﻿1
00:00:01,987 --> 00:00:09,526
تم ترميم هذا الفيلم ورقمنته بفضل)
("شركة "إي 1" في "صربيا

2
00:00:16,357 --> 00:00:21,452
"شركة "سنتار فيلم" للتوزيع"

3
00:00:21,453 --> 00:00:23,498
"شركة "سنتار فيلم" للتوزيع"
"منذ عام 1966"

4
00:00:25,725 --> 00:00:35,583
"عام 1934"

5
00:00:37,123 --> 00:00:43,783
":شركة (أفلام البلقان) تقدم"

6
00:00:44,441 --> 00:00:45,951
"رحل ملكنا المعظم بينما كان يزور "فرنسا

7
00:00:46,876 --> 00:00:50,086
(وخلال زيارته إلى "مرسيليا"، ملكنا البطل (ألكساندر

8
00:00:50,087 --> 00:00:53,116
برفقة وزير الخارجية الفرنسي (بارتو) الذي رحب به

9
00:00:53,117 --> 00:00:54,037
.سقطوا ضحايا لعملية اغتيال مروعة

10
00:02:00,433 --> 00:02:06,833
تمت الترجمة بواسطة: صهيب أبو النجا
:إستخراج وتنقيح وضبط التوقيت
Lo.Angelo.Innocente

11
00:02:11,188 --> 00:02:28,633
(دورة لأجـل الـمـجـد (مـاراثـون الـعـائـلـة
"يـركـض عـداءو الـمـاراثـون دورة الـشـرف"
"أو "عـداءو الـمـاراثـون

12
00:02:30,188 --> 00:02:40,633
"(رائعة المخرج الصربي: (سلوبودان شِيان"

13
00:04:23,008 --> 00:04:26,734
"..."بعد ستة أشهر، بمدينة في "صربيا"

14
00:05:43,294 --> 00:05:44,000
.لقد مات

15
00:05:54,476 --> 00:05:56,536
.(صباح الخير أيها الأب (دجورا

16
00:07:13,438 --> 00:07:14,818
.لقد كان رجلاً ضخماً

17
00:07:15,198 --> 00:07:16,988
.لا، لم يكن ضخماً، بل كان طويلاً

18
00:07:18,236 --> 00:07:20,276
،لقد كان طويلاً وهو حي

19
00:07:20,277 --> 00:07:22,647
.وعندما مات أصبح ضخماً

20
00:07:23,637 --> 00:07:26,556
:أبي يقول أن كل رجل لديه 3 قياسات

21
00:07:26,557 --> 00:07:28,307
.ارتفاع وعرض وطول

22
00:07:28,855 --> 00:07:32,045
"(متجر التوابيت (المقر الثاني"

23
00:08:11,231 --> 00:08:13,808
ما هذا: 2 متر و28 سم؟

24
00:08:14,631 --> 00:08:15,151
.الطول

25
00:08:16,551 --> 00:08:17,951
ماذا... طول ماذا؟

26
00:08:18,790 --> 00:08:20,010
.المتوفي يا أبي

27
00:08:20,871 --> 00:08:23,821
...إنه 2 متر و28 سم

28
00:08:24,030 --> 00:08:24,370
.أجل

29
00:08:27,029 --> 00:08:29,069
.لن أرسلك لأي مكان

30
00:08:29,229 --> 00:08:33,009
أيها الوغد! أين شاهدتَ الرجل
صاحب هذا الطول؟

31
00:08:33,148 --> 00:08:36,666
أيها الأخرق! ربما عينيك تصورت هذا؟
أين رأيته؟

32
00:08:36,667 --> 00:08:39,457
ألا يمكنك حتى أخذ المقاسات؟

33
00:08:39,828 --> 00:08:42,266
...أنا أيضاً ذُهِلْتُ لأنه بهذا الطول
...ولكن ماذا الآن

34
00:08:42,267 --> 00:08:43,867
انتظر. هل قبلتَ بهذا العمل؟

35
00:08:43,868 --> 00:08:44,665
.أجل. كما قلتَ لي

36
00:08:44,666 --> 00:08:48,346
لقد قلتُ لك أن تقيس رجلاً
!وليس عملاقاً... أيها الوغد

37
00:08:48,347 --> 00:08:50,705
!لن أذهب لأقيس مرة أخرى لك

38
00:08:50,706 --> 00:08:52,626
...سأحطم غرورك

39
00:08:52,667 --> 00:08:54,737
!لا أريد أن أكون حانوتي بعد الآن

40
00:08:55,827 --> 00:08:58,785
.معذرة يا سيد (رايكوفيتش)، هناك القليل من الإزعاج

41
00:08:58,786 --> 00:09:01,276
.سأطلب منهم أن يهدئوا قليلاً

42
00:09:12,224 --> 00:09:12,684
!أبي

43
00:09:18,824 --> 00:09:20,222
!لقد قتلتني بحماقة

44
00:09:21,823 --> 00:09:24,253
!يا ابن العاهرة

45
00:09:25,101 --> 00:09:27,861
تريد أن تجعل حياتي كالجحيم، أليس كذلك؟

46
00:09:27,862 --> 00:09:32,022
.إن سمعتك مرة أخرى، سأقطع رأسك بهذا المنشار

47
00:09:32,023 --> 00:09:35,822
أنتَ عار على هذا المنزل
.وتبعد عنا الزبائن

48
00:09:35,823 --> 00:09:37,153
!أبي! أبي

49
00:09:40,022 --> 00:09:41,762
!يا ابن العاهرات

50
00:09:42,261 --> 00:09:42,841
!(ميلوتين)

51
00:09:43,061 --> 00:09:47,060
ما الخطب؟ لماذا تصرخ هكذا بينما أرتاح
قليلاً بعد وجبة الغداء؟

52
00:09:47,061 --> 00:09:47,991
...أبي

53
00:09:48,261 --> 00:09:49,857
.أنت تفعل هذا بقصد

54
00:09:49,858 --> 00:09:52,939
.أنت تريد أن تضعني في القبر قبل ميعادي

55
00:09:52,940 --> 00:09:56,120
.بمجرد أن أغلق عيني، أنت تبدأ في التسبب بالفوضى

56
00:10:01,978 --> 00:10:04,298
!انظر! لقد أيقظتَ أبي أيضاً

57
00:10:05,019 --> 00:10:08,899
!أجل يا أبي! لقد أخبرتهم للتو بهذا

58
00:10:09,018 --> 00:10:11,748
!لكن أيها السادة الأعزاء، لقد أفسدتم أنفسكم قليلاً

59
00:10:11,856 --> 00:10:13,855
!نحن غير قابلين للتدمير

60
00:10:13,856 --> 00:10:17,136
!ومن يواجهنا، سيُعَاقَبْ على الفور

61
00:10:17,137 --> 00:10:18,817
!أعلم ماذا تريدون

62
00:10:19,057 --> 00:10:21,256
تريدون أن يصبح هذا الوغد هو الرئيس

63
00:10:21,257 --> 00:10:25,256
.أنتم تمدحوه وتريدون إرسالنا إلى القبر
.هذه هي خطتكم

64
00:10:25,257 --> 00:10:27,454
.جدي، لا تهين ابني

65
00:10:27,455 --> 00:10:29,485
!أي ابن؟ إنه أحمق

66
00:10:51,453 --> 00:10:56,413
...أعزائي المواطنين"
يشرفني أن أبلغكم

67
00:10:56,731 --> 00:11:00,641
".أن سينمانا "أوروبا الجديدة" سيتم إعادة افتتاحها

68
00:11:01,813 --> 00:11:05,251
يا أولاد، هذا من أجل الأيس كريم
ولكن عليكم الجري في المدينة

69
00:11:05,252 --> 00:11:06,733
.والصياح بأن السينما ستُعاد فتحها

70
00:11:06,871 --> 00:11:10,770
!السينما ستُعاد فتحها"
!السينما ستُعاد فتحها!" هيا

71
00:11:11,012 --> 00:11:14,862
!السينما ستُعاد فتحها"
!"السينما ستُعاد فتحها

72
00:11:24,209 --> 00:11:27,659
.دجينكا)! لقد عُدتْ)

73
00:11:27,770 --> 00:11:30,390
أجل عُدتُ. من ضربك؟

74
00:11:30,809 --> 00:11:34,365
.أنا فعلتُ ذلك. كنتُ أعلمه بعض الحكمة
.وينبغي عليكَ أن تتعلمها أيضاً

75
00:11:34,366 --> 00:11:37,364
لقد جَنَنْتَهُ بشأن السينما

76
00:11:37,365 --> 00:11:39,975
.لذلك أصبح كل عمل محترم صعب عليه

77
00:11:40,048 --> 00:11:42,247
أين الصمامات التي طلبتها؟

78
00:11:42,248 --> 00:11:43,845
.تفضل. لقد أحضرتها

79
00:11:43,846 --> 00:11:44,766
هذا كل شيء؟

80
00:11:45,207 --> 00:11:49,407
كل شيء وبقطع الغيار
.لأن الكهرباء ضعيفة جداً

81
00:11:55,166 --> 00:11:56,844
!لقد قمتَ بعمل رائع هنا

82
00:11:56,845 --> 00:12:01,404
كنتُ أفكر في دعوة كل الشخصيات البارزة
في الشهر المقبل من المدينة

83
00:12:01,405 --> 00:12:03,842
لأقوم بحفل رسمي لإفتتاح محرقة الجثث هذه

84
00:12:03,843 --> 00:12:06,163
.وأقدم هذا كمالك لها

85
00:12:06,444 --> 00:12:10,644
!لكنه لا يريد العمل في مهنته هذه
.المحترم يريد أن يكون مهرجاً

86
00:12:10,645 --> 00:12:14,455
محارق الجثث ستصبح مستقبل
.كل الدول المتحضرة

87
00:12:14,804 --> 00:12:18,243
"أجل، هذا صحيح. لقد رأيتُ ذلك في "ألمانيا

88
00:12:18,244 --> 00:12:21,042
.عندما كنتُ أشتري الأفلام وتلك الصمامات لك

89
00:12:21,043 --> 00:12:24,762
.الإنسان المتحضر لا يريد أن يُدفن في حفرة من الطين

90
00:12:24,763 --> 00:12:27,903
.الإنسان المعاصر لا يريد أن يتحلل لسنوات

91
00:12:28,043 --> 00:12:30,783
.انتهى طراز الجنائز القديم

92
00:12:31,043 --> 00:12:33,763
.ينبغي أن نتقدم كباقي العالم

93
00:12:35,839 --> 00:12:39,838
،كل شيء يمكن أن يفسد
.إلا الموت وحده هو العمل الآمن

94
00:12:39,839 --> 00:12:41,179
!لاكي)! (لاكي)، أسرع)

95
00:12:41,839 --> 00:12:42,409
ما الأمر... الآن؟

96
00:13:00,797 --> 00:13:04,917
.لقد ماتَ وأنا أعطيه الدواء

97
00:13:05,399 --> 00:13:06,989
...جدي، جدي

98
00:13:12,397 --> 00:13:15,736
.لا تخبر أبي أن والده مات
!فهذا من الممكن أن يقضي عليه

99
00:13:16,637 --> 00:13:19,427
.والده سيبقى حي دائماً بالنسبة له

100
00:13:20,277 --> 00:13:22,787
.يجب أن نخبر أصدقائه

101
00:13:23,436 --> 00:13:27,216
.آخِر أصدقائه توفي في نهاية القرن الماضي

102
00:13:28,315 --> 00:13:31,775
.جدي... جدي... قلبي سيتحطم عليك

103
00:13:35,195 --> 00:13:39,193
...دجينكا)... سأسألك عن شيء ما)
لكن أجبني بصراحة! هلا فعلتَ ذلك؟

104
00:13:39,194 --> 00:13:42,033
(هل هناك شيء بينك وبين (كريستينا
بينما كانت تعزف في السينما؟

