[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:48.43,0:00:58.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ترجمة: طارق ممدوح ومحمد عبد الرحيم\Ntarekmamdouh2223@gmail.com Dialogue: 0,0:00:59.74,0:01:01.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، أنا نورمان. Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:03.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الرسمة لا تشبهني تمامًا. Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:06.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها رسمة لي، أنا من رسمها. Dialogue: 0,0:01:07.41,0:01:09.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي حال أنا أحاول التفكير Dialogue: 0,0:01:09.58,0:01:11.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في فكرة لمشروع العلوم Dialogue: 0,0:01:12.70,0:01:14.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما سأتحدث عن الأقمار الصناعية، Dialogue: 0,0:01:14.79,0:01:17.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو استيطان الكواكب الأخرى. Dialogue: 0,0:01:18.58,0:01:22.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو سأتحدث عن دليل وجود الكائنات الفضائية. Dialogue: 0,0:01:24.62,0:01:27.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو سأتحدث فقط عن شارلين. Dialogue: 0,0:01:28.24,0:01:32.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها الفتاة التي أحب، يا إلهي إنها جميلة. Dialogue: 0,0:01:33.74,0:01:35.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، إنها جميلة حقًا. Dialogue: 0,0:01:35.70,0:01:37.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنخدعوا بمهارتي الضعيفة في الرسم. Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنعود إلى المهمة الرئيسية الآن. Dialogue: 0,0:01:41.91,0:01:43.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنني سأتحدث في المشروع Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:45.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عن الحياة على الكواكب الأخرى. Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:48.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأنني أرى أن الفضائيين هم أملنا الوحيد Dialogue: 0,0:01:48.95,0:01:50.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لإصلاح الخراب الذي أحدثناه في الكوكب. Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:54.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا جاد، اسمعوني حتى النهاية! Dialogue: 0,0:01:54.54,0:01:57.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحقيقة أن الفضائيين خارقو الذكاء. Dialogue: 0,0:01:57.58,0:01:59.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهل سبق أن قرأت قصة عن فضائي غبي؟ Dialogue: 0,0:01:59.79,0:02:02.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على ذكر هذا، أنا أحب القصص أيضًا،\N‫ لا أعرف إن كنت ذكرت هذا. Dialogue: 0,0:02:02.74,0:02:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، حسنًا. Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:06.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فماذا تمثل مشكلة الاحتباس الحرارية Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:09.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالنسبة لتقنيات الفضائيين المتقدمة؟ Dialogue: 0,0:02:10.33,0:02:14.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن السؤال الوحيد هو،\N‫هل سيرغبون في مساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:15.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عند وصولهم هنا؟ Dialogue: 0,0:02:15.74,0:02:18.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أرى أنهم سيساعدوننا. Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:20.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو على الأقل أرى أنه يمكنني إقناعهم. Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:24.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما تحلم بمحاولة\N‫ إقناع الفضائيين بإنقاذ كوكبنا. Dialogue: 0,0:02:24.38,0:02:27.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فعلى أحدهم أن يمنع السلطات\N‫من تفجيرهم في السماء! Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:28.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرجيل! Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:33.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعلم أنه عندهم\N‫أنظمة الدفاع الفضائية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:34.33,0:02:35.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، نعم أعلم. Dialogue: 0,0:02:35.91,0:02:37.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد سمعت كل مؤمراتك، Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:39.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن نظريتي علمية. Dialogue: 0,0:02:40.24,0:02:42.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، العلم هو ما أبرع فيه. Dialogue: 0,0:02:44.54,0:02:46.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يجب أن تذهب؟ Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:47.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لديك مدرسة غدًا الثلاثاء. Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:50.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بل الأربعاء. Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:53.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر، ماذا؟ أخطأت. Dialogue: 0,0:02:53.95,0:02:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي حال ما زلت أحتاج تحديد عنوان Dialogue: 0,0:02:56.45,0:02:58.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لمشروع المجموعة غدًا. Dialogue: 0,0:02:58.99,0:03:02.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقصد لابد من وجود حياة\N‫ على الكواكب الأخرى. Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:06.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لما لا تتحدث عن هذا في المشروع؟ Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:11.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحدث بما في قلب نورمان، تحدث بما في قلبك. Dialogue: 0,0:03:42.33,0:03:44.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا يا رفاق هل أنتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:03:44.54,0:03:46.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لدينا محاولة واحدة لهذا. Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:49.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلنراجع الخطة مرة أخرى. Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:54.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أولًا نتسلل ونزرع جهاز تشويش. Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:55.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم! Dialogue: 0,0:03:55.20,0:03:58.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قبل أن يستطيع زولتورد\N‫تشغيل جهاز التحكم في العقول، Dialogue: 0,0:03:58.79,0:04:01.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على كائنات إدورين المسكينة الصغيرة. Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:04.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثم نخرج من هناك بأقصى سرعة، Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدون أن ننفجر بالطبع. Dialogue: 0,0:04:07.37,0:04:10.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وندخل إلى هذه الثقب الدودي، وليس ذاك Dialogue: 0,0:04:10.24,0:04:12.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ إلى أقرب مجرة آمنة Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:14.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونختفي دون أن نترك أي أثر. Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهت المهمة.\N‫انتهى زولتورد. Dialogue: 0,0:04:18.83,0:04:21.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما لا تكافئ نفسك\N‫بعد أن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سعدت لأنكِ ذكرتي هذا. Dialogue: 0,0:04:23.79,0:04:26.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعد هذا الحدث الهام، سنأخذ إجازة مستحقة، Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:29.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في كوكب جزيرة استوائية في مكان ما. Dialogue: 0,0:04:29.33,0:04:30.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تحلم! Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:32.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تتفقون معي؟ Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:34.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لننجز المهمة. Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:36.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس شغل وضع التخفي. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:38.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:41.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدأ التخفي. Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:50.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا سيطر زولتورد\N‫على المجلس الأعلى للإدورين، Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:53.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهذه النهاية للكون بأسره. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفعيل نهج التسلسل. Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:57.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ذكرني مجددًا لما أعطونا هذه السفينة. Dialogue: 0,0:04:57.74,0:04:59.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم يكن هناك خيارات عدة. Dialogue: 0,0:04:59.20,0:05:01.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه السفينة الوحيدة\N‫الصغيرة في الأسطول بما يكفي Dialogue: 0,0:05:01.95,0:05:03.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى لا يرصدنا زولتورد. Dialogue: 0,0:05:10.33,0:05:12.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الشيء في قمة الضخامة. Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:20.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ اقترب من أحد أبراج الطاقة تلك. Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:22.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا أن نحاول الدخول\N‫عن طريق لوحة الصيانة. Dialogue: 0,0:05:25.83,0:05:27.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا يا سوفي اهبطي. Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:29.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُفترض أن ينجح هذا. Dialogue: 0,0:05:41.54,0:05:46.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل من أحد يخبرني لما لم نسيطر\N‫ على هذا الكوكب إلى الآن؟ Dialogue: 0,0:05:46.45,0:05:49.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد بدأنا تشغيل جهاز التحكم في العقول. Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:52.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنبدأ الغزو إذًا. Dialogue: 0,0:05:52.91,0:05:55.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري تشغيل برج الطاقة الأول. Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا! Dialogue: 0,0:05:56.24,0:05:56.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي. Dialogue: 0,0:05:57.12,0:05:58.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا! Dialogue: 0,0:05:58.37,0:06:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهينا من تشغيل برج الطاقة الأول. Dialogue: 0,0:06:00.49,0:06:02.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هجوم! Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:04.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري تشغيل برج الطاقة الثاني. Dialogue: 0,0:06:05.29,0:06:07.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها المعدن الغبي! Dialogue: 0,0:06:12.33,0:06:15.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي، لقد شغل الكوكب أنظمته الدفاعية. Dialogue: 0,0:06:15.66,0:06:19.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لن ينقذهم. Dialogue: 0,0:06:30.33,0:06:31.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسرعي سوفي. Dialogue: 0,0:06:31.20,0:06:32.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد قاربوا على الانتهاء من خطوات التشغيل. Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:34.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري تشغيل برج الطاقة الثالث. Dialogue: 0,0:06:36.83,0:06:38.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخيرًا! Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:40.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري تشغيل برج الطاقة الرابع. Dialogue: 0,0:06:44.37,0:06:49.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا، كم عدد أبراج الطاقة؟ Dialogue: 0,0:06:50.87,0:06:53.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهينا من تشغيل برج الطاقة الرابع. Dialogue: 0,0:06:55.49,0:06:57.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوفي ابقي تدفق الطاقة مستمر Dialogue: 0,0:06:57.49,0:06:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فور أن تنتهي من التوصيل، Dialogue: 0,0:06:58.79,0:07:02.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫واحرصي على أن تعطي نفسك فرصة كافية للهرب. Dialogue: 0,0:07:02.16,0:07:02.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:07:05.87,0:07:07.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الوقت يداهمنا! Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:10.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫امنحني بضع ثواني فقط. Dialogue: 0,0:07:11.87,0:07:14.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهينا من تشغيل برج الطاقة الخامس. Dialogue: 0,0:07:15.29,0:07:16.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إطلاق! Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:42.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:07:47.83,0:07:49.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماكس! Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:53.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حفظة السلام المزعجين! Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:57.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُستحسن أن يفسر أحد الأمر لي! Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:01.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا سيد زولتورد على الأقل سفينتهم متضررة. Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:01.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن يمكننا قتل… Dialogue: 0,0:08:02.45,0:08:06.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأتولى الأمر بنفسي هذه المرة. Dialogue: 0,0:08:06.66,0:08:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جهزوا سفينتي الخاصة. Dialogue: 0,0:08:08.87,0:08:10.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا سيدي. Dialogue: 0,0:08:25.20,0:08:28.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأعلم حفظة السلام هؤلاء معنى الحرب. Dialogue: 0,0:08:28.41,0:08:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫!اسحقهم Dialogue: 0,0:08:30.45,0:08:31.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم خارج مدى إطلاقنا. Dialogue: 0,0:08:31.45,0:08:34.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:08:34.37,0:08:37.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دائمًا أعيش تحت رحمة الآلات الغبية. Dialogue: 0,0:08:39.66,0:08:43.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتتجهز كل الوحدات لعودتي القريبة! Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فانتصاري النهائي\N‫على حفظة السلام الضعفاء قريب! Dialogue: 0,0:08:49.95,0:08:54.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبعدها سنتابع الغزو. Dialogue: 0,0:09:09.16,0:09:10.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم نبعد عن الثقب الدودي؟ Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المستحيل أن نصل إليه. Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:13.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- امسك هذه!\N‫- غاس؟ Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:15.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يوجد خيار آخر. Dialogue: 0,0:09:15.91,0:09:17.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:09:18.20,0:09:20.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثقب الضياع. Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:09:23.91,0:09:25.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الثقب الدودي ممنوع\N‫منعًا باتًا الدخول إليه! Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:28.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذ لم يرجع أي من دخل إلى هذا الثقب. Dialogue: 0,0:09:28.87,0:09:29.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما باليد حيلة. Dialogue: 0,0:09:29.91,0:09:32.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيقتلني الرئيس إذا أصاب هذه السفينة مكروه. Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:35.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق إذا تعرضنا لضربة أخرى فسينتهي أمرنا! Dialogue: 0,0:09:38.75,0:09:39.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس! Dialogue: 0,0:09:39.58,0:09:41.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الانتقام من نصيبي! Dialogue: 0,0:09:41.74,0:09:42.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأصلح هذا. Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فإذا حولت مسار الطاقة\N‫من وحدة ضغط القمامة إلى… Dialogue: 0,0:09:45.62,0:09:48.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيًا ما ستفعل افعله الآن! Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:49.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,0:09:55.20,0:09:57.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ما كنت أقصده. Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تمسكا! Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:06.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي إنهم خلفنا مباشرة! Dialogue: 0,0:10:11.74,0:10:13.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن في مدى الإطلاق الآن سيدي. Dialogue: 0,0:10:13.29,0:10:16.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شغل ذبذبات التواصل. Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:19.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتصال من سفينة زولتورد؟ Dialogue: 0,0:10:19.62,0:10:20.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظهره على الشاشة. Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:25.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫استسلموا أو سأسحقكم! Dialogue: 0,0:10:25.20,0:10:27.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلانا يعلم يا زولتورد كيف سينتهي الأمر. Dialogue: 0,0:10:27.87,0:10:29.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رأسه كبير للغاية. Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:31.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتفق معكِ إنها عملاقة. Dialogue: 0,0:10:31.54,0:10:33.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتظنان هذا مضحكًا؟ Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:35.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنرى رأيكم في هذا! Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:41.