس)"
606
00:34:40,088 --> 00:34:41,563
.لا أستطيب ذلك
607
00:34:47,493 --> 00:34:49,426
.(بدا كأنه عرف (إتش
608
00:34:52,647 --> 00:34:54,469
.كأنه رأى روحًا شريرة
609
00:34:57,429 --> 00:34:58,355
إلام تلمح؟
610
00:35:01,066 --> 00:35:02,287
.لا أعرف
611
00:35:05,102 --> 00:35:06,123
.إنه ليس شرطيًا
612
00:35:08,308 --> 00:35:09,753
.لا يبدو شرطيًا
613
00:35:11,476 --> 00:35:13,188
لكن إن لم يكن شرطيًا، فماذا يكون؟
614
00:35:15,578 --> 00:35:17,063
.إنه روح شريرة لعينة
615
00:35:24,865 --> 00:35:25,877
.ارتدي هذا
616
00:35:27,158 --> 00:35:28,624
.قابليني في الغرفة المجاورة
617
00:35:31,528 --> 00:35:33,042
…أخبرتك من اليوم الأول
618
00:35:33,952 --> 00:35:35,105
.لا أثق به
619
00:35:42,879 --> 00:35:44,259
ماذا تفعل بحق السماء؟
620
00:35:44,342 --> 00:35:45,174
.اجلسي
621
00:35:45,941 --> 00:35:47,647
.لن أجلس. أريد العودة إلى الفراش
622
00:35:47,730 --> 00:35:50,480
.(اجلسي يا (داينا
623
00:36:14,680 --> 00:36:17,188
.أمامك 10 ثوان لتشرحي هذا
624
00:36:18,731 --> 00:36:19,854
.لن أخبرك شيئًا
625
00:36:20,437 --> 00:36:21,417
.(داينا)
626
00:36:21,499 --> 00:36:25,063
.من المهم أن تأخذي استعلامي على محمل الجد
627
00:36:25,645 --> 00:36:29,765
آخذ ظنك أن بوسعك استجوابي في بيتي
.على محمل الجد
628
00:36:34,062 --> 00:36:35,229
.سحقًا
629
00:36:35,312 --> 00:36:36,938
بحق المسيح، إنها مدخراتي، مفهوم؟
630
00:36:37,021 --> 00:36:38,795
ما علاقتك بها؟
631
00:36:38,878 --> 00:36:39,981
.(أنت لا تصغين يا (داينا
632
00:36:40,064 --> 00:36:42,105
.رباه، حسنًا
633
00:36:42,188 --> 00:36:43,813
.حسنًا، توقف رجاءً
634
00:36:53,708 --> 00:36:54,813
.اجلسي
635
00:36:59,650 --> 00:37:00,482
.لقد وجدته
636
00:37:01,455 --> 00:37:04,353
"مفهوم؟ وقّع طاقم عمل حانة "غراند ليكور
،على تسليمه يومًا
637
00:37:04,436 --> 00:37:06,354
…وقد غفلوا عنه. كان في عربة النقل، لذا
638
00:37:06,437 --> 00:37:08,487
سرقته؟ -
.أجل، سرقته -
639
00:37:09,269 --> 00:37:10,896
…المبلغ قدره 125 ألف
640
00:37:12,378 --> 00:37:13,979
.إنه مال تقاعدي
641
00:37:15,125 --> 00:37:16,604
هل تعملين مع معاون من الداخل؟
642
00:37:18,437 --> 00:37:19,436
…لا أعرف، ما
643
00:37:21,266 --> 00:37:23,479
.فكري مليًا قبل أن تجيبي عن السؤال
644
00:37:29,693 --> 00:37:30,525
.لا
645
00:37:37,322 --> 00:37:38,997
.بات مال التقاعد تحت تصرفك
646
00:37:41,289 --> 00:37:44,371
لكن إن اتضح أنك تخفين عني شيئًا
،ينبغي أن أعرفه
647
00:37:46,731 --> 00:37:51,180
فأريدك أن تفهمي
.مدى اتساع حيلتي وجديتي
648
00:37:52,567 --> 00:37:54,396
.توجد على الطاولة صورة لوالديك
649
00:37:54,895 --> 00:37:56,270
.التُقطت الأسبوع الماضي
650
00:37:57,951 --> 00:37:59,286
.أعرف معارفك
651
00:38:01,411 --> 00:38:02,271
.أعرف من تحبين
652
00:38:04,187 --> 00:38:06,006
.وإنني قادر على حمل ضغينة
653
00:38:07,657 --> 00:38:09,145
هل نحن متفاهمان؟
654
00:38:11,657 --> 00:38:12,562
.جيد
655
00:38:15,062 --> 00:38:18,978
"أرض محروقة"
656
00:38:20,686 --> 00:38:21,687
"قبل 5 أشهر"
657
00:38:21,770 --> 00:38:25,853
،يقولون إن تغير المناخ ظاهرة طبيعية
.أكثر من كونه ظاهرة مصطنعة
658
00:38:25,936 --> 00:38:27,973
إذًا كيف تفسر الاحتباس الحراري؟
659
00:38:28,056 --> 00:38:29,111
ذوبان القمم الجليدية؟
660
00:38:29,194 --> 00:38:31,893
.ما يذوب في الأعلى يُعاد تشكيله في الأسفل
661
00:38:33,223 --> 00:38:36,104
أتعرف سبب تسمية القطب الشمالي بهذا الاسم
والقطب الجنوبي كذلك؟
662
00:38:36,780 --> 00:38:37,906
.لا يا (دوغي)، لا أعرف
663
00:38:38,405 --> 00:38:40,458
.لهذا أدفع لك مصاريف مدارس جيدة
664
00:38:40,541 --> 00:38:43,266
.كلمة "آركتوس" تعني "الدب" باليونانية
.و"آنت" تعني من دون
665
00:38:43,349 --> 00:38:45,515
،"بالتالي، "آنت أركتوس
666
00:38:46,628 --> 00:38:47,931
.تعني "من دون دببة" باليونانية
667
00:38:48,667 --> 00:38:50,542
.القطب الشمالي بدببة والجنوبي من دونها
668
00:38:51,457 --> 00:38:54,681
هذه بشرى سارة لمعكبات الثلج
.وأخبار محزنة للدببة القطبية
669
00:38:54,764 --> 00:38:55,726
متى ستبدأ المباراة؟
670
00:38:55,809 --> 00:38:58,100
.عند الساعة الـ6:30. أمامنا وقت طويل
671
00:38:58,183 --> 00:38:59,262
ماذا تريد أن تفعل؟
672
00:38:59,971 --> 00:39:01,456
لا أعرف، تناول بعض الطعام؟
673
00:39:02,914 --> 00:39:04,014
.بالتأكيد
674
00:39:04,097 --> 00:39:05,706
مرحبًا؟ -
.أيها الزعيم -
675
00:39:05,789 --> 00:39:06,840
ماذا هناك يا (مايك)؟
676
00:39:06,923 --> 00:39:08,228
.لدينا مشكلة في المهمة
677
00:39:08,811 --> 00:39:10,770
.سنحتاج منك إلى مراقبة الشاحنة
678
00:39:14,630 --> 00:39:15,812
هلّا تحضر معطفًا يا (دوغي)؟
679
00:39:16,846 --> 00:39:17,894
.لن يهطل المطر
680
00:39:18,689 --> 00:39:20,144
.(أحضر المعطف يا (دوغي
681
00:39:20,227 --> 00:39:22,083
لكن لماذا؟
682
00:39:22,166 --> 00:39:24,856
.لأنني والدك وأمرتك بذلك
683
00:39:27,769 --> 00:39:29,311
.اطلب من شخص آخر إنجاز ذلك
684
00:39:29,394 --> 00:39:31,525
.لا يمكنني يا زعيم. ما من أحد آخر
685
00:39:31,608 --> 00:39:32,623
.يتعين أن يكون أنت
686
00:39:32,705 --> 00:39:34,226
.(انتظر دقيقتين يا (جو
687
00:39:34,725 --> 00:39:35,852
.(أنا برفقة ابني يا (مايك
688
00:39:35,935 --> 00:39:37,896
،تعرف أن (دوغي) يأتي في العطلة
689
00:39:37,979 --> 00:39:39,735
.وهذا هو الوقت الوحيد الذي يسعني رؤيته فيه
690
00:39:39,818 --> 00:39:41,603
.إنها مهمتك. أنجزها بنفسك
691
00:39:42,470 --> 00:39:43,475
.مفهوم
692
00:39:45,350 --> 00:39:47,326
(كان سينجزها (بريندن
لكنه سقط عن دراجته البخارية
693
00:39:47,409 --> 00:39:48,520
.بسبب سائق مخمور
694
00:39:49,102 --> 00:39:51,718
.احرص على معرفة الزعيم أن هذا ليس خطئي
695
00:39:51,801 --> 00:39:52,908
.السبب سائق مخمور
696
00:39:52,991 --> 00:39:54,925
.إنه مع الشرطة الآن، يُدلي بإفادته
697
00:39:55,008 --> 00:39:56,447
.وإلّا كان ليجد طريقة ليكون هناك
698
00:39:56,529 --> 00:39:57,519
.ما من أحد آخر
699
00:39:57,602 --> 00:39:59,060
.أنا خارج المدينة
700
00:39:59,143 --> 00:40:00,602
.يراقب (موغي) المخزن
701
00:40:01,826 --> 00:40:03,740
.(كنت لأساعد لو استطعت يا (مايك
702
00:40:03,823 --> 00:40:05,477
.لكنني أُراقب المخزن
703
00:40:05,560 --> 00:40:06,659
.أجّل الأمر إذًا
704
00:40:06,742 --> 00:40:07,759
.يسعنا فعل ذلك إن أردت
705
00:40:07,842 --> 00:40:10,394
.لكن هذا سيضيّع علينا 3 أشهر من الاستطلاع
706
00:40:10,477 --> 00:40:13,420
.علينا معرفة الطريق
.إذا انعطفوا يسارًا أو يمينًا
707
00:40:13,503 --> 00:40:14,936
.هذا كل ما عليك رؤيته
708
00:40:15,019 --> 00:40:16,735
.أجل، وهذا ليس خطيرًا البتة
709
00:40:16,818 --> 00:40:18,936
.يمكنك الابتعاد لمسافة طويلة
710
00:40:19,019 --> 00:40:20,978
ألم تضع أجهزة تعقب على الشاحنة؟
711
00:40:21,719 --> 00:40:24,353
.يفحصون الشاحنات كلما عادت إلى القاعدة
712
00:40:24,436 --> 00:40:25,865
.لا يسعنا فعل ذلك بالأجهزة
713
00:40:25,948 --> 00:40:27,894
…علينا رؤيتها. و
714
00:40:27,977 --> 00:40:28,809
يا زعيم؟
715
00:40:30,734 --> 00:40:32,375
.أتعقبك عن طريق هاتفك الآن
716
00:40:32,458 --> 00:40:34,062
.تبعد بضع بنايات من المكان. 10 دقائق
717
00:40:34,144 --> 00:40:36,863
.وأكرر، لا يوجد خطر
718
00:40:38,829 --> 00:40:39,727
أبي؟
719
00:40:40,776 --> 00:40:42,149
هل أنت راض؟ -
.أجل -
720
00:40:53,627 --> 00:40:55,277
أنا أتضور جوعًا. هل تريد "بوريتو"؟
721
00:40:56,322 --> 00:40:57,602
.أنت لا تحب الـ"بوريتو" أصلًا
722
00:40:58,293 --> 00:40:59,478
.أعرف، لكنني أتضور جوعًا
723
00:41:00,813 --> 00:41:01,645
.بالتأكيد
724
00:41:07,261 --> 00:41:08,518
سأغيب دقيقتين، اتفقنا؟
725
00:41:09,769 --> 00:41:11,594
.أبق الأبواب موصدة ولا تذهب إلى أي مكان
726
00:41:12,093 --> 00:41:12,925
.حسنًا
727
00:41:24,986 --> 00:41:25,824
نعم يا سيدي؟
728
00:41:25,907 --> 00:41:28,352
.شطيرتي "بوريتو" من فضلك يا سيدي -
.لك هذا -
729
00:41:28,934 --> 00:41:29,897
.(تكلم يا (مايك
730
00:41:29,980 --> 00:41:31,226
.أراك هناك
731
00:41:31,923 --> 00:41:35,673
الآن، هل هناك بوابات إلى يسارك؟
732
00:41:38,317 --> 00:41:39,185
.أجل
733
00:41:39,268 --> 00:41:40,581
،الآن، في أي لحظة
734
00:41:40,664 --> 00:41:42,642
.ستُفتح هذه البوابات
735
00:41:43,612 --> 00:41:45,843
.وقد حانت هذه اللحظة
736
00:41:51,334 --> 00:41:53,134
