﻿1
00:00:00,020 --> 00:00:21,564
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||

2
00:01:06,405 --> 00:01:07,491
"نحل مصري"

3
00:01:07,691 --> 00:01:09,331
"(هيروغليفية إله الشمس (رع"

4
00:01:10,095 --> 00:01:11,565
"ملك مصر السفلى"

5
00:01:13,095 --> 00:01:15,065
|| النحّال ||

6
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\an4}"عاملة لادغة"

7
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
"عاملة إيطالية، مضخمة مرتين"

8
00:01:27,543 --> 00:01:30,503
{\an6}"ملكة إيطالية"

9
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\an4}"ملكة"

10
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
"ذكر النحل"

11
00:01:33,951 --> 00:01:35,311
{\an6}"عاملة"

12
00:01:35,504 --> 00:01:36,504
"الفصل 11"

13
00:02:13,431 --> 00:02:15,671
"دباببير قاتلة تدمر خلية النحل"

14
00:02:19,673 --> 00:02:22,862
الدباببير الضخمة تهاجم بشراسة"
"خلايا نحل العسل الجاهلة

15
00:03:26,510 --> 00:03:28,087
إنها بداخل الكيس هكذا؟

16
00:03:29,765 --> 00:03:30,775
.أجل، هكذا

17
00:03:32,129 --> 00:03:33,686
أنّي اتجنب دخول تلك
.الحظيرة ليوم أو يومين

18
00:03:35,095 --> 00:03:36,789
هل سمعتِ عن تعبير
العبث بعش الدباببير"؟"

19
00:03:37,383 --> 00:03:38,678
.لن اقترب منها، شكرًا

20
00:03:39,243 --> 00:03:40,496
.تلك الحشرات تخيفني

21
00:03:40,921 --> 00:03:42,295
.لقد كانت تقتل نحل العسل

22
00:03:43,376 --> 00:03:46,276
،إذا لم اتفقدها لبضعة أيام
.ستقضي على المستعمرة كلها

23
00:03:46,781 --> 00:03:48,076
ماذا ستفعل بها؟

24
00:03:48,348 --> 00:03:50,451
هذا شيء بيني وبينها
.إن كنتِ لا تمانعين

25
00:03:51,830 --> 00:03:54,543
.لا بأس. افهم هذه الأشياء

26
00:03:57,655 --> 00:04:02,083
أردت فقط أن أشكركِ على تحملي

27
00:04:04,032 --> 00:04:05,043
.وتحمل كل النحل الخاص بيّ

28
00:04:05,902 --> 00:04:09,055
كان هذا المكان مهجورًا مليئًا بالأعشاب
.الضارة وأنت قد أعدته إلى الحياة

29
00:04:10,520 --> 00:04:11,531
.أنّك نعمة

30
00:04:13,299 --> 00:04:14,837
.لم يعتني بيّ أحد قبلاً

31
00:04:22,738 --> 00:04:23,749
..سوف

32
00:04:24,486 --> 00:04:26,038
،)سيّد (كلاي

33
00:04:28,900 --> 00:04:31,698
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك

34
00:05:27,554 --> 00:05:28,977
"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"

35
00:05:32,054 --> 00:05:34,577
الاتصال فورًا بهذا الرقم"
"لتفادي فقدان البيانات كلها

36
00:05:39,733 --> 00:05:40,865
.ــ يا زعيم
ــ هل وجدت شيئًا؟

37
00:05:41,472 --> 00:05:42,482
.وجدت شيئًا

38
00:05:43,028 --> 00:05:44,221
.أريده، أنا بحاجة إليه

39
00:05:44,382 --> 00:05:45,393
.صلني بهِ

40
00:05:45,574 --> 00:05:48,202
.أغلق تلك الشاشة اللعينة رجاءً

41
00:05:49,905 --> 00:05:52,413
."يونايتد داتا جروب"
.(مساء الخير. أنا (بويد

42
00:05:52,439 --> 00:05:53,449
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟

43
00:05:53,935 --> 00:05:54,954
.(بويد)

44
00:05:54,979 --> 00:05:55,992
.مرحبًا

45
00:05:56,017 --> 00:05:59,055
تلقيت رسالة للتو تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي

46
00:05:59,338 --> 00:06:00,349
.لا تقلقي

47
00:06:00,373 --> 00:06:03,438
الرسالة التي تلقيتيها هي من برنامج
."مكافحة الفيروسات لـ "يونايتد داتا

48
00:06:03,462 --> 00:06:06,625
إنّه جزء من حزمة البرامج التي
.تثبيتها مسبقًا على حاسوبكِ

49
00:06:06,725 --> 00:06:08,393
.آسفة، لست خبيرة بأجهزة الحاسوب

50
00:06:08,394 --> 00:06:10,677
ما اسم المنتج الخاص بكم مرة أخرى؟

51
00:06:17,842 --> 00:06:20,463
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك

52
00:06:20,487 --> 00:06:24,003
.إصدارًا قديم في حسابكِ...
،لذا ما سأطلبه منكِ

53
00:06:24,015 --> 00:06:26,249
.هو إلغاء تثبيته وتثبيت الإصدار الأحدث

54
00:06:26,891 --> 00:06:29,948
.لا اعرف كيف أفعل ذلك
.ابنتي أعدت ليّ كل شيء

55
00:06:30,029 --> 00:06:33,218
أنصحكِ بأخذ حاسوبكِ إلى
.متخصص في تكنولوجيا المعلومات

56
00:06:33,243 --> 00:06:35,862
،لكن تذكّري أنك ستفقدين كل البيانات

57
00:06:35,874 --> 00:06:38,558
لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب

58
00:06:40,236 --> 00:06:41,691
.أنّي اسكن في مكان بعيد جدًا

59
00:06:43,901 --> 00:06:45,256
.كل ما لديّ موجود على الحاسوب

60
00:06:45,282 --> 00:06:46,315
،حسنًا

61
00:06:46,341 --> 00:06:51,615
هناك في الواقع حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.التي تسمح ليّ بإعادة التثبيت عن بعد

62
00:06:51,641 --> 00:06:54,202
.حسنًا، أخبرني ماذا أفعل

63
00:06:54,809 --> 00:06:56,991
..لا بأس، هل يمكنك كتابة هذا

64
00:06:57,617 --> 00:06:59,781
فرندلي فراند دوت نت"؟"

65
00:07:00,469 --> 00:07:01,843
.أكتبيها كما نطقتها

66
00:07:03,485 --> 00:07:04,779
.حسنًا، لقد دخلت الصفحة

67
00:07:05,168 --> 00:07:07,680
ويجب أن يكون هناك زر على
."شاشتكِ يشير إلى "التثبيت

68
00:07:07,703 --> 00:07:08,997
هل يمكنكِ النقر على هذا الزر؟

69
00:07:09,239 --> 00:07:10,250
.لقد نقرت على الزر

70
00:07:10,310 --> 00:07:13,181
إذن أنّكِ على وشك رؤية بعض النوافذ
،مفتوحة والمغلقة على سطح المكتب

71
00:07:13,182 --> 00:07:15,606
.بينما أعيد تثبيت درع الفيروسات لكِ

72
00:07:17,648 --> 00:07:20,498
.حسنًا، أرجو أن تنتبهوا أيها المهرجون

73
00:07:21,084 --> 00:07:26,095
التزموا بالنص، لكن ليس
.لدرجة تبدون كأنكم روبوت

74
00:07:26,763 --> 00:07:27,773
حسناً؟

75
00:07:28,036 --> 00:07:30,279
.لديها شيك قيمته 10 آلاف دولار

76
00:07:30,280 --> 00:07:34,988
ومدفوعات تأمين على الحياة
..ومدخرات تقاعد ومعاش معلمة

77
00:07:34,989 --> 00:07:37,111
!يا إلهي

78
00:07:37,755 --> 00:07:39,036
.حسنًا

79
00:07:39,062 --> 00:07:44,165
إنها من الموقعين على حساب
.قيمته 2 مليون دولار

80
00:07:44,690 --> 00:07:47,258
.إنها بعض الأعمال الخيرية

81
00:07:47,965 --> 00:07:50,592
.حسنًا يا رفاق، لنبدأ عملية النهب

82
00:07:52,634 --> 00:07:54,514
.جهازي الحاسوب فقد السيطرة

83
00:07:54,796 --> 00:07:57,281
.هذا شيء عادي تمامًا
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح

84
00:08:05,274 --> 00:08:08,222
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراككِ

85
00:08:08,247 --> 00:08:09,303
ما رأيكِ بهذا؟

86
00:08:09,328 --> 00:08:11,006
لقد أخذت الحرية في إيداع 500 دولار

87
00:08:11,450 --> 00:08:12,946
.في الحساب الذي ينتهي بـ 020

88
00:08:13,845 --> 00:08:14,897
.هذا ليس حسابي

89
00:08:15,634 --> 00:08:16,928
.إنه مجرد حساب أديره

90
00:08:17,756 --> 00:08:20,781
هل يمكنكِ الدخول إلى هذا الحساب
والتأكيد من التحويل يا سيّدة (باركر)؟

91
00:08:22,074 --> 00:08:24,444
.تمهل

92
00:08:24,468 --> 00:08:26,296
..أجل، هناك

93
00:08:27,906 --> 00:08:30,537
هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار؟

94
00:08:31,722 --> 00:08:32,793
..جهزوا الطعم

95
00:08:33,945 --> 00:08:34,956
.بلطف

96
00:08:35,764 --> 00:08:39,321
،آنسة (باركر)
.لقد ارتكبت خطأً فادحًا

97
00:08:39,504 --> 00:08:42,940
كان يفترض أن أحول 500 دولار
.لكِ لكن لا أعلم ما حدث

98
00:08:44,071 --> 00:08:45,405
.ربما سأفقد وظيفتي

99
00:08:46,395 --> 00:08:47,405
.لديّ أطفال

100
00:08:48,194 --> 00:08:49,205
.ليس لديّ أطفال

101
00:08:51,025 --> 00:08:53,894
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن

102
00:08:54,632 --> 00:08:57,431
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى

103
00:08:58,137 --> 00:09:01,091
.سأحتاج إلى كلمة مرور مختلفة

104
00:09:01,450 --> 00:09:02,939
.لحظة واحدة

105
00:09:02,964 --> 00:09:06,223
هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها

106
00:09:06,594 --> 00:09:10,852
،حسنًا، حين نحصل عليها
.سننهب كل شيء منها

107
00:09:15,737 --> 00:09:17,608
..أتعلم، أنا

108
00:09:18,391 --> 00:09:21,656
.أعتقد إنه عليّ الاتصال بالبنك

109
00:09:21,967 --> 00:09:23,513
.أتعلمين أمرًا؟ ربما أنتِ محقة

110
00:09:23,756 --> 00:09:25,697
،لكني سأفقد عملي

111
00:09:26,687 --> 00:09:29,294
.وستفقدين كل بياناتكِ

112
00:09:35,438 --> 00:09:39,602
.كل صور أطفالي على هذا الحاسوب

113
00:09:44,049 --> 00:09:45,059
.حسناً

114
00:09:49,684 --> 00:09:51,270
!سحقًا! أجل

115
00:09:51,294 --> 00:09:53,925
.هذا ما أتحدث عنه! هيّا

116
00:09:55,603 --> 00:09:58,059
!لنسمعها! أحبّكم يا رفاق

117
00:09:58,083 --> 00:09:59,408
!أحبّكم

118
00:10:04,002 --> 00:10:05,013
مرحبًا؟

119
00:10:05,713 --> 00:10:07,324
مرحبًا؟ هل مازلت تسمعني؟

120
00:10:22,517 --> 00:10:24,126
(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار

121
00:10:36,094 --> 00:10:37,965
"تحذير، تم اكتشاف عملية احتيال"

122
00:10:47,694 --> 00:10:48,765
ماذا فعلت؟

123
00:10:49,874 --> 00:10:51,852
.يالغبائي

124
00:11:33,518 --> 00:11:34,758
آنسة (باركر)؟

125
00:11:59,719 --> 00:12:00,731
.لا تتحرك

126
00:12:02,008 --> 00:12:03,791
.لا تتحرك

127
00:12:04,906 --> 00:12:05,918
.ارمِ السكين

128
00:12:09,970 --> 00:12:10,982
.يديك خلف ظهرك

129
00:12:14,933 --> 00:12:17,597
.أجثو ببطء على ركبتيك

130
00:12:23,665 --> 00:12:26,278
مَن أنت بحق الجحيم؟

131
00:12:27,251 --> 00:12:29,033
وماذا تفعل في بيت أمي؟

132
00:12:32,660 --> 00:12:33,673
..(فيرونا)

133
00:12:35,172 --> 00:12:36,185
.أنا آسف جدًا

134
00:12:37,339 --> 00:12:38,393
كيف تعرف اسمـ..؟

135
00:12:42,291 --> 00:12:43,727
.أمي

136
00:12:49,602 --> 00:12:51,667
،إلى أن يتم تبرئته
.سيكون المشتبه به الوحيد

137
00:12:51,773 --> 00:12:53,086
تبرئته؟

138
00:12:53,129 --> 00:12:54,450
،)أيتها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتكِ

139
00:12:54,520 --> 00:12:55,565
.أفهم

140
00:12:57,423 --> 00:12:59,340
.لكن النظرة العامة تبدو إنها حالة انتحار

141
00:13:02,674 --> 00:13:06,240
.انتحار؟ لا يمكنك أن تكونا جادين

142
00:13:06,635 --> 00:13:10,007
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أيّ أحد آخر أعرفه

143
00:13:10,012 --> 00:13:14,354
بدون شك نتجاهل تمامًا الرجل
.الأبيض الذي يحمل سكينًا في منزلها

144
00:13:15,001 --> 00:13:16,014
.اجعلاه ينهض

145
00:13:16,135 --> 00:13:17,310
.هيّا

146
00:13:21,156 --> 00:13:22,418
أنّك (كلاي)، صحيح؟

147
00:13:23,114 --> 00:13:24,114
آدم كلاي)؟)

148
00:13:24,855 --> 00:13:26,546
.ليس لديّ ما أقوله

149
00:13:26,641 --> 00:13:28,627
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة

150
00:13:28,910 --> 00:13:31,199
مثلاً ماذا كنت تفعل في منزل أمي؟

151
00:13:31,688 --> 00:13:33,472
.كنت أحضر لها جرة عسل

152
00:13:35,037 --> 00:13:36,750
جرة عسل؟

153
00:13:37,418 --> 00:13:39,525
مَن أنت بحق الجحيم؟ "ويني الدبدوب"؟

154
00:13:39,890 --> 00:13:40,904
.أنا نحّال

155
00:13:42,167 --> 00:13:44,320
كيف تعرف أمي؟

156
00:13:45,177 --> 00:13:46,961
.استأجرت منها جزء من الحظيرة

157
00:13:47,075 --> 00:13:48,987
.لديّ عقد إيجار موقع

158
00:13:49,180 --> 00:13:53,079
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟

159
00:13:55,103 --> 00:13:56,689
.إنها لم تجب حين طرقت الباب

160
00:13:56,855 --> 00:13:58,955
.لاحظت سيارتها في الممر

161
00:13:59,042 --> 00:14:00,700
.سمعت إنذار الدخان فدخلت

162
00:14:00,760 --> 00:14:02,240
لاحظت"؟"

163
00:14:02,893 --> 00:14:04,333
هل كنت تعمل في سلك الشرطة؟

164
00:14:04,982 --> 00:14:06,897
.لقد أخبرتكم أني نحّال

165
00:14:46,254 --> 00:14:48,081
(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار

166
00:14:52,290 --> 00:14:53,552
.يا إلهي

167
00:15:16,290 --> 00:15:18,807
أشارت نتيجة الأختبار لا آثار
.لبارود الرصاص على يديه

168
00:15:19,398 --> 00:15:21,572
لكن بصمات أمك موجودة
.على المسدس

169
00:15:22,445 --> 00:15:24,091
.ويبدو للأسف إنه كان إنتحار

170
00:15:35,366 --> 00:15:38,149
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية

171
00:15:39,734 --> 00:15:41,604
.أدرك أنّي ربما كنت عدوانية قليلاً

172
00:15:45,859 --> 00:15:46,916
.هذا تصرف مفهوم

173
00:15:51,219 --> 00:15:53,264
هل تريد أن تشرب مشروبًا أقوى؟

174
00:15:55,788 --> 00:15:56,833
‫لا.

