﻿1
00:01:11,283 --> 00:01:13,943
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}<font color="#ffff00">ǁ النحَّال ǁ</font>

2
00:01:15,367 --> 00:02:25,380
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

3
00:03:23,451 --> 00:03:25,011
هم بالداخل، بهذه البساطة؟

4
00:03:26,671 --> 00:03:27,671
.بهذه البساطة

5
00:03:29,011 --> 00:03:30,551
.لن ينجو بالداخل ليوم أو يومين

6
00:03:35,421 --> 00:03:37,097
وهذا يعبر عن طرد عش الدبابير؟

7
00:03:37,686 --> 00:03:38,967
،سأبقى هُنا
.شكرًا لك

8
00:03:39,526 --> 00:03:40,766
.تلك الأشياء تخيفني حتى الموت

9
00:03:41,186 --> 00:03:42,546
.لقد كانوا يقتلون النحل الخاص بي

10
00:03:43,616 --> 00:03:46,486
سأتحقق منها؟
.لقد قضوا على المستعمرة بأكملها

11
00:03:46,986 --> 00:03:48,266
ماذا ستفعل بهم؟

12
00:03:48,536 --> 00:03:50,617
،حسناً، هذا بيني وبينهم
.إذا كنتِ لا تمانعين

13
00:03:51,981 --> 00:03:54,666
.حسناً. أفهم هذه الأشياء

14
00:03:57,746 --> 00:04:02,126
.أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي

15
00:04:04,056 --> 00:04:05,056
.ومع كلّ نحلاتي

16
00:04:05,906 --> 00:04:09,026
هذا المكان كان مليئاً بأعشاب السرطان
.والأعشاب الضّارة، وقد أعدته إلى الحياة

17
00:04:10,476 --> 00:04:11,476
.حسناً، أنت نعمة

18
00:04:13,226 --> 00:04:14,747
.لم يعتني بي أحد من قبل

19
00:04:22,566 --> 00:04:23,566
..حسناً

20
00:04:24,296 --> 00:04:27,118
،)يا سيّد (كلاي

21
00:04:28,664 --> 00:04:31,432
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك

22
00:05:26,704 --> 00:05:34,049
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff00">"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"</font>

23
00:05:38,756 --> 00:05:39,876
.ــ يا زعيم
ــ هل حصلت على شيء؟

24
00:05:40,476 --> 00:05:41,476
 .حصلت على واحد

25
00:05:42,016 --> 00:05:43,196
،أريده
.أنا بحاجة إليه

26
00:05:43,356 --> 00:05:44,356
.مهلًا، صلني بهِ

27
00:05:44,536 --> 00:05:45,668
.أنزل هذه الاشياء اللّعينة

28
00:05:45,876 --> 00:05:47,136
.إذا أغلق هذا، رجاء

29
00:05:48,821 --> 00:05:50,275
"يونايتد داتا جروب"
 .مساء الخير

30
00:05:50,300 --> 00:05:51,303
.(هذا (بويد

31
00:05:51,328 --> 00:05:52,328
كيف يمكنني مساعدتك؟

32
00:05:54,277 --> 00:05:55,284
.(بويد)

33
00:05:55,309 --> 00:05:56,312
.مرحبًا

34
00:05:56,337 --> 00:05:59,343
وصلتني للتو رسالة تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي

35
00:05:59,623 --> 00:06:00,623
.لا تقلقي

36
00:06:00,648 --> 00:06:03,679
الرسالة التي تلقيتيها هي
.من برنامج مكافحة الفيروسات الخاص بنّا

37
00:06:03,703 --> 00:06:06,834
إنّه جزء من حزمة البرامج التي قمتِ بتثبيتها
.مسبقًا على حاسوبكِ

38
00:06:06,933 --> 00:06:08,583
.آسفة، أنا لست خبيرة بالكمبيوتر

39
00:06:08,584 --> 00:06:10,843
ما قلت عن إسم المنتج الخاص بك مرة أخرى؟

40
00:06:17,933 --> 00:06:20,526
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك

41
00:06:20,551 --> 00:06:24,029
،إصدارًا قديم في حسابكِ...
.لذا ما سأطلب منكِ

42
00:06:24,041 --> 00:06:26,253
القيام به هو إلغاء تثبيته
.وتثبيت الإصدار الأحدث

43
00:06:26,888 --> 00:06:29,913
،ليس لديّ أي معلومة عن كيفيه فعل ذلك
.إبنتي أعدت لي كل شيء

44
00:06:29,993 --> 00:06:33,148
حسنًا، أنصحك بأخذ حاسوبكِ
.لأحد متخصص في تكنولوجيا المعلومات

45
00:06:33,173 --> 00:06:35,764
.ومع ذلك، تذكري أنك ستفقدين كلّ

46
00:06:35,776 --> 00:06:38,433
بياناتك لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب

47
00:06:40,093 --> 00:06:41,533
.أنا بعيدة جدًا هنا

48
00:06:43,719 --> 00:06:45,061
.كلّ ما لدي موجود على الكمبيوتر

49
00:06:45,086 --> 00:06:46,108
.حسناً

50
00:06:46,133 --> 00:06:51,353
توجد بالفعل حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.تسمح لي بإعادة التثبيت عن بعد

51
00:06:51,378 --> 00:06:53,913
.حسناً
.أخبرني ماذا أفعل

52
00:06:54,513 --> 00:06:56,673
.لا بأس
 هل يمكنك كتابة هذا؟

53
00:06:57,293 --> 00:06:59,433
."فرندلي فراند دوت نت"

54
00:07:00,114 --> 00:07:01,474
.أكتبيها كما نطقتها

55
00:07:03,099 --> 00:07:04,379
.حسناً
.أنا هناك

56
00:07:04,764 --> 00:07:07,249
ويجب أن يكون هناك زر
.على شاشتك يشير إلى التثبيت

57
00:07:07,273 --> 00:07:08,553
.أنقري على هذا الزر

58
00:07:08,793 --> 00:07:09,793
.لقد قمت بالنقر على الزر

59
00:07:09,853 --> 00:07:12,693
إذن، أنتِ على وشك رؤية
.بعض النوافذ مفتوحة على سطح

60
00:07:12,694 --> 00:07:15,093
المكتب أثناء قيامي بإعادة
.تثبيت درع الفيروسات لكِ

61
00:07:17,890 --> 00:07:20,710
! حسناً
.أتمنى منكم أيها المهرجون أن تنتبهوا

62
00:07:21,290 --> 00:07:26,250
التزموا بالنص، ولكن ليس
.لدرجة أنكم تبدون كالروبوت اللّعين

63
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
حسناً؟

64
00:07:28,170 --> 00:07:30,390
.لديها صك بقيمة 10 آلاف دولار

65
00:07:30,391 --> 00:07:35,050
،ومعاش تأمين على الحياة
.روث إيرا"، ومعاش معلم"

66
00:07:35,051 --> 00:07:37,150
.وأشياء أخرى

67
00:07:37,787 --> 00:07:39,055
.حسنًا

68
00:07:39,080 --> 00:07:44,130
.وهي من الموّقعين على حساب بقيمة 2 مليون دولار

69
00:07:44,650 --> 00:07:45,650
.هيّا

70
00:07:45,890 --> 00:07:47,190
.هذه صدقة لعينة

71
00:07:47,890 --> 00:07:48,890
.حسنًا، يا أطفال

72
00:07:49,270 --> 00:07:50,490
.دعوا التعدين النصي يبدأ مجدداً

73
00:07:52,510 --> 00:07:54,370
.جهازي أصيب بالجنون

74
00:07:54,650 --> 00:07:57,110
.هذا شيء عادي
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح

75
00:08:05,018 --> 00:08:07,936
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراكك

76
00:08:07,961 --> 00:08:09,005
ماذا عن ذلك؟

77
00:08:09,030 --> 00:08:10,690
.لقد تقدمت وقدمت 500 دولار

78
00:08:11,130 --> 00:08:12,610
.إنّه الحساب الذي ينتهي بالرقم 020

79
00:08:13,500 --> 00:08:14,541
.هذا ليس حسابي

80
00:08:15,270 --> 00:08:16,550
.ذلك حساب أديره

81
00:08:17,370 --> 00:08:20,363
قومي بتسجيل الدخول لهذا الحساب
.(وتحققي من عملية التحويل، رجاء، آنسة (باركر

82
00:08:26,230 --> 00:08:29,490
.نعم، هناك... هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار

83
00:08:31,190 --> 00:08:32,250
.إضبطوا الزمام

84
00:08:34,167 --> 00:08:35,167
.بلطف

85
00:08:35,967 --> 00:08:39,487
...آنسة (باركر)، أنا
.لقد إرتكبت خطأً فادحًا

86
00:08:39,667 --> 00:08:43,067
كان يفترض أن أحول 500 دولار لكِ
 .لكني أعلم أن لديّ مفتاحًا مثبتٌ هنا

87
00:08:44,187 --> 00:08:45,507
.لا أعرف إذا كانت هذه وظيفتي هنا

88
00:08:46,487 --> 00:08:47,487
.لديّ أطفال

89
00:08:48,267 --> 00:08:49,267
.لديّ أطفال

90
00:08:51,067 --> 00:08:53,907
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن

91
00:08:54,637 --> 00:08:57,407
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى

92
00:08:58,107 --> 00:09:01,029
.سأحتاج لكلمة مرور مختلفة بالرغم من ذلك

93
00:09:01,087 --> 00:09:03,055
.ثانية واحدة

94
00:09:03,080 --> 00:09:06,107
الآن، هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها

95
00:09:06,475 --> 00:09:08,015
.حسناً، لذلك نحتاج لثواني

96
00:09:08,187 --> 00:09:10,687
لكي نحصل عليه
.ونصفر كلّ شيء

97
00:09:15,737 --> 00:09:20,517
كما تعلم ، أنا... أعتّقد
.أنّني يجب أن أتّصل بالبنك

98
00:09:21,687 --> 00:09:23,217
.أتعلمين؟  ربّما أنتِ محقة

99
00:09:23,457 --> 00:09:25,377
.ولكن هنا ينتهي عملي

100
00:09:27,356 --> 00:09:29,936
.وهنا تنتهي كل بياناتكِ

101
00:09:36,016 --> 00:09:37,116
.أطفالي

102
00:09:37,756 --> 00:09:40,136
.الصور موجودة على هذا الكمبيوتر

103
00:09:44,536 --> 00:09:45,536
.حسناً

104
00:09:50,886 --> 00:09:53,426
!نعم
.هذا ما أتحدّث عنه

105
00:09:53,512 --> 00:09:54,706
!هيّا

106
00:09:56,963 --> 00:10:00,055
،أحبكم بشدة
.أحبكم بشدة

107
00:10:04,281 --> 00:10:05,281
.مرحبًا

108
00:10:05,974 --> 00:10:07,568
،مرحبًا
هل مازلت موجودًا؟

109
00:10:22,602 --> 00:10:25,184
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#00ff40">(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار</font>

110
00:10:47,516 --> 00:10:48,576
ماذا فعلت؟

111
00:11:33,638 --> 00:11:34,864
آنسة (باركر)؟

112
00:11:59,423 --> 00:12:00,423
 .لا تتحرك

113
00:12:01,683 --> 00:12:03,443
.لا تتحرك

114
00:12:04,543 --> 00:12:05,543
.أسقط السكين

115
00:12:09,543 --> 00:12:10,543
.يديك خلف ظهرك

116
00:12:14,443 --> 00:12:17,073
ببطء. أجثوا على ركبتيك
.ركبة واحدة في كل مرة

117
00:12:23,063 --> 00:12:25,643
الآن، من أنت بحق الجحيم؟

118
00:12:26,603 --> 00:12:28,363
وماذا تفعل في بيت والدتي؟

119
00:12:31,943 --> 00:12:32,943
.(فيرونا)

120
00:12:34,423 --> 00:12:35,423
.أنا آسف جدًا

121
00:12:36,563 --> 00:12:37,603
حسناً، كيف تعرف..؟

122
00:12:49,373 --> 00:12:51,253
إن العمل الواضح هو
.الجزء الأفضل والوحيد لدينا

123
00:12:51,503 --> 00:12:52,503
نبرئه؟

124
00:12:52,643 --> 00:12:54,243
،)أيها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتك

125
00:12:54,323 --> 00:12:56,268
.أنا أفهم

126
00:12:57,388 --> 00:12:59,280
.هي بعالم يوجد فيه الإنتحار

127
00:13:03,262 --> 00:13:04,262
إنتحار؟

128
00:13:05,092 --> 00:13:06,092
.لا يمكنك أن تكون جادًا

129
00:13:06,482 --> 00:13:08,822
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أي شخص آخر

130
00:13:08,847 --> 00:13:10,077
.أنا أعرف

131
00:13:10,102 --> 00:13:12,022
،ولكن بكل الوسائل
.دعونا نتجاهل تمامًا

132
00:13:12,023 --> 00:13:14,102
.الرجل الأبيض الموجود في منزلها بسكين

133
00:13:14,742 --> 00:13:15,742
.قف في الخط

134
00:13:15,861 --> 00:13:17,021
.هيّا

135
00:13:21,452 --> 00:13:22,452
إنّك (كلاي)، صحيح؟

136
00:13:23,252 --> 00:13:24,252
آدم كلاي)؟)

137
00:13:25,022 --> 00:13:26,132
.لا أعرف الكثير لأقوله

138
00:13:26,232 --> 00:13:28,192
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة

139
00:13:28,472 --> 00:13:30,732
مثل، ماذا كنت تفعل بحق
الجحيم في منزل والدتي؟

140
00:13:31,852 --> 00:13:33,332
.كنت أحضر لها جرة من العسل

141
00:13:35,212 --> 00:13:36,212
جرة من العسل؟

142
00:13:36,871 --> 00:13:38,951
من أنت بحق الجحيم؟ "ويني ذا بوه"؟
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#ff8000">[ ويني ذا بوه": شخصية كارتونية" ]</font>

143
00:13:39,312 --> 00:13:40,312
.أحتفظ بالنحل

144
00:13:42,152 --> 00:13:43,685
كيف تعرف والدتي؟

145
00:13:44,532 --> 00:13:46,292
.إستأجرت منها بعض المساحة في الحظيرة

146
00:13:47,292 --> 00:13:48,292
.لقد وقعت عقد الإيجار

147
00:13:49,272 --> 00:13:52,332
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟

148
00:13:55,042 --> 00:13:56,362
.لم تجب عندما طرقت الباب

149
00:13:56,652 --> 00:13:58,132
.لاحظت وجود سيارة في الممّر

150
00:13:58,712 --> 00:14:00,152
،كنت أدخن عندما دخلت

151
00:14:01,012 --> 00:14:02,012
.أنت تعرفها

152
00:14:02,712 --> 00:14:04,152
هل لديك خلفية عن إنفاذ القانون؟

153
00:14:04,612 --> 00:14:06,052
.لقد أخبرتكم أنني أعتني بالنحل

154
00:14:45,813 --> 00:14:48,605
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#00ff40">(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار</font>

