[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:52.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور\NOrientalPrince : تعديل التوقيت Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:09.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: لا تخبرنى\Nأنك لم تكن تعرف انه محشو Dialogue: 0,0:04:09.55,0:04:12.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيلفـى" Dialogue: 0,0:04:12.05,0:04:16.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً\Nمثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:18.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذهب يا عزيزى Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:22.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة\Nفهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:25.90,0:04:27.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيلفـى"\Nسأطلب الطلاق Dialogue: 0,0:04:27.90,0:04:32.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟ من "تشارلـز" ؟\Nانه الزوج الوحيد الذى لدى Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:37.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... لقد حاولت إنجاح زواجنا حقاً , لكن\Nلكن ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:37.12,0:04:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع الشرح . انا يائسة للغاية\Nمن الإستمرار بهذا الشكل Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من المؤسف أن حزنك\Nلا يزيد بصورة واضحة Dialogue: 0,0:04:49.46,0:04:53.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكننى لا أفهم\Nلماذا تريدين الطلاق ؟ Dialogue: 0,0:04:53.22,0:04:56.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأننى لا أحبة\Nومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:58.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس سبباً لطلب الطلاق Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:00.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع زوج ثرى\Nوتلك الملابس الفخمة Dialogue: 0,0:05:00.93,0:05:03.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن تجدى صعوبة\Nفى تكوين صداقات جديدة Dialogue: 0,0:05:03.77,0:05:06.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أعترف أننى أتيت إلى "باريـس\Nللهروب من الثقافة الأمريكية Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة\Nللتقاليد الفرنسية Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:12.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرفض فكرة الطلاق كاملة\N"سيلفـى" Dialogue: 0,0:05:12.24,0:05:14.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ولكن لو كان "تشارلـز\Nصادقاً معى Dialogue: 0,0:05:14.49,0:05:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو\Nالحقيقة البسيطة Dialogue: 0,0:05:16.82,0:05:21.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ولكن مع "تشارلـز\Nكل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:25.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يخفى شيئاً\N..... " عنى "سيلفـى Dialogue: 0,0:05:25.33,0:05:28.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... شئ فظيع\Nويرعبنى Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:30.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرفية ؟ Dialogue: 0,0:05:30.96,0:05:33.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه طفلها . أين وجدتة ؟\Nيسرق مصرفاً ؟ Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:35.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان يقذف الكرات الثلجية\N"على "بـراون روثشيلـد Dialogue: 0,0:05:35.97,0:05:39.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً لك\Nهل نعرف بعضنا البعض ؟ Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعتقد أننى سنقوم بذلك ؟\Nلا أعرف . كيف لى أن أعرف ؟ Dialogue: 0,0:05:42.77,0:05:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأننى بالفعل أعرف\Nالكثير من الناس Dialogue: 0,0:05:45.35,0:05:47.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى يموت أحدهم\Nلا أستطيع معرفة أحد آخر Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:52.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , إذا مات أحد منهم\Nفأخبرينى Dialogue: 0,0:05:52.19,0:05:54.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فاشل\Nالمعذرة ؟ Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:57.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تستسلم بسهولة\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:57.37,0:06:01.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جـان لويـس" لنتمشى قليلاً"\Nلم أرى "روثشيلـد" من قبل Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,طفل ماهر . كاد أن يصيبنى Dialogue: 0,0:06:10.71,0:06:12.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:17.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تحجب مجال رؤيتى Dialogue: 0,0:06:17.34,0:06:19.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أى مجال للرؤية تفضلينه ؟\Nالذى تحجبة Dialogue: 0,0:06:19.64,0:06:23.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انها فرصتى الأخيرة\Nسأعود إلى "باريـس" بعد ظهر اليوم Dialogue: 0,0:06:23.22,0:06:25.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هو أسمك ؟\N"بيتـر جوشـوا" Dialogue: 0,0:06:25.73,0:06:28.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أسمى "ريجينـا لامبـرت\Nهل يوجد سيد "لامبـرت" ؟ Dialogue: 0,0:06:28.35,0:06:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل\Nجيد لكِ Dialogue: 0,0:06:29.73,0:06:31.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . ليس كذلك , سنتطلق Dialogue: 0,0:06:31.40,0:06:34.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجاءً , ليس بسببى\Nكلا . انا لا أحبه حقاًً Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:38.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الأقل أنت صادقة\Nهل توجد سيدة "جوشـوا" ؟ Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:40.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , ولكننا مطلقان Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:42.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يكن هذا أقتراح\Nانا فضولية فقط Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:45.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل زوجك هنا معك ؟ Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:47.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشارلـز" لا يكون معى أبداً"\Nماذا يطلقون عليك ؟ "بيـت" ؟ Dialogue: 0,0:06:48.04,0:06:50.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"السيد "جوشـوا Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:53.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سعدت بالتحدث معكِ\Nوالآن أنت غاضب Dialogue: 0,0:06:53.92,0:06:57.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . لابد أن أسرع بحزم الأمتعة فحسب\Nسأعود إلى "باريـس" أيضاً Dialogue: 0,0:06:57.38,0:07:00.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... ألم يكن "شكسبيـر" من قال\N.... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:02.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد أن يتقابلوا ثانيةً\Nولو بعد زمن طويل ؟ Dialogue: 0,0:07:02.43,0:07:05.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكسبيـر" لم يقل ذلك"\Nكيف تعرف ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنه فظيع\Nلقد أختلقتيه للتو Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:09.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , يبدو صحيحاً\Nهل ستتصل بى ؟ Dialogue: 0,0:07:09.73,0:07:12.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل رقم هاتفكِ فى الدليل ؟\Nرقم "تشارلـز" موجود Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:14.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يوجد "تشارلـز لامبـرت" واحد فقط ؟\Nآجل Dialogue: 0,0:07:15.40,0:07:18.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياآلهى , أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:32.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"وداعاً "سيلفـى\Nوشكراً لكِ Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما تحصلين على الطلاق\Nهل ستعودين إلى "أمريكا" ؟ Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:39.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الا تريدنى أن أبقى ؟\Nبالطبع . ولكن إذا عدتِ وأرسلتِ لى خطاباً Dialogue: 0,0:07:39.80,0:07:42.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك الحصول على الطوابع\Nسأحضر لك بعضها من هنا . حسناً ؟ Dialogue: 0,0:07:42.60,0:07:45.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً\Nوداعاً Dialogue: 0,0:07:54.19,0:07:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:08:10.83,0:08:12.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هنرويـن" ؟" Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:18.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هنرويـن" Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:04.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيدة "تشارلـز لامبـرت "؟\Nآجل Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:09.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,," انا المفتش "إدوارد جراندبييـر\Nمن الشرطة الجنائية Dialogue: 0,0:09:09.10,0:09:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلا تفضلتِ بالذهاب\Nمعى . رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:37.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً يا سيدتى ؟ Dialogue: 0,0:09:38.88,0:09:41.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة ؟ Dialogue: 0,0:09:42.59,0:09:44.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل كنتِ تحبيه ؟ Dialogue: 0,0:09:46.18,0:09:48.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشعر ببرد شديد Dialogue: 0,0:10:00.44,0:10:02.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ Dialogue: 0,0:10:02.99,0:10:06.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بجانب قضبان\N"خط سكة حديد "باريـس Dialogue: 0,0:10:07.57,0:10:09.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان يرتدى بيجامته فقط Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:14.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرفين أى سبب ربما\Nيجعله يريد الرحيل من "فرنسـا " ؟ Dialogue: 0,0:10:14.71,0:10:16.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرحيل ؟\Nكلا Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:21.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان بحوزة زوجكِ تذكرة\N"مرور على المركب "مارنجوابـى Dialogue: 0,0:10:21.75,0:10:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لقد أبحرت من "فانزويـلا\Nهذا الصباح الساعة 7:00 Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:26.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا متوترة للغاية Dialogue: 0,0:10:26.97,0:10:30.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل كان زوجكِ أمريكياً ؟\Nسويسرى Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:33.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سويسرى\Nو مهنته ؟ Dialogue: 0,0:10:33.43,0:10:36.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يكن لديه واحدة\Nهل كان رجلاً ثرياً ؟ Dialogue: 0,0:10:36.35,0:10:38.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد ذلك\Nلا أدرى Dialogue: 0,0:10:38.35,0:10:41.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وما مقدار ثروتة , فى رأيك ؟\Nلا أدرى Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:43.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين كان يحتفظ بأمواله ؟ Dialogue: 0,0:10:43.90,0:10:45.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أدرى Dialogue: 0,0:10:45.90,0:10:49.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالإضافة إليكِ\Nمن أقرب أقربائه ؟ Dialogue: 0,0:10:49.45,0:10:51.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أدرى Dialogue: 0,0:10:51.45,0:10:54.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا سخيف يا سيدتى\Nسخيف جداً Dialogue: 0,0:10:54.25,0:10:56.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف , انا أسفة Dialogue: 0,0:10:56.54,0:11:00.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل لديكِ مانع ؟\Nأتمنى الا تفعل Dialogue: 0,0:11:08.80,0:11:13.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الخميس الماضى , زوجك قام ببيع\Nمحتويات الشقة فى مزاد عام Dialogue: 0,0:11:13.26,0:11:15.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل شئ Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:18.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المعرض دفع له\N... حوالى 1.250.000 فرانك Dialogue: 0,0:11:18.60,0:11:21.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قيمتها بالدولارات\Nتساوى حوالى ربع مليون Dialogue: 0,0:11:21.44,0:11:24.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"السلطات فى "بـوردو\Nفتشت مقصورته فى القطار Dialogue: 0,0:11:24.86,0:11:26.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد فتشوها بعناية Dialogue: 0,0:11:26.86,0:11:29.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يجدوا 250.000 دولار Dialogue: 0,0:11:33.83,0:11:37.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد\Nفى مقصورة القطار Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:41.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا توجد حقائب آخرى\Nلابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره Dialogue: 0,0:11:41.67,0:11:45.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,محفظة واحدة تحتوى على 4.000 فرانك Dialogue: 0,0:11:45.96,0:11:49.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مفكرة واحدة . آخر تعليق\N..... كتبه كان أمس , الخميس Dialogue: 0,0:11:49.93,0:11:52.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الساعة 5:00 مساءً\N"فى حديقة "تشانـز ليزيـة Dialogue: 0,0:11:52.80,0:11:54.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا هناك ؟\Nلا أدرى Dialogue: 0,0:11:54.85,0:11:59.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما قابل أحداً\Nمن الواضح Dialogue: 0,0:11:59.48,0:12:02.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تذكرة مرور واحدة\N"إلى "أمريكـا الجنوبيـة Dialogue: 0,0:12:02.11,0:12:06.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً\Nموجه إليكِ Dialogue: 0,0:12:08.03,0:12:10.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تسمح لى برؤيتة , رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:16.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"عزيزتى "ريجينـا\Nأتمنى أن تستمتعى بأجازتك Dialogue: 0,0:12:16.41,0:12:18.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ميجيـف" جميله جداً"\Nفى هذا الوقت من العام Dialogue: 0,0:12:18.71,0:12:21.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأيام تمر ببطئ شديد\Nوأتمنى أن أراكِ قريباً Dialogue: 0,0:12:21.21,0:12:23.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"كدائماً "تشارلـز Dialogue: 0,0:12:23.21,0:12:27.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ملحوظة : طبيب أسنانك أتصل أمس\N" تم تغيير موعدكِ Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:29.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس كثيراً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:32.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قمنا بتحرياتنا\Nبشأن إتصال الطبيب Dialogue: 0,0:12:32.09,0:12:34.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقدنا أن من الممكن\Nأن نعرف شيئاً Dialogue: 0,0:12:34.10,0:12:36.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهل عرفت ؟\Nآجل Dialogue: 0,0:12:36.56,0:12:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تم تغيير موعدكِ Dialogue: 0,0:12:46.40,0:12:49.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مفتاح واحد لشقتكِ Dialogue: 0,0:12:49.24,0:12:52.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مشط واحد Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:54.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلم حبر واحد Dialogue: 0,0:12:54.37,0:12:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فرشاة أسنان واحدة Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:59.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,علبة واحدة من معجون الأسنان\Nهذا كل شئ Dialogue: 0,0:13:02.25,0:13:06.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا وقعتِ على هذة القائمة\Nيمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ Dialogue: 0,0:13:07.67,0:13:09.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا كل شئ ؟\Nهل أستطيع الرحيل الآن ؟ Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:12.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سؤال آخير Dialogue: 0,0:13:12.47,0:13:15.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا جواز سفر زوجكِ ؟ Dialogue: 0,0:13:16.47,0:13:19.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل Dialogue: 0,0:13:19.14,0:13:21.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا ؟ Dialogue: 0,0:13:22.60,0:13:25.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,0:13:25.23,0:13:27.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا ؟ Dialogue: 0,0:13:32.11,0:13:34.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا ؟ Dialogue: 0,0:14:05.77,0:14:07.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أتصلت\Nلكن لم يجيب أحد Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:11.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً\Nمرحباً Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:16.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أردت أخبارك بمدى حزنى\Nوأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ Dialogue: 0,0:14:16.20,0:14:18.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف عرفت ؟ Dialogue: 0,0:14:18.28,0:14:20.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الخبر منشور فى صحف بعد الظهر Dialogue: 0,0:14:20.70,0:14:24.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسف جداً\Nشكراً لك Dialogue: 0,0:14:24.66,0:14:27.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضغطت على الجرس\Nلكنه لم يرن على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:27.63,0:14:29.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف\Nلا توجد كهرباء Dialogue: 0,0:14:32.01,0:14:33.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , أين ذهب كل شئ ؟ Dialogue: 0,0:14:34.01,0:14:37.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشارلـز" باعهم فى مزاد"\Nهذا كل ما تبقى لى Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:42.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أحب هذة الغرفة , لكن "تشارلـز\Nلم يراها أبداً ... فقط الأشياء الموجودة بها Dialogue: 0,0:14:44.93,0:14:46.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة Dialogue: 0,0:14:48.19,0:14:50.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ستفعلين ؟ Dialogue: 0,0:14:50.19,0:14:53.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأحاول إستعادة وظيفتى\Nفي "إي. يو. آر. إي. إس. سي. أو" على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:53.74,0:14:57.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تعملين ؟\N"انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى Dialogue: 0,0:14:57.61,0:15:00.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية\Nوانا من الفرنسية إلى الأنجليزية Dialogue: 0,0:15:00.33,0:15:03.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ما كنت أفعله\N"قبل أن أتزوج "تشارلـز Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:06.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما تعتقد الشرطة أننى قتلته Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:08.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعنين "طلاق فورى" ؟ Dialogue: 0,0:15:08.58,0:15:11.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:15:11.67,0:15:14.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه لشئ فظيع أن ينتهى\N.... بهذة الطريقة . مع ذلك Dialogue: 0,0:15:14.59,0:15:18.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يلقى من القطار\Nمثل كيس بريد من الدرجة الثالثة Dialogue: 0,0:15:18.09,0:15:21.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , هيا بنا . لا يمكنك البقاء هنا\Nلا أعرف إلى أين أذهب Dialogue: 0,0:15:21.51,0:15:23.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنبحث لكِ عن فندق Dialogue: 0,0:15:25.06,0:15:27.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس غالياً جداً Dialogue: 0,0:15:27.69,0:15:29.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أعد سيدة ثرية\Nبعد الآن , كما تعرف Dialogue: 0,0:15:29.85,0:15:31.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فندق نظيف ومتواضع\N"وقريب بالقدر الكافى من "إي. يو. آر. إي. إس. سي . أو Dialogue: 0,0:15:32.02,0:15:34.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى تستطيعين ركوب سيارة آجره\Nعندما تمطر Dialogue: 0,0:15:34.57,0:15:36.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ؟\Nحسناً Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:57.