﻿1
00:00:28,231 --> 00:00:32,063
<i>غرب البوسنة ، 1977 </i>

2
00:00:33,775 --> 00:00:38,382
<i>في زمنٍ خالط المسيح ، المسلمين </i>

3
00:00:40,105 --> 00:00:44,604
<i>فيلم مستوحى من أحداث قصة حقيقية </i>

4
00:00:59,850 --> 00:01:05,483
<i>" درب حليّمة " | @iLirio_ </i>
ضبط التوقيت والتعديل
اسامه الفوال

5
00:01:40,241 --> 00:01:42,184
سحقاً لهذا الجهاز الهوائي !

6
00:01:46,993 --> 00:01:49,916
طقسٌ ليس بذاك السوء حتى ولا تستطيع أن تحصل على إشارة !

7
00:01:51,962 --> 00:01:57,425
ماذا على الأخبار ؟
- نفس الأشياء الاعتيادية والمقابلات والكلام الفارغ !

8
00:01:58,260 --> 00:02:01,611
لقد بدأت تهطل
- جيد لقد مضى وقت طويل منذ أن رأينا المطر

9
00:02:19,902 --> 00:02:25,167
خالة ! حليّمة !
- صفيّة ؟

10
00:02:27,769 --> 00:02:29,360
أجلس ، سأفتح الباب .

11
00:02:35,906 --> 00:02:39,333
عزيزتي صفية ما الذي تفعلينه هنا ؟ أنتِ لم تقطعي كل تلك المسافة أليس كذلك ؟

12
00:02:39,458 --> 00:02:43,756
سيقتلني يا خالتي ، سيقتلني !
- من الذي سيقتلكُ يا طفلتي ؟

13
00:02:44,209 --> 00:02:47,438
والدي ، حينما يعلمُ بالأمر !
- تمهلي ، خُذي الأمور على رسلكِ

14
00:02:48,863 --> 00:02:50,256
لم أفهم ...

15
00:02:52,965 --> 00:02:58,229
لم أفهم !
- ما هو الذي لم تفهميه ! أنا حامل  !

16
00:02:59,624 --> 00:03:03,113
كيف ذلك ! ليحفظكِ الرب !

17
00:03:03,588 --> 00:03:06,909
فات الآوان ... لقد مضى شهرين حتى الآن !

18
00:03:07,674 --> 00:03:12,357
لم أعتقد ...
- لم تعتقدي ! من الذي فعلها ؟

19
00:03:16,063 --> 00:03:20,194
طفلتي البكاء لن يساعدنا ، سنجد حلاً ما .

20
00:03:20,319 --> 00:03:24,816
سيقلتني  !
- خُذي الأمور على رسلكِ ، أخبريني أولاً من الذي فعلها ؟

21
00:03:25,170 --> 00:03:28,124
يجب عليه أن يتزوجكِ بينما هو أعزب ، هل تفهمينني ؟!

22
00:03:28,429 --> 00:03:32,408
أنتِ تعلمين كيف هو والدكِ ، ستخسرين كل شيء - لن يتزوجني لن يستطيع أن يتزوجني !

23
00:03:32,533 --> 00:03:35,952
لِما لا ؟ هل هو متزوج ؟
- ليس الأمر كذلك ...

24
00:03:36,319 --> 00:03:38,584
إذاَ لِما ؟
- أنهُ ليس منا !

25
00:03:38,585 --> 00:03:40,850
- صربيّ ؟

26
00:03:44,784 --> 00:03:50,445
أنا أحبهُ يا خالتي ، أحبه !
- يا إلهي ما الذي سنفعله الآن !

27
00:04:35,154 --> 00:04:39,011
أين الفتى ؟
- في مكانٍ ما هنا ، سيأتي قريباً .

28
00:04:40,602 --> 00:04:44,017
ها هو ذا .
- هل هنالك شيءٌ لنأكله ؟

29
00:04:44,874 --> 00:04:48,278
أنا أتضور جوعاً .
- كان يجب أن تأتي باكراً !

30
00:04:48,403 --> 00:04:51,178
ها أنا أحضر الطعام للمره الخامسة .
- كنتُ أتفحص حضيرة الخنازير .

31
00:04:51,460 --> 00:04:56,247
أنظري للطقس أنها عاصفة !
- فعلت صواباً يا سلافو ، أجلس .

32
00:04:57,054 --> 00:05:00,544
أشرب كأساً مع والدك الطاعن بالسن .
- لا شكراً .

33
00:05:01,077 --> 00:05:03,324
سآكل شيئاً لأدفئ .

34
00:05:03,325 --> 00:05:05,571
- هيا أشرب كأساً !
- لا أستطيع .

35
00:05:05,795 --> 00:05:09,211
أترك الفتى وشأنه .
- ليس طفلاً بعد الآن ، ولن يظل !

36
00:05:09,336 --> 00:05:13,361
أعزباً لوقت طويل .
- وما الذي سمعته ؟ كم أنا أمٌ محظوظة !

37
00:05:13,605 --> 00:05:17,731
أخبرني ، سمعتُ بأنك تقابل فتاةً في أعلى
التلِ في سيمروس

38
00:05:17,964 --> 00:05:20,779
سيمروس ?
- زورا ، هذا حديثٌ بين الرجال !

39
00:05:21,171 --> 00:05:23,821
هو لن يحضر تركية إلى المنزل ، إلهي !

40
00:05:23,823 --> 00:05:26,472
هذا أمر محظور !
- هل سمعتني ؟

41
00:05:26,790 --> 00:05:32,532
أخبرني هل هناك شيئُ أم لا ؟

42
00:05:33,425 --> 00:05:37,930
ماذا لو كان هنالك شيء ؟ - لا شيء لكن يجب أن اسمعه منك وليس من غيرك .

43
00:05:38,056 --> 00:05:40,991
 إذا كانت جيدة بالنسبة لك ، فهي جيدة بالنسبة لي أيضاً فلا مشكلة لدي مع هذا الأمر !

44
00:05:41,235 --> 00:05:46,754
وما الذي تفعله الآن ؟ تعطيه نصائح جيدة ؟
لا يمكنني مواصلة الاستماع لهذا الحديث !

45
00:05:49,645 --> 00:05:52,707
أخبرتها بألا تستمع لنا ، أليس كذلك ؟

46
00:05:53,991 --> 00:05:56,917
أخبرني ، هل هنالك شيءٌ ما ؟

47
00:06:00,884 --> 00:06:02,108
أجل هنالك شيء
- أجل ?

48
00:06:02,109 --> 00:06:03,332
أجل
- حسناً ، وماذا أيضاً ?

49
00:06:04,384 --> 00:06:06,196
وماذا أيضاً ؟
- ما هي خطتكُ إذاً !؟

50
00:06:06,197 --> 00:06:08,008
- أخطط لأن أتزوجها !

51
00:06:09,098 --> 00:06:10,850
تتزوجها ؟
- نعم ، أتزوجها .

52
00:06:10,851 --> 00:06:12,603
- لكنك تعلم بأن القرية ستتحدث ...

53
00:06:12,897 --> 00:06:14,190
لا يهمني ذلك .

54
00:06:14,315 --> 00:06:17,262
وأنا أيضاً ، ولكن هل رأيت والدتُك ؟
أنها تتصرف وكأن أفعى قد لدغتها .

55
00:06:18,254 --> 00:06:19,827
وماذا عن ألمانيا ؟
- لن أذهب .

56
00:06:19,828 --> 00:06:21,401
- ألن تذهب ....

57
00:06:21,526 --> 00:06:24,681
ولكنني رتبت كل شيء عمك ينتظرك في ميونخ ولقد وجد لك وظيفة.

58
00:06:24,975 --> 00:06:27,669
لا أريد الذهاب لألمانيا .
أريد أن أتزوج .

59
00:06:30,778 --> 00:06:35,284
فكر بالأمر مرة آخرى , لا تستعجل .
- أبي ، لا يوجد ما أفكر به .

60
00:06:36,959 --> 00:06:42,077
فكر بالأمر ، لكن إن كُنت مصراً فأفعل ما تريد .

61
00:06:42,518 --> 00:06:44,893
تباً لهذهِ القرية ، وتباً لألمانيا أيضاً !

62
00:06:45,443 --> 00:06:49,067
وماذا عن أمي ؟
- تباً لها أيضاً ... لا تقلق سأتحدث معها !

63
00:06:49,741 --> 00:06:51,430
تناول طعامك ، سيصبح بارداً .

64
00:08:08,661 --> 00:08:09,726
صفية ؟

65
00:08:15,848 --> 00:08:17,084
صفية ؟

66
00:08:18,971 --> 00:08:20,319
صفية ؟

67
00:08:21,530 --> 00:08:22,767
أين ذهبت تلك الفتاة ؟

68
00:08:24,997 --> 00:08:28,352
<i>صفية ، تعالي إلى هنا , أتسمعينني ؟! </i>

69
00:08:30,910 --> 00:08:32,013
صفية !

70
00:08:33,723 --> 00:08:34,849
طفلتي !

71
00:08:38,167 --> 00:08:39,244
صفية !

72
00:08:40,566 --> 00:08:41,888
صفية !

