1
00:00:39,917 --> 00:00:43,667
<font color="#123456" size=30>¤¦التأثيرات الشخصية¦¤

2
00:01:11,208 --> 00:01:12,417
<i>أنا أجمع الأسماك الذهبيّة</i>

3
00:01:14,292 --> 00:01:17,542
<i>أقوم بالإحتفاظ بهم في حوضي الصغير
في غرفة النوم</i>

4
00:01:18,167 --> 00:01:22,542
<i>الأطفال في عمري يحبّون الكلاب
إذا إعتبرناهم حيوانات</i>

5
00:01:23,042 --> 00:01:26,167
<i>و لكنّي أحب السّمك الذهبي</i>

6
00:01:26,584 --> 00:01:30,584
<i>أستطيع تفهّم الحياة تحت الماء
و في داخل الحوض</i>

7
00:01:31,125 --> 00:01:35,625
<i>لا أستطيع السماع و لكن أستطيع
النظر من خلال الزجاج</i>

8
00:01:38,250 --> 00:01:42,459
<i>أنا ( كلاي بايتريسك ) و أنا
في الواقع طفل طبيعي</i>

9
00:01:43,334 --> 00:01:49,584
<i>بالإضافة كوني أصم , ولدت و أنا
لا أستطيع الكلام</i>

10
00:01:49,917 --> 00:01:51,208
<i>كأي طفل طبيعي</i>

11
00:01:51,584 --> 00:01:57,042
<i>و بالإضافة كوني أصم و والدي تم قتله
( في حانة في ( ماكيس روك</i>

12
00:01:57,292 --> 00:02:01,834
<i>قبل أكثر من سنة تقريباً</i>

13
00:02:02,125 --> 00:02:05,042
<i>و لكن هذه القصّة ليست عنّي فحسب</i>

14
00:02:05,751 --> 00:02:08,500
<i>أنها عن الأنتظار الذي يمر به الشخص
لشخص تعرف أنه لن يعود</i>

15
00:02:13,751 --> 00:02:16,375
<i>و الوقت الذي كنت تنتظره
ينتتظر الآن</i>

16
00:02:19,834 --> 00:02:24,000
<i>و الأشخاص الذين قابلتهم في غرفة الأنتظار</i>

17
00:02:37,125 --> 00:02:41,459
<i>لقد أطلق الرصاص على والدي
في معدته</i>

18
00:02:44,751 --> 00:02:46,918
<i>شقيقة ( والتر بلانت ) تم الإعتداء عليها
و طعنها</i>

19
00:02:47,208 --> 00:02:52,375
<i>ثمانية مرّات و سحق جمجمتها بإستخدام الحجر</i>

20
00:03:14,292 --> 00:03:19,667
<i>عندما كانت تحاول الإنتحار بإلقاء
نفسها بالنيران</i>

21
00:03:20,334 --> 00:03:23,500
<i>عندما فشلت تلك المحاولة , إنتهى
به المطاف بجانب النهر</i>

22
00:03:23,876 --> 00:03:27,083
<i>مغّلف بأكياس القمامة</i>

23
00:05:10,958 --> 00:05:12,292
( لقد حضروا زبائنك يا ( والتر

24
00:05:12,501 --> 00:05:14,667
هل أنتِ جائعة ؟
جرّبِ وجبة الطيور

25
00:05:15,167 --> 00:05:16,501
جرّب وجبة الطيور -
كلاً , لا أريد -

26
00:05:16,751 --> 00:05:20,083
سيكون لنا الفخر بتجربتك
لوجبة الطيور الجديدة

27
00:05:21,042 --> 00:05:23,417
جرّب وجبة الطيور

28
00:05:25,709 --> 00:05:27,793
يا لك من أبله

29
00:05:28,209 --> 00:05:30,918
لا تقل ذلك , لا يجب عليك
قول ذلك

30
00:05:54,751 --> 00:05:58,459
كان النقاش مثيراً للإهتمام عن كيفيّة
التعامل مع مشاعر المسنيّن

31
00:05:59,042 --> 00:06:02,918
كثيراً ما يكون الذنب ليس من الأهل
من ناحية عدم الإهتمام أو النسيان

32
00:06:03,167 --> 00:06:05,918
و هذا يعود لصالح المرأة , الأبناء
و البنات

33
00:06:06,542 --> 00:06:11,626
و آلامكم حقيقيّة و لكنّها عميقة جداً

34
00:06:12,334 --> 00:06:16,084
شكراً لمشاركتكم معنا , إنّها لأمور عظيمة

35
00:06:16,626 --> 00:06:19,834
هل علي البقاء من أجل ذلك ؟ -
أسكت -

36
00:06:20,667 --> 00:06:26,334
ليندا بايتريسك ) , ستشاركنا كتابها الجديد )
( الذّي يروي حياة زوجها ( لاري

37
00:06:26,876 --> 00:06:28,376
ليندا ) ؟ )

38
00:06:32,958 --> 00:06:38,292
في الواقع لا أحب أن أتكلّم بصوتٍ عالي
أمام الآخرين

39
00:06:40,209 --> 00:06:42,501
أنا أعلم بأن ( جلوريا ) ستكون التالية

40
00:06:42,751 --> 00:06:46,292
و قالت أيضاً , إذا إستطعت الحديث حينها
ستستطيع هي الحديث أيضاً

41
00:06:52,542 --> 00:06:55,209
لقد دوّنت ما إستطعت إيجاده لذا

42
00:06:55,417 --> 00:06:59,501
سأبدأ من بداية الطريق , حينما
إلتقيت بـ ( لاري ) للمرّة الأولى

43
00:06:59,751 --> 00:07:04,501
و هذه حينما كان في ( أوريجن ) لبطولة
"كرة المضرب"

44
00:07:06,918 --> 00:07:10,834
و لكن تلك الهواية لم تكن ممتعة
.... بالنسبة له , فلذا

45
00:07:24,376 --> 00:07:28,000
و هذه الصورة توضّح تلك اللّحظة
( عندما رُزِقنا بإبننا ( كلاي

46
00:07:29,834 --> 00:07:33,918
عندما كان والدي على قيد الحياة
كان يشرب كثيراً و يجمع الأسلحة

47
00:07:38,334 --> 00:07:43,334
كان لدى والدي صديقاً , يشرب
كثيراً و يجمع الأسلحة أيضاً

48
00:07:44,209 --> 00:07:48,334
(واحد من أصدقاء والدي (مارك جانكويسكي
...قام بإطلاق النار عليه

49
00:07:48,876 --> 00:07:53,334
في إحدى الّليالي بعدما
إنتهوا من الشرب

50
00:07:53,709 --> 00:07:56,417
رويت العديد من القصص عمّا
حدث لوالدي من قبل الناس

51
00:07:56,668 --> 00:08:00,334
جميع ما سمعت لا يعني لي شيئاً
على الإطلاق

52
00:08:00,793 --> 00:08:03,000
مارك جانكوسكي ) قتل والدي )

53
00:08:03,209 --> 00:08:06,459
(و هذه هي آخر صورة بحوزتي لـ(لاري

54
00:08:06,626 --> 00:08:12,626
و بصحبته ( مارك ) الرّجل الذي
قام بقتله

55
00:08:13,334 --> 00:08:18,125
و لكنّي إحتفظت بها لأنّها كانت
آخر صورة له

56
00:08:22,084 --> 00:08:26,417
إذاً , هذا ما لدي -
شكراً يا ( ليندا ) أعلم بأن الأمر صعب -

57
00:08:27,000 --> 00:08:29,084
شكراً لكِ

58
00:08:31,709 --> 00:08:35,834
جلوريا بلاونت ) قد أعدّت كتاباً لإبنتها )

59
00:08:36,709 --> 00:08:38,167
جلوريا ) ؟ )

60
00:08:42,292 --> 00:08:46,000
حسناً , هذا هو الكتاب الذّي قمت
( بإنشائه لإبنتي ( آني

61
00:08:46,834 --> 00:08:52,251
إبني ( والتر ) متواجد في معظم الصور
و السبب لإنهم توأم

62
00:08:55,668 --> 00:08:59,000
و لقد جاء ( والتر ) معي اليوم لإنّني
طلبت منه ذلك

63
00:08:59,251 --> 00:09:03,084
لم يرغب في المجيئ .... على أي حال

64
00:09:04,501 --> 00:09:08,292
( آني ) قد ولدت قبل أخاها ( والتر )
بثمانية دقائق

65
00:09:08,709 --> 00:09:12,084
كان الوقت طويل جداً إلى
( أن جاء ( والتر

66
00:09:12,417 --> 00:09:18,125
و كن لدى ( آني ) طفلة صغيرة
( إسمها ( بيث

67
00:09:19,292 --> 00:09:21,501
و عمرها خمس سنوات

68
00:09:22,167 --> 00:09:28,376
إنّها حفيدتي و تعيش معنا الآن

69
00:09:30,918 --> 00:09:34,334
عندما كانت ( آني ) مخطوبة لذلك
( الرجل الذي يدعى ( برايس

70
00:09:34,709 --> 00:09:38,125
أترون! , أنا و ( والتر ) كان
لدينا شيئاً مشترك

71
00:09:38,918 --> 00:09:42,292
ليس فقط لأن الأشخاص الذين
أحببناهم قد قتلوا

72
00:09:42,626 --> 00:09:47,709
و لكن في الواقع بأنّنا علقنا بأشياء
و هي أن هؤلاء الأشخاص قد مضوا

73
00:09:47,918 --> 00:09:50,084
! أخبرني

74
00:09:51,376 --> 00:09:53,751
لا أريد أي متاعب

75
00:09:54,376 --> 00:09:56,584
متى سترجع إلى البيت ؟

76
00:09:57,209 --> 00:09:58,417
حسناً

77
00:10:03,417 --> 00:10:05,042
أحبّك

78
00:10:12,668 --> 00:10:16,084
لا يوجد أي دليل يربط المتّهم
( توم فريد بيرج )

79
00:10:16,459 --> 00:10:17,876
( بالضحيّة ( آني بلاونت

80
00:10:18,084 --> 00:10:20,918
لا أدلّة من الطبيب الشرعي و لا
يوجد أيضاً أي شهود

81
00:10:21,167 --> 00:10:24,459
ما عدى المكالمة الهاتفيّة التي
( صدرت من قبل السيّد ( فريندينجرز

82
00:10:24,751 --> 00:10:27,459
قبل ساعة من إختطافها و قتلها

83
00:10:27,793 --> 00:10:33,668
أجل , كان يعود إلى البيت و هو
ثمل و لكنّها كانت ثملة أيضاً