155
00:14:51,625 --> 00:14:52,857
.يا إلهي

156
00:15:15,872 --> 00:15:18,352
.نتائج الفحص تظهر أنّ يديه سلبية لآثار الرصاص

157
00:15:20,042 --> 00:15:22,182
لكن البصمات الموجودة
.على المسدس كانت لوالدتكِ

158
00:15:23,042 --> 00:15:24,662
 .للأسف، كان إنتحار

159
00:15:35,762 --> 00:15:38,502
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية

160
00:15:40,062 --> 00:15:41,902
.أدرك أنني ربما كنت عدوانية بعض الشيء

161
00:15:46,092 --> 00:15:47,132
.هذا غير مفهوم

162
00:15:51,102 --> 00:15:56,432
ــ هل يمكن أن أثير إهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟
.ــ لا

163
00:15:58,182 --> 00:15:59,502
.ولكن سأجلس معكِ إذا أردتِ

164
00:16:06,016 --> 00:16:07,564
.لا ، شكراً

165
00:16:12,097 --> 00:16:13,097
.أريد أن أشكرك

166
00:16:14,592 --> 00:16:15,712
.لإعتنائك بوالدتي

167
00:16:18,802 --> 00:16:20,388
.حاولت البقاء في حياتها بقدر ما أستطيع

168
00:16:20,412 --> 00:16:22,238
.من الواضح أنّه كان بإمكاني القيام بالأفضّل

169
00:16:25,072 --> 00:16:26,975
يمكن أن يكون التقدّم
.في السن هو الشيء الوحيد

170
00:16:30,226 --> 00:16:32,086
.في نفس العمر الذي كنتِ موجودا فيه

171
00:16:32,786 --> 00:16:33,786
.كانت مهمة

172
00:16:34,086 --> 00:16:35,549
.لقد إعتدت أن أكون جزءًا من الحياة

173
00:16:35,786 --> 00:16:36,786
.لأجل العائلة

174
00:16:38,149 --> 00:16:39,726
.أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول

175
00:16:42,136 --> 00:16:44,096
هناك بعض جزر
 .البريطانيين مختبئة في لهجتك

176
00:16:46,546 --> 00:16:47,566
.ولدت هناك

177
00:16:51,076 --> 00:16:52,516
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها

178
00:16:54,486 --> 00:16:55,486
.إنّها لن تغادر

179
00:16:58,626 --> 00:16:59,786
.هناك الكثير من الذكريات

180
00:17:04,106 --> 00:17:05,826
.كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك

181
00:17:06,436 --> 00:17:07,556
.أنت تمامًا مثل أخي

182
00:17:09,386 --> 00:17:10,816
.لقد كان (ماراساكا) ضمن كتيبة فرسان البحرية

183
00:17:12,776 --> 00:17:14,576
لقد قُتل قبل بضع سنوات
.أثناء إقتحام الأبواب

184
00:17:16,496 --> 00:17:18,176
.هي أحبته

185
00:17:20,907 --> 00:17:22,907
الآن سوف يمضي قدمًا
.وتعتقد أنه اخترع النار

186
00:17:24,757 --> 00:17:27,577
وفي الوقت نفسه تخرجت أكاديمية
،مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت

187
00:17:27,717 --> 00:17:28,937
.هذا لطيف

188
00:17:32,467 --> 00:17:33,467
.هي تعرضت للخداع

189
00:17:35,797 --> 00:17:37,317
.شخص ما أفرغ كلّ حساباتها

190
00:17:38,477 --> 00:17:42,217
،ومدخراتها، وتقاعدها، وكلّ بنس
.تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها

191
00:17:43,167 --> 00:17:46,777
.كانت معلمة، ومدير جمعية خيرية للأطفال

192
00:17:47,962 --> 00:17:49,607
.كانت لديها 2 مليون في هذا الحساب

193
00:17:52,017 --> 00:17:53,017
هل تعرفين من فعَل ذلك؟

194
00:17:53,707 --> 00:17:55,860
تحدّثت إلى عميل في مكتب
.الجرائم الإلكترونية لدينا

195
00:17:56,217 --> 00:17:59,017
هذا الطاقم يعمل منذ عامين
.وليس لدينا أسماء حتىّ

196
00:17:59,617 --> 00:18:02,897
وحتّى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن
.نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة

197
00:18:03,257 --> 00:18:06,997
قد يجادل بعض محامي الدفاع
...بأن الضحية المسنة وافقت

198
00:18:07,647 --> 00:18:09,727
على تحويل مدخرات حياتها
.بأكملها لشخص غريب تمامًا

199
00:18:10,577 --> 00:18:13,637
الأخذ من شخص كبير السن
.أمر سيء مثل السرقة من طفل

200
00:18:15,217 --> 00:18:16,217
.ربّما أسوأ

201
00:18:18,005 --> 00:18:19,005
.شخص ما لديه طفل

202
00:18:20,685 --> 00:18:21,685
.والدين

203
00:18:22,685 --> 00:18:24,325
.الأشخاص الذين يهتّمون مستّعدون للتدخل

204
00:18:26,165 --> 00:18:27,405
.شخص ما هو شخص أكبر سنًا

205
00:18:30,105 --> 00:18:32,193
.أحياناً يتعين عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم

206
00:18:34,726 --> 00:18:36,025
.المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد

207
00:18:38,955 --> 00:18:39,955
.حسنًا، لا أحد يهتّم

208
00:18:41,625 --> 00:18:42,625
.أنا أهتّم

209
00:18:44,298 --> 00:18:45,585
.وأنا عنيدة

210
00:18:46,945 --> 00:18:50,425
لذا ساعدني، سأمسك
.بهؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا

211
00:18:56,335 --> 00:18:57,615
.أنا بحاجة لرعاية الخلية

212
00:19:01,055 --> 00:19:02,368
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

213
00:19:03,495 --> 00:19:04,575
.الخلية أكثر أهمية

214
00:19:21,904 --> 00:19:22,904
ماذا تفعل؟

215
00:19:23,424 --> 00:19:24,504
.إعتقدت أنّك تقاعدت

216
00:19:24,944 --> 00:19:25,970
.فعلتُ

217
00:19:26,684 --> 00:19:27,770
.أحتاج خدمة

218
00:19:28,311 --> 00:19:32,224
ــ أي نوع من الخدمات؟
.ــ إسم و عنوان

219
00:19:32,804 --> 00:19:35,104
.ــ سهل
.ــ ليس سهل

220
00:19:36,284 --> 00:19:38,898
حتّى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا
.يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص

221
00:19:38,978 --> 00:19:41,059
حسنًا، نحن لسنا مكتب
التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟

222
00:19:41,084 --> 00:19:42,324
.أعطني التفاصيل وإنتظر

223
00:19:48,664 --> 00:19:49,719
.نعم

224
00:19:49,744 --> 00:19:51,544
،لم تكن تمزح
.هذه الخدمة أتعبتني

225
00:19:51,939 --> 00:19:54,741
.ــ إنّهم ينتشرون في كلّ أنحاء العالم
.ــ لكنك وجدتيهم

226
00:19:54,766 --> 00:19:56,803
.بالطّبع
ولكن من هم هؤلاء الناس؟

227
00:19:57,924 --> 00:20:02,044
.سأكتشف ذلك

228
00:20:04,884 --> 00:20:05,884
.تمّهل، تمّهل، تمّهل

229
00:20:05,944 --> 00:20:07,504
أين تظّن أنك ذاهب، يا صديقي؟

230
00:20:08,344 --> 00:20:11,104
ــ أهذه "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك

231
00:20:12,355 --> 00:20:14,594
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تعتدي

232
00:20:15,534 --> 00:20:16,534
.سأذهب للداخل

233
00:20:17,474 --> 00:20:18,474
.أريد أن أحرقه

234
00:20:19,594 --> 00:20:20,954
.نعم، هذا لن يحدث، يا صديقي

235
00:20:21,334 --> 00:20:24,494
لن تذهب لأي مكان
.بإستثناء العودة من حيث أتيت

236
00:20:25,244 --> 00:20:26,444
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟

237
00:20:27,440 --> 00:20:28,754
.يا صديقي، سأعد حتّى ثلاثة

238
00:20:29,849 --> 00:20:31,354
.واحد، اثنان، ثلاثة

239
00:20:31,379 --> 00:20:32,632
.هناك

240
00:20:32,754 --> 00:20:33,754
.فعلتها لأجلك

241
00:20:36,214 --> 00:20:38,094
هل تعلم أن هذه جماعة إجرامية؟

242
00:20:38,934 --> 00:20:40,374
يحتالون على الأضعف في مجتمعنا؟

243
00:20:40,914 --> 00:20:42,114
وسرقة كلّ ما يملكونه؟

244
00:20:42,974 --> 00:20:44,414
هل تعلم أن هذه من تعملون لصالحههم؟

245
00:20:57,584 --> 00:20:58,704
.أبحث عن مركز الإتّصال

246
00:20:59,404 --> 00:21:00,684
.نعم، أنت في المكان الصحيح

247
00:21:00,914 --> 00:21:01,914
.عليك التوقيع هنا

248
00:21:01,938 --> 00:21:04,838
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color="#ff00ff">"يونايتد داتا جروب"</font>

249
00:21:06,964 --> 00:21:09,604
أخبري أي من الشركات
.الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن

250
00:21:10,604 --> 00:21:11,684
.سيكون هناك حريق

251
00:21:13,663 --> 00:21:14,663
.حسناً، شكرًا

252
00:21:19,243 --> 00:21:20,363
.إرفع سماعة التلفون

253
00:21:20,863 --> 00:21:22,663
.أنا جيّد، يا صديقي
.أنا فقط أقوم بعملي

254
00:21:23,443 --> 00:21:25,903
.إرفع سماعة التلفون

255
00:21:26,463 --> 00:21:28,003
.(هذا (بيركنز

256
00:21:28,903 --> 00:21:31,050
...آسف جداً، لا أريد

257
00:21:31,075 --> 00:21:32,137
.الجميع

258
00:21:33,583 --> 00:21:34,923
.أحتاج لإهتمامكم، رجاءًا

259
00:21:36,302 --> 00:21:37,503
.كرّروا بعدي

260
00:21:38,218 --> 00:21:41,223
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى

261
00:21:43,183 --> 00:21:47,160
أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا
.مهمًا، وسنكتشف ما يحدث

262
00:22:00,283 --> 00:22:01,723
.كرّروا بعدي

263
00:22:04,026 --> 00:22:07,246
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى

264
00:22:07,886 --> 00:22:11,119
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى

265
00:22:13,126 --> 00:22:15,166
.ولمساعدتكم على إبقاء هذا الوعد

266
00:22:16,696 --> 00:22:18,656
.الآن سنقوم بحرق هذا المكان بالكامل

267
00:22:21,346 --> 00:22:23,346
.قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل

268
00:22:26,286 --> 00:22:27,468
!أيها المجنون اللّعين

269
00:22:37,066 --> 00:22:38,166
!مهلًا، مهلًا، مهلًا

270
00:22:38,446 --> 00:22:39,952
ما هذا يا صاح؟

271
00:22:40,926 --> 00:22:42,146
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟

272
00:22:42,866 --> 00:22:45,886
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية

273
00:22:47,466 --> 00:22:49,526
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير

274
00:22:50,166 --> 00:22:52,746
.هذه عملية بملايين الدولارات، أيها الأحمق

275
00:22:53,346 --> 00:22:55,986
،حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى هنا
.أيها الفارس الأبيض

276
00:23:01,175 --> 00:23:02,835
هلّا أوقفتموه، رجاء؟

277
00:23:18,969 --> 00:23:20,020
!حصلت عليه، حصلت عليه

278
00:23:20,045 --> 00:23:21,605
،ستحصل عليه
!ستحصل عليه

279
00:23:31,869 --> 00:23:33,885
ألّـا تشعر بالفخر بنفسك؟

280
00:23:56,233 --> 00:23:57,233
...سيّد

281
00:23:59,756 --> 00:24:01,873
.(ــ (جارنيت..
.(ــ يا سيّد (جارنيت

282
00:24:03,613 --> 00:24:05,453
.لا يهمني موتُ أصدقاؤك هنا

283
00:24:06,273 --> 00:24:08,353
.المكالمة التالية من عملية الصيد الصغيرة الخاصة بك

284
00:24:09,513 --> 00:24:12,433
.من مركز الاتّصال سيحدث شرارة عبر هذه الأسلاك

285
00:24:12,933 --> 00:24:14,933
.بالنظر إلى كل أبخرة البنزين الموجودة هنا

286
00:24:16,566 --> 00:24:17,693
.أعدك

287
00:24:19,406 --> 00:24:21,673
.أعتقد أن الكثير منها لن يكون كذلك

288
00:24:27,053 --> 00:24:28,593
.يا رفاق، قد نرغب في المغادرة

289
00:24:49,579 --> 00:24:53,414
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">(شركة (دانفورد
"بوسطن"</font>

290
00:24:54,961 --> 00:24:56,094
.مرحباً

291
00:24:56,119 --> 00:24:57,119
ما الذي يجري؟

292
00:24:58,023 --> 00:24:59,337
..دعني أحصل على

293
00:24:59,689 --> 00:25:03,759
،حليب الشوفان
.بالطّبع، والمزيد من القهوة بالطّبع

294
00:25:03,784 --> 00:25:04,791
.شكرًا لك

295
00:25:04,816 --> 00:25:05,839
.صباح الخير

296
00:25:05,864 --> 00:25:08,599
هل لدينا أوتورو والبصل؟

297
00:25:09,104 --> 00:25:10,154
.نعم، بالطبع

298
00:25:10,179 --> 00:25:11,179
حقًا؟
..نعم

299
00:25:11,539 --> 00:25:12,539
.أخيرًا، عظيم

300
00:25:12,999 --> 00:25:13,999
.شكرًا

301
00:25:15,139 --> 00:25:16,161
.(مهلًا، يا (ميكايلا

302
00:25:16,186 --> 00:25:19,239
.ــ نعم
.ــ لقد عاد، كلّ شيء

303
00:25:19,499 --> 00:25:22,199
نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني
.بالكاد أستطيع التحرك

304
00:25:24,679 --> 00:25:25,679
.تلك لطيفة

305
00:25:26,812 --> 00:25:28,939
.ــ تلك هي الأطباق الجديدة
.ــ نعم

306
00:25:29,859 --> 00:25:30,859
.هي مثالية

307
00:25:31,379 --> 00:25:32,379
.شكرًا لك

308
00:25:37,820 --> 00:25:38,934
أي نوع من الإجتماعات؟

309
00:25:38,959 --> 00:25:41,199
<i>.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة</i>

310
00:25:41,739 --> 00:25:42,739
.حسناً، أخبرني

311
00:25:46,816 --> 00:25:49,610
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط

312
00:25:51,350 --> 00:25:53,790
أنا فقط لا أستطيع أن
.أفهم لماذا تزعجني

313
00:25:53,870 --> 00:25:56,370
.فقط تواصل مع المحامي وإبدأ في الرّد

314
00:25:56,790 --> 00:26:00,130
حسنًا، كما تعلم، لا أعتّقد أن
.هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا

315
00:26:00,990 --> 00:26:02,790
حسنًا، أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟

316
00:26:03,030 --> 00:26:05,030
.هذا المتأنق قال

317
00:26:05,470 --> 00:26:07,030
.بأننا نسرق من الناس

318
00:26:07,031 --> 00:26:08,750
.ثم أكمل طريقه

319
00:26:09,164 --> 00:26:13,030
كل رجال الأمن، بدوا مثل
...المناديل الورقية اللعينة، وأم

