﻿1
00:01:46,289 --> 00:01:48,967
‫- كم الساعة يا عزيزي؟
‫- الوقت مبكر

2
00:01:49,292 --> 00:01:50,593
‫يجدر بك أن تنامي

3
00:01:52,795 --> 00:01:55,932
‫طلبت منك أن تيقظني

4
00:01:56,257 --> 00:01:59,936
‫عليك أن ترتاحي
‫عليكما أن ترتاحا أنتما الاثنين

5
00:02:00,261 --> 00:02:03,648
‫- أنا أحبك
‫- أنا أحبك أيضاً

6
00:02:07,560 --> 00:02:10,447
‫انتظر حتى يعود والدك إلى البيت

7
00:02:41,803 --> 00:02:43,897
‫سأعيده

8
00:03:20,341 --> 00:03:23,269
‫حسـناً، اسمعوا
‫هدفنا هو (تاما ريادي)

9
00:03:23,594 --> 00:03:25,814
‫أنا واثق بأن القسم الأكبر منكم
‫يعرف عمّن أتحدث

10
00:03:26,139 --> 00:03:28,983
‫تحول هذا الرجل
‫إلى أسطورة في عالم الإجرام

11
00:03:29,309 --> 00:03:35,115
‫تجار مخدرات وعصابات وقتلة
‫يحترمونه جميعاً كإله

12
00:03:36,774 --> 00:03:40,412
‫خلال السنوات الـ 10 الأخيرة
‫كانت الشرطة ممنوعة من دخول مبناه

13
00:03:41,529 --> 00:03:44,958
‫لا أبالي لمدى أهميته أو لهوية الجهة خلفه
‫يجب إيقافه

14
00:03:45,617 --> 00:03:48,461
‫كان ذلك السافل يؤجّر الغرف
‫وكأنها شقق

15
00:03:48,786 --> 00:03:52,298
‫لأي مجرم حقير يسعى إلى الاختباء

16
00:03:54,292 --> 00:03:58,717
‫مهمتنا سهلة
‫سندخل وسنقضي عليه

17
00:03:59,042 --> 00:04:02,892
‫- حاضر يا سيدي،
‫- (تاما) ليس وحيدا بهذه المسالة

18
00:04:03,217 --> 00:04:07,063
‫أبلغتنا تقارير الاستخبارات
‫عن مختبر مخدرات

19
00:04:08,348 --> 00:04:12,068
‫يعني ذلك بشكل طبيعي
‫أنه يملك رجال كافين لحماية استثماره

20
00:04:14,854 --> 00:04:16,781
‫لديه أيضاً حارسان يثق بهما

21
00:04:17,273 --> 00:04:18,825
‫أحدهما لقبه (ماد دوغ)

22
00:04:19,150 --> 00:04:23,413
‫وهو مهووس بالركل واللكم وهو
‫مستعد لهدم الجدران لأجل رب عمله

23
00:04:24,530 --> 00:04:28,710
‫والحارس الثاني هو (أندي)
‫العقل المدبر وراء أعمال (تاما)

24
00:04:29,034 --> 00:04:34,382
‫يبقي (ماد دوغ) تحت السيطرة
‫ولكن لا تدعوا هذا يخدعكم

25
00:04:34,707 --> 00:04:37,552
‫إن اقتضت الحاجة
‫سيطلق الرصاص عليكم

26
00:05:41,153 --> 00:05:44,582
‫راقب هذا لأجلي
‫سأعود حالاً

27
00:06:04,885 --> 00:06:07,521
‫إلى أين وصلنا؟

28
00:06:15,104 --> 00:06:18,866
‫ركزوا في كل الأوقات
‫سنمشط المكان الطابق تلو الآخر

29
00:06:19,191 --> 00:06:21,661
‫سنسكت كل مراقب
‫وسنحرص على كون كل زاوية آمنة

30
00:06:22,903 --> 00:06:26,457
‫لماذا نحن؟ لماذا اليوم؟

31
00:06:27,186 --> 00:06:31,407
‫- لمَ لا؟
‫- هذا سؤال وجيه

32
00:06:31,732 --> 00:06:33,659
‫وهذا جواب وجيه

33
00:06:33,984 --> 00:06:38,038
‫هل انتهيتما؟
‫أيمكنني أن أكمل؟

34
00:06:43,368 --> 00:06:46,547
‫لن تكون هذه أول مرة يتعرض
‫فيها المكان لإطلاق نيران

35
00:06:47,164 --> 00:06:49,967
‫طيلة سنوات حاولت عصابات
‫منافسة الاستيلاء على حوزه

36
00:06:50,501 --> 00:06:54,430
‫ولكن كل العصابات فشلت
‫كونوا متيقظين

37
00:06:54,684 --> 00:06:58,613
‫نحن نتعامل مع قوة
‫مستعدة وجاهزة للقتال

38
00:06:58,946 --> 00:07:00,581
‫30 ثانية!

39
00:07:03,705 --> 00:07:05,465
‫حضّروا عدتكم!

40
00:07:15,967 --> 00:07:19,020
‫لا أريد رؤية مقاعد فارغة
‫في هذه الشاحنة عند انتهائنا

41
00:07:19,929 --> 00:07:22,899
‫لننظف هذه المدينة الآن

42
00:07:57,008 --> 00:08:00,311
‫- صباح الخير أيها الملازم
‫- صباح الخير

43
00:08:00,636 --> 00:08:03,815
‫- مَن يكونون؟
‫- تم تعيينهم حديثاً في وحدتي

44
00:08:04,140 --> 00:08:07,474
‫لا تقلق
‫لن يعيقوا طريقنا

45
00:08:07,699 --> 00:08:10,293
‫تدرك سبب وجودنا هنا

46
00:08:11,029 --> 00:08:15,750
‫أيها الملازم لدينا أماكن كثيرة علينا
‫جعلها آمنة ونحتاج إلى الأعداد الإضافية

47
00:08:16,621 --> 00:08:20,088
‫نعم وقد يرتكب شباب
‫غير جاهزين أخطاء جسيمة

48
00:08:20,413 --> 00:08:22,549
‫هذا ليس مكان
‫التدريب المثالي يا (جاكا)

49
00:08:23,875 --> 00:08:26,720
‫حسـناً، سأبقيهم في الخلف

50
00:08:27,045 --> 00:08:29,931
‫أبعد! أبقهم في أقصى الخلف!

51
00:09:06,606 --> 00:09:09,193
‫ستنقسم الفرق، سأقود وحدتي
‫إلى القسم (بي 3)

52
00:09:09,418 --> 00:09:12,682
‫ستلتف وحدتك لتتخلص من الهدف
‫اتفقنا؟

53
00:09:16,043 --> 00:09:17,876
‫أيها الملازم (واهيو)
‫ستكون معي

54
00:09:18,201 --> 00:09:19,836
‫حسـناً

55
00:09:23,123 --> 00:09:24,925
‫انطلقوا!