175
00:15:58,140 --> 00:15:59,481
.لكن سأجلس معكِ إذا أردتِ

176
00:16:06,098 --> 00:16:07,671
.لا ، شكراً

177
00:16:12,276 --> 00:16:13,291
..أردت أن أشكرك

178
00:16:14,811 --> 00:16:15,948
.لإعتنائك بوالدتي

179
00:16:19,086 --> 00:16:20,697
.حاولت جاهدة أن أكون بالقرب منها

180
00:16:20,721 --> 00:16:22,576
من الواضح أنّه كان عليّ
.أن أسعى أكثر

181
00:16:25,756 --> 00:16:27,389
.قد الشيخوخة تعني الوحدة

182
00:16:29,335 --> 00:16:31,225
،حين يبلغ المرء سن معين
.يتوقف عن الوجود

183
00:16:31,936 --> 00:16:32,951
.يتوقف عن الاهتمام

184
00:16:33,257 --> 00:16:36,000
.اعتاد أن يكون جزءًا من الحياة والأسرة

185
00:16:37,385 --> 00:16:38,986
.أو جزء من خلية نحل إذا جاز القول

186
00:16:41,434 --> 00:16:43,425
هناك بعض الصفات البريطانية
.مختبئة في لهجتك

187
00:16:45,914 --> 00:16:46,949
.ولدت هناك

188
00:16:50,515 --> 00:16:51,977
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها

189
00:16:53,979 --> 00:16:54,994
.رفضت المغادرة

190
00:16:58,184 --> 00:16:59,363
.هناك الكثير من الذكّريات في هذا المنزل

191
00:17:03,751 --> 00:17:05,498
.أعتقد أنّي أعرف سبب إعجابها بك

192
00:17:06,117 --> 00:17:07,255
.أنّك تذكّرها بأخي

193
00:17:09,114 --> 00:17:10,567
لقد كان في قيادة العمليات
.الخاصة للقوات البحرية

194
00:17:12,558 --> 00:17:14,387
.لقد قُتل في مهمة قبل بضع سنوات

195
00:17:16,337 --> 00:17:18,043
.لقد أحبّته

196
00:17:19,578 --> 00:17:21,609
.لو أخبرها، لصدقته إنه اخترع النار

197
00:17:23,973 --> 00:17:26,218
حين تخرج من أكاديمية مكتب

198
00:17:26,418 --> 00:17:29,869
."قالت، "هذا لطيف

199
00:17:31,320 --> 00:17:32,335
.لقد تعرضت لعملية أحتيال

200
00:17:34,703 --> 00:17:36,246
نهب أحدهم كل حساباتها

201
00:17:37,934 --> 00:17:39,738
‫ومدخراتها ومعاشها.

202
00:17:39,762 --> 00:17:42,141
‫سرقوا كل قرش.
‫حتى تعدوا على كل بطاقاتها.

203
00:17:42,190 --> 00:17:45,857
،كانت معلمة
.ومدير جمعية خيرية للأطفال

204
00:17:47,061 --> 00:17:48,730
.إنهم اختلسوا مليونين من هذا الحساب

205
00:17:51,179 --> 00:17:52,195
هل تعرفين من فعَل ذلك؟

206
00:17:52,897 --> 00:17:55,083
تحدّثت إلى عميلنا في قسم
.الجرائم الإلكترونية

207
00:17:55,445 --> 00:17:58,290
هذه المجموعة نشطة منذ عامين
.ولم نتمكن من معرفة أسمائهم حتى

208
00:17:58,899 --> 00:18:02,231
،حتى لو عرفنا اسمائهم
.لن يصمد الاتهام أمام المحكمة

209
00:18:02,598 --> 00:18:06,396
قد يقول محامي الدفاع بأن
...الضحية المسنة وافقت طوعًا

210
00:18:07,056 --> 00:18:09,168
على تحويل مدخرات حياتها
.إلى شخص غريب تمامًا

211
00:18:10,032 --> 00:18:13,140
.السرقة من الكهلة كالسرقة من الأطفال

212
00:18:14,746 --> 00:18:15,761
.ربما أسوأ

213
00:18:16,973 --> 00:18:18,801
‫إذا أذى أحدهم طفلاً،

214
00:18:20,150 --> 00:18:21,325
‫هناك والديه.

215
00:18:21,429 --> 00:18:23,096
.افراد عائلة مستعدة لحمايته

216
00:18:24,964 --> 00:18:26,224
،لكن حين يتعرض مسنًا للأذى

217
00:18:28,967 --> 00:18:31,088
أحيانًا يتعين عليه مواجهة
.عش الدبابير بمفرده

218
00:18:33,661 --> 00:18:34,980
،لأنه إما يمر دون أن يلاحظه أحد

219
00:18:37,957 --> 00:18:38,973
.أو لا أحد يهتّم

220
00:18:40,669 --> 00:18:41,685
.أنا أهتم

221
00:18:43,638 --> 00:18:44,954
.وأنا عنيدة

222
00:18:46,346 --> 00:18:49,905
لذا اقسم أنّي إذا امسكت
.هؤلاء الأوغاد الذين فعلوا ذها

223
00:18:55,949 --> 00:18:57,259
.سأعتني بخلية النحل

224
00:19:00,778 --> 00:19:02,120
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

225
00:19:03,273 --> 00:19:04,377
.الخلية أكثر أهمية

226
00:19:21,078 --> 00:19:22,101
ماذا تفعل؟

227
00:19:23,561 --> 00:19:25,520
.ـ اعتقدت أنّك تقاعدت
.ـ صحيح

228
00:19:25,967 --> 00:19:27,078
.أريد منك خدمة

229
00:19:27,632 --> 00:19:31,634
ــ ما نوع هذه الخدمة؟
.ــ أريد اسم وعنوان

230
00:19:32,226 --> 00:19:34,579
.ــ سهل
.ــ ليس سهل

231
00:19:35,785 --> 00:19:38,458
حتى مكتب التحقيقات الفيدرالي
.لا يستطيع إيجاد هؤلاء الأشخاص

232
00:19:38,540 --> 00:19:40,669
نحن لسنا مكتب التحقيقات
الفيدرالي، صحيح؟

233
00:19:40,694 --> 00:19:41,963
.أعطني التفاصيل وانتظر الأخبار مني

234
00:19:48,448 --> 00:19:49,526
نعم؟

235
00:19:49,551 --> 00:19:51,392
،لم تكن تمزح
.هذا نظام التوجيه ارهقني

236
00:19:52,027 --> 00:19:54,891
.ــ إنّهم ينتشرون في كل أنحاء العالم
ــ لكن هل وجدتِهم؟

237
00:19:54,916 --> 00:19:56,998
.بالطبع وجدتهم
لكن من هم هؤلاء الاشخاص؟

238
00:19:58,142 --> 00:20:02,352
.سأكتشف ذلك

239
00:20:05,253 --> 00:20:06,275
.تمهل، تمهل، تمهل

240
00:20:06,335 --> 00:20:07,929
أين تظن أنك ذاهب يا صاح؟

241
00:20:08,789 --> 00:20:11,608
ــ أليس هذا مركز "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك

242
00:20:11,751 --> 00:20:14,038
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تتعدى عليها

243
00:20:14,999 --> 00:20:16,021
.سأدخل

244
00:20:16,981 --> 00:20:18,002
.أريد أن أحرقه

245
00:20:19,148 --> 00:20:20,537
.نعم، هذا لن يحدث يا صاح

246
00:20:20,926 --> 00:20:24,154
لن تذهب لأيّ مكان عدا
.العودة من حيث أتيت

247
00:20:24,920 --> 00:20:26,146
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟

248
00:20:27,163 --> 00:20:28,505
.سأعد إلى ثلاثة يا صاح

249
00:20:29,623 --> 00:20:31,160
.واحد، اثنان، ثلاثة

250
00:20:31,186 --> 00:20:32,467
.هناك

251
00:20:32,592 --> 00:20:33,613
.فعلتها لأجلك

252
00:20:36,127 --> 00:20:38,047
هل تعلمان أن هذا فعل إجرامي؟

253
00:20:38,905 --> 00:20:40,376
.خداع المستضعفين في مجتمعنا

254
00:20:40,928 --> 00:20:42,153
.وسرقة كلّ ما يملكونه

255
00:20:43,032 --> 00:20:44,505
هل تعلمان أن هذه افعال
من تعملان لصالحهم؟

256
00:20:57,958 --> 00:20:59,102
.أنّي ابحث عن مركز الإتصال

257
00:20:59,818 --> 00:21:01,126
.نعم، أنت في المكان الصحيح

258
00:21:01,363 --> 00:21:02,383
.عليك التوقيع هنا

259
00:21:02,407 --> 00:21:05,368
"يونايتد داتا جروب"

260
00:21:07,542 --> 00:21:10,238
أخبري الشركات الأخرى
.في المبنى بالمغادرة فورًا

261
00:21:11,260 --> 00:21:12,364
.سيكون هناك حريق

262
00:21:13,365 --> 00:21:14,387
.حسناً، شكرًا

263
00:21:19,064 --> 00:21:20,210
.اغلق الهاتف

264
00:21:20,721 --> 00:21:22,560
.لا، شكرًا يا صاح
.أنّي أودي عملي

265
00:21:23,356 --> 00:21:25,869
.اغلق الهاتف

266
00:21:26,858 --> 00:21:30,360
..آسف يا آنسة (بيركنز)، سأضطر إلى

267
00:21:30,384 --> 00:21:32,255
‫- الاتصال بكِ لاحقًا.
‫- أيها الجميع...

268
00:21:33,715 --> 00:21:35,085
.انتبهوا إليّ رجاءًا

269
00:21:36,493 --> 00:21:37,720
.كرّروا بعدي

270
00:21:38,451 --> 00:21:41,522
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

271
00:21:43,524 --> 00:21:47,585
البرنامج الذي أرسلته لك
.كان جزءًا من التحميل

272
00:22:00,993 --> 00:22:02,463
.كرّروا بعدي

273
00:22:03,342 --> 00:22:06,632
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

274
00:22:07,286 --> 00:22:10,588
لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمستضعفين مرة أخرى

275
00:22:12,640 --> 00:22:14,724
،ولمساعدتكم على الإيفاء هذا الوعد

276
00:22:16,286 --> 00:22:18,289
.سأحرق هذا المبنى بالكامل

277
00:22:21,037 --> 00:22:23,081
.إنه الوقت المناسب للعودة إلى المنزل

278
00:22:23,785 --> 00:22:25,023
‫يا إلهي!

279
00:22:25,047 --> 00:22:26,788
‫- إنها وقود!
‫- أيها المختل.

280
00:22:28,703 --> 00:22:29,878
‫إنها وقود!

281
00:22:31,009 --> 00:22:32,533
‫إنها وقود! إنها وقود!

282
00:22:37,096 --> 00:22:38,220
!مهلًا، مهلًا، مهلًا

283
00:22:38,507 --> 00:22:40,046
ما هذا يا صاح؟

284
00:22:41,040 --> 00:22:42,287
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟

285
00:22:43,023 --> 00:22:46,107
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية

286
00:22:47,722 --> 00:22:49,828
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير

287
00:22:50,625 --> 00:22:53,252
.إنها عملية بملايين الدولارات أيها الأحمق

288
00:22:53,863 --> 00:22:56,552
.لا يمكنك القدوم إلى هنا أيها المقتص

289
00:23:00,822 --> 00:23:02,512
هلّا أوقفتموه رجاءَ؟

290
00:23:18,950 --> 00:23:20,021
!سأتولى هذا

291
00:23:20,046 --> 00:23:21,636
!تولى أمره

292
00:23:32,091 --> 00:23:34,144
.واثق أنّك فخور جدًا بنفسك

293
00:23:56,009 --> 00:23:57,026
...سيّد

294
00:23:59,597 --> 00:24:01,754
.(ــ ..(غارنيت
.(ــ يا سيّد (غارنيت

295
00:24:03,527 --> 00:24:05,401
.لا يهمني إذا عاش أو مات اصدقاؤك

296
00:24:05,974 --> 00:24:10,476
لكن المكالمة التالية إلى هذا
،المركز الاتصالات المحتال

297
00:24:10,500 --> 00:24:12,739
‫سوف تحدث شرارة عبر هذين السلكين.

298
00:24:13,021 --> 00:24:15,059
،نظرًا إلى كل أبخرة البنزين هنا

299
00:24:16,724 --> 00:24:17,872
..أعدك

300
00:24:19,616 --> 00:24:21,925
.أن كل شيء حي هنا سيباد

301
00:24:27,406 --> 00:24:28,976
.يمكننا المغادرة يا رفاق

302
00:24:50,356 --> 00:24:54,263
(شركة (دانفورث
"بوسطن، ماساتشوستس"

303
00:24:55,160 --> 00:24:57,359
مرحبًا، ما الذي يجري؟

304
00:24:57,416 --> 00:25:02,049
سأطلب قهوة كبيرة مع حليب
،الشوفان بالطبع

305
00:25:02,073 --> 00:25:04,008
‫وجرعة إضافية من الإسبريسو.

306
00:25:04,032 --> 00:25:05,175
‫- بالطبع يا سيّدي.
‫- شكرًا.

307
00:25:05,201 --> 00:25:09,055
.صباح الخير
هل لدينا "أوتورو" و"يوني"؟

308
00:25:09,994 --> 00:25:11,319
‫- نعم بالتأكيد.
‫- حقًا؟

309
00:25:11,343 --> 00:25:13,084
‫- نعم.
‫- أخيرًا. رائع.

310
00:25:13,536 --> 00:25:14,556
.شكرًا

311
00:25:15,717 --> 00:25:16,758
.(مهلًا، يا (ميكايلا

312
00:25:16,783 --> 00:25:19,894
.ــ نعم
.ــ لقد عاد الألم

313
00:25:20,159 --> 00:25:22,909
نعم، يبدو  كما لو أنّي
.بالكاد أستطيع التحرك

314
00:25:25,435 --> 00:25:26,454
.تلك لطيفة

315
00:25:27,609 --> 00:25:29,776
ــ تلك الأطباق الجديدة؟
.ــ نعم

316
00:25:31,043 --> 00:25:32,061
.إنها مثالية

317
00:25:32,590 --> 00:25:33,608
.شكرًا

318
00:25:39,144 --> 00:25:40,277
.ماذا يحدث؟ أنا في أجتماع

319
00:25:40,303 --> 00:25:42,582
<i>.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة</i>

320
00:25:43,132 --> 00:25:44,149
.أخبرني

321
00:25:46,149 --> 00:25:48,993
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط

322
00:25:50,762 --> 00:25:53,247
.لا أستطيع أن أفهم لماذا تزعجني بهذا

323
00:25:53,328 --> 00:25:55,872
.أخبر محامينا وهم سيهتمون بالأمر

324
00:25:56,299 --> 00:25:59,698
نعم، لا أظن أن محامينا قد
.يساعدونا في هذا

325
00:26:00,573 --> 00:26:02,405
أخبرني ما الذي يحدث الآن؟

326
00:26:02,647 --> 00:26:04,683
،ظهر رجلاً فجأة وقال

327
00:26:05,132 --> 00:26:06,718
،إننا نسرق من الناس

328
00:26:06,999 --> 00:26:12,824
ثم مزق جميع رجالي الأمنيين
..مثل المناديل الورقية

329
00:26:13,658 --> 00:26:14,676
وماذا؟

330
00:26:15,429 --> 00:26:16,935
.وحرق المبنى بأكمله

331
00:26:18,298 --> 00:26:19,478
.لم يعد مركز الإتّصال موجودًا بعد

332
00:26:20,369 --> 00:26:23,000
أنّي أقف الآن أمام مبنى
،قيمته 30 مليون دولار

333
00:26:24,577 --> 00:26:25,808
.الذي اصبح الآن منفضة سجائر عملاقة

334
00:26:27,335 --> 00:26:28,555
.مات أربعة أشخاص في الانقاض

335
00:26:29,003 --> 00:26:33,073
هل تخبرني أن وغد أحرق المبنى
بأكمله وقتل أربع من رجالنا؟

336
00:26:33,297 --> 00:26:35,491
نعم، هذا ليس عمل
عميل ساخط، حسنًا؟

337
00:26:35,516 --> 00:26:36,855
.مَن فعل ذلك؟ أعطيني إسمًا الآن

338
00:26:36,879 --> 00:26:38,689
.لا اعرف يا سيّدي

339
00:26:39,026 --> 00:26:41,886
احترقت جميع الكاميرات
.ومحركات الأقراص في الحريق

340
00:26:42,272 --> 00:26:43,289
.كان يرتدي قبعة

341
00:26:43,653 --> 00:26:45,718
‫كان يرتدي قبعة. حسنًا.

