1
00:00:55,430 --> 00:00:57,432
انت ظريف نوع ما

2
00:01:14,867 --> 00:01:16,869
ممكن أن نسلك الطريق العام

3
00:01:17,037 --> 00:01:19,455
ها , أترى لو سلكنا الطريق العام

4
00:01:26,255 --> 00:01:29,423
حسناً , أنظر هناك تفاحة سيئة فى كل برميل  صحيح ؟

5
00:01:30,133 --> 00:01:31,969
- أحضر الهامبورجر صحيح ؟
- نعم

6
00:01:32,135 --> 00:01:33,804
بول , بى بى حزين

7
00:01:33,971 --> 00:01:36,557
- بى بى جاهز للذهاب هناك يا فتى ؟
- نعم

8
00:01:36,723 --> 00:01:38,141
حسناُ

9
00:01:43,398 --> 00:01:45,482
جاهز للذهاب

10
00:01:49,737 --> 00:01:51,823
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

11
00:02:37,955 --> 00:02:40,207
كيف حالك يا بى بى تستمع بنفسك ؟

12
00:02:45,213 --> 00:02:46,590
أنظر لقد تهنا

13
00:02:46,757 --> 00:02:48,300
لقد مررنا على المكان

14
00:02:48,467 --> 00:02:50,635
ماما لا يزال لدينا 12 ميل

15
00:02:50,802 --> 00:02:53,055
أسمع لابد أن تثق فى قائدك حسناً ؟

16
00:02:53,598 --> 00:02:56,601
كيف تثق فى قائد لم يرفع نظره ليرى المكان منذ 10 دقائق ؟

17
00:02:56,768 --> 00:02:59,604
لانى يمكننى رؤية عداد المسافات من هنا
قم بالالتفاف هنا

18
00:03:11,325 --> 00:03:12,910
هذا كان 856

19
00:03:13,077 --> 00:03:14,452
أذن يجب أن يكون التالى المكان المشود

20
00:03:14,620 --> 00:03:17,288
- بى بى  لقد وصلنا
- انا أعرف

21
00:03:17,455 --> 00:03:19,041
أنه منزل جميل

22
00:03:19,208 --> 00:03:21,251
نعم يبدو جيداً

23
00:03:44,442 --> 00:03:46,318
868 ميركل

24
00:03:46,486 --> 00:03:47,946
هذا هو

25
00:03:58,791 --> 00:04:04,965
اللعنة , بحق الجحيم أين قامت تلك
السافلة الصغيرة بوضع زجاجتى ؟

26
00:04:18,187 --> 00:04:20,023
هيا يا شباب

27
00:04:24,819 --> 00:04:26,404
تعال يا بى بى

28
00:04:35,830 --> 00:04:37,665
حسناً يا بى بى

29
00:04:37,832 --> 00:04:39,334
دعنا نذهب

30
00:04:40,085 --> 00:04:41,921
هيا أخرج من الشاحنة

31
00:04:44,466 --> 00:04:46,718
لديك عالم جديد هنا لنتعلم منه

32
00:04:47,509 --> 00:04:49,094
خذ حذرك

33
00:04:49,596 --> 00:04:51,181
ماذا تعتقد ؟

34
00:05:05,780 --> 00:05:07,656
هل انت على ما يرام ؟

35
00:05:07,823 --> 00:05:09,033
ما هذا بحق الجحيم ؟

36
00:05:09,200 --> 00:05:11,576
- أسمه بى بى , هل انت على ما يرام ؟
- بى بى

37
00:05:12,119 --> 00:05:13,371
نعم طبعاً

38
00:05:14,039 --> 00:05:15,873
هل هو حقيقى ؟
من أين حصلت عليه ؟

39
00:05:16,041 --> 00:05:17,083
انا صنعته

40
00:05:17,250 --> 00:05:18,458
ما أسمك ؟

41
00:05:18,627 --> 00:05:21,754
- توم
- بى بى هذا توم

42
00:05:25,217 --> 00:05:26,425
تعال الامر على  ما يرام

43
00:05:26,885 --> 00:05:28,929
لا أصدق ذلك

44
00:05:33,767 --> 00:05:36,812
هذا غير معقول

45
00:05:37,939 --> 00:05:39,481
ماذا؟ هل هو مبرمج ليقوم بذلك ؟

46
00:05:39,649 --> 00:05:41,608
انا طروت البرنامج الاساسى الخاص به

47
00:05:41,775 --> 00:05:44,570
وهو نوع ما بعد ذلك بيقوم بأتخاذ قرارته بنفسه

48
00:05:44,737 --> 00:05:47,574
هل تعرف أى شيىء عن الذكاء الاصطناعى ؟

49
00:05:48,409 --> 00:05:49,742
هذا عقله

50
00:05:49,909 --> 00:05:52,203
أنه ليس مثلنا ,ولكنه يخطط ويفكر

51
00:05:52,371 --> 00:05:54,247
هو دائماً بيتعلم

52
00:05:54,456 --> 00:05:55,915
هو ملىء بالمفاجأت

53
00:05:56,250 --> 00:06:00,169
انا أقوم بتحسينه بأستمرار
ولذا فانت لا تعرف ما الذى سيقوم به

54
00:06:01,088 --> 00:06:04,008
ممكن أراك بالمدرسة
هل انت بالصف العاشر ؟

55
00:06:04,174 --> 00:06:05,884
ليس بالضبط

56
00:06:06,051 --> 00:06:08,429
انا حاصل على منحة دراسية فى بوليتاك

57
00:06:08,597 --> 00:06:11,932
دراسة العقل البشرى
هى واحد من أفضل المدارس فى مجال الطب

58
00:06:12,099 --> 00:06:13,350
حسناً

59
00:06:13,517 --> 00:06:15,144
أى شيىء

60
00:06:15,645 --> 00:06:17,230
الوداع يا بى بى

61
00:06:17,398 --> 00:06:18,440
الوداع

62
00:06:18,607 --> 00:06:20,190
سأعود

63
00:06:22,527 --> 00:06:24,237
أذن ماهو رأيك ؟

64
00:06:24,447 --> 00:06:28,491
أول شيىء يجب علينا فعله هو أن نبنى منحدراً
لكى يستطيع بى بى الصعود على السلالم بمفرده

65
00:06:28,659 --> 00:06:30,661
من دكتور جونسون

66
00:06:32,622 --> 00:06:34,624
على ماذا ينوى ؟

67
00:06:35,666 --> 00:06:37,460
انا محتاج أن أعيد شحن بطارياته

68
00:06:37,627 --> 00:06:39,462
لقد كانت رحلة طويلة

69
00:06:39,630 --> 00:06:41,465
لقد أخبرته أن نقوم بالشحن قبل أن نرحل

70
00:06:59,108 --> 00:07:00,735
يا جماعة

71
00:07:00,985 --> 00:07:03,863
-  دكتور جونسون من هنا
- بول

72
00:07:04,031 --> 00:07:05,907
- مرحباً
- كيف حالك ؟

73
00:07:06,074 --> 00:07:08,992
- مرحباً بك فى بوليتاك
- شكراً يا ماما

74
00:07:09,160 --> 00:07:10,203
- جينى
- أهلاً يا دكتور

75
00:07:10,371 --> 00:07:11,829
- سعيد برؤيتك
- انا أيضاً

76
00:07:11,996 --> 00:07:14,123
بى بى تعال وقول مرحباً

77
00:07:14,874 --> 00:07:17,210
أنظر الى ذلك , أنه مذهل

78
00:07:18,170 --> 00:07:20,340
أذكى منى فقد أحضر شمسية

79
00:07:20,506 --> 00:07:22,049
ويستمر أيضاً باكتساب ذكاء

80
00:07:22,926 --> 00:07:25,220
تعال هناك شيئاً أريد أنه أريه لك

81
00:07:28,764 --> 00:07:32,476
هذا هو المعمل الجديد يا بول , كله جاهز

82
00:07:32,644 --> 00:07:34,938
لقد قمنا بتسطيب وصلة الى الكمبيوتر الاساسى

83
00:07:35,105 --> 00:07:38,066
وبهذا ستحصل على قدرات كمبيوتر كبيرة قدر ما تستطيع

84
00:07:40,361 --> 00:07:43,572
رئيس الجامعة بوكنر يقول أن هذا المركز
فى المكتب لا يزال مُنتظر أحد ليشغله

85
00:07:43,738 --> 00:07:46,198
مفاصلى خام من الضرب على الخشب

86
00:07:46,367 --> 00:07:48,118
حسناً أنه خارج المكتبة

87
00:07:48,286 --> 00:07:51,080
لا تظن بأنى سأترك ولد كثل ذلك أن يفلت , اليس كذك ؟

88
00:08:30,246 --> 00:08:31,998
مرحباً هناك

89
00:08:40,215 --> 00:08:42,468
- ما أسمك ؟
- بى بى ماذا عنكِ ؟

90
00:08:42,635 --> 00:08:43,761
هل يوجد أحد هنا ؟

91
00:08:45,347 --> 00:08:47,307
- من يفعل ذلك ؟
- بى بى

92
00:08:47,474 --> 00:08:49,099
بى بى

93
00:08:50,602 --> 00:08:51,936
مرحباً

94
00:08:52,354 --> 00:08:53,854
مرحباً

95
00:08:54,731 --> 00:08:56,316
أنه يخصنى

96
00:08:56,608 --> 00:08:57,691
لا أحد يقوم بأدارته

97
00:08:58,276 --> 00:08:59,319
هو يقوم بذلك بنفسه

98
00:08:59,487 --> 00:09:00,613
بى بى

99
00:09:01,238 --> 00:09:04,616
أنه ذكى جداً

100
00:09:05,326 --> 00:09:07,494
الواحد ممكن يعرف بأنه معجب بكِ

101
00:09:08,704 --> 00:09:09,830
أنه ظريف

102
00:09:09,997 --> 00:09:13,668
أسمى سام , أقصد سامانتا

103
00:09:13,960 --> 00:09:15,044
ما أسمك ؟

104
00:09:16,128 --> 00:09:17,587
بول

105
00:09:17,838 --> 00:09:19,714
مسرور برؤيتك

106
00:09:19,882 --> 00:09:22,009
أيعجبك منزلك الجديد ؟

107
00:09:23,220 --> 00:09:24,971
نوع ما , أنه على مايرام

108
00:09:25,138 --> 00:09:26,807
ممكن سأتى لزيارتكم فى وقت ما

109
00:09:26,974 --> 00:09:28,642
طبعاً

110
00:09:29,142 --> 00:09:31,228
ممكن تأتى الان أن أردتى

111
00:09:32,187 --> 00:09:34,481
لا , لا أستطيع , ليس الان

112
00:09:40,071 --> 00:09:41,738
أسفة

113
00:09:41,906 --> 00:09:43,408
انا فعلاً يجب أن أذهب

114
00:09:43,575 --> 00:09:48,203
أذا لم يكن الوقت مناسب لكِ الان يمكنك ِ أن تأتى عندما تنتهين