56
00:10:35,839 --> 00:10:37,416
‫أقتله!

57
00:10:55,442 --> 00:10:57,285
‫قسم (بي 3) آمن

58
00:11:01,656 --> 00:11:03,458
‫حسـناً، لنتحرك

59
00:11:26,056 --> 00:11:28,442
‫اصمت وتحرك!

60
00:11:28,767 --> 00:11:32,779
‫- ماذا يحصل؟
‫- عليّ الذهاب إلى الأعلى

61
00:11:33,104 --> 00:11:35,323
‫لا أبالي إلى المكان الذي
‫يتوجب عليك الذهاب إليه

62
00:11:36,441 --> 00:11:39,035
‫لديّ زوجة مريضة في الأعلى
‫تحتاج إلى دوائها

63
00:11:39,361 --> 00:11:41,830
‫- أنا آسف ولكن عليّ الذهاب
‫- هل أنت أصم؟

64
00:11:42,155 --> 00:11:45,250
‫إن قمت بخطوة إضافية
‫سأقتلك

65
00:11:45,575 --> 00:11:48,086
‫- ما هذا؟
‫- هذا يكفي

66
00:11:49,120 --> 00:11:51,047
‫انس المسألة يا (بوو)

67
00:11:53,249 --> 00:11:58,883
‫أتريد لعب دور البطل؟
‫تفضل ولكن ابق بعيداً عني فحسب

68
00:12:02,759 --> 00:12:06,563
‫- في أي غرفة تقيم؟
‫- 726

69
00:12:08,348 --> 00:12:10,817
‫استرخ
‫سنوصلك إلى غرفتك قريبا

70
00:12:11,142 --> 00:12:14,029
‫أما في الوقت الحالي فأريدك أن تبقي
‫معي حتى تصبح هذه المنطقة آمنة

71
00:12:14,354 --> 00:12:16,573
‫ومَن سيبقي المكان آمناً لأجل زوجتي؟

72
00:12:17,440 --> 00:12:19,993
 يا سيدي
‫أتفهم ما يقلقك

73
00:12:20,694 --> 00:12:24,039
‫- هذه ترهات
‫- اسمع، ليس لديك خيار

74
00:12:24,364 --> 00:12:27,584
‫إما تكون معي
‫وإما تكون معه

75
00:12:27,909 --> 00:12:30,462
‫حسـناً جميعاً
‫سنداهم المكان

76
00:12:31,788 --> 00:12:34,257
‫لازمه مثل ظلّه

77
00:13:02,480 --> 00:13:04,616
‫توقف!
‫لا تتحرك!

78
00:13:17,292 --> 00:13:19,511
‫المكان آمن!

79
00:13:36,019 --> 00:13:38,113
‫اربطه!

80
00:13:40,231 --> 00:13:42,242
‫سافل!

81
00:13:57,916 --> 00:14:02,179
‫"الطابق الثالث، الطابق الرابع
‫الطابق الخامس"

82
00:14:33,368 --> 00:14:35,087
‫لا تتحرك!

83
00:14:39,666 --> 00:14:41,593
‫لا تقم بأي شيء غبي

84
00:14:41,918 --> 00:14:43,845
‫لا تحرّك ساكناً

85
00:14:50,302 --> 00:14:52,479
‫هذا جيد

86
00:15:01,938 --> 00:15:04,866
‫والآن...
‫انتظر!

87
00:15:21,333 --> 00:15:23,427
‫الشرطة!

88
00:15:37,349 --> 00:15:39,568
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- كان ذلك ضرورياً

89
00:15:41,011 --> 00:15:43,981
‫أيها الرقيب
‫لدينا مراقب آخر!

90
00:15:44,306 --> 00:15:45,899
‫سافل!

91
00:15:56,067 --> 00:15:57,327
‫أنت!

92
00:15:59,738 --> 00:16:01,456
‫الشرطة!

93
00:17:04,845 --> 00:17:06,939
‫لدينا زوار

94
00:17:09,266 --> 00:17:10,734
‫إنهم هنا

95
00:17:15,105 --> 00:17:19,534
‫اقطع كل وسائل الاتصالات
‫وأقفل المكان

96
00:17:21,069 --> 00:17:23,580
‫سأذهب للاتصال بالجيران

97
00:17:32,205 --> 00:17:35,342
‫لدينا زوار
‫تعرفان ما يجدر بكما فعله

98
00:18:02,611 --> 00:18:04,997
‫سأقتل الرجل إلى اليسار
‫وأنت اقتل الرجل إلى اليمين

99
00:18:05,321 --> 00:18:07,291
‫حسـناً

100
00:18:13,819 --> 00:18:15,256
‫الآن!

101
00:18:17,833 --> 00:18:21,054
‫- توقف!
‫- دعه يصرخ!

102
00:18:23,089 --> 00:18:25,142
‫أصبح الخارج مؤمناً

103
00:18:44,528 --> 00:18:46,079
‫اللعنة!

104
00:18:52,327 --> 00:18:56,923
‫انهض! انهض! هيا! هيا!

105
00:19:20,693 --> 00:19:24,121
‫كانت مباراة ليلة البارحة
‫أسوأ مباراة شاهدتها في حياتي

106
00:19:24,447 --> 00:19:30,211
‫لم يفتك الكثير شاهدت المباراة برمتها
‫لا أعرف ما كانوا يفكرون فيه

107
00:20:01,192 --> 00:20:03,452
‫ساعوني أرجوكم!
‫أتوا لقتلي!

108
00:20:03,778 --> 00:20:06,664
‫- توقف! لا تتحرك
‫- عليك أن تساعدني أرجوك!

109
00:20:06,902 --> 00:20:08,667
‫توقف!

110
00:20:17,124 --> 00:20:18,801
‫الطابق الخامس مؤمن

111
00:20:34,391 --> 00:20:37,862
‫ابقوا جميعاً في صف واحد
‫اكتشف ما يحصل تحت، اتفقنا؟

112
00:20:38,187 --> 00:20:40,156
‫- أيها الملازم ابق معي
‫- حسـناً

113
00:20:47,029 --> 00:20:50,082
‫اتركه يا (راما)
‫ارجع إلى موقعك

114
00:20:52,451 --> 00:20:56,005
‫المركبة الأولى، المركبة الأولى
‫أنا (جاكا)، أجبني

115
00:21:00,126 --> 00:21:04,722
‫إلى كل الوحدات
‫هنا (جاكا)، أجيبيني

116
00:21:07,508 --> 00:21:09,227
‫ماتوا جميعاً

117
00:21:12,972 --> 00:21:15,441
‫"صباح الخير جميعاً"

118
00:21:15,975 --> 00:21:20,988
‫"ربما لاحظتم أنه يوجد ضيوف
‫يفتشون الأروقة اليوم"

