﻿1
00:00:07,430 --> 00:00:09,930
رفعت بواسطة المهندس علي المنصوري
Eng4Alii : تابعوني على فيسبوك

2
00:00:10,754 --> 00:00:12,034
هنا في (كييف) في الأيام الأخيرة
تحولت ساحة الاستقلال،‏ (ميدان)

3
00:00:12,034 --> 00:00:15,154
هنا في (كييف) في الأيام الأخيرة
تحولت ساحة الاستقلال،‏ (ميدان)

4
00:00:15,234 --> 00:00:18,034
إلى منطقة حرب واسعة النطاق

5
00:00:18,034 --> 00:00:18,234
إلى منطقة حرب واسعة النطاق

6
00:00:19,554 --> 00:00:22,794
المزيد من الاشتباكات
في العاصمة الأوكرانية (كييف)

7
00:00:30,194 --> 00:00:33,874
لا شك على الإطلاق
في أن هناك قناصة موجودون هنا

8
00:00:34,114 --> 00:00:35,674
أحصيت عشر جثث

9
00:00:35,754 --> 00:00:36,034
ما زلنا لا نعرف من أطلق النار
على الناس،‏ هذه هي المشكلة

10
00:00:36,034 --> 00:00:39,674
ما زلنا لا نعرف من أطلق النار
على الناس،‏ هذه هي المشكلة

11
00:00:41,074 --> 00:00:42,034
الآن على شفير الحرب الأهلية

12
00:00:42,034 --> 00:00:43,034
الآن على شفير الحرب الأهلية

13
00:00:43,114 --> 00:00:46,514
أصبح عدد القتلى ما لا يقل عن
70 شخصاً ومع ارتفاع عدد القتلى

14
00:00:46,634 --> 00:00:48,034
اسمحوا لي أن أكرر نفسي،‏ لا يوجد
بلد في مأمن من هذه الأساليب

15
00:00:48,034 --> 00:00:52,194
اسمحوا لي أن أكرر نفسي،‏ لا يوجد
بلد في مأمن من هذه الأساليب

16
00:00:53,154 --> 00:00:54,034
ما رأيناه هنا اليوم كان ثورة

17
00:00:54,034 --> 00:00:55,794
ما رأيناه هنا اليوم كان ثورة

18
00:00:55,914 --> 00:00:57,314
المجد لـ(أوكرانيا)!‏

19
00:00:57,394 --> 00:00:59,474
هل ترغب في معرفة
ما يجري في (أوكرانيا)؟

20
00:00:59,554 --> 00:01:00,034
استثمرنا أكثر من خمس مليارات
دولار لمساعدة (أوكرانيا)

21
00:01:00,034 --> 00:01:02,754
استثمرنا أكثر من خمس مليارات
دولار لمساعدة (أوكرانيا)

22
00:01:02,834 --> 00:01:05,834
‏-‏ في هذه الأهداف وغيرها
‏-‏ عندما يتعلق الأمر بالسياسة الكبرى

23
00:01:05,994 --> 00:01:06,034
أيا كان ما تتحدث عنه
لا بد من أن تتحدث عن المال

24
00:01:06,034 --> 00:01:08,754
أيا كان ما تتحدث عنه
لا بد من أن تتحدث عن المال

25
00:01:10,594 --> 00:01:12,034
زاد عدد دول حلف شمال الأطلسي
إلى 13 بلداً حتى حدود (روسيا)

26
00:01:12,034 --> 00:01:14,514
زاد عدد دول حلف شمال الأطلسي
إلى 13 بلداً حتى حدود (روسيا)

27
00:01:14,674 --> 00:01:16,074
13 بلداً

28
00:01:16,754 --> 00:01:18,034
يجب أن ينصب التركيز
على عدم السماح لهذه الأزمة

29
00:01:18,034 --> 00:01:20,674
يجب أن ينصب التركيز
على عدم السماح لهذه الأزمة

30
00:01:20,754 --> 00:01:24,034
بالتحول إلى حرب قاسية
بين (أوكرانيا) و(روسيا)

31
00:01:28,634 --> 00:01:30,034
هذا موضوع خطير جداً

32
00:01:30,034 --> 00:01:30,234
هذا موضوع خطير جداً

33
00:01:30,594 --> 00:01:32,154
هذا موضوع يتعلّق بالحرب

34
00:01:32,234 --> 00:01:35,394
لا أحد يجب
أن يشعر بالأمان اليوم

35
00:02:40,434 --> 00:02:41,874
(أوكرانيا)

36
00:02:43,794 --> 00:02:45,874
إنها أرض قديمة وفخورة

37
00:02:47,714 --> 00:02:48,034
ذات تاريخ غني

38
00:02:48,034 --> 00:02:49,314
ذات تاريخ غني

39
00:02:49,874 --> 00:02:51,314
مليئة بالجمال

40
00:02:51,874 --> 00:02:54,034
والبطولة والتضحية

41
00:02:54,034 --> 00:02:54,394
والبطولة والتضحية

42
00:02:56,674 --> 00:02:58,474
(أوكرانيا) أرض حدودية

43
00:02:59,394 --> 00:03:00,034
مكان يلتقي فيه الشرق بالغرب

44
00:03:00,034 --> 00:03:01,674
مكان يلتقي فيه الشرق بالغرب

45
00:03:03,194 --> 00:03:05,074
هذا هو علم (أوكرانيا)

46
00:03:05,314 --> 00:03:06,034
يمثل اللون الأزرق السماء

47
00:03:06,034 --> 00:03:07,314
يمثل اللون الأزرق السماء

48
00:03:07,794 --> 00:03:10,994
واللون الذهبي يمثل
حقول القمح التي لا نهاية لها

49
00:03:13,954 --> 00:03:16,594
(أوكرانيا) هي جائزة
سعى إليها الكثيرون

50
00:03:17,834 --> 00:03:18,034
وسفك الكثير من الدماء
في سعيهم لامتلاكها

51
00:03:18,034 --> 00:03:21,114
وسفك الكثير من الدماء
في سعيهم لامتلاكها

52
00:03:26,154 --> 00:03:29,194
كانت (أوكرانيا)
هي السبيل للقوى الغربية

53
00:03:29,274 --> 00:03:30,034
في محاولتهم لغزو الشرق

54
00:03:30,034 --> 00:03:31,394
في محاولتهم لغزو الشرق

55
00:03:33,514 --> 00:03:35,114
في الحرب العالمية الأولى

56
00:03:36,834 --> 00:03:38,434
والحرب العالمية الثانية

57
00:03:43,034 --> 00:03:47,234
وفي كل مرة انتهى الأمر
بالشعب الأوكراني إلى دفع أغلى ثمن

58
00:03:47,314 --> 00:03:48,034
لهذه الألعاب الكبيرة
العائدة للسلطة

59
00:03:48,034 --> 00:03:49,474
لهذه الألعاب الكبيرة
العائدة للسلطة

60
00:03:52,314 --> 00:03:54,034
قال (مارك توين) ‏‏"‏‏‏‏التاريخ لا يتكرر
لكنه بالتأكيد له القوافي عينها‏‏"‏‏‏‏

61
00:03:54,034 --> 00:03:56,634
قال (مارك توين) ‏‏"‏‏‏‏التاريخ لا يتكرر
لكنه بالتأكيد له القوافي عينها‏‏"‏‏‏‏

62
00:03:57,714 --> 00:04:00,034
إذا نظر المرء عن كثب
إلى تاريخ (أوكرانيا)

63
00:04:00,034 --> 00:04:00,434
إذا نظر المرء عن كثب
إلى تاريخ (أوكرانيا)

64
00:04:00,874 --> 00:04:03,274
فسوف يلاحظ العديد من القوافي

65
00:04:04,114 --> 00:04:06,034
كونها محاطة بقوى أقوى

66
00:04:06,034 --> 00:04:06,314
كونها محاطة بقوى أقوى

67
00:04:06,594 --> 00:04:09,714
احتاجت (أوكرانيا) إلى الكثير
من الذكاء للبقاء على قيد الحياة

68
00:04:09,874 --> 00:04:12,034
والفن الذي أتقنته حقاً مع مرور
الوقت هو فن تغيير الحلفاء

69
00:04:12,034 --> 00:04:14,754
والفن الذي أتقنته حقاً مع مرور
الوقت هو فن تغيير الحلفاء

70
00:04:16,194 --> 00:04:18,034
في منتصف القرن السابع عشر

71
00:04:18,034 --> 00:04:18,394
في منتصف القرن السابع عشر

72
00:04:18,634 --> 00:04:21,474
الزعيم الأوكراني
(بوغدان خميلنيتسكي)

73
00:04:21,794 --> 00:04:24,034
أنهى اتفاقية الهدنة
المبرمة مع (بولندا)

74
00:04:24,034 --> 00:04:24,274
أنهى اتفاقية الهدنة
المبرمة مع (بولندا)

75
00:04:24,474 --> 00:04:27,114
وانحاز إلى (روسيا)
التي كانت أكثر قوة

76
00:04:28,754 --> 00:04:30,034
بعد خمسين سنة تقريباً

77
00:04:30,034 --> 00:04:30,514
بعد خمسين سنة تقريباً

78
00:04:30,594 --> 00:04:32,994
عندما كانت الحرب
الروسية والسويدية تحتدم

79
00:04:33,074 --> 00:04:35,714
قطع زعيم أوكراني آخر
(إيفان مازيبا)

80
00:04:35,794 --> 00:04:36,034
الاتحاد مع (روسيا)
عندما غير الحليف

81
00:04:36,034 --> 00:04:38,754
الاتحاد مع (روسيا)
عندما غير الحليف

82
00:04:39,194 --> 00:04:42,034
وانضم إلى الغزاة السويديين

83
00:04:42,034 --> 00:04:42,074
وانضم إلى الغزاة السويديين

84
00:04:42,634 --> 00:04:46,754
مرات عديدة تم كتابة التاريخ
الأوكراني من قبل أطراف ثالثة

85
00:04:47,194 --> 00:04:48,034
سعياً للحفاظ
على مكاسب الثورة بأي ثمن

86
00:04:48,034 --> 00:04:50,594
سعياً للحفاظ
على مكاسب الثورة بأي ثمن

87
00:04:50,794 --> 00:04:54,034
وافقت (روسيا) على الشروط المهينة
لمعاهدة (بريست ليتوفسك) لعام 1918

88
00:04:54,034 --> 00:04:56,834
وافقت (روسيا) على الشروط المهينة
لمعاهدة (بريست ليتوفسك) لعام 1918

89
00:04:57,234 --> 00:05:00,034
والتي حولت (أوكرانيا)
إلى محمية ألمانية

90
00:05:00,034 --> 00:05:00,274
والتي حولت (أوكرانيا)
إلى محمية ألمانية

91
00:05:00,634 --> 00:05:03,914
وثيقة تاريخية أخرى
غيرت مصير (أوكرانيا)

92
00:05:04,154 --> 00:05:06,034
كانت اتفاقية (مولوتوف ريبنتروب)
لعام 1939

93
00:05:06,034 --> 00:05:07,554
كانت اتفاقية (مولوتوف ريبنتروب)
لعام 1939

94
00:05:07,994 --> 00:05:10,434
واحدة من العديد من الاتفاقيات
التي تم توقيعها

95
00:05:10,514 --> 00:05:12,034
بين الدول الأوروبية و(ألمانيا) الصاعدة

96
00:05:12,034 --> 00:05:13,554
بين الدول الأوروبية و(ألمانيا) الصاعدة

97
00:05:14,674 --> 00:05:18,034
في محاولة لحماية بلاده
من التهديد النازي القريب

98
00:05:18,034 --> 00:05:18,274
في محاولة لحماية بلاده
من التهديد النازي القريب

99
00:05:19,194 --> 00:05:23,434
تفاوض (جوزيف ستالين) على معاهدة
لوقف أعمال عنف مع (أدولف هتلر)

100
00:05:23,954 --> 00:05:24,034
في حين وعدا بعضهما
بالمحافظة على السلام

101
00:05:24,034 --> 00:05:25,754
في حين وعدا بعضهما
بالمحافظة على السلام

102
00:05:25,914 --> 00:05:29,634
أعاد وزيرا الخارجية السوفياتي
والألماني (مولوتوف) و(ريبنتروب)

103
00:05:29,714 --> 00:05:30,034
ترتيب خريطة (أوروبا الشرقية)

104
00:05:30,034 --> 00:05:31,834
ترتيب خريطة (أوروبا الشرقية)

105
00:05:31,914 --> 00:05:35,474
وقسماها إلى مناطق
نفوذ ألمانية وسوفياتية

106
00:05:38,394 --> 00:05:41,634
ما إن تم توقيع ميثاق
(مولوتوف ريبنتروب)

107
00:05:41,714 --> 00:05:42,034
حتى انقسمت (بولندا)

108
00:05:42,034 --> 00:05:43,554
حتى انقسمت (بولندا)

109
00:05:44,074 --> 00:05:46,394
وفي سبتمبر من عام 1939

110
00:05:46,554 --> 00:05:48,034
أصبح شرق (بولندا)
(أوكرانيا الغربية)

111
00:05:48,034 --> 00:05:49,394
أصبح شرق (بولندا)
(أوكرانيا الغربية)

112
00:05:49,794 --> 00:05:54,034
وجزءاً من عائلة الجمهوريات
السوفياتية و(الاتحاد السوفياتي)

113
00:05:54,034 --> 00:05:54,194
وجزءاً من عائلة الجمهوريات
السوفياتية و(الاتحاد السوفياتي)

114
00:05:58,874 --> 00:06:00,034
لكن حتى هذا التقسيم
الجريء للأراضي والدول

115
00:06:00,034 --> 00:06:01,714
لكن حتى هذا التقسيم
الجريء للأراضي والدول

116
00:06:01,794 --> 00:06:03,834
أخّر الأمر الذي لا مفر منه فحسب

117
00:06:04,034 --> 00:06:06,034
فقد حنثت (ألمانيا) بوعدها
لـ(الاتحاد السوفياتي)

118
00:06:06,034 --> 00:06:07,594
فقد حنثت (ألمانيا) بوعدها
لـ(الاتحاد السوفياتي)

119
00:06:11,074 --> 00:06:12,034
في 22 يونيو 1941
(ألمانيا) غزت (الاتحاد السوفياتي)