115
00:09:49,707 --> 00:09:51,916
سأرى , ربما لاحقاً

116
00:09:58,340 --> 00:10:00,508
أى أتجاه للزبون الاول ؟

117
00:10:00,677 --> 00:10:02,636
- من هنا
- بى بى

118
00:10:02,803 --> 00:10:05,014
ماذا تفعل عندما تنتهى من توصيل الجرائد ؟

119
00:10:05,180 --> 00:10:08,601
- ألديك صديقة؟
- لا , البنات هنا كما تعلم

120
00:10:08,767 --> 00:10:10,226
متكبرون نوع ما

121
00:10:10,395 --> 00:10:11,980
هذا صعب

122
00:10:12,147 --> 00:10:15,317
ماذا تعرف عن الاشخاص الساكنون بجوارنا ؟

123
00:10:15,483 --> 00:10:17,359
- سام ؟
- نعم

124
00:10:22,325 --> 00:10:23,576
أنسى الموضوع

125
00:10:23,743 --> 00:10:26,119
أبوها سيقتلها أذا أقتربت 10 قدم منها

126
00:10:26,287 --> 00:10:29,539
- أبوها ؟
- نعم , أنه رجل مجنون

127
00:10:30,249 --> 00:10:34,921
بالحديث عن الجنون مرحباً بك فى حصن ألفيرا باركر

128
00:10:36,631 --> 00:10:38,256
أحب أن أفكر فيه على أنه قنبلة

129
00:10:42,012 --> 00:10:44,055
يوم ما سأفك الرقم السرى لهذا القفل

130
00:10:44,222 --> 00:10:46,682
واقوم بتسليمها الجريدة

131
00:10:46,850 --> 00:10:49,144
على الارجح سأقوم بأخافتها حتى الموت
أنها معتوهة

132
00:10:49,312 --> 00:10:51,563
بى بى يمكنه فتح القفل فى دقيقة

133
00:10:51,731 --> 00:10:53,190
انت تمزح

134
00:10:53,358 --> 00:10:56,693
لماذا سأمزح ؟ بى بى ذكى

135
00:10:56,860 --> 00:10:59,237
من بالخارج ؟
ماذا تفعلون عندكم؟

136
00:10:59,405 --> 00:11:01,115
أنه فقط انا سايدة باركر

137
00:11:01,282 --> 00:11:02,742
- ما هذا ؟
- بى بى

138
00:11:02,909 --> 00:11:04,744
انت أبعد هذا الشيىء عن بواباتى الان

139
00:11:07,288 --> 00:11:08,957
انا أحذركم

140
00:11:10,918 --> 00:11:12,126
يالهى

141
00:11:12,293 --> 00:11:14,629
لقد لوحت هذا الشيىء فى وجهى مليون مرة

142
00:11:14,797 --> 00:11:17,423
أنه فقط روبوت يا سيدة باركر
أنه جاركِ الجديد

143
00:11:17,591 --> 00:11:20,261
أخرج هذا الشيىء من هنا والا سأطيح برؤوسكم

144
00:11:20,427 --> 00:11:22,429
حسناً , نحن ذاهبين , نحن ذاهبين

145
00:11:22,596 --> 00:11:24,348
تذكر يجب أن أجمع المال غداً

146
00:11:24,516 --> 00:11:25,934
هذا سيكون ممتع

147
00:11:26,101 --> 00:11:27,644
أنفجار

148
00:11:30,397 --> 00:11:31,982
ماذا يفعل والدك ؟

149
00:11:32,148 --> 00:11:35,610
هو يعمل حارس فى مستشفى الجامعة

150
00:11:35,777 --> 00:11:37,737
الوضع ليس سيىء الحقيقة فهو لديه مفاتيح لكل مكان

151
00:11:37,904 --> 00:11:39,698
قاعة تمارين الجامعة وغرفة وزن الاثقال

152
00:11:39,864 --> 00:11:42,993
فى بعض الاحيان نستخدم حمام السباحة بالليل

153
00:11:43,159 --> 00:11:45,662
أتحب الغوص ؟
لدينا فريق جيد

154
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
هذا يبدو ممتع

155
00:11:50,626 --> 00:11:53,087
-
-

156
00:11:53,255 --> 00:11:55,382
هنا يأتى كارل وفرقته

157
00:11:57,968 --> 00:11:59,635
قف عندك

158
00:12:04,600 --> 00:12:05,891
ما هذا بحق الجحيم ؟

159
00:12:06,059 --> 00:12:07,686
انت تعال هنا

160
00:12:07,853 --> 00:12:11,148
- أنظر الى هذا الشيىء
- لا تفعل

161
00:12:11,983 --> 00:12:14,026
من سيوقفنى ؟

162
00:12:15,987 --> 00:12:18,530
أيوجد أحد لديه فتاحة علب ؟

163
00:12:19,490 --> 00:12:20,532
- انت
- حسناً

164
00:12:20,700 --> 00:12:23,035
- لا تفعل
- أبعد عن وجهى

165
00:12:25,330 --> 00:12:28,291
انت , أحذر سيؤذيك

166
00:12:29,168 --> 00:12:30,668
من ؟ حاوية النفاية هذا ؟

167
00:12:36,175 --> 00:12:37,426
أحذر

168
00:12:38,802 --> 00:12:40,346
ممكن يحطمك أن أراد

169
00:12:40,512 --> 00:12:42,181
لديه 3 صمامات أمان

170
00:12:45,477 --> 00:12:47,896
- أخبر أصدقائك بأن يرحلوا
- نعم

171
00:12:52,067 --> 00:12:54,443
- أرحل , أرحل
- أرحل

172
00:12:54,611 --> 00:12:56,445
أذهب بعيداً

173
00:12:57,740 --> 00:12:59,033
أركبوا على دراجتكم الان

174
00:12:59,699 --> 00:13:02,369
أركبوا على دراجتكم الان

175
00:13:09,252 --> 00:13:11,379
حسناً حسناً دعنا نذهب يا رجل

176
00:13:11,545 --> 00:13:13,588
حسناً يا بى بى دعنا نذهب

177
00:13:30,190 --> 00:13:32,109
سأنتقم منك

178
00:13:36,738 --> 00:13:39,283
بى بى تصرف جيداً

179
00:13:46,040 --> 00:13:48,418
- أهلاً
- أهلاً

180
00:13:48,584 --> 00:13:50,460
فكرت أن أقوم بزيارتكم

181
00:13:50,628 --> 00:13:53,006
أذا كنت مشغول أو لا تزال تأكل يمكننى العودة لاحقاً

182
00:13:53,716 --> 00:13:54,799
لقد أنتهينا

183
00:13:55,384 --> 00:13:57,010
أدخلى

184
00:13:57,802 --> 00:14:00,097
أردت أن أخبز شيئاً

185
00:14:00,264 --> 00:14:02,181
ولكنى لا أستطيع

186
00:14:02,433 --> 00:14:04,517
ولذا فأحضرت ذلك

187
00:14:07,813 --> 00:14:09,648
انا أحب ذلك

188
00:14:09,815 --> 00:14:11,358
انا أحب ذلك

189
00:14:11,525 --> 00:14:13,068
شكراً لكِ أتفضلى أدخلى

190
00:14:13,236 --> 00:14:14,779
- أدخلى
- بول من هذا ؟

191
00:14:14,946 --> 00:14:16,531
أنها فقط سام من الجيران

192
00:14:17,782 --> 00:14:20,160
كل شيىء لا ينزال فوضوى

193
00:14:31,339 --> 00:14:33,716
هذا المكان يشبه مختبر العلوم الموجود بالمدرسة

194
00:14:33,884 --> 00:14:36,552
انتِ أول فتاة تدخل غرفتى

195
00:14:37,471 --> 00:14:39,847
أراهن على أنك تخبر ذلك لجميع الفتيات

196
00:14:43,101 --> 00:14:44,645
يا للروعة ماذا بالاعلى ؟

197
00:14:45,312 --> 00:14:47,146
فقط الصندرة

198
00:14:58,910 --> 00:15:00,328
- مرحباً ؟
- مرحباً

199
00:15:00,495 --> 00:15:02,038
انا أبحث عن أبنتى

200
00:15:02,205 --> 00:15:03,748
انا جاركم

201
00:15:03,915 --> 00:15:05,750
هل جاءت هنا ؟

202
00:15:05,918 --> 00:15:07,503
لا

203
00:15:09,587 --> 00:15:10,630
كل شيىء على ما يرام

204
00:15:10,798 --> 00:15:13,549
كنا نذاكر , كنا فقط نذاكر

205
00:15:15,719 --> 00:15:17,763
انتِ لم تقولى أى شيىء عن خروجكِ

206
00:15:17,930 --> 00:15:20,181
لقد كنت نائم ولم أظن أنك كنت ستمانع

207
00:15:21,558 --> 00:15:24,520
لماذا لا تخبرين هولاء الناس أنكِ أسفة لازعاجهم ؟

208
00:15:24,688 --> 00:15:26,356
- ولكنها لم
- انا أسفة

209
00:15:26,523 --> 00:15:28,857
هذا لن يحدث مرة أخرى

210
00:15:29,024 --> 00:15:31,568
- بابا أخبرتك أنى كنت أذاكر
- تذاكرين فقط صح ؟

211
00:15:31,736 --> 00:15:33,863
- لا تفعل هذا يؤلم
- هذا مؤسف

212
00:16:14,948 --> 00:16:19,244
انتِ على الارجح أخبرتيهم مجموعة من الاكاذيب , اليس كذلك ؟

