1 -00:00:15,834 --> -00:00:07,990 {\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r} 2 -00:00:07,923 --> -00:00:01,042 {\fad(900,900)\3c&H4A6F96&\bord2}"(مترو غولدوين ماير)" 3 00:00:09,665 --> 00:00:16,658 {\fad(900,900)\3c&H8F452E&\bord2}"(ميرا ماكس)" 4 00:00:22,415 --> 00:00:24,499 "مترو غولدوين ماير) تقدّم)" 5 00:00:26,345 --> 00:00:28,409 "ميرا ماكس) تقدّم)" 6 00:00:30,374 --> 00:00:32,457 "(من إنتاجات (توف غاي" 7 00:00:34,332 --> 00:00:44,332 تم تعديل التوقيت من قبل DVD Station ليناسب نسخة YTS 1080 8 00:00:44,790 --> 00:00:46,490 .عُلم. حوّل وانتهى الاتصال 9 00:00:47,436 --> 00:00:49,416 !(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك 10 00:00:49,499 --> 00:00:50,331 .بحقك 11 00:00:50,414 --> 00:00:53,435 .المشكلة ليست في التشحيم، بل في المفصّلة 12 00:00:54,039 --> 00:00:56,089 .هذه شاحنة عفى عليها الزمن 13 00:00:56,172 --> 00:00:58,663 .كان يُفترض أن تتوقف عن العمل منذ 10 سنوات 14 00:00:58,746 --> 00:00:59,610 حقًا؟ 15 00:00:59,693 --> 00:01:01,874 .كان عليهم إيقافي عن العمل منذ 10 سنوات 16 00:01:02,722 --> 00:01:03,824 .(إلّا أنت يا (تشارلي 17 00:01:03,907 --> 00:01:05,371 .إنك في ريعان شبابك 18 00:01:05,454 --> 00:01:08,919 ،أعرف ذلك لأننا في العمر ذاته .وأنا في ريعان شبابي 19 00:01:11,748 --> 00:01:13,706 اسمع، أما زالت تلك القهوة ساخنة؟ 20 00:01:13,789 --> 00:01:15,124 .أجل، إنها ساخنة قليلًا 21 00:01:15,207 --> 00:01:17,199 حسنًا إذًا. أيمكنك أن تسديني خدمة؟ 22 00:01:20,230 --> 00:01:23,495 هل سبق وفكّرت في شراء آلة تحضير قهوة؟ 23 00:01:23,578 --> 00:01:24,745 آلة تحضير قهوة؟ 24 00:01:24,828 --> 00:01:28,416 أتعرفها التي تصنع رغوة الحليب؟ 25 00:01:28,499 --> 00:01:30,097 .أجل. صانعة رغوة. أعرفها 26 00:01:30,180 --> 00:01:32,395 …أجل، بهذه الطريقة يمكنك 27 00:01:32,478 --> 00:01:33,353 .شكرًا 28 00:01:33,436 --> 00:01:35,337 .إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك 29 00:01:35,836 --> 00:01:37,025 !اللعنة 30 00:01:37,108 --> 00:01:38,980 .حسبت أنك قلت إن هذه القهوة ساخنة 31 00:01:39,063 --> 00:01:39,974 ما هذا؟ 32 00:01:40,057 --> 00:01:40,890 "توقف" 33 00:01:40,973 --> 00:01:42,830 يا صاح، هذا المعتاد. هل تأخرنا أم لا؟ 34 00:01:43,622 --> 00:01:45,748 .لا أعلم، يلزم أن تتحرك هذه الشاحنة 35 00:01:46,930 --> 00:01:48,207 ،ستبدأ المباراة قريبًا 36 00:01:48,804 --> 00:01:50,356 .وسيكون الطريق السريع مزدحمًا 37 00:01:50,914 --> 00:01:51,762 !سحقًا - !تبًا - 38 00:01:51,845 --> 00:01:52,819 ما هذا بحق السماء؟ - !إلى الوراء - 39 00:01:52,902 --> 00:01:54,082 !إلى المركز، أجيبوا - ما العمل الآن؟ - 40 00:01:54,165 --> 00:01:56,298 !تعرف ما العمل. اتبع البروتوكول - .تبًا - 41 00:01:56,381 --> 00:01:57,665 .ثمة إجراءات لهذا - !هيا بنا! إلى الوراء - 42 00:01:57,748 --> 00:01:59,254 إنني أحاول. ما هذا بحق السماء؟ 43 00:01:59,337 --> 00:02:00,218 !إلى المركز، أجيبوا 44 00:02:00,301 --> 00:02:01,383 !إنهم يقطعون الأبواب 45 00:02:01,465 --> 00:02:02,715 .إننا نتعرض للهجوم من قِبل مهاجمين مسلحين 46 00:02:02,798 --> 00:02:03,649 !تبًا 47 00:02:03,732 --> 00:02:05,004 .أكرر، تجري عملية سرقة مسلحة 48 00:02:05,087 --> 00:02:06,184 !إنهم يدخلون 49 00:02:06,267 --> 00:02:07,452 !إنهم يقطعون الأبواب 50 00:02:08,040 --> 00:02:09,039 !انبطح 51 00:02:20,711 --> 00:02:21,865 !ترجلا من عندكما 52 00:02:21,948 --> 00:02:22,849 !برافو"، حوّل" 53 00:02:22,932 --> 00:02:24,187 !ارفع يديك في الهواء 54 00:02:24,269 --> 00:02:25,821 .اتبع البروتوكول، الشرطة في الطريق 55 00:02:25,904 --> 00:02:27,165 !لنتحرك 56 00:02:27,248 --> 00:02:28,082 .أجب، حوّل 57 00:02:28,164 --> 00:02:29,140 !اخرج بحق السماء 58 00:02:29,222 --> 00:02:30,206 ."أجب يا "برافو 3729 59 00:02:30,289 --> 00:02:32,815 !أبعدا أيديكما عن أسلحتكما 60 00:02:32,898 --> 00:02:34,819 .لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا 61 00:02:34,902 --> 00:02:36,040 !ترجل - !حاضر - 62 00:02:36,998 --> 00:02:39,242 !تحركا - .سرقة عند جسر الشارع الأول - 63 00:02:39,325 --> 00:02:40,157 .سحقًا 64 00:02:40,873 --> 00:02:41,778 .تلقوا الإنذار 65 00:02:41,861 --> 00:02:43,299 .الإطارات، حالًا - !آمن - 66 00:02:43,382 --> 00:02:45,224 .إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء 67 00:02:45,307 --> 00:02:48,539 .برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق" .تبعدان دقيقتين 68 00:02:48,622 --> 00:02:49,704 .أرسلوا وحدتين 69 00:02:49,787 --> 00:02:51,550 .في الطريق. ستصلان بعد دقيقتين 70 00:02:51,633 --> 00:02:52,483 .معنا دقيقتان 71 00:02:52,566 --> 00:02:53,460 برافو"، هل تسمعني؟" 72 00:02:53,543 --> 00:02:54,915 ما هذا بحق السماء؟ 73 00:02:54,998 --> 00:02:56,323 .استجب رجاءً 74 00:02:57,539 --> 00:02:59,131 من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟ 75 00:02:59,214 --> 00:03:00,934 ماذا يجري في الخارج بحق السماء؟ - .سحقًا - 76 00:03:01,017 --> 00:03:03,729 ."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس 77 00:03:03,812 --> 00:03:04,907 رقم 1، هل أمورنا تمام؟ 78 00:03:04,990 --> 00:03:05,876 .برافو"، أجب. حوّل" 79 00:03:05,959 --> 00:03:07,050 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ 80 00:03:07,133 --> 00:03:08,007 .تمام 81 00:03:08,090 --> 00:03:09,506 من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟ 82 00:03:09,589 --> 00:03:11,097 …رقم 1 أطلق النار للتو 83 00:03:11,872 --> 00:03:12,966 …لقد أطلق النار على 84 00:03:13,049 --> 00:03:14,249 .من القاعدة إلى "برافو 3729"، استجب 85 00:03:14,332 --> 00:03:15,198 ماذا ترى؟ 86 00:03:15,281 --> 00:03:16,515 !هناك أحد قادم من اليمين 87 00:03:16,598 --> 00:03:17,444 إلفيس"، ما الخطة؟" 88 00:03:17,527 --> 00:03:19,321 .أحدهم قادم يا رقم 5 - .سأتولى الأمر - 89 00:03:19,404 --> 00:03:20,414 .استهدف ساقيه 90 00:03:20,959 --> 00:03:22,062 !سحقًا 91 00:03:22,145 --> 00:03:23,289 رباه! ما هذا بحق السماء؟ 92 00:03:23,372 --> 00:03:24,495 .قلت لك أن تستهدف ساقيه 93 00:03:24,578 --> 00:03:25,602 .خذ سلاحه يا رقم 3 94 00:03:25,684 --> 00:03:28,075 !حسنًا، معنا دقيقة واحدة. هيا بنا 95 00:03:28,158 --> 00:03:29,740 ."سنخرج من الغرب. علينا الذهاب يا "إلفيس 96 00:03:29,823 --> 00:03:31,252 !هيا - .فلننطلق أيها الفريق الثاني - 97 00:03:31,335 --> 00:03:35,214 .أجب يا "برافو 3729"، استجب رجاءً 98 00:03:37,914 --> 00:03:40,997 {\fad(0,850)}"(فيلم من إخراج (غاي ريتشي" 99 00:03:56,330 --> 00:03:58,827 {\fad(500,500)}"(جيسون ستاثام)" 100 00:04:01,125 --> 00:04:06,619 {\fad(500,500)\fs40}|| غضب رجل || 101 00:05:38,996 --> 00:05:42,913 "روح شريرة" 102 00:05:42,996 --> 00:05:45,012 "(شركة (فورتيكو" 103 00:05:47,325 --> 00:05:51,000 شركة "فورتيكو" للحراسة المسلحة متخصصة في حراسة شاحنات نقل الأموال 104 00:05:51,083 --> 00:05:52,248 ."في كل أنحاء "لوس أنجلوس 105 00:05:53,205 --> 00:05:56,130 ،عملاؤنا أصحاب متاجر تجزئة على نطاق واسع 106 00:05:56,213 --> 00:05:58,406 "ومستوصفات توزيع الـ"ماريغوانا ومسؤولو خزائن نقدية 107 00:05:58,489 --> 00:06:00,483 .وصالات قمار وبنوك خاصة 108 00:06:00,566 --> 00:06:02,615 .هل لي بواحدة أخرى؟ شكرًا 109 00:06:02,698 --> 00:06:03,860 .لسنا هيئة فيدرالية 110 00:06:04,438 --> 00:06:05,899 .نحن مجرد وسطاء 111 00:06:06,537 --> 00:06:09,038 .تمر مئات الملايين عبر هذا المكان يوميًا 112 00:06:09,121 --> 00:06:11,628 ،لدينا 12 شاحنة .لكل واحدة من 2 إلى 3 حراس 113 00:06:11,711 --> 00:06:13,734 ،سائق ومسؤول اتصال وحارس 114 00:06:13,817 --> 00:06:16,978 ،كل واحد منهم ينقل نحو 15 مليونًا يوميًا ،وأكثر من ذلك أحيانًا 115 00:06:17,060 --> 00:06:19,537 .وقد يلفت هذا انتباهًا غير مرغوب فيه 116 00:06:19,620 --> 00:06:21,621 ،لن أكذب، قد يكون في هذا خطر كبير أحيانًا 117 00:06:22,120 --> 00:06:24,829 ولهذا ندربكم كما ينبغي .وندفع أجورًا مرتفعة 118 00:06:25,543 --> 00:06:27,402 .حتى يمكننا النوم مرتاحي البال ليلًا 119 00:06:27,485 --> 00:06:28,494 .شكرًا 120 00:06:28,577 --> 00:06:30,463 ،اتضح أن تاريخك المهني جيد 121 00:06:30,546 --> 00:06:33,613 وكان مرجعك الوظيفي من شركة .أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا" 122 00:06:33,696 --> 00:06:34,829 .كانت شركة جيدة 123 00:06:35,328 --> 00:06:36,662 .يؤسفني سماع خبر انهيارها 124 00:06:37,733 --> 00:06:38,671 ألديك عائلة؟ 125 00:06:38,754 --> 00:06:40,800 .تزوّجت وتطلّقت 126 00:06:40,882 --> 00:06:41,870 ليس لك أحد آخر؟ 127 00:06:42,416 --> 00:06:43,248 .لا 128 00:06:44,376 --> 00:06:46,746 .جيد. ابق مركزًا. يروق لي ذلك 129 00:06:47,245 --> 00:06:48,823 ،لكن من باب العلم بالشيء 130 00:06:48,906 --> 00:06:50,953 .فقدنا حارسين منذ فترة 131 00:06:51,579 --> 00:06:54,022 .قُتلا في أثناء تأدية عملهما وقُتل مدني 132 00:06:55,087 --> 00:06:56,346 .مأساة تدمع لها العين 133 00:06:56,849 --> 00:06:58,870 وما زالوا لم يعثروا على الحثالة .الذين قاموا بهذا 134 00:06:59,484 --> 00:07:01,120 .ولهذا كنا نعزز من قوّتنا 135 00:07:01,203 --> 00:07:02,984 .بـ60 ساعة من التدريب على استخدام السلاح 136 00:07:03,067 --> 00:07:05,662 باتريك)؟ هل أنت (باتريك هيل)؟) 137 00:07:06,455 --> 00:07:07,988 .لا، رجاءً. لا تنهض 138 00:07:08,071 --> 00:07:09,021 .تسرني مقابلتك 139 00:07:09,607 --> 00:07:11,870 …(لنر. (هيل 140 00:07:11,953 --> 00:07:14,953 .إتش). سأناديك بـ(إتش) إن كنت لا تمانع) 141 00:07:15,640 --> 00:07:16,976 .يسمونني (بوليت)، أي رصاصة 142 00:07:17,059 --> 00:07:19,371 وهذا مثير للسخرية .لأنني لا أتحرك بسرعة الرصاصة قطعًا 143 00:07:19,868 --> 00:07:21,119 مستعد للرماية؟ 144 00:07:21,202 --> 00:07:22,100 .مستعد 145 00:07:22,183 --> 00:07:24,007 .أرى أنك حصلت على رخصة حمل لمسدسك بالفعل 146 00:07:25,287 --> 00:07:27,691 إذًا، هذه دورة تدريبية .تسبق التعيين الوظيفي 147 00:07:27,774 --> 00:07:30,912 ،أمامنا 8 ساعات معًا .للتصويب على العلب وما شابه 148 00:07:31,411 --> 00:07:33,621 .عليك إحراز 70 بالمئة لاجتياز الدورة 149 00:07:33,704 --> 00:07:36,912 هناك بعض الاختبارات البدنية .والتي لن تشكّل مشكلة لك بالنظر إليك 150 00:07:36,995 --> 00:07:39,246 .يلزم أن نرى كيف تتصرف تحت ضغط 151 00:07:39,874 --> 00:07:41,139 هلّا نبدأ؟ 152 00:07:41,222 --> 00:07:42,287 .(كما تريد يا (بوليت 153 00:08:01,886 --> 00:08:03,161 .حسنًا، هذا يكفي 154 00:08:17,068 --> 00:08:18,518 مرّت فترة منذ مارست الرماية، صحيح؟ 155 00:08:19,327 --> 00:08:21,078 .متأكد أنك ستعود كما كنت ببعض التدريب 156 00:08:32,869 --> 00:08:34,827 !مهلًا، تراجعت كثيرًا 157 00:08:35,359 --> 00:08:37,370 .تقدّم قليلًا 158 00:08:44,704 --> 00:08:45,537 .انظر إلى هذا 159 00:08:46,822 --> 00:08:48,016 !أحرزت 70 بالمئة 160 00:08:48,516 --> 00:08:49,865 .أحرزت أقل درجة اجتياز 161 00:08:49,948 --> 00:08:52,097 ،لو كانت النسبة أقل ولو درجة .كنا لنعيد الدورة 162 00:08:52,180 --> 00:08:56,161 ،لست بارعًا كفاية للمشاركة في سباق سيارات .لكنك ستفي بالغرض في هذه الوظيفة 163 00:08:56,994 --> 00:08:58,370 .لنعطك ملابسك 164 00:08:59,748 --> 00:09:00,824 كم واحدًا سيأتي؟ 165 00:09:02,381 --> 00:09:05,379 في هذه الحالة، أريد 1.5 كيلو أضلاع .وسطلًا من أجنحة الدجاج للأولاد 166 00:09:05,462 --> 00:09:06,692 .(هات المال يا (بوليت 167 00:09:06,775 --> 00:09:09,104 .أتحدث في الهاتف يا صاح - .لا أبالي. 30 دولارًا - 168 00:09:09,187 --> 00:09:10,369 كم؟ - .قلت 30 دولارًا - 169 00:09:10,452 --> 00:09:12,060 .انتظر 170 00:09:12,143 --> 00:09:13,630 ألن تعيد الباقي؟ - !"رمية "سوبليكس - 171 00:09:13,713 --> 00:09:15,545 .أريد ذلك المال - .تفضل يا صاح - 172 00:09:15,628 --> 00:09:17,336 .أعطني هذا المال 173 00:09:17,418 --> 00:09:18,535 .41 - .قادم - 174 00:09:18,618 --> 00:09:20,869 .شكرًا - .لن تتغلب عليّ بـ42 - 175 00:09:21,379 --> 00:09:23,007 .(اغربي عن وجهي يا (داينا - .هيا - 176 00:09:23,090 --> 00:09:24,660 .لا يُفترض أن تكوني هنا أصلًا 177 00:09:25,244 --> 00:09:27,718 أظن أنك الذي في غرفة .(تبديل الملابس الخطأ يا (ستيوارت 178 00:09:27,801 --> 00:09:30,005 .هيا. بسرعة يا جماعة 179 00:09:30,088 --> 00:09:31,921 .بسرعة يا (غوس). أرني أموالك 180 00:09:32,864 --> 00:09:36,162 .سيداتي وسادتي، لدينا عضو جديد 181 00:09:36,244 --> 00:09:37,159 .(تفضل يا (شيرلي 182 00:09:37,241 --> 00:09:39,230 .(دعوني أقدّم لكم (إتش 183 00:09:40,787 --> 00:09:41,927 .ستفي الفتاة بالغرض 184 00:09:42,010 --> 00:09:43,219 .(عرّفيه مقامه يا (داينا 185 00:09:43,831 --> 00:09:45,763 .هيا. سأريك خزانة ملابسك 186 00:09:46,773 --> 00:09:47,800 .هذه خزانتك 187 00:09:50,717 --> 00:09:52,227 هل أمورك تمام؟ - .أجل - 188 00:09:52,310 --> 00:09:53,529 لماذا تسأل، ألا أبدو كذلك؟ 189 00:09:54,135 --> 00:09:57,386 ،لا يا صاح، تبدو مستجدًا عديم الخبرة 190 00:09:58,174 --> 00:10:00,202 .مقارنة بمن شاهدا النجوم في عزّ الظهر هذين 191 00:10:00,709 --> 00:10:03,160 .(قابل (بوب عديم المشاعر) و(ديف الصغير 192 00:10:03,865 --> 00:10:05,757 .يبدو أن بوسعك القيام ببعض تمارين العُقلة 193 00:10:05,840 --> 00:10:07,536 .سأراهن عليك بـ50 دولارًا لهزيمتك الصغير 194 00:10:08,118 --> 00:10:10,077 .ما خطبه؟ يبدو بارعًا فيها 195 00:10:10,160 --> 00:10:11,568 أجل، هذا ما يظنه الصغير 196 00:10:11,651 --> 00:10:12,786 .