،كل ما أحتاج إلى معرفته منك
737
00:41:53,217 --> 00:41:55,893
هو ما إن كانت تلك الشاحنة
.تنعطف يسارًا أم يمينًا
738
00:42:01,447 --> 00:42:02,287
.الخيار الثاني
739
00:42:06,901 --> 00:42:08,648
.إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك…
740
00:42:09,148 --> 00:42:10,485
!اللعنة
741
00:42:11,279 --> 00:42:12,112
ما هذا؟
742
00:42:31,009 --> 00:42:33,451
.أنت، ترجل من السيارة. هيا
743
00:42:33,534 --> 00:42:36,142
.لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة
744
00:42:36,225 --> 00:42:38,601
"أبي"
745
00:42:38,684 --> 00:42:39,943
.(حسنًا يا (مايك
746
00:42:40,025 --> 00:42:41,309
.انتهى عملي لليوم
747
00:42:41,392 --> 00:42:43,435
…تم تحويل مكالمتك إلى
748
00:42:43,518 --> 00:42:45,476
.هل تسمعني؟ ترجل من السيارة
749
00:42:45,559 --> 00:42:47,059
.واجه الأرض أيها الوغد. هيا
750
00:42:47,642 --> 00:42:49,077
.أرني يديك
751
00:42:49,160 --> 00:42:50,905
.واجه الأرض حالًا
752
00:42:51,538 --> 00:42:52,392
.ها أنت ذا
753
00:42:52,475 --> 00:42:54,208
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء
754
00:42:54,291 --> 00:42:55,601
.واجه الأرض
755
00:42:57,463 --> 00:42:58,859
.شكرًا لك -
.طاب يومك -
756
00:43:03,642 --> 00:43:04,727
.معنا دقيقتان
757
00:43:11,602 --> 00:43:12,434
!سحقًا
758
00:43:14,483 --> 00:43:15,851
رقم 1، هل أمورنا تمام؟
759
00:43:15,934 --> 00:43:17,768
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ -
.تمام -
760
00:43:17,851 --> 00:43:18,808
دوغي)؟)
761
00:44:10,767 --> 00:44:16,988
{\fad(1000,800)\shad4}"بعد 3 أسابيع"
762
00:44:55,848 --> 00:44:58,689
.حاول ألا تتحرك باستعجال
763
00:44:58,771 --> 00:44:59,850
.أنت في مستشفى
764
00:45:00,886 --> 00:45:02,947
.لقد تعرضت لحادث، أُصبت بطلق ناري
765
00:45:04,408 --> 00:45:06,100
،أُزيلت 6 رصاصات
766
00:45:07,205 --> 00:45:08,350
.وخضعت لـ3 عمليات جراحية
767
00:45:09,181 --> 00:45:10,572
.منها 2 لإنقاذ حياتك
768
00:45:11,071 --> 00:45:12,644
.فقدت خمس كمية الدم في جسدك
769
00:45:13,276 --> 00:45:16,433
.(تتمتع بروح محارب يا سيد (مايس
770
00:45:19,366 --> 00:45:20,433
ماذا عن ابني؟
771
00:45:23,980 --> 00:45:24,849
.(دوغي)
772
00:45:39,390 --> 00:45:40,891
.ابني الجميل
773
00:45:46,891 --> 00:45:48,224
.والآن، قد مات
774
00:45:53,472 --> 00:45:54,806
.كان يُبجلك
775
00:46:01,541 --> 00:46:03,056
.كان مهووسًا بك
776
00:46:09,045 --> 00:46:10,766
.(لم يكن عملي السبب يا (جين
777
00:46:16,205 --> 00:46:18,331
.لقد تسببت في مقتل ابننا
778
00:46:31,503 --> 00:46:33,640
.وما زلت لا تقول شيئًا
779
00:46:42,615 --> 00:46:46,828
.إنك سافل متبلد المشاعر
780
00:47:22,440 --> 00:47:24,223
.تعازيّ على خسارتك
781
00:47:29,177 --> 00:47:31,806
.قبل أن تسأل، ليست لدينا خيوط في القضية
782
00:47:33,264 --> 00:47:35,763
وهذا غريب نوعًا ما
.بالنسبة إلى مهمة كبيرة مثل هذه
783
00:47:38,847 --> 00:47:40,421
.أحدهم يعرف شيئًا
784
00:47:40,504 --> 00:47:42,023
.هناك من يعرف شيئًا دومًا
785
00:47:42,106 --> 00:47:44,551
.لكنني غير مسموح لي بطرح الأسئلة الشائكة
786
00:47:52,233 --> 00:47:53,548
.إليك القائمة السوداء
787
00:47:54,364 --> 00:47:55,766
.تصرف على راحتك
788
00:48:04,780 --> 00:48:06,139
أتريد أن يحيا أي منهم؟
789
00:48:07,136 --> 00:48:09,598
.لا أفتقد أحدًا دفنه رجالك حتى الآن
790
00:48:13,219 --> 00:48:15,253
.ستدعني أُنفّذ الأمر بطريقتي إذًا
791
00:48:19,622 --> 00:48:21,318
يسعني تنفيذ أمور في أسبوعين
792
00:48:22,023 --> 00:48:24,248
.تتمنى لو أمكنك تنفيذها في 20 عامًا
793
00:48:26,835 --> 00:48:29,306
،إن كانت أسماؤهم في هذه القائمة
.فيمكنك التصرف بأسوأ ما عندك
794
00:48:31,609 --> 00:48:34,972
كن مدركًا أن بوسعي التظاهر بالحيرة
.لوقت محدود
795
00:48:36,801 --> 00:48:37,817
.الساحة لك
796
00:48:54,930 --> 00:48:55,762
.(بريندن)
797
00:48:58,073 --> 00:48:59,556
.عليك التوقف عن هذا
798
00:48:59,639 --> 00:49:01,555
.بالكاد أستطيع التنفس
799
00:49:02,814 --> 00:49:04,348
.لم يكن ما حدث خطأك
800
00:49:05,386 --> 00:49:06,847
.كان السبب سائقًا مخمورًا
801
00:49:08,435 --> 00:49:09,918
.يسهل عليك قول هذا
802
00:49:10,694 --> 00:49:12,873
.إنه ابنه يا (موغي). ابنه الوحيد
803
00:49:12,956 --> 00:49:14,371
.مهلًا، كلنا أخفقنا
804
00:49:15,119 --> 00:49:18,680
لذا، دعونا نتحمل المسؤولية
.ولا ينقلب أحدنا على الآخر في الداخل
805
00:49:19,265 --> 00:49:22,537
.(حافظ على كرامتك يا (بريندن
806
00:49:30,674 --> 00:49:32,221
.إنها مأساة تدمع لها العين يا زعيم
807
00:49:32,969 --> 00:49:36,499
لقد أحببنا (دوغي) جميعًا
.ونعرب عن تعاطفنا الكبير
808
00:49:36,582 --> 00:49:38,467
،إنها غلطتي أكثر من الآخرين
809
00:49:38,550 --> 00:49:40,639
.وسنفعل أي شيء لنعثر على المسؤول
810
00:49:44,466 --> 00:49:46,055
.أريد أن أعرف من سحب الزناد
811
00:49:49,758 --> 00:49:50,948
.أريد معرفة شكله
812
00:49:51,557 --> 00:49:52,389
.بالطبع
813
00:49:53,567 --> 00:49:55,953
.وكرسنا أنفسنا لمحاولة إيجاد أجوبة
814
00:49:57,000 --> 00:49:58,889
.المسؤول ليس من المشتبه بهم المعتادين
815
00:50:02,448 --> 00:50:04,681
.ستخبرنا بما نريد معرفته
816
00:50:06,809 --> 00:50:08,767
.هذه هي فرصتك الأخيرة
817
00:50:10,477 --> 00:50:11,806
.لقد استفززناهم
818
00:50:13,167 --> 00:50:14,389
.واستفززناهم بشدة
819
00:50:18,040 --> 00:50:19,096
.أريد اسمًا
820
00:50:20,973 --> 00:50:23,888
.أي أحد تنطبق عليه مواصفات المهارة والشكل
821
00:50:24,888 --> 00:50:26,389
.لقد نفدت منا الأسماء
822
00:50:26,472 --> 00:50:30,180
لقد كرسنا كمية كبيرة من الوقت
…والمال والجهد
823
00:50:30,888 --> 00:50:32,263
.سعيًا لتحقيق العدالة
824
00:50:34,763 --> 00:50:36,264
.لقد كانت قائمة طويلة
825
00:50:37,121 --> 00:50:38,180
.هذا غير كاف
826
00:50:38,762 --> 00:50:42,472
.مفهوم، لكننا اتبعنا سياسة الأرض المحروقة
827
00:50:43,856 --> 00:50:45,501
.لا، هذا ليس مفهومًا
828
00:50:47,788 --> 00:50:49,930
.قلتم في البداية إنكم مستعدون لفعل كل شيء
829
00:50:50,512 --> 00:50:54,274
لكن ما أسمعه يوحي بأنكم تظنون
.أنكم فعلتم كل شيء ممكن
830
00:51:03,800 --> 00:51:04,888
.مفهوم
831
00:51:05,470 --> 00:51:09,387
{\3c&H0000FF&\bord2\blur5}"Folsom Prison Blues :اسم الأغنية"
{\3c&HFF0000&\bord2}"Johnny Cash :اسم المغني"
832
00:51:53,092 --> 00:51:54,085
ما هذا بحق السماء؟
833
00:51:54,168 --> 00:51:55,749
.ستموت إن أصدرت صوتًا
834
00:51:55,832 --> 00:51:58,304
ما هذا بحق السماء؟
835
00:51:59,656 --> 00:52:00,488
.إليكم عني
836
00:52:05,101 --> 00:52:07,466
حسنًا يا (جيروم)، ما رأيك؟
837
00:52:07,549 --> 00:52:09,472
.الوقت يتأخر، وكلنا لديه مشاغل
838
00:52:09,555 --> 00:52:12,132
فلم لا توفر علينا كثيرًا من الوقت
،وعلى نفسك كثيرًا من المتاعب
839
00:52:12,215 --> 00:52:13,221
وتخبرنا بما نريد معرفته؟
840
00:52:13,807 --> 00:52:14,640
متاعب؟
841
00:52:15,139 --> 00:52:17,893
ليست لديكم أيها الأوغاد أدنى فكرة
.عن قدر المتاعب التي تورطتم فيها
842
00:52:18,414 --> 00:52:19,514
هل تعرف من أكون؟
843
00:52:19,597 --> 00:52:22,262
،أجل، أعرف من تكون تمامًا
.وهذا سبب وجودك هنا
844
00:52:22,345 --> 00:52:24,254
.لذا، ألاحظ أنها ستكون ليلة طويلة
845
00:52:24,337 --> 00:52:25,179
.لنشرع في الأمر
846
00:52:25,721 --> 00:52:26,554
.اخنقه بالكيس
847
00:52:27,450 --> 00:52:29,090
.أيها الأوغاد
848
00:52:30,512 --> 00:52:31,429
.إليكم عني
849
00:52:31,512 --> 00:52:32,928
.سحقًا لكم
850
00:53:08,797 --> 00:53:09,636
.حسنًا، انزعوه
851
00:53:24,803 --> 00:53:26,389
.لا أظن أنه يعرف شيئًا
852
00:53:32,231 --> 00:53:33,336
.سنرى
853
00:53:40,428 --> 00:53:42,946
.أسمع أنك شخص قوي ومجتهد
854
00:53:44,583 --> 00:53:45,497
.هنيئًا لك
855
00:53:47,881 --> 00:53:49,094
.لكنك ستعطيني اسمًا رغم ذلك
856
00:53:52,126 --> 00:53:54,011
.إن لم يكن مقابل حياتك، فليكن مقابل حياتها
857
00:53:57,177 --> 00:53:58,164
ماذا بحق السماء؟
858
00:53:58,247 --> 00:54:00,845
.إياكم ولمسها. قلت إياكم ولمسها
859
00:54:00,928 --> 00:54:02,053
.إياكم ولمسها
860
00:54:02,136 --> 00:54:03,803
.دعها خارج هذا الموضوع -
.اخنقها بالكيس -
861
00:54:06,263 --> 00:54:07,095
.حسنًا
862
00:54:07,877 --> 00:54:09,420
.الاسم الوحيد اللعين
863
00:54:17,969 --> 00:54:19,136
.(الإخوة (غاشي
864
00:54:33,866 --> 00:54:35,396