213
00:16:19,412 --> 00:16:23,248
عنى, مثل أمكِ

214
00:16:23,417 --> 00:16:26,252
انا حتى لم أتحدث عنك يا بابا

215
00:16:26,420 --> 00:16:29,130
انا فقط شاهت المنزل وقابلت أمه

216
00:16:29,298 --> 00:16:31,008
فقط قابلتى أمه ؟

217
00:16:31,175 --> 00:16:33,926
ماذا ؟ هل كنتِ تتسكعين معه ؟

218
00:16:34,094 --> 00:16:38,432
امكِ ستكون فخورة بكِ فانتِ مثلها

219
00:16:40,351 --> 00:16:42,436
لا أريدك هنا

220
00:16:42,604 --> 00:16:43,979
لا تلمسنى

221
00:16:44,146 --> 00:16:46,941
سألمسكِ فى أى وقت أريده

222
00:16:47,107 --> 00:16:49,859
أيتها السافلة الصغيرة , انا والدكِ

223
00:16:50,028 --> 00:16:52,947
- تفعلى ما أقوله لكِ
- يا بابا توقف

224
00:17:01,791 --> 00:17:06,796
لا تسطيعين أيذائى لان بابا لا يريد أن يؤذى

225
00:17:08,171 --> 00:17:09,839
لا تستطعين أيقافى

226
00:17:10,007 --> 00:17:11,842
هو لا يستطيع أيقافى

227
00:17:12,009 --> 00:17:16,138
وهذا الروبوت الاصفر الغبى لا يستطيع أيقافى

228
00:17:16,305 --> 00:17:18,307
لا ,توقف

229
00:17:18,474 --> 00:17:21,310
بابا توقف

230
00:17:52,802 --> 00:17:55,513
هذا هو نوع الزوجين المتقاطعين
المسئولين عن درجات التحكم

231
00:17:55,681 --> 00:17:58,141
التى تعمل جيداً على عقل بى بى

232
00:17:58,309 --> 00:18:01,060
الوصلات من اليمين الى الشمال تمد
سياق وتوقعات

233
00:18:01,228 --> 00:18:03,022
وتتحول الى بيانات حسية

234
00:18:03,188 --> 00:18:05,316
يمكنكم أن تشاهدوا نوعية
هذه المعلومات المتراجعة

235
00:18:05,482 --> 00:18:08,526
بشرط أن يكون هدف البحث
مجموعة درجات فى كل مرحلة

236
00:18:08,695 --> 00:18:10,571
طبعاً نحن فى مرحلة أبعد الان

237
00:18:10,739 --> 00:18:14,241
نحن قريبون نوعاً ما من التوصل الى الطريقة التى يعمل بها على العقل البشرى

238
00:18:28,049 --> 00:18:29,884
أنها معى

239
00:18:31,802 --> 00:18:33,596
أحضرها هنا

240
00:18:34,221 --> 00:18:35,847
بى بى لابد أن يلقى الكرة صح ؟

241
00:18:36,016 --> 00:18:38,435
- أتريد؟ أتريد أن تلقى الكرة يا بى بى؟
- بى بى الكرة

242
00:18:38,602 --> 00:18:40,187
- حسناً
- جيد

243
00:18:43,231 --> 00:18:44,816
دعونا نذهب , دعونا نراها

244
00:18:57,747 --> 00:18:59,665
- يا ولد
- لابد أن نحضرها

245
00:18:59,832 --> 00:19:01,458
يا ولد

246
00:19:02,919 --> 00:19:04,294
حسناً دعنا نذهب

247
00:19:10,718 --> 00:19:12,387
لا أعرف

248
00:19:12,554 --> 00:19:15,265
- يمكننى أن أفعلها
- لا

249
00:19:17,101 --> 00:19:18,142
سأحضرها انا

250
00:19:29,114 --> 00:19:32,117
- ماذا تظنون أنكم فاعلين بحق الجحيم ؟
- لا شيىء

251
00:19:38,290 --> 00:19:40,125
انتِ لا يمكنكِ فعل ذلك

252
00:19:40,292 --> 00:19:41,917
نعم أستطيع فعله

253
00:19:42,086 --> 00:19:44,964
ملكيتى , منزلى

254
00:19:45,131 --> 00:19:47,048
كرتى

255
00:19:49,635 --> 00:19:51,637
يالها من ساحرة

256
00:20:03,442 --> 00:20:06,153
تعال يا بى بى لايوجد شيىء نستطيع فعله

257
00:20:09,781 --> 00:20:11,325
بى بى

258
00:20:22,670 --> 00:20:24,088
دعنا نذهب

259
00:20:29,637 --> 00:20:33,432
بول بمجرد أن تنتهى من ذلك أريدك
أن تتعقب طريق الخلية الالكترونية

260
00:20:34,391 --> 00:20:36,352
لقد فعلت ذلك بالفعل

261
00:20:39,104 --> 00:20:40,230
لقد قمت بذلك بالفعل ؟

262
00:20:45,402 --> 00:20:50,783
أنها تدور من الجزء الداخلى لجسم الانسان الى مادة حسية

263
00:20:51,534 --> 00:20:53,036
أنظر الى ذلك

264
00:20:56,665 --> 00:20:58,083
ماذا بحق الجحيم ؟

265
00:20:58,875 --> 00:21:00,085
كيف فعلت ذلك ؟

266
00:21:01,087 --> 00:21:04,382
قمت بتلميسها بشريحة جديدة قمت بتأسيسها لبى بى

267
00:21:04,548 --> 00:21:08,052
وفجأة بدأت تظهر حياة

268
00:21:16,228 --> 00:21:19,563
دكتور جونسون قال لى أشياء عظيمة تتعلق بمشروعك

269
00:21:19,730 --> 00:21:20,856
هذا صحيح

270
00:21:21,023 --> 00:21:23,234
فهو يحقق تقدم ملحوظ

271
00:21:25,570 --> 00:21:28,197
- أتريدنى أن أرد على الباب ؟
- لا سأرد انا

272
00:21:33,997 --> 00:21:35,455
هل لديكِ بعض الثلج ؟

273
00:21:35,622 --> 00:21:37,541
يالهى

274
00:21:38,917 --> 00:21:40,585
أدخلى

275
00:21:43,172 --> 00:21:44,757
أجلسى

276
00:21:44,924 --> 00:21:46,634
بول أجلب بعض الثلج

277
00:21:46,801 --> 00:21:49,053
رجعى رأسكِ للخلف ,  للخلف

278
00:21:49,220 --> 00:21:50,805
أسرع

279
00:21:51,015 --> 00:21:54,350
- ماذا حدث ؟
- لاشيء ولكنى أحياناً أتلقاهم

280
00:21:54,601 --> 00:21:56,103
تفضلى

281
00:21:57,604 --> 00:22:00,940
أسمعى يا عزيزتى هذا قد يعنى أنى أضع نفسى فى مكان لا يخصنى ولكن

282
00:22:01,109 --> 00:22:03,527
الا تظنة أنه على أحد أن يقول شيىء ؟

283
00:22:03,695 --> 00:22:07,072
على ماذا ؟ نزيف أنف , لقد حدث ذلك لى منذ أن كنت طفلة

284
00:22:07,239 --> 00:22:10,075
الثلج سيقوم بدوره انا فقط نسيت أن أملىء طبق الطعام

285
00:22:10,242 --> 00:22:13,245
- سام لا يعجبنى ذلك
- انا أكرههم

286
00:22:13,997 --> 00:22:16,206
هيا تعلمين ماذا أعنى

287
00:22:16,374 --> 00:22:18,250
هذا أجرامى

288
00:22:18,627 --> 00:22:19,960
يمكن أن بذهب للسجن بسبب ذلك

289
00:22:21,963 --> 00:22:23,882
أنه والدى

290
00:22:25,343 --> 00:22:29,387
أحياناً أتمنى أن تدهسه سيارة ولكنه لا يزال والدى

291
00:22:50,661 --> 00:22:52,496
هيا أيتها الوحوش الصغيرة توقفوا عن ذلك

292
00:22:52,664 --> 00:22:55,667
هيا دعونا نرحل من هنا

293
00:22:58,001 --> 00:23:01,088
هيا لدى فكرة ممتازة للمكان الذى سنذهب اليه

294
00:23:02,048 --> 00:23:03,256
لا يمكننا الذهاب للداخل

295
00:23:03,424 --> 00:23:05,259
من سيمنعنا ؟

296
00:23:05,510 --> 00:23:07,095
بى بى

297
00:23:07,261 --> 00:23:08,846
بى بى تعال هنا

298
00:23:09,013 --> 00:23:10,598
بى بى تعال هنا ياولد

299
00:23:10,766 --> 00:23:12,809
- تعال
- لا , لايمكنه فتح ذلك

300
00:23:12,977 --> 00:23:16,689
- ماذا تقصد ؟ لقد قلت أنه يستطيع
- نعم يستطيع ولكنه لن يفعل ذلك

301
00:23:16,855 --> 00:23:18,189
هيا يا بول

302
00:23:18,941 --> 00:23:21,734
انا أقصد تخيل شكلها عندما تسمع جرس الباب

303
00:23:21,902 --> 00:23:24,530
لم يقترب أى فتى من هذا السياج منذ سنوات

304
00:23:24,698 --> 00:23:26,116
لا

305
00:23:26,700 --> 00:23:28,909
لن تعرف حتى من يكون الشخص الذى فعلها

306
00:23:29,077 --> 00:23:30,577
أنه عيد هالوين

307
00:23:30,745 --> 00:23:32,330
خدعة أم حلوى

308
00:23:32,747 --> 00:23:34,206
نعم

309
00:23:36,334 --> 00:23:37,877
أبدء

310
00:23:50,809 --> 00:23:51,851
ماذا يفعل ؟

311
00:23:52,018 --> 00:23:55,855
هو يحاول أن أن يعرف كل 3 أرقام محتملين لفتح القفل من 1 الى 40

