﻿1
00:00:30,938 --> 00:00:40,955
"ترجمة "إسلام قطب

2
00:03:26,518 --> 00:03:28,216
أهي هناك في الداخل بهذه البساطة؟

3
00:03:29,608 --> 00:03:30,653
.بهذه البساطة

4
00:03:32,045 --> 00:03:34,004
.ما كنت لأدخل هناك ليوم أو ليومين

5
00:03:35,135 --> 00:03:36,855
أسبق وسمعت عن "العبث بوكر الدبابير"؟

6
00:03:37,442 --> 00:03:38,682
.سأبقى هنا. شكرًا لك

7
00:03:39,270 --> 00:03:40,900
.تلك الحشرات تخيفني بشدة

8
00:03:40,924 --> 00:03:42,317
.لقد كانت تقتل نحل العسل خاصتي

9
00:03:43,318 --> 00:03:44,764
،إن تركتها لبضعة أيام دون تفقدها

10
00:03:45,161 --> 00:03:46,481
.فستبيد المستعمرة بأكملها

11
00:03:46,807 --> 00:03:47,907
ماذا ستفعل بها؟

12
00:03:48,327 --> 00:03:49,527
،هذا الأمر بيني وبينها

13
00:03:49,599 --> 00:03:50,620
.إن لم تمانعي

14
00:03:51,587 --> 00:03:52,631
.لا بأس بهذا

15
00:03:53,458 --> 00:03:54,894
.أتفهم تلك الأمور

16
00:03:57,548 --> 00:03:59,376
أردت شكرك فحسب

17
00:04:00,813 --> 00:04:02,075
،على استضافتك لي

18
00:04:03,989 --> 00:04:05,382
.وكل نحلي

19
00:04:05,862 --> 00:04:08,014
،كان المكان يعج بالعشب الضار والحشائش

20
00:04:08,038 --> 00:04:09,318
.وقد أعدته إلى الحياة

21
00:04:10,475 --> 00:04:11,563
.أنت نعمة

22
00:04:13,217 --> 00:04:15,088
.لم يعتن بي أحدهم من قبل

23
00:04:20,964 --> 00:04:22,008
...سوف

24
00:04:24,275 --> 00:04:25,450
..."سيد "كلاي

25
00:04:28,928 --> 00:04:30,974
.عُد مع وقت العشاء. دعني أقدّم لك الطعام

26
00:05:27,030 --> 00:05:28,988
"تنبيه"

27
00:05:32,536 --> 00:05:34,856
قرصك الصلب متضرر"
"اتصل بنا فورًا لتجنب خسارة البيانات

28
00:05:39,812 --> 00:05:40,259
.يا زعيم

29
00:05:40,319 --> 00:05:41,985
أوردتك مكالمة؟ -
.بلى -

30
00:05:42,858 --> 00:05:44,072
.أريدها. أحتاج إليها

31
00:05:44,145 --> 00:05:45,331
.دعني أتلقى المكالمة

32
00:05:45,527 --> 00:05:48,332
.هلّا تخفض الموسيقى الهيبية قليلًا من فضلك

33
00:05:50,053 --> 00:05:52,205
."يونايتد داتا غروب"
."مساء الخير. معك "بويد

34
00:05:52,229 --> 00:05:53,273
كيف يمكنني مساعدتك؟

35
00:05:53,872 --> 00:05:54,965
."بويد"

36
00:05:55,145 --> 00:05:57,341
مرحبًا. وردتني رسالة مفادها

37
00:05:57,365 --> 00:05:59,343
.أن هنالك عطب في حاسوبي

38
00:05:59,367 --> 00:06:01,127
لا تقلقي. الرسالة التي تلقيتها

39
00:06:01,151 --> 00:06:03,347
هي من برنامج شركتنا لمكافحة الفيروسات

40
00:06:03,371 --> 00:06:04,757
إنه جزء من مجموعة برامجنا

41
00:06:04,810 --> 00:06:06,370
.الذي سبق ونزلته على حاسوبك

42
00:06:06,678 --> 00:06:08,700
.آسفة. لست ممن يفهمون بأمر الحاسوب

43
00:06:08,724 --> 00:06:10,726
ماذا قلت اسم المنتج مجددًا؟

44
00:06:17,999 --> 00:06:20,146
تشير سجلاتنا أنك تستخدمين

45
00:06:20,170 --> 00:06:22,017
.نسخة قديمة على حسابك الخاص

46
00:06:22,041 --> 00:06:24,629
فما أريد منك فعله هو إجراء مسح لها

47
00:06:24,653 --> 00:06:26,413
.وتنزيل النسخة الأخيرة

48
00:06:26,437 --> 00:06:28,328
.لا أملك أدنى فكرة عن كيفية فعل ذلك

49
00:06:28,352 --> 00:06:29,792
.ابنتي هي من أعدّت كل شيء لي

50
00:06:29,859 --> 00:06:31,445
حسنًا، أرجح لك

51
00:06:31,529 --> 00:06:32,854
.أن تأخذي حاسوبك إلى مختص تكنولوجي

52
00:06:32,878 --> 00:06:34,421
مع العلم

53
00:06:34,445 --> 00:06:36,423
،أنك ستخسرين كل بياناتك

54
00:06:36,447 --> 00:06:38,710
.بما أنهم سيستبدلون القرص الصلب

55
00:06:40,146 --> 00:06:41,496
.أنا في منطقة نائية جدًا

56
00:06:43,759 --> 00:06:45,476
.كل ما لديّ على الحاسوب

57
00:06:45,500 --> 00:06:47,086
حسنًا، في الواقع هنالك

58
00:06:47,110 --> 00:06:48,827
مجموعة برامج يمكنك تنزيلها

59
00:06:48,851 --> 00:06:51,133
.ستسمح لي بإعادة التنزيل عن بُعد

60
00:06:51,556 --> 00:06:54,263
.حسنًا. أخبرني بما عليّ فعله

61
00:06:54,639 --> 00:06:57,009
،لا بأس. أيمكنك كتابة التالي

62
00:06:57,386 --> 00:06:59,899
صديق ودود دوت نت"؟"

63
00:07:00,079 --> 00:07:01,752
.أحرفها على طريقة نطقها تمامًا

64
00:07:03,338 --> 00:07:04,721
.حسنًا. فعلتها

65
00:07:05,041 --> 00:07:06,453
وينبغي أن يكون هنالك زر

66
00:07:06,477 --> 00:07:07,541
."على الشاشة مكتوب عليه "تنزيل

67
00:07:07,565 --> 00:07:08,890
أيمكنك الضغط على ذلك الزر؟

68
00:07:09,220 --> 00:07:10,126
.ضغطت على الزر

69
00:07:10,151 --> 00:07:11,819
أنت على وشك رؤية بعض النوافذ

70
00:07:11,881 --> 00:07:13,337
منها فتح وإغلاق على سطح المكتب،

71
00:07:13,528 --> 00:07:15,593
.بينما أعيد تثبيت مكافح الفيروسات لك

72
00:07:17,488 --> 00:07:18,561
.حسنًا

73
00:07:18,621 --> 00:07:20,728
.آمل أن تكونوا منتبهين أيها المهرجون

74
00:07:20,752 --> 00:07:21,971
،التزموا بالنص

75
00:07:22,450 --> 00:07:26,604
.لكن ليس لدرجة أن تبدو كأناس آليين حمقى

76
00:07:26,628 --> 00:07:27,822
اتفقنا؟

77
00:07:27,846 --> 00:07:30,521
لديها فاتورة قيمتها 10 آلاف،

78
00:07:30,545 --> 00:07:33,437
راتب تأمين على الحياة،
حساب تقاعد فردي،

79
00:07:33,461 --> 00:07:34,699
...معاش معلّمة و

80
00:07:34,723 --> 00:07:37,310
!يا للهول

81
00:07:37,814 --> 00:07:38,907
.حسنًا

82
00:07:38,954 --> 00:07:41,174
هي صاحبة التوقيع

83
00:07:41,240 --> 00:07:44,317
.على حساب قيمته 2 مليون دولار

84
00:07:44,341 --> 00:07:47,451
.إنها جمعية خيرية ما

85
00:07:47,828 --> 00:07:50,845
.حسنًا يا أولاد، لتبدأ عملية تجريدها

86
00:07:53,089 --> 00:07:54,632
.حاسوبي يُجن جنونه

87
00:07:54,656 --> 00:07:55,222
.طبيعي تمامًا

88
00:07:55,247 --> 00:07:57,262
.لا تلمسي لوحة المفاتيح فقط

89
00:08:05,014 --> 00:08:06,513
،بسبب ذلك الإزعاج

90
00:08:06,537 --> 00:08:07,993
.سأعيد لك مصاريف اشتراكك

91
00:08:08,203 --> 00:08:09,097
ما رأيك بذلك؟

92
00:08:09,145 --> 00:08:11,297
لقد أقدمت وأودعت مبلغ 500 دولار

93
00:08:11,368 --> 00:08:13,283
.في الحساب الذي بآخره 020

94
00:08:13,712 --> 00:08:15,271
.هذا ليس حسابي

95
00:08:15,359 --> 00:08:17,076
.وإنما حساب أديره

96
00:08:17,507 --> 00:08:18,743
أيمكنك الولوج إلى ذلك الحساب

97
00:08:18,767 --> 00:08:20,527
وتأكيد عملية التحويل
من فضلك يا سيدة "باركر"؟

98
00:08:22,074 --> 00:08:24,444
.لحظة فحسب

99
00:08:25,000 --> 00:08:26,394
...أجل، هنالك

100
00:08:27,906 --> 00:08:30,537
هنالك تحويل قيمته 50 ألف دولار؟

101
00:08:31,514 --> 00:08:35,180
.جهّزوا المصيدة بالتعاطف

102
00:08:35,906 --> 00:08:37,176
...سيدة "باركر"، أنا

103
00:08:38,134 --> 00:08:39,127
.ارتكبت غلطة فادحة

104
00:08:39,187 --> 00:08:41,069
كان يُفترض أن أحوّل لك 500

105
00:08:41,093 --> 00:08:42,921
.لكن لديّ زر عالق ما هنا

106
00:08:44,009 --> 00:08:45,271
.سأخسر وظيفتي هنا

107
00:08:46,462 --> 00:08:47,655
.لديّ أطفال

108
00:08:48,100 --> 00:08:49,425
.ليس لديّ أي أطفال

109
00:08:50,886 --> 00:08:53,517
...لا أريد أن أوقعك في مشكلة ولكن

110
00:08:54,467 --> 00:08:57,608
.يمكنني أن أحوّل لك المال مجددًا

111
00:08:58,031 --> 00:09:01,481
.سأحتاج إلى رقم سري مختلف فحسب

112
00:09:01,505 --> 00:09:02,917
.لحظة واحدة

113
00:09:03,141 --> 00:09:06,162
.إنها الكلمة السرية الرئيسية لكل حساباتها

114
00:09:06,540 --> 00:09:11,143
حسنًا، لذا لحظة حصولنا عليها
.نصفّر كل حساباتها

115
00:09:15,737 --> 00:09:17,608
...لعلمك، أنا -
"أدخل كلمة السر" -

116
00:09:18,384 --> 00:09:20,630
.أظن أنه ينبغي عليّ الاتصال بالمصرف

117
00:09:22,091 --> 00:09:23,372
.أتدرين أمرًا؟ أنت محقة على الأرجح

118
00:09:23,396 --> 00:09:26,008
،لكن أفقد وظيفتي بذلك

119
00:09:26,530 --> 00:09:29,315
.وتخسرين كل بياناتك أيضًا

120
00:09:35,489 --> 00:09:39,978
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب

121
00:09:43,719 --> 00:09:44,938
.حسنًا

122
00:09:49,464 --> 00:09:51,050
!فعلناها! مرحى

123
00:09:51,137 --> 00:09:53,925
!هذا ما أتحدّث عنه! هيّا

124
00:09:55,109 --> 00:09:57,936
!دعوني أسمعها! أحبّكم يا رفاق

125
00:09:58,083 --> 00:09:59,408
!أحبّكم حبًا جمًا

126
00:10:03,994 --> 00:10:04,954
مرحبًا؟

127
00:10:05,494 --> 00:10:06,701
مرحبًا؟ أما زلت هناك؟

128
00:10:13,721 --> 00:10:15,254
"مستحقات الوفاة $0"

129
00:10:15,590 --> 00:10:16,939
!ويحي

130
00:10:21,069 --> 00:10:22,362
"الرصيد المتاح $0"

131
00:10:22,449 --> 00:10:24,836
"الحساب المجتمعي $0"

132
00:10:47,698 --> 00:10:49,004
ماذا فعلت؟

133
00:10:49,874 --> 00:10:51,460
...يا لي من غبية

134
00:11:33,526 --> 00:11:34,721
سيدة "باركر"؟

135
00:11:59,493 --> 00:12:00,755
.لا تتحرّك

136
00:12:01,622 --> 00:12:03,624
.إيّاك أن تتحرّك

137
00:12:04,568 --> 00:12:05,612
.ألق السكين

138
00:12:09,508 --> 00:12:10,727
.ضع يديك خلف ظهرك

139
00:12:14,399 --> 00:12:17,576
اجث على ركبتيك ببطء
.ركبة تلو الأخرى

140
00:12:23,500 --> 00:12:26,186
...الآن، من تكون

141
00:12:26,797 --> 00:12:28,770
وماذا تفعل في منزل أمي؟

142
00:12:32,140 --> 00:12:33,184
..."فيرونا"

143
00:12:34,979 --> 00:12:36,067
.آسف جدًا

144
00:12:36,807 --> 00:12:37,982
...كيف لك أن تعرف

145
00:12:42,164 --> 00:12:43,600
.أمي

146
00:12:49,755 --> 00:12:51,667
حتى نتمكن من تبرئته تمامًا
.هو المشتبه فيه الوحيد

147
00:12:51,937 --> 00:12:52,957
تبرأه؟

148
00:12:53,024 --> 00:12:54,496
.أيتها العميلة "باركر"، أعرف أنها أمك

149
00:12:54,520 --> 00:12:55,565
.أتفهّم ذلك

150
00:12:57,037 --> 00:12:59,110
.لكن هنالك احتمالية أن تكون قد انتحرت

151
00:13:02,790 --> 00:13:05,910
.انتحار؟ لا يمكن أن تكون جادًا

152
00:13:05,997 --> 00:13:09,629
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أي شخص أعرفه

153
00:13:09,679 --> 00:13:11,875
بكل معنى الكلمة، دعونا نتجاهل تمامًا

154
00:13:11,933 --> 00:13:13,954
.الرجل الأبيض الضخم حامل السكين في منزلنا

155
00:13:14,324 --> 00:13:15,324
.انهضا به

156
00:13:15,846 --> 00:13:16,846
.هيّا

157
00:13:21,156 --> 00:13:22,318
اسمك "كلاي"، صحيح؟

158
00:13:23,047 --> 00:13:24,047
آدم كلاي"؟"

159
00:13:24,855 --> 00:13:25,908
.ليس لديّ الكثير لأقوله

160
00:13:25,975 --> 00:13:28,101
.سيد "كلاي"، لدينا بعض الأسئلة فحسب

161
00:13:28,161 --> 00:13:29,575
مثلًا، ماذا كنت تفعل

162
00:13:29,599 --> 00:13:30,861
في منزل أمي؟

163
00:13:31,688 --> 00:13:33,472
.كنت أحضر لها برطمان عسل

164
00:13:35,213 --> 00:13:36,258
.برطمان عسل

165
00:13:36,942 --> 00:13:38,422
من تكون؟ هل أنت "ويني ذا بوه"؟

166
00:13:39,348 --> 00:13:40,479
.أربي النحل

167
00:13:42,264 --> 00:13:43,700
كيف تعرف أمي؟

168
00:13:44,614 --> 00:13:46,485
.أستأجر بعض المساحة في الحظيرة منها

169
00:13:47,443 --> 00:13:48,661
.لديّ عقد موقّع

170
00:13:49,344 --> 00:13:52,651
لكن ماذا كنت تفعل داخل منزلها؟

171
00:13:55,103 --> 00:13:56,489
.لم تجب حينما طرقت الباب

172
00:13:56,599 --> 00:13:57,992
.لاحظت وجود سيارتها في الممر

173
00:13:58,671 --> 00:14:00,282
.سمعت تحذير الدخان حينما دخلت

174
00:14:01,120 --> 00:14:02,060
لاحظت"؟"

175
00:14:02,779 --> 00:14:04,219
ألديك خلفية بأمر قوّات إنفاذ القانون؟

176
00:14:04,982 --> 00:14:06,897
.قلت لكم، أنا أربي النحل

177
00:14:52,290 --> 00:14:53,552
.يا إلهي

178
00:15:16,967 --> 00:15:19,362
كانت نتائج فحص يديه سلبية
.من بقايا الطلق الناري