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شعاع الصعق! Dialogue: 0,0:10:47.87,0:10:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يعجبني أن نجلس هنا Dialogue: 0,0:10:49.66,0:10:52.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بينما يطلق زولتورد علينا. Dialogue: 0,0:10:52.66,0:10:54.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين تذهبين؟ Dialogue: 0,0:10:54.58,0:10:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لتفعل شيئًا جنونيًا على الأغلب. Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:03.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يوجد نفايات خارجة من سفينتهم. Dialogue: 0,0:11:05.95,0:11:07.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:21.33,0:11:23.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهكذا يا شباب تتصرفون. Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:25.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت يا سوفي. Dialogue: 0,0:11:25.66,0:11:28.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس، كم نبعد عن ثقب الضياع؟ Dialogue: 0,0:11:28.87,0:11:30.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن ندخل مجال جاذبيته! Dialogue: 0,0:11:30.62,0:11:33.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمنى أن تتحمل السفينة الأمر… Dialogue: 0,0:11:33.87,0:11:35.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فأنا لم أجرب هذا قط. Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:42.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الحمقى إنهم يفلتون منا! Dialogue: 0,0:11:42.95,0:11:44.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫احذر، فإذا تبعناهم Dialogue: 0,0:11:44.41,0:11:46.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنفقد التواصل مع السفينة الرئيسية. Dialogue: 0,0:11:47.12,0:11:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يهم! اتبع هذه السفينة! Dialogue: 0,0:12:09.20,0:12:12.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان! Dialogue: 0,0:12:18.95,0:12:21.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان! Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:23.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ستفوت الحافلة مجددًا. Dialogue: 0,0:12:23.66,0:12:25.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فوت الحافلة. Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:32.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، لماذا لم تيقظيني يا أمي؟ Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:52.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حظًا موفقًا في مشروعك يا عزيزي. Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:02.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تنسى غداءك نورمان. Dialogue: 0,0:13:07.66,0:13:08.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا يا أمي! Dialogue: 0,0:13:10.24,0:13:11.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا انتظر! Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:13.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا نورمان! Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا فاشل. Dialogue: 0,0:13:16.79,0:13:18.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا ، أبطء قليلًا. Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:21.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:37.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاول اللحاق بنا! Dialogue: 0,0:13:38.08,0:13:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كدت أصل. Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:50.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق انظروا إلى نورمان!\N‫انظروا ماذا يرتدي! Dialogue: 0,0:13:58.99,0:14:01.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أأنت بخير يا نورمان؟ Dialogue: 0,0:14:01.33,0:14:04.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، إنما متأخر للغاية على المدرسة. Dialogue: 0,0:14:04.12,0:14:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساندي، أتريدين المقايضة؟ خيار ومربى. Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:12.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:14:12.45,0:14:14.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طالما ستعيده غدًا. Dialogue: 0,0:14:14.99,0:14:16.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتأكيد، لا مشكلة. Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:21.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا. Dialogue: 0,0:14:22.04,0:14:25.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وداعًا! Dialogue: 0,0:15:04.12,0:15:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن هنا في مدرسة هابل الثانوية، Dialogue: 0,0:15:05.70,0:15:07.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫التي جميع طلابها في غاية الجمال، Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:09.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا ، أليخندرو توقف.\N‫- أنا متحمس للغاية Dialogue: 0,0:15:09.58,0:15:10.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليخندرو! Dialogue: 0,0:15:10.54,0:15:13.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا أليخندرو نجم العرض! Dialogue: 0,0:15:13.41,0:15:15.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفضل مضيف. Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:18.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهذا السيد هيرناندز ومعه الكرات. Dialogue: 0,0:15:18.12,0:15:22.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وشارلين إنها جذابة وجميلة\N‫إلى أبعد الحدود وواثقة كذلك. Dialogue: 0,0:15:22.74,0:15:23.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا أليخندرو. Dialogue: 0,0:15:23.79,0:15:27.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفرانكي صعبة المراس وغامضة. Dialogue: 0,0:15:27.79,0:15:28.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل رأى أحد نورمان؟ Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:30.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد فاتته الحافلة غالبًا. Dialogue: 0,0:15:30.16,0:15:30.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مجددًا؟ Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:33.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، يمكنكم الشعور بالإثارة. Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:35.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين نورمان، وأين مشروع المدرسة؟ Dialogue: 0,0:15:36.99,0:15:40.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وفجأة يظهر وحش شرير. Dialogue: 0,0:15:40.87,0:15:42.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا مايك. Dialogue: 0,0:15:42.91,0:15:44.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:15:45.12,0:15:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وحش شرير؟ أتظن أنك مضحك؟ Dialogue: 0,0:15:48.20,0:15:49.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على سيرة هذا Dialogue: 0,0:15:49.91,0:15:52.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لطالما أحسست أن المزاح أحد مواهبي الكثيرة. Dialogue: 0,0:15:53.07,0:15:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا؟ سأريك أحد مواهبي الكثيرة. Dialogue: 0,0:15:56.99,0:15:58.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه! Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأتعامل معك لا حقًا. Dialogue: 0,0:16:03.12,0:16:06.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا من وصل أخيرًا الساكن الغريب. Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا مايك Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:09.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، مهلًا أيها القوي. Dialogue: 0,0:16:09.74,0:16:12.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليهدأ الجميع. Dialogue: 0,0:16:14.08,0:16:15.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم ينتهي الأمر بعد. Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:18.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نجت الفريسة الضعيفة في اللحظة الأخيرة. Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:21.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما مشكلته؟ Dialogue: 0,0:16:21.83,0:16:24.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه دائمًا عدائي مثل القرد. Dialogue: 0,0:16:24.49,0:16:25.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظننت أنك ستخترقين نظام المدرسة Dialogue: 0,0:16:25.66,0:16:27.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتنقلين مايك الغاضب خارجًا. Dialogue: 0,0:16:28.08,0:16:29.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعمل على الأمر. Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:33.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا إنذار الحريق! Dialogue: 0,0:16:33.66,0:16:35.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس انظر هناك Dialogue: 0,0:16:35.29,0:16:36.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، قد يكون هذا مناسبًا! Dialogue: 0,0:16:38.62,0:16:42.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أظن أبدًا أن الأمر سينتهي هكذا! Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:01.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس، ما وضعنا Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:04.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الخبر السار أن الحريق أُخمد. Dialogue: 0,0:17:04.54,0:17:05.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:17:05.12,0:17:09.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والخبر السيئ أننا نُسحب\N‫داخل خرطوم مكنسة عملاقة! Dialogue: 0,0:17:09.24,0:17:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم كم سأحتمل هذا. Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:19.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:17:20.04,0:17:21.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان، أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:17:21.99,0:17:23.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- بسرعة تراجعا.\N‫- أيمكنك التنفس؟ Dialogue: 0,0:17:23.70,0:17:26.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- إنه يحتضر.\N‫- لا ليس كذلك. Dialogue: 0,0:17:28.20,0:17:29.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا فرانكي. Dialogue: 0,0:17:30.08,0:17:32.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليخندرو أيجب أن تصور كل شيء؟ Dialogue: 0,0:17:32.41,0:17:34.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنما أقدم للناس ما يريدون. Dialogue: 0,0:17:35.95,0:17:37.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا لنذهب إلى الفصل يا رفاق. Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:38.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل ستأتي؟ Dialogue: 0,0:17:39.04,0:17:40.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا بخير. Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:42.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يعيش بطلنا ليكافح يوم آخر. Dialogue: 0,0:17:42.87,0:17:44.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يضعون في هذه المشروبات؟ Dialogue: 0,0:17:47.41,0:17:48.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:51.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لا أرى شيئًا على الشاشة سيدي. Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:55.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لا يمكن أن يبتعدوا\N‫فقد كانت سفينتهم تحترق! Dialogue: 0,0:17:55.95,0:17:58.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي علينا أن نجد ملجأ في مكان ما. Dialogue: 0,0:17:58.87,0:18:01.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المحرك الثاني سيتوقف ونحن نفقد الوقود. Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:05.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حفظة السلام المزعجين! Dialogue: 0,0:18:05.33,0:18:08.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتصل بأسطول الغزو\N‫ليرسلوا مساعدة على الفور! Dialogue: 0,0:18:09.12,0:18:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي لقد فقدنا الاتصال مع الأسطول. Dialogue: 0,0:18:11.79,0:18:12.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:13.45,0:18:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، يجب أن نجد\N‫طريقة أخرى لنتصل بهم إذًا. Dialogue: 0,0:18:19.58,0:18:22.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي أقترح أن نسيطر على أحد هذه المخلوقات Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:24.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونستخدمه لبناء جهاز تواصل. Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:28.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا للمفاجأة الآلة الغبية تفكر! Dialogue: 0,0:18:28.66,0:18:30.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدأت المدرسة! Dialogue: 0,0:18:30.24,0:18:31.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد رن الجرس بالفعل. Dialogue: 0,0:18:32.24,0:18:35.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هيا، اسرعوا ليس لدينا اليوم بطوله! Dialogue: 0,0:18:35.66,0:18:36.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سكوت! Dialogue: 0,0:18:37.41,0:18:40.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كم مرة أخبرتك أن تترك هذه في المنزل؟ Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:42.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأخذها. Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:44.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك استعادتها عندما تتخرج، Dialogue: 0,0:18:44.66,0:18:47.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وغالبًا لن تتخرج أبدًا. Dialogue: 0,0:18:47.74,0:18:49.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرانكي هيلمن ابعدي شعركِ عن وجهكِ! Dialogue: 0,0:18:49.91,0:18:50.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا سيدة وذرنكتن. Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:52.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا شارلين. Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:56.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت! إذا أخبرتك مرة… Dialogue: 0,0:18:56.70,0:19:01.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد وجدنا قائد هذا الكوكب البدائي. Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:03.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫جاري حساب أقصر طريق إلى عقل المخلوق. Dialogue: 0,0:19:03.99,0:19:06.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأنك تعرف ما تفعل. Dialogue: 0,0:19:06.70,0:19:11.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اقترب فحسب وأنا سأسيطر عليها. Dialogue: 0,0:19:11.83,0:19:13.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحركوا بسرعة. Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:21.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدي نحن جاهزون. Dialogue: 0,0:19:21.79,0:19:25.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أفضل ما في الأمر. Dialogue: 0,0:19:57.49,0:19:59.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعلمين كنت… Dialogue: 0,0:19:59.79,0:20:00.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.37,0:20:02.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعلم. Dialogue: 0,0:20:02.29,0:20:03.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:03.20,0:20:06.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، نعم أنا بخير. Dialogue: 0,0:20:10.20,0:20:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنها طبيعية. Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، هذا غريب. Dialogue: 0,0:20:15.45,0:20:19.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، نحن بداخل إنسان. Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:23.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه كائن واعي،\N‫وقادر على التفكير المجرد، وعنده لغة. Dialogue: 0,0:20:23.79,0:20:26.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا ليس سيئًا،\N‫ يبدو بدائيًا نوعًا ما، لكنه سيفي بالغرض. Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:30.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يوجد مصدر طاقة طبيعي في الأمام مباشرة. Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:33.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنذهب إلى هناك، يمكننا أن نتصل\N‫بمصدر الطاقة، ونصلح السفينة، Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:36.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحاول معرفة ما جرى لزولتورد. Dialogue: 0,0:20:47.37,0:20:49.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:50.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:52.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تتصرف بغرابة للغاية. Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:54.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر بغرابة نوعًا ما. Dialogue: 0,0:20:55.29,0:20:59.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أشعر وكأن مخي يحكني أو ما شابه. Dialogue: 0,0:21:01.20,0:21:05.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما أروع هذا! Dialogue: 0,0:21:09.45,0:21:12.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا هو مصدر الطاقة. Dialogue: 0,0:21:22.70,0:21:24.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صباح الخير جميعًا. Dialogue: 0,0:21:24.24,0:21:26.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اجلسوا، اجلسوا رجاءً. Dialogue: 0,0:21:27.41,0:21:30.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آمل أنكم يا أطفال مستعدون بمشاريعكم. Dialogue: 0,0:21:35.58,0:21:38.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا كبير فعلًا على فعل هذا. Dialogue: 0,0:21:38.41,0:21:40.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما لا يستطيع غاس فعل هذا عني؟ Dialogue: 0,0:21:40.41,0:21:43.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتذكر آخر مرة برمجت كمبيوتر السفينة؟ Dialogue: 0,0:21:43.66,0:21:45.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:21:45.91,0:21:47.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أمستعدة؟ Dialogue: 0,0:21:48.20,0:21:50.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غالبًا ستحتاج هذه يا ماكس. Dialogue: 0,0:21:51.58,0:21:53.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتأكيد. Dialogue: 0,0:21:56.24,0:21:58.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"إس بي إف" افتحي الباب Dialogue: 0,0:21:58.95,0:22:00.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا يا ماكس؟ Dialogue: 0,0:22:20.16,0:22:22.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أراكم الآن. هل يمكنكم سماعي؟ Dialogue: 0,0:22:22.49,0:22:23.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم يمكننا سماعك. Dialogue: 0,0:22:23.49,0:22:25.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم صوتك واضح وعالٍ Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:27.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنكتشف أين نحن. Dialogue: 0,0:22:28.24,0:22:29.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هو مصدر الطاقة. Dialogue: 0,0:22:29.37,0:22:32.