84
00:10:33,959 --> 00:10:38,084
و أيضاً , كان يقدّم لها الهدايا
و رسائل الحب و الزهور

85
00:10:38,209 --> 00:10:42,000
و لكن هذا لا يعني بأنّه قام بالإعتداء
عليها في تلك اللّيلة

86
00:10:42,584 --> 00:10:48,209
المشاعر القاسيّة للأهل الضحيّة لا يعتبر
دليل يستند عليه لإكمال القضيّة

87
00:10:48,959 --> 00:10:51,835
و بالأخص عندما ترون ماضي
( السيّدة ( بلاونت

88
00:10:52,084 --> 00:10:56,084
و عن عدد الأشخاص التي كانت بصحبتهم
خلال السنوات الماضية

89
00:10:59,459 --> 00:11:04,292
حضرة القاضي , لا يوجد دلائل كافية
لإكمال هذه القضيّة

90
00:11:07,626 --> 00:11:12,084
أنا و ( والتر ) نعلم جيّداً
كيف هو الشعور

91
00:11:14,000 --> 00:11:18,501
اذا بدأ اليوم التالي ولم يظهر أحد

92
00:11:25,668 --> 00:11:28,084
عندها , سنعلم كيف سيكون شعورنا

93
00:11:55,626 --> 00:11:58,668
الأناس لديهم أشياء متشاركة , أشياء
تجعلهم قريبين من بعضهم البعض

94
00:11:59,084 --> 00:12:03,501
" أشياء مثل " العمل " و " الرياضة

95
00:12:04,584 --> 00:12:11,167
أو أنّك تنتظر شيئاً ليتغيّر
للعدالة فحسب

96
00:12:08,793 --> 00:12:11,167
" للعدالة "

97
00:12:12,543 --> 00:12:14,710
" أو الإنصاف "

98
00:12:16,959 --> 00:12:19,376
و لكن الطريق إلى ذلك صعب جداً

99
00:12:20,376 --> 00:12:25,543
و بعد مرور الوقت , لا تستطيع أن
ترى أحداث القصّة بدونك

100
00:12:26,459 --> 00:12:29,918
بعد مرور الوقت , عليك إستعادة
قصّتك مرّة ثانية

101
00:12:32,751 --> 00:12:35,292
إنّك لا تساعدني بوجودك هناك

102
00:12:36,334 --> 00:12:39,209
الطريقة التي كنت تحدّق بها
( فريد إنجر )

103
00:12:39,418 --> 00:12:42,751
تجعله يتعاطف معي أكثر ممّا
هو عليه

104
00:12:43,084 --> 00:12:44,710
يتعاطف ؟

105
00:12:44,959 --> 00:12:49,209
والتر ) , إنّه رجل متعجرف و ليس لديه )
أي سجل إجرامي

106
00:12:49,376 --> 00:12:51,584
و كلانا يعلم بأن الأدلّة التي
بحوزتنا ليست كافية

107
00:12:51,876 --> 00:12:54,959
لنكسب بها رأي هيئة المحلفين

108
00:12:55,459 --> 00:12:59,751
إحضر إلى المحكمة و لكن إبقى هادئاً
أفهمت ما أقصد ؟

109
00:13:00,126 --> 00:13:01,584
( مرحباً سيّدة ( بياتريسك -
مرحباً -

110
00:13:01,876 --> 00:13:04,334
أخرج بعد العصبيّة قبل أن تحضر

111
00:13:04,543 --> 00:13:07,001
عملية إختيار المحلفين ستكون في الإسبوع القادم -
هذا جيّد -

112
00:13:07,334 --> 00:13:11,209
لذا , سنعرض عليهم القضيّة هناك

113
00:13:11,626 --> 00:13:14,626
و سنلقى الأشخاص المناسبين لكي يساعدونا

114
00:13:15,001 --> 00:13:16,418
حسناً -
حسناً -

115
00:13:19,042 --> 00:13:21,459
مرحباً , أنت إبن ( جلوريا ) صحيح ؟ -
أجل -

116
00:13:21,876 --> 00:13:24,167
( والتر ) -
والتر ) , هذا صحيح ) -

117
00:13:24,584 --> 00:13:29,668
يا إلهي , لا نستطيع التدخين في
هذا المكان الّلعين

118
00:13:32,001 --> 00:13:34,209
أنا هنا لحضور جلسة
إختيار المحلفين

119
00:13:36,167 --> 00:13:40,584
لقد سمعت بأن الموضوع سيتأخر
هذا ما قالته القاضي لي

120
00:13:48,084 --> 00:13:54,293
يوجد آلة للوجبات الخفيفة في الطابق
العلوي في حال شعرتِ بالجوع

121
00:13:55,959 --> 00:13:57,459
شكراً لك

122
00:15:02,042 --> 00:15:04,751
تصبح على خير عزيزي , أحبّك

123
00:15:05,710 --> 00:15:07,877
و أنا أيضاً أحبك يا أمّي

124
00:15:45,710 --> 00:15:47,877
جرّبي وجبة الغداء , ستحصلين
على الأخرى مجاناً

125
00:15:48,251 --> 00:15:50,751
أغرب عن وجهي أيّها الأبله

126
00:15:52,501 --> 00:15:54,835
...لا يجب عليكِ
...لا يجب عليكِ

127
00:15:55,668 --> 00:15:57,042
ماذا ؟

128
00:15:58,835 --> 00:16:00,918
هل أنت جائعة , جرّبي
وجبة الطيور الجديدة

129
00:16:01,126 --> 00:16:03,334
أرجوك , أغرب عن وجهي

130
00:16:16,042 --> 00:16:18,376
معظم الناجيين إلتحقوا في
" نظام العدالة الجنائية "

131
00:16:18,751 --> 00:16:21,460
للدعم العاطفي و التعويض عن
خسارتهم لإحبّائهم

132
00:16:21,668 --> 00:16:25,251
و يتطلّعون للقبض أو إدانة
من أساء لهم

133
00:16:25,418 --> 00:16:27,793
لكي يعاقب عمّا قام به

134
00:16:28,084 --> 00:16:30,001
" و للأسف فأن " نظام العدالة الجنائية
موجود للمجتمع

135
00:16:30,251 --> 00:16:34,084
ليس لك كفردٍ معيّن , فلذا

136
00:16:34,710 --> 00:16:37,793
مهما كنتم تعتقدون بأن هذا العقاب
هو المناسب للقاتل

137
00:16:38,084 --> 00:16:40,710
ربّما لن يكون هو الصحيح

138
00:16:41,084 --> 00:16:43,209
حتّى لو أصدر حكم الإعدام
بالنسبة للقاتل

139
00:16:43,918 --> 00:16:47,209
كونوا متأكدّين بأنّه لن يجعلكم
بشكل أفضل

140
00:16:49,959 --> 00:16:52,793
حسناً , هذا ما لدينا لليوم

141
00:16:53,959 --> 00:16:57,418
لا تنسوا تاريخ الخصومات الذي حدّدناه
لجمع التبرّعات الخيرية

142
00:16:57,585 --> 00:17:00,001
و بتلك الحالة , تستطيعون التخلّص
من أمتعتكم القديمة

143
00:17:00,209 --> 00:17:06,418
و أيضاً , تعتبر طريقة جيّدة
لجمع المال للضحايا

144
00:17:13,084 --> 00:17:15,877
القاضي ( ويتيك ) رفض طلب إلغاء
( القضيّة الذي تم من قبل ( فريد إنجر

145
00:17:16,043 --> 00:17:20,168
لذا , لنبدأ من جديد

146
00:17:25,501 --> 00:17:30,084
لا أحب أن أتكلّم عن الموتى
و لكنّها كانت مدمنة بشكل كبير

147
00:17:31,168 --> 00:17:35,543
لقد عاشرت الكثير من الرجال

148
00:17:36,293 --> 00:17:40,168
و بطريقتها الفعّالة , جعلت الرجال
يردون عليها بنفس الشعور

149
00:17:40,460 --> 00:17:41,251
هذا غير صحيح

150
00:17:41,543 --> 00:17:46,168
لقد كانت تعرّض نفسها لكثير
من المواقف الخطرة

151
00:17:46,877 --> 00:17:50,877
هذا غير صحيح -
تم التأكد ,  و بموجب القانون -

152
00:17:51,293 --> 00:17:54,168
بأن السيّدة ( بلاونت ) غير معروف
من أباها أو عائلتها

153
00:17:54,335 --> 00:17:57,460
ما الذي تقوله عن أختي ؟

154
00:17:57,752 --> 00:18:00,084
( سيّد ( بلاونت -
إنّه يسرد الأكاذيب -

155
00:18:00,752 --> 00:18:03,668
( سيّد ( بلاونت -
جميع أقاويله كاذبة -

156
00:18:04,084 --> 00:18:06,168
هذا التحذير الأخير لك يا سيّد
( بلاونت )

157
00:18:06,335 --> 00:18:11,126
و لكنّه لا يعلم أي شيء عنها

158
00:18:10,543 --> 00:23:24,627
( سيّد ( بلاونت

159
00:18:37,126 --> 00:18:38,752
( والتر )

160
00:18:39,501 --> 00:18:41,376
ما الذي حدث ؟

161
00:18:44,001 --> 00:18:47,585
محامي الدفاع قد نعت أختي بالعاهرة

162
00:18:49,293 --> 00:18:51,501
هذا ليس صحيح

163
00:18:57,877 --> 00:19:00,043
أنا آسفة

164
00:19:09,793 --> 00:19:16,126
لم يكن كافياً بأنّه يدافع
عن رجلٌ حقير

165
00:19:17,126 --> 00:19:20,501
و لكن أن يمس شرف أختي
و أن يقوم بالتحقيق في ذلك ؟

166
00:19:32,877 --> 00:19:39,668
أفكّر بما سيحصل إذا قمنا بإنتظار
هنا و أوسعناه ضرباً حينما يخرج

167
00:19:49,418 --> 00:19:53,335
لم أذهب للمحكمة من قبل إلاّ
عندما نشأت قضيّتي

168
00:19:54,376 --> 00:19:57,793
إنّها عبارة عن عالم مختلف

169
00:19:58,168 --> 00:20:01,543
الكلمات التي يستخدمونها
و الأفعال التي يأمرون بها

170
00:20:02,627 --> 00:20:09,919
تشعرني بأنّي ذهبت إلى المكان الخاطئ
أو إلى عالمٍ آخر