120
00:06:12,034 --> 00:06:15,834
في 22 يونيو 1941
(ألمانيا) غزت (الاتحاد السوفياتي)

121
00:06:15,954 --> 00:06:18,034
وأطلقت (بربروسا)
أكبر عملية عسكرية في تاريخ العالم

122
00:06:18,034 --> 00:06:20,834
وأطلقت (بربروسا)
أكبر عملية عسكرية في تاريخ العالم

123
00:06:27,434 --> 00:06:30,034
كانت (بربروسا) تهدف (سانت بطرسبرغ)
و(موسكو) و(كييف) في (أوكرانيا)

124
00:06:30,034 --> 00:06:32,994
كانت (بربروسا) تهدف (سانت بطرسبرغ)
و(موسكو) و(كييف) في (أوكرانيا)

125
00:06:33,394 --> 00:06:36,034
ثلاث وجهات ذات أهمية كبرى

126
00:06:36,034 --> 00:06:36,194
ثلاث وجهات ذات أهمية كبرى

127
00:06:36,874 --> 00:06:39,474
كانت (أوكرانيا)
بأراضيها ومواردها الغنية

128
00:06:39,674 --> 00:06:42,034
مصدراً صناعياً واقتصادياً
مهماً لـ(الاتحاد السوفياتي)

129
00:06:42,034 --> 00:06:43,554
مصدراً صناعياً واقتصادياً
مهماً لـ(الاتحاد السوفياتي)

130
00:06:43,874 --> 00:06:48,034
وعزلها عن (الاتحاد السوفياتي)
سيوجه ضربة كبيرة بالفعل

131
00:06:48,034 --> 00:06:48,234
وعزلها عن (الاتحاد السوفياتي)
سيوجه ضربة كبيرة بالفعل

132
00:06:51,794 --> 00:06:53,434
بالنسبة إلى معظم
دول (الاتحاد السوفياتي)

133
00:06:53,514 --> 00:06:54,034
كانت الحرب العالمية الثانية
تدور حول محاربة غزاة أراضيهم

134
00:06:54,034 --> 00:06:57,234
كانت الحرب العالمية الثانية
تدور حول محاربة غزاة أراضيهم

135
00:06:58,594 --> 00:07:00,034
لكن الأمر لم يكن بهذه
البساطة بالنسبة إلى (أوكرانيا)

136
00:07:00,034 --> 00:07:01,194
لكن الأمر لم يكن بهذه
البساطة بالنسبة إلى (أوكرانيا)

137
00:07:01,714 --> 00:07:05,114
الحقيقة هي أن (أوكرانيا)
لم تكن قط دولة موحدة

138
00:07:06,074 --> 00:07:07,914
عندما اندلعت الحرب العالمية الثانية

139
00:07:07,994 --> 00:07:10,914
رحب جزء كبير
من سكان (غرب أوكرانيا)

140
00:07:11,154 --> 00:07:12,034
بالجنود الألمان كمحررين من الحكم
السوفياتي الذي فرض عليهم مؤخراً

141
00:07:12,034 --> 00:07:16,554
بالجنود الألمان كمحررين من الحكم
السوفياتي الذي فرض عليهم مؤخراً

142
00:07:16,954 --> 00:07:18,034
وتعاونوا علناً مع الألمان

143
00:07:18,034 --> 00:07:19,634
وتعاونوا علناً مع الألمان

144
00:07:21,154 --> 00:07:24,034
لم يتم الإعلان عن الحجم الحقيقي
للتعاون لسنوات عديدة بعد الحرب

145
00:07:24,034 --> 00:07:25,474
لم يتم الإعلان عن الحجم الحقيقي
للتعاون لسنوات عديدة بعد الحرب

146
00:07:25,754 --> 00:07:28,514
ولكننا نعلم الآن
أن فرقاً وكتائب كاملة

147
00:07:28,594 --> 00:07:30,034
قد تم تشكيلها من قبل
متعاونين أوكرانيين

148
00:07:30,034 --> 00:07:30,834
قد تم تشكيلها من قبل
متعاونين أوكرانيين

149
00:07:31,034 --> 00:07:36,034
مثل (أس أس غاليزين)
و(ناكتيغال) والكتائب (رولاند)

150
00:07:36,034 --> 00:07:36,194
مثل (أس أس غاليزين)
و(ناكتيغال) والكتائب (رولاند)

151
00:07:37,154 --> 00:07:41,514
في بداية الحرب،‏ أكثر من 80 ألف
شخص من منطقة (غاليسينا)

152
00:07:41,594 --> 00:07:42,034
التحقوا طوعاً بفرقة (أس أس غاليزين)

153
00:07:42,034 --> 00:07:45,034
التحقوا طوعاً بفرقة (أس أس غاليزين)

154
00:07:45,114 --> 00:07:46,554
في غضون شهر ونصف

155
00:07:46,674 --> 00:07:48,034
معروفون بقسوتهم الشديدة تجاه
الشعب البولندي واليهودي والروسي

156
00:07:48,034 --> 00:07:51,474
معروفون بقسوتهم الشديدة تجاه
الشعب البولندي واليهودي والروسي

157
00:07:51,554 --> 00:07:53,514
على أراضي (أوكرانيا)

158
00:07:55,074 --> 00:08:00,034
جاء أفراد من هذه المجموعات العسكرية
في الغالب من منظمة القوميين الأوكرانيين

159
00:08:00,034 --> 00:08:00,274
جاء أفراد من هذه المجموعات العسكرية
في الغالب من منظمة القوميين الأوكرانيين

160
00:08:00,674 --> 00:08:02,074
منظمة القوميين الأوكرانيين

161
00:08:02,154 --> 00:08:04,034
التي تم تأسيسها في عام 1929

162
00:08:04,314 --> 00:08:06,034
كان لهذه المنظمة هدف أساسي
وهو إنشاء (أوكرانيا) مستقلة عرقياً

163
00:08:06,034 --> 00:08:09,234
كان لهذه المنظمة هدف أساسي
وهو إنشاء (أوكرانيا) مستقلة عرقياً

164
00:08:09,834 --> 00:08:12,034
واعتبرت الإرهاب أداة
مقبولة لتحقيق غاياتها

165
00:08:12,034 --> 00:08:13,834
واعتبرت الإرهاب أداة
مقبولة لتحقيق غاياتها

166
00:08:14,274 --> 00:08:18,034
كان علمهم الرسمي باللونين الأسود
والأحمر،‏ ما يمثل الأرض والدم

167
00:08:18,034 --> 00:08:18,154
كان علمهم الرسمي باللونين الأسود
والأحمر،‏ ما يمثل الأرض والدم

168
00:08:18,634 --> 00:08:23,274
سيبقى في تاريخ (أوكرانيا) زوال
منظمة القوميين الأوكرانيين بفترة طويلة

169
00:08:23,474 --> 00:08:24,034
في أوائل عام 1940

170
00:08:24,034 --> 00:08:25,034
في أوائل عام 1940

171
00:08:25,154 --> 00:08:30,034
حصل الجزء القومي الأكثر تطرفاً
من منظمة القوميين الأوكرانيين على زعيم

172
00:08:30,034 --> 00:08:31,474
حصل الجزء القومي الأكثر تطرفاً
من منظمة القوميين الأوكرانيين على زعيم

173
00:08:31,674 --> 00:08:33,114
(ستيبان بانديرا)

174
00:08:33,834 --> 00:08:36,034
معاد للسامية والشيوعية بشدة

175
00:08:36,034 --> 00:08:36,554
معاد للسامية والشيوعية بشدة

176
00:08:36,754 --> 00:08:40,434
أعلن استقلال (أوكرانيا)
في عام 1941

177
00:08:41,314 --> 00:08:42,034
وأعرب حلفاؤه الألمان
عن استيائهم

178
00:08:42,034 --> 00:08:43,074
وأعرب حلفاؤه الألمان
عن استيائهم

179
00:08:43,154 --> 00:08:44,914
من مثل هذا العمل
النابع من الإرادة الذاتية

180
00:08:45,114 --> 00:08:48,034
مما أدى إلى سجنه طوال
الحرب العالمية الثانية تقريباً

181
00:08:48,034 --> 00:08:49,034
مما أدى إلى سجنه طوال
الحرب العالمية الثانية تقريباً

182
00:08:49,714 --> 00:08:52,154
من دون المشاركة
في الأحداث جسدياً

183
00:08:52,394 --> 00:08:54,034
تمكن (بانديرا) من نشر
أيديولوجيته بنجاح

184
00:08:54,034 --> 00:08:56,274
تمكن (بانديرا) من نشر
أيديولوجيته بنجاح

185
00:08:56,954 --> 00:09:00,034
يقدر العديد من المؤرخين المستقلين
أن ميليشيا منظمة القوميين الأوكرانيين

186
00:09:00,034 --> 00:09:00,914
يقدر العديد من المؤرخين المستقلين
أن ميليشيا منظمة القوميين الأوكرانيين

187
00:09:01,274 --> 00:09:06,034
قد أبادت من 150 ألفاً إلى 200 ألف
يهودي على الأراضي الأوكرانية

188
00:09:06,034 --> 00:09:06,474
قد أبادت من 150 ألفاً إلى 200 ألف
يهودي على الأراضي الأوكرانية

189
00:09:06,554 --> 00:09:10,514
التي احتلها الألمان
بحلول نهاية عام 1941

190
00:09:15,314 --> 00:09:18,034
وقعت المذبحة الأكثر شهرة وشناعة
في يومي 29 و30 سبتمبر

191
00:09:18,034 --> 00:09:20,474
وقعت المذبحة الأكثر شهرة وشناعة
في يومي 29 و30 سبتمبر

192
00:09:20,554 --> 00:09:23,714
من عام 1941
في (بابي يار)،‏ (كييف)

193
00:09:25,474 --> 00:09:28,634
يجب أن يظهر جميع اليهود
في مدينة (كييف) والمناطق المجاورة لها

194
00:09:28,714 --> 00:09:30,034
يوم الاثنين في 29 سبتمبر
بحلول الساعة الثامنة صباحاً

195
00:09:30,034 --> 00:09:32,274
يوم الاثنين في 29 سبتمبر
بحلول الساعة الثامنة صباحاً

196
00:09:34,194 --> 00:09:36,034
أحضروا المستندات
والمال والأشياء الثمينة

197
00:09:36,034 --> 00:09:36,594
أحضروا المستندات
والمال والأشياء الثمينة

198
00:09:37,114 --> 00:09:40,114
وأيضاً الملابس الدافئة
والبياضات وما إلى ذلك

199
00:09:41,314 --> 00:09:42,034
أي يهودي لا يتبع هذا الأمر
ويتم العثور عليه في مكان آخر

200
00:09:42,034 --> 00:09:45,074
أي يهودي لا يتبع هذا الأمر
ويتم العثور عليه في مكان آخر

201
00:09:45,154 --> 00:09:46,674
سيتم إطلاق النار عليه

202
00:09:47,274 --> 00:09:48,034
قتل 33 ألفاً و771 يهودياً
في هذه العملية التي استمرت يومين

203
00:09:48,034 --> 00:09:52,634
قتل 33 ألفاً و771 يهودياً
في هذه العملية التي استمرت يومين

204
00:09:52,714 --> 00:09:54,034
للنازيين والميليشيات الأوكرانية

205
00:09:54,034 --> 00:09:54,994
للنازيين والميليشيات الأوكرانية

206
00:09:56,714 --> 00:10:00,034
تم ارتكاب مذبحة شنيعة أخرى
من قبل جيش التمرد الأوكراني

207
00:10:00,034 --> 00:10:01,514
تم ارتكاب مذبحة شنيعة أخرى
من قبل جيش التمرد الأوكراني

208
00:10:01,754 --> 00:10:05,674
وفرقة (بانديرا) التابعة
لمنظمة القوميين الأوكرانيين

209
00:10:06,114 --> 00:10:08,594
في (فولينيا) البولندية
المحتلة من قبل (ألمانيا)

210
00:10:08,674 --> 00:10:12,034
وشرق (غاليسيا)
بين عامي 1943 و1944

211
00:10:12,034 --> 00:10:13,794
وشرق (غاليسيا)
بين عامي 1943 و1944

212
00:10:14,194 --> 00:10:17,754
قاد (ميكولا ليبيد)
هذه الإبادة الجماعية للبولنديين

213
00:10:18,314 --> 00:10:22,074
ما بين 35 ألفاً إلى 60 ألف
شخص في (فولينيا)

214
00:10:22,274 --> 00:10:24,034
و25 ألفاً إلى 40 ألفاً
في شرق (غاليسيا)

215
00:10:24,034 --> 00:10:25,594
و25 ألفاً إلى 40 ألفاً
في شرق (غاليسيا)

216
00:10:25,794 --> 00:10:29,074
وقعوا ضحية لعملية
التطهير العرقي الهائلة هذه

217
00:10:30,834 --> 00:10:33,634
بعد أن شعروا بالخسارة
الحتمية للقوات الألمانية

218
00:10:33,714 --> 00:10:36,034
تخلت منظمة القوميين
الأوكرانيين عن حليفهم السابق

219
00:10:36,034 --> 00:10:38,194
تخلت منظمة القوميين
الأوكرانيين عن حليفهم السابق

220
00:10:38,394 --> 00:10:42,034
وبدأت في القتال على قدم المساواة
ضد الألمان والقوات السوفياتية

221
00:10:42,034 --> 00:10:42,594
وبدأت في القتال على قدم المساواة
ضد الألمان والقوات السوفياتية

222
00:10:44,994 --> 00:10:47,234
في يناير عام 1943

223
00:10:47,394 --> 00:10:48,034
بدأت قوات (الاتحاد السوفياتي)
في دفع النازيين للتراجع

224
00:10:48,034 --> 00:10:50,394
بدأت قوات (الاتحاد السوفياتي)
في دفع النازيين للتراجع

225
00:10:50,514 --> 00:10:53,314
وتحرير جزء تلو الآخر من (أوكرانيا)

226
00:10:54,754 --> 00:10:58,874
كانت (غرب أوكرانيا) آخر منطقة
أوكرانية يستولي عليها الألمان

227
00:10:59,074 --> 00:11:00,034
وتم تحريرها أخيراً
في أكتوبر من عام 1944

228
00:11:00,034 --> 00:11:02,634
وتم تحريرها أخيراً
في أكتوبر من عام 1944

229
00:11:04,674 --> 00:11:06,034
واصلت فرق (بانديرا) شن حرب
العصابات ضد النظام السوفياتي