320
00:26:13,850 --> 00:26:14,850
و ماذا؟

321
00:26:15,590 --> 00:26:17,070
.وحرق المكان بأكمله

322
00:26:18,410 --> 00:26:19,570
.نعم، إختفى مركز الإتّصال

323
00:26:20,530 --> 00:26:24,530
أقف هنا أحدق في مبنى بقيمة 30 مليون دولار
...والذي أصبح الآن، مثل

324
00:26:24,580 --> 00:26:25,790
.منفضة سجائر عملاقة

325
00:26:27,290 --> 00:26:28,490
.أربعة أشخاص لم يخرجوا

326
00:26:28,930 --> 00:26:32,930
تقول بأنّ هذا الأحمق أحرق المبنى
بأكمله وأسقط أربع جثث لعينة؟

327
00:26:33,150 --> 00:26:35,306
نعم، هذا ليس بالضبط
عميل ساخط، أليس كذلك؟

328
00:26:35,330 --> 00:26:36,646
أعطيني إسمًا الآن؟

329
00:26:36,670 --> 00:26:38,450
.ليس لدي ذلك

330
00:26:38,780 --> 00:26:41,590
إحترقت كلّ الكاميرات الأخرى
.الموجودة في محركات الأقراص في الحريق

331
00:26:41,970 --> 00:26:42,970
.كان يرتدي قبعة

332
00:26:43,730 --> 00:26:44,730
.نعم، كان يرتدي قبعة

333
00:26:45,090 --> 00:26:48,410
حسنًا، سأتّصل بك لاحقاً، حسنًا؟
.يجب أن أذهب وأبلغ الرئيس لمدة دقيقة

334
00:26:54,772 --> 00:26:56,525
،مهلًا، أريد التحدّث إليك
..أو ماذا

335
00:26:57,251 --> 00:26:58,285
ماذا؟ ماذا؟
.لا، لا شيء

336
00:26:58,310 --> 00:27:02,490
أعني، لدي صديق لديه
،مركز إتّصال وقام شخص ما بإحراقه

337
00:27:02,610 --> 00:27:04,950
،وربّما قتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟

338
00:27:05,850 --> 00:27:06,850
القبضُ عليه؟

339
00:27:06,920 --> 00:27:08,600
.نعم، مثل إخفاء المشكلة
.هيّا

340
00:27:11,210 --> 00:27:13,290
.هذا أعلى بكثير من درجة راتبي

341
00:27:13,749 --> 00:27:16,384
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية حرفياً
 .وتخبرني أنه لا يمكنك فعل ذلك

342
00:27:16,409 --> 00:27:18,590
بالنسبة لي، لا يمكنك العثور
على رجل ما في ماساتشوستس؟

343
00:27:20,042 --> 00:27:21,882
.اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة

344
00:27:22,602 --> 00:27:23,602
.أنا فقط بحاجة إلى إسم

345
00:27:24,042 --> 00:27:25,282
.حسناً، لن تحصل عليه منّي

346
00:27:26,148 --> 00:27:30,488
وأبعدني مليون ميل من مختبرك الفوضوي
.في "ميتافيرس" أو أيًا كان

347
00:27:32,362 --> 00:27:33,362
نعم؟

348
00:27:33,695 --> 00:27:36,655
.تحقق من ذلك
.أبي لا يمكن أن يساعدك بهذا

349
00:27:36,887 --> 00:27:39,343
،من الواضح أن هذه جريمة عاطفية فجائية

350
00:27:39,355 --> 00:27:41,922
.فجأة، غضب شخص ما، أيا كان

351
00:27:42,222 --> 00:27:46,117
ولكن سأرسل لك بيانات التفويض
.وستقوم بتسجيل الدخول إلى سحابتنا

352
00:27:46,142 --> 00:27:49,176
وستنظر إلى أي شخص متصل بالصفقات
 القليلة الأخيرة التي أبرمتها، حسنًا؟

353
00:27:49,201 --> 00:27:50,481
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك

354
00:27:51,422 --> 00:27:53,682
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟

355
00:27:54,242 --> 00:27:57,202
إجمع طاقم التدمير معًا وقم بحل
.(الأمور بشكل جيّد، يا (فيلازون

356
00:27:57,422 --> 00:27:59,942
أعني، هيّا، أنت رجل متصل
 أليس كذلك؟ أتفهم؟

357
00:28:01,742 --> 00:28:05,233
،...نعم، لا، أنا أفهم. أنا
.سأقوم بإنجاز الأمر

358
00:28:22,411 --> 00:28:23,571
.فلنأخذ عطلة اليوم

359
00:28:25,029 --> 00:28:27,491
ــ مهلًا، أأنتِ جيّدة؟
.ــ نعم، أنا بحالة عظيمة

360
00:28:28,911 --> 00:28:30,631
لماذا؟
.أعني أنك فقدتِ والدتك بالأمس

361
00:28:33,631 --> 00:28:34,631
.نعم

362
00:28:37,621 --> 00:28:39,941
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
ــ هل أنتِ ذاهبة؟

363
00:28:43,305 --> 00:28:45,131
هل تذكرين "يونايتد داتا جروب"؟

364
00:28:48,468 --> 00:28:49,468
...أكمل

365
00:28:50,224 --> 00:28:51,893
هل أنت واعية بما يكفي للقيادة؟

366
00:28:55,641 --> 00:28:56,641
.نعم

367
00:28:59,961 --> 00:29:02,061
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا لك

368
00:29:04,081 --> 00:29:05,081
أين كوبي؟
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#ff8000">(يقصد القهوة)</font>

369
00:29:05,821 --> 00:29:08,341
إنّه كوب قديم في سيارتي به
.طبق غاز فوري وماء ساخن

370
00:29:08,833 --> 00:29:10,316
.مقرف
هل تريد قليلًا؟

371
00:29:10,341 --> 00:29:11,387
.لا

372
00:29:11,561 --> 00:29:14,561
.لذا، الحريق أوقف كلّ لقطات كاميرات المراقبة

373
00:29:16,087 --> 00:29:18,514
لقد رأت السكرتيرة
.شخص في الأربعينيات يرتدي سترة

374
00:29:18,539 --> 00:29:21,141
،وتعامل مع الأمن بخشونة
.ودخل حاملاً غالونين من البنزين

375
00:29:21,961 --> 00:29:24,041
،هؤلاء الموظفين شهدوا كل شيء
.لكن لم يتحدّث أحد

376
00:29:25,221 --> 00:29:29,041
.هم معتادين على شهادة الزور، والاحتيال

377
00:29:30,221 --> 00:29:32,601
.الأوغاد
.أريد هوياتهم جميعاً

378
00:29:35,101 --> 00:29:38,009
أتعلمين، أن هذه مجرد رأس دليل
 مِن مجموعة مكونة من 20 روحًا؟

379
00:29:40,322 --> 00:29:41,803
هل يمكنني الحصول على هذه اللحظة فقط؟

380
00:29:57,022 --> 00:29:58,022
.(إلويز باركر)

381
00:29:58,792 --> 00:30:00,702
.نعم، أخذت منها أكثر من 2 مليون بالأمس

382
00:30:00,942 --> 00:30:05,042
.إنّها سوداء
."أرملة، لديها إبنة في "بوسطن

383
00:30:05,067 --> 00:30:07,122
...لا أعتّقد أن هذا هو الحال، ولكن

384
00:30:10,152 --> 00:30:11,992
.قال أن الرجل لديه شاحنة صغيرة قديمة

385
00:30:14,630 --> 00:30:15,630
.هذا هو

386
00:30:26,940 --> 00:30:30,720
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ ماذا؟ خلايا نحل سخيفة

387
00:30:31,835 --> 00:30:35,280
.نعم، كنتُ أتحدّث عنه
أعتّقد أنّه من عشاق النحل؟

388
00:30:36,962 --> 00:30:38,180
أتعلم ماذا؟

389
00:30:38,310 --> 00:30:41,100
.إذاً هو دمّر عملي
.فسأدمّر عمله

390
00:31:30,410 --> 00:31:31,608
أين أنت يا فتى النحل؟

391
00:31:33,948 --> 00:31:35,506
هل تختبئ أيها العاهرة؟

392
00:31:36,588 --> 00:31:38,228
!حسنًا، أظهر وجهك

393
00:31:46,988 --> 00:31:48,548
!إختبئ يا عاهرة، الآن

394
00:31:49,508 --> 00:31:50,508
!لنذهب

395
00:32:58,660 --> 00:33:00,484
،تبًا، تبًا
!تبًا، تبًا، تبًا

396
00:33:01,224 --> 00:33:02,984
.رجاء، ساعدوني! اللّعنة

397
00:33:05,344 --> 00:33:06,344
،أوه

398
00:33:07,464 --> 00:33:10,084
.لا
.حسناً

399
00:33:12,804 --> 00:33:15,504
.يمكننا التحدّث عن هذا
.يمكننا التحدّث عن هذا

400
00:33:15,505 --> 00:33:17,958
،إذا نجح هذا
.أنا وأنت يمكننا

401
00:33:17,983 --> 00:33:19,192
.لا، لا، لا

402
00:33:20,604 --> 00:33:23,504
ماذا تفعل؟
!تبًا، تبًا، تبًا

403
00:33:32,217 --> 00:33:34,186
.رجاءًا لا تفعل

404
00:33:36,014 --> 00:33:39,053
.إذًا، ساعدني على الفهم، لأنني مرتبكة قليلًا

405
00:33:39,500 --> 00:33:42,394
ــ ما هي طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل

406
00:33:42,544 --> 00:33:45,654
إذًا، لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟

407
00:33:45,874 --> 00:33:47,994
.لابد أن شخصيتك الفائزة

408
00:33:47,995 --> 00:33:50,714
هلا أحضرتم بعض المحامين لنا؟
.نريد التحدّث معهم

409
00:33:52,614 --> 00:33:54,480
.أتعلم، هذا قميص جميل حقًا، بالمناسبة

410
00:33:54,504 --> 00:33:56,584
هل سرقته من نعش؟ أيها اللعين الغبي؟

411
00:33:56,614 --> 00:33:58,292
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

412
00:33:58,317 --> 00:34:01,315
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
 ،الحقوق المدنية لهذا الرجل

413
00:34:01,440 --> 00:34:02,874
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

414
00:34:04,374 --> 00:34:05,374
.إنّه قميص جميل

415
00:34:07,321 --> 00:34:08,334
.ــ مهلاً
.ــ نعم

416
00:34:08,359 --> 00:34:10,414
.أعرف
.أعرف

417
00:34:11,234 --> 00:34:12,234
.أنا حمقاء

418
00:34:13,494 --> 00:34:16,954
ــ إذن، أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبها

419
00:34:17,474 --> 00:34:19,874
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك

420
00:34:21,134 --> 00:34:24,514
.من الواضح أن منزل والدتك يحتّرق أيضًا
.و أمور سيئة أخرى

421
00:34:24,539 --> 00:34:27,954
ــ انتظر، ماذا؟
.ــ نعم، السقف مشتعل، فلنذهب

422
00:34:44,444 --> 00:34:45,444
هل أنتِ بخير؟

423
00:34:46,384 --> 00:34:47,384
هل أنتِ بخير؟

424
00:34:50,587 --> 00:34:51,587
 .نعم

425
00:34:52,967 --> 00:34:53,987
.هذا واحد جديد

426
00:34:55,181 --> 00:34:57,267
أين (ماجي)؟
مهلّا، (ماجي)؟

427
00:34:57,347 --> 00:34:58,347
هوية؟

428
00:35:01,757 --> 00:35:04,177
."يونايتد داتا جروب"
أتعلمين، إنّه وسيم؟

429
00:35:08,987 --> 00:35:10,702
ــ هل أنتِ بخير؟
.ــ نعم

430
00:35:10,727 --> 00:35:11,747
.وايلي)، أنا بخير)

431
00:35:13,052 --> 00:35:15,145
هل تعتقدين أن هناك إحتمال بعيد؟

432
00:35:15,170 --> 00:35:17,093
أنّ الرجل الذي أحرق "يونايتد داتا جروب"؟

433
00:35:17,567 --> 00:35:19,887
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟

434
00:35:23,567 --> 00:35:24,567
.النحَّال

435
00:35:28,267 --> 00:35:29,787
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

436
00:35:40,717 --> 00:35:41,717
!اللّعنة

437
00:35:54,727 --> 00:35:59,187
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا

438
00:36:01,887 --> 00:36:03,697
مرحباً، ما الأمر؟

439
00:36:03,722 --> 00:36:05,927
هذا هو الوقت الذي تخبرني فيه
.عن العمل الجيّد الذي قمت به

440
00:36:05,928 --> 00:36:08,387
"وسأضعك على طائرة "جي-6
.لـ "هاواي" لمدة إسبوع

441
00:36:09,067 --> 00:36:10,467
.(أنا آسف جدًا، يا سيّد (دانفورث

442
00:36:11,887 --> 00:36:17,707
ــ لقد أفسدت هذا، هل تبكي الآن؟
.ــ لا، لا أبكي، أنا أنزف

443
00:36:18,507 --> 00:36:20,103
تنزف؟ ما بك، لماذا تنزف؟

444
00:36:20,127 --> 00:36:22,851
ــ ماذا تقصد بتنزف؟
ــ أصابعي؟

445
00:36:23,704 --> 00:36:25,087
.على يدي اليمنى

446
00:36:25,433 --> 00:36:26,433
.لقد قطعهم

447
00:36:26,967 --> 00:36:30,247
.حسنًا، إنصرفوا
.إذهبوا، إذهبوا

448
00:36:31,757 --> 00:36:34,527
هو، من هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن

449
00:36:35,222 --> 00:36:38,707
.لا أعرف، النحَّال اللّعين

450
00:36:39,328 --> 00:36:41,787
.يصنع العسل ويعبث مع خلايا النحل

451
00:36:42,047 --> 00:36:44,487
هل يعبث مع خلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟

452
00:36:45,277 --> 00:36:48,567
.لا أعلم، قال أنه يحمي الخلية أو شيء كهذا

453
00:36:49,107 --> 00:36:51,907
!اللّعنة، يا رجل
ماذا، اللّعنة، يا رجل؟

454
00:36:51,932 --> 00:36:54,407
،لا، لا، لا، لا، تمّهل، تمّهل

455
00:36:56,264 --> 00:36:58,539
ماذا تريد، كريبتو؟
..."ان أف تي"

456
00:36:58,564 --> 00:37:01,477
.لديّ "أن أف تي" لعينة
ماذا تريد، أيها اللعين؟

457
00:37:01,588 --> 00:37:03,617
.لا، لا تباً، يا رجل
من هذا الرجل اللّعين؟

458
00:37:07,177 --> 00:37:08,177
.لا تتحرك

459
00:37:09,957 --> 00:37:11,337
.أنا أستطيع التحرك، اللّعنة

460
00:37:12,997 --> 00:37:13,997
.رجل مجنون

461
00:37:14,945 --> 00:37:16,248
ماذا بحق الجحيم، يا صاح؟

462
00:37:52,507 --> 00:37:55,660
.سررت للتحدّث معك

463
00:37:57,808 --> 00:37:58,962
.تباً لك

464
00:37:58,987 --> 00:37:59,987
.إنّه أنت

465
00:38:00,354 --> 00:38:02,714
.أحرقت مركز اتّصال بقيمة مليون دولار

466
00:38:04,899 --> 00:38:06,099
.الآن سأحرقك

467
00:38:07,459 --> 00:38:08,887
.أنتَ لم تخبرني بإسمك

468
00:38:09,499 --> 00:38:10,499
.قلت لك إسمي

469
00:38:10,597 --> 00:38:13,384
.تباً لك، يا سيّد، تباً لك
.من الأفضّل أن تتذكر ذلك

