1
00:06:06,340 --> 00:06:10,140
{\an8}{\fad(500,500)}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\bord7}{\blur5}{\fscx0\fscy0\t(0,1250,\fscx120\fscy120)}ديربان" مضمار السباق الأكبر"

2
00:06:10,340 --> 00:06:13,440
{\an8}{\fad(500,500)}{\fs24}{\fnArabic Typesetting}{\bord7}{\blur5}
"قبل شهر"

3
00:06:11,840 --> 00:06:14,440
"هذا " ديربان
مضمار السباق الأكبر

4
00:06:15,740 --> 00:06:18,140
هنا، تركب الأحلام على ظهور الخيل

5
00:06:19,440 --> 00:06:24,440
...ولتتحول هذه الأحلام إلى  حقيقة

6
00:06:24,540 --> 00:06:30,040
فإن الناس يعيشون، يموتون، ويقتلون أيضا...

7
00:06:34,640 --> 00:06:37,540
اليوم ، يوم السباق الأكبر

8
00:06:39,040 --> 00:06:40,140
" كأس " ديربان

9
00:07:00,040 --> 00:07:01,540
(هذا (رانفير سينج

10
00:07:03,040 --> 00:07:04,940
هنا، خيول (رانفير سينج) تجري أيضا

11
00:07:06,040 --> 00:07:07,240
رانفير يحبّ السباق كثيرا

12
00:07:08,640 --> 00:07:09,740
لا ليفوز، لكن لعيشه

13
00:07:11,040 --> 00:07:12,140
السباق حياته

14
00:07:14,540 --> 00:07:15,640
الحصن

15
00:07:16,540 --> 00:07:19,540
... هذه المزرعة كانت مملوكة  من قبل

16
00:07:19,640 --> 00:07:21,740
( لـ (رانفير سينج) والأخّ الأصغر، (راجيف سينج

17
00:07:28,740 --> 00:07:30,140
أجود الخيول تولد هنا

18
00:07:30,640 --> 00:07:31,740
مدرّبون

19
00:07:33,140 --> 00:07:34,640
ولّادة

20
00:07:35,340 --> 00:07:36,540
يباعون

21
00:07:36,940 --> 00:07:38,540
ويركضوا في السباقات أيضا

22
00:07:43,240 --> 00:07:44,540
( بإستثناء السباقات فإن هواية (رانفير سينج

23
00:07:44,640 --> 00:07:46,740
الألعاب الرياضية في الهواء الطلق

24
00:07:53,540 --> 00:07:54,640
خصوصا، الأشياء
...الذي تتضمّن،  الحماس

25
00:07:54,740 --> 00:07:56,140
الإثارة،  الخطر، وتهديد الحياة...

26
00:08:16,240 --> 00:08:18,640
يعيش على حافة الحياة

27
00:08:20,640 --> 00:08:23,340
(هذا هو الفارس (رانفير

28
00:08:24,240 --> 00:08:26,640
( مونتو) يشرف على كلّ خيول (رانفير)

29
00:08:30,840 --> 00:08:34,140
( هذا منافس (رانفير
(كبير أهيوجا)

30
00:08:35,640 --> 00:08:37,040
هو أيضا مندوب مراهنات للخيول كبير جدا

31
00:08:37,640 --> 00:08:39,240
خيوله تأخذ جزءاً من السباق، أيضا

32
00:08:40,040 --> 00:08:42,640
(هناك من يستطيع أن ينافس (رانفير

33
00:08:42,740 --> 00:08:44,640
إنه (كبير) فقط

34
00:08:45,740 --> 00:08:47,340
الخيول تركض وحدها في السباق

35
00:08:49,640 --> 00:08:52,640
لكن في الحقيقية
فإن المرء يحتاج إلي رفيق

36
00:08:56,940 --> 00:08:59,640
هذه (سونيا)، النموذج القادم

37
00:09:03,640 --> 00:09:08,640
إنها تبحث عن شخص
يستطيع أن يضعها في قلبه

38
00:09:11,340 --> 00:09:13,840
في أغلب الأحيان، يبدأ الحبّ
من العيون

39
00:09:16,940 --> 00:09:20,140
ويزيد بتكرار اللقاء

40
00:09:25,240 --> 00:09:28,640
كلاهما كانا
قريبين من بعضهما البعض

41
00:09:29,240 --> 00:09:30,640
يحتاجان فقط للمصارحة

42
00:09:43,040 --> 00:09:44,640
( هذا (راجيف سينج

43
00:09:44,740 --> 00:09:46,240
(ألأخ الأصغر لـ (رانفير

44
00:09:48,240 --> 00:09:49,840
الناس عادة ما يتناولون
الشاي عندما يستيقظون

45
00:09:50,340 --> 00:09:52,840
إنهض سيدي، إنه الصباح، البيرة

46
00:09:53,340 --> 00:09:57,740
لكن للتخلّص من صداع الليلة الماضية
فإن (راجيف) يشرب البيرة

47
00:09:59,740 --> 00:10:02,340
راجيف) لم يكن مهتماً)
بأعمال العائلة

48
00:10:05,740 --> 00:10:07,740
رانفير) يحبّ أخّاه كثيراً)

49
00:10:09,240 --> 00:10:10,740
لكن (راجيف) يحبّ الكحول

50
00:10:18,940 --> 00:10:21,340
علي أية حصان؟ -
البرق الأبيض -

51
00:10:28,740 --> 00:10:31,240
( صوفيا)، سكرتيرة (رانفير)

52
00:10:37,340 --> 00:10:39,040
(صوفيا) تحبّ (رانفير)

53
00:10:40,740 --> 00:10:41,840
شكرا لكِ، لقد نسيت

54
00:10:42,040 --> 00:10:44,740
لكن (رانفير) يعتقد
فقط في كفاءتها

55
00:10:50,340 --> 00:10:51,740
(مرحبا (راجيف -
مرحبا -

56
00:10:55,540 --> 00:10:57,140
إنها في المقدمة -
أوه نعم -

57
00:10:58,940 --> 00:11:00,040
...حصان (رانفير)، البرق الأبيض

58
00:11:00,140 --> 00:11:02,240
هو الحصان المفضل في سباق اليوم...

59
00:11:03,140 --> 00:11:04,740
راهن الكثيرين علي (رانفير) اليوم

60
00:11:05,740 --> 00:11:09,440
اليوم، بفوزه، الكثير من
مشاكل (رانفير) ستحلّ

61
00:11:26,140 --> 00:11:28,740
هيا

62
00:11:31,440 --> 00:11:32,840
هيا، هيا

63
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
هيا

64
00:11:52,240 --> 00:11:53,340
هيا

65
00:12:22,340 --> 00:12:23,340
هل رأيت ذلك؟

66
00:12:25,340 --> 00:12:26,340
لن أصفح عنه

67
00:12:28,140 --> 00:12:30,840
شكرا جزيلاً

68
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
أتمنّى أن تكون ربحت بعض المال

69
00:12:34,340 --> 00:12:35,340
وقع هنا، سيدي

70
00:12:41,440 --> 00:12:43,840
سأراك في المكتب -
شكرا لك، سيدي -

71
00:12:50,440 --> 00:12:51,540
(حظّ سيئ، (رانفير

72
00:12:52,840 --> 00:12:53,940
لقد خسرت

73
00:12:54,340 --> 00:12:55,440
أنا آسف

74
00:12:56,440 --> 00:12:59,440
لا تأسف، أحتفل بهزيمتي أيضا

75
00:12:59,840 --> 00:13:03,840
حقا؟ إذا أقمت حفل
يجب أن تدعوني

76
00:13:10,640 --> 00:13:11,840
لقد ضحك كثيراً

77
00:13:13,540 --> 00:13:16,940
عندما يضحك المرء كثيراً
فإنه يبكي أيضا كثيراً

78
00:13:46,140 --> 00:13:47,140
نعم، شكرا لمجيئك

79
00:13:47,640 --> 00:13:50,140
ذلك هو المال -
شكرا لك -

80
00:13:58,440 --> 00:13:59,540
إنه يبرح المكان

81
00:13:59,940 --> 00:14:01,440
من يستطيع إيقاف مغادرة شخص ما؟

82
00:14:26,740 --> 00:14:28,340
إستيقظ وتحسس خطواتك

83
00:14:28,940 --> 00:14:30,940
لا تتوقّف، هناك
الكثير في السباق

84
00:14:31,540 --> 00:14:34,140
السباق

85
00:14:38,640 --> 00:14:40,140
إستيقظ وتحسس خطواتك

86
00:14:42,240 --> 00:14:43,940
لا تتوقّف، هناك
الكثير في السباق

87
00:14:45,340 --> 00:14:47,940
السباق

88
00:15:13,340 --> 00:15:14,440
هذه حياة 4  أشخاص

89
00:15:14,440 --> 00:15:15,540
سيواصلو نفس الطريق

90
00:15:18,740 --> 00:15:20,040
هذه الحادثة
ما كان يجب أن تحدث

91
00:15:20,140 --> 00:15:22,140
اليوم، في السابع من أكتوبر/ تشرين الأول

92
00:16:18,240 --> 00:16:19,340
عظيم

93
00:16:19,740 --> 00:16:20,840
رائع

94
00:16:22,040 --> 00:16:23,140
كلّ شيء طبيعي

95
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
حتى بعد هذا الحادث الكبير
أنت طبيعي

96
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
إنها معجزة

97
00:16:27,740 --> 00:16:29,240
لا، لا يادكتور إنها ليست معجزة

98
00:16:30,140 --> 00:16:33,140
أخّي رجل قوي جدا -
أليس كذلك؟ -

99
00:16:33,540 --> 00:16:34,640
نعم

100
00:16:35,340 --> 00:16:38,540
كم ستدفع (روني)؟

101
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
ماذا؟

102
00:16:41,540 --> 00:16:44,140
أعني، إلي أي مدي ستحتفظ بـ (روني) هنا؟

103
00:16:44,140 --> 00:16:46,640
على الأقل 15-20 يوم

104
00:16:47,340 --> 00:16:48,440
الوقت سيمر سريعاً

105
00:16:49,340 --> 00:16:51,140
(حسناً، سّيد (راجيف
...حينما تسنح لك الفرصة

106
00:16:51,140 --> 00:16:53,140
تعال  وقابلني في مكتبي...

107
00:16:53,140 --> 00:16:54,340
أحتاجك لتوقيع بعض الأوراق -
بالتأكيّد، دكتور -

108
00:16:54,440 --> 00:16:55,840
سأراك في المساء -
شكراً دكتور -

109
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
أيتها الممرضة، تعالِ معي

110
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
عظيم

111
00:17:03,140 --> 00:17:07,140
روني)، هل أنت بخير؟ تماثل للشفاء سريعاً)

112
00:17:07,540 --> 00:17:08,640
لا أعرف كيف أقول كلّ ذلك

113
00:17:10,340 --> 00:17:11,440
تذكّر شيء واحد فقط

114
00:17:12,640 --> 00:17:14,140
بدونك، سأكون وحيداً

115
00:17:15,140 --> 00:17:16,240
(لاتقلق، (راجيف

116
00:17:16,640 --> 00:17:17,740
لا شيء سيحدث لي

117
00:17:19,140 --> 00:17:20,240
هل يؤلم؟

118
00:17:20,240 --> 00:17:21,340
نعم

119
00:17:21,640 --> 00:17:23,140
...ليس ذلك، بضعة رشفات من هذه

120
00:17:23,240 --> 00:17:25,240
كلّ شيء سيختفي...

121
00:17:25,840 --> 00:17:26,840
مضحك جدا

122
00:17:31,440 --> 00:17:33,640
(راجيف) -
آسف -

123
00:17:35,140 --> 00:17:36,840
سأذهب وأكمل
الإجراءات، يوافقك ذلك؟

124
00:17:38,740 --> 00:17:39,840
ستكون بخير

125
00:17:51,740 --> 00:17:52,840
مرحبا

126
00:18:09,240 --> 00:18:11,140
نخبكم

127
00:18:11,340 --> 00:18:12,840
إلى أخّي بطول البقاء

128
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
إعطيه للجميع

129
00:18:36,940 --> 00:18:38,240
شكراً لمجيئك

130
00:18:38,240 --> 00:18:39,340
شكرا لك

131
00:18:39,840 --> 00:18:40,840
أنا آسفة لقد تأخرت

132
00:18:41,940 --> 00:18:44,440
من ننتظره
يأتي متأخّراً في أغلب الأحيان

133
00:18:44,840 --> 00:18:47,240
وفي أغلب الأحيان، أولئك الذين
يأتون متأخرين يكونون رائعين

134
00:18:48,740 --> 00:18:50,440
(هذا أخّي الأصغر (راجيف

135
00:18:50,540 --> 00:18:53,240
مرحبا -
سعيدة بلقاءك -

136
00:18:53,540 --> 00:18:54,940
(هذه سكرتيرتي (صوفيا

137
00:18:55,340 --> 00:18:56,740
مرحبا، سعيدة بلقاءك

138
00:18:56,840 --> 00:18:58,640
(وهذه صديقتي، (سونيا

139
00:19:00,440 --> 00:19:02,440
السّيد (ميكي) جاء

140
00:19:03,840 --> 00:19:04,940
معذرة

141
00:19:05,240 --> 00:19:06,340
راجيف) سيعتني بك)

142
00:19:06,940 --> 00:19:08,240
مع السلامة -
مع السلامة -

143
00:19:09,240 --> 00:19:10,340
هلّ أحضر لكِ شراباً؟

144
00:19:11,240 --> 00:19:12,340
بالتأكيد

145
00:19:12,340 --> 00:19:13,440
تفضلي من هنا

146
00:19:14,840 --> 00:19:16,540
الآن أعرف لماذا (روني) لا يشرب

147
00:19:17,440 --> 00:19:19,440
بعد رؤيتك، فإنه لا
يحتاج أن يسكر

148
00:19:21,240 --> 00:19:22,840
أنت تمدحني كثيراً

149
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
...من وجهة نظري

150
00:19:24,540 --> 00:19:25,940
أنا أمدحك قليلا جدا...

151
00:19:26,640 --> 00:19:30,440
بالمناسبة، ما رأيك في الحب من أول نظرة؟

152
00:19:31,340 --> 00:19:32,440
يوفر الوقت

153
00:19:33,440 --> 00:19:34,940
يوفر الوقت، أحبّ ذلك

154
00:19:35,640 --> 00:19:36,640
تعرفين أننا نفكّر بنفس الطريقة

155
00:19:38,040 --> 00:19:39,640
روني) لم يتحدث عنك)

156
00:19:39,940 --> 00:19:41,040
منذ متى تعرفان بعضكما؟

157
00:19:41,640 --> 00:19:43,040
حوالي 2-3 شهور

158
00:19:43,840 --> 00:19:44,940
هل العلاقة جادة؟

159
00:19:45,240 --> 00:19:46,340
لا تقولي نعم

160
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
لا تقولي نعم، رجاء

161
00:19:48,040 --> 00:19:49,240
لماذا تسأل؟

162
00:19:51,840 --> 00:19:54,640
لأن.  أتعرفين؟

163
00:19:55,340 --> 00:19:56,340
أعطني دقيقة واحدة

164
00:19:57,540 --> 00:19:58,640
إجعله يوافق

165
00:19:59,840 --> 00:20:02,440
مرحبا، أين (راجيف)؟ -
لا أعرف -

166
00:20:02,540 --> 00:20:03,940
قال أنه سيعود خلال الدقيقة

167
00:20:05,440 --> 00:20:06,540
هل أخبرك بشيء ؟

168
00:20:06,840 --> 00:20:08,340
أنتما مختلفان جدا

169
00:20:08,740 --> 00:20:10,940
عندما يكون الأمر بخصوص البنات
فهو أسرع منك

170
00:20:12,840 --> 00:20:13,940
شئ جميل

171
00:20:13,940 --> 00:20:15,940
لقد أعجبك كثيراً
في أول مقابلة

172
00:20:25,640 --> 00:20:27,340
(أكبر)

173
00:20:44,640 --> 00:20:48,040
العالم مسحور

174
00:20:48,340 --> 00:20:51,740
مثل هذا اللقاء الرائع

175
00:20:52,340 --> 00:20:53,540
متواصل لا ينقطع

176
00:20:53,940 --> 00:20:58,840
أقول أخيرا
ما كان في قلبي

177
00:20:59,340 --> 00:21:02,340
تعال بين يديّ، إسحريني

178
00:21:02,440 --> 00:21:05,340
تعالِ ياحبيبتي، إهتزي
إهتزي أكثر

179
00:21:05,740 --> 00:21:07,840
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

180
00:21:08,140 --> 00:21:09,640
هزّي ساحة الرقص

181
00:21:10,140 --> 00:21:11,840
الإستعراض أمامك

182
00:21:11,940 --> 00:21:13,540
الإستعراض خلفك

183
00:21:14,040 --> 00:21:18,940
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

184
00:21:40,940 --> 00:21:42,640
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

185
00:21:42,940 --> 00:21:44,540
تُهتْ في أحلامي

186
00:21:44,640 --> 00:21:46,440
الوقت توقّف

187
00:21:46,440 --> 00:21:50,440
يلتفتون لي بمكر

188
00:21:50,440 --> 00:21:51,940
لن أقول أيّ شئ

189
00:21:52,040 --> 00:21:53,640
سأبقى كتوماً

190
00:21:53,640 --> 00:21:57,440
سأوحّد القلوب بحكمة

191
00:21:57,440 --> 00:22:03,640
قفل العيون، يثيرني، تعالِ وهزيني
هزيني أكثر

192
00:22:03,940 --> 00:22:06,040
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

193
00:22:06,440 --> 00:22:07,940
هزّي ساحة الرقص

194
00:22:08,440 --> 00:22:10,040
الإستعراض أمامك

195
00:22:10,140 --> 00:22:11,840
الإستعراض خلفك

196
00:22:11,940 --> 00:22:13,540
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

197
00:22:41,140 --> 00:22:44,440
محبوبي، ما
...يجب أن يحدث هنا

198
00:22:44,540 --> 00:22:48,240
دعه يحدث، دعه يحدث

199
00:22:48,440 --> 00:22:50,440
دعني أعيش هذه اللحظة

200
00:22:50,540 --> 00:22:52,040
دعني أستمتع بعيونك

201
00:22:52,040 --> 00:22:55,740
دعني أغوص في
هذه الأفكار الرائعة

202
00:22:55,840 --> 00:22:59,140
هزّي المهرجان
إنسِ كلّ شيء

203
00:22:59,240 --> 00:23:02,040
تعال هزها، هزّها أكثر

204
00:23:02,140 --> 00:23:04,440
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

205
00:23:04,540 --> 00:23:06,040
هزّي ساحة الرقص

206
00:23:06,440 --> 00:23:08,240
الإستعراض أمامك

207
00:23:08,540 --> 00:23:10,040
الإستعراض خلفك

208
00:23:10,140 --> 00:23:11,840
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

209
00:23:13,740 --> 00:23:17,640
هزّي، هزّي، هزّي
هزّي، هزّي، هزّي

210
00:23:17,740 --> 00:23:21,040
العالم مسحور

211
00:23:21,240 --> 00:23:24,640
مثل هذا اللقاء الرائع

212
00:23:24,840 --> 00:23:26,540
متواصل لا ينقطع

213
00:23:26,640 --> 00:23:31,940
أقول أخيرا
ما كان في قلبي

214
00:23:32,140 --> 00:23:34,540
تعال بين يديّ، إسحريني

215
00:23:34,540 --> 00:23:38,540
تعال هزي حبيبتي
هزّي أكثر

216
00:23:38,540 --> 00:23:40,740
أوه حبيبتي، هنا في ساحة الرقص

217
00:23:40,840 --> 00:23:42,540
هزّي ساحة الرقص

218
00:23:43,040 --> 00:23:44,640
الإستعراض أمامك

219
00:23:44,740 --> 00:23:46,240
الإستعراض خلفك

220
00:23:46,540 --> 00:23:48,540
هزّي، هزّي، هزّي، هزّي

221
00:24:07,540 --> 00:24:08,640
أخي

222
00:24:08,640 --> 00:24:10,940
هل إنتهيت؟ أو يجب أن
أحضر زجاجة أخرى؟

223
00:24:15,740 --> 00:24:16,740
هل إستمتعت؟

224
00:24:18,140 --> 00:24:22,640
أخي، الناس يقولون أن
الكحول سمّ بطيئ

225
00:24:23,540 --> 00:24:24,640
هل هذا صحيح؟

226
00:24:25,140 --> 00:24:26,140
نعم، صحيح

227
00:24:26,540 --> 00:24:29,340
عظيم جدا. أنا لا
أريد أن أموت صغيراً

228
00:24:32,740 --> 00:24:34,740
تعال، دعنا ندخل

229
00:24:34,840 --> 00:24:36,540
هيا

230
00:24:39,340 --> 00:24:43,540
يقول الناس أيضا، إذا
...شربت كثيراً

231
00:24:43,640 --> 00:24:48,140
تفقد وعيك...