105
00:13:42,734 --> 00:13:46,204
.مع (كريستينا)؟ يا إلهي! أنت مجنون

106
00:13:46,794 --> 00:13:48,274
.حسناً، آسف. كنتُ أسأل فقط

107
00:13:49,432 --> 00:13:51,349
.لن تتمكن من العزف في السينما بعد الآن

108
00:13:51,350 --> 00:13:51,690
لماذا؟

109
00:13:52,350 --> 00:13:54,590
.من الليلة أنا فقط من سيعزف في الأفلام

110
00:13:54,591 --> 00:13:57,431
.لا يمكنني أن أخبرها بذلك. لأن ذلك سيغضبها كثيراً

111
00:13:57,432 --> 00:13:58,642
.هذه لك

112
00:13:59,032 --> 00:13:59,842
!المجلة

113
00:14:01,392 --> 00:14:04,230
،بعد كل شيء. إن كان الأمر يعنيها
.يمكنها أن تأتي إلى السينما الليلة

114
00:14:04,231 --> 00:14:06,231
.يمكنها العزف خلال الإعلانات

115
00:14:06,232 --> 00:14:07,092
!أرسل "تحياتي" لها

116
00:14:19,390 --> 00:14:21,300
!لقد سرقَ السيارة. أمسكوه

117
00:14:22,630 --> 00:14:24,150
!ابتعد يا جدي

118
00:14:33,587 --> 00:14:34,887
!توقف! توقف

119
00:14:38,488 --> 00:14:40,648
!جدي -
!أبي -

120
00:14:48,186 --> 00:14:49,696
!توقف! توقف

121
00:15:11,351 --> 00:15:14,201
.أبي نائم. يمكننا التحدث بحرية

122
00:15:15,024 --> 00:15:18,584
ماذا أردتَ أن تقترح يا (لاكي)؟ -
...أردتُ أن أقترح فقط -

123
00:15:18,983 --> 00:15:21,421
...حسناً، لا أعرف كيف أخبركم

124
00:15:21,422 --> 00:15:22,982
ما هو الأمر؟

125
00:15:23,023 --> 00:15:24,420
...حسناً، (لاكي) يعتقد

126
00:15:24,421 --> 00:15:27,022
...أنا لا أعتقد. أنا أقترح فقط وأنت ستقرر

127
00:15:27,023 --> 00:15:30,381
ماذا أقرر بحق الجحيم عندما
.لا أعرف ما هو الأمر. تحدث

128
00:15:30,382 --> 00:15:31,819
.اهدأ... ستوقظ جدي

129
00:15:31,820 --> 00:15:33,221
.هو من يصرخ فقط

130
00:15:33,222 --> 00:15:35,620
...يعتقد (لاكي) أن هذه الأيام

131
00:15:35,621 --> 00:15:36,620
!لا، مستقبلاً

132
00:15:36,621 --> 00:15:39,351
!اصمت! اصمت! دعه ينهي حديثه

133
00:15:39,420 --> 00:15:41,290
.أن نحرق جثة الجد

134
00:15:42,021 --> 00:15:42,881
نفعل ماذا؟

135
00:15:43,420 --> 00:15:44,880
.(أن نحرق (بانتيليا

136
00:15:45,100 --> 00:15:46,610
.أن نحرق المتوفي

137
00:15:47,381 --> 00:15:48,541
في ذلك الفُرن؟

138
00:15:49,140 --> 00:15:52,218
.إنه ليس فُرناً بل محرقة جثث على أحدث طراز

139
00:15:52,219 --> 00:15:53,816
.لابد وأنه الأول

140
00:15:53,817 --> 00:15:56,018
سيكون تشريفاً أمام الناس

141
00:15:56,019 --> 00:15:58,289
.أن يفتح أحدنا المحرقة

142
00:15:58,619 --> 00:16:02,377
.لقد أسس (بانتيليا) هذه الشركة منذ مئات السنين

143
00:16:02,378 --> 00:16:05,617
وله الحق فقط في التشريف كرائد

144
00:16:05,618 --> 00:16:07,128
.للتنمية الجديدة

145
00:16:17,176 --> 00:16:18,814
:لكن انظر يا بُني

146
00:16:18,815 --> 00:16:22,616
.لقد وافقتُ على بدأ هذا الشيء
.لأننا سنجني منه الكثير من المال

147
00:16:22,617 --> 00:16:26,414
لكن تحت أي ظروف، أنا لا أوافق
.على تجربته على جدي

148
00:16:26,415 --> 00:16:29,452
ينبغي أن تحرق شخصاً قبله
حتى أرى كيف يعمل

149
00:16:29,453 --> 00:16:32,614
.وبعدها يمكنك أن تحرقه أيضاً
.بهذه الطريقة وإما لا

150
00:16:32,615 --> 00:16:36,412
ماذا تقصد؟ أن أجري في الشارع
وأختطف أول شخص أجده

151
00:16:36,413 --> 00:16:39,783
وأضعه في الفُرن كي أسعدك؟

152
00:16:39,813 --> 00:16:42,663
.لقد قلتُ ما لدي. غير ذلك أنا لستُ موافق

153
00:17:12,110 --> 00:17:12,710
!(كريستينا)

154
00:17:19,020 --> 00:17:19,580
!(كريستينا)

155
00:17:22,370 --> 00:17:23,410
هل جُننت؟

156
00:17:23,807 --> 00:17:26,806
.أراد أبي قتلي المرة السابقة لأنك حطمتَ البوابة

157
00:17:27,907 --> 00:17:31,207
.لقد عاد (دجينكا)! وجئتُ لأخذكِ إلى السينما

158
00:17:31,649 --> 00:17:33,349
!اذهب إلى الجحيم! أيها الأحمق

159
00:17:33,807 --> 00:17:36,514
،لكن يا (كريستينا)، هذا صحيح
!أقسم بوالدتي، لقد كنتُ معه للتو

160
00:17:36,845 --> 00:17:37,445
!(كريستينا)

161
00:18:32,161 --> 00:18:34,258
توقف عن مضايقتي. ألا يمكنك أن ترى
بأنني أتدرب للفيلم؟

162
00:18:34,402 --> 00:18:35,268
ماذا أفعل لكي يا (كريستينا)؟

163
00:18:35,799 --> 00:18:37,149
!أنت تتنفس إلى رقبتي كالبغل

164
00:19:10,638 --> 00:19:12,898
.أنت تكذب بشأن عودته

165
00:19:12,997 --> 00:19:17,247
إنكِ لا تصدقينني في أي شيء. لماذا؟

166
00:19:34,552 --> 00:19:36,732
.لنذهب إلى المقابر وينبغي أن أخبر أبي

167
00:19:42,551 --> 00:19:45,241
!دعني! دعني أيها الأحمق

168
00:19:46,753 --> 00:19:50,078
قلتُ لكَ مائة مرة: بالنسبة لي، الرجال
.لا وجود لهم حتى أتزوج

169
00:19:51,589 --> 00:19:53,699
.لكنني أحبك

170
00:19:54,589 --> 00:19:58,619
.أجل بالتأكيد. أنت تحبني
.أنا أحبك لكنني لا أعتدي عليك

171
00:20:02,563 --> 00:20:10,044
"(بسكويت (تسِتينا"

172
00:20:49,063 --> 00:20:53,984
أيها المشاهدين الأعزاء، كما تم إعلانكم
بالملصقات في مدينتنا

173
00:20:53,985 --> 00:20:59,345
الليلة في سينماتنا وسينماتكم سيتم تشغيل
.الأفلام الصوتية لأول مرة

174
00:21:04,145 --> 00:21:08,183
الأفلام الصوتية هي كمال التصوير السينمائي والتكنولوجيا

175
00:21:08,184 --> 00:21:10,634
.الأفلام الصوتية هي أعين العالم وآذانه

176
00:21:15,743 --> 00:21:17,203
":شركة (أفلام البلقان) تقدم"

177
00:21:17,781 --> 00:21:19,780
".."إنتاج: "آرت-فيلم بلغراد"

178
00:21:19,781 --> 00:21:22,539
"قـصـة يـوم"

179
00:21:22,540 --> 00:21:24,577
"فيما يلي يشارك في الفيلم"
":بطولة"

180
00:21:24,578 --> 00:21:26,461
"...باقة ورد مهجورة الآن"

181
00:21:26,462 --> 00:21:28,336
"...زوج من الأحذية اللامعة"

182
00:21:28,337 --> 00:21:29,548
"(الرئيس... (ميركو ميلوسافليفيتش"
"(السيدة الشابة... (تاتيانا فارتشيتش"
"(رجل في الحانة... (ميلان تيموتيتش"

183
00:22:10,937 --> 00:22:12,467
.(تهانينا... (دجينكا

184
00:22:41,849 --> 00:22:42,770
ما خطبكِ؟

185
00:22:45,213 --> 00:22:46,792
هل أنتِ حزينة لأنكِ لا تعزفين؟

186
00:22:47,733 --> 00:22:49,883
!لا يعجبني فيلمك الصوتي

187
00:22:59,731 --> 00:23:00,951
!اصمتوا! حان دور (كريستينا) لتعزف الآن

188
00:23:18,527 --> 00:23:20,565
هل جننتي؟ هل جننتي؟

189
00:23:20,566 --> 00:23:21,306
!أجل! جننتُ

190
00:23:21,369 --> 00:23:22,766
!لقد دمرتيني

191
00:23:22,767 --> 00:23:27,117
وأنت دمرتني! لقد كنتُ جيدة لك
.قبل أن تجلب هذا الصراخ

192
00:23:41,524 --> 00:23:45,364
!اخرجوا! اخرجوا أيها الهمجيون

193
00:23:48,185 --> 00:23:48,745
!اخرجوا

194
00:23:59,321 --> 00:24:04,491
!(عزيزتي (كريستينا)! وأنتَ يا (توبالوفيتش
!تزوجها أو دعها وشأنها

195
00:24:22,433 --> 00:24:26,213
!إنه (ميركو). سأقتله لسرقة السيارة

196
00:24:32,352 --> 00:24:33,572
!(بيلي بيتون)

197
00:24:33,990 --> 00:24:34,390
.انتظر

198
00:24:39,952 --> 00:24:40,822
.(مرحباً... (بيلي

199
00:24:44,546 --> 00:24:45,236
كم عددهم؟

200
00:24:46,988 --> 00:24:47,328
.إثنين

201
00:24:47,988 --> 00:24:48,328
جديدان؟

202
00:24:49,390 --> 00:24:50,320
.تقريباً

203
00:25:01,545 --> 00:25:02,295
وحل يا (بيلي)؟

204
00:25:02,987 --> 00:25:03,387
.طين

205
00:25:05,349 --> 00:25:06,388
...ياللقرف

206
00:25:06,389 --> 00:25:09,985
أنا لا أحب ذلك أيضاً. ماذا يمكنني
.أن أفعل، هذا هو العمل

207
00:25:09,986 --> 00:25:11,187
.حسناً، قوموا بتفريغهم

208
00:25:11,188 --> 00:25:12,058
.ليس الليلة

209
00:25:12,948 --> 00:25:14,278
عفواً؟

210
00:25:14,387 --> 00:25:16,067
.(قلتُ ليس الليلة يا سيد (ميلوتين

211
00:25:16,387 --> 00:25:17,017
ولما لا؟

212
00:25:18,387 --> 00:25:19,487
!أموالي أولاً

213
00:25:21,187 --> 00:25:26,145
أنت تمزح... أنت تمزح حقاً
..وكنتُ أظن أن الأمر جديّ

214
00:25:26,146 --> 00:25:28,166
!(هذا جديّ جداً يا (توبالوفيتش

215
00:25:32,665 --> 00:25:35,225
..."في يناير أنتَ قلت "المال في أبريل

216
00:25:35,425 --> 00:25:36,684
.لقد مر عام على هذا الوعد

217
00:25:37,385 --> 00:25:38,385
!لا تكذب عليَّ بعد الآن

218
00:25:41,144 --> 00:25:43,784
!إذا لم تعطني المال، سينتهي المنزل

219
00:25:44,620 --> 00:25:45,960
ماذا سيحدث للمنزل؟

220
00:25:47,214 --> 00:25:48,224
!سأحرقه

221
00:25:49,183 --> 00:25:54,353
اسمع أيها المجرم، إذا ذكرتَ منزلنا
!مرة أخرى، سأشرب دمك