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس أقبالاً كبيراً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:57.59,0:15:59.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم يكن لــ "تشارلـز" أى أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:15:59.88,0:16:02.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تسألينى\Nانا أرملة فحسب Dialogue: 0,0:16:02.93,0:16:06.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا مات "تشارلـز" فى فراشة\Nفلن يكون موجوداً Dialogue: 0,0:16:09.94,0:16:12.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الأقل انه يعرف\Nكيف يتصرف في الجنائز Dialogue: 0,0:16:19.95,0:16:23.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل لديكِ أية فكرة\Nعن من يكون قد فعلها ؟ Dialogue: 0,0:16:23.45,0:16:27.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قبل يومين الشئ الوحيد الذى كنت أعرفة\Nعن "تشارلـز" هو أسمة Dialogue: 0,0:16:27.79,0:16:30.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن يبدو أننى لم أكن أعرفه Dialogue: 0,0:16:49.14,0:16:53.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً\Nكيف عرفتِ ؟ Dialogue: 0,0:16:53.27,0:16:55.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليده حساسية منه Dialogue: 0,0:17:00.07,0:17:01.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يرحمكم الله Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:05.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرفينه ؟\Nلم أره من قبل Dialogue: 0,0:17:43.86,0:17:45.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"الوداع "تشارلـى Dialogue: 0,0:17:52.25,0:17:54.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... "السيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:17:55.75,0:17:57.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"السيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:17:59.13,0:18:01.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشارلـز" ليس له ذنب"\Nفيما حدث Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:04.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا علاقة Dialogue: 0,0:18:41.05,0:18:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من التالى ؟ Dialogue: 0,0:18:47.93,0:18:50.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عذراً يا سيدتى Dialogue: 0,0:18:50.26,0:18:55.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً لك\Nعذراً . عذراً Dialogue: 0,0:18:55.44,0:18:58.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عذراً . عذراً Dialogue: 0,0:18:58.86,0:19:01.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أرسلها ؟\Nالسفارة الأمريكية Dialogue: 0,0:19:02.28,0:19:06.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,: "السيدة "لامبـرت\Nرجاء . تعالى إلى مكتبى غداً بعد الظهر Dialogue: 0,0:19:06.86,0:19:10.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد مناقشة مسألة مقتل زوجكِ السابق\N"إمضاء "بارثلميـو Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السفارة الأمريكية Dialogue: 0,0:19:14.25,0:19:18.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد خدعت الرجل العجوز\Nفى المرحلة الأخيرة بتعادلين Dialogue: 0,0:19:18.12,0:19:20.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما المؤسف بشأن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:20.13,0:19:23.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها\Nماذا سيفعل له الروس ؟ Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:38.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:19:38.14,0:19:40.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هناك شيئاً\Nأنسة "توبكنـس" ؟ Dialogue: 0,0:19:40.98,0:19:43.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأنسة "توبكنـس" ليست هنا Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:49.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسف\Nلابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء Dialogue: 0,0:19:49.99,0:19:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... وأنت تكونين\N"السيدة "تشارلـز لامبـرت Dialogue: 0,0:19:53.66,0:19:58.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل . رجاءً\N"تفضلى سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:20:00.04,0:20:03.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أعذرينى لحظة سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:20:03.29,0:20:05.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه شئ عنيد Dialogue: 0,0:20:07.01,0:20:10.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التنظيف الجاف\Nالأشياء أتسخت بالكامل Dialogue: 0,0:20:10.30,0:20:15.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك رجل ممتاز\N"فى "ريـو بونثيـو Dialogue: 0,0:20:15.68,0:20:18.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن القيادة طلبت منا\N.... إستخدام ما هو موجود فى البناية Dialogue: 0,0:20:18.69,0:20:20.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لتقليل إرتفاع أسعار الذهب Dialogue: 0,0:20:21.02,0:20:23.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيد "بارثلميـو" هل أنت متأكد\Nأنك تعرف من انا ؟ Dialogue: 0,0:20:23.73,0:20:25.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أنت أرمله "تشارلـز لامبـرت\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:27.07,0:20:29.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسف جداً Dialogue: 0,0:20:30.36,0:20:33.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق\Nعادت البقعة فقط Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:37.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فيـولا" كما يقولون" Dialogue: 0,0:20:37.50,0:20:39.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم لا تجلسى\Nسيدة "لامبـرت" ؟ Dialogue: 0,0:20:41.71,0:20:45.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدى شيئاً هنا Dialogue: 0,0:20:45.55,0:20:48.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدى لقانق الكبد , لقانق الكبد\Nدجاج ولقانق الكبد Dialogue: 0,0:20:48.88,0:20:50.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , شكراً لك Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:54.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" هل تعرفين\Nما هى "سى . أى . ايه" ؟ Dialogue: 0,0:20:54.80,0:20:57.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعتقد أنها خطوط جوية\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:58.68,0:21:02.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وكالة الأستخبارات المركزية\N"سى . أى . ايه" Dialogue: 0,0:21:02.06,0:21:04.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعنى الجاوسيس وما شابة ؟ Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:07.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ندعوهم عملاء فحسب\N.... أنتم" ؟ أتعنى أنك" Dialogue: 0,0:21:07.57,0:21:09.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن يفعلها أحداً\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:21:09.61,0:21:12.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعتقد أن أمثالك\N.... مسرح لهم بالإعتراف Dialogue: 0,0:21:12.70,0:21:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . لست عميلاً\N.... انا مدير , قائد المكتب Dialogue: 0,0:21:18.41,0:21:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحاول أدارة مكتب أفضل الرجل\N.... بموارد مالية غير محددة Dialogue: 0,0:21:24.92,0:21:27.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الكونجـرس يعتقد\N..... أن كل ما يحتاجة الجاسوس Dialogue: 0,0:21:27.38,0:21:31.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العميل\Nآجل Dialogue: 0,0:21:31.17,0:21:36.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة\Nوحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل Dialogue: 0,0:21:37.60,0:21:40.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما علاقة كل هذا بى\Nسيد "بارثلميـو" ؟ Dialogue: 0,0:21:40.39,0:21:43.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,زوجكِ كان مطلوباً\Nمن قبل الحكومة الأمريكية Dialogue: 0,0:21:46.56,0:21:48.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تسمح لى بسندوتش . رجاءً ؟ Dialogue: 0,0:21:48.57,0:21:51.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دجاج أم لقانق الكبد ؟\Nدجاج Dialogue: 0,0:21:51.82,0:21:57.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكى أكون أكثر تحديداً\Nزوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة Dialogue: 0,0:21:57.16,0:21:59.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن الأمر كذلك\Nآجل Dialogue: 0,0:21:59.16,0:22:01.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن بالطبع . كنا نعرفة\N.... بأسمه الحقيقى Dialogue: 0,0:22:01.45,0:22:04.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"فـوس"\N"تشارلـز فـوس" Dialogue: 0,0:22:07.04,0:22:08.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حسناً , سيدة "فـوس Dialogue: 0,0:22:09.05,0:22:13.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة\Nللحظة . من فضلك Dialogue: 0,0:22:13.84,0:22:17.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... أخبرينا إذا تعرفتى Dialogue: 0,0:22:17.60,0:22:19.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالمناسبة\Nهل رأيتِ هذة ؟ Dialogue: 0,0:22:19.64,0:22:22.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سكـوت" , "كاثـى"\N"و "هـام جونيـور Dialogue: 0,0:22:22.98,0:22:25.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع جداً\Nأليسوا كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:25.81,0:22:28.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حسناً , سيدة "فـوس\Nرجاءً , توقف عن مناداتى بهذا الأسم Dialogue: 0,0:22:28.69,0:22:32.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لامبـرت" هو الأسم الموجود فى وثيقة الزواج"\Nانا أسف جداً Dialogue: 0,0:22:32.78,0:22:36.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" , هلا نظرتِ على هذة الصورة\Nوتخبرينى إذا تعرفتى على أى أحد ؟ Dialogue: 0,0:22:37.03,0:22:39.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لحظة واحدة\Nإلقى نظرة جيدة Dialogue: 0,0:22:42.66,0:22:45.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انه "تشارلـز\Nجيد جداً Dialogue: 0,0:22:45.37,0:22:48.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان يبدو صغير السن\Nمتى ألتقطت هذة الصورة ؟ Dialogue: 0,0:22:48.08,0:22:50.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عام 1944\Nالتالى . من فضلك Dialogue: 0,0:22:50.80,0:22:53.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجل الذى كان\Nفى الجنازة أمس Dialogue: 0,0:22:54.05,0:22:56.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجل طويل القامة\Nيرتدى سترة قطنية Dialogue: 0,0:22:56.34,0:22:59.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هل الأسم "تيكـس بينثلـو\Nيعنى شيئاً لكِ ؟ Dialogue: 0,0:22:59.55,0:23:01.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:23:01.06,0:23:03.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتريدين بعض النبيذ ؟\Nكلا , شكراً لك Dialogue: 0,0:23:03.06,0:23:05.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التالى . من فضلك Dialogue: 0,0:23:05.56,0:23:09.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كان هناك أيضاً . بشعر أقل\Nلكنه هو نفس الشخص Dialogue: 0,0:23:09.44,0:23:12.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرفينه , سيدة "لامبـرت" ؟\N" ليوبلـد دبيلـو جيديـون" Dialogue: 0,0:23:12.57,0:23:14.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا\Nالآخير . من فضلك Dialogue: 0,0:23:14.90,0:23:18.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الوجه الذى\Nلا تستطيع نسيانه Dialogue: 0,0:23:18.74,0:23:21.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كان هناك أيضاً\N"هيرمـان سكوبـى" Dialogue: 0,0:23:21.70,0:23:26.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم ترينه من قبل أيضاً ؟\Nكلا . حمداً لله Dialogue: 0,0:23:26.41,0:23:31.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" , أخشى انكِ\Nفى خطر كبير Dialogue: 0,0:23:31.04,0:23:33.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا أكون فى أى خطر ؟ Dialogue: 0,0:23:33.25,0:23:36.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أنت زوجة "تشارلـز فـوس Dialogue: 0,0:23:36.22,0:23:38.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن قد مات\Nفأنتِ الخيط الوحيد Dialogue: 0,0:23:38.43,0:23:42.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيد "بارثلميـو\N.... إذا كنت تحاول أن تخيفنى Dialogue: 0,0:23:42.22,0:23:44.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:23:44.56,0:23:47.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"رجاءً . أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت\Nانها فرصتك الوحيدة Dialogue: 0,0:23:47.10,0:23:50.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بكل سرور . لكنى لا أعرف ماذا تريد\Nلم تخبرنى بعد Dialogue: 0,0:23:51.02,0:23:53.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم أفعل ؟ Dialogue: 0,0:23:55.07,0:23:58.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , انه المال\Nسيدة "لامبـرت" , المال Dialogue: 0,0:23:58.53,0:24:02.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الــ 250.000 دولار , التى أستلمها\Nتشارلـز فـوس" من المزاد" Dialogue: 0,0:24:02.74,0:24:05.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هؤلاء الرجال الثلاثة يريدونها أيضاً\Nيريدونها بشدة Dialogue: 0,0:24:05.66,0:24:08.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لكنها أموال "تشارلـز\Nوليس اموالهم Dialogue: 0,0:24:08.41,0:24:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك\Nوأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك Dialogue: 0,0:24:11.75,0:24:15.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياآلهى\Nلكن إذا لمن تكون ؟ له أم لهم ؟ Dialogue: 0,0:24:16.42,0:24:18.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنا Dialogue: 0,0:24:20.76,0:24:24.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشارلـز فـوس" سرق 250.000 دولار"\Nمن الحكومة الأمريكية Dialogue: 0,0:24:24.81,0:24:28.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخشى أننا نريد إستعادتها\Nولكنها ليست لدى Dialogue: 0,0:24:29.77,0:24:32.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ذلك مستحيل , سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:24:32.61,0:24:34.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت الشخص الوحيد\Nالذى يمكن أن تكون لديه Dialogue: 0,0:24:34.61,0:24:37.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيد "بارثلميـو" , إذا كان لدى\Nربع مليون دولار Dialogue: 0,0:24:37.78,0:24:39.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صدقنى , كنت سأعرف ذلك Dialogue: 0,0:24:39.82,0:24:42.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"على الرغم من هذا ، سيدة "لامبـرت\Nانها لديكِ Dialogue: 0,0:24:42.74,0:24:45.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعنى انها موجودة بالقرب منى\Nفى مكان ما , كل هذة النقود ؟ Dialogue: 0,0:24:45.79,0:24:50.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو شيك موثق\Nفى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع Dialogue: 0,0:24:51.00,0:24:52.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إبحثى عنها , انا متأكد تماماً انكِ ستجديها\N... لكن Dialogue: 0,0:24:53.00,0:24:57.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إبحثى عنها . إبحثى بأقصى قدرتك\Nوبأسرع ما يمكنكِ Dialogue: 0,0:24:57.59,0:24:59.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما ليس لديكِ\Nالكثير من الوقت Dialogue: 0,0:25:00.01,0:25:04.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هؤلاء الرجال الثلاثة متأكدون\Nأن لديك الأموال مثلنا تماماً Dialogue: 0,0:25:04.14,0:25:06.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن تكونى بأمان حتى تكون\Nتلك الأموال فى أيدينا Dialogue: 0,0:25:06.51,0:25:08.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا واضح ؟ Dialogue: 0,0:25:08.77,0:25:12.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا هو الرقم التى ستتصلى بى\Nمن خلاله . نهاراً أو ليلاً Dialogue: 0,0:25:12.81,0:25:15.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه خط مباشر\N.... إلى كلا من مكتبى Dialogue: 0,0:25:15.27,0:25:17.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وشقتى Dialogue: 0,0:25:17.28,0:25:19.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ورجاءً لا تخبرى أى أحد\Nعن مجيئك لمقابلتنا اليوم Dialogue: 0,0:25:19.69,0:25:22.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما يكون خطراً كبيراً عليهم\Nكعليكِ تماماً Dialogue: 0,0:25:22.11,0:25:25.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ\Nفى خطر كبير Dialogue: 0,0:25:25.45,0:25:28.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسف كثيراً\N.... لقول ذلك , لكن Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:31.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجاءً تذكرى\Nما حدث إلى زوجك Dialogue: 0,0:25:46.85,0:25:49.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً\N"مرحباً "بيتـر Dialogue: 0,0:25:49.64,0:25:53.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ\Nعند تلك الزاوية هناك ؟ Dialogue: 0,0:25:53.52,0:25:55.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسفة\Nسمعت الأطفال وهم يضحكون Dialogue: 0,0:25:57.19,0:26:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تفهم الفرنسية ؟\Nولا كلمة Dialogue: 0,0:26:01.07,0:26:03.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مازال لدى بعض المشاكل\Nفى اللغة الأنجليزية Dialogue: 0,0:26:03.70,0:26:06.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجل والمرأة متزوجان Dialogue: 0,0:26:06.20,0:26:09.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرى ذلك , انهم يضربون\Nبعضهم البعض على الرأس Dialogue: 0,0:26:15.33,0:26:18.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من صاحب القبعة هذا ؟\Nذلك ضابط الشرطة Dialogue: 0,0:26:18.59,0:26:21.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"يريد القبض على "جـودى\N"لقتلها "بنـش Dialogue: 0,0:26:23.34,0:26:26.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تقول الآن ؟\Nانها بريئة Dialogue: 0,0:26:27.01,0:26:29.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم تفعلها Dialogue: 0,0:26:30.01,0:26:33.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد فعلتها بالتأكيد\Nانا أصدقها Dialogue: 0,0:26:35.60,0:26:38.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , من هذا ؟\Nذلك "بنـش" بالطبع ؟ Dialogue: 0,0:26:38.77,0:26:41.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بنـش" بالطبع ؟"\Nأعتقدت انه ميت Dialogue: 0,0:26:41.40,0:26:44.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يتظاهر بذلك فقط\Nلكى يلقنها درساً Dialogue: 0,0:26:45.91,0:26:50.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انه ميت فحسب "بيتـر\Nلقد رأيته . انه لا يتظاهر Dialogue: 0,0:26:50.12,0:26:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شخص ما ألقاه من القطار Dialogue: 0,0:26:52.91,0:26:57.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع"\Nماذا سأفعل ؟ Dialogue: 0,0:26:57.38,0:26:59.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتمنى أن تسمحى لى بمساعدتك Dialogue: 0,0:26:59.46,0:27:02.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة\Nصغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها Dialogue: 0,0:27:06.59,0:27:09.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا لو جعلتينى مسئولاً\Nعن إسعادكِ ؟ Dialogue: 0,0:27:11.68,0:27:14.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بدأ من الليلة ؟ Dialogue: 0,0:27:19.31,0:27:24.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مساء الخير\Nأيها السيدات والسادة Dialogue: 0,0:27:36.46,0:27:38.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تفضلوا إلى هنا\Nأيها السيدات والسادة Dialogue: 0,0:27:38.67,0:27:41.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يجرى ؟\Nالمرح والألعاب Dialogue: 0,0:27:41.46,0:27:44.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الواضح اننا سنعلب\Nأنتِ وانا ؟ Dialogue: 0,0:27:44.26,0:27:46.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,0:27:53.85,0:27:57.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك فريقين Dialogue: 0,0:27:57.60,0:28:01.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكل فريق هناك برتقاله واحدة Dialogue: 0,0:28:04.94,0:28:06.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضعى البرتقاله بهذا الشكل Dialogue: 0,0:28:08.45,0:28:10.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مررى البرتقاله\Nإلى الشخص الذى خلفكِ Dialogue: 0,0:28:12.66,0:28:15.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بدون أستخدام أيديكم\Nهل أنتم مستعدون ؟ Dialogue: 0,0:29:56.55,0:29:58.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيدة "لامبـرت\Nمن أنت ؟ Dialogue: 0,0:29:58.77,0:30:01.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم يخبركِ "تشارلـز" سيدة "لامبـرت" ؟\Nيخبرنى بماذا ؟ Dialogue: 0,0:30:01.77,0:30:04.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنه لا يخصك\Nأنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:30:04.40,0:30:07.