.إن كان هناك مسؤول، فهم كذلك
865
00:54:37,062 --> 00:54:38,363
.إنهم متحجرو القلب
866
00:54:38,445 --> 00:54:42,802
يعملون في الإباحية والإتجار بالبشر
،والشعوذة والإتجار بالأطفال
867
00:54:43,325 --> 00:54:44,645
.السطو على المنازل
868
00:54:45,426 --> 00:54:47,803
ويُقال إنهم يستهدفون
.شاحنات نقل أموال أيضًا
869
00:54:48,385 --> 00:54:49,929
،لكنكم لن تشوا بي
870
00:54:50,012 --> 00:54:50,927
،وإن فعلتم
871
00:54:52,284 --> 00:54:53,178
.فاقتلوني الآن
872
00:55:02,871 --> 00:55:04,213
.أعطني 200 ألف دولار
873
00:55:04,820 --> 00:55:06,163
.ضع المفاتيح في السيارة
874
00:55:23,031 --> 00:55:24,328
.مرر لي الماء
875
00:55:26,750 --> 00:55:27,582
هل أنت بخير؟
876
00:55:30,575 --> 00:55:31,708
.لا، لست بخير
877
00:55:33,283 --> 00:55:34,779
.إنه وضع فوضوي
878
00:55:36,303 --> 00:55:37,762
.باردو دم لعناء
879
00:55:41,545 --> 00:55:42,849
.في المسألة أطفال
880
00:55:46,380 --> 00:55:48,836
.ينبئني حدسي بأنني سأنظف طوال اليوم
881
00:56:02,470 --> 00:56:03,302
.(مايك)
882
00:56:56,908 --> 00:56:58,153
.هاك يا عزيزتي
883
00:56:58,708 --> 00:56:59,818
.احتسي بعض الماء
884
00:57:00,888 --> 00:57:01,996
.فتاة مطيعة
885
00:57:34,185 --> 00:57:35,568
ما هي كمية الأموال؟
886
00:57:37,625 --> 00:57:39,176
.برأيي 2.5 مليونًا
887
00:57:40,579 --> 00:57:42,088
إذًا، ما رأيك؟
888
00:57:44,049 --> 00:57:47,553
.إنهم ليسوا الفاعلين برأيي
889
00:57:51,016 --> 00:57:52,582
.عليك إخبار الزعيم
890
00:58:02,883 --> 00:58:04,262
.إنهم لعناء قذرون
891
00:58:05,031 --> 00:58:07,672
،وكانوا يسطون على شاحنات الأموال
.لكنهم ليسوا الفاعلين
892
00:58:08,237 --> 00:58:09,677
.تلك المهمة تفوق قدراتهم
893
00:58:10,506 --> 00:58:12,130
.إنهم متخصصون في عمليات السطو السريعة
894
00:58:13,496 --> 00:58:15,797
يبدو أن هناك 2.5 مليونًا مسروقة
،وقد اعترفوا بها
895
00:58:15,880 --> 00:58:16,712
…لكن
896
00:58:18,239 --> 00:58:19,502
ماذا تريد مني أن أفعل؟
897
00:58:24,289 --> 00:58:26,029
.(لا أريد منك فعل أي شيء يا (موغي
898
00:58:43,423 --> 00:58:44,677
كم عمر هذه الفتيات؟
899
00:58:46,802 --> 00:58:48,153
.لسن ناضجات بما يكفي
900
00:58:58,162 --> 00:58:59,548
.أعطوا الفتيات المال
901
00:59:00,504 --> 00:59:01,527
.أطلقوا سراحهن
902
00:59:32,270 --> 00:59:34,375
هلّا أتكلم بصراحة يا زعيم؟
903
00:59:39,135 --> 00:59:40,975
.لا أظن أنه يجدر بنا فعل هذا مجددًا
904
00:59:43,621 --> 00:59:45,258
…أتفهّم أنك
905
00:59:46,720 --> 00:59:49,013
.لا تفكر بشكل سليم الآن
906
00:59:50,705 --> 00:59:51,877
.أنت بحاجة إلى راحة
907
00:59:54,921 --> 00:59:57,887
لكن لا يمكننا الاستمرار في التكفل
،بالعمل على هذا النحو
908
00:59:58,700 --> 01:00:01,470
وإلّا نال بعض اللعناء منا
.قبل أن ننال منهم
909
01:00:04,722 --> 01:00:05,807
،بصراحة
910
01:00:05,890 --> 01:00:07,383
.نحتاج إلى انتهاج نهج مختلف
911
01:00:10,841 --> 01:00:12,714
.لا بد أنه عمل من تدبير معاون في الشركة
912
01:00:15,267 --> 01:00:16,755
.(أنت محق يا (مايك
913
01:00:18,859 --> 01:00:20,510
.ما كان عليّ توريطك في هذا
914
01:00:25,742 --> 01:00:27,383
.سأعود إلى "لندن" لفترة
915
01:00:31,637 --> 01:00:32,716
.(باتريك)
916
01:00:33,298 --> 01:00:36,092
.باتريك)؟ أنا بريطاني ولست أيرلنديًا)
917
01:00:36,175 --> 01:00:37,428
.إذًا، أمك أيرلندية
918
01:00:38,064 --> 01:00:39,216
.كالعادة
919
01:00:39,299 --> 01:00:41,334
."هذه المرة، أنت (باتريك هيل) من "لويشام
920
01:00:41,834 --> 01:00:43,758
لديك رخصة قيادة وجواز سفر
921
01:00:43,841 --> 01:00:46,049
وأوراق من دائرة الإيرادات الداخلية
بضرائب سابقة كاملة
922
01:00:46,132 --> 01:00:47,300
.وسجلات طبية
923
01:00:47,383 --> 01:00:49,257
.ليس لك سجل جنائي
924
01:00:49,757 --> 01:00:52,567
.لديك إثبات خبرة لمدة 25 عامًا
925
01:00:53,099 --> 01:00:54,707
،"ومراجع وظيفية في "أوروبا
926
01:00:54,790 --> 01:00:57,217
.والأمر ذاته ينطبق على العناوين السابقة
927
01:00:57,300 --> 01:01:02,326
تم إدخال بيانات تاريخك الوظيفي
.في نظام شركة "دلتا أورانج" للخدمات الأمنية
928
01:01:02,826 --> 01:01:04,910
،لذا، إن راجع أحدهم البيانات
929
01:01:04,993 --> 01:01:07,173
.فسيجد أنك عملت هناك لمدة 11 عامًا
930
01:01:08,092 --> 01:01:09,761
،حتى إنك تخرجت من الجامعة
931
01:01:09,843 --> 01:01:13,055
ولديك عضوية الصالة الرياضية ذاتها
.منذ عام 2011
932
01:01:14,168 --> 01:01:17,603
،كما طلبت، لديك رخصة حمل لمسدسك
933
01:01:18,102 --> 01:01:20,948
.وأخيرًا، تم التنسيق مع الفندق
934
01:01:22,385 --> 01:01:24,258
.إنها هوية جديدة لك
935
01:01:24,995 --> 01:01:26,322
.(ثمة أمر آخر يا (كريستي
936
01:01:27,702 --> 01:01:29,466
.أعطيني نسخة من تقرير الطبيب الشرعي
937
01:01:33,175 --> 01:01:34,674
أموقن أنها فكرة جيدة؟
938
01:01:34,757 --> 01:01:35,715
.أعطيني إياها فحسب
939
01:01:36,651 --> 01:01:39,799
وكان مرجعك الوظيفي
.من شركة "أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا
940
01:01:39,882 --> 01:01:40,738
ألديك عائلة؟
941
01:01:40,821 --> 01:01:42,424
.تزوجت وتطلقت
942
01:01:43,052 --> 01:01:44,011
ليس لك أحد آخر؟
943
01:01:44,991 --> 01:01:45,840
.لا
944
01:01:46,423 --> 01:01:48,376
.(تسرني مقابلتك يا سيد (هيل
945
01:01:52,965 --> 01:01:55,091
إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟
946
01:01:55,174 --> 01:01:56,548
.دعني أعزمك على جعة
947
01:01:58,007 --> 01:01:59,465
.احرص على شربها هناك فحسب
948
01:02:07,965 --> 01:02:09,816
.تقرير تشريح الجثة
949
01:02:09,899 --> 01:02:11,350
.أرني يديك
950
01:02:11,433 --> 01:02:13,181
.واجه الأرض حالًا
951
01:02:14,761 --> 01:02:16,385
.واجه الأرض
952
01:02:16,468 --> 01:02:17,568
.أرجوك
953
01:02:21,673 --> 01:02:23,683
"حيوانات سيئة، سيئة جدًا"
954
01:02:23,766 --> 01:02:25,548
كيف تتعامل مع الوضع يا (سام)؟
955
01:02:25,631 --> 01:02:26,917
ماذا عساي أن أقول؟
956
01:02:27,971 --> 01:02:30,446
،أستيقظ في وقت متأخر، أشاهد التلفاز
957
01:02:31,737 --> 01:02:33,410
.أشرب زجاجة جعة وأشاهد التلفاز أكثر
958
01:02:34,180 --> 01:02:37,339
،ربما أقنع أمي بإعطائي بضع دولارات
حتى يتسنى لي شراء مزيد من الجعة
959
01:02:38,360 --> 01:02:40,570
.وأشاهد التلفاز حتى أصبح ثملًا كفاية لأغفو
960
01:02:42,348 --> 01:02:43,657
هل ذكرت أنني أشاهد التلفاز؟
961
01:02:46,241 --> 01:02:47,673
.(أنت هادئ جدًا يا (براد
962
01:02:48,645 --> 01:02:49,758
.لست بهادئ
963
01:02:51,007 --> 01:02:51,929
.بل أشعر بالملل
964
01:02:52,429 --> 01:02:54,965
تشعر بالملل من ماذا؟ -
.من عدم العمل -
965
01:02:56,282 --> 01:03:00,147
.خُلقنا للقتال، وليس لمشاهدة برامج التلفاز
966
01:03:02,641 --> 01:03:05,174
.عاملنا الأفغان بطريقة أفضل من أبناء بلدنا
967
01:03:06,784 --> 01:03:08,581
.ليتني مع الوحدة
968
01:03:09,987 --> 01:03:12,219
.الملل أخطر من الرصاص
969
01:03:14,066 --> 01:03:16,355
.أعطني عدوًا يسعني إبصاره
970
01:03:21,050 --> 01:03:22,673
ماذا عنك؟ هل عدت إلى العمل يا زعيم؟
971
01:03:23,600 --> 01:03:25,483
.ما زلت أعمل بدوام جزئي في المركز التجاري
972
01:03:26,042 --> 01:03:27,424
.أصرف أكثر مما أجني
973
01:03:27,507 --> 01:03:28,768
،(لولا والدا (آيمي
974
01:03:29,837 --> 01:03:30,887
.لكنا شرائد في الشارع
975
01:03:30,970 --> 01:03:35,284
يبدو أن (كارلوس) هو الوحيد
.الذي كان محظوظًا مع عملاق النفط
976
01:03:35,367 --> 01:03:38,173
أداوم من الـ6:00 صباحًا
.حتى الـ12:00 ليلًا
977
01:03:39,023 --> 01:03:42,881
،يرتدي هذا السافل كثيرًا من الحُلي الذهبية
.ولم أر دولارًا لعملي ساعات إضافية بعد
978
01:03:42,964 --> 01:03:45,673
.كنا نقتل العرب، وإذا بنا نمسح مؤخراتهم
979
01:03:46,256 --> 01:03:47,757
.الأفغان ليسوا من العرب
980
01:03:47,840 --> 01:03:50,339
ليسوا كذلك؟ ماذا يكونون؟
981
01:03:51,097 --> 01:03:52,057
.الإجابة في الاسم
982
01:03:52,140 --> 01:03:53,799
.أفغان
983
01:03:53,882 --> 01:03:56,882
.أيًا كان، المهم أنهم ليسوا أمريكيين
984
01:03:56,965 --> 01:03:58,085
أتعرفون ماذا أريد أن أفعل؟
985
01:03:59,283 --> 01:04:03,115
أريد سرقة إحدى تلك الحُلي الثمينة
.لأحصل على أجر عملي ساعات إضافية
986
01:04:03,825 --> 01:04:04,807
ولم لا تفعل ذلك؟
987
01:04:06,414 --> 01:04:07,422
لم لا أفعل ماذا؟
988
01:04:10,300 --> 01:04:11,923
.أجبرهم على الدفع
989
01:04:16,090 --> 01:04:17,089
.إنهم مدينون لنا