232
00:24:49,040 --> 00:24:50,640
هل هذا صحيح؟ -
نعم، صحّيح -

233
00:24:51,040 --> 00:24:54,840
جيد جدا. ليس ضرورياً أن نذهب إلي القمر
ونحن في كامل وعينا

234
00:24:58,740 --> 00:25:00,640
إحترس

235
00:25:01,040 --> 00:25:02,340
آسف أخي

236
00:25:03,740 --> 00:25:09,840
الناس أيضا يقولون، بأنّ الحبّ
أكثر سُمّاً من الكحول

237
00:25:10,140 --> 00:25:12,340
(كل هذا صحيح، (راجيف

238
00:25:12,640 --> 00:25:14,240
كلّ شيء سيكون علي ما يرام
تعال الآن للداخل

239
00:25:14,340 --> 00:25:15,640
لا، لا

240
00:25:16,640 --> 00:25:19,340
عندما تدخل (سونيا) حياتي

241
00:25:21,240 --> 00:25:25,640
سأتوقّف عن الشرب

242
00:25:25,740 --> 00:25:29,640
إلى الأبد

243
00:25:31,940 --> 00:25:34,940
إنها... جميلة

244
00:25:35,940 --> 00:25:39,640
إنها حقّاً.... جميلة

245
00:25:42,640 --> 00:25:46,640
فقط... فقط، فقط
تذكّر ما أقول

246
00:25:47,040 --> 00:25:50,640
إلى الأبد

247
00:26:33,140 --> 00:26:34,240
صباح الخير

248
00:26:34,740 --> 00:26:35,740
صباح الخير

249
00:26:38,340 --> 00:26:39,340
أيّ شئ مستعجل؟

250
00:26:39,440 --> 00:26:42,740
نعم، أنت يجب أن تقدّم بعض
الوثائق للضرائب

251
00:26:42,840 --> 00:26:44,040
توقيعاتك مطلوبة

252
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
تفحّصها

253
00:26:49,340 --> 00:26:50,340
تبدو أنك في حالة جيّدة

254
00:26:51,040 --> 00:26:52,440
أتحدّث عن الوثائق

255
00:26:54,740 --> 00:26:55,740
راجعيهم أنتِ

256
00:26:58,240 --> 00:27:02,740
أي شئ آخر؟ -
نعم، مدير المصرف أجري إتصالاً -

257
00:27:03,040 --> 00:27:05,740
يجب أن تدفع 4
أقساط  من رهن المزرعة

258
00:27:06,440 --> 00:27:07,740
حسناً، إفعلي شيء واحد

259
00:27:08,040 --> 00:27:09,940
إتّصل بأيّ وكالة عقارات
( في (كيب تاون

260
00:27:10,440 --> 00:27:11,740
نعم -
عندي أملاك هناك -

261
00:27:11,840 --> 00:27:13,940
أريد بيعها
وأسدد كلّ مستحقات المصرف

262
00:27:14,040 --> 00:27:15,140
حسناً -
بأسرع ما يمكن -

263
00:27:15,240 --> 00:27:16,240
صباح الخير سيدتي

264
00:27:16,340 --> 00:27:17,440
صباح الخير

265
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
سام)، إرجع بهذا)

266
00:27:20,040 --> 00:27:21,740
واحضر  زجاجة ماء
وقرصان من الأسبرين

267
00:27:21,840 --> 00:27:24,240
لكن السيد (راجيف) يتناول هذا
الشراب كلّ صباح

268
00:27:25,040 --> 00:27:27,040
(سام) -
حاضر سيدي -

269
00:27:29,240 --> 00:27:31,440
حسناً، إنصرفي الآن،  سأقابلك
لاحقا في المكتب

270
00:27:38,540 --> 00:27:39,740
مرحبا. أنت بخير

271
00:27:40,040 --> 00:27:42,140
لقد أسرفت قليلاً في الشراب أمس
صداع برأسي

272
00:27:43,440 --> 00:27:46,040
هل هذا هو السبب
أم أن هناك شيء آخر؟

273
00:27:48,340 --> 00:27:49,440
أين البيرة؟

274
00:27:51,540 --> 00:27:53,440
يمكنك أن تتخلّص من
صداع الكحول بهذا أيضا

275
00:27:57,340 --> 00:27:58,740
تذكّر ما قلته بالأمس؟

276
00:27:59,340 --> 00:28:00,440
ماذا؟

277
00:28:01,340 --> 00:28:05,040
إذا دخلت (سونيا) حياتك
فإنك ستتوقّف عن الشرب

278
00:28:07,240 --> 00:28:08,340
لقد كنت ثملاً ياأخي

279
00:28:09,240 --> 00:28:11,140
الناس عادة ما يقولون
الحقيقة عندما يسكرون

280
00:28:14,440 --> 00:28:17,240
كيف تدخل حياة سكّير مثلي؟

281
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
ماذا يحدث لوفعَلت؟

282
00:28:19,440 --> 00:28:20,840
كيف هذا ياأخي؟

283
00:28:21,840 --> 00:28:22,840
ماذا يحدث لوفعَلت؟

284
00:28:26,040 --> 00:28:27,140
حينئذ سأتوقّف عن الشرب

285
00:28:28,040 --> 00:28:31,840
حسناً، إذا كنت تريد
(تناول الغذاء مع (سونيا

286
00:28:31,840 --> 00:28:35,540
تعال إلي النادي الساعة الواحدة بالضبط

287
00:28:35,940 --> 00:28:37,040
لا تتأخّر

288
00:28:37,040 --> 00:28:38,140
(الغداء، مع (سونيا-
نعم يا سيدي -

289
00:28:40,840 --> 00:28:41,940
سيدي، الصحيفة

290
00:28:43,140 --> 00:28:46,940
سام)، إتصل بي الساعة الواحدة بالضبط)
علي هاتفي الجوال

291
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
حسناً سيدي

292
00:28:57,840 --> 00:28:59,340
حسنا، هذه  مفاجئة لطيفة

293
00:28:59,840 --> 00:29:00,940
مرحبا

294
00:29:01,040 --> 00:29:02,140
ماذا تفعلون هنا؟

295
00:29:02,540 --> 00:29:03,940
مقابلة مع عميل

296
00:29:04,340 --> 00:29:06,140
بينما نحن عائدون
إكتشفناك

297
00:29:06,540 --> 00:29:08,140
هل تمانعين أن ننضم إليكِ؟ -
إجلسوا -

298
00:29:09,840 --> 00:29:10,940
أنتِ رائعة

299
00:29:10,940 --> 00:29:12,540
وأنت أيضاً مفعم بالنشاط اليوم

300
00:29:15,040 --> 00:29:16,840
راجيف، يجب أن يكون هناك نقص في المشروبات

301
00:29:16,940 --> 00:29:19,440
...في حفل الأمس، لأنك

302
00:29:20,040 --> 00:29:21,840
دائما -...
يا إلهي -

303
00:29:22,640 --> 00:29:23,840
أنظري

304
00:29:23,940 --> 00:29:25,940
هناك دائما سببان
لشرب الكحول

305
00:29:26,340 --> 00:29:27,440
السعادة أو الحزن

306
00:29:27,840 --> 00:29:29,940
أمس، كان عندي كلا السببين

307
00:29:30,440 --> 00:29:32,540
السعادة، لأنني
قابلتك أمس

308
00:29:33,040 --> 00:29:36,240
وكنت حزين، لأننا
لم نتقابل في وقت سابق

309
00:29:37,540 --> 00:29:38,640
توقّف الآن

310
00:29:39,340 --> 00:29:41,440
بالمناسبة، (سونيا)، ما
هي خطتك لليوم؟

311
00:29:41,540 --> 00:29:42,640
لا شيء ذو قيمة

312
00:29:42,840 --> 00:29:43,940
إذاً لنجعله شئ ذا قيمة

313
00:29:44,140 --> 00:29:45,240
نتناول الغذاء معاً

314
00:29:45,240 --> 00:29:46,340
بالتأكيد

315
00:29:46,840 --> 00:29:47,940
معذرة

316
00:29:52,940 --> 00:29:53,940
(مرحبا (بريا

317
00:29:56,340 --> 00:29:58,040
حبيبتي، أنا
آسف جدا، لقد تأخرت

318
00:29:59,040 --> 00:30:00,140
حبيبتي

319
00:30:00,940 --> 00:30:02,140
لا تغضبي حبيبتي

320
00:30:02,940 --> 00:30:04,040
حسناً، دعينا نعمل شيء واحد

321
00:30:04,340 --> 00:30:06,440
سنتغدّى ونتعشي معاً

322
00:30:07,140 --> 00:30:08,240
سعيدة؟

323
00:30:09,940 --> 00:30:11,440
أحبّك، مع السلامة

324
00:30:14,340 --> 00:30:16,640
من (بريا)؟ -
صديقتي -

325
00:30:17,540 --> 00:30:19,340
عادت من نيويورك
بعد 3 شهور

326
00:30:19,940 --> 00:30:20,940
وبسبب عملي

327
00:30:21,040 --> 00:30:23,040
نسيت بأنّني كنت من
المفترض أن أتناول الغذاء معها

328
00:30:24,240 --> 00:30:26,240
إنها غاضبة جدا
يجب أن أذهب وأسترضيها

329
00:30:27,140 --> 00:30:29,540
مع ذلك، فهي محور حياتي كلها

330
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
سأذهب أنا أيضا

331
00:30:33,440 --> 00:30:36,040
لماذا؟ هل لديكِ
مشكلة في أن تتغذي معي؟

332
00:30:37,040 --> 00:30:38,640
ليس الأمر هكذا

333
00:30:38,940 --> 00:30:40,040
إذاً؟

334
00:30:42,640 --> 00:30:43,940
حسناً

335
00:30:44,040 --> 00:30:45,140
عظيم

336
00:30:45,240 --> 00:30:46,240
جيد

337
00:30:46,640 --> 00:30:47,940
سأغادر الآن

338
00:30:48,340 --> 00:30:49,440
وقتا ممتعا

339
00:30:49,640 --> 00:30:51,940
تمتعا بوقتكما -
سنفعل -

340
00:30:54,340 --> 00:30:55,440
واو، كم هو رائع

341
00:30:55,940 --> 00:30:57,340
أن يأكل الإنسان وحده، شئ عظيم جدا

342
00:30:58,940 --> 00:31:01,340
الآن ستقولين
بأنّك معي

343
00:31:02,640 --> 00:31:05,940
...في الحقيقة، أنتِ معي فقط

344
00:31:06,040 --> 00:31:09,040
مثل جميع الزبائن الموجودين...
في هذا المطعم

345
00:31:09,940 --> 00:31:12,640
لا أحد يتكلّم معي، لا
يضحك أحد من نكاتي

346
00:31:14,340 --> 00:31:15,540
ماذا حدث لكِ اليوم؟

347
00:31:16,240 --> 00:31:17,340
لماذا أنتِ صامتة؟

348
00:31:18,040 --> 00:31:19,140
لا شيء من ذلك

349
00:31:19,640 --> 00:31:20,940
ألن تخبري صديقك؟

350
00:31:22,940 --> 00:31:24,140
الحبّ يبدأ بالصداقة

351
00:31:24,940 --> 00:31:26,740
لكن ليس كلّ
صداقة تتحوّل إلى الحبّ

352
00:31:29,140 --> 00:31:30,740
على أي حال، سأغادر

353
00:31:31,740 --> 00:31:32,940
عندي عرض لأزيائي غداً

354
00:31:33,040 --> 00:31:34,240
يجب أن أذهب من أجل التدريبات

355
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
ألن تدعو صديقك؟

356
00:31:38,140 --> 00:31:40,040
أرسلت الدعوة إلى بيتك

357
00:31:40,440 --> 00:31:41,540
الآن ستأتي

358
00:31:41,640 --> 00:31:42,740
من فضلك تعال

359
00:31:43,040 --> 00:31:44,640
لا مشكلة، تعال، أنا سأوصلك

360
00:31:45,140 --> 00:31:46,240
سيارتي معي

361
00:31:46,240 --> 00:31:48,040
رائع، ثمّ توصلني

362
00:32:28,740 --> 00:32:33,240
سحرتيني من أول نظرة

363
00:32:34,440 --> 00:32:38,240
قلبي تاه في حبك

364
00:32:40,040 --> 00:32:44,740
اللّه أعلم ماذا سيحدث بعد ذلك

365
00:32:45,640 --> 00:32:49,540
دعينا نعيش هذه اللحظة معاً

366
00:32:51,040 --> 00:32:55,740
أنا هنا، أنتِ هنا

367
00:32:56,040 --> 00:33:00,740
تعالِ بين زراعيّ

368
00:33:02,240 --> 00:33:12,240
أوه عزيزتي، تعالِ ننسي
العالم وأنتِ بين يديّ

369
00:33:15,740 --> 00:33:17,140
حبيبتي، أحبّك

370
00:33:18,540 --> 00:33:19,740
حبيبتي، أحبّك

371
00:33:19,840 --> 00:33:21,140
حبيبتي، أحبّك

372
00:33:21,340 --> 00:33:24,140
حبيبتي، أحبّك جداً

373
00:33:24,240 --> 00:33:25,440
حبيبتي، أحبّك

374
00:33:26,840 --> 00:33:28,340
أوه أحبّك

375
00:33:30,140 --> 00:33:31,140
أحبّك

376
00:33:32,740 --> 00:33:35,140
أحبّك، جداً

377
00:33:35,540 --> 00:33:37,140
حبيبتي، أحبّك

378
00:33:47,840 --> 00:33:52,140
كلّ ما أتمنّاه هو حبّك

379
00:33:53,440 --> 00:33:58,140
حتى اللحظة بدونك مستحيلة

380
00:33:59,140 --> 00:34:03,140
دقات قلبيي لا ترغب إلآ فيكِ

381
00:34:03,840 --> 00:34:06,140
أنتِ فرحي

382
00:34:06,640 --> 00:34:09,140
أنتِ حبّي

383
00:34:10,140 --> 00:34:20,140
عندما وجدتِك، وجدت نفسي

384
00:34:21,340 --> 00:34:31,340
أوه عزيزتي، تعال ننسي
العالم وأنتِ بين يديّ

385
00:34:37,340 --> 00:34:39,840
أيها السيدات والسادة،
مصمم هذا المساء

386
00:34:39,940 --> 00:34:41,140
(السّيد (المنور

387
00:34:47,640 --> 00:34:48,740
حبيبتي، أحبّك

388
00:34:50,440 --> 00:34:51,640
حبيبتي، أحبّك

389
00:34:53,240 --> 00:34:55,340
حبيبتي، أحبّك جداً

390
00:34:56,240 --> 00:34:57,240
حبيبتي، أحبّك

391
00:34:58,740 --> 00:35:00,240
أوه أحبّك

392
00:35:01,840 --> 00:35:03,240
أحبّك

393
00:35:04,640 --> 00:35:06,540
أحبّك، جداً

394
00:35:12,640 --> 00:35:13,740
ماذا تشربين؟

395
00:35:14,540 --> 00:35:15,940
تعرف بأنّني لا أشرب

396
00:35:21,940 --> 00:35:26,240
راجيف)، بسرعة جداً)
أصبحنا قريبين من بعضنا

397
00:35:27,540 --> 00:35:28,640
دعنا نتزوّج

398
00:35:30,540 --> 00:35:31,740
كيف نتزوّج؟

399
00:35:32,840 --> 00:35:33,940
لماذا؟

400
00:35:34,540 --> 00:35:38,340
لماذا؟ لأنه لكي يكون هناك زواجاً
يجب أن يكون هناك حبّا

401
00:35:40,940 --> 00:35:45,240
تعتقد بأنّني لا أحبّك

402
00:35:46,740 --> 00:35:47,740
لا

403
00:35:47,940 --> 00:35:49,640
توقّف الآن عن التنكيت

404
00:35:53,240 --> 00:35:56,540
لا أنكّت. أنا جاد

405
00:36:00,240 --> 00:36:02,840
كيف أقع في الحبّ
مع  فتاة مثلك؟

406
00:36:04,840 --> 00:36:07,240
وبعد قراءة هذا
...ليس أنا فقط

407
00:36:07,340 --> 00:36:10,440
لكن  لا أحد سيكون...
مستعد للزواج منك

408
00:36:11,440 --> 00:36:12,540
ما هذا؟

409
00:36:13,640 --> 00:36:14,740
سيرتك الذاتية

410
00:36:20,440 --> 00:36:23,540
القصّة من
طفولتك حتى اليوم

411
00:36:25,240 --> 00:36:26,940
أنت تخدعين الناس

412
00:36:30,540 --> 00:36:33,340
سونيا)، اسم جميل)

413
00:36:34,940 --> 00:36:36,340
(ملجأ أيتام (مومباي
...أعطاك هذاالأسم

414
00:36:36,340 --> 00:36:38,340
ليس أبويك...

415
00:36:39,540 --> 00:36:43,340
وحتى عمر 15
...فعلت هذا العمل

416
00:36:43,340 --> 00:36:46,540
الذي بسببه أرسلتك المحكمة ...
إلى مركز حجز الأحداث

417
00:36:49,340 --> 00:36:51,340
في عمر 16
حاولتِ الهروب من هناك

418
00:36:52,340 --> 00:36:55,340
وعمدما أمسكوا بكِ
... إتّهمتِ بالكذب

419
00:36:55,340 --> 00:36:58,840
أن الرجل العجوز...
كان يحاول إيذائك

420
00:37:00,340 --> 00:37:01,340
ما هذا؟

421
00:37:01,540 --> 00:37:02,540
إنه ما زال في السجن

422
00:37:04,040 --> 00:37:06,340
ثمّ أصبحتِ راقصة في حانة

423
00:37:07,340 --> 00:37:08,940
مالك الحانة
كان مهوساً بك

424
00:37:10,940 --> 00:37:12,040
أي واحد يمكن أن يكون كذلك

425
00:37:13,740 --> 00:37:15,340
لكن أنتِ التي أخذت المبادرة

426
00:37:16,340 --> 00:37:18,340
في يوم من الأيام، كنتِ على وشك أن
تهربي بأموال الحانة

427
00:37:18,440 --> 00:37:20,340
عندما أمسكك المالك

428
00:37:22,040 --> 00:37:23,040
قتلتيه

429
00:37:24,340 --> 00:37:26,340
ضربته بزجاجة علي رأسه
يا إلهي

430
00:37:27,340 --> 00:37:28,440
أنتِ خطر

431
00:37:29,940 --> 00:37:34,640
لكن شهادة
الحبيب أنقذتك

432
00:37:37,340 --> 00:37:38,640
جئت إلى جنوب
أفريقيا معه، أليس كذلك؟

433
00:37:41,340 --> 00:37:45,340
راجيف)، أردت أخبرك)
كلّ شيء بنفسي

434
00:37:46,340 --> 00:37:49,740
لكنّي كنت خائفة
أن أفقدك

435
00:37:50,340 --> 00:37:53,340
تفقديني، شئ لطيف

436
00:37:54,740 --> 00:37:58,140
ماذا تعتقدين؟
أستلم هذا الملف فقط وأنتظر؟

437
00:37:59,840 --> 00:38:02,340
...لقد كنت أراقبك

438
00:38:02,440 --> 00:38:05,740
(منذ أن وقعت عينيك علي (رانفير...

439
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
هات من الآخر

440
00:38:29,440 --> 00:38:30,440
ماذا تريد؟

441
00:38:33,740 --> 00:38:35,940
أريد ما تريدين

442
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
المال

443
00:38:40,640 --> 00:38:42,440
الملكية التي أوقعتِ بها
رانفير) في شركك)

444
00:38:42,540 --> 00:38:45,140
الرهن لدي المصرف

445
00:38:46,740 --> 00:38:49,040
لكن عندي خطة تساوي 100 مليون

446
00:38:49,740 --> 00:38:52,940
إذا ساعديني، سأعطيك 20 مليون

447
00:38:54,740 --> 00:38:56,540
كيف يكون عندك هذا المال الكثير؟

448
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
أبي، الذي كرهته طوال حياتي

449
00:38:59,540 --> 00:39:02,140
عمل  شيء واحد جيد قبل أن يموت

450
00:39:02,840 --> 00:39:04,440
عمل بوليصتي تأمين
كل واحدة منهما تساوي 50 مليون

451
00:39:04,540 --> 00:39:05,840
بإسم كلا الإخوين

452
00:39:07,440 --> 00:39:10,440
إذا مات (رانفير) في  حادث

453
00:39:10,540 --> 00:39:12,440
إذاً تحت بند
الضمان المضاعف

454
00:39:12,540 --> 00:39:14,540
سأحصل على 100 مليون

455
00:39:16,440 --> 00:39:17,540
واو

456
00:39:18,040 --> 00:39:20,140
ملفي لايقارن بملفك

457
00:39:21,040 --> 00:39:22,440
لم أري طوال عمري رجل متواضع مثلك

458
00:39:22,540 --> 00:39:25,940
الذي يمكن أن يقتل أخوه
من أجل المال

459
00:39:27,140 --> 00:39:28,240
ليس هناك حاجة لكي تندهشي

460
00:39:29,040 --> 00:39:31,440
رانفير) نفسه يقول)
بأنّه يحبّني كثيراً

461
00:39:31,540 --> 00:39:33,440
حتي أنه يمكن أن يموت من أجلي

462
00:39:33,840 --> 00:39:35,240
أنا فقط أحقق رغبته

463
00:39:36,840 --> 00:39:38,440
...إذا كانت خطتك جاهزة

464
00:39:38,540 --> 00:39:40,440
ما الحاجة لهذه التمثيلية...

