1
00:01:58,380 --> 00:01:59,220
!(كيونغ)

2
00:02:01,046 --> 00:02:03,755
عمي (بيل)، اعتقدت أنك لن تأتي

3
00:02:04,130 --> 00:02:05,795
تباً، السيارة

4
00:02:07,213 --> 00:02:08,838
كيف لغتك الإنكليزية؟

5
00:02:09,380 --> 00:02:12,505
لغتي جيدة لأشياء بسيطة

6
00:02:12,795 --> 00:02:14,879
إذاً دعنا نستعملها -
موافق -

7
00:02:15,296 --> 00:02:18,838
يا ابن أخي أصغ إليّ، على قدر ممارستك
للغة الإنكليزية، سوف يكون تحسنك

8
00:02:19,672 --> 00:02:21,879
فأنت الآن في
(الولايات المتحدة الأميركية)

9
00:02:23,820 --> 00:02:25,985
بالمناسبة، شكراً لبقائك أسبوعاً إضافياً

10
00:02:26,194 --> 00:02:27,820
بالطبع، فأنت عمّي

11
00:02:28,694 --> 00:02:31,194
عجباً، هذا المكان يبدو رائعاً

12
00:02:31,569 --> 00:02:33,277
(بالطبع، فهذه (مانهاتن

13
00:02:33,694 --> 00:02:34,985
هل متجرك قريب؟

14
00:02:36,069 --> 00:02:38,486
يمكنني أن أحلم فقط
بامتلاك متجراً هنا

15
00:02:38,611 --> 00:02:39,902
كلا

16
00:02:40,027 --> 00:02:41,569
(متجري في (برونكس

17
00:02:47,861 --> 00:02:49,569
!أوقفوا ذلك الولد

18
00:02:50,861 --> 00:02:52,778
تبدو منطقة عنيفة جداً

19
00:02:52,901 --> 00:02:54,861
بعض الأمور دائمة الحدوث هنا

20
00:02:54,985 --> 00:02:57,569
تلك (نيويورك) بالنسبة إليك
سوف تعتادها

21
00:02:59,444 --> 00:03:00,901
حبيبتي، لقد عدت

22
00:03:02,820 --> 00:03:04,194
لا بد من أنها في المتجر

23
00:03:04,985 --> 00:03:07,236
عمّي، هذا المكان ضخم

24
00:03:07,444 --> 00:03:11,236
3 آلاف قدم مربّع، لو أستطيع أخذه معي
لـ(هونغ كونغ) فسأمضي بقية حياتي ثرياً

25
00:03:12,194 --> 00:03:14,236
نعم، انظر إلى صوري أترى؟

26
00:03:14,569 --> 00:03:17,736
لدي صور لكلّ شخص
هنا، العائلة الكاملة

27
00:03:17,861 --> 00:03:20,820
أبوك أيضاً وهو فائز ببطولة

28
00:03:20,902 --> 00:03:22,694
...لقد فاز في كلّ البطولات

29
00:03:22,820 --> 00:03:25,194
مثلما تفعل أنت الآن
لقد كنّا متلازمين

30
00:03:25,319 --> 00:03:28,528
لكنّي جئت إلى (أميركا) ومكثت فيها
تقريباً 30 عاماً

31
00:03:28,985 --> 00:03:30,861
أفتقد أسرتي

32
00:03:31,111 --> 00:03:33,861
اسمع، سأجهّز نفسي لننزل إلى المتجر

33
00:03:33,985 --> 00:03:36,528
ويمكنك أن تجتمع
بعمتك المستقبلية هناك، حسناً؟

34
00:03:43,194 --> 00:03:44,902
عمّي، ما زلت تتمرن؟

35
00:03:45,569 --> 00:03:47,402
ذلك الشيء القديم؟
...أبوك أعطاني إيّاه

36
00:03:47,528 --> 00:03:50,236
لولا هذا، كنت أستعمله
للحطب منذ زمن طويل

37
00:03:52,277 --> 00:03:55,444
أرى أنّك لا تزال ماهراً -
فقط أحياناً -

38
00:04:21,027 --> 00:04:23,069
(مرحباً، (داني -
(مرحباً، عمّي (بيل -

39
00:04:26,694 --> 00:04:28,486
جيد جداً

40
00:04:28,611 --> 00:04:31,402
(ابن أخي من (هونغ كونغ)، (كيونغ -
مرحباً (كيونغ)، حركات جيدة -

41
00:04:31,528 --> 00:04:34,194
أنت رقم واحد -
(كيونغ) بطل (هونغ كونغ) -

42
00:04:34,319 --> 00:04:35,901
(جاري، (داني تشان

43
00:04:35,985 --> 00:04:38,277
ألا يفترض أن تكون في المدرسة؟ -
أنا ذاهب -

44
00:04:38,486 --> 00:04:39,901
دعنا نأخذه إلى الحافلة -
حسناً -

45
00:04:40,361 --> 00:04:42,236
(مع السلامة، (داني -
إلى اللقاء -

46
00:04:42,444 --> 00:04:44,528
تأكد أن تدرس جيداً دعنا نذهب

47
00:04:50,528 --> 00:04:52,486
داني)، هذه لك)

48
00:04:52,694 --> 00:04:54,569
لي؟ -
نعم -

49
00:04:54,778 --> 00:04:57,319
شكراً لك، حسناً -
لا تلعب بها في الصف -

50
00:04:58,027 --> 00:04:59,444
حسناً، إلى اللقاء

51
00:04:59,694 --> 00:05:01,985
ما كان ذلك؟ -
أعطيته لعبة الفيديو القديمة الخاصة بي -

52
00:05:02,152 --> 00:05:03,778
طفل مسكين

53
00:05:04,027 --> 00:05:07,027
حياته صعبة
لديه أخت وحيدة وهي تهمله دائماً

54
00:05:08,152 --> 00:05:12,861
ها قد وصلنا، عمل حياتي، سوف أقابل
مشترياً اليوم، أخطّط أن أبيع وأتقاعد

55
00:05:12,944 --> 00:05:14,277
حقاً؟

56
00:05:14,402 --> 00:05:16,944
إذاً لماذا تدهن هذا المكان؟ -
...حسناً -

57
00:05:17,277 --> 00:05:20,111
الطلاء الجديد يجعله يبدو في حالة حسنة
أستطيع إغراء المشتري

58
00:05:21,111 --> 00:05:25,111
لماذا لم يدهنوا ذلك الجانب حتى الآن؟
ادخل أولاً، أنا سأذهب لألقي نظرة

59
00:05:55,361 --> 00:05:58,236
هل لي أن أساعدك بشيء؟ -
(أنا (كيونغ -

60
00:05:58,361 --> 00:06:00,152
كيونغ)؟) -
(أنا ابن أخ (بيل -

61
00:06:00,985 --> 00:06:02,985
لقد وصلت للتو -
نعم، لقد دخلت للتو -

62
00:06:03,277 --> 00:06:05,319
هدية صغيرة لعمّتي المستقبلية

63
00:06:06,861 --> 00:06:11,236
ليس كلّ شخص عمّتك، إنها السيدة
تشنغ)، إنها هنا للمساعدة بالزفاف)

64
00:06:11,361 --> 00:06:12,694
المعذرة -
ابن أخي -

65
00:06:12,820 --> 00:06:14,111
!حبيبي

66
00:06:17,111 --> 00:06:18,444
هذا ابن أخيك

67
00:06:19,486 --> 00:06:20,820
(إذاً أنت (كيونغ

68
00:06:25,152 --> 00:06:27,027
لقد سمعت الكثير عنك

69
00:06:27,486 --> 00:06:29,694
حبيبي، هل وصلت الشمبانيا؟

70
00:06:29,861 --> 00:06:33,528
لا تقلقي، كل شيء سيكون على ما يرام
(اذهبي واسألي (تينا

71
00:06:33,778 --> 00:06:35,069
...(تينا)

72
00:06:35,194 --> 00:06:36,861
تسلّمنا الشمبانيا هذا الصباح

73
00:06:36,944 --> 00:06:38,277
ما الأمر؟

74
00:06:38,402 --> 00:06:40,361
فوجئت برؤية عمّتك المستقبلية؟ -
قليلاً -

75
00:06:40,611 --> 00:06:42,486
ماذا يمكن أن أقول لك؟

76
00:06:42,736 --> 00:06:46,694
مرحباً بك في (أميركا)، هذه عمتك
وهي امرأة عظيمة

77
00:06:46,901 --> 00:06:48,194
(مرحباً، سيد (تشو

78
00:06:49,194 --> 00:06:51,194
والتر)، أنا قادم إليك)

79
00:06:51,361 --> 00:06:53,277
اذهب وساعد عمّتك، حسناً؟

80
00:06:56,361 --> 00:06:57,694
(والتر)

81
00:06:57,861 --> 00:06:59,236
...هذه زبونتي -
نعم؟ -

82
00:06:59,528 --> 00:07:02,611
إلينا)، إنها مهتمّة جداً برؤية متجرك)

83
00:07:02,901 --> 00:07:04,361
أنا مسرور بمقابلتك -
(سيد (تشو -

84
00:07:04,486 --> 00:07:05,820
كيف حالك؟ -
ادخلي رجاءً -

85
00:07:05,985 --> 00:07:08,569
لا تترددي بسؤالي عن أيّ شيء -
حسناً -

86
00:07:09,069 --> 00:07:11,528
نحن المتجر الوحيد
ضمن 7 أو 8 أحياء

87
00:07:12,236 --> 00:07:13,985
هناك العديد من الزبائن المنتظمين

88
00:07:14,236 --> 00:07:15,985
نعم، ذلك يساعد في زيادة العمل

89
00:07:16,236 --> 00:07:17,985
الصيف موسم العمل بالنسبة إلينا

90
00:07:22,861 --> 00:07:24,901
إلينا)، من هنا، رجاءً)

91
00:07:25,820 --> 00:07:27,694
من فضلك، اجلسي -
شكراً -

92
00:07:28,111 --> 00:07:29,694
هل أحضر شيئاً للشرب؟

93
00:07:29,861 --> 00:07:31,402
لا، شكراً لك

94
00:07:31,736 --> 00:07:33,152
لديك مرآة أحادية الاتجاه

95
00:07:34,361 --> 00:07:37,694
الرئيس الجيد يجب أن يبقي عينه
على كلّ شيء، صحيح؟