990
01:04:19,260 --> 01:04:20,521
لم تسألني؟
991
01:04:21,843 --> 01:04:22,839
.اسأل الرقيب
992
01:04:31,913 --> 01:04:33,547
هل يحتفظون بمال نقدي؟
993
01:04:45,048 --> 01:04:45,880
ما هذا؟
994
01:04:50,158 --> 01:04:51,797
.هذا كل شيء
995
01:04:53,047 --> 01:04:54,422
هذا ماذا؟
996
01:04:55,553 --> 01:04:58,797
.هذا ما تبقى بعد عملية غسيل الأموال
997
01:04:59,547 --> 01:05:00,797
ما هذا الموجود على الطاولة؟
998
01:05:01,380 --> 01:05:02,589
.إنها 110 ألف دولار
999
01:05:03,171 --> 01:05:05,405
،"ساعتا "رولكس" وساعة "باتك
1000
01:05:06,135 --> 01:05:08,713
.خاتم 6 قيراط، سلاسل، 40 ألف نقدًا
1001
01:05:09,297 --> 01:05:10,255
.انتظر لحظة
1002
01:05:10,338 --> 01:05:14,172
لقد ضُربت على رأسي وخسرت وظيفتي
من أجل 18 ألف دولار لكل شخص؟
1003
01:05:14,838 --> 01:05:16,922
خلت أننا أخذنا أغراضًا
.تفوق قيمتها نصف مليون دولار
1004
01:05:17,504 --> 01:05:20,747
.قمنا بالعمل المضني واتخذنا القرارات
1005
01:05:20,830 --> 01:05:21,922
.يا رقم 1
1006
01:05:22,005 --> 01:05:23,130
.تحدث يا رقم 4 -
.تدخل وشيك -
1007
01:05:23,712 --> 01:05:26,880
بذلنا مجهودًا كبيرًا
.وتولينا أمر البضاعة المسروقة
1008
01:05:28,172 --> 01:05:29,546
.هذا ما نحصل عليه
1009
01:05:30,629 --> 01:05:31,630
.السلام عليكم
1010
01:05:33,339 --> 01:05:34,630
.قسمة عادلة
1011
01:05:38,129 --> 01:05:40,296
.نحن لسنا المافيا. نحن جنود
1012
01:05:41,004 --> 01:05:42,838
.لا، ثمة أمر مريب هنا
1013
01:05:44,486 --> 01:05:46,964
أتلمّح إلى شيء ما يا (جان)؟ -
.(اغرب عن وجهي يا (جان -
1014
01:05:48,463 --> 01:05:51,672
دعك من هذه الفكرة
.وإلّا كانت العواقب وخيمة
1015
01:05:51,755 --> 01:05:53,639
.وقف حينما يتحدث الزعيم
1016
01:06:02,780 --> 01:06:03,990
،لكن يسعنا تغيير القسمة
1017
01:06:05,012 --> 01:06:06,274
.بأن نقتطع منها نصيب الوسيط
1018
01:06:06,800 --> 01:06:07,755
ماذا يعني ذلك؟
1019
01:06:09,919 --> 01:06:11,195
.نريد المال النقدي
1020
01:06:13,241 --> 01:06:14,505
.دعونا نستهدف المال النقدي
1021
01:06:15,087 --> 01:06:16,672
.لدينا معاون في الداخل
1022
01:06:17,480 --> 01:06:18,380
داخل ماذا؟
1023
01:06:20,651 --> 01:06:21,546
.شاحنات نقل الأموال
1024
01:06:25,997 --> 01:06:29,588
.حصّلنا 1.18 مليونًا
1025
01:06:32,920 --> 01:06:34,879
جنينا في يوم
!ما نجنيه بالعمل 3 سنوات يا عزيزي
1026
01:06:34,962 --> 01:06:39,147
.حصة كل واحد 186،571 دولارًا
1027
01:06:39,230 --> 01:06:40,634
.هذا مال كثير
1028
01:06:41,319 --> 01:06:42,615
.مهلًا لحظة
1029
01:06:42,698 --> 01:06:45,464
هل سنقسمها على 7 لا 6؟
1030
01:06:45,547 --> 01:06:46,380
.معنا 30 ثانية
1031
01:06:46,962 --> 01:06:48,979
،رغم عدم وجود وسيط
.فإن لنا معاونًا في الداخل
1032
01:06:49,062 --> 01:06:50,129
.يجب أن يأخذ حصة
1033
01:06:56,711 --> 01:06:58,380
ومن هذا المعاون في الداخل؟
1034
01:07:00,045 --> 01:07:00,921
.لا يلزمك أن تعرف
1035
01:07:02,670 --> 01:07:06,006
،أجل أيها الأوغاد
.هذه أسلحة ولن نتردد في قتلكم
1036
01:07:06,089 --> 01:07:08,446
.ضع يديك وراء ظهرك -
.لا تكونا بطلين. المال ليس مالكما -
1037
01:07:08,528 --> 01:07:09,603
.أرني يديك أيها الأبيض
1038
01:07:09,686 --> 01:07:11,242
.ضع يديك وراء ظهرك
1039
01:07:11,325 --> 01:07:12,504
ما اسم سائقكما؟
1040
01:07:13,087 --> 01:07:14,597
.سأقتلك إذا كذبت عليّ
1041
01:07:14,680 --> 01:07:16,837
.(تشاد) -
وما لقبه؟ -
1042
01:07:17,565 --> 01:07:18,421
.(تشاد ريد)
1043
01:07:18,504 --> 01:07:19,505
.اسم مريع
1044
01:07:19,588 --> 01:07:23,171
عثرنا على فرصتنا لرفع رأسنا مجددًا يا سادة
1045
01:07:24,116 --> 01:07:27,296
بعد أن تحمّلنا سنين
.خانعين ورؤوسنا بين أقدامنا
1046
01:07:28,407 --> 01:07:30,785
.لا تتركوا أعمالكم بعد
1047
01:07:30,868 --> 01:07:33,089
.حافظوا على نظام حياتكم. تصرفوا بذكاء
1048
01:07:33,172 --> 01:07:35,198
.لا تشتروا شيئًا يلفت النظر
1049
01:07:35,280 --> 01:07:37,712
.اشتروا ما أنتم في حاجة ماسة إليه فقط
أتسمعني يا (جان)؟
1050
01:07:39,133 --> 01:07:41,171
.أجل، بكل وضوح يا زعيم
1051
01:07:42,096 --> 01:07:45,214
،لا بأس بشراء البقالة
.لكن من الخطأ شراء سيارة رياضية
1052
01:07:46,840 --> 01:07:49,971
لا يكفي المال للتقاعد، لكن قد يصبح كافيًا
.إذا أنجزنا العمل على النحو الصحيح
1053
01:07:50,470 --> 01:07:52,468
.يا (ديف)، أجب
1054
01:07:55,920 --> 01:07:56,939
.(أجب يا (ديف
1055
01:07:57,022 --> 01:07:59,027
.أريد أن أطمئن على أن كل شيء يسير كما يجب
1056
01:08:00,127 --> 01:08:01,838
.(كل شيء على ما يُرام هنا يا (تشاد
1057
01:08:01,921 --> 01:08:03,372
.سنخرج في غضون دقيقتين
1058
01:08:05,837 --> 01:08:07,659
هل جرى هذا بسلاسة كما تخيلت؟
1059
01:08:07,742 --> 01:08:09,379
.لا تستبق الأحداث
1060
01:08:12,953 --> 01:08:13,786
.مهلًا
1061
01:08:14,430 --> 01:08:15,591
.أيها السيدان
1062
01:08:15,674 --> 01:08:17,878
.وقّعا من فضلكما
1063
01:08:17,961 --> 01:08:19,051
كيف الحال؟ -
.بخير -
1064
01:08:21,959 --> 01:08:23,166
.ممتاز -
.شكرًا لك -
1065
01:08:24,919 --> 01:08:25,985
،أؤكد لك
1066
01:08:26,794 --> 01:08:29,120
.يمكن جني مزيد من المال بهذه الطريقة
1067
01:08:29,203 --> 01:08:32,136
.أجل. لم نستخدم مهاراتنا بعد حتى
1068
01:08:32,219 --> 01:08:34,044
.كان بإمكان قردة تنفيذ تلك المهمة
1069
01:08:34,127 --> 01:08:35,350
.إذًا فلنضغط على أنفسنا
1070
01:08:35,433 --> 01:08:37,962
.على مهلكم يا رجال
.فلنبدأ بالأساسيات قبل أن نتقدم
1071
01:08:38,688 --> 01:08:40,059
،لا أعرف شعوركم
1072
01:08:40,142 --> 01:08:43,456
لكن أشعر بأنني أعمل على الأساسيات
.منذ وقت طويل
1073
01:08:43,539 --> 01:08:48,253
.عيد ميلاد سعيدًا لك
1074
01:08:48,877 --> 01:08:53,377
.عيد ميلاد سعيدًا لك
1075
01:08:53,460 --> 01:08:58,443
.(عيد ميلاد سعيدًا لك يا عزيزنا (جاك
1076
01:08:58,525 --> 01:09:05,518
.عيد ميلاد سعيدًا أيها الأب -
.عيد ميلاد سعيدًا لك -
1077
01:09:06,836 --> 01:09:07,836
!أجل
1078
01:09:10,305 --> 01:09:11,580
.الحياة تصعب شيئًا فشيئًا
1079
01:09:14,768 --> 01:09:16,751
،أعرف أن اليوم عيد ميلادي
1080
01:09:16,834 --> 01:09:19,713
.لكن عندي هدية لكم
1081
01:09:20,957 --> 01:09:22,211
ماذا تخفي أيها المسن؟
1082
01:09:22,809 --> 01:09:25,859
.مزيدًا من العمل، لكن بزيادة كبيرة
1083
01:09:26,971 --> 01:09:28,252
.الهدف شاحنة أخرى
1084
01:09:29,052 --> 01:09:30,962
.سيكون فيها 6 ملايين على الأقل هذه المرة
1085
01:09:31,808 --> 01:09:33,045
.هذا هو المطلوب
1086
01:09:33,627 --> 01:09:35,586
،هذا مربح أكثر من قتل العرب بكثير
1087
01:09:36,087 --> 01:09:37,920
.يحمّسني على الأقل
1088
01:09:42,085 --> 01:09:43,461
ماذا عن الولدين يا عزيزي؟
1089
01:09:43,544 --> 01:09:45,091
.أجل، أطعميهما أولًا
1090
01:09:45,174 --> 01:09:46,710
.إنكم حيوانات سيئة. سيئة جدًا
1091
01:09:47,763 --> 01:09:49,247
.(آسف يا سيدة (إينسلي
1092
01:09:49,330 --> 01:09:50,836
.دعيني أساعدك في هذا
1093
01:09:52,557 --> 01:09:53,878
هل المعلومات موثوقة؟
1094
01:09:55,335 --> 01:09:56,586
.لنا معاون جيد في الداخل
1095
01:09:57,335 --> 01:09:59,836
.إنه واحد منا. خدم تحت إمرتي في الماضي
1096
01:09:59,918 --> 01:10:01,124
.أنا موافق
1097
01:10:01,207 --> 01:10:02,586
.إنما أريد العودة إلى الميدان
1098
01:10:02,669 --> 01:10:06,819
.أنا يعجبني المال وأحب الذهاب في مهمة
1099
01:10:07,708 --> 01:10:08,835
لكن ما الجانب السلبي؟
1100
01:10:08,918 --> 01:10:10,505
،سنكون مكشوفين أكثر بكثير
1101
01:10:11,203 --> 01:10:12,794
.مما يستدعي قدرًا كبيرًا من التخطيط
1102
01:10:13,377 --> 01:10:15,919
.تلزمنا 6 أسابيع من التدريب والاستطلاع
1103
01:10:54,085 --> 01:10:55,163
.سنبدأ بعد 3 دقائق
1104
01:11:02,752 --> 01:11:04,377
من هؤلاء المغفلون بحق السماء؟
1105
01:11:10,966 --> 01:11:11,961
هل سيمثلون مشكلة؟
1106
01:11:12,044 --> 01:11:13,418
.لا أظن ذلك
1107
01:11:14,374 --> 01:11:16,046
.تعامل مع السيارة يا رقم 5
1108
01:11:16,129 --> 01:11:16,961
.سأتولى أمرها
1109
01:11:18,960 --> 01:11:20,127
.وقت العمل يا رجال
1110
01:11:22,533 --> 01:11:24,627
!(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك
1111
01:11:30,179 --> 01:11:31,377
ما هذا؟
1112
01:11:39,460 --> 01:11:40,710
.سيكون الطريق السريع مزدحمًا
1113
01:11:40,793 --> 01:11:41,960
!سحقًا -
!تبًا -
1114
01:11:44,417 --> 01:11:45,377
!هيا بنا! إلى الوراء
1115
