﻿1
00:00:06,020 --> 00:00:27,564
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||

2
00:01:12,405 --> 00:01:13,491
"نحل مصري"

3
00:01:13,691 --> 00:01:15,331
"(هيروغليفية إله الشمس (رع"

4
00:01:16,095 --> 00:01:17,565
"ملك مصر السفلى"

5
00:01:19,095 --> 00:01:21,065
|| النحّال ||

6
00:01:33,543 --> 00:01:36,503
{\an4}"عاملة لادغة"

7
00:01:33,543 --> 00:01:36,503
"عاملة إيطالية، مضخمة مرتين"

8
00:01:33,543 --> 00:01:36,503
{\an6}"ملكة إيطالية"

9
00:01:39,951 --> 00:01:41,311
{\an4}"ملكة"

10
00:01:39,951 --> 00:01:41,311
"ذكر النحل"

11
00:01:39,951 --> 00:01:41,311
{\an6}"عاملة"

12
00:01:41,504 --> 00:01:42,504
"الفصل 11"

13
00:02:19,431 --> 00:02:21,671
"دباببير قاتلة تدمر خلية النحل"

14
00:02:25,673 --> 00:02:28,862
الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة"
"خلايا نحل العسل الجاهلة

15
00:03:32,943 --> 00:03:34,522
إنها بداخل الكيس هكذا؟

16
00:03:36,200 --> 00:03:37,211
.أجل، هكذا

17
00:03:38,565 --> 00:03:40,124
أنّي اتجنب دخول تلك
.الحظيرة ليوم أو يومين

18
00:03:41,533 --> 00:03:43,229
هل سمعتِ عن تعبير
العبث بعش الدباببير"؟"

19
00:03:43,823 --> 00:03:45,119
.لن اقترب منها، شكرًا

20
00:03:45,684 --> 00:03:46,938
.تلك الحشرات تخيفني

21
00:03:47,363 --> 00:03:48,738
.لقد كانت تقتل نحل العسل

22
00:03:49,820 --> 00:03:52,722
،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام
.ستقضي على المستعمرة كلها

23
00:03:53,228 --> 00:03:54,523
ماذا ستفعل بها؟

24
00:03:54,795 --> 00:03:56,899
هذا شيء بيني وبينها
.إن كنتِ لا تمانعين

25
00:03:58,279 --> 00:04:00,994
.لا بأس. افهم هذه الأشياء

26
00:04:04,108 --> 00:04:08,539
أردت فقط أن أشكركِ على تحملي

27
00:04:10,489 --> 00:04:11,501
.وتحمل كل النحل الخاص بيّ

28
00:04:12,361 --> 00:04:15,516
كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب
.الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة

29
00:04:16,981 --> 00:04:17,993
.أنّك نعمة

30
00:04:19,762 --> 00:04:21,302
.لم يعتني بيّ أحد قبلاً

31
00:04:29,207 --> 00:04:30,219
..سوف

32
00:04:30,957 --> 00:04:32,509
،)سيّد (كلاي

33
00:04:35,373 --> 00:04:38,174
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك

34
00:05:34,066 --> 00:05:35,490
"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"

35
00:05:38,569 --> 00:05:41,093
الاتصال فورًا بهذا الرقم"
"لتفادي فقدان البيانات كلها

36
00:05:46,252 --> 00:05:47,385
.ــ يا زعيم
ــ هل وجدت شيئًا؟

37
00:05:47,993 --> 00:05:49,003
.وجدت شيئًا

38
00:05:49,549 --> 00:05:50,744
.أريده، أنا بحاجة إليه

39
00:05:50,905 --> 00:05:51,916
.صلني بهِ

40
00:05:52,097 --> 00:05:54,727
.أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً

41
00:05:56,431 --> 00:05:58,941
."يونايتد داتا جروب"
.(مساء الخير. أنا (بويد

42
00:05:58,967 --> 00:05:59,978
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟

43
00:06:00,464 --> 00:06:01,483
.(بويد)

44
00:06:01,508 --> 00:06:02,522
.مرحبًا

45
00:06:02,547 --> 00:06:05,587
تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي

46
00:06:05,870 --> 00:06:06,882
.لا تقلقي

47
00:06:06,906 --> 00:06:09,973
الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج
."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا

48
00:06:09,997 --> 00:06:13,162
إنّه جزء من حزمة البرامج التي
.تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ

49
00:06:13,262 --> 00:06:14,931
.آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب

50
00:06:14,932 --> 00:06:17,216
ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟

51
00:06:24,386 --> 00:06:27,009
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك

52
00:06:27,033 --> 00:06:30,551
.إصدارًا قديم في حسابكِ...
،لذا ما سأطلبه منكِ

53
00:06:30,563 --> 00:06:32,799
.هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث

54
00:06:33,441 --> 00:06:36,500
.لا اعرف كيف أفعل ذلك
.ابنتي أعدت ليّ كل شيء

55
00:06:36,581 --> 00:06:39,772
أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى
.متخصص في تكنولوجيا المعلومات

56
00:06:39,797 --> 00:06:42,418
،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات

57
00:06:42,430 --> 00:06:45,116
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب

58
00:06:46,795 --> 00:06:48,251
.أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا

59
00:06:50,462 --> 00:06:51,818
.كل ما لديّ موجود على الحاسوب

60
00:06:51,844 --> 00:06:52,877
،حسنًا

61
00:06:52,903 --> 00:06:58,182
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد

62
00:06:58,208 --> 00:07:00,770
.حسنًا، أخبرني ماذا أفعل

63
00:07:01,378 --> 00:07:03,561
..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا

64
00:07:04,187 --> 00:07:06,352
فرندلي فراند دوت نت"؟"

65
00:07:07,041 --> 00:07:08,415
.أكتبيها كما نطقتها

66
00:07:10,059 --> 00:07:11,353
.حسنًا، لقد دخلت الصفحة

67
00:07:11,743 --> 00:07:14,257
ويجب أن يكون هناك زر على
."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت

68
00:07:14,280 --> 00:07:15,574
هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟

69
00:07:15,816 --> 00:07:16,828
.لقد نقرت على الزر

70
00:07:16,889 --> 00:07:19,761
إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ
،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب

71
00:07:19,762 --> 00:07:22,188
.بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ

72
00:07:24,231 --> 00:07:27,083
.حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون

73
00:07:27,669 --> 00:07:32,684
التزموا بالنص، لكن ليس
.لدرجة تبدون كأنكم روبوت

74
00:07:33,352 --> 00:07:34,362
حسناً؟

75
00:07:34,626 --> 00:07:36,870
.لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار

76
00:07:36,871 --> 00:07:41,582
ومدفوعات تأمين على الحياة
..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة

77
00:07:41,583 --> 00:07:43,706
!يا إلهي

78
00:07:44,351 --> 00:07:45,633
.حسنًا

79
00:07:45,659 --> 00:07:50,765
إنها من الموقعين على حساب
.قيمته 2 مليون دولار

80
00:07:51,291 --> 00:07:53,860
.إنها بعض الأعمال الخيرية

81
00:07:54,568 --> 00:07:57,196
.حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب

82
00:07:59,239 --> 00:08:01,121
.جهازي الحاسوب فقد السيطرة

83
00:08:01,403 --> 00:08:03,890
.هذا شيء عادي تمامًا
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح

84
00:08:11,887 --> 00:08:14,838
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراككِ

85
00:08:14,863 --> 00:08:15,919
ما رأيكِ بهذا؟

86
00:08:15,944 --> 00:08:17,624
لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار

87
00:08:18,068 --> 00:08:19,565
.في الحساب الذي ينتهي بـ 020

88
00:08:20,465 --> 00:08:21,517
.هذا ليس حسابي

89
00:08:22,254 --> 00:08:23,550
.إنه مجرد حساب أديره

90
00:08:24,378 --> 00:08:27,405
هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب
والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟

91
00:08:28,699 --> 00:08:31,070
.تمهل

92
00:08:31,094 --> 00:08:32,924
..أجل، هناك

93
00:08:34,534 --> 00:08:37,168
هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟

94
00:08:38,353 --> 00:08:39,425
..جهزوا الطعم

95
00:08:40,577 --> 00:08:41,589
.بلطف

96
00:08:42,398 --> 00:08:45,957
،آنسة (باركر)
.لقد ارتكبت خطأً فادحًا

97
00:08:46,140 --> 00:08:49,579
كان يفترض أن أحول 500 دولار
.لكِ لكن لا أعلم ما حدث

98
00:08:50,710 --> 00:08:52,045
.ربما سأفقد وظيفتي

99
00:08:53,036 --> 00:08:54,046
.لديّ أطفال

100
00:08:54,836 --> 00:08:55,848
.ليس لديّ أطفال

101
00:08:57,669 --> 00:09:00,539
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن

102
00:09:01,278 --> 00:09:04,079
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى

103
00:09:04,785 --> 00:09:07,741
.سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة

104
00:09:08,101 --> 00:09:09,590
.لحظة واحدة

105
00:09:09,615 --> 00:09:12,876
هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها

106
00:09:13,248 --> 00:09:17,509
،حسنًا، حين نحصل عليها
.سننهب كل شيء منها

107
00:09:22,396 --> 00:09:24,269
..أتعلم، أنا

108
00:09:25,053 --> 00:09:28,319
.أعتقد إنه عليّ الاتصال بالبنك

109
00:09:28,630 --> 00:09:30,178
.أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة

110
00:09:30,421 --> 00:09:32,363
،لكني سأفقد عملي

111
00:09:33,354 --> 00:09:35,962
.وستفقدين كل بياناتكِ

112
00:09:42,110 --> 00:09:46,277
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب

113
00:09:50,727 --> 00:09:51,738
.حسناً

114
00:09:56,366 --> 00:09:57,953
!سحقًا! أجل

115
00:09:57,977 --> 00:10:00,609
.هذا ما أتحدث عنه! هيّا

116
00:10:02,289 --> 00:10:04,746
!لنسمعها! أحبّكم يا رفاق

117
00:10:04,770 --> 00:10:06,096
!أحبّكم

118
00:10:10,693 --> 00:10:11,705
مرحبًا؟

119
00:10:12,405 --> 00:10:14,017
مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟

120
00:10:29,220 --> 00:10:30,830
(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار

121
00:10:42,806 --> 00:10:44,678
"تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال"

122
00:10:54,413 --> 00:10:55,485
ماذا فعلت؟

123
00:10:56,595 --> 00:10:58,574
.يالغبائي

124
00:11:40,267 --> 00:11:41,508
آنسة (باركر)؟

125
00:12:06,485 --> 00:12:07,498
.لا تتحرك

126
00:12:08,775 --> 00:12:10,560
.لا تتحرك

127
00:12:11,675 --> 00:12:12,688
.ارمِ السكين

128
00:12:16,743 --> 00:12:17,755
.يديك خلف ظهرك

129
00:12:21,709 --> 00:12:24,374
.أجثو ببطء على ركبتيك

130
00:12:30,446 --> 00:12:33,062
مَن أنت بحق الجحيم؟

131
00:12:34,035 --> 00:12:35,818
وماذا تفعل في بيت أمي؟

132
00:12:39,448 --> 00:12:40,461
..(فيرونا)

133
00:12:41,961 --> 00:12:42,974
.أنا آسف جدًا

134
00:12:44,129 --> 00:12:45,184
كيف تعرف اسمـ..؟

135
00:12:49,085 --> 00:12:50,522
.أمي

136
00:12:56,400 --> 00:12:58,467
،إلى أن يتم تبرئته
.سيكون المشتبه به الوحيد

137
00:12:58,573 --> 00:12:59,887
تبرئته؟

138
00:12:59,930 --> 00:13:01,252
،)أيتها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتكِ

139
00:13:01,322 --> 00:13:02,367
.أفهم

140
00:13:04,227 --> 00:13:06,145
.لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار

141
00:13:09,481 --> 00:13:13,049
.انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين

142
00:13:13,445 --> 00:13:16,819
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه

143
00:13:16,824 --> 00:13:21,168
بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل
.الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها

144
00:13:21,816 --> 00:13:22,830
.اجعلاه ينهض

145
00:13:22,951 --> 00:13:24,127
.هيّا

146
00:13:27,975 --> 00:13:29,238
أنّك (كلاي)، صحيح؟

147
00:13:29,935 --> 00:13:30,934
آدم كلاي)؟)

148
00:13:31,676 --> 00:13:33,369
.ليس لديّ ما أقوله

149
00:13:33,464 --> 00:13:35,451
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة

150
00:13:35,734 --> 00:13:38,024
مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟

151
00:13:38,514 --> 00:13:40,299
.كنت أحضر لها جرة عسل

152
00:13:41,865 --> 00:13:43,579
جرة عسل؟

153
00:13:44,247 --> 00:13:46,356
مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟

154
00:13:46,721 --> 00:13:47,736
.أنا نحّال

155
00:13:49,000 --> 00:13:51,154
كيف تعرف أمي؟

156
00:13:52,012 --> 00:13:53,796
.استأجرت منها جزء من الحظيرة

157
00:13:53,911 --> 00:13:55,824
.لديّ عقد إيجار موقع

158
00:13:56,018 --> 00:13:59,918
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟

159
00:14:01,944 --> 00:14:03,531
.إنها لم تجب حين طرقت الباب

160
00:14:03,697 --> 00:14:05,798
.لاحظت سيارتها في الممر

161
00:14:05,885 --> 00:14:07,545
.سمعت إنذار الدخان فدخلت

162
00:14:07,605 --> 00:14:09,085
لاحظت"؟"

163
00:14:09,739 --> 00:14:11,180
هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟

164
00:14:11,830 --> 00:14:13,746
.لقد أخبرتكم أني نحّال

165
00:14:53,129 --> 00:14:54,956
(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار

166
00:14:59,168 --> 00:15:00,431
.يا إلهي

167
00:15:23,184 --> 00:15:25,702
أشارت نتيجة الأختبار لا آثار
.لبارود الرصاص على يديه

168
00:15:26,294 --> 00:15:28,469
لكن بصمات أمك موجودة
.على المسدس

169
00:15:29,342 --> 00:15:30,990
.ويبدو للأسف إنه كان إنتحار

170
00:15:42,272 --> 00:15:45,057
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية

171
00:15:46,643 --> 00:15:48,514
.أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً

172
00:15:52,772 --> 00:15:53,830
.هذا تصرف مفهوم

173
00:15:58,135 --> 00:16:00,182
هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟

174
00:16:02,708 --> 00:16:03,753
‫لا.