230
00:11:06,034 --> 00:11:09,674
واصلت فرق (بانديرا) شن حرب
العصابات ضد النظام السوفياتي

231
00:11:09,794 --> 00:11:12,034
وشنت غارات دامية
على القرى والبلدات الأوكرانية

232
00:11:12,034 --> 00:11:13,234
وشنت غارات دامية
على القرى والبلدات الأوكرانية

233
00:11:13,474 --> 00:11:15,994
مخلفة وراءها الفوضى والخسائر

234
00:11:17,314 --> 00:11:18,034
استمرت هذه الحرب حتى منتصف
الخمسينيات من القرن الماضي

235
00:11:18,034 --> 00:11:20,834
استمرت هذه الحرب حتى منتصف
الخمسينيات من القرن الماضي

236
00:11:20,954 --> 00:11:24,034
عندما تم اعتقال آخر المتعاونين
أو قد فروا من البلاد

237
00:11:24,034 --> 00:11:24,754
عندما تم اعتقال آخر المتعاونين
أو قد فروا من البلاد

238
00:11:27,634 --> 00:11:29,994
في السابع من مايو
من العام 1945

239
00:11:30,074 --> 00:11:33,034
استسلمت (ألمانيا)
دون قيد أو شرط للحلفاء

240
00:11:33,474 --> 00:11:36,034
ظلت (أوكرانيا) جزءاً
من (الاتحاد السوفياتي)

241
00:11:36,034 --> 00:11:36,554
ظلت (أوكرانيا) جزءاً
من (الاتحاد السوفياتي)

242
00:11:40,794 --> 00:11:42,034
لم يدم السلام بعد الحرب
العالمية الثانية طويلاً

243
00:11:42,034 --> 00:11:43,914
لم يدم السلام بعد الحرب
العالمية الثانية طويلاً

244
00:11:47,634 --> 00:11:48,034
(الولايات المتحدة)
و(الاتحاد السوفياتي)

245
00:11:48,034 --> 00:11:49,994
(الولايات المتحدة)
و(الاتحاد السوفياتي)

246
00:11:50,114 --> 00:11:53,994
دولتان تحالفتا مع (إنكلترا)
لهزيمة النازيين

247
00:11:54,194 --> 00:11:57,394
أصبحتا بشكل مأساوي عدوتين
مع بدء الحرب الباردة

248
00:12:01,954 --> 00:12:04,274
استمر عصر التوتر السياسي والعسكري

249
00:12:04,354 --> 00:12:06,034
بين (الولايات المتحدة)
و(الاتحاد السوفياتي)

250
00:12:06,034 --> 00:12:06,434
بين (الولايات المتحدة)
و(الاتحاد السوفياتي)

251
00:12:06,514 --> 00:12:08,794
لما يقرب من 45 عاماً

252
00:12:09,194 --> 00:12:12,034
مما جعل البشرية تحت
التهديد المستمر بحرب نووية

253
00:12:12,034 --> 00:12:13,154
مما جعل البشرية تحت
التهديد المستمر بحرب نووية

254
00:12:19,594 --> 00:12:24,034
في هذه المعركة،‏ لم تغفل (الولايات
المتحدة) قط عن أهمية (أوكرانيا)

255
00:12:24,034 --> 00:12:24,474
في هذه المعركة،‏ لم تغفل (الولايات
المتحدة) قط عن أهمية (أوكرانيا)

256
00:12:25,914 --> 00:12:30,034
ظلت الاستخبارات الأميركية
تراقب المنظمات القومية الأوكرانية

257
00:12:30,034 --> 00:12:30,714
ظلت الاستخبارات الأميركية
تراقب المنظمات القومية الأوكرانية

258
00:12:30,794 --> 00:12:35,034
كمصدر محتمل لمكافحة التجسس
ضد (الاتحاد السوفياتي)

259
00:12:35,994 --> 00:12:36,034
وثائق وكالة الاستخبارات المركزية
التي تم رفع السرية عنها مؤخراً

260
00:12:36,034 --> 00:12:39,514
وثائق وكالة الاستخبارات المركزية
التي تم رفع السرية عنها مؤخراً

261
00:12:39,594 --> 00:12:42,034
تظهر روابط قوية
بين الاستخبارات الأميركية

262
00:12:42,034 --> 00:12:42,354
تظهر روابط قوية
بين الاستخبارات الأميركية

263
00:12:42,434 --> 00:12:45,914
والقوميين الأوكرانيين منذ عام 1946

264
00:12:46,554 --> 00:12:48,034
من تقرير وكالة الاستخبارات المركزية

265
00:12:48,034 --> 00:12:48,714
من تقرير وكالة الاستخبارات المركزية

266
00:12:48,794 --> 00:12:53,874
من الواضح أنهم لم يكونوا مخطئين
بشأن طبيعة المنظمات القومية الأوكرانية

267
00:12:53,954 --> 00:12:54,034
أو زعيمها (ستيبان بانديرا) نفسه

268
00:12:54,034 --> 00:12:56,914
أو زعيمها (ستيبان بانديرا) نفسه

269
00:12:57,594 --> 00:13:00,034
‏‏"‏‏‏‏وفقاً لتقرير مكتب الخدمات
الاستراتيجية من سبتمبر عام 1945‏‏"‏‏‏‏

270
00:13:00,034 --> 00:13:01,714
‏‏"‏‏‏‏وفقاً لتقرير مكتب الخدمات
الاستراتيجية من سبتمبر عام 1945‏‏"‏‏‏‏

271
00:13:01,874 --> 00:13:05,794
‏‏"‏‏‏‏اكتسب (بانديرا) سمعة
شرسة لقيادة عهد من الرعب‏‏"‏‏‏‏

272
00:13:05,874 --> 00:13:06,034
‏‏"‏‏‏‏أثناء الحرب العالمية الثانية‏‏"‏‏‏‏

273
00:13:06,034 --> 00:13:07,554
‏‏"‏‏‏‏أثناء الحرب العالمية الثانية‏‏"‏‏‏‏

274
00:13:07,674 --> 00:13:09,314
بعد الحرب العالمية الثانية

275
00:13:09,394 --> 00:13:12,034
فر (بانديرا) وغيره من القادة
النازيين الأوكرانيين إلى (أوروبا)

276
00:13:12,034 --> 00:13:12,754
فر (بانديرا) وغيره من القادة
النازيين الأوكرانيين إلى (أوروبا)

277
00:13:12,834 --> 00:13:15,074
حيث ساعدتهم وكالة الاستخبارات
المركزية على الاختباء

278
00:13:15,914 --> 00:13:18,034
‏‏"‏‏‏‏أبلغت وكالة الاستخبارات المركزية
في ما بعد دائرة الهجرة والجنسية‏‏"‏‏‏‏

279
00:13:18,034 --> 00:13:19,634
‏‏"‏‏‏‏أبلغت وكالة الاستخبارات المركزية
في ما بعد دائرة الهجرة والجنسية‏‏"‏‏‏‏

280
00:13:19,714 --> 00:13:24,034
‏‏"‏‏‏‏بأنها أخفت (ستيفان بانديرا)
وأوكرانيين آخرين عن السوفيات‏‏"‏‏‏‏

281
00:13:24,034 --> 00:13:24,634
‏‏"‏‏‏‏بأنها أخفت (ستيفان بانديرا)
وأوكرانيين آخرين عن السوفيات‏‏"‏‏‏‏

282
00:13:25,114 --> 00:13:29,074
استمرت العمليات التي تخص
الأوكرانيين لسنوات عديدة

283
00:13:29,594 --> 00:13:30,034
أحالت محاكمات (نورمبرغ)
في عامي 1945 و1946

284
00:13:30,034 --> 00:13:33,674
أحالت محاكمات (نورمبرغ)
في عامي 1945 و1946

285
00:13:33,754 --> 00:13:36,034
القادة السياسيين
والاقتصاديين والعسكريين

286
00:13:36,034 --> 00:13:36,954
القادة السياسيين
والاقتصاديين والعسكريين

287
00:13:37,034 --> 00:13:38,714
لـ(ألمانيا) الفاشية إلى العدالة

288
00:13:38,794 --> 00:13:42,034
وكشفت للعالم
الوجه الوحشي للنازية

289
00:13:42,034 --> 00:13:42,194
وكشفت للعالم
الوجه الوحشي للنازية

290
00:13:42,354 --> 00:13:44,154
والجرائم التي ارتكبوها

291
00:13:44,274 --> 00:13:47,074
لكن النازيين الأوكرانيين
لم يواجهوا المصير عينه

292
00:13:47,154 --> 00:13:48,034
حتى إن وكالة الاستخبارات المركزية
قد أظهرت التسامح لبعضهم

293
00:13:48,034 --> 00:13:50,794
حتى إن وكالة الاستخبارات المركزية
قد أظهرت التسامح لبعضهم

294
00:13:50,874 --> 00:13:54,034
‏‏"‏‏‏‏بحلول عام 1954
أعفت الوكالة الأنشطة غير القانونية‏‏"‏‏‏‏

295
00:13:54,034 --> 00:13:55,274
‏‏"‏‏‏‏بحلول عام 1954
أعفت الوكالة الأنشطة غير القانونية‏‏"‏‏‏‏

296
00:13:55,394 --> 00:13:57,194
‏‏"‏‏‏‏لفرع أمن منظمة القوميين الأوكرانيين‏‏"‏‏‏‏

297
00:13:57,274 --> 00:13:59,474
‏‏"‏‏‏‏باسم ضرورة الحرب الباردة‏‏"‏‏‏‏

298
00:13:59,594 --> 00:14:00,034
في عام 1949،‏ (ميكولا ليبيد)
الرجل المسؤول عن مذابح (فولينيا)

299
00:14:00,034 --> 00:14:04,874
في عام 1949،‏ (ميكولا ليبيد)
الرجل المسؤول عن مذابح (فولينيا)

300
00:14:04,954 --> 00:14:06,034
تم نقله إلى (الولايات المتحدة)
حيث توفي في عام 1989

301
00:14:06,034 --> 00:14:08,674
تم نقله إلى (الولايات المتحدة)
حيث توفي في عام 1989

302
00:14:08,754 --> 00:14:12,034
من دون أن يتم التحقيق
معه أو ملاحقته كمجرم حرب

303
00:14:12,034 --> 00:14:12,394
من دون أن يتم التحقيق
معه أو ملاحقته كمجرم حرب

304
00:14:12,514 --> 00:14:16,034
تحركت وكالة الاستخبارات المركزية
لحماية الزعيم القومي الأوكراني

305
00:14:16,114 --> 00:14:18,034
(ميكولا ليبيد)
من التحقيق الجنائي

306
00:14:18,034 --> 00:14:18,754
(ميكولا ليبيد)
من التحقيق الجنائي

307
00:14:18,834 --> 00:14:22,874
من قبل دائرة الهجرة والجنسية
في عام 1952

308
00:14:23,034 --> 00:14:24,034
ربما لم يعد (بانديرا)
ذو فائدة لـ(الولايات المتحدة)

309
00:14:24,034 --> 00:14:25,754
ربما لم يعد (بانديرا)
ذو فائدة لـ(الولايات المتحدة)

310
00:14:25,874 --> 00:14:27,394
أو ربما تفوق عملاء
الاستخبارات السوفياتية ذكاءً

311
00:14:27,514 --> 00:14:29,074
على وكالة الاستخبارات المركزية

312
00:14:29,154 --> 00:14:30,034
لكن في عام 1959،‏ قتل (ستيبان
بانديرا)،‏ زعيم القوميين الأوكرانيين

313
00:14:30,034 --> 00:14:34,634
لكن في عام 1959،‏ قتل (ستيبان
بانديرا)،‏ زعيم القوميين الأوكرانيين

314
00:14:34,714 --> 00:14:36,034
في (ميونيخ)،‏ حيث كان يختبئ
تحت اسم (ستيفان بوبل)

315
00:14:36,034 --> 00:14:38,514
في (ميونيخ)،‏ حيث كان يختبئ
تحت اسم (ستيفان بوبل)

316
00:14:38,874 --> 00:14:42,034
من العدل أن نقول إن (بانديرا) أصبح
رمزاً مهماً للقومية الأوكرانية بالصدفة

317
00:14:42,034 --> 00:14:44,994
من العدل أن نقول إن (بانديرا) أصبح
رمزاً مهماً للقومية الأوكرانية بالصدفة

318
00:14:45,074 --> 00:14:48,034
لأنه لم يكن قائدها الوحيد
ولا أقوى زعيم لها

319
00:14:48,034 --> 00:14:48,674
لأنه لم يكن قائدها الوحيد
ولا أقوى زعيم لها

320
00:14:48,994 --> 00:14:52,834
كان (دميترو دونتسوف)
مؤسس العقيدة الشمولية اليمينية المتطرفة

321
00:14:52,914 --> 00:14:54,034
في (أوكرانيا)

322
00:14:54,034 --> 00:14:54,314
في (أوكرانيا)

323
00:14:54,434 --> 00:14:58,074
وكان (أندريه ميلنيك) زعيماً لفصيل
آخر من منظمة القوميين الأوكرانيين

324
00:14:58,234 --> 00:15:00,034
وكان (رومان شوخيفيتش) جنرالاً
في جيش التمرد الأوكراني

325
00:15:00,034 --> 00:15:01,994
وكان (رومان شوخيفيتش) جنرالاً
في جيش التمرد الأوكراني

326
00:15:02,074 --> 00:15:04,714
وساهم آخرون بشكل كبير في الحركة

327
00:15:04,794 --> 00:15:06,034
أيديولوجية (بانديرا) الخطيرة

328
00:15:06,034 --> 00:15:06,754
أيديولوجية (بانديرا) الخطيرة

329
00:15:06,834 --> 00:15:10,834
التي قمعتها السلطات الشيوعية
بدعم من قوى خارجية

330
00:15:10,914 --> 00:15:12,034
لم تمت قط

331
00:15:12,034 --> 00:15:12,314
لم تمت قط

332
00:15:12,554 --> 00:15:16,994
لقد انتقلت بذور القومية الأوكرانية
من جيل إلى آخر