01:11:54,584 --> 01:11:55,735
.الوحدة 14، آمن
1116
01:11:55,818 --> 01:11:56,710
.لا استجابة بعد
1117
01:12:03,292 --> 01:12:04,293
.تبقت 30 ثانية
1118
01:12:08,334 --> 01:12:10,435
.ترجل من السيارة فورًا
1119
01:12:10,518 --> 01:12:14,167
.لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة -
.لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا -
1120
01:12:14,250 --> 01:12:15,294
.انبطح حالًا -
.حسنًا -
1121
01:12:15,377 --> 01:12:17,803
.فورتيكو 1337". صدر إنذار"
1122
01:12:17,886 --> 01:12:18,918
.تلقوا الإنذار
1123
01:12:19,001 --> 01:12:20,293
.واجه الأرض
1124
01:12:20,376 --> 01:12:21,543
.الإطارات، حالًا -
.تحركا -
1125
01:12:23,959 --> 01:12:25,126
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء
1126
01:12:25,900 --> 01:12:28,086
.برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق"
.تبعدان دقيقتين
1127
01:12:28,169 --> 01:12:29,502
.أرسلوا وحدتين
1128
01:12:34,706 --> 01:12:36,001
.لا تفعلها
1129
01:12:36,084 --> 01:12:37,168
.ستصلان بعد دقيقتين
1130
01:12:37,251 --> 01:12:38,584
.معنا دقيقتان
1131
01:12:39,876 --> 01:12:41,001
!(هيا يا (تشارلي
1132
01:12:43,125 --> 01:12:44,417
!لا
1133
01:12:45,305 --> 01:12:46,168
.سحقًا
1134
01:12:46,251 --> 01:12:47,668
."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس
1135
01:12:47,751 --> 01:12:48,928
!أطلق النار على حارسين
1136
01:12:49,011 --> 01:12:50,126
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟
1137
01:12:52,209 --> 01:12:53,793
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟
1138
01:12:53,876 --> 01:12:55,126
.تمام
1139
01:13:08,417 --> 01:13:10,751
!أطلق رقم 1 النار على فتى
1140
01:13:10,834 --> 01:13:12,459
.أطلق النار على فتى -
!(دوغي) -
1141
01:13:13,250 --> 01:13:15,751
!هناك أحد قادم من اليمين -
.أحدهم قادم يا رقم 5 -
1142
01:13:15,834 --> 01:13:17,667
.سأتولى الأمر -
.استهدف ساقيه -
1143
01:13:19,913 --> 01:13:21,876
ماذا فعلت للتو بحق السماء؟
1144
01:13:21,959 --> 01:13:23,670
.قلت لك أن تستهدف ساقيه
1145
01:13:23,753 --> 01:13:24,918
.خذ سلاحه يا رقم 3
1146
01:13:25,001 --> 01:13:25,960
.معنا دقيقة واحدة
1147
01:13:26,738 --> 01:13:27,645
.فلنذهب
1148
01:13:27,728 --> 01:13:29,003
.تحرك -
.سنخرج من الغرب -
1149
01:13:29,086 --> 01:13:31,063
."هيا، علينا الذهاب يا "إلفيس -
.فلنذهب -
1150
01:13:31,146 --> 01:13:32,073
.فلنخرج -
.تحركوا -
1151
01:13:32,156 --> 01:13:33,584
.فلننطلق أيها الفريق الثاني
1152
01:14:10,083 --> 01:14:12,958
"بعد 5 أشهر"
1153
01:14:16,037 --> 01:14:18,687
.صدقًا يا رجل، فاجأني تواصلك معي
1154
01:14:19,299 --> 01:14:20,897
.يُسعدني أن الجميع تمكن من الحضور
1155
01:14:22,582 --> 01:14:24,206
.أجل، يُسعدني انتهاء ما حدث دون عواقب
1156
01:14:24,773 --> 01:14:26,656
.(وضعتنا في وضع صعب يا (جان
1157
01:14:26,739 --> 01:14:28,461
.لست واثقًا بأن كل ما حدث قد انتهى
1158
01:14:29,125 --> 01:14:31,125
.من حسن حظك أنه ما زال لك مكان بيننا
1159
01:14:33,317 --> 01:14:34,416
.فهمت
1160
01:14:39,263 --> 01:14:41,374
.أظننا جميعًا ندرك حاجتنا إلى صندوق تقاعد
1161
01:14:41,457 --> 01:14:43,458
.لا أنفي مسرتي بعقد هذا الاجتماع
1162
01:14:43,541 --> 01:14:45,291
.كنت قد بدأت أشعر برغبة في تنفيذ عملية
1163
01:14:45,374 --> 01:14:49,333
،لكن كما نعلم جميعًا
.تزداد الغنيمة بازدياد المخاطر
1164
01:14:49,985 --> 01:14:51,416
.لكل شيء ثمن
1165
01:14:51,499 --> 01:14:52,625
وهل أنت مستعد لدفعه؟
1166
01:14:53,125 --> 01:14:55,917
.إذ إن نجاح هذه العملية غير مضمون
1167
01:14:57,791 --> 01:15:00,250
،لم يكن أي مما فعلناه مضمونًا
أليس كذلك أيها الرقيب؟
1168
01:15:02,635 --> 01:15:03,781
.مررنا بأوضاع أسوأ
1169
01:15:04,426 --> 01:15:06,833
،فأخبرنا بما عندك
.إننا نتحرق شوقًا إلى معرفته
1170
01:15:07,776 --> 01:15:09,208
،إن نفّذنا المهمة على النحو الصحيح
1171
01:15:10,559 --> 01:15:12,291
.فلن نضطر إلى العمل مجددًا أبدًا
1172
01:15:12,374 --> 01:15:14,080
.لا نحن ولا أبناؤنا
1173
01:15:14,163 --> 01:15:15,416
وإن أخطأنا؟
1174
01:15:15,499 --> 01:15:16,518
.ينتهي أمرنا
1175
01:15:20,231 --> 01:15:21,213
فما هي؟
1176
01:15:24,404 --> 01:15:26,314
.لن نسرق شاحنة نقود واحدة
1177
01:15:27,352 --> 01:15:28,708
.بل سنسرقها كلها
1178
01:15:29,958 --> 01:15:30,999
وكيف ذلك؟
1179
01:15:32,489 --> 01:15:33,321
.المخزن
1180
01:15:34,480 --> 01:15:35,375
.يوم الجمعة السوداء
1181
01:15:39,019 --> 01:15:39,916
كم المبلغ؟
1182
01:15:40,840 --> 01:15:42,874
.أكثر من 150 مليونًا
1183
01:15:49,050 --> 01:15:50,707
.لدينا 8 أسابيع من الاستطلاع والتخطيط
1184
01:15:54,776 --> 01:15:56,498
."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما
1185
01:16:03,592 --> 01:16:07,719
.المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6
1186
01:16:23,540 --> 01:16:26,707
.إنها 160 مليونًا مقسمة على 7
1187
01:16:27,724 --> 01:16:29,265
.فكرنا في كل شاردة وواردة
1188
01:16:29,347 --> 01:16:30,650
.(شحنة قادمة يا سيد (روسي
1189
01:16:30,733 --> 01:16:32,598
.شكرًا يا سيد (هيل)، وقّع على تسليمها
1190
01:16:32,681 --> 01:16:34,169
.هذه أفضل خطة لنا
1191
01:16:34,252 --> 01:16:37,874
أجل، لكن سيضيع كل هذا الجهد
.إن لم ينفّذ معاوننا ما طلبناه
1192
01:16:38,456 --> 01:16:40,211
ما سر جمال رائحة هذه الغرفة دومًا؟
1193
01:16:40,955 --> 01:16:42,999
.ليت حديقتي تفوح برائحة مثل هذه ذات يوم
1194
01:16:43,082 --> 01:16:45,377
.(آمل أنك لا تنوي على شيء يا (ديف
1195
01:16:45,460 --> 01:16:46,999
،غدًا يوم الجمعة السوداء
1196
01:16:47,683 --> 01:16:49,206
.فعليك أن تنتظر وترى
1197
01:16:49,289 --> 01:16:51,540
.لو ظننتك جادًا، لكان عليّ الإبلاغ عنك
1198
01:16:52,230 --> 01:16:53,285
.لست جادًا طبعًا
1199
01:16:53,785 --> 01:16:54,778
أم أنني جاد؟
1200
01:16:56,532 --> 01:16:59,854
.على كل، عليك الحذر من رجل الأفعال، لا مني
1201
01:16:59,937 --> 01:17:01,604
.أجل، دمه أبرد من دم السحالي
1202
01:17:02,831 --> 01:17:04,291
.ثمّة أمر مريب
1203
01:17:04,374 --> 01:17:07,625
لماذا أشعر أن مالك آمن
أكثر من أي وقت مضى يا سيد (روسي)؟
1204
01:17:07,708 --> 01:17:08,791
.لا داعي لقلقك
1205
01:17:09,290 --> 01:17:11,040
.إنه أطمع منك يا (توم)، سينفّذ طلباتنا
1206
01:17:12,639 --> 01:17:14,332
.حسنًا، فلنراجع الخطة مرة أخرى
1207
01:17:14,415 --> 01:17:18,290
"كبد ورئتان وطحال وقلب"
1208
01:17:18,373 --> 01:17:20,206
هل رأى أحدكم محفظة يدي؟
1209
01:17:20,721 --> 01:17:21,813
ماذا؟
1210
01:17:21,895 --> 01:17:22,889
.حقيبتي يا عزيزي
1211
01:17:22,972 --> 01:17:24,313
.توجد واحدة خضراء عند آخر الدرج
1212
01:17:24,396 --> 01:17:25,952
.(شكرًا يا (ليكسي -
.أجل. هيا بنا -
1213
01:17:26,904 --> 01:17:28,113
ماذا ستفعل اليوم يا أبي؟
1214
01:17:28,196 --> 01:17:29,915
.عندي عمل -
في المركز التجاري؟ -
1215
01:17:30,521 --> 01:17:31,497
.أجل
1216
01:17:31,580 --> 01:17:33,213
هلّا تأتي لحضور مباراتي بعد العمل؟
1217
01:17:33,296 --> 01:17:35,263
.يستحيل أن أفوّتها
1218
01:17:35,346 --> 01:17:36,333
.هيا بنا -
.فلنذهب يا أمي -
1219
01:17:36,416 --> 01:17:37,362
.أحبك يا أبي -
.وداعًا. أحبك -
1220
01:17:37,445 --> 01:17:38,278
.وداعًا يا أبي -
.أحبك -
1221
01:17:38,361 --> 01:17:39,194
.أحبك يا عزيزي -
.أحبك -
1222
01:17:39,277 --> 01:17:40,109
.هيا
1223
01:17:42,766 --> 01:17:44,152
.سأتأخر عن العمل
1224
01:17:44,678 --> 01:17:45,772
.أحبك
1225
01:17:45,855 --> 01:17:46,855
.أسرعي يا أمي
1226
01:17:47,949 --> 01:17:48,989
.حسنًا، وداعًا
1227
01:17:50,903 --> 01:17:52,956
.هيا أيها الولدان، اصعدا إلى السيارة
1228
01:18:01,206 --> 01:18:02,100
.تحدث
1229
01:18:02,183 --> 01:18:03,603
.كل شيء جاهز من طرفنا
1230
01:18:04,386 --> 01:18:06,201
.(إنني في طريقي لإقلال (جان
1231
01:18:07,173 --> 01:18:08,680
.كل شيء يعتمد عليك الآن
1232
01:18:11,798 --> 01:18:15,021
.تذكّروا سلك طرق مختلفة في ذهابكم وعودتكم
1233
01:18:15,104 --> 01:18:18,046
.حتى إن شممتم رائحة شيء مقلق، أبلغوا عنه
1234
01:18:18,861 --> 01:18:21,909
،اليوم يوم الجمعة السوداء
.وستجمع الخزائن نقودًا كثيرة
1235
01:18:22,950 --> 01:18:24,295
.فلا تجازفوا
1236
01:18:25,382 --> 01:18:28,405
.سيأتينا ما يقارب 180 مليونًا اليوم
1237
01:18:30,424 --> 01:18:32,707