96
00:07:37,985 --> 00:07:39,319
هنا سجلاتي

97
00:07:44,069 --> 00:07:45,611
انظروا إلى هذا

98
00:07:45,861 --> 00:07:48,152
أتمنّى لو أن العمّ (بيل) لديه عضلاتك

99
00:07:48,319 --> 00:07:49,653
أنت وسيم أيضاً

100
00:07:49,820 --> 00:07:51,569
شكراً لك -
على الرحب -

101
00:07:55,277 --> 00:07:57,653
لماذا تريد البيع؟
أنت تبلي بلاءً حسناً

102
00:07:57,861 --> 00:07:59,694
(إنها ليست فكرة السيد (تشو

103
00:07:59,901 --> 00:08:02,736
زوجته المستقبلية تريد شراء
مزرعة بعد الزفاف

104
00:08:07,402 --> 00:08:09,902
تربية خيول للسباق، أتعرفين؟

105
00:08:10,820 --> 00:08:12,111
أعرف

106
00:08:13,653 --> 00:08:16,319
السعر مرتفع جداً
أليس بإمكانك أن تخفض؟

107
00:08:16,444 --> 00:08:17,778
...دعيني أخبرك

108
00:08:17,901 --> 00:08:20,902
لقد دُفع لي فيه ثلاثمئة وتسعون ألفاً

109
00:08:25,820 --> 00:08:28,194
أنا سأعطيه لك الآن بهذا السعر

110
00:08:29,569 --> 00:08:30,901
أعجبك السعر؟

111
00:08:30,985 --> 00:08:32,486
هل أنت سعيدة بهذا السعر؟

112
00:08:33,444 --> 00:08:34,778
أنا؟ لا

113
00:08:34,901 --> 00:08:36,402
بـ20 بالمئة أكثر مما اعتقدت

114
00:08:36,569 --> 00:08:38,444
ربما يمكننا فعل شيء ما

115
00:08:45,361 --> 00:08:46,861
حسناً، 370 ألفاً

116
00:08:47,111 --> 00:08:49,152
حسناً، إذاً اتفقنا

117
00:08:49,444 --> 00:08:52,152
وقّع هنا لإثبات موافقتك على العرض -
هنا؟ -

118
00:08:52,319 --> 00:08:53,694
نعم، هناك

119
00:08:54,277 --> 00:08:55,611
...عمّي

120
00:08:55,820 --> 00:08:57,194
(أقدم لك ابن أخي، (كيونغ

121
00:08:57,402 --> 00:08:59,111
مرحباً (كيونغ)، وصلت للتو؟ -
مرحباً، نعم -

122
00:08:59,277 --> 00:09:01,985
(هذا (والتر لو -
ثمة شخص يدعى (ستيفن لو) بالخارج -

123
00:09:02,319 --> 00:09:03,778
لقد أحضر سيارة

124
00:09:04,111 --> 00:09:05,944
ستيفن لو)، سوف آتي حالاً)

125
00:09:06,653 --> 00:09:09,901
يمكنك أن توقّع عليها بالنيابة عني -
لا أعرف، يجب أن توقّع بنفسك -

126
00:09:10,736 --> 00:09:12,611
هيا، إنه إجراء روتيني -
ها هو توقيعي -

127
00:09:12,820 --> 00:09:14,111
شكراً لك

128
00:09:17,152 --> 00:09:19,486
حسناً لقد تمّت الصفقة

129
00:09:20,069 --> 00:09:24,402
انظر إلى الجدران حولك هنا
تبدو متسخة جداً بتلك الرسومات

130
00:09:24,528 --> 00:09:28,194
لكن متجري نظيف، الكلّ يحبّني
لذا يتركون متجري نظيفاً

131
00:09:28,528 --> 00:09:30,528
هذا صحيح -
ستيفن)، أنا آت خلال دقيقة) -

132
00:09:30,736 --> 00:09:32,361
ما من مشكلة -
...الآن نحن في عمل -

133
00:09:32,611 --> 00:09:35,444
يجب أن أدعوك
لحضور حفل زفافي بعد ظهر الغد

134
00:09:35,611 --> 00:09:37,528
والتر) يعرف أين)
تعالي عند الساعة الواحدة

135
00:09:37,901 --> 00:09:39,194
شكراً

136
00:09:39,319 --> 00:09:41,694
سأراك هناك -
شكراً لك، شكراً لك -

137
00:09:42,277 --> 00:09:43,653
(ستيفن)

138
00:09:44,778 --> 00:09:46,152
صديقي

139
00:09:47,820 --> 00:09:49,402
عجباً، أليست هذه سيارة عظيمة؟

140
00:09:49,528 --> 00:09:51,569
بالطبع، إنها تحفة

141
00:09:56,152 --> 00:09:59,736
أخبرت رئيسي أنني سآخذ
السيارة للصيانة، لذا كن حذراً

142
00:09:59,902 --> 00:10:03,486
لا تقلق، سأكون حذراً
سآخذ عروسي فيها غداً

143
00:10:03,902 --> 00:10:06,194
(ابن أخي (كيونغ)، (ستيفن -
التقينا قبل قليل -

144
00:10:07,111 --> 00:10:08,985
خذ هذا -
لا أستطيع -

145
00:10:09,152 --> 00:10:12,277
!هذا تقليد قديم، خذه -
شكراً لك -

146
00:10:13,069 --> 00:10:16,944
لا تخدشها أو شيء من هذا القبيل -
استرخ، سأعاملها مثل طفلي الصغير -

147
00:10:52,528 --> 00:10:53,902
الضعف أو لا شيء

148
00:10:54,236 --> 00:10:55,736
دعنا نرى النقود

149
00:10:56,694 --> 00:10:58,194
ألف دولار

150
00:11:00,569 --> 00:11:01,901
نعم، هيّا

151
00:11:06,194 --> 00:11:07,611
...(يا (أنجيلو

152
00:11:10,569 --> 00:11:11,901
هيّا

153
00:11:12,444 --> 00:11:13,778
فلنفعلها

154
00:12:02,152 --> 00:12:05,319
!عمّي، سيارة صديقك

155
00:12:06,736 --> 00:12:08,027
(هيا، (نانسي

156
00:12:09,861 --> 00:12:11,778
هيّا، عمّي، استيقظ

157
00:12:32,902 --> 00:12:34,236
هذه سيارتي

158
00:13:05,736 --> 00:13:07,027
!عمّي

159
00:13:08,069 --> 00:13:12,653
عمّي، دعني أدخل، افتح الباب
عمّي، أنا أتجمد من البرد

160
00:13:14,736 --> 00:13:16,486
!عمّي

161
00:13:55,069 --> 00:13:57,361
تناولي شراباً -
لقد شربت -

162
00:13:57,486 --> 00:13:59,653
(أنا (كيونغ -
نعم، سمعت بالأمس -

163
00:13:59,901 --> 00:14:01,319
كيونغ) ذو العضلات، صحيح؟)

164
00:14:01,653 --> 00:14:02,944
اجلس -
شكراً -

165
00:14:03,069 --> 00:14:05,902
تهانيّ، اشتريت المتجر
كما قال عمّي

166
00:14:07,152 --> 00:14:10,152
شكراً، أنا سعيدة أيضاً -
إذا احتجت لمساعدة سأمكث لمدّة أطول -

167
00:14:11,111 --> 00:14:13,111
إلينا)، شكراً لمجيئك)

168
00:14:13,361 --> 00:14:15,611
تهانيّ لدي بعض الأخبار الجيدة

169
00:14:15,901 --> 00:14:17,820
حقاً؟ -
كيونغ) يقول إنّه سيساعدني) -

170
00:14:18,069 --> 00:14:20,194
هل قال هذا؟ -
نعم، كلّ يوم بدءاً من الأسبوع القادم -

171
00:14:20,820 --> 00:14:22,778
جيد، تجعل من نفسك مفيداً بهذه السرعة

172
00:14:22,901 --> 00:14:25,653
إنه في أيد أمينة -
أخبرتك أنّي سأهتم بك -

173
00:14:25,985 --> 00:14:29,194
كيونغ) الأفضل، بوجوده هنا)
سأستمتع بشهر العسل

174
00:14:29,319 --> 00:14:32,111
جيد -
أسرع، الجميع ينتظرون -

175
00:14:32,861 --> 00:14:35,611
اتصلي في أيّ وقت، سيكون عندك
كيونغ)، شكراً لبقائك)

176
00:14:35,901 --> 00:14:37,194
أراك فيما بعد

177
00:14:37,902 --> 00:14:39,902
أظن أنني أعرف جدول أعمالي
هذا الأسبوع

178
00:14:40,194 --> 00:14:42,901
نفتح في الساعة 30:6
لدينا عمل كثير لننجزه

179
00:15:09,985 --> 00:15:11,611
!(كيونغ) -
انتظري -

180
00:15:13,653 --> 00:15:15,111
ماذا يجري؟

181
00:15:15,653 --> 00:15:17,861
ربما عنده حبيبة في الداخل تعرفين

182
00:15:18,069 --> 00:15:19,402
حقاً؟

183
00:15:19,820 --> 00:15:21,111
سآتي، دعاني أرتدي سراويلي

184
00:15:21,277 --> 00:15:24,736
كيونغ)، هذه هي آخر الوثائق)
(أعطها لـ(إلينا

185
00:15:25,111 --> 00:15:28,736
هاك بعض المصروف، أراك
في غضون أسبوع، الشقة لك

186
00:15:28,985 --> 00:15:31,402
اقض وقتاً سعيداً -
(هذا مفيد لك، (كيونغ -

187
00:15:31,736 --> 00:15:35,152
عمّي، أنا قادم

188
00:15:35,319 --> 00:15:37,444
لا بأس، إلى اللقاء! وقتاً ممتعاً

189
00:15:48,361 --> 00:15:50,277
الوثائق الموقّعة -
شكراً لك -

190
00:15:50,402 --> 00:15:54,653
الشيك، جيد -
شكراً لك، هذه آخر الوثائق -

191
00:15:55,069 --> 00:15:56,736
هل سأحصل على تخفيض
عندما أشتري من هنا؟

192
00:15:57,402 --> 00:15:59,736
تخفيض؟ إن عملي يبدأ الآن فقط

193
00:16:00,069 --> 00:16:02,444
متى ستشتري؟ سوف تعود قريباً

194
00:16:02,944 --> 00:16:04,319
إذاً، متى سترحل؟

195
00:16:04,902 --> 00:16:08,528
عندما يرجع عمّي من شهر العسل
سنعود لبلدنا معاً

196
00:16:08,694 --> 00:16:10,194
هل ستعود لزيارتنا؟

197
00:16:17,901 --> 00:16:19,194
انتظر

198
00:16:19,319 --> 00:16:22,569
لقد سرق بعض قطع الحلوى -
هذه المرآة مفيدة -

199
00:16:27,152 --> 00:16:28,820
هذا الرجل أحمق

200
00:16:30,985 --> 00:16:34,236
...لا تقلق
سأجعله يدفع ثمن كلّ شيء

201
00:16:39,820 --> 00:16:41,111
...(نانسي)

202
00:16:41,736 --> 00:16:43,027
تريدين أي شيء آخر يا فتاتي الجميلة؟

203
00:16:43,152 --> 00:16:44,486
كلا

204
00:16:46,486 --> 00:16:47,820
!(أنجيلو)

205
00:16:49,194 --> 00:16:51,027
لا تقلق، على حسابي

206
00:16:59,778 --> 00:17:01,611
كم يبلغ ثمن قطعة الحلوى هذه؟

207
00:17:02,694 --> 00:17:04,111
خمسون سنتاً

208
00:17:06,444 --> 00:17:08,569
وهذه المشروبات؟ -
ماذا بها؟ -

209
00:17:08,694 --> 00:17:09,985
لقد شربتها

210
00:17:10,194 --> 00:17:11,902
أتريدينني أن أدفع ثمن هذا؟

211
00:17:12,277 --> 00:17:14,985
لمَ لا تشربينه أنت؟
جرّبي بعضاً منه

212
00:17:17,236 --> 00:17:18,569
ماذا يجري؟

213
00:17:18,944 --> 00:17:21,778
الحمد للرب أنك تجيد الكنتونية
هذا الرجل يرفض دفع ثمن مشروبه