222
00:25:55,236 --> 00:25:57,307
!حاول يا (لاكي)! هيا

223
00:26:05,182 --> 00:26:07,512
.اهدأ يا (بيلي). اهدأ وانتظر

224
00:26:08,342 --> 00:26:08,692
.انتظر

225
00:26:11,739 --> 00:26:15,879
.لاكي) منفعل قليلاً. مات (بانتيليا)، وهذا أزعجه)

226
00:26:18,580 --> 00:26:20,780
.اهدأ يا عزيزي. اذهب وتمشى

227
00:26:26,379 --> 00:26:30,509
بيلي)، يرجى الدخول حتى نتمكن)
.من التحدث كالرجال

228
00:26:30,535 --> 00:26:32,777
.أنا أفهمك، ولكن عليك أن تفهمني

229
00:26:33,578 --> 00:26:36,090
.أنا أدفع لإثنين من الحفارين
.أنا أدفع لإثنين من حراس المقبرة

230
00:26:36,536 --> 00:26:39,939
.أنا أدفع للناس الذين يبلغونني
هم يطلبون، أنا أدفع. كيف؟

231
00:26:40,975 --> 00:26:43,974
،لقد كنتُ أعمل لمدة 20 عاماً لشركتكم. أحفر التوابيت

232
00:26:43,975 --> 00:26:46,501
وما عليك أنتَ سوى تنظيفها من الوحل
.وإعادة طلاءها وبيعها على أنها جديدة

233
00:26:49,226 --> 00:26:49,988
أليس كذلك؟

234
00:26:51,012 --> 00:26:51,692
.إنه كذلك

235
00:26:52,656 --> 00:26:55,375
.خلال 20 عاماً لم تصنع تابوتاً واحداً

236
00:26:55,376 --> 00:26:57,855
إنها كل ما عندي من البضائع. أليس كذلك؟

237
00:26:57,856 --> 00:26:58,536
.إنه كذلك

238
00:27:00,214 --> 00:27:01,844
...لقد عملتُ بإخلاص

239
00:27:02,655 --> 00:27:06,574
وعرّضتُ نفسي للخطر ليتم القبض عليّ
.وإيداعي في السجن

240
00:27:06,575 --> 00:27:10,055
.كل ما أطلبه هو أن أحقق التعادل. هذا كل شيء

241
00:27:10,770 --> 00:27:14,890
،إذا لم يكن لديك المال لسداد الدين
.فأنا لديّ اقتراح

242
00:27:15,174 --> 00:27:16,094
.دعني أسمعه

243
00:27:17,333 --> 00:27:20,120
أريد أن يدخل مبلغ الـ 40.000 الخاص بي
.في بناء محرقة الجثث

244
00:27:20,971 --> 00:27:22,511
.وبهذا يكون لي الثُلث على ما أعتقد

245
00:27:24,372 --> 00:27:25,812
هل تريد منا أن نكون شركاء؟

246
00:27:25,813 --> 00:27:26,273
.نعم

247
00:27:27,132 --> 00:27:29,171
.وأن نتشارك دخل المحرقة

248
00:27:29,172 --> 00:27:29,972
.بالضبط

249
00:27:31,332 --> 00:27:32,602
.أقل احتمالاً

250
00:27:35,132 --> 00:27:39,172
.إذن... كل الأموال يوم السبت

251
00:27:40,371 --> 00:27:45,170
وإلا... أقسم لك يا (ميلوتين توبالوفيتش) أنك
.ستخسر المنزل ما لم تدفع الدين

252
00:27:45,171 --> 00:27:46,511
مفهوم؟

253
00:27:47,170 --> 00:27:48,730
.أعلم ما تريده

254
00:27:48,967 --> 00:27:50,417
أن تقاسمنا، أليس كذلك؟

255
00:27:51,170 --> 00:27:53,320
!لتضع تلك العاهرة خاصتك في منزلنا

256
00:27:55,369 --> 00:27:59,867
.من فضلكم، حلوا مشاكل أبنائكم في مكان آخر، وليس هنا

257
00:28:00,368 --> 00:28:03,518
.(ستدفع ثمن هذا يا (لاكي
.عاجلاً أم آجلاً سأقتلك

258
00:28:10,725 --> 00:28:15,265
سأخصي (ميركو). سيرى إذا أمسكتُ به
.مع تلك الساحرة مرة أخرى

259
00:28:16,167 --> 00:28:18,367
...يا إلهي! مع من أعيش

260
00:28:27,125 --> 00:28:27,765
...(دجينكا)

261
00:28:29,166 --> 00:28:32,363
اعتقدتُ أنك أكثر ذكاءً من
.أقاربك حفاري القبور

262
00:28:32,364 --> 00:28:34,104
.أنت أسوأ منهم

263
00:28:35,165 --> 00:28:37,035
.لقد خذلتني بشدة

264
00:28:39,924 --> 00:28:41,269
.(كنتُ أحمي (كريستينا

265
00:28:42,384 --> 00:28:44,369
.فكرتُ في القيام بعمل جاد معك

266
00:28:45,362 --> 00:28:47,572
.أنت أحمق بالكامل. ولا فائدة من العمل معك

267
00:28:50,693 --> 00:28:56,383
.لا تقلق. عندما يموت (بانتيليا)، سأستثمر في السينما
.سنكون شركاء

268
00:28:56,495 --> 00:29:01,405
.هل تعلم متى سيموت؟ أبداً! سيعيش 200 سنة
.لن تكون سيد قرارك أبداً

269
00:29:04,833 --> 00:29:05,643
.أعطني هذه

270
00:29:08,753 --> 00:29:10,423
!سأكون سيد قراري

271
00:29:12,111 --> 00:29:15,221
.قررتُ الزواج من (كريستينا)، وغداً سأتقدم لها

272
00:29:17,668 --> 00:29:22,938
لذلك أعتقدتُ أنني أريد أن أسألك إذا
.كنتَ تريد أن تصبح أعز أصدقائي

273
00:29:23,869 --> 00:29:25,309
.أقصدُ إذا أردتَ ذلك

274
00:29:32,800 --> 00:29:33,384
!ابقَ مكانك

275
00:29:34,568 --> 00:29:35,408
!ابقَ مكانك

276
00:29:38,669 --> 00:29:41,899
.سأسكب كمية كاملة من الماء البارد على رأسك

277
00:30:04,227 --> 00:30:05,967
مهلاً، ماذا تفعل؟

278
00:30:06,663 --> 00:30:08,873
.حسناً... إنني أعلقُ صورتي

279
00:30:09,066 --> 00:30:09,696
ولماذا؟

280
00:30:10,266 --> 00:30:13,265
.ربما، لأنني مؤسس هذا العمل الجديد

281
00:30:13,266 --> 00:30:16,660
.ضع صورة الجد مرة أخرى! وإلا سأجرب الفرن عليك

282
00:30:16,661 --> 00:30:19,271
...حسناً، حسناً... أردتُ فقط أن أرى

283
00:30:24,224 --> 00:30:28,084
!هيا، هيا، هيا، أيها العريس

284
00:30:29,263 --> 00:30:31,203
عريس؟ أي عريس؟

285
00:30:31,264 --> 00:30:33,659
.لقد طلب مني المال هذا الصباح
.يريد أن يتزوج

286
00:30:33,660 --> 00:30:34,658
هل أعطيته؟

287
00:30:34,659 --> 00:30:38,179
!نعم، ولكن على أنفه. يا ابن... تريد أن تتزوج

288
00:30:56,021 --> 00:30:56,651
...هيا

289
00:30:57,858 --> 00:30:59,358
!يا إلهي... إنه ثقيل

290
00:30:59,657 --> 00:31:00,347
!تسعون كيلوغراماً

291
00:31:02,020 --> 00:31:06,090
،إذا احترق هذا خلال 5 دقائق
.فإن المتوفي سيحترق خلال دقيقة واحدة

292
00:31:07,820 --> 00:31:10,154
ماذا تفعلين بحق الله؟

293
00:31:10,655 --> 00:31:12,058
...سيكون جاهزاً خلال دقيقة

294
00:31:12,059 --> 00:31:15,057
لقد طلبتُ منكِ أن تشطفيه قليلاً
.وليس أن ترشيه لمدة ساعتين

295
00:31:15,058 --> 00:31:16,258
هل يجب أن أغسل شعره؟

296
00:31:16,259 --> 00:31:21,057
اغمريه بالكامل في الماء فقط وجففيه
.وأرسليه إلى محرقة الجثث

297
00:31:21,058 --> 00:31:22,518
.حرق الجثث على وشك البدء

298
00:31:22,654 --> 00:31:24,284
ستحرق حقاً؟

299
00:31:24,653 --> 00:31:26,693
خلال دقيقتين، كوني مستعدةً في الأسفل
.عند محرقة الجثث

300
00:31:58,493 --> 00:32:00,013
...خالص تعازي

301
00:32:00,014 --> 00:32:00,764
.تعال إلى هنا

302
00:32:05,409 --> 00:32:07,499
.لا. إنه أكثر من اللازم لصورة واحدة، حقًا

303
00:32:07,552 --> 00:32:11,001
ستحصل على المزيد إذا فصلتَ
.ميركو) عن تلك العاهرة)

304
00:32:11,252 --> 00:32:12,251
أي عاهرة؟

305
00:32:12,252 --> 00:32:13,242
.(ابنة (بيلي

306
00:32:14,252 --> 00:32:17,251
.ستدمر ابني. لقد أصابته بالجنون

307
00:32:17,452 --> 00:32:20,030
...ليست فقط أكبر منه سناً، ومن منزل ذلك المجرم

308
00:32:20,051 --> 00:32:20,291
!ولكنها أيضاً عاهرة

309
00:32:21,849 --> 00:32:25,250
.تخيل هذا: هذا الصباح طلب مني الزواج منها

310
00:32:25,251 --> 00:32:26,049
لا! ماذا؟

311
00:32:26,050 --> 00:32:27,645
.لقد عاقبته على ذلك بحق الجحيم

312
00:32:27,646 --> 00:32:28,516
كيف تقصد أن أفصل بينهما؟

313
00:32:30,770 --> 00:32:32,210
!أنت تمزح معي

314
00:32:32,770 --> 00:32:35,449
،لقد دمرتَ الكثير من الزيجات
.ولا يمكنكَ إفساد علاقة سيئة

315
00:32:35,450 --> 00:32:36,808
أنا دمرتُ العديد من الزيجات؟

316
00:32:36,809 --> 00:32:40,601
.إذا قمتَ بفصلهما، يمكنكَ أن تطلب منا كل شيء

317
00:32:44,729 --> 00:32:49,849
...(انتباه! إنه وقت الظهر. (ميركو

318
00:32:56,207 --> 00:32:59,446
،عندما يقوم (لاكي) بتشغيل المفتاح
.ابقوا جميعاً ساكنين

319
00:32:59,447 --> 00:33:02,987
."أنتم جميعاً... انظروا لي بابتسامة حتى أقول "كفى

320
00:33:07,402 --> 00:33:07,622
!مستعدون

321
00:33:10,604 --> 00:33:14,702
...أعزائي، في هذه اللحظة التاريخية لعائلتنا

322
00:33:15,446 --> 00:33:18,651
.لنتمنى لأنفسنا الكثير من السعادة والنجاح

323
00:34:19,394 --> 00:34:23,936
.هناك خطأ ما. إما أن التيار ضعيف أو الفرن مُعَطّلْ