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا وفقًا لما يظهر على الشاشة،\N‫يجب أن تكون أمامك مباشرة. Dialogue: 0,0:22:34.04,0:22:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، سأدخل. Dialogue: 0,0:22:40.83,0:22:44.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأيكم بهذا المكان؟ Dialogue: 0,0:22:46.08,0:22:47.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، يا نورمان؟ Dialogue: 0,0:22:49.23,0:22:50.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:22:50.62,0:22:52.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت… Dialogue: 0,0:22:52.94,0:22:55.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا بما أنك واقف\N‫ربما تبدأ مجموعتك أولًا. Dialogue: 0,0:22:57.74,0:22:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف يا رفاق. Dialogue: 0,0:22:58.79,0:23:01.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم سنظل هنا حتى الغداء. Dialogue: 0,0:23:01.87,0:23:03.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المؤكد أنهم سيتحدثون عن الفضائيين. Dialogue: 0,0:23:03.65,0:23:05.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دائمًا ما يفعلون هذا. Dialogue: 0,0:23:10.49,0:23:11.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:23:12.49,0:23:15.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"لماذا نظن أن هناك حياة\N‫على الكواكب الأخرى." Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:18.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، سيبدؤون هذا الأمر مجددًا. Dialogue: 0,0:23:18.24,0:23:21.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك مليارات من المجرات في الفضاء. Dialogue: 0,0:23:21.87,0:23:24.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، وأتمنى أن تزور إحداها. Dialogue: 0,0:23:31.04,0:23:34.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكل هذه المجرات بها مليارات من النجوم. Dialogue: 0,0:23:35.49,0:23:37.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونضع واحدة هنا. Dialogue: 0,0:23:37.99,0:23:39.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لنجرب الآن Dialogue: 0,0:23:39.62,0:23:42.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قد يكون لدى كل هذه النجوم كواكب تشبه… Dialogue: 0,0:23:44.74,0:23:47.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشبه كوكبنا Dialogue: 0,0:23:47.58,0:23:54.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن أن يوجد بها حياة مستمرة وذكية. Dialogue: 0,0:23:57.12,0:23:58.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا في غاية الغرابة. Dialogue: 0,0:23:58.25,0:24:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يرى بعضنا الذين يصدقون بوجود الفضائيين Dialogue: 0,0:24:00.37,0:24:03.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكأنهم غريبو الأطوار. Dialogue: 0,0:24:03.12,0:24:04.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنرى ما بوسع هذا الفتى فعله. Dialogue: 0,0:24:06.08,0:24:10.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحن هنا اليوم لنريكم Dialogue: 0,0:24:10.20,0:24:12.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أننا لا نختلف عنكم. Dialogue: 0,0:24:12.79,0:24:13.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يفعل؟ Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:14.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:24:15.41,0:24:15.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان. Dialogue: 0,0:24:16.91,0:24:17.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:24:17.74,0:24:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف. Dialogue: 0,0:24:20.45,0:24:21.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:24:21.54,0:24:22.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:24:24.45,0:24:26.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تجربة تجربة. Dialogue: 0,0:24:26.41,0:24:27.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:24:27.12,0:24:27.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:24:27.87,0:24:29.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نورمان، شكرًا لك.\N‫- نعم؟ أيمكنك سماع هذا؟ Dialogue: 0,0:24:29.95,0:24:31.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ما الذي يمكنني سماعه؟\N‫- لا يمكنك سماعه؟ Dialogue: 0,0:24:31.49,0:24:33.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شكرًا لك نورمان، لقد انتهت فقرتك. Dialogue: 0,0:24:33.70,0:24:36.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، يمكنني سماعك. Dialogue: 0,0:24:36.66,0:24:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس أنتِ، بل الأصوات في رأسي. Dialogue: 0,0:24:39.29,0:24:41.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شارلين ربما سأتحدث\N‫عن المنطقة 51 أو روزويل؟ Dialogue: 0,0:24:41.99,0:24:45.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس، أين تريدني أن أوصل هذه؟ Dialogue: 0,0:24:45.87,0:24:48.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا!\N‫- مهلًا لحظة ماذا يجري يا شارلين. Dialogue: 0,0:24:48.41,0:24:50.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توصل ماذا؟ لا تدعهم يوصلون أي شيء! Dialogue: 0,0:24:51.12,0:24:52.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، سأوصلها هنا. Dialogue: 0,0:24:52.66,0:24:54.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما رأيك في هذا؟ Dialogue: 0,0:25:04.49,0:25:06.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:25:10.70,0:25:11.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا غاس، جرب الآن. Dialogue: 0,0:25:11.91,0:25:14.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كدت أنتهي تقريبًا يجب أن نرى… Dialogue: 0,0:25:16.12,0:25:17.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها جاهزة. Dialogue: 0,0:25:17.45,0:25:19.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا عجيب! Dialogue: 0,0:25:21.33,0:25:23.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظر يا غاس إنه عمك زورك! Dialogue: 0,0:25:23.58,0:25:24.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس مضحكًا. Dialogue: 0,0:25:24.58,0:25:27.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع إنها تبدو أشبه بزوجتي السابقة. Dialogue: 0,0:25:28.37,0:25:30.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تذكرها، أليس كذلك؟\N‫- كيف يمكنني أن أنسى Dialogue: 0,0:25:30.33,0:25:32.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان لديها مجسات في وجهها في مكان… Dialogue: 0,0:25:33.12,0:25:34.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف! Dialogue: 0,0:25:39.29,0:25:40.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا. Dialogue: 0,0:25:40.95,0:25:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا عليك. Dialogue: 0,0:25:41.87,0:25:43.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا من أنتم؟ Dialogue: 0,0:25:44.29,0:25:45.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا الشرطية الخاصة سوفي. Dialogue: 0,0:25:45.95,0:25:48.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا النقيب الخاص ماكس. Dialogue: 0,0:25:48.74,0:25:51.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا مختص التقنية غاس. Dialogue: 0,0:25:52.04,0:25:53.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا نورمان. Dialogue: 0,0:25:53.54,0:25:55.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا نورمان. Dialogue: 0,0:25:55.20,0:25:57.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أنكم داخل رأسي Dialogue: 0,0:25:58.04,0:25:59.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، هل أنتم داخل رأسي؟ Dialogue: 0,0:26:00.08,0:26:00.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تفزع يا فتى. Dialogue: 0,0:26:00.87,0:26:01.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أفزع؟ Dialogue: 0,0:26:02.04,0:26:03.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هكذا إذًا لقد فقدت صوابي. Dialogue: 0,0:26:03.33,0:26:04.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف يحبسونني في مصحة للمجانين Dialogue: 0,0:26:04.74,0:26:05.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا وقت لدينا لهذا. Dialogue: 0,0:26:05.99,0:26:08.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصدقائي محقون، لقد فقدت صوابي الآن. Dialogue: 0,0:26:10.04,0:26:12.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كرر من بعدي نورمان. Dialogue: 0,0:26:12.29,0:26:13.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:26:13.40,0:26:15.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"هناك فضائيون صغار الحجم." Dialogue: 0,0:26:15.62,0:26:17.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك فضائيون صغار الحجم. Dialogue: 0,0:26:17.74,0:26:19.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"داخل رأسي." Dialogue: 0,0:26:19.33,0:26:21.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا! Dialogue: 0,0:26:21.37,0:26:22.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫داخل رأسي! Dialogue: 0,0:26:26.61,0:26:27.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا Dialogue: 0,0:26:29.66,0:26:32.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا، أصدقكم. Dialogue: 0,0:26:32.20,0:26:33.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن دعني؟ Dialogue: 0,0:26:34.95,0:26:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:26:36.83,0:26:37.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:26:37.99,0:26:41.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يمكن ألا تفعلي هذا مجددًا؟ Dialogue: 0,0:26:41.33,0:26:44.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق يا فتى، نحن لم نأتي لنؤذيك. Dialogue: 0,0:26:44.91,0:26:46.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحقيقة هي أننا عالقون هنا، Dialogue: 0,0:26:46.83,0:26:48.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونحتاج المساعدة. Dialogue: 0,0:26:48.62,0:26:51.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا أولًا… Dialogue: 0,0:26:51.74,0:26:54.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أعلم هذا، كنت أعلم بوجود حياة أخرى. Dialogue: 0,0:26:55.33,0:26:57.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن إنها هنا. Dialogue: 0,0:26:57.33,0:27:00.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي هذا رائع للغاية. Dialogue: 0,0:27:01.04,0:27:03.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، ماذا تقصد أنكم بحاجة لمساعدتي؟ Dialogue: 0,0:27:03.58,0:27:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، آسف حقًا. Dialogue: 0,0:27:05.45,0:27:07.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم نخطط أن نهبط… Dialogue: 0,0:27:07.12,0:27:09.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في حلقي، والآن أنتم في عقلي؟ Dialogue: 0,0:27:10.27,0:27:11.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه هي المأساة Dialogue: 0,0:27:11.87,0:27:13.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف ستنقذون الأرض Dialogue: 0,0:27:13.08,0:27:15.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنتم عالقون في رأسي؟ Dialogue: 0,0:27:15.54,0:27:19.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجاءً يا نورمان نعلم\N‫أن هذا غير مثالي صدقني. Dialogue: 0,0:27:19.83,0:27:22.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنما نحتاج بعض الوقت\N‫لنصلح سفينتنا ونعود لمهمتنا. Dialogue: 0,0:27:22.83,0:27:23.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أية مهمة؟ Dialogue: 0,0:27:23.95,0:27:25.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:27:26.29,0:27:27.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى من تتحدث؟ Dialogue: 0,0:27:28.08,0:27:30.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها جميلة يا نورمان. Dialogue: 0,0:27:30.49,0:27:31.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم هي في غاية الجمال! Dialogue: 0,0:27:32.12,0:27:32.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:32.95,0:27:34.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، ليس أنتِ، اخرس. Dialogue: 0,0:27:34.45,0:27:35.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان لا تقول لي أن أخرس. Dialogue: 0,0:27:36.04,0:27:37.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ليس أنتِ. Dialogue: 0,0:27:37.37,0:27:38.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا من يا نورمان؟ Dialogue: 0,0:27:38.74,0:27:41.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأصوات في رأسي. Dialogue: 0,0:27:41.62,0:27:43.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل فقدت صوابك؟ Dialogue: 0,0:27:44.66,0:27:47.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان ماذا نفعل في مرحاض الفتيات؟ Dialogue: 0,0:27:47.70,0:27:49.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سؤال وجيه. كنت… Dialogue: 0,0:27:49.54,0:27:51.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في الواقع سيد أندرسن Dialogue: 0,0:27:51.37,0:27:53.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل أنت في مرحاض الفتيات؟ Dialogue: 0,0:27:53.24,0:27:54.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت… Dialogue: 0,0:27:55.37,0:27:57.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان، وضح تصرفاتك. Dialogue: 0,0:27:57.54,0:27:59.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تصدقني إن أخبرتك. Dialogue: 0,0:28:00.12,0:28:02.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا يمكنك أن تقول هذا للمديرة وذرنكتن. Dialogue: 0,0:28:02.58,0:28:05.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟ حقًا!\N‫- تعال معي. Dialogue: 0,0:28:08.62,0:28:10.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ من هي المديرة وذرنكتن؟ Dialogue: 0,0:28:42.08,0:28:43.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صباح الخير سيدة وذرنكتن. Dialogue: 0,0:28:44.83,0:28:45.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريدين مساعدة؟ Dialogue: 0,0:28:45.99,0:28:47.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الشيء يتحدث! Dialogue: 0,0:28:47.37,0:28:49.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تريدين أن أتصل لك بأحد؟ Dialogue: 0,0:28:49.87,0:28:51.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:28:51.33,0:28:54.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريدكِ أن تتصلي بالسفينة الرئيسية، Dialogue: 0,0:28:54.62,0:28:56.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ وتخبريهم أن يرسلوا… Dialogue: 0,0:28:57.73,0:29:02.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المعذرة يا سيدة وذرنكتن\N‫لكن أريد التحدث إليك. Dialogue: 0,0:29:02.16,0:29:02.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من؟ Dialogue: 0,0:29:03.20,0:29:06.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أنتِ نعم.\N‫- أنا؟ Dialogue: 0,0:29:06.70,0:29:08.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أمر عن نورمان. Dialogue: 0,0:29:09.66,0:29:12.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نو… نورمان Dialogue: 0,0:29:12.74,0:29:14.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أنا. Dialogue: 0,0:29:14.62,0:29:16.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنت سيد؟ Dialogue: 0,0:29:16.37,0:29:17.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد أندرسن. Dialogue: 0,0:29:18.16,0:29:20.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتريدني أن أتصل لكِ بالسفينة الرئيسية؟ Dialogue: 0,0:29:20.54,0:29:23.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- السفينة الرئيسية؟\N‫- ماذا تريد سيد أندرسن؟ Dialogue: 0,0:29:23.29,0:29:27.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكما ترى أنا رجل مشغول للغاية. Dialogue: 0,0:29:27.58,0:29:29.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجل؟ Dialogue: 0,0:29:29.58,0:29:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف، Dialogue: 0,0:29:30.95,0:29:32.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هناك مشكلة انضباط. Dialogue: 0,0:29:33.20,0:29:38.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعلم، لا يمكنك أن تدير مجرة بدون انضباط Dialogue: 0,0:29:38.41,0:29:43.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا سيطرة، فهذا هو الحل، السيطرة دائمًا Dialogue: 0,0:29:44.12,0:29:47.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مجرة؟\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:47.62,0:29:48.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قلتِ مجرة. Dialogue: 0,0:29:48.83,0:29:49.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا لم أقل. Dialogue: 0,0:29:49.66,0:29:50.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني سمعتها مجرة. Dialogue: 0,0:29:50.54,0:29:51.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:29:54.95,0:29:56.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:29:57.12,0:29:59.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما يجب أن نرجع إلى المشكلة. Dialogue: 0,0:29:59.08,0:30:02.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه المديرة وذرنكتن تتصرف… Dialogue: 0,0:30:02.91,0:30:03.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫المشكلة… Dialogue: 0,0:30:03.89,0:30:05.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أن لا أحد يريد الاستماع.\N‫- غريب! Dialogue: 0,0:30:05.24,0:30:06.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:30:06.24,0:30:07.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإذا لم يريدوا الاستماع… Dialogue: 0,0:30:07.99,0:30:12.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا تذكركما بشخص نعرفه؟ Dialogue: 0,0:30:14.04,0:30:15.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زولتورد! Dialogue: 0,0:30:15.62,0:30:17.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زولتورد؟ Dialogue: 0,0:30:17.74,0:30:18.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زولتورد؟ Dialogue: 0,0:30:18.41,0:30:19.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هدوء! Dialogue: 0,0:30:21.91,0:30:25.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:30:25.08,0:30:27.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب نورمان! Dialogue: 0,0:30:27.49,0:30:29.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء. Dialogue: 0,0:30:29.99,0:30:32.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن أذهب . Dialogue: 0,0:30:32.74,0:30:33.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:30:33.83,0:30:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كلمة أخرى منك! Dialogue: 0,0:30:37.33,0:30:39.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان إذًا! Dialogue: 0,0:30:41.20,0:30:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان، نورمان! Dialogue: 0,0:30:45.87,0:30:48.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو أقول، Dialogue: 0,0:30:48.33,0:30:49.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماكس! Dialogue: 0,0:30:51.45,0:30:53.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف للغاية سيد أندرسن. Dialogue: 0,0:30:53.37,0:30:54.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأشرح لاحقًا، لكن يجب أن أذهب. Dialogue: 0,0:30:54.74,0:30:56.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان قف مكانك. Dialogue: 0,0:30:58.58,0:31:01.