لكنه وغد كقضيب المرء 197 00:10:13,324 --> 00:10:14,202 من الوغد؟ 198 00:10:14,285 --> 00:10:15,744 .(أنت وغد كالقضيب يا (ديف 199 00:10:15,827 --> 00:10:17,691 .أظن أن هذا الرجل بوسعه اقتلاع قضيبك 200 00:10:18,569 --> 00:10:21,723 .يبدو أن بوسعه التعامل مع قضيب فعلًا - .صدقت، أتمتّع بيدين صغيرتين - 201 00:10:21,805 --> 00:10:23,910 .تجعلانني ذا شعبية وتجعلانك تبدو جيدًا 202 00:10:25,201 --> 00:10:26,035 ماذا قلت؟ 203 00:10:28,926 --> 00:10:30,160 …قلت 204 00:10:31,784 --> 00:10:32,785 .متأكد أن بوسعك الفوز 205 00:10:33,587 --> 00:10:34,575 في ماذا؟ 206 00:10:35,352 --> 00:10:36,506 .في العُقلة 207 00:10:39,674 --> 00:10:40,934 .جميل 208 00:10:41,782 --> 00:10:42,768 أحد رجالك؟ 209 00:10:42,851 --> 00:10:44,243 .كنت أبحث عنه 210 00:10:44,326 --> 00:10:45,647 .سأعيد صورته إلى المجموعة 211 00:10:45,730 --> 00:10:46,910 .تسعدني المساعدة 212 00:10:46,993 --> 00:10:48,618 .بأسلوبك هذا ستكوّن صداقات كثيرة 213 00:10:48,701 --> 00:10:50,375 .التعرّف على (ديف) يستحق العناء 214 00:10:50,901 --> 00:10:53,564 .إنه مسلٍ، لكن بشكل غير مقصود 215 00:10:53,647 --> 00:10:56,534 .أجل، سبق وقتل هامستر لأنه ضغط عليه بشدة 216 00:10:57,130 --> 00:10:59,435 .ولا يمكنه الكتابة من دون إخراج لسانه 217 00:10:59,517 --> 00:11:01,826 .هذا سلاحك المؤقّت 218 00:11:01,909 --> 00:11:03,342 .حتى تحصل على سلاحك الخاص 219 00:11:03,424 --> 00:11:05,493 ،أريدك أن تحبه وتحترمه 220 00:11:06,467 --> 00:11:07,719 .وتعيده سليمًا 221 00:11:07,802 --> 00:11:09,410 وهل تريدنا أن نعود سالمين كذلك؟ 222 00:11:10,178 --> 00:11:11,077 ألديك مشكلة؟ 223 00:11:11,160 --> 00:11:12,701 لا أعرف. ما رأيك؟ 224 00:11:13,620 --> 00:11:15,994 ماذا يحدث حينما تستخدم مسدسات في قتال بمدافع رشاشة؟ 225 00:11:16,077 --> 00:11:19,270 .تردّ عليهم بتصرفك الإيجابي 226 00:11:20,368 --> 00:11:22,077 اسمك؟ - .(اسمه (إتش - 227 00:11:23,011 --> 00:11:23,868 إتش)؟) 228 00:11:25,034 --> 00:11:28,035 بمعنى حرف "هاء" كما في قنبلة (هـ)ـيدروجينية .أو (يسوع) وا(هـ)ـب الحياة 229 00:11:29,762 --> 00:11:32,297 ما دام بوسعك التسبب بسحابة عيش غراب ،أو فعل المستحيل كالسير على الماء 230 00:11:32,380 --> 00:11:34,159 فلم تشغلك حرب بمدافع رشاشة؟ 231 00:11:38,035 --> 00:11:39,721 .إنه أول يوم لهذا المستجد 232 00:11:39,804 --> 00:11:42,084 .حسنًا، لحسن حظك أن لديك مهمة سهلة 233 00:11:42,167 --> 00:11:45,159 ،حاول إبقاء سلاحك في مكانه .كما كان ينبغي في حفل التخرج 234 00:11:45,242 --> 00:11:47,055 .إنما تتعسك سعادتي 235 00:11:47,138 --> 00:11:50,077 أجل، إنك الرجل الوحيد الذي أعرفه .وتزوّج من أول امرأة ضاجعها 236 00:11:50,160 --> 00:11:52,036 .إنك وغد عجوز ساخر أيها المشرف 237 00:11:52,119 --> 00:11:54,335 .لكن ما زالت لديّ عاهرات كثيرات 238 00:11:54,418 --> 00:11:55,368 .هذا مؤكد 239 00:12:04,784 --> 00:12:05,701 .هذا جميل 240 00:12:06,523 --> 00:12:07,614 من صديقك هذا؟ 241 00:12:07,697 --> 00:12:08,909 .سأشرح لاحقًا 242 00:12:12,409 --> 00:12:14,743 بحق المسيح، على الأقل حاول التظاهر .(بأنك مشغول يا (شيرلي 243 00:12:14,825 --> 00:12:16,682 ماذا، ألديك موعد مثير آخر الليلة يا (داينا)؟ 244 00:12:16,764 --> 00:12:18,546 .ستحب زميلك الجديد 245 00:12:19,045 --> 00:12:20,591 .أرحني وأخبرني أنه ليس البريطاني 246 00:12:20,674 --> 00:12:21,992 .بشحمه ولحمه 247 00:12:22,534 --> 00:12:23,471 !سحقًا 248 00:12:25,108 --> 00:12:28,416 أيها الصغير، سيسعدك سماع .(أن (إتش) سيحلّ محل (ستيكي جون 249 00:12:28,499 --> 00:12:30,181 .(شكرًا يا (ستيوارت - .(لا شكر على واجب يا (بوليت - 250 00:12:30,264 --> 00:12:32,395 .ابتعد عني وستكون علاقتنا على ما يُرام 251 00:12:33,480 --> 00:12:36,324 ألديك أدنى فكرة كم قد تشكّل هذه الوظيفة خطرًا؟ 252 00:12:36,407 --> 00:12:37,524 .عندي فكرة بسيطة 253 00:12:37,606 --> 00:12:39,409 .لا، ليست لديك أدنى فكرة 254 00:12:39,987 --> 00:12:42,660 .لسنا المفترسين، نحن الفريسة 255 00:12:46,367 --> 00:12:47,397 !مخيف 256 00:12:48,065 --> 00:12:50,326 .الصغير في المقدمة. اركب بجواره 257 00:12:50,409 --> 00:12:51,410 .كما تريد أيها الزعيم 258 00:13:01,059 --> 00:13:02,760 هل سمعت عن الحارسين الذين قُتلا؟ 259 00:13:02,843 --> 00:13:05,469 .حدث هذا هنا لعلمك - .بحقك يا (ديف)، إنه أول يوم له - 260 00:13:05,552 --> 00:13:06,898 .وما المشكلة؟ يلزم أن يسمع ذلك 261 00:13:06,981 --> 00:13:09,534 .لا تنخرط معه في الحديث .سينسى ما قاله بعد قليل 262 00:13:10,324 --> 00:13:11,381 .سمعت بالأمر 263 00:13:12,862 --> 00:13:13,965 .إنها مأساة 264 00:13:15,367 --> 00:13:18,786 لكن لم تسمع أنه كان يُفترض أن أقود .تلك الشاحنة في ذلك اليوم 265 00:13:22,282 --> 00:13:23,333 ولماذا لم تقدها؟ 266 00:13:24,026 --> 00:13:25,826 .كنت مريضًا - .تعاني آثار الثمالة - 267 00:13:26,674 --> 00:13:28,664 .بل مريضًا. أتقيأ ومصاب بالإسهال 268 00:13:29,305 --> 00:13:33,074 وآخر ما كان ينقصني زيارة الفيدراليين .محاولين معرفة إن كنت متورطًا في الأمر 269 00:13:33,157 --> 00:13:34,936 .من حسن حظك أنه كانت لديك حجة غياب قوية 270 00:13:35,435 --> 00:13:36,470 .(تبًا لك يا (بوليت 271 00:13:37,446 --> 00:13:38,742 .كان في منزل والدته 272 00:13:40,178 --> 00:13:41,659 .تعرف عني كل كبيرة وصغيرة 273 00:13:46,533 --> 00:13:49,534 هذه عملية نقل مليوني دولار ."لصالح بنك في "أمريكا 274 00:13:49,617 --> 00:13:52,200 .(سيبقى (ديف) في الشاحنة وسترافقني يا (إتش 275 00:13:52,700 --> 00:13:55,454 سيتسنى لك مقابلة الفتيات المثيرات .اللواتي يعملن على صناديق الأموال 276 00:13:55,537 --> 00:13:57,312 .كُن حذرًا من (بيتي) المثيرة فحسب 277 00:13:57,395 --> 00:13:59,953 .إن كنت محظوظًا، فستقتلع ذراعك فحسب 278 00:14:02,618 --> 00:14:05,557 .(غودفري)، هذا (إتش). (إتش)، هذا (غودفري) 279 00:14:05,640 --> 00:14:07,408 .(مرحبًا يا (إتش - .(مرحبًا يا (غودفري - 280 00:14:07,491 --> 00:14:08,749 .وقّع عند العلامة 281 00:14:10,740 --> 00:14:13,033 .غودفري)، تسعدني رؤيتك كالعادة) 282 00:14:14,790 --> 00:14:16,693 .تعجبني طريقة تصرفك مع العربة 283 00:14:16,776 --> 00:14:18,255 أين تعلمت هذه التقنية؟ 284 00:14:18,338 --> 00:14:20,435 .قضيت الكثير من الوقت في المتاجر 285 00:14:21,408 --> 00:14:22,240 .أتسوّق 286 00:14:23,565 --> 00:14:24,867 .يمكنني تخيل الأمر الآن 287 00:14:25,367 --> 00:14:28,985 نموذج للإنسان المعاصر في رحلة برية 288 00:14:29,068 --> 00:14:32,991 يشق الممرات شقًا سعيًا لصيد ."فطائر الـ"بوبتارتس 289 00:14:33,771 --> 00:14:35,666 .(لا أحب فطائر الـ"بوبتارتس" يا (بوليت 290 00:14:36,824 --> 00:14:42,271 أفضّل الدخول في غيبوبة من فرط تناول .الجبن المصنّع واللحم النباتي 291 00:14:43,044 --> 00:14:45,068 ماذا حدث في الدنيا يا قوم؟ 292 00:14:45,650 --> 00:14:47,299 ،تطوّر رهيب 293 00:14:47,843 --> 00:14:49,470 ،من إنسان حجري قديم 294 00:14:50,574 --> 00:14:52,489 .إلى زوج مصاب بداء السكري 295 00:14:54,543 --> 00:14:55,376 .هذا قاسٍ 296 00:14:55,459 --> 00:14:56,318 .لكنه حقيقي 297 00:15:00,907 --> 00:15:01,990 كيف أبلى؟ 298 00:15:02,823 --> 00:15:04,322 هل نجا من جحيم الأراضي المعادية 299 00:15:04,405 --> 00:15:06,432 لـ(بيتي) المثيرة والأمهات المثيرات منقطعات الطمث؟ 300 00:15:07,199 --> 00:15:09,251 هل تغوّطت من الخوف أم ما زالت حفاضاتك نظيفة؟ 301 00:15:09,334 --> 00:15:10,731 .لقد أبلى بلاءً حسنًا 302 00:15:10,814 --> 00:15:12,646 .كادت (بيتي) المثيرة تسقط عن مقعدها 303 00:15:13,418 --> 00:15:15,366 .تذبل الوردة ورائحتها فيها إذًا 304 00:15:30,675 --> 00:15:32,324 .(استيقظ يا (ستيكي 305 00:15:35,699 --> 00:15:37,699 .إلى 2411، يمكنك الدخول 306 00:15:43,999 --> 00:15:46,061 .أوقفها برويّة هذه المرة أيها الصغير 307 00:15:52,657 --> 00:15:54,450 ."إلى القاعدة، عاد فريق "غاما 308 00:15:54,533 --> 00:15:55,823 ."عُلم يا "غاما 309 00:15:56,810 --> 00:15:58,157 أين صديقك الحميم؟ 310 00:15:58,954 --> 00:16:01,613 .عليهم دومًا رؤية السائق والمرافق 311 00:16:01,695 --> 00:16:03,010 .وإلّا لن يسمحوا لك بالدخول 312 00:16:08,615 --> 00:16:09,865 .حسنًا يا "غاما"، يمكنك الدخول 313 00:16:11,032 --> 00:16:12,651 .على الأقل لم يفسد فتاك الأمر 314 00:16:13,762 --> 00:16:15,089 .(ما زلت أفضّل (ستيكي جون 315 00:16:15,172 --> 00:16:17,029 .(الجميع يفضّلون (ستيكي جون 316 00:16:17,726 --> 00:16:19,293 .(ستحبه يا (ديف 317 00:16:19,376 --> 00:16:21,990 .يتحلى بغرابة أوروبية تصب في مصلحته 318 00:16:22,531 --> 00:16:24,282 .ستستغرق وقتًا حتى تتفاهم معه 319 00:16:24,365 --> 00:16:25,740 .لم يستغرقني الأمر طويلًا 320 00:16:26,297 --> 00:16:27,756 .لا أبالي بما تظنون 321 00:16:28,256 --> 00:16:30,075 .هذا الرجل حصان أسود 322 00:16:30,158 --> 00:16:31,324 ماذا تعني بذلك؟ 323 00:16:31,874 --> 00:16:33,655 .مؤهلاته تفوق متطلبات هذه الوظيفة 324 00:16:33,738 --> 00:16:34,718 .له تاريخ زاخر 325 00:16:35,573 --> 00:16:37,904 ،مؤهلاتنا جميعًا تفوق متطلبات هذه الوظيفة 326 00:16:38,590 --> 00:16:39,657 .وكلنا لدينا تاريخ زاخر 327 00:16:42,159 --> 00:16:42,991 جعة وبلياردو؟ 328 00:16:44,111 --> 00:16:45,281 .انتهى أول يوم لك 329 00:16:46,417 --> 00:16:47,448 .هذا تقليد هنا 330 00:16:48,031 --> 00:16:49,729 .بالتأكيد. أمهلني دقيقتين 331 00:16:57,031 --> 00:16:58,922 .انظروا من لدينا، الجميلة والوحش 332 00:16:59,005 --> 00:17:00,323 ألن تعيد بطاقتك يا (ستيكي)؟ 333 00:17:23,352 --> 00:17:24,949 .هدف اللعبة إدخال الكرة في الفتحة 334 00:17:25,032 --> 00:17:27,241 والهدف من وجود المرأة .(هو أن تخرس يا (داينا 335 00:17:27,324 --> 00:17:30,533 رغم كل هذا التعليم الجامعي .وما زلت جاهلًا أيها الصغير 336 00:17:30,616 --> 00:17:32,372 .قريبًا ستعملون جميعًا لصالحي 337 00:17:32,455 --> 00:17:33,824 .العلم في الرأس لا في الكراس 338 00:17:34,531 --> 00:17:37,407 ،مؤكد أن رأسك الصغير لا يحمل علمًا أم أنك ما زلت تلوم الجعة على هذا؟ 339 00:17:38,947 --> 00:17:41,031 أيها الحقير، هل ستسدد الكرة أم ماذا؟ 340 00:17:41,531 --> 00:17:43,948 على الأقل سأظل حيًا .الأسبوع القادم لتسديد كرة 341 00:17:44,726 --> 00:17:46,072 ما قصدك بحق السماء؟ 342 00:17:46,155 --> 00:17:47,623 .لقد حصل على وظيفتك السابقة 343 00:17:48,122 --> 00:17:51,406 تقول الشائعات في المكان .إن الزعيم معجب بالفتى الجديد 344 00:17:51,489 --> 00:17:54,490 .البريطاني المغفل؟ إنه لا يُقارن بي 345 00:17:54,573 --> 00:17:56,074 .ربما عليك قول هذا في وجهه 346 00:17:56,157 --> 00:17:57,156 .ربما سأفعل 347 00:17:57,655 --> 00:18:00,824 .أشتم رائحة الخوف مما رأيت 348 00:18:00,907 --> 00:18:02,572 .هذا غير منطقي 349 00:18:03,282 --> 00:18:04,114 .(جون) 350 00:18:05,447 --> 00:18:06,531 .إنك أحمق 351 00:18:08,114 --> 00:18:09,444 .وقحون ملاعين 352 00:18:10,114 --> 00:18:11,823 .آن أوان مشية العار 353 00:18:12,582 --> 00:18:13,656 ،يا رجل الأفعال 354 00:18:13,739 --> 00:18:14,822 هل أعزمك على جعة؟ 355 00:18:16,406 --> 00:18:17,240 .لا 356 00:18:20,906 --> 00:18:21,905 …آسف 357 00:18:23,110 --> 00:18:23,942 أتمانع؟ 358 00:18:31,530 --> 00:18:33,614 إذًا، أين كنت تعمل سابقًا؟ 359 00:18:34,468 --> 00:18:38,572 ."أورانج دلتا" للخدمات الأمنية في "أوروبا" 360 00:18:39,572 --> 00:18:41,156 كان عملًا مثيرًا جدًا، صحيح؟ 361 00:18:45,584 --> 00:18:47,531 .أجل، مذهل 362 00:18:50,280 --> 00:18:52,531 إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟ 363 00:18:52,614 --> 00:18:54,114 .لا، بوسعي التحدث 364 00:18:54,197 --> 00:18:55,803 .لكنني لا أريد التحدث معك فحسب 365 00:18:56,700 --> 00:18:58,033 .دعني أعزمك على جعة 366 00:18:58,810 --> 00:19:00,518 .احرص على شربها هناك فحسب 367 00:19:12,905 --> 00:19:13,739 هل من شيء آخر؟ 368 00:19:22,540 --> 00:19:24,281 .(أقرّ لك بهذا يا (إتش 369 00:19:24,863 --> 00:19:26,626 .إنك بارع في العلاقات الاجتماعية 370 00:19:27,776 --> 00:19:29,189 ،أولًا، تأخذ وظيفته 371 00:19:30,598 --> 00:19:33,155 .وبعدها تجعله يذرف دموعه في جعته 372 00:19:55,356 --> 00:19:56,489 ما الذي يؤخره؟ 373 00:19:57,150 --> 00:19:59,391 ،إنها مهمة توصيل 10 آلاف .يُفترض أن يعود منذ 5 دقائق 374 00:20:03,741 --> 00:20:05,573 بوليت)، ما الذي يؤخرك هكذا؟) 375 00:20:10,405 --> 00:20:13,891 بوليت)، إلّا إن كنت وجدت) ،فتى لاتينيًا أزرق العينين 376 00:20:13,974 --> 00:20:15,239 .يُفترض أن تعود الآن 377 00:20:21,158 --> 00:20:22,036 !سحقًا 378 00:20:24,113 --> 00:20:25,262 …إن نظرت إليّ 379 00:20:25,345 --> 00:20:27,571 .إن نظرت إليّ، فسأقتلك 380 00:20:31,612 --> 00:20:32,600 …(ديف) 381 00:20:34,320 --> 00:20:35,313 …(ديف) 382 00:20:36,088 --> 00:20:37,613 .سنقتله 383 00:20:41,654 --> 00:20:43,642 .أنصتا إليّ أيتها السيدتان 384 00:20:43,725 --> 00:20:47,530 ،إن كنتما تريدان رؤية رفيقتكما مجددًا .أطيعا أوامري تمامًا 385 00:20:53,260 --> 00:20:54,992 !عليّ الإبلاغ عن هذا… لا 386 00:20:55,800 --> 00:20:58,043 .ثمة بروتوكول متّبع لهذا. علينا الذهاب 387 00:20:58,126 --> 00:20:59,071 المعذرة؟ 388 00:20:59,654 --> 00:21:02,016 .لا يريدون الـ10 الآف التي بحوزته 389 00:21:02,099 --> 00:21:04,052 .بل يريدون المال الذي في الشاحنة .لدينا 2.5 مليون دولار هنا 390 00:21:04,135 --> 00:21:05,581 .إن ذهبنا وأخذناه، فلن يؤذوه 391 00:21:05,664 --> 00:21:07,317 .لن يقتلوه لقاء 10 آلاف - …(ديف) - 392 00:21:08,837 --> 00:21:09,988 .عليك جمع شتات نفسك 393 00:21:10,769 --> 00:21:13,482 .عليك أن تعيد التفكير في هذا - أعيد التفكير؟ - 394 00:21:13,565 --> 00:21:14,947 !لهذا وضعوا سياسية الشركة 395 00:21:15,030 --> 00:21:17,279 ،إن كنت لا تريد فعل ذلك .فيمكنك الترجل من الشاحنة الآن 396 00:21:18,400 --> 00:21:19,947 .لكننا لن نتركه ونذهب 397 00:21:20,030 --> 00:21:21,399 .إنه واحد منا 398 00:21:21,482 --> 00:21:22,529 .وما هي إلّا نقود 399 00:21:23,781 --> 00:21:24,822 ،باختصار 400 00:21:25,642 --> 00:21:26,571 .سأعيده 401 00:21:28,654 --> 00:21:30,788 .توقفا عن العبث 402 00:21:30,871 --> 00:21:33,571 .أمامكما دقيقة قبل أن أقتلها 403 00:21:34,550 --> 00:21:40,404 ضعا المفتاح وشغّلا السيارة وقودا .وسأخبركما متى تتوقفان 404 00:21:41,201 --> 00:21:42,635 هل ستقود أم ستترجل؟ 405 00:21:43,610 --> 00:21:44,627 .تبًا 406 00:21:45,637 --> 00:21:47,192 .هذه فكرة سيئة 407 00:22:01,403 --> 00:22:02,904 .اسلك اليسار القادم 408 00:22:20,653 --> 00:22:22,990 .أوقف الشاحنة الآن 409 00:22:32,695 --> 00:22:34,194 .حسنًا 410 00:22:35,247 --> 00:22:36,655 .تعال هنا 411 00:22:36,738 --> 00:22:38,628 .صديقكما اللعين معنا 412 00:22:38,711 --> 00:22:40,153 .لا يهمنا في شيء 413 00:22:40,236 --> 00:22:41,528 !إنهم جادون 414 00:22:42,953 --> 00:22:44,238 .اخرس بحق السماء 415 00:22:44,321 --> 00:22:50,779 ،افتحا الأبواب اللعينة .وخذا المال وارمياه في الشاحنة المسطحة 416 00:22:50,862 --> 00:22:53,374 إن فتحنا الباب، فسيقتلوننا نحن الـ3 .ويأخذون المال على كل حال 417 00:22:54,604 --> 00:22:58,939 ديف)، لا تشغل بالك إلّا بالبقاء مكانك) .واترك هذه المسألة لي 418 00:23:00,028 --> 00:23:01,237 !سحقًا 419 00:23:19,904 --> 00:23:22,405 .سحقًا! هذا الرجل يراوغ .إنه يرمي الحقائب على الأرض 420 00:23:22,488 --> 00:23:23,320 .اللعنة 421 00:23:23,403 --> 00:23:24,870 .أصغ أيها الفتى اللعوب 422 00:23:24,953 --> 00:23:27,818 .أمرتك أن ترمي المال في الشاحنة المسطحة 423 00:23:27,901 --> 00:23:31,861 ،إن حاولت أن تتحاذق مجددًا .فسأشوّه وجه هذا العجوز 424 00:23:31,944 --> 00:23:33,285 .الآن، صوب نحو الهدف مباشرة 425 00:23:33,368 --> 00:23:35,810 .أطع أمره فحسب. هؤلاء الأشخاص جادون 426 00:23:41,153 --> 00:23:43,695 .ضعه في الشاحنة المرة المقبلة أيها الغبي 427 00:23:43,778 --> 00:23:44,751 .آسف يا صاح 428 00:23:47,777 --> 00:23:48,609 !سحقًا 429 00:23:51,819 --> 00:23:52,696 !سحقًا 430 00:23:52,779 --> 00:23:53,862 .اترك السلاح رجاءً 431 00:23:53,945 --> 00:23:55,736 .دعهم يأخذون المال فحسب 432 00:23:55,819 --> 00:23:56,986 .ستتسبب في مقتلنا 433 00:23:57,778 --> 00:23:59,070 .انطلق، تحرك 434 00:23:59,652 --> 00:24:02,184 .توقف رجاءً. أعطهم المال فحسب 435 00:24:02,683 --> 00:24:04,070 هل أنت مجنون؟ 436 00:24:07,152 --> 00:24:08,695 !سحقًا 437 00:24:23,278 --> 00:24:24,904 .(بوليت) 438 00:24:24,987 --> 00:24:26,695 من هذا المخبول اللعين؟ 439 00:24:49,439 --> 00:24:50,271 !سحقًا 440 00:24:53,193 --> 00:24:54,569 .بحق المسيح 441 00:24:55,148 --> 00:24:56,152 من الذي تعمل لصالحه؟ 442 00:24:57,072 --> 00:24:58,944 .العق قضيبي 443 00:24:59,776 --> 00:25:00,611 ماذا قلت؟ 444 00:25:01,918 --> 00:25:04,445 .قلت لك أن تلعق قضيبي 445 00:25:04,528 --> 00:25:05,653 .العقه بنفسك 446 00:25:17,201 --> 00:25:18,260 هل أنت بخير يا (ديف)؟ 447 00:25:20,487 --> 00:25:21,581 هل تغوطت من الخوف؟ 448 00:25:39,926 --> 00:25:41,326 .شكرًا لك على هذا 449 00:25:47,264 --> 00:25:48,987 .(أخيرًا وليس آخرًا يا سيد (هيل 450 00:25:49,070 --> 00:25:51,320 .أنتم جميعًا تحكون القصة ذاتها 451 00:25:51,403 --> 00:25:52,236 .هذا ما حدث 452 00:25:54,032 --> 00:25:56,733 ما لا أفهمه هو كيف أمكنك القضاء على 6 رجال 453 00:25:56,816 --> 00:25:58,553 .من دون حتى الإصابة بخدش 454 00:25:58,636 --> 00:26:00,194 .عليك الاعتراف بأن هذا مبهر 455 00:26:00,277 --> 00:26:01,819 .لقد أنقذ حياة شريكه 456 00:26:02,943 --> 00:26:04,695 ماذا عن خبرتك في استخدام الأسلحة النارية؟ 457 00:26:04,778 --> 00:26:07,986 كان إطلاقك للنار دقيقًا بشكل واضح 458 00:26:09,140 --> 00:26:11,193 مع أن درجاتك في التمرين .كانت متوسطة قطعًا 459 00:26:12,341 --> 00:26:13,735 .بالكاد اجتزته أصلًا 460 00:26:15,234 --> 00:26:16,643 .اقتل أو تُقتل 461 00:26:19,217 --> 00:26:20,860 .بدا أن هذا يزيد التركيز 462 00:26:24,904 --> 00:26:26,818 .حسنًا. ثمة شيء آخر 463 00:26:28,625 --> 00:26:31,140 .نود أن تلقي نظرة على هذا المقطع 464 00:26:31,223 --> 00:26:34,361 إنها لقطات كاميرات المراقبة ."من مداهمة شاحنة أموال "فورتيكو 465 00:26:34,860 --> 00:26:36,582 .حينما قُتل الحراس 466 00:26:36,665 --> 00:26:37,889 .لا يسعني مشاهدة هذا مرة أخرى 467 00:26:37,972 --> 00:26:39,562 .تفضل بالخروج 468 00:26:41,667 --> 00:26:44,851 نريد منك إعلامنا فحسب إن كنت تظن أن هناك أي صلة 469 00:26:44,934 --> 00:26:47,734 تجمع بين عملية السرقة هذه .والرجال الذين واجهتهم من قبل 470 00:26:58,940 --> 00:27:00,985 هل يناسبك مواصلة المشاهدة؟ 471 00:27:02,257 --> 00:27:04,985 .أجل. لا أمانع 472 00:27:10,324 --> 00:27:11,193 سيد (هيل)؟ 473 00:27:11,935 --> 00:27:13,193 هل يذكّرك أي من هذا بشيء؟ 474 00:27:17,788 --> 00:27:18,620 سيد (هيل)؟ 475 00:27:20,192 --> 00:27:22,558 أيُعقل أن يكون الحدثان مرتبطين بأي طريقة؟ 476 00:27:25,400 --> 00:27:26,778 هل هناك أي صلة يا سيد (هيل)؟ 477 00:27:26,861 --> 00:27:27,734 .لا 478 00:27:29,542 --> 00:27:30,374 هل أنت موقن؟ 479 00:27:32,795 --> 00:27:33,829 .أنا موقن 480 00:27:36,752 --> 00:27:37,683 .(حسنًا يا سيد (هيل 481 00:27:37,766 --> 00:27:39,399 .سنكمل هذا في يوم آخر 482 00:27:43,110 --> 00:27:43,992 هل انتهينا؟ 483 00:27:44,075 --> 00:27:45,374 .أجل، سنبقى على اتصال 484 00:27:46,255 --> 00:27:48,317 .قابل الطبيب النفسي. ارتح 485 00:27:50,885 --> 00:27:52,234 .(شكرًا لك يا سيد (هيل 486 00:27:57,733 --> 00:27:59,219 هلّا أتحدث إليك يا (باتريك)؟ 487 00:28:00,483 --> 00:28:01,650 .لدينا سياسة 488 00:28:02,340 --> 00:28:03,976 ينصح الأطباء النفسيون 489 00:28:04,058 --> 00:28:08,185 بإبعاد الموظفين عن الخط الأمامي لمدة شهر ،بعد التعرض لحوادث عنف 490 00:28:08,268 --> 00:28:09,942 .وتزيد المدة إذا حدثت وفيات 491 00:28:10,858 --> 00:28:13,556 ،لذا، سننقلك إلى الأعمال المكتبية 492 00:28:13,639 --> 00:28:15,278 .في حالة معاناتك من اضطراب ما بعد الصدمة 493 00:28:15,361 --> 00:28:16,608 هل أبدو مضطربًا؟ 494 00:28:16,691 --> 00:28:17,716 .لا، لست كذلك 495 00:28:17,799 --> 00:28:20,883 .لكن، هذه الأعراض تستغرق وقتًا لتظهر 496 00:28:20,966 --> 00:28:22,066 .لتظهر بالتدريج 497 00:28:22,149 --> 00:28:24,275 .هذا من أجل مصلحتك 498 00:28:24,358 --> 00:28:27,067 .وظفتموني لأنجز مهمة. وقد أنجزتها 499 00:28:28,141 --> 00:28:29,900 .لا، لقد وظفناك لنقل المال 500 00:28:29,983 --> 00:28:31,290 .لقد وظفتموني لحماية المال 501 00:28:31,373 --> 00:28:32,601 .(سيد (هيل 502 00:28:33,650 --> 00:28:36,525 .(مرحبًا، أنا (بليك هولز ."أنا صاحب "فورتيكو 503 00:28:37,174 --> 00:28:39,952 ،أردت أن أهنئك على ما حدث يوم أمس .وأشكرك شخصيًا 504 00:28:40,611 --> 00:28:41,983 .ما فعلته يستحق الثناء 505 00:28:42,999 --> 00:28:44,526 ،أنت بطل حقيقي 506 00:28:44,609 --> 00:28:46,395 .وأقدّر لك هذا 507 00:28:47,416 --> 00:28:51,733 لم لا تأخذ بقية اليوم إجازة فيما نناقش أنا و(تيري) مستقبلك الواعد؟ 508 00:28:55,144 --> 00:28:57,736 .(نحتاج إلى هذا الرجل في الميدان يا (تيري 509 00:28:58,352 --> 00:29:01,090 ،لو كان معنا السنة الماضية .لما كنا لنكون في هذه الفوضى 510 00:29:01,173 --> 00:29:02,747 ،إنه ما نحتاج إليه تمامًا 511 00:29:02,830 --> 00:29:05,524 .وقد كانت الدعاية لـ"فورتيكو" إجابية جدًا 512 00:29:06,024 --> 00:29:07,733 هل سمعت حديث أفراد طواقم العمل أيضًا؟ 513 00:29:07,816 --> 00:29:09,072 .إنهم ملهمون 514 00:29:09,155 --> 00:29:11,317 .فلا تعاقبه، بل رقّه 515 00:29:15,460 --> 00:29:16,611 نعم؟ 516 00:29:16,694 --> 00:29:17,733 .أجل، كان هو الفاعل 517 00:29:18,578 --> 00:29:20,524 .كان هذا أسلوبه النمطي 518 00:29:21,210 --> 00:29:22,817 السؤال المطروح هو، ماذا كان يفعل هناك؟ 519 00:29:23,536 --> 00:29:25,525 .أظن أننا نعرف ماذا كان يفعل هناك يا زعيم 520 00:29:26,108 --> 00:29:27,733 .(يا لك من متحاذق يا (هوبارد 521 00:29:28,411 --> 00:29:29,274 .يُسمى هذا سخرية 522 00:29:29,357 --> 00:29:30,651 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 523 00:29:30,734 --> 00:29:32,805 .لا تفعلا شيئًا. دعا الرجل يقوم بما يفعله 524 00:29:32,888 --> 00:29:34,733 هل لديك أدنى فكرة عما سيحدث لنا 525 00:29:34,816 --> 00:29:38,233 إذا اكتشف أي أحد أننا جمعنا بين الصياد والفريسة؟ 526 00:29:39,496 --> 00:29:42,067 تحاول المباحث الفيدرالية .القبض على هذا الرجل منذ 25 عامًا 527 00:29:42,149 --> 00:29:44,577 هل سنتركه قرب مئات الملايين ببساطة؟ 528 00:29:44,660 --> 00:29:46,020 .لا يعني المال له شيئًا 529 00:29:46,774 --> 00:29:50,407 أصغيا، اخترتكما لسبب معين .وهو أننا نتشارك الأولويات ذاتها 530 00:29:51,760 --> 00:29:53,149 .استمعا إليّ بعناية 531 00:29:54,728 --> 00:29:57,106 ،بالنسبة إليكما .إنه مجرد حارس عادي يجيد عمله 532 00:29:57,189 --> 00:29:58,275 هل هذا مفهوم؟ 533 00:30:00,594 --> 00:30:01,671 .بكل وضوح 534 00:30:04,595 --> 00:30:06,128 دعا الرجل يقوم بما يفعله"؟" 535 00:30:07,673 --> 00:30:09,066 وماذا سيفعل؟ 536 00:30:24,993 --> 00:30:26,650 ،"ملفات العاملين في "فورتيكو 537 00:30:27,366 --> 00:30:29,316 ،(صور لعائلة (داينا 538 00:30:30,208 --> 00:30:31,040 …و 539 00:30:32,788 --> 00:30:34,191 .تقرير تشريح الجثة 540 00:30:59,856 --> 00:31:00,763 هل تسمعني؟ 541 00:31:01,638 --> 00:31:02,844 .ترجل من السيارة 542 00:31:02,927 --> 00:31:04,659 .واجه الأرض أيها الوغد. هيا 543 00:31:05,312 --> 00:31:06,802 .أرني يديك 544 00:31:06,885 --> 00:31:08,233 .واجه الأرض حالًا 545 00:31:11,565 --> 00:31:13,144 ما هذا بحق السماء؟ 546 00:31:13,227 --> 00:31:14,523 .واجه الأرض 547 00:31:24,378 --> 00:31:26,440 .يبدو أن بوسعك تحقيق المستحيل في النهاية 548 00:31:29,838 --> 00:31:31,452 .واصل عملك الجيد أيها الجندي 549 00:31:32,063 --> 00:31:33,462 .أحسنت العمل يا رجل 550 00:31:36,010 --> 00:31:37,066 .تفضل 551 00:31:39,922 --> 00:31:40,940 .أحسنت يا أخي 552 00:31:42,159 --> 00:31:43,982 .أجل يا رجل. هيا بنا 553 00:31:47,162 --> 00:31:48,648 .اصعد إلى السيارة يا عظيم الشأن 554 00:31:50,607 --> 00:31:54,815 "بعد 3 أشهر" 555 00:31:59,681 --> 00:32:02,274 ."علينا طلب طعام من "ذا بلوسوم 556 00:32:04,002 --> 00:32:06,316 .حساء المعكرونة في "نبتونز" لذيذ جدًا 557 00:32:07,067 --> 00:32:08,481 ."أفضّل "ذا بلوسوم 558 00:32:09,418 --> 00:32:10,250 .حسنًا 559 00:32:11,218 --> 00:32:12,430 هل ستطلب الطعام؟ 560 00:32:14,167 --> 00:32:14,999 .أنا مشغول 561 00:32:16,563 --> 00:32:17,776 .يسعني رؤية ذلك 562 00:32:17,859 --> 00:32:18,940 من هذا الأحمق؟ 563 00:32:19,827 --> 00:32:20,774 ماذا يجري بحق السماء؟ 564 00:32:20,857 --> 00:32:21,983 .تحركوا. تراجعوا 565 00:32:22,066 --> 00:32:23,232 .انبطحوا 566 00:32:25,565 --> 00:32:26,649 .إلى الوراء 567 00:32:26,732 --> 00:32:27,731 .لا يسعني أن أرى 568 00:32:33,231 --> 00:32:35,315 .من "غاما" إلى القاعدة، لدينا حالة طارئة 569 00:32:36,231 --> 00:32:38,439 .غاما"، معك القاعدة. ما هو موقعك؟ حوّل" 570 00:32:38,521 --> 00:32:39,441 .توليت جانب الشاحنة 571 00:32:39,523 --> 00:32:41,315 ."الحي الصيني" عند "برودواي" و"هيل" 572 00:32:41,398 --> 00:32:44,128 .أكرر، لدينا حالة طارئة 573 00:32:44,211 --> 00:32:47,439 .حسنًا يا "غاما"، اتبعا الإجراء فحسب .ابقيا في الشاحنة. حوّل 574 00:32:47,522 --> 00:32:48,773 .ترجلا من الشاحنة 575 00:32:48,856 --> 00:32:50,399 .تم إرسال الشرطة 576 00:32:50,481 --> 00:32:52,023 .هيا، ترجلا من عندكما 577 00:32:52,106 --> 00:32:52,939 .ترجلا من الشاحنة 578 00:32:53,428 --> 00:32:54,857 ."أجب يا "غاما 579 00:32:54,940 --> 00:32:56,518 .انبطحا على الأرض 580 00:32:56,601 --> 00:32:57,820 .افتحا الأبواب 581 00:32:57,903 --> 00:33:00,001 .ما وضعك؟ حوّل 582 00:33:00,084 --> 00:33:01,147 .انزل 583 00:33:01,981 --> 00:33:02,898 !انزل 584 00:33:06,480 --> 00:33:07,898 .انبطح أرضًا 585 00:33:09,019 --> 00:33:10,531 .معك 3 ثوان 586 00:33:16,718 --> 00:33:18,939 ،إذًا، دعني أستوضح الأمر 587 00:33:19,637 --> 00:33:20,941 لقد ابتعدوا ببساطة؟ 588 00:33:21,024 --> 00:33:23,856 .اصعدوا إلى الشاحنة. تحركوا 589 00:33:23,939 --> 00:33:25,028 .لنذهب حالًا 590 00:33:25,110 --> 00:33:25,982 .ابتعدوا عن هنا 591 00:33:34,377 --> 00:33:35,704 .كانت الأبواب مفتوحة 592 00:33:36,877 --> 00:33:38,501 ماذا كانت المشكلة بحق السماء يا (مايك)؟ 593 00:33:40,482 --> 00:33:41,314 …لقد كان 594 00:33:42,510 --> 00:33:43,342 .أجل 595 00:33:44,508 --> 00:33:46,088 .استداروا إلى الخلف وانصرفوا 596 00:33:49,689 --> 00:33:50,814 …لا، آسف 597 00:33:50,896 --> 00:33:54,224 .لكن ما يحاول (تيري) قوله هو إنك أسطورة 598 00:33:54,307 --> 00:33:55,363 ،وإن استمررت في ذلك 599 00:33:55,446 --> 00:33:59,552 ،فلن تكون موظف الشهر فحسب .بل ستحظى بتقويمك الخاص وبضاعتك 600 00:34:01,300 --> 00:34:02,896 .اخرج إلى هناك وواصل الإبداع 601 00:34:09,124 --> 00:34:10,564 لم تبالغ في تهكمك؟ 602 00:34:11,195 --> 00:34:13,147 .بدأت أظن أنه معتل نفسيًا 603 00:34:18,854 --> 00:34:20,564 .أسمع أن اسمك بات رمزًا للبطولة 604 00:34:22,442 --> 00:34:23,427 أتريد مشروبًا؟ 