171
00:20:14,835 --> 00:20:17,210
أنت لا تتكلّم كثيراً
أليس كذلك ؟

172
00:20:18,543 --> 00:20:20,543
لا أعرف

173
00:20:22,627 --> 00:20:25,376
إذاً , ماذا كنت تفعل قبل حدوث
كل هذا ؟

174
00:20:27,335 --> 00:20:30,710
كنت أصارع -
تصارع ؟ -

175
00:20:31,168 --> 00:20:35,418
أجل , كنت في ( آيوا ) و كنت أتدرّب
مع الفريق الوطني للمصارعة

176
00:20:36,710 --> 00:20:44,168
ثم رجعت إلى البيت عندما
عرفت بما حدث و مكثت

177
00:20:47,543 --> 00:20:49,627
كم عمرك ؟

178
00:20:52,959 --> 00:20:57,543
عمرك ( 24 ) و تريد البقاء هنا ؟

179
00:21:00,919 --> 00:21:06,627
يجب علي خوض تلك المعركة
في أي طريقة

180
00:21:08,710 --> 00:21:12,335
ما الذي تفعله حينما تنتهي من
جلسة المحكمة ؟

181
00:21:14,627 --> 00:21:20,043
ماذا تقصدين ؟ -
أعني , هل تعمل ؟ -

182
00:21:21,043 --> 00:21:23,210
أجل , أنا دجاجة

183
00:21:25,251 --> 00:21:30,460
في الواقع أعمل في مطعم
( ميجا بيرد )

184
00:21:35,585 --> 00:21:39,210
هل أنت من قلت له بأن
تغرب عن وجهي ؟

185
00:21:43,585 --> 00:21:46,710
أنا أعتذر بشأن ذلك -
لا عليكِ -

186
00:21:47,126 --> 00:21:50,126
لقد كنت تحدّق بي

187
00:21:50,502 --> 00:21:52,210
أنا لست جيّداً فيما أفعل

188
00:21:52,752 --> 00:21:57,293
الشخص الآخر ( جوزيف ) أفضل منّي
إنّه يرقص و يصفّق

189
00:21:57,585 --> 00:22:03,335
أجل , أجل , أنت الذي تجلس
على الزاوية مقابل النافذة

190
00:22:08,627 --> 00:22:10,794
" الدجاجة الحزينة "

191
00:22:18,668 --> 00:22:20,877
أنا أعمل في المركز الإجتماعي

192
00:22:21,251 --> 00:22:24,835
أنا أشرف على المناسبات الخاصّة
و أغلبها حفلات الزواج

193
00:22:25,585 --> 00:22:30,710
بدأت في هذا العمل بعد مقتل
( لاري )

194
00:22:30,877 --> 00:22:34,335
أحسست في بداية الأمر بأنّي
أمشي في الضباب

195
00:22:38,001 --> 00:22:45,126
صديقتي لديها معارف هناك لذا
تمّت ترقيتي

196
00:22:50,335 --> 00:22:54,710
هل تحبيّن عملك ؟

197
00:22:57,126 --> 00:23:00,335
المهم بأنّي لن أصبح
حساء الدجاج

198
00:23:05,293 --> 00:23:09,794
كلا -
نسيت بأنّك مصارع -

199
00:24:43,043 --> 00:24:45,877
تبّا يا ( والتر ) ما الذي تفعله ؟ -
لا عليك , لا عليك -

200
00:24:46,168 --> 00:24:49,960
يا إلهي ( والتر ) لماذا تحمل
كل هذا الوزن لوحدك

201
00:24:55,043 --> 00:24:58,627
لقد جلبت لك مفتاحاً إضافياً للصالة

202
00:24:59,335 --> 00:25:01,919
قم لغلقها عندما تخرج

203
00:25:04,460 --> 00:25:08,794
شكراً لك -
هل لديك فكرة عن التصفيات القادمة ؟ -

204
00:25:09,669 --> 00:25:13,252
كلا , لم أعد أصارع أيّها المدرّب

205
00:25:13,418 --> 00:25:16,543
إذاً لماذا كل هذه التمارين الصعبة ؟

206
00:25:31,502 --> 00:25:36,293
حاولوا إمساك الآخر

207
00:25:36,669 --> 00:25:40,418
ماذا , لا تستطيع الكلام ؟

208
00:25:48,168 --> 00:25:52,752
هل تحاول الّلعب معي أيّها البدين
هل تحاول الّلعب معي

209
00:25:58,418 --> 00:26:01,752
هيّا أيها القوي , لنتشاجر

210
00:26:02,544 --> 00:26:06,460
يجب عليك محادثتي أولاً

211
00:26:06,877 --> 00:26:08,794
إفعل شيئاً , هل ما زلت تود
مشاجرتي أم لا ؟

212
00:26:09,043 --> 00:26:11,502
لا يمكن أن تسمعني؟
هل أنت أصم ؟

213
00:26:11,710 --> 00:26:14,627
هيّا , إفعل شيئاً
لنتشاجر

214
00:26:15,210 --> 00:26:17,544
هل تفهم ما أقول ؟

215
00:26:24,168 --> 00:26:27,585
أنت لست مميّز على الإطلاق -
أنت ! دعه و شأنه -

216
00:26:46,085 --> 00:26:49,710
إهدأ -
لقد ضربني دون أن أراه -

217
00:27:02,877 --> 00:27:07,627
أنا ( والتر ) و أنا أعرف والدتك

218
00:27:22,043 --> 00:27:24,460
أعطني سلاحك

219
00:27:26,627 --> 00:27:29,293
أنا جاد في ذلك , أعطني إياه

220
00:27:31,252 --> 00:27:32,752
أعطني سلاحك

221
00:27:36,627 --> 00:27:39,127
أعطني سلاحك

222
00:27:44,794 --> 00:27:47,502
هذا الحقير قام بتصويب
سلاحه في وجهي

223
00:28:08,752 --> 00:28:11,460
لقد كان يتشاجر مع بعض الأشخاص

224
00:28:11,919 --> 00:28:15,252
لقد قام بضربه و من ثمّ
أخرج سلاحه

225
00:28:22,419 --> 00:28:26,085
! الّلعنة ! الّلعنة

226
00:28:37,919 --> 00:28:40,335
إذهب إلى غرفتك

227
00:28:44,335 --> 00:28:46,794
إذهب إلى غرفتك

228
00:29:00,127 --> 00:29:03,794
أريد أن أتحدّث إليه للحظة
هل تستطيع الإنتظار ؟

229
00:29:14,585 --> 00:29:17,002
ما الذي كنت تفكّر به ؟

230
00:29:19,377 --> 00:29:22,168
لماذا جلبت ذلك السلاح ؟

231
00:29:25,252 --> 00:29:28,419
أنا أعرف , أنظر إلي

232
00:29:30,210 --> 00:29:34,085
أنا أعرف بأن هؤلاء
الأشخاص يحاولون ضربك

233
00:29:36,168 --> 00:29:41,544
أنا أعرف يا ( كلاي ) , أنظر إلي
( كلاي )

234
00:29:50,294 --> 00:29:52,919
هل تمانع بعد تصفّح ذلك ؟

235
00:30:07,627 --> 00:30:10,085
لماذا كان بحوزته السلاح ؟

236
00:30:11,460 --> 00:30:14,544
إنّه سلاح أباه -
ما الذي يفعله به ؟ -

237
00:30:15,002 --> 00:30:19,085
( أنا لست غبيّة يا ( والتر
لقد قلت له , بدون رصاص

238
00:30:22,335 --> 00:30:24,294
إنسى الأمر , سأخذه منه

239
00:30:24,460 --> 00:30:28,544
يجب علي أن آخذه لأنه
تم طرده من المدرسة

240
00:30:29,335 --> 00:30:32,794
لقد تكرّر الأمر , لا أعلم مالذي
يجب علي فعله

241
00:30:37,335 --> 00:30:40,043
يجب علي تهدئة الأمر لذا

242
00:30:50,877 --> 00:30:52,335
حسناً

243
00:31:22,252 --> 00:31:26,043
أمّك قالت لي بأنّك ستعود قريباً
فأنتظرتك هنا

244
00:31:28,711 --> 00:31:31,335
هل تريد إحتساء بعض الشراب ؟

245
00:31:31,836 --> 00:31:33,919
لم أعد أشرب

246
00:31:34,752 --> 00:31:38,085
أستطيع تدبير وظيفة لك
حيثما أعمل ، إذا تود بذلك

247
00:31:39,878 --> 00:31:43,085
على الأقل , عمل داخلي

248
00:31:44,836 --> 00:31:47,169
!أنا بخير

249
00:31:47,960 --> 00:31:50,669
أخبرتك عن تلك الفتاة التي
أراها، أليس كذلك؟

250
00:31:50,878 --> 00:31:53,043
!نعم-
(جريس)-

251
00:31:53,210 --> 00:31:55,627
أنها حامل

252
00:32:00,502 --> 00:32:03,836
سوف أطلبها للزواج

253
00:32:04,586 --> 00:32:06,127
حسناً

254
00:32:07,960 --> 00:32:11,127
...وكنت أريدك أن تكلم أمك

255
00:32:11,377 --> 00:32:13,752
...(عن خاتم (أني

256
00:32:15,210 --> 00:32:17,627
...لا أريد فقط

257
00:32:17,794 --> 00:32:20,878
أعتقد أنها سوف تزعل
أذا سمعت هذا الكلام مني

258
00:32:21,043 --> 00:32:24,002
ولا أستطيع شراء خاتم اخر

259
00:32:25,085 --> 00:32:29,002
ولكن أذا زعلت أو شيء كهذا
سوف أتفهم الأمر

260
00:33:24,586 --> 00:33:28,127
(سوف أبيع اسطوانات الخاصه بـ (أني

261
00:33:28,461 --> 00:33:30,544
إلا أذا كنت بحاجه لهم

262
00:33:31,627 --> 00:33:35,502
هل رأيتي البلوزة الصفراء ؟-
!تفقد الغسيل-

263
00:33:35,794 --> 00:33:37,960
ماذا؟
هذا الغسيل؟

264
00:33:45,461 --> 00:33:47,544
عظيم، يا أمي

265
00:33:48,210 --> 00:33:51,794
طلبت من (باث) أن تساعدني
في الغسيل

266
00:33:52,711 --> 00:33:55,586
الأن، يجب ان اذهب الى المتجر
لشراء واحدة اخرى للعمل