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا أنت ملكي الآن. Dialogue: 0,0:31:06.24,0:31:07.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحق هذا الفتى! Dialogue: 0,0:31:07.12,0:31:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:08.83,0:31:10.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫… بشأن هذا. Dialogue: 0,0:31:11.29,0:31:12.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت مجددًا؟ Dialogue: 0,0:31:12.20,0:31:15.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مايك، ألا تكفيك المشكلات\N‫التي تورط فيها بالفعل؟ Dialogue: 0,0:31:17.04,0:31:18.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، يُستحسن أن تهرب! Dialogue: 0,0:31:20.24,0:31:22.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد أندرسن؟ Dialogue: 0,0:31:22.24,0:31:23.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:31:23.70,0:31:25.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبه. Dialogue: 0,0:31:25.24,0:31:28.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيتها السيدة وذرنكتن، أكل شيء على… Dialogue: 0,0:31:28.45,0:31:30.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا مهلًا! Dialogue: 0,0:31:30.79,0:31:32.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلين؟ لا، مهلًا! Dialogue: 0,0:31:44.58,0:31:45.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:31:46.12,0:31:47.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:31:47.37,0:31:49.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف، لا يمكنني تفسير هذا. Dialogue: 0,0:31:49.24,0:31:51.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تعرف، ولا يمكنك تفسير هذا؟ Dialogue: 0,0:31:53.62,0:31:56.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف يا رفاق لكن يجب أن أخرج من هنا. Dialogue: 0,0:31:58.49,0:32:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي! Dialogue: 0,0:32:01.37,0:32:02.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:32:05.62,0:32:06.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا يا صديقي. Dialogue: 0,0:32:06.95,0:32:08.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا مشكلة.\N‫- حسنًا أراك بعد الحصة. Dialogue: 0,0:32:08.87,0:32:09.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- انتبه يا هذا!\N‫- آسف. Dialogue: 0,0:32:17.87,0:32:18.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيد هيرناندز؟ Dialogue: 0,0:32:21.87,0:32:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا ملجأ لك الآن؟ Dialogue: 0,0:32:27.24,0:32:29.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان سأسيطر عليك! Dialogue: 0,0:32:29.91,0:32:31.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا مجددًا؟ لا،. Dialogue: 0,0:32:31.74,0:32:32.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد وعدتي ألا تفعلي… Dialogue: 0,0:33:11.58,0:33:13.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,0:33:13.66,0:33:16.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل رأيته؟\N‫- يا إلهي، هل رأيت هذا؟ Dialogue: 0,0:33:16.16,0:33:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- كان نورمان…\N‫- هل … Dialogue: 0,0:33:17.41,0:33:19.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:33:19.37,0:33:20.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت المسيطر الآن نورمان. Dialogue: 0,0:33:24.08,0:33:26.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت العمل سوفي. Dialogue: 0,0:33:26.54,0:33:27.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا سهل للغاية. Dialogue: 0,0:33:27.74,0:33:29.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق العدو خلفنا. Dialogue: 0,0:33:29.79,0:33:31.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد اسنفدنا كل طاقته، ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:33:33.54,0:33:35.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان اركب! Dialogue: 0,0:33:36.29,0:33:37.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اركب! Dialogue: 0,0:33:52.04,0:33:54.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الحمقى الحقوا به! Dialogue: 0,0:33:55.70,0:33:56.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:34:00.87,0:34:02.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تفضل، اشرب هذا. Dialogue: 0,0:34:06.62,0:34:09.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا شارلين، لقد أنقذت حياتي. Dialogue: 0,0:34:09.70,0:34:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، إذا كنت لا تريدني\N‫أن أعود إلى الخلف، Dialogue: 0,0:34:12.33,0:34:14.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُستحسن أن تخبرني بما يجري هنا. Dialogue: 0,0:34:14.74,0:34:16.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وكيف تعلمت أن تتحرك هكذا؟ Dialogue: 0,0:34:16.58,0:34:17.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا؟ Dialogue: 0,0:34:17.95,0:34:19.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما لا تتركني أرتاح قليلًا؟ Dialogue: 0,0:34:19.58,0:34:21.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فأنتِ حقًا لن تصدقيني، Dialogue: 0,0:34:21.29,0:34:22.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى ولو أخبرتك. Dialogue: 0,0:34:22.33,0:34:24.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان منذ متى ونحن نعرف بعضنا؟ Dialogue: 0,0:34:24.79,0:34:26.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف، لكنك لن تصدقني. Dialogue: 0,0:34:27.12,0:34:29.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حتى أنا لست متأكد إذا كنت أصدق هذا. Dialogue: 0,0:34:34.08,0:34:35.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، Dialogue: 0,0:34:35.08,0:34:36.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدأ الأمر عندما امسك بي أندرسن في المرحاض… Dialogue: 0,0:34:38.16,0:34:40.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما هذا… Dialogue: 0,0:34:42.04,0:34:44.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا استسلمت الآن، Dialogue: 0,0:34:44.41,0:34:46.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقول زولتورد أنه سيتساهل معك. Dialogue: 0,0:34:46.58,0:34:47.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم سيتساهل معك. Dialogue: 0,0:34:47.74,0:34:48.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هو زولتورد؟ Dialogue: 0,0:34:48.91,0:34:49.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبهي! Dialogue: 0,0:34:51.08,0:34:54.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه فضائي شرير يسيطر\N‫على المديرة وذرنكتن. Dialogue: 0,0:34:54.41,0:34:56.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا، ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:34:56.16,0:34:58.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما يطاردنا المعلمون؟ Dialogue: 0,0:34:58.62,0:35:00.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق نريد المزيد من المعلومات هنا. Dialogue: 0,0:35:00.70,0:35:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى من تتحدث؟ Dialogue: 0,0:35:01.99,0:35:03.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى الفضائيين في رأسي. Dialogue: 0,0:35:03.45,0:35:04.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتمازحني؟ Dialogue: 0,0:35:04.62,0:35:06.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، أنا جاد شارلين. Dialogue: 0,0:35:07.16,0:35:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق؟ Dialogue: 0,0:35:07.74,0:35:09.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا دعني أشرح. Dialogue: 0,0:35:09.95,0:35:12.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زولتورد هو عبقري شرير Dialogue: 0,0:35:12.20,0:35:13.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يحاول السيطرة على كوكبكم. Dialogue: 0,0:35:14.04,0:35:15.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر لحظة. Dialogue: 0,0:35:15.12,0:35:17.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وزولتورد يريد الهيمنة على المجرة. Dialogue: 0,0:35:17.62,0:35:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى من أتحدث؟ Dialogue: 0,0:35:18.58,0:35:20.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو يسيطر على معلميكم. Dialogue: 0,0:35:21.08,0:35:23.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا لكن لماذا هو يطاردنا؟ Dialogue: 0,0:35:23.58,0:35:26.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أوقفناه من غزو كوكب آخر Dialogue: 0,0:35:26.49,0:35:29.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن يريد الانتقام، انتبهي! Dialogue: 0,0:35:30.04,0:35:31.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه! Dialogue: 0,0:35:33.49,0:35:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نساعدهم في التخلص من هذه الروبوتات Dialogue: 0,0:35:35.45,0:35:36.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم تشحن طاقته بعد. Dialogue: 0,0:35:36.66,0:35:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا لنحاول العثور على مهرب Dialogue: 0,0:35:39.62,0:35:41.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس، ما رأيك في هذا؟ Dialogue: 0,0:35:41.20,0:35:42.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، قد ينجح هذا. Dialogue: 0,0:35:42.33,0:35:44.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا نورمان أريدك أن تتجه ناحية اليسار. Dialogue: 0,0:35:44.41,0:35:45.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- اتجه يسارًا Dialogue: 0,0:35:45.91,0:35:47.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:35:53.45,0:35:55.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شارلين! Dialogue: 0,0:35:58.29,0:35:59.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه، ابتعد عن الطريق، Dialogue: 0,0:36:00.54,0:36:01.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ انتبه! Dialogue: 0,0:36:03.45,0:36:04.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:36:04.89,0:36:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف لكن أظن أننا أبطأناهم Dialogue: 0,0:36:07.08,0:36:07.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما خطبهم؟ Dialogue: 0,0:36:08.04,0:36:08.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف! Dialogue: 0,0:36:15.24,0:36:17.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أأنتِ بخير؟\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:36:17.29,0:36:18.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ أعتقد أننا ضللناهم. Dialogue: 0,0:36:18.79,0:36:19.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:36:19.99,0:36:21.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، شغلي السيارة. Dialogue: 0,0:36:22.49,0:36:23.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ يجب أن ننطلق! Dialogue: 0,0:36:23.69,0:36:24.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:36:24.58,0:36:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، الآن سنمسكهما. Dialogue: 0,0:36:25.99,0:36:27.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها لا تعمل! Dialogue: 0,0:36:27.24,0:36:29.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يجب أن ننطلق. Dialogue: 0,0:36:29.54,0:36:30.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نهرب الآن! Dialogue: 0,0:36:30.62,0:36:31.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انطلقي، انطلقي! Dialogue: 0,0:36:35.62,0:36:36.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫امسكهما Dialogue: 0,0:36:36.87,0:36:37.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا! Dialogue: 0,0:36:37.66,0:36:39.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:36:42.20,0:36:43.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عن هذا! Dialogue: 0,0:36:44.29,0:36:46.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا اضربيه. Dialogue: 0,0:36:47.49,0:36:48.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعد عني! Dialogue: 0,0:36:57.08,0:36:59.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تهربا. Dialogue: 0,0:36:59.74,0:37:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوفي؟ Dialogue: 0,0:37:01.95,0:37:03.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساعدينا رجاءً. Dialogue: 0,0:37:03.49,0:37:04.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اترك الأمر لي. Dialogue: 0,0:37:10.87,0:37:11.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:37:11.99,0:37:13.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فقط تابعي القيادة إلى الأمام. Dialogue: 0,0:37:13.33,0:37:14.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:15.16,0:37:18.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمسكنا بك الآن! Dialogue: 0,0:37:25.86,0:37:28.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أراك لاحقًا أيها المدرب، سحقًا! Dialogue: 0,0:37:32.29,0:37:34.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، سيكون هذا مؤلمًا. Dialogue: 0,0:37:39.74,0:37:41.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الرحب. Dialogue: 0,0:37:41.95,0:37:44.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫طاقة هذا الفتى لا تستمر لفترة طويلة. Dialogue: 0,0:37:45.24,0:37:46.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:37:46.74,0:37:47.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان Dialogue: 0,0:37:48.66,0:37:51.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذيني إلى فرجيل، سيعرف ماذا يجب أن نفعل. Dialogue: 0,0:37:51.83,0:37:55.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق انظروا ماذا وجدت. Dialogue: 0,0:37:55.70,0:37:57.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ريكويم 2000. Dialogue: 0,0:37:59.12,0:38:02.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سننسجم معًا بأفضل ما يمكن. Dialogue: 0,0:38:02.49,0:38:03.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فائدة منه، أتعلمين هذا؟ Dialogue: 0,0:38:03.79,0:38:04.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:04.44,0:38:05.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، فحزمة الطاقة مفقودة. Dialogue: 0,0:38:05.74,0:38:06.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:38:06.54,0:38:09.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. أتساءل ما هي خطة زولتورد. Dialogue: 0,0:38:10.08,0:38:13.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حتى يستعيد نورمان\N‫طاقته فلا يوجد ما يمكننا فعله، Dialogue: 0,0:38:23.35,0:38:26.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أأمسكتاهما؟\N‫- آسف يا زعيم لقد هربا… Dialogue: 0,0:38:30.08,0:38:32.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هربا.\N‫- مجددًا! Dialogue: 0,0:38:32.66,0:38:33.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا خطؤك. Dialogue: 0,0:38:33.87,0:38:35.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خطئي؟ لا ليس كذلك! Dialogue: 0,0:38:36.12,0:38:38.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفا عن هذا! Dialogue: 0,0:38:39.45,0:38:42.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نحضر جيش الروبوتات هنا غدًا! Dialogue: 0,0:38:42.54,0:38:43.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف سنفعل هذا يا زعيم؟ Dialogue: 0,0:38:43.91,0:38:46.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نتواصل معهم! Dialogue: 0,0:38:47.24,0:38:49.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حفظة السلام المزعجين Dialogue: 0,0:38:49.20,0:38:51.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عالقون في الكائن المسمى نورمان. Dialogue: 0,0:38:52.24,0:38:54.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هم من لديهم إحداثيات الثقب الدودي. Dialogue: 0,0:38:54.45,0:38:55.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثقب دودي؟ Dialogue: 0,0:38:55.54,0:38:58.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نتخلص من هؤلاء،\N‫ماذا تسميهم مجددًا؟ Dialogue: 0,0:38:59.20,0:39:00.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أطفال.\N‫- أطفال، نعم. Dialogue: 0,0:39:02.70,0:39:04.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا أطفال. Dialogue: 0,0:39:04.83,0:39:08.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا قائدكم يتحدث. Dialogue: 0,0:39:08.83,0:39:12.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهت المدرسة باكرًا!\N‫حان وقت العودة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:39:12.70,0:39:15.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شيء غريب يجري هنا. Dialogue: 0,0:39:15.66,0:39:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ أنتِ محقة فرانكي هذا وقت بث مباشر. Dialogue: 0,0:39:18.70,0:39:20.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مضيفكم أليخندرو. Dialogue: 0,0:39:20.99,0:39:22.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما ترون Dialogue: 0,0:39:22.58,0:39:25.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا محاصر في وسط هذا الإخلاء المفاجئ. Dialogue: 0,0:39:25.91,0:39:28.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن محاصرون ولا نعلم أين نذهب. Dialogue: 0,0:39:28.54,0:39:30.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومن يدري كم بقي من الوقت لدينا؟ Dialogue: 0,0:39:30.49,0:39:32.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أأنت جاد الآن؟ Dialogue: 0,0:39:32.79,0:39:35.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما يجب أن نفعله هو أن نجد شارلين ونورمان. Dialogue: 0,0:39:35.62,0:39:36.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظروا إلى الفوضى! Dialogue: 0,0:39:37.24,0:39:38.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا أخاطر بحياتي Dialogue: 0,0:39:38.24,0:39:40.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لأعلمكم بالمستجدات لحظة بلحظة. Dialogue: 0,0:39:44.04,0:39:46.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن الذعر الكبير قد انتهى، Dialogue: 0,0:39:47.29,0:39:49.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن أغرب ما في الأمر، Dialogue: 0,0:39:49.87,0:39:51.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو أن المعلمين بأنفسهم Dialogue: 0,0:39:51.62,0:39:54.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يدمرون المدرسة Dialogue: 0,0:39:54.66,0:39:56.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليخندرو، انتهى. Dialogue: 0,0:40:02.95,0:40:03.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنتم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:40:03.87,0:40:06.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تصدقوا الفاجعة التي شهدناها. Dialogue: 0,0:40:06.08,0:40:07.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان الأمر جنونيًا، وكأنه نهاية العالم. Dialogue: 0,0:40:07.62,0:40:08.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعي، تشارلين، Dialogue: 0,0:40:09.04,0:40:10.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لن تصديقي ما حدث. Dialogue: 0,0:40:10.58,0:40:13.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من المستحيل أن يكون يومك أغرب من يومي. Dialogue: 0,0:40:14.12,0:40:16.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قابلانا عند فرجيل بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:40:20.04,0:40:22.