119
00:21:21,981 --> 00:21:27,286
‫"لم أقم بدعوتهم حتماً
‫ووجودهم غير مرحب به"

120
00:21:28,738 --> 00:21:34,544
‫"لذا خدمةً للصحة العامة إن خلّصتم
‫هذا المبنى من هذا الغزو الحديث"

121
00:21:34,939 --> 00:21:40,369
‫"يمكنكم أن تعتبروا أنفسكم
‫من المقيمين الدائمين في هذا المبنى"

122
00:21:40,725 --> 00:21:43,069
‫"وستكون إقامتكم مجانية"

123
00:21:44,161 --> 00:21:48,308
‫"ستجدون تلك الصراصير اللعينة
‫في الطابق السادس"

124
00:21:49,258 --> 00:21:51,102
‫"انتقلوا إلى العمل الآن"

125
00:21:51,427 --> 00:21:56,357
‫"وأرجوكم، أرجوكم استمتعوا بوقتكم"

126
00:21:59,351 --> 00:22:02,530
‫أيها الملازم
‫أجر اتصالاً نحتاج إلى قوات دعم

127
00:22:02,855 --> 00:22:04,323
‫لا! يمكننا تولي هذا الأمر

128
00:22:04,648 --> 00:22:08,202
‫مع احترامي يا سيدي سيحرقوننا
‫نحن والشاحنة إن بقينا هنا

129
00:22:08,527 --> 00:22:10,329
‫أجر الاتصال!

130
00:22:10,786 --> 00:22:12,505
‫- لا يمكنني...
‫- ماذا تعني بأنك لا تستطيع؟

131
00:22:12,888 --> 00:22:14,648
‫لسنا... هذا ليس...

132
00:22:22,473 --> 00:22:24,622
‫مَن يعلم أيضاً بوجودنا هنا؟

133
00:22:26,623 --> 00:22:28,741
‫ما الذي استدرجتنا
‫إليه أيها الملازم؟

134
00:22:31,147 --> 00:22:32,740
‫نحن وحدنا هنا

135
00:22:46,620 --> 00:22:48,339
‫أيها الرقيب!

136
00:22:52,168 --> 00:22:54,011
‫ابق مكانك!

137
00:23:57,108 --> 00:23:58,826
‫انتظر!

138
00:24:22,341 --> 00:24:24,101
‫ليتراجع الجميع

139
00:24:24,927 --> 00:24:26,562
‫تحرك!

140
00:24:51,996 --> 00:24:57,343
‫- ماذا فعلت الآن؟
‫- تعال وشاهد الأمر بنفسك

141
00:25:12,558 --> 00:25:15,903
‫- أفقدت صوابك؟
‫- انتبه إلى كلامك أيها الصبي

142
00:25:16,228 --> 00:25:19,782
‫كل شيء تحت السيطرة
‫أدير الأمر تماماً

143
00:25:20,107 --> 00:25:24,787
‫أخبرني أيها النابغة عمّا
‫سيحصل عندما سيرسلون قوات دعم

144
00:25:25,279 --> 00:25:28,082
‫لا يجدر بك إطلاق النار على الشرطيين
‫بل رشوتهم

145
00:25:28,407 --> 00:25:30,751
‫نعم وكأنهم
‫لا يريدون سوى شيك لعين

146
00:25:31,077 --> 00:25:35,465
‫لن تأتي قوات دعم
‫ولن يكون هناك تداعيات لهذا الأمر

147
00:25:35,790 --> 00:25:39,844
‫هذا ليس مختلفاً عن تمزيق
‫أحد منافسينا إرباً إرباً

148
00:25:40,670 --> 00:25:43,723
‫حالما سننتهي

149
00:25:44,048 --> 00:25:46,726
‫لن نخلّف أي أدلة

150
00:25:47,259 --> 00:25:48,561
‫ما الذي يجعلك متأكداً من ذلك؟

151
00:25:48,886 --> 00:25:52,356
‫لأنني أعرف مَن
‫يوجد خلف هذا الأمر

152
00:25:52,682 --> 00:25:55,193
‫ذلك السافل المتذمر

153
00:25:56,185 --> 00:25:59,405
‫وهو موجود في المكان
‫الذي أريده بالضبط

154
00:26:58,831 --> 00:27:00,925
‫تراجعوا!
‫افتح الباب يا (هانغي)!

155
00:27:01,250 --> 00:27:02,468
‫حاضر يا سيدي

156
00:27:13,888 --> 00:27:15,064
‫- المكان آمن!
‫- المكان آمن!

157
00:27:15,389 --> 00:27:16,774
‫أبقوا ذلك الباب مغلقاً!

158
00:27:33,658 --> 00:27:35,418
‫لا، انتظر

159
00:27:43,060 --> 00:27:46,655
‫اللعنة!
‫علينا أن نخرج من هذا المكان!

160
00:28:06,941 --> 00:28:08,701
‫الفأس يا (ألي)!

161
00:28:22,776 --> 00:28:24,327
‫أيها الرقيب!

162
00:28:44,145 --> 00:28:45,738
‫الحقوا بي!

163
00:28:54,071 --> 00:28:56,082
‫(جاكا)!

164
00:28:56,407 --> 00:28:58,000
‫انتظر!

165
00:29:23,934 --> 00:29:25,569
‫في الداخل!

166
00:29:26,937 --> 00:29:28,739
‫إنهم آتون!

167
00:29:46,585 --> 00:29:48,220
‫يا (بوو)، الفأس!

168
00:29:59,720 --> 00:30:01,731
‫أخرجني من هنا

169
00:30:42,645 --> 00:30:44,322
‫ساعدني يا (ألي)!

170
00:30:47,298 --> 00:30:49,142
‫(داغو)!

171
00:31:05,979 --> 00:31:08,046
‫حالما سأنزع الدبوس عن هذه
‫أدر هذا البراد

172
00:31:08,071 --> 00:31:10,082
‫1، 2، 3!