333
00:15:17,114 --> 00:15:18,034
لسوء الحظ،‏ كانت مجرد مسألة
وقت قبل أن تزهر مرة أخرى

334
00:15:18,034 --> 00:15:21,834
لسوء الحظ،‏ كانت مجرد مسألة
وقت قبل أن تزهر مرة أخرى

335
00:15:22,634 --> 00:15:24,034
في عام 1954،‏ تم توسيع
الأراضي الأوكرانية بشكل أكبر

336
00:15:24,034 --> 00:15:26,914
في عام 1954،‏ تم توسيع
الأراضي الأوكرانية بشكل أكبر

337
00:15:26,994 --> 00:15:30,034
عندما قام (نيكيتا كروتشاف)،‏ زعيم
(الاتحاد السوفياتي) وهو أوكراني الأصل

338
00:15:30,034 --> 00:15:32,154
عندما قام (نيكيتا كروتشاف)،‏ زعيم
(الاتحاد السوفياتي) وهو أوكراني الأصل

339
00:15:32,274 --> 00:15:35,314
بإعطاء منطقة (القرم)
إلى (أوكرانيا) كمكرمة منه

340
00:15:36,034 --> 00:15:36,034
جادل المؤرخون حول شرعية
هذا النقل لسنوات عديدة

341
00:15:36,034 --> 00:15:40,514
جادل المؤرخون حول شرعية
هذا النقل لسنوات عديدة

342
00:15:40,834 --> 00:15:42,034
وبعد 60 عاماً
من هدية (كروتشوف)

343
00:15:42,034 --> 00:15:43,354
وبعد 60 عاماً
من هدية (كروتشوف)

344
00:15:43,554 --> 00:15:46,634
ستحدث أحداث مؤثرة
جديدة في (شبه جزيرة القرم)

345
00:15:46,754 --> 00:15:48,034
تتجه أنظار العالم إلى (أوكرانيا)

346
00:15:48,034 --> 00:15:49,514
تتجه أنظار العالم إلى (أوكرانيا)

347
00:15:49,594 --> 00:15:51,914
مع استمرار الأزمة
في (شبه جزيرة القرم)

348
00:15:51,994 --> 00:15:54,034
استولى عشرات الرجال المدججين بالسلاح
على مبان حكومية في (شبه جزيرة القرم)

349
00:15:54,034 --> 00:15:55,634
استولى عشرات الرجال المدججين بالسلاح
على مبان حكومية في (شبه جزيرة القرم)

350
00:15:55,714 --> 00:15:59,234
هل ينبغي لـ(أوكرانيا)
أن تتجاهل الأمر وتقول.‏.‏.‏

351
00:15:59,314 --> 00:16:00,034
‏‏"‏‏‏‏حسناً،‏ لقد خسرنا
(شبه جزيرة القرم)‏‏"‏‏‏‏

352
00:16:00,034 --> 00:16:01,034
‏‏"‏‏‏‏حسناً،‏ لقد خسرنا
(شبه جزيرة القرم)‏‏"‏‏‏‏

353
00:16:01,114 --> 00:16:04,074
وستندلع الحجج القديمة مرة أخرى

354
00:16:07,314 --> 00:16:10,514
ستشتعل الحرب الباردة
وتهدأ بالتناوب

355
00:16:10,834 --> 00:16:12,034
بينما كان كلا الخصمين
يبنيان بهوس القدرة العسكرية

356
00:16:12,034 --> 00:16:14,714
بينما كان كلا الخصمين
يبنيان بهوس القدرة العسكرية

357
00:16:15,394 --> 00:16:18,034
حدثت نقطة التحول عندما جاء
العهد الجديد،‏ (بيريسترويكا)

358
00:16:18,034 --> 00:16:18,954
حدثت نقطة التحول عندما جاء
العهد الجديد،‏ (بيريسترويكا)

359
00:16:19,154 --> 00:16:22,954
إلى (الاتحاد السوفياتي) مع زعيمه
الجديد،‏ (ميكايل غورباتشوف)

360
00:16:23,314 --> 00:16:24,034
في منتصف الثمانينيات

361
00:16:24,034 --> 00:16:25,274
في منتصف الثمانينيات

362
00:16:26,434 --> 00:16:30,034
كان (بيريسترويكا) يعني إعادة
التنظيم نحو التحرير وإحياء الديمقراطية

363
00:16:30,034 --> 00:16:31,434
كان (بيريسترويكا) يعني إعادة
التنظيم نحو التحرير وإحياء الديمقراطية

364
00:16:31,834 --> 00:16:35,474
بالتأكيد كان له تأثير
إيجابي على الوضع الدولي

365
00:16:35,594 --> 00:16:36,034
أخبار مذهلة من (ألمانيا الشرقية)

366
00:16:36,034 --> 00:16:37,554
أخبار مذهلة من (ألمانيا الشرقية)

367
00:16:37,714 --> 00:16:42,034
حيث قالت سلطات (ألمانيا الشرقية)
إن جدار (برلين) لم يعد يعني شيئاً

368
00:16:42,034 --> 00:16:42,274
حيث قالت سلطات (ألمانيا الشرقية)
إن جدار (برلين) لم يعد يعني شيئاً

369
00:16:47,074 --> 00:16:48,034
لكن داخل (الاتحاد السوفياتي)

370
00:16:48,034 --> 00:16:49,114
لكن داخل (الاتحاد السوفياتي)

371
00:16:49,474 --> 00:16:53,154
كان لإضعاف سيطرة (الكرملين)
عواقب مختلفة

372
00:16:54,834 --> 00:16:57,954
في (أوكرانيا)
ظهرت منظمة سياسية قومية

373
00:16:58,034 --> 00:17:00,034
تسمى (نارودني روخ)
أو ‏‏"‏‏‏‏حركة الشعب‏‏"‏‏‏‏ في عام 1989

374
00:17:00,034 --> 00:17:02,514
تسمى (نارودني روخ)
أو ‏‏"‏‏‏‏حركة الشعب‏‏"‏‏‏‏ في عام 1989

375
00:17:02,594 --> 00:17:03,994
بسبب هذا الانفتاح الجديد

376
00:17:04,074 --> 00:17:06,034
وكلنا في هذه المناسبة
الرائعة،‏ في تأسيس حركتنا

377
00:17:06,034 --> 00:17:07,114
وكلنا في هذه المناسبة
الرائعة،‏ في تأسيس حركتنا

378
00:17:07,194 --> 00:17:10,994
لقد دافعوا عن استقلال (أوكرانيا)
من (الاتحاد السوفياتي)

379
00:17:11,074 --> 00:17:12,034
وأصبحوا حواضن لقادة
النازيين الجدد الأوكرانيين

380
00:17:12,034 --> 00:17:15,274
وأصبحوا حواضن لقادة
النازيين الجدد الأوكرانيين

381
00:17:18,394 --> 00:17:23,514
عام 1991،‏ قام أحدهم
(أوليخ تياغنيبوك) بتأسيس (سفوبودا)

382
00:17:24,034 --> 00:17:24,034
وهو حزب قومي متطرف علني
يعظ بالمبادئ القديمة لـ(بانديرا)

383
00:17:24,034 --> 00:17:29,794
وهو حزب قومي متطرف علني
يعظ بالمبادئ القديمة لـ(بانديرا)

384
00:17:30,154 --> 00:17:33,194
لقد دربوا أنفسهم
وقاتلوا مع (روسكيس)

385
00:17:33,274 --> 00:17:36,034
قاتلوا مع الألمان واليهود

386
00:17:36,034 --> 00:17:36,674
قاتلوا مع الألمان واليهود

387
00:17:36,754 --> 00:17:41,314
والآفات الأخرى التي أرادت
أن تأخذ (أوكرانيا) منا

388
00:17:41,514 --> 00:17:42,034
‏‏"‏‏‏‏طهروا (أوكرانيا) من اليهود والروس‏‏"‏‏‏‏

389
00:17:42,034 --> 00:17:43,994
‏‏"‏‏‏‏طهروا (أوكرانيا) من اليهود والروس‏‏"‏‏‏‏

390
00:17:44,074 --> 00:17:46,874
‏‏"‏‏‏‏(أوكرانيا) للأوكرانيين‏‏"‏‏‏‏
وما إلى ذلك

391
00:17:47,234 --> 00:17:48,034
حصلت تصريحاته على المركز
الخامس في مركز (سايمن غيسنتال)

392
00:17:48,034 --> 00:17:50,794
حصلت تصريحاته على المركز
الخامس في مركز (سايمن غيسنتال)

393
00:17:50,874 --> 00:17:54,034
بين أول عشر زعماء عالميين
معاديين للسامية لعام 2012

394
00:17:54,034 --> 00:17:54,794
بين أول عشر زعماء عالميين
معاديين للسامية لعام 2012

395
00:17:55,074 --> 00:17:57,834
‏-‏ المجد لـ(أوكرانيا)!‏
‏-‏ المجد للأبطال!‏

396
00:17:57,914 --> 00:18:00,034
ولكن أيضاً،‏ للأسف
لقد اجتذبت العديد من المتابعين

397
00:18:00,034 --> 00:18:01,274
ولكن أيضاً،‏ للأسف
لقد اجتذبت العديد من المتابعين

398
00:18:01,354 --> 00:18:02,674
أيها الوضيع!‏

399
00:18:02,754 --> 00:18:06,034
أسس (دميتري ياروش)
منظمة يمينية متطرفة أخرى

400
00:18:06,034 --> 00:18:06,714
أسس (دميتري ياروش)
منظمة يمينية متطرفة أخرى

401
00:18:06,794 --> 00:18:10,114
تسمى (تريزوب)
أو ‏‏"‏‏‏‏الرمح الثلاثي‏‏"‏‏‏‏ عام 1994

402
00:18:11,314 --> 00:18:12,034
وفي أبريل من عام 2013،‏ أصبح
(ياروش) مساعداً لنائب في البرلمان

403
00:18:12,034 --> 00:18:15,914
وفي أبريل من عام 2013،‏ أصبح
(ياروش) مساعداً لنائب في البرلمان

404
00:18:15,994 --> 00:18:17,994
من حزب المعارضة (أودار)

405
00:18:18,794 --> 00:18:20,154
وفي وقت لاحق من العام عينه

406
00:18:20,234 --> 00:18:23,834
أصبح زعيم أكثر مجموعة
نازية أوكرانية متطرفة

407
00:18:23,914 --> 00:18:24,034
مجموعة ‏‏"‏‏‏‏القطاع الأيمن‏‏"‏‏‏‏

408
00:18:24,034 --> 00:18:25,474
مجموعة ‏‏"‏‏‏‏القطاع الأيمن‏‏"‏‏‏‏

409
00:18:29,314 --> 00:18:30,034
سرعان ما ظهر (أندريه باروبي)

410
00:18:30,034 --> 00:18:31,314
سرعان ما ظهر (أندريه باروبي)

411
00:18:31,434 --> 00:18:34,674
وهو يقود جيشاً كاملاً
من المحاربين القوميين المتطرفين

412
00:18:36,794 --> 00:18:41,634
المسيرات بالمشاعل ستنير مرة
أخرى شوارع المدن الأوكرانية

413
00:18:56,874 --> 00:19:00,034
تغير العالم بشكل جذري
في أغسطس من عام 1991

414
00:19:00,034 --> 00:19:00,554
تغير العالم بشكل جذري
في أغسطس من عام 1991

415
00:19:00,874 --> 00:19:04,034
عندما زال حكم (الاتحاد السوفياتي)

416
00:19:04,514 --> 00:19:06,034
وضمت الخارطة السياسية العالمية
العديد من البلدان الجديدة

417
00:19:06,034 --> 00:19:07,634
وضمت الخارطة السياسية العالمية
العديد من البلدان الجديدة

418
00:19:07,794 --> 00:19:09,554
وكانت (أوكرانيا) واحدة منها

419
00:19:09,914 --> 00:19:12,034
في التاريخ الحديث
كانت هذه هي المرة الأولى

420
00:19:12,034 --> 00:19:12,154
في التاريخ الحديث
كانت هذه هي المرة الأولى

421
00:19:12,234 --> 00:19:15,634
التي تكون فيها (أوكرانيا)
مستقلة حقاً وتحكم ذاتها

422
00:19:21,194 --> 00:19:24,034
تم إزالة العلم الأحمر من (الكرملين)
الليلة بعد استقالة الرئيس (غورباتشوف)

423
00:19:24,034 --> 00:19:25,434
تم إزالة العلم الأحمر من (الكرملين)
الليلة بعد استقالة الرئيس (غورباتشوف)

424
00:19:25,514 --> 00:19:29,234
وأنهى بذلك سبعة عقود من الحكم
الشيوعي في (الاتحاد السوفياتي)

425
00:19:30,914 --> 00:19:33,794
أصبحت السنوات التي أعقبت
تفكك (الاتحاد السوفياتي)

426
00:19:33,874 --> 00:19:35,954
معروفة باسم ‏‏"‏‏‏‏التسعينيات المجنونة‏‏"‏‏‏‏

427
00:19:36,154 --> 00:19:38,754
في جميع مناطق ما
بعد (الاتحاد السوفياتي)

428
00:19:40,274 --> 00:19:42,034
ترك وراءه 15 دولة مستقلة

429
00:19:42,034 --> 00:19:43,314
ترك وراءه 15 دولة مستقلة

430
00:19:43,514 --> 00:19:47,794
لا تتشارك إلا اقتصاد كارثي
ومستقبل مجهول

431
00:19:47,874 --> 00:19:48,034
بعد أن كانت تحت اقتصاد
تسيطر عليه الحكومة

432
00:19:48,034 --> 00:19:50,714
بعد أن كانت تحت اقتصاد
تسيطر عليه الحكومة

433
00:19:50,794 --> 00:19:54,034
غيرت السوق الحرة
قواعد اللعبة بشكل كبير

434
00:19:54,034 --> 00:19:54,354
غيرت السوق الحرة
قواعد اللعبة بشكل كبير

435
00:19:54,474 --> 00:19:56,514
ظهرت شركات جديدة على الفور

436
00:19:56,834 --> 00:19:59,154
وظهر الأوليغارشيون الأوائل
بين ليلة وضحاها

437
00:20:00,234 --> 00:20:04,594
البلاد التي كانت بلا طبقات اجتماعية
سابقاً أصبحت فجأة طبقية