470
00:38:13,409 --> 00:38:16,359
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟

471
00:38:16,539 --> 00:38:18,659
.أنت تواجه شخص مهم ولا يمكنك صدُه

472
00:38:19,199 --> 00:38:20,397
.تبدو شابًا

473
00:38:21,899 --> 00:38:23,379
.أراهن أنك لا تملك عقوبة دولة، يا تافه

474
00:38:23,839 --> 00:38:25,999
.عمري 28 سنة
لماذا أحتاجها؟

475
00:38:27,199 --> 00:38:28,679
.أنا على وشك أن أريك

476
00:38:54,069 --> 00:38:57,819
ــ وتقول أن شخصاً واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم

477
00:38:58,879 --> 00:39:01,579
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة

478
00:39:02,859 --> 00:39:05,219
.وقال إنّه سيقتلني

479
00:39:06,045 --> 00:39:11,385
وهذا هو عملك في تعدين
البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟

480
00:39:12,799 --> 00:39:14,299
.نعم، شيء كهذا

481
00:39:14,914 --> 00:39:17,747
،أضع 9 ملايين شهريًا بمكتب واحد
.و أحصل على 20

482
00:39:19,479 --> 00:39:20,479
.نعم

483
00:39:22,489 --> 00:39:26,659
،الشيء الوحيد الذي تعرفه عنه
.هو أنه يقول أنّه مربي نحل

484
00:39:27,588 --> 00:39:29,719
.نعم، كأنها علامته التجارية بأكملها أو أيًا كان

485
00:39:32,393 --> 00:39:36,919
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟

486
00:39:39,409 --> 00:39:43,986
،بالنسبة لشخص، إرتقى لمستوى

487
00:39:43,998 --> 00:39:48,899
،شكل من أشكال الفن
.قد تكون هذه الموناليزا الخاصة بكَ

488
00:39:50,225 --> 00:39:53,559
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف

489
00:39:55,298 --> 00:39:56,298
.لقد فعلت شيء

490
00:39:57,428 --> 00:39:58,918
.أزعجت النحَّال

491
00:40:00,441 --> 00:40:02,533
،حسنًا
إذا، ماذا؟

492
00:40:02,558 --> 00:40:04,413
ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟

493
00:40:04,438 --> 00:40:07,478
،إذا قال مربي النحل أنك ستموت
.فستموت

494
00:40:08,438 --> 00:40:10,998
لا يوجد شيء يمكنني فعله
.أو أي شخص آخر لإيقافه

495
00:40:12,768 --> 00:40:17,618
إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟
ما الذي تجيد فعله؟

496
00:40:21,218 --> 00:40:25,506
،لقد أمضيت 35 عامًا في الخدمة الحكومية المخلصة

497
00:40:25,518 --> 00:40:31,518
وبلغت ذروتها كمدير لوكالة
.الاستخبارات الأولى في العالم

498
00:40:31,858 --> 00:40:32,938
كان بإمكاني فعل أي شيء

499
00:40:33,058 --> 00:40:35,458
.لكنني اخترت هذه الوظيفة خدمة لوالدتك

500
00:40:37,288 --> 00:40:39,418
.(أحافظ على سلامة شركات (دانفورث

501
00:40:40,688 --> 00:40:44,268
.أحافظ على سمعتها آمنة
.إسمها آمن

502
00:40:44,718 --> 00:40:47,738
ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟
 .ــ إجلس

503
00:40:48,558 --> 00:40:51,278
.تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك

504
00:40:51,698 --> 00:40:54,418
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن

505
00:40:55,558 --> 00:40:58,678
.الحلم الذي لا ينتهي للعاملين في مجال الجنس

506
00:41:01,858 --> 00:41:02,938
.أنت رجل غارق

507
00:41:03,598 --> 00:41:04,598
هل تعرف ذلك؟

508
00:41:06,558 --> 00:41:07,558
أنت خائف؟

509
00:41:07,741 --> 00:41:09,301
 .نعم، صحيح، أنا خائف

510
00:41:10,675 --> 00:41:11,842
.مرتعب

511
00:41:11,871 --> 00:41:12,871
.لذا ينبغي أن تكون أيضًا

512
00:41:14,038 --> 00:41:16,798
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)

513
00:41:21,208 --> 00:41:25,578
ربما هو آخر زوج من العيون
.التي ستسخر منها

514
00:41:31,259 --> 00:41:32,907
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"بوسطن"</font>

515
00:41:33,031 --> 00:41:34,188
.حسنًا، إستمع

516
00:41:34,462 --> 00:41:37,271
هل تتذكر المبنى المحترق المُفضّل لدينا؟
."يونايتد داتا جروب"

517
00:41:37,391 --> 00:41:41,451
،الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة
.ومحتالون وما إلى ذلك

518
00:41:41,511 --> 00:41:43,351
.(الرجل الذي أدارها، يا (غارنت

519
00:41:43,772 --> 00:41:44,813
.موجود في الكتاب

520
00:41:44,838 --> 00:41:46,278
.هو شريك معروف في الإجرام

521
00:41:47,091 --> 00:41:48,736
.إنّه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده

522
00:41:48,761 --> 00:41:51,079
حسنًا، لقد طلبت من بعض
المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا

523
00:41:51,091 --> 00:41:53,111
أعتقد أنني بدأت
.في التعرف على شكل الحيوان

524
00:41:53,931 --> 00:41:57,651
"يا صديقي أظّن أنّ "يونايتد داتا جروب
 ،هي واحدة من عدة مراكز إتّصال

525
00:41:57,871 --> 00:41:59,798
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي

526
00:41:59,810 --> 00:42:02,031
،يسيطر عليهم جميعًا...
.وهذا ما يجب أن نجده

527
00:42:02,681 --> 00:42:05,771
قد تكون هذه بمثابة عملية
.بقيمة مليار دولار سنويًا

528
00:42:06,801 --> 00:42:07,874
.مرحبًا

529
00:42:07,951 --> 00:42:10,951
ــ هل سمعت كلمة واحدة قلتها للتو؟
 .ــ نعم

530
00:42:13,409 --> 00:42:14,506
و؟

531
00:42:14,531 --> 00:42:17,311
، حسنًا، كنت أفكّر فقط أنّك أتيتِ لهنا
. وأنتِ ثملةً في يوم إجازتك

532
00:42:17,721 --> 00:42:21,050
تحصلين على مقدار من الياردات في هذا الشيء
.مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين

533
00:42:21,627 --> 00:42:24,117
.نعم، حسناً، عبثوا مع عائلتي

534
00:42:26,091 --> 00:42:27,091
ماذا لديك بشأن (كلاي)؟

535
00:42:27,551 --> 00:42:28,551
النحَّال الخاص بك؟

536
00:42:28,582 --> 00:42:29,921
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح

537
00:42:31,350 --> 00:42:32,350
ماذا؟

538
00:42:32,511 --> 00:42:34,851
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية

539
00:42:35,851 --> 00:42:40,211
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر

540
00:42:41,116 --> 00:42:43,971
قمت بفحص بصماته من خلال كلّ
.قاعدة بيانات يمكن أن أفكّر فيها. لا شيء

541
00:42:45,796 --> 00:42:48,436
.هذا هراء
.هذا الرجل عسكري سابق، طوال اليوم

542
00:42:49,161 --> 00:42:50,591
.لا شيء؟ سأخبرك

543
00:42:50,691 --> 00:42:53,871
إما أنّه لم تتم طباعة بصماته مطلقًا
.أو أنّ (آدم كلاي) غير موجود

544
00:42:56,161 --> 00:42:59,042
وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنّه
.ربّما يكون ضمن برنامج سرّي

545
00:43:01,791 --> 00:43:02,791
.(العميل الخاص (وايلي

546
00:43:04,711 --> 00:43:07,088
.حسناً
.لنذهب

547
00:43:07,113 --> 00:43:08,580
.(ماذا؟ لقد وجدوا الرجل (جارنيت

548
00:43:09,017 --> 00:43:11,071
ــ ماذا؟
 ،ــ لقد وجدوه، لنذهب

549
00:43:11,191 --> 00:43:12,191
.تبًا

550
00:43:15,211 --> 00:43:17,571
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي

551
00:43:18,471 --> 00:43:20,831
.أنت تعلمي أنّني سأفعل أي شيء من أجلك

552
00:43:21,991 --> 00:43:24,731
.أي شيء
.لكِ

553
00:43:25,531 --> 00:43:28,251
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف من قبل

554
00:43:29,081 --> 00:43:30,791
.حسناً، لقد وضع نفسه بموقف سيء

555
00:43:32,348 --> 00:43:35,691
سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة
.الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا

556
00:43:35,941 --> 00:43:38,131
.بشرط تعدني أنّك ستعتني به

557
00:43:39,461 --> 00:43:41,951
.أنظري، لا أحتاج ذلك
.لديَّ ما يكفي

558
00:43:42,911 --> 00:43:43,911
إذن، هل ستتولى الأمر؟

559
00:43:46,882 --> 00:43:48,311
،نعم
.أعدكِ

560
00:43:49,538 --> 00:43:50,671
.(والاس)

561
00:43:52,771 --> 00:43:56,171
،ما زلت أفكّر فيك
.أحيانــًا

562
00:43:57,551 --> 00:43:58,551
أحيانــاً؟

563
00:44:06,599 --> 00:44:09,230
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"</font>

564
00:44:14,899 --> 00:44:17,340
لماذا تتصل بي على هذا الخط؟

565
00:44:18,788 --> 00:44:20,002
.(هذا أمر ذو أهمية أولى، يا (جانيت

566
00:44:20,027 --> 00:44:22,188
،حسنًا، إذا كان ذو أهمية أولى
.كنت سأعرف عنه

567
00:44:22,213 --> 00:44:24,220
أنظر، أنا ذاهبة إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر للرئيس

568
00:44:24,245 --> 00:44:25,287
.فقط أسمعيني

569
00:44:25,312 --> 00:44:27,065
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، أليس كذلك؟

570
00:44:27,090 --> 00:44:28,874
 ،نعم
.(ليكن الرّب معك، يا (والاس

571
00:44:29,102 --> 00:44:30,102
.بالضّبط

572
00:44:30,547 --> 00:44:33,436
،)حسنًا، المدير (هاروود
.يبدو أن صديقي الشاب

573
00:44:33,448 --> 00:44:36,222
.جذب إهتمام غير مرغوب فيه..

574
00:44:36,882 --> 00:44:39,642
.لا أعرف كيف أقول هذا عن النحَّال

575
00:44:41,382 --> 00:44:42,382
،مهلًا

576
00:44:43,082 --> 00:44:44,122
،النحَّال
 النحَّال؟

577
00:44:44,701 --> 00:44:47,202
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا

578
00:44:47,542 --> 00:44:48,542
.لا، ليس كذلك

579
00:44:48,768 --> 00:44:51,288
ــ ما عدد الجثث؟
 .ــ سبعة اليوم

580
00:44:53,208 --> 00:44:56,902
ــ هل تقوم بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة، يا (جانيت)، وليس النكات

581
00:45:04,672 --> 00:45:05,672
هل هذا (غارنيت)؟

582
00:45:06,152 --> 00:45:07,512
.سقط مكبل بشاحنة "بيك أب" قديمة

583
00:45:08,792 --> 00:45:09,792
.تحققوا من هذا

584
00:45:14,015 --> 00:45:15,571
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">"واشنطن, العاصمة"</font>

585
00:45:27,142 --> 00:45:31,452
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت على رجل عجوز؟
ــ بشأن مشكلتك؟

586
00:45:32,322 --> 00:45:33,672
.هو متقاعد من البرنامج

587
00:45:34,942 --> 00:45:35,942
.لم يعد نشط

588
00:45:38,492 --> 00:45:39,752
.حسناً، هذا يغيّر كلّ شيء

589
00:45:41,302 --> 00:45:43,062
،النحَّال النشط الحالي على علم بتلك المشكلة

590
00:45:43,074 --> 00:45:44,935
.وسيتم إتخاذ الأمور من هنا

591
00:45:44,960 --> 00:45:46,607
،يمكنك أن ترتاح بسهولة
.أيها الصديق القديم

592
00:45:46,632 --> 00:45:47,852
.(لا، يا (جانيت

593
00:45:48,472 --> 00:45:52,812
النحَّال النشط الحالي اللّعين
.مجنون وكان ينبغي إزالته منذ أشهر

594
00:45:53,192 --> 00:45:54,192
.ليكن الرّب في عوننا الآن

595
00:45:55,154 --> 00:45:57,420
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff00">"خدمتك مطلوبة"</font>

596
00:45:58,916 --> 00:45:59,916
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#bd04fb">."أصدمني"</font>

597
00:45:59,955 --> 00:46:01,235
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff00">"(ضع حداً لـ (آدم كلاي"</font>

598
00:46:02,024 --> 00:46:04,127
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#bd04fb">"،مضحك"</font>

599
00:46:34,816 --> 00:46:36,436
!أخرج من هنا

600
00:46:39,856 --> 00:46:41,116
، اللّعنة

601
00:46:44,054 --> 00:46:46,096
.ــ المعذرة
 .ــ لا دخل لي

602
00:47:06,256 --> 00:47:09,416
.لقد كنت نحَّال مشغول
 .يجب أن تكون متقاعدًا

603
00:47:10,002 --> 00:47:11,402
.أفتّرض أنّكِ بديلتي

604
00:48:39,936 --> 00:48:41,634
.أحتاج مفاتيحك

605
00:48:56,628 --> 00:48:57,635
.هناك مشكلة

606
00:48:58,733 --> 00:48:59,854
.لم يتّم حل المشكلة

607
00:49:03,697 --> 00:49:07,417
.حسنًا، هذه مفاجأة

608
00:49:08,611 --> 00:49:12,871
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا البقاء على الحياد

609
00:49:13,812 --> 00:49:15,031
كيف يفعلون هذا؟

610
00:49:15,191 --> 00:49:16,711
.كان رجلهم، بحق الجحيم

611
00:49:17,611 --> 00:49:18,611
.(آسفة، يا (والاس

612
00:49:19,911 --> 00:49:20,931
.أنت لوحدك

613
00:49:24,391 --> 00:49:27,051
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا

614
00:49:40,711 --> 00:49:41,711
 شكرًا لك

615
00:49:42,771 --> 00:49:44,011
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟

616
00:49:45,211 --> 00:49:48,771
.(تلك هي مركبته مسجلة بأسم (آناسيت لاندريس

617
00:49:48,772 --> 00:49:52,011
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا

618
00:49:52,199 --> 00:49:53,679
."نحن أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف

619
00:49:54,461 --> 00:49:55,811
.سأريك لماذا اتّصلت بهم

620
00:50:02,601 --> 00:50:03,601
.هذا رشاش صغير

621
00:50:03,941 --> 00:50:05,381
.يستخدمونه في المركبات العسكرية

622
00:50:06,241 --> 00:50:10,241
ــ هل تعلم أن الجرو يطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟
.ــ أعلم

623
00:50:10,501 --> 00:50:13,561
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
 .ــ نعم، أعلم

624
00:50:14,921 --> 00:50:17,841
ــ هل كنت تعلم أنك تعلم عنها الكثير؟
. ــ نعم، أعلم

625
00:50:18,301 --> 00:50:19,477
.هذا لأنني تخصصت في الرياضيات

626
00:50:19,501 --> 00:50:20,501
.رجل ذكيٌ جدًا

627
00:50:20,736 --> 00:50:23,821
ــ حسنًا، هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
 .ــ نعم، أعلم

628
00:50:23,846 --> 00:50:24,976
.هيّا أخبرني

629
00:50:25,001 --> 00:50:28,381
شخص غير موجود في أي قاعدة
بيانات تجارية أو حكومية

630
00:50:30,181 --> 00:50:33,411
،شخص ما هو شبح
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

631
00:50:35,647 --> 00:50:37,591
.تربية النحل للنحَّال

632
00:50:39,151 --> 00:50:43,031
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

633
00:50:45,491 --> 00:50:46,571
هل تعرف ذلك الطريق؟

634
00:50:48,391 --> 00:50:49,391
."سبرنغفيلد"

635
00:50:50,474 --> 00:50:52,631
.حيث تم إحراق مركز الإتّصال

636
00:50:53,831 --> 00:50:55,491
.(وذلك الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي

637
00:50:57,689 --> 00:50:58,911
."بوسطن"

638
00:51:00,091 --> 00:51:01,091
.لنذهب

639
00:51:18,912 --> 00:51:19,986
كيف حالك يا صديقي؟

640
00:51:20,011 --> 00:51:21,172
.من الجيّد رؤيتك بخير

641
00:51:23,231 --> 00:51:25,218
.هيّا، أتركوهم
 .أتركوهم

642
00:51:25,243 --> 00:51:26,698
،لا تلعبوا مع تلك الأشياء
.و إنصرفوا

643
00:51:27,211 --> 00:51:28,637
،إجلسوا وخذوا راحتكم

644
00:51:31,624 --> 00:51:38,331
،عندما أقسمت اليمين كمدير
.قرأتُ برامج لم أتخيّل وجوده أبدًا

645
00:51:40,510 --> 00:51:41,510
حسنًا

646
00:51:44,066 --> 00:51:49,416
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتّى

647
00:51:50,926 --> 00:51:52,376
.مثل النحَّال

648
00:51:54,536 --> 00:51:55,536
.نحل العسل

649
00:51:56,976 --> 00:51:59,396
.كان له دائمًا علاقة خاصة مع الإنسانية

650
00:51:59,596 --> 00:52:01,056
.علاقة مقدسة

651
00:52:01,834 --> 00:52:02,834
لماذا؟

652
00:52:02,896 --> 00:52:06,156
،لا نحل، لا زراعة
.لا زراعة ولا حضارة

653
00:52:07,476 --> 00:52:11,778
.أمتنا ليست كخلية النحل بأنظمتها

654
00:52:11,790 --> 00:52:15,596
،أمن العمال، القائمون على الرعاية
.وحتى الملوك

655
00:52:16,296 --> 00:52:23,816
إذا تّم اختراق أي من الآليات
.المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية

656
00:52:25,636 --> 00:52:30,536
شخص ما قرّر منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا

657
00:52:30,561 --> 00:52:35,756
،آلية خارج التسلسل القيادي
.خارج النظام

658
00:52:36,796 --> 00:52:41,136
.إنّها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام

659
00:52:42,243 --> 00:52:48,936
النحّالون يتم منحهم كلّ الموارد
.المتاحة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص

660
00:52:48,937 --> 00:52:53,856
،لعقود من الزمن
.عملوا بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة

661
00:52:55,136 --> 00:52:57,276
.أي حتّى الآن

662
00:52:58,696 --> 00:53:02,869
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج

663
00:53:02,881 --> 00:53:07,336
.وهو يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً في مصلحة الخلية

664
00:53:08,946 --> 00:53:12,146
ألّا يمكن لشخص ما أن يلتقط
الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟

665
00:53:12,356 --> 00:53:14,476
هذا هو الشيء الوحيد
.الذي لا يفعله النحَّالون

666
00:53:16,117 --> 00:53:17,257
.التراجع

667
00:53:17,306 --> 00:53:23,246
،لا يختلف عن النحل نفسه
.يستّمر النحَّالون في العمل حتّى يموتوا

668
00:53:23,666 --> 00:53:24,846
.إنّه واحد منّا

669
00:53:25,526 --> 00:53:27,706
.لا، هو ليس مثلكم

670
00:53:28,454 --> 00:53:32,073
،أنتم عملاء من الدرجة الأولى
.وهو عضو في الفرقة الثانية للقواة البحرية العسكرية

671
00:53:32,098 --> 00:53:33,138
.أخبر المجموعة

672
00:53:34,776 --> 00:53:36,502
،أنتم، بمعنى آخر

673
00:53:36,735 --> 00:53:37,735
.جبناء

674
00:53:38,366 --> 00:53:41,506
،لو كنتم في نفس الغرفة
. سيقتلكم

675
00:53:42,156 --> 00:53:46,313
،بحضور ما يكفي منكم
،ربّما يمكنكم

676
00:53:46,325 --> 00:53:50,266
.أن تكونوا قادرين على قتله قبل أن يحقق هدفه

677
00:53:50,986 --> 00:53:51,986
و ماذا سيكون ذلك؟

678
00:53:53,366 --> 00:53:56,126
.لشق طريقه إلى أعلى الخلية

679
00:54:01,020 --> 00:54:03,360
.(يا سيّد (بيتيس
.عليك أن تجعل رجالك يتحركون

680
00:54:11,630 --> 00:54:14,770
يا صديقي، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟

681
00:54:15,282 --> 00:54:18,490
كما تعلمين، إنّهم يقومون بتلقيح
.مجموعة من القذارة ونحن ندّمرهم

682
00:54:18,850 --> 00:54:22,360
،إسمع، بعض النحل هو قاتل الملكات
.الذي سينهض ويقتل ملكتهم

683
00:54:22,372 --> 00:54:26,170
إذا فشلت في إنتاج النوع الصحيح
.من ذرية الذكور

684
00:54:27,723 --> 00:54:28,723
.مبهر

685
00:54:30,190 --> 00:54:31,190
.لا

686
00:54:31,550 --> 00:54:32,925
.ــ لا، لا، لا
.ــ لا

687
00:54:32,950 --> 00:54:34,988
.ــ إنّه دورك
.ــ لا

688
00:54:41,620 --> 00:54:42,620
.(العميلة (جيم باركر

689
00:54:44,910 --> 00:54:45,910
.نعم

690
00:54:46,930 --> 00:54:47,930
.حسناً

691
00:54:48,010 --> 00:54:49,010
.شكرًا لك

692
00:54:52,460 --> 00:54:57,600
ــ ماذا؟
.ــ نائب المدير قادم من العاصمة لرؤيتنا

693
00:55:02,120 --> 00:55:03,120
.هذا خطأكِ

694
00:56:33,930 --> 00:56:36,830
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة
.ــ شكرًا لك، اللّعنة

695
00:56:39,998 --> 00:56:42,918
.كما تعلمين، سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية

696
00:56:46,498 --> 00:56:47,498
سيّدي؟

697
00:56:47,948 --> 00:56:50,148
،)سيّدي، هذه العميلة  (باركر
.(والعميل (وايلي

698
00:56:50,611 --> 00:56:51,822
.سيطلعونك

699
00:56:52,118 --> 00:56:55,318
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة

700
00:56:56,018 --> 00:56:57,018
.سيّدي نائب المدير

701
00:56:57,878 --> 00:57:00,810
،زميلي وأنا نعتقد أن الجرائم الثلاثة الكبرى

702
00:57:00,822 --> 00:57:03,818
.(في منطقتنا مرتبطة بشخص واحد، (آدم كلاي

703
00:57:04,328 --> 00:57:07,088
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم بناءً على نطاق واسع

704
00:57:07,100 --> 00:57:09,758
.للكسب غير المشروع وطبيعة إسمه المستعار

705
00:57:10,513 --> 00:57:14,372
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
.ببرنامج سري إسمه النحَّال

706
00:57:14,384 --> 00:57:17,958
وهو برنامج لا يبدو أنّ أيًا من الوكالات
.الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به

707
00:57:18,038 --> 00:57:20,038
.(لنلتزم بما نعرفه، أيتها العميلة (باركر

708
00:57:21,358 --> 00:57:22,358
.نعم، سيّدي

709
00:57:22,618 --> 00:57:26,491
بأية حال، هذا الشخص
،يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير

710
00:57:27,461 --> 00:57:30,118
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هنا بالفعل

711
00:57:30,678 --> 00:57:35,010
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
."ناين ستار يونايتد"

712
00:57:35,022 --> 00:57:39,731
والذي يبدو أنه يدير مراكز الإتّصال
.(الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيّد (كلاي

713
00:57:40,838 --> 00:57:42,378
لماذا (آدم كلاي) في هذا الهيجان؟

714
00:57:44,486 --> 00:57:45,486
..إنّه

715
00:57:46,298 --> 00:57:49,918
.يحمي الخلية، يا سيّدي
.هذا ما يفعله النحَّال

716
00:57:50,668 --> 00:57:53,618
.لدي ما يكفي لإطلاع المدير
ما هو سؤالك؟

717
00:57:54,018 --> 00:57:56,913
،سؤالي؟ حسناً
.فريق التدخل

718
00:57:56,925 --> 00:58:00,558
 .كبداية، دعم المراقبة، عملاء إضافيون ومحللين

719
00:58:03,090 --> 00:58:04,210
.ليست مشكلة

720
00:58:04,876 --> 00:58:05,916
.شكرًا لك

721
00:58:13,390 --> 00:58:15,975
ــ هل حدث هذا للتو؟
 .ــ نعم

722
00:58:21,870 --> 00:58:25,434
.حسناً، الجميع، حان وقت المكالمات

723
00:58:25,446 --> 00:58:29,190
 .أنا أستعد للإثارة مع بعض اللحظات  الرائعة

724
00:58:30,090 --> 00:58:33,570
نبدأ مع (فينيكس)، أين نحن؟
 .فينيكس) لديه 201,000 دولار)

725
00:58:33,595 --> 00:58:35,675
. 200ألف،  أحبك

726
00:58:37,170 --> 00:58:39,008
أرِنِي. أين نحن؟

727
00:58:39,033 --> 00:58:40,853
.لقد إنخفض إلى 92 ألف، أيها الرئيس

728
00:58:40,878 --> 00:58:42,758
.الآن، أنت خاسر
.أنت تعطيني

729
00:58:42,770 --> 00:58:45,230
.الصداع اللّعين، أنت تصيبني بالسرطان اللّعين

730
00:58:45,670 --> 00:58:49,770
نيويورك)، ماذا لديك؟)
.نيويورك) إرتفع إلى 65 بالمئة)

731
00:58:51,950 --> 00:58:53,170
.(والآن أحبك (نيويورك

732
00:59:00,326 --> 00:59:01,546
.تجمعوا

733
00:59:01,682 --> 00:59:04,854
.كلكم أمامي عند الدخول
.نحن جاهزون. جاهزون

734
00:59:11,530 --> 00:59:15,492
.توقّف، يا صديقي الفيدرالي
.الطاقة انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر

735
00:59:17,280 --> 00:59:21,106
من الحاكم. وزارة الخارجية رخصت
.لحمل الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين

736
00:59:22,886 --> 00:59:24,886
،لا تتردد في الاتصال برئيسك
.ويجب أن أتحقق

737
00:59:26,151 --> 00:59:28,226
.أنت غير مرحب بك هنا، إرحل

738
00:59:29,646 --> 00:59:30,686
.حسنًا، يا أولاد، لنذهب

739
00:59:33,226 --> 00:59:34,866
.قم بإعداد المحيط بالخارج

740
00:59:36,026 --> 00:59:40,146
،كلنا نأخذ مكافآة من المال
.مال مال. لقد حصلنا على المال

741
00:59:41,526 --> 00:59:45,626
توقف، توقف. من أنت بحق الجحيم؟
.لا يمكنك أن تكون هنا

742
00:59:45,766 --> 00:59:48,926
.نحن الرجال الذين نبقيك على قيد الحياة
.أغلقه الآن

743
00:59:48,927 --> 00:59:53,046
.الجميع، إستمعوا
.من لا يحمل سلاح فليخرج

744
00:59:53,526 --> 00:59:56,406
،بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء كهذا
.أنصت لي، يا صديقي

745
00:59:57,266 --> 00:59:59,786
،هذا المكان يوجد به أموال الأمير
.لن يتم غلقه

746
01:00:00,706 --> 01:00:03,606
،أي شخص يغلق الهاتف
.يتم طرده

747
01:00:04,766 --> 01:00:07,406
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.ولكن هذا الشخص مات منذ فترة

748
01:00:07,906 --> 01:00:09,466
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة

749
01:00:09,906 --> 01:00:12,906
.أطفئه
من أنت؟

750
01:00:14,066 --> 01:00:15,306
.أتّصل برئيسك اللّعين

751
01:00:16,048 --> 01:00:17,254
تريدني أن أتّصل برئيسي؟

752
01:00:18,009 --> 01:00:23,326
.سأفعل ذلك، وستدمَر بشكل جميل

753
01:00:25,726 --> 01:00:26,926
.لا تخجل. هيّا

754
01:00:28,826 --> 01:00:30,226
.أنت على وشك ركن سيارتك في المرآب

755
01:00:30,326 --> 01:00:31,994
،مغلق ومقفل

756
01:00:32,186 --> 01:00:34,886
،نريد رجل لمراقبة الإتصالات
يراقب، رصيف التسليم؟

757
01:00:35,412 --> 01:00:37,232
 ."نفس الصفقة في محطة "آيجنبيري 2

758
01:00:37,546 --> 01:00:39,806
بالتأكيد لا يوجد
مداخل خلفية في هذا المكان؟

759
01:00:40,226 --> 01:00:41,506
.مهلًا، ليس هناك مداخل أخرى

760
01:00:41,546 --> 01:00:43,547
.مشاكل عملية إنفاذ القانون الإتحادي

761
01:00:43,559 --> 01:00:46,029
،تحرك، تراجع لمسافة آمنة
.شكرًا لك

762
01:00:46,054 --> 01:00:47,468
.شخصًا ما أحدث فجوة في السطح العلوي

763
01:00:47,492 --> 01:00:52,032
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
 .هو إخناقهم للخروج

764
01:00:52,146 --> 01:00:53,146
أعذرني؟

765
01:00:54,991 --> 01:00:56,751
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة

766
01:00:58,011 --> 01:00:59,371
.لقد وضعت لهم ما يكفي

767
01:00:59,871 --> 01:01:00,991
ما كان إسمك؟

768
01:01:01,311 --> 01:01:04,171
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي
. ثق بي

769
01:01:04,611 --> 01:01:06,531
.لو كان مدخل خلفي كنت إستخدمه

770
01:01:06,891 --> 01:01:09,331
.لا أريد أن أؤذي أي شخص بريء أو غير متوّرط

771
01:01:10,391 --> 01:01:11,431
.لكن هذا هو الحال

772
01:01:12,371 --> 01:01:13,431
.شخص ما يعتقل هذا الرجل

773
01:01:39,511 --> 01:01:40,871
!لا تطلق النار! لا تطلق النار

774
01:01:51,331 --> 01:01:54,171
،مهلاً
.ليس نفسه الرجل الذهبي

775
01:01:54,531 --> 01:01:57,651
،سيّدي، لديّ الكابتن هنا
.ويخبرني أن أرسل الجميع إلى منازلهم

776
01:01:59,454 --> 01:02:01,794
،إذا فعلنا ذلك
.فإننا نتخلى عن الكثير من المال

777
01:02:02,894 --> 01:02:03,894
.ضعه على الهاتف

778
01:02:05,154 --> 01:02:06,154
.إنّه لك

779
01:02:08,244 --> 01:02:09,724
لماذا تعبثُ مع عملي؟

780
01:02:09,854 --> 01:02:13,014
 لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني لضرب
.أحد النحّالين

781
01:02:14,354 --> 01:02:18,314
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي

782
01:02:19,294 --> 01:02:21,954
استمع الآن، ذلك المكان
.هو جوهرة التاج لمملكتي

783
01:02:22,960 --> 01:02:25,880
.لن أسمح لدمية إختبار بمسدس أن يفسد الأمر

784
01:02:25,905 --> 01:02:27,009
هل هذا واضح، يا سيّد (بيتيس)؟

785
01:02:27,034 --> 01:02:29,754
ألّم تحرق هذه الشخصية بالفعل
أحد مراكزك ؟

786
01:02:30,074 --> 01:02:32,937
.حسنًا، كما تعلم، لم تكن معهم
.وهذا هو السبب

787
01:02:32,962 --> 01:02:37,042
لذا قم بعملك اللّعين
.ولا تخبرني كيف أقوم بعملي، رجاء

788
01:02:37,414 --> 01:02:38,414
هل فهمت؟

789
01:02:38,474 --> 01:02:39,474
.فهمت ذلك

790
01:02:41,154 --> 01:02:42,214
.لنذهب

791
01:02:42,594 --> 01:02:44,314
.قم بإعداد محيط بالخارج
.لنذهب

792
01:02:44,973 --> 01:02:46,294
.ــ تحركوا
.ــ يا رفاق

793
01:02:46,534 --> 01:02:48,274
.لنقل وداعًا لأصدقائنا الجميلين

794
01:02:48,994 --> 01:02:49,994
.وداعًا، أيها الرائعون

795
01:02:50,234 --> 01:02:51,754
.إذهبوا وإنضموا إلى قوة الفضاء اللّعينة

796
01:02:52,254 --> 01:02:55,194
!أنتم رائعون، الآن أخرجوا

797
01:02:55,974 --> 01:02:56,974
!إستمروا في السير

798
01:02:57,174 --> 01:02:58,294
.وداعاً، يا أبي العزيز

799
01:02:59,658 --> 01:03:01,391
.وداعًا، يا رفاق
.أنا فقط سأقف

800
01:03:01,415 --> 01:03:02,913
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff40">"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، إتصلوا بالأمن فوراً"</font>

801
01:03:02,114 --> 01:03:03,194
.نعم، فنحن نرحب بكم

802
01:03:16,062 --> 01:03:20,902
العفو مرة واحدة. من لا يريد أن يموت
.هذا المساء يمكنه أن يغادر الآن بطريقة منظمة

803
01:03:22,022 --> 01:03:23,022
.إرحلوا الآن

804
01:03:23,602 --> 01:03:25,242
.هذا لن يحدث
.هذا لن يحدث

805
01:03:25,522 --> 01:03:27,422
،أي شخص يتحرك سيتم طرده
. لا مكافأة

806
01:03:27,854 --> 01:03:28,854
.تحركوا، تحركا، تحركوا، تحركوا

807
01:03:29,222 --> 01:03:30,222
.لا، لا، أقتلوه

808
01:03:31,403 --> 01:03:32,722
هل أنتم مجانين؟

809
01:03:32,747 --> 01:03:34,002
.واحدة من هذه الأليات

810
01:03:34,062 --> 01:03:36,537
تجني ما بين 30 إلى 40
.مليونًا سنويًا من الناحية العملية

811
01:03:36,562 --> 01:03:38,782
.لذا لا أحد يطلق النار

812
01:03:39,195 --> 01:03:41,195
.ليس يومًا جيدًا لجر الأبرياء إلى هذا

813
01:03:41,322 --> 01:03:43,202
،هؤلاء الأوغاد
.أنهم ليسوا أبرياء

814
01:03:43,742 --> 01:03:45,582
.أي واحد منّا يقترب

815
01:03:45,782 --> 01:03:46,862
.بعضهم سيتأذى

816
01:03:47,342 --> 01:03:48,902
.لنبدأ بهذا الوغد هنا

817
01:04:13,482 --> 01:04:14,482
.تولى يمينك

818
01:04:29,872 --> 01:04:31,072
.باتيس)، لقد سقط رجل)

819
01:05:04,302 --> 01:05:07,962
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني

820
01:05:09,232 --> 01:05:11,392
.أنا الرجل الذي يُتصل به عندما تكون مشكلة

821
01:05:15,472 --> 01:05:16,492
.أنت مشكلة

822
01:05:17,692 --> 01:05:18,992
.أنت محق، أنا مشكلة

823
01:05:42,192 --> 01:05:43,192
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#ff8000">."حريق، حريق"</font>

824
01:05:46,122 --> 01:05:47,686
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#ff8000">."حريق، حريق"</font>

825
01:05:57,962 --> 01:05:59,142
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

826
01:06:00,021 --> 01:06:02,902
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب

827
01:06:03,936 --> 01:06:05,976
ــ رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟
.ــ إنّه في المبنى

828
01:06:06,001 --> 01:06:07,309
.أنا أنتظر فرصة للدخول

829
01:06:07,462 --> 01:06:10,182
،لا أعرف ما هو هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله

830
01:06:10,722 --> 01:06:11,862
.إنّه مجرد نحَّال

831
01:06:13,362 --> 01:06:14,362
لكن ماذا نفعل؟

832
01:06:16,412 --> 01:06:17,606
.أنا لن أنتظر

833
01:06:17,632 --> 01:06:18,638
.تحركوا

834
01:06:18,822 --> 01:06:19,822
.هيّا، (وايلي)، إستّمر

835
01:06:20,642 --> 01:06:21,642
.تباً

836
01:06:48,168 --> 01:06:49,358
هل إنتهيتم؟

837
01:06:56,777 --> 01:06:58,360
!أخرجوا

838
01:06:58,394 --> 01:06:59,394
.تحركوا

839
01:07:09,832 --> 01:07:11,783
.أنتم إنتهيتم

840
01:07:27,782 --> 01:07:28,875
.يجب أن نأخذ الدرج

841
01:07:29,438 --> 01:07:33,009
.ــ ذكية
<i>.ــ هناك شيء ما في الردهة</i>

842
01:07:47,898 --> 01:07:51,698
.رجاء، رجاء، لا تقتلني
.أنا مجرد مدير وسيط

843
01:07:52,058 --> 01:07:53,058
.لم يكن لدي أحد قط

844
01:07:54,138 --> 01:07:56,978
أحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.الناس في أعينهم عندما تسرقهم

845
01:08:08,798 --> 01:08:11,318
.الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا

846
01:08:12,158 --> 01:08:13,518
.أخبرني أين يتجه كلّ المال

847
01:08:14,518 --> 01:08:15,638
.أنا لا أعرف، يا رجل

848
01:08:19,455 --> 01:08:20,578
.أعلم أنك الرجل الأوسط

849
01:08:21,578 --> 01:08:22,578
من هو فوقك؟

850
01:08:23,784 --> 01:08:24,944
 .لا تقتلني

851
01:08:28,998 --> 01:08:30,678
.سأعذبك ثم أقتلك

852
01:08:35,818 --> 01:08:37,843
.هيّا، يا رجال
.تصدوا له

853
01:08:37,868 --> 01:08:39,825
.(وايلي)
.إصعد إلى هنا

854
01:08:40,238 --> 01:08:42,658
.نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا

855
01:08:43,258 --> 01:08:44,258
.اجعله يتوقف

856
01:08:44,658 --> 01:08:45,798
.يمكنك جعله يتوقف

857
01:08:47,018 --> 01:08:49,322
.لقد سرقت مئات الملايين من الناس

858
01:08:49,334 --> 01:08:51,498
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل الجاد طوال حياتهم

859
01:08:57,241 --> 01:09:02,037
.كانت معلمة ،أم، مكرسة حياتها كلها لمساعدة الناس

860
01:09:04,365 --> 01:09:05,675
.بالأمس أطلقت النار على نفسها

861
01:09:07,335 --> 01:09:09,295
.لقد أخذت 2 مليون من مؤسسة خيرية كانت تديرها

862
01:09:15,385 --> 01:09:17,346
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي إعتنى بي على الإطلاق

863
01:09:21,325 --> 01:09:23,425
من وأين، رئيسك؟

864
01:09:24,291 --> 01:09:25,365
قل لي من وأين؟

865
01:09:25,385 --> 01:09:26,385
،لا أستطيع

866
01:09:26,505 --> 01:09:28,245
.انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم

867
01:09:28,778 --> 01:09:29,913
!لا، رجاء، رجاء، توقّف

868
01:09:29,938 --> 01:09:30,945
!سوف

869
01:09:30,985 --> 01:09:31,985
!سأخبركَ

870
01:09:32,065 --> 01:09:33,065
.دعني أريك

871
01:09:33,245 --> 01:09:34,245
.دعني أريك

872
01:09:52,325 --> 01:09:53,805
.قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم

873
01:09:56,871 --> 01:09:57,871
.لا أحد لا يمكن المساس به

874
01:10:02,031 --> 01:10:07,711
،أحيانًا عندما تكون الخلية غير متوازنة
.عليك إستبدال الملكة

875
01:10:17,861 --> 01:10:20,701
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك

876
01:10:24,611 --> 01:10:25,611
.أصدّقك

877
01:10:26,401 --> 01:10:28,001
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء

878
01:10:31,281 --> 01:10:33,601
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتّى تفشل

879
01:10:35,481 --> 01:10:36,761
.ثم لديكِ أنا

880
01:10:47,031 --> 01:10:48,031
!إقبضوا عليه

881
01:10:49,022 --> 01:10:51,082
،على قدميك، قبل أن أفجر رأسك

882
01:10:51,211 --> 01:10:53,097
لقد رمي وكسر ووقع
!تحت نافذة زجاجية

883
01:10:53,122 --> 01:10:54,227
!إخرس، إخرس

884
01:11:07,623 --> 01:11:09,181
.لدي أربعة أطفال

885
01:11:11,141 --> 01:11:13,641
.أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

886
01:11:26,001 --> 01:11:29,072
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم

887
01:11:29,097 --> 01:11:30,377
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه

888
01:11:30,402 --> 01:11:31,420
هل تعرضت للضرب؟
.ــ زوجتي تظّن أنني أقوم بأعمال مكتبية

889
01:11:32,621 --> 01:11:34,361
.لن أخبرها إذا تعرضت للضرب

890
01:11:34,386 --> 01:11:35,516
.لا، أنا بخير، يا أمي

891
01:11:35,541 --> 01:11:36,563
ــ نعم؟
ــ هل أمسكتهِ؟

892
01:11:36,896 --> 01:11:39,041
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان يخدعني

893
01:11:39,066 --> 01:11:40,394
.ــ بالكاد
.ــ حسناً

894
01:11:40,701 --> 01:11:41,901
.أعتقد أن هذا دليل

895
01:11:42,200 --> 01:11:43,821
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
 .ــ نعم، لنذهب

896
01:11:44,107 --> 01:11:45,107
.إتبعوني

897
01:11:53,731 --> 01:11:55,231
.أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا

898
01:12:01,901 --> 01:12:02,901
.سنتحدّث

899
01:12:03,851 --> 01:12:04,851
.أخرجوه من هنا

900
01:12:24,078 --> 01:12:25,078
.(وايلي)

901
01:12:45,118 --> 01:12:47,218
هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً حقاً؟

902
01:12:48,378 --> 01:12:50,358
هل تفضل فعلًا المال أم السلطة؟

903
01:12:52,618 --> 01:12:53,618
.هذا عميق

904
01:12:53,838 --> 01:12:54,838
.انا أسف للغاية

905
01:12:54,918 --> 01:12:55,918
.المعذرة

906
01:12:58,098 --> 01:12:59,098
.يا إلهي

907
01:13:00,241 --> 01:13:01,955
هل تعذريني للحظة؟
.تعال الى الدور العلوي

908
01:13:05,858 --> 01:13:08,078
.قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل

909
01:13:08,758 --> 01:13:09,758
لماذا ماتوا جميعًا؟

910
01:13:11,078 --> 01:13:13,198
ركلت خلية النحل
.وعلينا الآن أن نحصد

911
01:13:13,199 --> 01:13:14,199
.الزوبعة

912
01:13:16,677 --> 01:13:17,751
...إلّا إذا

913
01:13:18,518 --> 01:13:20,338
إلّا إذا، إلاّ إذا، إلّا إذا، ماذا؟

914
01:13:22,068 --> 01:13:23,709
.ربّما هذا هو الوقت المناسب للاتّصال بوالدتك

915
01:13:26,603 --> 01:13:29,598
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟

916
01:13:30,868 --> 01:13:36,118
لا يمكنه التحرك ضّدنا إذا كنّا
بالقرب منها، أليس كذلك؟

917
01:13:36,678 --> 01:13:37,678
.رجالها

918
01:13:44,798 --> 01:13:45,798
.أنت لعين

919
01:13:46,603 --> 01:13:50,698
.أنت خائف وتريد استخدام والدتي كدرع بشري

920
01:13:51,198 --> 01:13:52,638
.فقط اتّصل بها، فقط اتّصل بها، هيّا

921
01:13:53,698 --> 01:13:54,698
.إنّها ليست لعبة

922
01:13:54,978 --> 01:13:56,318
.بل كلها لعبة

923
01:13:57,158 --> 01:13:58,158
.هيّا

924
01:13:58,998 --> 01:14:00,765
نعم، (ديريك)، ماذا تريد؟

925
01:14:00,790 --> 01:14:01,790
.مرحبًا، يا أمي

926
01:14:02,191 --> 01:14:05,171
،لا، لا شيء، كنت فقط
.كما تعلمين، أفكّر فيكِ، أفتقدكِ

927
01:14:05,858 --> 01:14:07,578
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع

928
01:14:07,658 --> 01:14:10,158
أنا في منزل الشاطئ، أنت مدعو
.للانضمام إذا أحسنت التصرف