214
00:17:21,901 --> 00:17:24,569
سرق بعض الأغراض وهو يحدث جلبة

215
00:17:24,694 --> 00:17:25,985
ماذا تقول هذه العاهرة البلهاء؟

216
00:17:26,111 --> 00:17:28,194
أنت تسرق؟ -
ماذا؟ -

217
00:17:28,319 --> 00:17:31,236
تقولين إنّه يسرق؟ قوليها ثانية

218
00:17:36,861 --> 00:17:39,111
ما الأمر؟ هل لديك مشكلة؟

219
00:17:40,653 --> 00:17:43,236
ماذا يجري؟ ماذا تفعل يا رجل؟

220
00:17:46,861 --> 00:17:48,861
إذاً، أنت رجل قوي؟

221
00:17:49,444 --> 00:17:52,027
لا أريد مشاكل

222
00:17:52,444 --> 00:17:53,778
أنا آسفة

223
00:17:54,027 --> 00:17:55,486
أنا مخطئة

224
00:17:55,944 --> 00:17:57,277
...الشوكولاتة

225
00:17:57,736 --> 00:17:59,027
!اخرسي أنت

226
00:18:34,236 --> 00:18:35,778
!لا تضربني

227
00:18:36,152 --> 00:18:37,486
!لا تذهبوا

228
00:18:37,611 --> 00:18:39,653
أرأيته؟ أعتقد أنه كسر أنفي

229
00:18:39,778 --> 00:18:41,069
!لا تذهبوا

230
00:18:41,194 --> 00:18:42,611
تسرق؟ أنا سأعلّمك

231
00:18:44,611 --> 00:18:47,944
أنا آسف، أنا آسف -
أخبر السيدة -

232
00:18:48,528 --> 00:18:49,861
أنا آسف

233
00:18:51,236 --> 00:18:52,820
قلها بالصينية

234
00:18:56,611 --> 00:18:58,152
يجب أن تكون آسفاً

235
00:19:00,902 --> 00:19:02,653
ذراعي -
...لا تقم بمشاكل أبداً -

236
00:19:02,778 --> 00:19:04,528
وإلا سأوسعك ضرباً في كلّ مرة

237
00:19:06,944 --> 00:19:08,277
انتبه لخطواتك

238
00:19:08,402 --> 00:19:09,736
شكراً لك

239
00:19:09,861 --> 00:19:11,152
شكراً لك

240
00:19:19,236 --> 00:19:20,861
هل أنت بخير؟ هل أخافوك؟

241
00:19:20,944 --> 00:19:22,319
كلا، كلا -
جيد -

242
00:19:22,444 --> 00:19:25,778
كيونغ)، سارت الأمور على ما يرام)
...لا أستطيع تصديق هذا، إنه

243
00:19:25,944 --> 00:19:27,444
يا رجل، كان ذلك عظيماً

244
00:19:27,569 --> 00:19:30,111
كيونغ)، هل آذوك؟) -
كلا -

245
00:19:30,277 --> 00:19:33,277
أنت مدهش -
...كيف تفعل ذلك؟ لقد كان مثل -

246
00:19:37,694 --> 00:19:39,277
هذا كونغ فو صيني

247
00:19:43,361 --> 00:19:44,694
أراك غداً

248
00:19:45,027 --> 00:19:47,611
سأراك فيما بعد -
هيا، (ليزا)، فلنذهب -

249
00:19:54,528 --> 00:19:56,611
هل أستطيع مساعدتك؟ -
يجب أن أتعلّم أن أقوم بهذا بنفسي -

250
00:20:08,694 --> 00:20:09,985
شكراً

251
00:20:19,820 --> 00:20:21,569
أنا أمسك بك، أفلتي -
لا أستطيع النزول -

252
00:20:21,944 --> 00:20:24,319
بالطبع لا تستطيعين
فأنت متمسّكة بالحبال، أفلتي

253
00:20:25,569 --> 00:20:26,901
حسناً

254
00:20:30,944 --> 00:20:32,277
شكراً -
على الرحب -

255
00:20:32,402 --> 00:20:34,152
أحتاج إلى باب كهربائي -
ذلك سيكون جيداً -

256
00:20:34,361 --> 00:20:36,861
لمَ لا تذهبين إلى الداخل؟
أنا سأقوم بهذا بالنيابة عنك

257
00:20:39,736 --> 00:20:42,486
...(كيونغ)
تركت أشياءك

258
00:20:43,111 --> 00:20:44,444
نسيت هذا

259
00:20:45,152 --> 00:20:47,027
سأساعدك -
شكراً لك -

260
00:20:47,194 --> 00:20:50,152
نسيت أن أدفع ثمنها -
لا تقلق، اعتبرها أجر حمايتك لنا -

261
00:20:50,319 --> 00:20:52,027
إذاً يجب أن آخذ أكثر

262
00:20:52,528 --> 00:20:54,736
إذاً يجب أن أتقاضى ثمنها منك -
بسرعة، أقفليه -

263
00:20:56,861 --> 00:20:58,820
النابض مكسور حسناً، إلى اللقاء

264
00:20:59,027 --> 00:21:00,361
إلى اللقاء

265
00:21:01,444 --> 00:21:04,778
أنت يا عزيزي، هل تريد موعداً؟ -
كلا، شكراً -

266
00:21:04,902 --> 00:21:06,402
ماذا تفعل؟

267
00:21:06,653 --> 00:21:08,820
!ماذا يجري؟ ساعدوني

268
00:21:10,486 --> 00:21:14,236
!أرجوكم، فليساعدني شخص ما
!النجدة

269
00:21:21,361 --> 00:21:23,277
!فليساعدني شخص ما

270
00:21:28,736 --> 00:21:30,027
!توقّفوا

271
00:21:30,152 --> 00:21:31,486
!الشرطة

272
00:21:32,486 --> 00:21:33,820
!الشرطة

273
00:21:33,902 --> 00:21:35,861
!لا تتحرّك وإلا سأطلق النار عليك

274
00:21:42,111 --> 00:21:43,778
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

275
00:21:44,194 --> 00:21:46,069
شكراً لك -
ما من مشكلة -

276
00:22:07,778 --> 00:22:09,444
!هيا! أمسكوا به

277
00:22:33,402 --> 00:22:35,194
!إنه هناك -
!أمسك به -

278
00:22:48,194 --> 00:22:49,528
!فلنبدأ

279
00:23:16,778 --> 00:23:18,152
!إنه وقت الاحتفال

280
00:23:24,027 --> 00:23:25,569
...(يا (أنجيلو

281
00:23:25,694 --> 00:23:29,902
هذا هو الرجل الذي حطّم أنفك؟ -
نعم، إنه هو -

282
00:23:30,027 --> 00:23:31,861
لا يبدو بتلك القوة

283
00:23:31,944 --> 00:23:33,444
!أيها الأحمق

284
00:23:35,486 --> 00:23:37,611
سوف تموت

285
00:23:39,152 --> 00:23:41,985
تمهّل، (أنجيلو) ليس بعد

286
00:23:42,694 --> 00:23:45,528
تمهل دعنا نمرح قليلاً

287
00:23:46,152 --> 00:23:47,902
!(روك أند رول)

288
00:24:05,194 --> 00:24:06,528
هل أنت مستعدّ؟

289
00:24:06,653 --> 00:24:08,069
!اضرب بقوة

290
00:24:15,861 --> 00:24:17,319
!في المنتصف

291
00:24:21,985 --> 00:24:23,694
دعنا نرى إعادة للمشهد

292
00:25:01,611 --> 00:25:03,694
ما الذي دهاك أيها الغبي الأحمق؟

293
00:25:04,361 --> 00:25:05,736
!وقت الاستعراض

294
00:25:06,069 --> 00:25:08,069
ماذا تفعل؟ -
!اخرس -

295
00:25:08,194 --> 00:25:09,902
هذا يكفي، هل أنت مجنون؟

296
00:25:11,069 --> 00:25:13,944
...لا تناديني أبداً -
مَن تعتقد نفسك؟ -

297
00:25:14,152 --> 00:25:17,486
أنفي المكسور، أيتها العاهرة البلهاء
!سوف أقتلك

298
00:25:20,277 --> 00:25:24,277
ماذا تعتقد أنك فاعل؟ -
أيها النذل -

299
00:25:26,820 --> 00:25:28,111
!(نانسي)

300
00:25:28,236 --> 00:25:29,569
أيها الفاشل

301
00:25:29,861 --> 00:25:31,152
ماذا؟ -
(ليزا) -

302
00:25:31,277 --> 00:25:32,611
ستايسي)، انتظري)

303
00:25:33,069 --> 00:25:35,528
إلى أين تذهبون؟ -
يا رجل، لقد أفسدت الحفلة -

304
00:25:35,861 --> 00:25:37,277
...يا شباب -
(هيا يا (أنجيلو -

305
00:25:37,653 --> 00:25:39,361
!انتظروا -
أنا ذاهب -

306
00:25:47,901 --> 00:25:49,194
!انتظروني

307
00:25:57,027 --> 00:25:58,361
هل أنت هنا؟

308
00:26:03,444 --> 00:26:05,444
لماذا لا تجيبني يوماً؟

309
00:26:06,653 --> 00:26:09,027
هل أكلت؟ دعني أعدّ لك شيئاً

310
00:26:09,402 --> 00:26:13,277
لو انتظرتك حتى تطهي
لكنت قد مت جوعاً

311
00:26:14,985 --> 00:26:16,444
من أين حصلت على هذه؟

312
00:26:17,194 --> 00:26:19,361
هل استعملت مال طعامنا لشرائها؟

313
00:26:19,611 --> 00:26:21,361
كلا، (كيونغ) أعطاني إياها

314
00:26:21,902 --> 00:26:25,778
مَن هو (كيونغ)؟ -
إنه ابن أخ جارنا -

315
00:26:26,319 --> 00:26:28,902
أخبرتك ألا تخرج أبداً مع أي شخص

316
00:26:30,194 --> 00:26:33,402
خصوصاً الغرباء
هل تدرك خطورة ذلك؟

317
00:26:34,277 --> 00:26:37,778
إنه ليس غريباً إنه شاب لطيف

318
00:26:38,569 --> 00:26:41,694
تخبرينني دائماً أن أبقى في البيت
ماذا عنك أنت؟

319
00:26:42,027 --> 00:26:44,277
تخرجين دائماً، كلّ يوم

320
00:26:44,778 --> 00:26:48,361
أراهن بأنّك لا تتذكّرين آخر مرة
أخذتني فيها إلى المتنزه