605 00:34:27,605 --> 00:34:30,064 {\an8}"(داينا كيرتس)" 606 00:34:40,088 --> 00:34:41,563 .لا أستطيب ذلك 607 00:34:47,493 --> 00:34:49,426 .(بدا كأنه عرف (إتش 608 00:34:52,647 --> 00:34:54,469 .كأنه رأى روحًا شريرة 609 00:34:57,429 --> 00:34:58,355 إلام تلمح؟ 610 00:35:01,066 --> 00:35:02,287 .لا أعرف 611 00:35:05,102 --> 00:35:06,123 .إنه ليس شرطيًا 612 00:35:08,308 --> 00:35:09,753 .لا يبدو شرطيًا 613 00:35:11,476 --> 00:35:13,188 لكن إن لم يكن شرطيًا، فماذا يكون؟ 614 00:35:15,578 --> 00:35:17,063 .إنه روح شريرة لعينة 615 00:35:24,865 --> 00:35:25,877 .ارتدي هذا 616 00:35:27,158 --> 00:35:28,624 .قابليني في الغرفة المجاورة 617 00:35:31,528 --> 00:35:33,042 …أخبرتك من اليوم الأول 618 00:35:33,952 --> 00:35:35,105 .لا أثق به 619 00:35:42,879 --> 00:35:44,259 ماذا تفعل بحق السماء؟ 620 00:35:44,342 --> 00:35:45,174 .اجلسي 621 00:35:45,941 --> 00:35:47,647 .لن أجلس. أريد العودة إلى الفراش 622 00:35:47,730 --> 00:35:50,480 .(اجلسي يا (داينا 623 00:36:14,680 --> 00:36:17,188 .أمامك 10 ثوان لتشرحي هذا 624 00:36:18,731 --> 00:36:19,854 .لن أخبرك شيئًا 625 00:36:20,437 --> 00:36:21,417 .(داينا) 626 00:36:21,499 --> 00:36:25,063 .من المهم أن تأخذي استعلامي على محمل الجد 627 00:36:25,645 --> 00:36:29,765 آخذ ظنك أن بوسعك استجوابي في بيتي .على محمل الجد 628 00:36:34,062 --> 00:36:35,229 .سحقًا 629 00:36:35,312 --> 00:36:36,938 بحق المسيح، إنها مدخراتي، مفهوم؟ 630 00:36:37,021 --> 00:36:38,795 ما علاقتك بها؟ 631 00:36:38,878 --> 00:36:39,981 .(أنت لا تصغين يا (داينا 632 00:36:40,064 --> 00:36:42,105 .رباه، حسنًا 633 00:36:42,188 --> 00:36:43,813 .حسنًا، توقف رجاءً 634 00:36:53,708 --> 00:36:54,813 .اجلسي 635 00:36:59,650 --> 00:37:00,482 .لقد وجدته 636 00:37:01,455 --> 00:37:04,353 "مفهوم؟ وقّع طاقم عمل حانة "غراند ليكور ،على تسليمه يومًا 637 00:37:04,436 --> 00:37:06,354 …وقد غفلوا عنه. كان في عربة النقل، لذا 638 00:37:06,437 --> 00:37:08,487 سرقته؟ - .أجل، سرقته - 639 00:37:09,269 --> 00:37:10,896 …المبلغ قدره 125 ألف 640 00:37:12,378 --> 00:37:13,979 .إنه مال تقاعدي 641 00:37:15,125 --> 00:37:16,604 هل تعملين مع معاون من الداخل؟ 642 00:37:18,437 --> 00:37:19,436 …لا أعرف، ما 643 00:37:21,266 --> 00:37:23,479 .فكري مليًا قبل أن تجيبي عن السؤال 644 00:37:29,693 --> 00:37:30,525 .لا 645 00:37:37,322 --> 00:37:38,997 .بات مال التقاعد تحت تصرفك 646 00:37:41,289 --> 00:37:44,371 لكن إن اتضح أنك تخفين عني شيئًا ،ينبغي أن أعرفه 647 00:37:46,731 --> 00:37:51,180 فأريدك أن تفهمي .مدى اتساع حيلتي وجديتي 648 00:37:52,567 --> 00:37:54,396 .توجد على الطاولة صورة لوالديك 649 00:37:54,895 --> 00:37:56,270 .التُقطت الأسبوع الماضي 650 00:37:57,951 --> 00:37:59,286 .أعرف معارفك 651 00:38:01,411 --> 00:38:02,271 .أعرف من تحبين 652 00:38:04,187 --> 00:38:06,006 .وإنني قادر على حمل ضغينة 653 00:38:07,657 --> 00:38:09,145 هل نحن متفاهمان؟ 654 00:38:11,657 --> 00:38:12,562 .جيد 655 00:38:15,062 --> 00:38:18,978 "أرض محروقة" 656 00:38:20,686 --> 00:38:21,687 "قبل 5 أشهر" 657 00:38:21,770 --> 00:38:25,853 ،يقولون إن تغير المناخ ظاهرة طبيعية .أكثر من كونه ظاهرة مصطنعة 658 00:38:25,936 --> 00:38:27,973 إذًا كيف تفسر الاحتباس الحراري؟ 659 00:38:28,056 --> 00:38:29,111 ذوبان القمم الجليدية؟ 660 00:38:29,194 --> 00:38:31,893 .ما يذوب في الأعلى يُعاد تشكيله في الأسفل 661 00:38:33,223 --> 00:38:36,104 أتعرف سبب تسمية القطب الشمالي بهذا الاسم والقطب الجنوبي كذلك؟ 662 00:38:36,780 --> 00:38:37,906 .لا يا (دوغي)، لا أعرف 663 00:38:38,405 --> 00:38:40,458 .لهذا أدفع لك مصاريف مدارس جيدة 664 00:38:40,541 --> 00:38:43,266 .كلمة "آركتوس" تعني "الدب" باليونانية .و"آنت" تعني من دون 665 00:38:43,349 --> 00:38:45,515 ،"بالتالي، "آنت أركتوس 666 00:38:46,628 --> 00:38:47,931 .تعني "من دون دببة" باليونانية 667 00:38:48,667 --> 00:38:50,542 .القطب الشمالي بدببة والجنوبي من دونها 668 00:38:51,457 --> 00:38:54,681 هذه بشرى سارة لمعكبات الثلج .وأخبار محزنة للدببة القطبية 669 00:38:54,764 --> 00:38:55,726 متى ستبدأ المباراة؟ 670 00:38:55,809 --> 00:38:58,100 .عند الساعة الـ6:30. أمامنا وقت طويل 671 00:38:58,183 --> 00:38:59,262 ماذا تريد أن تفعل؟ 672 00:38:59,971 --> 00:39:01,456 لا أعرف، تناول بعض الطعام؟ 673 00:39:02,914 --> 00:39:04,014 .بالتأكيد 674 00:39:04,097 --> 00:39:05,706 مرحبًا؟ - .أيها الزعيم - 675 00:39:05,789 --> 00:39:06,840 ماذا هناك يا (مايك)؟ 676 00:39:06,923 --> 00:39:08,228 .لدينا مشكلة في المهمة 677 00:39:08,811 --> 00:39:10,770 .سنحتاج منك إلى مراقبة الشاحنة 678 00:39:14,630 --> 00:39:15,812 هلّا تحضر معطفًا يا (دوغي)؟ 679 00:39:16,846 --> 00:39:17,894 .لن يهطل المطر 680 00:39:18,689 --> 00:39:20,144 .(أحضر المعطف يا (دوغي 681 00:39:20,227 --> 00:39:22,083 لكن لماذا؟ 682 00:39:22,166 --> 00:39:24,856 .لأنني والدك وأمرتك بذلك 683 00:39:27,769 --> 00:39:29,311 .اطلب من شخص آخر إنجاز ذلك 684 00:39:29,394 --> 00:39:31,525 .لا يمكنني يا زعيم. ما من أحد آخر 685 00:39:31,608 --> 00:39:32,623 .يتعين أن يكون أنت 686 00:39:32,705 --> 00:39:34,226 .(انتظر دقيقتين يا (جو 687 00:39:34,725 --> 00:39:35,852 .(أنا برفقة ابني يا (مايك 688 00:39:35,935 --> 00:39:37,896 ،تعرف أن (دوغي) يأتي في العطلة 689 00:39:37,979 --> 00:39:39,735 .وهذا هو الوقت الوحيد الذي يسعني رؤيته فيه 690 00:39:39,818 --> 00:39:41,603 .إنها مهمتك. أنجزها بنفسك 691 00:39:42,470 --> 00:39:43,475 .مفهوم 692 00:39:45,350 --> 00:39:47,326 (كان سينجزها (بريندن لكنه سقط عن دراجته البخارية 693 00:39:47,409 --> 00:39:48,520 .بسبب سائق مخمور 694 00:39:49,102 --> 00:39:51,718 .احرص على معرفة الزعيم أن هذا ليس خطئي 695 00:39:51,801 --> 00:39:52,908 .السبب سائق مخمور 696 00:39:52,991 --> 00:39:54,925 .إنه مع الشرطة الآن، يُدلي بإفادته 697 00:39:55,008 --> 00:39:56,447 .وإلّا كان ليجد طريقة ليكون هناك 698 00:39:56,529 --> 00:39:57,519 .ما من أحد آخر 699 00:39:57,602 --> 00:39:59,060 .أنا خارج المدينة 700 00:39:59,143 --> 00:40:00,602 .يراقب (موغي) المخزن 701 00:40:01,826 --> 00:40:03,740 .(كنت لأساعد لو استطعت يا (مايك 702 00:40:03,823 --> 00:40:05,477 .لكنني أُراقب المخزن 703 00:40:05,560 --> 00:40:06,659 .أجّل الأمر إذًا 704 00:40:06,742 --> 00:40:07,759 .يسعنا فعل ذلك إن أردت 705 00:40:07,842 --> 00:40:10,394 .لكن هذا سيضيّع علينا 3 أشهر من الاستطلاع 706 00:40:10,477 --> 00:40:13,420 .علينا معرفة الطريق .إذا انعطفوا يسارًا أو يمينًا 707 00:40:13,503 --> 00:40:14,936 .هذا كل ما عليك رؤيته 708 00:40:15,019 --> 00:40:16,735 .أجل، وهذا ليس خطيرًا البتة 709 00:40:16,818 --> 00:40:18,936 .يمكنك الابتعاد لمسافة طويلة 710 00:40:19,019 --> 00:40:20,978 ألم تضع أجهزة تعقب على الشاحنة؟ 711 00:40:21,719 --> 00:40:24,353 .يفحصون الشاحنات كلما عادت إلى القاعدة 712 00:40:24,436 --> 00:40:25,865 .لا يسعنا فعل ذلك بالأجهزة 713 00:40:25,948 --> 00:40:27,894 …علينا رؤيتها. و 714 00:40:27,977 --> 00:40:28,809 يا زعيم؟ 715 00:40:30,734 --> 00:40:32,375 .أتعقبك عن طريق هاتفك الآن 716 00:40:32,458 --> 00:40:34,062 .تبعد بضع بنايات من المكان. 10 دقائق 717 00:40:34,144 --> 00:40:36,863 .وأكرر، لا يوجد خطر 718 00:40:38,829 --> 00:40:39,727 أبي؟ 719 00:40:40,776 --> 00:40:42,149 هل أنت راض؟ - .أجل - 720 00:40:53,627 --> 00:40:55,277 أنا أتضور جوعًا. هل تريد "بوريتو"؟ 721 00:40:56,322 --> 00:40:57,602 .أنت لا تحب الـ"بوريتو" أصلًا 722 00:40:58,293 --> 00:40:59,478 .أعرف، لكنني أتضور جوعًا 723 00:41:00,813 --> 00:41:01,645 .بالتأكيد 724 00:41:07,261 --> 00:41:08,518 سأغيب دقيقتين، اتفقنا؟ 725 00:41:09,769 --> 00:41:11,594 .أبق الأبواب موصدة ولا تذهب إلى أي مكان 726 00:41:12,093 --> 00:41:12,925 .حسنًا 727 00:41:24,986 --> 00:41:25,824 نعم يا سيدي؟ 728 00:41:25,907 --> 00:41:28,352 .شطيرتي "بوريتو" من فضلك يا سيدي - .لك هذا - 729 00:41:28,934 --> 00:41:29,897 .(تكلم يا (مايك 730 00:41:29,980 --> 00:41:31,226 .أراك هناك 731 00:41:31,923 --> 00:41:35,673 الآن، هل هناك بوابات إلى يسارك؟ 732 00:41:38,317 --> 00:41:39,185 .أجل 733 00:41:39,268 --> 00:41:40,581 ،الآن، في أي لحظة 734 00:41:40,664 --> 00:41:42,642 .ستُفتح هذه البوابات 735 00:41:43,612 --> 00:41:45,843 .وقد حانت هذه اللحظة 736 00:41:51,334 --> 00:41:53,134 ،كل ما أحتاج إلى معرفته منك 737 00:41:53,217 --> 00:41:55,893 هو ما إن كانت تلك الشاحنة .تنعطف يسارًا أم يمينًا 738 00:42:01,447 --> 00:42:02,287 .الخيار الثاني 739 00:42:06,901 --> 00:42:08,648 .إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك… 740 00:42:09,148 --> 00:42:10,485 !اللعنة 741 00:42:11,279 --> 00:42:12,112 ما هذا؟ 742 00:42:31,009 --> 00:42:33,451 .أنت، ترجل من السيارة. هيا 743 00:42:33,534 --> 00:42:36,142 .لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة 744 00:42:36,225 --> 00:42:38,601 "أبي" 745 00:42:38,684 --> 00:42:39,943 .(حسنًا يا (مايك 746 00:42:40,025 --> 00:42:41,309 .انتهى عملي لليوم 747 00:42:41,392 --> 00:42:43,435 …تم تحويل مكالمتك إلى 748 00:42:43,518 --> 00:42:45,476 .هل تسمعني؟ ترجل من السيارة 749 00:42:45,559 --> 00:42:47,059 .واجه الأرض أيها الوغد. هيا 750 00:42:47,642 --> 00:42:49,077 .أرني يديك 751 00:42:49,160 --> 00:42:50,905 .واجه الأرض حالًا 752 00:42:51,538 --> 00:42:52,392 .ها أنت ذا 753 00:42:52,475 --> 00:42:54,208 .إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء 754 00:42:54,291 --> 00:42:55,601 .واجه الأرض 755 00:42:57,463 --> 00:42:58,859 .شكرًا لك - .طاب يومك - 756 00:43:03,642 --> 00:43:04,727 .معنا دقيقتان 757 00:43:11,602 --> 00:43:12,434 !سحقًا 758 00:43:14,483 --> 00:43:15,851 رقم 1، هل أمورنا تمام؟ 759 00:43:15,934 --> 00:43:17,768 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ - .تمام - 760 00:43:17,851 --> 00:43:18,808 دوغي)؟) 761 00:44:10,767 --> 00:44:16,988 {\fad(1000,800)\shad4}"بعد 3 أسابيع" 762 00:44:55,848 --> 00:44:58,689 .حاول ألا تتحرك باستعجال 763 00:44:58,771 --> 00:44:59,850 .أنت في مستشفى 764 00:45:00,886 --> 00:45:02,947 .لقد تعرضت لحادث، أُصبت بطلق ناري 765 00:45:04,408 --> 00:45:06,100 ،أُزيلت 6 رصاصات 766 00:45:07,205 --> 00:45:08,350 .وخضعت لـ3 عمليات جراحية 767 00:45:09,181 --> 00:45:10,572 .منها 2 لإنقاذ حياتك 768 00:45:11,071 --> 00:45:12,644 .فقدت خمس كمية الدم في جسدك 769 00:45:13,276 --> 00:45:16,433 .(تتمتع بروح محارب يا سيد (مايس 770 00:45:19,366 --> 00:45:20,433 ماذا عن ابني؟ 771 00:45:23,980 --> 00:45:24,849 .(دوغي) 772 00:45:39,390 --> 00:45:40,891 .ابني الجميل 773 00:45:46,891 --> 00:45:48,224 .والآن، قد مات 774 00:45:53,472 --> 00:45:54,806 .كان يُبجلك 775 00:46:01,541 --> 00:46:03,056 .كان مهووسًا بك 776 00:46:09,045 --> 00:46:10,766 .(لم يكن عملي السبب يا (جين 777 00:46:16,205 --> 00:46:18,331 .لقد تسببت في مقتل ابننا 778 00:46:31,503 --> 00:46:33,640 .وما زلت لا تقول شيئًا 779 00:46:42,615 --> 00:46:46,828 .إنك سافل متبلد المشاعر 780 00:47:22,440 --> 00:47:24,223 .تعازيّ على خسارتك 781 00:47:29,177 --> 00:47:31,806 .قبل أن تسأل، ليست لدينا خيوط في القضية 782 00:47:33,264 --> 00:47:35,763 وهذا غريب نوعًا ما .بالنسبة إلى مهمة كبيرة مثل هذه 783 00:47:38,847 --> 00:47:40,421 .أحدهم يعرف شيئًا 784 00:47:40,504 --> 00:47:42,023 .هناك من يعرف شيئًا دومًا 785 00:47:42,106 --> 00:47:44,551 .لكنني غير مسموح لي بطرح الأسئلة الشائكة 786 00:47:52,233 --> 00:47:53,548 .إليك القائمة السوداء 787 00:47:54,364 --> 00:47:55,766 .تصرف على راحتك 788 00:48:04,780 --> 00:48:06,139 أتريد أن يحيا أي منهم؟ 789 00:48:07,136 --> 00:48:09,598 .لا أفتقد أحدًا دفنه رجالك حتى الآن 790 00:48:13,219 --> 00:48:15,253 .ستدعني أُنفّذ الأمر بطريقتي إذًا 791 00:48:19,622 --> 00:48:21,318 يسعني تنفيذ أمور في أسبوعين 792 00:48:22,023 --> 00:48:24,248 .تتمنى لو أمكنك تنفيذها في 20 عامًا 793 00:48:26,835 --> 00:48:29,306 ،إن كانت أسماؤهم في هذه القائمة .فيمكنك التصرف بأسوأ ما عندك 794 00:48:31,609 --> 00:48:34,972 كن مدركًا أن بوسعي التظاهر بالحيرة .لوقت محدود 795 00:48:36,801 --> 00:48:37,817 .الساحة لك 796 00:48:54,930 --> 00:48:55,762 .(بريندن) 797 00:48:58,073 --> 00:48:59,556 .عليك التوقف عن هذا 798 00:48:59,639 --> 00:49:01,555 .بالكاد أستطيع التنفس 799 00:49:02,814 --> 00:49:04,348 .لم يكن ما حدث خطأك 800 00:49:05,386 --> 00:49:06,847 .كان السبب سائقًا مخمورًا 801 00:49:08,435 --> 00:49:09,918 .يسهل عليك قول هذا 802 00:49:10,694 --> 00:49:12,873 .إنه ابنه يا (موغي). ابنه الوحيد 803 00:49:12,956 --> 00:49:14,371 .مهلًا، كلنا أخفقنا 804 00:49:15,119 --> 00:49:18,680 لذا، دعونا نتحمل المسؤولية .ولا ينقلب أحدنا على الآخر في الداخل 805 00:49:19,265 --> 00:49:22,537 .(حافظ على كرامتك يا (بريندن 806 00:49:30,674 --> 00:49:32,221 .إنها مأساة تدمع لها العين يا زعيم 807 00:49:32,969 --> 00:49:36,499 لقد أحببنا (دوغي) جميعًا .ونعرب عن تعاطفنا الكبير 808 00:49:36,582 --> 00:49:38,467 ،إنها غلطتي أكثر من الآخرين 809 00:49:38,550 --> 00:49:40,639 .وسنفعل أي شيء لنعثر على المسؤول 810 00:49:44,466 --> 00:49:46,055 .أريد أن أعرف من سحب الزناد 811 00:49:49,758 --> 00:49:50,948 .أريد معرفة شكله 812 00:49:51,557 --> 00:49:52,389 .