312
00:23:56,022 --> 00:23:57,398
هناك ما يقارب 64000

313
00:24:03,905 --> 00:24:05,615
أنظر يمكن أن يستغرق اليل بأكمله

314
00:24:06,241 --> 00:24:08,910
انا فعلاً لا أظن اننا يجب أن نفعل ذذلك

315
00:24:15,418 --> 00:24:18,421
بى بى أنتظر أرجع هنا

316
00:24:18,588 --> 00:24:19,838
بى بى تعال هنا

317
00:24:20,006 --> 00:24:21,173
الان

318
00:24:21,341 --> 00:24:22,382
بول

319
00:24:22,550 --> 00:24:25,511
لا لقد كان يتصرف بغرابة

320
00:24:26,054 --> 00:24:28,431
أذن من سيفعلها ؟ أى متطوعين ؟

321
00:24:28,599 --> 00:24:29,807
انا سأذهب

322
00:24:29,974 --> 00:24:33,437
سام أنتظرى , أنتظرى لحظة فقط سام

323
00:24:57,379 --> 00:24:58,672
- سام أخرجى
- هيا

324
00:24:58,838 --> 00:25:00,589
يالهى

325
00:25:04,637 --> 00:25:05,720
هل انت على مايرام ؟

326
00:25:05,887 --> 00:25:08,306
هيا بنا نذهب أنها قادمة أهربوا

327
00:25:13,480 --> 00:25:14,522
من هناك ؟

328
00:25:14,981 --> 00:25:16,816
من بالخارج ؟

329
00:25:24,157 --> 00:25:25,659
بى بى , لا , أرجع

330
00:25:26,326 --> 00:25:27,493
أخرج من هنا

331
00:25:29,162 --> 00:25:31,665
لماذا لا يستجيب بحق الجحيم ؟

332
00:25:32,959 --> 00:25:34,001
أخرج من هنا

333
00:25:34,167 --> 00:25:36,003
أرجع

334
00:25:37,714 --> 00:25:41,174
لا , لا , بى بى

335
00:25:48,142 --> 00:25:49,852
يالهى

336
00:26:42,573 --> 00:26:45,409
شكراً لك يالهى
على كل نعمك

337
00:26:46,078 --> 00:26:50,998
شكرأ يارب على هذا المنزل القديم الجميل وعلى السيارة التى لازالت تعمل

338
00:26:51,166 --> 00:26:55,545
وعلى كرم الجامعة أيضاً خصوصاً دكتور جونسون

339
00:26:56,129 --> 00:26:57,381
أرجوك بارك لنا يارب

340
00:26:57,548 --> 00:26:59,424
وبارك لنا فى سام

341
00:26:59,801 --> 00:27:03,638
وأجعل والدها نائم طوال هذه الليلة

342
00:27:03,805 --> 00:27:05,932
- أمين
- أمين

343
00:27:06,099 --> 00:27:08,518
حسناً دعونا نفعلها ,مرر الطعام ,دعونا نأكل

344
00:27:19,072 --> 00:27:22,825
- تصبحى على خير يا جانين شكراً جزيلاً
- تصبحى على خير ياسام

345
00:27:57,446 --> 00:27:59,114
تصبحى على خير

346
00:27:59,281 --> 00:28:00,824
تصبحى على خير

347
00:29:08,229 --> 00:29:09,939
بابا ؟

348
00:29:24,955 --> 00:29:26,580
بابا ؟

349
00:29:28,750 --> 00:29:30,752
هل انت فى غرفتى ؟

350
00:29:32,170 --> 00:29:33,672
أين كنتِ ؟

351
00:29:35,133 --> 00:29:37,260
كنت أذاكر يا بابا كنت أقوم بالواجب المنزلى

352
00:29:37,427 --> 00:29:39,636
أيتها الكاذبة السافلة الصغيرة

353
00:29:50,773 --> 00:29:52,275
هيا الان

354
00:29:52,443 --> 00:29:54,485
لا أريد تمثيل

355
00:29:55,404 --> 00:29:56,654
أصعدى

356
00:29:58,449 --> 00:30:00,159
سامانتا

357
00:30:00,326 --> 00:30:03,786
انا لا أمزح أتريدين معرفة المشكلة الحقيقة ؟

358
00:30:05,749 --> 00:30:07,417
أتحدث بجد

359
00:30:09,085 --> 00:30:11,545
أصعدى بحق الجحيم وأدخلى غرفتكِ

360
00:30:21,182 --> 00:30:23,058
خذ بالك من هذه السلالم

361
00:30:24,976 --> 00:30:27,146
- بهدوء الان
- سام ؟

362
00:30:27,313 --> 00:30:29,023
ماذا حدث لها ؟

363
00:30:32,068 --> 00:30:36,030
اللعنة يا فتاة لقد أخبرتها أن لا تضع أشيائها على السلالم

364
00:30:36,198 --> 00:30:38,325
- لا يمكن أن تكون تعثرت
- يالهى

365
00:30:38,492 --> 00:30:40,494
- جاهز ؟
- جاهز

366
00:30:44,539 --> 00:30:45,624
هيا أدخل السيارة

367
00:30:48,710 --> 00:30:50,504
هل يتضح عليها أى علامات ثبات؟

368
00:30:50,671 --> 00:30:53,256
لا أنظر أذا كان يحدث شيىء فالامر يسؤء

369
00:30:53,423 --> 00:30:55,967
أذا لم نستطع أيقاف نزيفها سنفقدها

370
00:30:56,135 --> 00:30:58,513
- دكتور جرينبيرج فى الطريق
- جيد

371
00:31:04,227 --> 00:31:06,395
- ملقاط
- ملقاط

372
00:31:07,689 --> 00:31:10,315
- قطن
- قطن

373
00:31:14,612 --> 00:31:16,614
يالها من سقطة

374
00:31:16,782 --> 00:31:18,784
تبدو أكثر من سقطة بالنسبة لى

375
00:31:18,951 --> 00:31:21,285
ماهى القرأءة على المخطط الكهربائى للدماغ ؟

376
00:31:22,247 --> 00:31:24,915
- لاشيىء
- لايوجد أكيد مشكلة بالعقل

377
00:31:25,542 --> 00:31:27,209
لا أشارة للحياة

378
00:31:29,295 --> 00:31:31,046
أغلق

379
00:31:32,757 --> 00:31:35,135
يالهى لقد كانت فتاة جميلة

380
00:31:35,760 --> 00:31:36,886
غرزة

381
00:31:37,721 --> 00:31:39,431
هل هى حية ؟

382
00:31:41,516 --> 00:31:43,727
نضعها على مُدعم الحياة

383
00:31:43,894 --> 00:31:47,939
سنحافظ عليها فى خلال ال 24 ساعة القادمة
من أجل أطلاع أكبر وموسع

384
00:31:48,691 --> 00:31:50,985
ولكنى أخشى أن هذا فقط بصورة رسمية

385
00:31:52,862 --> 00:31:54,738
عقلها ميت يا بول

386
00:31:55,699 --> 00:31:57,908
انا أسف لايوجد شيىء نستطيع فعله

387
00:31:58,075 --> 00:32:00,411
ماذا تقصد بأنه لايوجد شيىء تستطيع فعله ؟

388
00:32:00,912 --> 00:32:04,708
لدينا أشياء تجريبية أشياء كثيرة لايمكنك أن تدعها تموت

389
00:32:04,875 --> 00:32:08,170
بول لا يمكننا نحن أو أى شخص أخر فعل المزيد

390
00:32:10,298 --> 00:32:11,757
بول

391
00:32:12,342 --> 00:32:13,967
بول

392
00:32:56,012 --> 00:32:57,472
توم

393
00:32:59,934 --> 00:33:02,268
توم أستيقظ

394
00:33:02,435 --> 00:33:03,812
بول

395
00:33:04,438 --> 00:33:05,981
ماذا تفعل هنا ؟

396
00:33:06,148 --> 00:33:07,817
أريد خدمة

397
00:33:07,983 --> 00:33:09,110
خدمة كبيرة

398
00:33:09,276 --> 00:33:10,778
ماذا يحدث ؟

399
00:33:11,988 --> 00:33:14,573
أريدك أن تمكث فى منزلى الليلة

400
00:33:15,032 --> 00:33:19,161
منزلك ؟ عن ماذا تتحدث ؟
أتعرف كم الوقت ؟

401
00:33:19,705 --> 00:33:22,164
وأريد مفاتيح والدك لليلة فقط

402
00:33:25,669 --> 00:33:26,962
أتمزح؟

403
00:33:27,129 --> 00:33:29,715
- أتعرف ماذا سيفعل بى ؟
- لن يعرف

404
00:33:31,134 --> 00:33:32,759
عن ماذا كل ذلك ؟

405
00:33:33,760 --> 00:33:35,345
سننقذ سام

406
00:33:37,807 --> 00:33:39,349
سام ؟

407
00:33:39,516 --> 00:33:41,935
ماذا تعنى بأن ننقذ سام ؟ أنها ميتة

408
00:33:42,104 --> 00:33:43,521
لا , ليس ميتة , ليس بعد

409
00:33:44,022 --> 00:33:48,443
سنذهب الى المستشفى ونخرجها من هناك
قبل أن يقوموا بخلع الكبل الكهربائى الساعة 10

410
00:33:49,193 --> 00:33:51,446
- لا لن نفعل
- انت مدين لى يا توم

411
00:33:51,613 --> 00:33:54,325
- مستحيل
- انت مدين لى

412
00:33:54,491 --> 00:33:56,201
هذا بسبب أنك جعلت بى بى يلقى حتفه

413
00:33:56,618 --> 00:33:58,203
لقد قلت ذلك بنفسك

414
00:34:01,040 --> 00:34:02,458
بول

415
00:34:06,046 --> 00:34:07,963
ننقذ سام ؟

416
00:34:09,548 --> 00:34:11,550
كيف تتوقع فعل ذلك ؟

417
00:34:16,806 --> 00:34:19,392
هل خسرت عقلك ؟

418
00:34:28,819 --> 00:34:30,154
هل أنتهيتم أنتم الاثنان ؟

419
00:34:30,321 --> 00:34:32,907
- نعم
- لقد كان عظيم

420
00:34:33,407 --> 00:34:35,283
الان ماذا عن فطيرة ؟

421
00:34:35,452 --> 00:34:36,577
لا

422
00:34:36,745 --> 00:34:38,287
وبعض القهوة لى

423
00:34:39,705 --> 00:34:41,457
فطيرة وقهوة نعم يا فندم

424
00:34:41,792 --> 00:34:43,292
يا ولد يبدو هذا جيداً

425
00:34:58,434 --> 00:35:00,103
بكريمة ؟

426
00:35:00,770 --> 00:35:02,020
نعم

427
00:35:32,721 --> 00:35:34,179
شكراً

428
00:35:52,868 --> 00:35:54,995
يا ولد انا أعمل قهوة جيدة

429
00:35:56,662 --> 00:35:57,705
هل انت بخير ؟

430
00:36:00,042 --> 00:36:02,376
نعم هناك شيىء فقط فى حلقى

431
00:36:13,723 --> 00:36:15,515
تبدى متعبة

432
00:36:15,767 --> 00:36:17,352
ممكن يستحسن أن تذهب للسرير

433
00:36:17,518 --> 00:36:18,853
لا

434
00:36:19,687 --> 00:36:21,272
انا مستيقظة جداً

435
00:36:26,694 --> 00:36:29,030
انا لا زالت أفكر فى المستشفى

436
00:36:29,615 --> 00:36:31,657
أفكر بأنه يفترض بنا أن نكون موجودين هناك

437
00:36:33,243 --> 00:36:34,661
ماذا يمكننا فعله ؟

438
00:36:34,828 --> 00:36:35,870
نجلس فقط

439
00:36:36,038 --> 00:36:38,457
حسناً انا أعرف

440
00:36:40,417 --> 00:36:42,877
ولكنى أشعر بشعور غريب

441
00:36:43,797 --> 00:36:45,714
- الساعة التاسعة ستأتى و
- التاسعة ؟

442
00:36:46,590 --> 00:36:48,092
تقصدين 10

443
00:36:48,259 --> 00:36:50,637
لا أقصد 9

444
00:36:51,262 --> 00:36:53,390
لقد غيروا الوقت ل9

445
00:36:55,433 --> 00:36:57,560
شيىء يتعلق بالموظف الحكومى الخاص بأسباب الوفيات