73
00:08:43,468 --> 00:08:44,398
أنا هُنا

74
00:08:59,156 --> 00:09:01,887
ما الذي قاله آفدو ؟
- لا يعلم حتى الآن .

75
00:09:02,012 --> 00:09:04,078
لا أحد يجرأ على إخباره بأن صفية حامل .

76
00:09:04,203 --> 00:09:07,996
أنه أخيكِ ولكنه أحمق !
سيفتعل المشاكل حتماً

77
00:09:09,334 --> 00:09:12,762
ألديك بعضاً من المال ؟
- ألفان ، يبدوان كافيان .

78
00:09:13,263 --> 00:09:15,540
كان يجب عليك أن تحضر أكثر من ذلك ، أنه أخيك .

79
00:09:15,542 --> 00:09:17,818
- أجل ، ولكنه أحمق تماماً مثل آفدو .

80
00:09:18,907 --> 00:09:21,014
نحن الاثنان لا نمتلك أخوة رائعين ...

81
00:09:31,848 --> 00:09:35,117
أين كنت يا أخي , لقد شربتُ نصف الزجاجة بينما كنتُ أنتظرك !

82
00:09:35,242 --> 00:09:39,158
مباركٌ لك مصطفى ، تفضل هذهِ الدجاجة وبعضاً من الفطائر. - ما كان يجب عليكِ أن تحضري كل ذلك ، تفضلوا بالدخول.

83
00:09:39,831 --> 00:09:42,855
تودون مباركتي ، باركوا لي هنا .

84
00:09:43,679 --> 00:09:47,511
مساء الخير .
- مساء الخير ، مباركٌ لكِ رابكا

85
00:09:48,263 --> 00:09:50,626
كيف حالكِ ؟
- بخير .

86
00:09:50,627 --> 00:09:52,988
- عظيم يا رابكا ، أتمنى له الأفضل دائماً .

87
00:09:56,036 --> 00:09:59,171
عزيزتي رابكا كيف خططتي لكل شيء ؟
أساعدك أحدٌ ما !

88
00:09:59,296 --> 00:10:01,854
فيزيركا كانت هنا ، لم أكن أعلم كيف سأضع حملي لولاها .

89
00:10:02,357 --> 00:10:05,887
ما الذي تفعله ؟  حقاً ما كان يجب عليك !

90
00:10:06,012 --> 00:10:09,925
احتفظ بهم لديك الآن فرداً آخر لتطعمه .

91
00:10:10,050 --> 00:10:13,556
أنه لطيف جداً ، هل أستطيع حمله ؟
- طبعاً ، طبعاً .

92
00:10:13,681 --> 00:10:15,942
حليمة لا تقولي بأنه لطيف ، سيلعن بالحظ السيء هكذا .

93
00:10:16,468 --> 00:10:19,014
مصطفى ، يجب أن نفرك بعض الفحم بوجهه .

94
00:10:19,015 --> 00:10:21,562
حتى لا يُصاب بالحظِ السيءْ
- أنا سأفعلها .

95
00:10:34,183 --> 00:10:39,460
أنه قبيح جداً ، لا أستطيع أن أشاهده .
- هكذا يكفي ، أو ربما سأفركه مرة آخرى

96
00:10:39,585 --> 00:10:42,130
هل اسميته ؟
- أتعلم بما الذي كنتُ

97
00:10:42,131 --> 00:10:44,675
أفكر به ؟ أرون , اسم مسلم حقيقي .

98
00:10:45,722 --> 00:10:48,220
إذا أعجبك ، فإنه جيد بالنسبةِ لي أيضاً .

99
00:10:48,529 --> 00:10:51,725
لم اسمع أبداً بشخصٍ اسمى ابنه بهذا الاسم من قبل .

100
00:10:51,850 --> 00:10:54,619
أرون?
- أرون .

101
00:10:54,620 --> 00:10:57,387
- مصطفى أعجبه الاسم
ولا أحد قد سأله من قبل .

102
00:10:57,512 --> 00:11:00,301
ولما عليّ أن أسألكِ ؟
لهذا لم أجعلكِ تختارين الاسم .

103
00:11:01,016 --> 00:11:06,097
كان صعباً عليّ أن اختار له اسماً .
- اعتنٍ بصحته جيداً ، الاسم لا بأس به .

104
00:11:06,769 --> 00:11:08,838
دعنا نتركهم ليتحدثوا ، أنت تعلم كم هو

105
00:11:08,839 --> 00:11:10,908
جيد الشراب الذي لديّ
لم يكن أبداً أفضل !

106
00:11:11,033 --> 00:11:14,400
لنتذوقه ، على الأقل لدينا سبب لنشرب .

107
00:11:21,803 --> 00:11:27,300


108
00:11:28,320 --> 00:11:33,271
نخبك ! أتمنى له الأفضل .
- لابني أرون ، ولذريته .

109
00:11:38,828 --> 00:11:41,057
لم يعجبك اسم أرون كثيراً ، أليس كذلك ؟

110
00:11:41,767 --> 00:11:47,952
لا أعلم ... كان من الممكن أن تسميه على أبينا
حسني .. اسم جميّل .

111
00:11:48,077 --> 00:11:52,018
عندما ترزق بابن سمه على أبينا .

112
00:11:52,726 --> 00:11:56,814
ولكن كما أرى ، أشك بأنك سترزق بذرية .

113
00:11:58,320 --> 00:12:03,156
سالكو ، هل سنرحل الآن ؟
- مستحيل ، ليس قبل أن ننهيّ شرابنا !

114
00:12:03,412 --> 00:12:07,037
أتعلم كم الساعة الآن ؟
- اذهبي أنتِ ، واتركي أخي .

115
00:12:07,162 --> 00:12:10,072
فأنت لا تحصل على ابن أخٍ كل يوم !
حينما لا يستطيع أن يسعد من أجل ما لديه ,

116
00:12:10,197 --> 00:12:11,530
دعيه يسعد لما لديّ .

117
00:12:16,772 --> 00:12:20,678
إلى اللقاء , لا تتأخر سالكو .
- إلى اللقاء .

118
00:12:23,554 --> 00:12:25,703
أحياناً تصبح مليئاً بالتفاهاتِ يا مصطفى !

119
00:12:25,704 --> 00:12:27,852
- ما الذي قلته ؟
- أنت تعلم ماذا !

120
00:12:28,450 --> 00:12:30,286
أقلت شيئاً خاطئاً !
- اصمتٌ !

121
00:12:31,058 --> 00:12:32,849
<i>أخبرتُك منذ زمنٍ طويل بأن تطردها  </i>

122
00:12:32,850 --> 00:12:34,641
من المنزل
- هل ستبدأ مجدداً !

123
00:12:35,143 --> 00:12:36,968
أنت أخي ولا أريد رؤيتك هكذا !

124
00:12:37,093 --> 00:12:39,080
ولما عليك أنت تنظر لي ؟ انظر

125
00:12:39,081 --> 00:12:41,069
لشخصٍ آخر !
- سالكو ، أخبرتٌك سابقاً

126
00:12:41,194 --> 00:12:45,010
المرأة يجب أن تملك وركاً واسعاً ومؤخرة كبير ! انظر لزوجتي رابكا !

127
00:12:45,135 --> 00:12:48,021
<i>حصولنا على طفل كان أمراً مفرحاً ,
ليست كحليمة أبداً ، اذهب للجحيم معها ! </i>

128
00:12:48,147 --> 00:12:49,847
<i>انسى الأمر ...
- انسى ماذا ? لما تحتاج </i>

129
00:12:49,848 --> 00:12:51,548
لها ? فقط من أجل أن تتذمر عنها .

130
00:12:51,673 --> 00:12:55,930
مصطفى ! انتبه لكلماتك !
أترك حليمة وشأنها !

131
00:12:56,056 --> 00:13:00,191
لن أفعل ، لن أصمت !
لا فائدة من زوجتك !

132
00:13:00,316 --> 00:13:04,121
أنا أسألك بلطفٍ أن تتركها وشأنها !
- وأنا أخبرك بلطفٍ أيضاً

133
00:13:04,246 --> 00:13:07,071
أطردها من منزلك !
بما أن مازال باستطاعتكَ ! لا تجعلها ...

134
00:13:07,120 --> 00:13:11,242
أترك حليمة وشأنها ، تباً لك !
أتركها ، أتسمعني ؟!

135
00:13:11,367 --> 00:13:13,180
سالكو ! ما خطبك بحق الجحيم ؟!

136
00:13:15,200 --> 00:13:17,347
الأسوء من ذلك أنك لا تعرف ما خطبي !

137
00:13:21,663 --> 00:13:22,948
إلى اللقاء رابكا .

138
00:13:25,536 --> 00:13:28,231
أخوكَ هذا لابد بأنه قد فقد صوابه تماماً !

139
00:13:29,137 --> 00:13:31,685
رابكا ، اصمتي وانتبهي لكلماتكِ !

140
00:13:42,277 --> 00:13:43,825
للجحيم أنت وحليمة اللافائدة منها !

141
00:14:11,783 --> 00:14:14,567
ألم تنمٍ بعد ؟
- تلك الطفلة تُقلقني .