465
00:39:40,540 --> 00:39:41,640
أن تقع في حبّي؟

466
00:39:42,040 --> 00:39:46,040
لأن حبّنا يجب أن
(يبدو طبيعياً أمام (رانفير

467
00:39:47,040 --> 00:39:48,240
ماذا على الآن أن أفعل؟

468
00:39:48,940 --> 00:39:50,040
تزوّجيني

469
00:39:51,140 --> 00:39:52,940
لاتقلقي، هذا الزواج
سيكون مجرد صفقة عمل

470
00:39:53,540 --> 00:39:54,540
وبعد ذلك؟

471
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
أولاً ، حبيبتي

472
00:39:55,740 --> 00:39:57,740
سنشتركين معي أم لا

473
00:40:04,540 --> 00:40:05,540
سأشترك

474
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
شكرا لك

475
00:40:26,640 --> 00:40:27,640
ما الوقت بالضبط؟

476
00:40:27,740 --> 00:40:29,240
سيدي، بالضبط
دقيقتان، 7 ثواني

477
00:40:30,540 --> 00:40:31,640
تلك 7 ثواني كثيرة

478
00:40:32,840 --> 00:40:36,540
سام)، أمس قلت لك )
أني لن أوقّع بعض الأوراق

479
00:40:36,640 --> 00:40:37,640
نعم يا سيدي -
أحضر هذه الأوراق -

480
00:40:37,740 --> 00:40:38,840
حالاً، سيدي

481
00:40:39,540 --> 00:40:40,640
(مرحبا (رانفير

482
00:40:41,040 --> 00:40:44,840
أعتقد أنك مولع بالخيول
أكثر من أي شخص آخر

483
00:40:44,940 --> 00:40:47,540
ليس كذلك، (كبير)، أنا
مولع بك أيضا

484
00:40:50,540 --> 00:40:51,640
نكتة جيدة

485
00:40:52,640 --> 00:40:55,240
هات من الآخر ، لماذا
أردت مقابلتي؟

486
00:40:56,540 --> 00:40:58,640
سمعت بأنّ هذه
المزرعة مرهونة للمصرف

487
00:40:59,940 --> 00:41:01,540
إذا أردت، يمكنني أن أفك رهنها

488
00:41:02,140 --> 00:41:03,540
والتسديد للبنك

489
00:41:03,640 --> 00:41:05,940
أنا  مستعدّ لإعطاءك
عشرة مليون دولار

490
00:41:06,540 --> 00:41:07,740
بع مزرعة الخيول هذه لي

491
00:41:12,140 --> 00:41:14,540
غالباً ما أسمع، لأولئك
الذين لهم عقول صغيرة

492
00:41:14,640 --> 00:41:17,340
يتبجّحون في أغلب الأحيان

493
00:41:17,840 --> 00:41:18,940
لم أفهم

494
00:41:19,540 --> 00:41:22,740
أنت جاهل

495
00:41:26,040 --> 00:41:29,840
هذه الخيول، وهذه
المزرعة تجري في دمّي

496
00:41:31,340 --> 00:41:34,640
إنها ليست للبيع
لن أبيعهم

497
00:41:36,640 --> 00:41:38,340
سيدي، الأوراق

498
00:41:39,740 --> 00:41:40,940
هلّ يمكن أن أستعير قلمك رجاء؟

499
00:41:47,640 --> 00:41:49,740
معذرة، ذلك قلمي

500
00:41:54,840 --> 00:41:55,840
شكرا لك

501
00:41:56,240 --> 00:41:57,640
عرضي ما زال سارياً

502
00:41:58,640 --> 00:41:59,640
فكّر في الموضوع مرة أخرى

503
00:42:01,740 --> 00:42:05,040
كبير)، أعتقد أن التفكير يتم)
قبل أخذ القرار

504
00:42:05,940 --> 00:42:07,340
لا أعتقد بعد
أخذ  قرار

505
00:42:08,940 --> 00:42:10,040
مع السلامة

506
00:42:10,940 --> 00:42:11,940
مع السلامة

507
00:42:28,040 --> 00:42:31,840
سيدي، في السباق القادم، حصاننا
السهم الأزرق" سيكون هو المفضّل جداً"

508
00:42:32,140 --> 00:42:33,640
أكثر الناس راهنوا عليه

509
00:42:33,940 --> 00:42:35,040
وعلى بقيّة الخيول؟

510
00:42:35,440 --> 00:42:37,340
بقيّة الخيول راهن عليها
من إثين إلي ثلاثة مليون

511
00:42:38,040 --> 00:42:39,040
وعلى رقم 12؟

512
00:42:39,140 --> 00:42:40,140
ماذا؟

513
00:42:41,240 --> 00:42:44,340
(أتحدّث عن حصان (رانفير -
حصان (رانفير) الجديد -

514
00:42:44,640 --> 00:42:45,840
النسبة 10 : 1

515
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
النسبة 10 : 1

516
00:42:52,740 --> 00:42:56,840
(راهن كلّ مالي على حصان (رانفير

517
00:42:57,840 --> 00:43:00,240
لكن سيدي 20 مليون

518
00:43:00,340 --> 00:43:01,440
إنّ السباق القادم يُجهز

519
00:43:03,040 --> 00:43:05,640
ملاحظتي
...هي أنه بعد حصاني

520
00:43:05,740 --> 00:43:07,840
يأتي حصان (رانفير) الأفضل

521
00:43:08,740 --> 00:43:13,140
وحصاني سيتباطأ
مباشرة قبل خطّ النهاية

522
00:43:13,740 --> 00:43:15,640
رانفير) سيخسر)
بالرغم من الفوز

523
00:43:15,940 --> 00:43:18,740
تعني، حصان رانفير
يفوز ونحن سنكسب المال؟

524
00:43:19,040 --> 00:43:20,140
أنت صحيح

525
00:43:20,740 --> 00:43:21,740
الفكرة جيدة، سيدي

526
00:43:21,840 --> 00:43:22,940
شكرا لك

527
00:43:24,040 --> 00:43:25,140
(صوفيا)

528
00:43:26,740 --> 00:43:28,740
(راهني بـ 4 مليون على حصان (كبير

529
00:43:29,840 --> 00:43:31,440
ألن نراهن على حصانك ؟

530
00:43:31,940 --> 00:43:33,140
رجاء فقط كما أقول

531
00:43:36,740 --> 00:43:39,940
الحصان رقم 12 النجم الصاعد
(يمتلكه (رانفير سينج

532
00:43:40,440 --> 00:43:44,740
(رقم 6 يمتلكه (كبير

533
00:43:44,840 --> 00:43:46,840
السهم ألأزرق
يدخل المنافسة الرئيسية

534
00:43:49,340 --> 00:43:50,740
هل كلّ شيء علي ما يرام؟ -
نعم -

535
00:43:52,140 --> 00:43:54,040
إنه سريع جداً جداً في الحقيقة

536
00:43:54,340 --> 00:43:55,440
إنطلق الجميع

537
00:44:03,040 --> 00:44:05,840
الحصان رقم 6، السهم الأزرق
في المقدمة

538
00:44:06,040 --> 00:44:09,940
أوشك أن يقود

539
00:44:40,440 --> 00:44:41,540
هيا، السهم الأزرق

540
00:44:41,740 --> 00:44:42,840
هيا، السهم الأزرق

541
00:44:48,840 --> 00:44:50,140
هيا، السهم الأزرق

542
00:44:54,540 --> 00:44:56,240
هيا

543
00:45:01,240 --> 00:45:02,340
أوه ياإلهي

544
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
سنتدمّر سيد

545
00:45:03,540 --> 00:45:04,840
راهنّا بـ  50 مليون

546
00:45:04,840 --> 00:45:06,240
يجب علينا أن ندفع 80 مليون

547
00:45:06,840 --> 00:45:07,840
والـ 20 المليون التي
...(راهنّا بها على حصان (رانفير

548
00:45:07,940 --> 00:45:09,340
خسرناها أيضا...

549
00:45:09,440 --> 00:45:12,840
رجاء، رجاء، إتركوني وحدي

550
00:45:13,040 --> 00:45:18,840
رجاء، رجاء، إتركوني وحدي

551
00:45:30,440 --> 00:45:31,540
هذا قلمي

552
00:45:32,140 --> 00:45:33,240
مكبّر للصوت

553
00:45:35,840 --> 00:45:36,940
وهذا لك

554
00:45:40,340 --> 00:45:41,840
أبطأت حصانك

555
00:45:42,840 --> 00:45:45,040
أبطأت حصاني أكثر قليلا

556
00:45:47,040 --> 00:45:48,840
حظّك السيئ أنك ربحت

557
00:45:51,840 --> 00:45:53,840
بالمناسبة، عندي
...اليوم حفل

558
00:45:53,940 --> 00:45:56,540
لأحتفل بهزيمتي

559
00:46:01,040 --> 00:46:02,140
تعال

560
00:46:08,240 --> 00:46:09,840
إذا أردت،  يمكن أن
تراهن على حصانك

561
00:46:09,940 --> 00:46:12,440
و تربح أكثر

562
00:46:13,840 --> 00:46:15,540
النصر والهزيمة ليس
(فقط عن المال، (صوفيا

563
00:46:16,840 --> 00:46:19,040
إذا هُزم شخص ما وقتلني
يمكنني أن أتحمّل ذلك

564
00:46:19,840 --> 00:46:22,240
لكن لا يمكنني أبدا أن أغفر
لشخص يخدعني

565
00:46:31,340 --> 00:46:32,440
(راجيف)

566
00:46:34,540 --> 00:46:35,640
ماذا حدث؟

567
00:46:37,940 --> 00:46:39,540
إقترحت اليوم علي (سونيا) الزواج

568
00:46:42,940 --> 00:46:43,940
و؟

569
00:46:45,340 --> 00:46:48,540
وقالت نعم

570
00:46:49,140 --> 00:46:50,940
نعم، قالت نعم

571
00:46:51,340 --> 00:46:53,540
عظيم، ذلك عظيم

572
00:46:53,940 --> 00:46:54,940
أريد ذلك أيضاً

573
00:46:55,040 --> 00:46:56,940
حبيبي، أحبّك

574
00:46:58,640 --> 00:47:02,940
حبيبي، أحبّك

575
00:47:09,940 --> 00:47:11,540
حبيبي، أحبّك

576
00:47:13,540 --> 00:47:17,240
حبيبي، أحبّك

577
00:47:17,640 --> 00:47:19,940
إلى الأبد

578
00:47:21,240 --> 00:47:23,440
إلى الأبد

579
00:47:25,340 --> 00:47:32,040
ليلي لن يكون موحشاً أبداً

580
00:47:32,140 --> 00:47:38,540
ونجومي
ستتلألأ أكثر

581
00:47:45,440 --> 00:47:47,740
(راجيف)
تهنأتي على زفافك

582
00:47:48,040 --> 00:47:49,440
إحترس

583
00:48:16,240 --> 00:48:19,040
روني)، أنت ما زلت مستيقظاً)

584
00:48:22,540 --> 00:48:26,040
لقد وعدت أنك لن تشرب مرة أخري

585
00:48:26,740 --> 00:48:29,240
أخي، لم أرغب في الشرب

586
00:48:30,640 --> 00:48:32,140
أصدقائي أجبروني

587
00:48:34,040 --> 00:48:36,040
أنا أقول الحقيقة، صدقني

588
00:48:36,040 --> 00:48:40,240
لقد خدعتني
الآن لا أستطيع أن أئتمنك

589
00:48:40,340 --> 00:48:41,440
لا تقل ذلك

590
00:48:41,440 --> 00:48:43,540
لن أشرب ثانية
أحلف بك

591
00:48:50,040 --> 00:48:51,540
هل تعرف معنى هذا القسم؟

592
00:48:54,040 --> 00:48:59,040
إذا لمست
الكحول مرة أخري، سأموت

593
00:49:03,140 --> 00:49:05,040
لهذا أقسمت بمثل
هذا القسم الكبير

594
00:49:11,040 --> 00:49:12,140
إذهب

595
00:49:13,640 --> 00:49:14,740
إنها تنتظرك

596
00:49:38,840 --> 00:49:40,140
كيف أحببت أدائي؟

597
00:49:43,140 --> 00:49:45,640
أخّوك كافأك علي ذلك

598
00:49:46,640 --> 00:49:48,440
يمكنني أن أسمع صدى
اللطمة حتى هنا

599
00:49:49,840 --> 00:49:51,640
دعنا نحتفل ، في صحتك

600
00:49:52,140 --> 00:49:55,840
لا حبيبتي، الشرب
سيضر بخطتنا

601
00:49:57,540 --> 00:50:00,140
إذا أخطأنا خطأ صغير
حتي وإن كان عن غير قصد

602
00:50:00,140 --> 00:50:03,140
روني) لن يعطينا حتى)
الفرصة للإعتذار

603
00:50:05,140 --> 00:50:07,240
في هذه اللعبة
الصيّاد يمكن أن يموت أيضا

604
00:50:11,140 --> 00:50:12,840
ثمّ لماذا طرحت
حزورة الشرب؟

605
00:50:13,140 --> 00:50:14,140
هذا سيحدث كلّ يوم

606
00:50:15,440 --> 00:50:18,140
أريد (روني) أن يدرك أنه
...فعل خطأ كبير

607
00:50:18,140 --> 00:50:20,540
بزواجك من سكّير...

608
00:50:21,140 --> 00:50:23,740
فهمت، ما الخطة؟

609
00:50:24,540 --> 00:50:28,140
أعتقد يجب أن نناقشها ليلاً

610
00:50:30,140 --> 00:50:32,640
لماذا؟ ألآ تثق في زوجتك؟

611
00:50:36,140 --> 00:50:39,640
ماذا يمكن أن أقول؟
بياناتك الحيوية من هذا القبيل

612
00:50:42,740 --> 00:50:45,840
لهذا، لا أستطيع أن أثق في
أي شخص آخر ما عدا نفسي

613
00:50:49,340 --> 00:50:52,740
بالمناسبة، زواجنا كان  صفقة

614
00:50:54,440 --> 00:50:55,840
لكن إذا أردتِ
أيّ شئ يمكن أن يحدث

615
00:51:01,140 --> 00:51:03,140
إنها ليست فكرة سيئة

616
00:51:04,140 --> 00:51:07,740
لكنّي لا أخلط
العمل بالهزل، ليلة سعيدة؟

617
00:51:12,140 --> 00:51:13,240
حينما تكوني مستعدّة، حبيبتي

618
00:51:27,640 --> 00:51:31,140
رانفير)، وكيل الأملاك)
(إتصل من (كيب تاون

619
00:51:31,840 --> 00:51:34,340
يوجد زبون مستعدّ
لشراء ملكيتنا

620
00:51:35,240 --> 00:51:36,740
الصفقة يمكن أن تنتهي في يومين

621
00:51:37,540 --> 00:51:39,640
(حجزت تذكرتان لـ (كيب تاون

622
00:51:41,240 --> 00:51:42,240
حسناً

623
00:51:43,540 --> 00:51:45,940
أحتاج توقيعك
على بعض الأوراق

624
00:51:56,240 --> 00:51:57,240
أي شئ آخر؟

625
00:51:59,540 --> 00:52:01,240
أنا ألاحظ
منذ بضعة  أيام

626
00:52:01,240 --> 00:52:02,540
أنك منزعج قليلا

627
00:52:03,740 --> 00:52:04,740
ما السبب؟

628
00:52:09,240 --> 00:52:10,940
بدأ (راجيف) بالشرب مجدداً

629
00:52:11,940 --> 00:52:13,240
بعد الزواج
...لا يمر يوم

630
00:52:13,340 --> 00:52:15,540
إلآ ويعود للبيت مخموراً...

631
00:52:17,240 --> 00:52:18,340
(أشعر بالأسي علي (سونيا

632
00:52:21,740 --> 00:52:23,740
لا أعرف كيف ستواجه
هذا الموقف

633
00:52:26,540 --> 00:52:27,540
معذرة

634
00:52:27,940 --> 00:52:28,940
مرحبا

635
00:52:29,640 --> 00:52:30,940
نعم،  سأرسل الملف الآن

636
00:52:33,240 --> 00:52:34,340
سأعود

637
00:52:42,440 --> 00:52:43,440
واو

638
00:52:43,540 --> 00:52:44,540
طقس رائع

639
00:52:45,440 --> 00:52:47,240
في مثل هذا الطقس، الرجال
يريدون شيئان فقط

640
00:52:48,240 --> 00:52:49,340
بيرة باردة و فتاة جميلة مثيرة

641
00:52:51,040 --> 00:52:54,840
أخبرتك مسبقاً، أني
لا أُخلط العمل بالهزل

642
00:52:56,040 --> 00:52:57,240
أنا لا أتحدّث عن نفسي

643
00:52:58,240 --> 00:53:00,040
(اللّيلة ستذهبين إلى (رانفير

644
00:53:02,440 --> 00:53:04,840
وهذا الوقت، هو تماما وقت العمل

645
00:53:23,440 --> 00:53:24,540
ولد طيب

646
00:54:06,840 --> 00:54:07,940
ماذا تفعلين هنا؟

647
00:54:08,340 --> 00:54:10,640
أريد التحدث معك
(في شئ هام عن (راجيف

648
00:54:13,340 --> 00:54:15,040
(سونيا)، لا تسيئي فهم (راجيف)

649
00:54:16,640 --> 00:54:17,840
يحبّك كثيراً

650
00:54:21,540 --> 00:54:24,940
راجيف) يُحب الكحول فقط)
ولا أحد غيره

651
00:54:27,740 --> 00:54:29,340
في الأيام الـ15 الأخيرة
...لم يكن هناك

652
00:54:29,440 --> 00:54:31,340
... أيّ علاقة بيننا ...

653
00:54:31,440 --> 00:54:33,340
كزوج وزوجة ...

654
00:54:35,540 --> 00:54:36,840
(لقد دمرت حياتي، (رانفير

655
00:54:38,340 --> 00:54:40,440
الذي إخفيت عنّي
أنّ أخّوك سكّير؟

656
00:54:43,440 --> 00:54:48,340
إذا عرفت، أنه
...سيتخلّي عن قسمه

657
00:54:48,440 --> 00:54:52,440
...كنت ياحبيبتي -...
أحببتني -

658
00:54:54,440 --> 00:54:55,440
كم هو رائع

659
00:54:56,140 --> 00:54:57,740
إنها تًمثل أفضل منّي

660
00:54:58,640 --> 00:55:01,140
لماذا، لماذا أخفيت ذلك؟

661
00:55:02,140 --> 00:55:03,440
لماذا؟

662
00:55:05,840 --> 00:55:10,040
(أنا آسف( سونيا
لقد أخطأت خطأ فظيع

663
00:55:10,740 --> 00:55:12,840
أنا أدفع ثمن خطأك

664
00:55:17,440 --> 00:55:18,440
أحتاجك

665
00:55:52,140 --> 00:55:53,440
ياله من زمن

666
00:55:54,440 --> 00:55:55,540
...الزواج من الأخ الأصغر

667
00:55:55,640 --> 00:55:57,940
و ليلة الزفاف...
مع الأخّ الأكبر

668
00:56:39,540 --> 00:56:40,540
في صحتك

669
00:56:46,740 --> 00:56:49,540
...رانفير)، جدّتي تقول)

670
00:56:49,540 --> 00:56:53,540
الفتاة محظوظة عندما يفكر الناس بشأنها...
حتي ولو كانت غير موجودة

671
00:56:54,740 --> 00:56:56,540
وسيئة الحظ، عندما
...يفكّرون في شيء آخر

672
00:56:56,540 --> 00:56:58,640
حتى  في حضورها...

673
00:57:00,540 --> 00:57:01,540
وأعتقد أني سيئة الحظ

674
00:57:02,640 --> 00:57:03,740
لماذا تقولين ذلك؟

675
00:57:04,140 --> 00:57:06,540
...لأني إعتقدت، كونك معي

676
00:57:06,640 --> 00:57:10,540
ستنسي كلّ...
مشاكلك وتوتّراتك

677
00:57:11,540 --> 00:57:12,640
...لكن أنت

678
00:57:15,040 --> 00:57:18,040
أخبرني، كيف تجدني؟

679
00:57:21,140 --> 00:57:24,540
أنتِ الأقرب لي

680
00:57:26,540 --> 00:57:27,940
لا أعرف ماذا
أفعل بدونك

681
00:57:30,540 --> 00:57:31,640
حقا؟

682
00:57:31,840 --> 00:57:32,940
لقد صنعت ليلتي

683
00:57:33,540 --> 00:57:35,740
بدا لطيف جدا أن
إسمع ما قلت

684
00:57:36,540 --> 00:57:39,740
لكنّه كان سيكون أفضل
إذا قلتها

685
00:57:41,140 --> 00:57:42,240
ماذا؟

686
00:57:45,540 --> 00:57:46,640
إلمس

687
00:58:05,540 --> 00:58:07,640
أوه، ببطئ، مسّني
مسّني، مسّني

688
00:58:07,940 --> 00:58:10,540
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

689
00:58:10,640 --> 00:58:12,940
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

690
00:58:13,040 --> 00:58:14,640
أوه،  ببطئ

691
00:58:16,640 --> 00:58:18,140
مسّني، مسّني، مسّني

692
00:58:18,240 --> 00:58:20,640
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

693
00:58:20,740 --> 00:58:23,240
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

694
00:58:23,240 --> 00:58:24,640
أوه،  ببطئ

695
00:58:26,840 --> 00:58:29,640
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

696
00:58:29,640 --> 00:58:32,040
أصبح وحيدة...

697
00:58:32,040 --> 00:58:33,640
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

698
00:58:33,640 --> 00:58:35,940
أصبح وحيدة...