175
00:16:05,061 --> 00:16:06,403
.لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ

176
00:16:13,024 --> 00:16:14,598
.لا ، شكراً

177
00:16:19,206 --> 00:16:20,221
..أردت أن أشكرك

178
00:16:21,743 --> 00:16:22,880
.لإعتنائك بوالدتي

179
00:16:26,020 --> 00:16:27,633
.حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها

180
00:16:27,657 --> 00:16:29,512
من الواضح أنّه كان عليّ
.أن أسعى أكثر

181
00:16:32,694 --> 00:16:34,329
.قد الشيخوخة تعني الوحدة

182
00:16:36,276 --> 00:16:38,168
،حين يبلغ المرء سن معين
.يتوقف عن الوجود

183
00:16:38,878 --> 00:16:39,894
.يتوقف عن الاهتمام

184
00:16:40,201 --> 00:16:42,945
.اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة

185
00:16:44,332 --> 00:16:45,933
.أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول

186
00:16:48,383 --> 00:16:50,375
هناك بعض الصفات البريطانية
.مختبئة في لهجتك

187
00:16:52,866 --> 00:16:53,902
.ولدت هناك

188
00:16:57,470 --> 00:16:58,933
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها

189
00:17:00,936 --> 00:17:01,952
.رفضت المغادرة

190
00:17:05,144 --> 00:17:06,324
.هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل

191
00:17:10,714 --> 00:17:12,463
.أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك

192
00:17:13,082 --> 00:17:14,220
.أنّك تذكّرها بأخي

193
00:17:16,081 --> 00:17:17,535
لقد كان في قيادة العمليات
.الخاصة للقوات البحرية

194
00:17:19,527 --> 00:17:21,357
.لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات

195
00:17:23,308 --> 00:17:25,016
.لقد أحبّته

196
00:17:26,551 --> 00:17:28,584
.لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار

197
00:17:30,949 --> 00:17:33,196
حين تخرج من أكاديمية مكتب

198
00:17:33,396 --> 00:17:36,849
."قالت، "هذا لطيف

199
00:17:38,302 --> 00:17:39,317
.لقد تعرضت لعملية أحتيال

200
00:17:41,687 --> 00:17:43,230
نهب أحدهم كل حساباتها

201
00:17:44,920 --> 00:17:46,725
‫ومدخراتها ومعاشها.

202
00:17:46,749 --> 00:17:49,129
‫سرقوا كل قرش.
‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها.

203
00:17:49,178 --> 00:17:52,848
،كانت معلمة
.ومدير جمعية خيرية للأطفال

204
00:17:54,053 --> 00:17:55,722
.إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب

205
00:17:58,174 --> 00:17:59,190
هل تعرفين من فعَل ذلك؟

206
00:17:59,892 --> 00:18:02,079
تحدّثت إلى عميلنا في قسم
.الجرائم الإلكترونية

207
00:18:02,442 --> 00:18:05,289
هذه المجموعة نشطة منذ عامين
.ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى

208
00:18:05,898 --> 00:18:09,232
،حتى لو عرفنا اسمائهم
.لن يصمد الاتهام أمام المحكمة

209
00:18:09,600 --> 00:18:13,400
قد يقول محامي الدفاع بأن
...الضحية المسنة وافقت طوعًا

210
00:18:14,061 --> 00:18:16,174
على تحويل مدخرات حياتها
.إلى شخص غريب تمامًا

211
00:18:17,039 --> 00:18:20,149
.السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال

212
00:18:21,755 --> 00:18:22,771
.ربما أسوأ

213
00:18:23,984 --> 00:18:25,813
‫إذا أذى أحدهم طفلاً،

214
00:18:27,163 --> 00:18:28,339
‫هناك والديه.

215
00:18:28,443 --> 00:18:30,111
.افراد عائلة مستعدة لحمايته

216
00:18:31,980 --> 00:18:33,241
،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى

217
00:18:35,986 --> 00:18:38,108
أحيانًا يتعين عليه مواجهة
.عش الدبابير بمفرده

218
00:18:40,683 --> 00:18:42,003
،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد

219
00:18:44,982 --> 00:18:45,999
.أو لا أحد يهتّم

220
00:18:47,695 --> 00:18:48,712
.أنا أهتم

221
00:18:50,666 --> 00:18:51,983
.وأنا عنيدة

222
00:18:53,376 --> 00:18:56,937
لذا اقسم أنّي إذا امسكت
.هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها

223
00:19:02,985 --> 00:19:04,296
.سأعتني بخلية النحل

224
00:19:07,818 --> 00:19:09,160
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

225
00:19:10,314 --> 00:19:11,419
.الخلية أكثر أهمية

226
00:19:28,130 --> 00:19:29,154
ماذا تفعل؟

227
00:19:30,616 --> 00:19:32,576
.ـ اعتقدت أنّك تقاعدت
.ـ صحيح

228
00:19:33,023 --> 00:19:34,134
.أريد منك خدمة

229
00:19:34,689 --> 00:19:38,693
ــ ما نوع هذه الخدمة؟
.ــ أريد اسم وعنوان

230
00:19:39,286 --> 00:19:41,640
.ــ سهل
.ــ ليس سهل

231
00:19:42,847 --> 00:19:45,522
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص

232
00:19:45,604 --> 00:19:47,734
نحن لسنا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، صحيح؟

233
00:19:47,759 --> 00:19:49,029
.أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني

234
00:19:55,519 --> 00:19:56,597
نعم؟

235
00:19:56,622 --> 00:19:58,464
،لم تكن تمزح
.هذا نظام التوجيه ارهقني

236
00:19:59,100 --> 00:20:01,966
.ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم
ــ لكن هل وجدتِهم؟

237
00:20:01,991 --> 00:20:04,074
.بالطبع وجدتهم
لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟

238
00:20:05,219 --> 00:20:09,431
.سأكتشف ذلك

239
00:20:12,334 --> 00:20:13,357
.تمهل، تمهل، تمهل

240
00:20:13,417 --> 00:20:15,012
أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟

241
00:20:15,872 --> 00:20:18,693
ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك

242
00:20:18,836 --> 00:20:21,125
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تتعدى عليها

243
00:20:22,086 --> 00:20:23,109
.سأدخل

244
00:20:24,070 --> 00:20:25,091
.أريد أن أحرقه

245
00:20:26,238 --> 00:20:27,629
.نعم، هذا لن يحدث يا صاح

246
00:20:28,018 --> 00:20:31,247
لن تذهب لأيّ مكان عدا
.العودة من حيث أتيت

247
00:20:32,014 --> 00:20:33,241
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟

248
00:20:34,259 --> 00:20:35,601
.سأعد إلى ثلاثة يا صاح

249
00:20:36,720 --> 00:20:38,258
.واحد، اثنان، ثلاثة

250
00:20:38,284 --> 00:20:39,566
.هناك

251
00:20:39,691 --> 00:20:40,713
.فعلتها لأجلك

252
00:20:43,229 --> 00:20:45,149
هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟

253
00:20:46,008 --> 00:20:47,480
.خداع المستضعفين في مجتمعنا

254
00:20:48,032 --> 00:20:49,258
.وسرقة كلّ ما يملكونه

255
00:20:50,138 --> 00:20:51,612
هل تعلمان أن هذه افعال
من تعملان لصالحهم؟

256
00:21:05,074 --> 00:21:06,219
.أنّي ابحث عن مركز الإتصال

257
00:21:06,934 --> 00:21:08,244
.نعم، أنت في المكان الصحيح

258
00:21:08,481 --> 00:21:09,501
.عليك التوقيع هنا

259
00:21:09,525 --> 00:21:12,489
"يونايتد داتا جروب"

260
00:21:14,664 --> 00:21:17,361
أخبري الشركات الأخرى
.في المبنى بالمغادرة فورًا

261
00:21:18,384 --> 00:21:19,488
.سيكون هناك حريق

262
00:21:20,490 --> 00:21:21,513
.حسناً، شكرًا

263
00:21:26,193 --> 00:21:27,340
.اغلق الهاتف

264
00:21:27,851 --> 00:21:29,691
.لا، شكرًا يا صاح
.أنّي أودي عملي

265
00:21:30,488 --> 00:21:33,002
.اغلق الهاتف

266
00:21:33,992 --> 00:21:37,497
..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى

267
00:21:37,521 --> 00:21:39,393
‫- الاتصال بكِ لاحقًا.
‫- أيها الجميع...

268
00:21:40,854 --> 00:21:42,224
.انتبهوا إليّ رجاءًا

269
00:21:43,634 --> 00:21:44,861
.كرّروا بعدي

270
00:21:45,593 --> 00:21:48,665
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

271
00:21:50,669 --> 00:21:54,732
البرنامج الذي أرسلته لك
.كان جزءًا من التحميل

272
00:22:08,149 --> 00:22:09,621
.كرّروا بعدي

273
00:22:10,500 --> 00:22:13,792
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

274
00:22:14,446 --> 00:22:17,750
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

275
00:22:19,803 --> 00:22:21,889
،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد

276
00:22:23,452 --> 00:22:25,457
.سأحرق هذا المبنى بالكامل

277
00:22:28,207 --> 00:22:30,252
.إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل

278
00:22:30,956 --> 00:22:32,195
‫يا إلهي!

279
00:22:32,219 --> 00:22:33,961
‫- إنها وقود!
‫- أيها المختل.

280
00:22:35,877 --> 00:22:37,053
‫إنها وقود!

281
00:22:38,185 --> 00:22:39,710
‫إنها وقود! إنها وقود!

282
00:22:44,276 --> 00:22:45,400
!مهلًا، مهلًا، مهلًا

283
00:22:45,687 --> 00:22:47,228
ما هذا يا صاح؟

284
00:22:48,223 --> 00:22:49,470
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟

285
00:22:50,207 --> 00:22:53,293
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية

286
00:22:54,908 --> 00:22:57,016
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير

287
00:22:57,814 --> 00:23:00,443
.إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق

288
00:23:01,053 --> 00:23:03,745
.لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص

289
00:23:08,017 --> 00:23:09,708
هلّا أوقفتموه رجاءَ؟

290
00:23:26,157 --> 00:23:27,228
!سأتولى هذا

291
00:23:27,253 --> 00:23:28,845
!تولى أمره

292
00:23:39,306 --> 00:23:41,361
.واثق أنّك فخور جدًا بنفسك

293
00:24:03,240 --> 00:24:04,258
...سيّد

294
00:24:06,830 --> 00:24:08,989
.(ــ ..(غارنيت
.(ــ يا سيّد (غارنيت

295
00:24:10,763 --> 00:24:12,638
.لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك

296
00:24:13,212 --> 00:24:17,716
لكن المكالمة التالية إلى هذا
،المركز الاتصالات المحتال

297
00:24:17,740 --> 00:24:19,981
‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين.

298
00:24:20,263 --> 00:24:22,302
،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا

299
00:24:23,968 --> 00:24:25,117
..أعدك

300
00:24:26,863 --> 00:24:29,173
.أن كل شيء حي هنا سيباد

301
00:24:34,657 --> 00:24:36,229
.يمكننا المغادرة يا رفاق

302
00:24:57,622 --> 00:25:01,532
(شركة (دانفورث
"بوسطن، ماساتشوستس"

303
00:25:02,429 --> 00:25:04,630
مرحبًا، ما الذي يجري؟

304
00:25:04,687 --> 00:25:09,323
سأطلب قهوة كبيرة مع حليب
،الشوفان بالطبع

305
00:25:09,347 --> 00:25:11,283
‫وجرعة إضافية من الإسبريسو.

306
00:25:11,308 --> 00:25:12,451
‫- بالطبع يا سيّدي.
‫- شكرًا.

307
00:25:12,477 --> 00:25:16,333
.صباح الخير
هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟

308
00:25:17,273 --> 00:25:18,599
‫- نعم بالتأكيد.
‫- حقًا؟

309
00:25:18,623 --> 00:25:20,365
‫- نعم.
‫- أخيرًا. رائع.

310
00:25:20,818 --> 00:25:21,838
.شكرًا

311
00:25:23,000 --> 00:25:24,042
.(مهلًا، يا (ميكايلا

312
00:25:24,067 --> 00:25:27,180
.ــ نعم
.ــ لقد عاد الألم

313
00:25:27,445 --> 00:25:30,197
نعم، يبدو  كما لو أنّي
.بالكاد أستطيع التحرك

314
00:25:32,724 --> 00:25:33,744
.تلك لطيفة

315
00:25:34,899 --> 00:25:37,068
ــ تلك الأطباق الجديدة؟
.ــ نعم

316
00:25:38,336 --> 00:25:39,355
.إنها مثالية

317
00:25:39,884 --> 00:25:40,902
.شكرًا

318
00:25:46,442 --> 00:25:47,575
.ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع

319
00:25:47,601 --> 00:25:49,883
<i>.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة</i>

320
00:25:50,432 --> 00:25:51,450
.أخبرني

321
00:25:53,451 --> 00:25:56,298
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط

322
00:25:58,068 --> 00:26:00,554
.لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا

323
00:26:00,635 --> 00:26:03,180
.أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر

324
00:26:03,608 --> 00:26:07,009
نعم، لا أظن أن محامينا قد
.يساعدونا في هذا

325
00:26:07,885 --> 00:26:09,718
أخبرني ما الذي يحدث الآن؟

326
00:26:09,960 --> 00:26:11,998
،ظهر رجلاً فجأة وقال

327
00:26:12,446 --> 00:26:14,034
،إننا نسرق من الناس

328
00:26:14,315 --> 00:26:20,144
ثم مزق جميع رجالي الأمنيين
..مثل المناديل الورقية

329
00:26:20,979 --> 00:26:21,997
وماذا؟

330
00:26:22,750 --> 00:26:24,258
.وحرق المبنى بأكمله

331
00:26:25,621 --> 00:26:26,802
.لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد

332
00:26:27,694 --> 00:26:30,327
أنّي أقف الآن أمام مبنى
،قيمته 30 مليون دولار

333
00:26:31,904 --> 00:26:33,136
.الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة

334
00:26:34,664 --> 00:26:35,885
.مات أربعة أشخاص في الانقاض

335
00:26:36,333 --> 00:26:40,406
هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى
بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟

336
00:26:40,630 --> 00:26:42,826
نعم، هذا ليس عمل
عميل ساخط، حسنًا؟

337
00:26:42,851 --> 00:26:44,190
.مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن

338
00:26:44,214 --> 00:26:46,026
.لا اعرف يا سيّدي

339
00:26:46,363 --> 00:26:49,225
احترقت جميع الكاميرات
.ومحركات الأقراص في الحريق

340
00:26:49,611 --> 00:26:50,628
.كان يرتدي قبعة

341
00:26:50,992 --> 00:26:53,059
‫كان يرتدي قبعة. حسنًا.