179
00:15:19,829 --> 00:15:21,657
.لكن البصمات على السلاح كانت تخص أمك

180
00:15:22,775 --> 00:15:24,865
.يبدو أنه كان انتحارًا للأسف

181
00:15:35,551 --> 00:15:38,728
سيد "كلاي"، أود أن أعتذر
.عما بدر مني ليلة أمس

182
00:15:39,953 --> 00:15:42,216
.أعرف أنني ربما كنت عدائية بعض الشيء

183
00:15:46,058 --> 00:15:47,582
.هذا مفهوم

184
00:15:51,172 --> 00:15:53,217
أيمكنني إثارة انتباهك لأمر أقوى بعض الشيء؟

185
00:15:55,788 --> 00:15:56,833
.لا

186
00:15:58,313 --> 00:15:59,836
.لكن سأجلس معك إن أردت

187
00:16:06,956 --> 00:16:07,956
.لا، شكرًا لك

188
00:16:12,544 --> 00:16:13,545
أردت أن أشكرك

189
00:16:15,025 --> 00:16:16,374
.لاعتنائك بأمي

190
00:16:18,402 --> 00:16:20,903
.حاولت البقاء في حياتها قدر المستطاع

191
00:16:21,001 --> 00:16:22,641
.واضح أنه كان عليّ أن أبذل أفضل من ذلك

192
00:16:25,731 --> 00:16:27,298
.كون المرء مسنًا قد يشعره بالوحدة

193
00:16:29,344 --> 00:16:33,000
.الوصول إلى سن معين، تتلاشى
.تفقد شغفك

194
00:16:33,605 --> 00:16:36,391
.لقد كنت جزءًا من حياة، من عائلة

195
00:16:37,781 --> 00:16:39,501
.جزء من خلية إن صح القول

196
00:16:41,543 --> 00:16:43,849
.هنالك لكنة بريطانية تختبىء في لكنتك

197
00:16:46,662 --> 00:16:47,837
.وُلدت هناك

198
00:16:50,760 --> 00:16:52,718
.امتعضت من كونها وحيدة هنا

199
00:16:54,537 --> 00:16:55,712
.أبت أن تغادر

200
00:16:58,939 --> 00:17:00,157
.هنالك الكثير من الذكريات

201
00:17:04,141 --> 00:17:06,056
.لعلمك، أظن أنني أعرف لما أحبتك

202
00:17:06,672 --> 00:17:07,847
.أنت تشبه أخي تمامًا

203
00:17:09,601 --> 00:17:11,473
"كان من قوّات "مارسوك
.ومن قوّات البحرية

204
00:17:12,616 --> 00:17:15,023
.قُتل قبل بضعة أعوام في الميدان

205
00:17:16,446 --> 00:17:19,057
.لقد أحبته

206
00:17:20,029 --> 00:17:21,129
كان يجز العشب

207
00:17:21,179 --> 00:17:22,698
.وتظن بذلك أنه يعشق إطلاق النار

208
00:17:23,992 --> 00:17:26,551
حينما تخرّجت من أكاديمية
المباحث الفيدرالية

209
00:17:26,575 --> 00:17:28,751
."قالت، "هذا جميل

210
00:17:31,844 --> 00:17:32,976
.تم الاحتيال عليها

211
00:17:35,187 --> 00:17:37,276
أفرغ أحدهم كل حساباتها،

212
00:17:37,860 --> 00:17:39,664
.مدّخراتها وتقاعدها

213
00:17:39,935 --> 00:17:42,355
.سرق كل المال. استنفذ كل بطاقاتها

214
00:17:42,565 --> 00:17:44,145
.كانت معلّمة

215
00:17:44,633 --> 00:17:46,706
.مديرة جمعية خيرية للأطفال

216
00:17:47,639 --> 00:17:49,380
.سُرق مليونين من ذلك الحساب

217
00:17:51,794 --> 00:17:52,974
أتعرفين الفاعل؟

218
00:17:53,504 --> 00:17:55,504
تحدّثت إلى عميل
.في مكتب مكافحة الجرائم الإلكترونية

219
00:17:56,083 --> 00:17:57,582
هذا الطاقم يجرون أعمالهم منذ عامين

220
00:17:57,652 --> 00:17:58,957
.ولا نملك أسماء حتى

221
00:17:59,554 --> 00:18:01,271
وحتى إن فعلنا، فحظ موفق في توجيه اتهام

222
00:18:01,362 --> 00:18:02,580
.يمكنه الصمود في محكمة

223
00:18:03,198 --> 00:18:04,939
قد يتجادل محامي دفاع ما

224
00:18:05,661 --> 00:18:07,228
أن الضحايا المسنون قد وافقوا

225
00:18:07,833 --> 00:18:09,873
على تحويل كل مدّخراته
.إلى شخص غريب تمامًا

226
00:18:10,782 --> 00:18:12,151
السرقة من المسنين

227
00:18:12,202 --> 00:18:13,769
.أمر سيىء كالسرقة من طفل

228
00:18:15,546 --> 00:18:16,828
.وربما أسوأ

229
00:18:17,238 --> 00:18:18,899
إن أذى أحدهم طفلًا،

230
00:18:20,223 --> 00:18:21,398
.فهنالك آباء

231
00:18:22,152 --> 00:18:24,067
.أشخاص يكترثون وجاهزون للتدخل

232
00:18:25,634 --> 00:18:27,331
...إن أذى أحدهم شخصًا مسنًا

233
00:18:29,464 --> 00:18:32,031
.يُتركون أحيانًا لمواجهة مصائرهم وحدهم

234
00:18:34,599 --> 00:18:36,123
...لأنه إما أن يمر الأمر مرور الكرام

235
00:18:38,777 --> 00:18:39,996
.أو لا يكترث أحدهم للأمر

236
00:18:41,686 --> 00:18:42,905
.أنا أكترث

237
00:18:44,479 --> 00:18:45,741
.وأنا عنيدة

238
00:18:46,991 --> 00:18:47,859
فليكن الرب في عوني،

239
00:18:47,910 --> 00:18:50,463
.سأنال من أولئك الأوغاد مرتكبي تلك الجريمة

240
00:18:56,538 --> 00:18:58,322
.عليّ الاعتناء بأمر خلية النحل

241
00:19:01,385 --> 00:19:02,734
.أنت مستيقظ طوال الليل

242
00:19:03,628 --> 00:19:05,369
.خلية النحل أهم بكثير

243
00:19:21,890 --> 00:19:23,104
ماذا تفعل؟

244
00:19:23,374 --> 00:19:25,333
.ظننت أنك تقاعدت -
.بلى -

245
00:19:26,677 --> 00:19:27,852
.أحتاج إلى معروف

246
00:19:28,252 --> 00:19:29,471
أي معروف تريد؟

247
00:19:30,193 --> 00:19:31,799
.اسم وعنوان

248
00:19:32,764 --> 00:19:34,940
.سهل -
.ليس سهلًا -

249
00:19:36,400 --> 00:19:38,473
حتى المباحث الفيدرالية
.لا يسعها العثور على أولئك الناس

250
00:19:39,387 --> 00:19:40,799
لسنا المباحث الفيدرالية، أليس كذلك؟

251
00:19:41,143 --> 00:19:42,683
.أرسل إليّ المعلومات وكن متأهبًا

252
00:19:49,209 --> 00:19:50,082
.أجل

253
00:19:50,278 --> 00:19:52,038
.لم تكن تمزح. تطلب الأمر عملًا مضنيًا مني

254
00:19:52,543 --> 00:19:53,912
.هم متوجهون بشتى أنحاء العالم

255
00:19:54,196 --> 00:19:55,395
لكنك عثرت عليهم؟

256
00:19:55,532 --> 00:19:57,491
بالطبع. لكن من أولئك الناس؟

257
00:19:58,422 --> 00:19:59,588
.سأعرف ذلك

258
00:20:05,185 --> 00:20:06,640
.مهلك، مهلك

259
00:20:06,670 --> 00:20:08,111
إلى أين تظن نفسك ذاهبًا يا صاح؟

260
00:20:08,850 --> 00:20:10,031
أتلك "يونايتد داتا غروب"؟

261
00:20:10,507 --> 00:20:11,787
.لا أعرف شيئًا حيال ذلك

262
00:20:11,968 --> 00:20:14,555
.إنها منشأة خاصة وأنت تقتحمها

263
00:20:15,092 --> 00:20:16,354
.سأدخل

264
00:20:17,218 --> 00:20:18,410
.وسأحرقها عن بكرة أبيها

265
00:20:19,320 --> 00:20:20,787
.أجل، هذا لن يحدث يا صاح

266
00:20:21,049 --> 00:20:22,309
لن تبرح مكانك

267
00:20:22,363 --> 00:20:24,381
.إلا لتعود أدراجك من حيث أتيت

268
00:20:24,932 --> 00:20:26,418
أتعرف ما يفعلونه هنا؟

269
00:20:27,364 --> 00:20:29,236
.سأعد حتى 3 يا صاح

270
00:20:30,252 --> 00:20:31,993
.1، 2، 3

271
00:20:32,557 --> 00:20:34,429
.هاك، لقد عددت نيابة عنك

272
00:20:36,678 --> 00:20:38,324
أتدرك أن تلك جريمة جنائية؟

273
00:20:38,854 --> 00:20:40,614
.الاحتيال على ضعاف مجتمعنا

274
00:20:40,991 --> 00:20:42,838
.سرقة كل ما يملكون

275
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
أتعرفان أن أولئك من تعملان لديهما؟

276
00:20:58,050 --> 00:20:59,370
.أبحث عن مركز خدمة العملاء

277
00:20:59,822 --> 00:21:00,973
.أجل، أنت في المكان الصحيح

278
00:21:01,103 --> 00:21:02,689
.عليك أن توقّع هنا فحسب

279
00:21:07,883 --> 00:21:09,295
بلّغي كل الشركات الأخرى في المبنى

280
00:21:09,325 --> 00:21:10,325
.أن تُخلي الآن

281
00:21:11,288 --> 00:21:13,788
.فسينشب حريق -
.حسنًا -

282
00:21:13,872 --> 00:21:14,872
.شكرًا

283
00:21:19,808 --> 00:21:20,543
.أغلق الهاتف

284
00:21:20,596 --> 00:21:23,222
.لا، أنا مرتاح هكذا يا صاح
.أؤدي عملي هنا ليس إلّا

285
00:21:25,335 --> 00:21:26,380
.أغلق الهاتف

286
00:21:26,825 --> 00:21:30,327
سيدة "بيركنز"، آسف جدًا، عليّ

287
00:21:30,384 --> 00:21:32,255
.معاودة الاتصال بك -
.جميعًا -

288
00:21:33,996 --> 00:21:35,519
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

289
00:21:36,346 --> 00:21:37,346
.كرروا ورائي

290
00:21:38,509 --> 00:21:40,309
لن أسرق أبدًا من الضعيف

291
00:21:40,496 --> 00:21:41,863
.ولا المستضعف مجددًا

292
00:21:46,225 --> 00:21:47,836
...وسنعرف ما يجري هنا

293
00:22:01,676 --> 00:22:02,764
.كرروا ورائي

294
00:22:03,808 --> 00:22:05,743
لن أسرق من الضعيف

295
00:22:05,767 --> 00:22:07,135
.ولا المستضعف مجددًا

296
00:22:07,159 --> 00:22:08,920
لن أسرق من الضعيف

297
00:22:08,944 --> 00:22:10,554
.ولا المستضعف مجددًا

298
00:22:13,503 --> 00:22:15,004
لأجل أن تحافظوا على ذلك الوعد

299
00:22:16,255 --> 00:22:17,909
.سأحرق ذلك المكان عن بكرة أبيه

300
00:22:20,915 --> 00:22:22,699
.ربما يكون الوقت مناسبًا لتعودوا إلى المنزل

301
00:22:23,785 --> 00:22:25,023
!يا للهول

302
00:22:25,047 --> 00:22:26,788
.إنه وقود -
.يا لك من مختل -

303
00:22:28,703 --> 00:22:29,878
!إنه وقود

304
00:22:31,009 --> 00:22:32,662
!إنه وقود

305
00:22:37,059 --> 00:22:38,059
!أنت يا هذا

306
00:22:38,439 --> 00:22:40,159
ماذا تفعل يا صاح؟

307
00:22:41,305 --> 00:22:42,831
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

308
00:22:42,918 --> 00:22:44,066
.أنا نحّال

309
00:22:45,000 --> 00:22:46,436
.أحمي المستعمرة

310
00:22:47,722 --> 00:22:50,028
.أحيانًا ما أستعمل الدخان لإبعاد الدبابير

311
00:22:50,353 --> 00:22:53,194
.إنها عملية تساوي عدّة ملايين أيها الوغد

312
00:22:53,483 --> 00:22:55,156
حسنًا، لذا لا يمكنك المجيء إلى هنا

313
00:22:55,253 --> 00:22:56,690
.مدافعًا عن الضعاف وما إلى ذلك

314
00:23:00,641 --> 00:23:02,643
.هلّا تخرجونه من فضلكم

315
00:23:18,840 --> 00:23:20,540
.أتولى الأمر. نل منه أنت

316
00:23:20,597 --> 00:23:22,207
!نل منه أنت

317
00:23:32,422 --> 00:23:34,381
.أراهن بأنك تشعر بالفخر الشديد بنفسك

318
00:23:56,268 --> 00:23:57,574
...سيد

319
00:23:59,489 --> 00:24:01,535
."غارنيت" -
."سيد "غارنيت -

320
00:24:03,433 --> 00:24:05,593
.لا أكترث سواء عاش رفاقك هنا أو ماتوا

321
00:24:05,974 --> 00:24:08,606
المكالمة التالية التي سترد
من شبكتك الاحتيالية

322
00:24:09,233 --> 00:24:10,476
إلى مركز خدمة العملاء هذا

323
00:24:10,620 --> 00:24:12,739
.ستُحدث شرارة عبر تلك الأسلاك

324
00:24:12,856 --> 00:24:15,250
،بالنظر إلى كمية الوقود في المكان هنا

325
00:24:16,838 --> 00:24:17,926
...أؤكد لك

326
00:24:20,005 --> 00:24:21,896
.لن يبقى أي شيء حيًا هنا

327
00:24:27,410 --> 00:24:29,349
.يا رفاق، ربما علينا الخروج

328
00:24:50,460 --> 00:24:53,979
(دانفورث إنتربرايزس)"
"(بوسطن)، (ماساتشوستس)

329
00:24:55,545 --> 00:24:57,392
مرحبًا. ماذا يحدث هنا؟

330
00:24:57,416 --> 00:25:02,049
،أحضر لي كوب حليب شوفان كبير بالطبع

331
00:25:02,073 --> 00:25:03,572
.مع جرعة إضافية من القهوة

332
00:25:03,671 --> 00:25:05,052
.لك ذلك يا سيدي -
.شكرًا لك -

333
00:25:05,278 --> 00:25:09,312
صباح الخير. ألدينا الـ"أوتورو" والـ"أوني"؟

334
00:25:09,734 --> 00:25:11,059
.بلى -
أحقًا؟ -

335
00:25:11,123 --> 00:25:12,864
.أجل -
.وأخيرًا. رائع -

336
00:25:15,780 --> 00:25:17,753
."مرحبًا يا "ميكيلا -
.أجل -

337
00:25:17,959 --> 00:25:20,459
.لقد عادت مجددًا. بأكملها. أجل

338
00:25:20,483 --> 00:25:22,610
.وكأنها يمكنها التحرّك حتى

339
00:25:22,635 --> 00:25:23,630
.فهي مشدودة تمامًا

340
00:25:25,438 --> 00:25:27,125
.هذه جميلة

341
00:25:27,663 --> 00:25:29,251
أتلك هي الأوعية الجديدة؟ -
.أجل -

342
00:25:30,988 --> 00:25:32,628
.هذا مثالي. شكرًا لك

343
00:25:38,828 --> 00:25:39,708
.ما الأمر؟ أنا في اجتماع

344
00:25:39,749 --> 00:25:41,015
طلبت مني الاتصال

345
00:25:41,253 --> 00:25:42,361
.إن كانت هناك حالة طارئة

346
00:25:42,393 --> 00:25:45,029
...حسنًا. صحيح

347
00:25:45,936 --> 00:25:48,939
.يبدو أن زبون مستاء قد أتى إلينا

348
00:25:50,733 --> 00:25:52,859
.لا أفهم فقط لمَ تزعجني بذلك

349
00:25:52,933 --> 00:25:54,798
تواصل فحسب مع المحامي

350
00:25:54,822 --> 00:25:55,822
.وابدأ بأمر الدفاع

351
00:25:55,975 --> 00:25:59,681
أجل، لا أظن أن اللجوء القانوني
.سيساعد كثيرًا

352
00:26:00,436 --> 00:26:02,040
.حسنًا، أخبرني بما يحدث الآن

353
00:26:02,263 --> 00:26:04,690
اقتحم ذلك الرجل المكان ببساطة

354
00:26:04,779 --> 00:26:06,984
،وهو يردد أننا نسرق من الناس

355
00:26:07,008 --> 00:26:09,574
،وقضى على كل رجال الأمن بسهولة

356
00:26:09,634 --> 00:26:12,813
...وكأنهم مناديل ورقية و

357
00:26:13,318 --> 00:26:14,318
وماذا؟

358
00:26:15,118 --> 00:26:16,800
.وأحرق المكان عن بكرة أبيه

359
00:26:17,954 --> 00:26:19,498
.أجل. تدمّر مركز خدمة العملاء

360
00:26:20,369 --> 00:26:23,000
أقف هنا وأنا أحدّق إلى مبنى
،قيمته 30 مليون دولار

361
00:26:23,024 --> 00:26:26,070
.قد تحوّل إلى منفضة سجائر كبيرة الآن

362
00:26:27,103 --> 00:26:28,527
.لم يتمكن أربعة أشخاص من الخروج

363
00:26:28,592 --> 00:26:30,887
أتقول لي إن ذلك الوغد
قد أحرق المبنى برمته

364
00:26:30,974 --> 00:26:32,686
وخلّف أربع جثث بذلك؟

365
00:26:32,894 --> 00:26:35,186
أجل، ذلك ليس زبونًا مستاءً بالضبط
أليس كذلك؟

366
00:26:35,210 --> 00:26:36,428
.من فعل هذا؟ أخبرني بالاسم الآن

367
00:26:36,471 --> 00:26:38,188
.لا أعرفه يا سيدي

368
00:26:38,508 --> 00:26:41,801
كل الكاميرات والأقراص الصلبة
.قد احترقت في الحريق