699
00:58:36,640 --> 00:58:38,640
أوه، ببطئ، مسّني
مسّني، مسّني

700
00:58:38,740 --> 00:58:41,340
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

701
00:58:41,640 --> 00:58:43,840
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

702
00:58:43,940 --> 00:58:45,640
أوه،  ببطئ

703
00:58:47,640 --> 00:58:49,040
مسّني، مسّني، مسّني

704
00:58:49,240 --> 00:58:51,840
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

705
00:58:51,940 --> 00:58:54,240
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

706
00:58:54,340 --> 00:58:55,740
أوه،  ببطئ

707
00:59:29,040 --> 00:59:31,340
أنتظر فقط من أجلك

708
00:59:31,640 --> 00:59:34,040
أحبّك أنت فقط

709
00:59:34,240 --> 00:59:36,240
سموت بي

710
00:59:36,640 --> 00:59:39,040
لا أستطيع
السيطرة على نفسي

711
00:59:39,240 --> 00:59:41,740
أنتظر فقط من أجلك

712
00:59:41,840 --> 00:59:44,240
أحبّك أنت فقط

713
00:59:44,640 --> 00:59:46,840
أنا قلقة عليك

714
00:59:46,940 --> 00:59:49,440
لا أستطيع
السيطرة على نفسي

715
00:59:49,740 --> 00:59:52,640
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

716
00:59:52,740 --> 00:59:54,740
أصبح وحيدة

717
00:59:54,840 --> 00:59:57,240
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

718
00:59:57,340 --> 00:59:58,740
أصبح وحيدة

719
01:00:00,040 --> 01:00:01,440
مسّني، مسّني، مسّني

720
01:00:01,740 --> 01:00:04,140
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

721
01:00:04,140 --> 01:00:06,740
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

722
01:00:06,740 --> 01:00:07,940
أوه،  ببطئ

723
01:00:31,040 --> 01:00:33,840
الألم لا يقلّ

724
01:00:33,840 --> 01:00:36,040
المسافة تزعجني

725
01:00:36,140 --> 01:00:38,740
أنا قد أفقد السيطرة

726
01:00:38,840 --> 01:00:41,140
أنت تحت قسمي

727
01:00:41,340 --> 01:00:43,840
الألم لا يقلّ

728
01:00:43,840 --> 01:00:46,240
المسافة تزعجني

729
01:00:46,740 --> 01:00:48,840
أنا قد أفقد السيطرة

730
01:00:48,840 --> 01:00:51,440
أنت تحت قسمي

731
01:00:51,740 --> 01:00:54,740
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

732
01:00:54,840 --> 01:00:56,740
أصبح وحيدة

733
01:00:56,840 --> 01:00:59,140
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

734
01:00:59,240 --> 01:01:00,740
أصبح وحيدة

735
01:01:01,840 --> 01:01:03,340
مسّني، مسّني، مسّني

736
01:01:03,740 --> 01:01:05,940
أوه، ببطئ، قبّلني
قبّلني، قبّلني

737
01:01:06,140 --> 01:01:08,740
أوه، ببطئ، إحتضنّي
إحتضنّي، إحتضنّي

738
01:01:08,840 --> 01:01:09,940
أوه،  ببطئ

739
01:01:12,140 --> 01:01:14,740
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

740
01:01:14,840 --> 01:01:17,140
أصبح وحيدة

741
01:01:17,240 --> 01:01:19,740
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

742
01:01:19,840 --> 01:01:21,140
أصبح وحيدة

743
01:01:22,340 --> 01:01:24,740
بدونك محبوبي
...في هذا العالم

744
01:01:24,840 --> 01:01:26,140
أصبح وحيدة

745
01:01:27,140 --> 01:01:28,840
بدونك

746
01:01:40,040 --> 01:01:41,040
لماذا جئتِ هنا؟

747
01:01:41,240 --> 01:01:42,340
إفتقدتك

748
01:01:43,140 --> 01:01:44,840
إسمعي، إنسي كلّ شيء
... حدث أمس

749
01:01:44,840 --> 01:01:47,340
كانت غلطة...

750
01:01:47,440 --> 01:01:50,540
غلطة ! نحن نُحب بعضنا

751
01:01:50,840 --> 01:01:51,840
كنّا

752
01:01:51,940 --> 01:01:53,840
مهما حدث، فقد إنتهى

753
01:01:54,240 --> 01:01:58,440
روني)، أريد أن أعيش معك)
وليس أخّاك

754
01:01:59,240 --> 01:02:01,340
رجاء أخبره
عن علاقتنا

755
01:02:01,840 --> 01:02:04,140
سأطلّقه و سنتزوّج

756
01:02:04,240 --> 01:02:05,340
هل جُننتِ؟

757
01:02:05,840 --> 01:02:06,840
مستحيل

758
01:02:09,240 --> 01:02:13,440
حسناً، إذا كنت لا تستطيع إخباره
سأخبره أنا

759
01:02:15,440 --> 01:02:16,940
لن تفعلي أيّ شئ من ذلك

760
01:02:32,940 --> 01:02:33,940
ماذا بعد ذلك؟

761
01:02:37,040 --> 01:02:41,440
المسدس جاهز، كلّ
ما نحناج أن نفعله، أن نضغط علي الزناد

762
01:02:55,240 --> 01:02:57,040
روني)، سأقتل ذلك الرجل الوضيع)

763
01:02:57,240 --> 01:02:58,940
أحلف بالله، أني
سأقتله

764
01:02:59,840 --> 01:03:00,940
ماذا حدث، (راجيف)؟

765
01:03:02,240 --> 01:03:03,340
عن من تتحدّث ؟

766
01:03:04,240 --> 01:03:06,940
سونيا)، لها علاقة)
مع شخص ما

767
01:03:11,940 --> 01:03:13,040
سأقتل هذه المرأة القذرة

768
01:03:14,340 --> 01:03:20,340
(ذلك شئ سخيف (راجيف
سونيا) ليست هكذا)

769
01:03:20,340 --> 01:03:21,440
إنها لحقيقة

770
01:03:22,040 --> 01:03:24,140
تذهب خِلسة
لتقابل شخص ما كلّ يوم

771
01:03:25,940 --> 01:03:27,340
ليلة أمس
عادت السّاعة الثّانية

772
01:03:28,340 --> 01:03:29,940
عندما سألتها
...قالت: أينما ذهبت

773
01:03:29,940 --> 01:03:31,540
أو من قابلت، ما دخلك؟...

774
01:03:32,340 --> 01:03:34,940
راجيف)، هلّ يمكن أن أقول شيءا؟)

775
01:03:36,240 --> 01:03:40,440
(قبل إتّهام (سونيا
فكّر فيما فعلته بها

776
01:03:41,040 --> 01:03:42,940
مرت أيام عديدة منذ زواجك

777
01:03:43,440 --> 01:03:47,640
هل أعطيتها
لحظة واحدة من السعادة؟

778
01:03:49,940 --> 01:03:50,940
ما الذي تتحدثين عنه؟

779
01:03:51,540 --> 01:03:53,940
أنا إمرأة
...أستطيع أن أقول لك

780
01:03:54,040 --> 01:03:57,040
أنها فعلت كلّ هذا...
لتسترعي إنتباهك

781
01:03:58,040 --> 01:03:59,340
وأنت تشك فيها

782
01:04:00,340 --> 01:04:01,440
كلّ هذا هُراء

783
01:04:02,340 --> 01:04:04,540
أعرف بأنّ لها علاقة

784
01:04:05,340 --> 01:04:07,140
وبالتأكيد سأمسك  ذلك الرجل

785
01:04:33,340 --> 01:04:34,540
سونيا)، جيد أنّك جئت)

786
01:04:35,040 --> 01:04:36,540
أنا حائر جدا

787
01:04:37,140 --> 01:04:39,040
أخبريني، أيّ واحدة
هي أفضل صورة

788
01:04:40,340 --> 01:04:42,540
(بعد موت (رانفير
يجب أن نعطيها للصحف

789
01:04:43,340 --> 01:04:47,340
أخي العزيز
لن ننساك أبداً

790
01:04:48,340 --> 01:04:49,340
كلّ هذا فيما بعد

791
01:04:50,140 --> 01:04:51,340
لكن كيف سنقتل (رانفير)؟

792
01:04:52,040 --> 01:04:53,040
ماذا تقولين؟

793
01:04:54,040 --> 01:04:55,440
أنا سأقتل أخّي الأكبر

794
01:04:56,540 --> 01:04:59,540
أريد الـ 100مليون
أموال التأمين، ياحمقاء

795
01:05:00,440 --> 01:05:02,040
أخي يجب أن
يموت في حادث

796
01:05:02,340 --> 01:05:03,440
لكن كيف؟

797
01:05:05,240 --> 01:05:06,240
تريدين معرفة خطتي؟

798
01:05:07,440 --> 01:05:08,440
في الحقيقة هي بسيطة جدا

799
01:05:09,440 --> 01:05:12,040
اليوم، يعود أخي
...(من (كيب تاون

800
01:05:12,040 --> 01:05:15,040
... سأذهب إلي شرفة المكتب ...

801
01:05:15,040 --> 01:05:16,340
لأنتحر...

802
01:05:17,540 --> 01:05:20,440
وبالضبط في الساعة 6:30
... سأتّصل به

803
01:05:22,040 --> 01:05:25,040
وأخبره...
...بأني إكتشفت أن

804
01:05:25,140 --> 01:05:29,040
زوجتي علي علاقة به

805
01:05:30,340 --> 01:05:33,540
ولأخلي لك الطريق
قررت الإنتحار

806
01:05:34,540 --> 01:05:36,240
هذا الرجل المسكين يحبّني جداً

807
01:05:37,140 --> 01:05:40,740
سيأتي فورا
يجري نحو الشرفة لينقذني

808
01:05:42,140 --> 01:05:44,040
وعندما يحاول إنقاذي

809
01:05:44,340 --> 01:05:47,240
أنتِ ستدفعينه من الخلف

810
01:05:48,340 --> 01:05:50,140
... سيفقد توازنه و

811
01:05:53,540 --> 01:05:55,440
ورصيدنا المصرفي

812
01:05:58,640 --> 01:05:59,640
إنها خطة رائعة

813
01:06:00,440 --> 01:06:02,140
أول شئ، الزواج من
صديقة الأخّ

814
01:06:02,240 --> 01:06:03,640
ثمّ وضع  حزورة
أن يكون سكراناً بصفة مستمرة

815
01:06:04,040 --> 01:06:06,240
ثمّ زوجتك علي علاقة
بأخّيك

816
01:06:07,040 --> 01:06:08,640
وبعد ذلك في النهاية
حزورة الإنتحار

817
01:06:09,040 --> 01:06:10,140
وبعد ذلك حادث

818
01:06:15,140 --> 01:06:16,240
خطة رائعة

819
01:06:19,040 --> 01:06:21,440
راجيف)، إهتم)
بكلّ التفاصيل البسيطة

820
01:06:24,140 --> 01:06:25,440
لكنّه نسى شيء واحد

821
01:06:27,040 --> 01:06:28,140
أني أخّوه الأكبر

822
01:06:29,040 --> 01:06:30,440
إذن ما هي خطتك الآن؟

823
01:06:30,540 --> 01:06:32,640
راجيف) عمل)
بقوة على هذه الخطة

824
01:06:34,440 --> 01:06:36,440
أنا لا أريد إيذاءه
بتغيير الخطة

825
01:06:39,140 --> 01:06:40,740
الخطة ستبقى كما هي

826
01:06:43,140 --> 01:06:44,140
سيكون هناك تغيير طفيف

827
01:06:49,540 --> 01:06:52,640
أنا لن أموت، هو سيموت

828
01:06:59,640 --> 01:07:00,740
نعم، (رانفير) يتكلم

829
01:07:02,140 --> 01:07:05,340
أريد مقابلتك

830
01:07:20,440 --> 01:07:22,540
ما هي تفاصيل
وصول رحلة الطيران من (كيب تاون)؟

831
01:07:30,640 --> 01:07:31,640
شكرا لك

832
01:07:33,440 --> 01:07:34,840
طائرة (رانفير) هبطت

833
01:07:37,640 --> 01:07:38,740
العدّ التنازلي بدأ

834
01:07:56,340 --> 01:07:59,140
الأيام الثلاثة التي قضيتها
...(معك في (كيب تاون

835
01:07:59,240 --> 01:08:00,840
لن أنساها

836
01:08:02,340 --> 01:08:03,940
كانوا أكثر
أيام حياتي روعة

837
01:08:05,340 --> 01:08:06,440
نفس الشئ

838
01:08:08,140 --> 01:08:09,740
مع السلامة

839
01:08:22,440 --> 01:08:23,540
دقيق جدا

840
01:08:25,240 --> 01:08:26,240
مرحبا أخي

841
01:08:26,340 --> 01:08:27,840
روني)، أنت رجل قذر)

842
01:08:28,540 --> 01:08:30,940
(أنت الذي له علاقة بـ (سونيا

843
01:08:31,640 --> 01:08:34,640
إكتشفت أنه أنت، أنت المخادع

844
01:08:36,240 --> 01:08:38,940
أصغ (راجيف)، هو ليس
كما تعتقد

845
01:08:39,640 --> 01:08:40,940
يمكنني أن أوضّح كلّ شيء

846
01:08:41,340 --> 01:08:42,440
أين أنت؟

847
01:08:42,440 --> 01:08:44,240
على شرفة المكتب يامخادع

848
01:08:47,540 --> 01:08:48,740
أنا علي وشك أن أقفز من هنا

849
01:08:50,540 --> 01:08:51,840
سأنتحر

850
01:08:52,240 --> 01:08:55,440
أنظر (راجيف)، أنت بالتأكيد مخطئ

851
01:08:55,540 --> 01:08:57,740
إسكت، أنا مخطئ

852
01:08:58,640 --> 01:09:00,340
سونيا) أخبرتني هذا بنفسها)

853
01:09:01,540 --> 01:09:05,840
(لماذا تقول هذا؟... (سونيا
زوجتك. تحبّك كثيرا

854
01:09:06,840 --> 01:09:09,340
ألآ تخجل من
النوم مع زوجة أخّيك؟

855
01:09:10,540 --> 01:09:12,840
أنا لا أستطيع حتي أن أفكر
أنك تخدعني

856
01:09:13,240 --> 01:09:14,640
لا تكن مجنوناً

857
01:09:15,440 --> 01:09:17,640
إبقي عندك، أنا قادم

858
01:09:17,840 --> 01:09:19,440
ليس هناك حاجة للمجيء

859
01:09:20,440 --> 01:09:21,640
ما التفسير الذي ستعطيه؟

860
01:09:21,740 --> 01:09:23,040
بأنّك فعلت غلطة؟

861
01:09:24,240 --> 01:09:29,640
(إنّ الشيء الوحيد الذي أسفت عليه، (روني
أنّ أخّي خدعني

862
01:09:29,740 --> 01:09:31,340
لا (راجيف)، هذا ليس صحيحاً

863
01:09:31,440 --> 01:09:34,340
أنت غششتني، طعنتني

864
01:09:35,240 --> 01:09:37,340
الآن، ليس عندي شيء أعيش من أجله

865
01:09:37,440 --> 01:09:38,640
(راجيف)

866
01:09:41,840 --> 01:09:43,340
أعرف بأنّني أخطأت

867
01:09:43,440 --> 01:09:44,440
أخطأت؟

868
01:09:44,540 --> 01:09:47,240
...النوم مع زوجة أخيك الأصغر

869
01:09:47,340 --> 01:09:49,640
مجرد خطأ بالنسبة لك؟...

870
01:09:53,340 --> 01:09:54,740
ماذا؟

871
01:09:55,840 --> 01:09:57,540
قلت بأنّها
صديقة جيدة لك

872
01:09:58,940 --> 01:10:01,340
كان يجب عليك أن تخبرني
...أنك تحبها

873
01:10:01,340 --> 01:10:02,940
ما كنت سأتزوّجها

874
01:10:03,640 --> 01:10:04,740
أولاً إنزل من هنا

875
01:10:05,840 --> 01:10:06,940
ثمّ سأوضّح كلّ شيء

876
01:11:08,740 --> 01:11:09,740
(أنا ما زلت أحبّك (روني

877
01:11:10,740 --> 01:11:13,040
لكن 20 مليون دولار
مبلغ كبير جدا

878
01:11:13,740 --> 01:11:14,840
أنا آسفة

879
01:11:17,340 --> 01:11:18,940
أظن هنا حيث
(نقول مع السّلامة، (روني

880
01:11:45,790 --> 01:11:51,190
(ميني)،مساعدة (أردي)
جيّدة في العمل المكتبي

881
01:11:51,790 --> 01:11:53,790
(لكنّها لا تفهم مشاعر (آردي

882
01:11:57,790 --> 01:11:58,790
(آردي)

883
01:11:59,190 --> 01:12:01,190
(المفتش (روبرت دي كوستا

884
01:12:06,590 --> 01:12:07,790
الآن سنمرح

885
01:12:11,190 --> 01:12:14,590
مرحبا، سيدي، مرحبا
كنا تنتظرك، سيدي

886
01:12:14,690 --> 01:12:15,790
...تستدعيني هكذا

887
01:12:15,890 --> 01:12:16,890
... أم أنّ شخص ما سيتزوّج...

888
01:12:16,990 --> 01:12:18,790
ودعوتني هنا للرقص؟...

889
01:12:19,190 --> 01:12:21,690
لا يا سيدي. في الحقيقة هي حالة
الجالية الهندية

890
01:12:21,690 --> 01:12:24,690
لذا كنّا متأكدين 100%  بأن
القسم سيرسلك، سيدي

891
01:12:26,690 --> 01:12:27,690
أولا، أخبرني

892
01:12:27,790 --> 01:12:28,890
نعم يا سيدي

893
01:12:29,090 --> 01:12:30,190
ماذا عن مانجو (الألفونسو)؟

894
01:12:30,690 --> 01:12:31,690
ألفونسو)؟)

895
01:12:32,190 --> 01:12:35,190
نعم. أنت كنت ستحضر لي
مانجو (ألفونسو) من الهند

896
01:12:35,290 --> 01:12:36,290
ماذا عن ذلك؟

897
01:12:36,390 --> 01:12:37,690
نسيت، سيدي

898
01:12:39,090 --> 01:12:40,690
كلكم لا تنتبهون لأعمالكم

899
01:12:40,790 --> 01:12:43,890
كيف ستترقي؟
أفسدت مزاجي

900
01:12:45,990 --> 01:12:47,690
ما الدور الذي قفز منه؟

901
01:12:48,090 --> 01:12:49,090
سيدي، من الطابق العشرون

902
01:12:49,190 --> 01:12:53,190
عظيم، الناس  يقفزون من
أعلي ليصلوا إلى القمر

903
01:12:53,190 --> 01:12:54,390
ذهب أبعد من ذلك

904
01:12:55,190 --> 01:12:56,290
لماذا إنتحر؟

905
01:12:56,690 --> 01:12:58,890
سيدي، في الحقيقة ليس
إنتحاراً لكنه حادث

906
01:12:58,990 --> 01:12:59,990
أيّ شاهد عيان؟

907
01:13:00,090 --> 01:13:01,690
أخّ الضحيّة
وزوجته

908
01:13:01,790 --> 01:13:03,690
يعني عندما كان
...يسقط من فوق

909
01:13:03,790 --> 01:13:04,790
أخوه وزوجته ودعوه...

910
01:13:04,890 --> 01:13:05,990
سيدي، أنا لا أعرف

911
01:13:05,990 --> 01:13:07,190
لكن كلاهما
ما زال في الطابق العلوي، سيدي

912
01:13:07,190 --> 01:13:08,290
إذن ماذا نفعل في الطابق السفلي؟

913
01:13:08,390 --> 01:13:09,390
نتظر سقوطهم؟

914
01:13:09,990 --> 01:13:12,390
(هيا بنا (ميني
لنستجوبهم

915
01:13:13,190 --> 01:13:15,190
ربّما طلبوا
مانجو (الألفونسو) من الهند

916
01:13:15,690 --> 01:13:16,790
تعالِ، هيا بنا

917
01:13:25,090 --> 01:13:28,290
(سيدي، هذا السّيد (راجيف سينج
( وزوجته (سونيا

918
01:13:28,690 --> 01:13:29,790
حسناً، إذهب

919
01:13:31,090 --> 01:13:34,290
(مرحبا، أنا (روبرت دي كوستا

920
01:13:35,690 --> 01:13:38,690
ضابط التحقيق في
هذه القضية

921
01:13:38,790 --> 01:13:40,690
(وهذه مساعدتي (ميني

922
01:13:43,190 --> 01:13:45,290
أريد أن أسألك بضعة أسئلة

923
01:13:48,090 --> 01:13:49,090
إمض

924
01:13:49,790 --> 01:13:51,790
هل يمكنك أن تخبرني
كيف وقع هذا الحادث ؟

925
01:13:52,290 --> 01:13:56,190
لم يكن حادثا
أنا قتلت أخّي

926
01:13:57,290 --> 01:13:59,190
كلّ شيء حدث بسبي

927
01:14:01,390 --> 01:14:03,190
إهذأ، سّيد (راجيف)، إهذأ

928
01:14:06,190 --> 01:14:08,790
شكرا لك، هل تريدين؟

929
01:14:08,890 --> 01:14:09,990
لا. إشربه

930
01:14:10,290 --> 01:14:11,790
يجب أن أشكرك

931
01:14:11,790 --> 01:14:13,790
إعترفت بجريمتك بسرعة

932
01:14:15,290 --> 01:14:18,790
سيدي الضابط، هذا ليس
ما يعنيه زوجي

933
01:14:20,390 --> 01:14:23,390
في الحقيقة هو مدمن خمور

934
01:14:24,090 --> 01:14:28,190
يعتقد أن عادة شرب الخمور
هي المسؤولة عن موت أخّيه

935
01:14:29,490 --> 01:14:30,490
لقد كان حادثا

936
01:14:31,190 --> 01:14:35,790
سيدي، لو لم تكن زوجته هنا
كان يمكن أن يشنق

937
01:14:36,990 --> 01:14:39,290
بالتأكيد صحيح
أفلت بسبب زوجته

938
01:14:40,090 --> 01:14:41,790
في أغلب الأحيان، الناس يموتون
بسبب زوجاتهم

939
01:14:42,290 --> 01:14:43,390
(أنظر، ياسّيد (راجيف

940
01:14:44,790 --> 01:14:47,790
إذا كنت تعتقد أنّ
...موت أخيك كان حادث

941
01:14:47,890 --> 01:14:50,090
إذن كيف يكون هذا
مرتبط بشربك؟

942
01:14:51,190 --> 01:14:52,790
بسبب عادتي السيئة في الرهان

943
01:14:54,390 --> 01:14:56,290
رانفير) تحمّل )
خسارة جسيمة في العمل

944
01:14:56,990 --> 01:14:58,890
كان لا بدّ أن يرهن مزرعته

945
01:14:59,390 --> 01:15:01,790
وكان لا بدّ أن يبيع
أملاك الجد في (كيب تاون) أيضا

946
01:15:03,390 --> 01:15:04,990
بسبب تلك الحالة
بدأت أشرب كثيراً

947
01:15:08,390 --> 01:15:10,390
إعتقدت بأنّي
المسؤول عن كلّ مشاكلنا

948
01:15:13,390 --> 01:15:15,390
لذا قرّرت الإنتحار

949
01:15:19,990 --> 01:15:22,790
...في اللحظة الأخيره
...في اللحظة الأخيره

950
01:15:22,890 --> 01:15:24,990
جاء (رانفير) لينقذني...