324
00:34:24,037 --> 00:34:25,616
.أخرجه لمعرفة ما تبقى

325
00:34:25,910 --> 00:34:27,437
.أوليا)، خُذي الجد (ماكس) للخارج)

326
00:34:51,194 --> 00:34:53,514
ما هذا؟ ما تلك الرائحة؟

327
00:34:58,193 --> 00:35:01,633
أردتَ أن تحرق جدي في هذا الهراء؟

328
00:35:02,233 --> 00:35:05,631
.سندفن (بانتيليا) كما يستحق الرجل المعمد

329
00:35:05,632 --> 00:35:09,634
،إذا ذكر أحد هذا الشيء مرة أخرى
.سأقوم بتقسيم رأسه إلى قسمين

330
00:35:21,989 --> 00:35:24,319
.يا رفاق، هذا ليس سيئاً على الإطلاق

331
00:35:53,188 --> 00:35:55,118
.بالهناء والشفاء أيها العريس

332
00:35:57,186 --> 00:35:57,986
.إنها جيدة

333
00:36:02,586 --> 00:36:04,386
.سأصلحه غداً

334
00:36:05,425 --> 00:36:06,885
!العازل احترق

335
00:36:11,785 --> 00:36:15,624
.يقول أبي أن تأخذي قليلاً من المرق إلى والده

336
00:36:15,625 --> 00:36:16,545
...حالاً

337
00:36:17,424 --> 00:36:19,874
.جدي يحب المرق أكثر

338
00:36:22,184 --> 00:36:24,224
.كما تعلمون، هذا الـ(بانتيليا) لذيذ

339
00:36:36,182 --> 00:36:39,022
!هذه أخر مرة تضربني فيها

340
00:36:55,580 --> 00:36:58,490
.إذا حطمتَ بوابتي مجدداً، سيكون حسابك معي

341
00:37:11,977 --> 00:37:13,936
يا إلهي! ماذا حدث يا (ميركو)؟

342
00:37:13,937 --> 00:37:15,816
.لا شيء، كان يضربني أبي قليلاً

343
00:37:15,817 --> 00:37:19,815
كان يضربك قليلاً؟ كيف كنتَ ستبدوا
عندما يضربك كثيراً؟

344
00:37:19,816 --> 00:37:21,496
هل والدكِ في المنزل؟

345
00:37:21,617 --> 00:37:22,127
.أجل

346
00:37:22,816 --> 00:37:25,294
.لقد جئتُ طالباً الزواج منكِ

347
00:37:25,295 --> 00:37:30,650
تطلب الزواج مني؟ أنت لم تطلب أي شيء؟

348
00:37:31,015 --> 00:37:32,815
.إذا وافق والدكِ، سأطلب منك

349
00:37:36,974 --> 00:37:41,934
.اسمع يا إبني. ابنتي هي كل شيء لي

350
00:37:42,215 --> 00:37:45,213
.أرادها الكثيرون، لكنني لم أسمح لها

351
00:37:45,214 --> 00:37:48,613
،قلتُ: "ستتزوجين بالرجل المناسب
".وإلا فلن تتزوجي على الإطلاق

352
00:37:48,614 --> 00:37:49,812
صحيح؟ -
.صحيح -

353
00:37:49,813 --> 00:37:50,972
.صحيح، يا أبي

354
00:37:50,973 --> 00:37:56,573
.أرى أنك رجل صادق. لكنك ضعيف بعض الشيء ومتقلب

355
00:37:57,213 --> 00:37:59,811
.يمكن لعائلتك تلك أن تفعل معك ما يحلو لهم

356
00:37:59,812 --> 00:38:02,011
لقد أخذوا، واستولوا على كل شيء من أجلهم

357
00:38:02,012 --> 00:38:03,612
.وأنت الخاسر الأخير في ذلك المنزل

358
00:38:03,613 --> 00:38:04,810
...أجل... أجل... هذا صحيح... أجل

359
00:38:04,811 --> 00:38:07,211
أنت تقوم بالأعمال المنزلية، الجميع يضربك

360
00:38:07,212 --> 00:38:10,490
،لن تحصل على مالك أبدًا
.وعليك أن تتسول من أجل كل شيء

361
00:38:10,491 --> 00:38:12,611
!أنت لا تعرف ما لك يا رجل

362
00:38:12,612 --> 00:38:14,610
!لن يتمكنوا من فعل ذلك لوقت طويل.. أقسم بالله

363
00:38:14,611 --> 00:38:15,591
!بلى.. يمكنهم

364
00:38:16,410 --> 00:38:17,280
!لا يمكنهم

365
00:38:18,809 --> 00:38:21,008
.(غداً سيفتحون وصية (بانتيليا

366
00:38:21,009 --> 00:38:22,409
!وسيكون عليهم أن يعطوني نصيبي

367
00:38:22,410 --> 00:38:25,008
.هذه هي الطريقة، والآن تبدو كرجل

368
00:38:25,009 --> 00:38:26,869
!(اذهبي يا (كريستينا

369
00:38:27,690 --> 00:38:30,807
!إذا خدعوني مرتين فسوف أقتلهم جميعاً! جميعاً

370
00:38:30,808 --> 00:38:33,688
.انتظر، خذ الأمور ببساطة

371
00:38:34,368 --> 00:38:37,186
.أنا أعرفهم منذ 50 عاماً. إنهم لصوص كبار. اجلس

372
00:38:39,368 --> 00:38:40,400
متى الجنازة؟

373
00:38:40,408 --> 00:38:41,806
.في الخامسة لكنني لن أذهب

374
00:38:41,807 --> 00:38:43,667
!لا تقل هذا الهراء

375
00:38:44,168 --> 00:38:48,005
.يجب أن تذهب. لا يجب أن يتركوك خارج الميراث

376
00:38:48,006 --> 00:38:50,006
.إنهم ينتظرون ذلك فقط

377
00:38:50,007 --> 00:38:53,405
عندما يفتحون الوصية، وعندما تعلم ما هو نصيبك

378
00:38:53,406 --> 00:38:56,005
.تعال إليّ حتى نتمكن من الإتفاق

379
00:38:56,006 --> 00:38:58,616
.إنهم مدينون لي بمال كبير، كما تعلم

380
00:38:59,405 --> 00:39:02,804
(بذلك النصيب، والذي ستحصل عليه من (بانتيليا

381
00:39:02,805 --> 00:39:06,895
يمكنك أن تصبح مالك المنزل بأكمله، مفهوم؟

382
00:39:07,804 --> 00:39:09,894
...لكن إذا لم تكن ذكياً بما فيه الكفاية

383
00:39:48,186 --> 00:39:49,666
أين (ميركو)؟ ألم يكن معك؟

384
00:39:49,667 --> 00:39:50,587
.معي؟ لا

385
00:39:50,626 --> 00:39:51,825
.إذن فهو مع تلك المتشردة مجدداً

386
00:39:51,826 --> 00:39:54,824
.اسمع يا (دجينكا): انقذ منزلنا على قدر معرفتك

387
00:39:54,825 --> 00:39:56,744
.إذا لزم الأمر، سأبني لك سينما

388
00:39:56,745 --> 00:39:57,205
!(لاكي)

389
00:39:57,546 --> 00:39:58,874
...قادم! إذا لزم الأمر -
!(لاكي) -

390
00:40:06,774 --> 00:40:07,622
وأين الأب (دجورا)؟

391
00:40:08,993 --> 00:40:09,755
.لن يأتي

392
00:40:10,223 --> 00:40:10,563
لماذا؟

393
00:40:11,024 --> 00:40:12,294
.يقول إننا المذنبين

394
00:40:14,223 --> 00:40:17,083
.اقرأ يا (لاكي). فلن يأتي أحد على أية حال

395
00:40:18,183 --> 00:40:18,988
.سأفعل يا أبي

396
00:40:31,142 --> 00:40:32,302
...والدنا العزيز

397
00:40:33,542 --> 00:40:39,338
...لقد أتتْ اللحظة التي نضعك فيها
.في مثواك الأخير...

398
00:40:40,380 --> 00:40:43,040
.لقد متَ في أفضل سنوات حياتك المسنّة

399
00:40:49,131 --> 00:40:51,137
!لاكي)... (لاكي)... لا تفتعل مشكلة)

400
00:40:51,418 --> 00:40:52,418
!أعطني المسدس

401
00:40:52,419 --> 00:40:53,418
.ليس معي.. لم يكن معي

402
00:40:53,417 --> 00:40:54,737
.خُذ. ينبغي أن أعتني بكل شيء دائماً

403
00:40:59,377 --> 00:41:01,618
.(من اللطيف أنكَ أتيتَ يا (بيلي

404
00:41:01,619 --> 00:41:05,017
.لم آتي. أنا ذاهب الى قبر زوجتي
.لقد كنتُ عابراً للتو

405
00:41:05,018 --> 00:41:09,158
.(اخرج من هنا. لا أحد يمر من جنازة (بانتيليا

406
00:41:09,216 --> 00:41:12,536
...انتظروا يا أولاد. هناك ما يكفي من الوقت

407
00:41:14,017 --> 00:41:15,554
.لديّ شيء مهم جداً سأخبرك به لاحقاً

408
00:41:18,976 --> 00:41:23,214
أين كنت؟ ألستَ تمر أيضاً... ربما؟

409
00:41:23,215 --> 00:41:26,814
.لا، لقد أتيتُ لأرى متى ستفتحون الوصية غداً

410
00:41:26,815 --> 00:41:28,085
أهذا ليس من شأنك؟

411
00:41:28,415 --> 00:41:30,413
.أريد نصيبي. أنت لن تخدعني مجدداً

412
00:41:30,414 --> 00:41:33,014
يا إبن العاهرة! تريد نصيبك؟ تريد نصيبك؟

413
00:41:33,015 --> 00:41:37,445
أيها الأوغاد! ليس لديكم احترام
.حتى في هذه اللحظة المهمة

414
00:41:38,014 --> 00:41:39,713
!أهدأوا حتى ندفن الجد

415
00:41:39,714 --> 00:41:40,204
!صمتاً

416
00:41:41,756 --> 00:41:47,348
ماذا أصابك يا (ميركو)؟
.أنت تنتمي لهؤلاء الرجال

417
00:41:47,892 --> 00:41:49,501
.هيا، يمكن حل كل شيء بطريقة حضارية

418
00:41:50,112 --> 00:41:50,988
.(أكمل يا (لاكي

419
00:41:52,173 --> 00:41:58,420
...والدنا العزيز... كما تعلم
...أن منزلنا العظيم كان يعاني دائماً

420
00:41:58,811 --> 00:42:00,079
.من مشكلة مع النساء...