267
00:33:55,794 --> 00:34:00,002
لماذا؟-
!لأن الدجاج أصفر، ليس زهري-

268
00:34:00,294 --> 00:34:03,627
ربما حان الوقت لتفكر بالرجوع
(الى (آيوا

269
00:34:05,169 --> 00:34:07,878
أني) لما رغبت بالحال على هذة الطريقه)

270
00:34:09,377 --> 00:34:11,586
ماذا، أذن؟

271
00:34:12,127 --> 00:34:15,753
أنت في زي الدجاجة خارج
الطير الهائل"، كبداية"

272
00:34:16,044 --> 00:34:17,919
...تجلس في قاعة المحكمة طوال اليوم

273
00:34:18,169 --> 00:34:22,002
(تنظر الى (بيجي فريدينجيرس
وأبنه المتخلف

274
00:34:23,544 --> 00:34:27,794
ماذا كانت (أني) تريد يا، أمي؟-
...ربما كانت تريد منك أن تكون-

275
00:34:28,377 --> 00:34:32,044
لا أعرف، تفعل ما كنت تفعله
من قبل

276
00:34:32,544 --> 00:34:35,127
هل أخجلك؟-
كلا، يا عزيزي-

277
00:34:35,669 --> 00:34:38,627
هل تعرف ما كانت تريد (أني)؟-
...كانت تريد

278
00:34:40,336 --> 00:34:43,044
كانت تريد ان يكون هناك عدل

279
00:34:44,377 --> 00:34:46,711
أستطيع عمل لك بعض البيض
أو شيء كهذا

280
00:34:47,419 --> 00:34:50,461
على أي حال، (برايس) جاء
(ويريد خاتم (أني

281
00:34:50,878 --> 00:34:52,753
حقاً؟-
...وجعل من أمرآه حبلى-

282
00:34:52,960 --> 00:34:56,544
(والأن يريد أعطائها خاتم (أني-
!حقاً-

283
00:35:00,336 --> 00:35:03,919
انه في غرفة (باث) في
خزانة الملابس

284
00:35:25,419 --> 00:35:27,836
ماذا تفعل؟

285
00:35:30,461 --> 00:35:32,127
لا شيء

286
00:35:33,419 --> 00:35:38,294
ماذا تفعلين؟
جدتي، قالت أنني أستطيع الغياب عن المدرسة اليوم-

287
00:35:45,794 --> 00:35:48,252
ماذا سوف تفعلين الأن؟

288
00:36:26,794 --> 00:36:29,211
هل هذا أنت يا (والتر)؟

289
00:36:29,920 --> 00:36:30,753
نعم-
مرحباً-

290
00:36:30,753 --> 00:36:31,794
مرحباً

291
00:36:33,044 --> 00:36:36,753
...أسمع، كنت اريد القدوم الى هنا و

292
00:36:38,127 --> 00:36:42,336
هل تسطيع خلع هذا القناع، من فضلك-
نعم-

293
00:36:43,753 --> 00:36:45,085
شكراً لك

294
00:36:47,836 --> 00:36:49,794
هل تعلم انها تمطر؟

295
00:36:50,044 --> 00:36:51,336
نعم

296
00:36:52,753 --> 00:36:56,669
ويجعلونك تقف هنا في المطر؟-
نعم-

297
00:37:03,211 --> 00:37:06,586
هل تريد الذهاب لأحضار بعض القهوه؟-
لا اشرب القهوه-

298
00:37:07,127 --> 00:37:09,960
سوف اشاهدكِ تشربين-
حسناً

299
00:37:12,419 --> 00:37:14,878
أحتاج الى ثانيه

300
00:37:21,294 --> 00:37:24,960
كنت اريد ان اشكرك لمساعدة
(كلاي)

301
00:37:29,586 --> 00:37:33,252
انا خائفه... من أنني كنت متسلطة

302
00:37:37,461 --> 00:37:40,836
على اي حال، شكراً

303
00:37:44,920 --> 00:37:47,336
ماذا سوف يحدث له؟

304
00:37:48,377 --> 00:37:51,377
سوف يضعونه في برنامج

305
00:37:51,669 --> 00:37:53,920
اي برنامج؟

306
00:37:54,795 --> 00:37:56,586
هناك عبقري في مكتب العمدة
...يعتقد

307
00:37:56,795 --> 00:37:58,795
أن عندما يتم ارسال الولد
...الى المشرحة

308
00:37:59,211 --> 00:38:00,711
لمشاهدة التشريح
...لضحايا الرصاص

309
00:38:01,002 --> 00:38:02,336
سوف يغير هذا حياته-
التشريح؟-

310
00:38:02,503 --> 00:38:06,127
هذا الولد مات أبوه من أطلاق النار

311
00:38:16,294 --> 00:38:17,711
!أستمع

312
00:38:18,377 --> 00:38:22,503
سوف اتم زفاف يوم السبت
واستطيع جلب شخص معي

313
00:38:23,044 --> 00:38:25,336
حسناً-
لن يكون كموعد أو شيء كهذا-

314
00:38:25,711 --> 00:38:29,044
فقط انا بحاجة الى شخص يأتي معي

315
00:38:31,377 --> 00:38:33,628
...لأنني

316
00:38:39,169 --> 00:38:41,377
ابكي كثيراً في الزفاف

317
00:38:41,669 --> 00:38:45,169
ولا استطيع التوقف

318
00:38:45,377 --> 00:38:49,044
أفكر في (لاري)، ولا استطيع التحكم

319
00:38:51,294 --> 00:38:53,044
على اي حال، أصدقائي
...يقولون

320
00:38:53,252 --> 00:38:57,669
لا يجب علي فعل هذا مجدداً
...اذا لم استطيع التحكم في مشاعري

321
00:38:58,294 --> 00:39:04,127
...لذا، اعتقد اذا كان هناك شخص معي

322
00:39:05,960 --> 00:39:08,503
...لن اكون مثيرة للشفقة

323
00:39:13,294 --> 00:39:15,753
اذا تريد المجيء؟

324
00:40:13,960 --> 00:40:15,586
!أخرج

325
00:40:16,086 --> 00:40:18,252
يجب ان ارتدي الملابس

326
00:40:19,753 --> 00:40:21,044
!أخرج

327
00:40:38,586 --> 00:40:41,086
!(مرحباً، يا (ولتر-
مرحباً-

328
00:40:41,503 --> 00:40:43,461
تبدو وسيماً

329
00:40:44,252 --> 00:40:46,419
أنتِ أيضاً

330
00:40:47,419 --> 00:40:52,419
هل هذا غريب؟، ان نذهب الى زفاف
حيث لا نعرف احد

331
00:40:54,544 --> 00:40:58,127
أعتقد-
أشعر وكأنني غبيه-

332
00:40:58,294 --> 00:41:00,544
لطلب مساعدتك الأن

333
00:41:00,878 --> 00:41:05,836
لا بأس-
كنت سأشاهد التلفاز فحسب-

334
00:41:09,711 --> 00:41:11,002
حسن

335
00:41:12,252 --> 00:41:14,419
!لنذهب-
حسناً-

336
00:41:22,336 --> 00:41:23,503
شكراً لك

337
00:41:23,836 --> 00:41:25,586
...الزفاف الذي سوف نذهب أليه-
نعم؟-

338
00:41:25,920 --> 00:41:27,586
انها قصة جميلة جداً

339
00:41:27,795 --> 00:41:29,961
تعرفا في فريق الغناء
...الخاص بالكنيسه و

340
00:41:30,253 --> 00:41:32,670
...ابوها قد مات، لقد كان في الجيش

341
00:41:32,878 --> 00:41:35,294
وعمها سوف يرافقها في
...في الزفاف

342
00:41:35,711 --> 00:41:39,294
...العلم الذي كان فوق تابوت والدها

343
00:41:39,419 --> 00:41:42,169
سوف يوضع على مقعد خالاً
في الصف الأول

344
00:41:42,795 --> 00:41:47,294
العروس والعريس سوف يغنون لبعض
وايضاً هيا حامل

345
00:42:08,169 --> 00:42:11,545
اعلم ان هذا غبي جداً

346
00:42:30,419 --> 00:42:32,878
!لقد قلتي انكِ لن تبكي

347
00:42:34,127 --> 00:42:37,461
في الأوقات الصعبه والجيد
...في الغنى والفقر

348
00:42:38,086 --> 00:42:41,419
في المرض والصحة
طالما انتم على قيد الحياة

349
00:42:42,837 --> 00:42:44,044
نعم، سوف افعل

350
00:42:44,378 --> 00:42:46,878
الأن اعلنكم
زوج وزوجة

351
00:42:47,419 --> 00:42:49,753
الأن تستطيع تقبيل زوجتك

352
00:43:51,920 --> 00:43:56,294
أنت تمضي وقت عصيب-
كلا، أنا اشاهد فحسب

353
00:43:56,837 --> 00:44:01,878
نعم، انهم في غاية السعادة
هل تزوجة من قبل؟

354
00:44:02,461 --> 00:44:05,795
كلا-
تقريباُ؟ كلا

355
00:44:06,169 --> 00:44:09,586
انا اصارع فقط

356
00:44:11,002 --> 00:44:13,211
فهمت، ليس لديك أطفال؟

357
00:44:14,420 --> 00:44:17,044
أحياناً أراقب بنت أختي

358
00:44:17,420 --> 00:44:21,211
أنها في سن الخامسه ونصف
لذا اساعد معها

359
00:44:22,044 --> 00:44:24,044
ايها المرآة الجميلة
تعالي لترقصي معي؟

360
00:44:24,253 --> 00:44:25,920
لن تمانع، أليس كذلك؟

361
00:44:28,420 --> 00:44:30,795
حسناً، لنذهب-
حسناً-

362
00:45:06,086 --> 00:45:12,461
كان متفتح، وكان لطيف معها

363
00:45:13,002 --> 00:45:15,837
كان رجل جيد جداُ

364
00:45:16,545 --> 00:45:19,920
أسفه لأنني أفرط في الشراب-
..لا بأس، أنه-

365
00:45:21,211 --> 00:45:23,378
أسف انني القيت نظره
على رسوماتكِ

366
00:45:23,586 --> 00:45:25,795
لا أعرف لماذا فعلت ذلك-
أسفه أنني ذعرت-

367
00:45:26,002 --> 00:45:28,294
أحببتهم على اي حال
أنهم جيدين

368
00:45:28,920 --> 00:45:31,128
أحب اشاهد أناس فيهم

369
00:45:31,420 --> 00:45:34,169
لست مرغم لقول ذلك-
كلا، بالطبع-

370
00:45:35,378 --> 00:45:40,378
هناك شيء بخصوص الغرفه الخالية
شيء ملهم عن ماذا سوف يحدث