446
00:36:58,561 --> 00:37:00,105
أقل من ساعة

447
00:37:03,651 --> 00:37:05,778
يا ولد أحتاج الى بعض القهوة

448
00:37:21,483 --> 00:37:25,362
- هل ستكون بخير ؟
- أخرس وأصعد للشاحنة

449
00:37:27,197 --> 00:37:28,782
لن نصل على الوقت أبداً

450
00:37:28,949 --> 00:37:31,535
هل يمكن الاتقول ذلك ؟ سنصل على الوقت

451
00:37:31,701 --> 00:37:33,869
- لقد شغلت ماسحة السيارة
- أعرف

452
00:37:34,036 --> 00:37:36,747
أنتظر لحظة انا أحاول وضع حزام الامان

453
00:37:36,916 --> 00:37:39,459
- من أين نبدء؟
- فوق وشمال

454
00:37:51,097 --> 00:37:54,015
- ما كان هذا ؟
- يالهى خذ الامور ببساطة

455
00:37:59,897 --> 00:38:01,773
يا ولد يالها من ركوبة

456
00:38:02,276 --> 00:38:04,444
أين تعلمت القيادة ؟

457
00:38:04,611 --> 00:38:07,322
- أتعلمت من بيتنا الى هنا
- ماذا ؟

458
00:38:07,949 --> 00:38:11,160
هذه بطارية بى بى من أجل جهاز التنفس الاصطناعى أحتفظ بها

459
00:38:12,202 --> 00:38:13,245
أمعك المفاتيح ؟

460
00:38:13,413 --> 00:38:15,248
نعم معى

461
00:38:18,208 --> 00:38:23,256
تخدير أمك , سرقة سيارة , القيادة بتهور وبدون رخصة و الدخول بشكل غير قانونى

462
00:38:23,423 --> 00:38:26,593
- أسنكون كبار فى السن عندما نخرج ؟
- ممكن تخرس وتفتح الباب ؟

463
00:38:32,141 --> 00:38:33,766
من هنا

464
00:38:36,770 --> 00:38:41,025
- كيف عرفت أن هذا سيكون هنا ؟
- لقد وضعته هنا مسبقاً , دعنا نذهب

465
00:38:42,610 --> 00:38:43,943
هذه بعض الاتجاهات

466
00:38:44,111 --> 00:38:47,782
فى الساعة 8 و55 دقيقة سنقوم
بنزع القابس , لاتقلق كل شيىء مزبوط

467
00:38:47,948 --> 00:38:50,242
هناك مولدات كهربائية أحتياطى
لن يتأذى أحد

468
00:38:50,409 --> 00:38:52,119
أريد فقط المحول حسناً

469
00:38:52,287 --> 00:38:53,788
ثم ماذا ؟

470
00:38:53,955 --> 00:38:55,373
لا أعرف

471
00:38:55,540 --> 00:38:57,083
ماذا تقصد بأنك لا تعرف ؟

472
00:38:57,250 --> 00:39:00,462
أنظر نحن متأخرين ساعة كاملة
انا أفعل بقدر ما أستطيع حسناً ؟

473
00:39:01,172 --> 00:39:03,256
حسناً أنها 8.55

474
00:39:03,423 --> 00:39:05,342
أعطينى ساعة ...هل تسمعنى ؟

475
00:39:05,510 --> 00:39:08,553
أعطينى 4 دقائق ثم أنزل هذا الكبس حسناً ؟

476
00:39:08,846 --> 00:39:12,767
توم أفعل فقط ما أقوله لك وسيكون الامر سهلاً حسناص ؟

477
00:39:15,479 --> 00:39:17,563
لماذا لا أصدق ذلك ؟

478
00:39:40,170 --> 00:39:44,007
أذن ماذا سأفعل قالت أنها تريد سيارة ومنزل

479
00:39:51,142 --> 00:39:54,019
هيا هيا

480
00:39:57,355 --> 00:39:59,357
لم تحن التاسعة بعد

481
00:40:00,276 --> 00:40:02,026
لابد فقط أن نفعلها

482
00:40:07,409 --> 00:40:09,244
يالها من خسارة

483
00:40:34,146 --> 00:40:37,398
- حسناً دعونا نجمع المعدات
- هيا بنا

484
00:40:54,334 --> 00:40:55,877
براحة يا توم

485
00:40:56,628 --> 00:40:57,669
لا تفسد الامر

486
00:41:00,381 --> 00:41:04,718
هناك رسالة
أفحص الضغط الموجود فى الرقم5

487
00:41:08,766 --> 00:41:12,353
اللعنة اللعنة اللعنة يا توم

488
00:41:22,781 --> 00:41:24,074
أنتباه لو سمحتم

489
00:41:24,240 --> 00:41:27,785
لقد حدث عطل مؤقت بالطاقة الكهربائية

490
00:41:27,953 --> 00:41:31,288
الخدمات الان سوف تعمل بالنظام الاحتياطى

491
00:41:31,455 --> 00:41:33,791
والصيانة ستعمل على أعادة أسترجاع الطاقة

492
00:41:33,959 --> 00:41:38,630
طاقم العمل سيحصر فقط أستخدامه على الخدمات الاساسية

493
00:42:00,486 --> 00:42:02,280
لقد حصلنا عليها بجد

494
00:42:02,447 --> 00:42:03,489
أين أشياءها ؟

495
00:42:03,656 --> 00:42:05,700
- أين جهاز دعم الحياة الخاص بها؟
- لقد كنا متأخرين جداً

496
00:42:05,868 --> 00:42:08,745
متأخرين جداً ؟ ماذا تقصد بمتأخرين جداً ؟ ,ماذا تفعل هى هنا ؟

497
00:42:08,912 --> 00:42:11,582
- لقد نزعوا القابس
- هى ميتة ؟

498
00:42:11,748 --> 00:42:13,750
انت هى ميتة ؟

499
00:42:14,836 --> 00:42:18,548
انت ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ انت لم تقول أى شىء عن جثة

500
00:42:18,715 --> 00:42:20,842
- من المفترض بنا أن ننقذها
- كنا سنحاول

501
00:42:21,009 --> 00:42:23,845
نحاول ؟ انت مجنون أم ماذا؟ هل انت مجنون ؟

502
00:42:24,012 --> 00:42:25,263
ماذا بك ؟

503
00:42:25,430 --> 00:42:27,764
ماذا تريد منى أن أفعل أتركها هناك ؟

504
00:42:28,099 --> 00:42:30,018
اللعنة

505
00:42:30,393 --> 00:42:32,854
لا زال هناك فرصة , هناك أشياء يمكننا  فعلها

506
00:42:33,022 --> 00:42:35,523
لابد أن نذهب الان , أجلس

507
00:42:35,690 --> 00:42:38,735
أريد الخروج أتحدث بجدية سأتقيأ

508
00:42:38,903 --> 00:42:40,196
تقيأ فيما بعد

509
00:42:44,200 --> 00:42:46,869
انت أبطىء

510
00:42:49,705 --> 00:42:51,499
هل انت متأكد مما تفعله ؟

511
00:42:51,917 --> 00:42:53,585
كيف تظن أنى صنعت بى بى ؟

512
00:42:53,752 --> 00:42:57,797
قمت بدرأسة علم وظائف الجسد
وعرفت النظرية

513
00:42:57,964 --> 00:42:59,674
لدى أفكار لم يفكر بها أحد

514
00:42:59,841 --> 00:43:01,092
سأعترف بذلك

515
00:43:02,969 --> 00:43:04,221
هذه هو

516
00:43:04,679 --> 00:43:06,264
أتريد أن ترى ؟

517
00:43:21,990 --> 00:43:23,617
ممتاز

518
00:43:24,910 --> 00:43:25,952
ماهذا ؟

519
00:43:26,119 --> 00:43:29,122
هذا عقل بى بى , أو كان عقل بى بى

520
00:43:29,748 --> 00:43:31,083
لقد عدلته قليلاً

521
00:43:31,542 --> 00:43:33,085
أتعطيها عقل روبوت ؟

522
00:43:33,752 --> 00:43:35,504
أعطيها كمبيوتر

523
00:43:35,672 --> 00:43:38,590
أنها بطارية بقوة كمبيوتر كافى بذاته

524
00:43:39,592 --> 00:43:42,011
انت تعرف أن محدد السرعة هو القلب صحيح ؟

525
00:43:42,178 --> 00:43:44,346
حسناً هذا شيىء شبيه به ولكنه للدماغ

526
00:43:44,514 --> 00:43:48,600
أذا كان يوجد أى حياة باقية فى عقلها هذا سوف يعثر عليها