438
00:20:05,074 --> 00:20:06,034
أصبح القلائل المختارون أثرياء
وكافح الآخرون للبقاء أحياء

439
00:20:06,034 --> 00:20:09,474
أصبح القلائل المختارون أثرياء
وكافح الآخرون للبقاء أحياء

440
00:20:11,394 --> 00:20:12,034
بعد استقلال (أوكرانيا) تماماً

441
00:20:12,034 --> 00:20:15,554
بعد استقلال (أوكرانيا) تماماً

442
00:20:15,994 --> 00:20:18,034
بدأت سياسة الخصخصة
وبدأت سرقة مقدّرات الدولة

443
00:20:18,034 --> 00:20:21,314
بدأت سياسة الخصخصة
وبدأت سرقة مقدّرات الدولة

444
00:20:22,034 --> 00:20:24,034
تدهور مستوى المعيشة على الفور

445
00:20:24,034 --> 00:20:25,994
تدهور مستوى المعيشة على الفور

446
00:20:26,914 --> 00:20:30,034
وفيما تعاقبت الحكومات

447
00:20:30,034 --> 00:20:30,714
وفيما تعاقبت الحكومات

448
00:20:30,994 --> 00:20:34,954
لم يتغير شيء للشعب الأوكراني

449
00:20:35,354 --> 00:20:36,034
حصلت عملية سرقة ممنهجة
للشعب الأوكراني

450
00:20:36,034 --> 00:20:42,034
حصلت عملية سرقة ممنهجة
للشعب الأوكراني

451
00:20:42,034 --> 00:20:42,834
حصلت عملية سرقة ممنهجة
للشعب الأوكراني

452
00:20:43,234 --> 00:20:48,034
وبالطبع،‏ سئم الناس بالنهاية
من هذا الاستغلال للسلطة والفساد

453
00:20:48,034 --> 00:20:48,114
وبالطبع،‏ سئم الناس بالنهاية
من هذا الاستغلال للسلطة والفساد

454
00:20:48,674 --> 00:20:53,394
استياء الشعب المتزايد جعل (أوكرانيا)
أكثر عرضة للتأثير الخارجي

455
00:20:53,754 --> 00:20:54,034
وبدأ نوع جديد من الحروب
لم يكن يعرف من قبل

456
00:20:54,034 --> 00:20:57,634
وبدأ نوع جديد من الحروب
لم يكن يعرف من قبل

457
00:20:57,914 --> 00:20:59,794
الثورات الملونة

458
00:21:03,194 --> 00:21:06,034
تصادم المتظاهرون مع الشرطة
مئات آلاف المتظاهرين

459
00:21:06,034 --> 00:21:07,074
تصادم المتظاهرون مع الشرطة
مئات آلاف المتظاهرين

460
00:21:07,234 --> 00:21:10,354
ضد نتائج الانتخابات
مع دعوة إلى تصويت جديد

461
00:21:13,314 --> 00:21:17,554
شهدت (أوكرانيا) ثورتين ملونتين
خلال الـ24 سنة من استقلالها

462
00:21:18,354 --> 00:21:21,874
في عام 2004
نزلت الحشود إلى (كييف)

463
00:21:21,994 --> 00:21:24,034
معلنة بدء الثورة البرتقالية

464
00:21:24,034 --> 00:21:24,554
معلنة بدء الثورة البرتقالية

465
00:21:26,234 --> 00:21:30,034
حينها،‏ أصبحت (أوكرانيا) مجدداً
ساحة لصراع قوتين

466
00:21:30,034 --> 00:21:30,474
حينها،‏ أصبحت (أوكرانيا) مجدداً
ساحة لصراع قوتين

467
00:21:31,554 --> 00:21:33,634
الروس والأنظمة الغربية

468
00:21:34,114 --> 00:21:36,034
ذروة هذا النزاع كانت خلال الانتخابات
الرئاسية في نوفمبر من عام 2004

469
00:21:36,034 --> 00:21:39,634
ذروة هذا النزاع كانت خلال الانتخابات
الرئاسية في نوفمبر من عام 2004

470
00:21:40,714 --> 00:21:42,034
المرشحان الرئيسيان
(فيكتور يوشتشنكو) المدعوم من الغرب

471
00:21:42,034 --> 00:21:44,354
المرشحان الرئيسيان
(فيكتور يوشتشنكو) المدعوم من الغرب

472
00:21:44,754 --> 00:21:46,714
والمرشح المقرب من (روسيا)
(فيكتور يانوكوفيتش)

473
00:21:47,034 --> 00:21:48,034
تقاسما مناصفة أصوات (أوكرانيا)

474
00:21:48,034 --> 00:21:49,474
تقاسما مناصفة أصوات (أوكرانيا)

475
00:21:50,634 --> 00:21:54,034
بالمناسبة،‏ وصف (فيكتور يوشتشنكو)
بالمدعوم من الغرب ليس بمبالغة

476
00:21:54,034 --> 00:21:55,594
بالمناسبة،‏ وصف (فيكتور يوشتشنكو)
بالمدعوم من الغرب ليس بمبالغة

477
00:21:56,634 --> 00:22:00,034
زوجته (كاترينا يوشتشنكو) هي موظفة
سابقة بوزارة الخارجية الأميركية

478
00:22:00,034 --> 00:22:01,154
زوجته (كاترينا يوشتشنكو) هي موظفة
سابقة بوزارة الخارجية الأميركية

479
00:22:01,314 --> 00:22:03,914
وعملت في (البيت الأبيض)
خلال إدارة الرئيس (ريغن)

480
00:22:04,514 --> 00:22:06,034
حصل الانقسام حسب خطوط جغرافية

481
00:22:06,034 --> 00:22:06,914
حصل الانقسام حسب خطوط جغرافية

482
00:22:07,594 --> 00:22:11,434
تقليدياً،‏ شرق (أوكرانيا) المقرب
من (روسيا) صوت لـ(يانوكوفيتش)

483
00:22:11,834 --> 00:22:12,034
بينما اختار سكان غرب (أوكرانيا)
(يوشتشنكو)

484
00:22:12,034 --> 00:22:14,234
بينما اختار سكان غرب (أوكرانيا)
(يوشتشنكو)

485
00:22:15,154 --> 00:22:18,034
بعد فرز الأصوات،‏ خسر (فيكتور
يوشتشنكو) أمام (فيكتور يانوكوفيتش)

486
00:22:18,034 --> 00:22:19,274
بعد فرز الأصوات،‏ خسر (فيكتور
يوشتشنكو) أمام (فيكتور يانوكوفيتش)

487
00:22:19,514 --> 00:22:21,474
ولكن الآلاف من الشعب
لم يوافقوا على ذلك

488
00:22:21,914 --> 00:22:24,034
واحتشدوا في ساحة (كييف)
في 22 نوفمبر

489
00:22:24,034 --> 00:22:25,474
واحتشدوا في ساحة (كييف)
في 22 نوفمبر

490
00:22:27,034 --> 00:22:29,474
وحصلت المستجدات
على تغطية إعلامية ضخمة

491
00:22:30,074 --> 00:22:33,034
تجاهلت لجنة مراقبة الانتخابات
تقارير عن عمليات تزوير

492
00:22:33,234 --> 00:22:36,034
وأعلنت فور (فيكتور يانوكوفيتش)
المدعوم من الـ(كرملين)

493
00:22:36,034 --> 00:22:36,594
وأعلنت فور (فيكتور يانوكوفيتش)
المدعوم من الـ(كرملين)

494
00:22:36,954 --> 00:22:41,994
الساسة العالميون،‏ مثل الأمين العام
السابق للـ(ناتو)،‏ (خافيير سولانا)

495
00:22:42,514 --> 00:22:47,314
أصبحوا زائرين دائمين في (كييف)
للبدء بمفاوضات بين الطرفين

496
00:22:47,914 --> 00:22:48,034
آمل أن نتخطى هذه العقبة
بواسطة النية الحسنة عند الجميع

497
00:22:48,034 --> 00:22:53,114
آمل أن نتخطى هذه العقبة
بواسطة النية الحسنة عند الجميع

498
00:22:53,874 --> 00:22:54,034
ولكن نتائج المفاوضات لم تكن
سوى حبراً على ورق بالأغلب

499
00:22:54,034 --> 00:22:58,154
ولكن نتائج المفاوضات لم تكن
سوى حبراً على ورق بالأغلب

500
00:22:58,514 --> 00:23:00,034
و(يوشتشنكو) لم يطلب
من مناصريه التوقف

501
00:23:00,034 --> 00:23:00,914
و(يوشتشنكو) لم يطلب
من مناصريه التوقف

502
00:23:01,034 --> 00:23:03,674
عن مهاجمة المباني
الحكومية في وسط (كييف)

503
00:23:05,194 --> 00:23:06,034
وهكذا،‏ هذه التظاهرات غير العنيفة
المتشحة باللون البرتقالي

504
00:23:06,034 --> 00:23:08,554
وهكذا،‏ هذه التظاهرات غير العنيفة
المتشحة باللون البرتقالي

505
00:23:08,954 --> 00:23:10,394
دامت لشهر كامل

506
00:23:10,754 --> 00:23:12,034
خلال تلك الفترة
تم إلغاء نتائج الانتخابات السابقة

507
00:23:12,034 --> 00:23:13,514
خلال تلك الفترة
تم إلغاء نتائج الانتخابات السابقة

508
00:23:13,954 --> 00:23:17,434
بسبب تقارير عن فساد مستشر
وتم الإعلان عن انتخابات جديدة

509
00:23:17,834 --> 00:23:18,034
ولكن هناك مفارقة مهمة
قبل 3 أشهر فقط

510
00:23:18,034 --> 00:23:20,674
ولكن هناك مفارقة مهمة
قبل 3 أشهر فقط

511
00:23:20,994 --> 00:23:24,034
أصبح (فيكتور يوشتشنكو) ضحية
لتسمم غامص لم تحلّ فصوله بعد

512
00:23:24,034 --> 00:23:25,954
أصبح (فيكتور يوشتشنكو) ضحية
لتسمم غامص لم تحلّ فصوله بعد

513
00:23:26,634 --> 00:23:29,314
ولكن هذا لم يمنعه
من الفوز بالانتخابات الجديدة

514
00:23:30,554 --> 00:23:35,754
ولكن كما سنرى،‏ ليس فقط
إرادة الشعب أفضت إلى هذا الفوز

515
00:23:36,394 --> 00:23:39,874
تم الترحيب بهذه الثورة السلمية
وبقائدها بحفاوة

516
00:23:39,994 --> 00:23:41,834
من قبل المجتمع الدولي

517
00:23:42,314 --> 00:23:44,114
ولكن البهجة لم تدم طويلاً

518
00:23:44,754 --> 00:23:47,714
فشلت حكومة (يوشتشنكو)
في تمرير الإصلاحات

519
00:23:48,034 --> 00:23:48,034
وفقدت فرصتها في تثبيت الديمقراطية

520
00:23:48,034 --> 00:23:50,394
وفقدت فرصتها في تثبيت الديمقراطية

521
00:23:50,834 --> 00:23:53,034
وعوضاً عن ذلك
انزلقت نحو الصراع الداخلي

522
00:23:53,474 --> 00:23:54,034
لم يعد انتخاب (فيكتور يوشتشنكو)
لفترة رئاسية ثانية

523
00:23:54,034 --> 00:23:56,594
لم يعد انتخاب (فيكتور يوشتشنكو)
لفترة رئاسية ثانية

524
00:23:56,994 --> 00:24:00,034
ولكن بنهاية عهده،‏ تمكن من تقديم
هدية أخيرة لمناصريه في غرب (أوكرانيا)

525
00:24:00,034 --> 00:24:02,594
ولكن بنهاية عهده،‏ تمكن من تقديم
هدية أخيرة لمناصريه في غرب (أوكرانيا)

526
00:24:03,714 --> 00:24:06,034
أخيراً،‏ أود قول شيء انتظره
ملايين الأوكرانيين لسنوات عدة

527
00:24:06,034 --> 00:24:08,554
أخيراً،‏ أود قول شيء انتظره
ملايين الأوكرانيين لسنوات عدة

528
00:24:09,994 --> 00:24:12,034
لقد وقعت على قانون

529
00:24:12,034 --> 00:24:13,074
لقد وقعت على قانون

530
00:24:14,714 --> 00:24:18,034
من أجل تفانيه وأعماله البطولية

531
00:24:18,034 --> 00:24:18,474
من أجل تفانيه وأعماله البطولية

532
00:24:19,914 --> 00:24:23,994
وتضحياته لاستقلال (أوكرانيا)

533
00:24:25,274 --> 00:24:30,034
قررت منح وسام البطل القومي
ووسام الشرف لـ(ستيبان بانديرا)

534
00:24:30,034 --> 00:24:32,674
قررت منح وسام البطل القومي
ووسام الشرف لـ(ستيبان بانديرا)

535
00:24:35,834 --> 00:24:36,034
المجد لـ(أوكرانيا)

536
00:24:36,034 --> 00:24:38,074
المجد لـ(أوكرانيا)

537
00:24:39,394 --> 00:24:42,034
اعتبار (ستيبان بانديرا)
بطلاً قومياً لم يدم طويلاً

538
00:24:42,034 --> 00:24:42,914
اعتبار (ستيبان بانديرا)
بطلاً قومياً لم يدم طويلاً

539
00:24:43,674 --> 00:24:47,234
في عام 2010،‏ تم انتخاب
(فيكتور يانوكوفيتش) رئيساً

540
00:24:47,994 --> 00:24:48,034
هذه المرة،‏ لم يكن للمجتمع الدولي
أي شكوك في شرعية الانتخابات

541
00:24:48,034 --> 00:24:52,874
هذه المرة،‏ لم يكن للمجتمع الدولي
أي شكوك في شرعية الانتخابات

542
00:24:54,034 --> 00:24:54,034
في يناير من العام 2011

543
00:24:54,034 --> 00:24:55,794
في يناير من العام 2011

544
00:24:56,354 --> 00:24:59,794
سحب (فيكتور يانوكوفيتش)
لقت البطل القومي من (بانديرا)

545
00:25:00,794 --> 00:25:03,154
ولكن بعد 4 سنوات
من بدء فترته الرئاسية

546
00:25:03,874 --> 00:25:05,914
خضت ثورة جديدة (أوكرانيا)