951
01:15:26,190 --> 01:15:29,190
لسوء الحظ فقد توزانه

952
01:15:29,290 --> 01:15:31,390
وسقط

953
01:15:33,590 --> 01:15:36,890
سيدي، الرجل الذي
...يريد أن يموت،  تم إنقاذه

954
01:15:36,890 --> 01:15:40,890
و الرجل الذي كان ...
يريد إنقاذه، مات

955
01:15:41,890 --> 01:15:42,890
شئ غريب

956
01:15:44,290 --> 01:15:46,890
...ميني)، أخبرتك مرات عديدة)

957
01:15:46,890 --> 01:15:49,090
لا تتكلمي بغرابة...
أمام الغرباء

958
01:15:49,490 --> 01:15:50,490
إفعلي ذلك عندما تكونين وحدك

959
01:15:51,190 --> 01:15:52,890
الآن، هو فقد أخّاه

960
01:15:53,890 --> 01:15:55,890
أنتِ تآذين مشاعره
أكثر بكلام مثل هذا

961
01:15:58,490 --> 01:15:59,490
(آسف، سّيد (راجيف

962
01:16:00,890 --> 01:16:03,890
مساعدتي ليست
ذكية مثل زوجتك

963
01:16:04,390 --> 01:16:05,890
يمكن أن أفهم ما
تمرّ به

964
01:16:06,890 --> 01:16:09,290
الوقت متأخّر جدا. إذهب وإسترح

965
01:16:11,490 --> 01:16:12,590
تعالِ

966
01:16:16,490 --> 01:16:21,490
أتمنّى بأنّ الذي حدث
(هو كما قلت، سّيد (راجيف

967
01:16:22,090 --> 01:16:23,190
(هيا بنا (ميني

968
01:16:33,390 --> 01:16:35,590
ميني)، ما هو شعورك؟)

969
01:16:36,290 --> 01:16:37,390
تعرف سيدي؟ -
نعم -

970
01:16:37,490 --> 01:16:41,090
تذكّرت عمّي
مات بسبب الشرب أيضا

971
01:16:41,490 --> 01:16:42,590
هل كان يشرب كثيراً؟

972
01:16:43,090 --> 01:16:46,090
لا يا سيدي. برميل خمور
سقط على رأسه

973
01:16:47,290 --> 01:16:51,490
لاحظت أن المشروبات الكحولية
تقتل الذين يشربون والذين لا يشربون

974
01:16:51,490 --> 01:16:52,890
ميني)، أنا كنت أسألك)
...إذا كنتِ تعتقدين

975
01:16:52,990 --> 01:16:55,290
هل كان يكذب أم يقول الحقيقة؟...

976
01:16:55,490 --> 01:16:56,590
الحقيقة، سيدي

977
01:16:56,890 --> 01:16:57,990
هل إعتقدت بأنّه كان يكذب؟

978
01:16:58,090 --> 01:17:00,890
ميني)، القاعدة الأولى)
...في التحقيق

979
01:17:00,990 --> 01:17:03,090
لا تثق في عينيك وأذنيك...

980
01:17:03,290 --> 01:17:05,290
ثق في عقلك وتفكيرك فقط

981
01:17:06,090 --> 01:17:08,290
سيدي، هذا يعني بأنّك لا
تعتقد أنه كان حادث؟

982
01:17:08,890 --> 01:17:10,890
...حيث يوجد المال، حبيبتي

983
01:17:10,990 --> 01:17:12,990
ننتظر وقوع الحوادث...

984
01:17:13,490 --> 01:17:16,690
هذا صحيح، لكن لماذا
لم أفهم ذلك؟

985
01:17:16,990 --> 01:17:18,390
لأن عندك مشكلة

986
01:17:18,990 --> 01:17:19,990
ماذا، سيدي؟

987
01:17:22,390 --> 01:17:23,590
سأخبرك فيما بعد

988
01:17:23,990 --> 01:17:25,990
...إسمعي. من قبل صباح الغد

989
01:17:25,990 --> 01:17:28,390
أريد السيرة الذاتية لكل من ...
(سونيا) و(رانفير) و(راجيف)

990
01:17:28,390 --> 01:17:30,490
الآن إمسكي هذه الموزة
وادخلي السيارة

991
01:17:30,590 --> 01:17:32,390
سآكلها بالداخل في هدوء

992
01:17:41,390 --> 01:17:43,690
تعال، تعال، سّيد (راجيف)، تعال

993
01:17:45,290 --> 01:17:46,390
هل تريد قصب السكر؟

994
01:17:48,190 --> 01:17:49,590
في الحقيقة هذا للمصّ

995
01:17:49,690 --> 01:17:53,090
لكنّ لا يبدو أن السؤآل صحيحاً
إذا كنت تريد أن تمصّه

996
01:17:55,490 --> 01:17:59,390
سيدي المفتش، ما الحاجة إلى إستدعائي
للتعرف علي الجثة؟

997
01:18:00,390 --> 01:18:02,990
أعرف بأنّ هذا الحادث
...حدث أمامك

998
01:18:03,090 --> 01:18:05,090
لكن يجب أن...
نتّبع الإجراءات

999
01:18:34,390 --> 01:18:35,390
أليس هو أخّوك؟

1000
01:18:36,490 --> 01:18:37,590
نعم

1001
01:18:38,190 --> 01:18:40,390
كلاكما قوي جدا

1002
01:18:41,190 --> 01:18:43,990
عموما الناس أمّا
...أن يغيبوا عن الوعي أو يديروا وجوههم

1003
01:18:44,090 --> 01:18:45,190
بعد رؤية هذاالمنظر...

1004
01:18:45,390 --> 01:18:47,090
يجب أن نكون أقوياء

1005
01:18:48,390 --> 01:18:51,390
الآن هو يجب أن يعتني
بالمكتب، البيت، كلّ شيء

1006
01:18:56,390 --> 01:18:57,390
هذا صحيح

1007
01:19:02,090 --> 01:19:03,490
متى يمكن أن نأخذ الجثة؟

1008
01:19:04,290 --> 01:19:05,490
...حتى ينتهي التحقيق

1009
01:19:05,490 --> 01:19:07,390
لا نستطيع إعطائك الجثة...

1010
01:19:08,090 --> 01:19:09,490
إذهبا إلى المكتب، أنا سألحق بكما

1011
01:19:10,490 --> 01:19:12,090
أريد إستجواب موظّفيك

1012
01:19:15,390 --> 01:19:16,490
تفضل

1013
01:19:21,390 --> 01:19:23,590
سيدي، أنت قوي جدا

1014
01:19:24,090 --> 01:19:27,090
تتناول القصب في وقت كهذا

1015
01:19:27,190 --> 01:19:28,490
ما دخل القوة في هذا؟

1016
01:19:29,190 --> 01:19:31,490
الجثّة لن تأخذه مني

1017
01:19:32,090 --> 01:19:36,590
قلبي ما زال ينبض بسرعة

1018
01:19:37,090 --> 01:19:39,690
حقاً؟ دعيني أرى

1019
01:19:41,090 --> 01:19:42,590
سيدي، كم الساعة؟

1020
01:19:43,390 --> 01:19:44,490
لماذا؟

1021
01:19:44,590 --> 01:19:46,590
سيدي، يجب أن نذهب
(إلى مكتب (راجيف

1022
01:19:48,090 --> 01:19:50,190
ميني)، لن يكون هناك أيّ)
وقت طيب في حياتك

1023
01:19:50,590 --> 01:19:51,590
لماذا، سيدي؟

1024
01:19:51,690 --> 01:19:54,190
قلت لك عندك مشكلة

1025
01:19:54,390 --> 01:19:55,490
ماذا، سيدي؟

1026
01:19:55,590 --> 01:20:00,090
سأخبرك في وقت آخر
خُذي هذا. أعني هيا بنا

1027
01:20:02,490 --> 01:20:03,790
ماذا أقول لك، سيدي؟

1028
01:20:04,590 --> 01:20:07,090
السّيد (رانفير) كان رجلاً عظيماً، سيدي

1029
01:20:08,090 --> 01:20:10,190
لم يفرّق
بين البشر والحيوانات

1030
01:20:11,090 --> 01:20:14,190
أحبّ البشر بنفس قدر
حبه للحيوانات، سيدي

1031
01:20:15,090 --> 01:20:18,690
ما زلت لا أصدق
أن السّيد (رانفير) لم يعد موجوداً

1032
01:20:21,390 --> 01:20:22,490
لماذا تبكي؟

1033
01:20:23,490 --> 01:20:27,590
سيدي، أنت قشّرت البرتقال
وعصيره دخل في عيوني

1034
01:20:28,590 --> 01:20:29,690
السؤال التاالي

1035
01:20:30,490 --> 01:20:32,190
كيف كانت العلاقة
بين (راجيف) و(رانفير)؟

1036
01:20:32,890 --> 01:20:36,890
سيدي، سيدي، كل منهم يمكن أن
يضحي بحياته من أجل الآخر

1037
01:20:37,590 --> 01:20:41,190
إنهم كانوا مثل (بهرات) و(رام)، سيدي

1038
01:20:41,490 --> 01:20:43,190
هذا يعني أنهما غير أشقاء

1039
01:20:43,290 --> 01:20:44,690
نعم يا سيدي

1040
01:20:45,590 --> 01:20:47,790
سيدي،  هل كان (بهرات) و(رام) كذلك؟

1041
01:20:50,390 --> 01:20:51,490
نعم

1042
01:20:51,790 --> 01:20:55,590
سيدي، هل تريد أن تسألني
أيّ سؤال آخر؟

1043
01:20:56,190 --> 01:20:59,790
البرتقال إنتهى. كذلك
الإستجواب

1044
01:21:02,190 --> 01:21:03,190
سيدي، أنت عبقري

1045
01:21:03,590 --> 01:21:05,190
...سألت أسئلة كثيرة

1046
01:21:05,290 --> 01:21:06,590
كشرائح البرتقال...

1047
01:21:08,190 --> 01:21:09,190
هلّ يمكن أن أحصل علي رمانة؟

1048
01:21:09,290 --> 01:21:10,390
نعم

1049
01:21:17,490 --> 01:21:19,290
سيدي، سؤالين أو ثلاثة سقطوا

1050
01:21:20,490 --> 01:21:21,590
الضبّاط

1051
01:21:21,690 --> 01:21:22,690
بحثوا

1052
01:21:22,790 --> 01:21:24,590
في كلّ زاوية من المكتب، حسناً؟

1053
01:21:26,190 --> 01:21:27,490
حسناً، شكرا لكم

1054
01:21:42,190 --> 01:21:43,290
هل أدخل؟

1055
01:21:44,190 --> 01:21:45,290
تعال

1056
01:21:45,390 --> 01:21:46,390
شكرا جزيلا

1057
01:21:46,990 --> 01:21:49,590
سّيد (راجيف)، لقد أكملت
الإستجواب مع موظّفيك

1058
01:21:50,190 --> 01:21:53,390
وأنا راضي بنسبة 99 بالمائة
رمان؟

1059
01:21:55,190 --> 01:21:57,390
هذا يعني أنه لا يزال لديك 1% شك

1060
01:21:58,190 --> 01:22:02,190
نعم. حينما تكون هناك أملاك كبيرة
... أو أموال

1061
01:22:02,290 --> 01:22:07,190
لا أعرف لماذا أرتاب...

1062
01:22:09,490 --> 01:22:11,190
بيت المزرعة
...الذي تفكر فيه

1063
01:22:11,290 --> 01:22:12,590
مرهون للبنك ...

1064
01:22:15,290 --> 01:22:19,190
أعرف. لكن أتكلّم
...(عن وثيقة تأمين (رانفير

1065
01:22:19,290 --> 01:22:22,790
التي ستعطيك 100 مليون...

1066
01:22:27,590 --> 01:22:33,290
أيها المفتش، أبي كان لديه
وثيقة تأمين بإسمنا نحن الإثنين

1067
01:22:33,790 --> 01:22:36,890
نسيت هذا

1068
01:22:39,390 --> 01:22:42,490
لأني آكل الرمان
هل تعتقد أني أحمق؟

1069
01:22:45,290 --> 01:22:48,890
يجب أن تكون
فكّرت بالسياسة مرّة

1070
01:22:51,290 --> 01:22:52,290
ماذا تحاول أن تقول؟

1071
01:22:55,290 --> 01:22:56,490
أنظر، أنا لا أتّهمك

1072
01:23:00,590 --> 01:23:02,390
...إذا شعرت بذلك

1073
01:23:03,390 --> 01:23:04,490
فأنا آسف...

1074
01:23:09,590 --> 01:23:10,690
وضيع

1075
01:23:11,590 --> 01:23:12,690
هل قلت أيّ شئ؟

1076
01:23:15,290 --> 01:23:16,390
لا

1077
01:23:16,490 --> 01:23:19,290
كما ترين، حينما
...إستوجب  شخص ما

1078
01:23:19,390 --> 01:23:21,290
الناس يسمّوني في أغلب الأحيان...
بالرجل الوضيع

1079
01:23:21,890 --> 01:23:22,890
لكنّي لا أبالي

1080
01:23:23,290 --> 01:23:27,090
لكن حيث يتعلق الأمر بجريمة
أنا  رجل وديع

1081
01:23:34,890 --> 01:23:37,490
هذه الحادثة الكبيرة
ولا أحد أعلمني

1082
01:23:38,290 --> 01:23:40,390
لماذا لم يعلمني أحد ؟

1083
01:23:41,890 --> 01:23:43,690
لماذا لم تخبروني بأيّ شئ؟

1084
01:23:45,890 --> 01:23:47,690
لماذا لا تقولوا شيئاً؟

1085
01:23:49,290 --> 01:23:52,390
إستمع، تعال هنا، من هي؟

1086
01:23:53,790 --> 01:23:55,690
(إنها (صوفيا
(سكرتيرة السّيد (رانفير

1087
01:23:58,690 --> 01:23:59,990
كونها سكرتيرة
لماذا تبكي كثيرا؟

1088
01:24:00,890 --> 01:24:02,890
كيف حدث كلّ هذا ؟

1089
01:24:03,990 --> 01:24:06,890
(معذرة، أنا (آردي

1090
01:24:08,590 --> 01:24:09,990
ضابط التحقيق
في هذه القضية

1091
01:24:11,690 --> 01:24:13,390
آسف لموت رئيسك

1092
01:24:14,790 --> 01:24:19,990
الرئيس؟ إنه لم يكن رئيسي
بل كان زوجي

1093
01:24:25,890 --> 01:24:26,990
زوجك؟

1094
01:24:32,990 --> 01:24:35,990
ماذا تقولين؟
متى تزوّجت (رانفير)؟

1095
01:24:36,890 --> 01:24:40,390
(عندما ذهبنا إلى (كيب تاون
تزوّجنا هناك

1096
01:24:42,390 --> 01:24:45,390
...كنا نعد لهذه المفاجأة

1097
01:24:45,490 --> 01:24:46,490
لنعلن هذه الأخبار إلى الجميع...

1098
01:24:50,390 --> 01:24:53,490
آنسة (صوفيا)، أريد أن أسألك
بضعة أسئلة وحدك

1099
01:24:54,490 --> 01:24:55,890
تعالِ معي، تعالِ

1100
01:25:06,990 --> 01:25:10,590
هل يمكن أن تخبريني بالتفصيل
كيف حدث هذا فجأة؟

1101
01:25:13,390 --> 01:25:15,790
رانفير) كان يعتمد علىّ)
منذ البداية

1102
01:25:16,990 --> 01:25:19,190
كان يخبرني عن كلّ مشاكله

1103
01:25:21,390 --> 01:25:23,490
أحببت شركته جداً

1104
01:25:25,790 --> 01:25:28,390
كان مضغوط
...الـشهور الثلاثة الماضية

1105
01:25:28,490 --> 01:25:29,590
بسبب أخّيه...

1106
01:25:31,490 --> 01:25:35,990
كان لا بدّ أن نذهب إلى (كيب تاون) إلى
(لبيع أملاك (رانفير

1107
01:25:38,490 --> 01:25:39,490
مرحبا -
مرحبا -

1108
01:25:39,590 --> 01:25:41,490
هناك دلال للأملاك
قدّمنا إلى الزبون

1109
01:25:42,490 --> 01:25:44,490
أراد أن يشتري هذه الملكية

1110
01:25:45,790 --> 01:25:46,890
الصفقة تمّت

1111
01:25:48,090 --> 01:25:50,990
الزبون طلب يومان
للوفاء بالدفع

1112
01:25:52,790 --> 01:25:54,490
ذلك اليوم كلانا كان بلا إلتزامات

1113
01:25:56,590 --> 01:25:58,490
قضينا هذين اليومين معاً

1114
01:25:59,890 --> 01:26:01,190
رانفير) كان سعيداً جداً)

1115
01:26:02,790 --> 01:26:05,690
أحسست كما لو أنّه
نسى كلّ مشاكله

1116
01:26:08,690 --> 01:26:10,590
ذلك اليوم، (رانفير) طلب منّي الزواج

1117
01:26:29,490 --> 01:26:31,690
عرض عليّ أحلام مزيفة

1118
01:26:31,790 --> 01:26:36,790
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1119
01:26:38,090 --> 01:26:40,490
عرض عليّ أحلام مزيفة

1120
01:26:40,590 --> 01:26:45,890
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1121
01:26:46,890 --> 01:26:49,890
يا، سيدي، تقول
تريدني كحبيبك

1122
01:26:49,990 --> 01:26:52,090
لكن أخبرني الآن
هل أنت ممثل؟

1123
01:26:52,890 --> 01:26:54,090
تقول ماذا؟

1124
01:26:56,090 --> 01:27:00,890
حينما أراك، أشعر بجرحي

1125
01:27:04,890 --> 01:27:11,290
أنت في قلبي وفي
كلّ نفَسْ، محبوبي

1126
01:27:13,590 --> 01:27:17,290
كيف سحرني محبوبي؟

1127
01:27:17,890 --> 01:27:19,590
الحبّ لعبة أريد أن ألعبها

1128
01:27:19,690 --> 01:27:22,590
أشتهيكِ الآن

1129
01:27:22,590 --> 01:27:24,590
عرض عليّ أحلام مزيفة

1130
01:27:24,690 --> 01:27:29,590
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1131
01:27:29,590 --> 01:27:31,190
أعطني كلّ الحبّ الآن

1132
01:27:31,590 --> 01:27:33,590
عرض عليّ أحلام مزيفة

1133
01:27:33,690 --> 01:27:38,090
خدع حماقتي
خدعني المحبوب

1134
01:27:38,190 --> 01:27:39,990
أعطني كلّ الحبّ الآن

1135
01:27:39,990 --> 01:27:44,590
كيف أعبّر عن مشاعري؟

1136
01:27:44,690 --> 01:27:48,790
أعرف كلّ
حيل محبوبي

1137
01:27:48,890 --> 01:27:53,190
كيف أعبّر عن مشاعري؟

1138
01:27:53,590 --> 01:27:57,590
أعرف كلّ
حيل محبوبي

1139
01:27:57,690 --> 01:27:59,990
يتسلّي

1140
01:28:00,090 --> 01:28:04,990
يضايقني
حماقتي خدعت محبوبي

1141
01:28:14,990 --> 01:28:17,590
يتسلّي

1142
01:28:17,690 --> 01:28:22,590
يضايقني
حماقتي خدعت محبوبي

1143
01:28:24,590 --> 01:28:28,390
النفََسْ يتردّد
رغباتي مجنونة

1144
01:28:28,590 --> 01:28:32,690
أودّ دائما أن المسّ
شفاهك الرطبة

1145
01:28:32,990 --> 01:28:35,190
ما هذه المشكلة ؟

1146
01:28:35,190 --> 01:28:36,990
كيف أقول؟

1147
01:28:37,590 --> 01:28:41,590
سأُجن من هذه النشوة

1148
01:28:41,690 --> 01:28:45,390
أنا في نشوة
أنا لست في وعيي

1149
01:28:45,990 --> 01:28:47,690
الحبّ لعبة أريد أن ألعبها

1150
01:28:47,790 --> 01:28:50,690
أشتهيكِ الآن

1151
01:28:50,790 --> 01:28:52,690
خدعني وعرض عليّ أحلام مزيفة

1152
01:28:52,790 --> 01:28:57,690
حماقتي، خدعت محبوبي

1153
01:28:57,690 --> 01:28:59,190
أعطني كلّ الحبّ الآن

1154
01:28:59,390 --> 01:29:01,690
خدعني وعرض عليّ أحلام مزيفة

1155
01:29:01,690 --> 01:29:06,190
حماقتي، خدعت محبوبي

1156
01:29:06,290 --> 01:29:08,290
أعطني كلّ الحبّ الآن

1157
01:29:12,690 --> 01:29:17,690
كنت سعيدة جدا، أحسست
أني الأسعد حظاً في العالم

1158
01:29:19,690 --> 01:29:21,890
رانفير) أراد مفاجئتني)

1159
01:29:22,690 --> 01:29:25,090
أخذني إلى
مكتب تسجيل الزواج

1160
01:29:25,990 --> 01:29:27,390
تزوّجنا هناك

1161
01:29:28,690 --> 01:29:32,290
لم أعرف بأنّ سعادتي لن تدوم
أكثر من يوم واحد فقط

1162
01:29:35,090 --> 01:29:38,790
هلّ يمكنني أن أرى شهادة زواجك؟

1163
01:29:46,690 --> 01:29:48,090
هلّ يمكنني الإحتفاظ بها من أجل التحقّق؟

1164
01:29:48,990 --> 01:29:50,090
نعم

1165
01:29:50,190 --> 01:29:55,790
شكرا لك، شكرا لك
لتعاونك

1166
01:30:13,690 --> 01:30:14,790
(صوفيا)

1167
01:30:18,490 --> 01:30:19,790
كيف جرؤت علي المجئ هنا

1168
01:30:20,690 --> 01:30:22,390
(أنت قتلت (رانفير

1169
01:30:23,390 --> 01:30:24,790
والآن جئت
هنا لتُظهِر العطف

1170
01:30:24,790 --> 01:30:27,790
صوفيا)، (رانفير) كان أخّي)

1171
01:30:27,790 --> 01:30:31,890
بسببك، مات
لا أريد أن أري وجهك

1172
01:30:32,490 --> 01:30:35,090
أخرج من هنا، إخرج

1173
01:30:36,690 --> 01:30:37,790
إخرج

1174
01:30:48,390 --> 01:30:49,590
هل لاحظت شيءا؟

1175
01:30:50,390 --> 01:30:53,390
نعم يا سيدي، اليوم أنت
أكلت نصف  كيلوغرام من الفراولة

1176
01:30:55,690 --> 01:30:58,490
يالها من ملاحظة -
شكرا لك، سيدي -

1177
01:31:01,790 --> 01:31:02,890
(مرحبا، سّيد (راجيف

1178
01:31:03,890 --> 01:31:04,890
هل تأتي هنا أيضا؟

1179
01:31:09,490 --> 01:31:10,590
إنها عادتي

1180
01:31:11,790 --> 01:31:14,990
الكلاب والشرطة
دائما وراء شخص ما

1181
01:31:15,790 --> 01:31:17,990
لست في مزاج يسمح لي
بسماع نكاتك الغبية

1182
01:31:19,690 --> 01:31:21,590
بمناسبة مزاجه تذكّرت  أغنية

1183
01:31:22,390 --> 01:31:23,490
...الفاكهة نضجت

1184
01:31:23,590 --> 01:31:26,590
والأميرة أخذت الفاكهة...