142
00:14:16,361 --> 00:14:17,253
صفية ؟

143
00:14:21,466 --> 00:14:24,858
كل شيءٍ لن ينتهي على ما يرام أنت تعلم كيف هو فالدو !

144
00:14:25,353 --> 00:14:28,863
آفدو مليئاً بالتفاهاتِ أيضاً ، فهو يبالغ دائماً !

145
00:14:32,776 --> 00:14:36,177
أرون ... لأخبركِ بالحقيقة

146
00:14:36,932 --> 00:14:40,255
لم يعجبني الاسم مطلقاً !
من أين عرفوا هذا الاسم أصلاً ؟

147
00:14:43,436 --> 00:14:45,142
أنه جيّد بالنسبة لهم ، وجيد بالنسبة لي أيضاً .

148
00:14:46,946 --> 00:14:49,298
مصطفى قال بأنه اسمٌ مسلم .
- اسمٌ مسلمٌ ؟

149
00:14:49,868 --> 00:14:52,358
أنا لا أعلم إن كان من هذا العالم وهو يقول اسمٌ مسلم

150
00:14:57,713 --> 00:14:59,565
أنا سعيدة من أجلهم .

151
00:15:38,222 --> 00:15:43,449
<i>لا تفعلها يا آفدو ! لا تقتلها !
الجيران سيسمعوننا ! </i>

152
00:15:43,574 --> 00:15:47,824
ما هو الذي لا أفعله ؟ ما هو الذي لا أفعله ؟
موتي أيتها العاهرة الصربية !

153
00:15:48,350 --> 00:15:50,722
<i>تباً لها ! </i>

154
00:15:51,118 --> 00:15:56,411
لا تفعل يا آفدو ، باسم الله لا تفعل
ستقتلها !

155
00:15:57,177 --> 00:16:02,382
لا أفعلها ؟ أنها عاهرة الصربي ، تباً لها !

156
00:16:04,312 --> 00:16:08,519
أبي كفى كفى ستقتلها !
- ابتعد عن طريقي وإلا ستكون بعدها !

157
00:16:08,644 --> 00:16:14,157
طبعاً سأقتلها ! لن أدعها تضع حملها ما حيّيت !

158
00:16:14,628 --> 00:16:17,105
أبي ! أبي !

159
00:16:17,529 --> 00:16:20,945
يا إلهي ، لقد قلته ...

160
00:16:24,157 --> 00:16:25,418
صفية ؟

161
00:16:28,356 --> 00:16:33,208
أهرب سلافو ! أهرب ! أهرب !

162
00:16:33,333 --> 00:16:35,253
سأعود يا صفية ، سأعود .

163
00:16:36,357 --> 00:16:39,968
أخي ، لا تفعلها ، لا تفعلها !
- سأقتله عاجلاً أم آجلاً !

164
00:16:40,093 --> 00:16:41,315
أبي !

165
00:16:46,332 --> 00:16:50,397
وأنتِ ... وأنتِ من الأفضل أن ترحلي ! لا غرفة لكِ ولا متسع لكِ تحت سقف هذا البيت !

166
00:16:50,948 --> 00:16:53,029
لا تطرد طفلتي من المنزل !

167
00:16:57,142 --> 00:16:59,261
صفية ، يا طفلتي ، صفية ...

168
00:17:29,951 --> 00:17:34,139
<i>بعد 23 سنة </i>

169
00:17:42,181 --> 00:17:44,384
<i>بعد 5 سنوات بعد الحرب </i>

170
00:20:21,312 --> 00:20:24,324
لا تستعطين أن تصلحيه يا حليمه ، أتركيه .
ابني أرون سيأتي ليساعدكِ .

171
00:20:25,389 --> 00:20:29,124
وكأن أحداً يشك بيّ ، أنا أمرأة ورجل هذا البيت .

172
00:20:37,300 --> 00:20:38,843
أنتِ مازلتي لا تستطيعين النوم .

173
00:20:40,227 --> 00:20:43,899
لا يوجد ما أفعله في الليل لذلك أنا أحيّك .

174
00:20:45,000 --> 00:20:47,865
حينما أغط في النوم ، أواصل التفكير ...

175
00:20:49,897 --> 00:20:51,929
ليساعد الرب من هم بمثل معاناتي .

176
00:20:52,552 --> 00:20:56,299
<i>حليمة ! حليمة ! </i>

177
00:20:56,424 --> 00:20:59,593
فيزيركا ! ما الذي تريده ؟
- حليمة !

178
00:21:01,086 --> 00:21:04,318
أنهم هنا حليمة ، أنهم في المدرسة ؟
- ما الذي قالوه ؟

179
00:21:04,978 --> 00:21:07,746
لا أعلم حقيقةً ولكنني أخبرت الجميع .

180
00:21:07,871 --> 00:21:12,618
أنا سأذهب لهناك ، وأنتم اسرعوا .
- سنفعل ، ليبارككِ الرب .

181
00:21:12,743 --> 00:21:15,152
أتمنى بأنهم وجدوهم .

182
00:21:16,756 --> 00:21:19,154
حليمه ، سأعود للمنزل ، أخبريني

183
00:21:19,155 --> 00:21:21,553
بالذي سيحدث .
- حسناً .

184
00:21:53,739 --> 00:21:55,514
أتركوه !

185
00:21:58,173 --> 00:22:03,254
أتركوه ! ميرزا ! ميرزا !
-أمي ! أمي !

186
00:22:06,742 --> 00:22:11,921
ميرزا ! سالكو ! ميرزا ! ابني ...

187
00:22:18,617 --> 00:22:20,992
حليمة ، حليمة هادج .

188
00:22:23,355 --> 00:22:25,265
حليمة هادج !

189
00:22:28,003 --> 00:22:32,154
أنها أنا ، أنا حليمة .
- تفضلي حليمة .

190
00:22:36,241 --> 00:22:41,005
عزيزتي ألا يمكننا جميعاً أن نعلم معاً أم أن هنالك شيءٌ لا تعلمونه ؟

191
00:22:41,130 --> 00:22:46,158
استرخي أنتِ فقط ، وحينما ننادي اسمكِ ، سيتحدث معكِ المشرف .

192
00:22:46,947 --> 00:22:50,118
أننا هنا منذ الساعة 10 ، لا 11 أقصد ...

193
00:22:50,706 --> 00:22:54,574
وفي الغد سنذهب لسميروس ,
والتي تبعد 8 كيلومترات عن هنا ، وهنا لدينا ...

194
00:22:54,699 --> 00:22:56,999
ها هي ذا ، حليمة هادج .

195
00:22:58,156 --> 00:23:00,945
مرحباً حليمة ، اجلسي .

196
00:23:00,946 --> 00:23:03,736
- كيف حالك لطفي ؟
- كيف لي أن أكون ...

197
00:23:05,769 --> 00:23:09,063
سيدة حليمة ، لحظة من فضلك ...

198
00:23:09,931 --> 00:23:15,000
لقد بلغتي بأنكِ تبحثين عن زوجكِ وابنكِ ، سالكو و ميرزا .

199
00:23:15,366 --> 00:23:19,896
وأعطيتنا عينات للدم لنفحص الحمض النووي ...

200
00:23:24,266 --> 00:23:28,307
وقبل 3 شهور أُخذت عينات دم من زوجكِ

201
00:23:28,807 --> 00:23:32,689
وعينات دم من أخيه ، مصطفى ، مصطفى هادج .

202
00:23:37,120 --> 00:23:40,463
سيدة حليمة ، الأمر بما فيه ...

203
00:23:41,306 --> 00:23:45,359
بأننا أجرينا اختبارات عدة في مختباراتنا .

204
00:23:46,595 --> 00:23:52,693
ويمكننا أخبارك بأننا وجدنا بقايا متطابقة لعينات دم زوجكِ

205
00:23:59,524 --> 00:24:01,458
لقد وجدوه يا حليمة .

206
00:24:02,986 --> 00:24:08,827
هذا صحيح ، نحن نؤكد لكِ بأننا وجدنا بقايا من جثة زوجكِ .

207
00:24:14,162 --> 00:24:19,145
أتودين شيئاً لتشربية ؟ عصير أو ماء ؟
- اشربي بعض الماء على الأقل ، حليمة .

208
00:24:20,641 --> 00:24:26,161
البقايا وجدتْ في ضريحٍ إضافي ،
وهو ضريح سريّ يحمل الرقم C-258-DR

209
00:24:28,888 --> 00:24:31,876
وللأسف ، لم نستطع إيجاد ابنك ميرزا .

210
00:24:33,262 --> 00:24:36,617
لا أعلم إن كان هنالك خطأ أو شيء آخر .

211
00:24:36,742 --> 00:24:40,107
لكننا لم نحصل على عينات دم منكِ في مركزنا .

212
00:24:41,365 --> 00:24:44,732
هل أعطيتي بعض الدم لفريقنا هنا في كوزميك ؟

213
00:24:47,046 --> 00:24:51,490
مدام حليمة أنا متأكد بأنكِ على علم تام بأن عدم حصولنا على عينات دم منكِ

214
00:24:51,615 --> 00:24:55,640
لن يكون باستطعاتنا أن نجد ابنكِ !

215
00:24:58,014 --> 00:25:00,744
حليمة ، لا يمكنهم البحث بدون أن يحصلوا على عينة دمٍ منكِ !