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... لا أعرف أى شئ\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:30:07.32,0:30:10.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى صباح أى يوم من الآن\Nيمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة Dialogue: 0,0:30:10.99,0:30:15.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعنى وشأنى\N"ميتة , مثل "تشارلـز" و سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:30:15.45,0:30:17.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:30:19.49,0:30:21.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الأمر ؟\Nلقد خطا على قدمى Dialogue: 0,0:30:21.91,0:30:24.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سامحينى\Nأنتظر هنا . لن أتأخر Dialogue: 0,0:30:24.21,0:30:26.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن أقصد\Nانا متأكد من ذلك Dialogue: 0,0:30:46.06,0:30:48.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيد "برثلميـو\N"هذة "ريجينـا لامبـرت Dialogue: 0,0:30:48.65,0:30:53.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... لقد رأيت للتو واحداً من هؤلاء الرجال\Nسيد "برثلميـو" . هل تسمعنى ؟ Dialogue: 0,0:30:55.15,0:30:57.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيد "برثلميـو\N..... هذة "ريجينـا لامبـرت" . انا Dialogue: 0,0:31:03.87,0:31:06.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً\Nماذا تريد ؟ Dialogue: 0,0:31:06.17,0:31:09.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد أنكِ تمزحين\Nكلا , لست كذلك Dialogue: 0,0:31:09.84,0:31:11.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هيا , سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:31:11.84,0:31:15.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ تعرفين ما هو\Nوستحضريه من آجلى أيضاً Dialogue: 0,0:31:15.63,0:31:18.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنكِ تعرفين\Nأننى لا أمزح هنا Dialogue: 0,0:31:23.27,0:31:25.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا مزاح Dialogue: 0,0:31:26.85,0:31:30.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقف عن ذلك . أرجوك\N"لا تحدثِ ضوضاء عالية , سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:31:31.69,0:31:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الممكن أن يزداد الوضع سوءاً\Nكما تعرفين Dialogue: 0,0:31:36.53,0:31:40.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انها تخصنى , سيدة "لامبـرت\Nوستحضريها من آجلى Dialogue: 0,0:31:40.33,0:31:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والا حياتك لن تساوى\Nالورقة المطبوعة عليها Dialogue: 0,0:31:44.41,0:31:47.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تفهمين ما أقوله ؟\Nتوقف . أرجوك توقف Dialogue: 0,0:31:47.96,0:31:51.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن أذهبى للمنزل وفكرى فيما قلت لكِ , مفهوم ؟\Nأنت مجنون تماماً Dialogue: 0,0:32:01.89,0:32:04.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:32:04.39,0:32:06.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:32:07.89,0:32:10.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لدى أنهيار عصبى Dialogue: 0,0:32:22.49,0:32:25.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية\Nماذا حدث هناك ؟ Dialogue: 0,0:32:25.95,0:32:29.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لست متأكدة إذا كان مسرح\Nلى بأن أخبرك أم لا Dialogue: 0,0:32:29.25,0:32:32.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يعنى هذا ؟\N.... قال إذا أخبرت أى أحد Dialogue: 0,0:32:32.34,0:32:35.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم\Nمثلى تماماً Dialogue: 0,0:32:35.46,0:32:38.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من قال ؟\Nذلك هو الغير مسرح لى بقوله Dialogue: 0,0:32:40.97,0:32:43.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن توقفِ عن هذا الهراء\Nتوقف عن إخافتى Dialogue: 0,0:32:43.68,0:32:46.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجميع يخيفونى\Nلست أخيفكِ Dialogue: 0,0:32:46.18,0:32:48.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بلى , أنت كذلك\Nلقد قلت بأنه هراء Dialogue: 0,0:32:48.77,0:32:51.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن تُقتل عمداً\Nليس هراء Dialogue: 0,0:32:51.94,0:32:54.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تجرب ذلك فى وقت ما ؟ Dialogue: 0,0:32:56.19,0:32:59.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تمانع مرافقتى إلى الباب ؟\Nبالطبع لا Dialogue: 0,0:33:01.28,0:33:03.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه مكان جيد\Nلتكوين صداقات جديدة Dialogue: 0,0:33:06.79,0:33:10.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ\Nمتورط فى شيئاً ما Dialogue: 0,0:33:10.50,0:33:12.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف تحلق هنا ؟ Dialogue: 0,0:33:12.58,0:33:14.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا كان ؟ Dialogue: 0,0:33:14.59,0:33:17.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا كان ماذا ؟\Nما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه Dialogue: 0,0:33:17.84,0:33:20.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إسمع , أريدك أن توسع خيالك\N.... لكن , الا تعتقد Dialogue: 0,0:33:21.05,0:33:23.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنك تستطيع التظاهر ولو للحظة\Nبأننى أمرأة ؟ Dialogue: 0,0:33:23.80,0:33:27.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما يُقبض على بتهمة\Nتوصيل قاصر إلى الدور العلوى Dialogue: 0,0:33:30.06,0:33:32.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد وصلنا\Nأين ؟ Dialogue: 0,0:33:32.65,0:33:35.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى الشارع حيث تعيشين\Nماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟ Dialogue: 0,0:33:35.98,0:33:38.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن الخروج من هنا ؟\Nهيا بنا يا طفلتى , للخارج Dialogue: 0,0:33:40.90,0:33:43.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألن تدخل لدقيقة ؟\Nكلا , لن أدخل Dialogue: 0,0:33:45.33,0:33:49.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعض , كما تعرف\Nالا إذا تطلب الأمر Dialogue: 0,0:33:49.75,0:33:53.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف تفضلين الضرب ؟\Nكيف تفضل لكمة فى أنفك ؟ Dialogue: 0,0:33:53.83,0:33:58.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقف عن معاملتى كالأطفال\Nحسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم Dialogue: 0,0:33:58.80,0:34:00.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أردتِ أن تخبرينى\Nبما يضايقكِ , فلا بأس Dialogue: 0,0:34:00.92,0:34:03.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كنتِ لا تريدين , فأنا متعب والوقت متأخر\Nوأريد الذهاب إلى البيت لكى أنام Dialogue: 0,0:34:06.55,0:34:08.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرف ما هى مشكلتك ؟ Dialogue: 0,0:34:08.85,0:34:11.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , ماذا ؟ Dialogue: 0,0:34:11.39,0:34:13.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا شئ Dialogue: 0,0:34:24.49,0:34:26.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين هو , يا امرأة ؟ Dialogue: 0,0:34:26.82,0:34:28.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أدرى Dialogue: 0,0:34:36.00,0:34:39.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريده Dialogue: 0,0:34:39.75,0:34:41.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعطه لى Dialogue: 0,0:34:41.76,0:34:44.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه ملكى Dialogue: 0,0:34:47.22,0:34:49.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"بيتـر"\N"بيتـر" Dialogue: 0,0:34:49.22,0:34:51.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك رجل حاول قتلى\Nماذا ؟ Dialogue: 0,0:35:15.50,0:35:17.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بيتـر" ؟" Dialogue: 0,0:35:18.59,0:35:20.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بيتـر" ؟" Dialogue: 0,0:35:21.59,0:35:23.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"بيتـر"\Nهل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:35:23.88,0:35:27.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"بيتـر"\Nهل تأذيت ؟ Dialogue: 0,0:35:27.51,0:35:29.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألتوى كاحلى Dialogue: 0,0:35:29.93,0:35:32.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالكِ ؟ Dialogue: 0,0:35:32.14,0:35:35.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خائفة\Nستكونين على ما يرام Dialogue: 0,0:35:35.27,0:35:38.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين ذهب ؟\Nخرج من النافذة , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:35:38.81,0:35:41.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أغلقى الباب , ولا تدعى\Nأحداً يدخل ما عدا انا Dialogue: 0,0:35:41.86,0:35:45.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأغلقى تلك النوافذ خلفى\Nكن حذراً Dialogue: 0,0:35:45.53,0:35:47.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت على وشك أخباركِ بذلك Dialogue: 0,0:36:11.89,0:36:13.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أليستيـر" Dialogue: 0,0:36:13.81,0:36:17.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الأمر الآن "باميـلا" ؟\Nلقد حدث ثانية Dialogue: 0,0:36:17.52,0:36:21.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجل غريب آخر نظر لى\Nمن خلال النافذة وأختفى Dialogue: 0,0:36:22.07,0:36:24.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"خط سيئ "باميـلا Dialogue: 0,0:36:44.50,0:36:48.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"كان ذلك تصرفاً أحمقاً "هيرمـان\Nوبعد ذلك Dialogue: 0,0:36:48.26,0:36:50.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كنت قد أخبرتنا\N.... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها Dialogue: 0,0:36:50.30,0:36:52.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنا قمنا بعمل\Nأى شئ لنبقيه مشغولاً Dialogue: 0,0:36:52.30,0:36:55.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن التسلل بهذة الطريقة\Nمن تلقاء نفسك Dialogue: 0,0:36:55.81,0:36:58.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا كنت تتوقع انه سيفعل ؟ Dialogue: 0,0:36:58.31,0:37:01.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يتقدم ليصافحك\Nبالأيدى ؟ Dialogue: 0,0:37:01.35,0:37:03.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"تصرف أحمق "هيرمـان Dialogue: 0,0:37:03.36,0:37:06.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل لقد كان تصرفاً أحمقاً "هيرمـان\Nماذا بك ؟ Dialogue: 0,0:37:07.03,0:37:11.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تريد المزيد ؟\Nتوقف عن ذلك . هل حصلت على المال ؟ Dialogue: 0,0:37:11.24,0:37:15.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف أستطيع مع الأخوة "ماركـس" الثلاثة\Nيتبعونى فى كل مكان ؟ Dialogue: 0,0:37:15.58,0:37:18.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقدت بأننا متفقين Dialogue: 0,0:37:19.79,0:37:21.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن الفتاه تثق بى Dialogue: 0,0:37:21.79,0:37:25.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه\Nولكن أتركونى بمفردى Dialogue: 0,0:37:25.21,0:37:30.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن لدينا كل الفرص\Nالمال يخصنا نحن , وليس هو Dialogue: 0,0:37:30.38,0:37:33.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لا تكن أحمقاً "هيرمـان Dialogue: 0,0:37:33.72,0:37:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثالث الـ لا شئ هو لا شئ\Nفكر فى ذلك فحسب Dialogue: 0,0:37:37.56,0:37:40.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن قرروا\Nأنها فى إنتظارى Dialogue: 0,0:37:40.98,0:37:44.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعتقد أن 24 ساعة آخرى\Nستسبب المشاكل Dialogue: 0,0:37:44.40,0:37:46.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس بعد كل تلك السنوات Dialogue: 0,0:37:46.40,0:37:50.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن ليأخذ حصته من نصيبكم Dialogue: 0,0:37:50.24,0:37:52.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وليس من نصيبى Dialogue: 0,0:37:54.41,0:37:57.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس من نصيبى Dialogue: 0,0:37:57.08,0:38:01.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يسكن أحدكم\Nفى الغرفة المجاورة لها ؟ Dialogue: 0,0:38:01.29,0:38:05.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل انا , لماذا ؟\Nإعطنى المفتاح . خذ غرفة آخرى , فانا أريدها Dialogue: 0,0:38:12.97,0:38:16.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا وجدت ذلك المال Dialogue: 0,0:38:16.14,0:38:19.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فلا تنسى أن تخبر\Nرفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:38:19.27,0:38:23.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تقلق\Nلست قلقاً Dialogue: 0,0:38:23.60,0:38:26.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل ترى هذا الرجل هنا ؟ Dialogue: 0,0:38:26.11,0:38:28.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يقلق Dialogue: 0,0:38:28.86,0:38:31.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى انه أكثر خسه منى Dialogue: 0,0:38:53.63,0:38:56.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من هذا ؟\N"انه انا "بيتـر Dialogue: 0,0:39:14.28,0:39:16.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد له آثر Dialogue: 0,0:39:17.99,0:39:21.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تثقى بى\Nوتخبرينى بكل شئ ؟ Dialogue: 0,0:39:23.50,0:39:26.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك ثلاثة رجال\Nوهو واحداً منهم Dialogue: 0,0:39:26.29,0:39:29.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انهم يعتقدوا أن لدى ربع\Nمليون دولار يخصهم Dialogue: 0,0:39:32.67,0:39:35.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إستمرى\Nهذا كل شئ Dialogue: 0,0:39:35.51,0:39:38.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , ليس كذلك , أين المال ؟\Nلا أدرى Dialogue: 0,0:39:38.51,0:39:40.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قتلوا "تشارلـز" من آجل الحصول عليه Dialogue: 0,0:39:40.60,0:39:43.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن لابد انها لم تكن\Nمعه على القطار Dialogue: 0,0:39:43.47,0:39:45.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذلك يعتقدوا أنه تركها لكِ\Nلكنه لم يفعل Dialogue: 0,0:39:46.02,0:39:49.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد بحثت فى كل مكان\Nوإذا لم أجدها سيقتلونى Dialogue: 0,0:39:50.98,0:39:53.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , لن يفعلوا\Nلن أسمح لهم Dialogue: 0,0:39:54.53,0:39:57.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بيتـر" ساعدنى"\Nأنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه Dialogue: 0,0:39:58.53,0:40:01.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأساعدكِ Dialogue: 0,0:40:01.53,0:40:03.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أخبرتكِ أننى سأفعل\Nهيا Dialogue: 0,0:40:03.87,0:40:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أتضور جوعاً\Nسأفقد الوعى Dialogue: 0,0:40:07.12,0:40:09.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وقد بللت بدلتك بالكامل Dialogue: 0,0:40:09.75,0:40:13.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا بأس , انها تجف تلقائياً Dialogue: 0,0:40:13.84,0:40:16.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إمسحى عينيكِ Dialogue: 0,0:40:17.80,0:40:20.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أوعدنى بأنك لن تكذب على\N"كما فعل "تشارلـز Dialogue: 0,0:40:20.39,0:40:23.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا يلجاً الناس إلى الأكاذيب ؟ Dialogue: 0,0:40:23.22,0:40:27.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما\Nويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها Dialogue: 0,0:40:27.98,0:40:31.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تكذب ؟ Dialogue: 0,0:40:39.74,0:40:42.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحبا ؟\Nسيدة "لامبـرت" , انه انا Dialogue: 0,0:40:42.37,0:40:45.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجل الذى كان فى غرفتكِ\Nمنذ دقائق Dialogue: 0,0:40:46.54,0:40:48.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تريد ؟\Nمن هذا ؟ Dialogue: 0,0:40:48.92,0:40:51.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه الرجل الذى تعاركت معه Dialogue: 0,0:40:51.21,0:40:54.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل "ديـل" معكِ ؟\Nمن ؟ Dialogue: 0,0:40:54.38,0:40:58.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجل الذى تعاركت معه , يا امرأة\Nديـل" هذا هو أسمه" Dialogue: 0,0:40:58.93,0:41:01.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الأمر ؟\Nهل مازال موجود ؟ Dialogue: 0,0:41:05.64,0:41:10.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , هذا صحيح\Nماذا يقول ؟ Dialogue: 0,0:41:10.77,0:41:14.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تثقى به\Nلا تخبريه بأى شئ Dialogue: 0,0:41:14.94,0:41:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يسعى وراء المال Dialogue: 0,0:41:25.33,0:41:27.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:41:28.79,0:41:30.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... انه Dialogue: 0,0:41:30.79,0:41:34.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى\Nلا تأخذى الأمر بجديه Dialogue: 0,0:41:35.88,0:41:38.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يحاول أن يخفيكِ فحسب Dialogue: 0,0:41:38.97,0:41:42.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أصدق ما قاله\Nكلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات Dialogue: 0,0:41:42.43,0:41:44.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الكلمات يمكن أن تؤذى Dialogue: 0,0:41:44.80,0:41:46.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:41:47.39,0:41:49.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حاولى الحصول على بعض الراحة\Nستشعرين بتحسن Dialogue: 0,0:41:49.81,0:41:54.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تقلقى . لقد تدبرت أمر\Nالغرفة التى بجانبكِ Dialogue: 0,0:41:56.32,0:41:58.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذلك ستكونين بخير Dialogue: 0,0:41:58.69,0:42:01.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أردتِ أى شئ\Nأنقرى على الحائط فحسب Dialogue: 0,0:42:01.15,0:42:03.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الأفضل أن تغلقى الباب خلفى Dialogue: 0,0:42:03.82,0:42:06.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تصبحين على خير Dialogue: 0,0:42:34.90,0:42:36.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انا هادئة , سيد "بارثلميـو Dialogue: 0,0:42:36.90,0:42:40.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما أحاول قوله هو\Nأن هناك شخصاً آخر Dialogue: 0,0:42:40.36,0:42:43.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟\Nشخص ما لم يكن فى الصورة التى رأيتها اليوم Dialogue: 0,0:42:43.40,0:42:46.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"يقول أن أسمه هو "بيتـر جوشـوا\N"لكنه ليس كذلك , انه "ديـل Dialogue: 0,0:42:48.66,0:42:52.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل مازلت على الخط , سيد "بارثلميـو" ؟\Nآجل , آجل سيدة "لامبـرت" ؟ Dialogue: 0,0:42:53.00,0:42:55.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعرف\Nمن يكون السيد "ديـل" هذا Dialogue: 0,0:42:55.21,0:42:58.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن ربما نكون مخطئين\Nبشأن من قتل زوجكِ Dialogue: 0,0:42:58.38,0:43:01.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعنى .... ربما يكون هو من فعلها ؟ Dialogue: 0,0:43:03.01,0:43:05.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيد "بارثلميـو" , سأرحل\Nعلى الطائرة القادمة من هنا Dialogue: 0,0:43:05.22,0:43:08.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن أجلس فى إنتظار\Nأن يقتلنى شخصاً ما Dialogue: 0,0:43:08.39,0:43:11.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هونى عليكِ سيدة "لامبـرت\Nهونى عليكِ Dialogue: 0,0:43:11.72,0:43:14.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين أنتِ الآن ؟\Nهل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟ Dialogue: 0,0:43:14.73,0:43:17.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى "ليـه هـال" ؟\N"آجل , أمام شارع "إستيـش Dialogue: 0,0:43:17.86,0:43:21.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأقابلكِ هناك بعد 15 دقيقة\Nحسناً , سأكون هناك Dialogue: 0,0:44:20.63,0:44:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتبع تلك السيارة Dialogue: 0,0:44:27.76,0:44:32.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنتِ مراقبة ؟\Nآجل بواسطة "ديـل" , ولكنى هربت منه Dialogue: 0,0:44:32.22,0:44:34.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بدأت أفكر فى أن النساء\Nهن أفضل الجواسيس Dialogue: 0,0:44:34.81,0:44:36.