1185
01:31:27,590 --> 01:31:30,490
لكنّي لا أفهم. أيّ
فاكهة تتحدّث عنها؟

1186
01:31:30,990 --> 01:31:31,990
سأوضّح

1187
01:31:32,790 --> 01:31:36,990
هذه الوثيقة بـ 100
مليون دولار هي الفاكهة الكبيرة

1188
01:31:38,590 --> 01:31:41,390
للحصول علي هذه الفاكهة
(راجيف) قتل (روني)

1189
01:31:41,490 --> 01:31:45,790
( زوجة (رانفبر)، السيدة (صوفيا
ستحصل على هذه الفاكهة

1190
01:31:47,490 --> 01:31:52,390
وحتى إذا كانت حقا
حادثة (وراجيف) بريء

1191
01:31:52,490 --> 01:31:54,490
صوفيا) فقط هي التي)
ستحصل على هذه الفاكهة

1192
01:31:54,490 --> 01:31:56,090
لماذا تقول هذا مرارا وتكرارا؟

1193
01:31:56,990 --> 01:31:58,490
نحن غير مهتمّون بالمال

1194
01:31:59,990 --> 01:32:01,090
(سونيا)

1195
01:32:05,990 --> 01:32:08,690
نعم،  العنب ردىء

1196
01:32:11,090 --> 01:32:13,490
سيدي، أنت تأكل
فراولة وليس عنب

1197
01:32:14,990 --> 01:32:17,490
شكرا لك، دعينا نذهب الآن -
حسناً -

1198
01:32:19,890 --> 01:32:23,190
سونيا)، عندي )
خطة التصحيحية ل100 مليون

1199
01:32:23,490 --> 01:32:26,590
إذا ساعدتيني، سأعطيك 20 مليون

1200
01:32:26,890 --> 01:32:28,590
لم أحصل حتي على 20 روبية

1201
01:32:29,490 --> 01:32:30,590
(أن أكون أرملة (رانفير
...أكثر فائدة

1202
01:32:30,590 --> 01:32:32,190
من أن أكون زوجتك...

1203
01:32:33,590 --> 01:32:35,190
بدون عمل أيّ شئ
صوفيا) أصبحت  مليونيرة)

1204
01:32:35,490 --> 01:32:36,990
طلّقني الآن وحرّرني

1205
01:32:37,490 --> 01:32:38,590
إسكتي

1206
01:32:39,490 --> 01:32:41,590
مال التأمين
لي وحدي، وسأحصل عليه

1207
01:32:41,590 --> 01:32:42,690
مستحيل

1208
01:32:42,790 --> 01:32:44,590
هذا لن يحدث
طالما (صوفيا) علي قيد الحياة

1209
01:32:47,890 --> 01:32:49,090
كلّ شيء محتمل

1210
01:32:58,890 --> 01:32:59,890
(فرانكو)

1211
01:33:10,690 --> 01:33:11,790
(مرحبا، سّيد (راجيف

1212
01:33:12,890 --> 01:33:14,890
هذا المكان ليس مناسباً
للترحيب بك

1213
01:33:15,890 --> 01:33:18,890
ما الذي أتي بك هنا؟
(لم يعد هناك (رانفير

1214
01:33:19,790 --> 01:33:21,590
أريد قتل فتاة

1215
01:33:23,590 --> 01:33:24,890
صورتها وعنوانها هنا

1216
01:33:25,990 --> 01:33:27,490
هذه المرة
يجب أن لا يكون هناك خطأ

1217
01:33:27,590 --> 01:33:28,690
لاتقلق

1218
01:33:28,890 --> 01:33:31,990
ليس كلّ شخص محظوظ
مثل (رانفير) للهروب منّي

1219
01:33:32,590 --> 01:33:33,990
سأخبرك متى تفعل ذلك

1220
01:33:37,890 --> 01:33:38,990
حبيبتي، المال

1221
01:33:43,890 --> 01:33:44,990
من هي؟

1222
01:33:45,990 --> 01:33:47,790
لا تقلق
إنها زوجتي

1223
01:33:48,790 --> 01:33:50,790
لا تقلق، العمل سيتم

1224
01:36:05,690 --> 01:36:06,890
لقد أخفتني

1225
01:36:19,690 --> 01:36:20,890
...فكرت في بعض  الإثارة

1226
01:36:20,890 --> 01:36:25,890
قبل إستلام...
المائة مليون دولار

1227
01:36:27,090 --> 01:36:28,290
كيف حال ياحبيبني اليوم؟

1228
01:36:30,290 --> 01:36:33,890
تعالِ إلى بابا

1229
01:37:03,990 --> 01:37:06,390
أتعرف ما هو الشئ المشترك بيننا؟

1230
01:37:07,090 --> 01:37:08,390
كلانا عاري

1231
01:37:11,790 --> 01:37:16,190
هناك شيء آخر
كلانا نحبّ الإرتفاعات

1232
01:37:17,790 --> 01:37:20,990
الإرتفاع من حيث
كلّ شيء يبدو صغيرا

1233
01:37:22,090 --> 01:37:26,490
هذا المكان أيضا مرتفع
أحبّ هذا المكان

1234
01:37:27,390 --> 01:37:28,890
الآن هذا البيت لك

1235
01:37:30,390 --> 01:37:33,090
منذ زمن طويل هذا البيت كان يستعمل
لأصدقاء أبّي

1236
01:37:34,090 --> 01:37:35,490
رانفير) وأنا كنا)
نجئ هنا لنلعب

1237
01:37:36,190 --> 01:37:38,990
كأطفال، كنا نتسابق
حول هذا الطريق

1238
01:37:40,190 --> 01:37:43,090
(السباق بيني وبين (رانفير
بدأ من هنا

1239
01:37:44,190 --> 01:37:46,890
تعال (روني)، إمسكني

1240
01:37:47,290 --> 01:37:50,090
تعال، بسرعة، أسرع

1241
01:37:50,790 --> 01:37:52,090
(أسرع، (راجيف

1242
01:37:52,190 --> 01:37:53,290
أبطئ، أخي

1243
01:37:53,390 --> 01:37:55,490
لا، راجيف، حاول أن تمسكني

1244
01:38:00,190 --> 01:38:01,390
رانفير) دائما يسعي للفوز)

1245
01:38:03,790 --> 01:38:05,590
أبي كان يقيم حفلاً
للإحتفال

1246
01:38:06,790 --> 01:38:09,890
كنت أبدو في أسوأ حال
لكنّي لم أبكي أبداً

1247
01:38:10,190 --> 01:38:14,090
(كنت أفكر كيف أهزم (رانفير

1248
01:38:16,190 --> 01:38:18,890
لكن رانفير كسب
ثقة أبي أسرع منيّ

1249
01:38:21,190 --> 01:38:23,790
بعد موت الأبّ
...وجدت أنه

1250
01:38:23,890 --> 01:38:26,890
نقل عمله...
...أملاكه

1251
01:38:26,890 --> 01:38:29,390
( كلّ شيء بإسم (رانفير...

1252
01:38:31,490 --> 01:38:34,290
في بيتي أصبحت مواطن
من الدرجة الثانية

1253
01:38:37,890 --> 01:38:38,990
...عندما أريد شيئاً

1254
01:38:40,190 --> 01:38:42,090
(كان لا بدّ أن أناشد (رانفير...

1255
01:38:44,090 --> 01:38:46,090
هو بمودّة وحب
أعطاني كلّ شيء

1256
01:38:47,890 --> 01:38:49,890
لكنّه جعلني أيضا
...أدرك بأنّي وضيع

1257
01:38:49,890 --> 01:38:51,090
وهو عظيم...

1258
01:38:52,890 --> 01:38:55,590
أصبح حبّه كراهيتي له

1259
01:38:58,190 --> 01:38:59,590
في النهاية الكراهية فازت

1260
01:39:01,890 --> 01:39:04,290
في سباق الحياة
كنت أهزمه بإستمرار

1261
01:39:06,890 --> 01:39:07,990
إنس الماضي

1262
01:39:08,590 --> 01:39:11,090
الآن كلّ شيء سيكون رائعاً

1263
01:39:12,390 --> 01:39:15,290
المفتش سيحفظ تقريره

1264
01:39:15,890 --> 01:39:18,290
ونحن سنستلم
أموال التأمين

1265
01:39:19,290 --> 01:39:21,890
(هناك مشكلة واحدة فقط، (سونيا

1266
01:39:22,890 --> 01:39:24,890
عندما تكتشف بأنّنا معاً

1267
01:39:24,990 --> 01:39:26,290
ستحاول خلق المشاكل

1268
01:39:28,090 --> 01:39:29,890
ما المشاكل التي ستختلقها؟

1269
01:39:30,290 --> 01:39:32,590
لقد أعطيتها عقداً مع الموت

1270
01:39:34,290 --> 01:39:35,490
سأخبرك متى تفعل ذلك

1271
01:39:38,390 --> 01:39:39,390
حبيبتي، المال

1272
01:39:47,890 --> 01:39:51,490
أوه، محزن جداً، لكن
متي يقتل (سونيا)؟

1273
01:39:51,890 --> 01:39:53,990
بعد إستلام
رسالة إجازة التأمين

1274
01:39:55,890 --> 01:39:58,090
الآن، هناك رجل واحد فقط
بيننا وبين المال

1275
01:39:59,890 --> 01:40:00,990
(الضابط (آردي

1276
01:40:10,290 --> 01:40:12,990
إقطعيه بعناية
الثمار حسّاسة جدا

1277
01:40:16,390 --> 01:40:20,490
سيدي، سيدي، تقرير المختبر
عن شهادة الزواج

1278
01:40:20,590 --> 01:40:22,390
وهي حقيقية بنسبة 100% سيدي

1279
01:40:22,990 --> 01:40:24,990
...(توقيعات (رانفير) و(صوفيا

1280
01:40:24,990 --> 01:40:26,590
أصلية 100% سيدي...

1281
01:40:27,990 --> 01:40:29,490
شكرا لك، يمكنك أن تغادر

1282
01:40:30,090 --> 01:40:31,690
شكرا لك، سيدي شكرا لك

1283
01:40:32,290 --> 01:40:36,990
ميني)، إفترضي بأنّنا تزوّجنا)

1284
01:40:37,490 --> 01:40:39,190
لا يا سيدي، أنا لا أقبل

1285
01:40:40,290 --> 01:40:43,490
يابلهاء، لا أعرض عليك الزواج -
إذن؟ -

1286
01:40:43,590 --> 01:40:44,590
أقول لكِ تخيّلي

1287
01:40:45,190 --> 01:40:47,490
تخيّلي بأنّنا تزوّجنا

1288
01:40:47,990 --> 01:40:51,390
لماذا يجب أن أتخيّلك؟
لم لا أتخيل (براد بيت)؟

1289
01:40:52,290 --> 01:40:54,390
هل تعتقدين أنّك (أنجيلينا جولي)؟

1290
01:40:55,290 --> 01:40:56,490
أنا أتكلم عن القضية

1291
01:40:57,290 --> 01:40:58,990
إفترضي بأنّنا تزوّجنا

1292
01:40:59,090 --> 01:41:01,290
في مكتب مسجّل الزواج

1293
01:41:02,990 --> 01:41:05,090
وهذه
شهادة الزواج

1294
01:41:11,990 --> 01:41:17,090
الآن توقّعين
لماذا أخذت قلمي؟

1295
01:41:18,990 --> 01:41:21,390
سأقوم بفتح
المحفظة وأبحث عن قلم

1296
01:41:21,490 --> 01:41:24,090
وقلمك كان هنا
لذا أخذته

1297
01:41:24,190 --> 01:41:27,190
صحيح، هذا ما يفعله
الناس عادة

1298
01:41:29,390 --> 01:41:32,990
لكن في هذه الشهادة
... توقيع واحد

1299
01:41:33,090 --> 01:41:37,490
بالقلم الحبر...
والآخر بقلم جاف

1300
01:41:38,390 --> 01:41:39,390
ماذا تعني؟

1301
01:41:40,490 --> 01:41:42,590
أعني أن تقومي بحجز
(تذكرتان لـ (كيب تاون

1302
01:41:42,990 --> 01:41:44,090
لماذا، سيدي؟

1303
01:41:44,190 --> 01:41:45,190
لأن ذلك المكان
مشهور بجوز الهند

1304
01:41:46,090 --> 01:41:50,090
جوزة الهند ستنكسر
والحقيقة ستظهر

1305
01:41:50,590 --> 01:41:51,590
أوه

1306
01:42:00,490 --> 01:42:01,590
هل أنت متأكّد؟

1307
01:42:01,690 --> 01:42:05,090
نعم، السّيد (رانفير) وسكرتيرته
صوفيا) ذهبوا هناك)

1308
01:42:05,390 --> 01:42:07,390
أنهى الإتفاق
مع زبونه

1309
01:42:09,290 --> 01:42:10,490
هل الإثنان كانا
هنا حتى المساء؟

1310
01:42:10,490 --> 01:42:11,590
ليس كلاهما، سيدي

1311
01:42:11,690 --> 01:42:13,290
فقط السّيد (رانفير) كان
هنا حتى المساء

1312
01:42:13,490 --> 01:42:16,090
بعد الظهر
سكرتيرته مرضت فجأة

1313
01:42:16,090 --> 01:42:17,590
وعادت إلى الفندق

1314
01:42:24,390 --> 01:42:25,590
شكرا لتعاونك

1315
01:42:26,590 --> 01:42:28,190
كم يبعد
مكتب الزواج من هنا؟

1316
01:42:28,390 --> 01:42:29,490
إنه يجاورنا، سيدي

1317
01:42:29,590 --> 01:42:31,190
لكن اليوم الأحد، لذا فهو مغلق

1318
01:42:32,290 --> 01:42:33,390
نعم

1319
01:42:33,590 --> 01:42:34,690
الآن؟

1320
01:42:35,490 --> 01:42:36,590
الآن ماذا؟ سيفتح غدا

1321
01:42:36,590 --> 01:42:37,790
سنذهب هناك غدا
هل هناك شئ آخر؟

1322
01:42:38,490 --> 01:42:40,290
سيدي، ماذا سنفعل اليوم؟

1323
01:42:42,090 --> 01:42:45,790
(اليوم؟ اليوم سنأخذ جولة في (كيب تاون

1324
01:43:11,490 --> 01:43:13,690
سيدي، ماذا حدث؟
لماذا تنظر لي هكذا؟؟

1325
01:43:14,290 --> 01:43:17,190
ميني)، كيف تجديني؟)

1326
01:43:18,290 --> 01:43:19,290
عبقري، سيدي

1327
01:43:20,490 --> 01:43:23,290
أعرف ذلك

1328
01:43:23,390 --> 01:43:27,090
أخبرتك أكثر من مرة
أن لا تكرّري أشياء أعرفها

1329
01:43:27,190 --> 01:43:32,190
أشعر بالخجل
قولي شيء آخر

1330
01:43:33,190 --> 01:43:35,390
سيدي، هل أسألك شيء؟

1331
01:43:37,190 --> 01:43:38,190
نعم، إستمري

1332
01:43:38,290 --> 01:43:43,790
في شهادة الزواج أنت
لاحظت الإختلاف بين الأحبار

1333
01:43:44,190 --> 01:43:46,590
لكنّي لم ألاحظ ذلك، سيدي، لماذا
عقلي ليس حادّاً مثلك؟

1334
01:43:46,590 --> 01:43:49,390
(لأن عندك مشكلة كبيرة، (ميني

1335
01:43:49,390 --> 01:43:51,390
سيدي، أنت تقول هذا كلّ مرّة

1336
01:43:51,390 --> 01:43:53,590
اليوم يجب أن تخبرني
ما مشكلتي

1337
01:43:53,590 --> 01:43:55,190
هل لك حبيب؟

1338
01:43:55,490 --> 01:43:56,790
سيدي، كيف يكون لي حبيب؟

1339
01:43:57,190 --> 01:43:59,190
أنا معك اليوم كلّه

1340
01:43:59,490 --> 01:44:01,190
تلك هي مشكلتك

1341
01:44:01,790 --> 01:44:03,890
لقد بلغت
اليوبيل الفضّي للحياة

1342
01:44:04,490 --> 01:44:06,190
وليس لكِ حبيب

1343
01:44:06,290 --> 01:44:07,290
ولا تتزوّجين

1344
01:44:08,190 --> 01:44:10,290
سيدي، حتى أنت لم تتزوّج

1345
01:44:11,590 --> 01:44:14,790
نعم، لكنّي رقصت كثيراً
في زيجات الناس الآخرين

1346
01:44:15,790 --> 01:44:22,190
أنظري، (ميني)، جسمنا
...لا يحتاج الغذاء فقط

1347
01:44:22,490 --> 01:44:23,590
لكنه يحتاج العديد من الأشياء الأخرى...