369
00:26:41,825 --> 00:26:43,629
.كان يعتمر قبّعة

370
00:26:43,653 --> 00:26:45,718
.أكان يعتمر قبّعة؟ حسنًا

371
00:26:45,742 --> 00:26:46,868
سأعاود الاتصال بك. اتفقنا؟

372
00:26:46,905 --> 00:26:48,603
.عليّ أن أبلغ بالأمر الآن

373
00:26:55,103 --> 00:26:57,083
.مهلًا، عليّ محادثتك -
بشأن ماذا؟ -

374
00:26:57,667 --> 00:26:58,799
.ماذا؟ لا، لا شيء

375
00:26:58,853 --> 00:27:01,640
لو كان لديّ صديق يمتلك مركز خدمة عملاء

376
00:27:01,720 --> 00:27:04,171
،وأحرقه أحدهم، وربما قتل بعض الأشخاص

377
00:27:04,195 --> 00:27:05,893
يمكنك النيل منه، صحيح؟

378
00:27:06,381 --> 00:27:07,428
أنال منه؟

379
00:27:07,528 --> 00:27:08,819
.أجل، كالتخلّص من المشكلة

380
00:27:08,859 --> 00:27:09,752
.بحقك

381
00:27:11,666 --> 00:27:12,732
.سأعود بعد ساعة

382
00:27:12,759 --> 00:27:14,777
.هذا العمل يفوق قدراتي

383
00:27:15,077 --> 00:27:16,831
،تُدير وكالة الاستخبارات المركزية حرفيًا

384
00:27:16,877 --> 00:27:19,470
أتقول لي إنه لا يمكنك العثور على رجل ما
."في "ماساتشوستس

385
00:27:19,523 --> 00:27:21,881
.اسمع، يبدو ذلك كعمل يخص الشرطة

386
00:27:22,200 --> 00:27:23,245
.أحتاج إلى اسم فحسب

387
00:27:23,606 --> 00:27:25,173
.لن تحصل عليه مني

388
00:27:25,786 --> 00:27:29,445
وأبقني بعيدًا تمامًا
عن مختبرك التقني ذلك

389
00:27:29,498 --> 00:27:30,656
.أو مهما كان ذلك

390
00:27:32,447 --> 00:27:33,331
.أجل

391
00:27:33,355 --> 00:27:34,235
.إليك الأمر

392
00:27:34,315 --> 00:27:36,335
.لا يمكن لأبي مساعدتك بذلك الأمر

393
00:27:36,395 --> 00:27:39,063
،فواضح أن تلك جريمة عاطفية نوعًا ما

394
00:27:39,110 --> 00:27:40,037
،وليدة اللحظة

395
00:27:40,062 --> 00:27:42,077
.انهار أحدهم وما إلى ذلك

396
00:27:42,143 --> 00:27:44,210
لكن ما نحن سنفعله
،هو أنني سأرسل إليك بعض وثائق التفويض

397
00:27:44,248 --> 00:27:45,704
وستدخل إلى خادمنا

398
00:27:46,149 --> 00:27:47,548
وستبحث عن أي شخص له علاقة

399
00:27:47,574 --> 00:27:49,073
بالصفقات الأخيرة القليلة، اتفقنا؟

400
00:27:49,168 --> 00:27:50,541
.لا أدري، ابدأ من ذلك الأمر

401
00:27:50,621 --> 00:27:53,283
وماذا إن عثرت على ذلك الشخص؟

402
00:27:53,369 --> 00:27:54,468
ما العمل بعدها؟

403
00:27:54,549 --> 00:27:56,571
تجمع فريق ذو بأس معًا

404
00:27:56,595 --> 00:27:57,834
."وتقضون عليه كجماعة "غودفيلاس

405
00:27:57,858 --> 00:27:59,191
أنت شخص لديه معارف، صحيح؟

406
00:27:59,251 --> 00:28:00,445
أتفهم؟

407
00:28:02,237 --> 00:28:04,647
.أجل، لا، أنا أفهمك

408
00:28:04,929 --> 00:28:05,974
.سأتولى الأمر

409
00:28:22,080 --> 00:28:23,580
.إنه يُسمى يوم عطلة

410
00:28:24,792 --> 00:28:25,793
هل أنت بخير؟

411
00:28:26,151 --> 00:28:27,501
أجل، بأفضل حال. لماذا؟

412
00:28:28,798 --> 00:28:30,540
.لقد فقدت والدتك بالأمس

413
00:28:33,573 --> 00:28:34,574
.أجل

414
00:28:37,731 --> 00:28:38,951
ماذا تريد يا "وايلي"؟

415
00:28:38,991 --> 00:28:40,790
.هل ترحلين؟ لا ترحلي من فضلك

416
00:28:40,814 --> 00:28:42,506
.سأذهب إلى صف اليوغا

417
00:28:43,592 --> 00:28:45,185
أتتذكّرين "يونايتد داتا غروب"؟

418
00:28:48,675 --> 00:28:49,676
.واصل حديثك

419
00:28:50,546 --> 00:28:52,069
هل أنت يقظة كفاية لتقودي؟

420
00:28:56,133 --> 00:28:57,133
.أجل

421
00:29:00,770 --> 00:29:02,337
.اتركينا لبعض اللحظات من فضلك، شكرًا لك

422
00:29:04,751 --> 00:29:05,924
أين قهوتي؟

423
00:29:06,251 --> 00:29:07,537
إنه كوب قديم من سيارتي

424
00:29:07,597 --> 00:29:09,209
.بقهوة فورية ومياه ساخنة من محطة وقود

425
00:29:09,933 --> 00:29:10,419
.مقزز

426
00:29:10,479 --> 00:29:11,670
أتريد رشفة؟ -
.لا -

427
00:29:12,285 --> 00:29:16,153
.أتلف الحريق كل اللقطات الأمنية

428
00:29:17,060 --> 00:29:19,306
تقول موظفة الاستقبال إنها رأت
،رجل في الأربعين من عمره يرتدي معطف

429
00:29:19,330 --> 00:29:20,949
أطاح رجال الأمن أرضًا ودخل

430
00:29:21,023 --> 00:29:22,159
.بحاويتي وقود

431
00:29:22,719 --> 00:29:25,287
رأى أولئك المهرّجون كل شيء
.لكنهم يرفضون الحديث

432
00:29:26,185 --> 00:29:28,244
،لديهم سوابق بشهادات الزور

433
00:29:28,304 --> 00:29:30,597
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية

434
00:29:30,733 --> 00:29:33,867
.يا لهم من أوغاد. أريد هوّياتهم جميعًا

435
00:29:36,385 --> 00:29:39,171
أتعرفين أن تلك مجرّد قمّة الجبل، صحيح؟

436
00:29:40,290 --> 00:29:41,788
هل لي بهذه اللحظة؟

437
00:29:57,206 --> 00:29:58,848
."إلويز باركر"

438
00:29:59,276 --> 00:30:01,250
.أجل، سرقت منها أكثر من مليونين بالأمس

439
00:30:01,310 --> 00:30:03,527
،إنها سمراء

440
00:30:03,600 --> 00:30:05,660
."أرملة ولديها ابنة في "بوسطن

441
00:30:05,747 --> 00:30:08,162
.لا أظن أنها الفاعلة كما تعرف

442
00:30:10,570 --> 00:30:13,341
.قلت إن رجلك المنشود لديه شاحنة متهالكة

443
00:30:14,616 --> 00:30:15,865
.هو بعينه

444
00:30:26,991 --> 00:30:28,486
ما تلك؟

445
00:30:29,667 --> 00:30:31,315
.مستعمرات نحل لعينة

446
00:30:31,954 --> 00:30:33,397
.كان ذلك الوغد يتحدّث عنها

447
00:30:33,451 --> 00:30:36,146
.أظن أنه محب للنحل وما شابه ذلك

448
00:30:37,357 --> 00:30:38,622
أتدري أمرًا؟

449
00:30:38,676 --> 00:30:41,556
.لقد أتلف ممتلكاتي، لنرد له الصاع صاعين

450
00:31:29,597 --> 00:31:31,395
أين أنت يا فتى النحل؟

451
00:31:33,334 --> 00:31:35,423
هل تختبىء أيها الحقير؟

452
00:31:35,913 --> 00:31:38,339
.اخرج وواجهنا

453
00:31:47,130 --> 00:31:48,523
!الوداع أيها الوغد، الآن

454
00:31:49,225 --> 00:31:50,487
!هيّا بنا

455
00:32:58,028 --> 00:33:00,116
!بئسًا، بئسًا

456
00:33:00,662 --> 00:33:02,814
!هلّا يساعدني أحدكم

457
00:33:04,743 --> 00:33:06,140
.تبًا

458
00:33:07,147 --> 00:33:09,233
.لا! أنا بخير

459
00:33:12,559 --> 00:33:14,132
.يمكننا تسوية ذلك الأمر

460
00:33:14,217 --> 00:33:15,126
.يمكننا تسوية الأمر

461
00:33:15,186 --> 00:33:17,631
...لنسوي الأمر بيني وبينك. يمكننا إصلاح

462
00:33:17,655 --> 00:33:19,894
!لا! لا

463
00:33:21,920 --> 00:33:24,654
!تبًا

464
00:33:35,718 --> 00:33:39,175
ساعدني بفهم الأمر قليلًا
.لأنني مشوشة بعض الشيء

465
00:33:39,199 --> 00:33:40,741
ما هي طبيعة عملك؟

466
00:33:40,765 --> 00:33:42,612
.لا أعرف شيئًا عن أي عمل

467
00:33:42,672 --> 00:33:45,885
فلم يحوّل الناس مدّخرات حياتهم إليكم هناك؟

468
00:33:45,944 --> 00:33:48,713
.لا بد وأن السبب شخصيتك الساحرة

469
00:33:48,766 --> 00:33:49,853
،أحضروا لنا المحامين

470
00:33:49,926 --> 00:33:51,446
.لذا ربما يمكنك التحدّث إليهم

471
00:33:52,982 --> 00:33:54,842
.هذا قميص جميل جدًا بالمناسبة

472
00:33:54,909 --> 00:33:56,809
هل سرقته من تابوت ما أيها الوغد؟

473
00:33:56,849 --> 00:33:58,829
!مهلك

474
00:33:58,908 --> 00:34:00,421
"إن انتهيت من انتهاكك هنا يا "فيرونا

475
00:34:00,461 --> 00:34:01,841
،لحقوق ذلك الرجل المدنية

476
00:34:01,914 --> 00:34:03,745
أيمكنني محادثتك للحظة؟

477
00:34:05,094 --> 00:34:06,313
.هذا قميص جميل

478
00:34:08,228 --> 00:34:10,752
."في" -
.أجل، أعرف -

479
00:34:11,918 --> 00:34:13,049
.أنا حمقاء

480
00:34:14,364 --> 00:34:16,105
أتحبين الحرائق؟

481
00:34:16,686 --> 00:34:17,846
.بلى، أحبها اليوم

482
00:34:18,318 --> 00:34:20,450
.جيد، لأن اليوم هو يوم حظك

483
00:34:21,839 --> 00:34:23,260
لأنه على ما يبدو أن منزل أمك

484
00:34:23,330 --> 00:34:25,134
.يحترق بدوره، وبعض الملحقات الأخرى

485
00:34:25,158 --> 00:34:26,620
.لنذهب -
مهلًا. ماذا؟ -

486
00:34:26,660 --> 00:34:29,292
.أجل، هنالك حريق. لنذهب

487
00:34:45,787 --> 00:34:47,223
هل أنت بخير؟

488
00:34:47,725 --> 00:34:48,770
هل أنت بخير يا "في"؟

489
00:34:50,760 --> 00:34:51,769
.أجل

490
00:34:53,067 --> 00:34:55,607
.هذه جثة جديدة -
.يا للهول -

491
00:34:55,654 --> 00:34:58,060
أين "ماغي"؟ يا "ماغي"، أحصلت على هوّية؟

492
00:35:02,017 --> 00:35:04,411
."يونايتد داتا غروب" -
.إنه وسيم -

493
00:35:05,676 --> 00:35:06,808
.شكرًا لك

494
00:35:09,254 --> 00:35:10,179
هل أنت بخير؟

495
00:35:10,287 --> 00:35:12,205
.أجل يا "وايلي"، أنا بخير. أنا بخير

496
00:35:13,296 --> 00:35:15,184
أهنالك ولو فرصة ضئيلة حتى

497
00:35:15,208 --> 00:35:18,100
"أن الرجل الذي أحرق "يونايتد داتا غروب

498
00:35:18,124 --> 00:35:20,537
هو الشخص عينه
الذي يستأجر هذا المكان من أمك؟

499
00:35:23,914 --> 00:35:25,003
.النحّال

500
00:35:28,932 --> 00:35:30,847
.لقد فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

501
00:35:40,929 --> 00:35:42,626
.يا للهول

502
00:35:55,147 --> 00:35:57,830
.سيتحتم على الكون أن ينتظر

503
00:35:57,970 --> 00:35:59,252
.عليّ تلقي تلك المكالمة

504
00:36:02,623 --> 00:36:04,537
ما الأمر يا صاح؟

505
00:36:04,561 --> 00:36:06,801
إنه ذلك الجزء حيث تخبرني
بما أحسنت به من عمل

506
00:36:06,867 --> 00:36:09,706
.ومن ثم أرسلك في رحلة إلى "هاوي" لأسبوع

507
00:36:09,898 --> 00:36:11,493
."آسف جدًا يا سيد "دانفورث

508
00:36:12,787 --> 00:36:13,753
هل فشلت بالأمر؟

509
00:36:13,813 --> 00:36:15,505
هل تبكي الآن؟

510
00:36:16,199 --> 00:36:19,030
.أنا لا أبكي. أنا أنزف

511
00:36:19,104 --> 00:36:20,988
تنزف؟ لمَ عساك تنزف؟

512
00:36:21,012 --> 00:36:22,338
ماذا تعني بأنك تنزف؟

513
00:36:22,362 --> 00:36:26,017
.أصابع يدي اليمنى

514
00:36:26,493 --> 00:36:27,600
.لقد قطعها

515
00:36:27,671 --> 00:36:30,797
.حسنًا. اخرجا. هيّا

516
00:36:32,850 --> 00:36:36,003
.هو؟ مَن يكون هو؟ أخبرني بهوّيته حالًا

517
00:36:36,287 --> 00:36:40,168
.لا أدري. مجرّد نحّال ما

518
00:36:40,249 --> 00:36:43,222
.يصنع العسل ويعمل بأمر مستعمرات النحل

519
00:36:43,295 --> 00:36:46,037
يعمل بأمر مستعمرات النحل؟
ماذا يقول بشأن النحل؟

520
00:36:46,570 --> 00:36:47,924
،لا أدري. قال إنها كان

521
00:36:47,977 --> 00:36:50,061
.يحمي المستعمرة وما شابه ذلك

522
00:36:50,085 --> 00:36:51,957
...تبًا يا رجل، ماذا تفعل

523
00:36:52,023 --> 00:36:53,518
!يا للهول

524
00:36:53,572 --> 00:36:55,240
!لا! لا! يا صاح

525
00:36:55,264 --> 00:36:56,763
ماذا تريد مني؟

526
00:36:56,787 --> 00:36:58,939
أتريد المال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟

527
00:36:58,963 --> 00:37:00,463
.لديّ عملات غير قابلة للاستبدال

528
00:37:00,487 --> 00:37:02,247
ماذا تفعل... ماذا؟

529
00:37:02,271 --> 00:37:04,447
لا يا صاح، ما هذا يا رجل؟

530
00:37:07,668 --> 00:37:08,843
.لا تتحرّك

531
00:37:10,453 --> 00:37:12,063
!لا يمكنني التحرّك أصلًا

532
00:37:13,166 --> 00:37:15,173
!أنت مختل يا رجل

533
00:37:15,258 --> 00:37:17,086
ماذا تفعل يا صاح؟

534
00:37:31,735 --> 00:37:33,974
!ماذا تفعل؟ لا، لا، لا

535
00:37:33,998 --> 00:37:37,306
!أوقف السيارة! لا

536
00:37:53,670 --> 00:37:55,890
إلى من أدين بشرف التحدّث؟

537
00:37:58,762 --> 00:38:00,677
.تبًا لك. هذا ما ستعرفه

538
00:38:01,199 --> 00:38:03,419
لقد أحرقت مركزي لخدمة العملاء
.المقدّر بالمليون