371
00:45:40,503 --> 00:45:42,670
لأن لا احد يعلم

372
00:45:44,128 --> 00:45:45,878
نعم، أعتقد ذلك

373
00:45:47,670 --> 00:45:50,211
أتمنى ان يكون على ما يرام

374
00:45:51,294 --> 00:45:53,837
ما سوف يحدث في المستقبل

375
00:45:54,086 --> 00:45:56,253
أنا اعتقد هذا

376
00:45:57,878 --> 00:46:00,086
(هذا جميل جداً يا (ولتر

377
00:46:03,628 --> 00:46:06,461
!يا الهي
(يا الهي، هذا (كلاي

378
00:46:06,628 --> 00:46:10,545
ماذا، هل تستطيع إيقاف الحافلة؟
هل تستطيع إيقاف الحافلة؟

379
00:46:18,295 --> 00:46:20,795
كلاي)، اللعنة)
!(كلاي)

380
00:46:25,712 --> 00:46:27,670
ماذا بحق الجحيم أنت تفعل؟

381
00:46:28,003 --> 00:46:29,128
!أذهب الى البيت

382
00:46:29,461 --> 00:46:32,003
!فقط أذهب الى البيت

383
00:46:41,961 --> 00:46:45,920
هنا كان يعيش الرجل الذي
قتل زوجي

384
00:47:20,420 --> 00:47:23,753
شكراُ لك
اعتذر عن أبني

385
00:47:25,378 --> 00:47:26,837
ليندا)؟)

386
00:47:28,378 --> 00:47:29,753
ماذا؟

387
00:47:31,086 --> 00:47:33,587
هل تستطيعين إخبار (كلاي) أن يلتقي
...بي في قاعة التدريب

388
00:47:33,587 --> 00:47:35,253
صباح يوم الإثنين قبل المدرسة

389
00:47:36,461 --> 00:47:38,003
لماذا؟

390
00:47:38,461 --> 00:47:42,503
لأنني قد سألت
هل 7:30 سوف يكون مناسباً

391
00:47:44,378 --> 00:47:46,336
حسن

392
00:47:47,545 --> 00:47:50,086
طاب مساءك-
شكراً لكِ على الزفاف-

393
00:47:50,712 --> 00:47:53,086
على الرحب والسعى
طاب مساءك

394
00:48:13,753 --> 00:48:16,295
أستخدم الصحن، أتفقنا؟

395
00:48:20,753 --> 00:48:23,336
كنت في موعد ليلة أمس

396
00:48:24,253 --> 00:48:26,420
تقريباً
ليس بالضبط

397
00:48:26,753 --> 00:48:28,961
كنت مع (ليندا)، أليس كذلك؟

398
00:48:30,712 --> 00:48:34,086
نعم-
هذا جميل... هذا جميل-

399
00:48:34,336 --> 00:48:36,128
أعتقد

400
00:48:39,795 --> 00:48:41,628
أنا بحاجه لمساعدتك في
مزاد الأغراض

401
00:48:41,879 --> 00:48:43,837
لن ابقة معكِ وهؤلاء الناس

402
00:48:44,086 --> 00:48:45,837
(انا لا اطلب منك القدوم يا (ولتر

403
00:48:46,170 --> 00:48:50,920
انا بحاجه الى مساعدتك في المرآب
لا استطيع حمل هذه الأشياء، أتفقنا؟

404
00:48:51,420 --> 00:48:54,295
حسناً-
شكراً لك-

405
00:48:56,837 --> 00:48:59,879
جميل ان لديك صديقة جديدة

406
00:49:01,628 --> 00:49:04,545
ذهبت الى زفاف كانت تعمل به

407
00:49:04,753 --> 00:49:06,587
هذا كل شيء

408
00:49:26,503 --> 00:49:28,170
!حسناً، هيا

409
00:49:29,253 --> 00:49:30,712
هذا جيد

410
00:49:31,712 --> 00:49:32,753
!هيا

411
00:49:33,086 --> 00:49:35,628
...أنت، لا أعرف كيف اخاطبك

412
00:49:35,795 --> 00:49:38,253
لذا، كتبت بعض الأشياء

413
00:49:38,628 --> 00:49:42,253
هذا بخصوص الفريق، أتفقنا؟

414
00:49:45,295 --> 00:49:49,420
هذة رسالة الأتفاقيه
يجب ان توقع عليها أمك، أتفقنا؟

415
00:49:51,295 --> 00:49:53,462
أعتقد انك سوف تكون جيداُ هنا

416
00:49:55,128 --> 00:49:59,128
سوف يساعدك لتخطي بعد الأمور

417
00:50:00,253 --> 00:50:01,587
!هيا، أسرع

418
00:50:02,378 --> 00:50:05,336
المصارعة، ساعدتني كثيراً عندما
كنت في سنك

419
00:50:06,879 --> 00:50:08,295
حسناً، أستراحة لخمس دقائق

420
00:50:12,170 --> 00:50:15,420
هذا هو المدرب
سوف يتكلم مع الأن

421
00:50:27,545 --> 00:50:29,754
تومي)، كان في البيت عند الساعة)
11:00

422
00:50:30,420 --> 00:50:32,003
كيف عرفتي ذلك؟

423
00:50:32,295 --> 00:50:35,211
الأخبار بدأت وشاهدنها سوياً

424
00:50:35,545 --> 00:50:37,462
أخبار الحادية عشره؟-
نعم، هذا صحيح-

425
00:50:37,754 --> 00:50:41,211
نشاهد الأخبار دائماً سوياً، وبعدها
برنامج الليلي

426
00:50:41,670 --> 00:50:46,920
إذن، الحادية عشره. ساعة قبل
وقت الجريمة

427
00:50:47,211 --> 00:50:50,211
أبنك (توماس) كان في البيت معك؟

428
00:50:50,587 --> 00:50:53,086
هذا ما قلت

429
00:50:53,920 --> 00:50:55,920
لا يوجد المزيد من الأسائلة

430
00:50:57,128 --> 00:51:00,337
تستطيعين النزول يا سيدة
(إنجير فرايد)

431
00:51:21,420 --> 00:51:23,128
والتر)، مرحباً)

432
00:51:26,045 --> 00:51:27,253
مرحباً

433
00:51:28,920 --> 00:51:32,961
جرايس)، قالت نعم)
عندما طلبتها للزواج

434
00:51:37,295 --> 00:51:38,920
مبروك-
شكراً-

435
00:51:39,295 --> 00:51:40,795
هل استطيع المسح هنا؟-
نعم، أسفه-

436
00:51:41,295 --> 00:51:43,128
لن تقول لوالديها انها حامل
...الى بعد الزفاف

437
00:51:43,337 --> 00:51:46,795
لذا، سوف نتصرف سريعاً

438
00:51:48,253 --> 00:51:51,670
حسناً، نريدك ان تكون في
حفلة الزفاف

439
00:51:54,712 --> 00:51:58,211
أنت وأمك يجب ان تكونوا
جزء من هذا

440
00:51:58,754 --> 00:52:02,545
لن يكون من الصواب
اذا لم تكونوا جزء من هذا

441
00:52:11,378 --> 00:52:12,587
عظيم

442
00:52:14,253 --> 00:52:16,879
شكراً لك

443
00:52:25,712 --> 00:52:30,462
نعم-
شكراً يا رجل-

444
00:52:57,587 --> 00:52:59,003
كيف حاله؟

445
00:53:00,337 --> 00:53:03,253
المصارعة تختلف عن المشاجرة

446
00:53:03,545 --> 00:53:05,128
أعرف

447
00:53:08,003 --> 00:53:12,670
ولكن بدأ في التدريب
وهو يتحسن

448
00:53:16,587 --> 00:53:18,420
سوف اساعدة

449
00:53:19,670 --> 00:53:23,378
حسنأ ايها الرفاق، لا ضغط صباح الغد
التمارين الخفيفة بعد المدرسة

450
00:53:26,253 --> 00:53:29,587
حسناً، هذا كل شيء
!كنت جيداً

451
00:53:34,879 --> 00:53:38,670
هل انت متأكد انة سوف يكون بخير؟-
نعم، انة ولد قوي ويستطيع المصارعة-

452
00:53:38,879 --> 00:53:42,879
حسناً-
ربما يجب ان تجلبي بعض المرهم-

453
00:53:44,212 --> 00:53:46,545
...دعيه يستحم قبل الذهاب الى النوم

454
00:53:46,795 --> 00:53:50,003
لتجنب شد العضلي

455
00:53:53,086 --> 00:53:54,670
شكرأ

456
00:54:08,253 --> 00:54:11,545
أيها السيدات والسادة من هيئةِ المحلفين
لقد سمعتم كل الأدلة

457
00:54:12,295 --> 00:54:16,295
الأن، انة واجبي لأعلمك
عن القانون الذي يطبق على هذة القضية

458
00:54:16,462 --> 00:54:19,837
يجب ان تعتمدوا على الحقائق والقانون

459
00:54:20,545 --> 00:54:22,295
...ويجب ان تتأكدوا من الحقائق

460
00:54:22,545 --> 00:54:28,420
من الأدلة المعطاه في القضية
وليس من مصدر آخر

461
00:54:32,629 --> 00:54:34,796
مرحباً-
مرحباً-

462
00:54:38,337 --> 00:54:40,128
المحلفين لا يزالوا يتناقشون

463
00:54:45,545 --> 00:54:46,961
مرحباً-
مرحباً-

464
00:54:47,253 --> 00:54:49,086
سوف يتأخرون الى يوم الإثنين

465
00:54:49,462 --> 00:54:53,170
بعض الأحيان يأخذون بعض الساعات
وبعض الأحيان بعض الأيام

466
00:54:55,504 --> 00:54:58,587
يوم الجمعة ليس يوم جيد
للنقاش

467
00:54:59,170 --> 00:55:01,712
سوف يجلبون شيء في
الأسبوع المقبل

468
00:55:02,086 --> 00:55:04,754
أنا متأكد من هذا

469
00:55:09,961 --> 00:55:13,003
ماذا سوف تفعل في هذة الإجازة؟

470
00:55:13,837 --> 00:55:18,545
لا أعرف-
لدي زفاف ليلة السبت-

471
00:55:20,295 --> 00:55:24,420
إذا تريد ان تضيف بعض الوقت

472
00:55:27,087 --> 00:55:30,045
لقد تعرفا على الإنترنت

473
00:55:31,462 --> 00:55:37,087
هو على كرسي المعوّقين، وهيا تعمل
في مركز تدريب وتعطى دروس