421
00:42:01,012 --> 00:42:06,192
.عندما يلدون طفلاً ذكراً، يجفون كالزهرة

422
00:42:06,410 --> 00:42:10,010
.لذلك، ليست هناك من تحزن عليك اليوم بالدموع

423
00:42:10,011 --> 00:42:14,261
.والدنا العزيز، لقد مُتَ في آخر حياتك

424
00:42:14,809 --> 00:42:16,209
...وبسبب ذلك نحن اليوم

425
00:42:16,809 --> 00:42:18,039
!أبي! أبي

426
00:42:20,350 --> 00:42:20,860
!جدي

427
00:42:24,934 --> 00:42:26,035
.إنه حي

428
00:42:26,686 --> 00:42:30,356
.أعطني يدك يا أبي
.أعطني يدك يا أبي

429
00:42:31,847 --> 00:42:33,987
!هيا، أخرجوه

430
00:42:35,008 --> 00:42:37,007
.ليس الأمر مهماً أن تخرجوه من القبر

431
00:42:37,008 --> 00:42:40,268
.ماذا؟ أعطني تلك المجرفة، من فضلك

432
00:42:40,686 --> 00:42:41,726
!اضرب هذا الوغد

433
00:42:42,806 --> 00:42:43,616
.انتظر يا أبي

434
00:43:00,819 --> 00:43:02,060
كيف حالك يا جدي؟

435
00:43:02,061 --> 00:43:02,991
.قُد بسرعة

436
00:43:03,420 --> 00:43:05,458
.لا أستطيع. نحن نطير بسرعة 30

437
00:43:05,459 --> 00:43:08,659
بالطبع، لا يمكن أن تسير بشكل أسرع
.عندما دمّرَ إبنك المحرك

438
00:43:08,660 --> 00:43:10,660
.لا تنظر إلى الوراء، بل قُد

439
00:43:10,661 --> 00:43:12,659
.لا تذكره يا أبي، من فضلك

440
00:43:12,660 --> 00:43:14,018
!لماذا أنا جعلته هكذا

441
00:43:14,019 --> 00:43:17,058
.سأستبعده من الوصية بسبب تلك الإهانة

442
00:43:17,059 --> 00:43:19,259
!فهو لن يحصل على فلس واحد

443
00:43:19,660 --> 00:43:22,376
وهل اعتقدتَ أنني سأعطيه أي شيء؟

444
00:43:22,377 --> 00:43:23,127
!انتبه

445
00:43:26,817 --> 00:43:27,857
ماذا كان ذلك؟

446
00:43:28,058 --> 00:43:30,257
!لقد صدمتَ رجلاً، ذلك ما حدث

447
00:43:30,258 --> 00:43:32,536
!قلتُ لك أن تنتبه للطريق أيها الثور

448
00:43:32,537 --> 00:43:34,656
أي رجل؟ إلى أين أنت ذاهب يا أبي؟

449
00:43:34,657 --> 00:43:37,015
!أنصت لوالدك أيها الحيوان

450
00:43:37,016 --> 00:43:38,806
.اخرج عندما أقول ذلك

451
00:43:39,456 --> 00:43:41,896
.تعال لرؤية المصباح الأمامي، أيها المعتوه

452
00:43:53,015 --> 00:43:55,345
.(انظر يا أبي، إنه السيد (رايكوفيتش

453
00:43:55,414 --> 00:43:57,384
ما خطبه؟

454
00:43:57,655 --> 00:44:00,565
.لا شيء بعد الآن. لقد قَتَلْتَهُ كالأرنب

455
00:44:03,134 --> 00:44:05,053
دعونا نخفيه في الغابة؟

456
00:44:05,054 --> 00:44:07,554
.اصمت أيها الأحمق. أحضره. اسحبه

457
00:44:19,412 --> 00:44:20,222
.تحرك يا أبي

458
00:44:20,253 --> 00:44:22,651
.بعيداً عني معه. الموت مرض معدي

459
00:44:22,652 --> 00:44:24,051
.إذن اذهب للمقعد الأمامي

460
00:44:24,052 --> 00:44:24,622
.سأذهب

461
00:44:29,920 --> 00:44:30,438
.أعطه لي

462
00:44:31,450 --> 00:44:32,840
.لقد أفسدتَ كل هذا

463
00:44:33,051 --> 00:44:34,211
.أغلق الباب وقُد

464
00:44:44,308 --> 00:44:48,318
...إذا كان بينكما اتفاق بشأن حفل الزفاف، فأنا أوافق

465
00:44:48,508 --> 00:44:50,498
...لكن على شرط واحد...

466
00:44:53,188 --> 00:44:55,118
.أن يصبح إشبينكما...

467
00:44:55,748 --> 00:44:57,778
بأن نتزوج إذن؟

468
00:44:58,708 --> 00:45:01,426
...بالتأكيد. لم يكن لي علاقة معه.. لكن أنت

469
00:45:01,427 --> 00:45:04,746
...بصراحة يا (كريستينا)... أعتقد أنكِ

470
00:45:04,747 --> 00:45:07,945
.فوق تلك الأمور الإقليمية مثل الزواج

471
00:45:07,946 --> 00:45:09,545
...لكني لم أقصد

472
00:45:09,546 --> 00:45:11,746
.الآن أرى أنني كنت مخطئاً

473
00:45:12,146 --> 00:45:15,745
ظننتُ أننا سنفهم بعضنا البعض بالطريقة الصحيحة

474
00:45:15,746 --> 00:45:19,056
وأنه في يوم ما يمكننا أن نفتح سينما كبيرة

475
00:45:19,344 --> 00:45:22,343
وأننا سنسافر حول العالم ونصنع الأفلام

476
00:45:22,344 --> 00:45:25,254
.ونصبح قادرون على الخروج من هذه... الصحراء

477
00:45:26,221 --> 00:45:30,740
.لكنكِ مستعدة فقط لتصبحي زوجة حانوتي متواضع

478
00:45:30,741 --> 00:45:32,271
...(كريستينا)... (كريستينا)

479
00:45:32,899 --> 00:45:37,229
.صدقيني! ما فعلتيه بالأمس خذلني كثيراً

480
00:45:40,098 --> 00:45:42,388
.لقد دمرتي كل شيء. كل شيء

481
00:45:47,298 --> 00:45:51,248
لكن إذا كانت عندكِ الشجاعة لتعيشي حياة فنية
...حقيقية لنا نحن الإثنين

482
00:45:52,257 --> 00:45:54,247
.تعالي معي... وسيتم العفو عن كل شيء

483
00:45:55,338 --> 00:45:55,978
...(دجينكا)

484
00:45:58,697 --> 00:45:59,217
!(دجينكا)

485
00:46:02,697 --> 00:46:03,217
!(دجينكا)

486
00:46:05,894 --> 00:46:08,095
كريستينا)، إلى أين أنتِ ذاهبة الآن؟)

487
00:46:08,096 --> 00:46:09,196
!دعني وشأني

488
00:46:12,535 --> 00:46:13,235
!(كريستينا)

489
00:46:25,413 --> 00:46:25,933
!(دجينكا)

490
00:46:26,493 --> 00:46:27,703
.لا تقلق

491
00:46:46,490 --> 00:46:48,870
.أبطأ، إننا سنسقط

492
00:46:49,332 --> 00:46:49,962
!تمسكي

493
00:46:55,489 --> 00:46:57,699
!أمسكي به فقط... بي

494
00:46:59,489 --> 00:47:02,329
!لا تسير على المطبات. سأسقط

495
00:47:02,928 --> 00:47:03,968
.تمسك أنت أيضاً

496
00:47:05,887 --> 00:47:07,737
.لنذهب إلى منزلي

497
00:47:08,130 --> 00:47:10,298
.سأريكم شيئاً لم تروه من قبل

498
00:47:10,299 --> 00:47:11,779
.سأريكم كيفية صنع الفيلم

499
00:47:30,154 --> 00:47:32,244
.هيا يا (لاكي). أخرجه

500
00:47:43,774 --> 00:47:46,772
.لن أتذكر هذا البئر إطلاقاً

501
00:47:59,565 --> 00:48:03,682
!لا تفعلوا ذلك لوجه الله

502
00:48:03,683 --> 00:48:06,389
لم تعد لديّ القوة لتنظيف
.هذا البئر بعد الآن

503
00:48:06,390 --> 00:48:08,083
معذرةً، ما الذي تتحدث عنه؟

504
00:48:08,084 --> 00:48:13,104
يوجد في هذه القرية العديد من الآبار الأخرى
.وكلكم ترمون الأشياء في بئري فقط

505
00:48:13,326 --> 00:48:16,696
.إذا لم أصاب بنوبة قلبية الآن، فلن أفعل ذلك أبداً

506
00:48:57,523 --> 00:48:59,861
!هكذا يا رفاق

507
00:48:59,992 --> 00:49:00,992
!رائع.. رائع

508
00:49:00,993 --> 00:49:02,573
!أحسنتَ يا (ميركو)! هكذا

509
00:49:02,722 --> 00:49:06,371
.الآن ضمّهَا بين ذراعيك وقَبّلْهَا تجاه الكاميرا

510
00:49:06,374 --> 00:49:07,483
هل يجب أن أغمض عيني أثناء التقبيل؟

511
00:49:07,563 --> 00:49:08,597
من سيقبّل؟

512
00:49:08,607 --> 00:49:08,964
.أنتِ

513
00:49:09,393 --> 00:49:09,905
.مستحيل

514
00:49:10,583 --> 00:49:11,807
لماذا؟ هل اتفقنا؟

515
00:49:12,412 --> 00:49:14,043
...(أخبرتك أنها لا ترغب في تقبيلي يا (دجينكا

516
00:49:14,303 --> 00:49:16,112
.اصمت. لم يطلب منك أحد أي شيء

517
00:49:17,121 --> 00:49:21,002
دجينكا)... هل يمكننا فعل ذلك بدون تقبيل؟)

518
00:49:21,070 --> 00:49:22,035
!لا. لا يمكنكِ بدون تقبيل

519
00:49:22,840 --> 00:49:24,617
عندما يتزوج شخصان، وعندما يعودان
.إلى المنزل، يقبلان بعضهما البعض

520
00:49:25,370 --> 00:49:27,565
كيف لا يمكنكما أن تفهما أن
...ما تفعلانه ليس حقيقياً

521
00:49:27,877 --> 00:49:29,803
بل تمثلان دور اثنين آخرين يقبلان؟

522
00:49:30,209 --> 00:49:31,113
!هيا بنا نكمل ولا تفتعلا المشاكل

523
00:49:42,629 --> 00:49:43,259
.إنه يعمل

524
00:50:02,626 --> 00:50:04,716
.يكفي. لم يكن جيداً جداً

525
00:50:05,825 --> 00:50:09,505
توقفوا، توقفوا! ألا تستطيع التوقف بالفعل؟

526
00:50:09,667 --> 00:50:11,266
!لقد ضربتني بالكامل

527
00:50:11,267 --> 00:50:13,265
:لنبدأ الآن يا رفاق

528
00:50:13,266 --> 00:50:16,265
،ستهربين من حفل الزفاف ومن التقاليد الغبية

529
00:50:16,266 --> 00:50:17,865
.وفي النهاية الروح المعنوية الغبية

530
00:50:17,866 --> 00:50:19,665
.لأول مرة أنتِ وحيدة وحرة

531
00:50:19,666 --> 00:50:22,665
.وتحاولي نسيان كل ما يمثل حياتكِ الماضية

532
00:50:22,666 --> 00:50:23,664
.تصبحين عارية

533
00:50:23,665 --> 00:50:26,264
.مع الاشمئزاز تقومين بخلع الدرع المدني

534
00:50:26,265 --> 00:50:28,821
.تستلقين عارية وتبتسمي

535
00:50:28,822 --> 00:50:30,462
.بحريتك لأول مرة. لنجرب هذا

536
00:50:30,463 --> 00:50:34,403
هل جننت؟ من ستصبح عارية؟ -
.سآخذ كل شيء فوق خصري -

537
00:50:35,817 --> 00:50:42,081
يا إلهي! مع من أردت أن أصنع فيلمًا؟
.أنتم أسوأ من أسوأ الأخلاقيين في المدينة

538
00:50:43,777 --> 00:50:48,230
أخبراني، ما المشكلة عندما يتعرى شابان جميلان؟

539
00:50:49,416 --> 00:50:55,426
ألم يرسم أفضل الرسامين
.أشخاصاً عراة، ومن يقول لهم شيئاً

540
00:50:57,595 --> 00:51:01,854
"كيف يمكنني أن أسمي الفيلم "حياة حرة
عندما لا ترغبين في الاستلقاء عارية؟

541
00:51:04,044 --> 00:51:10,000
...من العار أن تسرق، أن تكذب، أن تقتل

542
00:51:10,483 --> 00:51:11,527
!وألا تتعرّى

543
00:51:12,284 --> 00:51:15,882
لو كان التعري عاراً، لما ولد الناس
.عراة، بل يرتدون ملابس

544
00:51:15,883 --> 00:51:19,503
.جسم الإنسان هو أعظم الكمال في العالم

545
00:51:20,601 --> 00:51:24,440
.خذ الأمور ببساطة، لم نكن نعرف
.لقد أخبرتنا فقط أننا سنصنع فيلماً حديثاً