216
00:25:00,869 --> 00:25:03,378
لا أعلم ما الذي عليّ أن أخبركِ ولكن ..

217
00:25:03,379 --> 00:25:05,887
تعالي إلى مختبرنا من أجل عينات الحمض النووي .

218
00:25:06,804 --> 00:25:09,914
بدون ذلك لن نستطيع أن نجد ابنك ميرزا .

219
00:25:18,605 --> 00:25:21,151
ميرزا ! ميرزا !

220
00:25:23,563 --> 00:25:26,404
لا استطيع إيجاده يا حليمه يبدو وكأنه قد اختفى !

221
00:25:26,979 --> 00:25:30,553
سالكو ! أين طفلنا ، ميرزا ؟

222
00:25:31,056 --> 00:25:34,545
ميرزا !  - ميرزا ، ابنى !
- ميرزا !

223
00:25:35,291 --> 00:25:38,976
سالكو ! اذهب لمصطفى ربما أنه يلعب مع أرون

224
00:25:39,584 --> 00:25:42,302
حسناً ، لكن مصطفى كان ليعلمنا إن كان ميرزا عنده .

225
00:25:56,814 --> 00:25:58,038
ميرزا !

226
00:26:01,588 --> 00:26:02,776
ميرزا !

227
00:26:06,161 --> 00:26:08,046
ميرزا ، ابني !

228
00:26:11,832 --> 00:26:12,774
ميرزا !

229
00:26:42,676 --> 00:26:44,096
حليمة !

230
00:26:48,155 --> 00:26:51,129
حليمة نحن في سيميروس !

231
00:27:58,487 --> 00:28:02,406
ابنتي بالقانون ، أنتِ لم تدهني هذهِ الفطيرة بالزبدة كما يجب .

232
00:28:02,531 --> 00:28:05,486
كيف للفطيرة أن تصبح لذيذة بدون أن تدهن بالزبدة ؟

233
00:28:07,751 --> 00:28:11,986
أهنالك أحد بالمنزل ؟
- طفلتي ، ما الذي أحضركِ هُنا ؟

234
00:28:12,219 --> 00:28:18,291
أوه حليمة ، مرحباً , أهذهِ أنتِ ؟
- طبعاً أنها أنا ، تحياتي لكِ أمي .

235
00:28:19,736 --> 00:28:23,519
لم نتوقع حضوركِ .
- ربما لم تتوقعي ابنتي بالقانون ،

236
00:28:23,873 --> 00:28:27,558
ولكنني دائماً أتوقع حضور أطفالي .

237
00:28:27,683 --> 00:28:31,728
أين كنتِ يا أمرأة وكأننا
نبعُد عنكِ 100 ميل .

238
00:28:31,853 --> 00:28:34,323
تفضلي بعض الجبنة ، أعددتها بالأمس .
- شكراً لكِ .

239
00:28:34,448 --> 00:28:38,857
كنتُ أفكر هذا الصباح :
" أين طفلتي حليمة ؟ "

240
00:28:39,249 --> 00:28:43,974
أنا وحيدة ...
- أجل ، أنها محقة ، أين كُنتي ؟

241
00:28:44,100 --> 00:28:47,500
أمي أأنتِ بخير ؟
- طبعاً أنها بخير !

242
00:28:47,625 --> 00:28:50,329
كالملكة .
- لديّ مشاكل بالضغط الدم .

243
00:28:50,878 --> 00:28:54,490
لم استطع النوم الليلة الماضية .
- أين أفدو ؟

244
00:28:54,615 --> 00:28:59,559
في الاسطبل ، يتعامل مع القش .
- رجل مسكين ، هذا ما يفعله يوماً بعد يوم .

245
00:28:59,684 --> 00:29:03,978
سأعد بعض القهوة ومن ثم سأنادي أفدو .
- ما الذي قلتيه ؟

246
00:29:04,103 --> 00:29:07,601
قلتُ ، بأنني سأعد القهوة .
- اذهبي إذاً وأعديها .

247
00:29:08,090 --> 00:29:13,576
سأذهب لأحضر آفدو .
- انتظري يا امرأة ، ابنتي بالقانون ستناديه .

248
00:29:14,198 --> 00:29:16,501
سأناديه يا أمي ، دعي الامرأة وشأنها .

249
00:29:16,626 --> 00:29:20,259
لقد تركتها لوحدها ، ولكنها لم تتركني .

250
00:29:20,384 --> 00:29:22,683
سأعود قبل أن يغلي الماء .

251
00:29:24,029 --> 00:29:28,044
كوني حذرة مع الفطيرة ، ستحرقينها .

252
00:29:42,832 --> 00:29:44,105
مرحباً أخي .

253
00:29:47,350 --> 00:29:48,978
مرحباً لكِ يا أختي .

254
00:29:51,181 --> 00:29:54,989
سيكون هنالك الكثير من القش للقطيع .
- شكراً للرب .

255
00:29:56,457 --> 00:29:59,714
هنالك وظيفة متاحة بالقرب من منزلي ، ولم يأخذها أحد حتى الآن .

256
00:30:05,407 --> 00:30:07,010
ابنتنا بالقانون أعدت القهوة .

257
00:30:07,794 --> 00:30:12,299
إذا شربت القهوة معهم كل يوم ، فلا شيء من هذا سترينه .

258
00:30:13,316 --> 00:30:15,813
حليمة ، أنت لم تأتيّ من أجل شرب القهوة .

259
00:30:16,376 --> 00:30:20,662
إن احتجتي بعض المساعدة في منزلك ، سأتي لمساعدتك بوقت فراغي .

260
00:30:22,215 --> 00:30:23,795
أولئك الناس من بيخاتش كانوا هنا .

261
00:30:25,129 --> 00:30:28,177
بأمر تفويضي ؟
- لقد وجدوا سالكو .

262
00:30:29,658 --> 00:30:32,204
أين وجدوه ؟
- في الجبل الأسود .

263
00:30:32,205 --> 00:30:34,751
لقد حفروا ووجدوا 30 شخصاً آخر .

264
00:30:36,416 --> 00:30:40,639
أسنجهز لجنازته ؟
- أجل ، الأسبوع المقبل .

265
00:30:42,023 --> 00:30:47,714
سأكون هناك ، زوجكِ كان رجلاً صالحاً ، سأقدم لكم التعازيّ .

266
00:30:53,080 --> 00:30:57,268
وهل وجدوا أشخاصاً آخرين من قريتنا ؟
- ابنا فيزركا الاثنان .

267
00:30:59,614 --> 00:31:05,160
جيد سيكون من الأفضل لها أن تدفنهم بنفسها ، سترتاح على الأقل .

268
00:31:05,833 --> 00:31:08,539
وأفضل من ألا  تعلم أين بقايا أبناءها .

269
00:31:08,808 --> 00:31:11,281
حتى أنتِ لا تعلمين أين بقايا ابنكِ .

270
00:31:12,321 --> 00:31:16,986
سأجده يوماً وسأدفن عظامه بنفسي ....

271
00:31:17,359 --> 00:31:20,395
فأنتِ لا تستعطين التفكير بأي شيءٍ آخر .
- آفدو ، أخي .

272
00:31:21,306 --> 00:31:25,261
ابني ميزرا قد رحل ، ولكن يجب أن أجد صفية .

273
00:31:25,800 --> 00:31:29,471
لا يمكنني إيجاد ميزرا بدونها .
- إن كنتِ أتيتي من أجل ذلك ،

274
00:31:30,121 --> 00:31:32,299
فلقد أتيتي من أجل لا شيء .
- آفدو ، أخي .

275
00:31:32,424 --> 00:31:37,930
أنها ميتة بالنسبة ليّ تماماً كابني الميت .

276
00:31:38,187 --> 00:31:43,599
الصربيون قتلوه ، وهي قد قتلت نفسها .
- آفدو ، لا تقل ذلك أنها ابنتك .

277
00:31:43,953 --> 00:31:46,732
انها ليست ابنتي ، لا أعلم أين أهي ولا أهتم أين ستكون .

278
00:31:47,846 --> 00:31:51,336
حليمة ، أنا لأ أملك ابناً ولا بنتاً !

279
00:31:51,461 --> 00:31:55,289
أفهمتني يا أمرأة !

280
00:31:56,734 --> 00:31:59,378
آفدو ... أخي ...

281
00:32:08,841 --> 00:32:11,962
خالتي ، خالتي ,

282
00:32:19,660 --> 00:32:21,801
صفية ، طفلتي ، ما الذي فعله بكِ

283
00:32:21,802 --> 00:32:23,944
ذلك الرجل المجنون !
- خالتي ، لا أملك مكاناً لأذهب إليه .

284
00:32:34,438 --> 00:32:39,064
لما أنتِ واقفه هناك ، اغلقي الباب ، ستبردين .

285
00:32:41,591 --> 00:32:44,067
أفدو ، أفدو ، ليرحمك الرب !

286
00:32:45,916 --> 00:32:48,916
حليمة . حليمة .

287
00:32:55,985 --> 00:33:00,134
أنها بالقرب من لكتاشي ، أنها في قرية
راستوسي .

288
00:33:01,311 --> 00:33:03,441
سمعتُ بأنهم بنوا لهم منزلاً هناك .