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عملاء Dialogue: 0,0:44:36.81,0:44:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لديه مسدس , سيد "بارثلميـو\Nكلا Dialogue: 0,0:44:39.98,0:44:43.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكننى رأيته\N"كلا , انه ليس "كارسـون ديـل Dialogue: 0,0:44:43.32,0:44:46.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارسـون" ؟"\Nهناك "ديـل" واحد له علاقة بهذة القضية Dialogue: 0,0:44:46.95,0:44:48.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هو "كارسـون ديـل Dialogue: 0,0:44:48.95,0:44:52.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعنى أنك كنت تعلم\Nبشأنه طوال الوقت ؟ Dialogue: 0,0:44:52.16,0:44:55.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يكفى لجعلكِ نباتية\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:44:55.83,0:44:59.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا محظوظة لأننى لست\Nمعلقة بجانب واحدة منهم الآن Dialogue: 0,0:45:01.38,0:45:03.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لم تخبرنى بأنك\Nكنت تعرف بشأن "ديـل" ؟ Dialogue: 0,0:45:03.84,0:45:05.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أرى أى داعى\Nديـل" مات" Dialogue: 0,0:45:08.26,0:45:10.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيد "بارثلميـو\Nعم يدور كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:45:10.55,0:45:15.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى عام 1944 , خمسة أعضاء\N.... "من الــ "أو. إس . إس Dialogue: 0,0:45:15.60,0:45:17.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... وحدة التجسس العسكرية Dialogue: 0,0:45:18.02,0:45:20.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,طُلب منهم التواجد\N..... خلف الخطوط الألمانية Dialogue: 0,0:45:20.23,0:45:25.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكى يسلموا 250.000 دولار\N.... فى صورة ذهب Dialogue: 0,0:45:25.73,0:45:28.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى المقاومة الفرنسية Dialogue: 0,0:45:28.28,0:45:30.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجال الخمسة كانوا بالطبع\N"زوجكِ "تشارلـز Dialogue: 0,0:45:30.74,0:45:33.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والرجال الثلاثة الذين\N.... ظهروا فى الجنازة أمس Dialogue: 0,0:45:33.53,0:45:36.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"و "كارسـون ديـل Dialogue: 0,0:45:36.87,0:45:40.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن بدلاً من تسليم\Nالذهب , سرقوه Dialogue: 0,0:45:40.21,0:45:42.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف ؟\Nبدفنه Dialogue: 0,0:45:42.75,0:45:45.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثم أبلغوا أن الألمان\Nحصلوا عليه Dialogue: 0,0:45:45.63,0:45:47.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل ما كان عليهم فعله\Nهو العودة بعد أنتهاء الحرب Dialogue: 0,0:45:48.01,0:45:50.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويحفروا ليخرجوها\Nويقوموا بتقسيمها على خمسة Dialogue: 0,0:45:50.72,0:45:55.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربع مليون دولار\Nبدون أيه أسئلة Dialogue: 0,0:45:55.14,0:45:57.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تسمح لى بسيجارة\Nمن فضلك ؟ Dialogue: 0,0:45:58.52,0:46:00.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع الإقلاع عن تلك الأشياء Dialogue: 0,0:46:00.69,0:46:03.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انهم مثل شرب القهوة\Nفى المأتم Dialogue: 0,0:46:03.73,0:46:07.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الخطة سارت على ما يرام\Nحتى بعد دفن الذهب Dialogue: 0,0:46:07.98,0:46:12.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثم قبل أن يرحلوا\Nهاجمتهم دروية ألمانية Dialogue: 0,0:46:12.28,0:46:15.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بندقية آليه فصلت\N..... سكوبـى" عن يده اليمنى" Dialogue: 0,0:46:15.78,0:46:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"وأصابت "كارسـون ديـل\Nفى معدته مباشرة Dialogue: 0,0:46:22.42,0:46:24.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما العيب فى تلك ؟ Dialogue: 0,0:46:24.75,0:46:27.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا شئ , على ما أعتقد\Nماذا حدث بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:46:27.34,0:46:30.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألديكِ أى فكرة عن تكلفة\Nتلك الأشياء هنا ؟ Dialogue: 0,0:46:30.51,0:46:33.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو\Nماذا حدث بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,0:46:35.89,0:46:41.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارسـون ديـل" مات"\N.... لكن "سيكوبـى" كان قادراً على السفر , لذا Dialogue: 0,0:46:53.95,0:46:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين كنت ؟ Dialogue: 0,0:46:55.95,0:46:58.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارسـون ديـل" مات"\Nآجل Dialogue: 0,0:46:58.45,0:47:01.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة\Nوالإنتظار حتى نهاية الحرب Dialogue: 0,0:47:01.62,0:47:04.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تشارلـز" فقط لم يستطيع الإنتظار"\Nمثل الآخرين Dialogue: 0,0:47:04.54,0:47:08.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خدعهم وعاد لمكان الذهب , أخذ كل شئ\Nلنفسه وأختفى Dialogue: 0,0:47:08.38,0:47:12.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أستغرق "جيـدون" , "تيكـس" , "سكوبـى\Nكل ذلك الوقت ليعثروا عليه ثانية Dialogue: 0,0:47:12.30,0:47:16.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن إذا سرقوا كل ذلك المال\Nلماذا لا تقبض عليهم ؟ Dialogue: 0,0:47:18.72,0:47:22.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات\Nالصغيرة التى رتبناها معاً Dialogue: 0,0:47:23.06,0:47:25.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن مازال ليس لدينا أى دليل Dialogue: 0,0:47:25.14,0:47:27.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما علاقة كل ذلك\Nبــ "سى . اى . أوه" ؟ Dialogue: 0,0:47:31.73,0:47:34.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انها "سى . أى . ايه" , سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:47:34.82,0:47:38.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انه أمتداد لزمن الحرب " أو . أس . أس Dialogue: 0,0:47:38.32,0:47:40.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه مالنا ونريد إستعادته Dialogue: 0,0:47:40.45,0:47:44.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انا أسفه , سيد "بارثلميـو\Nلكن لا شئ مما قلته غير رأيى Dialogue: 0,0:47:44.29,0:47:46.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأرحل عن "باريـس" الليلة Dialogue: 0,0:47:47.50,0:47:50.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أنصحكِ بذلك\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:47:50.21,0:47:53.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الأفضل أن تأخذى فى أعتبارك\Nما حدث لزوجك عندما حاول الرحيل Dialogue: 0,0:47:53.63,0:47:56.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً\Nلا يهم أين ستذهبين Dialogue: 0,0:47:56.38,0:47:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى الحقيقة , لا أرى أى داعى\Nلتغيير الفنادق Dialogue: 0,0:47:59.35,0:48:02.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجاءً , ساعدينا\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,0:48:02.18,0:48:04.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حكومتكِ تعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:48:07.06,0:48:10.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كنت سأموت\Nفأفضل الموت من آجل بلادى Dialogue: 0,0:48:10.36,0:48:13.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك هى الروح الوطنية\Nإليكِ ما أريد أن تفعليه Dialogue: 0,0:48:13.65,0:48:17.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن متشوقين لمعرفة من يكون ذلك الرجل\N"الذى يدعو نفسه "ديـل Dialogue: 0,0:48:17.32,0:48:19.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريدكِ أن تعرفى ذلك Dialogue: 0,0:48:19.32,0:48:21.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا انا ؟ Dialogue: 0,0:48:21.66,0:48:24.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ فى موقع مثالى\Nانه يثق بكِ Dialogue: 0,0:48:24.41,0:48:29.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ\Nقلتِ أن النساء أفضل الجواسيس Dialogue: 0,0:48:30.00,0:48:32.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العملاء Dialogue: 0,0:48:45.06,0:48:47.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,0:49:09.62,0:49:13.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"فروليـن"\Nلماذا تتبعنى ؟ Dialogue: 0,0:49:13.21,0:49:17.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيبدو وكأنه أستعراض\Nتوقف Dialogue: 0,0:49:23.55,0:49:25.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالك ؟ سعدت برؤيتك\Nمتى وصلت ؟ Dialogue: 0,0:49:25.97,0:49:29.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟\Nهناك العديد من الأماكن لرؤيتها Dialogue: 0,0:49:35.28,0:49:38.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"فروليـن" Dialogue: 0,0:49:38.70,0:49:41.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا لم تتوقف عن ملاحقتى\Nسأطلب الشرطة Dialogue: 0,0:49:43.91,0:49:45.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تاكسى Dialogue: 0,0:50:08.81,0:50:12.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ديـل" من فضلك , "دى . واى . ال . اى"\Nآجل سيد "ديـل" , أتذكر Dialogue: 0,0:50:17.86,0:50:21.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا انا أسفه , سيد "ديـل" . لا شئ اليوم\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,0:50:21.99,0:50:25.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد "ديـل" من فضلك\Nأنت مطلوب على الهاتف Dialogue: 0,0:50:25.28,0:50:27.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد "ديـل" . القمرة الرابعة Dialogue: 0,0:50:27.45,0:50:29.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد "ديـل" . القمرة الرابعة . من فضلك Dialogue: 0,0:50:37.34,0:50:41.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل ؟\N"صباح الخير , سيد "ديـل Dialogue: 0,0:50:42.84,0:50:45.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" ؟"\Nانه أسمى الوحيد . ماذا عنك ؟ Dialogue: 0,0:50:45.85,0:50:48.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا ألعايب القط و الفأر\Nلقد عرفتِ ما تريدين معرفته ؟ Dialogue: 0,0:50:48.39,0:50:50.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا كذبت على Dialogue: 0,0:50:50.89,0:50:53.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت مجبراً على ذلك . على حد علمى\Nفأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله Dialogue: 0,0:50:53.73,0:50:57.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحاول معرفة من أنت\N"تعرفين أسمى , انه "ديـل Dialogue: 0,0:50:57.52,0:50:59.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارسـون ديـل" مات" Dialogue: 0,0:50:59.53,0:51:01.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل مات\Nلقد كان أخى Dialogue: 0,0:51:03.36,0:51:05.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخيك ؟ Dialogue: 0,0:51:05.37,0:51:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجيش يعتقد أنه قتل\Nفى الحرب بواسطة الألمان Dialogue: 0,0:51:08.53,0:51:12.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... ولكنى أعتقد انهم من فعلها\N..... تيكـس" , "جيديـون" , "سكوبـى" وزوجكِ" Dialogue: 0,0:51:12.66,0:51:16.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأن أخى لم يريد الأشتراك\Nمعهم فى مخططهم لسرقة الذهب Dialogue: 0,0:51:16.21,0:51:18.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم\Nفقتلوه Dialogue: 0,0:51:18.54,0:51:23.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحاول أثبات ذلك . أنهم يعتقدون بأننى معهم\N"ولكنى لست كذلك "ريجيـى Dialogue: 0,0:51:23.63,0:51:25.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا إلى جانبكِ\Nصدقى ذلك فقط Dialogue: 0,0:51:25.89,0:51:28.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف أستطيع لك ؟ لقد كذبت\N"على كما فعل "تشارلـز Dialogue: 0,0:51:28.89,0:51:30.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بعد أن وعدتنى بأنك لن تفعل Dialogue: 0,0:51:30.89,0:51:33.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أود أن أصدقك\N..... " بيتـر" Dialogue: 0,0:51:33.56,0:51:35.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع دعوتك بذلك الأسم Dialogue: 0,0:51:35.56,0:51:39.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد\Nعلى أسمك الجديد . ما هو ؟ Dialogue: 0,0:51:40.57,0:51:45.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً ؟\Nمرحباً ؟ Dialogue: 0,0:51:58.92,0:52:02.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد\N"والا سأقتلك "ديـل Dialogue: 0,0:52:02.09,0:52:04.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستخرب معطفك Dialogue: 0,0:52:05.38,0:52:07.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أركبى العربة التالية . من فضلكِ Dialogue: 0,0:52:25.11,0:52:28.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إحترس , لم أريد\Nأن تصطدم رأسك بالحائط Dialogue: 0,0:52:30.12,0:52:32.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , إذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:52:42.42,0:52:44.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , إستدير Dialogue: 0,0:52:53.26,0:52:55.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن أجلس Dialogue: 0,0:53:06.65,0:53:10.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن ماذا ؟\Nسننتظر . بدون أى كلام Dialogue: 0,0:53:19.42,0:53:21.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:53:32.51,0:53:35.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً . إلى الأعلى Dialogue: 0,0:53:44.15,0:53:47.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنقر على الباب أو شئ من هذا القبيل ؟\N... كلا . أفتحة Dialogue: 0,0:53:47.49,0:53:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأستمر بالسير Dialogue: 0,0:53:50.03,0:53:52.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الأفضل أن يستحق المنظر\Nكل ذلك العناء Dialogue: 0,0:54:06.71,0:54:08.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جميل جدا\Nوالآن ماذا ؟ Dialogue: 0,0:54:11.72,0:54:13.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت أخشى ذلك Dialogue: 0,0:54:18.22,0:54:22.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سأمنحك فرصة "ديـل\Nوهذا أكثر مما منحتنى Dialogue: 0,0:54:23.73,0:54:25.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين المال ؟ Dialogue: 0,0:54:27.07,0:54:29.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألهذا السبب جئت بى\Nطوال هذا الطريق إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:54:29.19,0:54:31.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكى تسألنى ذلك ؟ Dialogue: 0,0:54:31.20,0:54:35.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه لديها\Nوانا أقول أنه لديكم أنتم الأثنان Dialogue: 0,0:54:35.41,0:54:39.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"مرة آخرى "ديـل\Nأين هو ؟ Dialogue: 0,0:54:39.91,0:54:44.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... أفترض أنه لدى\N... وهذا غير صحيح Dialogue: 0,0:54:44.38,0:54:47.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعتقد اننى سأعطيه\Nلك بهذة السهولة ؟ Dialogue: 0,0:54:50.72,0:54:52.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تراجع Dialogue: 0,0:54:55.55,0:54:57.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتراجع إلى أين ؟ Dialogue: 0,0:54:57.56,0:55:00.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذ هو القصد Dialogue: 0,0:55:00.39,0:55:05.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنتظر لحظة\Nهون عليك Dialogue: 0,0:56:50.38,0:56:54.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيرمـان" ؟"\Nماذا ؟ Dialogue: 0,0:56:56.88,0:57:00.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالك ؟\Nماذا تعتقد ؟ Dialogue: 0,0:57:00.39,0:57:02.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أصبت بالضجر Dialogue: 0,0:57:02.39,0:57:05.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حاول كتابة "أحـب الجيـران\Nمائة مرة على جانب المبنى Dialogue: 0,0:57:16.11,0:57:21.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدى . المرة القادمة\Nمن فضلك أستخدم ثقب المفتاح Dialogue: 0,0:57:33.54,0:57:35.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا أنت ؟\Nآجل Dialogue: 0,0:57:36.76,0:57:40.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل ستفتح ؟\Nبالتأكيد . لحظة واحدة Dialogue: 0,0:57:40.34,0:57:44.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الا تعرف أن من الوقاحة\Nأن تترك أحداً ينتظر على .... الهاتف ؟ Dialogue: 0,0:57:44.68,0:57:46.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:57:46.68,0:57:49.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قابلت رجلاً مخالبه حادة Dialogue: 0,0:57:51.10,0:57:53.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سكوبـى" ؟" Dialogue: 0,0:57:53.11,0:57:56.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد تركته معلقاً\N"حول "أمريكـان أكسبريـس Dialogue: 0,0:57:56.90,0:57:59.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعال . لدى شئ يلسع بشدة Dialogue: 0,0:57:59.90,0:58:02.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت من النوع الذى\Nيحتفظ بأشياء مثل هذة Dialogue: 0,0:58:02.91,0:58:04.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إجلس Dialogue: 0,0:58:04.91,0:58:06.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنتظرى لحظة Dialogue: 0,0:58:06.91,0:58:08.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما تلك الأشياء ؟\Nأشياء رائعة Dialogue: 0,0:58:08.91,0:58:11.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستؤلمك أكثر مما ستؤلمنى Dialogue: 0,0:58:11.92,0:58:14.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سمعتى شيئاً تمزق ؟ Dialogue: 0,0:58:14.42,0:58:16.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا\Nهذا غريب Dialogue: 0,0:58:19.05,0:58:21.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسمعى\Nلقد خطرت لى فكرة Dialogue: 0,0:58:22.05,0:58:24.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تتحرك\Nليس بذلك السوء Dialogue: 0,0:58:24.55,0:58:27.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن تستطيع الجلوس على ظهرك\Nلعدة أيام Dialogue: 0,0:58:27.47,0:58:30.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:58:30.48,0:58:32.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تؤلمك ؟ Dialogue: 0,0:58:32.48,0:58:34.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟\Nهل تؤلمك ؟ Dialogue: 0,0:58:34.48,0:58:36.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تمزحين ؟ Dialogue: 0,0:58:36.48,0:58:39.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألديكِ رصاصة لكى أعضها\Nمثلما يفعلوا فى الأفلام ؟ Dialogue: 0,0:58:39.99,0:58:42.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت حقاً\Nأخ "كارسـون ديـل" ؟ Dialogue: 0,0:58:42.36,0:58:44.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تريدين رؤية\Nجواز سفرى Dialogue: 0,0:58:44.87,0:58:47.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جواز سفرك ؟\Nأى نوع من الأثباتات هذا Dialogue: 0,0:58:47.49,0:58:50.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتودين رؤية مكان الوشم الذى لدى ؟\Nآجل Dialogue: 0,0:58:50.75,0:58:53.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً\Nسنذهب فى ذلك الأتجاه Dialogue: 0,0:58:55.25,0:58:59.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك على الأقل أن تخبرنى\Nبأسمك الأول هذة الأيام Dialogue: 0,0:58:59.26,0:59:02.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ألكسنـدر" Dialogue: 0,0:59:02.09,0:59:04.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حسناً "ألكسنـدر Dialogue: 0,0:59:04.09,0:59:06.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أنتهيت\Nجيد Dialogue: 0,0:59:06.10,0:59:08.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت رجل جديد Dialogue: 0,0:59:08.60,0:59:11.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسف لأن السابق\Nلم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة Dialogue: 0,0:59:11.60,0:59:15.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن كان على أن أعرف\Nدروك فى كل ذلك Dialogue: 0,0:59:15.15,0:59:17.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل توجد سيدة "ديـل" ؟ Dialogue: 0,0:59:17.15,0:59:20.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , لكننا مطلقان Dialogue: 0,0:59:21.61,0:59:23.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أعتقدت أن هذا كان "بيتـر جوشـوا Dialogue: 0,0:59:23.82,0:59:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعيش بنفس الصعوبة\Nالتى كان يعيش بها Dialogue: 0,0:59:27.99,0:59:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اليكـس" كيف تعرف إذا كان"\Nأحداً يكذب أم لا ؟ Dialogue: 0,0:59:32.08,0:59:34.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تستطيعى\Nلابد أن هناك طريقة Dialogue: 0,0:59:34.58,0:59:37.