539
00:38:04,377 --> 00:38:05,987
.والآن سأحرقك أنت

540
00:38:07,380 --> 00:38:08,748
.لم تخبرني باسمك بعد

541
00:38:09,029 --> 00:38:10,402
.أخبرتك بالفعل

542
00:38:10,426 --> 00:38:11,621
.إنه، تبًا لك أيها المختل

543
00:38:11,645 --> 00:38:12,883
.يُستحسن أن تتذكّره

544
00:38:12,907 --> 00:38:14,200
.لأنه إن لم تحرقني

545
00:38:14,240 --> 00:38:15,953
سأكون أنا من يحرقك، أتفهمني؟

546
00:38:16,223 --> 00:38:18,660
فأنت تعبث مع قوى
.تفوق قدرتك الاستيعابية

547
00:38:19,043 --> 00:38:20,523
.تبدو يافعًا

548
00:38:21,568 --> 00:38:23,139
.أراهن بأنك لا تملك وصية

549
00:38:23,496 --> 00:38:25,889
.أنا في الـ28 من العمر
لمَ عساي أحتاج إلى ذلك؟

550
00:38:27,068 --> 00:38:28,287
.أنا على وشك أن أريك السبب

551
00:38:46,857 --> 00:38:48,211
"أخبار عاجلة من "سبرينغفيلد

552
00:38:48,284 --> 00:38:50,007
حيث عُثر على ثلاث جثث

553
00:38:50,031 --> 00:38:52,357
.إثر حريق متعمّد قد نشب في مزرعة صغيرة

554
00:38:52,381 --> 00:38:54,111
...وقع انفجار بمبنى هناك

555
00:38:54,177 --> 00:38:57,343
أتقول لي إن ذلك من فعل رجل واحد؟ -
.أجل -

556
00:38:58,869 --> 00:39:01,869
قتل 7 رجال مسلّحين
.من دون أن يطلق طلقة واحدة

557
00:39:02,176 --> 00:39:05,133
.أجل. وقال إنه سيقتلني

558
00:39:05,842 --> 00:39:11,668
أذلك بسبب مركزك لخدمة العملاء
لتعدين البيانات؟

559
00:39:13,021 --> 00:39:14,664
.أجل، شيء من هذا القبيل

560
00:39:15,230 --> 00:39:16,914
.أنال 9 ملايين دولار من مكتب واحد

561
00:39:16,974 --> 00:39:18,276
.لديّ ما يقرب لـ20

562
00:39:19,606 --> 00:39:20,650
.أجل

563
00:39:22,890 --> 00:39:24,892
والأمر الوحيد الذي تعرفه عنه

564
00:39:25,465 --> 00:39:27,031
.هو أنه قال إنه نحّال

565
00:39:27,998 --> 00:39:30,087
.أجل، وكأنه شعاره أو ما شابه ذلك

566
00:39:32,726 --> 00:39:35,424
.يا إلهي

567
00:39:36,251 --> 00:39:37,428
ماذا؟

568
00:39:40,037 --> 00:39:46,144
بالنسبة إلى شخص قد فشل
بشكل ذريع بكل سعادة

569
00:39:46,928 --> 00:39:49,626
.ربما تكون تلك لوحتك الفنية الأخيرة

570
00:39:50,633 --> 00:39:52,328
كيف فشلت؟

571
00:39:53,137 --> 00:39:56,010
.لا أدري. ارتكبت فعلة ما

572
00:39:57,098 --> 00:39:58,684
.لقد أزعجت نحّالًا

573
00:40:00,388 --> 00:40:02,166
حسنًا، ماذا في الأمر إذن؟

574
00:40:02,190 --> 00:40:04,037
وما الذي يهمني إن كان الرجل يربي النحل؟

575
00:40:04,061 --> 00:40:06,300
،إن قال لك نحّال إنك ستموت

576
00:40:06,324 --> 00:40:07,500
.فستموت لا محالة

577
00:40:08,279 --> 00:40:11,021
لا يوجد ما يمكنني فعله أو غيري
.للحيل دون ذلك

578
00:40:12,461 --> 00:40:16,223
فماذا تفعل هنا إذن؟

579
00:40:16,247 --> 00:40:17,858
ما الفائدة منك؟

580
00:40:18,980 --> 00:40:19,966
.أجل

581
00:40:21,209 --> 00:40:26,301
،عملت لـ35 عامًا بولاء بالعمل الحكومي

582
00:40:26,928 --> 00:40:31,388
حتى بلغت إلى منصب
.مدير أعظم وكالة استخباراتية في العالم

583
00:40:31,741 --> 00:40:33,021
،كان بوسعي فعل أي شيء

584
00:40:33,074 --> 00:40:35,400
.لكنني اخترت ذلك العمل كمعروف لأمك

585
00:40:35,440 --> 00:40:39,880
.أبقي على شركة "دانفورث إنتربرايزس" آمنة

586
00:40:40,665 --> 00:40:44,513
.أحافظ على سمعتها وعلى اسمها

587
00:40:44,537 --> 00:40:46,602
يتعلّق الأمر باسمي كذلك، مفهوم؟

588
00:40:46,626 --> 00:40:48,430
.اجلس

589
00:40:48,454 --> 00:40:50,170
.طفح كيلي منك

590
00:40:50,194 --> 00:40:51,955
،سئمت من نوبات غضبك

591
00:40:51,979 --> 00:40:55,069
.أبقيتك بعيدًا عن الصحف وعن السجن

592
00:40:55,548 --> 00:40:59,508
.ومسيرات العاملين في المجال الإباحي

593
00:41:02,250 --> 00:41:04,948
أنت رجل تائه. أتعرف ذلك؟

594
00:41:06,872 --> 00:41:08,015
.أنت خائف

595
00:41:08,198 --> 00:41:09,721
.بل يتملّكني الرعب

596
00:41:11,259 --> 00:41:13,566
.مرعوب. وينبغي عليك ذلك أيضًا

597
00:41:14,392 --> 00:41:17,483
.أخبرني يا "والاس" بهوّية ذلك الرجل فحسب

598
00:41:21,651 --> 00:41:24,857
هو على الأرجح صاحب آخر عينين

599
00:41:24,881 --> 00:41:26,317
.ستنظر إليهما

600
00:41:30,867 --> 00:41:32,447
مكتب التحقيق الفيدرالي"
"(بوسطن)، (ماساتشوستس)

601
00:41:32,541 --> 00:41:33,910
.حسنًا، اسمع

602
00:41:33,934 --> 00:41:35,300
أتتذكّر مبناك المحترق المفضّل؟

603
00:41:35,340 --> 00:41:36,473
."يونايتد داتا غروب"

604
00:41:36,498 --> 00:41:38,391
،كان العاملون هناك محترقين

605
00:41:38,471 --> 00:41:40,696
.محتالين ومخادعين وما إلى ذلك

606
00:41:40,743 --> 00:41:42,832
."الذي يدير المنشأة هو "غارنيت

607
00:41:43,421 --> 00:41:46,052
.هو في السجل. مساعد معروف في المافيا

608
00:41:46,076 --> 00:41:48,141
.إنه مفقود لكنني كلّفت الشرطة بملاحقته

609
00:41:48,165 --> 00:41:50,753
،حسنًا، أجريت بعض التحليل وما إلى ذلك

610
00:41:50,777 --> 00:41:53,197
.وأظن أنني بدأت أتعرّف على هوية الزعيم

611
00:41:53,344 --> 00:41:55,671
"يا صاح، أظن أن "يونايتد داتا غروب

612
00:41:55,695 --> 00:41:57,368
.هي واحدة من مجموعة مراكز خدمة عملاء

613
00:41:57,392 --> 00:41:59,239
لذا لا بد وأن هنالك مكتب رئيسي

614
00:41:59,263 --> 00:42:00,502
،يتحكم فيها جميعًا

615
00:42:00,526 --> 00:42:01,766
.وهذا ما علينا العثور عليه

616
00:42:02,266 --> 00:42:05,329
وايلي" قد تكون تلك عملية"
.تساوي مليار دولار سنويًا

617
00:42:06,401 --> 00:42:07,469
مرحبًا؟ -
.مهلك -

618
00:42:07,582 --> 00:42:09,308
هل سمعت ولو كلمة مما قلت؟

619
00:42:09,438 --> 00:42:10,439
.أجل

620
00:42:13,103 --> 00:42:14,109
ثم؟

621
00:42:14,196 --> 00:42:15,907
،كنت أفكر في قدومك إلى هنا

622
00:42:15,932 --> 00:42:17,257
،وأنت مخمورة في يوم عطلتك

623
00:42:17,281 --> 00:42:18,737
وتجمعين معلومات بهذه القضية

624
00:42:18,761 --> 00:42:20,415
.أكثر مما جمعه فريق كامل في عامين

625
00:42:21,254 --> 00:42:24,245
.أجل، لقد عبثوا مع عائلتي

626
00:42:26,019 --> 00:42:27,192
هل وجدت معلومات عن "كلاي"؟

627
00:42:27,335 --> 00:42:28,704
النحّال؟ -
.أجل -

628
00:42:28,728 --> 00:42:29,903
.هو كشبح

629
00:42:30,991 --> 00:42:32,272
ماذا؟

630
00:42:32,296 --> 00:42:33,949
أجل، كل ما لديّ هي شهادة ميلاد

631
00:42:33,974 --> 00:42:35,038
.وبطاقة اجتماعية

632
00:42:35,735 --> 00:42:37,955
هذا الرجل لم يسبق
،وأن حصل على حساب مصرفي

633
00:42:38,015 --> 00:42:40,566
.أو بطاقة ائتمانية أو ركب طائرة

634
00:42:40,972 --> 00:42:44,092
فحصت بصماته من خلال كل قاعدة بيانات
يمكنني التفكير فيها، ولا توجد .نتيجة

635
00:42:45,658 --> 00:42:46,478
.هذا هراء

636
00:42:46,585 --> 00:42:48,360
.هذا الرجل عسكري سابق بالتأكيد

637
00:42:48,835 --> 00:42:50,421
.لا توجد نتيجة، أؤكد لك

638
00:42:50,445 --> 00:42:51,596
،إما أنه لم يسبق وأن استخدم بصماته

639
00:42:51,620 --> 00:42:54,318
."أو لا وجود لـ"آدم كلاي

640
00:42:55,624 --> 00:42:57,213
وهو أمر مرعب لي

641
00:42:57,253 --> 00:42:59,212
.لأنه على الأرجح ضمن برنامج فائق السرية

642
00:43:01,761 --> 00:43:03,153
."العميل الخاص "وايلي

643
00:43:05,038 --> 00:43:06,319
.حسنًا

644
00:43:06,417 --> 00:43:07,823
.لنذهب -
ماذا؟ -

645
00:43:07,883 --> 00:43:10,223
."عثروا على الشخص، "غارنيت -
ماذا؟ -

646
00:43:10,247 --> 00:43:12,293
.عثروا عليه. لنذهب -
.بئسًا -

647
00:43:15,563 --> 00:43:16,490
."جيسيكا"

648
00:43:16,543 --> 00:43:18,285
.أظن أنك تعرف سبب اتصالي

649
00:43:18,952 --> 00:43:21,302
.تعرفين أنني قد أفعل أي شيء لأجلك

650
00:43:22,259 --> 00:43:25,001
.أي شيء لأجلك

651
00:43:25,821 --> 00:43:27,146
.ديريك" يتملّكه الخوف"

652
00:43:27,264 --> 00:43:28,962
.لم أره مرتعبًا إلى هذه الدرجة

653
00:43:29,210 --> 00:43:31,442
.حسنًا، ليتحمل عواقب أفعاله

654
00:43:32,748 --> 00:43:34,434
سأمنحك مقعدًا في مجلس إدارة
.الشركة القابضة

655
00:43:34,500 --> 00:43:35,925
.أي مليون آخر كل عام

656
00:43:36,404 --> 00:43:38,624
.كما أنك وعدت بأن تعتني به

657
00:43:40,060 --> 00:43:42,889
.اسمعي، لا أحتاج إلي ذلك. لديّ ما يكفيني

658
00:43:43,541 --> 00:43:44,890
هل ستتولى الأمر إذن؟

659
00:43:47,315 --> 00:43:49,143
.أجل. أعدك بذلك

660
00:43:50,108 --> 00:43:51,457
..."والاس"

661
00:43:53,421 --> 00:43:54,640
...ما زلت أفكر فيك

662
00:43:55,945 --> 00:43:57,578
.أحيانًا

663
00:43:57,988 --> 00:43:58,988
.أحيانًا

664
00:44:07,304 --> 00:44:09,777
وكالة الاستخبارات المركزية"
"(لانغلي)، (فيرجينيا)

665
00:44:15,713 --> 00:44:17,646
لم تتصل بي
على الخط المحظور الاتصال به؟

666
00:44:18,144 --> 00:44:19,804
."لهذا الأمر الأولوية يا "جانيت

667
00:44:19,850 --> 00:44:21,773
.لو كان للأمر أولوية، لعلمت به

668
00:44:21,797 --> 00:44:23,601
أنا متجهة إلى وسط المدينة
.لحضور مؤتمر الرئيس

669
00:44:23,625 --> 00:44:24,670
.اسمعيني فقط

670
00:44:24,832 --> 00:44:26,632
تعلمين إلى صالح من أعمل، أليس كذلك؟

671
00:44:26,759 --> 00:44:28,780
."أجل. ليكن الرب في عونك يا "والاس

672
00:44:28,804 --> 00:44:29,805
.بالضبط

673
00:44:30,165 --> 00:44:32,044
،"حسنًا أيتها المديرة "هاوارد

674
00:44:32,068 --> 00:44:35,628
ربما لفت صديقي اليافع
...هذا الانتباه غير المرغوب فيه من

675
00:44:36,899 --> 00:44:38,299
.لا أعرف كيف أصيغ الأمر

676
00:44:38,509 --> 00:44:39,685
.نحّال

677
00:44:41,425 --> 00:44:44,187
أتقصد "نحّال" بمعنى الكلمة؟

678
00:44:44,344 --> 00:44:45,693
.بالضبط

679
00:44:46,082 --> 00:44:48,495
.هذا لا يبشر بالخير -
.لا، ليس كذلك -

680
00:44:48,519 --> 00:44:51,348
كم عدد الجثث؟ -
.سبع حتى اليوم -

681
00:44:53,133 --> 00:44:55,024
هل أنت منشغل بترتيبات الجنائز؟

682
00:44:55,048 --> 00:44:57,398
.أحتاج إلى المساعدة يا "جانيت"، لا الدعابات

683
00:45:04,840 --> 00:45:05,841
أهذا "غارنيت"؟

684
00:45:06,189 --> 00:45:07,843
.لقد قيّد بشاحنة قديمة

685
00:45:09,062 --> 00:45:10,062
.تفقدي ذلك

686
00:45:13,959 --> 00:45:16,498
"واشنطن)، العاصمة)"

687
00:45:27,384 --> 00:45:29,909
أيعني ذلك أنك شعرت بالشفقة على العجوز؟

688
00:45:30,692 --> 00:45:34,391
.المتسبب بمشكلتك؟ إنه متقاعد من البرنامج

689
00:45:35,044 --> 00:45:36,263
.لم يعد عاملًا نشطًا

690
00:45:38,744 --> 00:45:40,746
.هذا يغيّر من كل شيء

691
00:45:41,616 --> 00:45:43,725
النحّال النشط حاليًا
على دراية بهذه المشكلة

692
00:45:43,749 --> 00:45:45,422
.وسيتولى زمام الأمور من الآن

693
00:45:45,446 --> 00:45:47,076
.يمكنك الارتياح يا صديقي العزيز

694
00:45:47,100 --> 00:45:48,362
."لا. "جانيت

695
00:45:48,928 --> 00:45:51,384
النحّالة النشطة حاليًا هي شخصية مختلة

696
00:45:51,408 --> 00:45:53,430
.كان ينبغي إقالتها قبل بضعة أشهر

697
00:45:53,454 --> 00:45:54,760
.ليكن الرب في عوننا الآن

698
00:45:55,741 --> 00:45:58,004
"خدماتك مطلوبة"

699
00:45:58,338 --> 00:45:59,926
"أخبرني بالتفاصيل"

700
00:46:00,437 --> 00:46:02,864
"(اقضي على (آدم كلاي"

701
00:46:02,953 --> 00:46:04,686
"هذا ممتع"

702
00:46:35,278 --> 00:46:36,453
!لنخرج من هنا

703
00:46:41,181 --> 00:46:42,285
!بئسًا

704
00:46:44,567 --> 00:46:46,333
.معذرة -
.لا بأس -

705
00:47:07,224 --> 00:47:08,853
.لكنت كنت نحلة مشغولة

706
00:47:08,877 --> 00:47:10,724
.يُفترض أن تكون متقاعدًا

707
00:47:10,748 --> 00:47:12,620
.أفترض أنك بديلتي

708
00:47:45,591 --> 00:47:47,549
!تبًا لك

709
00:48:40,099 --> 00:48:41,404
.أحتاج إلى مفاتيحك

710
00:48:57,405 --> 00:48:58,841
.هنالك مشكلة

711
00:48:59,422 --> 00:49:00,946
.لم تُحل المشكلة

712
00:49:02,469 --> 00:49:03,470
...حسنًا

713
00:49:05,211 --> 00:49:07,039
.هذه مفاجأة

714
00:49:07,902 --> 00:49:12,044
درس النحّالون الموقف
.وقرروا أن يحيدوا عن الأمر

715
00:49:12,804 --> 00:49:14,239
كيف يمكنهم فعل ذلك؟

716
00:49:14,263 --> 00:49:16,265
!لقد كان رجلهم بحق

717
00:49:16,700 --> 00:49:18,224
."آسفة يا "والاس

718
00:49:19,225 --> 00:49:20,487
.أنت وحدك

719
00:49:23,620 --> 00:49:25,125
.ظننت أن بوسعك تولى هذا الأمر

720
00:49:25,205 --> 00:49:26,948
.يمكنني تولي هذا الأمر

721
00:49:40,376 --> 00:49:41,508
.شكرًا لك

722
00:49:42,509 --> 00:49:44,119
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟

723
00:49:44,728 --> 00:49:46,184
،تلك شاحنتها

724
00:49:46,434 --> 00:49:48,618
."الرخصة تخص "آناسيت لاندريس

725
00:49:48,824 --> 00:49:51,798
وحدة "إيه تي إف" في طريقها
.للاهتمام بالأمر

726
00:49:51,822 --> 00:49:53,520
.نحن أروع من تلك الوحدة بكثير

727
00:49:54,140 --> 00:49:55,532
.سأريك لم اتصلت بهم

728
00:50:02,616 --> 00:50:03,941
.هذا رشاش صغير

729
00:50:03,965 --> 00:50:05,662
.يستخدمونه على الشاحنات العسكرية

730
00:50:06,171 --> 00:50:08,665
أتعرف أن ذلك السلاح
يُطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟

731
00:50:09,231 --> 00:50:10,643
.أعرف

732
00:50:10,667 --> 00:50:12,365
أتعرف أن ذلك يعني 100 طلقة في الثانية؟

733
00:50:12,843 --> 00:50:14,019
.أجل، أعرف

734
00:50:15,281 --> 00:50:16,998
أكنت تعرف أنك على دراية بالكثير؟

735
00:50:17,022 --> 00:50:18,477
.بلى، أعرف

736
00:50:18,501 --> 00:50:19,652
.ذلك لأنني متخصص بالرياضيات

737
00:50:19,676 --> 00:50:21,176
.أنا رجل ذكي جدًا في الواقع

738
00:50:21,200 --> 00:50:23,308
حسنًا، أتعرف من هي "أناسيت لاندريس" إذن؟

739
00:50:23,332 --> 00:50:25,223
.بلى -
.تفضّل وأخبرني -

740
00:50:25,247 --> 00:50:27,051
شخصية لا وجود لها

741
00:50:27,075 --> 00:50:29,358
.بأي قاعدة بيانات تجارية أو حكومية

742
00:50:29,382 --> 00:50:30,707
.شبح

743
00:50:30,731 --> 00:50:33,038
."كحال صديقنا المقرّب "آدم كلاي

744
00:50:35,187 --> 00:50:37,580
"تربية النحل للنحّالين"