289
00:33:05,158 --> 00:33:08,660
سمعتُ الناس يتحدثون ويقولون

290
00:33:10,364 --> 00:33:12,654
بأن لها 3 فتيات .

291
00:33:15,601 --> 00:33:17,462
هيا اذهبي يا عزيزتي .

292
00:33:28,884 --> 00:33:32,238
حليمة ، إن رأيتها ...

293
00:33:33,573 --> 00:33:35,838
إن رأيتها يا حليمة ...

294
00:33:59,632 --> 00:34:04,310
مرحبا حليمة ، لقد عدتي قبل أن تذهبي حتى .

295
00:34:04,435 --> 00:34:07,116
شربت القهوة ، وفعلتُ ما أردته .

296
00:34:08,524 --> 00:34:12,797
لم يكن مستحقاً أن تسرفي المال على زيارة قصيرة مثل هذه تفضلي الباقي .

297
00:34:13,053 --> 00:34:14,914
كان مستحقاً ، أعلم ذلك .

298
00:34:17,515 --> 00:34:20,907
يوسف ، أود أن أسألك شيئاً .
- تفضلي حليمة .

299
00:34:21,897 --> 00:34:24,358
أسمعت من قبل عن قرية راستوسي ؟

300
00:34:24,359 --> 00:34:26,819
أين هي ؟
- راستوسي ؟

301
00:34:27,381 --> 00:34:30,956
راستوسي لم اسمع عنها من قبل .

302
00:34:31,262 --> 00:34:33,644
أنها ليست في منطقتنا وإلا

303
00:34:33,645 --> 00:34:36,025
كنت سأعلم .
- أنها بالقرب من لكتاشي

304
00:34:36,808 --> 00:34:38,871
آه .. تلك القرية يا حليمة أتعلمين

305
00:34:38,872 --> 00:34:40,934
أين ؟
- أين ؟

306
00:34:41,202 --> 00:34:46,577
أنها في منطقة الصربيين ولا توجد حافلة بيننا وبينهم .

307
00:34:46,846 --> 00:34:50,996
ولا واحدة حتى ؟  - ولا واحدة ، لما تريدين الذهاب لهناك ؟

308
00:34:51,453 --> 00:34:55,517
من لديكِ هناك ؟
- لا أحد ، فقط كنتُ أسأل ...

309
00:34:55,848 --> 00:34:57,624
لا أعلم حقاً ....

310
00:35:08,567 --> 00:35:12,081
صفية ، صفية ، ما الذي حدث لكِ يا طفلتي العزيزة ؟

311
00:36:15,313 --> 00:36:19,720
يا أطفال ما الذي حدث لكم ؟
هل جننتم ؟  - زادرافكا هي التي بدأت .

312
00:36:19,845 --> 00:36:24,311
لستُ أنا دراجنا هي التي بدأت !
- أنتما الاثنتان هيا قوموا بعمل واجباتكم ، هل هذا مفهوم ؟

313
00:36:27,205 --> 00:36:32,751
أمي ، أين أبي ؟
- لا تقلقي بشأنه ، أنهُ هنا .

314
00:36:35,933 --> 00:36:37,684
هيا اذهبي لعمل واجباتكِ

315
00:37:34,553 --> 00:37:35,998
سلافو ...

316
00:37:38,819 --> 00:37:40,276
سلافومير ...

317
00:37:44,182 --> 00:37:48,882
لطالما تذمرت والدتي حول والدي ، والدك هكذا ، ووالدك هكذا

318
00:37:50,866 --> 00:37:54,293
وبعدما وافته المنية ، لحقته بعد 20 يومٍ فقط .

319
00:37:57,072 --> 00:37:58,713
هذا المنفى قتلهم !

320
00:38:10,525 --> 00:38:14,895
لندخل المنزل سلافو ، هيا ...
- لا عليكِ ، اتركيني .

321
00:38:16,515 --> 00:38:20,151
ما الذي تفعله يا سلافومير ؟
هذا الشراب سيقتلك !

322
00:38:26,954 --> 00:38:30,517
الحربُ ستقتلني يا صفية ، ستقتلني .

323
00:38:32,488 --> 00:38:36,406
الحرب قد انتهت يا سلافو ، انتهت منذ زمنٍ طويل .

324
00:38:42,209 --> 00:38:43,567
لكنها لم تنتهي بالنسبةِ لي .

325
00:38:45,721 --> 00:38:50,031
بداخلي الحربُ لم تنتهي . - أنت لم تقتل الكل ، ليس هنالك داعِ لتقول هذا .

326
00:38:50,386 --> 00:38:52,449
لم أفعل صحيح ، ولكنهم قتلُوني .

327
00:38:52,450 --> 00:38:54,511
- لا تقل ...
- طبعاً هم فعلوا !

328
00:38:55,222 --> 00:38:59,517
لقد قطعوني لأربعةِ أجزاء !
- لقد مررنا بأسوء من ذلك يا سلافو !

329
00:38:59,823 --> 00:39:02,896
وسنمر خلال الأسوء أيضاً ، صدقني .

330
00:39:13,999 --> 00:39:15,443
أنهُ خطأي .

331
00:39:17,381 --> 00:39:20,307
ما كان يجب عليكِ أن تأتي معيّ
حينما كان يبرحكِ ضرباً .

332
00:39:21,039 --> 00:39:23,530
ما كان يجب علينا أن نهرب في ذلك الوقت أيضاً !
- لم يكن لدينا

333
00:39:23,531 --> 00:39:26,022
مكانٌ لنذهب إليه يا سلافو .
- بل كان لدينا .

334
00:39:27,074 --> 00:39:32,767
كان يجب أن تأتي معي لألمانيا . للعيش هناك ، وننسى كل شيء حول تلك الحرب !

335
00:39:34,799 --> 00:39:36,500
من الجيدِ أنك عدتْ .

336
00:39:38,471 --> 00:39:42,806
ما كان يجب أن أرسل إليكِ شخصاً
كان يجب أن أأخذك لميونخ , ...

337
00:39:45,596 --> 00:39:50,702
لم أستطع العيش بدونك في ميونخ !
تباً للمال ، وتباً لكل شيء !

338
00:39:52,623 --> 00:39:54,264
من الجيد أنك عدت فقط !

339
00:41:03,892 --> 00:41:10,037
تفضلوا يا أطفالي ، ابنتي بالقانون أعدت بعض الفطائر . ولكنها ليست جيدة مره أخرى .

340
00:41:10,163 --> 00:41:12,537
لا يهمها كم مرة أقول لها بأن تدهنها بالكثير من الزبدة .

341
00:41:22,711 --> 00:41:24,180
هيا ابني تعال .

342
00:41:30,191 --> 00:41:33,815
أتركي عملك ، وعودي للداخل .
-سآتي في الحال

343
00:42:02,133 --> 00:42:05,427
علمتُ بأنك ستأتي .
- بالطبع سأفعل .

344
00:42:06,108 --> 00:42:09,720
ما معنى أن أكون بألمانيا بدونكِ ، كنتُ هنالك لمدة سنتين وكأنها 10 سنين .

345
00:42:10,784 --> 00:42:13,502
كان يجب أن أذهب وأنتِ تعلمين ذلك .

346
00:42:14,383 --> 00:42:16,556
والدكِ وأخيك كانوا ليقتلونني

347
00:42:16,557 --> 00:42:18,730
إن بقيت .
- و ؟ - وماذا ؟

348
00:42:19,965 --> 00:42:22,492
سنبقى معاً الآن !
هذا هو الخيار الوحيد .

349
00:42:22,493 --> 00:42:25,021
- صه ، سيسمعنا !
- تباً له !

350
00:42:25,146 --> 00:42:26,477
سيقتلنا معاً إن سمعنا !

351
00:42:31,938 --> 00:42:36,518
الآن لن يستطيع أن يسمعنا .
- بالكاد جعلني أن أعود للمنزل .

352
00:42:36,860 --> 00:42:40,177
هذا ليس منزلكِ بعد الآن !
سنقوم ببناء واحدٍ يخصنا .

353
00:42:44,522 --> 00:42:45,699
صفية ، أين الطفل  ؟

354
00:42:51,459 --> 00:42:53,111
صفية ، أخبريني ما الذي حدث ؟

355
00:42:58,670 --> 00:43:00,212
لقد مات أثناء ولادتي له .

356
00:43:03,913 --> 00:43:05,614
ذلك ما كان يجب أن يحدث .

357
00:43:08,602 --> 00:43:10,009
أخبريني بالحقيقية يا صفية

358
00:43:12,275 --> 00:43:16,242
هل مات أثناء ولادتُك له أم
- أم ماذا ؟ ماذا ؟

359
00:43:16,669 --> 00:43:19,767
أم والدكِ قلته !
أخبريني إن فعل !

360
00:43:19,892 --> 00:43:22,754
أخبريني هل قتل طفلي ؟
- أخبرتك بأنه قد مات أثناء ولادتي له !

361
00:43:23,672 --> 00:43:29,389
خلال ولادتي له ، هل سمعتني !
حتى أفدو لم يره ، لم يره أي أحد .