1348
01:44:24,490 --> 01:44:26,890
بدون ذلك
سيحدث إحباط في الجسم

1349
01:44:27,490 --> 01:44:29,290
لا تستطيعين التركيز على عملك

1350
01:44:30,490 --> 01:44:31,490
أنا لا أفهم

1351
01:44:31,590 --> 01:44:34,590
هناك بعض الأشياء
الذي لا يمكن شرحها

1352
01:44:35,190 --> 01:44:36,390
يجب أن تقومي بها عمليا

1353
01:44:37,390 --> 01:44:39,290
دعينا نذهب للداخل
سأوضّحها لكِ، تعالِ

1354
01:44:40,390 --> 01:44:42,390
إفترضي بأنّ حبيبك معكِ

1355
01:44:43,190 --> 01:44:45,590
يقترب منك
يمسك يديك

1356
01:44:46,590 --> 01:44:47,990
يسحبك نحوه

1357
01:44:48,290 --> 01:44:52,290
سيدي، من اليسار أو اليمين؟ -
تعالِ فقط -

1358
01:44:54,390 --> 01:44:55,490
كيف تشعرين؟

1359
01:44:57,190 --> 01:44:58,290
يبدو لطيفا

1360
01:44:58,590 --> 01:45:00,390
ثمّ يقبّل خدودك

1361
01:45:00,790 --> 01:45:03,190
سيدي، الجانب الأيسر أم الجانب الأيمن؟

1362
01:45:03,290 --> 01:45:04,390
أيّ جانب

1363
01:45:08,690 --> 01:45:12,190
الآن كيف يشعرين؟ -
سيدي، لطيف جدا -

1364
01:45:12,590 --> 01:45:15,290
ثمّ يقبّل شفاهك

1365
01:45:15,690 --> 01:45:20,590
سيدي، ليس هناك جانب أيسر
لذا يجب أن نتوقّف

1366
01:45:20,690 --> 01:45:22,990
لماذا؟ ألآ تحبّيني؟

1367
01:45:23,490 --> 01:45:26,490
سيدي، ليس ذلك
أنا أعتبرك كإلهي

1368
01:45:26,790 --> 01:45:28,490
الآن هذا واحد جديد

1369
01:45:28,590 --> 01:45:33,890
ونحن نعبد الله
أليس كذلك، سيدي؟ مع السلامة

1370
01:45:36,290 --> 01:45:37,290
بلهاء

1371
01:45:37,790 --> 01:45:42,290
الآن كيف أوضّح لها
أن هذا الإله يريد معانقة محبّه

1372
01:45:49,590 --> 01:45:50,690
(السّيد (ماكس

1373
01:45:50,790 --> 01:45:52,390
رجاء إجلس
سيكون هنا خلال 5 دقائق

1374
01:45:52,390 --> 01:45:53,490
حسناً

1375
01:45:53,590 --> 01:45:55,790
هل أنا خادم أبوك؟
أنجبت الأطفال

1376
01:45:55,890 --> 01:45:59,290
هل تقدمين لي معروفاً؟
ما كنت أشترك في ذلك؟

1377
01:45:59,390 --> 01:46:02,490
أنا في المكتب
عندي بعض المحترمون هنا

1378
01:46:02,790 --> 01:46:04,290
كيف تريني؟
إمتلك الأطفال

1379
01:46:04,390 --> 01:46:05,390
هل يمكن أن تنجبي الأطفال بدوني؟

1380
01:46:05,490 --> 01:46:07,290
هراء
ستخبري أبي

1381
01:46:07,390 --> 01:46:08,990
أنت زوجة
تصرّفي مثلي، إسكتي

1382
01:46:11,290 --> 01:46:12,390
تكلّم

1383
01:46:12,490 --> 01:46:13,490
نحن -
تريدان الزواج -

1384
01:46:13,590 --> 01:46:14,590
حالياً، الرجال
يتزوج كل منهم الآخر

1385
01:46:14,690 --> 01:46:15,890
وكذلك البنات

1386
01:46:15,990 --> 01:46:17,290
ماذا حدث لكليكما؟

1387
01:46:17,390 --> 01:46:18,390
ماذا أثّر فيكما؟

1388
01:46:18,490 --> 01:46:21,290
أقول بدلا من أن
...تتزوّج ويصبح لك زوجة

1389
01:46:21,390 --> 01:46:22,490
لا تشعر بالسوء...
إشتري هاتف جوّال

1390
01:46:22,490 --> 01:46:23,690
إشتري هاتف جوّال

1391
01:46:23,790 --> 01:46:26,890
إذا تكلّمت من واحد
الهاتف الآخر لن يغضب

1392
01:46:26,890 --> 01:46:28,390
لا تهتمي، ياأختاه

1393
01:46:28,490 --> 01:46:29,690
يمكنك أن تبقيه على النمط الصامت

1394
01:46:29,690 --> 01:46:30,890
لكن ماذا ستفعل مع زوجتك؟

1395
01:46:31,290 --> 01:46:32,690
يمكنك أن تغيّر نغمة الجرس

1396
01:46:32,790 --> 01:46:36,290
أقول، أختاه، لا تستائي
الزوجة لديها فقط نغمة واحدة

1397
01:46:36,390 --> 01:46:38,690
آسف، أختاه، الزوجة
لا تفهمك

1398
01:46:38,790 --> 01:46:40,890
يمكنك أن تحمل هذا
أو تحتفظ به في جيبك

1399
01:46:41,090 --> 01:46:42,890
يمكنك حتي أن تبدله

1400
01:46:43,290 --> 01:46:44,890
يمكنك أن تبيع القديم
وتشتري واحد جديد

1401
01:46:44,990 --> 01:46:47,290
لكن الزوجة قطعة قديمة
إلى متى تستعملها؟

1402
01:46:47,390 --> 01:46:50,890
لا تقلقي، أختاه
الزوجة مثل مضغ العلكة

1403
01:46:51,390 --> 01:46:52,390
شكرا لك

1404
01:46:52,490 --> 01:46:55,390
في بداية الأمر تجدها حلوة
ثمّ تمضغها

1405
01:46:55,490 --> 01:46:57,390
إذا أردت أن تمضغها
... حتي نهاية العمر

1406
01:46:57,390 --> 01:46:59,390
إذن، إملأ الإستمارة...
سأوقّع عليها

1407
01:47:00,690 --> 01:47:02,390
(أنا (آردي

1408
01:47:02,790 --> 01:47:07,390
آردي)،  الموسيقى)
أنا نصيرك الكبير

1409
01:47:07,790 --> 01:47:09,890
أنا حيّ لأني
أسمع موسيقاك

1410
01:47:09,990 --> 01:47:12,890
(وإلآ سأموت، سّيد (رود

1411
01:47:13,390 --> 01:47:16,790
لست (رود) ولكن
(آردي) تعني (روبرت دي كوستا)

1412
01:47:17,390 --> 01:47:19,090
(المفتش (روبرت دي كوستا

1413
01:47:19,390 --> 01:47:22,790
المفتش؟ زوجتي أرسلتك

1414
01:47:22,890 --> 01:47:25,090
أنظر، إنه فقط  شجار صغير

1415
01:47:25,390 --> 01:47:26,790
إنها ليست معركة
أنا لست مجرماً

1416
01:47:26,890 --> 01:47:27,890
أنا زوج لطيف

1417
01:47:27,990 --> 01:47:29,490
أحيانا، هناك
سوء فهم

1418
01:47:29,590 --> 01:47:30,690
...الزوجة و الزوج

1419
01:47:30,690 --> 01:47:32,090
جئت هنا بخصوص قضية

1420
01:47:32,490 --> 01:47:33,590
قضية أخرى

1421
01:47:33,890 --> 01:47:35,490
أريد أن أسألك
بضعة أسئلة

1422
01:47:35,490 --> 01:47:36,590
حسناً

1423
01:47:36,990 --> 01:47:38,090
إعرضي عليه الصورة

1424
01:47:43,690 --> 01:47:44,990
...الصندل على  الرأس

1425
01:47:45,390 --> 01:47:46,590
إنها بالمقلوب

1426
01:47:48,690 --> 01:47:49,790
هل تعرفها؟

1427
01:47:49,890 --> 01:47:53,490
نعم، جاءت لي
منذ أيام قليلة للزواج

1428
01:47:57,590 --> 01:47:58,790
مع هذا الرجل؟

1429
01:47:58,890 --> 01:48:00,990
لا، لا، أن هذا يبدو كرجل محترم

1430
01:48:01,390 --> 01:48:03,390
لكن الرجل الذي تزوّجته

1431
01:48:03,490 --> 01:48:05,490
كان حادّ المزاج

1432
01:48:05,590 --> 01:48:07,190
ضرب مصوري

1433
01:48:07,390 --> 01:48:09,990
إختطف آلة التصوير
وكسرها، شئ سيئ جدا

1434
01:48:10,390 --> 01:48:11,790
كيف يبدو؟

1435
01:48:12,390 --> 01:48:16,790
كان عنده ساقان، أذنان
عينان وأنف واحد

1436
01:48:17,390 --> 01:48:19,790
بدا مثل رجل
أنا لا أكذب

1437
01:48:19,890 --> 01:48:21,490
يجب أن تأتي إلى (ديربان) معنا

1438
01:48:22,590 --> 01:48:24,390
...هناك، رسّام القسم

1439
01:48:24,490 --> 01:48:26,190
سيرسم  تخطيط مستنداً
على وصفك

1440
01:48:27,490 --> 01:48:29,390
ليس عندي مشكلة
في المجيئ، سيدي

1441
01:48:29,490 --> 01:48:31,990
لكن إذا أردت أن ترسمه
إذن عندي صورته

1442
01:48:32,190 --> 01:48:33,790
إرسمه من الصورة

1443
01:48:33,890 --> 01:48:34,990
هل عندك صورته؟

1444
01:48:35,090 --> 01:48:36,090
نعم، نعم

1445
01:48:36,190 --> 01:48:39,890
الناس الذين نشتبه فيهم
نصورهم بآلة تصويرنا السرية

1446
01:48:39,990 --> 01:48:41,690
صورته هنا

1447
01:48:46,490 --> 01:48:48,190
(سيدي، إنه (راجيف

1448
01:48:49,890 --> 01:48:52,890
لكن لماذا تزوّج (صوفيا)؟

1449
01:48:54,990 --> 01:49:01,890
راجيف) ذكي جدا)
خطّط  خطة لطيفة

1450
01:49:01,990 --> 01:49:06,490
هذا لا شيء
زوجتي تفعل أشياء أفضل

1451
01:49:06,590 --> 01:49:09,490
كنت بطول 6 أقدام
الآن أنا بطول 5 أقدام

1452
01:49:11,490 --> 01:49:15,490
(شكرا لك (ماكس -
مرحبا، سّيدي إعذريني ، أختاه -

1453
01:49:38,490 --> 01:49:39,590
صباح الخير

1454
01:49:46,890 --> 01:49:48,590
تفضلوا معنا

1455
01:49:49,090 --> 01:49:50,090
مفتش

1456
01:49:50,890 --> 01:49:51,890
رجاء تعال

1457
01:49:51,990 --> 01:49:54,490
يالها من مفاجأة لطيفة، سيدتي

1458
01:49:55,890 --> 01:49:57,490
...(كما تري، بعد موت (رانفير

1459
01:49:57,590 --> 01:49:58,690
صوفيا) كانت تشعر بالوحدة)...

1460
01:49:58,690 --> 01:50:00,490
...لذا، فكرت

1461
01:50:00,590 --> 01:50:03,690
أن تتمشّى على
الشاطئ اليد باليد

1462
01:50:04,590 --> 01:50:06,090
لطيف جدا -
نعم، لطيف جدا -

1463
01:50:06,190 --> 01:50:07,190
أخٌ للزوج لطيف جدا

1464
01:50:07,590 --> 01:50:09,590
هو لا يترك زوجة أخيه
التي تشعر بغياب أخّيه

1465
01:50:09,690 --> 01:50:12,190
لكنّي أشعر بأنه كان يجب أن
تنتظر بعض الوقت

1466
01:50:12,890 --> 01:50:15,090
أعرف أن هذا المكان
بعيد عن المدينة

1467
01:50:15,190 --> 01:50:16,990
لكنّك لا يجب أن تخاطر
هذه المخاطرة الكبيرة

1468
01:50:17,590 --> 01:50:19,790
على الأقل حتى  يحين وقت
إستلام قيمة وثيقة التأمين

1469
01:50:20,190 --> 01:50:21,590
بعض الفاكهة؟

1470
01:50:22,590 --> 01:50:23,590
ماذا تحاول أن تقول؟

1471
01:50:23,690 --> 01:50:24,790
هل رأيتِ ذلك، (ميني)؟

1472
01:50:24,790 --> 01:50:26,990
هذه خاصيّة
المجرمون الأذكياء

1473
01:50:27,590 --> 01:50:28,990
لا يستسلمون أبدا

1474
01:50:30,590 --> 01:50:33,890
(أمس، ذهبت إلى (كيب تاون

1475
01:50:35,590 --> 01:50:38,590
قابلت دلال الأملاك هناك

1476
01:50:39,790 --> 01:50:41,990
أخ الزوج وزوجة الأخ تقابلا

1477
01:50:42,990 --> 01:50:46,290
هناك، فجأة
زوجة الأخ مرضت

1478
01:50:46,990 --> 01:50:51,090
لم تكن حرة لمدة يومان
ولا (رانفير) عرض عليها الزواج

1479
01:50:51,790 --> 01:50:58,090
رانفير) أخبر زوجة أخيه)
أن تذهب إلي الفندق وترتاح

1480
01:50:58,890 --> 01:51:00,690
لكنّها كانت في
عجّلة لتتزواج

1481
01:51:01,890 --> 01:51:04,090
وصلت إلي مسجّل الزواج

1482
01:51:07,590 --> 01:51:13,590
السّيد (راجيف) كان هناك
وتزوّجوا

1483
01:51:14,990 --> 01:51:17,090
لكن توقيع رانفير
على وثيقة الزواج

1484
01:51:17,190 --> 01:51:18,690
كيف حدث هذا؟

1485
01:51:18,990 --> 01:51:19,990
بسببها

1486
01:51:20,090 --> 01:51:21,590
...(أخذت توقيع (رانفير

1487
01:51:21,690 --> 01:51:22,790
على  وثيقة الزواج...

1488
01:51:30,990 --> 01:51:33,690
أخبرتك أكثر من مرة
أن لا تتصلي بي في المكتب

1489
01:51:33,790 --> 01:51:34,990
وقعي هنا

1490
01:51:35,590 --> 01:51:40,190
ثمّ غيّرت زوجة الأخ الساذجة
...الوثيقة الأصلية

1491
01:51:40,190 --> 01:51:41,990
بالوثيقة التي وقعها (رانفير) من قبل...

1492
01:51:43,190 --> 01:51:45,690
ثمّ في مكتب المسجّل
أعطت توقيعها الحقيقي

1493
01:51:50,690 --> 01:51:53,190
(والسّيد (بورشاتام
تظاهر بالتوقيع

1494
01:51:57,190 --> 01:51:58,690
الآن من (بورشاتام)؟

1495
01:51:59,690 --> 01:52:01,090
(السّيد (راجيف) هو (بورشاتام

1496
01:52:02,690 --> 01:52:05,190
لم تحجز تذاكر الطائرة
إلى (كيب تاون) بهذا الاسم؟

1497
01:52:08,290 --> 01:52:10,190
ذلك اليوم 91 شخص
(ذهبوا إلى (كيب تاون

1498
01:52:11,090 --> 01:52:13,090
تكلّمت مع 90 شخص

1499
01:52:13,990 --> 01:52:17,090
لكنّي لم أحصل على أيّ
(معلومات عن (بورشاتام

1500
01:52:19,090 --> 01:52:24,790
لكنّي حصلت على الصورة
من مكتب الزواج

1501
01:52:33,990 --> 01:52:35,090
كم تريد؟

1502
01:52:40,690 --> 01:52:42,290
ما الذي جعلك تعتقد
أني آخذ رشوة؟

1503
01:52:44,690 --> 01:52:48,090
لا تهين ذكائي، أيها الضابط

1504
01:52:51,090 --> 01:52:52,690
...إذا لم تكن تريد المال

1505
01:52:52,790 --> 01:52:53,790
لكنت الآن في السجن...

1506
01:52:56,090 --> 01:52:58,090
هو علي حق، أنت علي حق

1507
01:52:59,290 --> 01:53:00,690
سآخذ 25 % علي
المبلغ كله

1508
01:53:00,790 --> 01:53:02,090
سأترك 8 % ضريبة خدمة

1509
01:53:04,690 --> 01:53:06,290
حتى ذلك الحين سآكل الفاكهة

1510
01:53:09,090 --> 01:53:12,290
إتفقنا، بالمقابل
ستعطينا شهادة نظيفة

1511
01:53:13,690 --> 01:53:15,790
وبذلك نحصل علي قيمة
وثيقة التأمين بسرعة

1512
01:53:17,090 --> 01:53:19,390
سأعطيك شهادة نظيفة

1513
01:53:20,090 --> 01:53:23,690
وخطاب الإجازة
أيضا جاهز

1514
01:53:27,290 --> 01:53:32,290
سأنتظر إتصالك، مع السلامة
مع السلامة، يازوجة الأخ

1515
01:53:33,790 --> 01:53:34,890
سيدتي

1516
01:53:43,290 --> 01:53:45,490
سيدي،  لم يكن ممكناً حتي أن أتخيّل

1517
01:53:45,790 --> 01:53:48,190
أنت عادة تأخذ 5-10

1518
01:53:48,790 --> 01:53:51,790
هذه المرة  25 % علي
الـ 100 مليون دولار

1519
01:53:51,890 --> 01:53:53,790
يعني 25 مليون دولار

1520
01:53:54,790 --> 01:53:55,790
لاتقلقي

1521
01:53:56,290 --> 01:53:58,390
كالعادة ستحصلين على نصيبك

1522
01:53:58,790 --> 01:54:01,790
علاوة علي ذلك واحد زيادة -
شكرا لك، سيدي -

1523
01:54:03,190 --> 01:54:04,190
لا داعي للشكر

1524
01:55:06,290 --> 01:55:09,890
(خطاب الإجازة؟ توقيع (صوفيا
(كيف وصل هذا إلى (راجيف

1525
01:56:06,890 --> 01:56:08,990
هل رأيتها؟ -
أنت راهنت -

1526
01:57:26,190 --> 01:57:27,190
مرحبا

1527
01:57:27,290 --> 01:57:28,590
أين يجب أن أسلّم مالك؟

1528
01:57:30,290 --> 01:57:32,090
هناك مجمع أطفال
عبر طريق الملك

1529
01:57:33,090 --> 01:57:34,490
إذهب هناك وتبرّع
بنصيبي من المال

1530
01:57:36,990 --> 01:57:38,090
تبرّع؟

1531
01:57:38,090 --> 01:57:41,390
نعم، إنه مالي
أفعل به أيّ شئ

1532
01:57:42,490 --> 01:57:43,490
حظّ سعيد

1533
01:59:02,490 --> 01:59:03,490
فرانكو)؟)

1534
01:59:40,490 --> 01:59:43,790
إستيقظ وتحسس خطواتك

1535
01:59:43,890 --> 01:59:47,490
لا تقف هكذا في السباق
إستيقظ وتحسس خطواتك

1536
02:00:05,190 --> 02:00:06,490
(إجري، (سونيا

1537
02:01:13,790 --> 02:01:15,290
إبقى هكذا لبعض الوقت

1538
02:01:17,590 --> 02:01:19,890
اليوم للمرة الأولى
أرى الخوف على وجهك

1539
02:01:20,790 --> 02:01:22,190
أنت جميلة جدا

1540
02:01:24,190 --> 02:01:27,890
روني) أنا لم أواجه أبدا)
الموت مباشرة

1541
02:01:29,190 --> 02:01:32,290
عندما أكون معك
لماذا تخافين؟

1542
02:01:34,290 --> 02:01:37,390
عندما أخبرتني عن
...(خطاب الإجازة وعليه إسم (صوفيا

1543
02:01:38,190 --> 02:01:39,390
... فهمت...

1544
02:01:39,890 --> 02:01:42,590
أن (راجيف) سيحاول قتلك...
بعد إستلام المال

1545
02:01:42,990 --> 02:01:45,190
(لكن (راجيف
سحب المال من المصرف

1546
02:01:45,290 --> 02:01:47,390
أعرف، هذا ما أردت

1547
02:01:48,290 --> 02:01:51,390
هذا ثمن موتي

1548
02:01:52,290 --> 02:01:53,990
كيف إذن يأخذه (راجيف) ؟

1549
02:01:55,590 --> 02:02:00,990
كلّ شيء تحت السّيطرة
الخطة تعمل

1550
02:02:07,690 --> 02:02:10,990
أوه نعم، أريد أن أظل هكذا

1551
02:02:13,890 --> 02:02:17,490
أرني ما لديك
هيا، أرني كيف تبدو

1552
02:02:18,290 --> 02:02:20,790
أرني ما لديك

1553
02:02:20,890 --> 02:02:27,790
هيا، أرني كيف تبدو
أرني، أنا أحبه

1554
02:02:36,590 --> 02:02:38,590
سباق النَفَسْ

1555
02:02:38,790 --> 02:02:40,690
سباق الحبّ

1556
02:02:40,790 --> 02:02:42,590
سباق دقات القلب

1557
02:02:42,790 --> 02:02:45,390
قلبي يتسابق

1558
02:02:45,490 --> 02:02:46,990
سباق النَفَسْ

1559
02:02:47,290 --> 02:02:48,990
سباق الحبّ

1560
02:02:49,390 --> 02:02:51,490
سباق دقات القلب

1561
02:02:51,590 --> 02:02:53,390
قلبي يتسابق

1562
02:02:53,490 --> 02:03:02,290
حبك
يأخذني عالياً

1563
02:03:02,390 --> 02:03:04,390
الله

1564
02:03:04,490 --> 02:03:06,490
هناك قلق في كل مكان

1565
02:03:06,590 --> 02:03:08,690
الفراق صعب

1566
02:03:08,890 --> 02:03:10,790
في حبّك

1567
02:03:10,890 --> 02:03:12,890
الله

1568
02:03:12,890 --> 02:03:14,990
هناك قلق في كل مكان

1569
02:03:15,090 --> 02:03:17,490
الفراق صعب

1570
02:03:17,490 --> 02:03:19,490
في حبّك

1571
02:03:19,490 --> 02:03:20,990
أشعر

1572
02:03:45,590 --> 02:03:49,590
تحمّلنا إشتهاء
الرغبات طويلاً

1573
02:03:49,690 --> 02:03:53,690
نحن لم نخبر
أحد عن محنتنا

1574
02:03:53,990 --> 02:03:58,390
الآن أريد العيش في
ظلّ خصلاتك

1575
02:03:58,490 --> 02:04:01,890
يمكن أن أضحي
بحياتي من أجلك

1576
02:04:01,990 --> 02:04:10,890
سحرك سرقني

1577
02:04:10,890 --> 02:04:12,890
الله

1578
02:04:12,890 --> 02:04:15,090
هناك قلق في كل مكان

1579
02:04:15,190 --> 02:04:17,090
الفراق صعب

1580
02:04:17,390 --> 02:04:19,490
في حبّك

1581
02:04:19,490 --> 02:04:21,490
الله

1582
02:04:21,590 --> 02:04:23,690
هناك قلق في كل مكان

1583
02:04:23,690 --> 02:04:25,890
الفراق صعب

1584
02:04:25,890 --> 02:04:29,090
في حبّك

1585
02:04:30,090 --> 02:04:32,490
الله

1586
02:04:34,390 --> 02:04:36,590
هناك قلق في كل مكان

1587
02:04:47,490 --> 02:04:51,790
الآن مستحيل أن ننفصل

1588
02:04:51,890 --> 02:04:56,090
حياتي لا شيء بدونك

1589
02:04:56,390 --> 02:05:00,490
أحلم بك، أرغبك

1590
02:05:00,590 --> 02:05:04,190
أرغب
إحساسي بحضورك

1591
02:05:04,190 --> 02:05:12,990
قلبي مهووس بك

1592
02:05:13,090 --> 02:05:15,090
الله

1593
02:05:15,190 --> 02:05:17,590
هناك قلق في كل مكان

1594
02:05:17,690 --> 02:05:19,590
الفراق صعب

1595
02:05:19,690 --> 02:05:21,690
في حبّك

1596
02:05:21,690 --> 02:05:23,690
الله

1597
02:05:23,790 --> 02:05:25,790
هناك قلق في كل مكان

1598
02:05:25,890 --> 02:05:28,090
الفراق صعب

1599
02:05:28,190 --> 02:05:30,990
في حبّك

1600
02:05:58,016 --> 02:06:00,116
مرحبا، سيدي -
مساء الخير -

1601
02:06:00,216 --> 02:06:01,616
أودّ أن أتبرّع
إلى ملجأ الأيتام

1602
02:06:04,416 --> 02:06:07,016
سيدي، لقد
تبرّعت كثيراّ جداّ لهؤلاء الأطفال

1603
02:06:07,116 --> 02:06:08,216
شكرا لك

1604
02:06:15,716 --> 02:06:17,616
أعطيت المال إلى
مدير ملجأ الأيتام

1605
02:06:18,216 --> 02:06:19,216
شكرا، ياصاحبي

1606
02:06:20,316 --> 02:06:22,716
الآن تمتّع ببقيّة
حياتك، حسناً؟ مع السلامة

1607
02:06:34,916 --> 02:06:36,416
سيدي، هذا لك

1608
02:06:37,016 --> 02:06:38,116
شكرا لك

1609
02:06:45,616 --> 02:06:46,716
شكرا لك

1610
02:06:47,716 --> 02:06:48,916
مرحبا

1611
02:06:52,316 --> 02:06:54,016
...سيدي، لماذا أخذت  المال

1612
02:06:54,016 --> 02:06:55,416
من خلال ملجأ الأيتام؟...