929
01:14:11,162 --> 01:14:13,865
.أوّد أن، مهلاً، سأقوم بالواقع
.كما تعلمين، سألتقي

930
01:14:13,877 --> 01:14:17,249
،بأصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى ذلك
.إذا كان هذا يعجبكِ

931
01:14:17,498 --> 01:14:20,798
،حسنًا، بلا مخدرات،أخبر (كيلي) بالتفاصيل
. أحبك، يجب أن أذهب

932
01:14:22,138 --> 01:14:24,833
،ديريك) سينضم لي في نهاية هذا الأسبوع)
.ساعدني في إبقائهم متيقظين

933
01:14:24,858 --> 01:14:26,058
.نعم سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال

934
01:14:26,858 --> 01:14:27,902
.سيّدتي الرئيسة، مرحبًا

935
01:14:28,698 --> 01:14:29,838
.مرحبًا، سررت بمقابلتك

936
01:14:30,418 --> 01:14:31,418
.(سولا)

937
01:14:31,478 --> 01:14:32,878
.سولا)، شكرًا على حضورك)

938
01:14:33,298 --> 01:14:35,858
سوزان أنانا)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك من كل هذه المسافة

939
01:14:35,859 --> 01:14:37,138
.(أويري)

940
01:14:37,251 --> 01:14:38,311
.سررت بمقابلتك

941
01:14:46,628 --> 01:14:48,069
.ليس عليك أن تفعلين هذا، كما تعلمين

942
01:14:49,978 --> 01:14:51,388
لم لا ندع (كلاي) يفعل ما يريده؟

943
01:14:53,798 --> 01:14:55,528
.والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس

944
01:15:04,158 --> 01:15:05,158
.أينما يتجه

945
01:15:07,178 --> 01:15:08,178
.لقد أقسمت

946
01:15:09,728 --> 01:15:11,238
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث

947
01:15:18,681 --> 01:15:27,188
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق

948
01:15:30,328 --> 01:15:33,548
،عذراً، لقد تأخرت الطائرة اللعينة
ماذا لديك؟

949
01:15:34,308 --> 01:15:36,968
نعتقد أن لدينا إحساسًا
.(بالنوايا الحقيقية للسيّد (كلاي

950
01:15:39,564 --> 01:15:41,584
.يبدو أنه يتبع المال

951
01:15:42,784 --> 01:15:43,784
ما هذا المال؟

952
01:15:44,574 --> 01:15:47,344
عادة ما يكون من أشخاص
.ليس لديهم ورثة، ولا عائلة

953
01:15:47,894 --> 01:15:50,352
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
.برامج استخراج البيانات من أجل

954
01:15:50,364 --> 01:15:53,164
.تحديد هؤلاء الأشخاص ومن ثم إستهداف أصولهم

955
01:15:54,350 --> 01:15:55,964
.هناك شركة أخرى متورطة

956
01:15:56,823 --> 01:16:00,844
سيّدي، شركة موردة للمخابرات
.وللوزارة وإلى قسم العدل

957
01:16:01,024 --> 01:16:04,674
بالواقع، نحن نستخدم برامج هذه
.الشركة في هذا المكتب بالذات

958
01:16:04,698 --> 01:16:07,498
.للتعرف على الاحتيال المالي

959
01:16:09,039 --> 01:16:11,040
هل ستخبريني بإسم هذه الشركة؟

960
01:16:16,714 --> 01:16:21,867
.(شركة (دانفورث
.الذي يقدر دخلها السنوي بـ 10 مليار دولار

961
01:16:22,030 --> 01:16:26,079
.(مسستها ومديرتها (جيسيكا دانفورث

962
01:16:26,104 --> 01:16:30,994
.والتي إستقالت مؤخرًا...
.لأنها أدت اليمين كرئيسة للولايات المتحدة

963
01:16:31,894 --> 01:16:34,435
ــ هل مولت حملتها بنفسها؟
.ــ نعم

964
01:16:34,906 --> 01:16:35,794
.ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا

965
01:16:36,494 --> 01:16:40,134
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
 .ــ نحن الثلاثة

966
01:16:40,744 --> 01:16:43,014
.لدي ذاكرة سيئة حقاً، يا سيّدي

967
01:16:43,304 --> 01:16:47,934
لنبقي الدائرة صغيرة حتى
.أتمكن من إخبار المدير والمدعي العام

968
01:16:48,414 --> 01:16:51,169
ــ لا تنطقا بكلمة من هذا لأيّ شخص، هل فهمتم؟
.ــ نعم، سيّدي

969
01:16:51,194 --> 01:16:53,974
وسيّد (كلاي)، أرى أن عدد
.قتلاه يتزايد بشكل مطرد

970
01:16:54,634 --> 01:16:57,054
يوجد في خلية النحل
.ما يسمى بقاتل الملكة

971
01:16:57,774 --> 01:17:04,054
إنّها نحلة ستنهض وتقتل الملكة
.إذا أنتجت ذرية معيبة

972
01:17:04,134 --> 01:17:08,054
.ــ إعتقدت أننا كنا متمسكين بالمعروف
،ــ صحيح، نعم

973
01:17:08,365 --> 01:17:12,174
، لا يوجد نحّالين
.لكن السيّد (كلاي) يحافظ على نحل العسل

974
01:17:12,759 --> 01:17:17,054
إنّه معجب باستعدادهم للتضحية
.بأنفسهم من أجل الصالح العام

975
01:17:20,075 --> 01:17:26,395
.(قلقنا هو أنّ (كلاي) يظّن أن (ديريك دانفورث
.هو النسل المعيب للملكة

976
01:17:27,321 --> 01:17:31,801
وبذلك سيضرب (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة

977
01:17:34,360 --> 01:17:37,115
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث

978
01:17:38,501 --> 01:17:39,869
.الرئيسة (دانفورث)، يا سيّدي

979
01:17:40,988 --> 01:17:44,190
.لديك صك على بياض
.حظ سعيد

980
01:17:45,823 --> 01:17:47,035
.شكرًا لك

981
01:17:53,196 --> 01:17:56,956
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">"ملكية دانفورث"</font>

982
01:18:02,565 --> 01:18:03,650
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

983
01:18:03,675 --> 01:18:06,275
.هذا حدث خاص
.سأحتاج منكم أن تستديروا و تبتعدوا

984
01:18:06,276 --> 01:18:07,994
.لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر

985
01:18:08,006 --> 01:18:10,055
.ــ نحن جيّدون
.ــ هل لديك دعوة له

986
01:18:10,056 --> 01:18:12,383
حسنًا، عليك أن تعذر لشريكي
.الذي أصيب مؤخرًا

987
01:18:12,395 --> 01:18:15,016
.بإرتجاج ولم ينام منذ يومين
.نحن على قائمة الوصول

988
01:18:15,675 --> 01:18:16,675
.أنت جيّد، يا رئيس

989
01:18:45,110 --> 01:18:47,092
.أخرج الخدمة السرية من المنزل

990
01:18:47,117 --> 01:18:50,165
.إنّهم لا يريدونني
.إنّهم فريق "ج " فريق "ب" في أفضّل حال

991
01:18:50,784 --> 01:18:52,984
 .تفاصيل أمي لن تحب ذلك

992
01:18:53,325 --> 01:18:55,807
حسنًا، إذا كانت تفاصيل أمك
تعترض طريق ما

993
01:18:55,832 --> 01:18:58,585
.سيأتي إلينا، إنّهم رجال أموات، وكذلك نحن

994
01:19:00,335 --> 01:19:02,921
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم، سيّدي

995
01:19:07,665 --> 01:19:09,265
لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟

996
01:19:09,815 --> 01:19:12,241
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم

997
01:19:12,266 --> 01:19:14,391
رجل جيّد، لكن من الواضح
.أنّه ليس جيّدًا بما يكفي

998
01:19:15,411 --> 01:19:16,411
!اللّعنة

999
01:19:16,735 --> 01:19:18,325
أنا الأفضّل لتولي ذلك؟

1000
01:19:18,350 --> 01:19:19,700
..أنا

1001
01:19:19,725 --> 01:19:20,725
.أنت تنظر إليّ

1002
01:19:21,805 --> 01:19:23,125
كيف كان أي من هذا خطأي؟

1003
01:19:23,390 --> 01:19:27,540
ألّم يكن يفترض أن يقوم برنامج
 ."التنقيب عن البيانات السرّي للغاية لـ"سي-آي-أي

1004
01:19:27,565 --> 01:19:30,261
،لا أعلم، ربّما تصفيتها
.توقيف آلة قتل الثور اللّعينة

1005
01:19:30,285 --> 01:19:31,645
!لا تعبث معي، أيها الشاب

1006
01:19:33,266 --> 01:19:36,786
،ــ أي حياة أخرى سوف تكون في السجن
.ــ مهلًا، هذا النحَّال اللّعين

1007
01:19:41,146 --> 01:19:42,928
.نعم، تعلم أنّني قتلت واحدًا مرة

1008
01:19:43,214 --> 01:19:45,826
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، فقط لأنّني كنت محظوظًا

1009
01:19:46,806 --> 01:19:48,226
.وغير محظوظ للغاية

1010
01:19:52,218 --> 01:19:55,386
.نعم، لا تتبول في سروالك، يا صاح
.فريقي سيكون المنتصر

1011
01:19:55,866 --> 01:19:58,506
إذا كان بإمكان أي شخص أن يطرق
.رأس هذا الرجل في التراب، فأنهم هم

1012
01:19:59,266 --> 01:20:01,472
،أليس هذا صحيحًا
يا رجل المال؟

1013
01:20:03,866 --> 01:20:04,866
 .نعم

1014
01:20:45,296 --> 01:20:47,276
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1015
01:20:47,996 --> 01:20:50,556
متى ستخبرني بحق الجحيم
بما يحدث يا (والاس)؟

1016
01:20:54,456 --> 01:20:55,696
.جيّد، لنذهب

1017
01:20:57,316 --> 01:20:58,596
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع

1018
01:21:00,204 --> 01:21:02,100
أريد كل رجل في هذا الشارع
 .وفي حالة تأهب

1019
01:21:02,456 --> 01:21:03,608
.مسكتك

1020
01:21:07,034 --> 01:21:08,353
.لا تؤذي ظهرك، يا رجل

1021
01:21:10,371 --> 01:21:11,420
.نعم

1022
01:21:11,453 --> 01:21:12,453
.أصلح

1023
01:21:13,967 --> 01:21:17,488
.هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

1024
01:21:29,633 --> 01:21:31,568
.توقّف

1025
01:21:46,883 --> 01:21:49,103
.ضعوا يديكم عليها، أيها السادة

1026
01:22:15,891 --> 01:22:19,997
.

1027
01:22:21,854 --> 01:22:24,317
.دخلت الآن

1028
01:22:31,563 --> 01:22:32,563
.أنزله

1029
01:23:10,127 --> 01:23:12,639
مرحباً، متّى، متّى دخلتِ؟

1030
01:23:13,441 --> 01:23:14,550
.يا لها من مفاجأة

1031
01:23:15,980 --> 01:23:19,490
ألّم تسمع المروحية البحرية
.العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية

1032
01:23:20,430 --> 01:23:21,670
.لا أعتّقد ذلك

1033
01:23:22,430 --> 01:23:24,310
هل هذا نيكوتين أو كرنفال، أليس كذلك؟

1034
01:23:24,835 --> 01:23:28,096
،لن أفعل ذلك
.إلا إذا تحدّث مع الجهاز

1035
01:23:32,590 --> 01:23:34,470
.مهلًا، أنتِ تبدين رائعة، بالمناسبة

1036
01:23:35,385 --> 01:23:37,270
.القوة تبدو جيّدة جدًا عليكِ

1037
01:23:37,810 --> 01:23:39,670
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟

1038
01:23:40,110 --> 01:23:42,910
يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال
.على قيد الحياة حتّى أتمكن من قتله

1039
01:23:45,860 --> 01:23:47,050
.توقف عن لمس وجهك

1040
01:23:50,531 --> 01:23:54,070
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوتر كقطة محتّرقة؟
ماذا فعلت بالرجل؟

1041
01:23:55,670 --> 01:23:56,870
.لا أعرف، يا أمي

1042
01:23:57,990 --> 01:24:00,370
حسنًا، إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك

1043
01:24:05,809 --> 01:24:08,579
.أنت فتى حسن المظهر
أنت حقًا كذلك، هل تعلم ذلك؟

1044
01:24:10,359 --> 01:24:11,359
ماذا يعني ذلك؟

1045
01:24:13,419 --> 01:24:15,759
.يعني أن الرّب لا يعطي بكلتا يديه

1046
01:24:17,939 --> 01:24:19,119
.حسنًا، أنا أحبكِ أيضًا، يا أمي

1047
01:24:19,419 --> 01:24:25,119
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه

1048
01:25:39,550 --> 01:25:40,921
.وايلي)، أنظر)

1049
01:25:42,819 --> 01:25:43,819
.اللعنة

1050
01:25:44,079 --> 01:25:46,299
،)دانفورث)
.يبدو أنها تريد التقيؤ

1051
01:25:46,324 --> 01:25:48,660
، مشاعر سيئة

1052
01:25:49,900 --> 01:25:51,420
.لقد تم القبض عليك مباشرة في القذارة

1053
01:25:52,619 --> 01:25:53,619
ماذا فعلنا؟

1054
01:25:54,570 --> 01:25:56,659
هل تبحثين عن الكريبتو؟

1055
01:25:56,719 --> 01:26:00,140
أعتّقد أنّهم سيقومون بتعدين العملة الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام فحسب

1056
01:26:00,165 --> 01:26:02,325
.ــ حسناً
.ــ حسناً، سأربط محفظتكِ

1057
01:26:02,350 --> 01:26:04,381
ــ هلاّ إستعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع

1058
01:26:04,411 --> 01:26:05,651
هل أتحدّث معك على إنفراد؟

1059
01:26:11,929 --> 01:26:12,929
من هذا؟

1060
01:26:13,079 --> 01:26:15,959
جاكسون بيرك)،الرجل الثاني في المباحث الفيدرالية)
.تفضل بالجلوس

1061
01:26:16,745 --> 01:26:19,037
أنا رائع. ما هذا؟
هل هذا كمين أم ماذا؟

1062
01:26:19,062 --> 01:26:20,271
.هذا شعور غريب
.أنا لا أحب ذلك

1063
01:26:20,296 --> 01:26:21,296
.لا، ستجلس

1064
01:26:24,619 --> 01:26:25,619
.سأجلس

1065
01:26:29,609 --> 01:26:30,641
كيلي)، هلّا تمهلينا للحظة؟)

1066
01:26:30,666 --> 01:26:32,295
.لا بأس، يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات

1067
01:26:32,320 --> 01:26:33,440
.أريدك بالخارج

1068
01:26:42,049 --> 01:26:44,964
،أعرب نائب المدير عن مخاوفه بشأن

1069
01:26:44,976 --> 01:26:48,009
بعض الأشياء غير مريحة تحدث
.داخل الشركة العائلية

1070
01:26:48,698 --> 01:26:49,749
لماذا؟

1071
01:26:50,149 --> 01:26:52,809
.أشياء غير مريحة بشأن مصدر أموال حملتي

1072
01:26:56,457 --> 01:26:57,947
يبدو جديًا؟ ما الأمر؟

1073
01:26:59,314 --> 01:27:00,314
.يا نائب المدير

1074
01:27:00,607 --> 01:27:04,907
سيّد (دانفورث)، هل أنت
.على دراية بــ"يونايتد داتا جروب"؟