بالطبع 813 00:49:53,567 --> 00:49:55,953 .وكرسنا أنفسنا لمحاولة إيجاد أجوبة 814 00:49:57,000 --> 00:49:58,889 .المسؤول ليس من المشتبه بهم المعتادين 815 00:50:02,448 --> 00:50:04,681 .ستخبرنا بما نريد معرفته 816 00:50:06,809 --> 00:50:08,767 .هذه هي فرصتك الأخيرة 817 00:50:10,477 --> 00:50:11,806 .لقد استفززناهم 818 00:50:13,167 --> 00:50:14,389 .واستفززناهم بشدة 819 00:50:18,040 --> 00:50:19,096 .أريد اسمًا 820 00:50:20,973 --> 00:50:23,888 .أي أحد تنطبق عليه مواصفات المهارة والشكل 821 00:50:24,888 --> 00:50:26,389 .لقد نفدت منا الأسماء 822 00:50:26,472 --> 00:50:30,180 لقد كرسنا كمية كبيرة من الوقت …والمال والجهد 823 00:50:30,888 --> 00:50:32,263 .سعيًا لتحقيق العدالة 824 00:50:34,763 --> 00:50:36,264 .لقد كانت قائمة طويلة 825 00:50:37,121 --> 00:50:38,180 .هذا غير كاف 826 00:50:38,762 --> 00:50:42,472 .مفهوم، لكننا اتبعنا سياسة الأرض المحروقة 827 00:50:43,856 --> 00:50:45,501 .لا، هذا ليس مفهومًا 828 00:50:47,788 --> 00:50:49,930 .قلتم في البداية إنكم مستعدون لفعل كل شيء 829 00:50:50,512 --> 00:50:54,274 لكن ما أسمعه يوحي بأنكم تظنون .أنكم فعلتم كل شيء ممكن 830 00:51:03,800 --> 00:51:04,888 .مفهوم 831 00:51:05,470 --> 00:51:09,387 {\3c&H0000FF&\bord2\blur5}"Folsom Prison Blues :اسم الأغنية" {\3c&HFF0000&\bord2}"Johnny Cash :اسم المغني" 832 00:51:53,092 --> 00:51:54,085 ما هذا بحق السماء؟ 833 00:51:54,168 --> 00:51:55,749 .ستموت إن أصدرت صوتًا 834 00:51:55,832 --> 00:51:58,304 ما هذا بحق السماء؟ 835 00:51:59,656 --> 00:52:00,488 .إليكم عني 836 00:52:05,101 --> 00:52:07,466 حسنًا يا (جيروم)، ما رأيك؟ 837 00:52:07,549 --> 00:52:09,472 .الوقت يتأخر، وكلنا لديه مشاغل 838 00:52:09,555 --> 00:52:12,132 فلم لا توفر علينا كثيرًا من الوقت ،وعلى نفسك كثيرًا من المتاعب 839 00:52:12,215 --> 00:52:13,221 وتخبرنا بما نريد معرفته؟ 840 00:52:13,807 --> 00:52:14,640 متاعب؟ 841 00:52:15,139 --> 00:52:17,893 ليست لديكم أيها الأوغاد أدنى فكرة .عن قدر المتاعب التي تورطتم فيها 842 00:52:18,414 --> 00:52:19,514 هل تعرف من أكون؟ 843 00:52:19,597 --> 00:52:22,262 ،أجل، أعرف من تكون تمامًا .وهذا سبب وجودك هنا 844 00:52:22,345 --> 00:52:24,254 .لذا، ألاحظ أنها ستكون ليلة طويلة 845 00:52:24,337 --> 00:52:25,179 .لنشرع في الأمر 846 00:52:25,721 --> 00:52:26,554 .اخنقه بالكيس 847 00:52:27,450 --> 00:52:29,090 .أيها الأوغاد 848 00:52:30,512 --> 00:52:31,429 .إليكم عني 849 00:52:31,512 --> 00:52:32,928 .سحقًا لكم 850 00:53:08,797 --> 00:53:09,636 .حسنًا، انزعوه 851 00:53:24,803 --> 00:53:26,389 .لا أظن أنه يعرف شيئًا 852 00:53:32,231 --> 00:53:33,336 .سنرى 853 00:53:40,428 --> 00:53:42,946 .أسمع أنك شخص قوي ومجتهد 854 00:53:44,583 --> 00:53:45,497 .هنيئًا لك 855 00:53:47,881 --> 00:53:49,094 .لكنك ستعطيني اسمًا رغم ذلك 856 00:53:52,126 --> 00:53:54,011 .إن لم يكن مقابل حياتك، فليكن مقابل حياتها 857 00:53:57,177 --> 00:53:58,164 ماذا بحق السماء؟ 858 00:53:58,247 --> 00:54:00,845 .إياكم ولمسها. قلت إياكم ولمسها 859 00:54:00,928 --> 00:54:02,053 .إياكم ولمسها 860 00:54:02,136 --> 00:54:03,803 .دعها خارج هذا الموضوع - .اخنقها بالكيس - 861 00:54:06,263 --> 00:54:07,095 .حسنًا 862 00:54:07,877 --> 00:54:09,420 .الاسم الوحيد اللعين 863 00:54:17,969 --> 00:54:19,136 .(الإخوة (غاشي 864 00:54:33,866 --> 00:54:35,396 .إن كان هناك مسؤول، فهم كذلك 865 00:54:37,062 --> 00:54:38,363 .إنهم متحجرو القلب 866 00:54:38,445 --> 00:54:42,802 يعملون في الإباحية والإتجار بالبشر ،والشعوذة والإتجار بالأطفال 867 00:54:43,325 --> 00:54:44,645 .السطو على المنازل 868 00:54:45,426 --> 00:54:47,803 ويُقال إنهم يستهدفون .شاحنات نقل أموال أيضًا 869 00:54:48,385 --> 00:54:49,929 ،لكنكم لن تشوا بي 870 00:54:50,012 --> 00:54:50,927 ،وإن فعلتم 871 00:54:52,284 --> 00:54:53,178 .فاقتلوني الآن 872 00:55:02,871 --> 00:55:04,213 .أعطني 200 ألف دولار 873 00:55:04,820 --> 00:55:06,163 .ضع المفاتيح في السيارة 874 00:55:23,031 --> 00:55:24,328 .مرر لي الماء 875 00:55:26,750 --> 00:55:27,582 هل أنت بخير؟ 876 00:55:30,575 --> 00:55:31,708 .لا، لست بخير 877 00:55:33,283 --> 00:55:34,779 .إنه وضع فوضوي 878 00:55:36,303 --> 00:55:37,762 .باردو دم لعناء 879 00:55:41,545 --> 00:55:42,849 .في المسألة أطفال 880 00:55:46,380 --> 00:55:48,836 .ينبئني حدسي بأنني سأنظف طوال اليوم 881 00:56:02,470 --> 00:56:03,302 .(مايك) 882 00:56:56,908 --> 00:56:58,153 .هاك يا عزيزتي 883 00:56:58,708 --> 00:56:59,818 .احتسي بعض الماء 884 00:57:00,888 --> 00:57:01,996 .فتاة مطيعة 885 00:57:34,185 --> 00:57:35,568 ما هي كمية الأموال؟ 886 00:57:37,625 --> 00:57:39,176 .برأيي 2.5 مليونًا 887 00:57:40,579 --> 00:57:42,088 إذًا، ما رأيك؟ 888 00:57:44,049 --> 00:57:47,553 .إنهم ليسوا الفاعلين برأيي 889 00:57:51,016 --> 00:57:52,582 .عليك إخبار الزعيم 890 00:58:02,883 --> 00:58:04,262 .إنهم لعناء قذرون 891 00:58:05,031 --> 00:58:07,672 ،وكانوا يسطون على شاحنات الأموال .لكنهم ليسوا الفاعلين 892 00:58:08,237 --> 00:58:09,677 .تلك المهمة تفوق قدراتهم 893 00:58:10,506 --> 00:58:12,130 .إنهم متخصصون في عمليات السطو السريعة 894 00:58:13,496 --> 00:58:15,797 يبدو أن هناك 2.5 مليونًا مسروقة ،وقد اعترفوا بها 895 00:58:15,880 --> 00:58:16,712 …لكن 896 00:58:18,239 --> 00:58:19,502 ماذا تريد مني أن أفعل؟ 897 00:58:24,289 --> 00:58:26,029 .(لا أريد منك فعل أي شيء يا (موغي 898 00:58:43,423 --> 00:58:44,677 كم عمر هذه الفتيات؟ 899 00:58:46,802 --> 00:58:48,153 .لسن ناضجات بما يكفي 900 00:58:58,162 --> 00:58:59,548 .أعطوا الفتيات المال 901 00:59:00,504 --> 00:59:01,527 .أطلقوا سراحهن 902 00:59:32,270 --> 00:59:34,375 هلّا أتكلم بصراحة يا زعيم؟ 903 00:59:39,135 --> 00:59:40,975 .لا أظن أنه يجدر بنا فعل هذا مجددًا 904 00:59:43,621 --> 00:59:45,258 …أتفهّم أنك 905 00:59:46,720 --> 00:59:49,013 .لا تفكر بشكل سليم الآن 906 00:59:50,705 --> 00:59:51,877 .أنت بحاجة إلى راحة 907 00:59:54,921 --> 00:59:57,887 لكن لا يمكننا الاستمرار في التكفل ،بالعمل على هذا النحو 908 00:59:58,700 --> 01:00:01,470 وإلّا نال بعض اللعناء منا .قبل أن ننال منهم 909 01:00:04,722 --> 01:00:05,807 ،بصراحة 910 01:00:05,890 --> 01:00:07,383 .نحتاج إلى انتهاج نهج مختلف 911 01:00:10,841 --> 01:00:12,714 .لا بد أنه عمل من تدبير معاون في الشركة 912 01:00:15,267 --> 01:00:16,755 .(أنت محق يا (مايك 913 01:00:18,859 --> 01:00:20,510 .ما كان عليّ توريطك في هذا 914 01:00:25,742 --> 01:00:27,383 .سأعود إلى "لندن" لفترة 915 01:00:31,637 --> 01:00:32,716 .(باتريك) 916 01:00:33,298 --> 01:00:36,092 .باتريك)؟ أنا بريطاني ولست أيرلنديًا) 917 01:00:36,175 --> 01:00:37,428 .إذًا، أمك أيرلندية 918 01:00:38,064 --> 01:00:39,216 .كالعادة 919 01:00:39,299 --> 01:00:41,334 ."هذه المرة، أنت (باتريك هيل) من "لويشام 920 01:00:41,834 --> 01:00:43,758 لديك رخصة قيادة وجواز سفر 921 01:00:43,841 --> 01:00:46,049 وأوراق من دائرة الإيرادات الداخلية بضرائب سابقة كاملة 922 01:00:46,132 --> 01:00:47,300 .وسجلات طبية 923 01:00:47,383 --> 01:00:49,257 .ليس لك سجل جنائي 924 01:00:49,757 --> 01:00:52,567 .لديك إثبات خبرة لمدة 25 عامًا 925 01:00:53,099 --> 01:00:54,707 ،"ومراجع وظيفية في "أوروبا 926 01:00:54,790 --> 01:00:57,217 .والأمر ذاته ينطبق على العناوين السابقة 927 01:00:57,300 --> 01:01:02,326 تم إدخال بيانات تاريخك الوظيفي .في نظام شركة "دلتا أورانج" للخدمات الأمنية 928 01:01:02,826 --> 01:01:04,910 ،لذا، إن راجع أحدهم البيانات 929 01:01:04,993 --> 01:01:07,173 .فسيجد أنك عملت هناك لمدة 11 عامًا 930 01:01:08,092 --> 01:01:09,761 ،حتى إنك تخرجت من الجامعة 931 01:01:09,843 --> 01:01:13,055 ولديك عضوية الصالة الرياضية ذاتها .منذ عام 2011 932 01:01:14,168 --> 01:01:17,603 ،كما طلبت، لديك رخصة حمل لمسدسك 933 01:01:18,102 --> 01:01:20,948 .وأخيرًا، تم التنسيق مع الفندق 934 01:01:22,385 --> 01:01:24,258 .إنها هوية جديدة لك 935 01:01:24,995 --> 01:01:26,322 .(ثمة أمر آخر يا (كريستي 936 01:01:27,702 --> 01:01:29,466 .أعطيني نسخة من تقرير الطبيب الشرعي 937 01:01:33,175 --> 01:01:34,674 أموقن أنها فكرة جيدة؟ 938 01:01:34,757 --> 01:01:35,715 .أعطيني إياها فحسب 939 01:01:36,651 --> 01:01:39,799 وكان مرجعك الوظيفي .من شركة "أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا 940 01:01:39,882 --> 01:01:40,738 ألديك عائلة؟ 941 01:01:40,821 --> 01:01:42,424 .تزوجت وتطلقت 942 01:01:43,052 --> 01:01:44,011 ليس لك أحد آخر؟ 943 01:01:44,991 --> 01:01:45,840 .لا 944 01:01:46,423 --> 01:01:48,376 .(تسرني مقابلتك يا سيد (هيل 945 01:01:52,965 --> 01:01:55,091 إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟ 946 01:01:55,174 --> 01:01:56,548 .دعني أعزمك على جعة 947 01:01:58,007 --> 01:01:59,465 .احرص على شربها هناك فحسب 948 01:02:07,965 --> 01:02:09,816 .تقرير تشريح الجثة 949 01:02:09,899 --> 01:02:11,350 .أرني يديك 950 01:02:11,433 --> 01:02:13,181 .واجه الأرض حالًا 951 01:02:14,761 --> 01:02:16,385 .واجه الأرض 952 01:02:16,468 --> 01:02:17,568 .أرجوك 953 01:02:21,673 --> 01:02:23,683 "حيوانات سيئة، سيئة جدًا" 954 01:02:23,766 --> 01:02:25,548 كيف تتعامل مع الوضع يا (سام)؟ 955 01:02:25,631 --> 01:02:26,917 ماذا عساي أن أقول؟ 956 01:02:27,971 --> 01:02:30,446 ،أستيقظ في وقت متأخر، أشاهد التلفاز 957 01:02:31,737 --> 01:02:33,410 .أشرب زجاجة جعة وأشاهد التلفاز أكثر 958 01:02:34,180 --> 01:02:37,339 ،ربما أقنع أمي بإعطائي بضع دولارات حتى يتسنى لي شراء مزيد من الجعة 959 01:02:38,360 --> 01:02:40,570 .وأشاهد التلفاز حتى أصبح ثملًا كفاية لأغفو 960 01:02:42,348 --> 01:02:43,657 هل ذكرت أنني أشاهد التلفاز؟ 961 01:02:46,241 --> 01:02:47,673 .(أنت هادئ جدًا يا (براد 962 01:02:48,645 --> 01:02:49,758 .لست بهادئ 963 01:02:51,007 --> 01:02:51,929 .بل أشعر بالملل 964 01:02:52,429 --> 01:02:54,965 تشعر بالملل من ماذا؟ - .من عدم العمل - 965 01:02:56,282 --> 01:03:00,147 .خُلقنا للقتال، وليس لمشاهدة برامج التلفاز 966 01:03:02,641 --> 01:03:05,174 .عاملنا الأفغان بطريقة أفضل من أبناء بلدنا 967 01:03:06,784 --> 01:03:08,581 .ليتني مع الوحدة 968 01:03:09,987 --> 01:03:12,219 .الملل أخطر من الرصاص 969 01:03:14,066 --> 01:03:16,355 .أعطني عدوًا يسعني إبصاره 970 01:03:21,050 --> 01:03:22,673 ماذا عنك؟ هل عدت إلى العمل يا زعيم؟ 971 01:03:23,600 --> 01:03:25,483 .ما زلت أعمل بدوام جزئي في المركز التجاري 972 01:03:26,042 --> 01:03:27,424 .أصرف أكثر مما أجني 973 01:03:27,507 --> 01:03:28,768 ،(لولا والدا (آيمي 974 01:03:29,837 --> 01:03:30,887 .لكنا شرائد في الشارع 975 01:03:30,970 --> 01:03:35,284 يبدو أن (كارلوس) هو الوحيد .الذي كان محظوظًا مع عملاق النفط 976 01:03:35,367 --> 01:03:38,173 أداوم من الـ6:00 صباحًا .حتى الـ12:00 ليلًا 977 01:03:39,023 --> 01:03:42,881 ،يرتدي هذا السافل كثيرًا من الحُلي الذهبية .ولم أر دولارًا لعملي ساعات إضافية بعد 978 01:03:42,964 --> 01:03:45,673 .كنا نقتل العرب، وإذا بنا نمسح مؤخراتهم 979 01:03:46,256 --> 01:03:47,757 .الأفغان ليسوا من العرب 980 01:03:47,840 --> 01:03:50,339 ليسوا كذلك؟ ماذا يكونون؟ 981 01:03:51,097 --> 01:03:52,057 .الإجابة في الاسم 982 01:03:52,140 --> 01:03:53,799 .أفغان 983 01:03:53,882 --> 01:03:56,882 .أيًا كان، المهم أنهم ليسوا أمريكيين 984 01:03:56,965 --> 01:03:58,085 أتعرفون ماذا أريد أن أفعل؟ 985 01:03:59,283 --> 01:04:03,115 أريد سرقة إحدى تلك الحُلي الثمينة .لأحصل على أجر عملي ساعات إضافية 986 01:04:03,825 --> 01:04:04,807 ولم لا تفعل ذلك؟ 987 01:04:06,414 --> 01:04:07,422 لم لا أفعل ماذا؟ 988 01:04:10,300 --> 01:04:11,923 .أجبرهم على الدفع 989 01:04:16,090 --> 01:04:17,089 .إنهم مدينون لنا 990 01:04:19,260 --> 01:04:20,521 لم تسألني؟ 991 01:04:21,843 --> 01:04:22,839 .اسأل الرقيب 992 01:04:31,913 --> 01:04:33,547 هل يحتفظون بمال نقدي؟ 993 01:04:45,048 --> 01:04:45,880 ما هذا؟ 994 01:04:50,158 --> 01:04:51,797 .هذا كل شيء 995 01:04:53,047 --> 01:04:54,422 هذا ماذا؟ 996 01:04:55,553 --> 01:04:58,797 .هذا ما تبقى بعد عملية غسيل الأموال 997 01:04:59,547 --> 01:05:00,797 ما هذا الموجود على الطاولة؟ 998 01:05:01,380 --> 01:05:02,589 .إنها 110 ألف دولار 999 01:05:03,171 --> 01:05:05,405 ،"ساعتا "رولكس" وساعة "باتك 1000 01:05:06,135 --> 01:05:08,713 .خاتم 6 قيراط، سلاسل، 40 ألف نقدًا 1001 01:05:09,297 --> 01:05:10,255 .انتظر لحظة 1002 01:05:10,338 --> 01:05:14,172 لقد ضُربت على رأسي وخسرت وظيفتي من أجل 18 ألف دولار لكل شخص؟ 1003 01:05:14,838 --> 01:05:16,922 خلت أننا أخذنا أغراضًا .تفوق قيمتها نصف مليون دولار 1004 01:05:17,504 --> 01:05:20,747 .قمنا بالعمل المضني واتخذنا القرارات 1005 01:05:20,830 --> 01:05:21,922 .يا رقم 1 1006 01:05:22,005 --> 01:05:23,130 .تحدث يا رقم 4 - .تدخل وشيك - 1007 01:05:23,712 --> 01:05:26,880 بذلنا مجهودًا كبيرًا .وتولينا أمر البضاعة المسروقة 1008 01:05:28,172 --> 01:05:29,546 .هذا ما نحصل عليه 1009 01:05:30,629 --> 01:05:31,630 .السلام عليكم 1010 01:05:33,339 --> 01:05:34,630 .قسمة عادلة 1011 01:05:38,129 --> 01:05:40,296 .نحن لسنا المافيا. نحن جنود 1012 01:05:41,004 --> 01:05:42,838 .لا، ثمة أمر مريب هنا 1013 01:05:44,486 --> 01:05:46,964 أتلمّح إلى شيء ما يا (جان)؟ - .(اغرب عن وجهي يا (جان - 1014 01:05:48,463 --> 01:05:51,672 دعك من هذه الفكرة .