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:40:22.91,0:40:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أصدقك، أعتقد. Dialogue: 0,0:40:26.87,0:40:29.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرجيل سيعرف ما العمل. Dialogue: 0,0:40:29.83,0:40:30.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:40:32.08,0:40:34.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنرى ما رأيه في الأمر. Dialogue: 0,0:40:43.66,0:40:44.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:40:49.66,0:40:51.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هناك؟ Dialogue: 0,0:40:51.45,0:40:52.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا فرجيل… Dialogue: 0,0:40:52.37,0:40:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هنا يا نورمان. Dialogue: 0,0:40:54.08,0:40:56.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع أريد التحدث إليك، هذا أمر مهم… Dialogue: 0,0:40:56.09,0:40:57.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من معك يا نورمان؟ Dialogue: 0,0:40:57.66,0:40:59.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه أنا فرجيل. Dialogue: 0,0:41:00.62,0:41:01.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل شاهدكم أحد يا رفاق تدخلون إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:41:02.04,0:41:02.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:41:02.74,0:41:04.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن تحذرا. Dialogue: 0,0:41:04.54,0:41:06.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهم في كل مكان. Dialogue: 0,0:41:06.45,0:41:08.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يكفي نظريات مؤامرة فرجيل. Dialogue: 0,0:41:08.91,0:41:10.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا ماذا جاء بكم هنا يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:41:10.99,0:41:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫السيطرة على العقل. Dialogue: 0,0:41:13.58,0:41:15.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقلت للتو السيطرة… Dialogue: 0,0:41:15.99,0:41:17.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- على العقل، نعم.\N‫- نعم. Dialogue: 0,0:41:19.01,0:41:20.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا اتبعاني. Dialogue: 0,0:41:21.37,0:41:22.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعالي. Dialogue: 0,0:41:23.29,0:41:27.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، يبدو أن هذا الرجل\N‫يعرف ماذا يجري بالفعل Dialogue: 0,0:41:27.79,0:41:30.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تكلم يا رجل. Dialogue: 0,0:41:30.91,0:41:34.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، المدرسة، المديرة وذرنكتن\N‫… Dialogue: 0,0:41:34.37,0:41:36.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا أما زالت هذه العجوز هناك؟ Dialogue: 0,0:41:36.58,0:41:37.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:41:37.20,0:41:39.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رجل، كانت تدرس لي\N‫الإنجليزية في الصف الثالث. Dialogue: 0,0:41:39.37,0:41:43.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لابد أن عمرها مليون عام؟ Dialogue: 0,0:41:43.24,0:41:45.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما هي سحلية من المريخ. Dialogue: 0,0:41:45.95,0:41:47.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك حقائق بشأن هذه النظريات. Dialogue: 0,0:41:48.03,0:41:50.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الغريب أنك ذكرت هذا،\N‫لأن شرير من مجرة أخرى Dialogue: 0,0:41:50.91,0:41:53.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيطر على المديرة وذرنكتن. Dialogue: 0,0:41:53.29,0:41:55.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت السحالي… انتظر.\N‫هل قلت للتو من مجرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:41:55.95,0:41:57.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو لا يمزح. Dialogue: 0,0:41:58.58,0:41:59.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فضائيون؟ Dialogue: 0,0:42:00.41,0:42:02.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- من مجرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:42:02.49,0:42:03.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالضبط. Dialogue: 0,0:42:03.87,0:42:05.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيطرة؟ Dialogue: 0,0:42:06.29,0:42:10.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- هذا حماسي للغاية. هذا حقيقي! Dialogue: 0,0:42:10.62,0:42:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخيرًا! Dialogue: 0,0:42:11.79,0:42:13.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت بدأت أشك أن نورمان هو كل ما لدينا. Dialogue: 0,0:42:13.95,0:42:15.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- عرفت أنه سيصدقنا. Dialogue: 0,0:42:15.62,0:42:17.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرتك أنه يجب أن نأتي هنا. Dialogue: 0,0:42:18.90,0:42:21.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضعا هواتفكم في الصندوق الآن بسرعة! Dialogue: 0,0:42:21.95,0:42:22.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا بالتأكيد Dialogue: 0,0:42:22.91,0:42:24.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا شارلين، ضعي هاتفك. Dialogue: 0,0:42:24.12,0:42:24.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا! Dialogue: 0,0:42:24.95,0:42:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:42:27.58,0:42:29.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خذا، البسا هاتين. Dialogue: 0,0:42:30.74,0:42:31.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:42:31.45,0:42:33.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثقي بي فهو يعرف ماذا يفعل. Dialogue: 0,0:42:34.29,0:42:36.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا انتهينا من هذا، Dialogue: 0,0:42:36.49,0:42:39.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل سمع أحدكم عن فيزياء الكم؟ Dialogue: 0,0:42:39.45,0:42:40.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فيزياء الكم؟ نعم. Dialogue: 0,0:42:41.16,0:42:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- نعم، الكم. Dialogue: 0,0:42:46.45,0:42:47.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فحسب فيزياء الكم Dialogue: 0,0:42:47.83,0:42:50.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الممكن أن تتحرك الجُسيمات دون الذرية Dialogue: 0,0:42:50.12,0:42:52.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بأسرع من سرعة الضوء. هذا أمر قديم. Dialogue: 0,0:42:52.54,0:42:53.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالضبط! Dialogue: 0,0:42:53.83,0:42:55.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:42:55.16,0:42:55.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:42:56.16,0:42:59.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أن هذا مؤكد في العدد\N‫الثاني من لعنة النيران، Dialogue: 0,0:43:00.08,0:43:01.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما قلص الأشرار أنفسهم Dialogue: 0,0:43:01.91,0:43:04.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أصغر ما يمكن ليسرقوا قلعة نوكس. Dialogue: 0,0:43:04.99,0:43:05.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا فالأمر ممكن. Dialogue: 0,0:43:05.95,0:43:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الرجل مجنون. Dialogue: 0,0:43:07.74,0:43:09.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أحد الأشخاص الذي أحب. Dialogue: 0,0:43:10.12,0:43:10.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا Dialogue: 0,0:43:10.87,0:43:12.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما ستتدخل الحكومة. Dialogue: 0,0:43:13.33,0:43:15.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، بسرعة، اختبئا جاء الـ"إف بي أي"! Dialogue: 0,0:43:17.04,0:43:20.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أكره رائحة هذا المكان. Dialogue: 0,0:43:21.12,0:43:24.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما نسي فرجيل أن يستحم مجددًا Dialogue: 0,0:43:24.83,0:43:26.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أليخندرو وفرانكي استرخِ. Dialogue: 0,0:43:27.12,0:43:29.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما أجمل القبعات يا رفاق! Dialogue: 0,0:43:30.66,0:43:31.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما لم تجيبوا على رسائلي؟ Dialogue: 0,0:43:31.83,0:43:32.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأخذ هذا. Dialogue: 0,0:43:32.87,0:43:36.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فرجيل، لن تأخذ هاتفي، فرجيل!! Dialogue: 0,0:43:36.29,0:43:38.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتم تعرفون القواعد يا رفاق. Dialogue: 0,0:43:38.79,0:43:40.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد جنت المديرة وذرنكتن. Dialogue: 0,0:43:40.91,0:43:42.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأعلنت إعلانًا مجنونًا. Dialogue: 0,0:43:42.62,0:43:44.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فأرسلت الجميع إلى المنزل حتى المعلمين. Dialogue: 0,0:43:45.58,0:43:49.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، بالتأكيد هناك أمر غريب يجري هنا. Dialogue: 0,0:43:49.79,0:43:50.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أريهم. Dialogue: 0,0:43:51.08,0:43:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أفضل عمل لي حتى الآن. Dialogue: 0,0:43:54.04,0:43:56.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أفكر في أن أعتلي المنصة،\N‫ لكن الصحفي بداخلي… Dialogue: 0,0:43:56.49,0:43:58.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أليخندرو، ركز.\N‫- حسنًا، حسنًا. Dialogue: 0,0:43:58.62,0:43:59.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظرا إلى هذا. Dialogue: 0,0:43:59.41,0:44:00.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ظننت أنها نهاية العالم. Dialogue: 0,0:44:00.87,0:44:02.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها فوضى. Dialogue: 0,0:44:02.37,0:44:06.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وبدا أن أندرسن وهيرناندز\N‫يجمعان قطع معدنية، Dialogue: 0,0:44:06.12,0:44:08.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويتصرفان مثل الزومبي المجانين. Dialogue: 0,0:44:08.70,0:44:10.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:44:10.41,0:44:12.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتساءل إذا ما كانوا فقدوا\N‫الاتصال مع الأسطول Dialogue: 0,0:44:12.58,0:44:14.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عندما جئنا من هذا الثقب الدودي؟ Dialogue: 0,0:44:14.62,0:44:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا أجئتم يا رفاق عن طريق ثقب دودي؟ Dialogue: 0,0:44:17.12,0:44:19.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا في قمة الروعة! Dialogue: 0,0:44:19.49,0:44:22.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان هل هناك ما تود قوله؟ Dialogue: 0,0:44:22.87,0:44:24.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:44:24.29,0:44:27.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف تتفاجآن للغاية. Dialogue: 0,0:44:27.66,0:44:29.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنه يُستحسن أن تخبر الجميع بما يجري. Dialogue: 0,0:44:29.95,0:44:32.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرتكِ أن هناك أمرًا مريبًا. Dialogue: 0,0:44:32.37,0:44:33.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫القصة كاملة؟ Dialogue: 0,0:44:33.54,0:44:36.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل شيء ولا تنسى الجزء\N‫عن الفضائيين في عقلك. Dialogue: 0,0:44:36.70,0:44:38.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا كله هنا. Dialogue: 0,0:44:38.49,0:44:40.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرجيل هذا لا يساعد. Dialogue: 0,0:44:40.70,0:44:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان؟ Dialogue: 0,0:44:41.79,0:44:44.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا كانت معرفتي بزولتورد جيدة، Dialogue: 0,0:44:44.33,0:44:47.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فسيحاول أن يجد طريقة ليتصل بالأسطول. Dialogue: 0,0:44:47.08,0:44:49.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويجب أن نجد طريقة لنوقفه. Dialogue: 0,0:44:49.87,0:44:52.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، هذا لن يحدث هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:53.33,0:44:56.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان نريدك أن تعود إلى المدرسة… Dialogue: 0,0:44:56.16,0:44:58.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتكتشف خطة زولتورد. Dialogue: 0,0:44:59.45,0:45:02.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهم يعتقدون أنه سيحضر\N‫أسطوله هنا ويغزو الأرض. Dialogue: 0,0:45:02.20,0:45:03.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫دعني أتأكد من فهمي للأمر Dialogue: 0,0:45:03.95,0:45:05.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تريدنا أن نعود إلى المدرسة، Dialogue: 0,0:45:05.83,0:45:07.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حيث الزومبي المجانين، Dialogue: 0,0:45:07.83,0:45:09.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فيقتنصوننا واحدًا تلو الآخر، Dialogue: 0,0:45:09.91,0:45:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسيكون هناك معركة واحدة أخير، Dialogue: 0,0:45:11.79,0:45:14.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وشخص واحد منا سينجو. وهذا أنت غالبًا. Dialogue: 0,0:45:15.08,0:45:16.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:45:16.24,0:45:18.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمعوا يا رفاق، Dialogue: 0,0:45:18.45,0:45:20.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعرف أنني كنت أسوء صديق على الإطلاق Dialogue: 0,0:45:20.12,0:45:22.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وورطكم في مشكلات كثيرة للغاية. Dialogue: 0,0:45:22.29,0:45:23.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ودائمًا كنتم تساندونني Dialogue: 0,0:45:23.87,0:45:25.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في أي من أفكاري المجنونة. Dialogue: 0,0:45:26.83,0:45:29.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن هذه مهمتي. Dialogue: 0,0:45:29.54,0:45:31.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابقوا هنا يا رفاق. Dialogue: 0,0:45:31.66,0:45:34.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما أنني من لديه فضائيون في رأسه. Dialogue: 0,0:45:34.62,0:45:37.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنا من يجب أن ينضم إلى قواتهم، Dialogue: 0,0:45:37.12,0:45:40.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأقضي على زولتورد، وأنقذ الكوكب كله. Dialogue: 0,0:45:40.24,0:45:43.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتأكيد سأحتاج مساعدة، لكنني سأجدها هناك. Dialogue: 0,0:45:43.33,0:45:46.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فحيثما يكون الكفاح\N‫للحرية والعدل أكون أنا. Dialogue: 0,0:45:46.49,0:45:47.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيجب أن نخلصه من معاناته؟ Dialogue: 0,0:45:47.90,0:45:48.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم فهذا محزن. Dialogue: 0,0:45:48.83,0:45:49.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- شارلين؟\N‫- لنساعده. Dialogue: 0,0:45:49.61,0:45:50.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يظن زولتورد أن بمقدوره الاختباء. Dialogue: 0,0:45:50.83,0:45:52.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنه أن يختبئ منا. Dialogue: 0,0:45:52.08,0:45:53.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نحن أساس…\N‫- نورمان! Dialogue: 0,0:45:54.12,0:45:55.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تبالغ في الأمر قليلًا. Dialogue: 0,0:45:55.66,0:45:56.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكني… Dialogue: 0,0:45:56.49,0:45:59.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تكن مجنونًا نورمان.\N‫سنأتي معك. Dialogue: 0,0:45:59.37,0:46:00.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، من يدري قد يكون الأمر ممتعًا. Dialogue: 0,0:46:00.99,0:46:02.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، معلمون مجانين. Dialogue: 0,0:46:02.70,0:46:04.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫زومبي مجانين يسيطرون على الكوكب كله. Dialogue: 0,0:46:04.99,0:46:06.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن يصور أحد هذا. Dialogue: 0,0:46:06.70,0:46:08.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم!\N‫- نعم! Dialogue: 0,0:46:12.96,0:46:15.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطوني هذه القبعات. Dialogue: 0,0:46:30.58,0:46:32.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا من هنا. Dialogue: 0,0:46:37.20,0:46:38.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيحب الزعيم هذا الباب. Dialogue: 0,0:46:38.87,0:46:41.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيحبه، نعم. Dialogue: 0,0:46:42.79,0:46:44.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، لننطلق. Dialogue: 0,0:46:48.74,0:46:52.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يفعلون بالمدرسة؟ Dialogue: 0,0:46:52.20,0:46:52.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:46:52.91,0:46:55.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا دمار من مستوى جديد بالكامل. Dialogue: 0,0:46:55.54,0:46:57.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وسم لا_مدرسة_غدًا Dialogue: 0,0:46:57.08,0:46:59.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الواضح أنهم يبنون شيئًا. Dialogue: 0,0:46:59.16,0:47:01.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنهم يحولون المدرسة إلى محل قطع غيار. Dialogue: 0,0:47:01.37,0:47:05.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخر مرة رأيت فيها زولتورد\N‫لم يكن يهوي تجميع القمامة. Dialogue: 0,0:47:05.24,0:47:08.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، قدمت إليه الكثير\N‫منها ولم يحبها البتة. Dialogue: 0,0:47:08.74,0:47:10.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون هذا مثيرًا. Dialogue: 0,0:47:11.16,0:47:12.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن ندخل. Dialogue: 0,0:47:12.45,0:47:13.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي بنا. Dialogue: 0,0:47:15.12,0:47:18.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، انتظر. Dialogue: 0,0:47:20.24,0:47:22.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسرع! Dialogue: 0,0:47:26.12,0:47:28.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيحبها. Dialogue: 0,0:47:34.45,0:47:36.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابقوا متيقظين يا أطفال. Dialogue: 0,0:47:41.58,0:47:42.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى أين سنذهب؟ Dialogue: 0,0:47:43.08,0:47:44.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هنا. Dialogue: 0,0:47:44.33,0:47:44.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمستعد؟ Dialogue: 0,0:47:45.04,0:47:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتظر! Dialogue: 0,0:47:47.41,0:47:48.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليخندرو ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:47:48.74,0:47:50.