745
00:50:38,913 --> 00:50:41,360
"إليك سبب آخر أن "أناسيت لاندريس

746
00:50:41,431 --> 00:50:42,911
."مثل صديقنا المقرّب "آدم كلاي

747
00:50:45,615 --> 00:50:47,052
أتعرف إلى أين يقود ذلك الطريق؟

748
00:50:48,096 --> 00:50:49,670
..."سبرينغفيلد"

749
00:50:50,707 --> 00:50:52,579
.حيث أحرق مركز خدمة العملاء

750
00:50:53,884 --> 00:50:55,625
وذلك الطريق حيث يتجه "آدم كلاي"؟

751
00:50:57,704 --> 00:50:58,715
."بوسطن"

752
00:51:00,022 --> 00:51:01,154
.لنذهب

753
00:51:03,069 --> 00:51:04,200
.شكرًا لك

754
00:51:19,127 --> 00:51:20,322
كيف حالك يا صديقي؟

755
00:51:20,346 --> 00:51:22,237
.تسرّني رؤيتك يا سيدي -
.وأنت كذلك -

756
00:51:23,506 --> 00:51:24,500
.أجل، هيّا

757
00:51:24,524 --> 00:51:25,979
.اتركوها وشأنها

758
00:51:26,003 --> 00:51:27,720
.لا تلعبوا بتلك الأشياء. فقد تُطلق النار

759
00:51:27,744 --> 00:51:29,355
.اجلسوا. خذوا راحتكم

760
00:51:32,271 --> 00:51:34,838
،حينما عُيّنت كمدير

761
00:51:35,883 --> 00:51:39,254
.تم إطلاعي على برامج لم أكن أعلم بوجودها

762
00:51:41,410 --> 00:51:42,629
...حسنًا

763
00:51:44,196 --> 00:51:48,852
.هنالك برامج لم أكن على إطلاع بها حتى

764
00:51:50,562 --> 00:51:52,128
.كبرنامج النحّالين

765
00:51:53,901 --> 00:51:59,038
لطالما كان لنحل العسل
.علاقة خاصة مع البشرية

766
00:51:59,124 --> 00:52:00,647
.علاقة مقدّسة

767
00:52:01,561 --> 00:52:04,235
.لماذا؟ لا زراعة من دون النحل

768
00:52:04,259 --> 00:52:06,435
.ولا حضارة من دون زراعة

769
00:52:06,957 --> 00:52:10,720
،أمتنا لا تختلف عن مستعمرة النحل

770
00:52:10,744 --> 00:52:13,897
،بنظمها المعقدة من العاملين

771
00:52:13,921 --> 00:52:15,899
.مقدّمي الرعاية وحتى الطبقات الراقية

772
00:52:15,923 --> 00:52:21,306
،لو انتهك أي من آليات عمل مستعمرات النحل

773
00:52:21,929 --> 00:52:24,149
.تنهار المستعمرة

774
00:52:25,498 --> 00:52:29,288
قرر شخص ما منذ وقت طويل
أن آلية العمل لا غنى عنها

775
00:52:29,415 --> 00:52:30,870
.للإبقاء على أمتنا آمنة

776
00:52:30,894 --> 00:52:33,438
،آلية عمل خارج التسلسل القيادي

777
00:52:33,462 --> 00:52:36,073
.خارج النظام

778
00:52:37,031 --> 00:52:41,949
.إنها مهمة وحيدة للإبقاء على أمان النظام

779
00:52:42,602 --> 00:52:45,668
،مُنح للنحّالين كل المصادر

780
00:52:45,865 --> 00:52:49,889
.ومُكّنوا للتصرّف وفق تقديراتهم الخاصة

781
00:52:50,186 --> 00:52:54,613
عملوا بهدوء لعقود
.للإبقاء على المستعمرة آمنة

782
00:52:55,702 --> 00:52:58,052
.استمر الحال، حتى الوقت الراهن

783
00:52:59,401 --> 00:53:03,340
على ما يبدو أن نحّال متقاعد
قد خرج عن نظام البرنامج

784
00:53:03,666 --> 00:53:06,645
ويتصرّف وفق ما قد أخطأ بظنه أنه{\an8}

785
00:53:06,669 --> 00:53:09,063
 {\an8}.لصالح المستعمرة

786
00:53:09,102 --> 00:53:10,189
مفتعل حريق مشتبه فيه بجرائم قتل"
"(سبعة قتلى في حريق (سبرينغفيلد {\an8}

787
00:53:10,238 --> 00:53:11,404
ألا يمكن لأحدهم أن يرفع سماعة هاتفه

788
00:53:11,477 --> 00:53:13,417
ويأمر ذلك المختل بالتراجع؟

789
00:53:13,602 --> 00:53:15,872
.هذا أمر لا ينصاع له النحّالون

790
00:53:15,896 --> 00:53:17,289
.التراجع

791
00:53:17,680 --> 00:53:19,832
،هم لا يختلفون عن النحل

792
00:53:19,856 --> 00:53:23,445
.يواصل النحّالون العمل حتى موتهم

793
00:53:23,469 --> 00:53:25,229
.هو كفرد منّا ببساطة

794
00:53:25,253 --> 00:53:28,319
.لا، هو لا يشبهكم

795
00:53:28,453 --> 00:53:30,110
،أنتم من قوّات النخبة

796
00:53:30,740 --> 00:53:33,218
أفراد سابقين من قوات "سيل" الخاصة
."ومجموعة "دلتا

797
00:53:35,002 --> 00:53:38,373
.أنتم جبناء بمعنى آخر

798
00:53:38,692 --> 00:53:40,462
،لو كنتم في الغرفة عينها

799
00:53:40,486 --> 00:53:41,617
.كان ليقتلكم

800
00:53:42,488 --> 00:53:46,598
ومع وجود عدد يكفي منكم
فربما، وتلك مجرّد احتمالية

801
00:53:46,622 --> 00:53:49,079
أن تتمكنوا من قتله في الواقع

802
00:53:49,103 --> 00:53:51,255
.قبل أن يحقق هدفه المنشود

803
00:53:51,279 --> 00:53:52,628
وماذا يكون ذلك الهدف؟

804
00:53:54,034 --> 00:53:57,198
.أن يشق طريقه بالقتل وصولًا لقمة المستعمرة

805
00:54:00,447 --> 00:54:02,812
.سيد "باتس"، ينبغي عليك أن تحرّك رجالك

806
00:54:11,299 --> 00:54:13,451
.يا صاح، النحل كائنات بسيطة مثيرة للاهتمام

807
00:54:13,475 --> 00:54:14,844
أكنت تعرف ذلك؟

808
00:54:14,868 --> 00:54:16,933
أعلم أنها تعمل على التلقيح وما إلى ذلك

809
00:54:16,957 --> 00:54:18,326
.وكان لينتهي أمرنا من دونها

810
00:54:18,350 --> 00:54:19,350
.اسمع

811
00:54:20,090 --> 00:54:21,503
بعض النحل قاتل ملكات"

812
00:54:21,527 --> 00:54:23,069
والذي سيكبر ويقتل ملكتهم

813
00:54:23,093 --> 00:54:26,159
إن فشلت في أنتاج
"السلالة الصحيحة من الذكور

814
00:54:27,315 --> 00:54:28,684
.مذهل

815
00:54:29,992 --> 00:54:31,904
.لا -
.لا -

816
00:54:31,928 --> 00:54:33,094
.لا -
.لا -

817
00:54:33,154 --> 00:54:34,554
...إنه دورك. لا يمكنك -
.لا -

818
00:54:41,503 --> 00:54:43,026
."العميلة الخاصة "باركر

819
00:54:45,249 --> 00:54:46,029
.أجل

820
00:54:47,153 --> 00:54:48,007
.حسنًا

821
00:54:48,110 --> 00:54:49,111
.شكرًا لك

822
00:54:52,688 --> 00:54:53,733
ماذا؟

823
00:54:55,300 --> 00:54:57,650
.نائب المدير في طريقه من "واشنطن" لرؤيتنا

824
00:55:00,957 --> 00:55:03,849
.بئسًا. تلك غلطتك

825
00:55:53,404 --> 00:55:55,344
"أدخل هوية العميل الخاصة"

826
00:55:59,035 --> 00:56:02,001
"تعقب خط الهاتف"

827
00:56:03,234 --> 00:56:04,900
"بطاقة مضادة للرصاص"

828
00:56:11,335 --> 00:56:13,122
"تعقب الإشارة"

829
00:56:14,281 --> 00:56:17,519
(ناين ستار يونايتد)"
"(شارع (ويليامز)، (بوسطن

830
00:56:36,219 --> 00:56:37,769
.إليك معلومة مثيرة للاهتمام أخرى

831
00:56:37,793 --> 00:56:39,118
.شكرًا جزيلًا

832
00:56:39,142 --> 00:56:42,341
فقد كنت قد بدأت أسئم
من الاستمتاع بأفكاري المسالمة

833
00:56:46,223 --> 00:56:46,951
.سيدي

834
00:56:47,182 --> 00:56:48,606
،"سيدي، هذه العميلة الخاصة "باركر

835
00:56:48,630 --> 00:56:49,868
."العميل الخاص "وايلي

836
00:56:49,892 --> 00:56:51,392
.سيطلعانك على المستجدات

837
00:56:51,416 --> 00:56:52,828
"إليكما نائب المدير، "بريغ

838
00:56:52,852 --> 00:56:55,265
."والمستشارة الخاصة، "أماندا مونيز

839
00:56:55,289 --> 00:56:56,725
،سيد نائب المدير

840
00:56:57,334 --> 00:57:00,927
أنا وزميلي نعتقد أن ثلاثة
من مسارح الجريمة الرئيسية بمنطقتنا

841
00:57:01,007 --> 00:57:02,794
.مرتبطة بشخص واحد

842
00:57:02,818 --> 00:57:03,882
."آدم كلاي"

843
00:57:03,906 --> 00:57:05,362
.قتل 6 أفراد اليوم

844
00:57:05,386 --> 00:57:08,060
وذلك نظرًا لمهارته العالية في التجسس

845
00:57:08,084 --> 00:57:09,695
،وطبيعة تزويره لهوّيته

846
00:57:10,217 --> 00:57:11,673
نعتقد أن السيد "كلاي" مرتبط

847
00:57:11,697 --> 00:57:14,090
.ببرنامج سري يُسمى النحّال

848
00:57:14,743 --> 00:57:17,903
برنامج لا يبدو أن أي من وكالاتنا الشريكة
.على علم به

849
00:57:17,976 --> 00:57:20,490
دعينا نركز على المعلومات المتاحة
."أيتها العميلة "باركر

850
00:57:21,358 --> 00:57:22,577
.أمرك يا سيدي

851
00:57:22,698 --> 00:57:25,600
على كل حال، هذا الشخص
يتمتع بقدرات عالية

852
00:57:25,624 --> 00:57:27,103
.ومتحفز بشكل كبير

853
00:57:27,495 --> 00:57:29,342
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن

854
00:57:29,366 --> 00:57:30,735
.إن لم يصل إلى هنا بالفعل

855
00:57:30,759 --> 00:57:33,825
،ونعتقد أن ذلك هو هدفه التالي

856
00:57:33,849 --> 00:57:35,348
،"ناين ستار يونايتد"

857
00:57:35,372 --> 00:57:38,598
وهو على ما يبدو أنه الكيان
الذي يدير مراكز خدمة العملاء الإقليمية

858
00:57:38,680 --> 00:57:40,508
."كذلك الذي أحرقه السيد "كلاي

859
00:57:41,074 --> 00:57:43,468
"ما سبب اهتياج "آدم كلاي؟

860
00:57:44,817 --> 00:57:48,777
.يحمي المستعمرة يا سيدي

861
00:57:49,430 --> 00:57:50,692
.هذا ما يفعله النحّالون

862
00:57:51,214 --> 00:57:52,614
.حصلت ما يكفي لأطلع المدير عليه

863
00:57:53,652 --> 00:57:55,499
ما طلبك؟ -
طلبي؟ -

864
00:57:55,523 --> 00:57:58,700
.فريق تدخل سريع كبداية

865
00:57:59,222 --> 00:58:01,834
.موارد مراقبة وعملاء إضافيين ومحللين

866
00:58:02,661 --> 00:58:04,053
.لا مشكلة في ذلك

867
00:58:04,445 --> 00:58:05,446
.شكرًا لك

868
00:58:13,149 --> 00:58:15,325
أحدث ذلك الأمر هكذا؟ -
.أجل -

869
00:58:16,631 --> 00:58:20,377
"(ناين ستار)"

870
00:58:22,245 --> 00:58:23,440
.حسنًا. ليسمعني الجميع

871
00:58:23,464 --> 00:58:24,702
.حان وقت تفقد الأسماء

872
00:58:24,726 --> 00:58:29,469
أنا مستعد لأن أتحمس بشدة
.ببعض الأرقام الجميلة المذهلة

873
00:58:29,775 --> 00:58:31,666
لنبدأ مع "فينيكس". ما موقفنا؟

874
00:58:31,690 --> 00:58:33,755
.تخطت "فينيكس" 201 ألف

875
00:58:33,779 --> 00:58:36,148
‫200 ألف، سأداعبك. أحبّك.

876
00:58:36,605 --> 00:58:38,020
،نيو أورلينز"، أرني"

877
00:58:38,044 --> 00:58:39,587
أخبرني. ما موقفنا؟

878
00:58:39,611 --> 00:58:40,979
.أقل من 93 ألف يا زعيم

879
00:58:41,003 --> 00:58:42,981
.أقل؟ أنت فاشل حقًا

880
00:58:43,005 --> 00:58:45,638
.تصيبني بالصداع والسرطان

881
00:58:45,804 --> 00:58:47,985
.نيويورك"، أسعديني أرجوك. أتوسل إليك"

882
00:58:48,010 --> 00:58:51,250
.تخطت "نيويورك" 64 ألف

883
00:58:51,274 --> 00:58:53,862
!"أجل! أحبّك يا "نيويورك

884
00:59:00,893 --> 00:59:02,566
!تجمّعوا

885
00:59:02,590 --> 00:59:04,437
.أريدكم أن تصطفوا عند المدخل الأمامي

886
00:59:04,461 --> 00:59:06,135
!أروني حماسكم جميعًا

887
00:59:06,334 --> 00:59:07,223
!لنذهب

888
00:59:12,517 --> 00:59:15,231
.اهدأ يا صديقي الفيدرالي. اهدأ

889
00:59:15,255 --> 00:59:17,494
.حراسة خاصة هنا بأوامر من الحاكم

890
00:59:17,518 --> 00:59:20,755
منحتنا وزارة الخارجية بحمل الأسلحة
.في كل الولايات الـ50

891
00:59:22,299 --> 00:59:24,856
لك مطلق الحرية
.للاتصال بكبار الشخصيات للتأكد

892
00:59:25,395 --> 00:59:27,615
.لستم محل ترحاب هنا. ارحلوا من هنا

893
00:59:28,747 --> 00:59:30,400
!حسنًا يا رفاق. لنذهب

894
00:59:32,707 --> 00:59:34,579
.افرضوا طوقًا أمنيًا في الخارج

895
00:59:35,230 --> 00:59:37,767
.أهدافكم تعني أرباح

896
00:59:37,799 --> 00:59:39,975
.أي مال وفير، نعشقه بشدة

897
00:59:41,281 --> 00:59:43,520
مهلًا! ماذا يجري؟

898
00:59:43,544 --> 00:59:45,609
.من أنتم؟ لا يمكنكم التواجد هنا

899
00:59:45,633 --> 00:59:47,437
.نحن من نبقيكم على قيد الحياة

900
00:59:47,461 --> 00:59:48,830
.أغلق المكان في الحال

901
00:59:48,854 --> 00:59:50,440
.ليسمعني الجميع

902
00:59:50,464 --> 00:59:53,070
.ليخرج من هنا كل من لا يحمل سلاحًا

903
00:59:53,466 --> 00:59:55,126
ألا يُفترض تقتلوا "بن لادن" أو ما شابه ذلك؟

904
00:59:55,240 --> 00:59:58,622
.اسمعني يا صديقي. هذا المكان يدر بالمال

905
00:59:58,646 --> 01:00:00,406
.لن يغلقه أحدهم

906
01:00:00,430 --> 01:00:03,869
!كل من سيضع هاتفه، فهو مطرود

907
01:00:04,870 --> 01:00:06,108
،أكره أن أفسد عليك الأمر

908
01:00:06,132 --> 01:00:07,675
.لكن "بن لادن" ميت منذ فترة

909
01:00:08,092 --> 01:00:09,981
.لذا سأقولها للمرّة الأخيرة

910
01:00:10,005 --> 01:00:11,267
.أغلق المكان

911
01:00:12,225 --> 01:00:13,443
.لا يهمني

912
01:00:14,386 --> 01:00:16,161
.اتصل برئيس عملك

913
01:00:16,185 --> 01:00:17,447
أتريد مني الاتصال برئيس عملي؟

914
01:00:18,444 --> 01:00:19,488
.سأفعل ذلك

915
01:00:20,059 --> 01:00:24,498
.وسينتهي أمرك، سيكون ذلك جميلًا

916
01:00:26,326 --> 01:00:27,719
.لا تخجل. هيّا

917
01:00:29,321 --> 01:00:30,741
ماذا عن المرأب؟

918
01:00:30,765 --> 01:00:32,656
.مُغلق ومُحكم. بوّابة فولاذية

919
01:00:32,680 --> 01:00:34,247
.أريد شخصًا في وحدات الاتصال لمراقبتها

920
01:00:34,900 --> 01:00:36,747
.رصيف التحميل -
.الأمر عينه -

921
01:00:36,771 --> 01:00:38,706
ضع حارسًا هناك كذلك -
.أمرك يا سيدي -

922
01:00:38,730 --> 01:00:40,838
أمتأكد من أنه لا مدخل خلفي لهذا المكان؟

923
01:00:40,862 --> 01:00:42,318
.لا وجود لمداخل أخرى

924
01:00:42,342 --> 01:00:44,625
مهمة قوات إنفاذ القانون الفيدرالية
.قيد العمل

925
01:00:44,649 --> 01:00:47,182
.تحرّك وابتعد حتى مسافة آمنة
.شكرًا لك

926
01:00:47,347 --> 01:00:48,759
.استكشف أحدهم نفق الخدمة

927
01:00:48,783 --> 01:00:52,789
الخبار الآخر، بدلًا من الدخول
.هو إخراجهم باستخدام الدخان