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود Dialogue: 0,0:59:37.59,0:59:40.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذو القدم البيضاء دائماً يقول الحقيقة\Nو ذو القدم السوداء دائماً يكذب Dialogue: 0,0:59:40.71,0:59:42.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما تقابلين هندى\Nتقولين له Dialogue: 0,0:59:42.72,0:59:46.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً أيها الهندى , هل أنت صادق ذو قدم بيضاء\Nأم كاذب ذو قدم سوداء ؟ Dialogue: 0,0:59:46.72,0:59:49.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"يقول "انا صادق ذو قدم بيضاء\Nلكن أيهما يكون ؟ Dialogue: 0,0:59:52.27,0:59:54.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟ Dialogue: 0,0:59:54.77,0:59:56.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنه يرتدى خفاً Dialogue: 0,0:59:56.65,0:59:59.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , إذن\Nانه صادق ذو قدم بيضاء بالتأكيد Dialogue: 0,0:59:59.15,1:00:00.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولم لا يكون كاذب ذو قدم سوداء ؟ Dialogue: 0,1:00:02.19,1:00:05.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيهما أنت ؟\Nصادق ذو قدم بيضاء Dialogue: 0,1:00:07.74,1:00:09.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,1:00:09.87,1:00:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إجلس\Nلماذا ؟ أتريدين رؤية قدمى ؟ Dialogue: 0,1:00:12.37,1:00:14.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل Dialogue: 0,1:00:16.67,1:00:19.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقفِ عن ذلك\Nهيا "ريجيـى" . إستمعى لى Dialogue: 0,1:00:19.67,1:00:21.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ها هو قادم\Nالحديث الأبوى Dialogue: 0,1:00:21.67,1:00:24.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد نسيت أننى أرمله بالفعل\Nكذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة Dialogue: 0,1:00:24.88,1:00:28.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنى لست بعمر 15 سنة\Nحسناً , تلك مشكلتكِ .. أنتِ كبيرة جداً على Dialogue: 0,1:00:28.22,1:00:31.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الا تستطيع أن تكون جاداً ؟\Nلقد قلت للتو كلمة فظيعة Dialogue: 0,1:00:31.60,1:00:33.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا قلت ؟\Nجاداً Dialogue: 0,1:00:34.06,1:00:37.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما يصل الرجل إلى سنى\Nتلك آخر كلمه يريد أن يسمعها Dialogue: 0,1:00:37.60,1:00:41.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد أن أكون جاداً\Nوخصوصاً لا أريدكِ أن تكونى كذلك Dialogue: 0,1:00:41.65,1:00:46.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم\Nكالطائشين , ماذا عن هذا ؟ Dialogue: 0,1:00:46.15,1:00:48.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" توقفِ عن ذلك" Dialogue: 0,1:00:49.70,1:00:51.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:00:51.70,1:00:54.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن ماذا تفعلين ؟\Nأتوقف عما أفعل Dialogue: 0,1:00:54.25,1:00:56.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أخبرك أن تفعلى ذلك ؟\Nأنت فعلت Dialogue: 0,1:00:56.66,1:00:58.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أنتهى من الشكوى بعد Dialogue: 0,1:01:03.59,1:01:06.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن توقفِ عن ذلك\Nاليكـس" أعتقد أننى أحبك" Dialogue: 0,1:01:11.43,1:01:13.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الهاتف يرن Dialogue: 0,1:01:13.60,1:01:15.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,1:01:15.60,1:01:18.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من يكن فلن يستسلم\Nولا أنا أيضاً Dialogue: 0,1:01:18.60,1:01:20.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لحظة واحدة\Nهيا , تلقى المكالمة Dialogue: 0,1:01:22.61,1:01:25.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:01:25.15,1:01:28.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... أنا أسفة\N... كنت فقط Dialogue: 0,1:01:28.40,1:01:30.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتناول شيئاً Dialogue: 0,1:01:30.41,1:01:32.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... سأقدر لك تعبكِ بشدة Dialogue: 0,1:01:32.41,1:01:36.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا جئت إلى الغرفة 46\Nلكى نتحدث Dialogue: 0,1:01:36.41,1:01:38.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعطنى سبباً واحداً\Nلماذا أفعل ذلك Dialogue: 0,1:01:38.75,1:01:43.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل . سبب صغير\Nتقريباً ست أو سبع سنوات Dialogue: 0,1:01:43.42,1:01:45.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لا يكف عن طلب العمة "ريجيـى Dialogue: 0,1:01:45.71,1:01:48.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أليس هذا جميلاً ؟ Dialogue: 0,1:01:48.42,1:01:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لديهم "جـان لويـس Dialogue: 0,1:01:52.01,1:01:54.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأحضر حالاً Dialogue: 0,1:01:57.06,1:02:00.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تيكـس" إفعل شيئاً لهذا الطفل"\Nقدمى تعبت منه Dialogue: 0,1:02:03.73,1:02:05.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت راعى بقر حقيقى؟ Dialogue: 0,1:02:05.73,1:02:07.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , بالطبع Dialogue: 0,1:02:07.74,1:02:09.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن أين مسدسك ؟ Dialogue: 0,1:02:13.16,1:02:15.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلا أبعدت هذا الشئ Dialogue: 0,1:02:15.83,1:02:17.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"جـان لويـس" Dialogue: 0,1:02:17.83,1:02:19.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"مرحباً سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:02:20.92,1:02:22.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من دعاه ؟ Dialogue: 0,1:02:22.92,1:02:25.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حسناً "هيرمـان\Nيبدو أنك هبطت بسهولة Dialogue: 0,1:02:25.42,1:02:27.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد أن أتصل بــ "سيلفـى" فى الحال Dialogue: 0,1:02:27.34,1:02:30.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أخشى أن ذلك يمكنه الأنتظار , سيدة "لامبـرت\Nانها أمه Dialogue: 0,1:02:30.34,1:02:33.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن تكون أم أى أحد\Nمالم تجيبى على بعض الأسئلة Dialogue: 0,1:02:33.60,1:02:36.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هذة ليست لعبة , سيدة "لامبـرت\Nنريد ذلك المال الآن Dialogue: 0,1:02:36.72,1:02:40.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تصمت\Nوتتوقف عن تهديد الطفل Dialogue: 0,1:02:40.18,1:02:43.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس لديه المال\Nولا السيدة "لامبـرت" أيضاً Dialogue: 0,1:02:43.90,1:02:45.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن من لديه ؟ Dialogue: 0,1:02:45.27,1:02:48.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لا أدرى "هيرمـان\Nربما لديك أنت Dialogue: 0,1:02:48.36,1:02:50.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا ؟ Dialogue: 0,1:02:50.15,1:02:52.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو أنت Dialogue: 0,1:02:53.03,1:02:56.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو هو\N..... هذا أسخف شئ سمعته Dialogue: 0,1:02:56.37,1:02:59.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إستمع إلى هذا الرجل\Nلقد فقد عقله Dialogue: 0,1:02:59.37,1:03:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتظروا . إفترضوا أن واحداً\N"منكم وجد "تشارلـز" فى "باريـس Dialogue: 0,1:03:04.17,1:03:06.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى انه ألتقى به\Nعن طريق الصدفة Dialogue: 0,1:03:06.17,1:03:09.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبعه عندما حاول الهروب ثانية\Nحاصره على القطار Dialogue: 0,1:03:09.80,1:03:12.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وألقى به من النافذة\Nدون أن يخبر الأثنين الآخرين Dialogue: 0,1:03:12.80,1:03:14.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أخذ المال كله لنفسه Dialogue: 0,1:03:14.80,1:03:18.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا\Nحتى يعرف الآخرين ذلك Dialogue: 0,1:03:18.35,1:03:22.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنه مضطر لذلك . الا تفهم ؟\Nإذا غادر , فستثبت عليه الجريمة Dialogue: 0,1:03:22.31,1:03:25.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من كان قد أخذه عليه البقاء هنا\Nوالتظاهر بأنه يبحث عن المال Dialogue: 0,1:03:25.36,1:03:28.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل\Nويعودوا إلى ديارهم Dialogue: 0,1:03:28.57,1:03:31.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يحاول أن يوقع بيننا\Nلقد فهمنا Dialogue: 0,1:03:31.90,1:03:34.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم لا نفتش غرفهم ؟ Dialogue: 0,1:03:35.41,1:03:37.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا بأس بالنسبة لنا Dialogue: 0,1:03:37.41,1:03:40.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن , لماذا نضيع الوقت ؟\Nدعونا نذهب Dialogue: 0,1:03:40.91,1:03:43.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بينما ننتظر , سنفتش غرفكم\Nليس غرفتى Dialogue: 0,1:03:43.83,1:03:47.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حسناً "هيرمـان\Nلديك شيئاً تريد إخفائة ؟ Dialogue: 0,1:03:49.50,1:03:52.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن لا توجد إعتراضات Dialogue: 0,1:03:52.26,1:03:54.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , هذا مفتاح غرفتى Dialogue: 0,1:03:54.26,1:03:56.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأخذ هذا\Nغرفتى مفتوحه Dialogue: 0,1:03:57.01,1:03:58.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجميع\Nهيا Dialogue: 0,1:04:01.18,1:04:04.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتم الأثنان أعتبربا\Nنفسكما فى بيتكما هنا Dialogue: 0,1:04:05.94,1:04:07.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , لنبدأ العمل Dialogue: 0,1:04:07.94,1:04:11.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هيا بنا "جـان لويـس\Nهيا بنا , لا بأس Dialogue: 0,1:04:11.44,1:04:14.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من كان من نصيبكِ ؟\Nسكوبـى" انه هو من أعترض" Dialogue: 0,1:04:14.45,1:04:17.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً . سأخذ غرفة "تيكـس" هنا\N"وغرفة "جيديـون Dialogue: 0,1:04:17.45,1:04:20.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خذى "جـان لويـس" معكِ\Nوأغلقى الباب من الداخل Dialogue: 0,1:04:20.62,1:04:23.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هيا بنا "جـان لويـس\Nسنبحث عن الكنز Dialogue: 0,1:04:25.92,1:04:27.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تيكـس" ؟" Dialogue: 0,1:04:30.46,1:04:32.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"تلك أغراض "تشارلـى Dialogue: 0,1:04:32.46,1:04:34.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبدو كذلك Dialogue: 0,1:04:34.47,1:04:36.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعتقد أن علينا إستدعاء "هيرمـان" ؟\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,1:04:36.97,1:04:39.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا لم يكن هناك شيئاً\Nلماذا نزعجه ؟ Dialogue: 0,1:04:39.97,1:04:42.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وإذا كان ؟ Dialogue: 0,1:04:42.10,1:04:44.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا نزعجه ؟ Dialogue: 0,1:04:50.15,1:04:53.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟\Nهل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟ Dialogue: 0,1:04:53.15,1:04:57.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . كل شئ هنا\Nلحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة Dialogue: 0,1:04:58.82,1:05:01.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالتأكيد لا شئ هنا\Nيساوى ربع مليون دولار Dialogue: 0,1:05:01.83,1:05:03.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا مالم نكون عمى Dialogue: 0,1:05:03.83,1:05:07.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبر نفسى دائماً بأننا\Nسرقنا مبلغ كبير من المال Dialogue: 0,1:05:07.17,1:05:10.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن حتى الآن\Nلم أرى أى سنت منه Dialogue: 0,1:05:10.17,1:05:13.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعنى أننا نبحث\Nفى المكان الخاطئ ؟ Dialogue: 0,1:05:14.51,1:05:16.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تعنى ؟ Dialogue: 0,1:05:16.51,1:05:20.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أفترض أن أحدنا حصل عليه\Nكما قال الرجل Dialogue: 0,1:05:20.39,1:05:22.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيكون ذلك بغيض للغايه Dialogue: 0,1:05:22.68,1:05:25.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع أننا كنا مقاتلين\Nفى نفس الحرب Dialogue: 0,1:05:25.68,1:05:30.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , أنت تعرف أننى كنت سأخبرك\Nإذا كنت حصلت عليه Dialogue: 0,1:05:30.52,1:05:33.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالطبع . كما أننى كنت سأخبرك أيضاً\Nإذا كنت حصلت عليه Dialogue: 0,1:05:33.73,1:05:35.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:05:35.74,1:05:38.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وهذا ينطبق على "هيرمـان" أيضاً Dialogue: 0,1:05:38.07,1:05:40.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:05:43.87,1:05:46.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انه بخير "سيلفـى\Nبأمانة Dialogue: 0,1:05:46.62,1:05:49.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعالى فقط بأسرع ما يمكنكِ\Nمع السلامة Dialogue: 0,1:05:51.54,1:05:55.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن . إذا كان لديك كنزاً\Nأين كنت ستخبأه ؟ Dialogue: 0,1:05:56.38,1:05:58.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت سأدفنه فى الحديقة Dialogue: 0,1:05:58.38,1:06:01.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيد , لكن هذا الرجل\Nليس لديه حديقة Dialogue: 0,1:06:01.39,1:06:03.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولا انا أيضاً\Nأليس لديك ؟ Dialogue: 0,1:06:03.89,1:06:07.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة\Nأين كنت ستضعه ؟ Dialogue: 0,1:06:08.06,1:06:10.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالأعلى هناك\Nفوق ذلك الدولاب ؟ Dialogue: 0,1:06:10.90,1:06:14.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعرف شيئاً\Nربما تكون محقاً Dialogue: 0,1:06:18.19,1:06:22.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتمنى الا أجد أى حشرات\Nتعيش هنا Dialogue: 0,1:06:23.24,1:06:25.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك شيئاً\Nوثقيل أيضاً Dialogue: 0,1:06:25.95,1:06:28.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجدته\Nوجدته , وجدته Dialogue: 0,1:06:28.41,1:06:31.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً\Nفأنت مجنون Dialogue: 0,1:06:31.75,1:06:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ربحنا\Nلقد ربحنا Dialogue: 0,1:06:33.92,1:06:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ربحنا , لقد ربحنا\Nلقد ربحنا , لقد ربحنا Dialogue: 0,1:06:38.13,1:06:40.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجدناه , وجدناه Dialogue: 0,1:06:40.59,1:06:42.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل وجدتيه ؟\Nكلا Dialogue: 0,1:06:42.59,1:06:45.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تعنين بــ "كلا" ؟\Nالطفل كان يصيح Dialogue: 0,1:06:45.60,1:06:47.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالأعلى هناك\Nانه بالأعلى هناك Dialogue: 0,1:06:48.06,1:06:50.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صدقنى\Nلا يوجد شيئاً بالأعلى هناك Dialogue: 0,1:06:50.85,1:06:52.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:07:09.58,1:07:12.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياآلهى Dialogue: 0,1:07:12.21,1:07:13.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انها بديله "هيرمـان Dialogue: 0,1:07:16.29,1:07:20.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين هو ؟\Nانه فى غرفتى Dialogue: 0,1:07:37.73,1:07:40.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الأفضل أن تأخذى الطفل\Nللخارج فى القاعة Dialogue: 0,1:07:48.24,1:07:52.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من يستطيع أن يفعل\Nشيئاً فظيعاً مثل هذا ؟ Dialogue: 0,1:07:54.29,1:07:56.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لست متأكداً تماماً Dialogue: 0,1:07:56.29,1:07:58.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , انها ليست غرفتى Dialogue: 0,1:07:58.59,1:08:00.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولا انا أيضاً Dialogue: 0,1:08:00.59,1:08:03.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الشرطة لن تحب ذلك\Nعلى الإطلاق Dialogue: 0,1:08:03.84,1:08:07.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكننا تجفيفه ونأخذة عبر\Nالقاعة إلى غرفته Dialogue: 0,1:08:07.93,1:08:10.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يبدو سيئاً جداً Dialogue: 0,1:08:10.39,1:08:12.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ياللمسكين "هيرمـان Dialogue: 0,1:08:12.52,1:08:16.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو انه الحظ السعيد\Nكان دائماً غريباً عنه Dialogue: 0,1:08:16.77,1:08:20.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما الآن سيلتقى\Nمع يده الآخرى فى مكان ما Dialogue: 0,1:08:29.12,1:08:31.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجل غريق على سريره ؟ Dialogue: 0,1:08:31.62,1:08:33.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,1:08:33.62,1:08:38.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ويرتدى بيجامته ... ثانى رجل يموت\Nوهو يرتدى البيجامة . يبدو أحمقاً Dialogue: 0,1:08:38.29,1:08:40.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقفوا عن الكذب على Dialogue: 0,1:08:40.30,1:08:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك الأنف تخبرنى\Nعندما تكذبوا Dialogue: 0,1:08:43.30,1:08:46.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم تخطئ أبداً\Nخلال 23 سنه Dialogue: 0,1:08:46.55,1:08:49.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك الأنف ستجعلنى\Nرئيس الشرطة Dialogue: 0,1:08:49.72,1:08:53.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... "السيد "ديـل" أو السيد "جوشـوا\Nأيهما Dialogue: 0,1:08:53.85,1:08:55.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ديـل" Dialogue: 0,1:08:55.85,1:08:59.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ومع ذلك تم تسجيلك فى "ميجيـف\N"بأسم السيد "جوشـوا Dialogue: 0,1:08:59.15,1:09:03.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا تعرف أن القانون يمنع\Nالتسجيل تحت أسم مستعار ؟ Dialogue: 0,1:09:03.15,1:09:07.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , لم أعرف\Nانها تحدث فى "أمريكـا" طوال الوقت Dialogue: 0,1:09:07.16,1:09:10.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أحد منكم\N.... " مسموح له بمغادرة "باريـس Dialogue: 0,1:09:10.53,1:09:12.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى تحل هذة القضية Dialogue: 0,1:09:12.70,1:09:16.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أننى أحذركم\Nسأراقبكم Dialogue: 0,1:09:16.25,1:09:20.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نستخدم المقصلة\Nفى هذة البلد Dialogue: 0,1:09:20.42,1:09:23.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقدت دائماً\N.... أن الشفرة الحادة عندما تنزل Dialogue: 0,1:09:23.96,1:09:27.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تسبب أكثر من\N.... إحساس بالدغدغة خفيف Dialogue: 0,1:09:27.51,1:09:29.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى أسفل الرقبة Dialogue: 0,1:09:30.01,1:09:31.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه مجرد تخمين , بالطبع Dialogue: 0,1:09:32.01,1:09:35.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتمنى ألا يعرف أحداً\Nمنكم ذلك حقيقةً Dialogue: 0,1:09:42.23,1:09:44.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من تعتقد انه فعلها ؟ Dialogue: 0,1:09:44.23,1:09:47.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيديـون" ؟"\Nمحتمل Dialogue: 0,1:09:47.45,1:09:50.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو "تيكـس" ؟\Nمحتمل Dialogue: 0,1:09:50.11,1:09:52.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مساعدتك مفيدة\Nهذا صحيح Dialogue: 0,1:09:52.12,1:09:54.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتسمح لى بواحده من هؤلاء ؟\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:09:54.12,1:09:56.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أن "تيكـس" هو من فعلها Dialogue: 0,1:09:56.12,1:09:59.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تعتقدين أن "تيكـس" هو من فعلها ؟ Dialogue: 0,1:09:59.12,1:10:01.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأننى أشك فى "جيديـون" بالفعل Dialogue: 0,1:10:01.13,1:10:03.