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هيا من هنا.\N‫- لكن… Dialogue: 0,0:47:50.41,0:47:51.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا، هيا. Dialogue: 0,0:48:07.74,0:48:10.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي يا رفاق! Dialogue: 0,0:48:10.37,0:48:11.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا هناك؟\N‫- انتظر، انتظر Dialogue: 0,0:48:12.08,0:48:14.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حصلت الصورة التي التقطها\N‫للتو على 20 إعجاب آخر. Dialogue: 0,0:48:15.04,0:48:16.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حقًا؟\N‫- هيا. Dialogue: 0,0:48:30.24,0:48:32.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسمعون هذا؟ Dialogue: 0,0:48:34.41,0:48:41.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتابع يا رفاق هيا، هيا! Dialogue: 0,0:48:44.49,0:48:48.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- هل ترى شيئًا؟\N‫- لا أرى أي شيء. Dialogue: 0,0:48:49.20,0:48:50.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:48:50.70,0:48:51.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف. Dialogue: 0,0:48:51.70,0:48:53.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا لا يبشر بخير. Dialogue: 0,0:48:54.83,0:48:55.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل تسمعون هذا يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:48:55.83,0:48:59.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان هناك إشارات حرارية خلف هذا الباب. Dialogue: 0,0:48:59.54,0:49:01.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق لا يوجد شيء غالبًا. Dialogue: 0,0:49:01.37,0:49:02.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- انتبه!\N‫- أليخندرو انتظر. Dialogue: 0,0:49:02.62,0:49:04.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غالبًا أندرسن وهيرناندز… Dialogue: 0,0:49:08.20,0:49:09.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خلف هذا الباب مباشرة. Dialogue: 0,0:49:09.29,0:49:10.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهربوا! Dialogue: 0,0:49:13.91,0:49:15.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لقد سلكا الطريق الخاطئ.\N‫- !هيا Dialogue: 0,0:49:17.04,0:49:18.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا. Dialogue: 0,0:49:18.70,0:49:20.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة إلى هنا. Dialogue: 0,0:49:28.20,0:49:29.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنه رحل. Dialogue: 0,0:49:29.54,0:49:31.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتساءل ما هو وضع نورمان وفرانكي. Dialogue: 0,0:49:31.49,0:49:33.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شارلين يمكنك أن تعرفي بنفسك. Dialogue: 0,0:49:33.95,0:49:34.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:49:35.04,0:49:38.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كاميرات كثيرة، ووقت ضيق. Dialogue: 0,0:49:38.41,0:49:40.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظري في كاميرا ثلاثة، هذا نورمان وفرانكي. Dialogue: 0,0:49:41.08,0:49:42.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هما يمران من عند فصل العلوم. Dialogue: 0,0:49:42.83,0:49:44.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع من هنا يمكن أن نرى أي Dialogue: 0,0:49:44.66,0:49:46.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫معلمون! هيرناندز على الكاميرا خمسة، Dialogue: 0,0:49:46.33,0:49:48.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- وهو يتجه نحوهما مباشرة.\N‫- لا، لا! Dialogue: 0,0:49:49.24,0:49:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن يظهر في كاميرا\N‫اثنين خلال 3، 2، 1، Dialogue: 0,0:49:53.08,0:49:54.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حول إلى الكاميرا اثنين Dialogue: 0,0:49:55.99,0:49:57.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنتم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:49:57.62,0:50:00.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيرناندز قادم اتجاهكما مباشرة، اختبئا! Dialogue: 0,0:50:00.20,0:50:02.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اختبئي، اختبئي. Dialogue: 0,0:50:08.37,0:50:10.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اصمتا فهو يقف هناك مباشرة. Dialogue: 0,0:50:14.37,0:50:16.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها أنت ذا. ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:50:16.74,0:50:17.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطفال. Dialogue: 0,0:50:17.66,0:50:19.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عد إلى العمل. Dialogue: 0,0:50:22.99,0:50:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تتحركا فما زالت وذرنكتن هناك. Dialogue: 0,0:50:27.08,0:50:28.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا هي تغادر! Dialogue: 0,0:50:33.24,0:50:35.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا، هل أنتم بخير يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:50:35.37,0:50:36.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن بخير. Dialogue: 0,0:50:36.62,0:50:38.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا كيف تعرفون مكاننا؟ Dialogue: 0,0:50:38.08,0:50:39.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن في غرفة الأمن. Dialogue: 0,0:50:39.45,0:50:41.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن نراقبكم من الكاميرات. Dialogue: 0,0:50:41.49,0:50:43.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا يا رفاق. Dialogue: 0,0:50:43.20,0:50:44.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا نورمان. Dialogue: 0,0:50:44.37,0:50:46.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تذكر هذا كاميرا ذات زاوية مرتفعة، Dialogue: 0,0:50:46.32,0:50:47.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لذا أظهر أفضل ملامحك. Dialogue: 0,0:50:47.70,0:50:48.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهذا أفضل. Dialogue: 0,0:50:48.91,0:50:51.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقفا عن العبث يا رفاق، الطريق آمن. Dialogue: 0,0:50:52.45,0:50:53.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أندرسن! Dialogue: 0,0:50:53.49,0:50:54.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهربي، اهربي. Dialogue: 0,0:50:55.62,0:50:58.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هنا نورمان تعال! Dialogue: 0,0:50:58.37,0:50:59.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا قادم. Dialogue: 0,0:51:16.16,0:51:19.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق إنه في الفصل. Dialogue: 0,0:51:42.70,0:51:44.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو يتجه ناحيتك نورمان. Dialogue: 0,0:51:44.99,0:51:45.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان اهرب Dialogue: 0,0:51:45.99,0:51:48.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب من هنا نورمان! Dialogue: 0,0:51:49.04,0:51:51.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن تهرب الآن. Dialogue: 0,0:52:09.37,0:52:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال إليّ فورًا، Dialogue: 0,0:52:11.83,0:52:14.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلدينا عمل ننجزه. Dialogue: 0,0:52:17.91,0:52:19.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنتبعه Dialogue: 0,0:52:19.37,0:52:22.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ فرانكي، حقًا! Dialogue: 0,0:52:22.83,0:52:25.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا جنون، فهم لا يعرفون إلى أين يذهبون. Dialogue: 0,0:52:25.18,0:52:26.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لنحاول مساعدتهم.. Dialogue: 0,0:52:26.74,0:52:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، إذا كانا يبتعدان عن فصل العلوم، Dialogue: 0,0:52:29.49,0:52:32.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهذا يعني أنهم غالبًا يتجهان إلى… Dialogue: 0,0:52:33.45,0:52:36.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شارلين، يجب أن تري هذا. Dialogue: 0,0:52:53.45,0:52:57.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان، لن تصدق هذا، Dialogue: 0,0:52:57.54,0:53:02.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن داخل الصالة الرياضية\N‫يوجد جهاز دمار لنهاية العالم. Dialogue: 0,0:53:03.24,0:53:05.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين كنت؟ Dialogue: 0,0:53:05.70,0:53:08.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أطفال. Dialogue: 0,0:53:11.54,0:53:14.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيدمر زولتورد الكوكب بأسره. Dialogue: 0,0:53:14.37,0:53:16.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو وكأنه جهاز مراسلات. Dialogue: 0,0:53:16.24,0:53:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو ربما هو كذلك. Dialogue: 0,0:53:18.58,0:53:21.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه كومة خردة عملاقة الحجم. Dialogue: 0,0:53:21.70,0:53:23.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنلقي نظر عن قرب غاس. Dialogue: 0,0:53:23.16,0:53:26.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان اصغي إليّ. Dialogue: 0,0:53:26.29,0:53:30.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيستخدم زولتورد جهاز المراسلات\N‫ هذا ليتواصل مع أسطوله. Dialogue: 0,0:53:30.16,0:53:32.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وإذا وصلت الإشارة إليه، سيغزو الأرض ملايين Dialogue: 0,0:53:32.99,0:53:35.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من الروبوتات ويسيطرون\N‫على كل إنسان على الكوكب. Dialogue: 0,0:53:35.99,0:53:38.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهكذا ينتهي أمرنا فرانكي. Dialogue: 0,0:53:39.16,0:53:41.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأخر شيء… ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:53:44.29,0:53:45.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف نوقفهم؟ Dialogue: 0,0:53:45.62,0:53:48.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ألا يمكن أن نخترق نظامهم ونضع فيروس؟ Dialogue: 0,0:53:49.82,0:53:51.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، سأجرب هذا. Dialogue: 0,0:53:52.45,0:53:54.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وعقابًا لك انقل هذه الطاولة Dialogue: 0,0:53:54.95,0:53:56.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من هنا إلى هناك، وانقل\N‫تلك من هناك إلى هنا. Dialogue: 0,0:53:56.95,0:53:58.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن انقلهم هيا! Dialogue: 0,0:53:59.66,0:54:02.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان قد توكن صديقتك محقة. Dialogue: 0,0:54:03.20,0:54:05.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن استخدم الواجهة الرقمية. Dialogue: 0,0:54:09.33,0:54:13.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان أنت لست جادًا في أخذ الهاتف مني؟ Dialogue: 0,0:54:13.55,0:54:15.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف فرانكي، هذا ليس أنا بل غاس. Dialogue: 0,0:54:15.58,0:54:16.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يظن أنه يعرف طريقة Dialogue: 0,0:54:16.62,0:54:17.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لاختراق نظام زولتورد… Dialogue: 0,0:54:18.04,0:54:21.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتحميل فيروس يعطل أسطول زولتورد بالكامل. Dialogue: 0,0:54:21.58,0:54:23.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا في غاية الروعة. Dialogue: 0,0:54:23.62,0:54:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن إذا فعلنا هذا… Dialogue: 0,0:54:25.87,0:54:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكننا أن نحمل الفيروس وكأنه إشارة. Dialogue: 0,0:54:29.16,0:54:30.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم لكن… Dialogue: 0,0:54:30.49,0:54:33.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، هذا صحيح، أحسنتِ عملًا. Dialogue: 0,0:54:33.83,0:54:35.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يقول غاس أحسنتِ عملًا. Dialogue: 0,0:54:35.29,0:54:37.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، لكن ما زال يجب\N‫أن نحوله للغة برمجة أخرى، Dialogue: 0,0:54:37.90,0:54:40.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونوصله بالنظام وننقحه. Dialogue: 0,0:54:40.62,0:54:43.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شارلين صنع غاس وفرانكي\N‫فيروس لإيقاف زولتورد Dialogue: 0,0:54:43.79,0:54:45.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نورمان!\N‫- كل ما علينا فعله Dialogue: 0,0:54:45.20,0:54:47.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو تحميله بجهاز المراسلات… Dialogue: 0,0:54:47.16,0:54:48.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان! أحد خلفك! Dialogue: 0,0:54:50.49,0:54:51.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب الآن! Dialogue: 0,0:54:51.91,0:54:53.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان هذا رائع للغاية، Dialogue: 0,0:54:53.87,0:54:56.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقصد هذه البرمجيات… Dialogue: 0,0:54:56.99,0:54:58.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائعة. Dialogue: 0,0:54:59.12,0:55:00.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهربي فرانكي! Dialogue: 0,0:55:00.62,0:55:02.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلق بأي شأن نورمان. لدينا… Dialogue: 0,0:55:02.74,0:55:05.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حان وقت الكبار ليتصرفوا. Dialogue: 0,0:55:05.79,0:55:07.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماكس ربما…\N‫- لا يوجد ما يكفي من… Dialogue: 0,0:55:07.37,0:55:08.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا يا أطفال! Dialogue: 0,0:55:09.33,0:55:10.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:55:10.35,0:55:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديه طاقة كافية. Dialogue: 0,0:55:11.95,0:55:13.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعلم كيف أتدبر أموري. Dialogue: 0,0:55:17.45,0:55:19.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان وقت الذروة. Dialogue: 0,0:55:19.74,0:55:23.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتظن أنني مجرد طفل ضعيف؟ Dialogue: 0,0:55:24.74,0:55:26.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت تواجه أحد أقدم Dialogue: 0,0:55:26.70,0:55:32.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأكثر الضباط رعبًا في المجرة Dialogue: 0,0:55:33.49,0:55:34.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حدث للتو؟ Dialogue: 0,0:55:35.04,0:55:38.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، لم أتوقع حدوث هذا. Dialogue: 0,0:55:38.95,0:55:42.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتأكيد هناك خطب بآلة التحكم. Dialogue: 0,0:55:42.58,0:55:44.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ماذا؟\N‫- هذا غير معقول! Dialogue: 0,0:55:44.54,0:55:45.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك خطب فيك. Dialogue: 0,0:55:45.97,0:55:47.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعد من هنا ودعني أفعل هذا. Dialogue: 0,0:55:47.95,0:55:50.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا فائدة يا سوفي فنورمان مجهد تمامًا! Dialogue: 0,0:55:50.91,0:55:52.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتساءل ماذا يجري بالخارج. Dialogue: 0,0:55:52.95,0:55:55.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهكذا نبدأ أصعب مرحلة في المهمة. Dialogue: 0,0:56:01.54,0:56:02.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:56:03.33,0:56:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان يستفيق مجددًا. Dialogue: 0,0:56:08.29,0:56:10.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عدت يا ماكس. Dialogue: 0,0:56:10.29,0:56:11.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس بخير. Dialogue: 0,0:56:11.79,0:56:14.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظننت أنه يمكنك ردعي؟ Dialogue: 0,0:56:14.74,0:56:18.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا حافظ السلام المزعج الوضيع. Dialogue: 0,0:56:18.99,0:56:21.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأريك من هو الوضيع. ابتعد عن طريقي. Dialogue: 0,0:56:21.98,0:56:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع أيها القذر الوضيع… Dialogue: 0,0:56:25.12,0:56:29.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، أنت يا عزيز ماكس من يجب أن يستمع. Dialogue: 0,0:56:29.58,0:56:33.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ها هو يا أطفال. خطاب الشرير الكبير. Dialogue: 0,0:56:33.79,0:56:35.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن كل ما علينا فعله هو الجلوس، Dialogue: 0,0:56:35.87,0:56:37.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ونستمع إلى خطته الشريرة بالكامل. Dialogue: 0,0:56:38.37,0:56:39.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ببساطة. Dialogue: 0,0:56:41.49,0:56:43.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الميكروفون مفتوح، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:46.12,0:56:48.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما أنت محق. Dialogue: 0,0:56:48.33,0:56:52.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدا الأمر سخيفًا أن أقول خططي هكذا. Dialogue: 0,0:56:52.41,0:56:54.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفضل من ذلك… Dialogue: 0,0:56:54.33,0:56:56.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أن أجعلك تعيشها.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:56:56.24,0:56:57.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ لا، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:56:57.74,0:56:58.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:56:58.95,0:57:00.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يجب أن تفعل هذا. Dialogue: 0,0:57:00.08,0:57:02.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- تشغيل أنظمة الدفاع.\N‫- أعمل على هذا. Dialogue: 0,0:57:02.05,0:57:04.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن قادمون لك يا ماكس. Dialogue: 0,0:57:04.99,0:57:06.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:57:06.29,0:57:08.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,0:57:09.04,0:57:12.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ارتجاله رائع! Dialogue: 0,0:57:12.66,0:57:15.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الربوتات أحضري\N‫الإحداثيات لهذا الثقب الدودي. Dialogue: 0,0:57:16.08,0:57:18.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا سيد زولتورد. Dialogue: 0,0:57:18.41,0:57:21.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنها مسألة وقت الآن. Dialogue: 0,0:57:22.58,0:57:25.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشارلين انظري هيرناندز. Dialogue: 0,0:57:25.12,0:57:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهو خلف الباب مباشرة. Dialogue: 0,0:57:34.16,0:57:35.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتظنينه رحل؟ Dialogue: 0,0:57:35.37,0:57:37.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنلقي نظرة سريعة. Dialogue: 0,0:57:38.58,0:57:40.