342
00:26:45,742 --> 00:26:47,415
‫سأعاود الاتصال بك، حسنًا؟

343
00:26:47,439 --> 00:26:49,137
‫يجب أن أبلغ الزعيم بهذا.

344
00:26:55,299 --> 00:26:57,082
.ـ مهلًا، أريد التحدث إليك
ـ عن ماذا؟

345
00:26:57,820 --> 00:26:58,873
.ماذا؟ لا، لا شيء

346
00:26:58,898 --> 00:27:03,151
افترض أن لديّ صديق يملك
،مركز إتّصال واحرفه أحدهم

347
00:27:03,274 --> 00:27:05,656
،وقتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟

348
00:27:06,571 --> 00:27:07,589
القبض عليه؟

349
00:27:07,808 --> 00:27:09,002
‫نعم، مثل حل المشكلة.

350
00:27:09,026 --> 00:27:11,526
‫هيّا.

351
00:27:11,550 --> 00:27:13,137
‫سأكون هنا بعد ساعة.

352
00:27:13,161 --> 00:27:14,603
‫هذا يفوق قدراتي.

353
00:27:14,609 --> 00:27:17,290
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية
...وتخبرني أنه لا يمكنك إيجاد

354
00:27:17,315 --> 00:27:19,535
الرجل في "ماساتشوستس"؟

355
00:27:19,656 --> 00:27:21,528
.اسمع، هذا يبدو كأنه عمل للشرطة

356
00:27:22,262 --> 00:27:23,279
.أنّي فقط بحاجة إلى اسم

357
00:27:23,727 --> 00:27:24,989
.لا تعتمد عليّ في هذا

358
00:27:25,870 --> 00:27:30,286
ابقني بعيدًا عن أعمالك
.المشبوهة أو أيًا كانت

359
00:27:32,193 --> 00:27:33,211
.نعم

360
00:27:33,550 --> 00:27:36,561
.أسمع، لا يستطيع أبي أن يساعدك بهذا

361
00:27:36,798 --> 00:27:40,468
،من الواضح أن هذه جناية عاطفية
،لحظة غضب

362
00:27:40,492 --> 00:27:42,253
.الرجل فقد صوابه أو أيًا كان

363
00:27:42,269 --> 00:27:46,240
لكن سأرسل لك كلمات المرور
،لكي تتصل بخادمنا

364
00:27:46,267 --> 00:27:49,360
لتتفقد ما إذا كان هناك أحد له علاقة
بأحد عملياتك القليلة الأخيرة، حسنًا؟

365
00:27:49,386 --> 00:27:50,690
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك

366
00:27:51,650 --> 00:27:53,955
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟

367
00:27:54,524 --> 00:27:57,543
اجمع فريق التدمير وحل الأمر
."مع الرجل بطريقة "غودفيلاس

368
00:27:57,858 --> 00:27:59,357
بحقك، أنت لديك معارف، حسنًا؟

369
00:27:59,381 --> 00:28:00,445
‫هل تفهم؟

370
00:28:02,172 --> 00:28:05,731
،...نعم، لا، أفهم. أنا
.سأنجز الأمر

371
00:28:22,227 --> 00:28:23,410
.سأخذ عطلة اليوم

372
00:28:24,896 --> 00:28:27,407
ــ أأنتِ بخير؟
ــ نعم، أنا بحالة جيّدة. لماذا؟

373
00:28:28,855 --> 00:28:30,608
.أعني أنك فقدتِ أمك البارحة

374
00:28:33,667 --> 00:28:34,687
.نعم

375
00:28:37,736 --> 00:28:40,101
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
.ــ هل أنتِ ذاهبة؟ ارجوكِ لا تذهبي

376
00:28:40,814 --> 00:28:42,816
‫سأذهب إلى اليوغا.

377
00:28:43,531 --> 00:28:45,392
هل تتذكّرين "يونايتد داتا جروب"؟

378
00:28:48,795 --> 00:28:49,815
.أكمل

379
00:28:50,586 --> 00:28:52,286
أأنت رصينة بما يكفي للقيادة؟

380
00:28:56,108 --> 00:28:57,128
.نعم

381
00:29:00,514 --> 00:29:02,654
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا

382
00:29:04,715 --> 00:29:05,734
أين قهوتي؟

383
00:29:06,487 --> 00:29:09,058
إنّه كوب قديم في سيارتي
.سكبت فيه ماء ساخن

384
00:29:09,559 --> 00:29:11,071
.ـ مقرف
ـ هل تريد رشفة؟

385
00:29:11,097 --> 00:29:12,163
.لا

386
00:29:12,341 --> 00:29:15,399
لذا، الحريق أتلف جميع
.لقطات كاميرات المراقبة

387
00:29:16,956 --> 00:29:19,430
لقد رأت موظفة الاستقبال
...شخص في الأربعينيات

388
00:29:19,455 --> 00:29:22,109
،تعامل بقسوة مع الأمن
.ودخل بيده غالونين وقود

389
00:29:22,944 --> 00:29:25,065
هؤلاء المهرجين شهدوا كل
.شيء لكنهم يرفضون التحدث

390
00:29:26,198 --> 00:29:30,786
لديهم سوابق في شهادات الزور
.والاحتيال والجرائم الإلكترونية

391
00:29:30,986 --> 00:29:32,239
.الأوغاد

392
00:29:32,439 --> 00:29:34,905
.أريد هوياتهم جميعًا

393
00:29:36,342 --> 00:29:39,307
هل تعلمين أن هذا مجرد
مجرد قمة جبل الجليد؟

394
00:29:40,420 --> 00:29:41,931
هل يمكنني الاهتمام بهذا للحظة؟

395
00:29:57,448 --> 00:29:58,468
.(إلويز باركر)

396
00:29:59,253 --> 00:30:01,200
.نعم، أخذت منها أكثر من مليونين بالأمس

397
00:30:01,444 --> 00:30:05,625
.إنّها امرأة سوداء
."أرملة، لديها ابنة في "بوسطن

398
00:30:05,650 --> 00:30:07,746
...لا أعتقد أن هذا، لكن

399
00:30:10,835 --> 00:30:12,711
قلت أن الرجل يملك
.شاحنة صغيرة قديمة

400
00:30:14,495 --> 00:30:15,515
.هذا هو

401
00:30:27,046 --> 00:30:30,901
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ خلايا نحل

402
00:30:32,038 --> 00:30:35,550
.نعم، إنه تحدث عنها
.أعتقد أنّه يحب النحل

403
00:30:37,266 --> 00:30:38,507
أتعلم ماذا؟

404
00:30:38,639 --> 00:30:41,484
.إنه دمر مكاني، سندمر هذا

405
00:31:29,723 --> 00:31:30,945
أين أنت يا فتى النحل؟

406
00:31:33,331 --> 00:31:34,920
هل تختبئ أيها الوغد؟

407
00:31:36,223 --> 00:31:37,695
!اخرج وواجهنا

408
00:31:46,626 --> 00:31:48,217
!وداعًا أيها الوغد

409
00:31:49,196 --> 00:31:50,216
!لنذهب

410
00:32:57,893 --> 00:32:59,752
!تبًا، تبًا، تبًا

411
00:33:00,769 --> 00:33:02,814
‫هل يمكن لأحد أن يساعدني؟

412
00:33:04,903 --> 00:33:06,230
‫اللعنة.

413
00:33:06,869 --> 00:33:09,540
.لا! أنا بخير

414
00:33:12,313 --> 00:33:15,065
.يمكننا التحدث عن هذا
.يمكننا التحدث عن هذا

415
00:33:15,697 --> 00:33:17,531
‫دعنا نحل هذا الأمر بيننا.
‫يمكننا إصلاح...

416
00:33:17,594 --> 00:33:18,826
!لا، لا، لا

417
00:33:21,920 --> 00:33:24,053
‫اللعنة! اللعنة! اللعنة!

418
00:33:35,979 --> 00:33:39,077
إذن ساعدني على فهم
.هذا لأنني مشوشة

419
00:33:39,532 --> 00:33:42,484
ــ ما طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل

420
00:33:42,636 --> 00:33:45,807
إذن لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟

421
00:33:46,032 --> 00:33:48,193
.ربما بسبب شخصيتك الفائزة

422
00:33:48,995 --> 00:33:51,746
،لدينا بعض المحامين
.ربما يمكنكم التحدث معهم

423
00:33:53,667 --> 00:33:55,556
.بالمناسبة، هذا قميص جميل حقًا

424
00:33:55,581 --> 00:33:57,685
هل سرقته من نعش أيها الأحمق؟

425
00:33:57,715 --> 00:33:59,412
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

426
00:33:59,438 --> 00:34:02,471
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
،حقوق هذا الرجل المدنية

427
00:34:02,597 --> 00:34:04,047
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

428
00:34:05,565 --> 00:34:06,577
.إنّه قميص جميل

429
00:34:08,547 --> 00:34:09,570
.(ـ (في
.ــ نعم

430
00:34:09,596 --> 00:34:11,674
.أعرف

431
00:34:12,505 --> 00:34:13,517
.أنا حمقاء

432
00:34:14,791 --> 00:34:18,291
ــ إذن أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبّها

433
00:34:18,818 --> 00:34:21,246
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك

434
00:34:22,520 --> 00:34:25,140
يبدو أن منزل امك يحتّرق أيضًا
.وأشياء سيئة أخرى

435
00:34:25,158 --> 00:34:26,700
‫- لنذهب.
‫- انتظر. ماذا؟

436
00:34:26,724 --> 00:34:29,292
‫نعم. المنزل يحترق. هيّا بنا.

437
00:34:45,787 --> 00:34:47,223
هل أنتِ بخير؟

438
00:34:48,005 --> 00:34:49,076
هل أنتِ بخير يا (في)؟

439
00:34:50,313 --> 00:34:51,769
‫نعم.

440
00:34:53,360 --> 00:34:55,860
‫- هذا واحد جديد.
‫- رباه.

441
00:34:55,505 --> 00:34:57,614
أين (ماغي)؟ (ماغي)؟

442
00:34:57,697 --> 00:34:58,708
حصلت على هويته؟

443
00:35:02,158 --> 00:35:04,606
."ـ "يونايتد داتا جروب
ـ إنّه وسيم؟

444
00:35:05,676 --> 00:35:06,808
‫شكرًا.

445
00:35:09,115 --> 00:35:10,179
‫هل أنت بخير؟

446
00:35:10,203 --> 00:35:12,205
‫نعم يا (وايلي)، أنا بخير.

447
00:35:13,584 --> 00:35:15,702
هل تعتقدين أن هناك فرصة ضئيلة

448
00:35:15,727 --> 00:35:17,672
أنّ يكون الرجل الذي أحرق
.."يونايتد داتا جروب"

449
00:35:18,151 --> 00:35:20,498
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟

450
00:35:23,903 --> 00:35:26,093
.النحَّال

451
00:35:28,976 --> 00:35:30,514
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

452
00:35:41,571 --> 00:35:42,583
!اللّعنة

453
00:35:55,744 --> 00:36:00,257
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا

454
00:36:02,989 --> 00:36:04,819
مرحباً، ما الأمر؟

455
00:36:04,844 --> 00:36:07,075
هذا هو الجزء الذي تخبرني فيه
،عن العمل الجيّد الذي انجزته

456
00:36:07,076 --> 00:36:09,564
"لأرسلك بطائرة "جي-6
.إلى "هاواي" لقضاء إسبوع فيها

457
00:36:10,251 --> 00:36:11,668
.(آسف جدًا يا سيّد (دانفورث

458
00:36:12,787 --> 00:36:14,025
‫هل افسدت الأمر؟

459
00:36:14,049 --> 00:36:15,505
‫هل أنت تبكي؟

460
00:36:15,529 --> 00:36:19,030
‫أنا لا أبكي. انا انزف.

461
00:36:19,802 --> 00:36:21,016
تنزف؟ لماذا تنزف؟

462
00:36:21,012 --> 00:36:22,338
‫ماذا تقصد أنّك تنزف؟

463
00:36:22,362 --> 00:36:26,017
‫أصابع يدي اليمنى.

464
00:36:26,540 --> 00:36:27,647
‫لقد قطعهم.

465
00:36:28,361 --> 00:36:31,679
.حسنًا، انصرفوا. هيّا

466
00:36:33,206 --> 00:36:36,009
هو؟ مَن هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن

467
00:36:36,712 --> 00:36:40,237
.لا أعرف، مجرد نحَّال وغد

468
00:36:40,865 --> 00:36:43,353
.يصنع العسل ويعبث بخلايا النحل

469
00:36:43,617 --> 00:36:46,085
هل يعبث بخلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟

470
00:36:46,883 --> 00:36:50,013
لا أعلم، قال أنه يحمي خلايا
.النحل أو ما شابه

471
00:36:50,085 --> 00:36:51,932
‫اللعنة يا رجل.

472
00:36:51,956 --> 00:36:53,591
‫رباه!

473
00:36:53,616 --> 00:36:55,121
!لا، لا، لا! اخي

474
00:36:55,264 --> 00:36:56,763
‫ماذا تريد مني؟

475
00:36:56,787 --> 00:36:58,939
‫هل تريد مال؟ عملات رقمية؟
عملات غير قابلة للاستبدال؟

476
00:36:58,963 --> 00:37:00,463
.لديّ عملات قابلة للاستبدال

477
00:37:00,487 --> 00:37:02,247
‫ماذا تفعل...ماذا؟

478
00:37:02,271 --> 00:37:04,447
‫لا! ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

479
00:37:07,668 --> 00:37:08,843
‫لا تتحرك.

480
00:37:10,453 --> 00:37:12,063
‫لا أستطيع التحرك!

481
00:37:12,926 --> 00:37:13,936
.أنّك مجنون

482
00:37:14,896 --> 00:37:16,213
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟

483
00:37:31,735 --> 00:37:33,974
‫ما هذا بحق الجحيم! لا!

484
00:37:33,998 --> 00:37:37,306
‫أوقف السيارة! لا!

485
00:37:52,864 --> 00:37:56,051
مع مَن أتحدث؟

486
00:37:58,723 --> 00:38:00,425
.تباً لك. إنه أنت

487
00:38:00,796 --> 00:38:03,181
.أحرقت مركز اتّصال قيمته مليون دولار

488
00:38:04,044 --> 00:38:05,257
.الآن سأحرقك

489
00:38:06,632 --> 00:38:08,075
.لم تخبرني اسمك

490
00:38:08,694 --> 00:38:09,705
.قلت لك اسمي

491
00:38:09,803 --> 00:38:12,620
."تباً لك يا سيّد "اللعين
.من الأفضل أن تتذكّر ذلك

492
00:38:12,645 --> 00:38:15,628
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟

493
00:38:15,810 --> 00:38:17,952
.أنّك تواجه قوى لا يمكنك تخيلها

494
00:38:18,899 --> 00:38:19,709
.تبدو شابًا

495
00:38:21,228 --> 00:38:22,724
.واثق أن ليس لديك وصية

496
00:38:23,188 --> 00:38:25,372
عمري 28 سنة. لمَ سأحتاجها؟

497
00:38:26,585 --> 00:38:28,081
.أنّي على وشك أن أريك

498
00:38:46,897 --> 00:38:48,353
‫اخبار عاجلة في "سبرينجفيلد"،

499
00:38:48,377 --> 00:38:52,357
‫حيث تم انتشال ثلاث جثث
‫إثر حريق متعمد في مزرعة صغيرة.

500
00:38:52,381 --> 00:38:54,228
‫وقع انفجار في مبنى إداري...