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ودائماً ما يكون الشخص\Nالذى لا تشك فيه Dialogue: 0,1:10:03.67,1:10:07.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن\Nأم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟ Dialogue: 0,1:10:07.22,1:10:09.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الغير منطقى فى هذا ؟ Dialogue: 0,1:10:09.22,1:10:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلتِ للتو انه\Nدائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه Dialogue: 0,1:10:12.22,1:10:15.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"إذا كنتِ تشكين فى "جيديـون\N"لذلك لابد أن يكون "تيكـس Dialogue: 0,1:10:15.22,1:10:18.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"على الجانب الآخر . إذا كنتِ تشكين فى "تيكـس\N"فلابد انه الشخص الآخر "جيديـون Dialogue: 0,1:10:18.73,1:10:20.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد انهن لا يستطعن معرفة ذلك Dialogue: 0,1:10:21.06,1:10:22.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من ؟\Nالنساء Dialogue: 0,1:10:25.07,1:10:28.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعرف , أشعر بالأسى\N" على "سكوبـى Dialogue: 0,1:10:28.40,1:10:31.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألن يكون لطيفاً\Nإذا كنا مثل ذلك ؟ Dialogue: 0,1:10:31.41,1:10:33.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا , مثل "سكوبـى" ؟\N"كلا . "جيـن كيلـى Dialogue: 0,1:10:33.41,1:10:36.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر\N.... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس Dialogue: 0,1:10:36.41,1:10:38.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بدون أن يشعر بهموم العالم ؟ Dialogue: 0,1:10:38.41,1:10:41.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعرف , هذا جيد\Nأتريد بعضاً منه ؟ Dialogue: 0,1:10:44.29,1:10:46.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , شكراً لكِ Dialogue: 0,1:10:46.30,1:10:49.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أنك لا تريدين أيضاً\Nأعطنى هذا Dialogue: 0,1:10:50.01,1:10:52.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسفة Dialogue: 0,1:10:52.14,1:10:55.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألكـس" انا خائفة" Dialogue: 0,1:10:55.10,1:10:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , أعرف Dialogue: 0,1:10:57.18,1:11:00.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع معرفة أى سبب\Nقتل من آجله Dialogue: 0,1:11:00.14,1:11:03.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , ربما أحدهم كان يعتقد\Nأن تقسيم المال على أربعة كان كثيراً Dialogue: 0,1:11:03.44,1:11:07.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص\Nسيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟ Dialogue: 0,1:11:07.19,1:11:10.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انه يريده كله "ألكـس\Nهذا يعنى اننا فى طريقة أيضاً Dialogue: 0,1:11:10.19,1:11:11.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:11:12.03,1:11:16.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن\Nفى أى لحظة أن نُقتل Dialogue: 0,1:11:16.33,1:11:18.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تفعل شيئاً مثل هذا ؟ Dialogue: 0,1:11:18.33,1:11:21.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا , أقتل أحداً ؟ Dialogue: 0,1:11:21.04,1:11:23.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . تتأرجح على الحبل من هناك\Nلكى تنقذ المرأة التى تحبها Dialogue: 0,1:11:23.96,1:11:25.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"مثل "أحـدب نوتـردام Dialogue: 0,1:11:27.88,1:11:30.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من وضع ذلك هناك ؟ Dialogue: 0,1:11:34.05,1:11:36.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسرع بتغيير ملابسك\Nأتضور جوعاً Dialogue: 0,1:11:36.26,1:11:39.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرينى بما تريدين تناوله\Nحتى أختار السترة الملائمة له Dialogue: 0,1:11:50.28,1:11:53.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تريدين ؟ Dialogue: 0,1:11:53.91,1:11:57.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه مخبر البيت\Nلماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟ Dialogue: 0,1:11:57.16,1:11:59.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياآلهى . أنتِ مزعجة Dialogue: 0,1:11:59.16,1:12:02.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أستطيع الدخول\Nكلا . سأخذ حماماً Dialogue: 0,1:12:02.58,1:12:05.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألن يكون من الأفضل\Nأن تأخذه هنا ؟ Dialogue: 0,1:12:05.58,1:12:09.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا ؟\Nحسناً , لا أريدك أن تستعمل هذا الحوض Dialogue: 0,1:12:09.09,1:12:12.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على أيه حال , لا أريد أن أكون وحيده\Nانا خائفة Dialogue: 0,1:12:12.17,1:12:14.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ فى الغرفة المجاورة\Nإذا حدث أى شئ , أصرخى Dialogue: 0,1:12:21.02,1:12:22.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" ؟" Dialogue: 0,1:12:23.02,1:12:24.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أمسكتك Dialogue: 0,1:12:24.89,1:12:28.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سمعتِ من قبل قصة\Nالولد الكاذب والذئب ؟ Dialogue: 0,1:12:28.77,1:12:31.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الدش هناك Dialogue: 0,1:12:31.15,1:12:34.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيا , أفتحى الباب\Nهذا موقف محرج Dialogue: 0,1:12:34.78,1:12:38.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك العديد من الرجال\Nالمتشوقين لأستعمال حمامى Dialogue: 0,1:12:38.28,1:12:41.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تتصلى بأحدهم ؟\Nأتحداك Dialogue: 0,1:12:41.74,1:12:44.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ مجنونه Dialogue: 0,1:12:46.37,1:12:49.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟\Nأخلع حذائى Dialogue: 0,1:12:49.79,1:12:53.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ\Nحماماً وهو يرتدى حذائة ؟ Dialogue: 0,1:12:55.80,1:12:59.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عادةً أغنى مزيجاً\Nمن المنوعات القديمة عندما أكون فى الحمام Dialogue: 0,1:12:59.30,1:13:02.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أى طلبات ؟\Nأغلق الباب Dialogue: 0,1:13:02.22,1:13:06.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخشى أننى لا أعرف هذا الطلب\N..... حسناً Dialogue: 0,1:13:06.44,1:13:08.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أغلق الباب\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,1:13:08.56,1:13:10.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعالى وشاهدى Dialogue: 0,1:13:22.24,1:13:24.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التنظيف الجاف Dialogue: 0,1:13:25.75,1:13:28.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كم مرة تفعل هذا ؟ Dialogue: 0,1:13:28.50,1:13:31.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل يوم\Nالشركة المصنعة توصى بذلك Dialogue: 0,1:13:31.29,1:13:33.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أصدق ذلك Dialogue: 0,1:13:33.17,1:13:35.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل\Nأنتظرى لحظة Dialogue: 0,1:13:36.63,1:13:39.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إقرأى العلامة Dialogue: 0,1:13:39.14,1:13:41.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة Dialogue: 0,1:13:42.26,1:13:44.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرتداء هذة السترة"\N..... أثناء الأستحمام Dialogue: 0,1:13:44.43,1:13:46.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"يساعد على الحفاظ على شكلها Dialogue: 0,1:13:53.48,1:13:56.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مضادة للماء Dialogue: 0,1:14:00.53,1:14:02.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتظرى Dialogue: 0,1:14:02.95,1:14:05.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أكـرو نايلـون"\Nالمقاوم الليفى Dialogue: 0,1:14:05.75,1:14:09.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بلاستيك . مضاد للصدء\Nمضاد للنار . مضاد لكل شئ Dialogue: 0,1:14:09.75,1:14:11.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت مجنون\Nمضاد للجنون Dialogue: 0,1:14:17.22,1:14:20.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل ؟\N"سيدة "لامبـرت" ؟ انا "برثلميـو Dialogue: 0,1:14:20.51,1:14:22.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لقد تحدث إلى "واشنطـن\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:14:22.68,1:14:25.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"تفضل سيد "بارثلميـو\Nانا مستمعة Dialogue: 0,1:14:25.22,1:14:29.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه\N"عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل Dialogue: 0,1:14:30.02,1:14:33.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سألتهم عما يعرفوه عنه\Nوأخبرونى Dialogue: 0,1:14:33.27,1:14:35.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن يعجبكِ ذلك\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:14:35.53,1:14:38.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارسـون ديـل" ليس له أخوه" Dialogue: 0,1:14:40.03,1:14:42.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" ؟\Nهل أنت متأكد من ذلك ؟ Dialogue: 0,1:14:43.03,1:14:46.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا شئ مطلقا\N"رجاءً . كونى حذرة سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:14:46.41,1:14:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,1:14:56.38,1:15:00.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تركت سترة الجافة لكى تجف\Nألديكِ مانع ؟ Dialogue: 0,1:15:00.38,1:15:02.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الأمر ؟\Nهل هناك شئ ؟ Dialogue: 0,1:15:03.60,1:15:05.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما تكون ضعيفة\Nمن الجوع Dialogue: 0,1:15:05.60,1:15:07.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أكلتى خمس مرات\Nفقط اليوم Dialogue: 0,1:15:07.60,1:15:10.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأصلح سترتى\Nوأصطحبك لتناول العشاء Dialogue: 0,1:15:10.52,1:15:14.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنذهب لمكان مزدحم\Nأريد التواجد بين الناس Dialogue: 0,1:15:24.07,1:15:26.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعرفين\Nهذة السترة مازالت رطبة Dialogue: 0,1:15:30.54,1:15:34.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم تنطقى بكلمة\Nمنذ 20 دقيقة Dialogue: 0,1:15:34.21,1:15:37.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"كنت أفكر فى "تشارلـز" و "سكوبـى\Nومن سيكون التالى Dialogue: 0,1:15:37.50,1:15:39.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا ؟ Dialogue: 0,1:15:39.51,1:15:42.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعتقد أنك تعرف\Nمن هو القاتل , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:15:42.51,1:15:44.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . ليس بعد Dialogue: 0,1:15:44.51,1:15:48.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من سيبقى حياً حتى النهاية\Nسيكون هو الفاعل بالتأكيد Dialogue: 0,1:15:49.02,1:15:52.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذى تحاولين قوله , أننى ربما\Nأكون من قتل "تشارلـز" و "سكوبـى" ؟ Dialogue: 0,1:15:52.48,1:15:55.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا على أن أفعل لكى أرضيكِ ؟\Nأصبح الضحية التالية ؟ Dialogue: 0,1:15:55.44,1:15:58.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انها بداية , على ايه حال Dialogue: 0,1:15:58.44,1:16:00.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أفهمكِ على الأطلاق Dialogue: 0,1:16:00.44,1:16:03.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ دقيقة كنتِ تطاردينى\Nحول الحمام Dialogue: 0,1:16:03.45,1:16:06.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثم تتهمينى بالقتل Dialogue: 0,1:16:06.12,1:16:08.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارسـون ديـل" ليس له أخوه" Dialogue: 0,1:16:12.21,1:16:15.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أستطيع أن أشرح لك ذلك\Nإذا أستمعتِ لى فقط Dialogue: 0,1:16:15.21,1:16:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , لا أستطيع الرحيل بدون\Nزوج من الأجنحة المائية , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:18.71,1:16:22.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , إستعدى لسماع قصة حياتى\Nخالية أم حقيقة ؟ Dialogue: 0,1:16:22.34,1:16:25.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لا تصمتى ؟\Nحسناً Dialogue: 0,1:16:25.72,1:16:28.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل ستستمعين لى ؟\Nتفضل Dialogue: 0,1:16:28.51,1:16:30.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:16:30.52,1:16:34.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع\Nأن أعمل معه Dialogue: 0,1:16:35.02,1:16:37.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"إطارات شمسية"\Nهذا ما كان يصنعه Dialogue: 0,1:16:38.02,1:16:42.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عمل معقول , على ما أعتقد\Nلكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت Dialogue: 0,1:16:42.19,1:16:44.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أن كل ذلك\Nيقود إلى مكان ما Dialogue: 0,1:16:44.78,1:16:47.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , انه قادنى بعيداً\Nعن الأطارات الشمسية Dialogue: 0,1:16:48.03,1:16:50.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن ذلك تركنى\Nبدون أى وسائل مساعدة آمنه Dialogue: 0,1:16:51.04,1:16:52.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تعنى ؟ Dialogue: 0,1:16:53.04,1:16:54.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً ، فى هذا العالم التنافسى Dialogue: 0,1:16:55.04,1:16:58.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع رجل ليس لديه مهنة\Nلا يوجد الكثير من الأختيارات Dialogue: 0,1:16:58.38,1:17:01.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص\Nالذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا Dialogue: 0,1:17:02.05,1:17:04.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالإضافة لأصحاب الملايين Dialogue: 0,1:17:04.22,1:17:06.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعنى أنك لص ؟ Dialogue: 0,1:17:06.38,1:17:09.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , ليست تلك الكلمة\Nالتى أخترتها بالضبط Dialogue: 0,1:17:09.89,1:17:13.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بل أنها نوعاً من أقتناص\Nروح الشيء Dialogue: 0,1:17:13.68,1:17:16.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أصدقك Dialogue: 0,1:17:16.98,1:17:19.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع لومكِ الآن Dialogue: 0,1:17:19.56,1:17:22.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكننى أصدق ذلك\Nهذا ما لا أصدقة Dialogue: 0,1:17:22.57,1:17:25.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"إذن وداعاً "ألكسنـدر ديـل\N"مرحباً بعودتك "بيتـر جوشـوا Dialogue: 0,1:17:26.95,1:17:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسف\N"أسمى هو "آدم كانفيلـد Dialogue: 0,1:17:29.24,1:17:32.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آدم كانفيلـد" ؟" Dialogue: 0,1:17:32.91,1:17:36.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء\Nخلال اليومين الماضيين Dialogue: 0,1:17:36.41,1:17:39.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعرف حتى\Nإلى من أتحدث بعد الآن Dialogue: 0,1:17:39.71,1:17:42.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم\Nكلا , لست كذلك Dialogue: 0,1:17:43.00,1:17:46.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آدم كانفيلـد" محتال وأريد أن أعرف لماذا"\Nحسناً , الأمر بسيط Dialogue: 0,1:17:46.34,1:17:48.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحب ما أفعله\Nأستمتع بعملى Dialogue: 0,1:17:48.84,1:17:51.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد الكثير من الرجل يحبون\Nعملهم مثلى Dialogue: 0,1:17:51.85,1:17:54.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أبحث عن ذلك أحياناً Dialogue: 0,1:17:54.10,1:17:56.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل توجد سيدة "كانفيلـد" ؟ Dialogue: 0,1:17:57.81,1:18:00.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , لكننا مطلقان\N"لكننا مطلقان" Dialogue: 0,1:18:00.44,1:18:03.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا صحيح , والآن إذهبى وتناولى عشائكِ\Nأستطيع تناول حصان Dialogue: 0,1:18:03.94,1:18:05.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أن هذا ما طلبتيه Dialogue: 0,1:18:05.94,1:18:09.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تحاول أن تكون متحضراً معى\Nبعد أستدراجى هكذا Dialogue: 0,1:18:09.45,1:18:12.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف أستدرجتكِ ؟\Nكل تلك الأعتراضات الرائعة Dialogue: 0,1:18:12.95,1:18:14.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تعرف أننى لا أستطيع مقاومتها Dialogue: 0,1:18:14.95,1:18:18.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن يتضح أن كل أهتمامك بشأن المال\Nهذا صحيح Dialogue: 0,1:18:18.21,1:18:21.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تريدين منى أن أقول ؟ Dialogue: 0,1:18:21.21,1:18:24.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بأن فتاه جميلة مثلكِ\N..... تعنى لعجوز مثلى أكثر Dialogue: 0,1:18:24.71,1:18:26.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من ربع مليون دولار ؟ Dialogue: 0,1:18:26.63,1:18:30.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك\Nانه أحتمال . أستطيع أن أخبركِ بذلك Dialogue: 0,1:18:30.26,1:18:33.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:18:33.97,1:18:38.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً\Nعصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟ Dialogue: 0,1:18:42.11,1:18:46.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليكِ رؤية وجهكِ\Nماذا عنه ؟ Dialogue: 0,1:18:46.11,1:18:47.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه جميل Dialogue: 0,1:18:50.91,1:18:53.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن , ما المشكلة ؟ Dialogue: 0,1:18:53.58,1:18:56.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أعد جائعة كما كنت\Nأليس هذا رائعاً ؟ Dialogue: 0,1:18:57.87,1:19:00.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"آدم"\Nلا بأس . تعالى وأنظرى Dialogue: 0,1:19:18.77,1:19:21.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء Dialogue: 0,1:19:21.77,1:19:24.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ\Nبكِ إلى هنا ؟ Dialogue: 0,1:19:24.27,1:19:26.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما أردتِ أن ترينى\N.... نوع العمل Dialogue: 0,1:19:26.69,1:19:28.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الذى ستؤول إليه المسابقة Dialogue: 0,1:19:28.69,1:19:30.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيد جداً\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:19:30.70,1:19:33.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قمت بتعليمهم\Nكل شئ مما يفعلوه Dialogue: 0,1:19:33.70,1:19:37.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء\Nفى أيامك ؟ Dialogue: 0,1:19:37.99,1:19:40.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالتأكيد . كيف تعتقدين\Nأننى جئت إلى هنا ؟ Dialogue: 0,1:19:46.21,1:19:49.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس مسموح لك برد القبله . أليس كذلك ؟\Nكلا Dialogue: 0,1:19:49.21,1:19:52.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطبيب يقول أنه خطير\Nعلى حرارتى Dialogue: 0,1:20:06.44,1:20:09.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , عندما تأتى فأنت تأتى\Nأليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:20:09.69,1:20:11.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , هيا Dialogue: 0,1:20:28.88,1:20:31.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:20:33.38,1:20:35.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى الردهة ؟ Dialogue: 0,1:20:39.22,1:20:41.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت مجنون ؟ Dialogue: 0,1:20:41.22,1:20:43.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الساعة 3:30 صباحاً Dialogue: 0,1:20:44.89,1:20:46.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعنى ذلك ؟ Dialogue: 0,1:20:48.90,1:20:52.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً . حسناً\Nسأنزل حالاً . إنتظر دقيقة Dialogue: 0,1:21:30.23,1:21:33.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مهلاً\Nشغل الأنوار Dialogue: 0,1:21:40.87,1:21:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف توقف هذا الشئ ؟ Dialogue: 0,1:22:03.51,1:22:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثلاثة منه , جميعهم بالبيجاما ؟\Nشئ سخيف Dialogue: 0,1:22:06.52,1:22:08.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا\Nبدعة أمريكية جديدة ؟ Dialogue: 0,1:22:09.02,1:22:12.