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشارلين انظري! Dialogue: 0,0:57:55.04,0:57:57.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شارلين هذا الباب\N‫على وشك أن ينكسر. أحان الوقت؟ Dialogue: 0,0:57:57.37,0:57:58.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بعد. Dialogue: 0,0:57:58.99,0:58:00.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫والآن، أحان الوقت الآن؟ Dialogue: 0,0:58:00.16,0:58:01.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بعد! Dialogue: 0,0:58:01.70,0:58:03.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشارلين اسمعي أظن حقًا… Dialogue: 0,0:58:03.79,0:58:04.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن! Dialogue: 0,0:58:05.41,0:58:07.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ اهرب. Dialogue: 0,0:58:31.08,0:58:33.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد وصل الزوار يا رفاق. Dialogue: 0,0:58:35.12,0:58:36.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,0:58:36.91,0:58:37.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا مشكلة في هذا! Dialogue: 0,0:58:38.41,0:58:40.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطني هذا قبل أن تؤذي نفسك. Dialogue: 0,0:58:40.16,0:58:42.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرتك أنه لا فائدة منه بدون حزمة الطاقة. Dialogue: 0,0:58:43.33,0:58:50.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماكس أنت بالتأكيد\N‫في المكان الخطأ في الوقت الخطأ. Dialogue: 0,0:58:50.66,0:58:52.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، فهذه حياتي. Dialogue: 0,0:58:52.20,0:58:53.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اسمع، قدم الثناء لمن يستحق. Dialogue: 0,0:58:54.33,0:58:57.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد كانت مطاردة جيدة. Dialogue: 0,0:58:57.54,0:59:00.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن انتهى الأمر الآن. Dialogue: 0,0:59:03.20,0:59:05.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يُستحسن أن تهرب ما دمت تستطيع. Dialogue: 0,0:59:05.83,0:59:08.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أهرب؟ طيلة الخمسين عام في الوظيفة، Dialogue: 0,0:59:08.49,0:59:10.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أهرب قط من قتال. Dialogue: 0,0:59:10.83,0:59:12.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا تقلقوا يا أطفال. Dialogue: 0,0:59:12.41,0:59:16.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فهيكل هذه السفينة مصنوع\N‫من ألياف متشابكة من سبائك النانو أيون. Dialogue: 0,0:59:16.33,0:59:17.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ولا شيء يمكن أن يخترق هذا. Dialogue: 0,0:59:17.87,0:59:20.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شغلوا لحام الكم! Dialogue: 0,0:59:20.35,0:59:21.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:59:31.91,0:59:34.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا يبدو وكأننا نهرب ماكس. Dialogue: 0,0:59:36.62,0:59:39.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لماذا تقفون ولا تفعلون شيئًا؟ Dialogue: 0,0:59:39.66,0:59:41.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اقضوا على ماكس وطاقمه. Dialogue: 0,0:59:41.79,0:59:42.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا سيد زولتورد. Dialogue: 0,0:59:43.29,0:59:45.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا ليس هروبًا، بل انسحاب تكتيكي. Dialogue: 0,0:59:46.04,0:59:48.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في رأي يبدو هذا أنه جبن تكتيكي. Dialogue: 0,0:59:48.58,0:59:49.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لم أطلب رأيك.\N‫- رفاق! Dialogue: 0,0:59:49.74,0:59:50.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماكس الشجاع، Dialogue: 0,0:59:50.66,0:59:51.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- يتحمل المسؤولية ببطولة\N‫- أحاول حمياتك لكي لا تكوني Dialogue: 0,0:59:52.04,0:59:53.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- في الاتجاه الآخر.\N‫- طعام للربوتات Dialogue: 0,0:59:53.08,0:59:54.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق! Dialogue: 0,0:59:54.74,0:59:56.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من يتحكم في نورمان؟ Dialogue: 0,0:59:57.41,0:59:58.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لا، لا\N‫- ماذا يجري هناك Dialogue: 0,0:59:59.04,1:00:00.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهدأ يا دودة الأرض! Dialogue: 0,1:00:01.45,1:00:03.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحاول العمل. Dialogue: 0,1:00:05.20,1:00:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بسرعة إلى هنا. Dialogue: 0,1:00:14.95,1:00:16.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتظنه رحل؟ Dialogue: 0,1:00:16.37,1:00:17.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:00:24.49,1:00:26.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع! الآن نحن محاصرون خلف المسرح. Dialogue: 0,1:00:26.49,1:00:28.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وهل من مكان أفضل من هذا؟ Dialogue: 0,1:00:28.66,1:00:29.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا أليخندرو؟ Dialogue: 0,1:00:29.74,1:00:31.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، الآن يمكن أن نسلح أنفسنا. Dialogue: 0,1:00:31.66,1:00:33.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل هذه الأشياء مزيفة تمامًا Dialogue: 0,1:00:33.70,1:00:36.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه الدروع، هذه الرماح، هي غير حقيقة. Dialogue: 0,1:00:37.08,1:00:38.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وانظر إلى هذا الشيء. Dialogue: 0,1:00:39.70,1:00:40.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫قفي خلفي تشارلين! Dialogue: 0,1:00:40.91,1:00:41.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجع أيها الحمار تراجع Dialogue: 0,1:00:42.20,1:00:45.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعد عني. Dialogue: 0,1:00:46.62,1:00:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يبدو هذا شخص أعرفه. Dialogue: 0,1:00:49.72,1:00:51.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل هذا… Dialogue: 0,1:00:52.62,1:00:54.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا لم يكن مايك المجنون. Dialogue: 0,1:00:54.54,1:00:55.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رجاءً لا تؤذوني! Dialogue: 0,1:00:55.33,1:00:57.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن نؤذيك. Dialogue: 0,1:00:57.74,1:01:00.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، توقف عن البكاء وتماسك. Dialogue: 0,1:01:00.37,1:01:01.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتعني أنكم لستم منهم؟ Dialogue: 0,1:01:01.58,1:01:02.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:01:02.24,1:01:03.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي Dialogue: 0,1:01:03.37,1:01:06.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحمد لله، يجب أن تخرجوني من هنا! Dialogue: 0,1:01:06.12,1:01:07.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف يسطرون على عقلي. Dialogue: 0,1:01:07.87,1:01:08.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوف… Dialogue: 0,1:01:08.95,1:01:10.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عن هذا أيها الفتى الكبير. Dialogue: 0,1:01:10.74,1:01:12.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فلا يبدو أن لديك عقلًا ليأكلوه على أي حال. Dialogue: 0,1:01:12.99,1:01:14.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهدأ الآن. Dialogue: 0,1:01:14.20,1:01:15.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن كيف سننقذ نورمان؟ Dialogue: 0,1:01:16.08,1:01:17.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هناك خطة. Dialogue: 0,1:01:17.37,1:01:20.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا صديقاي معًا سننظم أكبر Dialogue: 0,1:01:20.83,1:01:23.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تحول مسرحي عرفته البشرية. Dialogue: 0,1:01:24.95,1:01:27.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا وقت بروزنا. Dialogue: 0,1:01:27.12,1:01:29.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نكون أقوياء مثل السكين. Dialogue: 0,1:01:29.62,1:01:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ومتفجرين مثل القنبلة. Dialogue: 0,1:01:31.83,1:01:34.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب أن نتحرك بخفة ونتحاذق. Dialogue: 0,1:01:34.62,1:01:36.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ويجب أن نكون أقوياء. Dialogue: 0,1:01:38.83,1:01:40.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- مثل الحمار\N‫- أليخندرو! Dialogue: 0,1:01:40.62,1:01:42.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:50.74,1:01:53.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هيا يا سوفي لنقضي عليهم. Dialogue: 0,1:01:53.70,1:01:56.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حان وقت هزيمة هذا الشيء. Dialogue: 0,1:01:57.08,1:01:58.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأنا لها. Dialogue: 0,1:02:07.83,1:02:09.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على الرحب Dialogue: 0,1:02:10.12,1:02:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- سوفي!\N‫- سوفي! Dialogue: 0,1:02:12.83,1:02:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تراجعوا يا أطفال\N‫حان وقت إخراج الأسلحة الكبيرة. Dialogue: 0,1:02:20.25,1:02:21.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا أكثر صلابة مما يبدو. Dialogue: 0,1:02:23.33,1:02:25.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساعدني غاس؟ Dialogue: 0,1:02:25.29,1:02:26.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:02:26.62,1:02:29.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حصلت على كتيب التعليمات للروبوت… Dialogue: 0,1:02:34.33,1:02:37.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الروبوت دي 17.5. Dialogue: 0,1:02:37.79,1:02:39.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نأمل أن شرائك منتجاتنا… Dialogue: 0,1:02:40.04,1:02:41.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫-غاس؟\N‫- غاس! Dialogue: 0,1:02:41.08,1:02:42.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، حسنًا. Dialogue: 0,1:02:42.37,1:02:44.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين الرسم الهيكلي… Dialogue: 0,1:02:44.08,1:02:45.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫آسف Dialogue: 0,1:02:48.83,1:02:50.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظن أنني كسرت عظم مؤخرتي. Dialogue: 0,1:02:54.41,1:02:58.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غاس، نحن نقدر أي مساعدة Dialogue: 0,1:02:58.66,1:03:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع، لديهم تلسكوب في أيديهم. Dialogue: 0,1:03:03.20,1:03:04.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا! Dialogue: 0,1:03:06.04,1:03:08.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لوحة التحكم خلف رأسه. Dialogue: 0,1:03:08.79,1:03:11.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هنا أيها الضعيف. Dialogue: 0,1:03:11.45,1:03:12.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسنًا.\N‫- اسرعوا يا أطفال. Dialogue: 0,1:03:13.74,1:03:15.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ضعي السلك الأزرق في المدخل الأخضر لإيقافه. Dialogue: 0,1:03:15.95,1:03:17.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:03:17.99,1:03:20.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس ما أردته بالضبط، لكني أقبل بهذا. Dialogue: 0,1:03:20.24,1:03:21.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا جربي الأخضر في البنفسجي. Dialogue: 0,1:03:22.08,1:03:23.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:03:23.58,1:03:29.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن هذا صحيح. Dialogue: 0,1:03:29.74,1:03:31.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف، جربي الرمادي في الأزرق. Dialogue: 0,1:03:31.58,1:03:32.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أمتأكد؟ Dialogue: 0,1:03:32.95,1:03:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أعلم أن ما زال بإمكاني فعل هذا. Dialogue: 0,1:03:35.70,1:03:37.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتأكيد لا يمكنني فعل هذا! Dialogue: 0,1:03:37.70,1:03:38.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا إلهي. Dialogue: 0,1:03:39.16,1:03:40.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,1:03:45.70,1:03:47.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماكس أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:03:47.20,1:03:48.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,1:03:48.70,1:03:50.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كان وضعًا عصيبًا. Dialogue: 0,1:03:50.58,1:03:52.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد كانت فترة صعبة لك؟ Dialogue: 0,1:03:52.95,1:03:54.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أظن أن باستطاعتنا فعل هذا مجددًا. Dialogue: 0,1:03:56.07,1:03:58.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ربما لا نضطر لذلك. Dialogue: 0,1:04:02.08,1:04:05.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق ما زالت حزمة\N‫الطاقة هذه مشحونة بالكامل. Dialogue: 0,1:04:21.74,1:04:24.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حقًا، لماذا وافقت على هذا؟ Dialogue: 0,1:04:37.62,1:04:39.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الآن أيها الروبوت! Dialogue: 0,1:04:39.12,1:04:41.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تشغيل بروتوكول السيطرة على العقل. Dialogue: 0,1:04:47.70,1:04:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت يا ماكس. Dialogue: 0,1:04:50.49,1:04:53.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مضيفك الآن ملك لي. Dialogue: 0,1:04:53.29,1:04:57.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكن لا تقلق سأهتم به جيدًا. Dialogue: 0,1:04:58.79,1:05:01.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت، اصعد إلى هناك. Dialogue: 0,1:05:15.20,1:05:17.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لم أوافق على هذا. Dialogue: 0,1:05:26.20,1:05:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,1:05:43.95,1:05:46.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,1:05:46.79,1:05:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت الإطلاق يا سوفي. Dialogue: 0,1:05:48.12,1:05:50.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انظرا تذكار. Dialogue: 0,1:05:50.58,1:05:52.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماكس لدينا مشكلة. Dialogue: 0,1:05:52.74,1:05:55.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا سنفعل بشأن هذه؟ Dialogue: 0,1:05:55.20,1:05:57.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أعطني إحداثيات الثقب الدودي! Dialogue: 0,1:05:58.16,1:05:59.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا سيد زولتورد. Dialogue: 0,1:05:59.45,1:06:00.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خمسة.\N‫- ما هذا؟ Dialogue: 0,1:06:00.87,1:06:02.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ستة.\N‫- ستة. Dialogue: 0,1:06:04.45,1:06:05.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- أربعة.\N‫- أربعة. Dialogue: 0,1:06:05.95,1:06:07.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- ثلاثة.\N‫- ثلاثة. Dialogue: 0,1:06:07.70,1:06:09.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اثنان. Dialogue: 0,1:06:09.08,1:06:10.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سبعة. Dialogue: 0,1:06:10.95,1:06:11.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اثنان. Dialogue: 0,1:06:11.95,1:06:12.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- اثنان.\N‫- خمسة. Dialogue: 0,1:06:12.91,1:06:17.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذه مناسبة تاريخية. Dialogue: 0,1:06:18.49,1:06:22.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقصد أن هذا لا يحدث يوميًا بنجاح Dialogue: 0,1:06:22.45,1:06:24.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أن يستعبد أحد كوكبًا بالكامل. Dialogue: 0,1:06:24.83,1:06:27.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف يمكن أن أسكت هذا؟ Dialogue: 0,1:06:27.70,1:06:28.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خمسة. Dialogue: 0,1:06:28.24,1:06:28.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اخرس! Dialogue: 0,1:06:30.74,1:06:32.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- خمسة.\N‫- حقًا أتريد المزيد؟ Dialogue: 0,1:06:32.74,1:06:34.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ثلاثة. ستة. Dialogue: 0,1:06:35.33,1:06:37.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سبعة، ثمانية. Dialogue: 0,1:06:38.79,1:06:39.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أربعة. Dialogue: 0,1:06:39.95,1:06:43.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ خمسة، اثنان. Dialogue: 0,1:06:43.54,1:06:45.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبهوا! Dialogue: 0,1:06:46.54,1:06:48.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫خمسة، ثلاثة. Dialogue: 0,1:06:48.24,1:06:50.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اثنان. Dialogue: 0,1:06:53.08,1:06:55.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري هناك؟ Dialogue: 0,1:07:02.24,1:07:05.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:07:05.33,1:07:06.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرانكي؟ Dialogue: 0,1:07:06.87,1:07:07.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:07:07.87,1:07:12.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هي تحاول تعطيل جهاز التواصل. Dialogue: 0,1:07:16.99,1:07:18.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل الإحداثيات مكتملة؟ Dialogue: 0,1:07:19.08,1:07:20.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، سيدي. Dialogue: 0,1:07:20.58,1:07:21.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا ابدأ العمل. Dialogue: 0,1:07:21.87,1:07:25.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بكل سرور يا سيدي. Dialogue: 0,1:07:34.24,1:07:35.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق، ساعدوني قليلًا. Dialogue: 0,1:07:35.91,1:07:37.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرانكي! Dialogue: 0,1:07:44.91,1:07:47.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرانكي، لا! Dialogue: 0,1:07:55.49,1:07:58.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أليس هذا في غاية الروعة؟ Dialogue: 0,1:08:00.33,1:08:02.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رائع يا زعيم، يبدو هذا\N‫رائعًا، لقد أنجزنا العمل. Dialogue: 0,1:08:02.95,1:08:04.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنكم أيها الحمقى\N‫استغرقتم الكثير من الوقت. Dialogue: 0,1:08:05.33,1:08:08.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنحضر جيش الروبوتات إلى هنا. Dialogue: 0,1:08:16.29,1:08:18.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:08:18.91,1:08:21.