501
00:38:54,246 --> 00:38:57,536
ــ وتقول أن شخصًا واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم

502
00:38:58,608 --> 00:39:01,337
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة

503
00:39:02,031 --> 00:39:05,017
.نعم وقال إنّه سيقتلني

504
00:39:05,851 --> 00:39:11,249
وهذا بسبب عملك بسرقة
بيانات المستهلك، صحيح؟

505
00:39:12,679 --> 00:39:14,195
.نعم، شيء كهذا

506
00:39:15,230 --> 00:39:17,077
احصل على 9 مليون دولار
.لكل مركز اتصال

507
00:39:17,101 --> 00:39:18,276
‫لديّ حوالي 20 مركز.

508
00:39:19,431 --> 00:39:20,442
.نعم

509
00:39:22,473 --> 00:39:26,689
الشيء الوحيد الذي تعرفه
.عن ذلك الرجل هو إنه نحّال

510
00:39:27,628 --> 00:39:29,781
.نعم، كأنها علامته التجارية أو ما شابه

511
00:39:32,485 --> 00:39:37,060
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟

512
00:39:39,785 --> 00:39:46,601
بالنسبة لأحد الذي أثار الفشل
،إلى شكل من أشكال الفن

513
00:39:46,801 --> 00:39:50,405
هذا الرجل قد يكون لوحة
.موناليزا" الخاصة بك"

514
00:39:50,509 --> 00:39:53,880
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف

515
00:39:54,627 --> 00:39:55,638
.لقد فعلت شيئًا

516
00:39:56,780 --> 00:39:58,286
.أزعجت النحَّال

517
00:39:59,826 --> 00:40:01,941
حسنًا، ماذا؟

518
00:40:01,966 --> 00:40:03,841
لمّ اهتم إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟

519
00:40:03,867 --> 00:40:06,940
،إذا قال النحال أنك ستموت
.فستموت

520
00:40:07,910 --> 00:40:10,498
لا أحد ولا أنا يمكننا فعل
.شيء لإيقافه من فعل ذلك

521
00:40:12,287 --> 00:40:17,190
إذن ماذا تفعل هنا؟
ما الذي تجيد فعله؟

522
00:40:18,336 --> 00:40:19,599
‫نعم.

523
00:40:20,828 --> 00:40:25,163
لقد أمضيت 35 عامًا اعمل
،بأخلاص من اجل الحكومة

524
00:40:25,175 --> 00:40:31,239
،إلى أن ارتقيت اهم مناصبها
.مدير الاستخبارات الأولى في العالم

525
00:40:31,584 --> 00:40:32,675
كان بإمكاني فعل أي شيء

526
00:40:32,797 --> 00:40:35,222
.لكني اخترت هذه الوظيفة خدمة لأمك

527
00:40:37,073 --> 00:40:39,226
."أحافظ على سلامة شركات "دانفورث

528
00:40:40,510 --> 00:40:44,128
.أحافظ على سلامة سمعتها واسمها

529
00:40:44,583 --> 00:40:47,636
ــ اسمي أيضاً، حسنًا؟
.ــ اجلس

530
00:40:48,464 --> 00:40:51,214
.لقد تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك

531
00:40:51,638 --> 00:40:54,388
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن

532
00:40:55,540 --> 00:40:58,694
تجاهلت مسيرات العاملين
.في مجال الجنس

533
00:41:02,242 --> 00:41:03,340
.أنت رجل تائه

534
00:41:04,010 --> 00:41:05,027
هل تعرف ذلك؟

535
00:41:07,018 --> 00:41:08,034
.أنت خائف

536
00:41:08,221 --> 00:41:09,806
.صحيح، أنا خائف

537
00:41:11,201 --> 00:41:12,388
.مذعور

538
00:41:12,417 --> 00:41:13,433
.لذا ينبغي أن تكون كذلك

539
00:41:14,619 --> 00:41:17,424
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)

540
00:41:21,906 --> 00:41:26,347
ربما تكون آخر عينين التي
.سيراك فيها حيًا

541
00:41:30,653 --> 00:41:32,328
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"بوسطن، ماساتشوستس"

542
00:41:32,454 --> 00:41:33,629
.حسنًا، اسمع

543
00:41:33,934 --> 00:41:36,774
هل تتذكّر المبنى الذي احترق؟
."يونايتد داتا جروب"

545
00:41:36,885 --> 00:41:41,010
الرجال الذين يعملون هناك
.متسللون حواسيب ومحتالون

546
00:41:41,071 --> 00:41:42,941
.(الرجل الذي كان يديرها اسمه (غارنيت

547
00:41:43,369 --> 00:41:45,915
.إنه مسجل كعضو في المافيا المحلية

548
00:41:46,742 --> 00:41:48,413
.لقد اختفى لكن كلفت الشرطة بمطاردته

549
00:41:48,439 --> 00:41:50,794
لقد طلبت من بعض المحللين
تحليل كل شيء

550
00:41:50,806 --> 00:41:52,859
وأعتقد أنني بدأت التعرف
.على الوحش

551
00:41:53,692 --> 00:41:57,472
"اعتقد أنّ "يونايتد داتا جروب
.هي واحدة من عدة مراكز اتصال

552
00:41:57,696 --> 00:41:59,654
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي

553
00:41:59,667 --> 00:42:01,923
،يسيطر عليها جميعًا
.وهذا ما يجب أن نجده

554
00:42:02,584 --> 00:42:05,724
وايلي)، قد تكون هذه عملية)
.قيمتها مليار دولار سنويًا

555
00:42:06,771 --> 00:42:07,862
.ـ مرحبًا
.ـ مرحبًا

556
00:42:07,940 --> 00:42:10,988
ــ هل سمعت ما قلته للتو؟
.ــ نعم

557
00:42:13,486 --> 00:42:14,601
و؟

558
00:42:14,626 --> 00:42:17,451
كنت أفكّر فقط أنّك تأتين إلى
..هنا ثملة في يوم إجازتك

559
00:42:17,868 --> 00:42:21,252
تجمعين المعلومات التي يجمعها
.فريق كامل خلال عامين

560
00:42:21,837 --> 00:42:24,368
.نعم، إنهم عبثوا مع عائلتي

561
00:42:26,373 --> 00:42:27,389
ماذا لديك عن (كلاي)؟

562
00:42:27,858 --> 00:42:28,873
رجلك النحَّال؟

563
00:42:28,904 --> 00:42:30,266
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح

564
00:42:31,718 --> 00:42:32,735
ماذا؟

565
00:42:32,898 --> 00:42:35,276
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية

566
00:42:36,292 --> 00:42:40,721
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر

567
00:42:41,642 --> 00:42:44,544
لقد فحصت بصماته عبر جميع
.قاعدات البيانات. لم اجد شيئًا

568
00:42:46,398 --> 00:42:49,080
.هذا هراء. إنه عسكري سابق بكل وضوح

569
00:42:49,818 --> 00:42:51,271
.لا أثر. سأخبرك

570
00:42:51,372 --> 00:42:54,604
إما إنهم لم يأخذوا بصماته ابدًا
.(أو أنّ لا وجود لـ (آدم كلاي

571
00:42:56,931 --> 00:42:59,859
ما يرعبني هو إنه قد يكون
.ضمن برنامج سرّي

572
00:43:02,652 --> 00:43:03,668
.(العميل الخاص (وايلي

573
00:43:05,619 --> 00:43:08,035
.حسناً. هيّا

574
00:43:08,060 --> 00:43:09,552
ـ ماذا؟
.(ـ لقد وجدوا (غارنيت

575
00:43:09,995 --> 00:43:12,082
ــ ماذا؟
،ــ لقد وجدوه، لنذهب

576
00:43:12,204 --> 00:43:13,220
.تبًا

577
00:43:16,290 --> 00:43:18,687
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي

578
00:43:19,603 --> 00:43:22,001
.تعلمين أنّي سأفعل أي شيء من أجلك

579
00:43:23,179 --> 00:43:25,904
.أي شيء لك

580
00:43:25,907 --> 00:43:28,671
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف قبلاً

581
00:43:29,516 --> 00:43:31,254
.عليه تحمل عواقب افعاله

582
00:43:32,561 --> 00:43:34,330
سأمنحك مقعدًا في مجلس
.إدارة الشركة القابضة

583
00:43:34,354 --> 00:43:36,145
.وهذا مليون آخر لك في السنة

584
00:43:36,491 --> 00:43:38,717
.بالاضافة أنّك وعدتني ستعتني به

585
00:43:40,070 --> 00:43:42,601
.أسمعي، لا أريد ايّ شيء
.لديَّ ما يكفي

586
00:43:43,577 --> 00:43:44,593
إذن هل ستحل المشكلة؟

587
00:43:47,615 --> 00:43:49,068
.نعم، أعدكِ

588
00:43:50,315 --> 00:43:51,467
.(والاس)

589
00:43:53,421 --> 00:43:54,640
‫مازلت أفكر فيك...

590
00:43:55,945 --> 00:43:58,184
.أحيانًا

591
00:43:58,208 --> 00:43:59,208
.أحيانًا

592
00:44:07,660 --> 00:44:10,335
" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"

593
00:44:16,099 --> 00:44:18,581
لمَ تتصل بي على هذا الخط
الذي لا يفترض الاتصال عليه؟

594
00:44:18,812 --> 00:44:20,046
.(إنها أولوية قصوى يا (جانيت

595
00:44:20,072 --> 00:44:22,268
،إذا كانت أولوية قصوى
.كنت سأعرفها

596
00:44:22,294 --> 00:44:24,335
أسمع، سأذهب إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر الرئيس

597
00:44:24,360 --> 00:44:25,420
.فقط اسمعيني

598
00:44:25,445 --> 00:44:27,227
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، صحيح؟

599
00:44:27,253 --> 00:44:29,067
.(نعم، ليكن الرّب معك يا (والاس

600
00:44:29,298 --> 00:44:30,315
.بالضّبط

601
00:44:30,767 --> 00:44:33,705
،)أيتها المدير (هاروود
..يبدو أن صديقي الشاب

602
00:44:33,718 --> 00:44:36,538
اثار انتباه غير مرغوب فيه..

603
00:44:37,209 --> 00:44:40,015
.لا أعرف كيف أقولها
.أثار انتباه النحال

604
00:44:41,784 --> 00:44:44,569
مهلاً، تقصد أيّ نحالينا؟

605
00:44:45,159 --> 00:44:47,702
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا

606
00:44:48,047 --> 00:44:49,063
.لا، ليس كذلك

607
00:44:49,293 --> 00:44:51,855
ــ ما عدد الجثث؟
.ــ سبعة اليوم

608
00:44:53,807 --> 00:44:57,563
ــ أأنت مشغول بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة يا (جانيت) وليس نكات

609
00:45:05,463 --> 00:45:06,479
هل هذا (غارنيت)؟

610
00:45:06,968 --> 00:45:08,350
.كان مكبلاً بشاحنة قديمة

611
00:45:09,652 --> 00:45:10,667
.تفقدوا هذا

612
00:45:14,963 --> 00:45:16,544
"واشنطن, العاصمة"

613
00:45:28,308 --> 00:45:32,690
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت علىالكهل؟
ــ بشأن مشكلتك؟

614
00:45:33,575 --> 00:45:34,949
.إنه متقاعد من البرنامج

615
00:45:36,239 --> 00:45:37,256
.لم يعد نشطًا بعد

616
00:45:39,848 --> 00:45:41,130
.هذا يغيّر كلّ شيء

617
00:45:42,705 --> 00:45:44,495
النحَّال النشط الحالي على
،علم بتلك المشكلة

618
00:45:44,507 --> 00:45:46,399
.وسيتولى الأمور من هنا

619
00:45:46,424 --> 00:45:48,099
،يمكنك أن ترتاح أيها الصديق القديم

620
00:45:48,124 --> 00:45:49,366
.(لا، يا (جانيت

621
00:45:49,995 --> 00:45:54,408
النحَّال النشط الحالي مجنون
.وكان ينبغي ايقافه منذ أشهر

622
00:45:54,793 --> 00:45:55,811
.ليكن الرّب في عوننا الآن

623
00:45:56,789 --> 00:45:59,094
"خدمتك مطلوبة"

624
00:46:00,613 --> 00:46:01,631
."أصدمني"

625
00:46:01,670 --> 00:46:02,972
"(ضع حداً لـ (آدم كلاي">

626
00:46:03,774 --> 00:46:05,912
"مضحك"

627
00:46:36,661 --> 00:46:38,308
!أخرج من هنا

628
00:46:41,786 --> 00:46:43,067
.اللّعنة

629
00:46:46,054 --> 00:46:48,130
.ــ المعذرة
.ــ لا مشكلة

630
00:47:08,628 --> 00:47:11,840
.لقد كنت نحَّال مشغول
.يفترض أن تكون متقاعدًا

631
00:47:12,436 --> 00:47:13,860
.أفتّرض أنّكِ بديلتي

632
00:47:44,565 --> 00:47:46,523
!تبًا لك

633
00:48:41,955 --> 00:48:43,681
.أحتاج مفاتيحك

634
00:48:58,926 --> 00:48:59,950
.هناك مشكلة

635
00:49:01,066 --> 00:49:02,205
.لم يتّم حل المشكلة

636
00:49:04,082 --> 00:49:07,863
.حسنًا، هذه مفاجأة

637
00:49:09,077 --> 00:49:13,410
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا عدم التدخل

638
00:49:14,365 --> 00:49:15,605
كيف يفعلون هذا؟

639
00:49:15,768 --> 00:49:17,313
.لقد كان رجلهم

640
00:49:18,228 --> 00:49:19,244
.(آسفة يا (والاس

641
00:49:20,566 --> 00:49:21,604
.أنت لوحدك

642
00:49:25,122 --> 00:49:27,826
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا

643
00:49:41,714 --> 00:49:42,731
.شكرًا

644
00:49:43,808 --> 00:49:45,070
ما تقريرك أيها المحقق؟

645
00:49:46,289 --> 00:49:49,909
.(تلك مركبته مسجلة باسم (آناسيت لاندريس

646
00:49:49,910 --> 00:49:53,203
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا

647
00:49:53,394 --> 00:49:54,900
."أننا أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف

648
00:49:55,693 --> 00:49:57,067
.سأريك لماذا اتّصلت بهم

649
00:50:03,970 --> 00:50:04,987
.هذا رشاش صغير

650
00:50:05,332 --> 00:50:06,197
.يستخدمونه في المركبات العسكرية

651
00:50:06,237 --> 00:50:09,136
هل تعلم إنه يطلق 6 آلاف
رصاصة في الدقيقة؟

652
00:50:09,336 --> 00:50:10,402
.اعلم

653
00:50:12,002 --> 00:50:15,113
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
.ــ نعم، أعلم

654
00:50:16,496 --> 00:50:19,466
ــ هل تعلم أنك تععرف الكثير؟
. ــ نعم، أعلم

655
00:50:19,932 --> 00:50:21,129
.هذا لأن لدي شهادة في الرياضيات

656
00:50:21,153 --> 00:50:22,168
.أنا رجل ذكيٌ جدًا في الواقع

657
00:50:22,407 --> 00:50:25,544
ــ هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
.ــ نعم، أعرف

658
00:50:25,570 --> 00:50:26,720
.هيّا أخبرني

659
00:50:26,745 --> 00:50:30,180
شخص غير موجود في أيّ
.قاعدة بيانات تجارية أو حكومية

660
00:50:30,882 --> 00:50:34,165
.(شبح مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

661
00:50:36,440 --> 00:50:38,416
."دليل تربية النحل للنحَّال"

662
00:50:40,002 --> 00:50:43,946
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

663
00:50:46,448 --> 00:50:47,547
هل تعرف ذلك الطريق؟

664
00:50:49,397 --> 00:50:50,413
.."سبرنجفيلد"

665
00:50:51,514 --> 00:50:53,707
.المكان الذي احترق فيه مركز الإتصال

666
00:50:54,928 --> 00:50:56,615
وهذا الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي)؟

667
00:50:58,850 --> 00:51:00,092
."بوسطن"

668
00:51:01,292 --> 00:51:02,308
.لنذهب

669
00:51:20,427 --> 00:51:21,520
كيف حالك يا صاح؟

670
00:51:21,545 --> 00:51:22,727
.ـ سررت برؤيتك يا سيّدي
.ـ تسرني رؤيتك

671
00:51:24,820 --> 00:51:26,839
.هيّا، أتركوهم
.أتركوهم وشأنهم

672
00:51:26,865 --> 00:51:28,343
!لا تلعبوا مع تلك الأشياء. اذهبوا

673
00:51:28,865 --> 00:51:30,314
.اجلسوا. خذوا راحتكم

674
00:51:32,362 --> 00:51:35,657
،حين تم تعييني كمدير

675
00:51:35,857 --> 00:51:40,357
اخبروني عن برنامج لم
.اتخيل إنه موجود ابدًا

676
00:51:42,386 --> 00:51:43,403
..حسنًا

677
00:51:44,310 --> 00:51:49,748
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتى

678
00:51:51,284 --> 00:51:52,759
.مثل النحَّالين

679
00:51:54,954 --> 00:51:59,895
لقد كان نحل العسل علاقة
.خاصة مع الإنسانية دومًا

680
00:52:00,098 --> 00:52:01,554
.علاقة مقدسة

681
00:52:01,561 --> 00:52:04,235
‫لماذا؟ لا نحل، لا زراعة.