هل فهمتم؟ -
.فهمنا يا زعيم -
1238
01:18:33,540 --> 01:18:36,283
.أريد أن يعود كل شيء وكل شخص
1239
01:18:37,300 --> 01:18:38,456
.آمنين سالمين
1240
01:18:38,956 --> 01:18:40,341
.(فلننطلق يا (إتش
1241
01:18:49,674 --> 01:18:50,506
ماذا؟
1242
01:18:51,413 --> 01:18:52,245
ألا تعجبك؟
1243
01:18:53,343 --> 01:18:58,997
أنى لشخص مثلك تحمل كلفة بيت كهذا
ومعه دراجة ثمنها 28 ألف دولار؟
1244
01:19:00,179 --> 01:19:01,456
.ببطاقة ائتمان
1245
01:19:02,054 --> 01:19:03,723
.اهدأ، ليست مسجلة باسمي
1246
01:19:03,806 --> 01:19:04,665
.أعدها
1247
01:19:07,530 --> 01:19:09,539
.اترك زجاجة الجعة وأحضر عدتك ودعنا نذهب
1248
01:19:11,709 --> 01:19:12,541
.هيا بنا
1249
01:19:26,539 --> 01:19:27,913
.هذه آخر دفعة نوصلها
1250
01:19:48,971 --> 01:19:49,830
ما الخطب؟
1251
01:19:52,579 --> 01:19:54,171
تعرف أنك تروقني، صحيح يا (إتش)؟
1252
01:19:57,887 --> 01:19:59,759
.ثمة ما يلزم أن أخبرك به
1253
01:20:00,774 --> 01:20:01,606
.عني
1254
01:20:04,447 --> 01:20:05,752
.لي مجموعة أصدقاء
1255
01:20:07,337 --> 01:20:08,448
.أساعدهم
1256
01:20:10,281 --> 01:20:12,081
.ويساعدونني بين الحين والآخر
1257
01:20:14,534 --> 01:20:15,553
،أصحابي
1258
01:20:16,869 --> 01:20:18,951
،ساعدتهم في دخول مجال شاحنات نقل النقود
1259
01:20:19,975 --> 01:20:21,216
.إن جاز التعبير
1260
01:20:23,308 --> 01:20:24,956
.وأنا معاون داخلي
1261
01:20:26,507 --> 01:20:27,339
هل تفهمني؟
1262
01:20:29,846 --> 01:20:30,980
.(لا يا (بوليت
1263
01:20:32,735 --> 01:20:33,567
.لا أفهمك
1264
01:20:34,864 --> 01:20:37,022
أقول لهم أي شاحنات يسرقون
1265
01:20:37,998 --> 01:20:39,212
.فيسرقونها
1266
01:20:40,997 --> 01:20:43,135
.كان مقتل الحارسين ضروريًا
1267
01:20:44,712 --> 01:20:46,203
.أما موت الفتى فكان مؤسفًا
1268
01:20:47,747 --> 01:20:49,496
.لكننا فريق رابح
1269
01:20:50,567 --> 01:20:52,497
.يتمتع بدقة عسكرية
1270
01:20:55,496 --> 01:20:56,710
هل تفهمني الآن؟
1271
01:20:57,870 --> 01:20:58,703
.أجل
1272
01:21:01,520 --> 01:21:03,309
.أفهمك تمامًا
1273
01:21:05,538 --> 01:21:06,788
.تابع
1274
01:21:07,371 --> 01:21:09,664
.أولًا، ليس في مسدسك رصاص
1275
01:21:10,246 --> 01:21:14,079
ثانيًا، أؤكد لك أنهم سيقتلونك
.ما لم تطع الأوامر
1276
01:21:14,822 --> 01:21:17,163
.فأطع أمري كي لا يصيبك أذى
1277
01:21:21,012 --> 01:21:21,996
وما حاجتكم إليّ؟
1278
01:21:22,705 --> 01:21:24,589
.نحتاج إلى غنيمة ضخمة
1279
01:21:25,729 --> 01:21:27,506
.لنترك هذه الحياة إلى الأبد
1280
01:21:29,500 --> 01:21:31,029
.نريد الجائزة الكبرى
1281
01:21:34,144 --> 01:21:34,976
.المخزن
1282
01:21:36,940 --> 01:21:38,038
.تريدون مني إدخالكم
1283
01:21:38,866 --> 01:21:40,538
.ثم يمكنك غض نظرك عما يحدث
1284
01:21:43,719 --> 01:21:45,121
متى يا (بوليت)؟
1285
01:21:47,120 --> 01:21:48,038
.اليوم
1286
01:21:50,014 --> 01:21:51,482
.لا مجال للتراجع
1287
01:21:54,081 --> 01:21:55,621
وماذا سأستفيد؟
1288
01:21:57,725 --> 01:21:58,621
.ألا تخسر حياتك
1289
01:22:04,675 --> 01:22:05,996
اتفقنا؟
1290
01:22:13,370 --> 01:22:14,412
.أجل
1291
01:22:15,098 --> 01:22:16,121
.اتفقنا
1292
01:22:21,286 --> 01:22:23,147
.بدأنا. سنصل بعد دقيقتين
1293
01:22:23,230 --> 01:22:24,062
.غطوا وجوهكم
1294
01:22:56,161 --> 01:22:57,925
.من القاعدة إلى "غاما"، هل تسمعني؟ حوّل
1295
01:23:00,680 --> 01:23:02,454
.من "غاما" إلى "القاعدة"، نسمعكم. حوّل
1296
01:23:02,537 --> 01:23:05,663
،"فقدت إشارة الكاميرا في شاحنتك يا "غاما
.ماذا يحدث عندك؟ حوّل
1297
01:23:06,244 --> 01:23:09,329
.لا شيء يستدعي القلق أيتها القاعدة
.ها أنا ذا أصلح المشكلة
1298
01:23:09,412 --> 01:23:11,995
.عُلم يا "غاما". وافني بالمستجدات
1299
01:23:12,078 --> 01:23:14,287
.اليوم غير مناسب لهذه الأمور، مفهوم؟ حوّل
1300
01:23:14,370 --> 01:23:15,505
.بكل وضوح
1301
01:23:15,587 --> 01:23:17,595
.سأتواصل معكم في أسرع وقت. حوّل
1302
01:23:22,163 --> 01:23:22,995
.جاهزون
1303
01:23:23,078 --> 01:23:24,788
.تم تعطيل الكاميرات
1304
01:23:24,871 --> 01:23:26,412
.معنا 4 دقائق للتحميل
1305
01:23:28,135 --> 01:23:29,732
."سنلتقي هنا عند النقطة "إيه
1306
01:23:30,577 --> 01:23:32,453
.حذّر بطلنا من أن يتحاذق
1307
01:23:33,036 --> 01:23:35,662
،نحتاج إليه لندخل
.بعدها اقتلوه إن أقدم على أي حركة
1308
01:23:42,463 --> 01:23:44,397
دعهم يقومون بعملهم فحسب، مفهوم؟
1309
01:23:45,064 --> 01:23:46,255
.دعني أتحدث إليه
1310
01:23:48,870 --> 01:23:49,869
.مرحبًا أيها الوسيم
1311
01:23:50,368 --> 01:23:53,560
.اليوم ليس مناسبًا لتكون بطلًا
1312
01:23:54,239 --> 01:23:56,037
.لن أحذّرك مرة أخرى
1313
01:23:56,777 --> 01:23:59,245
هل كلامي واضح؟
1314
01:23:59,992 --> 01:24:01,912
.أرني يديك
1315
01:24:04,911 --> 01:24:06,047
.(أطع الأوامر يا (إتش
1316
01:24:24,759 --> 01:24:26,536
،إن كنت مطيعًا اليوم
1317
01:24:28,027 --> 01:24:29,482
.فستعيش حتى الغد
1318
01:24:42,452 --> 01:24:43,703
.ثم ننقسم
1319
01:24:43,785 --> 01:24:46,828
.أنت و(براد) و(كارلوس) و(جاد) في الشاحنة
1320
01:24:46,911 --> 01:24:48,994
."أنا و(سام) نتبعكم بسيارة الـ"إسكاليد
1321
01:25:16,910 --> 01:25:17,744
.(ابق هادئًا يا (إتش
1322
01:25:18,428 --> 01:25:20,319
.الشاحنة 2411 عائدة
1323
01:25:20,402 --> 01:25:22,411
.من القاعدة إلى "غاما"، ادخلوا. حوّل
1324
01:25:38,266 --> 01:25:39,098
أكانت الأحوال تمام؟
1325
01:25:39,950 --> 01:25:40,886
.كلها إلّا الزحمة
1326
01:25:40,969 --> 01:25:41,901
.(ساعديني يا (داينا
1327
01:25:41,984 --> 01:25:43,315
.أجل، لا مشكلة -
.حسنًا -
1328
01:25:44,265 --> 01:25:45,911
.فلنرحكما من عبئكما
1329
01:25:53,781 --> 01:25:55,661
."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما
1330
01:26:02,201 --> 01:26:03,387
."يمكنكم الدخول يا "غاما
1331
01:26:05,161 --> 01:26:05,994
هل أنت مستعد؟
1332
01:26:07,531 --> 01:26:08,494
.مستعد
1333
01:26:09,826 --> 01:26:12,551
.المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6
1334
01:26:12,634 --> 01:26:14,003
.هذه آخر شاحنة اليوم
1335
01:26:14,086 --> 01:26:15,377
،حالما نجتاز البوابات
1336
01:26:15,460 --> 01:26:17,686
.يصبح كشفنا مسألة وقت
1337
01:26:17,769 --> 01:26:21,577
،إذ يوجد حراس كثر لا يمكننا التحكم بهم
.فعلينا إبقاء الأمر سرًا قدر المستطاع
1338
01:26:21,660 --> 01:26:25,535
.يجب أن يبقى الرجال متسترين
.كلما طال تسترهم، بقينا دون مشاكل
1339
01:26:26,801 --> 01:26:28,596
.(مرحبًا يا (بوليت
1340
01:26:28,679 --> 01:26:29,932
.الأحوال تمام هنا أيها المشرف
1341
01:26:30,785 --> 01:26:33,744
.تحركوا حالًا. انطلقوا
1342
01:26:33,826 --> 01:26:34,868
.انطلقوا
1343
01:26:35,614 --> 01:26:37,326
.إياكما أن تصدرا صوتًا
1344
01:26:37,409 --> 01:26:38,494
.انبطحا أرضًا
1345
01:26:38,577 --> 01:26:39,409
.تحركوا
1346
01:26:40,590 --> 01:26:41,700
.حسنًا، انبطحت
1347
01:26:42,742 --> 01:26:44,118
.نسير على رؤوس أقدامنا
1348
01:26:44,201 --> 01:26:45,993
.نؤمّن الخزنة أولًا
1349
01:26:46,076 --> 01:26:47,494
.(هذا عمل (كارلوس) و(جان
1350
01:26:47,577 --> 01:26:49,785
.حسنًا يا (ديف)، كل المبلغ موجود
1351
01:26:49,868 --> 01:26:51,076
.ارفعوا أيديكم
1352
01:26:51,159 --> 01:26:52,160
.ارفعوا أيديكم فورًا
1353
01:26:52,243 --> 01:26:53,784
.ارموا أسلحتكم على الأرض
1354
01:26:53,867 --> 01:26:55,652
.ببطء -
.أطع أمره -
1355
01:26:55,735 --> 01:26:57,243
.أطع أمره -
.أخرج السلاح ومرره -
1356
01:26:58,201 --> 01:26:59,993
.اذهب إلى هناك. انبطح أرضًا
1357
01:27:00,564 --> 01:27:01,576
ما مشكلتك بحق السماء؟
1358
01:27:01,659 --> 01:27:04,785
أمسك سلاحك وضعه على الأرض
.واركله نحوي أيها الوغد
1359
01:27:04,868 --> 01:27:06,701
.(رجاءً يا (ديفيد -
أتريد أن تكون بطلًا اليوم؟ -
1360
01:27:06,784 --> 01:27:09,785
سأدع صورتك تتصدر الصفحة الأولى
.لكل الجرائد في "أمريكا". جرب وسترى
1361
01:27:15,243 --> 01:27:16,243
.انبطح أرضًا
1362
01:27:17,328 --> 01:27:18,160
.بالكامل
1363
01:27:19,367 --> 01:27:20,745
.انبطح أرضًا
1364
01:27:20,828 --> 01:27:21,701
.قيده
1365
01:27:28,784 --> 01:27:29,909
.أحسن التصرف
1366
01:27:32,229 --> 01:27:33,785
.مرحبًا -
.ما الأخبار -
1367
01:27:33,868 --> 01:27:36,160
أريد منك أن توقّع
.على كارت عيد الميلاد هذا للزعيم
1368
01:27:36,242 --> 01:27:37,875