173
00:31:17,840 --> 00:31:19,475
‫ما كان ذلك؟

174
00:31:20,718 --> 00:31:23,270
‫يبدو أننا عرفنا ما نتعامل معه

175
00:31:24,096 --> 00:31:27,024
‫- ما هي الأضرار؟
‫- إنها محصورة جداً

176
00:31:27,349 --> 00:31:30,945
‫أظننا خسرنا غرفتين فقط

177
00:31:32,146 --> 00:31:34,373
‫- هذا ليس سيئاً
‫- وقرابة 30 مستأجراً

178
00:31:34,398 --> 00:31:37,159
‫كانوا يدفعون لنا إيجاراً
‫أصبحت أشلاؤهم مبعثرة على الجدران

179
00:31:37,484 --> 00:31:42,373
‫تحقق من الغرف التي كانوا يقيمون فيها
‫وخذ المخدرات منها

180
00:31:43,199 --> 00:31:45,446
‫وقم بتغطية الأضرار

181
00:31:47,661 --> 00:31:53,759
‫انزلا أنتما الاثنين
‫أريد السيطرة على هذا الوضع

182
00:31:56,128 --> 00:31:58,180
‫نعم أيها الرئيس

183
00:35:17,885 --> 00:35:19,854
‫انزل على الدرج
‫وأنا سأنزل في المصعد

184
00:35:20,179 --> 00:35:21,773
‫سنلتقي في الطابق السابع

185
00:35:22,098 --> 00:35:23,608
‫يا (طومي) و(أنغا)
‫اذهبا معه

186
00:35:23,933 --> 00:35:27,779
‫- سأكون بخير وحدي
‫- اذهبا معه!

187
00:35:30,732 --> 00:35:32,450
‫سيذهبان معك

188
00:35:33,776 --> 00:35:35,412
‫حسـناً

189
00:35:36,613 --> 00:35:38,790
‫لنذهب!

190
00:37:43,990 --> 00:37:45,709
‫- إلى أين سنذهب؟
‫- الرجل العجوز الذي يسكن هنا

191
00:37:45,807 --> 00:37:48,764
‫- لا
‫- ثق بي، أعرف ما أفعله

192
00:37:48,870 --> 00:37:52,006
‫- لا تتركني مع ذلك الرجل!
‫- ليس منهم!

193
00:37:52,332 --> 00:37:55,468
‫إن قام ذلك السافل بشقي
‫أقسم إنني سأطاردك

194
00:37:55,793 --> 00:37:57,470
‫أستطيع العيش مع ذلك

195
00:40:08,426 --> 00:40:09,978
‫اتركه

196
00:40:52,139 --> 00:40:54,149
‫اصعدا طابقين!

197
00:41:35,199 --> 00:41:37,627
‫افتح الباب!

198
00:41:41,872 --> 00:41:43,382
‫افتح الباب!

199
00:41:43,707 --> 00:41:47,011
‫معي رجل مصاب
‫إن لم تفتح الباب سنموت

200
00:41:49,797 --> 00:41:51,974
‫لا تتورط في الأمر

201
00:42:05,729 --> 00:42:10,326
‫أرجوك، لقد اقتربوا
‫أنا أتوسل إليك، انظر إليّ

202
00:42:10,985 --> 00:42:13,496
‫افتح الباب من فضلك!

203
00:42:15,197 --> 00:42:19,418
‫لا يمكنك أن تدير لنا ظهرك
‫افتح الباب

204
00:42:35,509 --> 00:42:37,770
‫- ابدأوا من هناك
‫- حسـناً

205
00:42:39,805 --> 00:42:41,732
‫من هنا!

206
00:42:48,272 --> 00:42:49,991
‫انتظر!

207
00:43:32,441 --> 00:43:35,494
‫مهلاً! ماذا يحصل؟

208
00:43:36,570 --> 00:43:39,957
‫اصمت وإلا سأقتلك

209
00:43:42,451 --> 00:43:47,381
‫تحققوا من كل شيء وفتشوا كل زاوية
‫لا تتركوا أي شيء للصدفة

210
00:43:47,706 --> 00:43:50,718
‫أتخفي أحداً هنا يا صديقي؟

211
00:43:51,168 --> 00:43:54,847
‫- لا، أقسم بذلك
‫- لن تكذب عليّ، صحيح؟

212
00:43:55,464 --> 00:43:57,642
‫لا وقت لديّ للكاذبين

213
00:43:59,280 --> 00:44:01,165
‫يعكّر ذلك مزاجي

214
00:44:02,930 --> 00:44:07,193
‫عندما أكون بمزاج عكر
‫أميل إلى التنفيس عن غضبي

215
00:44:08,644 --> 00:44:10,780
‫أقسم لك إنني أقول لك الحقيقة

216
00:44:11,105 --> 00:44:12,823
‫سوف نرى

217
00:44:19,488 --> 00:44:21,082
‫ما هذا؟

218
00:45:15,211 --> 00:45:16,846
‫- لا، أرجوك لا تفعل!
‫- توقف! اللعنة!

219
00:45:17,171 --> 00:45:22,226
‫هذا كل ما لديّ أيها الأوغاد!
‫تباً لكم! دعونا وشأننا!

220
00:45:22,551 --> 00:45:27,422
‫- بدأت أضيق ذرعاً من ترهاتك
‫- انظر حولك، لا يوجد أحد هنا

221
00:45:28,599 --> 00:45:32,528
‫- لا تشكك بما أفعله
‫- قلت لك الحقيقة

222
00:45:33,103 --> 00:45:34,780
‫دعونا وشأننا الآن!

223
00:46:08,946 --> 00:46:11,624
‫أتريدني أن أذبح تلك الساقطة؟

224
00:46:12,424 --> 00:46:14,018
‫أتود ذلك؟

225
00:46:14,468 --> 00:46:16,228
‫اجلس إذاً!

226
00:46:17,012 --> 00:46:18,648
‫حسـناً، هيا بنا!

227
00:46:53,507 --> 00:46:55,718
‫بسرعة!
‫أحتاج إلى سكين أو شيء حاد

228
00:46:55,843 --> 00:46:57,270
‫- حسـناً
‫- اذهب!

229
00:47:10,149 --> 00:47:13,619
‫ستصبح بخير
‫ولكن عليك أن تبقي هادئا

230
00:47:13,944 --> 00:47:16,372
‫عليّ تقطيبك فحسب
‫اصمد وركّز

231
00:47:16,564 --> 00:47:18,366
‫لا أملك سوى هذه

232
00:47:23,245 --> 00:47:25,298
‫تباً لك!
‫فتش من جديد!

233
00:47:25,623 --> 00:47:27,466
‫أقسم إن هذه كل ما أملكه

234
00:47:28,083 --> 00:47:30,052
‫ماذا عن ملعقة
‫أو عيدان خشبية؟

235
00:47:37,066 --> 00:47:38,993
‫تباً لذلك!
‫قم بذلك فحسب

236
00:48:20,177 --> 00:48:21,646
‫لماذا؟

237
00:48:23,722 --> 00:48:25,316
‫ماذا تفعل؟

238
00:49:13,681 --> 00:49:16,358
‫عليك أن تخبرني كل ما أحتاج
‫إلى معرفته عن هذا المكان

239
00:49:16,684 --> 00:49:18,778
‫وكل ما يمكنني استعماله
‫لاخرجه من هنا

240
00:49:20,091 --> 00:49:25,438
‫ليت بوسعي فعل ذلك لكنّ الحقيقة هي
‫أن (تاما) يسيطر على هذا المكان تماماً