342
00:26:53,083 --> 00:26:54,757
‫سأعاود الاتصال بك، حسنًا؟

343
00:26:54,781 --> 00:26:56,481
‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا.

344
00:27:02,647 --> 00:27:04,430
.ـ مهلًا، أريد التحدث إليك
ـ عن ماذا؟

345
00:27:05,169 --> 00:27:06,223
.ماذا؟ لا، لا شيء

346
00:27:06,248 --> 00:27:10,503
افترض أن لديّ صديق يملك
،مركز إتّصال واحرفه أحدهم

347
00:27:10,626 --> 00:27:13,010
،وقتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟

348
00:27:13,926 --> 00:27:14,945
القبض عليه؟

349
00:27:15,164 --> 00:27:16,358
‫نعم، مثل حل المشكلة.

350
00:27:16,382 --> 00:27:18,884
‫هيّا.

351
00:27:18,908 --> 00:27:20,496
‫سأكون هنا بعد ساعة.

352
00:27:20,520 --> 00:27:21,963
‫هذا يفوق قدراتي.

353
00:27:21,969 --> 00:27:24,652
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية
...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد

354
00:27:24,677 --> 00:27:26,898
الرجل في "ماساتشوستس"؟

355
00:27:27,019 --> 00:27:28,892
.اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة

356
00:27:29,627 --> 00:27:30,645
.أنّي فقط بحاجة إلى اسم

357
00:27:31,093 --> 00:27:32,355
.لا تعتمد عليّ في هذا

358
00:27:33,237 --> 00:27:37,656
ابقني بعيدًا عن أعمالك
.المشبوهة أو أيًا كانت

359
00:27:39,564 --> 00:27:40,583
.نعم

360
00:27:40,923 --> 00:27:43,935
.أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا

361
00:27:44,173 --> 00:27:47,845
،من الواضح أن هذه جناية عاطفية
،لحظة غضب

362
00:27:47,869 --> 00:27:49,631
.الرجل فقد صوابه أو أيًا كان

363
00:27:49,647 --> 00:27:53,621
لكن سأرسل لك كلمات المرور
،لكي تتصل بخادمنا

364
00:27:53,648 --> 00:27:56,743
لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة
بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟

365
00:27:56,769 --> 00:27:58,073
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك

366
00:27:59,034 --> 00:28:01,340
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟

367
00:28:02,642 --> 00:28:05,664
اجمع فريق التدمير وحل الأمر
."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس

368
00:28:05,979 --> 00:28:07,479
بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟

369
00:28:07,503 --> 00:28:08,568
‫هل تفهم؟

370
00:28:10,297 --> 00:28:13,859
،...نعم، لا، أفهم. أنا
.سأنجز الأمر

371
00:28:30,372 --> 00:28:31,557
.سأخذ عطلة اليوم

372
00:28:33,044 --> 00:28:35,557
ــ أأنتِ بخير؟
ــ نعم، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟

373
00:28:37,007 --> 00:28:38,761
.أعني أنك فقدتِ أمك البارحة

374
00:28:41,823 --> 00:28:42,844
.نعم

375
00:28:45,896 --> 00:28:48,264
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
.ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي

376
00:28:48,977 --> 00:28:50,982
‫سأذهب إلى اليوغا.

377
00:28:51,698 --> 00:28:53,561
هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟

378
00:28:56,967 --> 00:28:57,988
.أكمل

379
00:28:58,760 --> 00:29:00,461
أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟

380
00:29:04,287 --> 00:29:05,308
.نعم

381
00:29:08,697 --> 00:29:10,839
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا

382
00:29:12,902 --> 00:29:13,922
أين قهوتي؟

383
00:29:14,676 --> 00:29:17,249
إنّه كوب قديم في سيارتي
.سكبت فيه ماء ساخن

384
00:29:17,751 --> 00:29:19,264
.ـ مقرف
ـ هل تريد رشفة؟

385
00:29:19,290 --> 00:29:20,358
.لا

386
00:29:20,537 --> 00:29:23,598
لذا، الحريق أتلف جميع
.لقطات كاميرات المراقبة

387
00:29:25,156 --> 00:29:27,632
لقد رأت موظفة الاستقبال
...شخص في الأربعينيات

388
00:29:27,657 --> 00:29:30,314
،تعامل بقسوة مع الأمن
.ودخل بيده غالونين وقود

389
00:29:31,150 --> 00:29:33,273
هؤلاء المهرجين شهدوا كل
.شيء لكنهم يرفضون التحدث

390
00:29:34,407 --> 00:29:38,999
لديهم سوابق في شهادات الزور
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية

391
00:29:39,200 --> 00:29:40,454
.الأوغاد

392
00:29:40,654 --> 00:29:43,122
.أريد هوياتهم جميعًا

393
00:29:44,561 --> 00:29:47,529
هل تعلمين أن هذا مجرد
مجرد قمة جبل الجليد؟

394
00:29:48,643 --> 00:29:50,155
هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟

395
00:30:05,688 --> 00:30:06,709
.(إلويز باركر)

396
00:30:07,495 --> 00:30:09,444
.نعم، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس

397
00:30:09,688 --> 00:30:13,873
.إنّها امرأة سوداء
."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن

398
00:30:13,898 --> 00:30:15,996
...لا أعتقد أن هذا، لكن

399
00:30:19,088 --> 00:30:20,966
قلت أن الرجل يملك
.شاحنة صغيرة قديمة

400
00:30:22,752 --> 00:30:23,773
.هذا هو

401
00:30:35,316 --> 00:30:39,174
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ خلايا نحل

402
00:30:40,312 --> 00:30:43,828
.نعم، إنه تحدث عنها
.أعتقد أنّه يحب النحل

403
00:30:45,545 --> 00:30:46,788
أتعلم ماذا؟

404
00:30:46,920 --> 00:30:49,767
.إنه دمر مكاني، سندمر هذا

405
00:31:38,055 --> 00:31:39,278
أين أنت يا فتى النحل؟

406
00:31:41,666 --> 00:31:43,257
هل تختبئ أيها الوغد؟

407
00:31:44,561 --> 00:31:46,035
!اخرج وواجهنا

408
00:31:54,974 --> 00:31:56,568
!وداعًا أيها الوغد

409
00:31:57,548 --> 00:31:58,569
!لنذهب

410
00:33:06,313 --> 00:33:08,174
!تبًا، تبًا، تبًا

411
00:33:09,192 --> 00:33:11,239
‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟

412
00:33:13,330 --> 00:33:14,658
‫اللعنة.

413
00:33:15,297 --> 00:33:17,971
.لا! أنا بخير

414
00:33:20,747 --> 00:33:23,501
.يمكننا التحدث عن هذا
.يمكننا التحدث عن هذا

415
00:33:24,134 --> 00:33:25,970
‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا.
‫يمكننا إصلاح...

416
00:33:26,033 --> 00:33:27,266
!لا، لا، لا

417
00:33:30,364 --> 00:33:32,499
‫اللعنة! اللعنة! اللعنة!

418
00:33:44,437 --> 00:33:47,538
إذن ساعدني على فهم
.هذا لأنني مشوشة

419
00:33:47,993 --> 00:33:50,948
ــ ما طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل

420
00:33:51,100 --> 00:33:54,274
إذن لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟

421
00:33:54,499 --> 00:33:56,662
.ربما بسبب شخصيتك الفائزة

422
00:33:57,465 --> 00:34:00,220
،لدينا بعض المحامين
.ربما يمكنكم التحدث معهم

423
00:34:02,143 --> 00:34:04,033
.بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا

424
00:34:04,058 --> 00:34:06,164
هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟

425
00:34:06,194 --> 00:34:07,893
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

426
00:34:07,919 --> 00:34:10,955
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،حقوق هذا الرجل المدنية

427
00:34:11,081 --> 00:34:12,533
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

428
00:34:14,052 --> 00:34:15,065
.إنّه قميص جميل

429
00:34:17,037 --> 00:34:18,061
.(ـ (في
.ــ نعم

430
00:34:18,087 --> 00:34:20,167
.أعرف

431
00:34:20,999 --> 00:34:22,012
.أنا حمقاء

432
00:34:23,287 --> 00:34:26,790
ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبّها

433
00:34:27,318 --> 00:34:29,748
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك

434
00:34:31,024 --> 00:34:33,647
يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا
.وأشياء سيئة أخرى

435
00:34:33,665 --> 00:34:35,208
‫- لنذهب.
‫- انتظر. ماذا؟

436
00:34:35,232 --> 00:34:37,803
‫نعم. المنزل يحترق. هيّا بنا.

437
00:34:54,314 --> 00:34:55,751
هل أنتِ بخير؟

438
00:34:56,534 --> 00:34:57,606
هل أنتِ بخير يا (في)؟

439
00:34:58,844 --> 00:35:00,302
‫نعم.

440
00:35:01,894 --> 00:35:04,397
‫- هذا واحد جديد.
‫- رباه.

441
00:35:04,042 --> 00:35:06,153
أين (ماغي)؟ (ماغي)؟

442
00:35:06,236 --> 00:35:07,248
حصلت على هويته؟

443
00:35:10,702 --> 00:35:13,152
."ـ "يونايتد داتا جروب
ـ إنّه وسيم؟

444
00:35:14,223 --> 00:35:15,356
‫شكرًا.

445
00:35:17,665 --> 00:35:18,730
‫هل أنت بخير؟

446
00:35:18,754 --> 00:35:20,758
‫نعم يا (وايلي)، أنا بخير.

447
00:35:22,139 --> 00:35:24,259
هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة

448
00:35:24,284 --> 00:35:26,230
أنّ يكون الرجل الذي أحرق
.."يونايتد داتا جروب"

449
00:35:26,710 --> 00:35:29,059
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟

450
00:35:32,467 --> 00:35:34,661
.النحَّال

451
00:35:37,546 --> 00:35:39,086
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

452
00:35:50,153 --> 00:35:51,166
!اللّعنة

453
00:36:04,341 --> 00:36:08,858
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا

454
00:36:11,593 --> 00:36:13,425
مرحباً، ما الأمر؟

455
00:36:13,450 --> 00:36:15,683
هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه
،عن العمل الجيّد الذي انجزته

456
00:36:15,684 --> 00:36:18,174
"لأرسلك بطائرة "جي-6
.إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها

457
00:36:18,862 --> 00:36:20,280
.(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث

458
00:36:21,401 --> 00:36:22,640
‫هل افسدت الأمر؟

459
00:36:22,664 --> 00:36:24,121
‫هل أنت تبكي؟

460
00:36:24,145 --> 00:36:27,650
‫أنا لا أبكي. انا انزف.

461
00:36:28,422 --> 00:36:29,631
تنزف؟ لماذا تنزف؟

462
00:36:29,633 --> 00:36:30,961
‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟

463
00:36:30,985 --> 00:36:34,643
‫أصابع يدي اليمنى.

464
00:36:35,168 --> 00:36:36,276
‫لقد قطعهم.

465
00:36:36,991 --> 00:36:40,312
.حسنًا، انصرفوا. هيّا

466
00:36:41,840 --> 00:36:44,646
هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن

467
00:36:45,350 --> 00:36:48,878
.لا أعرف، مجرد نحَّال وغد

468
00:36:49,507 --> 00:36:51,997
.يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل

469
00:36:52,261 --> 00:36:54,732
هل يعبث بخلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟

470
00:36:55,530 --> 00:36:58,663
لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا
.النحل أو ما شابه

471
00:36:58,735 --> 00:37:00,584
‫اللعنة يا رجل.

472
00:37:00,608 --> 00:37:02,245
‫رباه!

473
00:37:02,270 --> 00:37:03,776
!لا، لا، لا! اخي

474
00:37:03,919 --> 00:37:05,420
‫ماذا تريد مني؟

475
00:37:05,444 --> 00:37:07,599
‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟

476
00:37:07,623 --> 00:37:09,124
.لديّ عملات قابلة للاستبدال

477
00:37:09,148 --> 00:37:10,910
‫ماذا تفعل...ماذا؟

478
00:37:10,934 --> 00:37:13,112
‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

479
00:37:16,336 --> 00:37:17,513
‫لا تتحرك.

480
00:37:19,124 --> 00:37:20,736
‫لا أستطيع التحرك!

481
00:37:21,599 --> 00:37:22,610
.أنّك مجنون

482
00:37:23,571 --> 00:37:24,890
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟

483
00:37:40,428 --> 00:37:42,669
‫ما هذا بحق الجحيم! لا!

484
00:37:42,693 --> 00:37:46,004
‫أوقف السيارة! لا!

485
00:38:01,577 --> 00:38:04,767
مع مَن أتحدث؟

486
00:38:07,442 --> 00:38:09,146
.تباً لك. إنه أنت

487
00:38:09,518 --> 00:38:11,905
.أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار

488
00:38:12,769 --> 00:38:13,983
.الآن سأحرقك

489
00:38:15,359 --> 00:38:16,804
.لم تخبرني اسمك

490
00:38:17,423 --> 00:38:18,435
.قلت لك اسمي

491
00:38:18,533 --> 00:38:21,353
."تباً لك يا سيّد "اللعين
.من الأفضل أن تتذكّر ذلك

492
00:38:21,378 --> 00:38:24,364
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟

493
00:38:24,546 --> 00:38:26,690
.أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها

494
00:38:27,638 --> 00:38:28,449
.تبدو شابًا

495
00:38:29,969 --> 00:38:31,467
.واثق أن ليس لديك وصية

496
00:38:31,931 --> 00:38:34,117
عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟

497
00:38:35,331 --> 00:38:36,829
.أنّي على وشك أن أريك

498
00:38:55,664 --> 00:38:57,121
‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"،

499
00:38:57,145 --> 00:39:01,129
‫حيث تم انتشال ثلاث جثث
‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة.

500
00:39:01,153 --> 00:39:03,002
‫وقع انفجار في مبنى إداري...

501
00:39:03,020 --> 00:39:06,313
ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم

502
00:39:07,386 --> 00:39:10,118
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة

503
00:39:10,814 --> 00:39:13,802
.نعم وقال إنّه سيقتلني

504
00:39:14,637 --> 00:39:20,040
وهذا بسبب عملك بسرقة
بيانات المستهلك، صحيح؟

505
00:39:21,472 --> 00:39:22,989
.نعم، شيء كهذا

506
00:39:24,025 --> 00:39:25,874
احصل على 9 مليون دولار
.لكل مركز اتصال

507
00:39:25,898 --> 00:39:27,074
‫لديّ حوالي 20 مركز.