474
00:55:38,045 --> 00:55:41,504
"هو أستاذ في "سي إم يو
للحاسوب

475
00:55:42,045 --> 00:55:45,462
لم تذهب الى الجامعة حتى
هذا غريب جداً

476
00:55:47,420 --> 00:55:49,796
إذن، هذا شيء لعملة

477
00:56:01,253 --> 00:56:03,796
هل سوف تقول شيء أو لاء؟-
بالطبع-

478
00:56:04,295 --> 00:56:07,462
سوف أتي
سوف أتي معك

479
00:56:08,128 --> 00:56:11,212
حسناً-
يروق لي هذا-

480
00:56:11,837 --> 00:56:13,253
حسناً

481
00:56:14,754 --> 00:56:18,379
...سوف يبدأون الأن، إذن

482
00:56:19,128 --> 00:56:23,587
اراكِ فيما بعد-
حسناً، غداً عند الساعة الخامسة-

483
00:57:37,087 --> 00:57:42,170
صديقك (برايس)، جاء مع خطيبته

484
00:57:44,337 --> 00:57:47,337
جاء للمركز من أجل الزفاف

485
00:57:47,629 --> 00:57:50,128
لقد قلت لة سوف اساعدة

486
00:57:50,337 --> 00:57:52,754
لجلب بعض النقود

487
00:57:55,295 --> 00:57:57,545
هذا جميل

488
00:58:07,504 --> 00:58:09,254
أتريد أن ترقص ؟ -
أنا لا أرقص -

489
00:58:09,420 --> 00:58:11,629
لم تكن مثل زوجي

490
00:58:12,254 --> 00:58:15,671
حسناً , سوف اذهب لأرقص ليس
عليك أن ترقص ولكنني سأرقص

491
00:58:18,170 --> 00:58:20,754
هيا يا (ليندا) سوف نريك كيف
تقومين بالرقص

492
00:58:50,879 --> 00:58:53,045
أنا آسفة

493
00:58:54,128 --> 00:58:57,921
من المفروض أنكِ تعملين -
ولكن لدي ساعة إنتظار -

494
00:58:58,212 --> 00:59:00,587
لا عليك -
ولكنني كنت أريد التأكد -

495
00:59:00,796 --> 00:59:02,420
من ترتيب المناشف

496
00:59:02,671 --> 00:59:06,337
هل سوف تقومين بهذا يا (ليندا) ؟ -
نعم , نعم إذهب -

497
00:59:11,128 --> 00:59:14,671
شكراً على المساعدة -
بالطبع -

498
00:59:16,337 --> 00:59:21,170
أتعلم ليس عليك أن تحضر
هذه الحفلات إن كانت مملة لك

499
00:59:21,712 --> 00:59:24,045
لا إنها ليست كذلك -
هل أنت متاكد ؟ -

500
00:59:24,462 --> 00:59:27,212
نعم ، فلدي وقت كافي

501
00:59:27,962 --> 00:59:31,379
بطريقتك ؟ -
بطريقتي -

502
00:59:38,838 --> 00:59:45,045
أعلم أنني أكبر منك سناً
وأعلم ... تباً

503
01:00:25,921 --> 01:00:31,170
أرجوك لا تتوقف
أرجوك أكمل

504
01:01:02,462 --> 01:01:04,629
مرحباً -
مرحباً -

505
01:01:13,796 --> 01:01:17,671
أريدك أن تحمل هذا لأجلي

506
01:01:22,671 --> 01:01:24,921
لو قلت لـ(كلاي) أنك تحمله
لأجلي فسوف يغضب

507
01:01:25,295 --> 01:01:27,587
أنا لا اريده -
لا استطيع الإحتفاظ به هنا -

508
01:01:27,838 --> 01:01:28,879
أنا لا اريده

509
01:01:29,087 --> 01:01:34,170
لأجل (كلاي) فهذا ماتبقى له
من والده

510
01:01:35,337 --> 01:01:37,754
لا أستطيع أن أرميه

511
01:02:18,170 --> 01:02:26,546
(لم أكن منذ وفاة (لاري
على مقدرة من التقرب من أحد

512
01:02:26,546 --> 01:02:28,879
أكون مع أحد

513
01:02:57,671 --> 01:03:01,462
أظن من الأفضل أن أذهب

514
01:03:05,254 --> 01:03:08,004
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

515
01:03:13,962 --> 01:03:15,462
! حسناً

516
01:04:09,170 --> 01:04:11,004
حسناً ؟ الآن أنت

517
01:04:11,838 --> 01:04:13,504
! لا , لا

518
01:04:14,170 --> 01:04:16,629
هنا , حسناً ؟

519
01:04:17,796 --> 01:04:19,254
إثنان

520
01:04:49,379 --> 01:04:50,713
إنك تعرف كيف تفعلها

521
01:04:51,754 --> 01:04:52,713
هيا

522
01:04:59,546 --> 01:05:00,962
انظر إلي

523
01:05:01,838 --> 01:05:02,962
انظر إلي

524
01:05:03,004 --> 01:05:05,212
سوف تفعل كل ماأفعله

525
01:05:21,962 --> 01:05:22,921
هيا

526
01:05:23,796 --> 01:05:24,921
هيا بنا

527
01:05:34,421 --> 01:05:36,546
أنا آسف لإنيي رميتك
بتلك الطريقة

528
01:05:37,421 --> 01:05:39,629
هذا جزء من هذه الرياضة
لم أقصد اي شيء

529
01:05:47,962 --> 01:05:50,254
في مثل  هذا الوقت منذ سنة

530
01:05:51,171 --> 01:05:54,337
كنت على وشك أن أصل للفريق الوطني

531
01:05:57,629 --> 01:06:00,546
كان هناك شخص راحل، فلم يكن
(لديهم شخض في (بينسلفينيا

532
01:06:00,546 --> 01:06:03,629
... لقد جعلوني أعمل لهذا الشيء

533
01:06:04,921 --> 01:06:06,962
كنت قريباً

534
01:06:11,129 --> 01:06:15,296
و ذات يوم ... كنت أتمرن

535
01:06:17,629 --> 01:06:19,962
أتى واحد من المدربين

536
01:06:22,921 --> 01:06:25,671
عرفت من النظرة التي على وجهه

537
01:06:25,713 --> 01:06:30,379
أن شيئاً فظيعأً قد حدث

538
01:06:35,171 --> 01:06:37,546
أخذت أول حافلة للبيت

539
01:06:37,546 --> 01:06:40,546
و صلت لهناك و كانت فوضى

540
01:06:42,671 --> 01:06:45,588
ابنة أختي الصغيرة تسأل اين أمها

541
01:06:46,379 --> 01:06:51,379
و خطيبها كان بحالة صدمة
و لم يكن بوضع مناسب لياخذها

542
01:06:51,421 --> 01:06:54,504
أمي بدأت تتكلم

543
01:06:54,504 --> 01:06:57,254
بدون توقف

544
01:06:57,254 --> 01:06:59,171
لأي شخص يسمع

545
01:06:59,212 --> 01:07:01,421
كأنه لا أحد يفكر بأي شيء
سوى بنفسه

546
01:07:01,463 --> 01:07:03,588
(ليس بخصوص (آني

547
01:07:03,629 --> 01:07:07,379
ولا عن الرجل الذي قتلها

548
01:07:09,171 --> 01:07:14,962
كنت مدمراً لأني كنت أفكر بهذا الشخص

549
01:07:28,337 --> 01:07:30,254
ليست لدي فكرة ما الذي تقوله

550
01:07:34,338 --> 01:07:37,796
قل لأمك ..و هي ستقول لي

551
01:07:43,880 --> 01:07:47,546
في قضية أهل (كومينولث) ، ضد
(مارك هنري جانكواسكي)

552
01:07:47,546 --> 01:07:51,296
القضية رقم
" T012154 "

553
01:07:52,296 --> 01:07:56,962
نحن هيئة المحلفين وجدنا المتهم
(مارك هنري جانكواسكي)

554
01:07:57,004 --> 01:08:02,254
مذبناً بجريمة القتل و خرق قانون العقوبات
" 187A "

555
01:08:02,296 --> 01:08:05,588
(تمت إدانة (مارك هنري جانكواسكي

556
01:08:05,588 --> 01:08:06,838
انسان

557
01:08:17,671 --> 01:08:19,921
مرحباً، هل أنت بخير؟

558
01:08:24,171 --> 01:08:26,087
كلاي) نائم)

559
01:08:28,046 --> 01:08:29,004
أتريدين مساعدة

560
01:08:33,588 --> 01:08:34,713
أطفئ الضوء

561
01:09:30,796 --> 01:09:31,504
ماذا؟

562
01:09:38,671 --> 01:09:39,922
أتريد هذا؟

563
01:09:46,463 --> 01:09:47,713
اكتب ماتقوله

564
01:10:04,922 --> 01:10:07,087
أمي، ماذا تفعلين؟

565
01:10:08,296 --> 01:10:09,922
أنظف لأجل المزاد

566
01:10:09,962 --> 01:10:12,004
لاحظت هذا

567
01:10:12,922 --> 01:10:15,379
شكراً لإخراج القمامة من هنا

568
01:10:16,338 --> 01:10:19,046
أمي، الحُكُم

569
01:10:22,880 --> 01:10:25,588
الحُكُم بعد ساعة

570
01:10:31,546 --> 01:10:33,087
ألن تأتين ؟

571
01:10:35,838 --> 01:10:38,171
سأذهب للكنيسة

572
01:10:40,087 --> 01:10:42,338
... سواء أطلق سراحه أو لا

573
01:10:42,379 --> 01:10:44,796
لن يغير هذا أي شيء بالنسبة لي

574
01:11:03,213 --> 01:11:05,922
سيداتي سادتي أعضاء هيئة المحلفين

575
01:11:05,962 --> 01:11:11,046
سأطلب منكم أن تسمعوا بإنصات الحُكُم
الذي سيقرأه الكاتب

576
01:11:11,046 --> 01:11:15,004
بعد أن تتم قراءته ستسألون
إن كان هذا حكمكم

577
01:11:15,046 --> 01:11:18,962
أطالب الحضور أن يبقوا هادئين
خلال قراءة الحكم

578
01:11:19,004 --> 01:11:23,046
أي مقاطعة ستؤدي لإبعاد
صاحبها من المحكمة

579
01:11:27,129 --> 01:11:32,379
سيد (فريدنغر) ، قف من فضلك
و واجه هيئة المحلفين