682
00:52:04,259 --> 00:52:06,435
‫لا زراعة، لا حضارة.

683
00:52:06,931 --> 00:52:10,658
هناك قواسم مشتركة بين
،امتنا وخلايا النحل

684
00:52:10,858 --> 00:52:13,625
،بمجاميع انظمة العمال

685
00:52:13,825 --> 00:52:15,884
‫الحراس، وحتى الملوك.

686
00:52:17,079 --> 00:52:21,189
إذا تّم اختراق أي من الآليات
،المعقدة لخلية النحل

687
00:52:21,929 --> 00:52:24,149
‫تنهار الخلية.

688
00:52:26,574 --> 00:52:31,555
قرّر أحددهم منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا

689
00:52:31,581 --> 00:52:36,863
،آلية مستقلة عن التسلسل القيادي
.لا تنتمي إلى النظام

690
00:52:37,921 --> 00:52:42,333
.مهمتنا الوحيدة هي الحفاظ على أمان النظام

691
00:52:43,458 --> 00:52:50,264
يتم منح النحّالون كلّ الموارد المتاحة
.للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص

692
00:52:50,265 --> 00:52:55,266
لعقود من الزمن، عملوا بهدوء
.للحفاظ على الخلية آمنة

693
00:52:56,567 --> 00:52:58,744
.حتى الآن

694
00:53:00,185 --> 00:53:04,429
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج

695
00:53:04,441 --> 00:53:08,972
إنه يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً
.في مصلحة الخلية

696
00:53:10,608 --> 00:53:13,862
ألّا يمكن لأحد أن يتصل بهذا
ويطلب منه أن يسلم نفسه؟

697
00:53:14,075 --> 00:53:17,729
.النحالون يفعلون أيّ شيء إلّا الاستسلام

698
00:53:17,741 --> 00:53:19,778
،إنهم لا يختلفون عن النحل

699
00:53:19,978 --> 00:53:23,521
.لأنهم سيقاتلون حتى النهاية

700
00:53:24,444 --> 00:53:25,645
.إنّه واحد منّا

701
00:53:26,336 --> 00:53:28,524
.لا، إنه ليس مثلكم

702
00:53:28,539 --> 00:53:30,480
،أنكم من قوات النخبة

703
00:53:30,680 --> 00:53:34,436
جنود سابقين في القوات
.الخاصة وفرقة دلتا

704
00:53:35,741 --> 00:53:38,751
.أنتم بمعنى آخر جبناء

705
00:53:39,391 --> 00:53:42,384
.لو كنتم في ذات الغرفة، سيقتلكم

706
00:53:42,484 --> 00:53:44,703
،إذا واجه الجميع في ذات الوقت

707
00:53:44,903 --> 00:53:48,067
قد يكون لديهم فرصة ضئيلة

708
00:53:48,267 --> 00:53:51,332
لقتل هذا الرجل قبل
.أن يحقق هدفه النهائي

709
00:53:52,222 --> 00:53:53,239
وما هو هدفه؟

710
00:53:54,642 --> 00:53:57,448
.قتل الجميع إلى أعلى الخلية

711
00:54:00,844 --> 00:54:03,224
سيّد (بيتيس)، اطلب من
.رجالك أن يتحركوا

712
00:54:11,631 --> 00:54:14,825
يا صاح، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟

713
00:54:15,345 --> 00:54:18,306
أعلم إنها تلقح أشياء كثيرة
.ولا نستطيع العيش بدونها

714
00:54:18,350 --> 00:54:19,350
‫اسمع.

715
00:54:20,090 --> 00:54:21,503
‫"بعض النحل قاتل الملكات"

716
00:54:21,527 --> 00:54:23,069
‫"الذي سينهض ويقتل ملكته"

717
00:54:23,093 --> 00:54:26,227
‫"إذا اخفقت في إنتاج
."السلالة الصحيحة من الذكور

718
00:54:27,592 --> 00:54:29,010
.مبهر

719
00:54:29,926 --> 00:54:31,904
‫- لا.
‫- لا.

720
00:54:31,928 --> 00:54:33,210
‫لا، لا!

721
00:54:33,308 --> 00:54:35,379
.ــ إنّه دورك
.ــ لا

722
00:54:42,122 --> 00:54:43,139
.(العميلة الخاصة (باركر

723
00:54:45,467 --> 00:54:46,485
.نعم

724
00:54:47,520 --> 00:54:48,538
.حسناً

725
00:54:48,620 --> 00:54:49,635
.شكرًا

726
00:54:52,688 --> 00:54:53,733
‫ماذا؟

727
00:54:55,300 --> 00:54:57,650
‫سيأتي نائب المدير
‫من العاصمة لرؤيتنا.

728
00:55:02,966 --> 00:55:03,982
.اللعنة، هذا خطأكِ

729
00:55:59,124 --> 00:56:02,293
"تعقب الهاتف"

730
00:56:36,309 --> 00:56:39,258
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة للاهتمام
.ــ شكرًا

731
00:56:39,319 --> 00:56:42,286
.سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية

732
00:56:45,928 --> 00:56:46,944
.سيّدي

733
00:56:47,402 --> 00:56:49,638
،)سيّدي، هذه العميلة (باركر
.(والعميل (وايلي

734
00:56:50,109 --> 00:56:51,340
.سيطلعونك

735
00:56:51,641 --> 00:56:54,895
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة

736
00:56:55,606 --> 00:56:56,623
،سيّدي نائب المدير

737
00:56:57,498 --> 00:57:00,879
نعتقد أنا زميلي أن الجرائم
الثلاثة الكبرى في منطقتنا

738
00:57:00,903 --> 00:57:02,794
.مرتبطة بشخص واحد

739
00:57:02,818 --> 00:57:03,882
‫(آدم كلاي).

740
00:57:03,906 --> 00:57:05,362
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم

741
00:57:05,439 --> 00:57:07,937
نظرًا إلى مهاراته الواسعة في التجسس

742
00:57:08,137 --> 00:57:10,139
،وطبيعة هويته الزائفة

743
00:57:10,343 --> 00:57:14,267
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
."ببرنامج سري اسمه "النحَّال

744
00:57:14,279 --> 00:57:17,913
إنه برنامج سري الذي لا يبدو
.أيّ وكالة تعرف بوجوده

745
00:57:18,068 --> 00:57:20,104
.(لنركّز على الحقائق أيتها العميلة (باركر

746
00:57:21,449 --> 00:57:22,468
.نعم يا سيّدي

747
00:57:22,733 --> 00:57:26,676
بأية حال، هذا الشخص يتمتع
،بقدرات عالية وحماس كبير

748
00:57:27,665 --> 00:57:30,370
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هناك فعلاً

749
00:57:30,941 --> 00:57:35,351
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
،"ناين ستار يونايتد"

750
00:57:35,364 --> 00:57:38,672
والذي يبدو أنه يدير مراكز
..الإتّصال الإقليمية

751
00:57:38,672 --> 00:57:40,500
.(مثل المركز الذي أحرقه السيّد (كلاي

752
00:57:41,066 --> 00:57:42,634
لماذا (آدم كلاي) غاضب جدًا؟

753
00:57:44,817 --> 00:57:48,777
‫إنه يحمي الخلية يا سيّدي.

754
00:57:49,430 --> 00:57:50,692
.هذا ما يفعله النحَّال

755
00:57:51,214 --> 00:57:52,614
.سأطلع المدير بهذا

756
00:57:53,652 --> 00:57:55,499
ـ ما هو سؤالك؟
ـ سؤالي؟

757
00:57:55,523 --> 00:57:58,700
.فريق التدخل أولاً

758
00:57:59,222 --> 00:58:01,834
.المزيد من موارد المراقبة والعملاء والمحللين

759
00:58:02,388 --> 00:58:03,527
.لن تكون هناك مشكلة

760
00:58:04,207 --> 00:58:05,266
.شكرًا

761
00:58:12,884 --> 00:58:15,518
ــ هل حدث هذا للتو؟
.ــ نعم

762
00:58:22,245 --> 00:58:23,440
‫حسنًا. استمتع ايها الجميع.

763
00:58:23,464 --> 00:58:24,702
‫لنراجع نتائج اليوم.

764
00:58:25,171 --> 00:58:28,987
سينتصب قضيبي بالأرقام الرائعة
.التي سوف يعطوني إياها

765
00:58:29,775 --> 00:58:31,666
نبدأ مع "فينيكس". ما المبلغ؟

766
00:58:31,690 --> 00:58:33,755
.تجاوزت "فينيكس" 200 ألف دولار

767
00:58:33,779 --> 00:58:36,148
‫200 ألف، سأداعب قضيبك. أحبّك.

768
00:58:36,172 --> 00:58:39,007
‫"نيو أورليانز"، أرني،
‫أخبرني. كم المبلغ؟

769
00:58:39,019 --> 00:58:40,874
.اقل من 92 ألف أيها الرئيس

770
00:58:41,003 --> 00:58:42,981
‫اقل؟ أنت خاسر.

771
00:58:43,005 --> 00:58:44,766
‫أنّك تسبب ليّ صداع.

772
00:58:44,790 --> 00:58:45,897
‫أنّك تسبب ليّ سرطان.

773
00:58:45,921 --> 00:58:47,986
نيويورك"، اسعديني من فضلكِ"

774
00:58:48,010 --> 00:58:51,250
.تجاوزت "نيويورك" 64 ألف دولار

775
00:58:52,185 --> 00:58:53,426
."نعم! أحبك يا "نيويورك

776
00:59:00,721 --> 00:59:01,963
.تجمعوا

777
00:59:02,103 --> 00:59:05,336
أريد رؤية مهاراتكم في استخدام
.الأسلحة عند الدخول

778
00:59:05,361 --> 00:59:06,135
!هيّا أريد سماعها

779
00:59:06,159 --> 00:59:07,223
‫هيّا!

780
00:59:12,591 --> 00:59:15,151
.توقف يا صديقي الفيدرالي
.لا تتقدم أكثر

781
00:59:15,351 --> 00:59:17,431
.فرقتي الخاصة هنا بأمرة المحافظ

782
00:59:17,571 --> 00:59:21,370
منحت وزارة الخارجية الأذن بحمل
.الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين

783
00:59:22,340 --> 00:59:25,226
يمكنكم الاتصال بالأرقام
.المميزة للتأكد من هذا

784
00:59:25,231 --> 00:59:27,345
.أنكم غير مرحب بكم هنا، إرحلوا

785
00:59:28,793 --> 00:59:29,851
.حسنًا يا أولاد، لنذهب

786
00:59:32,441 --> 00:59:34,113
.افرض طوقًا امنيًا في الخارج

787
00:59:35,297 --> 00:59:37,552
.اهدافك هي تحقيق الأرباح

788
00:59:37,752 --> 00:59:40,637
.المال، المال، أننا نريد المزيد دومًا

789
00:59:40,902 --> 00:59:45,081
مهلاً، مَن أنتم بحق الجحيم؟
.لا يمكنكم أن تكونوا هنا

790
00:59:45,633 --> 00:59:47,437
‫نحن الرجال الذين نحافظ على حياتكم.

791
00:59:47,461 --> 00:59:48,430
‫اغلقه الآن.

792
00:59:48,442 --> 00:59:52,641
.استمعوا ايها الجميع
.من لا يحمل سلاح فليخرج

793
00:59:53,130 --> 00:59:56,065
أأنتم هنا لقتل (أسامة ابن لادن)؟
.أنصت ليّ يا صاح

794
00:59:56,943 --> 00:59:59,511
.هذا المكان يجني أموال كثيرة
.لن يتم غلقه

795
01:00:00,449 --> 01:00:03,404
.أيّ احد يجرؤ على غلق هاتف، يطرد

796
01:00:04,586 --> 01:00:07,278
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.لكن (ابن لادن) مات منذ فترة

797
01:00:07,786 --> 01:00:09,376
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة

798
01:00:09,825 --> 01:00:12,882
.ـ اغلق المركز
.ـ لا اهتم

799
01:00:14,064 --> 01:00:15,329
.أتّصل برئيسك

800
01:00:16,085 --> 01:00:17,315
تريدني أن أتّصل برئيسي؟

801
01:00:18,084 --> 01:00:23,504
سأفعل ذلك، لكن بعدها
.ستكون في مأزق حقًا

802
01:00:25,949 --> 01:00:27,171
.لا تخجل. هيّا

803
01:00:29,108 --> 01:00:30,536
ماذا عن مرآب السيارات؟

804
01:00:30,765 --> 01:00:32,656
‫مغلق ومقفل بسياج فولاذي.

805
01:00:32,680 --> 01:00:34,247
‫أريد أن يراقب الاتصالات.

806
01:00:34,900 --> 01:00:36,747
‫- رصيف التسليم؟
‫- ذات الترتيبات.

807
01:00:36,771 --> 01:00:38,706
‫- اريد حارس أيضًا.
‫- نعم يا سيّدي.

808
01:00:38,995 --> 01:00:40,299
أأنت واثق إنه لا يوجد مداخل
خلفية في هذا المبنى؟

809
01:00:40,727 --> 01:00:42,031
.ليس هناك مداخل أخرى

810
01:00:42,072 --> 01:00:44,112
.العملية الفيدرالية جارية

811
01:00:44,124 --> 01:00:46,642
الرجاء ابتعدا عن الطوق
.الأمني. شكرًا

812
01:00:46,666 --> 01:00:48,107
.ليتفقد أحد نفق الخدمة

813
01:00:48,131 --> 01:00:52,759
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
.هو إخناقهم بالدخان ليخرجوا

814
01:00:52,875 --> 01:00:53,895
عفوًا؟

815
01:00:54,078 --> 01:00:55,871
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة

816
01:00:57,156 --> 01:00:58,544
.لقد كلفتهم ما يكفي من المهام

817
01:00:59,052 --> 01:01:00,194
ما كان اسمك؟

818
01:01:00,752 --> 01:01:02,036
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي

819
01:01:03,083 --> 01:01:06,201
صدقني لو كان هناك مدخل
.خلفي كنت إستخدمه

820
01:01:06,207 --> 01:01:08,693
.لا أريد أن أؤذي أي أحد بريء أو غير متوّرط

821
01:01:09,773 --> 01:01:10,834
.لكن هذا هو الحال

822
01:01:11,792 --> 01:01:12,871
.ليعتقل احدكم هذا الرجل

823
01:01:39,452 --> 01:01:40,837
!لا تطلق النار! لا تطلق النار

824
01:01:51,499 --> 01:01:54,394
.إنه ليس الإوزة الذهبية نفسها

825
01:01:54,761 --> 01:01:57,939
سيّدي، اخبرني القائد (كايفمان) أن
.أرسل الجميع إلى منازلهم

826
01:01:58,307 --> 01:02:00,692
.إذا فعلنا ذلك، سنخسر الكثير من المال

827
01:02:01,813 --> 01:02:02,832
.ضعه على الهاتف

828
01:02:04,116 --> 01:02:05,136
.إنّه لك

829
01:02:07,264 --> 01:02:08,775
لماذا تعبث بعملي؟

830
01:02:08,906 --> 01:02:12,127
لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني
.لقتل أحد النحّالين

831
01:02:13,492 --> 01:02:17,528
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي

832
01:02:18,528 --> 01:02:21,237
انصت، ذلك المركز هو
.جوهرة التاج لمملكتي

833
01:02:22,264 --> 01:02:25,240
لن أسمح لأحمق مسلح يرتدي
.زي رسمي أن يفسد كل شيء

834
01:02:25,267 --> 01:02:26,390
هل هذا واضح يا سيّد (بيتيس)؟

835
01:02:26,417 --> 01:02:29,187
ألّم يحرق ذلك الرجل أحد مراكزك فعلاً؟

836
01:02:29,512 --> 01:02:32,432
،أتعلم، أنّك لم تكن معهم
.هذا هو السبب

837
01:02:32,458 --> 01:02:36,615
لذا ركز على عملك
.ًولا تتدخل بعملي رجاء

838
01:02:36,995 --> 01:02:39,094
ـ هل فهمت؟
.ـ فهمت ذلك

839
01:02:40,807 --> 01:02:41,888
.لنتحرك

840
01:02:42,275 --> 01:02:44,026
.لننصب طوق امني في الخارج. هيّا

841
01:02:44,700 --> 01:02:46,044
.تحركوا

842
01:02:46,290 --> 01:02:48,065
.لنسمع تصفيقًا
.لنودع أصدقائنا الطيبين

843
01:02:48,797 --> 01:02:51,611
.وداعًا أيها الادميرال
.عد إلى مركبتك الفضائية

844
01:02:52,120 --> 01:02:55,117
!أنكم رائعون! الآن أخرجوا

845
01:02:55,911 --> 01:02:56,930
!واصلوا السير

846
01:02:57,135 --> 01:02:58,276
.وداعًا ايها الاحمق

847
01:03:00,001 --> 01:03:02,458
.يا لهم من حمقى

848
01:03:02,482 --> 01:03:04,179
‫نعم، نحن نحبكم!