321
00:26:48,486 --> 00:26:52,236
عليّ أن أعمل مَن غيري سيعيلنا؟

322
00:26:52,444 --> 00:26:54,528
إعالة، إعالة

323
00:26:56,069 --> 00:26:58,778
...أخبرتك أنني أحتاج إلى وسادة جديدة

324
00:26:58,944 --> 00:27:01,694
لكنّك لا تشترين لي واحدة
أنت تهملينني فحسب

325
00:27:02,444 --> 00:27:03,778
أترين؟

326
00:27:03,901 --> 00:27:06,611
أنا آسفة سوف أشتري لك واحدة غداً

327
00:27:10,528 --> 00:27:12,944
غداً، غداً دائماً غداً

328
00:27:13,152 --> 00:27:15,402
قلت أنا آسفة

329
00:27:18,985 --> 00:27:21,152
أنا آسفة، حقاً أنا آسفة

330
00:27:22,861 --> 00:27:26,486
...سوف أشتري لك واحدة غداً
أعدك بذلك

331
00:27:52,319 --> 00:27:53,653
ماذا حدث؟

332
00:27:55,694 --> 00:27:58,152
إنه (كيونغ) ماذا حدث؟

333
00:27:58,319 --> 00:27:59,653
هذا هو (كيونغ)؟

334
00:28:00,444 --> 00:28:02,027
!فليساعدني أحد! ساعدوني

335
00:28:03,611 --> 00:28:05,653
!اذهب وأحضر منشفة، اذهب

336
00:28:28,944 --> 00:28:31,653
كيونغ)، هل استيقظت؟)
هل أنت بخير؟

337
00:28:31,820 --> 00:28:33,236
لقد ضربت بشدة

338
00:28:33,528 --> 00:28:35,861
لا بد من أنهم كانوا أناساً كثيرين

339
00:28:37,569 --> 00:28:41,694
أختي، عالجت جروحك
ونزعت ملابسك أيضاً

340
00:28:42,194 --> 00:28:46,277
حتى أنها أعدّت لك فطوراً
إليك، تناول البعض منه

341
00:28:46,861 --> 00:28:48,361
كم عمرها؟

342
00:28:48,486 --> 00:28:51,902
إنها في الحادية والعشرين
وهي جميلة

343
00:28:54,027 --> 00:28:55,361
أين هي؟

344
00:28:57,985 --> 00:29:02,902
...ذهبت إلى المدرسة
وبعد المدرسة، تعمل عادة

345
00:29:03,820 --> 00:29:05,319
آمل أن تتمكن من مقابلتها قريباً

346
00:29:07,236 --> 00:29:08,861
ماذا تفعل الآن؟

347
00:29:08,985 --> 00:29:11,736
أنا ذاهب إلى المتجر -
هل هذا ضروري؟ -

348
00:29:13,901 --> 00:29:15,528
يجب أن أذهب

349
00:29:16,277 --> 00:29:19,361
لماذا أنت ذاهب؟ -
إلينا) تحتاج إلى مساعدتي) -

350
00:29:31,152 --> 00:29:32,528
!أمسكوا به

351
00:29:59,402 --> 00:30:00,736
ترجّل من سيارتي

352
00:30:54,236 --> 00:30:55,861
يا رفيق، هل أنت بخير؟

353
00:31:28,611 --> 00:31:30,820
ليس هناك مخرج، استسلم

354
00:31:33,653 --> 00:31:35,944
!إنه يصعد للأعلى، أمسكوا به

355
00:31:36,694 --> 00:31:38,069
!أمسكوا به

356
00:31:38,277 --> 00:31:40,486
!ها هو إنه ذاهب إلى السطح، لنذهب

357
00:31:40,694 --> 00:31:41,985
!انتشروا

358
00:32:04,694 --> 00:32:05,985
لا أستطيع إيجاده

359
00:32:06,111 --> 00:32:07,444
اعثروا عليه

360
00:32:07,569 --> 00:32:09,319
هيا يا شباب، تابعوا البحث

361
00:32:10,985 --> 00:32:13,152
تفقد تلك السيارات هناك

362
00:32:15,985 --> 00:32:17,528
لا بد من أنه في مكان ما

363
00:32:17,653 --> 00:32:19,653
ماذا تفعل في شاحنتي؟

364
00:32:23,319 --> 00:32:24,820
يا رجل، إنه هنا

365
00:32:54,653 --> 00:32:56,069
أين تذهب؟

366
00:33:13,569 --> 00:33:14,901
!يا كومة القذارة

367
00:33:14,985 --> 00:33:16,486
ما من مكان تهرب إليه الآن

368
00:33:16,694 --> 00:33:18,402
دعنا نعقد صفقة

369
00:33:18,778 --> 00:33:21,069
تقبّل مؤخرتي وسنتركك تذهب

370
00:33:24,611 --> 00:33:26,944
هنا تعال، وقبّل وشمي

371
00:33:28,901 --> 00:33:30,194
دعني أهزّها لك

372
00:33:37,778 --> 00:33:39,069
يا سافل

373
00:33:51,486 --> 00:33:53,319
لا أستطيع تصديق هذا الرجل

374
00:33:56,611 --> 00:33:58,444
الشرطة قادمون لنذهب

375
00:33:58,901 --> 00:34:01,653
توني)، إنهم الشرطة)
دعنا نخرج من هنا

376
00:34:08,569 --> 00:34:10,444
جوردان)، توقف هنا)

377
00:34:12,027 --> 00:34:13,944
انتظر إشارتي وأبق عينيك مفتوحتين

378
00:34:23,361 --> 00:34:24,694
يا مدير، إنهم هنا

379
00:34:24,820 --> 00:34:26,152
هل يمكننا أن نثق بهذا الرجل؟

380
00:34:26,319 --> 00:34:28,528
هؤلاء الرجال الوحيدون الذين
يستطيعون معالجة شرخ بهذا الكبر

381
00:34:28,653 --> 00:34:29,944
من الأفضل لهم ألا يعبثوا معنا

382
00:34:30,069 --> 00:34:31,402
لا تقلق، ابق هادئاً

383
00:34:33,902 --> 00:34:37,611
(إنه حوالى 5، 3 قيراط لون (إف

384
00:34:37,901 --> 00:34:39,194
"في في إس، واحد"

385
00:34:39,319 --> 00:34:40,944
يا رجل، جميعها جيد

386
00:34:41,569 --> 00:34:42,902
أين بقيّة الأحجار؟

387
00:34:43,027 --> 00:34:45,486
أتعتقد أنني مجنون؟ أين النقود؟

388
00:34:50,778 --> 00:34:53,653
حسناً، أريد الماس... الآن

389
00:34:57,569 --> 00:34:58,902
لقد وصل الملك والملكة

390
00:34:59,111 --> 00:35:01,152
اخرس أين الشبان على أي حال؟

391
00:35:01,361 --> 00:35:03,901
ذهبوا للتسوّق -
رائع -

392
00:35:03,985 --> 00:35:06,111
ما الأمر؟ -
ليس من الضروري أن تصعد -

393
00:35:06,653 --> 00:35:07,944
حسناً

394
00:35:09,569 --> 00:35:11,944
لماذا لا تتخلّص منها؟ إنها مزعجة

395
00:35:12,152 --> 00:35:14,694
(لا أريد أن أسمع منك هراءً أكثر، (أنجيلو

396
00:35:16,901 --> 00:35:18,653
حسناً، مهما يكن

397
00:35:21,653 --> 00:35:24,152
هل قلت شيئاً خاطئاً؟ -
دعنا نذهب -

398
00:35:40,736 --> 00:35:42,611
ماذا يجري؟ -
ألق نظرة، لنذهب -

399
00:35:49,694 --> 00:35:51,152
خذ الذهب

400
00:35:56,236 --> 00:35:58,152
يا للهول

401
00:35:59,027 --> 00:36:00,402
سوف آخذ هذا

402
00:36:02,653 --> 00:36:03,985
ماذا يجري؟

403
00:36:09,236 --> 00:36:10,653
توقف

404
00:36:10,944 --> 00:36:12,528
!قف مكانك، الآن

405
00:36:13,653 --> 00:36:14,944
أطلقا النار عليهم

406
00:36:27,111 --> 00:36:28,444
تكفّل أمر تلك الفوضى

407
00:36:38,111 --> 00:36:39,444
دعنا نذهب

408
00:37:02,319 --> 00:37:03,653
إنه هو

409
00:37:10,361 --> 00:37:13,361
مَن هؤلاء الرجال؟
لماذا لا يزالون يطلقون النار؟

410
00:37:38,569 --> 00:37:39,985
لا تطلق النار

411
00:37:40,319 --> 00:37:41,861
لا تتحرّك -
أرجوك لا تطلق النار -

412
00:37:42,027 --> 00:37:43,902
لم آخذ شيئاً لا شيء

413
00:37:47,944 --> 00:37:50,402
أعطني بضاعتي أو سأفجّر رأسك

414
00:37:50,528 --> 00:37:52,069
لم آخذ شيئاً يا رجل

415
00:37:54,402 --> 00:37:56,152
أعرف أنّك أخذته أين هو؟

416
00:37:56,277 --> 00:37:58,194
لم آخذ شيئاً، لا شيء -
أين هو؟ -

417
00:38:02,444 --> 00:38:04,528
أخبرتك، أنا نظيف -
الشرطة في كل أرجاء المكان -

418
00:38:14,486 --> 00:38:15,985
!قف مكانك

419
00:38:18,736 --> 00:38:20,944
ماذا يجري (كيونغ)؟ ماذا يحدث؟

420
00:38:21,319 --> 00:38:22,653
تحرّك، أبق يديك مرفوعتين

421
00:38:22,778 --> 00:38:24,069
!تحرّك

422
00:38:24,194 --> 00:38:25,528
انزل

423
00:38:31,694 --> 00:38:32,985
ماذا حدث؟

424
00:38:33,111 --> 00:38:35,902
الرجال السيئون كانوا هنا
لكن الشرطة أمسكتهم

425
00:38:36,444 --> 00:38:37,778
أنت ثقيل يا ولد

426
00:38:39,111 --> 00:38:40,444
إذاً، هل هذا بيتك؟

427
00:38:40,944 --> 00:38:44,277
أراهن أن أختك ليست هنا، ما رأيك؟ -
أعتقد أنك محق -

428
00:38:45,861 --> 00:38:47,402
دعني أحضر لك سيارة السباق

429
00:38:55,361 --> 00:38:58,361
كيونغ)! تعال وانظر إلى هذا) -
ما الأمر؟ -

430
00:38:58,528 --> 00:39:00,944
تعال، تعال -
ما الأمر؟ -

431
00:39:01,902 --> 00:39:03,361
!انظر

432
00:39:03,653 --> 00:39:05,861
أختي اشترت لي وسادة جديدة

433
00:39:06,069 --> 00:39:07,402
...(نانسي)

434
00:39:07,528 --> 00:39:09,361
نانسي)، هل أنت في البيت؟)

435
00:39:10,569 --> 00:39:12,069
هل هناك أحد في البيت؟

436
00:39:19,611 --> 00:39:21,069
...كيونغ)، هلاّ أحضرت لي)

437
00:39:21,236 --> 00:39:22,653
الكرسي المتحرك؟ -
حسناً -

438
00:39:23,361 --> 00:39:26,277
ما سبب عدم تواجد أختك بالبيت؟
ماذا تعمل؟

439
00:39:28,402 --> 00:39:33,194
إنها مضيفة طيران وعارضة أزياء
إنها مشغولة جداً

440
00:39:33,611 --> 00:39:35,985
في آخر مرة، ألم تقل
إنها كانت في المدرسة؟

441
00:39:37,653 --> 00:39:40,653
لقد تخرّجت
تملك كلّ أنواع الوظائف

442
00:39:40,778 --> 00:39:44,569
حسناً، هذا فقط يعني أنّها تحبك
كن لطيفاً معها

443
00:39:44,985 --> 00:39:49,069
عندما أذهب إلى المتنزه وأرى
...الأطفال الآخرين يلعبون مع أخواتهم