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وصديقكم الذى يعيش هنا\N"الذى جاء من "تيكسـاس Dialogue: 0,1:22:12.77,1:22:14.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أختفى\Nفى الهواء Dialogue: 0,1:22:15.03,1:22:17.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين هو ؟\Nأتمنى لو كنت أعرف Dialogue: 0,1:22:17.90,1:22:20.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدتى ؟ Dialogue: 0,1:22:21.74,1:22:25.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أخبرنى , سيد "ديـل\Nأين كنت الساعة 3:30 صباحاً ؟ Dialogue: 0,1:22:25.54,1:22:27.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى غرفتى , نائماً Dialogue: 0,1:22:28.04,1:22:30.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت , سيدة "لامبـرت" ؟\Nمثله Dialogue: 0,1:22:30.46,1:22:32.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى غرفة السيد "ديـل" ؟ Dialogue: 0,1:22:32.79,1:22:34.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا , فى غرفتى Dialogue: 0,1:22:35.80,1:22:38.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الواضح\Nأنكِ تقولين الحقيقة Dialogue: 0,1:22:38.38,1:22:41.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولماذا تخترعين\Nمثل تلك القصة السخيفة ؟ Dialogue: 0,1:22:43.05,1:22:46.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وإذا كنت مكانك\Nلما بقيت مرتدياً البيجاما Dialogue: 0,1:22:46.68,1:22:48.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تصبحون على خير Dialogue: 0,1:22:50.40,1:22:53.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , هذا يحل المشكلة\Nتيكـس" لديه المال" Dialogue: 0,1:22:53.57,1:22:57.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأخبركِ عندما أجده\Nهل ستبحث عنه الآن ؟ Dialogue: 0,1:22:57.57,1:23:00.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا وجدته الشرطة أولاً فلن يسلموا الربع\Nمليون دولار لنا Dialogue: 0,1:23:00.99,1:23:04.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... "آدم"\Nإذهبى إلى فراشكِ وأغلقى الباب Dialogue: 0,1:23:11.54,1:23:14.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل ؟\N"أصغ لى "ديـل Dialogue: 0,1:23:14.54,1:23:17.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل\Nوأريد نصيبى Dialogue: 0,1:23:17.92,1:23:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو انه يزداد كل يوم Dialogue: 0,1:23:19.92,1:23:22.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , لن أختفى\Nحتى أحصل عليه Dialogue: 0,1:23:22.68,1:23:25.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين أنت "تيكـس" ؟\Nبالله عليك , يا رجل Dialogue: 0,1:23:25.10,1:23:28.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسمع , أمى لم تربى\Nأولاد أغبياء Dialogue: 0,1:23:28.73,1:23:30.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأخبرك شيئاً Dialogue: 0,1:23:30.73,1:23:32.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تريد أن تجدنى ؟ Dialogue: 0,1:23:32.73,1:23:34.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنظر وراءك فقط Dialogue: 0,1:23:34.73,1:23:37.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأننى من الآن فصاعداً\Nسأكون خلفك مباشرة Dialogue: 0,1:23:48.04,1:23:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أفتحى Dialogue: 0,1:23:54.71,1:23:58.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال\Nلماذا ؟ Dialogue: 0,1:23:58.71,1:24:01.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أتصل بى للتو\Nمازال يريد المال Dialogue: 0,1:24:01.72,1:24:04.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هذا يعنى أن قتل "جيديـون\Nلم يحضره له Dialogue: 0,1:24:04.72,1:24:07.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذلك الشكوك أنحصرت بيننا\Nانه لديكِ Dialogue: 0,1:24:07.97,1:24:10.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكننى بحثت فى كل مكان\Nأنت تعرف ذلك Dialogue: 0,1:24:10.48,1:24:12.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين حقيبة السفر ؟ Dialogue: 0,1:24:12.48,1:24:15.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى الخزانة\Nأحضريها Dialogue: 0,1:24:15.10,1:24:17.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياآلهى\Nأنت عنيد Dialogue: 0,1:24:17.11,1:24:20.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد انه كان مع "تشارلـز" على القطار\N"عندما قتله "تيكـس Dialogue: 0,1:24:20.28,1:24:22.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:24:23.61,1:24:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"الجميع بالإضافة إلى عمته "ليلـى\Nفحصوا تلك الحقيبة Dialogue: 0,1:24:26.78,1:24:28.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالإضافة لى Dialogue: 0,1:24:28.79,1:24:31.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , سنفحصها مرة آخرى\Nأقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم Dialogue: 0,1:24:31.79,1:24:33.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان سيراه أحداً Dialogue: 0,1:24:35.71,1:24:39.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"انه هنا "ريجيـى\Nنحن ننظر إليه الآن Dialogue: 0,1:24:39.17,1:24:41.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شيئاً ما على هذا السرير\Nيساوى ربع مليون دولار Dialogue: 0,1:24:41.84,1:24:45.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن ماذا يكون ؟\Nلا أعرف . لا أعرف Dialogue: 0,1:24:45.43,1:24:47.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أربعة جوازات سفر . كلا Dialogue: 0,1:24:49.85,1:24:51.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تذكرة باخرة Dialogue: 0,1:24:53.64,1:24:55.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يوجد بها شئ ؟\Nلا شئ Dialogue: 0,1:24:55.65,1:24:57.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,محفظة Dialogue: 0,1:24:59.15,1:25:01.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مشط ؟\Nكلا Dialogue: 0,1:25:02.15,1:25:04.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلم حبر Dialogue: 0,1:25:07.20,1:25:09.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن هذا المفتاح ؟ Dialogue: 0,1:25:09.20,1:25:11.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مفتاح الشقة\Nمثل مفتاحى بالضبط Dialogue: 0,1:25:11.20,1:25:13.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,1:25:14.58,1:25:17.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أراهن على أنك لن تحتاج\Nتلك النظارة Dialogue: 0,1:25:18.38,1:25:20.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بل تحتاجها Dialogue: 0,1:25:23.21,1:25:25.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مازال لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,1:25:25.22,1:25:28.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنه لا يساوى ربع\Nمليون دولار أيضاً Dialogue: 0,1:25:30.31,1:25:32.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنتظر لحظة\Nماذا ؟ Dialogue: 0,1:25:32.56,1:25:34.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,معجون الأسنان\Nماذا عنه ؟ Dialogue: 0,1:25:34.85,1:25:38.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تستطيع التعرف على الهروين\Nمن طعمه فقط ؟ Dialogue: 0,1:25:43.69,1:25:45.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هروين Dialogue: 0,1:25:45.49,1:25:47.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيروين بطعم النعناع Dialogue: 0,1:25:49.20,1:25:51.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى Dialogue: 0,1:25:51.24,1:25:53.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نهاية مسدودة Dialogue: 0,1:25:53.24,1:25:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناُ إذهبى إلى الفراش\Nلديكِ عمل فى الصباح Dialogue: 0,1:25:56.75,1:25:59.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد شئ آخر\Nلنفعله الليله Dialogue: 0,1:25:59.21,1:26:01.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أحبك "آدم Dialogue: 0,1:26:02.92,1:26:04.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل , لقد أخبرتينى Dialogue: 0,1:26:04.92,1:26:08.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . آخر مرة قلت\N"أحبك "ألكـس Dialogue: 0,1:26:24.28,1:26:27.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أستعدى . انهم يعرفون "بريطانيـا" العظمى Dialogue: 0,1:26:27.11,1:26:29.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"السيد "شيرمـان\N..... الزملاء المندوبون Dialogue: 0,1:26:29.36,1:26:31.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"وزملائى البارزين من "إيطاليـا Dialogue: 0,1:26:32.03,1:26:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ\N..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى Dialogue: 0,1:26:36.29,1:26:38.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنتِ مشغوله ؟\Nكلا لا بأس . ما الأمر "آدم" ؟ Dialogue: 0,1:26:38.79,1:26:40.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا شئ\Nأعتقد أننى عرفت شيئاً Dialogue: 0,1:26:40.79,1:26:43.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس\Nوتصادف وجود هذا فى سلة المهملات Dialogue: 0,1:26:43.80,1:26:45.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لصقتها سوية ثانية Dialogue: 0,1:26:45.80,1:26:48.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ذلك الإيصال الذى أعطاه لى "جراندبييـر\N"بشأن متعلقات "تشارلـز Dialogue: 0,1:26:48.30,1:26:51.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... لا أدرى ما فائدته\Nكلا . أنتِ لا تنظرين Dialogue: 0,1:26:51.30,1:26:54.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما فتشنا حقيبة السفر\Nكان هناك شيئاً مفقوداً ..... مفكرة Dialogue: 0,1:26:54.47,1:26:57.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا جدول مواعيد , أليس كذلك\Nلم يكن موجوداً Dialogue: 0,1:26:58.31,1:27:00.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:27:00.31,1:27:02.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتذكر "جراندبييـر" ينظر إليه Dialogue: 0,1:27:02.31,1:27:05.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن لا يوجد شئ فيه\Nتعتقد الشرطة أن له أهمية Dialogue: 0,1:27:05.32,1:27:07.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يمكنكِ تذكر أى شئ ؟ Dialogue: 0,1:27:07.32,1:27:10.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , انه يشير إلى\Nآخر موعد لـــ "تشارلـز Dialogue: 0,1:27:10.82,1:27:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مع من ؟\Nأين ؟ Dialogue: 0,1:27:12.82,1:27:15.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أنه ذكر المكان فقط\Nهيا "ريجيـى" فكرى Dialogue: 0,1:27:15.83,1:27:17.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما يكون هذا ما نبحث عنه Dialogue: 0,1:27:17.83,1:27:20.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"آدم"\Nهذا المال لا يخصنا Dialogue: 0,1:27:20.83,1:27:23.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون\Nهراء . لم نسرقة Dialogue: 0,1:27:23.84,1:27:26.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق\Nبالطبع يوجد Dialogue: 0,1:27:26.96,1:27:30.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟\N"والآن فكرى "ريجيـى Dialogue: 0,1:27:30.26,1:27:32.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا كان فى جدول المواعيد ؟ Dialogue: 0,1:27:32.26,1:27:34.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مكان أو زاوية شارع\Nأو شئ من هذا القبيل Dialogue: 0,1:27:34.26,1:27:36.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتظر . حان دورى Dialogue: 0,1:27:49.49,1:27:53.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى ..... Dialogue: 0,1:27:54.78,1:27:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى ..... Dialogue: 0,1:27:56.87,1:27:58.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,... الذى عُقد فى الـ22 من مارس Dialogue: 0,1:27:58.87,1:28:01.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا . أنتظر\Nلقد كان الثلاثاء الماضى , الساعة 5:00 Dialogue: 0,1:28:01.75,1:28:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"فى حديقة "تشانـز ليزيـه Dialogue: 0,1:28:04.17,1:28:06.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هذا هو المكان "آدم\Nالحديقة Dialogue: 0,1:28:06.17,1:28:09.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , اليوم هو الثلاثاء\Nوالساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا Dialogue: 0,1:28:10.51,1:28:12.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا بأس , أيها السادة\Nأستمروا Dialogue: 0,1:28:15.51,1:28:17.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن ماذا ؟ Dialogue: 0,1:28:17.64,1:28:20.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الساعة 5:00 , يوم الثلاثاء\Nالحدائق Dialogue: 0,1:28:20.56,1:28:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لابد من وجود شيئاً هنا Dialogue: 0,1:28:22.56,1:28:24.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,موعد "تشارلـز" كان الأسبوع الماضى Dialogue: 0,1:28:24.56,1:28:27.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا\Nأنت لا تمزح Dialogue: 0,1:28:27.86,1:28:30.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ 10 دقائق كان لدى وظيفة Dialogue: 0,1:28:30.36,1:28:33.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن لديكِ وظيفة آخرى\Nلذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث Dialogue: 0,1:28:33.36,1:28:36.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأخذ هذا الجانب\Nأبحثِ بالجوار هنا Dialogue: 0,1:29:15.11,1:29:18.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا جدوى , لا أعرف حتى\Nما الذى نبحث عنه Dialogue: 0,1:29:18.45,1:29:20.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعتقد أن "تيكـس" يعرف أيضاً Dialogue: 0,1:29:20.83,1:29:23.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تيكـس" ؟ هل هو هنا ؟"\Nإنظرى Dialogue: 0,1:29:28.25,1:29:31.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأذهب لأعرف ماذا يخطط\Nأنتظرى هنا Dialogue: 0,1:29:31.80,1:29:34.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"كن حذراً "آدم\Nلقد قتل ثلاثة رجال بالفعل Dialogue: 0,1:30:41.49,1:30:43.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنتظر , إنتظر Dialogue: 0,1:30:43.49,1:30:45.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تاكسى Dialogue: 0,1:30:45.50,1:30:47.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إبتعد Dialogue: 0,1:31:05.06,1:31:08.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , أين الخطاب ؟ Dialogue: 0,1:31:08.39,1:31:12.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الخطاب ؟\Nانه لا يساوى شيئاً Dialogue: 0,1:31:12.06,1:31:15.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تعرف ماذا أعنى\Nالظرف الذى عليه الطوابع Dialogue: 0,1:31:15.07,1:31:17.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريده Dialogue: 0,1:31:17.07,1:31:19.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيها الأحمق Dialogue: 0,1:31:20.03,1:31:24.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيها الوغد الأحمق Dialogue: 0,1:31:24.70,1:31:27.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هما الأثنان\Nكانا أذكى منا Dialogue: 0,1:31:27.62,1:31:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عم تتحدث ؟\Nأولاً زوجها , ثم هى ؟ Dialogue: 0,1:31:31.42,1:31:34.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خدعتهم جميعاً\N..... أمام عينيك Dialogue: 0,1:31:34.42,1:31:38.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وأنت خُدعت أيضاً\Nمثل البيضة من الدجاجة Dialogue: 0,1:31:38.42,1:31:40.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تريد الظرف ؟ Dialogue: 0,1:31:40.76,1:31:44.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تفضل . خذة\Nانه لك Dialogue: 0,1:31:47.10,1:31:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قتلت ثلاثتهم\Nمن آجل لا شئ Dialogue: 0,1:31:52.60,1:31:54.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيها الأحمق Dialogue: 0,1:31:54.61,1:31:57.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيها الوغد Dialogue: 0,1:31:57.69,1:32:00.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت غبى Dialogue: 0,1:32:03.28,1:32:05.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيلفـى"\Nماذا تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,1:32:05.28,1:32:07.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أنتظر "جـان لويـس Dialogue: 0,1:32:07.62,1:32:09.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يفعل ؟ Dialogue: 0,1:32:09.62,1:32:12.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كان متحمساً جداً\Nعندما أعطيتيه تلك الطوابع فى الصباح Dialogue: 0,1:32:12.92,1:32:15.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يقول انه لم يرى مثلهم من قبل\Nانا سعيدة Dialogue: 0,1:32:15.88,1:32:17.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما كل هذا ؟\Nسوق الطوابع Dialogue: 0,1:32:17.88,1:32:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يعقد هناك\Nبعد ظهر كل خميس Dialogue: 0,1:32:19.92,1:32:22.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حيث يبادل "جـان لويـس" طوابعه Dialogue: 0,1:32:23.64,1:32:26.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياآلهى , أين هو ؟\Nما الأمر يا عزيزتى ؟ Dialogue: 0,1:32:26.30,1:32:28.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطوابع\Nانهم ثروة Dialogue: 0,1:32:28.64,1:32:31.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟\Nثروة , هيا بنا Dialogue: 0,1:32:38.69,1:32:41.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أراه فى أى مكان\Nسنفترق Dialogue: 0,1:32:41.69,1:32:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أبحثِ هناك\Nحسناً Dialogue: 0,1:32:47.74,1:32:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"جـان لويـس" Dialogue: 0,1:32:51.66,1:32:53.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"جـان لويـس" Dialogue: 0,1:32:53.79,1:32:56.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"جـان لويـس" Dialogue: 0,1:33:03.68,1:33:05.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"جـان لويـس" Dialogue: 0,1:33:05.64,1:33:07.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"جـان لويـس" Dialogue: 0,1:33:07.64,1:33:10.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"ريجيـى"\N"ريجيـى" Dialogue: 0,1:33:13.48,1:33:16.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جـان لويـس" حمداً لله"\N.... هل لديك Dialogue: 0,1:33:17.77,1:33:21.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما هذا ؟\Nرجل أعطانى كل ذلك مقابل ثلاثة فقط Dialogue: 0,1:33:21.78,1:33:25.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"رجل ؟ كلا "جـان لويـس\Nمن ؟ أين ؟ Dialogue: 0,1:33:27.87,1:33:30.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شاور بأصبعك يا عزيزى , شاور Dialogue: 0,1:33:31.54,1:33:33.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك\Nهيا بنا Dialogue: 0,1:33:37.21,1:33:40.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنه أختفى\Nلا ألومه Dialogue: 0,1:33:40.21,1:33:42.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:33:44.22,1:33:46.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد "فيليكـس" ؟\Nآجل Dialogue: 0,1:33:48.55,1:33:51.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنتِ فى أنتظاركِ\Nكنت أعرف أنكِ ستأتى Dialogue: 0,1:33:51.81,1:33:53.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنظرى إليهم , يا سيدتى Dialogue: 0,1:33:53.81,1:33:57.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل رأيتِ فى حياتك من قبل\Nشيئاً بهذا الجمال ؟ Dialogue: 0,1:33:57.56,1:34:00.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسفة\Nلا أعرف شيئاً عن الطوابع Dialogue: 0,1:34:00.57,1:34:04.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرفهم مثلما يعرف الشخص وجهه\Nبالرغم من أننى لم أرهم من قبل Dialogue: 0,1:34:04.99,1:34:07.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا\N.... أربعة شلن سويدي Dialogue: 0,1:34:07.36,1:34:09.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يدعى\N"ديجـولا فيراسكيليجيـن" Dialogue: 0,1:34:09.53,1:34:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,طبع فى عام 1854 Dialogue: 0,1:34:11.53,1:34:14.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كم يساوى ؟\Nالمال ليس مهماً Dialogue: 0,1:34:14.91,1:34:17.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخشى انه مهم للغاية Dialogue: 0,1:34:17.17,1:34:20.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , بالنسبة لأموالك\Nحوالى 85.000 دولار Dialogue: 0,1:34:21.50,1:34:23.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتسمح لى بالجلوس ؟\Nآجل Dialogue: 0,1:34:23.50,1:34:26.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والأزرق ؟\N"يدعى "هاواييـن الأزرق Dialogue: 0,1:34:26.76,1:34:29.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فى عام 1894 قُتل المالك\N.... بواسطة جامع منافس Dialogue: 0,1:34:29.93,1:34:31.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والذى كان مهووساً بإمتلاكه Dialogue: 0,1:34:31.93,1:34:33.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وما هى قيمته اليوم ؟ Dialogue: 0,1:34:34.02,1:34:36.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خمسة وستون ألفاً Dialogue: 0,1:34:36.68,1:34:40.