.أحضريه إلى هنا وألقي نظرة على هذا
1369
01:27:37,958 --> 01:27:39,076
.سيضحكك
1370
01:27:39,159 --> 01:27:41,535
(أنت و(جان) و(براد
.ستستولون على غرفة التحكم
1371
01:27:41,618 --> 01:27:43,868
.سيكون (بوليت) الرهينة والدرع
1372
01:27:45,617 --> 01:27:47,035
.إن فشل هذا، نشق طريقنا بالمتفجرات
1373
01:27:48,311 --> 01:27:49,618
.ابقيا هادئين
1374
01:27:55,116 --> 01:27:56,117
.افتح البوابة
1375
01:27:59,327 --> 01:28:00,160
بوب)؟)
1376
01:28:00,243 --> 01:28:02,284
ماذا يجري بحق السماء؟
1377
01:28:02,367 --> 01:28:04,284
.ستمثل لوحة المفاتيح الرقمية تحديًا
1378
01:28:04,367 --> 01:28:06,660
.الرجال الذين يديرون مستودع الأسلحة أشداء
1379
01:28:06,743 --> 01:28:08,660
.لن يخشوا سحب الزناد
1380
01:28:08,743 --> 01:28:10,493
.سيقاومون في مرحلة ما
1381
01:28:10,576 --> 01:28:14,368
.افتحوا البوابة وإلّا نسفت رأسه
1382
01:28:15,240 --> 01:28:17,022
.معكم 3 ثوان
1383
01:28:17,743 --> 01:28:18,575
.واحد
1384
01:28:19,186 --> 01:28:20,159
.اثنان
1385
01:28:20,924 --> 01:28:22,951
…ثلا -
.حسنًا! سأترك سلاحي -
1386
01:28:23,034 --> 01:28:24,449
.افتح البوابة
1387
01:28:24,532 --> 01:28:25,618
.اللوحة الرقمية في الخارج
1388
01:28:26,200 --> 01:28:27,243
.استخدمها أنت
1389
01:28:27,326 --> 01:28:28,617
.إنها مقفلة لتأمينها
1390
01:28:28,700 --> 01:28:30,660
.استخدمها أنت
1391
01:28:31,866 --> 01:28:33,867
.هرب الجبناء يا رقم 1
1392
01:28:33,950 --> 01:28:35,369
.اقتحم البوابة يا رقم 2
1393
01:28:36,153 --> 01:28:37,825
.سنتعرض لإطلاق نار كثيف في مرحلة ما
1394
01:28:37,908 --> 01:28:39,284
.معهم بنادق وسيستخدمونها
1395
01:28:39,367 --> 01:28:41,448
.تفضل. خذ هذا يا رئيس
1396
01:28:41,531 --> 01:28:42,867
.إذًا تلزمنا دروع ضد الرصاص
1397
01:28:42,950 --> 01:28:44,909
.هذه فرصتكم الأخيرة
1398
01:28:46,658 --> 01:28:47,658
.سأنسف رأسه
1399
01:28:47,741 --> 01:28:50,159
.(افتح البوابة وإلّا قتلوني يا (بوب
1400
01:28:50,242 --> 01:28:51,284
!(انبطح يا (بوليت
1401
01:28:55,883 --> 01:28:56,844
!تبًا
1402
01:28:58,659 --> 01:28:59,491
.وضعتها
1403
01:29:05,491 --> 01:29:06,701
!لا يتحرك أحد
1404
01:29:06,784 --> 01:29:07,909
ماذا يجري يا رقم 3؟
1405
01:29:11,076 --> 01:29:12,075
.لا تفعلها
1406
01:29:15,658 --> 01:29:17,742
!بحق المسيح
1407
01:29:21,575 --> 01:29:22,407
!الآن
1408
01:29:34,075 --> 01:29:35,325
.تحركا فورًا
1409
01:30:02,612 --> 01:30:04,616
أين أُصبت؟
1410
01:30:05,677 --> 01:30:08,492
.سقط رقم 4. أكرر يا "إلفيس"، سقط رقم 4
1411
01:30:14,658 --> 01:30:16,164
!لا
1412
01:30:16,247 --> 01:30:18,783
.(لا، بحق المسيح و(مريم) و(يوسف
…بحق الرب! أرجوك
1413
01:30:18,866 --> 01:30:20,165
…انظروا إلى هذا الخنزير الصغير
1414
01:30:21,096 --> 01:30:22,912
!أرجوك ألا تفعلها. عندي أولاد، أرجوك
1415
01:30:22,995 --> 01:30:24,957
.ماذا لدينا هنا؟ وغد
1416
01:30:25,040 --> 01:30:26,688
.لا تؤذني. أرجوك
1417
01:30:30,324 --> 01:30:31,424
.كفانا من هذا
1418
01:30:35,106 --> 01:30:37,241
."تعال العب يا "إلفيس
1419
01:30:43,074 --> 01:30:44,745
.دراجة من مرأب مفتوح…
1420
01:30:44,828 --> 01:30:47,325
…حدد الضباط موقع المشتبه به والدراجة
1421
01:30:51,407 --> 01:30:53,531
.مشّط بقية المبنى يا رقم 1
1422
01:30:53,614 --> 01:30:54,446
.عُلم
1423
01:31:02,740 --> 01:31:04,005
هل أحوالنا تمام يا رقم 5؟
1424
01:31:04,088 --> 01:31:05,507
.المكان آمن يا "إلفيس". ادخل
1425
01:31:07,936 --> 01:31:09,908
توقف السير
.عند تقاطع شارعي "هايلاند" والثالث
1426
01:31:13,606 --> 01:31:14,650
.أهلًا بك في الحفلة
1427
01:31:15,604 --> 01:31:17,993
.هؤلاء الـ3 مقيدون
.المال الكثير هنا في الداخل
1428
01:31:18,946 --> 01:31:20,296
.وكذلك 3 حراس آخرين في الخلف
1429
01:31:20,379 --> 01:31:22,740
.أبلغت "فورتيكو" عن سرقة
.تم إخطار قوات التدخل السريع
1430
01:31:22,823 --> 01:31:24,423
.تم إخطار قوات التدخل السريع
1431
01:31:38,699 --> 01:31:40,412
.تم إعلام قوات التدخل السريع
1432
01:31:40,495 --> 01:31:42,282
.فلتستجب كل الوحدات
1433
01:31:44,306 --> 01:31:46,533
،حالما ينطلق الإنذار
1434
01:31:46,616 --> 01:31:49,325
،ستصل وحدات الشرطة إلى الموقع في دقائق
1435
01:31:49,408 --> 01:31:51,057
.لكن لا يمكن للشرطة دخول المبنى
1436
01:31:51,140 --> 01:31:53,474
.وحتى لو كان بإمكانهم الدخول، لما تجرؤوا
1437
01:31:53,557 --> 01:31:55,494
.لكنهم ليسوا مشكلتنا
1438
01:31:55,577 --> 01:31:58,532
ستكون معنا 8 دقائق
.إلى أن تصل قوات التدخل السريع
1439
01:32:01,120 --> 01:32:03,949
يمكننا اجتياز سيارات الشرطة
،بشاحنة مال تزن 18 طنًا
1440
01:32:04,032 --> 01:32:06,199
.لكن شاحنات قوات التدخل السريع قضية أخرى
1441
01:32:06,282 --> 01:32:08,157
.يجب ألا نحاصر
1442
01:32:08,240 --> 01:32:10,575
.علينا الخروج من هناك قبل أن يغلقوا المخرج
1443
01:32:10,658 --> 01:32:12,755
.نبعد 8 دقائق
1444
01:32:12,838 --> 01:32:14,407
.سقط رجال. أرسلوا الدعم حالًا
1445
01:32:14,490 --> 01:32:15,532
.هذه حالة طارئة
1446
01:32:15,615 --> 01:32:17,948
.لديهم أسلحة هجوم ثقيلة ودروع
1447
01:32:18,031 --> 01:32:19,491
.سقط رجال -
.لازموا مواقعكم -
1448
01:32:19,574 --> 01:32:20,611
.أسرعوا في الوصول
1449
01:32:20,694 --> 01:32:22,492
ماذا يجري؟ -
.ادخل -
1450
01:32:22,574 --> 01:32:24,573
.نتصل بقوات التدخل السريع -
.لن أنتظر وصولهم -
1451
01:32:24,656 --> 01:32:27,781
.ينص البروتوكول على انتظار قوات التدخل -
.لا، علينا الذهاب حالًا -
1452
01:32:27,864 --> 01:32:29,114
!انتظر
1453
01:32:34,450 --> 01:32:37,520
انتظر إلى أن ننهي التحميل
.ثم انضم إلى رقم 3 في الشاحنة يا رقم 2
1454
01:32:38,784 --> 01:32:39,949
.انظر إلى الأرض
1455
01:32:42,278 --> 01:32:43,115
هل تلعثمت؟
1456
01:32:49,925 --> 01:32:52,282
.حمّل الشاحنة يا رقم 3. سأحضر رقم 5
1457
01:32:54,948 --> 01:32:56,074
ماذا يجري في الخارج؟
1458
01:32:56,770 --> 01:32:59,281
.يوجد حارس هنا
!فليطلق أحدكم النار على هذا الوغد
1459
01:33:10,740 --> 01:33:12,114
!سحقًا! أرجوك
1460
01:33:13,656 --> 01:33:15,657
.أُطلقت أعيرة نارية
1461
01:33:27,531 --> 01:33:28,490
.نبعد 7 دقائق
1462
01:33:35,239 --> 01:33:36,531
!سحقًا
1463
01:33:39,947 --> 01:33:40,782
.آمن
1464
01:33:55,113 --> 01:33:56,781
.تبًا لهذا، سأخرج
1465
01:34:08,613 --> 01:34:10,989
.اسمع، انطلق الإنذار
.ينبغي أن ننتظر وصول النجدة
1466
01:34:12,297 --> 01:34:13,575
ماذا تريد منا أن نفعل؟
1467
01:34:16,319 --> 01:34:18,471
.يمكنكما فعل ما يحلو لكما
1468
01:34:27,696 --> 01:34:29,837
.لا يا (ديفيد)، استمع إليّ، يرتدون دروعًا
1469
01:34:29,920 --> 01:34:31,308
.لن يكون لهذا المسدس أثر
1470
01:34:31,390 --> 01:34:32,982
.وهذا المال ليس مالك
1471
01:34:33,065 --> 01:34:34,188
.فلنذهب
1472
01:34:34,271 --> 01:34:36,009
!هيا انطلق. هيا
1473
01:34:41,905 --> 01:34:43,405
.نبعد 6 دقائق
1474
01:34:54,446 --> 01:34:56,209
.يا رقم 1، سقط رقم 4
1475
01:34:56,292 --> 01:34:59,447
أكرر، سقط رقم 4. هل ترى رقم 3؟
1476
01:35:01,073 --> 01:35:02,073
.استجب يا رقم 3
1477
01:35:04,500 --> 01:35:05,405
من يطلق النار؟
1478
01:35:12,655 --> 01:35:14,659
…عُلم يا "آدم". على كل الوحدات
1479
01:35:14,742 --> 01:35:15,988
.سقط رقم 3
1480
01:35:16,995 --> 01:35:18,322
.ثمة عدو طليق
1481
01:35:18,405 --> 01:35:20,330
تشير المعلومات إلى وجود
.عدة مشتبه بهم مسلحين
1482
01:35:20,413 --> 01:35:21,932
.سيترك "إلفيس" المبنى
1483
01:35:24,738 --> 01:35:26,781
.(اترك المسدس واختبئ يا (ديفيد
1484
01:35:26,864 --> 01:35:28,572
.قوات التدخل السريع في طريقها إلى هنا
1485
01:35:28,655 --> 01:35:30,697
.(سأطلق النار على من يعبر الرواق يا (تيري
1486
01:35:30,780 --> 01:35:32,238
.لا داعي لذلك
1487
01:35:33,238 --> 01:35:34,364
."أشق طريقي نحوك الآن يا "إلفيس
1488
01:35:37,321 --> 01:35:38,530
!سحقًا
1489
01:35:40,750 --> 01:35:42,405
.لن يصيبك أذى إن خرجت
1490
01:35:45,122 --> 01:35:47,113
.هيا، تعال إلى هنا. لن أؤذيك
1491
01:35:59,488 --> 01:36:01,280
.هيا. سحقًا. تحرك
1492
01:36:01,363 --> 01:36:04,628
.أرسلوا قوات التدخل السريع والمروحيات
.أحضروا أحدًا إلى هنا حالًا
1493
01:36:04,711 --> 01:36:05,863
.خذ هذا
1494
01:36:16,612 --> 01:36:17,780
.سقط رجل
1495
01:36:26,238 --> 01:36:27,070
.ابقيا منخفضين
1496
01:36:32,821 --> 01:36:34,821
.نبعد 4 دقائق -
.يبعدون 4 دقائق -
1497
01:36:59,237 --> 01:37:00,570