241
00:49:25,879 --> 00:49:29,433
‫حتى لو وجدت مكاناً بعيداً عن كاميراته
‫ستعلق في أروقته

242
00:49:29,758 --> 00:49:32,936
‫لا توجد طريق يمكن الهروب منها
‫وما من ممر يسعك سلوكه

243
00:49:33,261 --> 00:49:37,274
‫إن تمكنت من الخروج فستفعل
‫بالطريقة ذاتها التي دخلت فيها إلى هنا

244
00:49:37,599 --> 00:49:39,484
‫عليك أن تخرج خلسة

245
00:49:41,102 --> 00:49:42,738
‫يجدر بك أن تحترس

246
00:49:43,262 --> 00:49:50,278
‫لم تأت إلى هنا لتقوم بأمر صائب لا تكن
‫أعمى، رأيت ذلك الرجل العجوز هنا من قبل

247
00:49:50,588 --> 00:49:54,601
‫يعرف هذا المبنى بقدري

248
00:49:55,075 --> 00:49:56,877
‫لا يشتري المال كل الشرطيين

249
00:49:56,912 --> 00:50:01,341
‫لو صدقت ذلك
‫لما فتحت الباب أبداً

250
00:50:14,511 --> 00:50:17,439
‫إنه عنيد

251
00:50:17,764 --> 00:50:19,733
‫لكنه رجل صالح

252
00:50:20,642 --> 00:50:22,152
‫اعتن به

253
00:50:22,477 --> 00:50:24,488
‫سأعود حالما أستطيع فعل ذلك

254
00:51:01,224 --> 00:51:03,110
‫هذا كثير!

255
00:51:08,355 --> 00:51:09,907
‫إنه هنا!

256
00:52:04,136 --> 00:52:05,479
‫هنا!

257
00:53:00,699 --> 00:53:02,501
‫اقطع له ساقه!

258
00:56:08,145 --> 00:56:10,239
‫من أين أتى؟

259
00:57:17,839 --> 00:57:20,058
‫توقف! اهدأ!

260
00:57:24,830 --> 00:57:26,674
‫ماذا تفعل هنا؟

261
00:57:40,028 --> 00:57:41,914
‫تابع المراقبة

262
00:58:02,426 --> 00:58:04,519
‫لقد ماتا

263
00:58:06,096 --> 00:58:08,148
‫لا نعلم ذلك منذ الآن

264
00:58:09,599 --> 00:58:14,196
‫فكر في الأمر يا (جاكا)
‫أحدهما مصاب والآخر مبتدئ

265
00:58:14,938 --> 00:58:17,032
‫لم يكن لديهما أي فرصة

266
00:58:17,534 --> 00:58:21,963
‫أنا آسف لكننا لن نصعد
‫لنجد جثتيهما الهامدتين فقط

267
00:58:25,490 --> 00:58:27,209
‫أصغ إليّ أيها الحقير!

268
00:58:27,534 --> 00:58:31,380
‫عندما يتعلق الأمر بحياة رجالي
‫سيكون صمتك حكيماً

269
00:58:32,456 --> 00:58:34,508
‫أتريد التحدث عن المخاطرة بالأرواح؟

270
00:58:34,833 --> 00:58:36,885
‫سبق وخاطرت بأرواحهم

271
00:58:37,753 --> 00:58:39,388
‫وأنا أتحكم بحياتك الآن

272
00:58:40,505 --> 00:58:42,933
‫- مَن أمر بالقيام هذه العمـلية؟
‫- ماذا؟

273
00:58:43,258 --> 00:58:44,893
‫لم تصدر الأمر بنفسك حتماً

274
00:58:45,218 --> 00:58:48,730
‫لا أحد يقود الهجوم
‫عندما يتعلق الأمر بعمله القذر

275
00:58:50,807 --> 00:58:54,778
‫انتبه يا (جاكا)
‫تذكر رتبتك

276
00:58:55,103 --> 00:58:58,282
‫رتبتي؟
‫لم تعد للرتبة أي قيمة الآن

277
00:58:58,607 --> 00:59:04,705
‫حالما سنخرج من هنا ستمسح بركاً صغيرة
‫من البول في زنزانة في سجن لبقية حياتك

278
00:59:05,530 --> 00:59:11,503
‫لم نأت إلى هنا للقيام بأمر صائب
‫بل أتينا لإثراء شخص

279
00:59:12,621 --> 00:59:17,009
‫أسألك لآخر مرة
‫مَن أمر بعملية الهجوم هذه؟

280
00:59:19,586 --> 00:59:23,807
‫في مرة أخرى ربما
‫سأخاطر هنا أولاً

281
00:59:28,762 --> 00:59:30,981
‫كما تريد

282
00:59:32,849 --> 00:59:36,737
‫سنصعد إلى الأعلى
‫وسنجدهما

283
00:59:37,854 --> 00:59:39,781
‫وسنرحل عندئذ فقط

284
00:59:41,942 --> 00:59:43,994
‫ألديك أي اعتراضات؟

285
00:59:47,030 --> 00:59:48,957
‫هذا ما خلته

286
00:59:49,741 --> 00:59:51,251
‫ليستعد الجميع

287
00:59:54,329 --> 00:59:55,589
‫تحركوا!

288
01:00:20,647 --> 01:00:23,283
‫احموه! الآن!

289
01:01:52,697 --> 01:01:54,917
‫لم أحب استعمال هذه المسدسات قط

290
01:01:58,662 --> 01:02:00,589
‫فهي تسلب الحماس

291
01:02:03,208 --> 01:02:05,594
‫الضغط على زناد

292
01:02:05,919 --> 01:02:08,305
‫شبيه بطلب طعام جاهز

293
01:02:08,964 --> 01:02:13,417
‫هذا هو السلاح الحقيقي

294
01:02:15,929 --> 01:02:17,959
‫وهو يمثّل الحماس الحقيقي

295
01:02:20,392 --> 01:02:22,361
‫هذا ما أقوم به

296
01:05:22,532 --> 01:05:29,506
‫- لا يجدر بك أن تكون هنا
‫- ولا أنت

297
01:05:35,253 --> 01:05:37,222
‫مَن هما؟

298
01:05:42,636 --> 01:05:44,229
‫إنهما نكرة

299
01:05:50,811 --> 01:05:52,495
‫ألا يتحققون من وجود صلات
‫بين الشرطة والمجرمين قبل إرسالكم؟

300
01:05:52,562 --> 01:05:57,326
‫ليس لديهم أي شيء، ليس لديهم أي شيء
‫عنك في السجلات، لديهم اسمك فحسب