928
01:00:53,048 --> 01:00:54,330
معذرة؟

929
01:00:54,354 --> 01:00:56,225
.ارتأيت أن أمنح رجال الإطفاء استراحة

930
01:00:57,487 --> 01:00:59,161
.فقد عانوا الأمرّين بسببي بالفعل

931
01:00:59,185 --> 01:01:00,728
ذكّرني باسمك مجددًا؟

932
01:01:00,752 --> 01:01:02,362
."أدعى حاليًا "آدم كلاي

933
01:01:03,015 --> 01:01:05,935
،ثقوا بي، لو كان هنالك مدخل خلفي
.كنت لأستخدمه

934
01:01:06,535 --> 01:01:09,266
لا أريد أن أؤذي أحدهم
.بريء أو لا علاقة له بالأمر

935
01:01:10,189 --> 01:01:11,501
.لكن تلك هي طبيعة الحال

936
01:01:12,067 --> 01:01:13,610
!ليعتقل أحدكم هذا الرجل

937
01:01:39,965 --> 01:01:41,444
!لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار

938
01:01:51,846 --> 01:01:54,946
عجبًا، كما لو أنها ليست
.الإوزة الذهبية بعينها

939
01:01:55,067 --> 01:01:56,740
سيدي، لديّ النقيب "كايفمان" هنا

940
01:01:56,771 --> 01:01:58,724
.يأمرني بإرسال الجميع إلى المنزل

941
01:01:58,770 --> 01:02:01,101
.إن نفذنا ذلك، فسنخسر الكثير من المال

942
01:02:02,384 --> 01:02:03,525
.أعطه السماعة

943
01:02:04,467 --> 01:02:05,512
.يود مكالمتك

944
01:02:07,547 --> 01:02:09,013
لم تعبث بأمر عملي؟

945
01:02:09,037 --> 01:02:10,798
لأن السيد "ويستوايلد" عيّنني

946
01:02:10,822 --> 01:02:12,867
.لألقن نحّالًا ما درسًا

947
01:02:13,738 --> 01:02:15,759
،السيد "ويستوايلد" يعمل لديّ

948
01:02:15,783 --> 01:02:17,959
.أي أنك تعمل لديّ

949
01:02:18,829 --> 01:02:22,002
اسمعني الآن، ذلك المكان
.هو بمثابة جوهرة تاج مملكتي

950
01:02:22,485 --> 01:02:25,242
لن أسمح بأحمق أبله ما
.يحمل سلاحًا أن يفسده لي

951
01:02:25,314 --> 01:02:26,675
أهذا واضح يا سيد "بيتيس"؟

952
01:02:26,715 --> 01:02:29,427
ألم يحرق ذلك الشخص
إحدى مراكزك بالفعل عن بكرة أبيه؟

953
01:02:29,797 --> 01:02:32,750
.كما تعرف، لم تكن معهم، وهذا هو السبب

954
01:02:32,850 --> 01:02:35,083
لذا ربما عليك أن تؤدي عملك

955
01:02:35,107 --> 01:02:37,215
.ولا تملي عليّ كيف أؤدي عملي من فضلك

956
01:02:37,239 --> 01:02:39,067
أفهمت؟ -
.عُلم ذلك -

957
01:02:41,310 --> 01:02:43,970
.انسحبوا. طوّقوا المكان من الخارج

958
01:02:44,024 --> 01:02:45,136
!لنتحرّك. تحّركوا

959
01:02:45,160 --> 01:02:46,531
.لنعطهم جولة من التصفيق

960
01:02:46,631 --> 01:02:48,879
.لنودّع أصدقائنا الصالحين

961
01:02:48,903 --> 01:02:52,317
.إلى اللقاء أيها الأدميرال
.اذهب وانضم إلى قوّاتك الفضائية

962
01:02:52,341 --> 01:02:55,799
!أنتم رائعين. ارحلوا عن هنا الآن

963
01:02:56,130 --> 01:02:57,235
.واصلوا السير

964
01:02:57,259 --> 01:02:58,783
.إلى اللقاء أيها الوغد

965
01:03:00,001 --> 01:03:02,458
.يا لهم من حفنة من الحمقى

966
01:03:02,482 --> 01:03:04,024
!أجل، نحبّك

967
01:03:04,071 --> 01:03:05,478
{\an8}تنبيه لكل الموظفين"
"إن رأيتموه، اتصلوا بالأمن فورًا

968
01:03:14,973 --> 01:03:16,559
.إنه عفو لمرّة واحدة

969
01:03:16,583 --> 01:03:18,169
،من لا يود الموت هذا المساء

970
01:03:18,193 --> 01:03:21,631
.يمكنه المغادرة الآن بطريقة منظمة الآن

971
01:03:22,154 --> 01:03:24,001
.مستحيل. لن يحدث هذا

972
01:03:24,025 --> 01:03:25,786
!إن تحرّك أحدهم، فهو مطرود

973
01:03:25,810 --> 01:03:28,179
.لا مكافآت أو استحقاقات أو أسبوعين -
.هيّا، تحرّكوا -

974
01:03:28,203 --> 01:03:29,291
!لا شيء. البتة

975
01:03:30,703 --> 01:03:31,835
هل أنت مجنون؟

976
01:03:31,859 --> 01:03:33,532
أي من أولئك الحمقى

977
01:03:33,556 --> 01:03:35,534
يساوي ما بين 30 إلى 40 مليون
.من الأرباح السنوية

978
01:03:35,558 --> 01:03:38,189
.لذا لن يطلق أحدكم أي طلق ناري

979
01:03:38,213 --> 01:03:40,670
.اليوم ليس مثاليًا لإقحام أبرياء في الأمر

980
01:03:40,694 --> 01:03:42,585
.أولئك الحمقى؟ ليسوا أبرياء

981
01:03:42,609 --> 01:03:44,805
،إن تحرّك أحدنا ولو خطوة

982
01:03:44,829 --> 01:03:46,502
.فسيتعرّض بعضهم للأذى

983
01:03:46,526 --> 01:03:48,354
.لنبدأ بذلك الأحمق هنا

984
01:04:03,325 --> 01:04:04,457
!رافقوني

985
01:04:13,553 --> 01:04:14,684
!انعطفوا يمينًا

986
01:04:30,004 --> 01:04:31,397
.بيتيس"، لدينا رجل مصاب"

987
01:04:53,252 --> 01:04:54,732
.حريق، حريق

988
01:04:57,292 --> 01:04:58,732
.حريق، حريق

989
01:05:05,339 --> 01:05:07,041
أتعرف لصالح من تعمل؟

990
01:05:07,643 --> 01:05:09,072
.هذا ليس من شأني البتة

991
01:05:09,120 --> 01:05:11,122
أنا مجرّد شخص يتصلون به
.حينما تقع مشكلة

992
01:05:15,397 --> 01:05:17,182
.وأنت مشكلتنا

993
01:05:17,704 --> 01:05:19,575
.أنت محق تمامًا. أنا مشكلة

994
01:05:42,598 --> 01:05:44,383
.حريق، حريق

995
01:05:46,515 --> 01:05:48,406
.حريق، حريق

996
01:05:58,484 --> 01:05:59,876
دان"، ماذا حدث؟"

997
01:06:00,630 --> 01:06:01,567
أهناك أي وفيات؟

998
01:06:01,592 --> 01:06:03,520
.لم يمت أحدنا، لكننا تلقينا ضربًا مبرحًا

999
01:06:04,426 --> 01:06:06,294
ماذا نعرف عن هدفنا؟ -
.هو في داخل المبنى -

1000
01:06:06,318 --> 01:06:07,710
.أنتظر دخول المزيد من الرجال

1001
01:06:08,189 --> 01:06:09,558
،لا أعرف من هو ذلك الرجل

1002
01:06:09,582 --> 01:06:11,081
.لكن لا يمكن لأحدهم فعل ما فعله

1003
01:06:11,378 --> 01:06:13,206
.هو مجرّد نحّال

1004
01:06:14,152 --> 01:06:15,414
.فكرة سيئة

1005
01:06:17,091 --> 01:06:18,132
.لن أنتظر

1006
01:06:18,156 --> 01:06:19,437
."انتظري يا "في -
.تحرّكوا -

1007
01:06:19,461 --> 01:06:20,636
.هيّا يا "وايلي"، اتبعني

1008
01:06:21,246 --> 01:06:22,334
.بئسًا

1009
01:06:35,706 --> 01:06:37,040
!عثرنا عليه

1010
01:06:48,229 --> 01:06:49,970
هل انتهيتم؟ -
.أعيدوا التلقيم -

1011
01:06:56,150 --> 01:06:57,432
!ليخرج الجميع

1012
01:07:09,294 --> 01:07:10,338
.انتهى أمركم

1013
01:07:27,442 --> 01:07:28,530
.ينبغي علينا صعود الدرج

1014
01:07:29,053 --> 01:07:30,054
.تصرّف ذكي

1015
01:07:31,003 --> 01:07:33,092
.المشتبه فيه في الرواق

1016
01:07:34,573 --> 01:07:36,820
.القيادة، قدّموا تقريركم
أهناك من يتلقاني؟

1017
01:07:47,810 --> 01:07:49,832
.أرجوك، لا تقتلني

1018
01:07:49,856 --> 01:07:53,251
.لست إلّا مدير وسيط. لم أؤذ أحدهم قطّ

1019
01:07:53,860 --> 01:07:55,490
كنت لأحترمك أكثر لو أنك نظرت إلى الناس

1020
01:07:55,514 --> 01:07:57,516
.في أعينهم حينما تسرق منهم

1021
01:08:09,582 --> 01:08:11,342
.تجني الكثير من المال هنا

1022
01:08:12,444 --> 01:08:14,010
.أخبرني إلى أين يذهب كل المال

1023
01:08:14,446 --> 01:08:15,447
.لا أعرف يا رجل

1024
01:08:19,394 --> 01:08:21,298
.أعرف أنك الوسيط

1025
01:08:21,608 --> 01:08:25,196
من زعيمك؟ -
.لا. سيقتلونني -

1026
01:08:29,309 --> 01:08:30,916
.سأعذبك ثم سأقتلك

1027
01:08:36,598 --> 01:08:37,967
.هيّا يا رفاق. يمكنكم فعلها

1028
01:08:37,991 --> 01:08:40,230
.وايلي"، تعال إلى هنا"

1029
01:08:40,254 --> 01:08:43,146
.أجل، لست بطلًا أوليمبيًا

1030
01:08:43,170 --> 01:08:44,790
.أوقف الأمر

1031
01:08:45,085 --> 01:08:46,478
.يمكنك أن توقف الأمر

1032
01:08:47,348 --> 01:08:50,809
لقد سرقت مئات الملايين
من أناس لم يفعلوا شيئًا

1033
01:08:50,917 --> 01:08:52,310
.سوى العمل بكد طوال حياتهم

1034
01:08:56,777 --> 01:08:58,877
.كانت معلّمة وأمًا

1035
01:08:59,578 --> 01:09:01,841
.كرّست حياتها بأكملها لمساعدة الناس

1036
01:09:04,017 --> 01:09:05,584
أطلقت النار على نفسها أمس

1037
01:09:06,976 --> 01:09:09,457
.لأنكم سرقتم مليونين من الجمعية التي تديرها

1038
01:09:14,941 --> 01:09:17,204
.كانت الوحيدة التي اهتمت لأمري يومًا

1039
01:09:21,208 --> 01:09:23,515
من وأين السيد "أنزالوني"؟

1040
01:09:24,255 --> 01:09:26,320
.أخبرني بهوّيته ومكانه -
.لا يمكنني -

1041
01:09:26,344 --> 01:09:28,865
أولئك الناس،
...لا يمكن المساس بهم. لا يمكنني

1042
01:09:28,945 --> 01:09:31,697
!لا، أرجوك! توقّف! سأفعل

1043
01:09:32,176 --> 01:09:34,134
.دعني أريك

1044
01:09:44,840 --> 01:09:46,886
"(ناين ستار يونايتد)"

1045
01:09:52,587 --> 01:09:54,198
.قلت لك إنه لا يمكن المساس بهم

1046
01:09:56,200 --> 01:09:57,549
.لا أحد لا يمكن المساس به

1047
01:10:01,640 --> 01:10:03,816
...أحيانًا حينما يُفقد التوازن في المستعمرة

1048
01:10:06,166 --> 01:10:07,602
.يتحتم عليك استبدال الملكة

1049
01:10:13,525 --> 01:10:14,348
!"كلاي"

1050
01:10:17,882 --> 01:10:20,676
ذلك الرجل مسؤول بشكل مباشر
.عن موت أمك

1051
01:10:24,381 --> 01:10:25,512
.أصدّقك

1052
01:10:26,317 --> 01:10:28,449
.لكن لدينا قوانين لمثل تلك الأمور

1053
01:10:31,505 --> 01:10:33,899
.لديك قوانين لمثل تلك الأمور حتى تفشل

1054
01:10:35,935 --> 01:10:37,110
.ثم يحين دوري

1055
01:10:47,337 --> 01:10:48,686
!اعتقلوه

1056
01:10:49,122 --> 01:10:51,231
.قف قبل أن أفجّر رأسك

1057
01:10:51,255 --> 01:10:53,276
.لقد ألقيت على نافذة زجاجية قبل قليل

1058
01:10:53,300 --> 01:10:54,388
!أطبق فمك

1059
01:11:08,039 --> 01:11:09,911
.مهلك، لديّ أربعة أطفال

1060
01:11:11,318 --> 01:11:14,016
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

1061
01:11:26,594 --> 01:11:28,833
وايلي"، هل أنت بخير؟"

1062
01:11:28,857 --> 01:11:30,705
.أجل. رحل من ذلك الاتجاه -
هل أنت بخير؟ -

1063
01:11:30,729 --> 01:11:32,097
هل أصبت؟ -
...تظن زوجتي -

1064
01:11:32,121 --> 01:11:33,403
.أنني مهووس بأمر الحاسوب

1065
01:11:33,427 --> 01:11:34,607
.لن أخبرها إن لم تكن كذلك

1066
01:11:34,687 --> 01:11:36,232
هل أصبت؟ -
.لا، أنا بخير يا أمي -

1067
01:11:36,256 --> 01:11:37,494
هل قبضت عليه؟

1068
01:11:37,518 --> 01:11:39,322
أفعلت أنت؟ -
.لا، هو مخادع -

1069
01:11:39,346 --> 01:11:41,019
انهض. هل أنت بخير؟ -
...كدت أفعل، لكن -

1070
01:11:41,043 --> 01:11:42,543
.أظن أن ذلك مجرّد دليل

1071
01:11:42,567 --> 01:11:45,110
أيمكنني استعارة سلاحك؟ -
.أجل. لنذهب -

1072
01:11:45,134 --> 01:11:46,854
.اتبعني -
!المكان آمن -

1073
01:11:54,531 --> 01:11:56,301
.أود إجراء مقابلات معهم جميعًا

1074
01:12:02,806 --> 01:12:03,850
.سنتحدّث

1075
01:12:04,632 --> 01:12:05,720
.أبعده من هنا

1076
01:12:23,259 --> 01:12:24,478
."وايلي"

1077
01:12:32,027 --> 01:12:33,072
!يا للهول

1078
01:12:44,665 --> 01:12:46,840
أتمانع لو طرحت عليك سؤالًا مملًا جدًا؟

1079
01:12:47,632 --> 01:12:49,938
أتفضّل المال أم السُلطة؟

1080
01:12:51,810 --> 01:12:52,941
.هذا سؤال عميق

1081
01:12:53,291 --> 01:12:55,297
.آسف جدًا. معذرة

1082
01:12:57,699 --> 01:12:59,186
.يا إلهي

1083
01:12:59,563 --> 01:13:01,565
.هلّا تعذريني للحظة. رافقني لأعلى

1084
01:13:05,519 --> 01:13:08,280
.قلت إن أولئك الرجال هم النخبة

1085
01:13:08,304 --> 01:13:09,349
لم جميعهم موتى؟

1086
01:13:10,524 --> 01:13:11,893
لقد عبثت بالمستعمرة

1087
01:13:11,917 --> 01:13:14,093
.والآن علينا تحمّل الزوبعة

1088
01:13:16,312 --> 01:13:18,465
...إلّا إذا -
...إلّا إذا -

1089
01:13:18,489 --> 01:13:20,273
وإلّا ماذا؟

1090
01:13:21,666 --> 01:13:23,644
.ربما آن أوان الاتصال بأمك

1091
01:13:26,671 --> 01:13:29,537
أدفع  لك أموالًا طائلة
ونصيحتك هي الاتصال بأمي؟