444
00:39:49,361 --> 00:39:52,402
وأنا لا أستطيع يجنّ جنوني

445
00:39:52,653 --> 00:39:55,985
هذا ليس عيبك، لا تستطيع أن تلوم
...نفسك، أنت طفل ذكي

446
00:39:56,277 --> 00:39:57,611
تعتني بنفسك

447
00:39:57,778 --> 00:39:59,901
أتمنّى لو أن ساقيّ
...مثل سيقان الأطفال الآخرين

448
00:39:59,985 --> 00:40:04,111
كنت استطعت أن أهتم بها بنفسي
ولن أضطر للقلق عليها

449
00:40:04,694 --> 00:40:06,402
لأنني أحبّها حقاً

450
00:40:09,901 --> 00:40:13,694
نانسي)، أنت في البيت)
لماذا تبكين؟ ماذا حصل؟

451
00:40:14,277 --> 00:40:18,944
(هذا أعزّ أصدقائي، (كيونغ
وأختي، (نانسي)، أليست جميلة؟

452
00:40:19,277 --> 00:40:21,486
حسناً، ليس الآن -
أنا آسفة -

453
00:40:22,069 --> 00:40:23,778
لا يهم، انسي الماضي

454
00:40:25,444 --> 00:40:26,778
أنتما الاثنان تعرفان بعضكما البعض؟

455
00:40:28,402 --> 00:40:32,069
...أختك
اصطدمت بي على السلالم

456
00:40:34,111 --> 00:40:35,778
أراهن أن وسادتك تعمل جيداً

457
00:40:35,902 --> 00:40:37,236
هيا -
حسناً -

458
00:40:37,361 --> 00:40:38,694
تعال

459
00:40:46,236 --> 00:40:47,569
شكراً لك

460
00:40:48,277 --> 00:40:49,611
شكراً لك

461
00:40:54,694 --> 00:40:57,319
ماذا عن الأسلحة؟ -
أسلحة؟ أي أسلحة؟ -

462
00:40:57,444 --> 00:40:59,694
أنا سائح في هذه المدينة -
ماذا عن الانفجارات؟ -

463
00:40:59,901 --> 00:41:02,444
كنت هناك تلعب بألعابك؟

464
00:41:02,902 --> 00:41:04,236
هيا

465
00:41:04,361 --> 00:41:07,902
إذاً لدينا قائمة الماس المفقود
...أسلحة بدون بصمات

466
00:41:08,194 --> 00:41:12,653
حقيبة فارغة وانفجار
حطّم أغلب الأدلّة

467
00:41:12,861 --> 00:41:14,611
هؤلاء الشبان محترفون

468
00:41:14,820 --> 00:41:17,653
أنا متأكّد أن لهذا علاقة بالسطو
المسلح الذي وقع في الأسبوع الماضي

469
00:41:19,027 --> 00:41:20,778
ماذا؟ -
المحامي هنا -

470
00:41:21,152 --> 00:41:22,486
اللعنة، ليس الآن

471
00:41:22,611 --> 00:41:24,861
أخشى أنه علينا تركهم يذهبون -
لماذا؟ -

472
00:41:25,236 --> 00:41:27,152
المحامي لديه علاقات حسنة بذوي الشأن

473
00:41:27,361 --> 00:41:29,069
هيا، اخرج من هنا

474
00:41:29,736 --> 00:41:31,069
مدعوم؟

475
00:41:31,694 --> 00:41:34,444
كلّ شخص في هذه البلدة مدعوم

476
00:41:40,778 --> 00:41:43,236
دع (أنجيلو) يذهب
سنقف جانباً ونراقب ما يحدث

477
00:41:43,528 --> 00:41:45,820
من الأفضل أن تدعو له -
أجل -

478
00:42:14,569 --> 00:42:15,901
مَن أنت؟

479
00:42:16,069 --> 00:42:17,901
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أسكن هنا -

480
00:42:18,152 --> 00:42:20,236
هل رأيت أيّ شيء غير عادي اليوم؟

481
00:42:22,194 --> 00:42:23,944
مَن أنت؟ -
نحن من مكتب التحقيقات الفدرالي -

482
00:42:25,820 --> 00:42:29,111
سمعت بعض الطلقات النارية والانفجارات
لكنني ذهبت إلى البيت، لم أر شيئاً أبداً

483
00:42:29,236 --> 00:42:31,069
نحاول استرجاع بعض الأشياء المسروقة

484
00:42:31,444 --> 00:42:33,902
إن وجدت أيّ شيء اتصل بنا

485
00:42:34,027 --> 00:42:35,861
حسناً؟ هناك مكافأة كبيرة

486
00:42:37,861 --> 00:42:39,486
حاضر -
لقد كنت متعاوناً جداً -

487
00:42:39,861 --> 00:42:41,152
تستطيع الذهاب

488
00:42:41,653 --> 00:42:43,861
سوف أنزل على السلالم وداعاً

489
00:42:46,236 --> 00:42:47,569
واصلا البحث

490
00:43:13,944 --> 00:43:15,277
هناك

491
00:43:15,402 --> 00:43:16,736
شكراً لك

492
00:44:04,027 --> 00:44:05,985
من الجيد أن أراك
ماذا حدث هذا الصباح؟

493
00:44:06,152 --> 00:44:07,736
لا أعرف، لا أريد التحدث عن هذا

494
00:44:07,861 --> 00:44:11,486
أنجيلو) ما زال في السجن؟) -
سمعت أنه خرج، لكنه اختفى -

495
00:44:11,778 --> 00:44:13,569
أين (نانسي)؟ اذهب وابحث عنها

496
00:44:13,778 --> 00:44:16,402
سأحضرها -
أعتقد أن (أنجيلو) يخفي شيئاً -

497
00:44:16,653 --> 00:44:18,611
أنجيلو)؟ هذا شيء متوقع)

498
00:44:18,736 --> 00:44:20,027
!يا حلوتي

499
00:44:25,736 --> 00:44:27,111
تفضلي يا عزيزتي -
شكراً -

500
00:44:27,236 --> 00:44:29,194
إنه لطيف نوعاً ما -
!(جاكي) -

501
00:44:29,985 --> 00:44:31,736
شكراً لمجيئك

502
00:44:33,402 --> 00:44:35,319
شكراً لك، مكان لطيف -
نعم -

503
00:44:35,569 --> 00:44:37,319
ألست خائفة من النمر؟

504
00:44:38,069 --> 00:44:39,901
كنّا أصدقاء لفترة

505
00:44:45,152 --> 00:44:46,486
هل تحبّين هذا العمل حقاً؟

506
00:44:46,611 --> 00:44:48,402
أحصل من خلاله على مبلغ
جيد من المال، ما الخطأ؟

507
00:44:49,361 --> 00:44:52,152
لا شيء، ترقصين بشكل جيد جيد جداً

508
00:44:52,319 --> 00:44:53,653
شكراً لك

509
00:44:54,902 --> 00:44:56,736
يا (نانسي)، ما الأمر؟

510
00:45:09,444 --> 00:45:10,778
...(توني)

511
00:45:10,901 --> 00:45:13,027
لنذهب -
نانسي) مع الشاب الصيني) -

512
00:45:13,236 --> 00:45:14,944
ماذا؟ -
هناك -

513
00:45:16,902 --> 00:45:18,486
اللعنة، أمسكوا به

514
00:45:25,569 --> 00:45:28,069
!هيا من هنا

515
00:45:35,444 --> 00:45:37,820
!هناك هيا، هيا

516
00:45:42,653 --> 00:45:44,194
العاهرة -
انظر إلى الدراجات -

517
00:45:44,361 --> 00:45:46,611
سيدفع ثمن هذا غالياً جداً

518
00:45:47,319 --> 00:45:49,194
لا تهدري وقتك مع أولئك الشبان

519
00:45:49,319 --> 00:45:51,944
(اقضي وقتاً أكثر مع (داني
هو يحتاج إليك

520
00:45:52,319 --> 00:45:54,944
لا تتركي ظروفك تغيّرك
أنت غيّريها

521
00:45:55,569 --> 00:45:56,901
أنت على صواب

522
00:45:56,985 --> 00:45:58,820
أحتاج إلى بعض الوقت كي أتغيّر

523
00:46:01,528 --> 00:46:04,569
هل لديك حبيبة؟ أنت ظريف

524
00:46:16,569 --> 00:46:18,027
أين هو أيتها العاهرة الحمقاء؟

525
00:46:18,194 --> 00:46:21,319
إذا لم تخبريني، سيستمرّون
في تمزيق هذا المكان إرباً إرباً

526
00:46:53,861 --> 00:46:55,569
شكراً جزيلاً -
شكراً -

527
00:46:56,361 --> 00:46:57,861
مرحباً، هل أستطيع مساعدتك؟ -
مثلجات، من فضلك -

528
00:46:57,944 --> 00:46:59,277
بالتأكيد

529
00:47:02,444 --> 00:47:04,444
ها هي مثلجاتك -
شكراً لك -

530
00:47:04,902 --> 00:47:06,236
مثلجات

531
00:47:06,361 --> 00:47:07,820
هل لي ببعض المثلجات؟

532
00:47:07,944 --> 00:47:09,277
بالتأكيد

533
00:47:09,402 --> 00:47:10,861
تعال وخذ مثلجات

534
00:47:11,194 --> 00:47:13,985
شوكولاتة، فانيليا، فراولة

535
00:47:15,319 --> 00:47:16,901
أي نوع؟ -
أريد شوكولاتة -

536
00:47:17,111 --> 00:47:18,694
(سنعود حالاً، (داني

537
00:47:23,985 --> 00:47:27,486
!(النجدة، (كيونغ
أحدهم سرق وسادتي

538
00:47:28,820 --> 00:47:30,111
!أنت

539
00:47:32,611 --> 00:47:33,902
!اللعنة

540
00:47:39,486 --> 00:47:40,820
ذهب في هذا الاتجاه

541
00:47:44,569 --> 00:47:47,528
أقسم إنّي لا أعرف
ما الذي تتحدّث عنه

542
00:47:47,985 --> 00:47:51,569
(لا أعرف أين (أنجيلو
لا أعرف شيئاً

543
00:47:52,361 --> 00:47:53,694
ربما هذا سيساعد

544
00:47:57,277 --> 00:48:00,152
سيدي، لا يريدان أن يتكلما -
أريد استعادة ماسي -