!لا
1498
01:37:45,445 --> 01:37:46,446
هل أنت بخير يا (ديفيد)؟
1499
01:37:58,320 --> 01:37:59,237
.إننا أهداف سهلة هنا
1500
01:38:06,937 --> 01:38:08,570
.(أعطني مسدسًا يا (ستيوارت
1501
01:38:08,653 --> 01:38:10,279
.إنه عالق
1502
01:38:10,361 --> 01:38:11,528
!أعطني مسدسًا
1503
01:38:14,040 --> 01:38:14,872
.شكرًا لك
1504
01:38:15,611 --> 01:38:17,064
…بوليت)، ماذا تفعل بحق)
1505
01:38:18,029 --> 01:38:19,360
.آمن -
.علينا التحرك -
1506
01:38:19,443 --> 01:38:20,678
.هيا -
.انهض. تحرك -
1507
01:38:21,836 --> 01:38:23,945
.معنا دقيقتان حتى وصول قوات التدخل السريع
1508
01:38:24,028 --> 01:38:25,570
.صعد "إلفيس" إلى الشاحنة
1509
01:38:26,778 --> 01:38:27,610
.آمن
1510
01:38:30,527 --> 01:38:31,862
.ابق معي
1511
01:38:31,945 --> 01:38:32,947
.اصعد إلى الشاحنة
1512
01:38:33,030 --> 01:38:34,095
.أسرع. هيا
1513
01:38:49,820 --> 01:38:50,861
!سحقًا
1514
01:38:57,861 --> 01:38:58,695
.سقط رقم 4
1515
01:39:29,654 --> 01:39:30,487
.أيها الصغير
1516
01:39:31,498 --> 01:39:32,445
.(أنا (بوليت
1517
01:39:32,528 --> 01:39:33,361
بوليت)؟)
1518
01:39:35,944 --> 01:39:37,098
.تعال ساعدني
1519
01:39:42,028 --> 01:39:43,027
…بوليت)، ما الذي)
1520
01:39:57,818 --> 01:39:58,901
."وصلنا إلى محيط "فورتيكو
1521
01:39:58,984 --> 01:40:01,302
هل أحوالك تمام؟ -
.أجل. فلننطلق -
1522
01:40:22,620 --> 01:40:26,235
،حالما ننتهي من تحميل الشاحنة ونركب كلنا
.نجتاز سيارات الشرطة
1523
01:40:26,956 --> 01:40:28,235
.نخرج من اليمين
1524
01:40:28,318 --> 01:40:30,861
،سيلحقون بنا ومعهم المروحيات
1525
01:40:31,624 --> 01:40:33,486
.لكن لا يمكنهم فعل شيء لإيقافنا
1526
01:40:34,790 --> 01:40:36,152
.تبًا! إنهم لا يتوقفون
1527
01:40:36,235 --> 01:40:38,383
.سحقًا! نريد مراقبة جوية -
.إنهم يتجهون غربًا -
1528
01:40:38,466 --> 01:40:39,402
.هيا بنا
1529
01:40:45,652 --> 01:40:49,052
"عند 136 جنوب شارع "ماتيو
.باتجاه الطريق السريع
1530
01:40:51,943 --> 01:40:52,776
.سحقًا
1531
01:40:59,901 --> 01:41:02,319
من هنا، علينا قطع كيلومترين
إلى نقطة اللقاء
1532
01:41:02,402 --> 01:41:03,736
."لندخل إلى المبنى "دي
1533
01:41:03,818 --> 01:41:06,205
.ستوقف البوابات هنا أي اقتحام فوري
1534
01:41:06,288 --> 01:41:08,444
.يتجهون جنوبًا على الطريق 405. إننا نراهم
1535
01:41:08,527 --> 01:41:10,068
.لدينا 4 مروحيات في السماء
1536
01:41:10,151 --> 01:41:12,902
.الوحدات الجوية في المنطقة -
.الوحدة "9-هنري-0"، مؤكد -
1537
01:41:12,985 --> 01:41:14,320
.هذا لا يغير شيئًا
1538
01:41:14,403 --> 01:41:16,069
.التزم بالخطة
1539
01:41:18,527 --> 01:41:19,359
.استعدوا
1540
01:41:36,040 --> 01:41:39,568
ستكون معنا 4 دقائق
.قبل اقتحام قوات التدخل السريع
1541
01:41:39,651 --> 01:41:42,531
سيظنون أننا عالقون ويطلقون النار
.بهدف قتلنا لكننا لن نكون هناك
1542
01:41:42,614 --> 01:41:46,194
ألا يمكن أن يعرفوا بأمر مدخل الأنفاق هذا
الذي يقع تحت القبو؟
1543
01:41:46,277 --> 01:41:48,235
.لا، إذ لا يظهر على أي مخططات
1544
01:41:48,318 --> 01:41:50,195
.توقفوا عن طباعته عام 1957
1545
01:41:50,278 --> 01:41:51,545
.حاصرناهم
1546
01:41:51,628 --> 01:41:53,443
.وصلت قوات التدخل السريع إلى الموقع
1547
01:41:55,401 --> 01:41:57,359
.فلنذهب أيها الفريق الأول. خذوا مواقعكم
1548
01:42:03,653 --> 01:42:04,773
كيف حالك أيها الرقيب؟
1549
01:42:08,192 --> 01:42:09,025
.سأنجو
1550
01:42:09,918 --> 01:42:11,319
.عد إلى هناك وأنه العمل
1551
01:42:11,402 --> 01:42:13,475
.تمركزنا وبدأنا بإقامة حاجز
1552
01:42:13,558 --> 01:42:14,785
.ننتظر ورود أوامر أخرى
1553
01:42:18,148 --> 01:42:18,981
.هيا
1554
01:42:22,381 --> 01:42:23,819
.هذه الأخيرة. فلنتحرك
1555
01:42:23,902 --> 01:42:25,869
.إلى كل الوحدات، يمكنكم إطلاق النار
1556
01:42:25,952 --> 01:42:26,985
.عُلم أيها المركز
1557
01:42:30,397 --> 01:42:31,443
.سنقتحم بعد 18 ثانية
1558
01:42:34,275 --> 01:42:36,061
.حسنًا، سأحضر الزعيم
1559
01:42:37,901 --> 01:42:40,185
.على كل الوحدات توخي الحذر من هجوم
1560
01:42:40,268 --> 01:42:42,418
.الأهداف مستعدون للقتل ومدججون بالسلاح
1561
01:42:47,994 --> 01:42:50,318
لن تحتاج إلى هذا، أليس كذلك أيها الرقيب؟
1562
01:43:16,395 --> 01:43:18,077
.كلنا نفهم المخاطر
1563
01:43:19,442 --> 01:43:20,554
.لن ينجو بعضنا
1564
01:43:22,077 --> 01:43:23,884
،إن بقي رجل واحد
1565
01:43:24,671 --> 01:43:26,681
.فسيكون الاعتناء بالعائلات واجبه
1566
01:43:27,349 --> 01:43:31,111
،ليتني أثق بتحقق هذا
.لكن (جان) مصدر قلقي الوحيد
1567
01:43:33,109 --> 01:43:36,817
تحدث أمور غريبة للرجال
.عندما يشمون رائحة هذا القدر من المال
1568
01:43:38,466 --> 01:43:39,299
.إنه جندي
1569
01:43:40,013 --> 01:43:41,803
.سيتبع الأوامر في النهاية
1570
01:43:45,815 --> 01:43:46,787
أين الرقيب؟
1571
01:43:46,870 --> 01:43:48,068
.لن يأتي
1572
01:43:48,151 --> 01:43:49,883
ماذا تعني بقولك إنه لن يأتي؟
1573
01:43:49,966 --> 01:43:51,506
.(مات يا (بوليت
1574
01:44:20,277 --> 01:44:23,860
من هنا نحمّل الدراجات الرباعية
ونركبها 3 كلم إلى سيارة الـ"بريوس" الفضية
1575
01:44:23,942 --> 01:44:25,650
.ثم نحمّل النقود تحت ستار
1576
01:44:27,251 --> 01:44:30,523
.ويأخذ من بقي شاحنة النقل الصغيرة
1577
01:45:12,691 --> 01:45:14,108
.إنك بطيء جدًا
1578
01:45:40,070 --> 01:45:42,437
.حسنًا أيها الفريق. ادخلوا مجهزين أسلحتكم
1579
01:45:42,520 --> 01:45:44,273
.عُلم -
.أرى الشاحنة -
1580
01:45:44,356 --> 01:45:46,223
.ما زال المشتبه به في المركبة. سندخل
1581
01:45:46,306 --> 01:45:47,483
!تحركوا -
!انطلقوا -
1582
01:45:48,330 --> 01:45:51,358
ما هذا بحق السماء؟
.إلى مركز القيادة "ألفا"، أجب
1583
01:45:51,987 --> 01:45:54,859
.عثرنا على مشتبه به ميت، واختفى الباقون
1584
01:45:54,942 --> 01:45:56,524
.يلزمنا مزيد من الأشخاص -
.تبًا -
1585
01:45:56,607 --> 01:45:58,316
.الأنفاق منتشرة في كل مكان
1586
01:45:58,399 --> 01:46:00,691
.أيها النقيب، ثمة شبكة أنفاق تحت الأرض
1587
01:46:00,774 --> 01:46:02,357
.كأن المكان في الأسفل جحر أرانب
1588
01:46:02,440 --> 01:46:04,441
تلزمنا تغطية جوية أوسع
."عند جزيرة شرق "تيرمينال
1589
01:46:04,524 --> 01:46:07,232
إلى الدعم الأرضي، أقيموا حاجزًا
."عند جسر "فنسينت توماس
1590
01:46:07,315 --> 01:46:08,982
.معكم "هانتر 45" من المباحث الفيدرالية
1591
01:46:09,780 --> 01:46:11,440
.نحتاج إلى مزيد من الدعم الجوي هنا
1592
01:46:12,043 --> 01:46:14,691
.فيكتور 356"، غطوا طريق "سيسايد" السريع"
1593
01:46:14,774 --> 01:46:17,161
.معكم 737، لا نراهم
1594
01:46:17,244 --> 01:46:18,783
.نحتاج إلى مزيد من المراقبين في الجو
1595
01:46:18,866 --> 01:46:22,359
عُلم. ستأتي وحدات جوية إضافية
."لتغطي ميناء "لونغ بيتش
1596
01:46:22,442 --> 01:46:24,447
ندخل إلى الوحدة الصناعية
."عند طريق "تيرمينال
1597
01:46:24,530 --> 01:46:26,046
.نحتاج إلى مزيد من المروحيات
1598
01:46:26,129 --> 01:46:27,749
.مخارج الأنفاق منتشرة في كل مكان
1599
01:48:21,803 --> 01:48:23,026
ألن تجيب؟
1600
01:48:34,149 --> 01:48:34,981
ماذا تريد؟
1601
01:48:38,434 --> 01:48:39,398
هل أتيت لأخذ المال؟
1602
01:48:41,430 --> 01:48:42,497
.لا أريد المال
1603
01:48:45,127 --> 01:48:46,482
.أريدك أن تقرأ هذا
1604
01:48:59,000 --> 01:49:03,357
(الرصاصتان (إيه 1) و(إيه 2"
.دخلتا الرئة اليمنى مسببتان انهيارًا
1605
01:49:04,237 --> 01:49:06,574
،الرصاصة (بي 1) اخترقت الكبد
1606
01:49:07,670 --> 01:49:09,671
.والرصاصة (بي 2) شقت الطحال
1607
01:49:12,567 --> 01:49:16,106
.الرصاصتان (سي 1) و(سي 2) مزقتا القلب
1608
01:49:17,542 --> 01:49:19,856
.سبب الموت: نزيف وصدمة
1609
01:49:20,472 --> 01:49:22,230
".طريقة الوفاة: قتل عمد
1610
01:49:37,937 --> 01:49:38,773
،المختصر
1611
01:49:40,748 --> 01:49:47,522
.الكبد والرئتان والطحال والقلب
1612
01:49:50,547 --> 01:49:52,064
ماذا تريد بحق السماء؟
1613
01:49:52,647 --> 01:49:53,564
.أريد كبدك
1614
01:49:59,065 --> 01:49:59,897
…سحقًا
1615
01:50:03,764 --> 01:50:04,596
.ورئتيك
1616
01:50:12,304 --> 01:50:13,188
.وطحالك
1617
01:50:24,734 --> 01:50:25,567
…بالمناسبة
1618
01:50:29,241 --> 01:50:30,688
.(كان اسمه (دوغي
1619
01:51:21,354 --> 01:51:22,438
هل انتهينا؟
1620
01:51:23,878 --> 01:51:24,710
.انتهينا
1621
01:52:38,729 --> 01:58:08,004
{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}