1092
01:13:30,544 --> 01:13:33,436
لا يمكنه مهاجمتنا

1093
01:13:33,460 --> 01:13:35,897
لو كنا بالقرب منها، أليس كذلك؟

1094
01:13:36,463 --> 01:13:37,464
.جماعتها

1095
01:13:44,835 --> 01:13:45,923
.أنت ماكر

1096
01:13:46,517 --> 01:13:48,277
...أنت خائف -
.أنا خائف بالتأكيد -

1097
01:13:48,301 --> 01:13:50,574
.وتريد أن تستغل أمي كدرع بشري

1098
01:13:51,048 --> 01:13:53,137
.اتصل بها فحسب. اتصل بها. هيّا

1099
01:13:53,654 --> 01:13:55,327
.إنها ليست لعبة الآن

1100
01:13:55,351 --> 01:13:56,440
.كلها عبارة عن لعبة

1101
01:13:56,962 --> 01:13:58,311
.بحقك

1102
01:13:59,051 --> 01:14:00,768
أجل يا "ديريك"، ماذا تريد؟

1103
01:14:00,792 --> 01:14:02,770
.مرحبًا يا أمي. لا، لا شيء

1104
01:14:02,794 --> 01:14:04,598
.كنت أفكر فيك فحسب

1105
01:14:04,622 --> 01:14:07,233
.أفتقدك. كنت آمل أن أراك عطلة هذا الأسبوع

1106
01:14:07,929 --> 01:14:10,767
.أنا في منزل الشاطىء
.يمكنك المجيء إن أحسنت التصرّف

1107
01:14:11,324 --> 01:14:13,345
...أود ذلك. أنا في الواقع كنت

1108
01:14:13,369 --> 01:14:16,002
أريد الاجتماع مع رفاقي بالعمل وما إلى ذلك

1109
01:14:16,155 --> 01:14:17,268
.إن كنت موافقة على ذلك

1110
01:14:17,591 --> 01:14:19,134
.حسنًا. ممنوع المخدّرات

1111
01:14:19,158 --> 01:14:21,160
.أعط "كيلي" التفاصيل. أحبّك
.عليّ إنهاء المكالمة

1112
01:14:22,509 --> 01:14:23,834
.سينضم إليّ "ديريك" عطلة هذا الأسبوع

1113
01:14:23,858 --> 01:14:25,096
.ساعديه بأن يبقى واعيًا

1114
01:14:25,120 --> 01:14:26,557
.أمرك يا سيدتي. أحب مجالسة الصغار

1115
01:14:27,122 --> 01:14:28,926
."سيدتي الرئيسة، "فونمي لوال

1116
01:14:28,950 --> 01:14:30,667
.مرحبًا. تسرّني مقابلتك

1117
01:14:30,691 --> 01:14:32,016
."صولا أويمادا"

1118
01:14:32,040 --> 01:14:33,496
.صولا"، شكرًا جزيلًا لقدومك"

1119
01:14:33,520 --> 01:14:34,845
."سوزان أنوينو"

1120
01:14:34,869 --> 01:14:36,499
.شكرًا جزيلًا على قدومك كل هذه المسافة

1121
01:14:36,523 --> 01:14:37,655
."أولي راي أيمانويل"

1122
01:14:37,777 --> 01:14:39,977
."تسرّني مقابلتك يا "أولي -
.تسرّني مقابلتك يا سيدتي -

1123
01:14:47,196 --> 01:14:48,796
لست مضطرة إلى فعل هذا، أتعرفين؟

1124
01:14:50,450 --> 01:14:52,060
لم لا نترك "كلاي" يكمل مهمته؟

1125
01:14:54,454 --> 01:14:56,456
.ماتت أمك بسبب أولئك القوم

1126
01:15:04,856 --> 01:15:06,205
...مهما كانت الوجهة

1127
01:15:07,859 --> 01:15:08,947
.فقد أقسمت اليمين

1128
01:15:10,209 --> 01:15:12,428
.لا يمكنني التراجع ومشاهدة الأمر يحدث

1129
01:15:19,740 --> 01:15:20,915
حتى وإن كان على حق؟

1130
01:15:27,226 --> 01:15:28,314
.حتى وإن كان على حق

1131
01:15:31,364 --> 01:15:33,686
.أعتذر. تأخرت الطائرة

1132
01:15:34,084 --> 01:15:34,848
ماذا لديكما؟

1133
01:15:35,277 --> 01:15:38,518
نعتقد أن لدينا إحساس
.بشأن نيّة السيد "كلاي" الحقيقية

1134
01:15:38,542 --> 01:15:40,935
.على ما يبدو أنه يلاحق المال

1135
01:15:41,980 --> 01:15:43,242
أي مال ذلك؟

1136
01:15:43,764 --> 01:15:46,917
عادةً ما يكون مال
.من ليس لهم ورثة أو عائلة

1137
01:15:46,941 --> 01:15:49,572
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
برنامج تعدين البيانات

1138
01:15:49,596 --> 01:15:52,686
للتعرّف على أولئك الناس
.ومن ثم مهاجمة أصولهم

1139
01:15:53,722 --> 01:15:56,448
،هنالك شركة أخرى متواطئة يا سيدي

1140
01:15:56,472 --> 01:15:58,973
شركة موردة لمجتمع الاستخبارات

1141
01:15:58,997 --> 01:16:00,365
.وإلى وزارة العدل

1142
01:16:00,482 --> 01:16:03,888
في الواقع، نستخدم برنامج تلك الشركة
في هذا المكتب بعينه

1143
01:16:04,132 --> 01:16:06,700
.للتعرّف على الاحتيال المالي

1144
01:16:08,528 --> 01:16:10,488
هل ستخبريني باسم تلك الشركة؟

1145
01:16:16,342 --> 01:16:18,340
."دانفروث إينتربرايزس"

1146
01:16:18,548 --> 01:16:21,691
،بعائدات سنوية تقدّر بـ10 مليارات دولار

1147
01:16:21,715 --> 01:16:25,739
تأسست وتم تشغيلها بواسطة
،"جيسيكا دانفورث"

1148
01:16:25,763 --> 01:16:28,219
والتي تراجعت لأنها أدلت القسم

1149
01:16:28,243 --> 01:16:30,768
."كرئيسة لـ"الولايات المتحدة

1150
01:16:31,333 --> 01:16:33,137
.موّلت حملتها الانتخابية بنفسها

1151
01:16:33,161 --> 01:16:35,860
.أجل. لم يكن أي من ذلك المال نظيفًا

1152
01:16:36,251 --> 01:16:37,513
من غيرك يعرف بهذا الأمر؟

1153
01:16:39,157 --> 01:16:40,275
.نحن الثلاثة

1154
01:16:40,572 --> 01:16:42,799
.لديّ ذاكرة سيئة جدًا يا سيدي

1155
01:16:43,085 --> 01:16:45,802
،لنبق دائرة من يعرفون صغيرة

1156
01:16:45,826 --> 01:16:48,065
.حتى أبلغ المدير والنائب العام

1157
01:16:48,089 --> 01:16:50,067
لا تخبرا أحد بكلمة من هذا. مفهوم؟

1158
01:16:50,091 --> 01:16:51,084
.أمرك يا سيدي

1159
01:16:51,164 --> 01:16:54,370
"وبالنسبة إلى السيد "كلاي
.أرى أن عدد قتلاه يرتفع باستمرار

1160
01:16:54,618 --> 01:16:57,303
في مستعمرة النحل، هنالك شيء يسمى
."قاتل الملكة"

1161
01:16:57,795 --> 01:17:00,885
هي عبارة عن نحلة ستكبر وتقتل الملكة

1162
01:17:01,494 --> 01:17:04,081
.إن أنتجت نسلًا معيبًا

1163
01:17:04,105 --> 01:17:06,855
.ظننت أننا كنّا نتمسك بالحقائق هنا

1164
01:17:07,042 --> 01:17:09,565
.صحيح. أجل. ليس وكأن هنالك نحّال

1165
01:17:09,589 --> 01:17:12,568
.لكن السيد "كلاي" يربي نحل عسل

1166
01:17:12,812 --> 01:17:14,657
هو معجب باستعدادها

1167
01:17:14,681 --> 01:17:17,336
.للتضحية بأنفسها لأجل الصالح العام

1168
01:17:18,946 --> 01:17:22,863
"يكمن قلقنا أن يظن "كلاي
"أن "ديريك دانفورث

1169
01:17:23,342 --> 01:17:25,649
،هو النسل المعيب من الملكة

1170
01:17:26,301 --> 01:17:29,280
وبالتالي سيضرب "كلاي" في قلب المشكلة

1171
01:17:29,304 --> 01:17:31,524
.ويكون قاتل الملكة

1172
01:17:33,482 --> 01:17:36,747
هل ضحية "آدم كلاي" التالية
هي أم "ديريك دانفورث"؟

1173
01:17:37,617 --> 01:17:39,750
.الرئيسة "دانفورث" يا سيدي

1174
01:17:40,141 --> 01:17:42,796
.لكما حرّية التصرف. حظًا موفقًا

1175
01:17:44,777 --> 01:17:45,952
.شكرًا لك

1176
01:17:53,077 --> 01:17:56,272
"(منزل (دانفورث"

1177
01:18:02,324 --> 01:18:04,017
.مهلًا. إنه حدث خاص

1178
01:18:04,104 --> 01:18:06,013
.سأطلب منك الالتفاف والرحيل

1179
01:18:06,037 --> 01:18:07,884
.نحن مكتب التحقيق الفيدرالي وما إلى ذلك

1180
01:18:07,908 --> 01:18:09,538
.لا نحمل شيئًا. لدينا دعاوى للدخول

1181
01:18:09,562 --> 01:18:11,235
.حسنًا. اعذروا شريكي بالعمل

1182
01:18:11,259 --> 01:18:13,063
.هو في حالة صدمة ولم ينم منذ يومين

1183
01:18:13,087 --> 01:18:14,087
.نحن على قائمة المدعوين

1184
01:18:15,369 --> 01:18:16,700
.يمكنكما الدخول يا زعيم

1185
01:18:44,807 --> 01:18:47,743
.أخرج المخابرات من المنزل
.فأنا لا أريدهم هنا

1186
01:18:47,905 --> 01:18:50,203
فهم قوّات من الدرجة الثالثة
.أو الثانية كحد أقصى

1187
01:18:51,056 --> 01:18:53,103
.فريق أمي الاستخباراتي لن يعجبه هذا

1188
01:18:53,127 --> 01:18:56,895
إن وقف فريق أمك الاستخباراتي في الطريق
لما هو قادم نحونا

1189
01:18:57,001 --> 01:18:58,614
.فهم في عداد الموتى ونحن كذلك

1190
01:19:00,387 --> 01:19:01,982
.أخبرهم بأنه يمكنهم البقاء في المطبخ

1191
01:19:02,006 --> 01:19:02,940
.أمرك يا سيدي

1192
01:19:07,751 --> 01:19:09,772
يتمتع ببعض المهارة، أليس كذلك؟

1193
01:19:09,796 --> 01:19:11,252
.هو مذهل بحق

1194
01:19:11,276 --> 01:19:12,482
.أجل

1195
01:19:12,562 --> 01:19:14,436
.رجل بارع، لكن واضح أنه ليس بالدرجة الكافية

1196
01:19:15,297 --> 01:19:16,704
!تبًا لهذا

1197
01:19:16,803 --> 01:19:18,781
كيف أغضبت ذلك الرجل؟

1198
01:19:18,805 --> 01:19:20,174
...أنا

1199
01:19:20,198 --> 01:19:21,313
أنت تنظر إليّ؟

1200
01:19:21,939 --> 01:19:23,592
كيف لأي من هذا أن يكون غلطتي؟

1201
01:19:24,202 --> 01:19:26,136
ألم يكن يُفترض لعنصرك السري جدًا
من وكالة الاستخبارات

1202
01:19:26,160 --> 01:19:27,747
لبرنامج تعديل البيانات

1203
01:19:27,771 --> 01:19:29,009
لا أدري، ربما لتصفية

1204
01:19:29,033 --> 01:19:30,750
القتلة الذين لا يمكن القضاء عليهم؟

1205
01:19:30,774 --> 01:19:32,229
!لا تعبث معي أيها الشاب

1206
01:19:32,253 --> 01:19:34,014
.كنت لتُسجن لو كنّا في واقع آخر

1207
01:19:34,038 --> 01:19:36,562
!مهلًا، إنه النحّال اللعين

1208
01:19:40,174 --> 01:19:42,152
.أجل، قتلت شخصًا ذات مرّة لعلمك

1209
01:19:42,176 --> 01:19:43,458
أترى؟

1210
01:19:43,482 --> 01:19:45,677
.أجل. فقط لأنني كنت محظوظًا

1211
01:19:45,701 --> 01:19:48,313
.وغير محظوظ في نفس الوقت -
.يا إلهي -

1212
01:19:51,142 --> 01:19:53,250
.لا تتبوّل في سروالك يا فتى

1213
01:19:53,274 --> 01:19:54,667
.سيحضر فريقي بعد وقت قصير

1214
01:19:55,102 --> 01:19:58,188
إن كان هنالك من يمكنه
.الإطاحة بذلك الرجل، فهم

1215
01:19:58,279 --> 01:20:00,804
أليس ذلك صحيحًا أيها المحاسب؟

1216
01:20:02,893 --> 01:20:04,372
.أجل

1217
01:20:19,997 --> 01:20:22,802
يُفترض أن أكون
.بحفل عيد ميلاد طفل برفقة زوجتي

1218
01:20:26,786 --> 01:20:28,633
.أنت بحفل عيد ميلاد طفل بالفعل

1219
01:20:28,657 --> 01:20:29,920
.وأنا زوجتك بالعمل

1220
01:20:45,238 --> 01:20:47,696
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1221
01:20:47,838 --> 01:20:50,723
متى كنت ستخبرني بما يحدث يا "والاس"؟

1222
01:20:54,335 --> 01:20:55,815
.جيد. استمر بالتقدّم

1223
01:20:57,467 --> 01:20:58,968
.أخبر ذلك الرجل بأن يسرع

1224
01:20:59,351 --> 01:21:01,664
أريد أن تُغلق كل غرفة تفتيش
.في هذا الشارع

1225
01:21:10,989 --> 01:21:12,164
.آمن

1226
01:21:13,092 --> 01:21:14,137
.يمكنك التقدّم

1227
01:21:15,262 --> 01:21:16,568
.لنتقدّم. لنتقدّم

1228
01:21:28,734 --> 01:21:30,475
.هيّا. تحرّك

1229
01:21:47,214 --> 01:21:49,129
.ابقوا متيقظين يا سادة

1230
01:22:05,690 --> 01:22:06,691
.تقدّم

1231
01:22:43,836 --> 01:22:45,842
.حسنًا، لك الإذن. يمكنك العبور

1232
01:23:11,037 --> 01:23:14,408
.مرحبًا. متى أتيت؟ يا لها من مفاجأة

1233
01:23:16,042 --> 01:23:20,062
ألم تسمع المروحية الحربية الضخمة
وهي تهبط في الحديقة الأمامية؟

1234
01:23:20,568 --> 01:23:22,189
.لا أظن ذلك

1235
01:23:22,527 --> 01:23:24,722
أهذه مادة نيكوتين أم مادة أقوى؟

1236
01:23:25,306 --> 01:23:28,663
ما كنت لأصح بها
.إلّا إن كنت ترين أمورًا غريب

1237
01:23:32,928 --> 01:23:34,950
.تبدين رائعة جدًا بالمناسبة

1238
01:23:34,974 --> 01:23:37,803
.أعني، تبدو السلطة ملائمة جدًا عليك

1239
01:23:38,282 --> 01:23:40,564
.تتناول المخدّرات على مكتب والدك

1240
01:23:40,588 --> 01:23:43,734
يا إلهي، ليته ما يزال حيًا
.حتى أتمكن من قتله

1241
01:23:46,464 --> 01:23:48,231
.توقف عن خدش وجهك

1242
01:23:51,406 --> 01:23:53,925
"لم يبدو "والاس ويستوود
متوترًا لهذه الدرجة؟

1243
01:23:53,949 --> 01:23:55,255
ماذا فعلت بالرجل؟

1244
01:23:56,615 --> 01:23:58,302
.لا أدري يا أمي

1245
01:23:58,998 --> 01:24:01,561
هو موجود معك لحمايتك
.إن سمحت له بذلك

1246
01:24:04,799 --> 01:24:07,765
أنت فتى وسيم. أنت كذلك حقًا. أتدري ذلك؟

1247
01:24:09,443 --> 01:24:10,444
ماذا يعني ذلك؟

1248
01:24:12,403 --> 01:24:16,165
.أي أن الرب لا يمنحك كل شيء

1249
01:24:16,189 --> 01:24:18,428
.حسنًا. أحبّك كذلك يا أمي

1250
01:24:20,269 --> 01:24:21,835
.عليّ الذهاب لقيادة العالم الحر

1251
01:24:22,546 --> 01:24:23,677
.لا تحرقيه عن بكرة أبيه

1252
01:24:30,581 --> 01:24:32,094
!مذهل للغاية

1253
01:25:39,620 --> 01:25:40,928
."انظر يا "وايلي

1254
01:25:42,481 --> 01:25:43,734
.بئسًا

1255
01:25:44,021 --> 01:25:46,063
.يبدو وكأن "دانفورث" تود أن تتقيأ

1256
01:25:46,366 --> 01:25:48,629
.انظري إلى لغة الجسد. يراودني إحساس سيئ

1257
01:25:50,022 --> 01:25:51,371
.ضُبطت متلبسة بفعلتها

1258
01:25:52,720 --> 01:25:54,026
ماذا فعلنا؟

1259
01:25:54,902 --> 01:25:57,021
هل تعملين بمجال
العملات الرقمية الآن، في الوقت الراهن؟

1260
01:25:57,088 --> 01:25:57,788
.سيزدهر ذلك العمل

1261
01:25:57,844 --> 01:26:00,958
،هم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
."أعلميني بالأمر عبر الـ"إنستا

1262
01:26:01,011 --> 01:26:02,717
.حسنًا -
.سأربط محفظتك -

1263
01:26:02,861 --> 01:26:04,491
أيمكنني استعارة ابني؟ -
.بالطبع -

1264
01:26:04,558 --> 01:26:06,038
أيمكنني محادثتك للحظة على انفراد؟

1265
01:26:08,225 --> 01:26:09,116
.معذرة

1266
01:26:12,541 --> 01:26:13,541
من هذا؟

1267
01:26:13,628 --> 01:26:15,715
."جاكسون بريغ"
.هو الرجل الثاني بالمباحث الفيدرالية