546
00:51:24,441 --> 00:51:27,841
أنتما لا تعرفان شيئًا. أنتما لا تعرفا
.إلا أن تصنعا المشاكل

547
00:51:27,842 --> 00:51:30,582
.أنتما تتصرفان حقاً مثل شخصين معتوهين

548
00:51:31,041 --> 00:51:33,568
.سأريكما الآن كما أنتما بدائيان وغبيان

549
00:51:39,520 --> 00:51:41,900
.أطفئا الضوء واجلسا هنا

550
00:51:48,840 --> 00:51:51,100
!كل هذا خطأك

551
00:53:12,239 --> 00:53:15,638
.انظري، هذه الممثلة بدأت هكذا: عارية في النهر

552
00:53:15,639 --> 00:53:17,879
.بدون معنويات زائفة

553
00:53:17,880 --> 00:53:22,036
،"والآن، أصبحتْ أعظم نجمة في "هوليوود
.إنها (هيدي لامار) الشهيرة

554
00:53:22,037 --> 00:53:25,817
.أغنى ممثلة في عالم السينما

555
00:53:25,879 --> 00:53:30,129
لديها قصرين بهما حمامات سباحة
.وخمس سيارات مصنوعة حسب الطلب

556
00:53:30,278 --> 00:53:32,917
.ولا تعرف ماذا تفعل بكل ذلك الذهب والمال

557
00:53:32,918 --> 00:53:35,076
.لكن لم تتظاهر بالعار الزائف

558
00:53:35,077 --> 00:53:37,747
.هذا ما فعلته

559
00:53:51,835 --> 00:53:56,995
أتوسل إليك ولسلامتك، أن تتعري وتستلقي قليلاً

560
00:53:57,634 --> 00:53:59,434
.وكنتِ على وشك قتلي

561
00:53:59,674 --> 00:54:02,874
بالأمس، قمتُ بتشغيل فيلم صوتي
.وبدأتِ أنتِ بالصراخ وإحداث الفوضى

562
00:54:02,875 --> 00:54:03,515
...(دجينكا)

563
00:54:03,633 --> 00:54:07,031
.لا "آسفة يا (دجينكا)". لقد خسرتِ ثقتي

564
00:54:07,032 --> 00:54:08,422
...أنا... ماذا

565
00:54:09,072 --> 00:54:11,672
.أموت من العمل وأركض من أجلك

566
00:54:11,673 --> 00:54:13,432
.وتشكرينني بالإهانات. واحدة تلو الأخرى

567
00:54:13,433 --> 00:54:15,472
.أنتِ بدائية وكأنكِ نشأتِ مع الدببة

568
00:54:15,473 --> 00:54:19,071
.تريد أن تكون ممثلاً، ومع ذلك تريد أن تعيش كالخاسرين

569
00:54:19,072 --> 00:54:21,472
!لقد خذلتني بشدة. بشدة

570
00:54:22,631 --> 00:54:25,470
.قرر بالفعل ما تريد القيام به في حياتك

571
00:54:25,471 --> 00:54:30,229
إذا كنتَ تريد أن تعيش حياة الحانوتي
.الخاص بك، فاخرج من موقعي

572
00:54:30,230 --> 00:54:33,020
.لن أقوم بأي عمل مع الحانوتي

573
00:54:43,091 --> 00:54:45,134
!لقد دمرتني

574
00:54:50,121 --> 00:54:51,341
هل انتهى؟

575
00:54:51,523 --> 00:54:52,163
.انتهى

576
00:54:52,642 --> 00:54:53,272
.اخرج

577
00:55:01,522 --> 00:55:02,322
.اسحبوا

578
00:55:09,720 --> 00:55:10,120
.افتحه

579
00:55:20,614 --> 00:55:21,351
.لا يوجد شيء

580
00:55:23,013 --> 00:55:25,853
...وكيف وأنا أعلم أنه مدفون هنا

581
00:55:28,012 --> 00:55:30,251
،كان لديه مصنعين للطوب والعديد من المحلات التجارية

582
00:55:30,252 --> 00:55:32,433
.وأخبرني الناس أنه دُفن ومعه الكثير من الذهب

583
00:55:36,411 --> 00:55:38,341
!أبي! أبي

584
00:55:42,210 --> 00:55:42,650
هل كان طائر الدراج؟

585
00:55:43,051 --> 00:55:43,507
.طائر الدراج

586
00:55:44,045 --> 00:55:44,981
!لقد أفزعني الطائر اللعين

587
00:55:52,009 --> 00:55:54,049
.شخص ما ينبش بالقبرين

588
00:55:54,050 --> 00:55:55,326
!لهذا السبب التابوت فارغ. هيا بنا

589
00:56:08,208 --> 00:56:11,268
!إنهم آل (توبالوفيتش)! انزلوا

590
00:56:45,403 --> 00:56:46,923
.شيء ما يصدر ضجيجاً

591
00:56:47,403 --> 00:56:48,803
.شيء ما يتحرك

592
00:56:49,244 --> 00:56:49,842
يتحرك إلى أين؟

593
00:56:49,843 --> 00:56:51,003
هناك. هل تسمعه؟

594
00:56:55,801 --> 00:56:59,642
لا، احفر يا (لاكي). لا يوجد روح حية
.في هذه المقبرة

595
00:56:59,643 --> 00:57:02,033
.حسنًا. حسنًا. إنه لا شيء يا جدي

596
00:57:03,202 --> 00:57:04,182
.إنه لا شيء

597
00:57:56,185 --> 00:57:58,634
!أبي! أبي

598
00:57:59,837 --> 00:58:01,396
.اخرج من مقبرتي

599
00:58:07,993 --> 00:58:10,763
.حالاً! حالاً! حالاً

600
00:58:11,819 --> 00:58:13,050
!انتظرني يا أبي

601
00:58:20,763 --> 00:58:21,832
!انتظرني يا أبي

602
00:58:39,789 --> 00:58:41,059
.حالاً! حالاً

603
00:58:49,477 --> 00:58:50,241
.مساء الخير

604
00:58:55,128 --> 00:58:55,590
!اجروا

605
00:59:17,002 --> 00:59:18,562
لماذا الموسيقى؟

606
00:59:18,752 --> 00:59:21,153
.نحن لا نفتح الوصية كل يوم

607
00:59:21,154 --> 00:59:23,244
.إنها أكثر روعة من هذا القبيل

608
00:59:23,631 --> 00:59:25,661
.لم أكن بهذا الحماس من قبل

609
00:59:34,509 --> 00:59:35,669
...أعزائي

610
00:59:36,712 --> 00:59:40,642
.سأكون مختصراً وواضحاً، كما كنتُ دائماً

611
00:59:41,749 --> 00:59:46,108
جميع ممتلكاتي، أي المنزل والساحة والورشة والمحل

612
00:59:46,109 --> 00:59:48,029
والسندات

613
00:59:49,309 --> 00:59:54,790
.(أتركها لحفيدي الكبير العزيز (لاكي

614
00:59:56,506 --> 00:59:57,016
لي؟

615
00:59:58,107 --> 01:00:01,727
ترك لي كل شيء. هل هذا ممكن يا أبي؟

616
01:00:01,906 --> 01:00:04,347
...كنتُ أعلم أنه يحبني كثيراً، لكن

617
01:00:04,348 --> 01:00:04,748
!اقرأ

618
01:00:06,709 --> 01:00:12,147
أعتقد أن (لاكي) هو الأكثر قدرة
.على مواصلة العمل الذي بدأته

619
01:00:12,148 --> 01:00:14,828
.من فضلك أكملوا أنتم. أنا أشعر بالضعف قليلاً

620
01:00:24,095 --> 01:00:25,115
!إنها مزيفة

621
01:00:25,465 --> 01:00:28,665
.أيها المجرم! زورتَ وصية الجد

622
01:00:29,503 --> 01:00:32,342
.أنا أستمع إليك فقط وأنت تطالب بكل الممتلكات

623
01:00:32,753 --> 01:00:37,023
.أدعو الله أن يعتقلوك بسبب دهسك. أيها القاتل

624
01:00:37,304 --> 01:00:38,343
أين وجدتَ هذه؟

625
01:00:38,344 --> 01:00:41,084
.حيث تركها الجد الراحل أيها المجرم

626
01:00:49,102 --> 01:00:50,262
...أحبائي

627
01:00:51,500 --> 01:00:58,170
.لقد جاء اليوم لأقول لكم وداعاً يا أعزائي

628
01:00:58,899 --> 01:01:03,940
..إنني أكتب هذا ويدي ترتعش من الحزن والألم

629
01:01:03,941 --> 01:01:07,261
أيها المتشرد! اخترتَ هذا الرجل
.لتزوير وصيته

630
01:01:08,100 --> 01:01:10,339
.لقد قلتَ أنك لا تعلم مكان الوصية

631
01:01:10,340 --> 01:01:11,390
.أكمل يا أبي

632
01:01:13,460 --> 01:01:21,614
،قلبي يحبكم جميعاً بالتساوي
..لكن كما تريد الطبيعة وتأمر

633
01:01:21,897 --> 01:01:28,637
(أريد أن أؤكد على إبني (ماكسيميليان
...(وحفيدي النبيل (أكسينتيا

634
01:01:30,978 --> 01:01:32,297
!هذه مزيفة

635
01:01:32,298 --> 01:01:36,096
أيها العجوز القذر! عمرك 100 عام
.وأنت تكذب وتزيف

636
01:01:36,097 --> 01:01:38,894
...وتهاجمني! وأنا كنتُ أمزح فقط

637
01:01:38,895 --> 01:01:41,595
.اصمت! سنتحدث لاحقاً بشأن هذا

638
01:01:44,297 --> 01:01:47,257
وهذه مثل الوصية الحقيقية؟

639
01:01:47,894 --> 01:01:49,136
أتشكك في؟

640
01:01:49,137 --> 01:01:49,887
.لا يا أبي

641
01:02:04,742 --> 01:02:08,873
.حمداً لله، لقد عشتُ قرن ونصف بصحة وعمل

642
01:02:10,694 --> 01:02:14,731
،وأشعر أنه حان وقت موتي
لذلك أخبركم بتلك الكلمات

643
01:02:14,732 --> 01:02:17,342
(بقلم صديقي المحامي (ميليتش

644
01:02:18,332 --> 01:02:22,292
.لأني لا أثق بكم جميعاً يا أبنائي

645
01:02:24,490 --> 01:02:29,540
.أنا حزين لأنكم أبنائي، ولستم أبناء أحد أعدائي

646
01:02:31,132 --> 01:02:36,322
.من يعرفكم، يتحمل الجحيم ببساطة

647
01:02:38,889 --> 01:02:42,509
...بخصوص ممتلكاتي والتي تهمكم كثيراً

648
01:02:44,089 --> 01:02:46,649
:يمكنني أن أعلن ذلك

649
01:02:47,289 --> 01:02:49,079
...كل ما لي... تركته

650
01:02:52,088 --> 01:02:55,124
.(لنفسي... (بانتيليا...