301
01:05:57,651 --> 01:05:59,963
‫لا أحد يعرف أي شيء عنا

302
01:06:01,988 --> 01:06:05,292
‫كدت أختنق
‫عندما علقوا صورتك على اللوح

303
01:06:05,909 --> 01:06:10,088
‫6 سنوات بدون أي اتصال
‫لأجدك بهذا الشكل؟

304
01:06:15,168 --> 01:06:19,514
‫عليك أن تترك هذا المكان الآن

305
01:06:20,257 --> 01:06:23,602
‫لا أستطيع
‫لا يمكنني فعل ذلك بدون فريقي

306
01:06:23,927 --> 01:06:26,271
‫- ماذا؟
‫- لقد سمعتني

307
01:06:26,596 --> 01:06:28,065
‫لا أظنك تدرك الوضع
‫الذي تتواجد فيه

308
01:06:28,390 --> 01:06:30,192
‫أفهم الوضع جيداً

309
01:06:30,517 --> 01:06:34,988
‫- لست الشخص الذي يسكن هنا
‫- لا تقلق بشأني، أنا بخير

310
01:06:35,313 --> 01:06:36,990
‫في المرة التي تود التحدث
‫إليّ فيها كلّمني عبر الهاتف

311
01:06:37,315 --> 01:06:39,751
‫مهلاً! أمضيت الساعات الـ 24 الفائتة

312
01:06:39,776 --> 01:06:42,037
‫بالاستماع إلى أصدقائي المفضلين
‫يتحدثون عن قتلك

313
01:06:42,362 --> 01:06:44,456
‫أنا الشخص الذي
‫يمكنه إخراجك من هنا بأمان

314
01:06:44,781 --> 01:06:48,001
‫- بدون أصفاد حول معصميك
‫- مهلاً! ماذا قلت؟

315
01:06:48,660 --> 01:06:52,214
‫أستخرجني من هنا؟ أنت مَن يحتاج
‫إلى إنقاذ آخر مرة تحققت من الأمر

316
01:06:52,539 --> 01:06:54,007
‫كاد رجالي ينتهون من جمع هذه

317
01:06:54,332 --> 01:06:55,809
‫تباً لك!
‫قم بما أطلب منك فحسب

318
01:06:55,834 --> 01:06:58,178
‫لأذهب إلى أين؟
‫إلى دياري؟

319
01:07:00,005 --> 01:07:03,058
‫إن كنت مصدر خيبة أمل كبيرة
‫بالنسبة إليه آنذاك

320
01:07:06,178 --> 01:07:10,482
‫فكركم سيفتخر بي
‫بعد أن أصبحت ما أنا عليه الآن

321
01:07:11,433 --> 01:07:16,113
‫يريدك أن تعود إلى البيت فقط
‫شأنه شأننا جميعاً

322
01:07:21,359 --> 01:07:23,161
‫لا تفهم

323
01:07:25,197 --> 01:07:28,375
‫لم أعد ذلك الشخص
‫هذا ما أصبحت عليه

324
01:07:29,701 --> 01:07:34,047
‫اعتبارك أن ما أفعله خاطىء
‫لا يعني أنه لا يمكنني أن أبرع فيه

325
01:07:34,372 --> 01:07:38,760
‫إنه الشيء الوحيد الذي أجيد القيام به
‫أنا خبير بهذا الأمر

326
01:07:39,669 --> 01:07:41,263
‫لا يا (راما)

327
01:07:42,380 --> 01:07:45,183
‫لن أعود إلى ما كنت عليه

328
01:07:57,062 --> 01:07:59,114
‫ستصبح عماً

329
01:08:03,068 --> 01:08:04,578
‫ماذا؟

330
01:08:05,612 --> 01:08:09,583
‫نعم، سأرزق صبياً بعد شهرين

331
01:08:17,290 --> 01:08:21,136
‫تخبرني بهذا الآن
‫لأنك تتوقع مني الرحيل

332
01:08:21,461 --> 01:08:25,307
‫أخبرتك بذلك لأنك أخي
‫فكر في ما تفعله!

333
01:08:25,632 --> 01:08:28,852
‫إن بقيت هنا ستموت
‫قبل ولادة ذلك الصبي

334
01:08:29,177 --> 01:08:30,395
‫ألم تفكر في ذلك؟

335
01:08:30,720 --> 01:08:33,995
‫فكرت في ذلك كل يوم
‫منذ منحي هذه المهمة

336
01:08:34,099 --> 01:08:35,734
‫وهذا أمر يرعبني

337
01:08:38,103 --> 01:08:40,906
‫هذا سخيف

338
01:08:47,946 --> 01:08:50,207
‫يجدر بك الرحيل
‫لا وقت لديّ

339
01:08:51,283 --> 01:08:54,002
‫غير ثيابك على الأقل
‫قبل أن تخرج

340
01:08:56,288 --> 01:08:59,883
‫لا، تناسبني هذه البزة جيداً

341
01:09:06,757 --> 01:09:08,308
‫ابق هنا

342
01:09:10,093 --> 01:09:13,689
‫إلى أن تصبح المنطقة آمنة
‫اتفقنا؟

343
01:09:32,908 --> 01:09:36,295
‫مهلاً! انتظرني قبل أن تستعمل المصعد

344
01:09:46,213 --> 01:09:48,599
‫- أين رجالك؟
‫- لا يزالون يصطادون

345
01:09:48,924 --> 01:09:52,561
‫- ماذا عن رجليك؟
‫- يصطادان أيضاً

346
01:09:53,804 --> 01:09:57,858
‫- إلى أن تأخذه؟
‫- إلى الرئيس

347
01:10:06,858 --> 01:10:09,745
‫- هذا ليس الرجل
‫- بلى

348
01:10:10,070 --> 01:10:14,291
‫لا، ليس هو حتماً
‫كما أن هذا فارق الحياة

349
01:10:14,616 --> 01:10:16,501
‫نعم، سآخذه له
‫بمطلق الأحوال

350
01:10:17,702 --> 01:10:19,713
‫ماذا لديك؟

351
01:11:15,343 --> 01:11:18,230
‫(راما)، ادخل

352
01:11:27,188 --> 01:11:30,576
‫- أين (بوو)؟
‫- إنه بأمان

353
01:11:31,651 --> 01:11:35,789
‫خسرنا الرقيب
‫أمسكوا به، لقد لفظ الروح

354
01:11:37,783 --> 01:11:40,669
‫جرّه السافل على الأرض وكأنه حيوان

355
01:11:42,204 --> 01:11:45,173
‫ماذا حصل؟ لماذا افترقتما؟

356
01:11:45,582 --> 01:11:50,596
‫تعرضنا لكمين
‫تفوقوا علينا بالاعداد وهرب

357
01:11:51,421 --> 01:11:53,682
‫أمرني الرقيب بأن أحميه

358
01:11:55,801 --> 01:12:00,105
‫في الوقت الحالي كل ما يمكننا فعله
‫هو محاولة الصمود في هذا المكان