849
01:03:02,856 --> 01:03:03,983
"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، اتصلوا بالأمن فوراً"

850
01:03:15,095 --> 01:03:16,523
.أشعر بالسخاء

851
01:03:16,583 --> 01:03:21,569
،من لا يريد أن يموت هذا المساء
.يمكنه أن يغادر الآن بسلام ونظام

852
01:03:22,032 --> 01:03:23,704
.محال. هذا لن يحدث

853
01:03:24,025 --> 01:03:25,786
‫أيّ شخص يتحرك، سيتم طرده.

854
01:03:25,810 --> 01:03:27,679
‫- لا مكافأة، لا اجازات لأسبوعين.
‫- هيّا يا أولاد! تحركوا، تحركوا!

855
01:03:27,759 --> 01:03:28,780
!لا شيء إطلاقًا

856
01:03:29,983 --> 01:03:31,328
هل أنتم مجانين؟

857
01:03:31,639 --> 01:03:32,909
..كل واحد من هؤلاء الحمقى

858
01:03:32,970 --> 01:03:35,476
.يجني من 30 إلى 40مليونًا سنويًا

859
01:03:35,502 --> 01:03:37,750
.لذا لا أحد يطلق النار

860
01:03:38,170 --> 01:03:40,194
.انهم ابرياء، لا تقحمهم في هذا

861
01:03:40,323 --> 01:03:42,227
‫هؤلاء الأوغاد؟
.أنهم ليسوا أبرياء

862
01:03:42,775 --> 01:03:44,637
،سنطلق النار إذا حاول احد الفرار

863
01:03:44,840 --> 01:03:45,934
.واثق ان بعضهم سيتأذى

864
01:03:46,419 --> 01:03:47,999
.لنبدأ بهذا الوغد هنا

865
01:04:03,325 --> 01:04:04,457
‫معي!

866
01:04:13,553 --> 01:04:14,684
.تولى يمينك

867
01:04:29,492 --> 01:04:30,707
.باتيس)، لقد سقط رجل)

868
01:04:53,419 --> 01:04:54,899
.حريق. حريق

869
01:04:57,292 --> 01:04:58,554
.حريق. حريق

870
01:05:04,361 --> 01:05:08,068
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني

871
01:05:08,229 --> 01:05:10,416
‫إنهم يتصلون بي عندما
‫تكون هناك مشكلة كبيرة.

872
01:05:14,550 --> 01:05:15,583
.أنت مشكلتنا

873
01:05:16,797 --> 01:05:18,114
.أنت محق، أنا مشكلة

874
01:05:41,609 --> 01:05:42,622
.حريق. حريق

875
01:05:45,589 --> 01:05:47,174
.حريق. حريق

876
01:05:57,580 --> 01:05:58,775
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

877
01:05:59,666 --> 01:06:02,584
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب

878
01:06:03,631 --> 01:06:05,696
ــ ماذا عن رجلنا؟
.ــ إنّه في المبنى

879
01:06:05,721 --> 01:06:07,047
.أني أنتظر المزيد من التعزيزات

880
01:06:07,203 --> 01:06:09,955
،لا أعرف ما هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله

881
01:06:10,503 --> 01:06:11,658
.إنّه مجرد نحَّال

882
01:06:14,152 --> 01:06:15,414
‫فكرة سيئة.

883
01:06:16,266 --> 01:06:17,475
.لن أنتظر

884
01:06:18,156 --> 01:06:19,437
‫- (ڤي)، انتظري!
‫- تحركوا!

885
01:06:19,507 --> 01:06:20,418
.هيّا يا (وايلي)، اتبعني

886
01:06:20,549 --> 01:06:21,562
.تباً

887
01:06:48,229 --> 01:06:49,970
‫-هل انتهيتم؟
‫- إعادة تحميل.

888
01:06:56,150 --> 01:06:57,432
!ليخرج الجميع

889
01:07:09,294 --> 01:07:10,338
.أنتم انتهيتم

890
01:07:26,746 --> 01:07:27,854
.يجب أن نسلك الدرج

891
01:07:28,424 --> 01:07:32,040
.ــ ذكية
<i>.ــ ثمّة شيء في الردهة</i>

892
01:07:34,484 --> 01:07:37,674
‫أمر، إلى الأمام.
‫هل من أحد يسمعني؟

893
01:07:47,119 --> 01:07:50,968
.من فضلك لا تقتلني
.أنا مجرد موظف صغير

894
01:07:51,332 --> 01:07:52,344
‫أنا لا أؤذي أحد.

895
01:07:53,438 --> 01:07:56,316
سأحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.أعين الناس عندما تسرقهم

896
01:08:08,285 --> 01:08:10,838
.الآن انكم تكسبون الكثير من المال هنا

897
01:08:11,689 --> 01:08:13,065
‫أخبرني أين تذهب كل هذه الأموال؟

898
01:08:14,079 --> 01:08:15,212
.لا أعلم يا رجل

899
01:08:19,079 --> 01:08:20,215
.أعلم أنك وسيط

900
01:08:21,328 --> 01:08:22,241
من هو زعيمك؟

901
01:08:23,463 --> 01:08:24,636
.لا، سوف يقتلونني

902
01:08:28,743 --> 01:08:30,445
.سأعذبك ثم أقتلك

903
01:08:35,649 --> 01:08:37,701
.هيّا يا رجال. تصدوا له

904
01:08:37,726 --> 01:08:39,708
.(وايلي)! اصعد إلى هنا

905
01:08:40,125 --> 01:08:42,577
.نعم، أنا لست لاعبًا أولمبيًا

906
01:08:43,185 --> 01:08:44,197
.اجعلني أتوقف

907
01:08:44,602 --> 01:08:45,757
.إذا أعطيتني اسمًا، سأتوقف

908
01:08:46,993 --> 01:08:49,327
لقد سرقتم مئات الملايين من الناس

909
01:08:49,339 --> 01:08:51,529
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل بجد طيلة حياتهم

910
01:08:57,141 --> 01:08:59,554
‫كانت معلمة وأم.

911
01:08:59,578 --> 01:09:01,841
‫كرست حياتها كلها لمساعدة الناس.

912
01:09:03,775 --> 01:09:05,101
أطلقت النار على نفسها البارحة

913
01:09:06,782 --> 01:09:08,766
لأنكم أخذتم مليونين دولار من
‫مؤسسة خيرية كانت تديرها.

914
01:09:14,933 --> 01:09:16,921
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي اعتنى بي

915
01:09:21,200 --> 01:09:23,320
من وأين، رئيسك؟

916
01:09:24,255 --> 01:09:26,320
‫- أخبرني من هو المسؤول.
‫- لا أستطيع إخبارك.

917
01:09:26,430 --> 01:09:28,189
‫اسمع، هؤلاء الناس لا يمكن
المساس بهم، حسنا؟

918
01:09:28,728 --> 01:09:29,875
!لا،  أرجوك! توقّف! سأخبرك

919
01:09:29,899 --> 01:09:31,968
!سأخبرك

920
01:09:32,047 --> 01:09:33,058
.دعني أريك

921
01:09:33,239 --> 01:09:34,250
.دعني أريك

922
01:09:52,514 --> 01:09:54,009
.حذرتك أنهم لا يمكن المساس بهم

923
01:09:56,434 --> 01:09:57,444
.لا أحد لا يمكن المساس به

924
01:10:01,609 --> 01:10:05,626
‫أحيانا عندما يكون هناك
‫خلل في توازن الخلية،

925
01:10:06,196 --> 01:10:09,125
.عليك إستبدال الملكة

926
01:10:17,636 --> 01:10:20,505
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك

927
01:10:24,455 --> 01:10:25,465
.أصدقك

928
01:10:26,264 --> 01:10:27,880
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء

929
01:10:31,194 --> 01:10:33,536
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتى تفشل

930
01:10:35,434 --> 01:10:36,728
.ثم لديكِ أنا

931
01:10:47,103 --> 01:10:48,113
!اقبضوا عليه

932
01:10:49,113 --> 01:10:51,195
.انهض بسرعة قبل أن أفجر رأسك

933
01:10:51,255 --> 01:10:53,276
‫لقد تم إلقائي للتو عبر النافذة.

934
01:10:53,300 --> 01:10:54,388
!اخرس

935
01:11:07,904 --> 01:11:09,477
.لدي أربعة أطفال

936
01:11:11,458 --> 01:11:13,983
.أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

937
01:11:26,468 --> 01:11:29,570
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم

938
01:11:29,595 --> 01:11:30,889
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه

939
01:11:30,914 --> 01:11:31,942
ــ هل تعرضت للضرب؟
.ــ  تظن زوجتي أني اعمل على الحواسيب

940
01:11:33,427 --> 01:11:34,839
‫لن أخبرها إذا لم تفعل ذلك.

941
01:11:34,863 --> 01:11:36,102
‫- هل تعرضت للضرب؟
‫- لا، أنا بخير يا أمي.

942
01:11:36,104 --> 01:11:37,139
هل امسكت به؟

943
01:11:37,474 --> 01:11:39,342
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان ماكرًا

944
01:11:39,346 --> 01:11:41,019
‫- انهض. هل انت بخير؟
‫- بالكاد لكن...

945
01:11:41,317 --> 01:11:42,530
.أعتقد أن هذا دليل

946
01:11:42,832 --> 01:11:44,469
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
.ــ نعم، هيا بنا

947
01:11:44,758 --> 01:11:45,770
.اتبعوني

948
01:11:54,480 --> 01:11:55,996
.أريد أن تتم مقابلة الجميع

949
01:12:02,732 --> 01:12:03,743
.لنتحدث

950
01:12:04,702 --> 01:12:05,712
.أخرجوه من هنا

951
01:12:23,229 --> 01:12:24,239
.(وايلي)

952
01:12:32,094 --> 01:12:33,139
‫سحقًا.

953
01:12:44,481 --> 01:12:46,604
هل تمانع لو طرحت عليك
سؤالاً مملاً  للغاية؟

954
01:12:47,775 --> 01:12:49,775
هل تفضل المال أم السلطة؟

955
01:12:52,058 --> 01:12:53,068
.هذا عميق جداً

956
01:12:53,291 --> 01:12:54,301
.انا أسف للغاية

957
01:12:54,382 --> 01:12:55,392
.المعذرة

958
01:12:57,593 --> 01:12:58,604
.يا إلهي

959
01:12:59,759 --> 01:13:01,491
.هل تعذريني للحظة؟ لنصعد

960
01:13:05,713 --> 01:13:07,951
.قلت أن هؤلاء الرجال الأفضل

961
01:13:08,636 --> 01:13:09,645
لماذا ماتوا جميعًا؟

962
01:13:10,611 --> 01:13:15,036
‫من يعبث بالخلية، يجب ان يتحمل الزوبعة.

963
01:13:16,225 --> 01:13:16,848
‫إلا إذا...

964
01:13:17,048 --> 01:13:18,385
‫إلا إذا...

965
01:13:18,585 --> 01:13:21,296
‫إلا إذا، ماذا؟

966
01:13:22,051 --> 01:13:23,704
.ربما حان الوقت للاتصال بأمك

967
01:13:26,621 --> 01:13:29,640
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟

968
01:13:30,921 --> 01:13:36,213
لا يمكنه ملاحقتنا إذا كنا
بالقرب منها، حسنًا؟

969
01:13:36,776 --> 01:13:37,785
.رجالها

970
01:13:44,960 --> 01:13:45,968
.أنت وغد

971
01:13:46,517 --> 01:13:48,277
‫- أنت خائف...
‫- أنا خائف بالتأكيد.

972
01:13:48,301 --> 01:13:50,671
‫...وتريد استخدام
‫والدتي كدرع بشري.

973
01:13:51,410 --> 01:13:52,862
.فقط اتّصل بها. هيّا

974
01:13:53,931 --> 01:13:54,938
.إنّها ليست لعبة

975
01:13:55,220 --> 01:13:56,571
.بل هناك لعبة دومًا

976
01:13:57,417 --> 01:13:58,425
.هيّا

977
01:13:59,273 --> 01:14:01,052
نعم يا (ديريك)، ماذا تريد؟

978
01:14:01,078 --> 01:14:02,086
.مرحبًا يا أمي

979
01:14:02,492 --> 01:14:05,495
،لا أريد أي شيء
.كنت أفكر فيك. أفتقدكِ

980
01:14:06,187 --> 01:14:07,920
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع

981
01:14:08,000 --> 01:14:10,521
أنا في منزل الشاطئ، يمكنك
.القدوم إذا أحسنت التصرف

982
01:14:11,254 --> 01:14:11,804
‫نعم، ليست مشكلة.

983
01:14:12,004 --> 01:14:14,876
‫في الواقع، كنت افكر بدعوة بعض الأصدقاء.

984
01:14:15,076 --> 01:14:17,449
‫أصدقاء من العمل
‫إذا كنت لا تمانعين.

985
01:14:17,683 --> 01:14:19,663
،لا مخدرات. أخبر (كيلي) بالتفاصيل

986
01:14:19,863 --> 01:14:22,375
.احبك. عليّ الذهاب

987
01:14:22,609 --> 01:14:23,756
 سيأتي (ديريك) لرؤيتي
‫في نهاية هذا الأسبوع.

988
01:14:23,780 --> 01:14:25,031
‫تأكد من بقائه رصينًا.

989
01:14:25,337 --> 01:14:26,545
.نعم يا سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال

990
01:14:27,352 --> 01:14:28,406
.(سيّدتي الرئيسة، (فونمي لاوال

991
01:14:29,207 --> 01:14:30,355
.سررت بمقابلتك

992
01:14:30,939 --> 01:14:31,947
.(سولا أويماد)

993
01:14:32,008 --> 01:14:33,419
.سولا)، شكرًا على حضورك)

994
01:14:33,844 --> 01:14:36,422
سوزان أنينو)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك إلى هنا

995
01:14:36,423 --> 01:14:37,712
.(أولي راي إيمانويل)

996
01:14:38,177 --> 01:14:40,377
‫- (أولي)، سررت بلقائك.
‫- تشرفت بلقائك يا سيدتي.

997
01:14:47,277 --> 01:14:48,730
.ليس عليك فعل هذا

998
01:14:50,654 --> 01:14:52,075
لم لا ندع (كلاي) يتعامل مع الأمر؟

999
01:14:54,503 --> 01:14:56,248
‫ماتت والدتك بسبب هؤلاء الناس.