545
00:48:01,069 --> 00:48:02,402
حسناً يا رجلان

546
00:48:02,778 --> 00:48:04,069
إنه دورك

547
00:48:28,944 --> 00:48:30,277
ماذا حدث؟

548
00:48:32,653 --> 00:48:36,611
...لو كنت هنا، لعرفت
ولكنّك لم تكن

549
00:48:37,736 --> 00:48:39,027
بينما كان يجب أن تكون

550
00:48:40,985 --> 00:48:42,901
لأنك كنت ذاهباً في موعد غرامي

551
00:48:43,611 --> 00:48:45,861
مع حبيبة زعيم العصابة في الحي

552
00:48:46,277 --> 00:48:47,611
وتلك هي المشكلة

553
00:48:48,569 --> 00:48:51,820
كانوا يبحثون عنك
لذا أتوا إلى هنا للانتقام

554
00:48:52,985 --> 00:48:56,985
يجب ألا ألومك إنها غلطتي وحدي

555
00:48:58,152 --> 00:48:59,736
أنت لا تسكن هنا

556
00:49:00,236 --> 00:49:02,152
جئت من أجل حفل زفاف عمّك

557
00:49:03,444 --> 00:49:04,985
أردت مساعدتك

558
00:49:06,486 --> 00:49:08,277
ربما عليّ أن أشكرك

559
00:49:09,111 --> 00:49:10,653
...لا أعرف لماذا

560
00:49:13,528 --> 00:49:15,194
...اعتقدت أن هذا سيجدي نفعاً

561
00:49:15,528 --> 00:49:18,277
ولماذا اعتقدت أن بإمكاني الاعتماد عليك

562
00:49:27,194 --> 00:49:29,569
نانسي)، أين (توني)؟) -
أظن أنني أعرف أين هو -

563
00:49:44,653 --> 00:49:45,944
كيف تسير الأمور؟

564
00:49:47,736 --> 00:49:49,069
(يا (نانسي

565
00:49:49,653 --> 00:49:51,985
مَن هذا؟ -
لا أحد، صديقي فحسب، اذهب -

566
00:49:52,194 --> 00:49:54,319
عشيق جديد؟ -
أجل، بالتأكيد -

567
00:50:23,486 --> 00:50:24,820
أنتم جميعاً قمامة

568
00:50:37,736 --> 00:50:39,027
وهكذا ينتهي كل شيء

569
00:50:39,152 --> 00:50:40,861
أيها الرجل الخطير -
هل لديك الشجاعة؟ -

570
00:50:40,985 --> 00:50:42,319
ألق المسدس

571
00:50:50,236 --> 00:50:52,901
!(توني)! (توني)! (توني)

572
00:53:36,152 --> 00:53:37,260
!انتظروا

573
00:53:37,653 --> 00:53:38,420
!توقّفوا

574
00:53:44,361 --> 00:53:45,860
قلت هذا يكفي

575
00:53:46,861 --> 00:53:48,486
حسناً، أنت الرابح

576
00:53:49,528 --> 00:53:50,861
اذهب

577
00:53:53,319 --> 00:53:54,653
لا أعرف ماذا تعتقدون

578
00:53:55,820 --> 00:53:59,820
يمكنكم أن تمضوا بقية حياتكم
تضربون الناس وتسرقونهم

579
00:54:00,444 --> 00:54:04,236
لماذا تحطّون من قدركم؟
ألا تعرفون أنكم حثالة المجتمع؟

580
00:54:15,319 --> 00:54:18,152
آمل ألا نتقاتل في لقائنا التالي

581
00:54:18,319 --> 00:54:19,653
بل نحتسي الشاي

582
00:54:23,736 --> 00:54:25,027
ماذا قال؟

583
00:54:26,069 --> 00:54:27,402
هل أنت بخير؟

584
00:54:27,528 --> 00:54:28,901
أجل

585
00:54:29,069 --> 00:54:30,402
دعني أجلب لك سترتك

586
00:54:30,569 --> 00:54:31,901
شكراً لك

587
00:54:31,985 --> 00:54:34,236
هل قصد هذا حقاً؟ -
أجل -

588
00:54:37,901 --> 00:54:39,236
تعرفون أنّه على صواب

589
00:54:39,528 --> 00:54:41,069
أحيانا نتمادى كثيراً

590
00:54:42,985 --> 00:54:47,901
النجدة! النجدة

591
00:54:48,444 --> 00:54:49,778
ساعدوه

592
00:54:49,901 --> 00:54:51,319
ما الذي يجري؟ ما هذا؟

593
00:54:51,569 --> 00:54:53,820
(لقد قتلوا (لانس -
مَن قتل (لانس)؟ -

594
00:54:55,486 --> 00:54:58,194
رجال يركبون سيارة ليموزين
كان شيئاً فظيعاً

595
00:54:59,027 --> 00:55:01,111
ما هذا؟ -
مَن الذي يفعل ذلك؟ -

596
00:55:01,611 --> 00:55:03,820
كيونغ)، لقد قتل صديق لي)

597
00:55:05,236 --> 00:55:10,569
قالوا إذا لم نرجع البضاعة التي أخذها
(أنجيلو)، ستكون نهايتنا مثل (لانس)

598
00:55:10,902 --> 00:55:12,901
أين (أنجيلو) الآن؟

599
00:55:14,111 --> 00:55:15,528
أين هو؟ -
لا أعرف -

600
00:55:15,736 --> 00:55:17,694
ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟

601
00:55:19,152 --> 00:55:20,569
أين (أنجيلو)؟

602
00:55:20,820 --> 00:55:23,111
أين هو؟ -
لا أعرف، لا أعرف -

603
00:55:23,486 --> 00:55:25,194
أعتقد أنني أعرف أين هو -
فلنذهب إليه -

604
00:55:25,902 --> 00:55:27,653
كلا، من الأفضل أن نستدعي الشرطة

605
00:55:27,944 --> 00:55:29,402
أنا لا أتعامل مع الشرطة

606
00:55:29,902 --> 00:55:31,736
إنهم ليسوا شرطة
إنهم مكتب التحقيقات الفدرالي

607
00:55:41,736 --> 00:55:43,027
شكراً لمساعدتك

608
00:55:43,194 --> 00:55:45,486
كلّمني، وكلّمني فوراً

609
00:55:45,653 --> 00:55:48,528
ألا تعرف أنّك ستموت؟ -
أتى مكتب التحقيقات الفدرالي -

610
00:55:51,277 --> 00:55:53,194
ليس مكتب التحقيقات الفدرالي

611
00:55:54,277 --> 00:55:55,653
اقبض عليه

612
00:55:56,236 --> 00:55:57,569
لا، لا تفعل

613
00:55:59,152 --> 00:56:00,486
أين الماس؟

614
00:56:00,653 --> 00:56:01,944
...أنا لا أعرف ما الذي

615
00:56:04,985 --> 00:56:06,319
!ابقوا منخفضين

616
00:56:07,528 --> 00:56:09,901
سألتك أين الماس

617
00:56:11,361 --> 00:56:13,069
في كرسي (داني) المتحرك

618
00:56:13,194 --> 00:56:14,528
ماذا؟

619
00:56:15,902 --> 00:56:17,236
حسناً

620
00:56:17,361 --> 00:56:18,694
أين الماس؟

621
00:56:18,901 --> 00:56:21,694
لا أعرف -
فرصة أخيرة -

622
00:56:22,152 --> 00:56:23,778
لا تطلق النار، أنا أعرف -
أين؟ -

623
00:56:23,902 --> 00:56:25,319
لا تعبث معنا

624
00:56:25,486 --> 00:56:26,985
(غابريال) -
فلنذهب -

625
00:56:33,901 --> 00:56:35,694
مرحباً، (كيونغ)، ماذا يحدث؟

626
00:56:36,901 --> 00:56:38,236
!أنت، لا تفعل

627
00:56:38,569 --> 00:56:40,319
هيا، تحرّك

628
00:56:40,528 --> 00:56:42,444
!اتركني -
اخرس -

629
00:56:44,152 --> 00:56:45,486
!أنزلني

630
00:56:46,778 --> 00:56:48,069
إنه مجرد طفل

631
00:56:51,402 --> 00:56:55,569
لا، هذه وسادتي الجديدة
!لا تفعل، توقّف

632
00:56:55,861 --> 00:56:57,985
لا تمزّق وسادتي الجديدة

633
00:57:00,444 --> 00:57:01,901
لا تؤذه

634
00:57:02,486 --> 00:57:04,152
أين الماس؟

635
00:57:04,486 --> 00:57:05,820
توقّف -
لا أعرف -

636
00:57:05,902 --> 00:57:08,736
أتريد الماس؟
سأخبرك أين البعض منه

637
00:57:08,944 --> 00:57:10,277
أين هو؟

638
00:57:14,236 --> 00:57:16,902
أين هي؟ -
في غرفة أختي -

639
00:57:19,027 --> 00:57:20,361
انتظر

640
00:57:26,778 --> 00:57:30,236
أعتقد أنّ الماس هناك -
في الصندوق الأحمر -

641
00:57:31,694 --> 00:57:33,444
لا تحاول ارتكاب أيّ حماقة

642
00:57:40,901 --> 00:57:43,901
أتدعو هذا ماساً؟ -
إنه ماس أختي -

643
00:57:45,985 --> 00:57:48,486
يا لك من غبي أبق يديك مرفوعتين

644
00:57:50,694 --> 00:57:52,694
هل تعرف أين الماس أو لا؟

645
00:57:58,944 --> 00:58:00,901
لا تتحرّك، تنحّ جانباً

646
00:58:04,236 --> 00:58:07,236
داني)، هل أنت بخير؟) -
أنا بخير -

647
00:58:09,194 --> 00:58:10,528
إنه مجرد طفل

648
00:58:17,985 --> 00:58:19,778
كيونغ)، أمسك)

649
00:58:25,944 --> 00:58:27,277
(كيونغ)

650
00:58:29,778 --> 00:58:32,152
حسناً، حسناً

651
00:58:32,694 --> 00:58:34,152
(شكراً لك، (داني -
على الرحب والسعة -

652
00:58:34,528 --> 00:58:35,861
تحرّك

653
00:58:42,236 --> 00:58:44,820
سوف تندم ستموت

654
00:58:45,236 --> 00:58:48,820
ما الاختلاف بين
هذه الماسات وماسات أختي؟

655
00:58:48,985 --> 00:58:52,569
أعتقد حوالى سبعة ملايين دولار

656
00:58:53,736 --> 00:58:57,069
هل علّق معك الخط؟ -
أبقتني الشرطة على الخط -

657
00:59:08,486 --> 00:59:11,027
أجل؟ -
هل أنت هناك؟ -

658
00:59:11,528 --> 00:59:14,486
ماذا يحدث؟ هل حصلت على الماس؟

659
00:59:15,985 --> 00:59:17,319
أجل

660
00:59:18,111 --> 00:59:22,736
تأكّد من أن تتخلّص من الرجل الصيني
والطفل، لا تترك شهوداً

661
00:59:23,653 --> 00:59:24,944
تريد قتلي؟

662
00:59:25,901 --> 00:59:27,902
مَن هذا؟ -
أنا الرجل الصيني -

663
00:59:28,236 --> 00:59:31,486
لديّ رجالك لديّ ماسك

664
00:59:31,778 --> 00:59:33,236
ماذا تريد؟

665
00:59:33,736 --> 00:59:35,444
أريد استعادة أصدقائي فحسب

666
00:59:35,694 --> 00:59:38,778
هل اتصلت بالشرطة؟ هل فعلت؟

667
00:59:38,901 --> 00:59:40,194
كلا

668
00:59:40,319 --> 00:59:43,152
من الأفضل ألا تكون قد فعلت
إذا كنت تريد استعادة أصدقائك