362
00:43:30,343 --> 00:43:34,641
لا أحد يعلم بأمره ، لا أحد ...
- حسناً . - خلال ولادتي له

363
00:43:35,804 --> 00:43:40,077
وُلد ميتاً !
- حسناً ، حسناً ، أنا أصدقك .

364
00:43:41,875 --> 00:43:45,706
هنالك قطعة أرضٍ في راستوسي ، عمي قد تركها ليّ  ، وأنا أملك المال أيضاً !

365
00:43:46,209 --> 00:43:47,984
سنبني المنزل و سننجب أبناءنا !

366
00:43:47,985 --> 00:43:49,760
لن يستطيعوا أن يفعلوا لنا أي شيء ! لا أفدو ولا غيره ...

367
00:43:53,713 --> 00:43:57,496
وأين هي راستوسي ؟

368
00:43:58,377 --> 00:44:02,344
الآن سترينها !
- أفقدتَ عقلك ؟ ابي سيتبرأ مني !

369
00:44:02,469 --> 00:44:04,022
دعيه يفعل إن كان هذا ما يريده !

370
00:44:04,498 --> 00:44:08,735
راستوسي بعيدة بما فيه الكافية عن عائلتي وعائلتكِ ! سنعيش معاً يا صفية !

371
00:44:12,627 --> 00:44:16,279
فقط قوليها وسأشغل المحرك !

372
00:44:28,998 --> 00:44:31,727
صفية ! صفية !

373
00:45:07,573 --> 00:45:11,417
خالتي !
- مرحباً أرون .

374
00:45:11,931 --> 00:45:14,153
خالتي ، أتركيه أنا سأعمل عنكِ !
- ما كان يجب

375
00:45:14,154 --> 00:45:16,375
عليك أن تأتي , لديك أعمال آخرى لتفعلها ..

376
00:45:17,031 --> 00:45:19,969
وظيفتي هي أن أفعل ما يقوله ليّ والدي .

377
00:45:20,095 --> 00:45:23,385
ومصطفى قال لي هذا الصباح : " أرون أذهب لزيارة حليمة "

378
00:45:25,111 --> 00:45:29,016
المجرف مرتخي جداً ! من حسن حظكِ إنكِ حفرت إلى هذا البعد

379
00:45:29,690 --> 00:45:34,771
قضيت اليوم بطوله على قطعة الأرض هذه فقط  - المجرف ليس للنساء .

380
00:45:35,275 --> 00:45:37,761
ليس كذلك إن كان هنالك رجلُ في المنزل .

381
00:45:40,278 --> 00:45:42,366
أين هم والديّك ؟ رابكا قالت

382
00:45:42,367 --> 00:45:44,453
بأنهم سيذهبون لبيخاتش .
- أجل لقد غادروا فجر هذا اليوم .

383
00:45:44,931 --> 00:45:46,840
أنا متفاجأ بأنهم لم يعودوا حتى الآن .

384
00:45:47,795 --> 00:45:51,839
لو كان بإمكانهم فقط أن يحضروا بعض الطحين والخيوط ! فلقد مضى أسبوع منذ أن خرجت لأي مكان .

385
00:45:51,964 --> 00:45:54,129
سيحضرونهم أنا متأكد من ذلك .

386
00:46:15,999 --> 00:46:20,113
أمي !
- ميرزا ! ميرزا !

387
00:46:20,238 --> 00:46:24,729
سالكو ، ميرزا ابني !

388
00:46:25,034 --> 00:46:26,736
ميرزا !

389
00:46:37,365 --> 00:46:41,186
<i>حليمة ، حليمة !</i>

390
00:46:41,707 --> 00:46:46,287
أريّد أن أسألك كيف لك أن تكون جيداً مع حليمة الآن ؟

391
00:46:46,412 --> 00:46:50,094
بينما كان سالكو حيّاً لم تكن تطيقها ! - من الذي قال ذلك ؟ أنا ؟

392
00:46:50,219 --> 00:46:51,734
لقد كنت دائماً تقول لسالكو بأن يتخلص منها !

393
00:46:52,052 --> 00:46:54,464
أيتها المرأة أن تكذبين أكثر وأكثر مع تقدم السنوات !

394
00:46:54,720 --> 00:46:58,283
فأنا لم انظر لها بنظرة سيئة أبداً !
- لم تفعل ؟ إذاً هل أنا مجنونه ؟

395
00:46:58,552 --> 00:46:59,996
اصمتي !
-تعالي أرجوكِ

396
00:47:00,585 --> 00:47:05,128
تعالي يا عزيزتي حليمة .
- أنني آتية ، كيف كانت سفرتكم ؟

397
00:47:05,253 --> 00:47:08,984
سيئة ! مع قيادته المجنونة ،
كنا على وشك الموت مئات المرات !

398
00:47:09,109 --> 00:47:12,129
إن لم تعجبكِ قيادتي المره القادمة استقلي الحافلة !

399
00:47:12,255 --> 00:47:15,631
أين ابني ؟
- أنا هنا ، لقد انتهيت يا خالتي .

400
00:47:16,279 --> 00:47:20,858
انهيت كل شيء ، ولكن يجب علي أن آتي في يوم ما لأصلح المجرفة .

401
00:47:22,474 --> 00:47:25,289
أرون ، هيا أحمل هذهِ الأغراض لمنزل حليمة .

402
00:47:25,987 --> 00:47:30,162
شكراً لك عزيزي أرون ، لا أعلم ما الذي سأفعله بدونك ، وبدون والديك .

403
00:47:31,043 --> 00:47:35,193
هل الطحين جيد ؟
- أجل هو كذلك ، فلا فطيرة بدون طحين أليس كذلك

404
00:47:35,318 --> 00:47:37,458
هيا لنذهب للمنزل الآن .

405
00:47:38,339 --> 00:47:43,309
خذ الحاجيات للداخل ، وأركن السيارة خلف المنزل !
وإياك أن تتحامق في القرية !

406
00:47:43,435 --> 00:47:47,153
تفضلوا ، سأعد بعض القهوة لكم
- مستحيل ، لا أملك الكثير من الوقت الآن .

407
00:47:47,581 --> 00:47:53,005
أترين ؟ لا يمكننا حتى أن نزور أحدهم ونجلس معه .
- اذهبي للمنزل واجلسي مع نفسكِ يا امرأة !

408
00:47:53,947 --> 00:47:58,318
إلى اللقاء حليمة .
- شكراً لكم وإلى اللقاء .

409
00:47:59,016 --> 00:48:00,472
لنذهب للداخل .

410
00:48:02,223 --> 00:48:06,275
أين تريدينني أن أضع هذا يا خالتي ؟
- ضع الطحين بجانب الفرن .

411
00:48:09,397 --> 00:48:11,050
أعطني الخيوط ، سأضعها عنك .

412
00:48:21,949 --> 00:48:25,658
هذهِ الكنزة جميلة جداً ، لمن
صنعتها ؟

413
00:48:26,690 --> 00:48:28,209
صنعتها منذ زمن طويل ...

414
00:48:29,412 --> 00:48:33,280
والآن لا يمكن أن يرتديها .
- أعلم بذلك .

415
00:48:34,027 --> 00:48:40,234
لكن لا أعلم لمن تصنعينها ؟ - كنتُ سأموتُ لو توقفت يوماً عن حياكتها .

416
00:48:40,589 --> 00:48:43,257
دعني أعد لك كوباً من العصير .
- جيد ، فأنا عطشٌ جداً .

417
00:48:44,323 --> 00:48:48,191
حليمة ، متى سنذهب ؟
- ماذا ؟

418
00:48:48,316 --> 00:48:53,013
متى سنذهب لراستوسي ؟ لقد قلتي بأنه يجب أن تذهبي لهناك .

419
00:48:54,446 --> 00:48:56,502
تفضل عصيرك ، لا عليك ،

420
00:48:56,503 --> 00:48:58,560
سأذهب بمفردي .
- لا يمكنك ذلك حليمة .

421
00:48:58,685 --> 00:49:02,281
أنتِ لا تدلين الطريق ، ولا توجد حافلة لتأخذك لهناك .

422
00:49:02,406 --> 00:49:05,733
سأكتشف الأمر بنفسي .
- دعينا نذهب أنا وأنتِ أفضل لنا !

423
00:49:06,394 --> 00:49:09,099
حسناً ، أشرب عصيرك .

424
00:49:11,805 --> 00:49:16,102
سآخذك لهناك بنفسي ، سأفعل أي شيء من أجلكِ

425
00:49:17,069 --> 00:49:20,044
أعلميني قبلها بيوم إن أردتِ الذهاب .

426
00:49:21,194 --> 00:49:25,650
إلى اللقاء .
- شكراً لك يا طفلي ، قد بحذر .

427
00:49:26,568 --> 00:49:29,862
طبعاً ، فأنتِ تعرفين مصطفى جيداً !
إذا حدث شيءٌ ما لسيارته ...

428
00:49:29,987 --> 00:49:32,201
حتماً سيقتلني .
- ليباركك الرب يا أرون .

429
00:49:49,215 --> 00:49:50,501
أسرع !

430
00:49:57,237 --> 00:49:59,331
أسرع !

431
00:49:59,588 --> 00:50:02,245
هيا ، أسرع !