580
01:11:41,755 --> 01:11:47,922
محكمة (كومينويلث) العليا بقضية
(الشعب ضد (توماس روبرت فريدنغر

581
01:11:47,962 --> 01:11:51,713
القضية رقم
" SA 21423 "

582
01:11:51,755 --> 01:11:58,755
نحن هيئة المحلفين المكلفين بالقضية
(نجد المتهم (طوماس روبرت فريدنغر

583
01:11:58,755 --> 01:12:05,379
غير مذنب بجريمة قتل ومخالفة قانون العقوبات رقم
" 187A "

584
01:12:05,379 --> 01:12:09,171
(جناية ضد (آن ليل بلوند
إنسانة

585
01:12:09,254 --> 01:12:11,838
علماً بالمعلومات التي وصلت المحكمة

586
01:12:13,296 --> 01:12:17,254
سيداتي سادتي أعضاء هيئة المحلفين
هل هذا حُكمُكُم؟

587
01:12:17,254 --> 01:12:19,505
أهذا ما أجمعتم عليه ؟

588
01:12:35,380 --> 01:12:36,880
(وولتر)

589
01:12:45,338 --> 01:12:46,630
هل أنت بخير ؟

590
01:12:51,463 --> 01:12:53,671
هل هناك ما يمكنني فعله ؟

591
01:12:58,004 --> 01:12:59,713
أتريد أن أتركك لوحدك ؟

592
01:13:53,797 --> 01:13:55,421
سيدي ، سيدي

593
01:13:56,505 --> 01:13:57,713
نعم

594
01:13:58,713 --> 01:14:00,463
لقد غيرتُ رأيي

595
01:14:00,505 --> 01:14:01,838
معذرة

596
01:14:01,880 --> 01:14:07,421
الأسطوانات الموسيقية، تفضل
نقودك ، لا أريد بيعها

597
01:14:07,463 --> 01:14:09,922
لقد اتفقنا على السعر
أعتقد أني دفعت بشكل عادل

598
01:14:09,963 --> 01:14:12,254
ولكن الأمر ، لا يتعلق بالمال

599
01:14:12,296 --> 01:14:13,797
أريد إستعادة ألبومات ابنتي

600
01:14:14,755 --> 01:14:17,713
سيدي يجب أن تُعيد الألبومات

601
01:14:19,630 --> 01:14:21,421
ما هي مشكلتك ...؟ -
أعد الألبومات -

602
01:14:22,755 --> 01:14:24,630
غلوريا)، تذكري لماذا نفعل هذا، حسناً)

603
01:14:24,672 --> 01:14:26,880
خذ مالك اللعين
من فضلك

604
01:14:26,922 --> 01:14:29,088
غلوريا) ، خذي نفساً)

605
01:14:29,129 --> 01:14:31,838
تباً لك يا (هانك) ، إنني
أريد إستعادة ألبومات إبنتي

606
01:14:31,838 --> 01:14:33,797
... غلوريا) ، تذكري لماذا نفعل هذا إننا نحاول)

607
01:14:37,255 --> 01:14:38,630
يا إلهي يا سيدتي

608
01:14:46,046 --> 01:14:50,713
خذ الألبومات، أنا آسفة
خذها أنا آسفة

609
01:14:50,713 --> 01:14:53,380
خذها

610
01:14:53,421 --> 01:14:56,505
فقط أعطني
(ألبوم (بيرسون بروجيكت

611
01:15:05,672 --> 01:15:06,838
أنا من أعطاها هذا الألبوم

612
01:15:20,922 --> 01:15:22,838
أنا آسفة ، آسفة

613
01:15:23,797 --> 01:15:25,255
ضربتني بالمظلة اللعينة

614
01:15:26,713 --> 01:15:28,463
آسفة

615
01:15:31,004 --> 01:15:32,380
هل هذا مضحك ؟

616
01:15:36,255 --> 01:15:38,171
هل هذا مضحك ؟

617
01:15:42,963 --> 01:15:45,046
نعم ، حسناً

618
01:15:45,088 --> 01:15:47,463
حسنا، إنها مزحة جيدة

619
01:15:54,046 --> 01:15:55,046
إنهامزحة جيدة

620
01:16:04,839 --> 01:16:06,588
لا بأس

621
01:16:29,588 --> 01:16:31,046
ماذا حدث ؟

622
01:16:35,922 --> 01:16:37,171
... لقد

623
01:16:39,004 --> 01:16:40,755
وجدوه غير مذنباً

624
01:16:49,547 --> 01:16:51,463
سيطلقون سراحه اليوم

625
01:17:21,213 --> 01:17:24,505
(سنحتاج للمساعدة بالطعام (وولتر

626
01:17:24,588 --> 01:17:26,755
إذا لم يكن في ذلك مشقة عليك

627
01:18:13,463 --> 01:18:14,296
! (وولتر)

628
01:18:15,963 --> 01:18:18,880
كلاي) دخل البطولة)
(سوف يتصارع مع (بي باردي

629
01:18:18,922 --> 01:18:20,213
جيد

630
01:18:20,255 --> 01:18:24,380
... يريدك أن تأتي للاجتماع
وولتر) أرجوك اخلع القناع)

631
01:18:27,338 --> 01:18:29,380
هل ترغب ان تأتي لاحقاً ربما ؟

632
01:18:29,422 --> 01:18:31,130
حسناً

633
01:18:33,963 --> 01:18:35,505
حسناً

634
01:18:47,588 --> 01:18:50,296
(جرب (ميغابيرد

635
01:18:58,963 --> 01:19:00,839
(جرب (ميغابيرد

636
01:19:05,839 --> 01:19:07,046
(مرحباً (توم

637
01:19:07,963 --> 01:19:09,213
ماذا ؟

638
01:19:10,380 --> 01:19:11,963
(جرب (ميغابيرد

639
01:19:15,463 --> 01:19:17,088
(جرب (ميغابيرد) ، (توم

640
01:19:34,505 --> 01:19:35,880
هل أنت بخير؟

641
01:19:35,922 --> 01:19:37,297
نعم

642
01:19:38,213 --> 01:19:40,963
فقط ... أنا ... أدخلته لهذا

643
01:19:41,005 --> 01:19:42,171
سيكون بخير

644
01:19:46,213 --> 01:19:47,297
أيها المصارعون

645
01:19:49,672 --> 01:19:50,839
تصافحوا

646
01:19:52,588 --> 01:19:53,630
إبدأ

647
01:20:33,213 --> 01:20:34,463
إفلات رائع

648
01:20:46,963 --> 01:20:48,463
مستعدان؟
ابدآ

649
01:20:51,005 --> 01:20:53,171
تحت
من فوق و تحت

650
01:20:58,130 --> 01:20:59,463
افعلها

651
01:21:05,130 --> 01:21:07,297
واحد، اثنين ، ثلاثة

652
01:21:17,630 --> 01:21:19,130
لقد فزت

653
01:21:19,130 --> 01:21:20,297
لقد فزت

654
01:21:27,839 --> 01:21:29,630
استمر

655
01:21:42,338 --> 01:21:44,672
لم أرى (كلاي) سعيداً هكذا من سنوات

656
01:21:44,672 --> 01:21:47,213
كان سعيدا جداً

657
01:21:48,881 --> 01:21:51,297
فخوراً بنفسه

658
01:21:54,338 --> 01:21:57,130
و كيف نظر إليك في النهاية

659
01:22:08,005 --> 01:22:14,297
هل ترى في هذا أكثر ... من الانتظار

660
01:22:17,088 --> 01:22:19,630
إنه كذلك بالنسبة لي

661
01:22:20,672 --> 01:22:23,839
كان أكثر

662
01:22:27,963 --> 01:22:30,338
لن تختفي فجأة ؟

663
01:22:30,380 --> 01:22:33,547
(ليندا) -
لأنني أنا و (كلاي) .. تعرف-

664
01:22:36,088 --> 01:22:38,255
نحن معجبين بك فعلاً

665
01:22:43,130 --> 01:22:45,839
نحن نحبك
هذا ما عنيته

666
01:24:47,963 --> 01:24:48,922
كم مرة ضربتها ؟

667
01:24:49,963 --> 01:24:51,672
قل لي كم مرة ضربتها ؟

668
01:24:52,589 --> 01:24:54,255
كم مرة ؟

669
01:24:55,172 --> 01:24:56,505
... كم مرة لعينة

670
01:24:56,547 --> 01:24:59,213
ضربتها ؟

671
01:25:08,130 --> 01:25:10,255
لم يكن أنا

672
01:25:10,297 --> 01:25:14,130
لم يكن أنا

673
01:25:14,172 --> 01:25:15,839
استخدمت السكين

674
01:25:15,881 --> 01:25:17,672
و طوبة

675
01:25:18,672 --> 01:25:20,422
و حرقت جسدها

676
01:25:23,797 --> 01:25:26,756
كنت الوحيد اللطيف معها

677
01:25:26,839 --> 01:25:28,005
أنت قتلتها

678
01:25:28,047 --> 01:25:31,923
لا، حاولت أن أمشي معها للبيت
في تلك الليلة

679
01:25:31,963 --> 01:25:34,672
و لم تسمح لي

680
01:25:34,714 --> 01:25:38,005
لم تسمح لي

681
01:25:38,047 --> 01:25:41,339
لم تسمح لي

682
01:25:46,255 --> 01:25:49,631
أنا حاولت

683
01:25:49,672 --> 01:25:53,088
كنت صديقها

684
01:26:02,589 --> 01:26:04,422
كنت صديقاً

685
01:26:10,797 --> 01:26:13,881
لن أقول لأحد ما الذي حدث

686
01:26:18,172 --> 01:26:20,297
أيمكنني أن أذهب الآن من فضلك؟

687
01:26:23,047 --> 01:26:24,297
أيمكنني الذهاب ؟

688
01:26:38,672 --> 01:26:39,963
(كلاي)

689
01:26:42,339 --> 01:26:43,756
ماذا تفعل ؟

690
01:26:44,756 --> 01:26:46,380
اذهب للبيت

691
01:26:48,963 --> 01:26:50,672
(اذهب للبيت (كلاي

692
01:26:53,797 --> 01:26:55,047
اذهب للبيت

693
01:26:57,214 --> 01:26:58,172
اذهب

694
01:28:31,672 --> 01:28:34,380
القاضي اعتبر أن هذه القائمة غير مهمة

695
01:28:34,422 --> 01:28:40,172
و لكن استجوبنا كل واحد من هؤلاء
.... و كلهم أكدوا أنهم