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآخير\Nالآخير دائماً الأفضل Dialogue: 0,1:34:40.27,1:34:43.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,القطعة الأصلية Dialogue: 0,1:34:43.86,1:34:46.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أغلى طابع فى العالم Dialogue: 0,1:34:46.69,1:34:48.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"يدعى "جازيـت مولديـف Dialogue: 0,1:34:48.70,1:34:51.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تم طبعه يدوياً\N..... على ورق ملون Dialogue: 0,1:34:51.20,1:34:53.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ووضع عليه الأحرف الأولى\Nمن أسم الطابع Dialogue: 0,1:34:53.70,1:34:58.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اليوم قيمته 100.000 دولار Dialogue: 0,1:34:58.41,1:35:00.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لست لصاً , يا سيدتى Dialogue: 0,1:35:00.96,1:35:02.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عرفت أن هناك خطأ Dialogue: 0,1:35:06.97,1:35:09.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أعطيت الطفل\Nالعديد من الطوابع فى المقابل Dialogue: 0,1:35:09.97,1:35:11.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هم للبيع الآن ؟\Nدعينى أرى Dialogue: 0,1:35:11.97,1:35:14.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثلاثمائة وخمسون أوروبى\Nمئتان آسيوى Dialogue: 0,1:35:14.56,1:35:17.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مائة خمسة وسبعون أمريكى\Nمائة أفريقى Dialogue: 0,1:35:17.56,1:35:20.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و 12 الأميرة "غرايـس" التذكارية Dialogue: 0,1:35:20.56,1:35:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والذى يؤول إلى 10 فرانكات Dialogue: 0,1:35:24.86,1:35:27.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولا تنسى هؤلاء Dialogue: 0,1:35:27.24,1:35:29.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:35:29.45,1:35:31.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسفة\Nكلا Dialogue: 0,1:35:31.45,1:35:35.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لعدة دقائق كانوا ملكى\Nهذا يكفى Dialogue: 0,1:35:40.16,1:35:43.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آدم" ؟"\Nآدم" ؟" Dialogue: 0,1:36:25.54,1:36:27.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً ؟\Nسيد "بارثلميـو" ؟ Dialogue: 0,1:36:28.00,1:36:29.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل Dialogue: 0,1:36:30.01,1:36:32.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تيكـس" مات"\Nمخنوقاً Dialogue: 0,1:36:35.35,1:36:38.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و "آدم" هو من فعلها\Nلقد قتلهم جميعاً Dialogue: 0,1:36:38.89,1:36:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنتِ متأكدة ؟\Nآجل , انا متأكدة Dialogue: 0,1:36:42.64,1:36:45.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لقد كتب أسم "ديـل\Nقبل أن يموت Dialogue: 0,1:36:48.57,1:36:50.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قُتل\Nأؤكد لك ذلك Dialogue: 0,1:36:50.57,1:36:54.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"إنتظرى لحظة , سيدة "لامبـرت\Nمن الأفضل أن تخبرينى بذلك ثانية Dialogue: 0,1:36:54.32,1:36:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كانت الطوابع التى على الخطاب\Nوالتى كانت مع "تشارلـز" على القطار Dialogue: 0,1:36:57.83,1:37:01.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت\Nلكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف Dialogue: 0,1:37:01.33,1:37:04.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" , إصغى لى\Nأنت فى خطر طالما لديكِ هذة الطوابع Dialogue: 0,1:37:04.75,1:37:08.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنرى . هل تعرفين الحديقة الرئيسية\Nللقصر الملكى ؟ Dialogue: 0,1:37:08.54,1:37:11.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الــ "كولونيـد" ؟\N"آجل , بجانب الــ "كولونيـد Dialogue: 0,1:37:11.09,1:37:16.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"بأسرع ما يمكنكِ سيدة "لامبـرت\Nسأذهب فى الحال Dialogue: 0,1:37:29.90,1:37:32.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" الطوابع"\Nأين هم ؟ "ريجيـى" إنتظرى Dialogue: 0,1:37:33.03,1:37:36.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حتى تقتلنى أيضاً ؟ "تيكـس" مات\Nلقد كتب "ديـل" على السجادة Dialogue: 0,1:37:36.28,1:37:39.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لست "ديـل" . أنتِ تعرفين ذلك\Nولكن "تيكـس" لا يعرف . أنت القاتل Dialogue: 0,1:37:39.87,1:37:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" أريد تلك الطوابع" Dialogue: 0,1:37:41.87,1:37:44.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,القصر الملكى , من فضلك\Nانا مشغول Dialogue: 0,1:37:44.87,1:37:47.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأمر عاجل\Nمشغول Dialogue: 0,1:40:51.73,1:40:53.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السفارة الأمريكية Dialogue: 0,1:40:53.73,1:40:56.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السفارة الأمريكية ؟ Dialogue: 0,1:40:56.23,1:41:00.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"مكتب السيد "بارثلميـو\Nمن فضلكِ Dialogue: 0,1:41:00.28,1:41:04.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك\Nلا أستطيع Dialogue: 0,1:41:04.28,1:41:06.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"السيد "هاملتـون بارثلميـو Dialogue: 0,1:41:06.82,1:41:09.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسفة . السيد "بارثلميـو" رحل\Nولن يعود اليوم Dialogue: 0,1:41:09.33,1:41:13.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن هناك شخصاً\Nيحاول قتلى Dialogue: 0,1:41:13.25,1:41:15.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا ؟\Nقتلى Dialogue: 0,1:41:15.75,1:41:18.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليكِ أخباره بذلك فى الحال Dialogue: 0,1:41:18.75,1:41:21.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه فى الحديقة الرئيسية\N"للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد Dialogue: 0,1:41:22.01,1:41:25.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبريه بأننى محبوسة\Nفى كشك تليفون أسفل محطة المترو Dialogue: 0,1:41:25.39,1:41:27.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أسمى "لامبـرت Dialogue: 0,1:42:11.35,1:42:13.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحبا ؟\Nمرحباً . السيد "بارثلميـو" ؟ Dialogue: 0,1:42:13.68,1:42:16.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل\N"هناك مكالمة لك , سيد "بارثلميـو Dialogue: 0,1:42:16.89,1:42:19.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو انه أمر هام\N"السيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:42:19.52,1:42:22.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لامبـرت" ؟"\Nلا أعرف أحداً بهذا الأسم Dialogue: 0,1:42:22.69,1:42:26.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تقول انها محبوسة فى محطة المترو\Nوهناك شخصاً يحاول قتلها Dialogue: 0,1:42:26.53,1:42:31.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يحاول قتلها ؟\Nمن تعتقد بأننى أكون الــ " سى . أى . ايه" ؟ Dialogue: 0,1:42:31.53,1:42:34.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً , أعتقد أن من الأفضل\Nأن تتصلى بالشرطة الفرنسية Dialogue: 0,1:43:26.26,1:43:29.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيد "بارثلميـو\Nساعدنى Dialogue: 0,1:43:29.80,1:43:32.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" توقفِ" Dialogue: 0,1:43:32.39,1:43:35.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هذا الرجل هو "كارسـون ديـل Dialogue: 0,1:43:36.52,1:43:39.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"نحن جميعاً نعرف أن "كارسـون ديـل\N"قد مات , سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:43:39.44,1:43:42.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل\Nلن تصدقيه Dialogue: 0,1:43:42.65,1:43:45.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إحضرى تلك الطوابع إلى هنا\Nانه يحاول أن يخدعكِ ثانية Dialogue: 0,1:43:45.57,1:43:49.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تيكـس" تعرف عليه"\N"لهذا كتب "ديـل Dialogue: 0,1:43:49.57,1:43:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أعطيتيه تلك الطوابع سيقتلكِ أيضاً\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:43:52.95,1:43:57.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى\Nمن قتلكِ الآن ؟ Dialogue: 0,1:43:57.08,1:44:00.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع\Nويعرف انه لن ينجح Dialogue: 0,1:44:00.83,1:44:03.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" , انه يريد\Nالمال لنفسه فقط Dialogue: 0,1:44:03.84,1:44:05.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا كل ما يريده Dialogue: 0,1:44:05.92,1:44:09.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه يعمل مع "سى . أى .أيه" لقد رأيته فى السفارة\N"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل Dialogue: 0,1:44:09.76,1:44:12.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"هذا صحيح , سيدة "لامبـرت\Nهذا صحيح Dialogue: 0,1:44:12.09,1:44:14.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا رجل ميت\Nإنظرى لى Dialogue: 0,1:44:17.77,1:44:20.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أعرف أى شخص يكون Dialogue: 0,1:44:20.27,1:44:22.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ريجيـى" أتوسل إليكِ" Dialogue: 0,1:44:22.69,1:44:24.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صدقينى مرة آخرى فقط Dialogue: 0,1:44:24.69,1:44:26.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا أفعل ذلك ؟ Dialogue: 0,1:44:26.94,1:44:30.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أرى أى سبب فى العالم\Nيجعلكِ تفعلين ذلك Dialogue: 0,1:44:36.41,1:44:38.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"توقفِ الآن , سيدة "لامبـرت\Nوألا سأقتلكِ Dialogue: 0,1:44:38.79,1:44:40.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لن تعطيك الطوابع "ديـل Dialogue: 0,1:44:40.79,1:44:44.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مازلت مضطراً للخرج لتأخذهم\Nولن أخطئ التصويب من هذة المسافة Dialogue: 0,1:44:44.21,1:44:47.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما لا , لكن الأمر يتطلب\Nالعديد من الرصاص لكى تقتلنى Dialogue: 0,1:44:47.21,1:44:50.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد تركونى هناك بخمس رصاصات\Nفى قدمى ومعدتى Dialogue: 0,1:44:50.21,1:44:53.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانوا يعرفون أننى مازلت حياً\Nومع ذلك تركونى هناك Dialogue: 0,1:44:53.22,1:44:55.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قضيت عشرة أشهر فى سجن المعسكر الألمانى\Nمع ألم لا ينتهى Dialogue: 0,1:44:56.01,1:44:58.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"لقد تركونى هناك , سيدة "لامبـرت\Nلقد أستحقوا الموت Dialogue: 0,1:44:58.72,1:45:02.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن ليس لى علاقة بالأمر\Nلديكِ المال الآن , وهو ملكى Dialogue: 0,1:45:02.56,1:45:06.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة "لامبـرت" كانوا يعرفون أننى مازلت حياً\Nولكنهم تركونى هناك Dialogue: 0,1:45:06.31,1:45:09.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لهذا السبب كان على قتلهم\Nالأربعة جميعهم Dialogue: 0,1:45:09.65,1:45:13.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرجوكِ صدقينى . سأقتلكِ أيضاً\Nلن يحدث أى فرق Dialogue: 0,1:45:14.82,1:45:17.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا فائدة\Nالوقت ينفذ منكِ Dialogue: 0,1:45:18.08,1:45:21.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد بعدت كثيراً عن طريق التراجع\Nأقسم بأننى سأقتلك Dialogue: 0,1:45:23.92,1:45:26.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قررى الآن\N"سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:45:27.42,1:45:29.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"آدم" Dialogue: 0,1:47:48.98,1:47:52.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:47:52.15,1:47:55.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أعرف أنكِ هناك , سيدة "لامبـرت\Nهيا أخرجى Dialogue: 0,1:48:12.38,1:48:14.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تسمعينى ؟\Nهيا أخرجى Dialogue: 0,1:48:27.10,1:48:30.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد أن أقتلكِ\Nلكننى سأفعل Dialogue: 0,1:48:35.40,1:48:37.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيا أخرجى Dialogue: 0,1:49:13.65,1:49:16.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"اللعبة أنتهت , سيدة "لامبـرت Dialogue: 0,1:49:48.51,1:49:52.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يكن عليك مطاردتى\Nبهذا العنف Dialogue: 0,1:49:52.10,1:49:55.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تلك القدم أنتهت\Nخذ الآخرى Dialogue: 0,1:49:55.10,1:49:58.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انا أسفة لأننى\Nأعتقدت بأنك القاتل Dialogue: 0,1:49:58.11,1:50:01.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ولكن كيف لى أن أعرف\Nانه كذاب كبير مثلك ؟ Dialogue: 0,1:50:01.61,1:50:04.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا الأمتنان الذى حصلت\Nعليه لأنقاذ حياتكِ ؟ Dialogue: 0,1:50:04.61,1:50:06.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دلكى قدمكِ نفسكِ Dialogue: 0,1:50:06.61,1:50:09.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحقيقة : أكانت حياتى\Nأم تلك الطوابع ؟ Dialogue: 0,1:50:09.28,1:50:12.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ياله من قول فظيع\Nكيف تفكرين فى ذلك ؟ Dialogue: 0,1:50:12.29,1:50:14.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن أثبت ذلك لى Dialogue: 0,1:50:14.29,1:50:18.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ\Nفى الصباح وتسليم تلك الطوابع Dialogue: 0,1:50:20.09,1:50:24.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... قلت أخبرنى بالذهاب إلى السفارة\Nسمعتكِ Dialogue: 0,1:50:24.09,1:50:25.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن قولها Dialogue: 0,1:50:26.05,1:50:29.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,والآن "ريجيـى" أستمعى لى\Nهناك شيئاً أريد أن أشرحه لكِ Dialogue: 0,1:50:29.72,1:50:31.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا عليك\Nسأذهب بمفردى Dialogue: 0,1:50:31.72,1:50:33.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما الذى يجعلكِ تعتقدين\Nبأنهم مهتمين بالأمر ؟ Dialogue: 0,1:50:33.73,1:50:37.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انه مجرد ربع مليون دولار . يكلفهم أكثر من ذلك\Nبكثير لتعديل حساباتهم Dialogue: 0,1:50:37.48,1:50:39.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... والآن , كدافع للضرائب Dialogue: 0,1:50:39.15,1:50:42.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من هو دافع الضرائب ؟\Nالمحتالين لا يدفعوا ضرائب Dialogue: 0,1:50:42.15,1:50:44.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... المعذرة , أيها الجندى\Nجندى بحرية , يا سيدتى Dialogue: 0,1:50:44.15,1:50:48.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سامحنى . لمن أذهب لكى أعيد\Nالأموال المسروقة من الحكومة ؟ Dialogue: 0,1:50:48.49,1:50:50.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك الذهاب إلى\Nوزارة المالية Dialogue: 0,1:50:50.49,1:50:52.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الغرفة 217 , الطابق الثانى\N"السيد "كروكشانـك Dialogue: 0,1:50:52.74,1:50:55.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الغرفة 217\Nشكراً لكِ , جندى بحرية Dialogue: 0,1:51:01.13,1:51:04.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تمانعين إذا لم أذهب\Nمعكِ إلى الداخل ؟ Dialogue: 0,1:51:04.13,1:51:08.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر\Nربما يجعلنى أنهار Dialogue: 0,1:51:10.43,1:51:13.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد "كروكشانـك" , من فضلكِ\N"أسمى "لامبـرت Dialogue: 0,1:51:13.43,1:51:15.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل Dialogue: 0,1:51:15.43,1:51:18.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,..... سيد "كروكشانـك" ؟ الأنسة "لامبـ\Nالسيدة Dialogue: 0,1:51:18.44,1:51:20.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيدة "لامبـرت" تريد مقابلتك Dialogue: 0,1:51:20.61,1:51:22.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً يا سيدى , تفضلى\Nشكراً لكِ Dialogue: 0,1:51:33.41,1:51:36.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بكل الوسائل Dialogue: 0,1:51:36.87,1:51:38.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحقيرة Dialogue: 0,1:51:38.87,1:51:41.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,.... الدنيئة , المحتاله Dialogue: 0,1:51:41.71,1:51:45.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,محتاله ؟ أعتقدت بأنك ستكونين\Nمسرورة لمعرفة أننى لست محتالاً Dialogue: 0,1:51:45.13,1:51:47.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنك حتى أن تكون صادقاً\Nبشأن عدم صدقك Dialogue: 0,1:51:47.63,1:51:49.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا لم تقل شيئاً ؟ Dialogue: 0,1:51:49.63,1:51:53.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس مسرح لنا بقول أى شئ\Nهيا . أعطنى تلك الطوابع Dialogue: 0,1:51:54.76,1:51:58.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتظر . كيف أستطاع "ديـل" أن يتواجد فى مكتب\Nفى هذا المبنى على أية حال ؟ Dialogue: 0,1:51:58.48,1:52:01.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متى قابلتية ؟ فى أى وقت من اليوم أعنى\Nحاولى الساعة 1:00 Dialogue: 0,1:52:01.81,1:52:05.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ساعة الغداء\Nربما كان يخطط لذلك مسبقاً Dialogue: 0,1:52:05.32,1:52:08.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجد مكتباً عادةً ما يكون مفتوحاً\Nوجاء إلى هنا فى موعد وصولك Dialogue: 0,1:52:08.74,1:52:12.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن , كيف أعرف أن هذا مكتبك ؟ Dialogue: 0,1:52:12.41,1:52:17.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"سيدة "فوستـر" , خذى مذكرة إلى "بارثلميـو\N.... فى التحذيرات الأمنية Dialogue: 0,1:52:17.16,1:52:19.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"بارثلميـو" Dialogue: 0,1:52:19.50,1:52:22.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توصى بأن مكاتب السفارة\Nتبقى مغلقة خلال ساعة الغداء Dialogue: 0,1:52:22.50,1:52:24.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدأ بنفسه Dialogue: 0,1:52:25.00,1:52:27.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إعطنى الطوابع . هيا\Nما هو أسمك الأول اليوم ؟ Dialogue: 0,1:52:27.92,1:52:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"برايـن"\N"برايـن كروكشانـك" Dialogue: 0,1:52:29.92,1:52:32.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتسأل\Nإذا كنت سأتعلق بهذا الأسم Dialogue: 0,1:52:32.93,1:52:35.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم ؟\Nهل توجد سيدة "كروكشانـك" ؟ Dialogue: 0,1:52:35.93,1:52:37.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آجل\Nلكننا مطلقان Dialogue: 0,1:52:37.93,1:52:39.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:52:44.61,1:52:46.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أمى\N"انها تعيش فى "ديترويـت Dialogue: 0,1:52:46.44,1:52:49.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستحبينها . وهى ستحبك أيضاً\Nهيا , أعطنى تلك الطوابع Dialogue: 0,1:52:49.94,1:52:53.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس حتى تثبت لى أنك حقاً\N"برايـن كروكشانـك" Dialogue: 0,1:52:53.11,1:52:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأسبوع القادم , سأكتبه\Nعلى وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟ Dialogue: 0,1:52:56.49,1:52:58.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقف عن المراوغة\Nأريد أثبات شخصية الآن Dialogue: 0,1:52:58.49,1:53:02.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن أكذب فى وثيقة\N..... لن تثبت ذلك , مازلت تحاول Dialogue: 0,1:53:02.46,1:53:04.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وثيقة زواج " ؟" Dialogue: 0,1:53:04.96,1:53:07.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل قلت ؟\Nوثيقة زواج " ؟" Dialogue: 0,1:53:07.46,1:53:10.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تغيرى الموضوع\Nإعطنى تلك الطوابع فحسب Dialogue: 0,1:53:10.47,1:53:15.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"أحبك "آدم" , "ألكـس" و "بيتـر\Nبرايـن" , مهما يكن أسمك" Dialogue: 0,1:53:15.14,1:53:17.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:53:17.14,1:53:19.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتمنى أن يكون لدينا العديد من الأولاد Dialogue: 0,1:53:19.14,1:53:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكننا تسميتهم على أسمك Dialogue: 0,1:53:21.14,1:53:24.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قبل أن نبدأ كل ذلك\Nهل تسمحين لى بالطوابع ؟ Dialogue: 0,1:53:12.91,1:53:15.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تـرجـمـة : جــورج مـــنـــصــور\NOrientalPrince : تعديل التوقيت