1268
01:26:15,874 --> 01:26:16,985
.اجلسا

1269
01:26:17,492 --> 01:26:19,812
أنا مرتاح. سأقف. ما الأمر؟
أهو كمين أو ما شابه ذلك؟

1270
01:26:19,878 --> 01:26:20,798
.يراودني شعور غريب. لا يعجبني الأمر

1271
01:26:20,845 --> 01:26:21,771
.لا. ستجلس

1272
01:26:25,255 --> 01:26:26,430
.سأجلس

1273
01:26:30,367 --> 01:26:31,561
."هلّا تمنحينا لحظة يا "كيلي

1274
01:26:31,585 --> 01:26:33,172
.لا بأس يا سيّدتي. يمكنني تدوين الملاحظات

1275
01:26:33,196 --> 01:26:34,675
.أريد منك الخروج

1276
01:26:43,022 --> 01:26:46,185
أبدى نائب المدير عن مخاوفه

1277
01:26:46,209 --> 01:26:49,480
بشأن بعض الأمور غير المريحة
.التي تحدث داخل الشركة العائلية

1278
01:26:49,803 --> 01:26:51,363
مثل ماذا؟

1279
01:26:51,432 --> 01:26:54,232
أمور غير مريحة بشأن
.مصادر تمويل حملتي

1280
01:26:55,675 --> 01:26:57,568
يبدو الأمر جادًا. ماذا هناك؟

1281
01:26:58,666 --> 01:27:00,015
.يا نائب المدير

1282
01:27:00,074 --> 01:27:04,527
سيد "دانفورث"، هل أنت على دراية
بـ"يونايتد داتا غروب"؟

1283
01:27:05,837 --> 01:27:07,708
."يونايتد داتا غروب"

1284
01:27:08,758 --> 01:27:11,035
...أجل، أجل، أنا

1285
01:27:11,632 --> 01:27:13,105
.لقد استثمرت فيها

1286
01:27:13,932 --> 01:27:14,952
.أنا أستثمر في كل مكان

1287
01:27:14,976 --> 01:27:16,476
.أعني، إنه في كل مكان

1288
01:27:16,500 --> 01:27:18,020
.إنه متنوع جدًا

1289
01:27:18,208 --> 01:27:21,080
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1290
01:27:24,196 --> 01:27:25,789
...أجل، كان ذلك

1291
01:27:25,813 --> 01:27:28,314
.كان ذلك أقرب إلى كونه منصبًا استشاريًا

1292
01:27:28,338 --> 01:27:30,533
.يتعلّق الأمر بحظر سلسلة البيتكوين
...وعلى الأرجح أنتما

1293
01:27:30,557 --> 01:27:32,956
.لا أريد أن أشغل بالكما بالأمر

1294
01:27:34,370 --> 01:27:37,875
ماذا تعرف عن الخوارزمية السرية

1295
01:27:37,968 --> 01:27:39,542
لمجموعة برامج تعدين البيانات

1296
01:27:39,566 --> 01:27:42,003
المطوّرة من مجتمع الاستخبارات؟

1297
01:27:56,336 --> 01:27:57,457
.إنه هنا

1298
01:27:58,077 --> 01:28:00,084
،إلى كل الوحدات
.الهدف في المبنى. الجناح الشرقي

1299
01:28:00,124 --> 01:28:01,437
.أروني كل قدراتكم

1300
01:28:01,490 --> 01:28:02,720
!هو في المنزل

1301
01:28:03,243 --> 01:28:05,307
!فريق الهجوم، تأهبوا

1302
01:28:05,331 --> 01:28:06,787
!لنتحرّك يا رفاق! تحرّكوا

1303
01:28:06,811 --> 01:28:08,310
!لنتحرّك! هيّا

1304
01:28:08,334 --> 01:28:10,554
!هيّا! تحرّكوا -
!هيّا -

1305
01:28:11,571 --> 01:28:13,707
!انتبهوا! الهدف في المنزل

1306
01:28:13,731 --> 01:28:15,535
.الطابق الثالث، الجانب الرابع

1307
01:28:15,559 --> 01:28:18,344
،لكم الإذن بالهجوم، إن رأيتموه
!نالوا منه فورًا

1308
01:28:18,799 --> 01:28:21,478
.أنت! ارفع يديك عاليًا

1309
01:28:23,263 --> 01:28:25,220
.استدر الآن

1310
01:28:29,703 --> 01:28:31,488
.بئسًا -
.بئسًا -

1311
01:28:34,360 --> 01:28:35,772
.إنه في الخارج. الهدف في الخارج

1312
01:28:35,796 --> 01:28:37,156
!تحرّكوا! تحرّكوا

1313
01:28:37,320 --> 01:28:38,993
!لننل من ذلك الرجل

1314
01:28:39,017 --> 01:28:40,647
على مهلك أيها المقاتل. أتراه؟

1315
01:28:40,671 --> 01:28:42,464
.لا

1316
01:28:42,707 --> 01:28:44,359
!"كلاي" -
.هذا صحيح -

1317
01:28:46,590 --> 01:28:49,438
!هذا صحيح. اجث على ركبتيك الآن

1318
01:28:49,462 --> 01:28:51,203
!على ركبتيك

1319
01:28:52,291 --> 01:28:54,511
.ضع يديك خلف رأسك

1320
01:28:56,600 --> 01:29:00,501
!اجث على ركبتيك الآن

1321
01:29:00,540 --> 01:29:01,846
!افعل ذلك الآن

1322
01:29:07,611 --> 01:29:10,962
نحّال، صحيح؟ يد الرب اليمنى؟

1323
01:29:11,417 --> 01:29:12,592
.أنت تافه

1324
01:29:12,616 --> 01:29:13,767
!مهلك

1325
01:29:13,791 --> 01:29:14,991
.أنت، تراجعي

1326
01:29:15,597 --> 01:29:17,597
.سأفجر رأس ذلك الوغد

1327
01:29:17,621 --> 01:29:19,468
.ماذا تفعل؟ هو ليس مسلحًا حتى

1328
01:29:19,492 --> 01:29:20,798
مسلح؟

1329
01:29:20,865 --> 01:29:23,445
.طالما ذلك الوغد يتنفس، فهو مسلح

1330
01:29:23,511 --> 01:29:25,597
.لن تعدمه

1331
01:29:26,200 --> 01:29:27,730
.الحشد الذي يحيطك جميل

1332
01:29:35,895 --> 01:29:37,070
.راقبيني

1333
01:29:37,841 --> 01:29:39,190
في"، ما الذي يحدث؟"

1334
01:29:39,733 --> 01:29:41,852
أكون أو لا أكون؟

1335
01:29:42,588 --> 01:29:44,677
أليس هذا هو السؤال المهم؟

1336
01:29:45,518 --> 01:29:46,737
...أظن أنني سأختار

1337
01:29:47,738 --> 01:29:48,897
.أن أكون

1338
01:29:59,445 --> 01:30:01,011
وايلي"؟" -
أجل، هل أنت بخير؟ -

1339
01:30:01,036 --> 01:30:02,080
.أجل -
.اذهبي -

1340
01:30:04,601 --> 01:30:05,981
!إليك عني

1341
01:30:07,845 --> 01:30:09,324
!إنه لي

1342
01:30:10,391 --> 01:30:12,042
.تحدّثوا إليّ يا جماعة. أود معرفة الأخبار

1343
01:30:21,380 --> 01:30:22,531
!إنه هنا

1344
01:30:22,555 --> 01:30:24,383
!هيّا! هيّا! إلى كل الفرق

1345
01:30:27,299 --> 01:30:29,451
.على مهلكم. على مهلكم

1346
01:30:33,958 --> 01:30:35,152
.سايرني

1347
01:30:35,176 --> 01:30:36,632
.الوضع ليس آمنًا. هو ليس بمأمن

1348
01:30:36,656 --> 01:30:37,894
.تماسك

1349
01:30:37,918 --> 01:30:39,137
.عند إشارتي

1350
01:30:59,150 --> 01:31:01,246
.انبطح على الأرض

1351
01:31:04,031 --> 01:31:06,445
تفهم أنك من تسبب بهذا، صحيح؟

1352
01:31:06,610 --> 01:31:07,611
.خرقت القوانين

1353
01:31:07,664 --> 01:31:09,950
.أفسدت نظامًا منقوصًا ولكن فعّال

1354
01:31:09,997 --> 01:31:12,110
.كنت أحاول إيصالك إلى المنصب يا أمي

1355
01:31:12,257 --> 01:31:13,310
كيف كنت ستُنتخبين دون ذلك؟

1356
01:31:13,430 --> 01:31:15,540
.كنت سأفوز بمساعدتك أو من دونها

1357
01:31:16,043 --> 01:31:19,263
.كنّا أثرياء بالفعل. والدك شيّد إمبراطورية

1358
01:31:19,309 --> 01:31:22,443
.أجل. وكنت على وشك تجزئتها وبيعها

1359
01:31:22,550 --> 01:31:24,288
وذلك من أجل الخدمة العامة

1360
01:31:24,312 --> 01:31:26,943
.لأنني أهتم وأريد أن أصنع عالمًا أفضل

1361
01:31:26,967 --> 01:31:27,973
.حسنًا. صحيح

1362
01:31:28,033 --> 01:31:30,926
أجل، لأنك تكرهين حقيقة
أن كون المرء رئيسًا

1363
01:31:30,986 --> 01:31:32,775
.هو أشبه بحفلة مشروب لا تنتهي

1364
01:31:32,799 --> 01:31:34,168
تعلمين أنك كنت متخلفة بالتصويت

1365
01:31:34,192 --> 01:31:35,952
في 15 أو 20 مقاطعة
.وكان عليك الفوز فيها

1366
01:31:35,976 --> 01:31:37,606
!ما بين 15 إلى 20 مقاطعة

1367
01:31:37,630 --> 01:31:40,609
أمددت وكالة الاستخبارات المركزية
ببرنامج لكسب المال

1368
01:31:40,633 --> 01:31:41,895
.وليس إرهابيين

1369
01:31:43,779 --> 01:31:44,811
.لم تسمع ما قلته

1370
01:31:58,259 --> 01:32:00,184
.تم انتخابك بسبب، وتعرفين ذلك

1371
01:32:00,264 --> 01:32:02,675
.أجل، أعرف ذلك. الكل يعرفون ذلك

1372
01:32:02,978 --> 01:32:06,464
بما أنني عرفت مصدر المال الآن
.وكل من تسببت لهم بالأذى

1373
01:32:06,528 --> 01:32:08,934
.حسنًا، مهما يكن. إنها بيانات حاسوب يا أمي

1374
01:32:09,260 --> 01:32:11,066
على أحدهم أن يقف صامدًا في هذه العائلة

1375
01:32:11,133 --> 01:32:12,554
لينهي الأعمال. أتفهمين ذلك؟

1376
01:32:28,914 --> 01:32:32,555
.أمي، الذئاب على عتبة بابنا الآن

1377
01:32:33,120 --> 01:32:34,600
ماذا ستفعلين لإصلاح هذا؟

1378
01:32:38,279 --> 01:32:39,431
.أن أقول الحقيقة

1379
01:32:41,346 --> 01:32:42,628
...ماذا

1380
01:32:42,826 --> 01:32:44,359
ماذا يعني ذلك حتى؟

1381
01:32:44,746 --> 01:32:46,399
ماذا يعني أن تقولي الحقيقة حتى؟

1382
01:32:46,485 --> 01:32:48,940
لديك مبنى كامل
مليء بمسؤولي العلاقات العامة

1383
01:32:49,040 --> 01:32:50,606
.سيختارون الطريق الأمثل للمضي قدمًا

1384
01:32:50,706 --> 01:32:53,160
ذلك الرجل القادم لقتلنا، ذلك النحّال

1385
01:32:53,184 --> 01:32:56,032
."سأقول له الحقيقة بشأن ما فعلته يا "ديريك

1386
01:32:56,056 --> 01:32:57,516
.سأقول للأمة بأكملها

1387
01:32:57,569 --> 01:32:59,625
،وإن كلّفني ذلك كل شيء

1388
01:33:00,157 --> 01:33:01,636
.فليكن ذلك

1389
01:34:15,059 --> 01:34:16,364
!أيها الوغد

1390
01:34:22,621 --> 01:34:23,622
!تبًا

1391
01:34:28,711 --> 01:34:30,190
.أنت مجرّد رجل

1392
01:34:30,716 --> 01:34:32,041
.أعرف

1393
01:35:25,364 --> 01:35:26,878
.شكرًا لك

1394
01:36:02,173 --> 01:36:04,523
.يا للهول. وكأن إعصار قد مر من هنا

1395
01:36:10,685 --> 01:36:12,054
ما خطتك في الوقت الحالي؟

1396
01:36:12,078 --> 01:36:13,489
هل ستقولين لهذا الرجل الحقيقة

1397
01:36:13,549 --> 01:36:15,115
على أمل أن يعفو عنك ويقتلني بدلًا من ذلك؟

1398
01:36:15,142 --> 01:36:17,482
لا يا "ديريك"، سأقول له الحقيقة
.لأنها الحقيقة فعلًا

1399
01:36:27,730 --> 01:36:29,862
.لقد تماديت كثيرًا. أثبت وجهة نظرك

1400
01:36:30,897 --> 01:36:33,478
.يعيش النحّالون لأجل مصلحة المجتمع

1401
01:36:34,897 --> 01:36:36,028
.لقد تقاعدت

1402
01:36:37,268 --> 01:36:38,530
.هذه مسألة شخصية

1403
01:36:39,655 --> 01:36:41,249
.وهذا سبب آخر لتتوقف

1404
01:36:42,808 --> 01:36:45,071
.عُد وعش حياة هادئة

1405
01:36:45,598 --> 01:36:47,584
.لتصنع العسل لجيرانك

1406
01:36:47,884 --> 01:36:49,102
.هذا كل ما أردته

1407
01:36:50,508 --> 01:36:53,615
.ماتت جارتي -
.أعرف. آسف لخسارتك -

1408
01:36:53,675 --> 01:36:57,161
لكن هل تعيش في العالم الواقعي
أم تحميه فحسب؟

1409
01:37:00,769 --> 01:37:04,750
ما الذي يهمك بطريقة ترشح الرؤساء؟

1410
01:37:06,042 --> 01:37:07,110
.لا يهمني

1411
01:37:07,699 --> 01:37:09,266
ما الذي يهمك إذن؟

1412
01:37:09,995 --> 01:37:11,040
.الحق والباطل

1413
01:37:12,156 --> 01:37:13,374
.ليس أمرًا عصريًا

1414
01:37:14,559 --> 01:37:16,379
.أؤمن بوجود الخير في الكون

1415
01:37:16,612 --> 01:37:20,581
.أجل، نتفق معك. تلك هي وجهة نظري

1416
01:37:21,637 --> 01:37:23,639
."حتى أحضرتك عائلة "دانفورث

1417
01:37:24,411 --> 01:37:26,239
.يمكن الكف عن التظاهر

1418
01:37:27,216 --> 01:37:30,026
.ما كنّا لنحتاج إلى نحّالين لولا أمثالك

1419
01:37:30,635 --> 01:37:31,657
.لا تفعل ذلك

1420
01:37:31,703 --> 01:37:33,210
.ربما عليك التراجع يا سيدي

1421
01:37:33,263 --> 01:37:34,303
.لا

1422
01:37:34,343 --> 01:37:37,226
.لا أريدك أن تتأذى -
.آسف. لا يمكنني فعل ذلك -

1423
01:37:38,815 --> 01:37:39,946
.اجلس الآن

1424
01:37:44,120 --> 01:37:47,407
...لا، الحقيقة يا رجل. الحقيقة

1425
01:37:47,565 --> 01:37:48,890
.مهلًا. ضع ذلك جانبًا -
."لا يا "ديريك -

1426
01:37:51,319 --> 01:37:52,626
!يا للهول

1427
01:37:52,666 --> 01:37:54,026
.هذا حقيقي تمامًا هناك

1428
01:38:06,750 --> 01:38:08,753
."لا يا "كلاي -
!ألق سلاحك. ألقه -

1429
01:38:25,369 --> 01:38:27,066
.قررت مع من ستعملين

1430
01:38:29,363 --> 01:38:30,451
لدى القانون

1431
01:38:32,209 --> 01:38:33,689
أم لدى العدالة؟

1432
01:38:36,952 --> 01:38:38,040
.بئسًا لهذا

1433
01:38:38,676 --> 01:38:39,676
.الوداع يا أمي

1434
01:38:46,349 --> 01:38:47,993
!تقدّموا -
!تحرّكوا -

1435
01:38:48,017 --> 01:38:49,820
.تحرّكوا. ابتعدوا -
.أنت بخير -

1436
01:38:49,844 --> 01:38:52,891
.أنا معك -
...لا. لا. أريد -

1437
01:38:54,304 --> 01:38:55,348
!"كلاي"

1438
01:38:58,897 --> 01:39:00,097
!رافقينا في الحال

1439
01:39:01,073 --> 01:39:04,183
...لا! أريد -
!ابتعدي -

1440
01:39:04,207 --> 01:39:05,706
!لا

1441
01:39:05,730 --> 01:39:06,985
.عليك مرافقتي. هيّا

1442
01:39:07,038 --> 01:39:09,081
!لا -
.تحرّكي -

1443
01:39:10,169 --> 01:39:12,365
.أعطني يدك. هيّا -
!لا -

1444
01:39:25,177 --> 01:39:26,657
."الوداع يا "آدم كلاي

1445
01:39:27,665 --> 01:39:29,972
!ابقوا متيقظين! لنذهب

1446
01:40:08,794 --> 01:40:13,698
"ترجمة "إسلام قطب