1000
01:15:04,946 --> 01:15:05,953
..مهما سيحدث

1001
01:15:07,989 --> 01:15:08,996
.لقد قطعت عهدًا

1002
01:15:10,558 --> 01:15:12,081
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث

1003
01:15:19,583 --> 01:15:28,157
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق

1004
01:15:31,321 --> 01:15:34,567
.عذراً، لقد تأخرت الطائرة
ماذا لديك؟

1005
01:15:35,334 --> 01:15:38,014
نعتقد أننا خمننا ما
‫ينوي السيد (كلاي) فعله.

1006
01:15:38,840 --> 01:15:40,877
.يبدو أنه يتبع مسار المال

1007
01:15:42,086 --> 01:15:43,094
أيّ مال؟

1008
01:15:43,890 --> 01:15:46,681
مال الأشخاص الذين ليس
.لديهم ورثة ولا عائلة

1009
01:15:47,235 --> 01:15:49,714
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
..برامج استخراج البيانات

1010
01:15:49,726 --> 01:15:52,548
‫للتعرف على هؤلاء الأشخاص
‫ومن ثم استهداف حساباتهم.

1011
01:15:53,382 --> 01:15:56,448
.ثمّة شركة أخرى متورطة يا سيدي

1012
01:15:56,496 --> 01:16:00,288
شركة تزود جميع الوكالات
.ووزارة العدل

1013
01:16:00,470 --> 01:16:04,148
نحن بالواقع نستخدم برامج هذه
..الشركة في مكتبنا الخاص

1014
01:16:04,173 --> 01:16:06,995
‫لكشف حالات الاحتيال
‫والتهرب الضريبي.

1015
01:16:08,547 --> 01:16:10,564
هلا اخبرتني بإسم هذه الشركة؟

1016
01:16:16,101 --> 01:16:18,340
‫شركات "دانفورث".

1017
01:16:18,364 --> 01:16:21,631
‫بعائدات سنوية تبلغ 10 مليارات

1018
01:16:21,641 --> 01:16:25,722
.(مؤسسها ومديرها (جيسيكا دانفورث

1019
01:16:25,746 --> 01:16:30,677
التي إستقالت مؤخرًا  من منصبها
.لادائها قسم رئيسة للولايات المتحدة

1020
01:16:31,583 --> 01:16:34,143
.ــ انها مولت حملتها بنفسها
.ــ نعم

1021
01:16:34,618 --> 01:16:35,515
.لم تكن تلك الأموال نظيفة

1022
01:16:36,220 --> 01:16:39,887
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
.ــ نحن الثلاثة

1023
01:16:40,502 --> 01:16:42,789
‫اتضح أن ذاكرتي سيئة للغاية يا سيّدي.

1024
01:16:43,219 --> 01:16:45,722
لنبقي هذا سرًا

1025
01:16:45,922 --> 01:16:47,078
‫قبل إخطار المدير..

1026
01:16:47,102 --> 01:16:49,204
‫والنائب العام. لا تخبروا أحدا.

1027
01:16:49,404 --> 01:16:50,937
‫- مفهوم؟
‫- نعم يا سيدي.

1028
01:16:51,035 --> 01:16:53,837
أما سيّد (كلاي)، فأرى
‫أن عدد ضحاياه قد زاد.

1029
01:16:54,501 --> 01:16:56,941
،في خلية النحل
‫هناك شيء اسمه "قاتلة الملكة".

1030
01:16:57,821 --> 01:16:59,810
‫إنها نحلة سوف تصبح مارقة...

1031
01:17:00,010 --> 01:17:02,778
‫وتقتل الملكة إذا أنتجت...

1032
01:17:02,978 --> 01:17:04,050
‫ذرية معيبة.

1033
01:17:04,105 --> 01:17:06,518
.لقد طلبت منكم التركيز على الحقائق

1034
01:17:06,542 --> 01:17:09,565
‫صحيح. نعم. لا يوجد نحال.

1035
01:17:09,589 --> 01:17:12,568
‫لكن السيد (كلاي) يحتفظ بنحل العسل.

1036
01:17:12,768 --> 01:17:17,099
إنّه معجب باستعدادها للتضحية
.بأنفسها من أجل خير أكبر

1037
01:17:18,986 --> 01:17:21,497
‫ما يقلقنا هو أن (كلاي) مقتنع...

1038
01:17:21,697 --> 01:17:26,145
‫أن (ديريك دانفورث) هو
‫سليل الملكة المعيب.

1039
01:17:26,216 --> 01:17:30,731
لذا سيهاجم (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة

1040
01:17:33,311 --> 01:17:36,088
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث

1041
01:17:37,486 --> 01:17:38,863
.الرئيسة (دانفورث) يا سيّدي

1042
01:17:39,992 --> 01:17:43,217
.لديك صك على بياض
.حظًا سعيدًا

1043
01:17:44,864 --> 01:17:46,086
.شكرًا

1044
01:17:53,350 --> 01:17:56,868
"ملكية دانفورث"

1045
01:18:02,289 --> 01:18:03,861
‫مهلاً، هذا حدث خاص.

1046
01:18:04,061 --> 01:18:06,033
‫استدروا وارجعوا من حيث أتيتم.

1047
01:18:06,233 --> 01:18:07,424
‫مكتب التحقيقات الفيدرالي، حسنًا.

1048
01:18:07,522 --> 01:18:09,287
.نحن بخير. إننا مدعون هنا

1049
01:18:09,562 --> 01:18:11,235
.يجب عذر شريكي

1050
01:18:11,259 --> 01:18:13,063
‫إنه في حالة صدمة
‫ولم ينم منذ يومين.

1051
01:18:13,087 --> 01:18:14,087
‫نحن على قائمة الوصول.

1052
01:18:14,951 --> 01:18:15,960
.أنت بخير يا رئيس

1053
01:18:44,815 --> 01:18:46,706
‫أخرج قوات الأمن من المنزل.

1054
01:18:46,730 --> 01:18:47,881
‫لا أريدهم هنا.

1055
01:18:47,905 --> 01:18:49,907
.إنهم قوات من الدرجة الثانية او الثالثة

1056
01:18:50,573 --> 01:18:52,793
.الحراس المرافقين لأمي لن يحبّوا ذلك

1057
01:18:53,127 --> 01:18:55,845
‫إذا كان الحراس المرافقين لأمك

1058
01:18:55,869 --> 01:18:56,977
‫يعترضون طريق ما على
،وشك أن نواجهه

1059
01:18:57,001 --> 01:18:58,567
‫سينتهي بهم الأمر جميعًا ميتين.

1060
01:19:00,212 --> 01:19:02,821
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم يا سيّدي

1061
01:19:07,609 --> 01:19:09,225
إنه موهوب جدًا، أليس كذلك؟

1062
01:19:09,780 --> 01:19:12,228
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم

1063
01:19:12,253 --> 01:19:14,396
‫رجال طيبون لكنهم من الواضح
‫ليسوا جيدين بما يكفي.

1064
01:19:15,426 --> 01:19:16,436
‫اللعنة يا رجل!

1065
01:19:16,762 --> 01:19:18,368
‫ماذا فعلت لتغضبه؟

1066
01:19:18,393 --> 01:19:19,755
..أنا

1067
01:19:19,780 --> 01:19:20,789
هلا نظرت إليّ؟

1068
01:19:21,879 --> 01:19:23,212
‫كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟

1069
01:19:24,293 --> 01:19:26,840
‫ألن يفترض من برنامجك السري
‫لوكالة المخابرات المركزية...

1070
01:19:27,040 --> 01:19:29,105
‫اكتشاف أوالقضاء على المختلين...

1071
01:19:29,129 --> 01:19:30,602
‫قبل أن يصبحوا آلات قتل؟

1072
01:19:30,626 --> 01:19:32,093
!لا تعبث معي أيها الشاب

1073
01:19:32,214 --> 01:19:35,765
.ــ لو لم أكن هنا لكنت في السجن
..ــ هذا النحَّال اللّعين

1074
01:19:40,166 --> 01:19:41,963
.تعلم أنّي قتلت واحدًا ذات مرة

1075
01:19:42,168 --> 01:19:44,824
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، لأنّي كنت محظوظًا

1076
01:19:45,701 --> 01:19:48,313
.وغير محظوظ للغاية -
.يا إلهي -

1077
01:19:51,538 --> 01:19:53,201
‫لا تتبول في سروالك يا فتى

1078
01:19:53,401 --> 01:19:54,955
‫رجالي سوف يصلون قريبًا.

1079
01:19:55,155 --> 01:19:57,002
‫إذا كان هناك احد يستطيع
‫ركل قضيب هذا الرجل...

1080
01:19:57,026 --> 01:19:58,375
‫فهو لهم.

1081
01:19:58,497 --> 01:20:00,740
أليس هذا صحيحًا، يا رجل المال؟

1082
01:20:03,176 --> 01:20:04,193
.نعم

1083
01:20:20,101 --> 01:20:24,423
‫الآن يجب أن أكون في حفل
‫استقبال المولود الجديد مع زوجتي.

1084
01:20:26,673 --> 01:20:28,623
‫لكنك في حفل استقبال الطفل.

1085
01:20:28,823 --> 01:20:31,360
‫وفي العمل أنا زوجتك.

1086
01:20:45,321 --> 01:20:47,336
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1087
01:20:48,067 --> 01:20:50,673
متى ستخبرني بما يحدث يا (والاس)؟

1088
01:20:54,638 --> 01:20:55,901
.جيّد، لنذهب

1089
01:20:57,549 --> 01:20:58,850
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع

1090
01:20:59,697 --> 01:21:01,624
أريد ملء كل نقاط
‫التفتيش في هذا الشارع.

1091
01:21:02,630 --> 01:21:05,777
‫هيا، هيا.

1092
01:21:06,378 --> 01:21:07,549
‫لا شيء في الأشعة تحت الحمراء.

1093
01:21:07,749 --> 01:21:10,330
‫تفقدوا خلفكم.

1094
01:21:10,896 --> 01:21:12,907
‫لا شيء من جهتي.

1095
01:21:13,107 --> 01:21:14,943
‫يمكنك الذهاب.

1096
01:21:15,182 --> 01:21:16,488
.هيّا، هيّا

1097
01:21:28,600 --> 01:21:31,790
‫هيّا، الجميع إلى مواقعكم!

1098
01:21:47,354 --> 01:21:49,709
‫لا تتركوا شيئا للصدفة يا سادة.

1099
01:21:49,909 --> 01:21:53,491
‫- تحققوا من الحمولة.
‫- مراجعة كل شيء بالتفصيل.

1100
01:22:15,482 --> 01:22:18,489
‫هيا، هيا.

1101
01:22:22,756 --> 01:22:25,260
.دخلت الآن

1102
01:22:33,887 --> 01:22:36,646
‫فتشوا  جيدًا يا شباب.

1103
01:22:36,846 --> 01:22:39,693
‫لا أريد أن يخرج فأر واحد، حسنًا؟

1104
01:22:39,893 --> 01:22:43,771
‫جميع العملاء المتاحين
‫في مواقعهم يا سيدي.

1105
01:22:43,971 --> 01:22:46,195
‫جيد، يمكنك المرور.
‫أفسح المجال.

1106
01:22:46,395 --> 01:22:47,562
‫آمن. التالي.

1107
01:22:47,762 --> 01:22:50,386
‫- كله آمن. إلى الأمام!
‫- إلى الأمام!

1108
01:22:50,586 --> 01:22:52,863
‫كله آمن!

1109
01:22:53,520 --> 01:22:56,044
‫ترقبوا يا شباب، نحن
‫نعرف من أين يأتي.

1110
01:22:56,244 --> 01:22:58,172
‫انه ذكي جدًا.

1111
01:23:11,862 --> 01:23:14,416
مرحباً، متى دخلتِ؟

1112
01:23:14,440 --> 01:23:15,572
.يا لها من مفاجأة

1113
01:23:16,133 --> 01:23:20,416
‫لا تقل لي أنك لم تسمع الضجيج
‫هبوط المروحية في الحديقة؟

1114
01:23:21,550 --> 01:23:22,413
.لا أعتّقد ذلك

1115
01:23:22,531 --> 01:23:24,942
هل هذا نيكوتين أم شيء أقوى؟

1116
01:23:26,033 --> 01:23:29,349
لا أنصح به إلا إذا شعرت
‫بأنك ترى أشياء غريبة.

1117
01:23:33,921 --> 01:23:35,834
.مهلًا، تبدين رائعة بالمناسبة

1118
01:23:36,765 --> 01:23:38,683
.القوة تبدو رائعة عليكِ

1119
01:23:39,232 --> 01:23:41,124
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟

1120
01:23:41,572 --> 01:23:44,419
رباه، أتمنى لو كان لا يزال
.حيًا لكي أتمكن من قتله

1121
01:23:47,420 --> 01:23:48,631
.توقف عن  خدش وجهك

1122
01:23:51,164 --> 01:23:53,925
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوترًا جدًا؟

1123
01:23:53,949 --> 01:23:55,255
‫ماذا فعلت بالرجل؟

1124
01:23:56,082 --> 01:23:58,041
.لا أعرف يا أمي

1125
01:23:59,760 --> 01:24:02,182
 إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك

1126
01:24:05,568 --> 01:24:08,386
.إنك شاب وسيم
أنت حقًا كذلك، هل تعلم؟

1127
01:24:10,197 --> 01:24:11,214
ماذا يعني ذلك؟

1128
01:24:12,451 --> 01:24:13,531
‫يعني في الحياة...

1129
01:24:13,691 --> 01:24:16,372
‫لا يمكنك الحصول على كل شيء.

1130
01:24:17,908 --> 01:24:19,108
. أنا أحبكِ أيضًا يا أمي

1131
01:24:19,413 --> 01:24:25,212
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه

1132
01:24:30,508 --> 01:24:32,094
‫رائع!

1133
01:25:39,698 --> 01:25:41,193
.وايلي)، أنظر)

1134
01:25:42,232 --> 01:25:44,079
.اللعنة

1135
01:25:44,405 --> 01:25:46,163
.يبدو أن (دانفورث) تريد أن تتقيأ

1136
01:25:46,196 --> 01:25:47,868
‫لغة جسدها بليغة.

1137
01:25:48,068 --> 01:25:49,535
‫ردود فعل سلبية.

1138
01:25:49,735 --> 01:25:52,646
‫لقد تم القبض عليها متلبسة.

1139
01:25:53,094 --> 01:25:54,110
‫ماذا فعلنا يا (وايلي)؟

1140
01:25:55,077 --> 01:25:57,203
هل أنت مهتمة بالعملات
‫المشفرة على الآن؟

1141
01:25:57,203 --> 01:25:58,378
.ستكون قنبلة

1142
01:25:58,813 --> 01:26:00,752
.أعتّقد أنّهم سيسّكون العملات الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام

1143
01:26:00,769 --> 01:26:02,967
.ــ حسناً
.ــ  سأربط محفظتكِ

1144
01:26:02,992 --> 01:26:05,057
ــ هلا استعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع

1145
01:26:05,088 --> 01:26:06,351
هل يمكننا التحدث على انفراد؟

1146
01:26:08,088 --> 01:26:10,321
‫ آسف.

1147
01:26:12,736 --> 01:26:13,752
من هذا؟

1148
01:26:13,907 --> 01:26:15,866
(جاكسون بيرك)،الرجل الثاني
.في المباحث الفيدرالية

1149
01:26:15,866 --> 01:26:17,215
.تفضل بالجلوس

1150
01:26:17,215 --> 01:26:19,566
.أفضل البقاء واقفا
هل هذا كمين أم ماذا؟

1151
01:26:19,591 --> 01:26:20,833
‫إنه شعور غريب. لا يروقني هذا.

1152
01:26:20,858 --> 01:26:21,883
.لا، سوف تجلس

1153
01:26:25,292 --> 01:26:26,319
.سأجلس

1154
01:26:30,411 --> 01:26:31,471
كيلي)، هلا تمهلينا للحظة؟)

1155
01:26:31,497 --> 01:26:33,167
.لا بأس يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات

1156
01:26:33,193 --> 01:26:34,343
.أريدك أن تخرج

1157
01:26:43,174 --> 01:26:46,164
..أبدى نائب المدير مخاوفه

1158
01:26:46,176 --> 01:26:49,288
عن الأمور المزعجة
.التي تحدث في الشركات العائلية

1159
01:26:49,994 --> 01:26:51,075
‫مثل ماذا؟

1160
01:26:51,483 --> 01:26:54,214
.مثل مصدر أموال حملتي

1161
01:26:55,906 --> 01:26:57,433
‫يبدو ذلك جديًا. ما المشكلة؟

1162
01:26:58,836 --> 01:26:59,862
.يا نائب المدير

1163
01:27:00,162 --> 01:27:04,573
سيّد (دانفورث)، هل تعرف
 عن "يونايتد داتا جروب"؟

1164
01:27:06,379 --> 01:27:07,509
 يونايتد داتا جروب"؟"

1165
01:27:08,851 --> 01:27:13,047
.نعم، لقد إستثمرت فيها

1166
01:27:14,001 --> 01:27:15,105
‫أنا أستثمر في الكثير من الأشياء.