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها المخلوقات من مجرة بعيدة. Dialogue: 0,1:08:21.62,1:08:24.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد ارتكبت أفظع الأخطاء بقرار غزو الأرض Dialogue: 0,1:08:25.29,1:08:29.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وأشعلتم غضب حامي المجرة. Dialogue: 0,1:08:33.37,1:08:34.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف عن ضربي هكذا. Dialogue: 0,1:08:34.49,1:08:36.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مؤخرتك في وجهي. Dialogue: 0,1:08:36.24,1:08:37.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليس لديك وجه. Dialogue: 0,1:08:37.41,1:08:39.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فأنت مؤخرة الحمار Dialogue: 0,1:08:39.33,1:08:40.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق! Dialogue: 0,1:08:41.79,1:08:43.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هجوم! Dialogue: 0,1:08:45.20,1:08:48.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هجوم! Dialogue: 0,1:08:50.74,1:08:52.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حاولوا ألا تخرجوا عن الشخصية. Dialogue: 0,1:08:52.83,1:08:53.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:08:54.16,1:08:55.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:55.37,1:08:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:09:02.87,1:09:03.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫توقف، انزع هذا الشيء عني! Dialogue: 0,1:09:03.99,1:09:05.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا حدث؟ Dialogue: 0,1:09:06.37,1:09:07.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:09:07.66,1:09:10.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أين أنا؟ Dialogue: 0,1:09:10.29,1:09:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنهرب هيا. Dialogue: 0,1:09:19.91,1:09:22.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اهرب! Dialogue: 0,1:09:25.20,1:09:27.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تهرب مني الآن. Dialogue: 0,1:09:34.74,1:09:37.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل يستطيع أحد سماعي؟ ها أنت ذا. Dialogue: 0,1:09:37.66,1:09:39.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا ليس مجددًا! Dialogue: 0,1:09:49.83,1:09:51.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فرانكي أهذه أنتِ؟ Dialogue: 0,1:09:51.70,1:09:52.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من غيري نورمان؟ Dialogue: 0,1:09:52.79,1:09:54.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الحمد لله أنك بخير. Dialogue: 0,1:09:54.49,1:09:57.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد حملت برنامج الاختراق.\N‫يجب أن يشغلها أحد فقط. Dialogue: 0,1:09:57.62,1:09:59.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكني لا أقدر أن أصعد هناك. Dialogue: 0,1:10:00.04,1:10:01.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني أن أوصلك هناك نورمان. Dialogue: 0,1:10:02.20,1:10:04.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اتبعيني، تقول سوفي أنها تستطيع مساعدتنا. Dialogue: 0,1:10:04.87,1:10:08.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، هذا رائع. Dialogue: 0,1:10:10.08,1:10:11.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كيف سنوقف هذا؟ Dialogue: 0,1:10:11.83,1:10:13.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سوفي، أمستعدة؟ Dialogue: 0,1:10:13.95,1:10:15.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لننطلق. Dialogue: 0,1:10:16.91,1:10:18.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا! Dialogue: 0,1:10:19.24,1:10:20.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، لا، غاس افعل شيئًا. Dialogue: 0,1:10:21.04,1:10:22.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- حسنًا يمكنني…\N‫- لا وقت لهذا. Dialogue: 0,1:10:22.62,1:10:24.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا ماذا تقصد لا وقت لهذا؟ Dialogue: 0,1:10:36.70,1:10:39.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان لقد وصلت الإشارة\N‫إلى السفينة الرئيسية. Dialogue: 0,1:10:39.66,1:10:41.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب تشغيل برنامج الاختراق الآن. Dialogue: 0,1:10:41.20,1:10:42.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:42.16,1:10:43.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إلى من يتحدث؟ Dialogue: 0,1:10:43.08,1:10:44.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫الأصوات في رأسه. Dialogue: 0,1:10:45.12,1:10:46.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهى أمرنا. Dialogue: 0,1:10:46.15,1:10:48.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان، قوات السلام الفضائية Dialogue: 0,1:10:48.58,1:10:51.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وثقت فينا لإيقاف زولتورد. Dialogue: 0,1:10:51.33,1:10:54.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مصير الكون كله في خطر. Dialogue: 0,1:10:54.33,1:10:56.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذا وصل جيش زولتورد إلى الأرض، Dialogue: 0,1:10:56.74,1:11:00.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا شيء سيوقفه من السيطرة على الجميع! Dialogue: 0,1:11:00.74,1:11:02.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لكنني مجرد طفل. Dialogue: 0,1:11:02.20,1:11:03.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت لست مجرد طفل. Dialogue: 0,1:11:03.91,1:11:05.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنت أملنا الوحيد والأخير. Dialogue: 0,1:11:05.83,1:11:07.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان، ماذا يجري؟ Dialogue: 0,1:11:07.87,1:11:09.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق نحن وحدنا. Dialogue: 0,1:11:09.95,1:11:11.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إذًا لست أنت البطل الوحيد! Dialogue: 0,1:11:13.66,1:11:16.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يا رفاق علينا أن نتصرف؟ Dialogue: 0,1:11:19.33,1:11:22.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا، ليس هذان مجددًا! Dialogue: 0,1:11:24.20,1:11:25.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنك فعلها. Dialogue: 0,1:11:25.62,1:11:27.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كل ما عليك فعله هو أن تضغط الزر. Dialogue: 0,1:11:27.99,1:11:29.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن نثق فيك يا نورمان. Dialogue: 0,1:11:39.95,1:11:43.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب عليّ فعلها وإلا سأندم على ذلك. Dialogue: 0,1:11:44.29,1:11:47.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحبًا، هل يسمعني أحد؟ Dialogue: 0,1:11:47.37,1:11:49.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ساعدوني Dialogue: 0,1:11:51.20,1:11:55.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كنت أمزح في السابق. أنت البطل بالتأكيد. Dialogue: 0,1:12:00.95,1:12:03.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أستطيع التنفس! Dialogue: 0,1:12:07.37,1:12:11.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ليبدأ الغزو! Dialogue: 0,1:12:23.66,1:12:25.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا يفعل بالأعلى؟ Dialogue: 0,1:12:26.24,1:12:27.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اوقفوه! Dialogue: 0,1:12:44.37,1:12:46.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت التصويب. Dialogue: 0,1:12:56.83,1:13:00.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال هنا، أمسكت بك. Dialogue: 0,1:13:40.33,1:13:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مرحا، انطلق يا نورمان! Dialogue: 0,1:13:43.58,1:13:45.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- لقد نجح!\N‫- مرحا يا نورمان! Dialogue: 0,1:13:46.08,1:13:47.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أحسنت يا فتى. Dialogue: 0,1:13:48.24,1:13:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:13:51.41,1:13:54.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أفسدت خطط غزوك، آمل ألا تمانع. Dialogue: 0,1:13:54.16,1:13:56.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأقطعك إربًا. Dialogue: 0,1:13:56.62,1:13:58.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الكائن الوضيع! Dialogue: 0,1:13:58.91,1:14:01.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أفسدت كل شيء! Dialogue: 0,1:14:01.95,1:14:03.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتبه يا نورمان! Dialogue: 0,1:14:11.41,1:14:13.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- شارلين هيا!\N‫- يجب أن نهرب. Dialogue: 0,1:14:13.08,1:14:14.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ابتعد عن الطريق. Dialogue: 0,1:14:22.54,1:14:24.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تعال هنا. Dialogue: 0,1:14:33.37,1:14:35.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لقد أفسدت كل شيء! Dialogue: 0,1:14:35.87,1:14:37.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، بالتأكيد أفسدناها. Dialogue: 0,1:14:38.08,1:14:39.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الربوتات امسكوهم! Dialogue: 0,1:14:39.79,1:14:42.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخشى أن الروبوتات بلا جدوى الآن. Dialogue: 0,1:14:42.83,1:14:43.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,1:14:43.58,1:14:45.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫انتهى أمرك زولتورد. Dialogue: 0,1:14:45.74,1:14:47.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,1:14:47.83,1:14:49.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫من سيوقفني؟ Dialogue: 0,1:14:49.45,1:14:51.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن سنوقفك. Dialogue: 0,1:14:51.12,1:14:52.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تجرأ على ذلك. Dialogue: 0,1:14:53.29,1:14:55.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:14:56.20,1:14:57.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نحن سنوقفك. Dialogue: 0,1:15:08.12,1:15:09.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل أنتم بخير يا أطفال؟ Dialogue: 0,1:15:10.12,1:15:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم أيها الضابط Dialogue: 0,1:15:12.41,1:15:14.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وتقول أنك لم ترَ من فعلها؟ Dialogue: 0,1:15:14.95,1:15:17.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أيها الضابط، إلا أن السيدة وذرنكتن Dialogue: 0,1:15:17.45,1:15:19.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كانت تمر بضغوط مؤخرًا. Dialogue: 0,1:15:19.79,1:15:21.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫كما تعرف فالمدرسة مرهقة. Dialogue: 0,1:15:21.75,1:15:23.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم فالأطفال أشقياء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:23.83,1:15:25.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم نحن الأسوء. Dialogue: 0,1:15:25.45,1:15:29.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أأخبرتني بكل ما رأيته؟ Dialogue: 0,1:15:29.41,1:15:30.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، سيدي. Dialogue: 0,1:15:32.77,1:15:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أحسنت عملًا، يا فتى. Dialogue: 0,1:15:33.87,1:15:34.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا أيها الضابط. Dialogue: 0,1:15:34.70,1:15:36.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هابل باي تقدر عملك يا فتى. Dialogue: 0,1:15:36.29,1:15:37.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا أيها الضابط. Dialogue: 0,1:15:37.91,1:15:39.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، ارحل الآن. Dialogue: 0,1:15:39.70,1:15:40.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا أيها الضابط. Dialogue: 0,1:15:43.49,1:15:44.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هل نجونا؟ Dialogue: 0,1:15:44.37,1:15:46.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫- نعم.\N‫- مرحا! Dialogue: 0,1:15:46.41,1:15:50.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخيرًا، نجحنا، هذه هي الشهرة والمال. Dialogue: 0,1:15:50.20,1:15:52.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكنني أن أملك برنامجي.\N‫ يمكنني أن أتخيله الآن. Dialogue: 0,1:15:52.95,1:15:55.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫"الفضائيون يسيطرون على المديرة وذرنكتن." Dialogue: 0,1:15:55.45,1:15:59.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، الإنسانية ليست\N‫جاهزة لتعرف بوجودنا الآن. Dialogue: 0,1:15:59.89,1:16:01.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫صحيح، انتبه مع من تتحدث. Dialogue: 0,1:16:01.99,1:16:03.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫تصبح الحضارات متعصبة قليلًا Dialogue: 0,1:16:03.95,1:16:06.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫عند الحديث عن غزو مخلوقات الفضاء. Dialogue: 0,1:16:06.74,1:16:10.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد أن يشرحني علماء الحكومة. Dialogue: 0,1:16:10.83,1:16:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أخبرنا عن المديرة وذرنكتن… Dialogue: 0,1:16:12.33,1:16:15.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعتقد أنها فكرة سديدة. Dialogue: 0,1:16:15.95,1:16:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يجب علينا أن نُبقىي الأمر سرًا. Dialogue: 0,1:16:18.95,1:16:20.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا مؤسف. Dialogue: 0,1:16:21.12,1:16:22.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو ربما أفضل Dialogue: 0,1:16:23.20,1:16:26.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫البطل الشجاع غير الأناني لم يصرح Dialogue: 0,1:16:27.04,1:16:30.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بالتضحيات التي بذلها لإنقاذ العالم. Dialogue: 0,1:16:31.45,1:16:33.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعلم ما فعلت يا نورمان، أحسنت عملًا. Dialogue: 0,1:16:34.16,1:16:36.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫شكرًا يا رفاق، لم أبذل الكثير، كنت… Dialogue: 0,1:16:37.08,1:16:38.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أقصد ما قلته. Dialogue: 0,1:16:39.79,1:16:42.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ما كنت لأستطيع فعلها بدونكِ.. Dialogue: 0,1:16:44.29,1:16:47.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫بدونكم… أقصد بدونكم. Dialogue: 0,1:16:47.12,1:16:48.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، نعم. Dialogue: 0,1:16:48.91,1:16:52.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعرف ما أقول أيها الضابط. Dialogue: 0,1:16:52.41,1:16:53.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا يمكنني تذكر أي شيء. Dialogue: 0,1:16:54.20,1:16:55.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,1:16:55.26,1:16:57.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لما أنتم… لا تلمسوني! Dialogue: 0,1:16:57.20,1:17:00.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أيها الحمقى. Dialogue: 0,1:17:00.99,1:17:03.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,1:17:03.58,1:17:06.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫اوقفوني، فليوقفني أحدكم.. Dialogue: 0,1:17:08.70,1:17:10.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫و…نشر. Dialogue: 0,1:17:10.74,1:17:12.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أتظن أنها بخير؟ Dialogue: 0,1:17:12.41,1:17:15.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، ستكون بخير، سيعتنون بها. Dialogue: 0,1:17:17.37,1:17:18.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا. Dialogue: 0,1:17:19.12,1:17:21.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هذا الكوكب ملكي. Dialogue: 0,1:17:21.12,1:17:23.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫إنه ملكي، أؤكد لكم هذا الكوكب ملكي! Dialogue: 0,1:17:26.12,1:17:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أنتم من أفسدتم خطتي يا أطفال. Dialogue: 0,1:17:28.24,1:17:31.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سأتي لأنتقم منكم. Dialogue: 0,1:17:36.12,1:17:38.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫وها هي تذهب. Dialogue: 0,1:17:39.33,1:17:42.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أعتقد أن هذه أخر مرة نرها. Dialogue: 0,1:17:42.74,1:17:43.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أظنك محقًا. Dialogue: 0,1:17:43.95,1:17:46.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لنوسعها ضربًا ولنقبض على زولتورد. Dialogue: 0,1:17:46.62,1:17:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هدئي من روعك سوفي Dialogue: 0,1:17:48.12,1:17:50.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مهلًا، أما زلتم هناك؟ Dialogue: 0,1:17:50.66,1:17:51.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم Dialogue: 0,1:17:51.54,1:17:54.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، ما زلنا نريد أن نوسعه ضربًا. Dialogue: 0,1:17:54.58,1:17:57.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫على أي حال، سأستغرق الكثير\N‫من الوقت لأصلح المحركات. Dialogue: 0,1:17:58.08,1:18:00.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لن تمانع إذا بقينا هنا قليلًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:18:01.08,1:18:03.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نعم، إنها فكرة رائعة. Dialogue: 0,1:18:03.54,1:18:05.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫غادروا وقت ما تشاؤون. Dialogue: 0,1:18:05.24,1:18:06.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫هو يفعلها مجددًا. Dialogue: 0,1:18:06.54,1:18:08.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سنستغرق فترة لنعتاد على الأمر. Dialogue: 0,1:18:09.83,1:18:11.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يسرني سماع هذا. Dialogue: 0,1:18:11.62,1:18:15.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا، أعتقد أننا حصلنا على عطلة قصيرة. Dialogue: 0,1:18:15.37,1:18:17.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫نورمان! ما المميز لرؤيته هنا؟ Dialogue: 0,1:18:18.20,1:18:21.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق ماذا يمكن أن نريّ ماكس والطاقم؟\N‫فهم يريدون جولة في المدينة. Dialogue: 0,1:18:21.37,1:18:23.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫يمكن أن نأخذهم إلى كرة الخيوط العملاقة. Dialogue: 0,1:18:23.91,1:18:25.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫أو إلى المتحف. Dialogue: 0,1:18:25.54,1:18:27.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫رفاق يوجد هذا المعرض المصري Dialogue: 0,1:18:27.54,1:18:28.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫في أخر الشارع، يجب أن نتفقده. Dialogue: 0,1:18:29.01,1:18:32.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫مايك الحق بنا. Dialogue: 0,1:18:32.54,1:18:33.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,1:18:33.54,1:18:34.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫فكروا في الأمر فحسب… Dialogue: 0,1:18:34.91,1:18:36.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫لا أريد أن أشاهد مجموعة من المومياوات! Dialogue: 0,1:18:36.66,1:18:38.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,‫سيكون هذا رائعًا،