527
00:43:48,768 --> 00:43:50,938
سنعيد توجيه الجزء المتضرر

528
00:43:51,105 --> 00:43:53,439
ونجمعه سوياً كأنه قطعة واحدة

529
00:43:57,820 --> 00:43:58,862
ماذا الان ؟

530
00:44:03,827 --> 00:44:05,995
والان سنرى أذا كان يعمل

531
00:44:08,248 --> 00:44:09,958
أتمزح ؟

532
00:44:13,253 --> 00:44:14,879
انت تمزح صحيح ؟

533
00:44:15,046 --> 00:44:16,465
جاهز ؟

534
00:44:16,631 --> 00:44:17,798
نعم نعم

535
00:44:31,856 --> 00:44:36,986
بول لايوجد ضربات قلب أنها باردة كالثلج

536
00:44:37,403 --> 00:44:38,989
أشاهدت ذلك ؟

537
00:44:39,490 --> 00:44:40,531
ماذا ؟

538
00:44:40,698 --> 00:44:41,949
أصبع قدمها تحرك

539
00:44:42,116 --> 00:44:44,118
- لا انت تتخيل فقط
- لا ,لقد تحرك

540
00:44:44,286 --> 00:44:49,207
لا يا بول كنت واقف هنا لم يحدث شيىء

541
00:44:50,667 --> 00:44:51,919
سام

542
00:44:55,590 --> 00:44:56,965
توم

543
00:44:57,132 --> 00:44:58,884
انت بخير ؟

544
00:45:02,889 --> 00:45:04,599
ماذا كان ذلك ؟

545
00:45:06,518 --> 00:45:08,186
لا أعرف

546
00:45:25,080 --> 00:45:27,414
- سأبدء أولاً
- حسناً

547
00:45:32,003 --> 00:45:33,380
حسناً

548
00:45:34,923 --> 00:45:37,007
- يا سيد يا سيد
- أعرف أعرف

549
00:45:37,175 --> 00:45:38,677
حسناً

550
00:45:49,313 --> 00:45:50,480
- أذهب الى الاتجاه الاخر
- ماذا ؟

551
00:45:50,649 --> 00:45:52,024
الاتجاه الاخر

552
00:46:00,324 --> 00:46:02,326
سأراك فى المنزل

553
00:46:39,200 --> 00:46:40,783
انت لا تريد الهاب الى هناك

554
00:46:40,951 --> 00:46:43,787
- ماذا تقصد ؟
- أظن أنك قتلتها

555
00:46:44,079 --> 00:46:47,832
- عن ماذا تتحدثين ؟
- لدى لأحساس أنك وضعت الكثير فى القهوة

556
00:46:57,260 --> 00:46:59,011
لقد قمت بمقياس الكمية

557
00:47:00,096 --> 00:47:01,555
ماما ؟

558
00:47:02,934 --> 00:47:04,810
يالهى

559
00:47:04,976 --> 00:47:06,770
ماما ؟

560
00:47:07,355 --> 00:47:08,898
ماما

561
00:47:09,565 --> 00:47:12,693
- يالهى أمى
- ماذا؟ ماذا ؟

562
00:47:15,822 --> 00:47:17,739
ما الوقت ؟

563
00:47:18,741 --> 00:47:20,993
حوالى 7 و30 دقيقة صباح

564
00:47:21,328 --> 00:47:23,204
هل نمت هنا طوال الليل ؟

565
00:47:25,290 --> 00:47:27,209
نعم أظن أنكِ فعلتى

566
00:47:29,670 --> 00:47:31,420
لم أفعل ذلك من قبل

567
00:47:32,589 --> 00:47:34,716
لاأصدق أنى فعلت ذلك

568
00:47:42,725 --> 00:47:44,435
ماذا كنتم تخططون أنتم الاثنان ؟

569
00:47:47,355 --> 00:47:49,065
ليس بالكثير

570
00:47:49,692 --> 00:47:51,527
كنا فقط نمزح ونتسلى

571
00:47:51,861 --> 00:47:54,195
نعم نعم فقط نتسلى

572
00:47:57,783 --> 00:48:00,161
لابد أن أمسح وجهى

573
00:48:13,175 --> 00:48:15,468
انا فعلاً لا أعرف ماذا أقول

574
00:48:16,136 --> 00:48:18,929
انا فعلاً أقدر كل شيىء فعلته

575
00:48:19,181 --> 00:48:21,433
لقد عوضتنى بالفعل

576
00:48:21,766 --> 00:48:23,560
انت صديق حقيقى

577
00:48:24,604 --> 00:48:26,147
نحن متعادلين الان صحيح ؟

578
00:48:26,314 --> 00:48:28,690
طبعاً

579
00:48:29,358 --> 00:48:30,860
حسناً

580
00:48:33,864 --> 00:48:35,574
تذكر.

581
00:48:35,741 --> 00:48:39,076
أبقى الموضوع بينى وبينك فقط حسناً ؟
حسناً

582
00:48:39,578 --> 00:48:41,454
أراك لاحقاً حسناً ؟

583
00:49:14,030 --> 00:49:15,740
انت تتنفس

584
00:49:23,165 --> 00:49:24,917
أنه على مايرام

585
00:49:25,085 --> 00:49:27,461
حسناً لدينا وقت

586
00:49:27,629 --> 00:49:29,631
لقد فعلتيه هذه المرة

587
00:49:29,923 --> 00:49:31,257
حسناً ؟

588
00:49:31,424 --> 00:49:34,051
أتشعرين بذلك ؟ أتشعرين بذلك ؟

589
00:49:34,469 --> 00:49:36,137
فقط تماسكى

590
00:49:38,014 --> 00:49:40,308
مرة أخرى وستقدرى على فعلها

591
00:49:41,227 --> 00:49:42,853
ها انت هنا

592
00:49:43,311 --> 00:49:45,021
فقط تماسكى

593
00:49:45,313 --> 00:49:46,648
مستريحة ؟

594
00:49:46,816 --> 00:49:49,568
حسناً سأترككِ

595
00:49:51,195 --> 00:49:53,030
حسناً

596
00:49:53,197 --> 00:49:55,158
هذا رائع

597
00:49:55,324 --> 00:49:57,243
هذا رائع

598
00:50:13,343 --> 00:50:16,847
- هل تحدث أى شخص مع والدها ؟
- أستريحى لقد وصلنا حالاً فقط

599
00:50:17,015 --> 00:50:19,017
ما الكلمة الرسمية ؟ هل سارت بمفردها ؟

600
00:50:19,184 --> 00:50:20,727
ممكن أخذ صورة ؟

601
00:51:36,014 --> 00:51:37,765
سام

602
00:51:40,144 --> 00:51:42,896
كيف نهضتى بحق الجحيم ؟

603
00:51:45,108 --> 00:51:47,067
كيف تقفى ؟

604
00:51:54,784 --> 00:51:56,452
ما الذى يحدث ؟

605
00:52:29,071 --> 00:52:31,365
أجلسى

606
00:52:46,007 --> 00:52:47,174
بول

607
00:52:47,341 --> 00:52:51,093
بول كونواى تعال هنا حالاً

608
00:53:01,940 --> 00:53:03,650
عن ماذا كل  هذا بحق الجحيم ؟

609
00:53:03,816 --> 00:53:06,276
ما الذى يحدث هنا ؟

610
00:53:06,444 --> 00:53:08,822
ما الذى يفعله هذا بالخارج ؟

611
00:53:09,697 --> 00:53:11,950
أشترى لك مرتبة نوم ب 200 دولار

612
00:53:12,117 --> 00:53:14,787
وأجدها ملقاة كالزبالة فى الحديقة الخلفية لنا

613
00:53:14,954 --> 00:53:16,704
ما الذى يحدث ؟

614
00:53:16,872 --> 00:53:18,748
كنت أجربها

615
00:53:19,375 --> 00:53:22,670
عندما تعمل فى شركة وتدفع لك مئات الدولارات

616
00:53:22,837 --> 00:53:25,296
يمكنك حينها أن تشترى مرتبات نوم كما تريد

617
00:53:25,464 --> 00:53:29,093
ولكن مادمت انا أقوم بأعالتنا سوف تحترمنى أتفهم ؟

618
00:53:29,468 --> 00:53:30,719
حسناً

619
00:55:09,534 --> 00:55:11,077
من هذا ؟

620
00:55:11,369 --> 00:55:12,744
من هناك ؟

621
00:55:56,292 --> 00:55:58,042
سام ؟

622
00:55:59,211 --> 00:56:01,922
من المفترض أن تكونى ميتة

623
00:56:04,091 --> 00:56:05,969
يالهى

624
00:56:28,075 --> 00:56:29,619
أبعدى عنى

625
00:56:45,886 --> 00:56:47,386
سام

626
00:56:52,100 --> 00:56:53,976
سام لقد كانت حادثة

627
00:56:54,144 --> 00:56:55,479
لم أكن أقصد فعل ذلك

628
00:58:15,899 --> 00:58:17,524
سيد بيرنجيل ؟

629
00:58:47,182 --> 00:58:49,099
يالهى

630
01:00:17,278 --> 01:00:19,029
لابد أن أتركك ِ هنا الان يا سام

631
01:00:22,073 --> 01:00:23,909
لا أستطيع أعادتكِ الى السقيفة

632
01:00:24,702 --> 01:00:26,620
لا أستطيع أن أثق بكِ

633
01:00:29,498 --> 01:00:32,335
سأعود لكِِ فيما بعد حسناً ؟

634
01:00:34,253 --> 01:00:36,172
أريد فقط أن أفكر

635
01:00:42,930 --> 01:00:45,599
لابد أن أعرف ماذا سأفعل

636
01:00:45,766 --> 01:00:48,267
لدى أجمل أم

637
01:00:48,435 --> 01:00:50,854
لدى أجمل أم

638
01:00:51,022 --> 01:00:52,814
هذا ماأقوله لكل شخص

639
01:00:52,981 --> 01:00:56,318
لدى أحلى أم فى الدنيا

640
01:00:56,486 --> 01:00:58,278
If she wants a little boy that bad...

641
01:00:58,445 --> 01:01:00,864
...why doesn 't she take one
out of the orphan 's home?

642
01:01:01,033 --> 01:01:03,743
Rhoda, get away from me.
Don 't talk to me.

643
01:01:03,911 --> 01:01:06,371
- We have nothing to say to each other.
- Okay, Mother.

644
01:01:06,538 --> 01:01:08,248
Okay.

645
01:01:11,210 --> 01:01:12,710
Rhoda.

646
01:01:13,379 --> 01:01:14,964
When we lived in Wichita, Rhoda...

647
01:01:15,130 --> 01:01:18,466
...there was an old lady who lived
upstairs, Mrs. Carson. She liked you.

648
01:01:18,635 --> 01:01:20,803
- Yes.
- Every afternoon you'd go upstairs...

649
01:01:20,970 --> 01:01:23,763
...and visit her and she used to
show you all her treasures.

650
01:01:23,932 --> 01:01:28,310
And the one that you admired most
was a crystal ball and candlestick holder.