508
00:39:28,230 --> 00:39:29,242
.نعم

509
00:39:31,275 --> 00:39:35,495
الشيء الوحيد الذي تعرفه
.عن ذلك الرجل هو إنه نحّال

510
00:39:36,435 --> 00:39:38,590
.نعم، كأنها علامته التجارية أو ما شابه

511
00:39:41,297 --> 00:39:45,877
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟

512
00:39:48,605 --> 00:39:55,427
بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل
،إلى شكل من أشكال الفن

513
00:39:55,628 --> 00:39:59,235
هذا الرجل قد يكون لوحة
.موناليزا" الخاصة بك"

514
00:39:59,339 --> 00:40:02,713
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف

515
00:40:03,461 --> 00:40:04,473
.لقد فعلت شيئًا

516
00:40:05,616 --> 00:40:07,124
.أزعجت النحَّال

517
00:40:08,665 --> 00:40:10,782
حسنًا، ماذا؟

518
00:40:10,807 --> 00:40:12,685
لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟

519
00:40:12,711 --> 00:40:15,787
،إذا قال النحال أنك ستموت
.فستموت

520
00:40:16,758 --> 00:40:19,348
لا أحد ولا أنا يمكننا فعل
.شيء لإيقافه من فعل ذلك

521
00:40:21,139 --> 00:40:26,047
إذن ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تجيد فعله؟

522
00:40:27,194 --> 00:40:28,458
‫نعم.

523
00:40:29,688 --> 00:40:34,028
لقد أمضيت 35 عامًا اعمل
،بأخلاص من اجل الحكومة

524
00:40:34,040 --> 00:40:40,109
،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها
.مدير الاستخبارات الأولى في العالم

525
00:40:40,455 --> 00:40:41,547
كان بإمكاني فعل أي شيء

526
00:40:41,669 --> 00:40:44,097
.لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك

527
00:40:45,950 --> 00:40:48,105
."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث

528
00:40:49,390 --> 00:40:53,012
.أحافظ على سلامة سمعتها واسمها

529
00:40:53,467 --> 00:40:56,523
ــ اسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ اجلس

530
00:40:57,352 --> 00:41:00,105
.لقد تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك

531
00:41:00,529 --> 00:41:03,282
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن

532
00:41:04,435 --> 00:41:07,592
تجاهلت مسيرات العاملين
.في مجال الجنس

533
00:41:11,143 --> 00:41:12,242
.أنت رجل تائه

534
00:41:12,913 --> 00:41:13,931
هل تعرف ذلك؟

535
00:41:15,925 --> 00:41:16,942
.أنت خائف

536
00:41:17,129 --> 00:41:18,716
.صحيح، أنا خائف

537
00:41:20,112 --> 00:41:21,300
.مذعور

538
00:41:21,329 --> 00:41:22,346
.لذا ينبغي أن تكون كذلك

539
00:41:23,533 --> 00:41:26,341
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)

540
00:41:30,827 --> 00:41:35,272
ربما تكون آخر عينين التي
.سيراك فيها حيًا

541
00:41:39,583 --> 00:41:41,259
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"بوسطن، ماساتشوستس"

542
00:41:41,385 --> 00:41:42,562
.حسنًا، اسمع

543
00:41:42,867 --> 00:41:45,710
هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟
."يونايتد داتا جروب"

544
00:41:45,822 --> 00:41:49,951
الرجال الذين يعملون هناك
.متسللون حواسيب ومحتالون

545
00:41:50,012 --> 00:41:51,883
.(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت

546
00:41:52,312 --> 00:41:54,860
.إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية

547
00:41:55,688 --> 00:41:57,361
.لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته

548
00:41:57,387 --> 00:41:59,744
لقد طلبت من بعض المحللين
تحليل كل شيء

549
00:41:59,756 --> 00:42:01,811
وأعتقد أنني بدأت التعرف
.على الوحش

550
00:42:02,645 --> 00:42:06,428
"اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب
.هي واحدة من عدة مراكز اتصال

551
00:42:06,653 --> 00:42:08,613
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي

552
00:42:08,626 --> 00:42:10,884
،يسيطر عليها جميعًا
.وهذا ما يجب أن نجده

553
00:42:11,545 --> 00:42:14,688
وايلي)، قد تكون هذه عملية)
.قيمتها مليار دولار سنويًا

554
00:42:15,736 --> 00:42:16,829
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

555
00:42:16,908 --> 00:42:19,958
ــ هل سمعت ما قلته للتو؟
.ــ نعم

556
00:42:22,459 --> 00:42:23,575
و؟

557
00:42:23,600 --> 00:42:26,428
كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى
..هنا ثملة في يوم إجازتك

558
00:42:26,845 --> 00:42:30,232
تجمعين المعلومات التي يجمعها
.فريق كامل خلال عامين

559
00:42:30,818 --> 00:42:33,351
.نعم، إنهم عبثوا مع عائلتي

560
00:42:35,358 --> 00:42:36,375
ماذا لديك عن (كلاي)؟

561
00:42:36,845 --> 00:42:37,861
رجلك النحَّال؟

562
00:42:37,892 --> 00:42:39,255
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح

563
00:42:40,708 --> 00:42:41,726
ماذا؟

564
00:42:41,890 --> 00:42:44,270
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية

565
00:42:45,287 --> 00:42:49,721
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر

566
00:42:50,643 --> 00:42:53,548
لقد فحصت بصماته عبر جميع
.قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا

567
00:42:55,404 --> 00:42:58,088
.هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح

568
00:42:58,827 --> 00:43:00,281
.لا أثر. سأخبرك

569
00:43:00,382 --> 00:43:03,617
إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا
.(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي

570
00:43:05,947 --> 00:43:08,878
ما يرعبني هو إنه قد يكون
.ضمن برنامج سرّي

571
00:43:11,673 --> 00:43:12,690
.(العميل الخاص (وايلي

572
00:43:14,643 --> 00:43:17,061
.حسناً. هيّا

573
00:43:17,086 --> 00:43:18,580
ـ ماذا؟
.(ـ لقد وجدوا (غارنيت

574
00:43:19,024 --> 00:43:21,113
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب

575
00:43:21,235 --> 00:43:22,252
.تبًا

576
00:43:25,325 --> 00:43:27,725
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي

577
00:43:28,642 --> 00:43:31,042
.تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك

578
00:43:32,221 --> 00:43:34,949
.أي شيء لك

579
00:43:34,952 --> 00:43:37,718
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف قبلاً

580
00:43:38,564 --> 00:43:40,304
.عليه تحمل عواقب افعاله

581
00:43:41,612 --> 00:43:43,383
سأمنحك مقعدًا في مجلس
.إدارة الشركة القابضة

582
00:43:43,407 --> 00:43:45,199
.وهذا مليون آخر لك في السنة

583
00:43:45,546 --> 00:43:47,774
.بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به

584
00:43:49,128 --> 00:43:51,663
.أسمعي، لا أريد ايّ شيء
.لديَّ ما يكفي

585
00:43:52,640 --> 00:43:53,657
إذن هل ستحل المشكلة؟

586
00:43:56,682 --> 00:43:58,136
.نعم، أعدكِ

587
00:43:59,384 --> 00:44:00,537
.(والاس)

588
00:44:02,493 --> 00:44:03,713
‫مازلت أفكر فيك...

589
00:44:05,020 --> 00:44:07,261
.أحيانًا

590
00:44:07,285 --> 00:44:08,286
.أحيانًا

591
00:44:16,746 --> 00:44:19,423
" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"

592
00:44:25,194 --> 00:44:27,678
لمَ تتصل بي على هذا الخط
الذي لا يفترض الاتصال عليه؟

593
00:44:27,910 --> 00:44:29,145
.(إنها أولوية قصوى يا (جانيت

594
00:44:29,171 --> 00:44:31,369
،إذا كانت أولوية قصوى
.كنت سأعرفها

595
00:44:31,395 --> 00:44:33,438
أسمع، سأذهب إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر الرئيس

596
00:44:33,463 --> 00:44:34,524
.فقط اسمعيني

597
00:44:34,549 --> 00:44:36,333
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟

598
00:44:36,359 --> 00:44:38,174
.(نعم، ليكن الرّب معك يا (والاس

599
00:44:38,406 --> 00:44:39,424
.بالضّبط

600
00:44:39,876 --> 00:44:42,817
،)أيتها المدير (هاروود
..يبدو أن صديقي الشاب

601
00:44:42,830 --> 00:44:45,653
اثار انتباه غير مرغوب فيه..

602
00:44:46,324 --> 00:44:49,133
.لا أعرف كيف أقولها
.أثار انتباه النحال

603
00:44:50,904 --> 00:44:53,692
مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟

604
00:44:54,283 --> 00:44:56,828
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا

605
00:44:57,174 --> 00:44:58,191
.لا، ليس كذلك

606
00:44:58,421 --> 00:45:00,985
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم

607
00:45:02,939 --> 00:45:06,699
ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات

608
00:45:14,606 --> 00:45:15,623
هل هذا (غارنيت)؟

609
00:45:16,113 --> 00:45:17,496
.كان مكبلاً بشاحنة قديمة

610
00:45:18,800 --> 00:45:19,816
.تفقدوا هذا

611
00:45:24,117 --> 00:45:25,699
"واشنطن, العاصمة"

612
00:45:37,474 --> 00:45:41,861
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟
ــ بشأن مشكلتك؟

613
00:45:42,747 --> 00:45:44,122
.إنه متقاعد من البرنامج

614
00:45:45,413 --> 00:45:46,431
.لم يعد نشطًا بعد

615
00:45:49,026 --> 00:45:50,309
.هذا يغيّر كلّ شيء

616
00:45:51,885 --> 00:45:53,677
النحَّال النشط الحالي على
،علم بتلك المشكلة

617
00:45:53,689 --> 00:45:55,584
.وسيتولى الأمور من هنا

618
00:45:55,609 --> 00:45:57,286
،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم

619
00:45:57,311 --> 00:45:58,554
.(لا، يا (جانيت

620
00:45:59,183 --> 00:46:03,601
النحَّال النشط الحالي مجنون
.وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر

621
00:46:03,986 --> 00:46:05,005
.ليكن الرّب في عوننا الآن

622
00:46:05,984 --> 00:46:08,291
"خدمتك مطلوبة"

623
00:46:09,812 --> 00:46:10,831
."أصدمني"

624
00:46:10,870 --> 00:46:12,173
"(ضع حداً لـ (آدم كلاي">

625
00:46:12,976 --> 00:46:15,116
"مضحك"

626
00:46:45,895 --> 00:46:47,544
!أخرج من هنا

627
00:46:51,025 --> 00:46:52,307
.اللّعنة

628
00:46:55,297 --> 00:46:57,376
.ــ المعذرة
.ــ لا مشكلة

629
00:47:17,894 --> 00:47:21,109
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يفترض أن تكون متقاعدًا

630
00:47:21,706 --> 00:47:23,131
.أفتّرض أنّكِ بديلتي

631
00:47:53,867 --> 00:47:55,827
!تبًا لك

632
00:48:51,314 --> 00:48:53,042
.أحتاج مفاتيحك

633
00:49:08,302 --> 00:49:09,327
.هناك مشكلة

634
00:49:10,444 --> 00:49:11,584
.لم يتّم حل المشكلة

635
00:49:13,463 --> 00:49:17,248
.حسنًا، هذه مفاجأة

636
00:49:18,463 --> 00:49:22,800
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا عدم التدخل

637
00:49:23,756 --> 00:49:24,997
كيف يفعلون هذا؟

638
00:49:25,161 --> 00:49:26,707
.لقد كان رجلهم

639
00:49:27,623 --> 00:49:28,640
.(آسفة يا (والاس

640
00:49:29,963 --> 00:49:31,002
.أنت لوحدك

641
00:49:34,525 --> 00:49:37,231
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا

642
00:49:51,133 --> 00:49:52,151
.شكرًا

643
00:49:53,229 --> 00:49:54,492
ما تقريرك أيها المحقق؟

644
00:49:55,712 --> 00:49:59,335
.(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس

645
00:49:59,336 --> 00:50:02,633
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا

646
00:50:02,825 --> 00:50:04,332
."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف

647
00:50:05,126 --> 00:50:06,501
.سأريك لماذا اتّصلت بهم

648
00:50:13,411 --> 00:50:14,429
.هذا رشاش صغير

649
00:50:14,774 --> 00:50:15,640
.يستخدمونه في المركبات العسكرية

650
00:50:15,680 --> 00:50:18,582
هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف
رصاصة في الدقيقة؟

651
00:50:18,782 --> 00:50:19,849
.اعلم

652
00:50:21,451 --> 00:50:24,565
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ نعم، أعلم

653
00:50:25,949 --> 00:50:28,922
ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟
. ــ نعم، أعلم

654
00:50:29,388 --> 00:50:30,586
.هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات

655
00:50:30,611 --> 00:50:31,626
.أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع

656
00:50:31,866 --> 00:50:35,007
ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ نعم، أعرف

657
00:50:35,033 --> 00:50:36,184
.هيّا أخبرني

658
00:50:36,209 --> 00:50:39,647
شخص غير موجود في أيّ
.قاعدة بيانات تجارية أو حكومية

659
00:50:40,350 --> 00:50:43,636
.(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

660
00:50:45,913 --> 00:50:47,891
."دليل تربية النحل للنحَّال"

661
00:50:49,479 --> 00:50:53,426
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

662
00:50:55,931 --> 00:50:57,031
هل تعرف ذلك الطريق؟

663
00:50:58,883 --> 00:50:59,900
.."سبرنجفيلد"

664
00:51:01,002 --> 00:51:03,197
.المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال

665
00:51:04,419 --> 00:51:06,109
وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟

666
00:51:08,346 --> 00:51:09,589
."بوسطن"

667
00:51:10,790 --> 00:51:11,807
.لنذهب

668
00:51:29,944 --> 00:51:31,038
كيف حالك يا صاح؟

669
00:51:31,063 --> 00:51:32,246
.ـ سررت برؤيتك يا سيّدي
.ـ تسرني رؤيتك

670
00:51:34,341 --> 00:51:36,363
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم وشأنهم

671
00:51:36,389 --> 00:51:37,868
!لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا

672
00:51:38,391 --> 00:51:39,841
.اجلسوا. خذوا راحتكم

673
00:51:41,891 --> 00:51:45,189
،حين تم تعييني كمدير

674
00:51:45,389 --> 00:51:49,894
اخبروني عن برنامج لم
.اتخيل إنه موجود ابدًا

675
00:51:51,925 --> 00:51:52,943
..حسنًا

676
00:51:53,851 --> 00:51:59,294
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى

677
00:52:00,831 --> 00:52:02,308
.مثل النحَّالين

678
00:52:04,505 --> 00:52:09,452
لقد كان نحل العسل علاقة
.خاصة مع الإنسانية دومًا

679
00:52:09,655 --> 00:52:11,112
.علاقة مقدسة

680
00:52:11,119 --> 00:52:13,796
‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة.