696
01:28:45,047 --> 01:28:46,464
تعرف

697
01:28:53,839 --> 01:28:56,547
لم يكن هناك قضية قوية ضد موكلي

698
01:29:01,672 --> 01:29:04,005
(آسف سيد (بلوند

699
01:29:32,547 --> 01:29:33,464
وولتر) ؟)

700
01:29:44,881 --> 01:29:46,130
وولتر) ؟)

701
01:29:55,047 --> 01:29:57,881
ماذا ؟ -
لم يفعلها -

702
01:29:57,923 --> 01:29:59,339
ماذا ؟

703
01:29:59,381 --> 01:30:01,214
لم يفعلها

704
01:30:05,464 --> 01:30:09,464
كان يحاول ان يساعدها

705
01:30:11,923 --> 01:30:15,506
كان يفعل ما كان يجب أن أفعله أنا

706
01:30:15,547 --> 01:30:17,589
كان يجب أن أكون هناك -
لا -

707
01:30:17,631 --> 01:30:21,089
إذا كان كل من لديها لتعتمد عليه
... شخص مثل هذا

708
01:30:27,172 --> 01:30:29,130
لا بأس ، لا بأس

709
01:30:30,297 --> 01:30:34,464
دعني أهتم بك ، دعني أساعدك

710
01:30:36,005 --> 01:30:38,964
حسنا؟
دعني أحبك

711
01:30:40,297 --> 01:30:43,130
ما نحن، فعلياً ؟

712
01:30:43,172 --> 01:30:44,547
ماذا ؟

713
01:30:44,547 --> 01:30:47,422
ما نحن، لبعضنا ؟

714
01:30:49,839 --> 01:30:50,422
هل نحن ذكريات حزينة ؟

715
01:30:51,589 --> 01:30:53,172
توقف

716
01:30:54,089 --> 01:30:56,422
أنت حصلت على إدانة
ماذا لدي أنا ؟

717
01:30:56,422 --> 01:30:57,756
لا شيء

718
01:30:57,798 --> 01:30:59,297
أنا هذا

719
01:30:59,339 --> 01:31:01,714
أنا دجاجة لعينة

720
01:31:04,005 --> 01:31:07,714
لا داعي لتخاف
لن أطلب منك أن تنقذني

721
01:31:07,714 --> 01:31:09,172
و لن أختفي

722
01:31:09,172 --> 01:31:12,506
أنا ... لست خائفاً

723
01:31:15,547 --> 01:31:17,589
(سوف أعود إلى (آيوا

724
01:31:19,798 --> 01:31:21,714
لا أستطيع

725
01:31:24,130 --> 01:31:25,756
لم أعد أن استطيع أن أبقى هنا

726
01:31:41,964 --> 01:31:43,673
آسف

727
01:32:20,923 --> 01:32:21,756
(بيث)

728
01:32:22,756 --> 01:32:28,381
حين كنت بالثامنة ، طلبت
من جدتي أن آخذ القبو

729
01:32:28,422 --> 01:32:32,881
لأني...  كنت أخجل من غرفتي

730
01:32:34,506 --> 01:32:38,756
أمك كانت غاضبة بخصوص هذا

731
01:32:38,756 --> 01:32:45,005
كانت تتسلل لغرفتي و تزحف
إلى سريري بعد أن أنام

732
01:32:47,881 --> 01:32:50,506
مثلك

733
01:32:53,005 --> 01:32:58,589
لهذا جدتك أحضرت لها هذا
لكي تبقى معها

734
01:33:04,381 --> 01:33:06,256
و تجعلها تشعر بتحسن

735
01:33:12,422 --> 01:33:17,506
أعتقد حان الوقت لك
لكي تأخذي هذا

736
01:33:20,756 --> 01:33:22,297
هذه لك

737
01:33:42,131 --> 01:33:43,714
لا أعرف ما علي قوله
... لا أستطيع

738
01:33:53,339 --> 01:33:55,589
رجل ، هل هذا يتعلق بالرجل ؟

739
01:34:00,589 --> 01:34:02,172
لا أعرف

740
01:34:03,964 --> 01:34:05,589
لم أعد أعرف

741
01:34:17,923 --> 01:34:20,131
إنه المفتاح لغرفة الانتظار

742
01:34:20,131 --> 01:34:23,881
المدرب قال أنه سيأخذك
في السنة القادمة

743
01:34:32,756 --> 01:34:34,047
ستكون بخير

744
01:35:10,631 --> 01:35:11,798
يجب أن أعمل الليلة

745
01:35:13,047 --> 01:35:15,589
أرجوك، ابقى بالبيت

746
01:35:15,631 --> 01:35:17,047
أرجوك

747
01:35:36,297 --> 01:35:40,840
أتذكر أني سألت أبي إن كان
يعرف إن كانت أمي هي الحب الحقيقي له

748
01:35:40,881 --> 01:35:43,131
... و قال أنه عرف في الموعد الثاني

749
01:36:17,715 --> 01:36:18,756
مرحباً -
مرحباً -

750
01:36:25,423 --> 01:36:30,798
قضيت حياتي كلها . .. أنتظر

751
01:36:34,548 --> 01:36:35,923
....معتقدة

752
01:36:37,172 --> 01:36:41,673
أنني لا أستحق أفضل مما لدي

753
01:36:41,673 --> 01:36:44,673
زوجي يشرب

754
01:36:44,715 --> 01:36:49,047
ابني، حياتي في هذا الجانب

755
01:36:50,798 --> 01:36:53,798
أتعرف ماذا ؟

756
01:36:56,673 --> 01:36:58,798
أحب المكان هنا

757
01:36:58,840 --> 01:37:04,423
أحب السماء الرمادية
و المباني القديمة

758
01:37:04,464 --> 01:37:09,256
و الرائحة القادمة من المنازل

759
01:37:09,256 --> 01:37:11,590
والمتاجر

760
01:37:14,423 --> 01:37:16,506
أحب أن أربّي ابني هنا

761
01:37:19,631 --> 01:37:22,214
و أحب أن أكون معك

762
01:37:26,590 --> 01:37:29,131
آسفة لأنني حزينة جداً

763
01:37:31,381 --> 01:37:37,214
و لكني أعرف ... أنك لو سمحت لي

764
01:37:37,256 --> 01:37:40,715
سأعتني بك جيداً

765
01:37:42,131 --> 01:37:46,047
و أعرف إن كنت ترغب بذلك
(فستكون جيداً معي و مع (كلاي

766
01:37:48,840 --> 01:37:51,964
أعرف أنك ستكون، لأنك كذلك بالفعل

767
01:38:05,256 --> 01:38:07,131
... أنا بحاجة

768
01:38:08,298 --> 01:38:13,673
... قبل أن ترحل
أن أخبرك كيف أشعر

769
01:38:15,673 --> 01:38:17,548
لا شيء أكثر

770
01:38:25,590 --> 01:38:26,964
لا شيء أكثر

771
01:39:27,173 --> 01:39:30,673
أعتقد أن هذا يتعلق بالأشياء التي بقيت

772
01:39:33,673 --> 01:39:36,923
المسدس
صندوق الموسيقى

773
01:39:36,964 --> 01:39:39,047
مفتاح غرفة الانتظار

774
01:39:40,381 --> 01:39:43,673
تبقينا متشبثين

775
01:39:44,798 --> 01:39:51,256
و ربما، بطريقتها الخاصة هذه التذكارات
تبقينا نتساءل ماذا سنفعل بها

776
01:40:11,423 --> 01:40:13,423
و لكن الانتظار قد يصبح صعباً

777
01:40:15,548 --> 01:40:19,339
بعد فترة لا تستطيع أن تشاهد
القصة تسير بدونك

778
01:40:25,964 --> 01:40:28,214
بعد فترة تعيد القصة

779
01:40:30,715 --> 01:40:34,048
ليندا) ، (ليندا) لقد)
ارتكبت خطأُ

780
01:40:34,840 --> 01:40:39,715
كلاي) ليس هنا، أخذ المسدس)
لا أعرف أين سأبحث عنه

781
01:40:39,757 --> 01:40:40,923
لا بأس

782
01:40:42,590 --> 01:40:43,506
أنا سأجده

783
01:41:26,715 --> 01:41:27,632
مرحباً

784
01:41:33,131 --> 01:41:34,798
أيمكنني مساعدتك ؟

785
01:41:36,757 --> 01:41:38,173
(كلاي)

786
01:41:38,214 --> 01:41:39,757
اهربي امي

787
01:41:39,798 --> 01:41:41,131
اهربي

788
01:41:41,173 --> 01:41:43,131
(كلاي)

789
01:42:35,715 --> 01:42:37,256
لقد أطلق عليه النار

790
01:42:37,256 --> 01:42:39,381
لقد أطلق عليه النار

791
01:43:00,757 --> 01:43:01,840
(وولتر)

792
01:43:04,548 --> 01:43:06,882
(وولتر)

793
01:43:19,048 --> 01:43:20,964
<i>أنا أجمع سمك الزينة</i>

794
01:43:22,048 --> 01:43:26,006
<i>أفهمها و هي تعيش تحت الماء
في الحوض الصغير</i>

795
01:43:28,507 --> 01:43:30,340
<i>لا تسمع شيئاً</i>

796
01:43:31,673 --> 01:43:34,882
<i>فقط تشاهد من خلال الزجاج</i>

797
01:43:36,006 --> 01:43:38,215
<i>(اسمي (كلاي بياتريسك</i>

798
01:43:39,256 --> 01:43:42,048
<i>و أنا المراهق العادي</i>

799
01:43:42,048 --> 01:43:45,089
<i>باستثناء حقيقة أني أصم
منذ ولدت</i>

800
01:43:45,089 --> 01:43:47,173
<i>و لا أستطيع أن أتكلم</i>

801
01:43:49,548 --> 01:43:50,840
<i>عمل جيد</i>

802
01:43:56,964 --> 01:43:59,924
<i>و لكن كل هذا لا يتعلق بي فقط</i>

803
01:44:02,089 --> 01:44:07,089
<i>كل هذا يتعلق بانتظار شخص ما
تعرف أنه لن يعود</i>

804
01:44:13,632 --> 01:44:16,131
<i>يتعلق بالوقت الذي تقضيه منتظراً</i>

805
01:44:20,298 --> 01:44:22,632
<i>و الناس الذين تلتقي بهم</i>

806
01:44:23,632 --> 01:44:25,465
<i>في غرفة الانتظار</i>