669
00:59:43,569 --> 00:59:47,111
احتفظ بهذا الهاتف وانتظر مكالمتي
سأخبرك ماذا تفعل

670
00:59:48,361 --> 00:59:49,694
مرحباً؟

671
00:59:53,486 --> 00:59:54,902
اذهب إلى المدرسة وانتظرني

672
00:59:55,152 --> 00:59:56,694
اعتن به، شكراً

673
00:59:56,902 --> 00:59:59,486
اعتن بأختي -
كن حذراً -

674
00:59:59,611 --> 01:00:00,902
أنت أيضاً

675
01:00:06,944 --> 01:00:08,901
اسمعني، أخبرني أين الرجل الصيني

676
01:00:09,027 --> 01:00:12,236
(كلّ ما أعرفه أنه مالك متجر (واها

677
01:00:18,985 --> 01:00:20,778
(مرحباً، (كيونغ -
مرحباً -

678
01:00:24,736 --> 01:00:27,820
!(إلينا) -
...(كيونغ) -

679
01:00:27,902 --> 01:00:30,402
انظر، ألم نقم بعمل رائع بهذا الترميم؟

680
01:00:30,611 --> 01:00:34,277
نحن نعمل 24 ساعة يومياً
رائع جداً، أليس كذلك؟

681
01:00:35,694 --> 01:00:39,069
ما من سبب لترك الوظيفة الآن
أنا سأجعله حتى أفضل من قبل

682
01:00:40,152 --> 01:00:41,902
هذا لطيف جداً -
ماذا بك؟ -

683
01:00:42,027 --> 01:00:45,152
هل عندك مكان ما هادئ؟ -
ماذا تعني بهادئ؟ -

684
01:00:45,944 --> 01:00:47,277
انظري

685
01:00:50,901 --> 01:00:53,569
الزجاج لا يشعّ مثل هذا
لا يمكن أن يكون كذلك

686
01:00:55,069 --> 01:00:58,444
لا تقل لي إن هذا الماس حقيقي -
إنه حقيقي، لكنه مسروق -

687
01:01:01,778 --> 01:01:04,361
حسناً، الجميع، وقت الغداء اصعد

688
01:01:04,861 --> 01:01:06,569
ليزا)، أقفلي الباب)

689
01:01:07,111 --> 01:01:08,985
حسناً، لنذهب

690
01:01:09,236 --> 01:01:12,361
يجب أن تساعديني -
لماذا؟ يمكن لأولئك الرفاق أن يموتوا -

691
01:01:12,486 --> 01:01:15,111
لقد تسببوا بضرر كبير
سآخذ القليل كتعويض

692
01:01:15,277 --> 01:01:17,985
أرجوك لا تفعلي هذا
أحتاج إليه للفدية

693
01:01:18,194 --> 01:01:20,694
هذا جدّي حسناً، استدع الشرطة

694
01:01:20,985 --> 01:01:24,152
لقد فعلت، لذا نحن في مشكلة
لا أعرف ما العمل

695
01:01:25,236 --> 01:01:27,611
لا أحد سيلاحظ إذا أخذت القليل

696
01:01:31,528 --> 01:01:34,569
مرحباً؟ -
سيد (كيونغ)، أين أنت؟ -

697
01:01:34,778 --> 01:01:38,152
ليس من الضروري أن تعرف
أين أصدقائي؟

698
01:01:38,402 --> 01:01:41,152
سترى بنفسك فقط انزل إلى المتجر

699
01:01:41,402 --> 01:01:44,736
ماذا؟ مرحباً؟ -
انزل فحسب -

700
01:01:46,820 --> 01:01:48,111
ماذا الآن؟

701
01:01:48,236 --> 01:01:50,528
قال أن أذهب إلى المتجر

702
01:01:50,901 --> 01:01:53,027
لا بد من أنه يعتقد أنّك مالك المتجر

703
01:01:53,402 --> 01:01:57,027
ماذا يمكنه أن يفعل لك؟
إنه يخادع، يحاول إخافتك

704
01:01:57,236 --> 01:01:59,236
أين تذهبين؟ -
إلى الحمّام -

705
01:02:00,361 --> 01:02:02,444
لست بحاجة إلى ماس في الحمّام

706
01:02:04,944 --> 01:02:06,985
هيا هذه ليست مزحة

707
01:02:12,069 --> 01:02:13,444
أولئك هن النساء

708
01:02:23,319 --> 01:02:24,653
ادخلوا إلى سيارة الأجرة

709
01:02:25,069 --> 01:02:26,402
هيا، تحرّك

710
01:02:32,944 --> 01:02:34,277
هيا

711
01:02:35,319 --> 01:02:36,653
شغّل المحرك

712
01:02:41,902 --> 01:02:43,236
إلينا)، افتحي)

713
01:02:44,069 --> 01:02:45,444
اذهب من هنا

714
01:02:45,694 --> 01:02:47,319
افتحي أولاً

715
01:02:48,444 --> 01:02:49,778
اتركني لوحدي

716
01:03:22,736 --> 01:03:25,236
إلينا)، هل أنت بخير؟)
هل أنت بخير؟

717
01:03:25,444 --> 01:03:28,194
أنا مدمرة، لم يبق لي شيء
لقد انتهيت

718
01:03:28,319 --> 01:03:30,319
لا تفعلي ذلك، يمكنني أن أراك

719
01:03:30,486 --> 01:03:31,820
بالطبع يمكنك ذلك

720
01:03:31,902 --> 01:03:33,694
وكذلك أيّ شخص في الشارع
ما الفرق؟

721
01:03:34,319 --> 01:03:35,778
ما الشيء المهم؟

722
01:03:36,194 --> 01:03:38,277
سأعوضك عن كل شيء -
سأقتلك، أيها الشيطان -

723
01:03:38,444 --> 01:03:41,361
كل هذا بسببك لقد دمّرتني

724
01:03:41,486 --> 01:03:43,694
!لقد حطّمت بيتي
ماذا تحاول أن تفعل بي؟

725
01:03:43,820 --> 01:03:47,402
هل تحاولين قتلي؟ -
لا أريد قتلك، أنا أقفز -

726
01:03:47,569 --> 01:03:48,901
لا تفعلي -
أنا أقفز -

727
01:03:48,985 --> 01:03:50,944
استرخي فقط، استرخي

728
01:03:51,528 --> 01:03:53,236
إنه الهاتف، الهاتف

729
01:03:54,319 --> 01:03:56,569
مرحباً -
...(سيد (كيونغ -

730
01:03:56,820 --> 01:03:58,236
نعم

731
01:03:58,694 --> 01:04:00,694
هل أحببت أسلوبي؟

732
01:04:01,902 --> 01:04:03,319
اهدأي قليلاً

733
01:04:04,111 --> 01:04:05,944
لا أحد يساومني

734
01:04:06,152 --> 01:04:07,486
أين أصدقائي؟

735
01:04:07,611 --> 01:04:11,152
إذا لم أحصل على الماس خلال ساعة
فلن ترى أصدقاءك ثانية

736
01:04:12,027 --> 01:04:14,319
حاضر أعطني العنوان

737
01:04:14,444 --> 01:04:16,236
100، شارع الشاطئ

738
01:04:16,402 --> 01:04:19,152
...100، شاطئ
مرحباً؟

739
01:04:22,361 --> 01:04:24,486
اهدأي، يجب أن أفكر كيف سأنقذهم

740
01:04:24,611 --> 01:04:26,152
فكر كيف ستنقذني

741
01:04:26,901 --> 01:04:30,402
سأعطيك ماسة كبيرة -
أتعدني؟ لا أعذار -

742
01:04:30,736 --> 01:04:32,736
أتمنى أن أتصل بالشرطة الحقيقيين
هذه المرة

743
01:04:39,069 --> 01:04:40,402
ربما هو هنا

744
01:04:40,528 --> 01:04:42,861
ماذا تفعلين؟ -
أبحث عن الماس -

745
01:04:43,528 --> 01:04:44,944
...مرحباً، مرحباً

746
01:04:45,486 --> 01:04:46,820
الشرطة؟

747
01:04:47,027 --> 01:04:51,861
نعتقد أن هؤلاء الرجال يعملون لمصلحة
منظمة يتزعّمها رجل يدعى النمر الأبيض

748
01:04:52,236 --> 01:04:54,653
عليك إيجاد طريقة
...للوصول إليه، لذا

749
01:04:55,069 --> 01:04:58,069
أريدك أن تريهم فقط هذه الماسة

750
01:04:58,402 --> 01:05:01,152
استدرجهم للكلام عن القتل والسرقة

751
01:05:01,277 --> 01:05:03,736
وحاول استدراجهم لينطقوا
بأسماء بعضهم وأسماء الأماكن

752
01:05:03,861 --> 01:05:05,778
إن لم تفعل، لن نتمكن من
الحصول على أيّ دليل واضح

753
01:05:05,902 --> 01:05:07,277
أنا قلق بشأن أصدقائي فقط

754
01:05:07,653 --> 01:05:10,569
لا تقلق سنستعيدهم، كيف الصوت؟

755
01:05:10,694 --> 01:05:12,694
جيد -
حسناً، اختبار، اختبار -

756
01:05:12,820 --> 01:05:14,861
ها هو قادم كيف الصوت؟

757
01:05:15,236 --> 01:05:16,736
جيد -
حسناً -

758
01:05:17,569 --> 01:05:18,944
حاول أن تقول شيئاً

759
01:05:21,236 --> 01:05:23,277
أبي، اعتن بي -
حسناً -

760
01:05:24,319 --> 01:05:25,861
جيد -
حسناً، فلنذهب يا صديقي -

761
01:05:28,653 --> 01:05:30,152
كيونغ)، استمع)

762
01:05:30,653 --> 01:05:34,778
لا تقلق، لن يفعلوا أيّ شيء في المطعم
ليس في مكان عامّ

763
01:05:35,402 --> 01:05:37,111
ليس في الواقع

764
01:05:37,236 --> 01:05:41,486
ماذا عن آخر مرّة رموا فيها
قنبلة على الحشد؟ كن حذراً

765
01:05:42,902 --> 01:05:44,944
لا تقلق، سوف ندعمك

766
01:05:50,778 --> 01:05:53,528
ما خطبك؟
هل هو الدخان الذي يؤثّر على عقلك؟

767
01:05:53,653 --> 01:05:56,611
هل أنت غبي؟ ألا تفهم أيّ شيء؟

768
01:06:07,277 --> 01:06:09,985
احتفظ بالباقي -
لا تقلق، لقد غطّيناك -

769
01:06:10,152 --> 01:06:12,069
رمز 4 أمسك النمر من ذيله

770
01:06:19,653 --> 01:06:20,944
ها هم هناك

771
01:06:24,653 --> 01:06:25,944
جيد

772
01:06:26,361 --> 01:06:28,486
حسناً، أين بقية ماسنا؟

773
01:06:29,194 --> 01:06:31,444
الماس هو جزء من السرقة

774
01:06:31,569 --> 01:06:34,277
عندما باعوه، قتل أناس
كيف تقول إنه لكم؟

775
01:06:34,736 --> 01:06:36,569
ذكي، ذكي جداً

776
01:06:36,902 --> 01:06:38,569
هذا ليس من شأنك

777
01:06:38,694 --> 01:06:42,361
اسمع، إذا كنت تريد رؤية أصدقائك
أعطنا بقيّة ماسنا