547
00:25:06,514 --> 00:25:10,034
ولكن لسوء الحظ
لم تكن هذه سلمية بتاتاً

548
00:25:22,634 --> 00:25:24,034
سيد (يانوكوفيتش)،‏ أنا أميركي
ولا علاقة لي بالوضع السائد

549
00:25:24,034 --> 00:25:27,154
سيد (يانوكوفيتش)،‏ أنا أميركي
ولا علاقة لي بالوضع السائد

550
00:25:27,714 --> 00:25:30,034
الأمر معقد ولكنني أود
بصفتي مخرجاً.‏.‏.‏

551
00:25:30,034 --> 00:25:32,834
الأمر معقد ولكنني أود
بصفتي مخرجاً.‏.‏.‏

552
00:25:33,274 --> 00:25:36,034
أن أنتقل إلى فترة نوفمبر
من العام 2013

553
00:25:36,034 --> 00:25:39,154
أن أنتقل إلى فترة نوفمبر
من العام 2013

554
00:25:39,394 --> 00:25:42,034
كنت رئيس (أوكرانيا)
لفترة 3 سنوات حينها

555
00:25:42,034 --> 00:25:43,794
كنت رئيس (أوكرانيا)
لفترة 3 سنوات حينها

556
00:25:43,994 --> 00:25:46,954
وكان الوضع الاقتصادي
في البلاد سيئاً جداً

557
00:25:47,194 --> 00:25:48,034
وقعتم على اتفاق تجاري
مع (روسيا)

558
00:25:48,034 --> 00:25:49,274
وقعتم على اتفاق تجاري
مع (روسيا)

559
00:25:49,794 --> 00:25:54,034
وحينها،‏ سعيتم لاتفاق أفضل
مع (الاتحاد الأوروبي)

560
00:25:54,034 --> 00:25:55,114
وحينها،‏ سعيتم لاتفاق أفضل
مع (الاتحاد الأوروبي)

561
00:25:55,594 --> 00:25:59,074
وكنتم في مرحلة التفاوض
أيمكنك إخباري بما كانت نواياكم؟

562
00:25:59,634 --> 00:26:00,034
بالفعل،‏ كانت فترة معقدة جداً
في (أوكرانيا)

563
00:26:00,034 --> 00:26:04,354
بالفعل،‏ كانت فترة معقدة جداً
في (أوكرانيا)

564
00:26:04,594 --> 00:26:06,034
وكان علينا العثور على حل
للمشكلة في عام 2013

565
00:26:06,034 --> 00:26:09,434
وكان علينا العثور على حل
للمشكلة في عام 2013

566
00:26:10,154 --> 00:26:12,034
كان لدينا شريكان

567
00:26:12,034 --> 00:26:13,594
كان لدينا شريكان

568
00:26:14,234 --> 00:26:17,594
بالبداية،‏ كان اعتمادنا
على صندوق النقد الدولي

569
00:26:18,074 --> 00:26:24,034
ولكن خلال سنة كاملة من المفاوضات

570
00:26:24,034 --> 00:26:24,794
ولكن خلال سنة كاملة من المفاوضات

571
00:26:25,714 --> 00:26:29,594
اقترح صندوق النقد علينا
حلولاً لا يمكن القبول بها

572
00:26:30,474 --> 00:26:32,434
زيادة كبيرة في تعرفة الخدمات

573
00:26:33,594 --> 00:26:36,034
بالأساس،‏ على فاتورتي
الكهرباء والغاز الطبيعي

574
00:26:36,034 --> 00:26:38,194
بالأساس،‏ على فاتورتي
الكهرباء والغاز الطبيعي

575
00:26:38,994 --> 00:26:42,034
هذا يعني زيادة الأعباء على الشعب

576
00:26:42,034 --> 00:26:43,194
هذا يعني زيادة الأعباء على الشعب

577
00:26:43,634 --> 00:26:46,434
مع بقاء مستوى الدخل بلا تغيير

578
00:26:47,234 --> 00:26:48,034
لم نقبل بذلك

579
00:26:48,034 --> 00:26:48,554
لم نقبل بذلك

580
00:26:48,914 --> 00:26:50,954
اقترحنا حلولاً بديلة

581
00:26:51,434 --> 00:26:54,034
ولكن تلقينا رفضاً رسمياً
من صندوق النقد

582
00:26:54,034 --> 00:26:58,154
ولكن تلقينا رفضاً رسمياً
من صندوق النقد

583
00:26:58,634 --> 00:27:00,034
في نوفمبر عام 2013

584
00:27:00,034 --> 00:27:02,554
في نوفمبر عام 2013

585
00:27:03,154 --> 00:27:04,954
لم يبق لنا سوى الروس

586
00:27:06,194 --> 00:27:10,314
أخبرتنا (روسيا) باستعدادها
لعقد اتفاق شراكة

587
00:27:10,754 --> 00:27:12,034
لو أخذنا مصالحها بعين الاعتبار

588
00:27:12,034 --> 00:27:14,474
لو أخذنا مصالحها بعين الاعتبار

589
00:27:14,954 --> 00:27:18,034
اقتصادا (أوكرانيا) و(روسيا)

590
00:27:18,034 --> 00:27:18,274
اقتصادا (أوكرانيا) و(روسيا)

591
00:27:19,954 --> 00:27:22,074
كانا اقتصاداً موحداً

592
00:27:22,394 --> 00:27:24,034
كنا قد توصلنا إلى علاقات
اقتصادية استثنائية

593
00:27:24,034 --> 00:27:25,994
كنا قد توصلنا إلى علاقات
اقتصادية استثنائية

594
00:27:26,474 --> 00:27:30,034
وفتحنا الأسواق الروسية
للمنتجات الأوكرانية

595
00:27:30,034 --> 00:27:30,074
وفتحنا الأسواق الروسية
للمنتجات الأوكرانية

596
00:27:30,674 --> 00:27:34,434
بالإضافة إلى تسهيلات جمركية

597
00:27:35,474 --> 00:27:36,034
وهذا يعني دخول كل المنتجات
من (الاتحاد الأوروبي)

598
00:27:36,034 --> 00:27:38,634
وهذا يعني دخول كل المنتجات
من (الاتحاد الأوروبي)

599
00:27:38,754 --> 00:27:41,914
إلى سوقنا بلا قيود

600
00:27:43,314 --> 00:27:45,434
حين احتسبنا موازين القوى

601
00:27:45,794 --> 00:27:48,034
رأينا أن العرض المقدم
من الأوروبيين إلى (أوكرانيا)

602
00:27:48,034 --> 00:27:52,074
رأينا أن العرض المقدم
من الأوروبيين إلى (أوكرانيا)

603
00:27:52,794 --> 00:27:54,034
كانت تتوجب عليه
مصاريف اقتصادية أساسية

604
00:27:54,034 --> 00:27:58,074
كانت تتوجب عليه
مصاريف اقتصادية أساسية

605
00:27:58,354 --> 00:28:00,034
ولم تكن (أوروبا) لتتحمل
أي خسارة من طرفها

606
00:28:00,034 --> 00:28:00,754
ولم تكن (أوروبا) لتتحمل
أي خسارة من طرفها

607
00:28:01,074 --> 00:28:06,034
وحينها،‏ كانت ستقفَل السوق
الروسية أمامنا أو تصبح مغلقة جزئياً

608
00:28:06,034 --> 00:28:08,474
وحينها،‏ كانت ستقفَل السوق
الروسية أمامنا أو تصبح مغلقة جزئياً

609
00:28:09,514 --> 00:28:12,034
قلنا،‏ بالتأكيد.‏.‏.‏
إن توصلت (أوكرانيا) إلى هذا القرار

610
00:28:12,034 --> 00:28:13,354
قلنا،‏ بالتأكيد.‏.‏.‏
إن توصلت (أوكرانيا) إلى هذا القرار

611
00:28:13,794 --> 00:28:16,194
فهذا قرارها ونحن نحترمه

612
00:28:16,914 --> 00:28:18,034
ولكن ليس علينا أن ندفع ثمنه

613
00:28:18,034 --> 00:28:19,234
ولكن ليس علينا أن ندفع ثمنه

614
00:28:20,994 --> 00:28:24,034
فشلت مفاوضاتنا مع (أوروبا)

615
00:28:24,034 --> 00:28:24,914
فشلت مفاوضاتنا مع (أوروبا)

616
00:28:25,354 --> 00:28:29,754
لذا،‏ قررنا التوقف عنها

617
00:28:32,394 --> 00:28:35,594
اندلعت مواجهات عنيفة
في العاصمة الأوكرانية (كييف)

618
00:28:35,754 --> 00:28:36,034
مع تظاهر أكثر من 100 ألف شخص
ضد قرار الحكومة

619
00:28:36,034 --> 00:28:39,954
مع تظاهر أكثر من 100 ألف شخص
ضد قرار الحكومة

620
00:28:40,114 --> 00:28:42,034
لتأجيل اتفاق شراكة
مع (الاتحاد الأوروبي)

621
00:28:42,034 --> 00:28:42,754
لتأجيل اتفاق شراكة
مع (الاتحاد الأوروبي)

622
00:28:44,354 --> 00:28:48,034
سيد (فيتالي)،‏ كنت وزير الداخلية
الأوكرانية في تلك الفترة

623
00:28:48,034 --> 00:28:48,314
سيد (فيتالي)،‏ كنت وزير الداخلية
الأوكرانية في تلك الفترة

624
00:28:48,474 --> 00:28:50,674
وكنت أيضاً قائد الشرطة في البلاد

625
00:28:50,954 --> 00:28:53,674
أيمكنك إخباري بوجهة نظرك
لما حصل.‏.‏.‏

626
00:28:54,114 --> 00:28:56,554
أثناء المظاهرات
من نوفمبر إلى فبراير؟

627
00:28:56,914 --> 00:29:00,034
حصلنا على معلومات تفيد
بالتحضير للمظاهرات بوقت مسبق

628
00:29:00,034 --> 00:29:01,394
حصلنا على معلومات تفيد
بالتحضير للمظاهرات بوقت مسبق

629
00:29:02,034 --> 00:29:06,034
وكان من المخطط لها
أن تندلع سنة 2015

630
00:29:06,034 --> 00:29:06,114
وكان من المخطط لها
أن تندلع سنة 2015

631
00:29:06,314 --> 00:29:11,754
ولكن المعارضة أرغمت الحكومة
على تأجيل الأمر

632
00:29:12,274 --> 00:29:18,034
وبعد ذلك،‏ قرر الرئيس تأجيل
اتفاق الشراكة مع (الاتحاد الأوروبي)

633
00:29:18,034 --> 00:29:19,034
وبعد ذلك،‏ قرر الرئيس تأجيل
اتفاق الشراكة مع (الاتحاد الأوروبي)

634
00:29:19,674 --> 00:29:23,474
(أرسيني ياتسينيوك)
قائد حزب المعارضة (فاثرلاند)

635
00:29:23,714 --> 00:29:24,034
(أوليه تيانيبوك)،‏ قائد الحزب
اليميني المتطرف (ستابونا)

636
00:29:24,034 --> 00:29:28,754
(أوليه تيانيبوك)،‏ قائد الحزب
اليميني المتطرف (ستابونا)

637
00:29:28,994 --> 00:29:30,034
(فيتالي كليتشكو)
قائد الحزب المعارض (أودار)

638
00:29:30,034 --> 00:29:32,394
(فيتالي كليتشكو)
قائد الحزب المعارض (أودار)

639
00:29:32,954 --> 00:29:35,874
قال المسؤولون من (الاتحاد الأوروبي)
و(أوكرانيا) يوم الثلاثاء

640
00:29:36,114 --> 00:29:39,074
إنه يمكن استكمال المفاوضات
المجمدة المتعلقة بعلاقات أوطد

641
00:29:39,314 --> 00:29:40,914
بعد الاجتماع الذي سيدوم ليومين

642
00:29:41,274 --> 00:29:42,034
ولكن المسؤولون قالوا إن الاتفاق
ليس قيد الدراسة بالوقت الحالي

643
00:29:42,034 --> 00:29:44,354
ولكن المسؤولون قالوا إن الاتفاق
ليس قيد الدراسة بالوقت الحالي

644
00:29:44,954 --> 00:29:46,914
توقعنا المزيد منه،‏ أتعلم؟

645
00:29:47,114 --> 00:29:48,034
أريد منك أن تسمعيني

646
00:29:48,034 --> 00:29:50,194
أريد منك أن تسمعيني

647
00:29:50,954 --> 00:29:54,034
طيلة 3 سنوات ونصف
رفضت عرض (روسيا) الجيد

648
00:29:54,034 --> 00:29:58,274
طيلة 3 سنوات ونصف
رفضت عرض (روسيا) الجيد

649
00:30:03,634 --> 00:30:06,034
دخلت المظاهرات الداعمة لـ(الاتحاد
الأوروبي) في (كييف) يومها الثاني

650
00:30:06,034 --> 00:30:07,234
دخلت المظاهرات الداعمة لـ(الاتحاد
الأوروبي) في (كييف) يومها الثاني

651
00:30:07,674 --> 00:30:11,194
انضم قادة المعارضة
إلى الجمع المؤلف من ألف شخص

652
00:30:11,434 --> 00:30:12,034
بطل العالم في الملاكمة
(فيتالي كليتشكو)

653
00:30:12,034 --> 00:30:13,714
بطل العالم في الملاكمة
(فيتالي كليتشكو)

654
00:30:14,274 --> 00:30:17,314
الذي دعا المتظاهرين
إلى إبقاء الضغط على الحكومة

655
00:30:17,594 --> 00:30:18,034
بعد قرارها بعدم التوقيع على اتفاق
تجاري مهم مع (الاتحاد الأوروبي)

656
00:30:18,034 --> 00:30:21,114
بعد قرارها بعدم التوقيع على اتفاق
تجاري مهم مع (الاتحاد الأوروبي)

657
00:30:21,794 --> 00:30:24,034
عدتم إلى (كييف) باليوم التالي
بعد الاجتماع مع (ميركل)

658
00:30:24,034 --> 00:30:24,994
عدتم إلى (كييف) باليوم التالي
بعد الاجتماع مع (ميركل)

659
00:30:25,354 --> 00:30:28,434
واندلعت المظاهرات،‏ لا؟
أيمكنك إخباري عن تلك الفترة؟