432
00:50:03,726 --> 00:50:07,472
ميرزا ، أرون ! يا أطفال ، هل تعلمون كم الوقت الآن ؟

433
00:50:07,849 --> 00:50:11,387
لقد لعبتم اليوم بطوله . - قليلاً فقط يا أمي .

434
00:50:11,512 --> 00:50:15,464
لا مزيد من اللعب وإلا سأتصل بوالدك . أرون وأنت أيضاً أذهب للمنزل ، مصطفى سيغضب منك !

435
00:50:15,745 --> 00:50:18,242
أرون ، سنلعب غداَ مجدداً
- طبعاً .

436
00:50:20,115 --> 00:50:23,298
ميرزا ، دعني انظر ليداك !
انظر كم هما متسختين .

437
00:50:30,496 --> 00:50:32,418
أمي ، لما ليس لديّ أخ ؟

438
00:50:32,543 --> 00:50:35,674
لديك أرون .
- أرون يجب عليه أن يذهب للمنزل ، إن كان لدي

439
00:50:35,800 --> 00:50:37,792
أخ كان لينام معنا في المنزل .

440
00:50:37,917 --> 00:50:41,453
المهم هو أنني أملكُك
فما الذي سأفعله بدونك ؟

441
00:50:58,557 --> 00:50:59,867
تباً !

442
00:51:12,632 --> 00:51:14,517
أين تظن بأنك ذاهب ؟

443
00:51:16,391 --> 00:51:21,460
مرحباً حليمة ، كيف حالكِ ؟
حليمة ، لأوصل حليمة .

444
00:51:23,380 --> 00:51:26,257
لتوصل حليمة ؟
- الخطأ ليس خطأه يا مصطفى ، أنه خطأي .

445
00:51:27,494 --> 00:51:28,938
لتوصلها إلى أين ؟

446
00:51:30,199 --> 00:51:31,557
إلى أين ستذهبين ؟

447
00:51:34,056 --> 00:51:35,500
إلى راستوسي .

448
00:51:37,152 --> 00:51:38,315
راستوسي ؟

449
00:51:39,527 --> 00:51:43,555
أجل خالتي تود البحث عن ...
- لم أقم بسؤالك أيها الفتى !

450
00:51:45,672 --> 00:51:49,064
أعلم ما الذي تود البحث عنه .
- أنت تعلم بأنه يجب عليّ أن أبحث عنها .

451
00:51:50,080 --> 00:51:52,639
شخص ما يجب عليه أن يموت .
- وشخص ما يجب عليه أن يعيش !

452
00:51:53,055 --> 00:51:55,038
لأنني لا استطيع العيش هكذا للأبد .

453
00:51:57,988 --> 00:52:00,498
راستوسي بعيدة جداً .
- لم أكن لأزعجه لو كانت هنالك حافلة

454
00:52:00,988 --> 00:52:04,061
لتأخذني لهناك . -أعلم ولكنه لا يمتلك رخصة القيادة بعد ...

455
00:52:04,186 --> 00:52:07,600
لا يمكنه القيادة لكل تلك المسافة .
- إذاً ، ما الذي علينا فعله .

456
00:53:10,827 --> 00:53:14,047
أوشكنا على الوصول ، لا يمكن أن تكون أبعد من ذلك .

457
00:53:15,271 --> 00:53:17,242
أجل لا يمكن أن تكون أبعد من ذلك .

458
00:53:19,066 --> 00:53:22,506
المسافة لا تقاس بالأمتار هنا ،
كمثل ما تقاس في بقية العالم .

459
00:53:23,326 --> 00:53:26,864
فالناس يبنون المنازل كل سنة هنا .

460
00:53:27,598 --> 00:53:29,888
فالمتر لديهم كالكيلومتر

461
00:53:30,904 --> 00:53:33,524
مهما كان ما تقولينه ، انظري للوحة هناك .

462
00:54:25,148 --> 00:54:28,833
أين أضعهم يا رئيس ؟
- أعطه لها ، وهي ستتصرف .

463
00:54:29,443 --> 00:54:33,313
ضعه بالجانب هناك كي لا يعرقل طريقي  - انتظر ، انتظر ، تعال لهنا .

464
00:54:34,854 --> 00:54:37,106
أهذا كل شيء ؟
- الرئيس قال بأن زجاجات البيرة

465
00:54:37,107 --> 00:54:39,359
ستصل في الغد .
- في الغد ؟

466
00:54:39,947 --> 00:54:44,049
وما الذي سأفعله الليلة إن نفذت مني ؟
- لا أعلم ، فالأمر ليس عائداً إليّ !

467
00:54:53,356 --> 00:54:54,457
سلافومير

468
00:54:56,465 --> 00:54:58,069
أأنت بخير ؟

469
00:55:03,317 --> 00:55:08,458
أنهُ ليس بخير ، مهما قال بأنه بخير .
- لم يكنُ بخير منذ 5 سنوات حتى الآن !

470
00:55:13,115 --> 00:55:17,841
أمي ، أنا ذاهبة للمنزل .
- اذهبي ، ولكن هل أنهيتي فروضكِ ؟

471
00:55:18,160 --> 00:55:20,693
أجل فعلتها ، لم يكن لديّ الكثير من الفروض ، فقط القراءة .

472
00:55:22,809 --> 00:55:24,914
أمي ؟
- ماذا هناك ؟

473
00:55:24,915 --> 00:55:27,021
- ها هو والدي ؟

474
00:55:29,403 --> 00:55:34,508
سلافومير .. ما الذي يجب عليّ أن أفعله معك يا سلافو !

475
00:55:37,105 --> 00:55:40,937
صفية ، صفية !

476
00:55:42,173 --> 00:55:43,862
زوجتي صفية ...

477
00:55:45,491 --> 00:55:47,217
كنتِ صفية ..

478
00:55:49,506 --> 00:55:51,954
ومازلتِ صفية ، صفية ...

479
00:55:52,420 --> 00:55:56,533
سلافو ، يا بلائي ...
ما الذي تفعله ؟

480
00:55:56,855 --> 00:56:00,688
على الأقل لم استمع لأحدهم من قبل ، للجحيم هم وكلماتهم .

481
00:56:02,580 --> 00:56:07,514
'خذهم جميعاً وأرحل يا سلافومير  '

482
00:56:08,481 --> 00:56:10,403
'لقد تزوجت من أمرأة مسلمة '

483
00:56:12,740 --> 00:56:15,079
'تزوجت من تركية ! '

484
00:56:18,543 --> 00:56:22,743
'سالفومير ! أنت متزوج من مسلمة !  '

485
00:57:02,430 --> 00:57:06,016
قليلاً فقط ، قليلاً فقط ، هيا ! قليلاً فقط ، تحملي قليلاً !

486
00:57:06,142 --> 00:57:10,313
ها هو يخرج ، ها هو يخرج !
أنهُ هنا ، أنهُ هنا !

487
00:57:12,358 --> 00:57:14,292
هيا ، ادفعي قليلاً فقط .

488
00:57:18,662 --> 00:57:22,543
ها هو يا صفية ! أنه فتى !

489
00:57:23,364 --> 00:57:26,423
لا تبكِ يا طفلتي ، لا تبكِ ، كل شيءٍ قد انتهى الآن .

490
00:57:38,408 --> 00:57:42,131
احمليه ، يجب أن أأخذ مشيمته .

491
00:58:28,319 --> 00:58:30,254
أنهُ لا يعلم !

492
00:58:38,149 --> 00:58:40,830
لقد أخبرته ما أخبرتُ القرية به !

493
00:58:42,152 --> 00:58:43,634
بأنهُ مات أثناء والدتكِ له .

494
00:58:47,294 --> 00:58:48,763
بعد ذلك ، لم يكن هناك ...

495
00:58:51,994 --> 00:58:53,537
تأخر الوقت كثيّراً لم يكن هنالك أمل .

496
00:59:09,611 --> 00:59:11,852
ماذا كان اسمه ؟
- ميرزا .

497
00:59:15,255 --> 00:59:16,345
ميرزا ...

498
00:59:29,760 --> 00:59:33,359
لقد كان يشبهكِ تماماً .

499
00:59:37,693 --> 00:59:42,162
لا استطيع أن أساعدك يا خالتي . - لكن لا يوجد هنالك طريقة آخرى يا صفية ، إن كان هنالك ...

500
00:59:42,651 --> 00:59:44,242
يجب أن أعد العشاء .
الأطفال سيجوعون .

501
00:59:44,243 --> 00:59:45,834
- من أجل يومٍ واحد فقط .

502
00:59:46,152 --> 00:59:47,854
نذهب لبيخاتش ، تعطينهم عينه من دمكِ , وستعودين

503
00:59:47,855 --> 00:59:49,556
للمنزل في الوقت المناسب .
- لا استطيع !

504
00:59:52,775 --> 00:59:54,826
ليس هنالك الكثير لأفعله، لكن لديّ حياة أديرها هنا .

505
00:59:54,827 --> 00:59:56,877
أفهمتي ، لا استطيع .
- صفية ...

506
01:00:03,191 --> 01:00:06,571
سلافومير سيقتلني إن علم بالأمر .
سيقتلني حتماً .

507
01:00:08,419 --> 01:00:12,031
صفية يا طفلتي أنتِ أملي الوحيد .