778
01:06:43,152 --> 01:06:44,528
أريد رؤية أصدقائي أولاً

779
01:06:44,653 --> 01:06:46,111
لا، لا أستطيع فعل هذا

780
01:06:47,778 --> 01:06:51,653
أنتم لا تستطيعون اتّخاذ ذلك القرار
أريد رؤية النمر الأبيض

781
01:06:51,902 --> 01:06:53,653
أحمق، لا تذكر النمر الأبيض

782
01:06:53,901 --> 01:06:55,861
رئيسنا ليس النمر الأبيض

783
01:06:56,694 --> 01:07:01,611
...إذا كان رئيسك ليس النمر الأبيض
فأنا أتكلّم مع الأشخاص الخاطئين

784
01:07:01,944 --> 01:07:03,277
ابقَ مكانك

785
01:07:04,152 --> 01:07:05,486
انتظر مكانك

786
01:07:08,861 --> 01:07:10,861
يا رئيس، لديك اتصال

787
01:07:12,569 --> 01:07:14,985
(يا رئيس، معك (جوردان
أعتقد أن الماس في طريقه إلينا

788
01:07:15,194 --> 01:07:17,486
دعاك النمر الأبيض -
ليس من المفروض أن يعرف اسمي -

789
01:07:17,694 --> 01:07:19,985
إنه يعرفه ربما ذهب إلى الشرطة

790
01:07:20,194 --> 01:07:22,944
فتّشه لرؤية ما إذا كان على
اتصال بالشرطة أيها الأبله

791
01:07:23,944 --> 01:07:25,277
حاضر

792
01:07:26,902 --> 01:07:28,319
رئيسي يرغب في رؤيتك

793
01:07:28,444 --> 01:07:29,778
إنه يفعلها

794
01:07:29,901 --> 01:07:31,194
تعال معي

795
01:07:32,528 --> 01:07:33,901
الطيور تطير

796
01:07:34,027 --> 01:07:35,361
فلنذهب

797
01:07:36,319 --> 01:07:37,653
الحساب

798
01:07:41,985 --> 01:07:43,694
رئيسك يبيت في بيت القارب؟

799
01:07:47,694 --> 01:07:48,985
أي واحد هو؟

800
01:07:52,444 --> 01:07:54,944
...يبيت هنا؟ في رقم

801
01:07:56,736 --> 01:07:58,027
أي رقم؟

802
01:08:16,361 --> 01:08:19,111
أيها الرئيس، إنه متصل
إنه يعمل مع الشرطة

803
01:08:20,152 --> 01:08:22,694
اقتله، واقتل الرهائن
لا نريد أيّ دليل

804
01:08:23,194 --> 01:08:24,902
لم نجد الماس

805
01:08:25,194 --> 01:08:27,653
انس الماس لا نريد أيّ مشكلة

806
01:08:27,944 --> 01:08:30,611
لا تقلق، سنتكفل بالأمر

807
01:08:33,444 --> 01:08:35,653
إذاً، ماذا قال الرئيس؟ -
...اقتله -

808
01:08:35,778 --> 01:08:38,528
...اقتل الرهائن
اترك الماس وارحل

809
01:08:38,902 --> 01:08:43,152
أعرف أين الماس
تريدون الماس، أليس كذلك؟

810
01:08:43,277 --> 01:08:44,611
هذا متأخر جداً

811
01:08:53,236 --> 01:08:54,569
!هيا

812
01:08:55,319 --> 01:08:56,653
ها هو

813
01:08:59,319 --> 01:09:00,653
هيا، تحرّك

814
01:09:04,361 --> 01:09:05,694
هيا

815
01:09:11,902 --> 01:09:13,236
...(جوردان)

816
01:09:13,361 --> 01:09:16,985
إنه هنا، لن يذهب
إلى أي مكان، إنه عالق

817
01:09:29,319 --> 01:09:31,444
أنت، اتبعهم، هل أنت بخير؟

818
01:09:31,569 --> 01:09:33,694
ماذا الآن؟ -
اقتل الرهائن، لا تترك أي دليل -

819
01:09:33,820 --> 01:09:35,694
بسرعة! سيقتلون أصدقائي

820
01:09:35,820 --> 01:09:37,486
لن يقتلوا أصدقاءك
فالنجدة في طريقها

821
01:09:38,027 --> 01:09:39,361
في الطريق؟

822
01:09:39,486 --> 01:09:43,319
بسرعة، اخرجوا من هنا، فلنذهب
اللعنة! تأخرنا كثيراً، تعالوا

823
01:09:44,152 --> 01:09:45,486
هاورد)، هل أنت بخير؟)

824
01:09:45,611 --> 01:09:46,902
لا أعرف

825
01:09:49,528 --> 01:09:51,444
إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟

826
01:10:00,528 --> 01:10:03,319
تحرّكوا! ابتعدوا عن الطريق

827
01:10:03,653 --> 01:10:05,444
ابتعدوا عن الطريق، تحرّكوا

828
01:10:06,736 --> 01:10:08,569
تحرّكوا، هيا

829
01:10:11,569 --> 01:10:12,901
أين القائد؟

830
01:10:19,569 --> 01:10:20,901
غطّني

831
01:10:22,152 --> 01:10:23,778
لا تطلق النار، مدنيون

832
01:10:23,944 --> 01:10:26,653
!ادخل إلى هناك لنذهب، تحرّكوا

833
01:10:35,528 --> 01:10:39,736
لديهم رهائن
اتصل بخفر السواحل، إنهم في الحوامة

834
01:11:16,486 --> 01:11:17,944
إنه هو، أعطني تلك البندقية

835
01:11:25,653 --> 01:11:26,944
!اللعنة

836
01:11:36,653 --> 01:11:38,902
الوحدة البحرية ثلاثة
تلقيت رسالتك

837
01:11:39,152 --> 01:11:40,820
نحن في مطاردة ساخنة مع الحوامة

838
01:11:47,152 --> 01:11:50,152
الحوامة الصفراء
مئتا متر مباشرة للأمام

839
01:11:50,277 --> 01:11:51,611
نلنا منهم

840
01:11:51,736 --> 01:11:54,820
إلى الحوامة، نحن الشرطة
توقّفوا حالاً

841
01:11:54,902 --> 01:11:58,319
يجب أن نتوقّف -
اخترقهم وإلا سأنسفك نسفاً كاملاً -

842
01:12:12,402 --> 01:12:15,444
هناك مروحية شرطة في الخارج -
تخلّص منها -

843
01:12:54,486 --> 01:12:56,319
احذروا! هل هم مجانين؟

844
01:13:13,569 --> 01:13:14,901
نحن الشرطة

845
01:13:15,111 --> 01:13:19,027
توقّفوا فوراً وإلا سنفتح النار
!ألقوا الأسلحة واخرجوا

846
01:13:19,152 --> 01:13:21,486
استدر
!اذهب في الطريق الآخر، تحرّك

847
01:13:47,569 --> 01:13:48,901
اسحقه

848
01:13:48,985 --> 01:13:50,319
لا

849
01:13:51,528 --> 01:13:53,194
!طفلي

850
01:14:59,569 --> 01:15:00,901
اللعنة

851
01:15:16,694 --> 01:15:18,236
هل أنت بخير؟ -
لا -

852
01:15:18,611 --> 01:15:21,319
الحوامة تتوجّه شرقاً الآن
على الشارع الثامن والأربعين

853
01:15:21,694 --> 01:15:24,486
هاريسون) هنا)
نحن في الموقع، سوف نوقفهم

854
01:15:46,902 --> 01:15:49,736
يا إلهي، سيارتي، انظر ماذا فعلوا

855
01:15:57,778 --> 01:15:59,069
!حوامة

856
01:16:02,069 --> 01:16:04,653
استدر، عد -
لا أستطيع -

857
01:16:05,778 --> 01:16:07,486
تحرّك، تحرّك، تحرّك

858
01:16:07,694 --> 01:16:10,361
أغلقوا هذا التقاطع الآن لنذهب

859
01:16:10,901 --> 01:16:12,694
افعل شيئاً -
ماذا؟ -

860
01:16:16,528 --> 01:16:18,111
ما من وسيلة لإيقافها

861
01:16:20,944 --> 01:16:22,653
!أبعد سيارتك

862
01:16:40,528 --> 01:16:41,861
!هذه سيارتي

863
01:17:29,944 --> 01:17:31,528
أين الرهائن؟ -
لا أعرف -

864
01:17:33,528 --> 01:17:34,861
أين هم؟

865
01:17:34,944 --> 01:17:37,319
انتظر، سأخبرك، لا تطلق النار

866
01:17:46,444 --> 01:17:47,944
عذراً

867
01:17:48,486 --> 01:17:51,402
هل رأيت السيد (وايت)؟ -
رأيته على الحفرة 17 -

868
01:17:51,611 --> 01:17:54,069
شكراً جزيلاً، طاب يومك -
مع السلامة -

869
01:17:54,901 --> 01:17:56,694
كيونغ)، الحفرة 17، حوّل)

870
01:17:56,901 --> 01:17:58,861
حسناً، حوّل، سوف ننال منه

871
01:17:59,861 --> 01:18:02,236
اذهب هنا وبعد ذلك هناك فهمت؟

872
01:18:02,361 --> 01:18:03,694
نعم -
جيد -

873
01:18:03,820 --> 01:18:06,111
هلّ حقاً بإمكانك أن تقود هذا الشيء؟ -
أعتقد أنه بإمكاني تدبر هذا -

874
01:18:06,236 --> 01:18:07,569
!كيونغ)، أنت بخير)

875
01:18:07,861 --> 01:18:10,736
(نانسي) -
وأنت، وجدوك -

876
01:18:11,277 --> 01:18:12,653
مرحباً -
شكراً لك -

877
01:18:12,861 --> 01:18:15,319
إنه في الحفرة 17 -
نعم، شكراً لك -

878
01:18:15,653 --> 01:18:17,027
يا شباب، أتريدون الذهاب في جولة؟

879
01:18:17,361 --> 01:18:18,778
بكل تأكيد -
لنذهب -

880
01:18:20,778 --> 01:18:22,569
الوحدة ثلاثة، ما السبب الرسمي
لهذه الجولة؟

881
01:18:22,901 --> 01:18:24,820
...لأن النمر الأبيض يملك

882
01:18:24,902 --> 01:18:27,569
زمام الأمور -
الوحدة ثلاثة، حوّل -

883
01:18:39,319 --> 01:18:41,027
انظروا إلى هذا

884
01:18:48,611 --> 01:18:50,194
إنه الشاب الصيني
أطلقا النار عليه

885
01:18:53,236 --> 01:18:54,569
نل منه

886
01:19:05,194 --> 01:19:06,528
نل منه

887
01:19:08,402 --> 01:19:09,736
نل منه

888
01:19:11,528 --> 01:19:13,180
!اهرسه، اهرسه