660
00:30:29,474 --> 00:30:30,034
في البداية.‏.‏.‏

661
00:30:30,034 --> 00:30:32,354
في البداية.‏.‏.‏

662
00:30:33,074 --> 00:30:36,034
كنت أعرف تماماً
أنها مظاهرات سلمية

663
00:30:36,034 --> 00:30:37,274
كنت أعرف تماماً
أنها مظاهرات سلمية

664
00:30:37,434 --> 00:30:42,034
وأنه كان يجب أن يحصل حوار
وكنت مستعداً لذلك

665
00:30:42,034 --> 00:30:42,434
وأنه كان يجب أن يحصل حوار
وكنت مستعداً لذلك

666
00:30:47,114 --> 00:30:48,034
‏‏"‏‏‏‏الخطوات من أجل الثورة
المال.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

667
00:30:48,034 --> 00:30:49,434
‏‏"‏‏‏‏الخطوات من أجل الثورة
المال.‏.‏.‏‏‏"‏‏‏‏

668
00:30:50,154 --> 00:30:52,994
بالحديث عن المظاهرات
من نوفمبر إلى فبراير

669
00:30:53,194 --> 00:30:54,034
يجب الأخذ بالاعتبار أنه
تم التحضير لها قبل ذلك التاريخ

670
00:30:54,034 --> 00:30:58,114
يجب الأخذ بالاعتبار أنه
تم التحضير لها قبل ذلك التاريخ

671
00:30:58,394 --> 00:31:00,034
كان هناك عدد من الجمعيات
غير الحكومية الممولة من الخارج

672
00:31:00,034 --> 00:31:03,514
كان هناك عدد من الجمعيات
غير الحكومية الممولة من الخارج

673
00:31:04,074 --> 00:31:06,034
والكثير من الصحفيين المأجورين

674
00:31:06,034 --> 00:31:07,434
والكثير من الصحفيين المأجورين

675
00:31:08,834 --> 00:31:12,034
(روبرت باري) هو صحفي تقص
مخضرم من (واشنطن) العاصمة

676
00:31:12,034 --> 00:31:13,514
(روبرت باري) هو صحفي تقص
مخضرم من (واشنطن) العاصمة

677
00:31:13,954 --> 00:31:18,034
ويعرف بكشفه فضيحة
(إيران كونترا) في الثمانينات

678
00:31:18,034 --> 00:31:18,394
ويعرف بكشفه فضيحة
(إيران كونترا) في الثمانينات

679
00:31:19,434 --> 00:31:24,034
هو مؤسس (كونسورتيوم نيوز)
حيث كتب كثيراً عن أزمة (أوكرانيا)

680
00:31:24,034 --> 00:31:24,554
هو مؤسس (كونسورتيوم نيوز)
حيث كتب كثيراً عن أزمة (أوكرانيا)

681
00:31:24,954 --> 00:31:26,794
والقوى خلف الاضطرابات

682
00:31:27,154 --> 00:31:30,034
هذه مؤسسات غير حكومية

683
00:31:30,034 --> 00:31:30,114
هذه مؤسسات غير حكومية

684
00:31:30,674 --> 00:31:34,554
والكثير منها هي شرعية
وتعمل لأهداف نبيلة

685
00:31:34,914 --> 00:31:36,034
ربما توفر الغذاء في بلد ما
أو حلول لمشاكل شح المياه

686
00:31:36,034 --> 00:31:39,514
ربما توفر الغذاء في بلد ما
أو حلول لمشاكل شح المياه

687
00:31:40,154 --> 00:31:41,914
أو تساعد في الكثير
من المشاكل الاجتماعية

688
00:31:42,274 --> 00:31:46,954
ولكن بعض هذه المؤسسات
تعتمد في تمويلها على الحكومات

689
00:31:47,634 --> 00:31:48,034
وبالتالي،‏ هي تخدم أهداف
هذه الحكومات

690
00:31:48,034 --> 00:31:50,194
وبالتالي،‏ هي تخدم أهداف
هذه الحكومات

691
00:31:50,594 --> 00:31:54,034
عوضاً عن خدمة الناس الذين
من المفترض أن يعملوا لأجلهم

692
00:31:54,034 --> 00:31:54,714
عوضاً عن خدمة الناس الذين
من المفترض أن يعملوا لأجلهم

693
00:31:54,994 --> 00:31:56,794
شيء ما رأيناه في الثمانينيات

694
00:31:57,194 --> 00:32:00,034
في تلك المرحلة،‏ فقدت وكالة
الاستخبارات المركزية مصداقيتها

695
00:32:00,034 --> 00:32:00,554
في تلك المرحلة،‏ فقدت وكالة
الاستخبارات المركزية مصداقيتها

696
00:32:00,834 --> 00:32:04,034
بسبب الكشف عن فضائح
في السبعينيات

697
00:32:04,354 --> 00:32:06,034
طيلة 15 سنة
موّلت وكالة الاستخبارات سراً

698
00:32:06,034 --> 00:32:07,634
طيلة 15 سنة
موّلت وكالة الاستخبارات سراً

699
00:32:07,914 --> 00:32:11,154
وأشرفت على نشاطات
رابطة الطلاب الوطنية

700
00:32:11,474 --> 00:32:12,034
ولكن بعد ذلك،‏ ظهرت للعلن
مجموعة من التدخلات من الوكالة

701
00:32:12,034 --> 00:32:15,514
ولكن بعد ذلك،‏ ظهرت للعلن
مجموعة من التدخلات من الوكالة

702
00:32:15,834 --> 00:32:18,034
حين استلمت إدارة (ريغن) السلطة
حصلت فكرة أنه عوضاً عن.‏.‏.‏

703
00:32:18,034 --> 00:32:21,114
حين استلمت إدارة (ريغن) السلطة
حصلت فكرة أنه عوضاً عن.‏.‏.‏

704
00:32:21,594 --> 00:32:24,034
تمويل وكالة الاستخبارات بلدان معينة

705
00:32:24,034 --> 00:32:25,074
تمويل وكالة الاستخبارات بلدان معينة

706
00:32:25,554 --> 00:32:30,034
وتمويل الإعلام والجمعيات الخيرية
ومختلف العمليات السياسية

707
00:32:30,034 --> 00:32:30,154
وتمويل الإعلام والجمعيات الخيرية
ومختلف العمليات السياسية

708
00:32:30,514 --> 00:32:34,114
تم تأسيس مؤسسة جديدة

709
00:32:34,314 --> 00:32:36,034
باسم الوقف الوطني للديمقراطية
في عام 1983

710
00:32:36,034 --> 00:32:37,994
باسم الوقف الوطني للديمقراطية
في عام 1983

711
00:32:38,674 --> 00:32:40,754
وهي تفعل ما كانت
تفعله وكالة الاستخبارات المركزية

712
00:32:41,194 --> 00:32:42,034
تدخل بلداً ما وتدعم مجموعات سياسية
وتدرب النشطاء

713
00:32:42,034 --> 00:32:46,594
تدخل بلداً ما وتدعم مجموعات سياسية
وتدرب النشطاء

714
00:32:46,914 --> 00:32:48,034
وتتعامل مع الصحفيين
والمجموعات التجارية

715
00:32:48,034 --> 00:32:49,554
وتتعامل مع الصحفيين
والمجموعات التجارية

716
00:32:49,914 --> 00:32:52,954
في محاولة لخدمة
مصالح السياسية الخارجية الأميركية

717
00:32:53,194 --> 00:32:54,034
أحياناً ضد مصالح البلد المستهدف
أو الحكومة المستهدفة

718
00:32:54,034 --> 00:32:56,834
أحياناً ضد مصالح البلد المستهدف
أو الحكومة المستهدفة

719
00:32:57,234 --> 00:33:00,034
ولهذا،‏ تحصل على مساعدات
مالية ولوجستية

720
00:33:00,034 --> 00:33:00,754
ولهذا،‏ تحصل على مساعدات
مالية ولوجستية

721
00:33:00,954 --> 00:33:04,354
من الوقف الوطني للديمقراطية
ووكالات أميركية أخرى

722
00:33:04,834 --> 00:33:06,034
التي تساعدها على تدريب النشطاء
والعمل مع الصحفيين

723
00:33:06,034 --> 00:33:08,914
التي تساعدها على تدريب النشطاء
والعمل مع الصحفيين

724
00:33:09,234 --> 00:33:11,554
لتكون وجهة نظرها هي السائدة

725
00:33:12,074 --> 00:33:15,914
عملت على مسائل مثل الزخم
وكيفية نشر الأخبار

726
00:33:16,114 --> 00:33:18,034
وكيفية استخدام ذلك
للحصول على دعم لقضيتك

727
00:33:18,034 --> 00:33:20,714
وكيفية استخدام ذلك
للحصول على دعم لقضيتك

728
00:33:21,394 --> 00:33:23,194
وقد حصلت على هذا الدعم

729
00:33:23,834 --> 00:33:24,034
‏-‏ (مصطفى نعيم)
‏-‏ (مصطفي نعيم)

730
00:33:24,034 --> 00:33:26,274
‏-‏ (مصطفى نعيم)
‏-‏ (مصطفي نعيم)

731
00:33:26,474 --> 00:33:29,154
مؤسس إحدى وكالات
الأخبار في (أوكرانيا)

732
00:33:29,434 --> 00:33:30,034
طاب يومكم
أو بالأحرى،‏ طاب مساؤكم

733
00:33:30,034 --> 00:33:31,434
طاب يومكم
أو بالأحرى،‏ طاب مساؤكم

734
00:33:31,954 --> 00:33:36,034
وهي (رومادشكا تي في)
كان يعرف كيفية نشر الأخبار

735
00:33:36,034 --> 00:33:36,114
وهي (رومادشكا تي في)
كان يعرف كيفية نشر الأخبار

736
00:33:37,194 --> 00:33:41,754
منشوره الشهير على (فيسبوك)
في 23 نوفمبر،‏ 2013

737
00:33:42,434 --> 00:33:44,434
أدى إلى نزول أول المتظاهرين
إلى ساحة (ميدان)

738
00:33:45,154 --> 00:33:48,034
كتبت لذلك لأرى إن كان
أحد من الشعب يود مناقشة الأمر

739
00:33:48,034 --> 00:33:49,594
كتبت لذلك لأرى إن كان
أحد من الشعب يود مناقشة الأمر

740
00:33:50,034 --> 00:33:52,994
‏‏"‏‏‏‏الإعلام‏‏"‏‏‏‏

741
00:33:53,914 --> 00:33:54,034
‏‏"‏‏‏‏إن كنت لا تقرأ الصحف
فأنت لا تعرف الحقيقة‏‏"‏‏‏‏

742
00:33:54,034 --> 00:33:56,714
‏‏"‏‏‏‏إن كنت لا تقرأ الصحف
فأنت لا تعرف الحقيقة‏‏"‏‏‏‏

743
00:33:57,114 --> 00:33:59,794
‏‏"‏‏‏‏وإن كنت تقرأ الصحف
فأنت تعرف عكس الحقيقة‏‏"‏‏‏‏

744
00:34:00,834 --> 00:34:03,834
لنشر أي رسالة بطريقة فعالة
في العالم المعاصر

745
00:34:04,194 --> 00:34:06,034
مع الكثير من التقنيات المتوفرة
ووسائل التواصل

746
00:34:06,034 --> 00:34:07,154
مع الكثير من التقنيات المتوفرة
ووسائل التواصل

747
00:34:07,474 --> 00:34:09,034
عليك استخدامها كلها

748
00:34:09,394 --> 00:34:12,034
مع بدء الاضطرابات في ساحة
(أوروبا) بـ21 نوفمبر،‏ 2013

749
00:34:12,034 --> 00:34:13,994
مع بدء الاضطرابات في ساحة
(أوروبا) بـ21 نوفمبر،‏ 2013

750
00:34:14,514 --> 00:34:16,914
بدأت 3 محطات تلفزيونية
جديدة بالبث

751
00:34:17,434 --> 00:34:18,034
وأصبحت فجأة رائجة جداً
في (أوكرانيا)

752
00:34:18,034 --> 00:34:20,114
وأصبحت فجأة رائجة جداً
في (أوكرانيا)

753
00:34:20,714 --> 00:34:23,994
محطة (سبيلنو)
21 نوفمبر،‏ 2013

754
00:34:25,674 --> 00:34:28,754
محطة (رومادشكا)
22 نوفمبر،‏ 2013

755
00:34:29,634 --> 00:34:30,034
ومحطة (إسبريسو)
24 نوفمبر،‏ 2013

756
00:34:30,034 --> 00:34:32,354
ومحطة (إسبريسو)
24 نوفمبر،‏ 2013

757
00:34:32,674 --> 00:34:34,794
تبث حصرياً مظاهرات المعارضة

758
00:34:35,314 --> 00:34:36,034
انتشرت هذه المحطات سريعاً
ودعمت المظاهرات

759
00:34:36,034 --> 00:34:38,394
انتشرت هذه المحطات سريعاً
ودعمت المظاهرات

760
00:34:38,634 --> 00:34:41,674
وشجعت المزيد من الناس
إلى النزول إلى (ميدان)

761
00:34:43,074 --> 00:34:47,474
أول المظاهرات بدأت في 21 نوفمبر

762
00:34:47,874 --> 00:34:48,034
في البدء،‏ كانت سلمية

763
00:34:48,034 --> 00:34:50,394
في البدء،‏ كانت سلمية

764
00:34:50,834 --> 00:34:52,714
كل أطياف الشعب كانت هناك

765
00:34:53,034 --> 00:34:54,034
كباراً وشباناً،‏ وأهال مع عائلاتهم

766
00:34:54,034 --> 00:34:58,154
كباراً وشباناً،‏ وأهال مع عائلاتهم

767
00:34:58,354 --> 00:35:00,034
من الواضح أنهم كانوا يثقون بالسلطات
ومن بينها قوات الشرطة

768
00:35:00,034 --> 00:35:04,874
من الواضح أنهم كانوا يثقون بالسلطات
ومن بينها قوات الشرطة