508
01:00:12,374 --> 01:00:16,439
إن لم تذهبي وتعطيهم عينة من دمكِ ،
لن استطيع إيجاد ميرزا ودفنه .

509
01:01:05,903 --> 01:01:08,792
لا تقلقي ، سيعودون .

510
01:01:10,359 --> 01:01:11,816
<i>سيعودون </i>

511
01:01:13,665 --> 01:01:14,767
حتماً سيعودون ...

512
01:01:19,067 --> 01:01:22,376
حليمة ، هل أنتِ بخير ؟ خالتي !

513
01:01:27,784 --> 01:01:29,952
خالتي توقفي ، سأعد لكِ عصير الليمون ...

514
01:01:30,759 --> 01:01:33,393
خالتي ، انتظري !
- حليمة ، ما الذي حدث ؟

515
01:01:33,394 --> 01:01:36,027
اركب السيارة ، وأنا سأمسكها .

516
01:06:13,141 --> 01:06:18,176
احذري لا تلطخي ثياب نومك ، لقد غسلتها للتو . -لن أفعل أنا حذره .

517
01:06:20,424 --> 01:06:24,097
أخواتك نمن يجب أن تذهبي لتنامي أيضاً انظري إلى الوقت .

518
01:06:24,562 --> 01:06:26,698
فقط دعيني ابقى قليلاً ، حتى ننتهي من إعداد الفطيرة .

519
01:06:26,699 --> 01:06:28,835
- حسناً ، كما تريدين .

520
01:06:29,153 --> 01:06:30,806
ولكن تذكري يجب عليكِ أن تصحيّ باكراً .

521
01:06:52,657 --> 01:06:56,343
هيا هيا اذهبي للنوم !
- ولكنكِ قلتي ...

522
01:06:56,468 --> 01:06:58,542
لا تكترثي لما قلته .

523
01:06:58,543 --> 01:07:00,616
- أنا لستُ طفلة بعد الآن .
- لا عليكِ ، هيا اذهبي الآن .

524
01:07:01,399 --> 01:07:02,893
تُصبحين على خير عزيزتي .

525
01:07:04,438 --> 01:07:06,201
مرحباً ، صفية !

526
01:07:07,695 --> 01:07:09,385
ماذا على العشاء الليلة ؟

527
01:07:13,139 --> 01:07:14,608
ما هذا بحق الحجيم ... ؟

528
01:07:19,651 --> 01:07:21,940
أأنتِ غاضبة ؟

529
01:07:24,255 --> 01:07:26,397
لا تكوني عنيدة يا أمرأة !

530
01:07:30,228 --> 01:07:31,501
ما خطبكِ ؟

531
01:07:32,848 --> 01:07:35,003
الأمر الأسوء هو أنك لا تعلم ما خطبي .

532
01:07:36,427 --> 01:07:41,771
ما الذي تريدينه مني يا امرأة ؟ ما الذي تريدينه ؟
لم أرفع يدي عليكِ من قبل !

533
01:07:42,608 --> 01:07:44,052
من الأفضل أن تضربني على أن تفعل

534
01:07:44,053 --> 01:07:45,497
ما تفعله الآن !
- إذا أردتي أن يقوم أحد ما بضربك

535
01:07:45,622 --> 01:07:48,619
كان يجب عليكِ أن تبقي في منزل والدكِ . حينما يأتي الأمر للضرب

536
01:07:48,744 --> 01:07:51,056
فوالدكِ هو الأفضل في أوكرانيا !

537
01:08:23,113 --> 01:08:26,994
أنا آسف ، لم أقصد ذلك ...

538
01:08:42,001 --> 01:08:43,703
صفية ...

539
01:08:46,216 --> 01:08:47,575
صفية ...

540
01:08:49,664 --> 01:08:51,220
صفية ، ما الذي تفعلينه ؟

541
01:08:53,362 --> 01:08:54,647
صفية !

542
01:08:56,581 --> 01:08:57,867
صفية !

543
01:08:59,030 --> 01:09:01,331
صفية ، إلى أين أنتِ ذاهبة ، تباً !

544
01:09:04,135 --> 01:09:05,457
صفية ...

545
01:10:58,756 --> 01:11:02,404
سلافومير لم يفعل ذلك ، لم يفعلها !

546
01:12:32,918 --> 01:12:36,273
حليمة هادج .
- أنها أنا .

547
01:12:38,025 --> 01:12:43,301
أنا حليمة ,
- هل أنتِ هنا من أجل اختبار الحمض النووي ؟

548
01:12:46,410 --> 01:12:49,214
ومن أجل عينة الدم أيضاً .
- هيا ، لن يستغرق الأمر طويلاً .

549
01:15:11,450 --> 01:15:17,179
<i>وهذهِ هي العقدة الأخيرة لتحميك من البؤس , حتى لا يُصيبك أي مكروه ,</i>

550
01:15:17,902 --> 01:15:19,751
<i>وليكن الله دائماً بجانبك.</i>

551
01:15:26,778 --> 01:15:27,806
ها قد انتهينا .

552
01:15:34,979 --> 01:15:39,816
يجب عليك أن ترتدي هذه طوال الوقت ، ولن يصيبك أي مكروه .

553
01:15:42,032 --> 01:15:43,296
هل فهمتني ؟

554
01:18:02,579 --> 01:18:05,407
ما خطبك بحق الحجيم يا سلافومير !
- اعفني من ترهاتك أرجوك !

555
01:18:06,044 --> 01:18:09,838
سلافو نحن نعرف بعضنا منذ أكثر من 20 سنة ، لا تجعلني أطردك من هنا .

556
01:18:10,340 --> 01:18:13,977
أنت لا تعلم أي شيءٍ عني يا جوفان !
- ربما ، لكنني أعلم بأن الأشياء

557
01:18:14,102 --> 01:18:16,315
التي تفعلها خاطئة !

558
01:18:16,780 --> 01:18:18,298
المسكينة صوفيا ما كان يجب عليها أن تتحمل كل هذا منك !

559
01:18:19,767 --> 01:18:24,187
أنها ليست صوفيا ، بل صفية ، صفية !

560
01:18:24,312 --> 01:18:26,966
أنهما نفس الاسم يا رجل !

561
01:18:28,300 --> 01:18:32,500
اسمعني ، إن كنت تود أن تشرب كرجل ، اجلس هنا واشرب !

562
01:18:32,940 --> 01:18:35,180
ولكن إن لم تكن تريد ذلك ، فأنت تدل الباب تماماً !

563
01:18:35,926 --> 01:18:39,636
ألا تستطيع أن ترى نفسك ! حالتك مزرية تماماً !

564
01:18:40,248 --> 01:18:42,285
يجب أن تكون كذلك ، مع كل

565
01:18:42,286 --> 01:18:44,324
الأشياء التي رأيتها وواجهتها .
-وكأنه أنت فقط من كان في الحرب !

566
01:18:44,449 --> 01:18:47,385
أنت فقط ! يا رجل اذهب للجحيم !

567
01:18:49,528 --> 01:18:51,817
ما خطب سلافو ؟
- أنه أحمق !

568
01:19:04,854 --> 01:19:08,123
أعطيني الصورة !
-لا أعلم يا طفلتي ...

569
01:19:09,714 --> 01:19:12,028
أعلم ، أعطيني الصورة !

570
01:20:17,876 --> 01:20:19,088
حليمة !

571
01:20:20,903 --> 01:20:22,568
إلى أين أنتِ ذاهبة يا امرأة ؟

572
01:21:42,626 --> 01:21:45,270
حليمة ، تعاليّ ، صفية هنا .

573
01:22:20,001 --> 01:22:21,726
لنذهب مصطفى

574
01:22:24,420 --> 01:22:26,367
أمي ، أين والدي !؟

575
01:23:47,319 --> 01:23:53,563
هيا يا أتراك ، انزلوا ! . هيا ، أسرعوا !
أسرعوا ، أسرعوا ، ليس لدينا اليوم بطوله .

576
01:23:55,595 --> 01:23:57,714
هيا ، هيا ...

577
01:23:58,351 --> 01:24:01,376
اصطفوا هيا بخط واحد اصطفوا

578
01:24:28,038 --> 01:24:30,890
ابقوا على الخط اصطفوا

579
01:24:33,804 --> 01:24:35,996
ما الأمر يا سلافو ؟
لما أنت مزاجيّ جداً ؟

580
01:24:36,411 --> 01:24:41,272
أتعتقد بأنهم سيعفون عنك لو كنت مكانهم ؟
لا سيفعلون بك هذا .....

581
01:24:46,512 --> 01:24:50,674
حسناً يا أعزائي الأتراك ... الوداع !

582
01:25:00,357 --> 01:25:01,471
أطلق عليهم النار

583
01:25:30,300 --> 01:25:31,769
أطلق عليهم النار يا سلافو ، هيا !

584
01:25:36,690 --> 01:25:38,221
أطلق عليهم النار !

585
01:25:42,701 --> 01:25:44,158
أطلق عليهم النار !

586
01:28:33,866 --> 01:28:35,935
انتظر ، سأساعدك .

587
01:32:26,080 --> 01:32:31,235
تُرجم بواسطة @iLirio_