وإلّا كانت العواقب وخيمة 1015 01:05:51,755 --> 01:05:53,639 .وقف حينما يتحدث الزعيم 1016 01:06:02,780 --> 01:06:03,990 ،لكن يسعنا تغيير القسمة 1017 01:06:05,012 --> 01:06:06,274 .بأن نقتطع منها نصيب الوسيط 1018 01:06:06,800 --> 01:06:07,755 ماذا يعني ذلك؟ 1019 01:06:09,919 --> 01:06:11,195 .نريد المال النقدي 1020 01:06:13,241 --> 01:06:14,505 .دعونا نستهدف المال النقدي 1021 01:06:15,087 --> 01:06:16,672 .لدينا معاون في الداخل 1022 01:06:17,480 --> 01:06:18,380 داخل ماذا؟ 1023 01:06:20,651 --> 01:06:21,546 .شاحنات نقل الأموال 1024 01:06:25,997 --> 01:06:29,588 .حصّلنا 1.18 مليونًا 1025 01:06:32,920 --> 01:06:34,879 جنينا في يوم !ما نجنيه بالعمل 3 سنوات يا عزيزي 1026 01:06:34,962 --> 01:06:39,147 .حصة كل واحد 186،571 دولارًا 1027 01:06:39,230 --> 01:06:40,634 .هذا مال كثير 1028 01:06:41,319 --> 01:06:42,615 .مهلًا لحظة 1029 01:06:42,698 --> 01:06:45,464 هل سنقسمها على 7 لا 6؟ 1030 01:06:45,547 --> 01:06:46,380 .معنا 30 ثانية 1031 01:06:46,962 --> 01:06:48,979 ،رغم عدم وجود وسيط .فإن لنا معاونًا في الداخل 1032 01:06:49,062 --> 01:06:50,129 .يجب أن يأخذ حصة 1033 01:06:56,711 --> 01:06:58,380 ومن هذا المعاون في الداخل؟ 1034 01:07:00,045 --> 01:07:00,921 .لا يلزمك أن تعرف 1035 01:07:02,670 --> 01:07:06,006 ،أجل أيها الأوغاد .هذه أسلحة ولن نتردد في قتلكم 1036 01:07:06,089 --> 01:07:08,446 .ضع يديك وراء ظهرك - .لا تكونا بطلين. المال ليس مالكما - 1037 01:07:08,528 --> 01:07:09,603 .أرني يديك أيها الأبيض 1038 01:07:09,686 --> 01:07:11,242 .ضع يديك وراء ظهرك 1039 01:07:11,325 --> 01:07:12,504 ما اسم سائقكما؟ 1040 01:07:13,087 --> 01:07:14,597 .سأقتلك إذا كذبت عليّ 1041 01:07:14,680 --> 01:07:16,837 .(تشاد) - وما لقبه؟ - 1042 01:07:17,565 --> 01:07:18,421 .(تشاد ريد) 1043 01:07:18,504 --> 01:07:19,505 .اسم مريع 1044 01:07:19,588 --> 01:07:23,171 عثرنا على فرصتنا لرفع رأسنا مجددًا يا سادة 1045 01:07:24,116 --> 01:07:27,296 بعد أن تحمّلنا سنين .خانعين ورؤوسنا بين أقدامنا 1046 01:07:28,407 --> 01:07:30,785 .لا تتركوا أعمالكم بعد 1047 01:07:30,868 --> 01:07:33,089 .حافظوا على نظام حياتكم. تصرفوا بذكاء 1048 01:07:33,172 --> 01:07:35,198 .لا تشتروا شيئًا يلفت النظر 1049 01:07:35,280 --> 01:07:37,712 .اشتروا ما أنتم في حاجة ماسة إليه فقط أتسمعني يا (جان)؟ 1050 01:07:39,133 --> 01:07:41,171 .أجل، بكل وضوح يا زعيم 1051 01:07:42,096 --> 01:07:45,214 ،لا بأس بشراء البقالة .لكن من الخطأ شراء سيارة رياضية 1052 01:07:46,840 --> 01:07:49,971 لا يكفي المال للتقاعد، لكن قد يصبح كافيًا .إذا أنجزنا العمل على النحو الصحيح 1053 01:07:50,470 --> 01:07:52,468 .يا (ديف)، أجب 1054 01:07:55,920 --> 01:07:56,939 .(أجب يا (ديف 1055 01:07:57,022 --> 01:07:59,027 .أريد أن أطمئن على أن كل شيء يسير كما يجب 1056 01:08:00,127 --> 01:08:01,838 .(كل شيء على ما يُرام هنا يا (تشاد 1057 01:08:01,921 --> 01:08:03,372 .سنخرج في غضون دقيقتين 1058 01:08:05,837 --> 01:08:07,659 هل جرى هذا بسلاسة كما تخيلت؟ 1059 01:08:07,742 --> 01:08:09,379 .لا تستبق الأحداث 1060 01:08:12,953 --> 01:08:13,786 .مهلًا 1061 01:08:14,430 --> 01:08:15,591 .أيها السيدان 1062 01:08:15,674 --> 01:08:17,878 .وقّعا من فضلكما 1063 01:08:17,961 --> 01:08:19,051 كيف الحال؟ - .بخير - 1064 01:08:21,959 --> 01:08:23,166 .ممتاز - .شكرًا لك - 1065 01:08:24,919 --> 01:08:25,985 ،أؤكد لك 1066 01:08:26,794 --> 01:08:29,120 .يمكن جني مزيد من المال بهذه الطريقة 1067 01:08:29,203 --> 01:08:32,136 .أجل. لم نستخدم مهاراتنا بعد حتى 1068 01:08:32,219 --> 01:08:34,044 .كان بإمكان قردة تنفيذ تلك المهمة 1069 01:08:34,127 --> 01:08:35,350 .إذًا فلنضغط على أنفسنا 1070 01:08:35,433 --> 01:08:37,962 .على مهلكم يا رجال .فلنبدأ بالأساسيات قبل أن نتقدم 1071 01:08:38,688 --> 01:08:40,059 ،لا أعرف شعوركم 1072 01:08:40,142 --> 01:08:43,456 لكن أشعر بأنني أعمل على الأساسيات .منذ وقت طويل 1073 01:08:43,539 --> 01:08:48,253 .عيد ميلاد سعيدًا لك 1074 01:08:48,877 --> 01:08:53,377 .عيد ميلاد سعيدًا لك 1075 01:08:53,460 --> 01:08:58,443 .(عيد ميلاد سعيدًا لك يا عزيزنا (جاك 1076 01:08:58,525 --> 01:09:05,518 .عيد ميلاد سعيدًا أيها الأب - .عيد ميلاد سعيدًا لك - 1077 01:09:06,836 --> 01:09:07,836 !أجل 1078 01:09:10,305 --> 01:09:11,580 .الحياة تصعب شيئًا فشيئًا 1079 01:09:14,768 --> 01:09:16,751 ،أعرف أن اليوم عيد ميلادي 1080 01:09:16,834 --> 01:09:19,713 .لكن عندي هدية لكم 1081 01:09:20,957 --> 01:09:22,211 ماذا تخفي أيها المسن؟ 1082 01:09:22,809 --> 01:09:25,859 .مزيدًا من العمل، لكن بزيادة كبيرة 1083 01:09:26,971 --> 01:09:28,252 .الهدف شاحنة أخرى 1084 01:09:29,052 --> 01:09:30,962 .سيكون فيها 6 ملايين على الأقل هذه المرة 1085 01:09:31,808 --> 01:09:33,045 .هذا هو المطلوب 1086 01:09:33,627 --> 01:09:35,586 ،هذا مربح أكثر من قتل العرب بكثير 1087 01:09:36,087 --> 01:09:37,920 .يحمّسني على الأقل 1088 01:09:42,085 --> 01:09:43,461 ماذا عن الولدين يا عزيزي؟ 1089 01:09:43,544 --> 01:09:45,091 .أجل، أطعميهما أولًا 1090 01:09:45,174 --> 01:09:46,710 .إنكم حيوانات سيئة. سيئة جدًا 1091 01:09:47,763 --> 01:09:49,247 .(آسف يا سيدة (إينسلي 1092 01:09:49,330 --> 01:09:50,836 .دعيني أساعدك في هذا 1093 01:09:52,557 --> 01:09:53,878 هل المعلومات موثوقة؟ 1094 01:09:55,335 --> 01:09:56,586 .لنا معاون جيد في الداخل 1095 01:09:57,335 --> 01:09:59,836 .إنه واحد منا. خدم تحت إمرتي في الماضي 1096 01:09:59,918 --> 01:10:01,124 .أنا موافق 1097 01:10:01,207 --> 01:10:02,586 .إنما أريد العودة إلى الميدان 1098 01:10:02,669 --> 01:10:06,819 .أنا يعجبني المال وأحب الذهاب في مهمة 1099 01:10:07,708 --> 01:10:08,835 لكن ما الجانب السلبي؟ 1100 01:10:08,918 --> 01:10:10,505 ،سنكون مكشوفين أكثر بكثير 1101 01:10:11,203 --> 01:10:12,794 .مما يستدعي قدرًا كبيرًا من التخطيط 1102 01:10:13,377 --> 01:10:15,919 .تلزمنا 6 أسابيع من التدريب والاستطلاع 1103 01:10:54,085 --> 01:10:55,163 .سنبدأ بعد 3 دقائق 1104 01:11:02,752 --> 01:11:04,377 من هؤلاء المغفلون بحق السماء؟ 1105 01:11:10,966 --> 01:11:11,961 هل سيمثلون مشكلة؟ 1106 01:11:12,044 --> 01:11:13,418 .لا أظن ذلك 1107 01:11:14,374 --> 01:11:16,046 .تعامل مع السيارة يا رقم 5 1108 01:11:16,129 --> 01:11:16,961 .سأتولى أمرها 1109 01:11:18,960 --> 01:11:20,127 .وقت العمل يا رجال 1110 01:11:22,533 --> 01:11:24,627 !(عليك تشحيم هذه المفصّلات يا (ميك 1111 01:11:30,179 --> 01:11:31,377 ما هذا؟ 1112 01:11:39,460 --> 01:11:40,710 .سيكون الطريق السريع مزدحمًا 1113 01:11:40,793 --> 01:11:41,960 !سحقًا - !تبًا - 1114 01:11:44,417 --> 01:11:45,377 !هيا بنا! إلى الوراء 1115 01:11:54,584 --> 01:11:55,735 .الوحدة 14، آمن 1116 01:11:55,818 --> 01:11:56,710 .لا استجابة بعد 1117 01:12:03,292 --> 01:12:04,293 .تبقت 30 ثانية 1118 01:12:08,334 --> 01:12:10,435 .ترجل من السيارة فورًا 1119 01:12:10,518 --> 01:12:14,167 .لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة - .لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا - 1120 01:12:14,250 --> 01:12:15,294 .انبطح حالًا - .حسنًا - 1121 01:12:15,377 --> 01:12:17,803 .فورتيكو 1337". صدر إنذار" 1122 01:12:17,886 --> 01:12:18,918 .تلقوا الإنذار 1123 01:12:19,001 --> 01:12:20,293 .واجه الأرض 1124 01:12:20,376 --> 01:12:21,543 .الإطارات، حالًا - .تحركا - 1125 01:12:23,959 --> 01:12:25,126 .إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء 1126 01:12:25,900 --> 01:12:28,086 .برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق" .تبعدان دقيقتين 1127 01:12:28,169 --> 01:12:29,502 .أرسلوا وحدتين 1128 01:12:34,706 --> 01:12:36,001 .لا تفعلها 1129 01:12:36,084 --> 01:12:37,168 .ستصلان بعد دقيقتين 1130 01:12:37,251 --> 01:12:38,584 .معنا دقيقتان 1131 01:12:39,876 --> 01:12:41,001 !(هيا يا (تشارلي 1132 01:12:43,125 --> 01:12:44,417 !لا 1133 01:12:45,305 --> 01:12:46,168 .سحقًا 1134 01:12:46,251 --> 01:12:47,668 ."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس 1135 01:12:47,751 --> 01:12:48,928 !أطلق النار على حارسين 1136 01:12:49,011 --> 01:12:50,126 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ 1137 01:12:52,209 --> 01:12:53,793 هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ 1138 01:12:53,876 --> 01:12:55,126 .تمام 1139 01:13:08,417 --> 01:13:10,751 !أطلق رقم 1 النار على فتى 1140 01:13:10,834 --> 01:13:12,459 .أطلق النار على فتى - !(دوغي) - 1141 01:13:13,250 --> 01:13:15,751 !هناك أحد قادم من اليمين - .أحدهم قادم يا رقم 5 - 1142 01:13:15,834 --> 01:13:17,667 .سأتولى الأمر - .استهدف ساقيه - 1143 01:13:19,913 --> 01:13:21,876 ماذا فعلت للتو بحق السماء؟ 1144 01:13:21,959 --> 01:13:23,670 .قلت لك أن تستهدف ساقيه 1145 01:13:23,753 --> 01:13:24,918 .خذ سلاحه يا رقم 3 1146 01:13:25,001 --> 01:13:25,960 .معنا دقيقة واحدة 1147 01:13:26,738 --> 01:13:27,645 .فلنذهب 1148 01:13:27,728 --> 01:13:29,003 .تحرك - .سنخرج من الغرب - 1149 01:13:29,086 --> 01:13:31,063 ."هيا، علينا الذهاب يا "إلفيس - .فلنذهب - 1150 01:13:31,146 --> 01:13:32,073 .فلنخرج - .تحركوا - 1151 01:13:32,156 --> 01:13:33,584 .فلننطلق أيها الفريق الثاني 1152 01:14:10,083 --> 01:14:12,958 "بعد 5 أشهر" 1153 01:14:16,037 --> 01:14:18,687 .صدقًا يا رجل، فاجأني تواصلك معي 1154 01:14:19,299 --> 01:14:20,897 .يُسعدني أن الجميع تمكن من الحضور 1155 01:14:22,582 --> 01:14:24,206 .أجل، يُسعدني انتهاء ما حدث دون عواقب 1156 01:14:24,773 --> 01:14:26,656 .(وضعتنا في وضع صعب يا (جان 1157 01:14:26,739 --> 01:14:28,461 .لست واثقًا بأن كل ما حدث قد انتهى 1158 01:14:29,125 --> 01:14:31,125 .من حسن حظك أنه ما زال لك مكان بيننا 1159 01:14:33,317 --> 01:14:34,416 .فهمت 1160 01:14:39,263 --> 01:14:41,374 .أظننا جميعًا ندرك حاجتنا إلى صندوق تقاعد 1161 01:14:41,457 --> 01:14:43,458 .لا أنفي مسرتي بعقد هذا الاجتماع 1162 01:14:43,541 --> 01:14:45,291 .كنت قد بدأت أشعر برغبة في تنفيذ عملية 1163 01:14:45,374 --> 01:14:49,333 ،لكن كما نعلم جميعًا .تزداد الغنيمة بازدياد المخاطر 1164 01:14:49,985 --> 01:14:51,416 .لكل شيء ثمن 1165 01:14:51,499 --> 01:14:52,625 وهل أنت مستعد لدفعه؟ 1166 01:14:53,125 --> 01:14:55,917 .إذ إن نجاح هذه العملية غير مضمون 1167 01:14:57,791 --> 01:15:00,250 ،لم يكن أي مما فعلناه مضمونًا أليس كذلك أيها الرقيب؟ 1168 01:15:02,635 --> 01:15:03,781 .مررنا بأوضاع أسوأ 1169 01:15:04,426 --> 01:15:06,833 ،فأخبرنا بما عندك .إننا نتحرق شوقًا إلى معرفته 1170 01:15:07,776 --> 01:15:09,208 ،إن نفّذنا المهمة على النحو الصحيح 1171 01:15:10,559 --> 01:15:12,291 .فلن نضطر إلى العمل مجددًا أبدًا 1172 01:15:12,374 --> 01:15:14,080 .لا نحن ولا أبناؤنا 1173 01:15:14,163 --> 01:15:15,416 وإن أخطأنا؟ 1174 01:15:15,499 --> 01:15:16,518 .ينتهي أمرنا 1175 01:15:20,231 --> 01:15:21,213 فما هي؟ 1176 01:15:24,404 --> 01:15:26,314 .لن نسرق شاحنة نقود واحدة 1177 01:15:27,352 --> 01:15:28,708 .بل سنسرقها كلها 1178 01:15:29,958 --> 01:15:30,999 وكيف ذلك؟ 1179 01:15:32,489 --> 01:15:33,321 .المخزن 1180 01:15:34,480 --> 01:15:35,375 .يوم الجمعة السوداء 1181 01:15:39,019 --> 01:15:39,916 كم المبلغ؟ 1182 01:15:40,840 --> 01:15:42,874 .أكثر من 150 مليونًا 1183 01:15:49,050 --> 01:15:50,707 .لدينا 8 أسابيع من الاستطلاع والتخطيط 1184 01:15:54,776 --> 01:15:56,498 ."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما 1185 01:16:03,592 --> 01:16:07,719 .المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6 1186 01:16:23,540 --> 01:16:26,707 .إنها 160 مليونًا مقسمة على 7 1187 01:16:27,724 --> 01:16:29,265 .فكرنا في كل شاردة وواردة 1188 01:16:29,347 --> 01:16:30,650 .(شحنة قادمة يا سيد (روسي 1189 01:16:30,733 --> 01:16:32,598 .شكرًا يا سيد (هيل)، وقّع على تسليمها 1190 01:16:32,681 --> 01:16:34,169 .هذه أفضل خطة لنا 1191 01:16:34,252 --> 01:16:37,874 أجل، لكن سيضيع كل هذا الجهد .إن لم ينفّذ معاوننا ما طلبناه 1192 01:16:38,456 --> 01:16:40,211 ما سر جمال رائحة هذه الغرفة دومًا؟ 1193 01:16:40,955 --> 01:16:42,999 .ليت حديقتي تفوح برائحة مثل هذه ذات يوم 1194 01:16:43,082 --> 01:16:45,377 .(آمل أنك لا تنوي على شيء يا (ديف 1195 01:16:45,460 --> 01:16:46,999 ،غدًا يوم الجمعة السوداء 1196 01:16:47,683 --> 01:16:49,206 .فعليك أن تنتظر وترى 1197 01:16:49,289 --> 01:16:51,540 .لو ظننتك جادًا، لكان عليّ الإبلاغ عنك 1198 01:16:52,230 --> 01:16:53,285 .لست جادًا طبعًا 1199 01:16:53,785 --> 01:16:54,778 أم أنني جاد؟ 1200 01:16:56,532 --> 01:16:59,854 .على كل، عليك الحذر من رجل الأفعال، لا مني 1201 01:16:59,937 --> 01:17:01,604 .أجل، دمه أبرد من دم السحالي 1202 01:17:02,831 --> 01:17:04,291 .ثمّة أمر مريب 1203 01:17:04,374 --> 01:17:07,625 لماذا أشعر أن مالك آمن أكثر من أي وقت مضى يا سيد (روسي)؟ 1204 01:17:07,708 --> 01:17:08,791 .لا داعي لقلقك 1205 01:17:09,290 --> 01:17:11,040 .إنه أطمع منك يا (توم)، سينفّذ طلباتنا 1206 01:17:12,639 --> 01:17:14,332 .حسنًا، فلنراجع الخطة مرة أخرى 1207 01:17:14,415 --> 01:17:18,290 "كبد ورئتان وطحال وقلب" 1208 01:17:18,373 --> 01:17:20,206 هل رأى أحدكم محفظة يدي؟ 1209 01:17:20,721 --> 01:17:21,813 ماذا؟ 1210 01:17:21,895 --> 01:17:22,889 .حقيبتي يا عزيزي 1211 01:17:22,972 --> 01:17:24,313 .توجد واحدة خضراء عند آخر الدرج 1212 01:17:24,396 --> 01:17:25,952 .