1613
02:06:55,716 --> 02:06:58,016
إذا أخذناه مباشرة
...لن

1614
02:06:58,016 --> 02:06:59,316
نعطي المال إلى المدير...

1615
02:06:59,416 --> 02:07:01,016
إذا قبلت رشوة
...بإسم الرب

1616
02:07:01,016 --> 02:07:03,316
إذن، ليس هناك خوف...
أن يُفتري عليك أو أن يتم القبض عليك

1617
02:07:03,716 --> 02:07:05,116
أنا كنت خائفة

1618
02:07:05,216 --> 02:07:07,016
...إعتقدت حقا أن حالك قد صلح

1619
02:07:07,016 --> 02:07:08,116
وأصبحت خيّر جداً...

1620
02:07:09,516 --> 02:07:11,216
تبدأ الصدقة من البيت حبيبتي

1621
02:07:11,516 --> 02:07:13,616
من زرع حصد

1622
02:07:14,116 --> 02:07:16,016
كذلك عملك
...طبقا للثمار

1623
02:07:16,016 --> 02:07:17,316
التي تريدين حصادها...

1624
02:07:18,016 --> 02:07:25,016
الآن لن آكل الفاكهة
سآكل الثمار الجافّة فقط

1625
02:07:28,116 --> 02:07:32,216
أوه راجيف، اليوم سنحتفل
سنحتفل بنصرنا

1626
02:07:32,316 --> 02:07:34,216
أنت الرئيس حبيبتي -
شكرا لك -

1627
02:07:37,016 --> 02:07:40,116
منذ زمن طويل هذا البيت كان
لأصدقاء أبّي

1628
02:07:41,116 --> 02:07:43,116
رانفير) وأنا كنا)
نأتي هنا لنلعب

1629
02:07:43,716 --> 02:07:46,616
كأطفال كنا نتسابق
على هذا الطريق

1630
02:07:48,416 --> 02:07:51,416
(السباق بين (رانفير
وبيني بدأ من هنا

1631
02:07:52,816 --> 02:07:54,316
رانفير) دائما كان يفوز)

1632
02:07:55,016 --> 02:07:57,116
أبي كان يقيم حفلاً
للإحتفال

1633
02:07:57,616 --> 02:08:00,816
كنت أبدو مستاء جدا
لكنّي لم أبكي أبداً

1634
02:08:01,216 --> 02:08:04,416
(كنت أفكر، كيف أهزم (رانفير

1635
02:08:05,616 --> 02:08:08,516
لكن (رانفير) كسب ثقة أبي
أسرع منيّ

1636
02:08:10,316 --> 02:08:13,616
...بعد أن مات الأبّ وجدت  أنه

1637
02:08:21,016 --> 02:08:24,616
نقل العمل
(الملكية، بإسم (رانفير

1638
02:08:24,716 --> 02:08:31,116
وفي بيتي أصبحت مواطن
من الدرجة الثانية

1639
02:08:31,116 --> 02:08:33,116
حينما أريد  شيئاً

1640
02:08:33,116 --> 02:08:35,716
( كان لا بدّ أن أناشد (رانفير

1641
02:08:36,516 --> 02:08:39,116
بكل مودّة
أعطاني كلّ شيء

1642
02:08:39,816 --> 02:08:42,116
لكنّه جعلني أيضا
...أدرك بأنّي وضيع

1643
02:08:42,116 --> 02:08:43,516
وهو عظيم...

1644
02:08:44,316 --> 02:08:47,216
أصبح حبّه كراهيتي له

1645
02:08:47,816 --> 02:08:49,516
في النهاية الكراهية فازت

1646
02:08:51,416 --> 02:08:54,216
في سباق الحياة
أهزمه بشكل دائم

1647
02:09:01,516 --> 02:09:05,316
ماذا حدث، راجيف؟
...السباق لم ينتهى

1648
02:09:05,816 --> 02:09:07,816
وأنت أعلنت النتيجة...

1649
02:09:32,416 --> 02:09:35,316
إعتقدت أني سقطت من الشرفة

1650
02:09:36,916 --> 02:09:39,316
هناك  فرق
بين السقوط والموت

1651
02:09:40,216 --> 02:09:42,916
أنت رأيت فقط
ما أردت أنا أن أريك

1652
02:09:45,816 --> 02:09:49,316
ليست خطتك لكن خطتي
هي التي كانت تعمل

1653
02:09:50,616 --> 02:09:52,716
أنت كنت تراقب كلّ تحركاتي

1654
02:09:53,516 --> 02:09:55,716
وأنا كنت أراقب
كلّ تحرّكاتك

1655
02:09:59,516 --> 02:10:00,816
... ما كنت سأكتشف

1656
02:10:01,516 --> 02:10:03,816
إذا لم تستقبل
ذلك الإتصال في المستشفى

1657
02:10:07,216 --> 02:10:10,116
مرحبا -
(مرحبا سّيد (راجيف -

1658
02:10:10,616 --> 02:10:11,616
(أنا (فرانكو

1659
02:10:11,716 --> 02:10:12,716
لماذا إتصلت بي؟

1660
02:10:13,216 --> 02:10:14,216
من أجل المال

1661
02:10:14,416 --> 02:10:16,716
مال؟ لأي غرض؟

1662
02:10:17,216 --> 02:10:21,616
روني) حيّ، هو لم يمت)
لا شيء حدث له

1663
02:10:23,216 --> 02:10:27,816
أخبرتك أنه يجب أن لا
يبقي مهما كلف الأمر، لا

1664
02:10:28,216 --> 02:10:31,516
أنت لن تفعل أيّ شئ
الآن أنا الذي سيفعل

1665
02:10:33,916 --> 02:10:36,216
بعد العودة إلي البيت
من المستشفى

1666
02:10:36,216 --> 02:10:37,416
فتّشت غرفة نومك

1667
02:10:40,916 --> 02:10:42,616
(هناك وجدت ملف (سونيا

1668
02:10:46,516 --> 02:10:49,216
تسائلت كيف
...(حصلت على ملف (سونيا

1669
02:10:49,316 --> 02:10:50,716
حتي أنك لم تقابلها ...

1670
02:10:51,916 --> 02:10:53,216
فهمت

1671
02:10:54,316 --> 02:10:57,316
بأنّك ستستعمل
سونيا) لقتلي مرة أخري)

1672
02:10:58,216 --> 02:11:03,516
(لكن قبل أن تستطيع إقامة علاقة صداقة مع (سونيا
قدمتك لها

1673
02:11:05,316 --> 02:11:07,216
ولم يكن ذلك تضحية بحبّي

1674
02:11:07,916 --> 02:11:10,316
أردت معرفة خطتك

1675
02:11:27,716 --> 02:11:28,916
(آسفة، (راجيف

1676
02:11:29,316 --> 02:11:32,216
...الرجل الذي إتفقت معه ليقتلني

1677
02:11:32,316 --> 02:11:33,716
مات...

1678
02:11:36,316 --> 02:11:38,016
إعتبري ذلك هدية منّي

1679
02:11:39,016 --> 02:11:42,216
أنت ما زلت حيّ
...لأن قبل قتلك

1680
02:11:42,316 --> 02:11:46,416
أريد أن أعرف
لماذا أردت قتلي؟

1681
02:11:47,816 --> 02:11:51,216
عندما وجدت بأنّ
خطتك هدفها 100  مليون

1682
02:11:51,316 --> 02:11:53,016
وضعت خطة كان الهدف منها 200 مليون

1683
02:11:54,016 --> 02:11:55,916
بالنسبة للناس، كان بجب أن أموت أولا

1684
02:11:56,516 --> 02:11:58,416
وبالتالي يمكن أن تحصل على 100 مليون

1685
02:11:59,716 --> 02:12:04,416
وبعد ذلك، بعد قتلك،  سأحصل
على  الـ 200

1686
02:12:05,316 --> 02:12:08,916
لكنّك كنت أذكى

1687
02:12:09,716 --> 02:12:11,316
... لم تتركني أحصل علي دليل

1688
02:12:11,316 --> 02:12:12,616
ذلك أنك و(صوفيا) كنتما معاً...

1689
02:12:13,316 --> 02:12:16,816
وحتي بعد موتي أنت
أثبت بأنّ (صوفيا) زوجتي

1690
02:12:17,316 --> 02:12:18,916
وبذلك فإن الشرطة
لن تشك فيك

1691
02:12:19,616 --> 02:12:22,316
وأموال التأمين
حُوّلت بإسم صوفيا

1692
02:12:25,416 --> 02:12:29,816
(و أنتِ سّيدة (رانفير سينج

1693
02:12:31,616 --> 02:12:33,916
مسّني، يمسّني
قبّلني، قبّلني

1694
02:12:35,016 --> 02:12:36,616
أنتِ ممثلة رائعة

1695
02:12:38,016 --> 02:12:39,616
( كان يجب أن تكوني في (هوليود

1696
02:12:42,916 --> 02:12:46,316
كان لا بدّ أن أنتظر حتى يتحول المال
( في حساب (صوفيا

1697
02:12:47,416 --> 02:12:50,316
وأثناء تلك
...الفترة إكتشفت

1698
02:12:50,416 --> 02:12:52,416
أنكِ لم تفعل كلّ هذا...
فقط من أجل للمال

1699
02:12:54,116 --> 02:12:56,916
كان هناك حقد في
قلبك وعقلك نحوي

1700
02:12:57,916 --> 02:12:59,716
منذ الطفولة وأنت
تسعي لهزيمتي

1701
02:13:03,916 --> 02:13:05,616
كان يجب أن تخبرني

1702
02:13:06,616 --> 02:13:07,916
وأنا كنت سأتعمد الخسارة

1703
02:13:08,016 --> 02:13:09,116
كفي

1704
02:13:10,616 --> 02:13:13,616
لهذا أكره هذا الحبّ

1705
02:13:14,416 --> 02:13:17,316
هذا الحبّ المزيف
...يذكّرني طوال الوقت

1706
02:13:17,416 --> 02:13:19,016
أني أخوك غير الشقيق...

1707
02:13:19,716 --> 02:13:21,516
أنا كنت أخسر بتعمد

1708
02:13:22,116 --> 02:13:24,516
أردت هزيمتك
بطريقتي

1709
02:13:26,516 --> 02:13:28,316
ما كان يمكن أن تربح
...لأنك كنت

1710
02:13:28,416 --> 02:13:30,116
تفكّر بهزيمتي دائما...

1711
02:13:32,016 --> 02:13:35,616
وأنا لم أخسر أبداً لأنني
كنت أفكّر بالربح دائما

1712
02:13:36,416 --> 02:13:39,416
اليوم أيضا، في
...محاولة هزيمتي

1713
02:13:39,416 --> 02:13:40,516
خسرت نفسك...

1714
02:13:40,816 --> 02:13:45,016
نعم،خسرت،  لكن ماذا تعتقد؟

1715
02:13:47,016 --> 02:13:50,416
بأنّك ستوبخني
وأنا سأسقط تحت قدميك

1716
02:13:50,416 --> 02:13:52,116
و أستجدى منك حياتي؟

1717
02:13:54,016 --> 02:13:58,816
تريد قتلي؟
هيا، إقتلني

1718
02:13:59,616 --> 02:14:00,616
إقتلني

1719
02:14:01,416 --> 02:14:02,416
هيا

1720
02:14:06,516 --> 02:14:08,716
أريد إزالة حقدك

1721
02:14:11,016 --> 02:14:14,116
كلّ حياتك أردت أن تهزمني بطريقتك

1722
02:14:15,416 --> 02:14:21,616
رائع جدا، اليوم دعنا نقوم بسباق آخر
آخِر سباق

1723
02:14:22,016 --> 02:14:24,516
كما كنا أطفال نتسابق بالدراجات

1724
02:14:25,016 --> 02:14:26,716
اليوم دعنا نتسابق سباق الحياة

1725
02:14:27,416 --> 02:14:30,516
والمنتصر
سيحصل على كلّ شيء

1726
02:14:30,516 --> 02:14:31,916
ماذا تقول، (رانفير)؟

1727
02:14:32,416 --> 02:14:33,716
هل ستعطيه فرصة أخرى؟

1728
02:14:33,816 --> 02:14:34,916
سونيا)، رجاء)

1729
02:14:35,416 --> 02:14:36,716
هذا شئ بيننا

1730
02:14:39,916 --> 02:14:43,816
ماذا تقول، (راجيف)؟ 200 مليون

1731
02:14:45,016 --> 02:14:47,916
أو، أو لا شيء

1732
02:14:48,416 --> 02:14:50,216
سباق اللحظة

1733
02:14:50,616 --> 02:14:52,816
سباق الحبّ

1734
02:14:52,916 --> 02:14:55,516
سباق دقات القلب

1735
02:14:55,616 --> 02:14:59,216
قلبي يتسابق

1736
02:15:02,816 --> 02:15:03,816
دعنا نفعل ذلك

1737
02:15:11,916 --> 02:15:14,016
واو، يالها من سيارة رياضية

1738
02:15:21,516 --> 02:15:22,516
هل أنت مستعدّ؟

1739
02:15:23,516 --> 02:15:25,516
أي شخص يمكن أن ييفوز بهذه السيارة

1740
02:15:35,216 --> 02:15:39,116
ليس السيارة لكن
السائق هو الذي يفوز بالسباق

1741
02:16:59,016 --> 02:17:01,216
لا توجد فرامل

1742
02:17:02,016 --> 02:17:03,016
ماذا؟

1743
02:17:12,616 --> 02:17:17,216
الأخّ الأكبر
هل الفرامل تعمل بشكل جيد؟

1744
02:17:19,916 --> 02:17:21,316
أراك في الجحيم

1745
02:17:23,016 --> 02:17:26,016
أنا أيضا سأجيء هناك
لكن بعد  50-60  سنة

1746
02:17:36,616 --> 02:17:37,716
(إنه (روني

1747
02:17:40,716 --> 02:17:43,316
روني)، صديقي، هل لك أمنية أخيرة؟)

1748
02:17:43,416 --> 02:17:44,816
(أنت على خطأ، (راجيف

1749
02:17:45,816 --> 02:17:47,716
لن نتقابل بعد 50-60 سنة

1750
02:17:48,016 --> 02:17:49,716
بل سنتقابل بعد 5-6 دقائق

1751
02:17:49,816 --> 02:17:51,316
هكذا؟ كيف؟

1752
02:17:51,916 --> 02:17:53,116
يوجد قنبلة في سيارتك

1753
02:17:54,716 --> 02:17:56,116
هل تذكّر الفارس (مونتو)؟

1754
02:18:02,816 --> 02:18:04,016
الآن لا تضغط علي الفرامل

1755
02:18:04,616 --> 02:18:08,016
إذا قلّت سرعة السيارة
عن 100 ، فإن سيارتك ستنفجر

1756
02:18:08,716 --> 02:18:10,816
الآن لا أنا ولا أنت يمكن أن نتوقّف

1757
02:18:11,316 --> 02:18:14,816
فراملي لا تعمل
وكذلك أنت

1758
02:18:21,316 --> 02:18:23,116
السباق

1759
02:18:34,916 --> 02:18:37,716
السباق

1760
02:19:00,016 --> 02:19:01,016
(رانفير)

1761
02:19:01,716 --> 02:19:02,716
تماسكي

1762
02:19:03,916 --> 02:19:05,816
السباق

1763
02:21:34,616 --> 02:21:36,616
تسابقت بشرف

1764
02:21:38,016 --> 02:21:40,316
لكن اليوم راجيف خانني مرة أخري

1765
02:21:43,016 --> 02:21:45,016
أنا لم أزرع أيّ قنبلة في السيارة

1766
02:21:55,516 --> 02:21:59,916
...واو،  ليس فقط الأصغر

1767
02:22:00,016 --> 02:22:03,016
لكن الأخّ الأكبر ...
أيضاً ذكي جدا

1768
02:22:03,916 --> 02:22:06,016
سيدي، هذه القصّة إنتهت

1769
02:22:06,916 --> 02:22:11,016
لا، (ميني)، هذه القصّة
لم تنتهي بعد

1770
02:22:11,316 --> 02:22:13,016
النهاية ما زالت بعيدة

1771
02:23:19,916 --> 02:23:21,616
أهلاً بالأخ الأكبر

1772
02:23:23,416 --> 02:23:26,016
ميني)، هناك 200)
مليون دولار في سيارته

1773
02:23:26,616 --> 02:23:31,516
له الـ 100 مليون و 100
مليون من أخّيه الراحل الفقير

1774
02:23:32,416 --> 02:23:36,216
لماذا لم تقتله
وتستولى على كلّ المال؟

1775
02:23:39,016 --> 02:23:41,716
أنت ميت أمام
العالم، أليس كذلك؟

1776
02:23:51,216 --> 02:23:55,716
أأنزل المسدس أنا أخاف
فقط من الناس المحترمين

1777
02:24:10,116 --> 02:24:13,516
أنا لن أموت، هو سيموت

1778
02:24:14,316 --> 02:24:15,716
نعم، (رانفير) هنا

1779
02:24:16,416 --> 02:24:17,516
نعم، تكلّم

1780
02:24:18,116 --> 02:24:19,316
أريد مقابلتك

1781
02:24:20,116 --> 02:24:22,416
حسناً، سنتقابل في
المساء في النادي

1782
02:24:25,116 --> 02:24:28,016
وأنت يجب أن
...ترتّب من أجل الجثة

1783
02:24:28,116 --> 02:24:30,716
التي يمكن أن...
تثبت بسهولة أنها جثّتي

1784
02:24:30,716 --> 02:24:32,116
لاتقلق، ياشريكي

1785
02:24:33,216 --> 02:24:36,716
المال يجعل
كلّ شيء ممكن

1786
02:24:54,216 --> 02:24:58,716
أنا ما زلت أحبّك، (روني) لكن 20
مليون دولار  كمية كبيرة

1787
02:24:59,416 --> 02:25:00,416
أنا آسف

1788
02:25:04,016 --> 02:25:05,716
أظن هذا حيث
(نقول مع السّلامة، (روني

1789
02:25:32,716 --> 02:25:35,116
لقد قمنا بأكبر عملية
غشّ في القرن، يارجل

1790
02:25:38,316 --> 02:25:42,216
سونيا)، إعطيه نصيبه)

1791
02:25:44,216 --> 02:25:46,116
خذ مالك، ضعه في السيارة

1792
02:26:19,416 --> 02:26:23,316
لقد كان شيئاً جميلاً
أن أعمل معك، مع السلامة

1793
02:26:24,216 --> 02:26:25,316
مع السلامة

1794
02:26:30,316 --> 02:26:33,916
سيدي، أنا لم أري أبداً
مثل هذا المبلغ

1795
02:26:34,316 --> 02:26:36,616
إنه مالنا الذي كسبناه بصعوبة
إفتحي الحقيبة وافحصيه

1796
02:26:41,116 --> 02:26:43,316
سيدي، قنبلة

1797
02:27:00,316 --> 02:27:07,216
إذا حاولت قتلي
أنت أيضا ستموت

1798
02:27:12,916 --> 02:27:14,416
أتمنّى بأن لا نتقابل أبدا مرة أخري

1799
02:27:15,816 --> 02:27:16,916
ولد ذكي

1800
02:32:01,916 --> 02:35:01,916
ترجمة asmer
air3548@yahoo.com