651
01:02:57,210 --> 01:02:58,830
لمن ترك كل شيء؟

652
01:03:00,087 --> 01:03:00,897
.لنفسه

653
01:03:01,726 --> 01:03:04,226
كيف يمكن لرجل ميت أن يورث نفسه؟

654
01:03:05,129 --> 01:03:07,725
.إنه يسخر منا حتى بعد موته

655
01:03:07,726 --> 01:03:10,686
.بيلي) سينتقم منك كما قلتُ لك)

656
01:03:11,525 --> 01:03:13,555
.جدي.. جدي.. أنت كالخنزير

657
01:03:18,286 --> 01:03:19,956
ما هو مقدار نصيبي؟

658
01:03:20,127 --> 01:03:20,877
!هذا المقدار

659
01:03:21,725 --> 01:03:24,324
.إذا كنتَ غبياً، فأنتَ لست أصم
.لقد سمعتَ ما هو مكتوب

660
01:03:24,325 --> 01:03:27,284
إذن، لن أحصل على شيء؟

661
01:03:27,285 --> 01:03:28,965
...يالك من عنيد

662
01:03:31,084 --> 01:03:32,764
!لا يمكن أن تسير الأمور هكذا

663
01:03:33,563 --> 01:03:36,001
!أريد أن أعرف ما يخصني

664
01:03:36,002 --> 01:03:38,872
هل أرسلتك تلك العاهرة إلى هُنا لتسرقنا؟
!ها هو ما يخصك

665
01:03:39,838 --> 01:03:40,323
ماذا؟

666
01:03:47,481 --> 01:03:50,581
!ستتذكرونني! ستتذكرون

667
01:03:53,880 --> 01:03:56,122
أبي يستخدم البوق. اذهبي من فضلك
.لتري ما يريده

668
01:03:56,123 --> 01:03:59,320
.لا أهتم بما يريد. لقد خدمتك بما يكفي

669
01:03:59,321 --> 01:04:02,920
أخبرني السيد (بيلي) أنني
.لن أتلقى أي شيء من عائلتك

670
01:04:02,921 --> 01:04:05,660
.لقد خدمتُ هذا الرجل لمدة 15 عاماً
.ولم يترك لي شيئاً

671
01:04:06,071 --> 01:04:07,876
!يا له من عجوز قذر منحرف

672
01:04:11,559 --> 01:04:14,606
!قادمون يا أبي! قادمون يا أبي

673
01:04:17,477 --> 01:04:19,286
.تعازينا. اجلس من فضلك

674
01:04:20,919 --> 01:04:25,409
.هذه هي الأنواع لدينا. أنا آسف على انتظارك

675
01:04:25,419 --> 01:04:26,745
...عذراً ولكن من

676
01:04:26,907 --> 01:04:27,439
.أخي

677
01:04:28,077 --> 01:04:29,297
لا بد أنه كان عجوزاً؟

678
01:04:29,398 --> 01:04:30,088
.أربعون عاماً

679
01:04:31,077 --> 01:04:31,537
.يا للأسف

680
01:04:31,918 --> 01:04:32,716
من ماذا؟

681
01:04:32,717 --> 01:04:33,597
مرض السل؟

682
01:04:33,798 --> 01:04:35,598
.لقد قُتل الليلة الماضية

683
01:04:36,875 --> 01:04:37,395
قُتل؟

684
01:04:37,678 --> 01:04:40,056
.تخيل أن أحدهم قتله وتركه في المقبرة

685
01:04:41,357 --> 01:04:43,747
.لاكي).. إبني.. اعتني بالسيد)

686
01:04:44,316 --> 01:04:46,526
.يجب على أبي أن يأخذ الدواء

687
01:04:47,276 --> 01:04:49,516
!جـ... جدي، جدي

688
01:04:56,955 --> 01:05:00,175
معذرةً، هل عرفتم من فعل هذا؟

689
01:05:01,472 --> 01:05:04,082
.أريد أن أعرف هذا أولاً

690
01:05:04,713 --> 01:05:07,513
وماذا ستفعل له؟ ستقاضيه بسرعة؟

691
01:05:07,914 --> 01:05:11,071
.لا، لا... سأقاضيه ببطء شديد

692
01:05:11,072 --> 01:05:15,470
...سأخذه إلى الجبال وسأربطه في شجرة

693
01:05:15,471 --> 01:05:17,441
!سأقطعه قطعة قطعة! إرباً إرباً

694
01:05:17,511 --> 01:05:19,510
.اهدأ من فضلك. اهدأ... إنني أتفهم

695
01:05:19,511 --> 01:05:21,510
...سأقطعه في شهر

696
01:05:21,511 --> 01:05:22,261
!اهدأ

697
01:06:40,234 --> 01:06:41,899
!توقف! توقف

698
01:06:50,433 --> 01:06:53,243
.تفضل... كل المبالغ المستحقة بانتظام وبالتوقيع

699
01:06:53,913 --> 01:06:55,111
كم من المال موجود؟

700
01:06:55,112 --> 01:06:56,272
.تفقد ذلك بنفسك

701
01:06:56,273 --> 01:06:56,963
كم؟

702
01:06:57,871 --> 01:06:59,650
.إثنان وأربعون ألف ومائة وخمسون دينار

703
01:07:00,072 --> 01:07:00,870
دون فوائد؟

704
01:07:00,871 --> 01:07:01,451
.لا

705
01:07:02,272 --> 01:07:02,672
.جيد

706
01:07:05,029 --> 01:07:06,955
.لا تقلق يا جدي. أنا لا أزور

707
01:07:08,215 --> 01:07:09,579
.سرق (ميركو) السيارة مرة أخرى

708
01:07:09,750 --> 01:07:11,669
!إبن العاهرة

709
01:07:11,670 --> 01:07:13,590
.لدينا عمل أكثر أهمية الآن

710
01:07:13,591 --> 01:07:15,221
.لاكي)... اخدم الضيوف)

711
01:07:15,431 --> 01:07:16,351
أنا أخدم؟

712
01:07:17,229 --> 01:07:17,689
!اخدمهم

713
01:07:53,225 --> 01:07:55,545
مهلاً يا (لاكي)، أليس هذا سم الفئران؟

714
01:07:57,267 --> 01:07:58,317
...أبي، أرجوك

715
01:08:02,623 --> 01:08:05,913
.لا تخف يا (بيلي). انظر

716
01:08:19,021 --> 01:08:23,295
مهلاً يا جدي (أكسينتيا)، ألم تصب سم الفئران
للسيد (رايكوفيتش) أيضاً؟

717
01:08:24,422 --> 01:08:26,872
رايكوفيتش) ماذا؟ أي (رايكوفيتش)؟)

718
01:08:27,422 --> 01:08:28,762
ماذا؟ (رايكوفيتش) ماذا؟

719
01:08:28,861 --> 01:08:30,261
!توقف عن العبث معي

720
01:08:31,062 --> 01:08:34,098
أعطوني المال إن لم تريدوا أن أدخل
!السجن بتهمة القتل

721
01:08:36,230 --> 01:08:37,143
!(كريستينا)

722
01:08:40,798 --> 01:08:41,705
!(كريستينا)

723
01:09:00,217 --> 01:09:00,737
!(دجينكا)

724
01:09:06,416 --> 01:09:06,936
!(دجينكا)

725
01:09:40,335 --> 01:09:42,495
!جيد يا فتاة، أنتِ رائعة

726
01:09:45,212 --> 01:09:45,962
.اسبحي فقط

727
01:09:51,014 --> 01:09:52,362
.(أنتِ أجمل من (هيدي لامار

728
01:09:56,186 --> 01:09:58,369
...جيد.. جيد.. جيد... جيد... جيد

729
01:10:01,212 --> 01:10:02,532
.لم أعد أستطيع السباحة

730
01:10:03,610 --> 01:10:04,360
.واصلي السباحة

731
01:10:07,610 --> 01:10:09,920
.جيد.. جيد... ارفعي قدمكِ قليلاً

732
01:10:12,409 --> 01:10:13,209
...جيد.. جيد

733
01:10:14,609 --> 01:10:16,579
.جيد... على إيقاع الموسيقى

734
01:10:26,210 --> 01:10:28,480
.والآن تعالي ببطء اتجاه الشاطئ

735
01:10:59,206 --> 01:11:01,646
!يا جميلتي، سنصنع معجزة

736
01:11:15,124 --> 01:11:17,640
.كنتُ أعلم أنكِ لن تخذلينني

737
01:11:17,641 --> 01:11:19,501
.لقد عدتُ من أجلكِ فقط

738
01:11:19,520 --> 01:11:20,450
!يا سباحتي

739
01:11:23,062 --> 01:11:23,662
.انتظري قليلاً

740
01:11:24,244 --> 01:11:24,644
.انتظر

741
01:11:56,000 --> 01:11:57,390
ماذا تفعل يا صديقي؟

742
01:11:57,598 --> 01:12:01,038
.نحن نتدرب... على الفيلم

743
01:12:01,039 --> 01:12:03,539
.ستفعل نفس الشيء، لكن غداً

744
01:12:03,878 --> 01:12:05,037
.سأقتلك

745
01:12:05,038 --> 01:12:05,378
لماذا؟

746
01:12:06,798 --> 01:12:08,008
!سأقتلك

747
01:12:12,396 --> 01:12:13,716
...لم أفعل شيء يا صديقي

748
01:12:17,397 --> 01:12:19,024
...لم أفعل شيء يا صديقي... أقسم

749
01:12:19,400 --> 01:12:20,122
!(كريستينا)

750
01:12:23,594 --> 01:12:24,294
!(كريستينا)

751
01:12:29,393 --> 01:12:29,793
!توقفي

752
01:12:34,045 --> 01:12:36,545
!كريستينا)! توقفي)

753
01:12:49,912 --> 01:12:52,302
!دعني وشأني! دعني وشأني! أيها الأحمق

754
01:12:56,591 --> 01:12:58,144
!كان الجميع يخبرني أنكِ عاهرة

755
01:13:01,222 --> 01:13:02,362
!الجميع! لكنني لم أصدق

756
01:13:04,232 --> 01:13:07,381
لقد كنتِ مع الجميع، ولكنكِ تتجنبينني
!وكأنني مصاب بالجذام

757
01:13:09,132 --> 01:13:13,242
.ميركو) ليس أحمق. إنه ليس أحمق كما تعتقدون جميعًا)

758
01:13:14,431 --> 01:13:16,891
...وسترون.. جميعكم

759
01:13:19,056 --> 01:13:22,726
!لقد سُرقْنَا! لقد سُرقْنَا

760
01:13:23,213 --> 01:13:26,895
لقد أخذ كل الأموال التي
!أعددناها لـ(بيلي)، انظر

761
01:13:26,896 --> 01:13:27,996
من يا أبي؟ من؟

762
01:13:28,055 --> 01:13:31,854
من؟ من؟ ذلك الوغد... إبنك، من غيره
قد يسرق في هذا المنزل؟

763
01:13:31,855 --> 01:13:34,995
!قلتُ لك أننا يجب أن نقتل ذلك الكلب

764
01:13:36,054 --> 01:13:39,074
هل ظننتم أنكم ستخدعونني؟

765
01:13:39,252 --> 01:13:41,912
هل تظنون أنني أحمق؟

766
01:13:42,330 --> 01:13:44,930
!أنا أريد المال! حالاً

767
01:13:45,211 --> 01:13:48,852
هل أنت أعمى؟ ألا يمكنك أن ترى أننا سُرقْنَا؟

768
01:13:48,853 --> 01:13:50,651
.أنت لك يد في هذا

769
01:13:50,652 --> 01:13:53,052
!المال في منزلك مع تلك العاهرة التي لديك

770
01:13:53,053 --> 01:13:54,249
ألا تلعب دور الأحمق هنا؟

771
01:13:54,250 --> 01:13:55,110
!توقف عن الصراخ

772
01:13:55,410 --> 01:13:56,910
!اخرج من منزلي

773
01:13:58,210 --> 01:13:59,260
!لا! لا

774
01:14:02,409 --> 01:14:03,739
...أيها الوضيع

775
01:14:06,011 --> 01:14:09,901
اسمع أيها القذارة! سأنتظرك عند
.الساعة 6 عند البحيرة

776
01:14:10,249 --> 01:14:12,039
.وأحضر المال أو المسدس

777
01:14:12,448 --> 01:14:13,692
هل تتحداني في مبارزة؟

778
01:14:14,649 --> 01:14:17,079
.تعالَ أو ستذهبون جميعاً إلى السجن

779
01:14:38,593 --> 01:14:41,234
وماذا تعتقد بشأن المدة
التي ستقضيها في السجن؟

780
01:14:41,259 --> 01:14:42,879
!أنا لم أقتل أحداً

781
01:15:09,414 --> 01:15:10,956
!اللعنة عليك مع الذي أعطاك عجلة القيادة

782
01:15:23,492 --> 01:15:26,053
،إذا لم يحضر ذلك المعتوه.. إبنك.. المال

783
01:15:26,054 --> 01:15:28,253
.ستُطْرَد من المنزل أنتَ أيضاً

784
01:15:28,254 --> 01:15:30,464
.لا. لا تفعل ذلك يا أبي
.سيقتله (بيلي) في الصباح