681
00:52:13,820 --> 00:52:15,998
‫لا زراعة، لا حضارة.

682
00:52:16,494 --> 00:52:20,225
هناك قواسم مشتركة بين
،امتنا وخلايا النحل

683
00:52:20,425 --> 00:52:23,195
،بمجاميع انظمة العمال

684
00:52:23,395 --> 00:52:25,456
‫الحراس، وحتى الملوك.

685
00:52:26,652 --> 00:52:30,766
إذا تّم اختراق أي من الآليات
،المعقدة لخلية النحل

686
00:52:31,507 --> 00:52:33,729
‫تنهار الخلية.

687
00:52:36,156 --> 00:52:41,143
قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا

688
00:52:41,169 --> 00:52:46,456
،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي
.لا تنتمي إلى النظام

689
00:52:47,515 --> 00:52:51,931
.مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام

690
00:52:53,058 --> 00:52:59,870
يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة
.للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص

691
00:52:59,871 --> 00:53:04,877
لعقود من الزمن، عملوا بهدوء
.للحفاظ على الخلية آمنة

692
00:53:06,179 --> 00:53:08,358
.حتى الآن

693
00:53:09,802 --> 00:53:14,050
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج

694
00:53:14,062 --> 00:53:18,597
إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً
.في مصلحة الخلية

695
00:53:20,235 --> 00:53:23,492
ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا
ويطلب منه أن يسلم نفسه؟

696
00:53:23,705 --> 00:53:27,363
.النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام

697
00:53:27,375 --> 00:53:29,414
،إنهم لا يختلفون عن النحل

698
00:53:29,614 --> 00:53:33,160
.لأنهم سيقاتلون حتى النهاية

699
00:53:34,084 --> 00:53:35,286
.إنّه واحد منّا

700
00:53:35,978 --> 00:53:38,168
.لا، إنه ليس مثلكم

701
00:53:38,183 --> 00:53:40,127
،أنكم من قوات النخبة

702
00:53:40,327 --> 00:53:44,087
جنود سابقين في القوات
.الخاصة وفرقة دلتا

703
00:53:45,393 --> 00:53:48,406
.أنتم بمعنى آخر جبناء

704
00:53:49,046 --> 00:53:52,042
.لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم

705
00:53:52,142 --> 00:53:54,364
،إذا واجه الجميع في ذات الوقت

706
00:53:54,564 --> 00:53:57,731
قد يكون لديهم فرصة ضئيلة

707
00:53:57,931 --> 00:54:00,999
لقتل هذا الرجل قبل
.أن يحقق هدفه النهائي

708
00:54:01,890 --> 00:54:02,908
وما هو هدفه؟

709
00:54:04,312 --> 00:54:07,121
.قتل الجميع إلى أعلى الخلية

710
00:54:10,520 --> 00:54:12,903
سيّد (بيتيس)، اطلب من
.رجالك أن يتحركوا

711
00:54:21,318 --> 00:54:24,516
يا صاح، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟

712
00:54:25,036 --> 00:54:28,000
أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة
.ولا نستطيع العيش بدونها

713
00:54:28,044 --> 00:54:29,045
‫اسمع.

714
00:54:29,786 --> 00:54:31,200
‫"بعض النحل قاتل الملكات"

715
00:54:31,224 --> 00:54:32,767
‫"الذي سينهض ويقتل ملكته"

716
00:54:32,791 --> 00:54:35,929
‫"إذا اخفقت في إنتاج
."السلالة الصحيحة من الذكور

717
00:54:37,295 --> 00:54:38,714
.مبهر

718
00:54:39,631 --> 00:54:41,611
‫- لا.
‫- لا.

719
00:54:41,635 --> 00:54:42,919
‫لا، لا!

720
00:54:43,017 --> 00:54:45,090
.ــ إنّه دورك
.ــ لا

721
00:54:51,840 --> 00:54:52,858
.(العميلة الخاصة (باركر

722
00:54:55,188 --> 00:54:56,207
.نعم

723
00:54:57,243 --> 00:54:58,262
.حسناً

724
00:54:58,344 --> 00:54:59,360
.شكرًا

725
00:55:02,416 --> 00:55:03,462
‫ماذا؟

726
00:55:05,031 --> 00:55:07,383
‫سيأتي نائب المدير
‫من العاصمة لرؤيتنا.

727
00:55:12,704 --> 00:55:13,722
.اللعنة، هذا خطأكِ

728
00:56:08,918 --> 00:56:12,090
"تعقب الهاتف"

729
00:56:46,140 --> 00:56:49,093
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
.ــ شكرًا

730
00:56:49,154 --> 00:56:52,124
.سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية

731
00:56:55,769 --> 00:56:56,786
.سيّدي

732
00:56:57,244 --> 00:56:59,483
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي

733
00:56:59,954 --> 00:57:01,186
.سيطلعونك

734
00:57:01,488 --> 00:57:04,745
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة

735
00:57:05,456 --> 00:57:06,474
،سيّدي نائب المدير

736
00:57:07,350 --> 00:57:10,734
نعتقد أنا زميلي أن الجرائم
الثلاثة الكبرى في منطقتنا

737
00:57:10,758 --> 00:57:12,651
.مرتبطة بشخص واحد

738
00:57:12,675 --> 00:57:13,740
‫(آدم كلاي).

739
00:57:13,764 --> 00:57:15,222
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم

740
00:57:15,299 --> 00:57:17,800
نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس

741
00:57:18,000 --> 00:57:20,004
،وطبيعة هويته الزائفة

742
00:57:20,209 --> 00:57:24,136
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
."ببرنامج سري اسمه "النحَّال

743
00:57:24,148 --> 00:57:27,786
إنه برنامج سري الذي لا يبدو
.أيّ وكالة تعرف بوجوده

744
00:57:27,941 --> 00:57:29,979
.(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر

745
00:57:31,325 --> 00:57:32,345
.نعم يا سيّدي

746
00:57:32,610 --> 00:57:36,557
بأية حال، هذا الشخص يتمتع
،بقدرات عالية وحماس كبير

747
00:57:37,547 --> 00:57:40,255
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هناك فعلاً

748
00:57:40,826 --> 00:57:45,241
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
،"ناين ستار يونايتد"

749
00:57:45,254 --> 00:57:48,566
والذي يبدو أنه يدير مراكز
..الإتّصال الإقليمية

750
00:57:48,566 --> 00:57:50,396
.(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي

751
00:57:50,962 --> 00:57:52,532
لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟

752
00:57:54,717 --> 00:57:58,681
‫إنه يحمي الخلية يا سيّدي.

753
00:57:59,334 --> 00:58:00,597
.هذا ما يفعله النحَّال

754
00:58:01,120 --> 00:58:02,521
.سأطلع المدير بهذا

755
00:58:03,560 --> 00:58:05,409
ـ ما هو سؤالك؟
ـ سؤالي؟

756
00:58:05,433 --> 00:58:08,613
.فريق التدخل أولاً

757
00:58:09,136 --> 00:58:11,750
.المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين

758
00:58:12,305 --> 00:58:13,445
.لن تكون هناك مشكلة

759
00:58:14,125 --> 00:58:15,185
.شكرًا

760
00:58:22,812 --> 00:58:25,448
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ نعم

761
00:58:32,182 --> 00:58:33,378
‫حسنًا. استمتع ايها الجميع.

762
00:58:33,402 --> 00:58:34,641
‫لنراجع نتائج اليوم.

763
00:58:35,111 --> 00:58:38,930
سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة
.التي سوف يعطوني إياها

764
00:58:39,719 --> 00:58:41,612
نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟

765
00:58:41,636 --> 00:58:43,703
.تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار

766
00:58:43,727 --> 00:58:46,098
‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك.

767
00:58:46,122 --> 00:58:48,960
‫"نيو أورليانز"، أرني،
‫أخبرني. كم المبلغ؟

768
00:58:48,972 --> 00:58:50,830
.اقل من 92 ألف أيها الرئيس

769
00:58:50,959 --> 00:58:52,939
‫اقل؟ أنت خاسر.

770
00:58:52,963 --> 00:58:54,725
‫أنّك تسبب ليّ صداع.

771
00:58:54,750 --> 00:58:55,858
‫أنّك تسبب ليّ سرطان.

772
00:58:55,882 --> 00:58:57,949
نيويورك"، اسعديني من فضلكِ"

773
00:58:57,973 --> 00:59:01,216
.تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار

774
00:59:02,152 --> 00:59:03,394
."نعم! أحبك يا "نيويورك

775
00:59:10,696 --> 00:59:11,939
.تجمعوا

776
00:59:12,079 --> 00:59:15,315
أريد رؤية مهاراتكم في استخدام
.الأسلحة عند الدخول

777
00:59:15,340 --> 00:59:16,115
!هيّا أريد سماعها

778
00:59:16,139 --> 00:59:17,204
‫هيّا!

779
00:59:22,578 --> 00:59:25,141
.توقف يا صديقي الفيدرالي
.لا تتقدم أكثر

780
00:59:25,341 --> 00:59:27,423
.فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ

781
00:59:27,563 --> 00:59:31,366
منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل
.الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين

782
00:59:32,337 --> 00:59:35,225
يمكنكم الاتصال بالأرقام
.المميزة للتأكد من هذا

783
00:59:35,230 --> 00:59:37,346
.أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا

784
00:59:38,796 --> 00:59:39,855
.حسنًا يا أولاد، لنذهب

785
00:59:42,447 --> 00:59:44,121
.افرض طوقًا امنيًا في الخارج

786
00:59:45,306 --> 00:59:47,563
.اهدافك هي تحقيق الأرباح

787
00:59:47,764 --> 00:59:50,651
.المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا

788
00:59:50,917 --> 00:59:55,101
مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟
.لا يمكنكم أن تكونوا هنا

789
00:59:55,653 --> 00:59:57,459
‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم.

790
00:59:57,483 --> 00:59:58,453
‫اغلقه الآن.

791
00:59:58,465 --> 01:00:02,668
.استمعوا ايها الجميع
.من لا يحمل سلاح فليخرج

792
01:00:03,157 --> 01:00:06,095
أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟
.أنصت ليّ يا صاح

793
01:00:06,974 --> 01:00:09,544
.هذا المكان يجني أموال كثيرة
.لن يتم غلقه

794
01:00:10,483 --> 01:00:13,441
.أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد

795
01:00:14,624 --> 01:00:17,319
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.لكن (ابن لادن) مات منذ فترة

796
01:00:17,827 --> 01:00:19,419
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة

797
01:00:19,868 --> 01:00:22,928
.ـ اغلق المركز
.ـ لا اهتم

798
01:00:24,112 --> 01:00:25,379
.أتّصل برئيسك

799
01:00:26,135 --> 01:00:27,367
تريدني أن أتّصل برئيسي؟

800
01:00:28,136 --> 01:00:33,562
سأفعل ذلك، لكن بعدها
.ستكون في مأزق حقًا

801
01:00:36,009 --> 01:00:37,232
.لا تخجل. هيّا

802
01:00:39,171 --> 01:00:40,600
ماذا عن مرآب السيارات؟

803
01:00:40,830 --> 01:00:42,722
‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي.

804
01:00:42,746 --> 01:00:44,315
‫أريد أن يراقب الاتصالات.

805
01:00:44,969 --> 01:00:46,817
‫- رصيف التسليم؟
‫- ذات الترتيبات.

806
01:00:46,841 --> 01:00:48,778
‫- اريد حارس أيضًا.
‫- نعم يا سيّدي.

807
01:00:49,067 --> 01:00:50,373
أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل
خلفية في هذا المبنى؟

808
01:00:50,801 --> 01:00:52,106
.ليس هناك مداخل أخرى

809
01:00:52,147 --> 01:00:54,189
.العملية الفيدرالية جارية

810
01:00:54,201 --> 01:00:56,723
الرجاء ابتعدا عن الطوق
.الأمني. شكرًا

811
01:00:56,747 --> 01:00:58,189
.ليتفقد أحد نفق الخدمة

812
01:00:58,213 --> 01:01:02,846
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا

813
01:01:02,962 --> 01:01:03,983
عفوًا؟

814
01:01:04,166 --> 01:01:05,961
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة

815
01:01:07,247 --> 01:01:08,636
.لقد كلفتهم ما يكفي من المهام

816
01:01:09,145 --> 01:01:10,288
ما كان اسمك؟

817
01:01:10,846 --> 01:01:12,132
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي

818
01:01:13,180 --> 01:01:16,301
صدقني لو كان هناك مدخل
.خلفي كنت إستخدمه

819
01:01:16,307 --> 01:01:18,795
.لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط

820
01:01:19,876 --> 01:01:20,938
.لكن هذا هو الحال

821
01:01:21,897 --> 01:01:22,977
.ليعتقل احدكم هذا الرجل

822
01:01:49,585 --> 01:01:50,971
!لا تطلق النار! لا تطلق النار

823
01:02:01,644 --> 01:02:04,542
.إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها

824
01:02:04,909 --> 01:02:08,091
سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن
.أرسل الجميع إلى منازلهم

825
01:02:08,459 --> 01:02:10,846
.إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال

826
01:02:11,968 --> 01:02:12,988
.ضعه على الهاتف

827
01:02:14,273 --> 01:02:15,294
.إنّه لك

828
01:02:17,424 --> 01:02:18,937
لماذا تعبث بعملي؟

829
01:02:19,068 --> 01:02:22,292
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني
.لقتل أحد النحّالين

830
01:02:23,658 --> 01:02:27,698
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي

831
01:02:28,700 --> 01:02:31,412
انصت، ذلك المركز هو
.جوهرة التاج لمملكتي

832
01:02:32,440 --> 01:02:35,419
لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي
.زي رسمي أن يفسد كل شيء

833
01:02:35,446 --> 01:02:36,570
هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟

834
01:02:36,597 --> 01:02:39,370
ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟

835
01:02:39,695 --> 01:02:42,618
،أتعلم، أنّك لم تكن معهم
.هذا هو السبب

836
01:02:42,644 --> 01:02:46,805
لذا ركز على عملك
.ًولا تتدخل بعملي رجاء

837
01:02:47,185 --> 01:02:49,286
ـ هل فهمت؟
.ـ فهمت ذلك

838
01:02:51,001 --> 01:02:52,083
.لنتحرك

839
01:02:52,470 --> 01:02:54,223
.لننصب طوق امني في الخارج. هيّا

840
01:02:54,898 --> 01:02:56,243
.تحركوا

841
01:02:56,489 --> 01:02:58,266
.لنسمع تصفيقًا
.لنودع أصدقائنا الطيبين

842
01:02:58,998 --> 01:03:01,816
.وداعًا أيها الادميرال
.عد إلى مركبتك الفضائية

843
01:03:02,326 --> 01:03:05,326
!أنكم رائعون! الآن أخرجوا

844
01:03:06,120 --> 01:03:07,140
!واصلوا السير

845
01:03:07,346 --> 01:03:08,488
.وداعًا ايها الاحمق

846
01:03:10,214 --> 01:03:12,674
.يا لهم من حمقى

847
01:03:12,698 --> 01:03:14,396
‫نعم، نحن نحبكم!