(شكرًا يا (ليكسي - .أجل. هيا بنا - 1213 01:17:26,904 --> 01:17:28,113 ماذا ستفعل اليوم يا أبي؟ 1214 01:17:28,196 --> 01:17:29,915 .عندي عمل - في المركز التجاري؟ - 1215 01:17:30,521 --> 01:17:31,497 .أجل 1216 01:17:31,580 --> 01:17:33,213 هلّا تأتي لحضور مباراتي بعد العمل؟ 1217 01:17:33,296 --> 01:17:35,263 .يستحيل أن أفوّتها 1218 01:17:35,346 --> 01:17:36,333 .هيا بنا - .فلنذهب يا أمي - 1219 01:17:36,416 --> 01:17:37,362 .أحبك يا أبي - .وداعًا. أحبك - 1220 01:17:37,445 --> 01:17:38,278 .وداعًا يا أبي - .أحبك - 1221 01:17:38,361 --> 01:17:39,194 .أحبك يا عزيزي - .أحبك - 1222 01:17:39,277 --> 01:17:40,109 .هيا 1223 01:17:42,766 --> 01:17:44,152 .سأتأخر عن العمل 1224 01:17:44,678 --> 01:17:45,772 .أحبك 1225 01:17:45,855 --> 01:17:46,855 .أسرعي يا أمي 1226 01:17:47,949 --> 01:17:48,989 .حسنًا، وداعًا 1227 01:17:50,903 --> 01:17:52,956 .هيا أيها الولدان، اصعدا إلى السيارة 1228 01:18:01,206 --> 01:18:02,100 .تحدث 1229 01:18:02,183 --> 01:18:03,603 .كل شيء جاهز من طرفنا 1230 01:18:04,386 --> 01:18:06,201 .(إنني في طريقي لإقلال (جان 1231 01:18:07,173 --> 01:18:08,680 .كل شيء يعتمد عليك الآن 1232 01:18:11,798 --> 01:18:15,021 .تذكّروا سلك طرق مختلفة في ذهابكم وعودتكم 1233 01:18:15,104 --> 01:18:18,046 .حتى إن شممتم رائحة شيء مقلق، أبلغوا عنه 1234 01:18:18,861 --> 01:18:21,909 ،اليوم يوم الجمعة السوداء .وستجمع الخزائن نقودًا كثيرة 1235 01:18:22,950 --> 01:18:24,295 .فلا تجازفوا 1236 01:18:25,382 --> 01:18:28,405 .سيأتينا ما يقارب 180 مليونًا اليوم 1237 01:18:30,424 --> 01:18:32,707 هل فهمتم؟ - .فهمنا يا زعيم - 1238 01:18:33,540 --> 01:18:36,283 .أريد أن يعود كل شيء وكل شخص 1239 01:18:37,300 --> 01:18:38,456 .آمنين سالمين 1240 01:18:38,956 --> 01:18:40,341 .(فلننطلق يا (إتش 1241 01:18:49,674 --> 01:18:50,506 ماذا؟ 1242 01:18:51,413 --> 01:18:52,245 ألا تعجبك؟ 1243 01:18:53,343 --> 01:18:58,997 أنى لشخص مثلك تحمل كلفة بيت كهذا ومعه دراجة ثمنها 28 ألف دولار؟ 1244 01:19:00,179 --> 01:19:01,456 .ببطاقة ائتمان 1245 01:19:02,054 --> 01:19:03,723 .اهدأ، ليست مسجلة باسمي 1246 01:19:03,806 --> 01:19:04,665 .أعدها 1247 01:19:07,530 --> 01:19:09,539 .اترك زجاجة الجعة وأحضر عدتك ودعنا نذهب 1248 01:19:11,709 --> 01:19:12,541 .هيا بنا 1249 01:19:26,539 --> 01:19:27,913 .هذه آخر دفعة نوصلها 1250 01:19:48,971 --> 01:19:49,830 ما الخطب؟ 1251 01:19:52,579 --> 01:19:54,171 تعرف أنك تروقني، صحيح يا (إتش)؟ 1252 01:19:57,887 --> 01:19:59,759 .ثمة ما يلزم أن أخبرك به 1253 01:20:00,774 --> 01:20:01,606 .عني 1254 01:20:04,447 --> 01:20:05,752 .لي مجموعة أصدقاء 1255 01:20:07,337 --> 01:20:08,448 .أساعدهم 1256 01:20:10,281 --> 01:20:12,081 .ويساعدونني بين الحين والآخر 1257 01:20:14,534 --> 01:20:15,553 ،أصحابي 1258 01:20:16,869 --> 01:20:18,951 ،ساعدتهم في دخول مجال شاحنات نقل النقود 1259 01:20:19,975 --> 01:20:21,216 .إن جاز التعبير 1260 01:20:23,308 --> 01:20:24,956 .وأنا معاون داخلي 1261 01:20:26,507 --> 01:20:27,339 هل تفهمني؟ 1262 01:20:29,846 --> 01:20:30,980 .(لا يا (بوليت 1263 01:20:32,735 --> 01:20:33,567 .لا أفهمك 1264 01:20:34,864 --> 01:20:37,022 أقول لهم أي شاحنات يسرقون 1265 01:20:37,998 --> 01:20:39,212 .فيسرقونها 1266 01:20:40,997 --> 01:20:43,135 .كان مقتل الحارسين ضروريًا 1267 01:20:44,712 --> 01:20:46,203 .أما موت الفتى فكان مؤسفًا 1268 01:20:47,747 --> 01:20:49,496 .لكننا فريق رابح 1269 01:20:50,567 --> 01:20:52,497 .يتمتع بدقة عسكرية 1270 01:20:55,496 --> 01:20:56,710 هل تفهمني الآن؟ 1271 01:20:57,870 --> 01:20:58,703 .أجل 1272 01:21:01,520 --> 01:21:03,309 .أفهمك تمامًا 1273 01:21:05,538 --> 01:21:06,788 .تابع 1274 01:21:07,371 --> 01:21:09,664 .أولًا، ليس في مسدسك رصاص 1275 01:21:10,246 --> 01:21:14,079 ثانيًا، أؤكد لك أنهم سيقتلونك .ما لم تطع الأوامر 1276 01:21:14,822 --> 01:21:17,163 .فأطع أمري كي لا يصيبك أذى 1277 01:21:21,012 --> 01:21:21,996 وما حاجتكم إليّ؟ 1278 01:21:22,705 --> 01:21:24,589 .نحتاج إلى غنيمة ضخمة 1279 01:21:25,729 --> 01:21:27,506 .لنترك هذه الحياة إلى الأبد 1280 01:21:29,500 --> 01:21:31,029 .نريد الجائزة الكبرى 1281 01:21:34,144 --> 01:21:34,976 .المخزن 1282 01:21:36,940 --> 01:21:38,038 .تريدون مني إدخالكم 1283 01:21:38,866 --> 01:21:40,538 .ثم يمكنك غض نظرك عما يحدث 1284 01:21:43,719 --> 01:21:45,121 متى يا (بوليت)؟ 1285 01:21:47,120 --> 01:21:48,038 .اليوم 1286 01:21:50,014 --> 01:21:51,482 .لا مجال للتراجع 1287 01:21:54,081 --> 01:21:55,621 وماذا سأستفيد؟ 1288 01:21:57,725 --> 01:21:58,621 .ألا تخسر حياتك 1289 01:22:04,675 --> 01:22:05,996 اتفقنا؟ 1290 01:22:13,370 --> 01:22:14,412 .أجل 1291 01:22:15,098 --> 01:22:16,121 .اتفقنا 1292 01:22:21,286 --> 01:22:23,147 .بدأنا. سنصل بعد دقيقتين 1293 01:22:23,230 --> 01:22:24,062 .غطوا وجوهكم 1294 01:22:56,161 --> 01:22:57,925 .من القاعدة إلى "غاما"، هل تسمعني؟ حوّل 1295 01:23:00,680 --> 01:23:02,454 .من "غاما" إلى "القاعدة"، نسمعكم. حوّل 1296 01:23:02,537 --> 01:23:05,663 ،"فقدت إشارة الكاميرا في شاحنتك يا "غاما .ماذا يحدث عندك؟ حوّل 1297 01:23:06,244 --> 01:23:09,329 .لا شيء يستدعي القلق أيتها القاعدة .ها أنا ذا أصلح المشكلة 1298 01:23:09,412 --> 01:23:11,995 .عُلم يا "غاما". وافني بالمستجدات 1299 01:23:12,078 --> 01:23:14,287 .اليوم غير مناسب لهذه الأمور، مفهوم؟ حوّل 1300 01:23:14,370 --> 01:23:15,505 .بكل وضوح 1301 01:23:15,587 --> 01:23:17,595 .سأتواصل معكم في أسرع وقت. حوّل 1302 01:23:22,163 --> 01:23:22,995 .جاهزون 1303 01:23:23,078 --> 01:23:24,788 .تم تعطيل الكاميرات 1304 01:23:24,871 --> 01:23:26,412 .معنا 4 دقائق للتحميل 1305 01:23:28,135 --> 01:23:29,732 ."سنلتقي هنا عند النقطة "إيه 1306 01:23:30,577 --> 01:23:32,453 .حذّر بطلنا من أن يتحاذق 1307 01:23:33,036 --> 01:23:35,662 ،نحتاج إليه لندخل .بعدها اقتلوه إن أقدم على أي حركة 1308 01:23:42,463 --> 01:23:44,397 دعهم يقومون بعملهم فحسب، مفهوم؟ 1309 01:23:45,064 --> 01:23:46,255 .دعني أتحدث إليه 1310 01:23:48,870 --> 01:23:49,869 .مرحبًا أيها الوسيم 1311 01:23:50,368 --> 01:23:53,560 .اليوم ليس مناسبًا لتكون بطلًا 1312 01:23:54,239 --> 01:23:56,037 .لن أحذّرك مرة أخرى 1313 01:23:56,777 --> 01:23:59,245 هل كلامي واضح؟ 1314 01:23:59,992 --> 01:24:01,912 .أرني يديك 1315 01:24:04,911 --> 01:24:06,047 .(أطع الأوامر يا (إتش 1316 01:24:24,759 --> 01:24:26,536 ،إن كنت مطيعًا اليوم 1317 01:24:28,027 --> 01:24:29,482 .فستعيش حتى الغد 1318 01:24:42,452 --> 01:24:43,703 .ثم ننقسم 1319 01:24:43,785 --> 01:24:46,828 .أنت و(براد) و(كارلوس) و(جاد) في الشاحنة 1320 01:24:46,911 --> 01:24:48,994 ."أنا و(سام) نتبعكم بسيارة الـ"إسكاليد 1321 01:25:16,910 --> 01:25:17,744 .(ابق هادئًا يا (إتش 1322 01:25:18,428 --> 01:25:20,319 .الشاحنة 2411 عائدة 1323 01:25:20,402 --> 01:25:22,411 .من القاعدة إلى "غاما"، ادخلوا. حوّل 1324 01:25:38,266 --> 01:25:39,098 أكانت الأحوال تمام؟ 1325 01:25:39,950 --> 01:25:40,886 .كلها إلّا الزحمة 1326 01:25:40,969 --> 01:25:41,901 .(ساعديني يا (داينا 1327 01:25:41,984 --> 01:25:43,315 .أجل، لا مشكلة - .حسنًا - 1328 01:25:44,265 --> 01:25:45,911 .فلنرحكما من عبئكما 1329 01:25:53,781 --> 01:25:55,661 ."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما 1330 01:26:02,201 --> 01:26:03,387 ."يمكنكم الدخول يا "غاما 1331 01:26:05,161 --> 01:26:05,994 هل أنت مستعد؟ 1332 01:26:07,531 --> 01:26:08,494 .مستعد 1333 01:26:09,826 --> 01:26:12,551 .المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6 1334 01:26:12,634 --> 01:26:14,003 .هذه آخر شاحنة اليوم 1335 01:26:14,086 --> 01:26:15,377 ،حالما نجتاز البوابات 1336 01:26:15,460 --> 01:26:17,686 .يصبح كشفنا مسألة وقت 1337 01:26:17,769 --> 01:26:21,577 ،إذ يوجد حراس كثر لا يمكننا التحكم بهم .فعلينا إبقاء الأمر سرًا قدر المستطاع 1338 01:26:21,660 --> 01:26:25,535 .يجب أن يبقى الرجال متسترين .كلما طال تسترهم، بقينا دون مشاكل 1339 01:26:26,801 --> 01:26:28,596 .(مرحبًا يا (بوليت 1340 01:26:28,679 --> 01:26:29,932 .الأحوال تمام هنا أيها المشرف 1341 01:26:30,785 --> 01:26:33,744 .تحركوا حالًا. انطلقوا 1342 01:26:33,826 --> 01:26:34,868 .انطلقوا 1343 01:26:35,614 --> 01:26:37,326 .إياكما أن تصدرا صوتًا 1344 01:26:37,409 --> 01:26:38,494 .انبطحا أرضًا 1345 01:26:38,577 --> 01:26:39,409 .تحركوا 1346 01:26:40,590 --> 01:26:41,700 .حسنًا، انبطحت 1347 01:26:42,742 --> 01:26:44,118 .نسير على رؤوس أقدامنا 1348 01:26:44,201 --> 01:26:45,993 .نؤمّن الخزنة أولًا 1349 01:26:46,076 --> 01:26:47,494 .(هذا عمل (كارلوس) و(جان 1350 01:26:47,577 --> 01:26:49,785 .حسنًا يا (ديف)، كل المبلغ موجود 1351 01:26:49,868 --> 01:26:51,076 .ارفعوا أيديكم 1352 01:26:51,159 --> 01:26:52,160 .ارفعوا أيديكم فورًا 1353 01:26:52,243 --> 01:26:53,784 .ارموا أسلحتكم على الأرض 1354 01:26:53,867 --> 01:26:55,652 .ببطء - .أطع أمره - 1355 01:26:55,735 --> 01:26:57,243 .أطع أمره - .أخرج السلاح ومرره - 1356 01:26:58,201 --> 01:26:59,993 .اذهب إلى هناك. انبطح أرضًا 1357 01:27:00,564 --> 01:27:01,576 ما مشكلتك بحق السماء؟ 1358 01:27:01,659 --> 01:27:04,785 أمسك سلاحك وضعه على الأرض .واركله نحوي أيها الوغد 1359 01:27:04,868 --> 01:27:06,701 .(رجاءً يا (ديفيد - أتريد أن تكون بطلًا اليوم؟ - 1360 01:27:06,784 --> 01:27:09,785 سأدع صورتك تتصدر الصفحة الأولى .لكل الجرائد في "أمريكا". جرب وسترى 1361 01:27:15,243 --> 01:27:16,243 .انبطح أرضًا 1362 01:27:17,328 --> 01:27:18,160 .بالكامل 1363 01:27:19,367 --> 01:27:20,745 .انبطح أرضًا 1364 01:27:20,828 --> 01:27:21,701 .قيده 1365 01:27:28,784 --> 01:27:29,909 .أحسن التصرف 1366 01:27:32,229 --> 01:27:33,785 .مرحبًا - .ما الأخبار - 1367 01:27:33,868 --> 01:27:36,160 أريد منك أن توقّع .على كارت عيد الميلاد هذا للزعيم 1368 01:27:36,242 --> 01:27:37,875 .أحضريه إلى هنا وألقي نظرة على هذا 1369 01:27:37,958 --> 01:27:39,076 .سيضحكك 1370 01:27:39,159 --> 01:27:41,535 (أنت و(جان) و(براد .ستستولون على غرفة التحكم 1371 01:27:41,618 --> 01:27:43,868 .سيكون (بوليت) الرهينة والدرع 1372 01:27:45,617 --> 01:27:47,035 .إن فشل هذا، نشق طريقنا بالمتفجرات 1373 01:27:48,311 --> 01:27:49,618 .ابقيا هادئين 1374 01:27:55,116 --> 01:27:56,117 .افتح البوابة 1375 01:27:59,327 --> 01:28:00,160 بوب)؟) 1376 01:28:00,243 --> 01:28:02,284 ماذا يجري بحق السماء؟ 1377 01:28:02,367 --> 01:28:04,284 .ستمثل لوحة المفاتيح الرقمية تحديًا 1378 01:28:04,367 --> 01:28:06,660 .الرجال الذين يديرون مستودع الأسلحة أشداء 1379 01:28:06,743 --> 01:28:08,660 .لن يخشوا سحب الزناد 1380 01:28:08,743 --> 01:28:10,493 .سيقاومون في مرحلة ما 1381 01:28:10,576 --> 01:28:14,368 .افتحوا البوابة وإلّا نسفت رأسه 1382 01:28:15,240 --> 01:28:17,022 .معكم 3 ثوان 1383 01:28:17,743 --> 01:28:18,575 .واحد 1384 01:28:19,186 --> 01:28:20,159 .اثنان 1385 01:28:20,924 --> 01:28:22,951 …ثلا - .حسنًا! سأترك سلاحي - 1386 01:28:23,034 --> 01:28:24,449 .افتح البوابة 1387 01:28:24,532 --> 01:28:25,618 .اللوحة الرقمية في الخارج 1388 01:28:26,200 --> 01:28:27,243 .استخدمها أنت 1389 01:28:27,326 --> 01:28:28,617 .إنها مقفلة لتأمينها 1390 01:28:28,700 --> 01:28:30,660 .استخدمها أنت 1391 01:28:31,866 --> 01:28:33,867 .هرب الجبناء يا رقم 1 1392 01:28:33,950 --> 01:28:35,369 .اقتحم البوابة يا رقم 2 1393 01:28:36,153 --> 01:28:37,825 .سنتعرض لإطلاق نار كثيف في مرحلة ما 1394 01:28:37,908 --> 01:28:39,284 .معهم بنادق وسيستخدمونها 1395 01:28:39,367 --> 01:28:41,448 .تفضل. خذ هذا يا رئيس 1396 01:28:41,531 --> 01:28:42,867 .إذًا تلزمنا دروع ضد الرصاص 1397 01:28:42,950 --> 01:28:44,909 .هذه فرصتكم الأخيرة 1398 01:28:46,658 --> 01:28:47,658 .سأنسف رأسه 1399 01:28:47,741 --> 01:28:50,159 .(افتح البوابة وإلّا قتلوني يا (بوب 1400 01:28:50,242 --> 01:28:51,284 !(انبطح يا (بوليت 1401 01:28:55,883 --> 01:28:56,844 !تبًا 1402 01:28:58,659 --> 01:28:59,491 .وضعتها 1403 01:29:05,491 --> 01:29:06,701 !لا يتحرك أحد 1404 01:29:06,784 --> 01:29:07,909 ماذا يجري يا رقم 3؟ 1405 01:29:11,076 --> 01:29:12,075 .لا تفعلها 1406 01:29:15,658 --> 01:29:17,742 !بحق المسيح 1407 01:29:21,575 --> 01:29:22,407 !الآن 1408 01:29:34,075 --> 01:29:35,325 .تحركا فورًا 1409 01:30:02,612 --> 01:30:04,616 أين أُصبت؟ 1410 01:30:05,677 --> 01:30:08,492 .سقط رقم 4. أكرر يا "إلفيس"، سقط رقم 4 1411 01:30:14,658 --> 01:30:16,164 !لا 1412 01:30:16,247 --> 01:30:18,783 .(لا، بحق المسيح و(مريم) و(يوسف …بحق الرب! أرجوك 1413 01:30:18,866 --> 01:30:20,165 …انظروا إلى هذا الخنزير الصغير 1414 01:30:21,096 --> 01:30:22,912 !أرجوك ألا تفعلها. عندي أولاد، أرجوك 1415 01:30:22,995 --> 01:30:24,957 .ماذا لدينا هنا؟ وغد 1416 01:30:25,040 --> 01:30:26,688 .لا تؤذني. أرجوك 1417 01:30:30,324 --> 01:30:31,424 .كفانا من هذا 1418 01:30:35,106 --> 01:30:37,241 ."تعال العب يا "إلفيس 1419 01:30:43,074 --> 01:30:44,745 .دراجة من مرأب مفتوح… 1420 01:30:44,828 --> 01:30:47,325 …حدد الضباط موقع المشتبه به والدراجة 1421 01:30:51,407 --> 01:30:53,531 .مشّط بقية المبنى يا رقم 1 1422 01:30:53,614 --> 01:30:54,446 .عُلم 1423 01:31:02,740 --> 01:31:04,005 هل أحوالنا تمام يا رقم 5؟ 1424 01:31:04,088 --> 01:31:05,507 .