651
01:01:31,251 --> 01:01:32,836
أعطينى الشرطة

652
01:01:36,173 --> 01:01:39,426
- نعم؟
- يا حضرة الرقيب أنها ألفيرا باركر

653
01:01:40,261 --> 01:01:41,595
مرة أخرى ؟

654
01:01:41,763 --> 01:01:44,349
- ما بهذه المرأة ؟
- تقول أن الامر عاجل

655
01:01:44,516 --> 01:01:48,727
قالت أنها شاهدت الفتاة الميتة تحوم حول منزلها وتمشى فى المنطقة

656
01:01:49,020 --> 01:01:50,438
يالهى هذه السيدة مجنونة

657
01:01:52,190 --> 01:01:54,109
هل تصدق هذا الهراء ؟

658
01:01:54,944 --> 01:01:59,699
قل لها أنى سأحضر لها فى القريب العاجل

659
01:02:00,408 --> 01:02:02,909
You can sleep on it
when you're supposed to be working.

660
01:02:03,078 --> 01:02:05,538
- أغبياء
- You ain 't no dope, that I must say.

661
01:02:05,705 --> 01:02:09,165
That's why you didn 't leave that stick
around where nobody could find it.

662
01:02:09,333 --> 01:02:10,500
Oh, no.

663
01:02:10,669 --> 01:02:12,211
You got better sense than that.

664
01:02:13,380 --> 01:02:15,923
You took that bloody stick.

665
01:02:16,383 --> 01:02:17,883
And you washed it off real good.

666
01:02:18,051 --> 01:02:20,511
You threw it in the woods
where nobody could find it.

667
01:02:20,680 --> 01:02:23,181
You know, I think
you're a very silly man.

668
01:02:23,348 --> 01:02:27,602
It was you who was silly, thinking you
could wash off blood and you can 't.

669
01:02:29,314 --> 01:02:32,774
- Why can 't you wash off blood?
- Because you can 't.

670
01:02:32,942 --> 01:02:35,445
And the police know it.

671
01:02:35,611 --> 01:02:39,782
You can wash and you can wash,
yet there's always some left.

672
01:02:39,949 --> 01:02:41,909
Everybody knows that.

673
01:02:42,076 --> 01:02:43,453
I'm gonna call the police...

674
01:02:43,620 --> 01:02:47,166
...and I'm gonna tell them to start
looking for that stick in the woods.

675
01:02:48,417 --> 01:02:52,170
They got what they call "stick
bloodhounds" to help them look.

676
01:02:52,338 --> 01:02:56,508
And them stick bloodhounds
can find any stick there is...

677
01:02:56,675 --> 01:02:58,177
...that's got blood on it.

678
01:02:58,345 --> 01:03:01,014
When they bring in that stick
you wash off, the police...

679
01:03:01,181 --> 01:03:03,349
...are gonna sprinkle some special...

680
01:03:57,323 --> 01:03:59,493
أخرج من منزلى

681
01:03:59,660 --> 01:04:01,954
لدى بندقية هنا

682
01:04:27,772 --> 01:04:29,691
أيها الملاعين الصغار

683
01:04:30,818 --> 01:04:32,485
زبالة

684
01:04:32,652 --> 01:04:34,487
حشرات

685
01:04:35,156 --> 01:04:36,197
سأعلمكم

686
01:04:36,531 --> 01:04:38,950
سأتصل بالشرطة

687
01:04:57,220 --> 01:04:58,805
أولاد ملاعيين

688
01:07:49,820 --> 01:07:51,363
كيف انتِ

689
01:07:51,615 --> 01:07:53,407
ماذا تفعلين ؟

690
01:07:54,451 --> 01:07:56,286
ماذا تفعلين هنا ؟

691
01:07:57,454 --> 01:07:59,289
من بالاسفل ؟

692
01:07:59,789 --> 01:08:01,415
أنه انا يا ماما

693
01:08:01,584 --> 01:08:03,460
سأكل شيئاً

694
01:08:12,511 --> 01:08:14,472
لاتتحركِ

695
01:08:25,441 --> 01:08:26,651
ماذا تفعل؟

696
01:08:26,818 --> 01:08:28,861
لقد أوقعت كوب

697
01:08:29,029 --> 01:08:31,113
كنت جائع

698
01:08:33,534 --> 01:08:35,868
دعنى أساعدك فى التنظيف

699
01:08:36,037 --> 01:08:37,913
لا هذا على مايرام يمكننى فعلها

700
01:08:38,081 --> 01:08:40,083
بجد يا ماما أستطيع فعلها

701
01:08:40,250 --> 01:08:43,044
أسف لانى أيقظتكِ أرجعى للسرير

702
01:08:43,211 --> 01:08:44,753
أحبكِ ياماما

703
01:08:47,715 --> 01:08:50,093
حسناً هذا يستحق الاستيقاظ من أجله

704
01:08:51,302 --> 01:08:54,764
أسمع انا أسفة أذا كنت أقوم بالضغط عليك

705
01:08:55,391 --> 01:08:57,183
فالوضع كان صعب علينا جميعاً

706
01:09:00,646 --> 01:09:01,688
حسناً

707
01:09:01,856 --> 01:09:03,147
سأعود الان لفوق

708
01:09:03,315 --> 01:09:05,191
- حسناً
- لا تأكل كثيراً

709
01:09:05,360 --> 01:09:07,194
والا ستحلم بكوابيس

710
01:09:24,714 --> 01:09:27,717
سام لابد أن تبقى هنا الان

711
01:09:28,049 --> 01:09:30,427
لايوجد مكان أخر أضعكِ فيه

712
01:09:40,605 --> 01:09:42,230
أجلسى

713
01:09:43,649 --> 01:09:45,318
ها هنا

714
01:09:47,988 --> 01:09:50,866
لا أريدكِ أن تذهبى لاى مكان

715
01:09:52,242 --> 01:09:53,409
مفهوم ؟

716
01:09:56,748 --> 01:09:59,499
سأصعد لفوق وأحضر بعض الشراشف

717
01:10:00,919 --> 01:10:02,502
انتِ لاتزالى نائمة, اليس كذلك ؟

718
01:10:22,775 --> 01:10:24,485
يالهى يا سام

719
01:10:31,618 --> 01:10:34,037
يالهى ما الذى حدث لرأسها ؟

720
01:10:35,038 --> 01:10:36,664
أسندها

721
01:10:36,957 --> 01:10:40,794
ضعوها فى الجانب يا رفاق فهناك جثة أخرى عبرالشارع

722
01:10:40,961 --> 01:10:43,547
- قادم
- أبعد لو سمحت

723
01:10:43,713 --> 01:10:46,757
- يا سيدات أرجوكم لا تعليق
- ممكن ندخل بالكاميرا هناك ؟

724
01:10:46,926 --> 01:10:49,469
سنأخذ بعض الصور ونبتعد عن طريقكم حسناً ؟

725
01:10:49,637 --> 01:10:53,306
أحضر هذه الاشياء هنا ممكن ؟
Put it right along the curb here.

726
01:10:54,600 --> 01:10:57,895
الرجل العجوز برينجل والسيدة باركر الاثنان ماتوا

727
01:10:58,814 --> 01:11:00,481
وجهه أحترق

728
01:11:00,649 --> 01:11:02,234
و ألفيرا باركر ؟

729
01:11:02,693 --> 01:11:05,736
نعم سمعت شخص بيقول أنها هى التى أتصلت بالشرطة

730
01:11:05,903 --> 01:11:08,865
قالت أنها شاهدت سام من نافذتها

731
01:11:09,032 --> 01:11:13,161
مما سمعته بأن دماغ ألفيرا فى كل مكان على الحائط هناك

732
01:11:15,747 --> 01:11:17,332
هل انت بخير؟

733
01:11:17,499 --> 01:11:19,293
هيا يا صديقى

734
01:12:59,108 --> 01:13:00,693
بول ؟

735
01:13:11,288 --> 01:13:13,747
بول أهذا انت ؟

736
01:13:19,796 --> 01:13:21,464
ماما

737
01:13:21,631 --> 01:13:23,216
انا فى البيت

738
01:13:26,511 --> 01:13:28,346
انت هنا

739
01:13:28,681 --> 01:13:31,392
أكاد أقسم أنى سمعتك فى غرفتك

740
01:13:32,768 --> 01:13:34,353
هل أحضرت الخبز ؟

741
01:13:37,566 --> 01:13:39,525
الخبز

742
01:13:39,817 --> 01:13:41,403
لا نسيت ذلك

743
01:13:41,570 --> 01:13:43,155
أسف

744
01:13:48,160 --> 01:13:50,412
ما بك بحق الجحيم ؟

745
01:13:50,871 --> 01:13:52,914
الا تسمع أبداً ؟

746
01:13:54,625 --> 01:13:56,417
ماذا تفعل بالاسفل هنا ؟

747
01:13:58,004 --> 01:13:59,630
سام

748
01:14:11,727 --> 01:14:13,312
بول تليفون

749
01:14:13,479 --> 01:14:15,521
سأكون بالاسفل بعد دقيقة

750
01:14:16,941 --> 01:14:18,858
يبدو أن المسالة مهمة , أنه توم

751
01:14:19,026 --> 01:14:20,360
انا قادم

752
01:14:20,527 --> 01:14:22,238
لا تتحركِ

753
01:14:24,573 --> 01:14:26,867
سأعود بعد لحظة

754
01:14:38,713 --> 01:14:40,632
سأعود مباشرةً

755
01:14:50,351 --> 01:14:51,601
سأخبر الناس يا بول

756
01:14:52,562 --> 01:14:54,397
لا أستطيع أن أبقى ذلك سراً بعد الان

757
01:14:54,564 --> 01:14:56,232
لا أستطيع

758
01:14:56,399 --> 01:14:58,149
أن ضميرى يعذبنى

759
01:14:59,860 --> 01:15:01,070
أنها تقتل الناس

760
01:15:01,238 --> 01:15:04,448
أسمع يجب أن نتحدث ولكن ليس عبر الهاتف غداً بعد المدرسة