848
01:03:13,072 --> 01:03:14,200
"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً"

849
01:03:25,323 --> 01:03:26,752
.أشعر بالسخاء

850
01:03:26,812 --> 01:03:31,804
،من لا يريد أن يموت هذا المساء
.يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام

851
01:03:32,267 --> 01:03:33,941
.محال. هذا لن يحدث

852
01:03:34,262 --> 01:03:36,025
‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده.

853
01:03:36,049 --> 01:03:37,920
‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين.
‫- هيّا يا أولاد! تحركوا، تحركوا!

854
01:03:38,000 --> 01:03:39,022
!لا شيء إطلاقًا

855
01:03:40,226 --> 01:03:41,572
هل أنتم مجانين؟

856
01:03:41,884 --> 01:03:43,155
..كل واحد من هؤلاء الحمقى

857
01:03:43,216 --> 01:03:45,724
.يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا

858
01:03:45,750 --> 01:03:48,001
.لذا لا أحد يطلق النار

859
01:03:47,752 --> 01:03:49,779
.انهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا

860
01:03:49,908 --> 01:03:51,815
‫هؤلاء الأوغاد؟
.أنهم ليسوا أبرياء

861
01:03:52,364 --> 01:03:54,229
،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار

862
01:03:54,432 --> 01:03:55,528
.واثق ان بعضهم سيتأذى

863
01:03:56,014 --> 01:03:57,597
.لنبدأ بهذا الوغد هنا

864
01:04:12,945 --> 01:04:14,079
‫معي!

865
01:04:23,189 --> 01:04:24,322
.تولى يمينك

866
01:04:39,153 --> 01:04:40,370
.باتيس)، لقد سقط رجل)

867
01:05:03,117 --> 01:05:04,599
.حريق. حريق

868
01:05:06,996 --> 01:05:08,259
.حريق. حريق

869
01:05:14,076 --> 01:05:17,789
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني

870
01:05:17,950 --> 01:05:20,140
‫إنهم يتصلون بي عندما
‫تكون هناك مشكلة كبيرة.

871
01:05:24,280 --> 01:05:25,315
.أنت مشكلتنا

872
01:05:26,531 --> 01:05:27,849
.أنت محق، أنا مشكلة

873
01:05:51,381 --> 01:05:52,396
.حريق. حريق

874
01:05:55,367 --> 01:05:56,954
.حريق. حريق

875
01:06:07,376 --> 01:06:08,573
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

876
01:06:09,465 --> 01:06:12,388
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب

877
01:06:13,437 --> 01:06:15,505
ــ ماذا عن رجلنا؟
.ــ إنّه في المبنى

878
01:06:15,530 --> 01:06:16,858
.أني أنتظر المزيد من التعزيزات

879
01:06:17,015 --> 01:06:19,770
،لا أعرف ما هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله

880
01:06:20,320 --> 01:06:21,476
.إنّه مجرد نحَّال

881
01:06:23,974 --> 01:06:25,237
‫فكرة سيئة.

882
01:06:26,091 --> 01:06:27,302
.لن أنتظر

883
01:06:27,984 --> 01:06:29,267
‫- (ڤي)، انتظري!
‫- تحركوا!

884
01:06:29,337 --> 01:06:30,249
.هيّا يا (وايلي)، اتبعني

885
01:06:30,380 --> 01:06:31,395
.تباً

886
01:06:58,103 --> 01:06:59,847
‫-هل انتهيتم؟
‫- إعادة تحميل.

887
01:07:06,037 --> 01:07:07,321
!ليخرج الجميع

888
01:07:19,200 --> 01:07:20,246
.أنتم انتهيتم

889
01:07:36,679 --> 01:07:37,789
.يجب أن نسلك الدرج

890
01:07:38,360 --> 01:07:41,982
.ــ ذكية
<i>.ــ ثمّة شيء في الردهة</i>

891
01:07:44,430 --> 01:07:47,625
‫أمر، إلى الأمام.
‫هل من أحد يسمعني؟

892
01:07:57,084 --> 01:08:00,938
.من فضلك لا تقتلني
.أنا مجرد موظف صغير

893
01:08:01,304 --> 01:08:02,317
‫أنا لا أؤذي أحد.

894
01:08:03,413 --> 01:08:06,295
سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.أعين الناس عندما تسرقهم

895
01:08:18,282 --> 01:08:20,840
.الآن انكم تكسبون الكثير من المال هنا

896
01:08:21,691 --> 01:08:23,070
‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟

897
01:08:24,086 --> 01:08:25,220
.لا أعلم يا رجل

898
01:08:29,094 --> 01:08:30,231
.أعلم أنك وسيط

899
01:08:31,346 --> 01:08:32,260
من هو زعيمك؟

900
01:08:33,484 --> 01:08:34,659
.لا، سوف يقتلونني

901
01:08:38,772 --> 01:08:40,476
.سأعذبك ثم أقتلك

902
01:08:45,689 --> 01:08:47,743
.هيّا يا رجال. تصدوا له

903
01:08:47,769 --> 01:08:49,753
.(وايلي)! اصعد إلى هنا

904
01:08:50,172 --> 01:08:52,627
.نعم، أنا لست لاعبًا أولمبيًا

905
01:08:53,236 --> 01:08:54,250
.اجعلني أتوقف

906
01:08:54,655 --> 01:08:55,812
.إذا أعطيتني اسمًا، سأتوقف

907
01:08:57,050 --> 01:08:59,388
لقد سرقتم مئات الملايين من الناس

908
01:08:59,400 --> 01:09:01,593
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل بجد طيلة حياتهم

909
01:09:07,213 --> 01:09:09,631
‫كانت معلمة وأم.

910
01:09:09,655 --> 01:09:11,921
‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.

911
01:09:13,858 --> 01:09:15,186
أطلقت النار على نفسها البارحة

912
01:09:16,869 --> 01:09:18,856
لأنكم أخذتم مليونين دولار من
‫مؤسسة خيرية كانت تديرها.

913
01:09:25,033 --> 01:09:27,024
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي اعتنى بي

914
01:09:31,309 --> 01:09:33,433
من وأين، رئيسك؟

915
01:09:34,369 --> 01:09:36,437
‫- أخبرني من هو المسؤول.
‫- لا أستطيع إخبارك.

916
01:09:36,547 --> 01:09:38,309
‫اسمع، هؤلاء الناس لا يمكن
المساس بهم، حسنا؟

917
01:09:38,850 --> 01:09:39,998
!لا،  أرجوك! توقّف! سأخبرك

918
01:09:40,022 --> 01:09:42,095
!سأخبرك

919
01:09:42,174 --> 01:09:43,186
.دعني أريك

920
01:09:43,367 --> 01:09:44,380
.دعني أريك

921
01:10:02,672 --> 01:10:04,169
.حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم

922
01:10:06,598 --> 01:10:07,609
.لا أحد لا يمكن المساس به

923
01:10:11,781 --> 01:10:15,804
‫أحيانا عندما يكون هناك
‫خلل في توازن الخلية،

924
01:10:16,375 --> 01:10:19,309
.عليك إستبدال الملكة

925
01:10:27,833 --> 01:10:30,705
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك

926
01:10:34,662 --> 01:10:35,673
.أصدقك

927
01:10:36,474 --> 01:10:38,093
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء

928
01:10:41,412 --> 01:10:43,757
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل

929
01:10:45,658 --> 01:10:46,954
.ثم لديكِ أنا

930
01:10:57,345 --> 01:10:58,356
!اقبضوا عليه

931
01:10:59,358 --> 01:11:01,443
.انهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك

932
01:11:01,503 --> 01:11:03,527
‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة.

933
01:11:03,551 --> 01:11:04,641
!اخرس

934
01:11:18,178 --> 01:11:19,754
.لدي أربعة أطفال

935
01:11:21,738 --> 01:11:24,266
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

936
01:11:36,770 --> 01:11:39,877
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم

937
01:11:39,902 --> 01:11:41,198
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه

938
01:11:41,223 --> 01:11:42,253
ــ هل تعرضت للضرب؟
.ــ  تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب

939
01:11:43,740 --> 01:11:45,154
‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك.

940
01:11:45,178 --> 01:11:46,419
‫- هل تعرضت للضرب؟
‫- لا، أنا بخير يا أمي.

941
01:11:46,421 --> 01:11:47,458
هل امسكت به؟

942
01:11:47,794 --> 01:11:49,664
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان ماكرًا

943
01:11:49,668 --> 01:11:51,344
‫- انهض. هل انت بخير؟
‫- بالكاد لكن...

944
01:11:51,642 --> 01:11:52,857
.أعتقد أن هذا دليل

945
01:11:53,160 --> 01:11:54,799
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ نعم، هيا بنا

946
01:11:55,089 --> 01:11:56,102
.اتبعوني

947
01:12:04,825 --> 01:12:06,343
.أريد أن تتم مقابلة الجميع

948
01:12:13,090 --> 01:12:14,103
.لنتحدث

949
01:12:15,063 --> 01:12:16,075
.أخرجوه من هنا

950
01:12:33,619 --> 01:12:34,631
.(وايلي)

951
01:12:42,497 --> 01:12:43,544
‫سحقًا.

952
01:12:54,903 --> 01:12:57,029
هل تمانع لو طرحت عليك
سؤالاً مملاً  للغاية؟

953
01:12:58,202 --> 01:13:00,205
هل تفضل المال أم السلطة؟

954
01:13:02,492 --> 01:13:03,503
.هذا عميق جداً

955
01:13:03,727 --> 01:13:04,739
.انا أسف للغاية

956
01:13:04,820 --> 01:13:05,832
.المعذرة

957
01:13:08,036 --> 01:13:09,048
.يا إلهي

958
01:13:10,205 --> 01:13:11,940
.هل تعذريني للحظة؟ لنصعد

959
01:13:16,168 --> 01:13:18,410
.قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل

960
01:13:19,095 --> 01:13:20,106
لماذا ماتوا جميعًا؟

961
01:13:21,073 --> 01:13:25,506
‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة.

962
01:13:26,697 --> 01:13:27,320
‫إلا إذا...

963
01:13:27,520 --> 01:13:28,860
‫إلا إذا...

964
01:13:29,060 --> 01:13:31,775
‫إلا إذا، ماذا؟

965
01:13:32,531 --> 01:13:34,187
.ربما حان الوقت للاتصال بأمك

966
01:13:37,109 --> 01:13:40,132
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟

967
01:13:41,415 --> 01:13:46,715
لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا
بالقرب منها، حسنًا؟

968
01:13:47,278 --> 01:13:48,289
.رجالها

969
01:13:55,475 --> 01:13:56,485
.أنت وغد

970
01:13:57,035 --> 01:13:58,798
‫- أنت خائف...
‫- أنا خائف بالتأكيد.

971
01:13:58,822 --> 01:14:01,195
‫...وتريد استخدام
‫والدتي كدرع بشري.

972
01:14:01,936 --> 01:14:03,390
.فقط اتّصل بها. هيّا

973
01:14:04,460 --> 01:14:05,469
.إنّها ليست لعبة

974
01:14:05,751 --> 01:14:07,105
.بل هناك لعبة دومًا

975
01:14:07,951 --> 01:14:08,961
.هيّا

976
01:14:09,810 --> 01:14:11,592
نعم يا (ديريك)، ماذا تريد؟

977
01:14:11,618 --> 01:14:12,628
.مرحبًا يا أمي

978
01:14:13,034 --> 01:14:16,042
،لا أريد أي شيء
.كنت أفكر فيك. أفتقدكِ

979
01:14:16,735 --> 01:14:18,470
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع

980
01:14:18,551 --> 01:14:21,076
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
.القدوم إذا أحسنت التصرف

981
01:14:21,810 --> 01:14:22,360
‫نعم، ليست مشكلة.

982
01:14:22,561 --> 01:14:25,437
‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء.

983
01:14:25,637 --> 01:14:28,015
‫أصدقاء من العمل
‫إذا كنت لا تمانعين.

984
01:14:28,249 --> 01:14:30,232
،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل

985
01:14:30,432 --> 01:14:32,948
.احبك. عليّ الذهاب

986
01:14:33,183 --> 01:14:34,331
 سيأتي (ديريك) لرؤيتي
‫في نهاية هذا الأسبوع.

987
01:14:34,355 --> 01:14:35,608
‫تأكد من بقائه رصينًا.

988
01:14:35,914 --> 01:14:37,124
.نعم يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال

989
01:14:37,932 --> 01:14:38,988
.(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال

990
01:14:39,791 --> 01:14:40,940
.سررت بمقابلتك

991
01:14:41,526 --> 01:14:42,535
.(سولا أويماد)

992
01:14:42,596 --> 01:14:44,009
.سولا)، شكرًا على حضورك)

993
01:14:44,434 --> 01:14:47,017
سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك إلى هنا

994
01:14:47,018 --> 01:14:48,308
.(أولي راي إيمانويل)

995
01:14:48,775 --> 01:14:50,978
‫- (أولي)، سررت بلقائك.
‫- تشرفت بلقائك يا سيدتي.

996
01:14:57,888 --> 01:14:59,344
.ليس عليك فعل هذا

997
01:15:01,271 --> 01:15:02,694
لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟

998
01:15:05,125 --> 01:15:06,873
‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس.

999
01:15:15,584 --> 01:15:16,593
..مهما سيحدث

1000
01:15:18,632 --> 01:15:19,640
.لقد قطعت عهدًا

1001
01:15:21,205 --> 01:15:22,730
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث

1002
01:15:30,244 --> 01:15:38,831
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق

1003
01:15:42,000 --> 01:15:45,251
.عذراً، لقد تأخرت الطائرة
ماذا لديك؟

1004
01:15:46,020 --> 01:15:48,703
نعتقد أننا خمننا ما
‫ينوي السيد (كلاي) فعله.