359
01:12:00,429 --> 01:12:02,107
‫علينا أن نتحرك بسرعة قريباً

360
01:12:02,724 --> 01:12:05,903
‫أنت سبب كل نقطة دم
‫أريقت في هذا المكان

361
01:12:06,228 --> 01:12:10,866
‫ولكن ليس الآن ستبقي معنا
‫خطوة بخطوة وضربة تلو الأخرى

362
01:12:11,191 --> 01:12:14,202
‫إلى أن ينتهي
‫هذا الكابوس

363
01:12:14,653 --> 01:12:18,039
‫- من ثم ماذا سيحصل؟
‫- سنصعد وسنهاجم

364
01:12:18,365 --> 01:12:21,543
‫سنجلب الشخص الذي أتينا إلى هنا لأجله
‫وسنستغله لنخرج

365
01:12:23,452 --> 01:12:25,254
‫لن يكون العثور عليه سهلاً

366
01:12:25,579 --> 01:12:30,677
‫الطابق الـ 15
‫يدير كل شيء من هناك

367
01:12:31,794 --> 01:12:35,933
‫لكنّ الوصول إليه مسألة مختلفة تماماً
‫وإن افترضنا أننا أمسكنا به

368
01:12:36,258 --> 01:12:38,101
‫ماذا سيحصل عندئذ؟
‫ما خطتك؟

369
01:12:38,427 --> 01:12:41,020
‫- سنقنعه
‫- كيف؟

370
01:12:41,596 --> 01:12:43,440
‫يتغير كل الرجال
‫إن صوّبنا ماسورة مسدس على رأسه

371
01:12:43,765 --> 01:12:45,484
‫- ليس لدينا مسدس
‫- سنستعمل سكيناً أو قائمة كرسي

372
01:12:45,809 --> 01:12:49,278
‫أو يديك أو أي شيء، ابذل كل ما
‫يقتضيه الأمر ليصبح تحت سيطرتنا

373
01:12:49,604 --> 01:12:51,364
‫لا يزال لدينا وقت
‫لا يزال بإمكاننا الخروج

374
01:12:57,612 --> 01:13:02,042
‫- مَن هذا؟
‫- قلت له إنه الرجل الخاطىء

375
01:13:03,285 --> 01:13:05,087
‫يرتدي سترى مضادة للرصاص
‫علينا احتسابه

376
01:13:05,412 --> 01:13:08,632
‫لست الشخص
‫الذي عاد خالي الوفاض

377
01:13:08,957 --> 01:13:11,468
‫هذا كلام غير دقيق
‫صحيح يا (أندي)؟

378
01:13:11,960 --> 01:13:14,805
‫عفواً؟

379
01:13:16,006 --> 01:13:20,143
‫لديك شيء تريني إياه حتماً

380
01:13:20,969 --> 01:13:24,690
‫أنت بالذات
‫لن تضيع وقتي هباء

381
01:13:26,683 --> 01:13:29,152
‫أنا آسف
‫لا أملك شيئاً

382
01:13:31,229 --> 01:13:33,949
‫أرني يديك

383
01:13:36,902 --> 01:13:38,078
‫- أدنهما مني
‫- ماذا؟

384
01:13:38,403 --> 01:13:40,122
‫هنا

385
01:13:51,583 --> 01:13:53,218
‫إنهما فارغتان

386
01:13:54,294 --> 01:13:59,975
‫ولكن أنا واثق بأنه لديك شيء
‫أدرهما، هيا، أدرهما

387
01:14:09,142 --> 01:14:13,280
‫كنت مخطئاً
‫أضعت وقتي بالفعل

388
01:14:16,691 --> 01:14:18,785
‫وجدت جثثاً هامدة
‫ثمة الكثير منها

389
01:14:19,152 --> 01:14:21,121
‫حقاً؟ ماذا أيضاً؟

390
01:14:21,446 --> 01:14:25,584
‫تشير تكهناتي
‫إلى وجود شرطيين حيين بعد

391
01:14:25,909 --> 01:14:28,503
‫ماذا لو قلت لك إنه بقي
‫3 شرطيين أستشاطرني الرأي؟

392
01:14:28,829 --> 01:14:33,675
‫كما قلت ثمة طوابق كثيرة
‫الرقم قابل للتعديل

393
01:14:34,418 --> 01:14:36,511
‫قابل للتعديل؟

394
01:14:45,762 --> 01:14:47,564
‫أيها الحقير!

395
01:14:48,181 --> 01:14:51,610
‫سأعترف بأنك أثرت إعجابي بالفعل
‫أثرت إعجابي بالفعل

396
01:14:51,935 --> 01:14:55,906
‫ولكن لا تقلل
‫من أهمية إصرار شدة الارتياب

397
01:14:59,568 --> 01:15:02,204
‫أرأيت؟ هنا

398
01:15:03,613 --> 01:15:06,792
‫بعد رؤية ذلك
‫كنت لأجلس بدون أن أتحرك

399
01:15:08,577 --> 01:15:13,382
‫يبدو لي أن هذه الشاشات
‫هي الحقيقة الوحيدة المتبقية لديّ

400
01:15:14,124 --> 01:15:18,845
‫لا تكذب أبداً وهي تخبرني
‫كل ما أحتاج إلى معرفته

401
01:15:19,588 --> 01:15:21,848
‫ولكن ثمة أمر
‫أردت سؤالك عنه

402
01:15:22,174 --> 01:15:24,476
‫لماذا؟

403
01:15:24,801 --> 01:15:27,145
‫حركة جريئة كهذه

404
01:15:28,889 --> 01:15:31,275
‫لم تأت من صحوة ضمير قوية

405
01:15:32,768 --> 01:15:35,487
‫لكنّ الأمر يتعدى ذلك

406
01:15:35,812 --> 01:15:39,408
‫غير أنني أفكر في أن هذا غير مهم
‫لأنك ستموت قريباً بمطلق الأحوال

407
01:15:39,733 --> 01:15:42,619
‫لم أعد أبالي للسبب

408
01:15:43,820 --> 01:15:51,378
‫لا، ما أود معرفته هو
‫هوية السافل الذي حطم مكاني

409
01:15:52,829 --> 01:15:56,091
‫ومعنى ذلك بالنسبة إليك

410
01:15:56,833 --> 01:16:01,597
‫إن فارقت الحياة أمامه

411
01:16:03,173 --> 01:16:06,768
‫أو لديّ فكرة أفضل
‫شق أحشائه أمامك!

412
01:16:08,720 --> 01:16:10,606
‫تباً لك!

413
01:16:25,904 --> 01:16:27,664
‫أسرعا!

414
01:23:27,409 --> 01:23:28,669
‫أنت!

415
01:23:52,142 --> 01:23:55,445
‫لا تتحرك
‫ألق المسدس جانباً

416
01:23:58,940 --> 01:24:03,078
‫- أسنمارس هذه اللعبة الآن؟
‫- تعال إلى هنا

417
01:24:03,820 --> 01:24:05,539
‫أسرع!