761
01:15:04,615 --> 01:15:06,909
- لايوجد شيىء أخر لنتحدث عنه
- توم

762
01:15:07,077 --> 01:15:08,662
هيا لاتفعل ذلك

763
01:15:08,829 --> 01:15:10,788
ما يحدث مهم جداً

764
01:15:11,248 --> 01:15:13,499
توم هيا

765
01:15:14,377 --> 01:15:16,086
أعطينى فقط فرصة لاشرح لك

766
01:15:16,920 --> 01:15:18,755
نصف ساعة فقط

767
01:15:19,883 --> 01:15:21,758
من أجل صداقتنا

768
01:15:22,010 --> 01:15:23,218
مفهوم ؟

769
01:15:28,725 --> 01:15:29,933
جانين

770
01:15:30,101 --> 01:15:31,395
دكتور جونسون

771
01:15:31,562 --> 01:15:34,188
انا فقط أستعلم عن حال بول

772
01:15:34,355 --> 01:15:35,522
ماذا تقصد ؟

773
01:15:37,985 --> 01:15:39,319
لم يأتى هنا منذ أيام

774
01:15:39,486 --> 01:15:40,738
ماذا ؟

775
01:15:40,905 --> 01:15:42,615
توقعت أن يكون مريض

776
01:15:42,781 --> 01:15:44,532
مريض ؟

777
01:15:44,701 --> 01:15:45,951
لقد كان هناك كل يوم

778
01:16:02,928 --> 01:16:05,095
ماذا حدث هنا ؟

779
01:16:05,765 --> 01:16:07,641
أصعد فقط

780
01:16:14,232 --> 01:16:15,690
سام ؟

781
01:16:19,654 --> 01:16:21,239
سام ؟

782
01:16:21,405 --> 01:16:23,115
سام ؟

783
01:16:23,659 --> 01:16:25,159
اللعنة

784
01:16:27,079 --> 01:16:28,955
ها انتِ هنا

785
01:16:32,668 --> 01:16:35,212
يا سام أنه انا فقط

786
01:16:35,922 --> 01:16:37,965
أنظرى من أتى لزيارتكِ

787
01:16:38,590 --> 01:16:39,716
أتعلمين من هذا ؟

788
01:16:40,717 --> 01:16:42,511
طبعاً تعلمين

789
01:16:43,513 --> 01:16:44,680
تعالى هنا

790
01:16:51,355 --> 01:16:52,855
ها انتِ ذا

791
01:17:01,574 --> 01:17:03,199
ها انتِ ذا

792
01:17:03,534 --> 01:17:05,034
تعالى هنا

793
01:17:16,881 --> 01:17:18,967
هيا أنتم الاثنان تعرفون بعضكم

794
01:17:23,805 --> 01:17:25,724
ها نحن ذا

795
01:17:29,145 --> 01:17:30,730
مستحيل

796
01:17:31,981 --> 01:17:33,732
توم

797
01:17:33,900 --> 01:17:35,693
- تو أرجوك
- مستحيل

798
01:17:35,860 --> 01:17:37,153
سأتصل بالشرطة

799
01:17:37,320 --> 01:17:39,447
اللعنة عليك يا توم لقد قلت أنك ستعطينى فرصة

800
01:17:39,614 --> 01:17:40,947
هيا

801
01:17:41,490 --> 01:17:42,909
هيا

802
01:17:49,833 --> 01:17:51,209
- اللعنة عليك
- أخرس

803
01:17:51,376 --> 01:17:53,337
يالعين

804
01:17:54,589 --> 01:17:56,131
يالهى

805
01:17:56,840 --> 01:17:59,092
أسف ياتوم

806
01:18:03,890 --> 01:18:05,892
انت وانا سنتحدث

807
01:18:08,436 --> 01:18:11,064
- يالهى ماذا حدث ؟
- هو بخير , هو بخير

808
01:18:11,231 --> 01:18:14,441
لا , انتِ لديكِ أبن مجنون

809
01:18:16,070 --> 01:18:18,112
وسأتصل بالشرطة

810
01:18:18,279 --> 01:18:19,781
انت تعلم عن ماذا أتحدث

811
01:18:20,448 --> 01:18:23,785
- توم انت لا تعرف ماذا تفعل
- وانت لاتعرف ماذا فعلت

812
01:18:23,953 --> 01:18:25,621
لابد أن يتوقف ذلك

813
01:18:25,788 --> 01:18:27,580
وسأقوم بأيقافك

814
01:18:43,808 --> 01:18:44,934
سام

815
01:18:45,101 --> 01:18:46,977
ماذا تفعلِ بحق الجحيم ؟

816
01:18:47,143 --> 01:18:49,521
أتحاولين قتله ؟

817
01:19:17,844 --> 01:19:19,636
بى بى

818
01:19:20,013 --> 01:19:21,513
سام

819
01:19:32,108 --> 01:19:33,776
سام

820
01:19:38,991 --> 01:19:40,867
ماذا تعرف ؟

821
01:19:41,493 --> 01:19:43,704
أين تذهب يا سافل ؟

822
01:19:49,002 --> 01:19:50,377
أين تذهب ؟

823
01:19:50,544 --> 01:19:51,879
يا سافل ؟

824
01:19:52,047 --> 01:19:54,506
أتصدق هذا الحظ ؟

825
01:19:58,053 --> 01:19:59,429
- لا , لاتصدق
- دعنى أذهب

826
01:19:59,596 --> 01:20:02,222
أنتظرت وقت طويل من أجل ذلك

827
01:20:02,390 --> 01:20:05,602
أين صديقك الصغير الان يا لعين ؟

828
01:20:08,271 --> 01:20:09,814
أين بى بى الان؟

829
01:20:10,399 --> 01:20:11,566
ليس هنا , اليس كذلك ؟

830
01:20:11,734 --> 01:20:13,902
لقد أنفجر

831
01:20:20,911 --> 01:20:23,287
أبعد عنى

832
01:20:28,919 --> 01:20:31,213
تعال هنا تعال هنا

833
01:20:54,947 --> 01:20:56,864
بى بى

834
01:21:00,578 --> 01:21:02,328
بى بى

835
01:21:07,669 --> 01:21:09,503
ماذا

836
01:21:13,717 --> 01:21:14,968
سام ؟

837
01:21:23,476 --> 01:21:24,894
سام ؟

838
01:21:30,484 --> 01:21:32,069
مرحباً يا فتاة

839
01:21:34,530 --> 01:21:36,073
أعتقدتكِ

840
01:21:40,162 --> 01:21:42,038
حسناً توقفى يا أنسة

841
01:21:42,706 --> 01:21:45,249
توقفى مكانكِ

842
01:21:46,335 --> 01:21:48,003
سام, لا

843
01:21:50,715 --> 01:21:52,090
بى بى

844
01:22:08,107 --> 01:22:09,651
أمكث هنا

845
01:22:13,404 --> 01:22:14,489
سام توقفى

846
01:22:14,657 --> 01:22:18,202
- لقد قذفته  على ارتفاع 30 قدم
- مادم كونواى أرجعى السيارة

847
01:22:21,872 --> 01:22:24,042
سام توقفى

848
01:22:30,881 --> 01:22:33,384
انت أحذرى , هل انت مجنون ؟

849
01:22:35,720 --> 01:22:38,139
- سام
- حسناً يأنسة توقفى عندكِ

850
01:22:38,306 --> 01:22:39,724
هيا توقفى

851
01:22:39,891 --> 01:22:41,226
أهدئى

852
01:22:52,487 --> 01:22:54,447
أبعد عنها

853
01:22:55,449 --> 01:22:56,951
سام

854
01:22:59,161 --> 01:23:00,413
سام

855
01:23:03,667 --> 01:23:05,876
سام ؟

856
01:23:49,883 --> 01:23:51,426
سام ؟

857
01:23:51,967 --> 01:23:53,594
أسمعينى

858
01:23:55,639 --> 01:23:57,389
يمكننا أن نحصل على المساعدة

859
01:23:58,141 --> 01:24:00,226
أتعرفين دكتور جونسون ؟

860
01:24:01,478 --> 01:24:03,188
يمكنه مساعدتنا

861
01:24:05,398 --> 01:24:06,857
سام أرجوكِ

862
01:24:42,814 --> 01:24:44,357
بول

863
01:24:45,400 --> 01:24:46,985
أبعد عنها يا بول

864
01:24:47,151 --> 01:24:50,113
لا , أنها لا تفهم

865
01:24:53,242 --> 01:24:54,785
Hold it, miss, right there.

866
01:24:56,829 --> 01:24:58,664
حسناً يا أنسة فقط أهدئى

867
01:24:58,831 --> 01:24:59,872
أثبتى

868
01:25:00,040 --> 01:25:01,083
توقفى

869
01:25:02,251 --> 01:25:04,378
أبعد يا بول

870
01:25:05,004 --> 01:25:06,255
أهدئى الان

871
01:25:07,090 --> 01:25:08,465
لا

872
01:25:08,632 --> 01:25:09,883
لا

873
01:25:10,050 --> 01:25:11,427
لا تتحركِ يا سام

874
01:25:16,391 --> 01:25:18,183
لا تتحركِ يا سام

875
01:25:21,105 --> 01:25:23,231
أرجوكِ لاتفعلى أى شيىء مجنون

876
01:25:30,031 --> 01:25:31,072
بول

877
01:25:33,242 --> 01:25:34,577
بول

878
01:25:35,536 --> 01:25:36,579
سام

879
01:25:37,122 --> 01:25:38,748
ضعى يدكِ على رأسكِ

880
01:25:39,458 --> 01:25:40,791
لقد أنتهى كل شيىء

881
01:25:46,048 --> 01:25:47,466
يالهى لا

882
01:25:57,769 --> 01:25:59,604
توقف

883
01:26:01,773 --> 01:26:03,483
لا

884
01:26:15,037 --> 01:26:16,455
بول

885
01:26:26,715 --> 01:26:28,759
نريد سيارة أسعاف

886
01:26:32,012 --> 01:26:36,809
حسناً أبقوا بعيدين فى الخلف كلكم شكراً جيلاً

887
01:26:36,977 --> 01:26:38,812
فقط تراجعوا للخلف

888
01:26:42,482 --> 01:26:46,278
سنقوم بفحص الجثة 7 صباحاً, أتريد أن تكون هنا ؟

889
01:26:47,113 --> 01:26:48,823
سأكون هنا

890
01:26:49,240 --> 01:26:50,950
لابد أن يكون ذلك مثير

891
01:26:51,117 --> 01:26:52,325
من أجل الكتب

892
01:27:46,718 --> 01:27:49,261
حسناً ياسام سنخرجكِ من هنا

893
01:28:13,245 --> 01:28:15,748
بول تعال معى يا بول

894
01:28:15,916 --> 01:28:19,126
لا

895
01:28:19,503 --> 01:28:21,338
بى بى

896
01:30:23,468 --> 01:30:25,552
العميد