المكان آمن يا "إلفيس". ادخل 1425 01:31:07,936 --> 01:31:09,908 توقف السير .عند تقاطع شارعي "هايلاند" والثالث 1426 01:31:13,606 --> 01:31:14,650 .أهلًا بك في الحفلة 1427 01:31:15,604 --> 01:31:17,993 .هؤلاء الـ3 مقيدون .المال الكثير هنا في الداخل 1428 01:31:18,946 --> 01:31:20,296 .وكذلك 3 حراس آخرين في الخلف 1429 01:31:20,379 --> 01:31:22,740 .أبلغت "فورتيكو" عن سرقة .تم إخطار قوات التدخل السريع 1430 01:31:22,823 --> 01:31:24,423 .تم إخطار قوات التدخل السريع 1431 01:31:38,699 --> 01:31:40,412 .تم إعلام قوات التدخل السريع 1432 01:31:40,495 --> 01:31:42,282 .فلتستجب كل الوحدات 1433 01:31:44,306 --> 01:31:46,533 ،حالما ينطلق الإنذار 1434 01:31:46,616 --> 01:31:49,325 ،ستصل وحدات الشرطة إلى الموقع في دقائق 1435 01:31:49,408 --> 01:31:51,057 .لكن لا يمكن للشرطة دخول المبنى 1436 01:31:51,140 --> 01:31:53,474 .وحتى لو كان بإمكانهم الدخول، لما تجرؤوا 1437 01:31:53,557 --> 01:31:55,494 .لكنهم ليسوا مشكلتنا 1438 01:31:55,577 --> 01:31:58,532 ستكون معنا 8 دقائق .إلى أن تصل قوات التدخل السريع 1439 01:32:01,120 --> 01:32:03,949 يمكننا اجتياز سيارات الشرطة ،بشاحنة مال تزن 18 طنًا 1440 01:32:04,032 --> 01:32:06,199 .لكن شاحنات قوات التدخل السريع قضية أخرى 1441 01:32:06,282 --> 01:32:08,157 .يجب ألا نحاصر 1442 01:32:08,240 --> 01:32:10,575 .علينا الخروج من هناك قبل أن يغلقوا المخرج 1443 01:32:10,658 --> 01:32:12,755 .نبعد 8 دقائق 1444 01:32:12,838 --> 01:32:14,407 .سقط رجال. أرسلوا الدعم حالًا 1445 01:32:14,490 --> 01:32:15,532 .هذه حالة طارئة 1446 01:32:15,615 --> 01:32:17,948 .لديهم أسلحة هجوم ثقيلة ودروع 1447 01:32:18,031 --> 01:32:19,491 .سقط رجال - .لازموا مواقعكم - 1448 01:32:19,574 --> 01:32:20,611 .أسرعوا في الوصول 1449 01:32:20,694 --> 01:32:22,492 ماذا يجري؟ - .ادخل - 1450 01:32:22,574 --> 01:32:24,573 .نتصل بقوات التدخل السريع - .لن أنتظر وصولهم - 1451 01:32:24,656 --> 01:32:27,781 .ينص البروتوكول على انتظار قوات التدخل - .لا، علينا الذهاب حالًا - 1452 01:32:27,864 --> 01:32:29,114 !انتظر 1453 01:32:34,450 --> 01:32:37,520 انتظر إلى أن ننهي التحميل .ثم انضم إلى رقم 3 في الشاحنة يا رقم 2 1454 01:32:38,784 --> 01:32:39,949 .انظر إلى الأرض 1455 01:32:42,278 --> 01:32:43,115 هل تلعثمت؟ 1456 01:32:49,925 --> 01:32:52,282 .حمّل الشاحنة يا رقم 3. سأحضر رقم 5 1457 01:32:54,948 --> 01:32:56,074 ماذا يجري في الخارج؟ 1458 01:32:56,770 --> 01:32:59,281 .يوجد حارس هنا !فليطلق أحدكم النار على هذا الوغد 1459 01:33:10,740 --> 01:33:12,114 !سحقًا! أرجوك 1460 01:33:13,656 --> 01:33:15,657 .أُطلقت أعيرة نارية 1461 01:33:27,531 --> 01:33:28,490 .نبعد 7 دقائق 1462 01:33:35,239 --> 01:33:36,531 !سحقًا 1463 01:33:39,947 --> 01:33:40,782 .آمن 1464 01:33:55,113 --> 01:33:56,781 .تبًا لهذا، سأخرج 1465 01:34:08,613 --> 01:34:10,989 .اسمع، انطلق الإنذار .ينبغي أن ننتظر وصول النجدة 1466 01:34:12,297 --> 01:34:13,575 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 1467 01:34:16,319 --> 01:34:18,471 .يمكنكما فعل ما يحلو لكما 1468 01:34:27,696 --> 01:34:29,837 .لا يا (ديفيد)، استمع إليّ، يرتدون دروعًا 1469 01:34:29,920 --> 01:34:31,308 .لن يكون لهذا المسدس أثر 1470 01:34:31,390 --> 01:34:32,982 .وهذا المال ليس مالك 1471 01:34:33,065 --> 01:34:34,188 .فلنذهب 1472 01:34:34,271 --> 01:34:36,009 !هيا انطلق. هيا 1473 01:34:41,905 --> 01:34:43,405 .نبعد 6 دقائق 1474 01:34:54,446 --> 01:34:56,209 .يا رقم 1، سقط رقم 4 1475 01:34:56,292 --> 01:34:59,447 أكرر، سقط رقم 4. هل ترى رقم 3؟ 1476 01:35:01,073 --> 01:35:02,073 .استجب يا رقم 3 1477 01:35:04,500 --> 01:35:05,405 من يطلق النار؟ 1478 01:35:12,655 --> 01:35:14,659 …عُلم يا "آدم". على كل الوحدات 1479 01:35:14,742 --> 01:35:15,988 .سقط رقم 3 1480 01:35:16,995 --> 01:35:18,322 .ثمة عدو طليق 1481 01:35:18,405 --> 01:35:20,330 تشير المعلومات إلى وجود .عدة مشتبه بهم مسلحين 1482 01:35:20,413 --> 01:35:21,932 .سيترك "إلفيس" المبنى 1483 01:35:24,738 --> 01:35:26,781 .(اترك المسدس واختبئ يا (ديفيد 1484 01:35:26,864 --> 01:35:28,572 .قوات التدخل السريع في طريقها إلى هنا 1485 01:35:28,655 --> 01:35:30,697 .(سأطلق النار على من يعبر الرواق يا (تيري 1486 01:35:30,780 --> 01:35:32,238 .لا داعي لذلك 1487 01:35:33,238 --> 01:35:34,364 ."أشق طريقي نحوك الآن يا "إلفيس 1488 01:35:37,321 --> 01:35:38,530 !سحقًا 1489 01:35:40,750 --> 01:35:42,405 .لن يصيبك أذى إن خرجت 1490 01:35:45,122 --> 01:35:47,113 .هيا، تعال إلى هنا. لن أؤذيك 1491 01:35:59,488 --> 01:36:01,280 .هيا. سحقًا. تحرك 1492 01:36:01,363 --> 01:36:04,628 .أرسلوا قوات التدخل السريع والمروحيات .أحضروا أحدًا إلى هنا حالًا 1493 01:36:04,711 --> 01:36:05,863 .خذ هذا 1494 01:36:16,612 --> 01:36:17,780 .سقط رجل 1495 01:36:26,238 --> 01:36:27,070 .ابقيا منخفضين 1496 01:36:32,821 --> 01:36:34,821 .نبعد 4 دقائق - .يبعدون 4 دقائق - 1497 01:36:59,237 --> 01:37:00,570 !لا 1498 01:37:45,445 --> 01:37:46,446 هل أنت بخير يا (ديفيد)؟ 1499 01:37:58,320 --> 01:37:59,237 .إننا أهداف سهلة هنا 1500 01:38:06,937 --> 01:38:08,570 .(أعطني مسدسًا يا (ستيوارت 1501 01:38:08,653 --> 01:38:10,279 .إنه عالق 1502 01:38:10,361 --> 01:38:11,528 !أعطني مسدسًا 1503 01:38:14,040 --> 01:38:14,872 .شكرًا لك 1504 01:38:15,611 --> 01:38:17,064 …بوليت)، ماذا تفعل بحق) 1505 01:38:18,029 --> 01:38:19,360 .آمن - .علينا التحرك - 1506 01:38:19,443 --> 01:38:20,678 .هيا - .انهض. تحرك - 1507 01:38:21,836 --> 01:38:23,945 .معنا دقيقتان حتى وصول قوات التدخل السريع 1508 01:38:24,028 --> 01:38:25,570 .صعد "إلفيس" إلى الشاحنة 1509 01:38:26,778 --> 01:38:27,610 .آمن 1510 01:38:30,527 --> 01:38:31,862 .ابق معي 1511 01:38:31,945 --> 01:38:32,947 .اصعد إلى الشاحنة 1512 01:38:33,030 --> 01:38:34,095 .أسرع. هيا 1513 01:38:49,820 --> 01:38:50,861 !سحقًا 1514 01:38:57,861 --> 01:38:58,695 .سقط رقم 4 1515 01:39:29,654 --> 01:39:30,487 .أيها الصغير 1516 01:39:31,498 --> 01:39:32,445 .(أنا (بوليت 1517 01:39:32,528 --> 01:39:33,361 بوليت)؟) 1518 01:39:35,944 --> 01:39:37,098 .تعال ساعدني 1519 01:39:42,028 --> 01:39:43,027 …بوليت)، ما الذي) 1520 01:39:57,818 --> 01:39:58,901 ."وصلنا إلى محيط "فورتيكو 1521 01:39:58,984 --> 01:40:01,302 هل أحوالك تمام؟ - .أجل. فلننطلق - 1522 01:40:22,620 --> 01:40:26,235 ،حالما ننتهي من تحميل الشاحنة ونركب كلنا .نجتاز سيارات الشرطة 1523 01:40:26,956 --> 01:40:28,235 .نخرج من اليمين 1524 01:40:28,318 --> 01:40:30,861 ،سيلحقون بنا ومعهم المروحيات 1525 01:40:31,624 --> 01:40:33,486 .لكن لا يمكنهم فعل شيء لإيقافنا 1526 01:40:34,790 --> 01:40:36,152 .تبًا! إنهم لا يتوقفون 1527 01:40:36,235 --> 01:40:38,383 .سحقًا! نريد مراقبة جوية - .إنهم يتجهون غربًا - 1528 01:40:38,466 --> 01:40:39,402 .هيا بنا 1529 01:40:45,652 --> 01:40:49,052 "عند 136 جنوب شارع "ماتيو .باتجاه الطريق السريع 1530 01:40:51,943 --> 01:40:52,776 .سحقًا 1531 01:40:59,901 --> 01:41:02,319 من هنا، علينا قطع كيلومترين إلى نقطة اللقاء 1532 01:41:02,402 --> 01:41:03,736 ."لندخل إلى المبنى "دي 1533 01:41:03,818 --> 01:41:06,205 .ستوقف البوابات هنا أي اقتحام فوري 1534 01:41:06,288 --> 01:41:08,444 .يتجهون جنوبًا على الطريق 405. إننا نراهم 1535 01:41:08,527 --> 01:41:10,068 .لدينا 4 مروحيات في السماء 1536 01:41:10,151 --> 01:41:12,902 .الوحدات الجوية في المنطقة - .الوحدة "9-هنري-0"، مؤكد - 1537 01:41:12,985 --> 01:41:14,320 .هذا لا يغير شيئًا 1538 01:41:14,403 --> 01:41:16,069 .التزم بالخطة 1539 01:41:18,527 --> 01:41:19,359 .استعدوا 1540 01:41:36,040 --> 01:41:39,568 ستكون معنا 4 دقائق .قبل اقتحام قوات التدخل السريع 1541 01:41:39,651 --> 01:41:42,531 سيظنون أننا عالقون ويطلقون النار .بهدف قتلنا لكننا لن نكون هناك 1542 01:41:42,614 --> 01:41:46,194 ألا يمكن أن يعرفوا بأمر مدخل الأنفاق هذا الذي يقع تحت القبو؟ 1543 01:41:46,277 --> 01:41:48,235 .لا، إذ لا يظهر على أي مخططات 1544 01:41:48,318 --> 01:41:50,195 .توقفوا عن طباعته عام 1957 1545 01:41:50,278 --> 01:41:51,545 .حاصرناهم 1546 01:41:51,628 --> 01:41:53,443 .وصلت قوات التدخل السريع إلى الموقع 1547 01:41:55,401 --> 01:41:57,359 .فلنذهب أيها الفريق الأول. خذوا مواقعكم 1548 01:42:03,653 --> 01:42:04,773 كيف حالك أيها الرقيب؟ 1549 01:42:08,192 --> 01:42:09,025 .سأنجو 1550 01:42:09,918 --> 01:42:11,319 .عد إلى هناك وأنه العمل 1551 01:42:11,402 --> 01:42:13,475 .تمركزنا وبدأنا بإقامة حاجز 1552 01:42:13,558 --> 01:42:14,785 .ننتظر ورود أوامر أخرى 1553 01:42:18,148 --> 01:42:18,981 .هيا 1554 01:42:22,381 --> 01:42:23,819 .هذه الأخيرة. فلنتحرك 1555 01:42:23,902 --> 01:42:25,869 .إلى كل الوحدات، يمكنكم إطلاق النار 1556 01:42:25,952 --> 01:42:26,985 .عُلم أيها المركز 1557 01:42:30,397 --> 01:42:31,443 .سنقتحم بعد 18 ثانية 1558 01:42:34,275 --> 01:42:36,061 .حسنًا، سأحضر الزعيم 1559 01:42:37,901 --> 01:42:40,185 .على كل الوحدات توخي الحذر من هجوم 1560 01:42:40,268 --> 01:42:42,418 .الأهداف مستعدون للقتل ومدججون بالسلاح 1561 01:42:47,994 --> 01:42:50,318 لن تحتاج إلى هذا، أليس كذلك أيها الرقيب؟ 1562 01:43:16,395 --> 01:43:18,077 .كلنا نفهم المخاطر 1563 01:43:19,442 --> 01:43:20,554 .لن ينجو بعضنا 1564 01:43:22,077 --> 01:43:23,884 ،إن بقي رجل واحد 1565 01:43:24,671 --> 01:43:26,681 .فسيكون الاعتناء بالعائلات واجبه 1566 01:43:27,349 --> 01:43:31,111 ،ليتني أثق بتحقق هذا .لكن (جان) مصدر قلقي الوحيد 1567 01:43:33,109 --> 01:43:36,817 تحدث أمور غريبة للرجال .عندما يشمون رائحة هذا القدر من المال 1568 01:43:38,466 --> 01:43:39,299 .إنه جندي 1569 01:43:40,013 --> 01:43:41,803 .سيتبع الأوامر في النهاية 1570 01:43:45,815 --> 01:43:46,787 أين الرقيب؟ 1571 01:43:46,870 --> 01:43:48,068 .لن يأتي 1572 01:43:48,151 --> 01:43:49,883 ماذا تعني بقولك إنه لن يأتي؟ 1573 01:43:49,966 --> 01:43:51,506 .(مات يا (بوليت 1574 01:44:20,277 --> 01:44:23,860 من هنا نحمّل الدراجات الرباعية ونركبها 3 كلم إلى سيارة الـ"بريوس" الفضية 1575 01:44:23,942 --> 01:44:25,650 .ثم نحمّل النقود تحت ستار 1576 01:44:27,251 --> 01:44:30,523 .ويأخذ من بقي شاحنة النقل الصغيرة 1577 01:45:12,691 --> 01:45:14,108 .إنك بطيء جدًا 1578 01:45:40,070 --> 01:45:42,437 .حسنًا أيها الفريق. ادخلوا مجهزين أسلحتكم 1579 01:45:42,520 --> 01:45:44,273 .عُلم - .أرى الشاحنة - 1580 01:45:44,356 --> 01:45:46,223 .ما زال المشتبه به في المركبة. سندخل 1581 01:45:46,306 --> 01:45:47,483 !تحركوا - !انطلقوا - 1582 01:45:48,330 --> 01:45:51,358 ما هذا بحق السماء؟ .إلى مركز القيادة "ألفا"، أجب 1583 01:45:51,987 --> 01:45:54,859 .عثرنا على مشتبه به ميت، واختفى الباقون 1584 01:45:54,942 --> 01:45:56,524 .يلزمنا مزيد من الأشخاص - .تبًا - 1585 01:45:56,607 --> 01:45:58,316 .الأنفاق منتشرة في كل مكان 1586 01:45:58,399 --> 01:46:00,691 .أيها النقيب، ثمة شبكة أنفاق تحت الأرض 1587 01:46:00,774 --> 01:46:02,357 .كأن المكان في الأسفل جحر أرانب 1588 01:46:02,440 --> 01:46:04,441 تلزمنا تغطية جوية أوسع ."عند جزيرة شرق "تيرمينال 1589 01:46:04,524 --> 01:46:07,232 إلى الدعم الأرضي، أقيموا حاجزًا ."عند جسر "فنسينت توماس 1590 01:46:07,315 --> 01:46:08,982 .معكم "هانتر 45" من المباحث الفيدرالية 1591 01:46:09,780 --> 01:46:11,440 .نحتاج إلى مزيد من الدعم الجوي هنا 1592 01:46:12,043 --> 01:46:14,691 .فيكتور 356"، غطوا طريق "سيسايد" السريع" 1593 01:46:14,774 --> 01:46:17,161 .معكم 737، لا نراهم 1594 01:46:17,244 --> 01:46:18,783 .نحتاج إلى مزيد من المراقبين في الجو 1595 01:46:18,866 --> 01:46:22,359 عُلم. ستأتي وحدات جوية إضافية ."لتغطي ميناء "لونغ بيتش 1596 01:46:22,442 --> 01:46:24,447 ندخل إلى الوحدة الصناعية ."عند طريق "تيرمينال 1597 01:46:24,530 --> 01:46:26,046 .نحتاج إلى مزيد من المروحيات 1598 01:46:26,129 --> 01:46:27,749 .مخارج الأنفاق منتشرة في كل مكان 1599 01:48:21,803 --> 01:48:23,026 ألن تجيب؟ 1600 01:48:34,149 --> 01:48:34,981 ماذا تريد؟ 1601 01:48:38,434 --> 01:48:39,398 هل أتيت لأخذ المال؟ 1602 01:48:41,430 --> 01:48:42,497 .لا أريد المال 1603 01:48:45,127 --> 01:48:46,482 .أريدك أن تقرأ هذا 1604 01:48:59,000 --> 01:49:03,357 (الرصاصتان (إيه 1) و(إيه 2" .دخلتا الرئة اليمنى مسببتان انهيارًا 1605 01:49:04,237 --> 01:49:06,574 ،الرصاصة (بي 1) اخترقت الكبد 1606 01:49:07,670 --> 01:49:09,671 .والرصاصة (بي 2) شقت الطحال 1607 01:49:12,567 --> 01:49:16,106 .الرصاصتان (سي 1) و(سي 2) مزقتا القلب 1608 01:49:17,542 --> 01:49:19,856 .سبب الموت: نزيف وصدمة 1609 01:49:20,472 --> 01:49:22,230 ".طريقة الوفاة: قتل عمد 1610 01:49:37,937 --> 01:49:38,773 ،المختصر 1611 01:49:40,748 --> 01:49:47,522 .الكبد والرئتان والطحال والقلب 1612 01:49:50,547 --> 01:49:52,064 ماذا تريد بحق السماء؟ 1613 01:49:52,647 --> 01:49:53,564 .أريد كبدك 1614 01:49:59,065 --> 01:49:59,897 …سحقًا 1615 01:50:03,764 --> 01:50:04,596 .ورئتيك 1616 01:50:12,304 --> 01:50:13,188 .وطحالك 1617 01:50:24,734 --> 01:50:25,567 …بالمناسبة 1618 01:50:29,241 --> 01:50:30,688 .(كان اسمه (دوغي 1619 01:51:21,354 --> 01:51:22,438 هل انتهينا؟ 1620 01:51:23,878 --> 01:51:24,710 .انتهينا 1621 01:52:38,729 --> 01:58:08,004 {\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}# تـرجـمـة # {\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}