1005
01:15:49,531 --> 01:15:51,571
.يبدو أنه يتبع مسار المال

1006
01:15:52,781 --> 01:15:53,791
أيّ مال؟

1007
01:15:54,588 --> 01:15:57,384
مال الأشخاص الذين ليس
.لديهم ورثة ولا عائلة

1008
01:15:57,938 --> 01:16:00,422
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
..برامج استخراج البيانات

1009
01:16:00,434 --> 01:16:03,259
‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص
‫ومن ثم استهداف حساباتهم.

1010
01:16:04,095 --> 01:16:07,166
.ثمّة شركة أخرى متورطة يا سيدي

1011
01:16:07,214 --> 01:16:11,012
شركة تزود جميع الوكالات
.ووزارة العدل

1012
01:16:11,194 --> 01:16:14,877
نحن بالواقع نستخدم برامج هذه
..الشركة في مكتبنا الخاص

1013
01:16:14,902 --> 01:16:17,729
‫لكشف حالات الاحتيال
‫والتهرب الضريبي.

1014
01:16:19,284 --> 01:16:21,304
هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟

1015
01:16:26,849 --> 01:16:29,091
‫شركات "دانفورث".

1016
01:16:29,115 --> 01:16:32,387
‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات

1017
01:16:32,397 --> 01:16:36,485
.(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث

1018
01:16:36,509 --> 01:16:41,447
التي إستقالت مؤخرًا  من منصبها
.لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة

1019
01:16:42,355 --> 01:16:44,918
.ــ انها مولت حملتها بنفسها
.ــ نعم

1020
01:16:45,395 --> 01:16:46,293
.لم تكن تلك الأموال نظيفة

1021
01:16:46,999 --> 01:16:50,672
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة

1022
01:16:51,287 --> 01:16:53,578
‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية يا سيّدي.

1023
01:16:54,009 --> 01:16:56,515
لنبقي هذا سرًا

1024
01:16:56,716 --> 01:16:57,874
‫قبل إخطار المدير..

1025
01:16:57,898 --> 01:17:00,003
‫والنائب العام. لا تخبروا أحدا.

1026
01:17:00,203 --> 01:17:01,738
‫- مفهوم؟
‫- نعم يا سيدي.

1027
01:17:01,837 --> 01:17:04,643
أما سيّد (كلاي)، فأرى
‫أن عدد ضحاياه قد زاد.

1028
01:17:05,308 --> 01:17:07,751
،في خلية النحل
‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة".

1029
01:17:08,633 --> 01:17:10,625
‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة...

1030
01:17:10,825 --> 01:17:13,598
‫وتقتل الملكة إذا أنتجت...

1031
01:17:13,798 --> 01:17:14,872
‫ذرية معيبة.

1032
01:17:14,927 --> 01:17:17,343
.لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق

1033
01:17:17,368 --> 01:17:20,395
‫صحيح. نعم. لا يوجد نحال.

1034
01:17:20,419 --> 01:17:23,402
‫لكن السيد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل.

1035
01:17:23,603 --> 01:17:27,941
إنّه معجب باستعدادها للتضحية
.بأنفسها من أجل خير أكبر

1036
01:17:29,830 --> 01:17:32,346
‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع...

1037
01:17:32,546 --> 01:17:37,000
‫أن (ديريك دانفورث) هو
‫سليل الملكة المعيب.

1038
01:17:37,071 --> 01:17:41,594
لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة

1039
01:17:44,177 --> 01:17:46,959
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث

1040
01:17:48,359 --> 01:17:49,739
.الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي

1041
01:17:50,869 --> 01:17:54,099
.لديك صك على بياض
.حظًا سعيدًا

1042
01:17:55,748 --> 01:17:56,973
.شكرًا

1043
01:18:04,248 --> 01:18:07,771
"ملكية دانفورث"

1044
01:18:13,200 --> 01:18:14,775
‫مهلاً، هذا حدث خاص.

1045
01:18:14,975 --> 01:18:16,950
‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم.

1046
01:18:17,150 --> 01:18:18,343
‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا.

1047
01:18:18,441 --> 01:18:20,209
.نحن بخير. إننا مدعون هنا

1048
01:18:20,484 --> 01:18:22,160
.يجب عذر شريكي

1049
01:18:22,184 --> 01:18:23,991
‫إنه في حالة صدمة
‫ولم ينم منذ يومين.

1050
01:18:24,015 --> 01:18:25,017
‫نحن على قائمة الوصول.

1051
01:18:25,881 --> 01:18:26,892
.أنت بخير يا رئيس

1052
01:18:55,792 --> 01:18:57,686
‫أخرج قوات الأمن من المنزل.

1053
01:18:57,710 --> 01:18:58,862
‫لا أريدهم هنا.

1054
01:18:58,886 --> 01:19:00,891
.إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة

1055
01:19:01,559 --> 01:19:03,782
.الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك

1056
01:19:04,116 --> 01:19:06,839
‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك

1057
01:19:06,863 --> 01:19:07,973
‫يعترضون طريق ما على
،وشك أن نواجهه

1058
01:19:07,997 --> 01:19:09,564
‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين.

1059
01:19:11,212 --> 01:19:13,825
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم يا سيّدي

1060
01:19:18,621 --> 01:19:20,240
إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟

1061
01:19:20,795 --> 01:19:23,247
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم

1062
01:19:23,272 --> 01:19:25,419
‫رجال طيبون لكنهم من الواضح
‫ليسوا جيدين بما يكفي.

1063
01:19:26,450 --> 01:19:27,462
‫اللعنة يا رجل!

1064
01:19:27,788 --> 01:19:29,396
‫ماذا فعلت لتغضبه؟

1065
01:19:29,421 --> 01:19:30,786
..أنا

1066
01:19:30,811 --> 01:19:31,821
هلا نظرت إليّ؟

1067
01:19:32,913 --> 01:19:34,248
‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟

1068
01:19:35,330 --> 01:19:37,882
‫ألن يفترض من برنامجك السري
‫لوكالة المخابرات المركزية...

1069
01:19:38,082 --> 01:19:40,150
‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين...

1070
01:19:40,174 --> 01:19:41,649
‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟

1071
01:19:41,673 --> 01:19:43,143
!لا تعبث معي أيها الشاب

1072
01:19:43,264 --> 01:19:46,820
.ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن
..ــ هذا النحَّال اللّعين

1073
01:19:51,227 --> 01:19:53,027
.تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة

1074
01:19:53,233 --> 01:19:55,893
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، لأنّي كنت محظوظًا

1075
01:19:56,772 --> 01:19:59,387
.وغير محظوظ للغاية -
.يا إلهي -

1076
01:20:02,617 --> 01:20:04,283
‫لا تتبول في سروالك يا فتى

1077
01:20:04,483 --> 01:20:06,040
‫رجالي سوف يصلون قريبًا.

1078
01:20:06,240 --> 01:20:08,090
‫إذا كان هناك احد يستطيع
‫ركل قضيب هذا الرجل...

1079
01:20:08,114 --> 01:20:09,465
‫فهو لهم.

1080
01:20:09,587 --> 01:20:11,833
أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟

1081
01:20:14,274 --> 01:20:15,292
.نعم

1082
01:20:31,224 --> 01:20:35,553
‫الآن يجب أن أكون في حفل
‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي.

1083
01:20:37,806 --> 01:20:39,759
‫لكنك في حفل استقبال الطفل.

1084
01:20:39,959 --> 01:20:42,501
‫وفي العمل أنا زوجتك.

1085
01:20:56,483 --> 01:20:58,501
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1086
01:20:59,233 --> 01:21:01,843
متى ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟

1087
01:21:05,814 --> 01:21:07,079
.جيّد، لنذهب

1088
01:21:08,730 --> 01:21:10,033
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع

1089
01:21:10,881 --> 01:21:12,811
أريد ملء كل نقاط
‫التفتيش في هذا الشارع.

1090
01:21:13,819 --> 01:21:16,971
‫هيا، هيا.

1091
01:21:17,572 --> 01:21:18,746
‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء.

1092
01:21:18,946 --> 01:21:21,530
‫تفقدوا خلفكم.

1093
01:21:22,098 --> 01:21:24,112
‫لا شيء من جهتي.

1094
01:21:24,312 --> 01:21:26,151
‫يمكنك الذهاب.

1095
01:21:26,390 --> 01:21:27,698
.هيّا، هيّا

1096
01:21:39,829 --> 01:21:43,024
‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم!

1097
01:21:58,612 --> 01:22:00,970
‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة.

1098
01:22:01,170 --> 01:22:04,758
‫- تحققوا من الحمولة.
‫- مراجعة كل شيء بالتفصيل.

1099
01:22:26,783 --> 01:22:29,794
‫هيا، هيا.

1100
01:22:34,068 --> 01:22:36,575
.دخلت الآن

1101
01:22:45,216 --> 01:22:47,979
‫فتشوا  جيدًا يا شباب.

1102
01:22:48,180 --> 01:22:51,031
‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟

1103
01:22:51,232 --> 01:22:55,115
‫جميع العملاء المتاحين
‫في مواقعهم يا سيدي.

1104
01:22:55,315 --> 01:22:57,543
‫جيد، يمكنك المرور.
‫أفسح المجال.

1105
01:22:57,744 --> 01:22:58,912
‫آمن. التالي.

1106
01:22:59,112 --> 01:23:01,741
‫- كله آمن. إلى الأمام!
‫- إلى الأمام!

1107
01:23:01,941 --> 01:23:04,221
‫كله آمن!

1108
01:23:04,880 --> 01:23:07,407
‫ترقبوا يا شباب، نحن
‫نعرف من أين يأتي.

1109
01:23:07,607 --> 01:23:09,538
‫انه ذكي جدًا.

1110
01:23:23,249 --> 01:23:25,808
مرحباً، متى دخلتِ؟

1111
01:23:25,832 --> 01:23:26,965
.يا لها من مفاجأة

1112
01:23:27,527 --> 01:23:31,817
‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج
‫هبوط المروحية في الحديقة؟

1113
01:23:32,953 --> 01:23:33,816
.لا أعتّقد ذلك

1114
01:23:33,935 --> 01:23:36,350
هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟

1115
01:23:37,442 --> 01:23:40,763
لا أنصح به إلا إذا شعرت
‫بأنك ترى أشياء غريبة.

1116
01:23:44,442 --> 01:23:46,257
.مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة

1117
01:23:46,289 --> 01:23:50,112
.القوة تبدو رائعة عليكِ

1118
01:23:50,662 --> 01:23:52,556
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟

1119
01:23:53,005 --> 01:23:55,857
رباه، أتمنى لو كان لا يزال
.حيًا لكي أتمكن من قتله

1120
01:23:58,863 --> 01:24:00,075
.توقف عن  خدش وجهك

1121
01:24:02,612 --> 01:24:05,377
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟

1122
01:24:05,401 --> 01:24:06,709
‫ماذا فعلت بالرجل؟

1123
01:24:07,538 --> 01:24:09,500
.لا أعرف يا أمي

1124
01:24:11,221 --> 01:24:13,647
 إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك

1125
01:24:17,038 --> 01:24:19,861
.إنك شاب وسيم
أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟

1126
01:24:21,674 --> 01:24:22,692
ماذا يعني ذلك؟

1127
01:24:23,932 --> 01:24:25,014
‫يعني في الحياة...

1128
01:24:25,174 --> 01:24:27,858
‫لا يمكنك الحصول على كل شيء.

1129
01:24:29,397 --> 01:24:30,599
. أنا أحبكِ أيضًا يا أمي

1130
01:24:30,904 --> 01:24:36,712
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه

1131
01:24:42,016 --> 01:24:43,605
‫رائع!

1132
01:25:51,313 --> 01:25:52,810
.وايلي)، أنظر)

1133
01:25:53,851 --> 01:25:55,701
.اللعنة

1134
01:25:56,027 --> 01:25:57,788
.يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ

1135
01:25:57,821 --> 01:25:59,496
‫لغة جسدها بليغة.

1136
01:25:59,696 --> 01:26:01,165
‫ردود فعل سلبية.

1137
01:26:01,365 --> 01:26:04,281
‫لقد تم القبض عليها متلبسة.

1138
01:26:04,730 --> 01:26:05,747
‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟

1139
01:26:06,715 --> 01:26:08,845
هل أنت مهتمة بالعملات
‫المشفرة على الآن؟

1140
01:26:08,845 --> 01:26:10,022
.ستكون قنبلة

1141
01:26:10,457 --> 01:26:12,399
.أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام

1142
01:26:12,416 --> 01:26:14,618
.ــ حسناً
.ــ  سأربط محفظتكِ

1143
01:26:14,643 --> 01:26:16,711
ــ هلا استعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع

1144
01:26:16,742 --> 01:26:18,007
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

1145
01:26:19,747 --> 01:26:21,983
‫ آسف.

1146
01:26:24,401 --> 01:26:25,419
من هذا؟

1147
01:26:25,575 --> 01:26:27,537
(جاكسون بيرك)،الرجل الثاني
.في المباحث الفيدرالية

1148
01:26:27,537 --> 01:26:28,888
.تفضل بالجلوس

1149
01:26:28,888 --> 01:26:31,242
.أفضل البقاء واقفا
هل هذا كمين أم ماذا؟

1150
01:26:31,267 --> 01:26:32,511
‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا.

1151
01:26:32,536 --> 01:26:33,562
.لا، سوف تجلس

1152
01:26:36,977 --> 01:26:38,006
.سأجلس

1153
01:26:42,104 --> 01:26:43,166
كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟)

1154
01:26:43,192 --> 01:26:44,864
.لا بأس يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات

1155
01:26:44,930 --> 01:26:46,080
.أريدك أن تخرج

1156
01:26:54,915 --> 01:26:57,906
..أبدى نائب المدير مخاوفه

1157
01:26:57,918 --> 01:27:01,031
عن الأمور المزعجة
.التي تحدث في الشركات العائلية

1158
01:27:01,736 --> 01:27:02,817
‫مثل ماذا؟

1159
01:27:03,226 --> 01:27:05,957
.مثل مصدر أموال حملتي

1160
01:27:07,650 --> 01:27:09,178
‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟

1161
01:27:10,581 --> 01:27:11,608
.يا نائب المدير

1162
01:27:11,908 --> 01:27:16,320
سيّد (دانفورث)، هل تعرف
 عن "يونايتد داتا جروب"؟

1163
01:27:18,126 --> 01:27:19,257
 يونايتد داتا جروب"؟"

1164
01:27:20,600 --> 01:27:24,797
.نعم، لقد إستثمرت فيها

1165
01:27:25,751 --> 01:27:26,856
‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء.