1075
01:27:06,667 --> 01:27:07,767
يونايتد داتا جروب"؟"

1076
01:27:09,077 --> 01:27:13,167
.نعم، نعم، لقد إستثمرت فيه

1077
01:27:14,397 --> 01:27:17,407
،إستثمر في كل مكان. أعني، هناك
.انّها في كل مكان. إنّها متنوعة جدًا

1078
01:27:17,507 --> 01:27:21,047
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1079
01:27:23,967 --> 01:27:28,247
.نعم، كان ذلك أشبه بدور إستشاري

1080
01:27:28,272 --> 01:27:32,836
لمشكلات حظر التسلسل
.وقد لا تفعل ذلك

1081
01:27:33,884 --> 01:27:37,713
ماذا تعرف عن التعدين عن
البيانات السرّية والخوارزمية؟

1082
01:27:37,738 --> 01:27:41,327
حزمة برامج التعدين
التي طورها مجتمع الإستخبارات؟

1083
01:27:55,617 --> 01:27:56,617
 .هو هنا

1084
01:27:57,557 --> 01:28:00,597
،كلّ الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي، أجلب كل ما لديك

1085
01:28:01,876 --> 01:28:02,876
.هو في المنزل

1086
01:28:03,593 --> 01:28:04,633
!فريق الهجوم

1087
01:28:04,658 --> 01:28:05,751
!تجمعوا

1088
01:28:05,776 --> 01:28:07,616
!تحركوا يا أولاد
!تحركوا يا أولاد

1089
01:28:09,728 --> 01:28:10,786
.تحركوا، تحركوا

1090
01:28:11,790 --> 01:28:13,921
.عاجل، عاجل
.الهدف في المنزل

1091
01:28:13,946 --> 01:28:15,296
!المستوى الثالث، الموقع الرابع

1092
01:28:15,587 --> 01:28:18,476
أزرق فوق أزرق، هل تراه؟
!أحصل عليه

1093
01:28:18,956 --> 01:28:21,296
!مهلاً! إرفع يديك اللعينتين

1094
01:28:23,076 --> 01:28:24,616
!إستدر الآن، اللّعنة

1095
01:28:34,102 --> 01:28:35,345
.إنّه بالخارج

1096
01:28:36,705 --> 01:28:38,067
!لنحصل على هذا الرجل اللّعين

1097
01:28:38,092 --> 01:28:39,240
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

1098
01:28:39,265 --> 01:28:40,616
.هل رأيته؟، كلّا

1099
01:28:42,436 --> 01:28:43,436
.مهلًا

1100
01:28:43,476 --> 01:28:44,476
.أخرج

1101
01:28:44,501 --> 01:28:45,592
.نعم

1102
01:28:46,651 --> 01:28:47,670
!الآن

1103
01:28:47,695 --> 01:28:48,695
!على ركبتيك

1104
01:28:49,376 --> 01:28:50,376
!على ركبتيك

1105
01:28:52,746 --> 01:28:54,566
.ضع أصابعك خلف رأسك

1106
01:28:56,906 --> 01:28:57,906
.أجثُ

1107
01:28:58,186 --> 01:28:59,186
!على ركبتيك

1108
01:29:00,326 --> 01:29:01,566
!الآن! إفعلها الآن

1109
01:29:08,037 --> 01:29:09,164
 .النحَّال

1110
01:29:09,896 --> 01:29:10,996
.الرّب هناك

1111
01:29:11,577 --> 01:29:12,696
.أنت ميت

1112
01:29:12,912 --> 01:29:13,956
!تمّهل، تمّهل، تمّهل

1113
01:29:14,056 --> 01:29:15,270
.مهلًا، تراجعي

1114
01:29:15,656 --> 01:29:17,556
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب

1115
01:29:18,182 --> 01:29:19,716
ماذا تفعل؟ هو ليس مسلح حتّى؟

1116
01:29:19,741 --> 01:29:20,771
مسلح؟

1117
01:29:20,796 --> 01:29:23,296
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح

1118
01:29:23,456 --> 01:29:25,376
!لن تقوم بإعدامه

1119
01:29:25,856 --> 01:29:26,916
.أنتِ أمام حشدٍ جميل

1120
01:29:35,386 --> 01:29:36,386
.راقبيني

1121
01:29:37,471 --> 01:29:38,866
فيرونا)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

1122
01:29:39,065 --> 01:29:41,405
أكون أو لا أكون؟

1123
01:29:42,306 --> 01:29:43,586
أليس هذا هو السؤال الدموي؟

1124
01:29:44,966 --> 01:29:45,966
...أعتقد أنني سآخذ

1125
01:29:47,246 --> 01:29:48,246
.أكون

1126
01:29:59,310 --> 01:30:00,310
.(وايلي)

1127
01:30:00,335 --> 01:30:01,587
.نعم، أنت بخير؟ نعم
.هيّا

1128
01:30:04,074 --> 01:30:05,494
.أبتعد عنّي

1129
01:30:07,866 --> 01:30:08,866
.إنّه لي

1130
01:30:10,174 --> 01:30:11,874
.تحدّثوا إليَّ
.أحتاج إلى أخبار

1131
01:30:20,764 --> 01:30:21,764
!إنّه هنا

1132
01:30:21,892 --> 01:30:22,965
.تحركوا، تحركوا

1133
01:30:22,990 --> 01:30:23,990
!هنا

1134
01:30:24,684 --> 01:30:25,684
.سلاحك فارغ

1135
01:30:25,709 --> 01:30:26,779
لماذا تنتظر؟

1136
01:30:26,804 --> 01:30:27,804
.إهدأ

1137
01:30:27,917 --> 01:30:29,256
.إهدأ

1138
01:30:31,164 --> 01:30:32,444
.أوقفوا نيرانكم، يا رفاق! أوقف هذا

1139
01:30:33,373 --> 01:30:34,976
.أوقف هذا

1140
01:31:04,621 --> 01:31:07,081
.أنت تفهم
أنك فعلت هذا، صحيح؟

1141
01:31:07,106 --> 01:31:08,236
.لقد كسرت القواعد

1142
01:31:08,261 --> 01:31:10,421
لقد أفسدت نظام غير متكامل
.ولكنه فعال

1143
01:31:10,487 --> 01:31:12,447
كنت أحاول إدخالك إلى الرئاسة، يا أمي

1144
01:31:12,801 --> 01:31:13,856
كيف تظنين أنه تّم إنتخابك؟

1145
01:31:13,881 --> 01:31:15,821
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها

1146
01:31:16,401 --> 01:31:17,541
.كنا أغنياء بالفعل

1147
01:31:17,613 --> 01:31:19,081
.بنى والدك إمبراطورية

1148
01:31:19,761 --> 01:31:22,781
.نعم، وكنتِ ستقسميها إلى أجزاء وتبيعيها

1149
01:31:22,782 --> 01:31:25,361
،لكن بإسم الخدمة العامة، لأنّني أهتّم

1150
01:31:25,501 --> 01:31:26,861
.أريد أن أترك عالماً أفضل

1151
01:31:27,201 --> 01:31:28,201
.حسنًا، صحيح

1152
01:31:28,301 --> 01:31:30,882
.نعم، لأنك تكرهين حقيقة كونك الرئيسة

1153
01:31:30,907 --> 01:31:32,482
.يشبه حفلة كوكتيل لا نهاية لها

1154
01:31:33,011 --> 01:31:35,861
ستدركين أنك كنت متخلفة في 15 مقاطعة
.من أصل 20، كنت بحاجة للفوز

1155
01:31:36,261 --> 01:31:37,261
.للفوز بـ 15 إلى 20 مقاطعة

1156
01:31:37,741 --> 01:31:41,561
لقد أجبرتُ برامج وكالة المخابرات
.المركزية للبحث عن المال وليس الإرهابيين

1157
01:31:43,601 --> 01:31:44,601
.لم تسمع ذلك

1158
01:31:57,721 --> 01:31:58,776
.لقد أُنتخبتِ بسببي

1159
01:31:58,801 --> 01:31:59,856
.وأنت تعلمين ذلك

1160
01:31:59,881 --> 01:32:00,881
.نعم، أعرفه

1161
01:32:01,096 --> 01:32:02,241
.الجميع يعرفه

1162
01:32:02,731 --> 01:32:04,341
.الآن أعرف من أين جاءت الأموال

1163
01:32:04,621 --> 01:32:05,680
.وكل الناس الذين سمعتهم

1164
01:32:06,704 --> 01:32:08,950
.حسنا، أيا كان
.إنّها بيانات الكمبيوتر، يا أمي

1165
01:32:10,000 --> 01:32:12,340
شخص ما يجب أن يضع قدميه
.على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور

1166
01:32:12,365 --> 01:32:13,365
أنت تفهمين ذلك؟

1167
01:32:28,900 --> 01:32:32,500
.أمي، الذئاب عند الباب اللّعين الآن

1168
01:32:32,980 --> 01:32:34,340
ماذا ستفعلي لإصلاح هذا؟

1169
01:32:38,122 --> 01:32:39,122
 .قول الحقيقة

1170
01:32:41,275 --> 01:32:42,470
..ماذا

1171
01:32:42,471 --> 01:32:43,770
ماذا يعني ذلك حتّى؟

1172
01:32:44,569 --> 01:32:46,145
ماذا يعني ذلك حتّى؟
!قول الحقيقة اللّعينة

1173
01:32:46,170 --> 01:32:48,490
لديك مبنى كامل مليء
.بمسؤولي العلاقات العامة

1174
01:32:48,491 --> 01:32:50,131
.الذين سيختارون الطريق الصحيح للمضي قدمًا

1175
01:32:50,155 --> 01:32:52,410
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال

1176
01:32:52,670 --> 01:32:55,170
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه، يا (ديريك

1177
01:32:55,490 --> 01:32:56,970
،ثم أقول للأمة بأكملها

1178
01:32:57,150 --> 01:32:58,830
،وإذا كلفني الأمر كل شيء

1179
01:32:59,503 --> 01:33:01,276
.فليكن ذلك

1180
01:34:05,475 --> 01:34:06,737
!أخرج من هنا بحق الجحيم

1181
01:34:28,765 --> 01:34:29,793
.أنت مجرد رجل

1182
01:34:30,580 --> 01:34:31,580
.أعرف

1183
01:35:25,732 --> 01:35:26,732
،شكرًا لك

1184
01:36:01,660 --> 01:36:04,183
.يا للول، يبدو أن إعصار مرّ من هنا

1185
01:36:10,968 --> 01:36:12,082
ما هي خطتكِ هنا؟

1186
01:36:12,107 --> 01:36:13,582
.أنت ستخبرين هذا الرجل بالحقيقة

1187
01:36:13,583 --> 01:36:15,278
وتأملين أن يعفو عنكِ
ويقتلني بدلاً منكِ؟

1188
01:36:15,302 --> 01:36:17,622
،)لا، يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة

1189
01:36:27,742 --> 01:36:29,582
،لقد تجاوزت حدودك كفاية
.لقد أثبتت وجهة نظرك

1190
01:36:30,734 --> 01:36:33,202
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع

1191
01:36:34,860 --> 01:36:35,962
.متقاعد

1192
01:36:36,882 --> 01:36:37,882
.هذا أمر شخصي

1193
01:36:39,462 --> 01:36:40,962
.وهذا سبب إضافي للتوقّف

1194
01:36:42,527 --> 01:36:44,222
.إرجع وعيش حياة هادئة

1195
01:36:46,140 --> 01:36:47,570
.أصنع العسل لجيرانك

1196
01:36:48,330 --> 01:36:49,330
.هذا كل ما أردت

1197
01:36:50,650 --> 01:36:51,981
.الجيران ماتوا

1198
01:36:52,730 --> 01:36:53,730
.أعرف، آسف

1199
01:36:54,130 --> 01:36:57,250
،لكن هل تعيش في العالم الحقيقي
أم تحميه؟

1200
01:37:00,972 --> 01:37:07,486
ما الذي يهمك في كيفية إنتخاب الرؤساء؟
.لا يهمني

1201
01:37:07,610 --> 01:37:11,090
ــ حسناً، ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ

1202
01:37:12,250 --> 01:37:13,250
.إنّه ليس عصري

1203
01:37:14,450 --> 01:37:16,010
.أظّنُ أن هناك خير في الكون

1204
01:37:16,590 --> 01:37:17,590
.نعم، حسنًا، نحن نتفق

1205
01:37:17,790 --> 01:37:20,090
.أعني، هذه وجهة نظري

1206
01:37:21,595 --> 01:37:23,310
،حتّى إشترتك العائلة المنهارة

1207
01:37:24,330 --> 01:37:25,370
.يجب أن تتوقّف عن التظاهر

1208
01:37:26,890 --> 01:37:29,211
لن نحتاج إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك

1209
01:37:30,270 --> 01:37:31,270
.لا تفعل ذلك

1210
01:37:31,330 --> 01:37:33,703
.ــ لذا قد ترغب في التراجع
.ــ لا

1211
01:37:33,730 --> 01:37:36,630
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك

1212
01:37:37,950 --> 01:37:39,010
.الآن، إجلس

1213
01:37:44,773 --> 01:37:46,413
.لا، اللّعنة على الحقيقة، يا رجل

1214
01:37:47,005 --> 01:37:48,020
.الحقيقة

1215
01:37:48,045 --> 01:37:49,095
.ــ انتظر
.ــ انتظر، انتظر

1216
01:37:49,120 --> 01:37:50,440
ــ هل يمكنك وضع ذلك جانبًا؟
.ــ أتركه

1217
01:37:51,597 --> 01:37:52,830
.بحق المسيح

1218
01:37:53,238 --> 01:37:54,347
.تلك هي الحقيقة

1219
01:38:06,752 --> 01:38:07,752
.لا

1220
01:38:07,777 --> 01:38:08,777
!(ــ (كلاي
!ــ أسقط السلاح! أسقطه

1221
01:38:25,053 --> 01:38:26,933
.يجب أن يقرّر لصالح من يعمل

1222
01:38:29,246 --> 01:38:30,246
.للقانون

1223
01:38:32,033 --> 01:38:33,053
.أو للعدالة

1224
01:38:36,692 --> 01:38:39,353
،تبًا لذلك
.وداعًا، يا أمي

1225
01:38:45,839 --> 01:38:46,839
.إذهبوا، إذهبوا

1226
01:38:47,974 --> 01:38:48,974
.أجعلها تنهظ

1227
01:38:49,800 --> 01:38:50,840
.لا، لا

1228
01:38:50,993 --> 01:38:51,993
...أريد

1229
01:38:53,626 --> 01:38:54,626
.(كلاي)

1230
01:39:00,193 --> 01:39:01,974
...لا! أريد

1231
01:39:02,333 --> 01:39:03,333
!لا

1232
01:39:03,553 --> 01:39:04,553
!لا

1233
01:39:05,972 --> 01:39:06,972
!لا

1234
01:39:25,127 --> 01:39:26,407
.(وداعًا، (آدم كلاي

1235
01:39:45,838 --> 01:40:04,505
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