1167
01:27:15,129 --> 01:27:17,292
‫على المرء التنوع دومًا.
‫أنا أستثمر في كل شيء.

1168
01:27:17,499 --> 01:27:21,131
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1169
01:27:24,128 --> 01:27:27,517
‫نعم، أنا في الواقع
‫أكثر من مستشار.

1170
01:27:27,576 --> 01:27:29,648
‫حين يتعلق الأمر بسلسلة
‫الحظر الخاصة بالبيتكوين.

1171
01:27:29,848 --> 01:27:34,022
‫بالتأكيد لا أريد أن
‫أثقل عليكم بالتفاصيل.

1172
01:27:34,300 --> 01:27:38,229
ماذا تعرف عن برامج تنقيب
البيانات السرّية والخوارزمية؟

1173
01:27:38,254 --> 01:27:41,935
التي طورتها أجهزة الأستخبارات؟

1174
01:27:56,594 --> 01:27:57,621
.أنه هنا

1175
01:27:58,193 --> 01:28:00,084
.إلى جميع الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي

1176
01:28:00,108 --> 01:28:01,608
.اروني كل ما لديكم

1177
01:28:01,990 --> 01:28:03,017
.أنه في المنزل

1178
01:28:03,753 --> 01:28:05,965
!الفرقة القتالية، أعيدوا تجميع صفوفكم

1179
01:28:05,992 --> 01:28:07,879
!تحركوا! هيّا

1180
01:28:08,334 --> 01:28:10,554
‫- يتحركوا! هيا.  تحركوا!
‫- هيا! هيا!

1181
01:28:12,160 --> 01:28:14,348
."فريق "مايك" إلى "برافو
.الهدف في المنزل

1182
01:28:14,374 --> 01:28:15,557
!الطابق الثالث، الجانب الأيمن

1183
01:28:15,559 --> 01:28:18,344
إنه رمز هجوم. إذا رأيتوا الهدف
!اطلقوا النار عليه

1184
01:28:19,514 --> 01:28:21,913
!مهلاً! ارفع يديك

1185
01:28:23,436 --> 01:28:25,220
‫استدر الآن.

1186
01:28:29,703 --> 01:28:31,488
‫- اللعنة.
‫- اللعنة.

1187
01:28:35,051 --> 01:28:36,325
.إنه في الخارج. الهدف بالخارج

1188
01:28:36,396 --> 01:28:37,296
‫تحركوا! تحركوا!

1189
01:28:37,320 --> 01:28:38,993
!لنتخلص من هذا الوغد

1191
01:28:39,017 --> 01:28:40,647
مهلًا، مهلًا، مهلًا
‫أيها القاتل. هل رأيته؟

1192
01:28:40,671 --> 01:28:43,040
.كلّا

1193
01:28:43,064 --> 01:28:44,433
‫- (كلاي)!
‫- هذا صحيح.

1194
01:28:46,590 --> 01:28:49,438
‫هذا صحيح. أجثُّ على ركبتيك!

1195
01:28:49,462 --> 01:28:51,203
‫على ركبتيك!

1196
01:28:52,291 --> 01:28:54,511
.ضع يديك خلف رأسك

1197
01:28:56,600 --> 01:29:00,797
‫أجثُّ على ركبتيك الآن!

1198
01:29:00,821 --> 01:29:02,127
‫افعلها الآن!

1199
01:29:07,603 --> 01:29:10,623
النحَّال؟ مساعد الرب؟

1200
01:29:11,215 --> 01:29:12,358
.أنت نكرة

1201
01:29:12,578 --> 01:29:13,645
!تمّهل، تمّهل، تمّهل

1202
01:29:13,747 --> 01:29:14,986
.مهلًا، تراجعوا

1203
01:29:15,380 --> 01:29:17,318
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب

1204
01:29:17,957 --> 01:29:19,523
.ماذا تفعل؟ أنه ليس مسلح حتى

1205
01:29:19,548 --> 01:29:20,600
مسلح؟

1206
01:29:20,625 --> 01:29:23,175
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح

1207
01:29:23,341 --> 01:29:25,299
!لن تعدمه

1208
01:29:25,789 --> 01:29:26,872
.أنتِ أمام حشدٍ جميل

1209
01:29:35,515 --> 01:29:36,536
.راقبيني

1210
01:29:37,643 --> 01:29:39,067
في)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

1211
01:29:39,270 --> 01:29:41,659
أكون أو لا أكون"؟"

1212
01:29:42,578 --> 01:29:43,884
أليس هذا هو السؤال اللعين؟

1213
01:29:45,292 --> 01:29:46,312
...أعتقد أني سأختار

1214
01:29:47,619 --> 01:29:48,641
."أكون"

1215
01:29:59,445 --> 01:30:01,162
‫- (وايلي)؟
‫- نعم. هل أنت بخير؟

1216
01:30:01,186 --> 01:30:02,230
‫- نعم.
‫- هيّا.

1217
01:30:03,889 --> 01:30:05,338
.أبتعد عنّي

1218
01:30:07,758 --> 01:30:08,778
.إنّه لي

1219
01:30:10,114 --> 01:30:11,850
.تحدّثوا إليَّ يا رفاق
.أحتاج إلى معرفة المستجدات

1220
01:30:20,922 --> 01:30:21,943
!إنّه هنا

1221
01:30:22,555 --> 01:30:24,383
‫- هيا!
.جميع الوحدات -

1222
01:30:27,299 --> 01:30:29,451
‫تمهل. تمهل.

1223
01:30:33,790 --> 01:30:35,126
.استرخِ

1224
01:30:35,176 --> 01:30:36,632
‫إنه غير آمن.

1225
01:30:36,656 --> 01:30:37,894
‫لا تتحرك.

1226
01:30:37,918 --> 01:30:39,137
‫عند أشارتي.

1227
01:30:59,070 --> 01:31:01,246
‫على الأرض.
‫على الأرض.

1228
01:31:04,031 --> 01:31:06,445
‫هل تدرك أن هذا كله خطأك؟

1229
01:31:06,621 --> 01:31:09,664
‫لقد خرقت القواعد وأفسدت نظامًا
‫غير متكامل يعمل بشكل صحيح.

1230
01:31:09,744 --> 01:31:11,744
.كنت أحاول أيصالكِ إلى الرئاسة يا أمي

1231
01:31:12,106 --> 01:31:13,182
وإلا كيف كنت سيتم إنتخابك؟

1232
01:31:13,207 --> 01:31:15,188
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها

1233
01:31:15,779 --> 01:31:16,944
.كنا أغنياء بالفعل

1234
01:31:17,017 --> 01:31:18,515
.بنى والدك إمبراطورية

1235
01:31:19,208 --> 01:31:22,292
.لكنكِ أردت تقسيمها إلى أجزاء وبيعيها

1236
01:31:22,519 --> 01:31:24,021
‫لكن باسم الخدمة العامة..

1237
01:31:24,221 --> 01:31:26,776
‫لأنني أريد أن أترك عالماً أفضل.

1238
01:31:26,801 --> 01:31:27,822
.حسنًا، صحيح

1239
01:31:27,924 --> 01:31:30,559
نعم، هذا لأنك تكرهين حقيقة
،كونك الرئيسة

1240
01:31:30,585 --> 01:31:32,192
ما هي إلّا حفلة مشروب
.كوكتيل لا نهاية لها

1241
01:31:32,731 --> 01:31:35,641
تدركّين أنك متخلفة كنت في 15 مقاطعة
.من أصل 20 كنت بحاجة للفوز

1242
01:31:35,976 --> 01:31:37,606
‫15 من أصل 20 مقاطعة!

1243
01:31:37,630 --> 01:31:40,609
‫لقد استخدمت برامج وكالة
‫وكالة المخابرات المركزية...

1244
01:31:40,633 --> 01:31:41,895
لجمع الأموال بدلاً من
.من مطاردة الإرهابيين

1245
01:31:43,540 --> 01:31:44,560
.لم تسمع ذلك

1246
01:31:57,951 --> 01:31:59,027
.لقد أُنتخبتِ بسببي

1247
01:31:59,052 --> 01:32:00,129
.وأنت تعلمين ذلك

1248
01:32:00,155 --> 01:32:01,175
.نعم، أعرف

1249
01:32:01,395 --> 01:32:02,563
.الجميع يعرفون ذلك

1250
01:32:03,063 --> 01:32:04,706
..الآن عرفت مصدر أموالك

1251
01:32:04,993 --> 01:32:06,072
.وكل الناس الذين اذيتهم

1252
01:32:06,098 --> 01:32:08,393
.حسنا، أيًا كان
.إنّها بيانات كمبيوتر يا أمي

1253
01:32:09,462 --> 01:32:11,851
كان يجب على أحد أفراد هذه العائلة
...أن يتصرف بحكمة وينجز هذا

1254
01:32:11,877 --> 01:32:12,897
هل تفهمين ذلك؟

1255
01:32:28,753 --> 01:32:32,427
.أننا نواجه تهديدًا ماليًا خطيرًا يا أمي

1256
01:32:32,915 --> 01:32:34,305
ماذا ستفعلين لكي تصلحي هذا؟

1257
01:32:38,164 --> 01:32:39,185
.قول الحقيقة

1258
01:32:41,383 --> 01:32:42,602
..ماذا

1259
01:32:42,603 --> 01:32:43,929
ماذا يعني ذلك حتى؟

1260
01:32:44,745 --> 01:32:46,352
ـماذا يعني ذلك حتى
!قول الحقيقة"؟"

1261
01:32:46,378 --> 01:32:48,747
لديك الكثير من خبراء
،العلاقات العامة يعملون لصالحك

1262
01:32:48,748 --> 01:32:50,421
.سيخبرونك بما يجب عليك فعله

1263
01:32:50,445 --> 01:32:52,746
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال

1264
01:32:53,012 --> 01:32:55,565
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه يا (ديريك

1265
01:32:55,891 --> 01:32:57,400
.وبعدها سأخبر البلاد كلها

1266
01:32:57,584 --> 01:32:59,298
،إذا كلفني خسارة كل شيء

1267
01:32:59,985 --> 01:33:01,796
.فليكن ذلك

1268
01:34:05,051 --> 01:34:06,340
!تعال هنا

1269
01:34:15,080 --> 01:34:16,380
‫أيها الوغد!

1270
01:34:22,610 --> 01:34:23,610
‫اللعنة!

1271
01:34:28,820 --> 01:34:31,694
.ـ أنت مجرد رجل
.ـ أعرف هذا فعلاً

1272
01:35:25,601 --> 01:35:26,623
.شكرًا

1273
01:36:02,269 --> 01:36:04,845
.رباه، يبدو كأن اعصار مر من هنا

1274
01:36:10,749 --> 01:36:11,887
ما خطتكِ؟

1275
01:36:11,912 --> 01:36:13,417
..هل ستصارحين هذا الرجل بالحقيقة

1276
01:36:13,418 --> 01:36:15,149
لكي يعفو عنكِ ويقتلني بدالكِ؟

1277
01:36:15,333 --> 01:36:17,541
،)لا يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة

1278
01:36:27,869 --> 01:36:29,747
.لقد تجاوزت الأمور حدّها
.لقد تلقينا ما تصبو إليه

1279
01:36:31,089 --> 01:36:33,606
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع

1280
01:36:35,297 --> 01:36:36,420
.أنا متقاعد

1281
01:36:37,358 --> 01:36:38,378
.هذا أمر شخصي

1282
01:36:39,991 --> 01:36:41,521
.وهذا سبب إضافي لتتوقف

1283
01:36:43,118 --> 01:36:44,846
.عد وعيش حياة هادئة

1284
01:36:45,895 --> 01:36:47,355
.أصنع العسل لجيرانك

1285
01:36:48,131 --> 01:36:49,150
.هذا كل ما أردته

1286
01:36:50,496 --> 01:36:53,638
.ـ قد مات جيراني
.ـ أعرف، يؤسفني ذلك

1287
01:36:54,045 --> 01:36:57,227
لكن هل تعيش في العالم
الحقيقي أم أنّك تحميه فقط؟

1288
01:37:00,900 --> 01:37:04,860
‫ما الذي يهمك بطريقة انتخاب الرؤساء؟

1289
01:37:04,860 --> 01:37:07,080
‫لا يهمني.

1290
01:37:07,794 --> 01:37:11,344
ــ ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ

1291
01:37:12,527 --> 01:37:13,548
.إنّه ليس عصري

1292
01:37:14,770 --> 01:37:16,341
.أظن أن هناك خير في الكون

1293
01:37:16,352 --> 01:37:17,974
.نعم، أننا نتفق في هذا

1294
01:37:18,179 --> 01:37:20,523
.أعني، هذه وجهة نظري ايضًا

1295
01:37:21,859 --> 01:37:23,806
حتى قبل أن تشتري عائلة
.دانفورث) ضميرك)

1296
01:37:24,846 --> 01:37:25,909
.توقف عن التظاهر

1297
01:37:27,459 --> 01:37:29,826
ما كنا بحاجة إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك

1298
01:37:30,904 --> 01:37:31,925
.لا تفعل ذلك

1299
01:37:31,987 --> 01:37:34,407
.ــ قد ترغب في التراجع يا سيّدي
.ــ لا

1300
01:37:34,435 --> 01:37:37,393
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك

1301
01:37:38,738 --> 01:37:39,820
.الآن، اجلس

1302
01:37:44,227 --> 01:37:45,899
.لا، اللّعنة على الحقيقة يا رجل

1303
01:37:46,503 --> 01:37:47,539
..الحقيقة

1304
01:37:47,565 --> 01:37:48,890
‫- انتظر. ضع هذا جانبًا.
‫- لا يا (ديريك).

1305
01:37:51,188 --> 01:37:52,445
.رباه

1306
01:37:52,860 --> 01:37:53,991
.تلك هي الحقيقة

1307
01:38:07,689 --> 01:38:08,709
!ــ (كلاي)، لا
!ــ ارمِ سلاحك! ضعه جانبًا

1308
01:38:25,308 --> 01:38:27,227
.قرري لصالح من تعملين

1309
01:38:29,588 --> 01:38:30,607
..لصالح القانون

1310
01:38:32,428 --> 01:38:33,469
.أم لصالح العدالة

1311
01:38:37,085 --> 01:38:38,173
.اللعنة

1312
01:38:38,608 --> 01:38:39,478
.وداعًا يا أمي

1313
01:38:46,181 --> 01:38:48,009
!ـ هيّا! هيّا
.ـ تحركوا. تحركوا

1314
01:38:48,009 --> 01:38:49,836
.ـ افسحوا الطريق
.ـ أنت بخير

1315
01:38:49,836 --> 01:38:52,883
.ـ أنّي اسندتكِ
..ـ لا، أريد

1316
01:38:54,363 --> 01:38:55,407
.(كلاي)

1317
01:38:58,889 --> 01:39:00,021
!تعالي معنا

1318
01:39:01,065 --> 01:39:04,199
..ـ لا! أريد
.ـ تراجعوا. تراجعوا

1319
01:39:04,199 --> 01:39:05,722
!لا

1320
01:39:05,722 --> 01:39:07,376
.عليك القدوم معي. هيّا

1321
01:39:07,376 --> 01:39:09,073
!ـ لا
.ـ تحركوا. تحركوا

1322
01:39:10,161 --> 01:39:12,381
!ـ اعطني يدك. هيّا
!ـ لا

1323
01:39:25,350 --> 01:39:26,830
.(وداعًا يا (آدم كلاي

1324
01:39:27,657 --> 01:39:29,964
!كونوا يقظين! هيّا

1325
01:40:03,057 --> 01:41:29,964
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & نور الدين يوسفي ||