1166
01:27:26,880 --> 01:27:29,043
‫على المرء التنوع دومًا.
‫أنا أستثمر في كل شيء.

1167
01:27:29,250 --> 01:27:32,883
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1168
01:27:35,881 --> 01:27:39,272
‫نعم، أنا في الواقع
‫أكثر من مستشار.

1169
01:27:39,331 --> 01:27:41,403
‫حين يتعلق الأمر بسلسلة
‫الحظر الخاصة بالبيتكوين.

1170
01:27:41,603 --> 01:27:45,779
‫بالتأكيد لا أريد أن
‫أثقل عليكم بالتفاصيل.

1171
01:27:46,056 --> 01:27:49,987
ماذا تعرف عن برامج تنقيب
البيانات السرّية والخوارزمية؟

1172
01:27:50,012 --> 01:27:53,693
التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟

1173
01:28:08,358 --> 01:28:09,384
.أنه هنا

1174
01:28:09,957 --> 01:28:11,849
.إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي

1175
01:28:11,873 --> 01:28:13,373
.اروني كل ما لديكم

1176
01:28:13,755 --> 01:28:14,783
.أنه في المنزل

1177
01:28:15,518 --> 01:28:17,732
!الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم

1178
01:28:17,759 --> 01:28:19,646
!تحركوا! هيّا

1179
01:28:20,101 --> 01:28:22,322
‫- يتحركوا! هيا.  تحركوا!
‫- هيا! هيا!

1180
01:28:23,928 --> 01:28:26,117
."فريق "مايك" إلى "برافو
.الهدف في المنزل

1181
01:28:26,143 --> 01:28:27,327
!الطابق الثالث، الجانب الأيمن

1182
01:28:27,329 --> 01:28:30,114
إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف
!اطلقوا النار عليه

1183
01:28:31,285 --> 01:28:33,685
!مهلاً! ارفع يديك

1184
01:28:35,208 --> 01:28:36,992
‫استدر الآن.

1185
01:28:41,476 --> 01:28:43,262
‫- اللعنة.
‫- اللعنة.

1186
01:28:46,827 --> 01:28:48,101
.إنه في الخارج. الهدف بالخارج

1187
01:28:48,172 --> 01:28:49,073
‫تحركوا! تحركوا!

1188
01:28:49,097 --> 01:28:50,769
!لنتخلص من هذا الوغد

1189
01:28:50,793 --> 01:28:52,424
مهلًا، مهلًا، مهلًا
‫أيها القاتل. هل رأيته؟

1190
01:28:52,448 --> 01:28:54,818
.كلّا

1191
01:28:54,842 --> 01:28:56,212
‫- (كلاي)!
‫- هذا صحيح.

1192
01:28:58,370 --> 01:29:01,218
‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك!

1193
01:29:01,242 --> 01:29:02,984
‫على ركبتيك!

1194
01:29:04,072 --> 01:29:06,292
.ضع يديك خلف رأسك

1195
01:29:08,382 --> 01:29:12,580
‫أجثُّ على ركبتيك الآن!

1196
01:29:12,604 --> 01:29:13,911
‫افعلها الآن!

1197
01:29:19,389 --> 01:29:22,410
النحَّال؟ مساعد الرب؟

1198
01:29:23,002 --> 01:29:24,145
.أنت نكرة

1199
01:29:24,366 --> 01:29:25,433
!تمّهل، تمّهل، تمّهل

1200
01:29:25,535 --> 01:29:26,774
.مهلًا، تراجعوا

1201
01:29:27,168 --> 01:29:29,107
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب

1202
01:29:29,746 --> 01:29:31,312
.ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى

1203
01:29:31,337 --> 01:29:32,389
مسلح؟

1204
01:29:32,414 --> 01:29:34,966
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح

1205
01:29:35,132 --> 01:29:37,090
!لن تعدمه

1206
01:29:37,580 --> 01:29:38,663
.أنتِ أمام حشدٍ جميل

1207
01:29:47,310 --> 01:29:48,331
.راقبيني

1208
01:29:49,438 --> 01:29:50,863
في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

1209
01:29:51,065 --> 01:29:53,456
أكون أو لا أكون"؟"

1210
01:29:54,375 --> 01:29:55,681
أليس هذا هو السؤال اللعين؟

1211
01:29:57,089 --> 01:29:58,110
...أعتقد أني سأختار

1212
01:29:59,417 --> 01:30:00,439
."أكون"

1213
01:30:11,247 --> 01:30:12,964
‫- (وايلي)؟
‫- نعم. هل أنت بخير؟

1214
01:30:12,988 --> 01:30:14,033
‫- نعم.
‫- هيّا.

1215
01:30:15,692 --> 01:30:17,141
.أبتعد عنّي

1216
01:30:19,563 --> 01:30:20,583
.إنّه لي

1217
01:30:21,919 --> 01:30:23,656
.تحدّثوا إليَّ يا رفاق
.أحتاج إلى معرفة المستجدات

1218
01:30:32,730 --> 01:30:33,752
!إنّه هنا

1219
01:30:34,364 --> 01:30:36,193
‫- هيا!
.جميع الوحدات -

1220
01:30:39,110 --> 01:30:41,263
‫تمهل. تمهل.

1221
01:30:45,603 --> 01:30:46,939
.استرخِ

1222
01:30:46,989 --> 01:30:48,446
‫إنه غير آمن.

1223
01:30:48,470 --> 01:30:49,708
‫لا تتحرك.

1224
01:30:49,732 --> 01:30:50,952
‫عند أشارتي.

1225
01:31:10,891 --> 01:31:13,067
‫على الأرض.
‫على الأرض.

1226
01:31:15,853 --> 01:31:18,268
‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟

1227
01:31:18,445 --> 01:31:21,488
‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا
‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح.

1228
01:31:21,569 --> 01:31:23,568
.كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي

1229
01:31:23,931 --> 01:31:25,008
وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟

1230
01:31:25,032 --> 01:31:27,014
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها

1231
01:31:27,605 --> 01:31:28,770
.كنا أغنياء بالفعل

1232
01:31:28,844 --> 01:31:30,342
.بنى والدك إمبراطورية

1233
01:31:31,036 --> 01:31:34,121
.لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها

1234
01:31:34,347 --> 01:31:35,849
‫لكن باسم الخدمة العامة..

1235
01:31:36,049 --> 01:31:38,606
‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل.

1236
01:31:38,631 --> 01:31:39,652
.حسنًا، صحيح

1237
01:31:39,754 --> 01:31:42,390
نعم، هذا لأنك تكرهين حقيقة
،كونك الرئيسة

1238
01:31:42,416 --> 01:31:44,023
ما هي إلّا حفلة مشروب
.كوكتيل لا نهاية لها

1239
01:31:44,563 --> 01:31:47,473
تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة
.من أصل 20 كنت بحاجة للفوز

1240
01:31:47,809 --> 01:31:49,439
‫15 من أصل 20 مقاطعة!

1241
01:31:49,463 --> 01:31:52,443
‫لقد استخدمت برامج وكالة
‫وكالة المخابرات المركزية...

1242
01:31:52,467 --> 01:31:53,729
لجمع الأموال بدلاً من
.من مطاردة الإرهابيين

1243
01:31:55,375 --> 01:31:56,395
.لم تسمع ذلك

1244
01:32:09,790 --> 01:32:10,867
.لقد أُنتخبتِ بسببي

1245
01:32:10,892 --> 01:32:11,969
.وأنت تعلمين ذلك

1246
01:32:11,995 --> 01:32:13,015
.نعم، أعرف

1247
01:32:13,235 --> 01:32:14,404
.الجميع يعرفون ذلك

1248
01:32:14,904 --> 01:32:16,547
..الآن عرفت مصدر أموالك

1249
01:32:16,835 --> 01:32:17,914
.وكل الناس الذين اذيتهم

1250
01:32:17,940 --> 01:32:20,236
.حسنا، أيًا كان
.إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي

1251
01:32:21,305 --> 01:32:23,694
كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة
...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا

1252
01:32:23,720 --> 01:32:24,741
هل تفهمين ذلك؟

1253
01:32:40,603 --> 01:32:44,277
.أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي

1254
01:32:44,766 --> 01:32:46,156
ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟

1255
01:32:50,016 --> 01:32:51,038
.قول الحقيقة

1256
01:32:53,236 --> 01:32:54,456
..ماذا

1257
01:32:54,457 --> 01:32:55,783
ماذا يعني ذلك حتى؟

1258
01:32:56,599 --> 01:32:58,207
ـماذا يعني ذلك حتى
!قول الحقيقة"؟"

1259
01:32:58,233 --> 01:33:00,603
لديك الكثير من خبراء
،العلاقات العامة يعملون لصالحك

1260
01:33:00,604 --> 01:33:02,276
.سيخبرونك بما يجب عليك فعله

1261
01:33:02,300 --> 01:33:04,603
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال

1262
01:33:04,869 --> 01:33:07,422
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك

1263
01:33:07,749 --> 01:33:09,258
.وبعدها سأخبر البلاد كلها

1264
01:33:09,442 --> 01:33:11,157
،إذا كلفني خسارة كل شيء

1265
01:33:11,844 --> 01:33:13,655
.فليكن ذلك

1266
01:34:16,930 --> 01:34:18,220
!تعال هنا

1267
01:34:26,963 --> 01:34:28,263
‫أيها الوغد!

1268
01:34:34,495 --> 01:34:35,495
‫اللعنة!

1269
01:34:40,707 --> 01:34:43,582
.ـ أنت مجرد رجل
.ـ أعرف هذا فعلاً

1270
01:35:37,506 --> 01:35:38,528
.شكرًا

1271
01:36:14,185 --> 01:36:16,762
.رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا

1272
01:36:22,668 --> 01:36:23,806
ما خطتكِ؟

1273
01:36:23,831 --> 01:36:25,337
..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة

1274
01:36:25,338 --> 01:36:27,070
لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟

1275
01:36:27,254 --> 01:36:29,462
،)لا يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة

1276
01:36:39,794 --> 01:36:41,672
.لقد تجاوزت الأمور حدّها
.لقد تلقينا ما تصبو إليه

1277
01:36:43,014 --> 01:36:45,532
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع

1278
01:36:47,224 --> 01:36:48,347
.أنا متقاعد

1279
01:36:49,285 --> 01:36:50,306
.هذا أمر شخصي

1280
01:36:51,920 --> 01:36:53,450
.وهذا سبب إضافي لتتوقف

1281
01:36:55,048 --> 01:36:56,776
.عد وعيش حياة هادئة

1282
01:36:57,825 --> 01:36:59,286
.أصنع العسل لجيرانك

1283
01:37:00,061 --> 01:37:01,081
.هذا كل ما أردته

1284
01:37:02,428 --> 01:37:05,571
.ـ قد مات جيراني
.ـ أعرف، يؤسفني ذلك

1285
01:37:05,978 --> 01:37:09,161
لكن هل تعيش في العالم
الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟

1286
01:37:12,835 --> 01:37:16,796
‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟

1287
01:37:16,796 --> 01:37:19,017
‫لا يهمني.

1288
01:37:19,731 --> 01:37:23,282
ــ ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ

1289
01:37:24,466 --> 01:37:25,487
.إنّه ليس عصري

1290
01:37:26,709 --> 01:37:28,281
.أظن أن هناك خير في الكون

1291
01:37:28,292 --> 01:37:29,914
.نعم، أننا نتفق في هذا

1292
01:37:30,119 --> 01:37:32,464
.أعني، هذه وجهة نظري ايضًا

1293
01:37:33,801 --> 01:37:35,748
حتى قبل أن تشتري عائلة
.دانفورث) ضميرك)

1294
01:37:36,789 --> 01:37:37,852
.توقف عن التظاهر

1295
01:37:39,402 --> 01:37:41,770
ما كنا بحاجة إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك

1296
01:37:42,849 --> 01:37:43,870
.لا تفعل ذلك

1297
01:37:43,932 --> 01:37:46,352
.ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي
.ــ لا

1298
01:37:46,380 --> 01:37:49,339
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك

1299
01:37:50,685 --> 01:37:51,767
.الآن، اجلس

1300
01:37:56,175 --> 01:37:57,848
.لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل

1301
01:37:58,453 --> 01:37:59,489
..الحقيقة

1302
01:37:59,515 --> 01:38:00,840
‫- انتظر. ضع هذا جانبًا.
‫- لا يا (ديريك).

1303
01:38:03,139 --> 01:38:04,396
.رباه

1304
01:38:04,811 --> 01:38:05,943
.تلك هي الحقيقة

1305
01:38:19,645 --> 01:38:20,665
!ــ (كلاي)، لا
!ــ ارمِ سلاحك! ضعه جانبًا

1306
01:38:37,269 --> 01:38:39,189
.قرري لصالح من تعملين

1307
01:38:41,551 --> 01:38:42,570
..لصالح القانون

1308
01:38:44,392 --> 01:38:45,433
.أم لصالح العدالة

1309
01:38:49,050 --> 01:38:50,138
.اللعنة

1310
01:38:50,574 --> 01:38:51,444
.وداعًا يا أمي

1311
01:38:58,149 --> 01:38:59,978
!ـ هيّا! هيّا
.ـ تحركوا. تحركوا

1312
01:38:59,978 --> 01:39:01,806
.ـ افسحوا الطريق
.ـ أنت بخير

1313
01:39:01,806 --> 01:39:04,854
.ـ أنّي اسندتكِ
..ـ لا، أريد

1314
01:39:06,334 --> 01:39:07,378
.(كلاي)

1315
01:39:10,861 --> 01:39:11,993
!تعالي معنا

1316
01:39:13,037 --> 01:39:16,172
..ـ لا! أريد
.ـ تراجعوا. تراجعوا

1317
01:39:16,172 --> 01:39:17,696
!لا

1318
01:39:17,696 --> 01:39:19,350
.عليك القدوم معي. هيّا

1319
01:39:19,350 --> 01:39:21,048
!ـ لا
.ـ تحركوا. تحركوا

1320
01:39:22,136 --> 01:39:24,357
!ـ اعطني يدك. هيّا
!ـ لا

1321
01:39:37,330 --> 01:39:38,811
.(وداعًا يا (آدم كلاي

1322
01:39:39,638 --> 01:39:41,946
!كونوا يقظين! هيّا

1323
01:42:14,057 --> 01:43:29,964
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||