418
01:24:07,949 --> 01:24:09,918
‫هل قمت بشيء خاطىء أيها الشرطي؟

419
01:24:10,243 --> 01:24:13,505
‫اصمت!
‫ارفع يديك عالياً!

420
01:24:17,209 --> 01:24:19,803
‫قيّده يا (داغو)

421
01:24:38,897 --> 01:24:41,658
‫ستخرجني من هذا المكان الآن

422
01:24:46,780 --> 01:24:48,957
‫هذا مذهل

423
01:30:20,363 --> 01:30:23,000
‫ماذا تفعل؟
‫(داغو)؟

424
01:30:23,325 --> 01:30:24,835
‫لم ينجُ

425
01:30:25,452 --> 01:30:28,547
‫تباً لك أيها الحقير!
‫لماذا؟

426
01:30:28,872 --> 01:30:32,092
‫وفّر كلامك
‫كدنا ننتهي هنا

427
01:30:32,417 --> 01:30:34,678
‫بقي لدينا أمر واحد ننظفه

428
01:30:35,337 --> 01:30:37,639
‫- لن ترحل من هنا أبداً
‫- اصمت!

429
01:30:37,964 --> 01:30:40,893
‫أخلت فعلًا
‫أن الدخول سهل إلى هذه الدرجة؟

430
01:30:41,218 --> 01:30:43,937
‫أظننتنا أغبياء إلى هذا الحد؟

431
01:30:44,262 --> 01:30:47,065
‫كنت أنتظرك
‫شأني شأن الجميع

432
01:30:47,390 --> 01:30:49,776
‫كنا جاهزين
‫لنقتلكم الواحد تلو الآخر

433
01:30:50,024 --> 01:30:53,291
‫لم تسر الأمور بشكل جيد، صحيح؟

434
01:30:54,106 --> 01:30:59,328
‫لا أعلم بشأن ذلك، لديكم 18 قتيلاً
‫على الأقل ولم يعد لديكم وسيلة نقل

435
01:30:59,653 --> 01:31:01,955
‫أنت عالق هنا

436
01:31:05,117 --> 01:31:06,793
‫لم يبقي لديك أحد

437
01:31:09,579 --> 01:31:11,757
‫وإن كنا نتحدث عن قوة الأعداد

438
01:31:12,082 --> 01:31:16,303
‫نتحدث عن رصاصة ولا أحتاج
‫سوى إلى رصاصة واحدة تصيب رأسك

439
01:31:17,087 --> 01:31:18,847
‫لا تفهم، أنت ميت

440
01:31:20,090 --> 01:31:22,893
‫أنت ميت منذ
‫تلقيت الاتصال من (ريزا)

441
01:31:26,096 --> 01:31:27,606
‫استحوذت على انتباهك الآن

442
01:31:27,931 --> 01:31:30,692
‫كان الاسم هو السبب، صحيح؟
‫نعم

443
01:31:31,309 --> 01:31:35,364
‫كان (ريزا) وباقي المسؤولين
‫مسرورين بي منذ اليوم الأول

444
01:31:38,900 --> 01:31:43,413
‫لأنني أعرف كيف أدفع
‫والأهم من هذا كله أعرف كم أدفع

445
01:31:43,738 --> 01:31:46,667
‫أما أنت
‫فلست سوى شخص يستلم المال

446
01:31:47,159 --> 01:31:54,424
‫لم يتعلق الأمر باستبدالي أنا
‫أرسلوك إلى ها لتموت أيها السافل!

447
01:31:56,042 --> 01:31:59,596
‫- تباً لك!
‫- لا، تباً لك أيها الرجل الضخم!

448
01:31:59,921 --> 01:32:03,725
‫اسمعني! أخلتهم سيسمحون لك
‫بالانضمام إليهم في الأعلى؟

449
01:32:04,050 --> 01:32:07,813
‫أبداً!
‫ستظل تنظر إلى الأعلى

450
01:32:08,138 --> 01:32:09,940
‫أتعتقد أنه عند انتهاء هذا كله

451
01:32:10,265 --> 01:32:13,652
‫سيرحبون بعودتك وسيقومون
‫بترقيتك وسيجعلون منك بطلاً؟

452
01:32:13,977 --> 01:32:15,988
‫أبداً! أيها السافل!

453
01:32:16,313 --> 01:32:21,410
‫سيستقبلك شخص سيفرغ مسدسه فيك
‫أو وسادة لعينة ستغطي وجهك

454
01:32:21,735 --> 01:32:28,041
‫عندما ستكون نائماً
‫قُضي عليك! خرجت من اللعبة!

455
01:32:29,034 --> 01:32:30,961
‫حقير!

456
01:32:32,037 --> 01:32:33,755
‫اصمت!

457
01:33:47,838 --> 01:33:52,560
‫"إلى كل القاطنين
‫أرجوكم ارجعوا إلى غرفكم"

458
01:33:52,885 --> 01:33:55,188
‫"انتهى الأمر"

459
01:34:02,561 --> 01:34:06,047
‫"لطالما علم أن شخصاً ما
‫سيحاول خيانته ذات يوم"

460
01:34:06,164 --> 01:34:07,632
‫"كانت هذه ضمانته"

461
01:34:07,997 --> 01:34:11,927
‫"هذه أدلة تدين
‫كل الشرطيين المرتشين الذين تعامل معهم"

462
01:34:12,321 --> 01:34:15,082
‫"ليس كل الأشخاص
‫الذين تقومون بتحيتهم فاسدين"

463
01:34:15,188 --> 01:34:18,617
‫"اعثر على (بونوار)
‫إنه رجل صالح"

464
01:34:49,817 --> 01:34:53,078
‫افتحوا البوابة

465
01:34:57,783 --> 01:35:00,586
‫- تابع السير فحسب
‫- الحقا بي

466
01:35:03,536 --> 01:35:08,969
‫ثمة أمر أنا واثق به وهو أنني
‫أستطيع حمايتك في هذا العالم

467
01:35:10,462 --> 01:35:13,724
‫ولكن أيمكنك القيام بالأمر
‫ذاته لأجلي في عالمك؟

468
01:35:15,526 --> 01:35:20,313
‫سيأتون إلى هذا المكان
‫وسيفتشونه تفتيشاً دقيقاً

469
01:35:21,657 --> 01:35:25,152
‫سنكون قد ابتعدنا كثيراً
‫قبل وصولهم إلى هنا

470
01:35:26,854 --> 01:35:31,659
‫- لماذا ستبقي إذاً؟
‫- للسبب ذاته وراء بقائك بتلك البزة

471
01:35:34,000 --> 01:35:35,740
‫إنها تناسبك فحسب

472
01:36:55,465 --> 01:36:58,393
‫ترجمة: رولا نصار
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