785
01:15:43,212 --> 01:15:43,612
ماذا بحق الـ...؟

786
01:15:43,882 --> 01:15:46,098
.لقد أراد هذا الغبي.. إبنك.. أن يقتلني
.بالكاد استطعتُ الهرب منه

787
01:15:46,149 --> 01:15:46,749
لماذا؟

788
01:15:47,249 --> 01:15:48,150
!لأني أنصتُ إليك

789
01:15:49,051 --> 01:15:51,250
!لأنني حاولت الفصل بينهما كما أخبرتني

790
01:15:51,251 --> 01:15:54,448
.بدأ بخنقي وأراد قتلي

791
01:15:54,449 --> 01:15:57,848
.لا تقلق. سأقتلع رأسه. لقد سَرَقَنا

792
01:15:57,849 --> 01:15:59,059
.تعال وارتدي ملابسك

793
01:16:06,408 --> 01:16:07,388
ما المضحك للغاية؟

794
01:16:07,808 --> 01:16:09,418
.أنت لا ترتدي قبعة

795
01:16:10,407 --> 01:16:12,067
.أنتَ مبلل للغاية

796
01:16:13,128 --> 01:16:14,445
.هيا، ارتدي ملابسك وأصلح الموقد

797
01:16:14,446 --> 01:16:17,247
.اذهب إلى الجحيم! لا أريد القيام بأي عمل مع منزلك

798
01:16:17,248 --> 01:16:20,038
.أنصت: إذن لن تحصل على ملابس

799
01:16:23,685 --> 01:16:26,115
.حسنًا، لكنه عملي الأخير هنا

800
01:16:28,806 --> 01:16:29,556
!يا صاحب المؤخرة العارية

801
01:17:45,058 --> 01:17:46,908
هل سبق لكَ إطلاق النار من مسدس؟

802
01:17:47,258 --> 01:17:48,058
.نعم، أطلقتُ

803
01:17:48,656 --> 01:17:49,894
وأين كان ذلك؟

804
01:17:49,895 --> 01:17:50,825
.في حفلات الزفاف

805
01:17:51,774 --> 01:17:53,684
وعلى ماذا أطلقتْ؟

806
01:17:54,257 --> 01:17:55,117
.الهواء

807
01:17:55,696 --> 01:17:57,426
ولذلك أطلقت النار في الهواء؟

808
01:17:57,695 --> 01:17:59,996
!مبارزة حقيقية! صباح الغد

809
01:18:01,457 --> 01:18:09,855
،واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة
.سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

810
01:18:11,375 --> 01:18:13,652
.ستطلق النار من هذه المسافة

811
01:18:13,653 --> 01:18:17,443
.انظر، قم بمد ذراعك. لا تتنفس

812
01:18:18,494 --> 01:18:23,824
.المحور في الورك الأيمن
!وتذكر: الرصاصة الأولى حاسمة

813
01:18:24,595 --> 01:18:26,601
.تفضل. دعني أرى

814
01:18:36,850 --> 01:18:40,280
!هذه هي الطريقة للقيام بذلك! سريعة، ولكن قاتلة

815
01:18:42,050 --> 01:18:45,190
.نعم يا أبي. (بيلي) سيقتله كالأرنب

816
01:18:46,849 --> 01:18:47,479
!اخرجوا

817
01:19:06,449 --> 01:19:09,259
.تحياتي يا سيد (ماكسيميليان). تحياتي

818
01:19:11,847 --> 01:19:13,937
هل يمكنك أن تعطيني الكماشة؟

819
01:19:14,448 --> 01:19:14,908
.الكماشة

820
01:19:15,646 --> 01:19:16,576
.الكماشة. الكماشة

821
01:19:30,447 --> 01:19:31,435
.لقد أخرجتَ المسامير

822
01:19:33,703 --> 01:19:34,853
.لا، إنه يريد الكماشة

823
01:19:39,644 --> 01:19:41,634
.كرسيك المتحرك مكسور وأنت غاضب

824
01:19:45,043 --> 01:19:46,963
أنت سعيد، أليس كذلك؟

825
01:19:47,643 --> 01:19:49,570
...كنتَ تدفع شيء ما... كنتَ تدفع شيء ما
أليس كذلك؟

826
01:19:53,842 --> 01:19:55,242
هل أخافك شخص ما؟

827
01:19:55,761 --> 01:19:57,122
هل أخافك شخص ما؟

828
01:19:57,123 --> 01:19:58,086
!من؟ أخبرني

829
01:19:59,043 --> 01:19:59,733
ماذا الآن؟

830
01:20:02,841 --> 01:20:05,988
!دعك منه... يا أبي! تعالَ إلى هنا يا أبي

831
01:20:06,482 --> 01:20:09,316
.تعالَ إلى هنا. دعه يشرح لك
.لقد كان يتحدث لمدة نصف ساعة

832
01:20:09,601 --> 01:20:10,600
ما الأمر يا أبي؟

833
01:20:14,041 --> 01:20:19,028
.يا ربي العزيز. كدتُ أصاب بنوبة قلبية

834
01:20:19,879 --> 01:20:20,569
ماذا؟

835
01:20:21,079 --> 01:20:22,069
ماذا حدث؟

836
01:20:22,281 --> 01:20:23,681
.(أحرق أبي (دجينكا

837
01:20:36,636 --> 01:20:38,266
.لم يتبق سوى الأزرار

838
01:20:42,278 --> 01:20:44,399
.بحق الجحيم، لقد أصلحه. تحياتي

839
01:20:57,634 --> 01:21:00,184
.ها هو (ميركو)! سيرى الآن
.إبن العاهرة القذر

840
01:21:02,436 --> 01:21:03,646
!...سأعذبك... أيها الوغد

841
01:21:08,435 --> 01:21:09,775
!(لقد قتلتُ (كريستينا

842
01:21:09,873 --> 01:21:11,274
...هذا جيد. لقد أردتُ هذا دائماً

843
01:21:11,275 --> 01:21:12,545
!ادخل المنزل

844
01:21:12,873 --> 01:21:13,292
أين الأسلحة؟

845
01:21:15,235 --> 01:21:16,395
.في الورشة

846
01:21:17,633 --> 01:21:20,903
(انهض يا (لاكي)! هل تريد أن يقتلك (بيلي
في منزلك الخاص؟

847
01:21:24,831 --> 01:21:27,472
.لقد دفعتَ بالشركة إلى حافة الانهيار

848
01:21:27,473 --> 01:21:29,670
لقد كانت الأمور بخير عندما
.(أدارها (بانتيليا

849
01:21:29,671 --> 01:21:32,472
.منذ أن تحكمت في الأمر... انهار المنزل

850
01:21:32,473 --> 01:21:36,311
من اليوم فصاعداً، جميعكم ستستمعون لي
وإلا لن تكونوا موجودين، مفهوم؟

851
01:21:36,312 --> 01:21:38,862
.أنا ألعنكم جميعاً فرداً فرداً

852
01:21:40,392 --> 01:21:43,962
!لقد سئمتُ من الإهانة والضرب والأوامر

853
01:21:44,669 --> 01:21:45,868
وأين هو (لاكي) الآن؟

854
01:21:45,869 --> 01:21:46,329
لاكي)؟)

855
01:21:46,669 --> 01:21:47,129
لاكي)؟)

856
01:21:47,271 --> 01:21:49,868
سأقتل كل من لا يستمع إلي، هل هذا واضح؟

857
01:21:49,869 --> 01:21:50,329
!(لاكي)! (لاكي)

858
01:21:50,868 --> 01:21:51,668
.قادم. قادم

859
01:22:11,460 --> 01:22:13,046
.سنحطم البوابة بالسيارة

860
01:22:14,365 --> 01:22:16,565
...سأدخل الباب الخلفي

861
01:22:16,928 --> 01:22:19,164
.لاكي) يبقى هنا ويغطيني)

862
01:22:19,165 --> 01:22:19,625
.مفهوم

863
01:22:19,888 --> 01:22:22,418
سيبقى (أكسينتيا) و(ميلوتين) هُنا
.ويطلقان النار تجاه النافذة

864
01:22:23,225 --> 01:22:24,653
!وتذكروا: لا إصابات

865
01:22:32,685 --> 01:22:33,085
!الشرطة

866
01:22:33,925 --> 01:22:34,965
أية شرطة الآن؟

867
01:22:35,385 --> 01:22:36,020
.سأرى ذلك

868
01:22:42,885 --> 01:22:43,884
أين الزعيم؟

869
01:22:43,885 --> 01:22:44,565
.هذا أنا

870
01:22:45,081 --> 01:22:47,122
.إذا كنتَ أنت، تعالَ معنا

871
01:22:47,123 --> 01:22:47,463
لماذا؟

872
01:22:48,322 --> 01:22:49,302
.بسبب جريمة القتل

873
01:22:49,723 --> 01:22:50,823
بسبب العاهرة؟

874
01:22:50,923 --> 01:22:53,313
!أية عاهرة.. يا إبن العاهرة

875
01:23:03,018 --> 01:23:03,490
!لنذهب

876
01:23:13,480 --> 01:23:14,186
!انطلق

877
01:23:55,014 --> 01:23:56,390
إلى أين أنتم ذاهبون؟

878
01:24:24,971 --> 01:24:26,168
!بسرعة.. اطلبوا التعزيزات

879
01:24:43,871 --> 01:24:44,271
!أطلقوا

880
01:24:46,870 --> 01:24:48,090
!لاكي)! اتبعني)

881
01:24:51,875 --> 01:24:53,117
!ابقَ هنا وغطيني

882
01:26:01,081 --> 01:26:02,749
!(نحن آل (توبالوفيتش

883
01:27:07,630 --> 01:27:09,660
!سأضاجع والدتك

884
01:27:23,756 --> 01:27:27,146
.اخطو عليها! الآن سترى كيفية القيادة

885
01:27:42,292 --> 01:27:43,392
!احتموا

886
01:27:50,692 --> 01:27:51,092
!أطلقوا

887
01:28:11,690 --> 01:28:12,860
!(أحسنتَ يا (توبالوفيتش

888
01:28:21,086 --> 01:28:21,486
!أبنائي

889
01:28:25,688 --> 01:28:28,398
!لاكي توبالوفيتش)... اخرج)

890
01:28:47,084 --> 01:28:47,604
!الشرطة

891
01:28:57,284 --> 01:28:58,734
!أنتم محاصرون

892
01:29:23,376 --> 01:29:24,730
!ادهس هذا الرجل

893
01:29:26,917 --> 01:29:28,919
!سأسحق أحشائه

894
01:29:40,280 --> 01:29:46,260
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة

895
01:29:47,080 --> 01:29:53,360
:تقبلوا تحياتي
صهيب أبو النجا

896
01:29:54,433 --> 01:30:00,833
:إستخراج وتنقيح وضبط التوقيت
Lo.Angelo.Innocente

897
01:30:41,260 --> 01:30:47,660
"يـركـض عـداءو الـمـاراثـون دورة الـشـرف"
(دورة لأجـل الـمـجـد (مـاراثـون الـعـائـلـة
"أو "عـداءو الـمـاراثـون

898
01:31:39,763 --> 01:31:47,873
"النهاية"

899
01:31:52,735 --> 01:31:57,373
تم ترميم الفيلم عام 2018 في مركز الرقمنة"
"والترميم الرقمي التابع للسينما اليوغوسلافية

900
01:32:13,124 --> 01:32:20,688
تم ترميم هذا الفيلم ورقمنته بفضل)
("شركة "إي 1" في "صربيا