769
00:35:05,354 --> 00:35:06,034
لأنهم شعروا بالأمان

770
00:35:06,034 --> 00:35:06,794
لأنهم شعروا بالأمان

771
00:35:06,994 --> 00:35:12,034
ولم يكن هناك أي تهديد
باستخدام القوة

772
00:35:12,034 --> 00:35:13,514
ولم يكن هناك أي تهديد
باستخدام القوة

773
00:35:13,794 --> 00:35:17,794
بوجه هؤلاء المتظاهرين

774
00:35:18,514 --> 00:35:24,034
أفراد الشرطة حينها
لم يكونوا مسلحين على الإطلاق

775
00:35:24,034 --> 00:35:24,554
أفراد الشرطة حينها
لم يكونوا مسلحين على الإطلاق

776
00:35:25,034 --> 00:35:29,314
ولكن بين المتظاهرين
تمت مشاهدة بعد المتطرفين

777
00:35:29,474 --> 00:35:30,034
أفراد في مجموعات يمينية
ومنظمات فاشية

778
00:35:30,034 --> 00:35:33,794
أفراد في مجموعات يمينية
ومنظمات فاشية

779
00:35:38,154 --> 00:35:42,034
وفي 24 نوفمبر،‏ قاموا بأول اعتداء

780
00:35:42,034 --> 00:35:44,794
وفي 24 نوفمبر،‏ قاموا بأول اعتداء

781
00:35:49,794 --> 00:35:53,794
في 24 نوفمبر،‏ هاجموا مقر
الحكومة الأوكرانية

782
00:35:54,074 --> 00:35:58,514
وجميع أفراد الشرطة
المولجين حماية هذا المقر

783
00:35:58,674 --> 00:36:00,034
‏‏"‏‏‏‏25 نوفمبر،‏ 2013‏‏"‏‏‏‏

784
00:36:00,034 --> 00:36:00,354
‏‏"‏‏‏‏25 نوفمبر،‏ 2013‏‏"‏‏‏‏

785
00:36:02,834 --> 00:36:06,034
الاعتداء الثاني كان ضد
الاستخبارات الأوكرانية في 25 نوفمبر

786
00:36:06,034 --> 00:36:07,994
الاعتداء الثاني كان ضد
الاستخبارات الأوكرانية في 25 نوفمبر

787
00:36:08,714 --> 00:36:11,954
وبعد ذلك،‏ حصلت تطورات
مريبة في 30 نوفمبر

788
00:36:12,194 --> 00:36:13,234
‏‏"‏‏‏‏30 نوفمبر،‏ 2013‏‏"‏‏‏‏

789
00:36:13,354 --> 00:36:18,034
الـ30 من نوفمبر،‏ 2013
شهد أول نقطة تحول في ساحة (ميدان)

790
00:36:18,034 --> 00:36:18,434
الـ30 من نوفمبر،‏ 2013
شهد أول نقطة تحول في ساحة (ميدان)

791
00:36:18,954 --> 00:36:21,954
وأحد فصولها الأكثر تغطية
والأكثر غموضاً

792
00:36:22,634 --> 00:36:24,034
دعني أخبرك ماذا حصل
من وجهة نظري أنا

793
00:36:24,034 --> 00:36:25,394
دعني أخبرك ماذا حصل
من وجهة نظري أنا

794
00:36:25,794 --> 00:36:30,034
تلقيت اتصالاً من (بوبوف)
وهو عمدة (كييف)

795
00:36:30,034 --> 00:36:30,434
تلقيت اتصالاً من (بوبوف)
وهو عمدة (كييف)

796
00:36:30,554 --> 00:36:35,514
قال إنه في ذلك اليوم
أراد إحضار الأغراض

797
00:36:35,674 --> 00:36:36,034
من أجل التزيين لعيد الميلاد

798
00:36:36,034 --> 00:36:37,994
من أجل التزيين لعيد الميلاد

799
00:36:38,354 --> 00:36:42,034
فقلت إنه يستحيل فعل ذلك
بوجود كل هؤلاء الأشخاص في (ميدان)

800
00:36:42,034 --> 00:36:43,514
فقلت إنه يستحيل فعل ذلك
بوجود كل هؤلاء الأشخاص في (ميدان)

801
00:36:44,994 --> 00:36:48,034
قرابة الـ1 ليلاً
ومع بدء الناس بمغادرة الساحة

802
00:36:48,034 --> 00:36:49,954
قرابة الـ1 ليلاً
ومع بدء الناس بمغادرة الساحة

803
00:36:50,514 --> 00:36:54,034
تكلمت عبر الهاتف
مع رئيس الاستخبارات الأوكرانية

804
00:36:54,034 --> 00:36:54,474
تكلمت عبر الهاتف
مع رئيس الاستخبارات الأوكرانية

805
00:36:54,954 --> 00:36:58,914
وطلبت منه تقييماً للوضع

806
00:36:59,794 --> 00:37:00,034
قال لي،‏ الحمد للقدير
أعتقد أن الأمر قد انتهى

807
00:37:00,034 --> 00:37:05,674
قال لي،‏ الحمد للقدير
أعتقد أن الأمر قد انتهى

808
00:37:06,554 --> 00:37:09,314
بدءاً من 21 نوفمبر

809
00:37:09,674 --> 00:37:12,034
كنت أبقى طوال الوقت في مكتبي
وأنام لمدة ساعتين فقط

810
00:37:12,034 --> 00:37:16,794
كنت أبقى طوال الوقت في مكتبي
وأنام لمدة ساعتين فقط

811
00:37:17,274 --> 00:37:18,034
وصلت إلى البيت قرابة الـ3 فجراً

812
00:37:18,034 --> 00:37:20,554
وصلت إلى البيت قرابة الـ3 فجراً

813
00:37:20,914 --> 00:37:23,634
وضبطت المنبه
عند الساعة الـ6 والنصف

814
00:37:23,954 --> 00:37:24,034
شغلت التلفاز بعد أن استيقظت

815
00:37:24,034 --> 00:37:29,194
شغلت التلفاز بعد أن استيقظت

816
00:37:29,714 --> 00:37:30,034
كانت القناة الـ5 تعرض
مشاهد لسيارات الإسعاف والمصابين

817
00:37:30,034 --> 00:37:35,874
كانت القناة الـ5 تعرض
مشاهد لسيارات الإسعاف والمصابين

818
00:37:35,994 --> 00:37:36,034
بعد أن هاجمت شرطة مكافحة الشغب
المتظاهرين السلميين بالعصي

819
00:37:36,034 --> 00:37:39,594
بعد أن هاجمت شرطة مكافحة الشغب
المتظاهرين السلميين بالعصي

820
00:37:39,714 --> 00:37:42,034
حصل هذا في ساعات الفجر
شاهدت ذلك بنفسي

821
00:37:42,034 --> 00:37:43,274
حصل هذا في ساعات الفجر
شاهدت ذلك بنفسي

822
00:37:43,474 --> 00:37:44,794
استخدمت الشرطة الهراوات

823
00:37:44,994 --> 00:37:47,954
بصراحة،‏ خفت كثيراً

824
00:37:49,834 --> 00:37:54,034
رد فعلي الأول حيال تصرفات
الشرطة في (ميدان) كان سريعاً

825
00:37:54,034 --> 00:37:56,754
رد فعلي الأول حيال تصرفات
الشرطة في (ميدان) كان سريعاً

826
00:37:57,914 --> 00:38:00,034
كان علينا التحقق بشأن من أعطى الأمر
بفض التظاهرة واستخدام العنف

827
00:38:00,034 --> 00:38:03,674
كان علينا التحقق بشأن من أعطى الأمر
بفض التظاهرة واستخدام العنف

828
00:38:04,154 --> 00:38:06,034
كنت أعارض أي انتهاك
لحقوق الإنسان

829
00:38:06,034 --> 00:38:08,954
كنت أعارض أي انتهاك
لحقوق الإنسان

830
00:38:09,474 --> 00:38:11,794
واستخدام القوة مع المتظاهرين

831
00:38:14,194 --> 00:38:18,034
لم يكن (بوبوف) بموقع
اتخاذ قرار كهذا بمفرده

832
00:38:18,034 --> 00:38:18,594
لم يكن (بوبوف) بموقع
اتخاذ قرار كهذا بمفرده

833
00:38:18,954 --> 00:38:22,274
ممن تلقى (بوبوف) الأوامر؟

834
00:38:22,794 --> 00:38:24,034
كان تحت سلطة رئيس الأركان

835
00:38:24,034 --> 00:38:26,954
كان تحت سلطة رئيس الأركان

836
00:38:28,514 --> 00:38:30,034
(سيرغي لوفوشكين)

837
00:38:30,034 --> 00:38:30,834
(سيرغي لوفوشكين)

838
00:38:31,914 --> 00:38:36,034
بالمصادفة،‏ (سيرغي لوفوشكين)
مقرب من الكثير من الساسة الأميركيين

839
00:38:36,034 --> 00:38:37,114
بالمصادفة،‏ (سيرغي لوفوشكين)
مقرب من الكثير من الساسة الأميركيين

840
00:38:38,754 --> 00:38:42,034
تملك الاستخبارات الأوكرانية
أدلة على أنه في تلك الليلة

841
00:38:42,034 --> 00:38:42,074
تملك الاستخبارات الأوكرانية
أدلة على أنه في تلك الليلة

842
00:38:42,434 --> 00:38:46,514
كان (لوفوشكين) على تواصل
مع قائد المعارضة (ياتسينيوك)

843
00:38:46,954 --> 00:38:48,034
بحيث ناقشا خطط إخلاء (ميدان)

844
00:38:48,034 --> 00:38:48,954
بحيث ناقشا خطط إخلاء (ميدان)

845
00:38:49,514 --> 00:38:52,914
تحت غطاء تزيين
شجرة العيد السنوية

846
00:38:53,514 --> 00:38:54,034
ذكرت وسائل الإعلام أن شرطة مكافحة
الشغب اعتدت بوحشية على الطلاب

847
00:38:54,034 --> 00:38:57,154
ذكرت وسائل الإعلام أن شرطة مكافحة
الشغب اعتدت بوحشية على الطلاب

848
00:38:57,394 --> 00:38:59,074
النائمين بسلام في خيمهم

849
00:38:59,394 --> 00:39:00,034
ولكن المشاهد من المكان
تخبر قصة أخرى

850
00:39:00,034 --> 00:39:02,314
ولكن المشاهد من المكان
تخبر قصة أخرى

851
00:39:02,794 --> 00:39:05,434
بدا أن المتظاهرين
كانوا ينتظرون الشرطة

852
00:39:06,114 --> 00:39:11,354
كما كان هناك العشرات من الكاميرات
والصحفيين من المحطات الجديدة

853
00:39:11,794 --> 00:39:12,034
المستعدة لتغطية الأحداث

854
00:39:12,034 --> 00:39:13,314
المستعدة لتغطية الأحداث

855
00:39:14,114 --> 00:39:18,034
والأخطر من ذلك،‏ وصلت مجموعة
من الشبان المدربين إلى (ميدان)

856
00:39:18,034 --> 00:39:18,394
والأخطر من ذلك،‏ وصلت مجموعة
من الشبان المدربين إلى (ميدان)

857
00:39:18,914 --> 00:39:21,394
تزامناً مع وصول شرطة مكافحة الشغب

858
00:39:22,554 --> 00:39:24,034
اخترقوا الحشود وبدأوا الاستفزازات
بواسطة الشتائم والحجارة والمشاعل

859
00:39:24,034 --> 00:39:28,034
اخترقوا الحشود وبدأوا الاستفزازات
بواسطة الشتائم والحجارة والمشاعل

860
00:39:28,834 --> 00:39:30,034
‏‏"‏‏‏‏القطاع الأيمن‏‏"‏‏‏‏

861
00:39:30,034 --> 00:39:30,154
‏‏"‏‏‏‏القطاع الأيمن‏‏"‏‏‏‏

862
00:39:30,354 --> 00:39:35,074
القطاع الأيمن في (أوكرانيا)
يمثل جزءاً من الأوكرانيين

863
00:39:35,874 --> 00:39:36,034
الذين لطالما دعموا
السياسات اليمينية المتطرفة

864
00:39:36,034 --> 00:39:39,154
الذين لطالما دعموا
السياسات اليمينية المتطرفة

865
00:39:39,834 --> 00:39:42,034
كانت لديهم ميليشيات
ظهرت بالأغلب في مظاهرات (ميدان)

866
00:39:42,034 --> 00:39:44,034
كانت لديهم ميليشيات
ظهرت بالأغلب في مظاهرات (ميدان)

867
00:39:45,394 --> 00:39:48,034
وكان هناك مجموعات
يتم إرسالها إلى (كييف)

868
00:39:48,034 --> 00:39:48,794
وكان هناك مجموعات
يتم إرسالها إلى (كييف)

869
00:39:49,354 --> 00:39:52,914
حيث كانوا يثيرون الشغب
أثناء المظاهرات

870
00:39:53,154 --> 00:39:54,034
وانتقلت المظاهرات من كونها
سياسية وسلمية إلى حد ما

871
00:39:54,034 --> 00:39:56,394
وانتقلت المظاهرات من كونها
سياسية وسلمية إلى حد ما

872
00:39:56,834 --> 00:39:58,394
إلى تظاهرات تزداد عنفاً

873
00:39:59,034 --> 00:40:00,034
الخطوة الأولى في أي عمل تقص
هو تحديد الدافع

874
00:40:00,034 --> 00:40:02,274
الخطوة الأولى في أي عمل تقص
هو تحديد الدافع

875
00:40:04,874 --> 00:40:06,034
ويقال الآن إن (سيرغي لوفوشكين)
حصل على تقدير أصدقائه الأميركيين

876
00:40:06,034 --> 00:40:10,714
ويقال الآن إن (سيرغي لوفوشكين)
حصل على تقدير أصدقائه الأميركيين

877
00:40:12,234 --> 00:40:14,434
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏تظاهرة الأول من ديسمبر‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ غاضبين حيال ما ذكر في الإعلام

878
00:40:14,994 --> 00:40:18,034
احتشد الأوكرانيون في اليوم التالي
لصب غضبهم حيال تصرف الشرطة

879
00:40:18,034 --> 00:40:20,114
احتشد الأوكرانيون في اليوم التالي
لصب غضبهم حيال تصرف الشرطة

880
00:40:21,594 --> 00:40:23,754
متى بدأت أعمال العنف؟

881
00:40:23,994 --> 00:40:24,034
فعلياً،‏ بدأ خرق القانون بشكل كبير
في ديسمبر عام 2013

882
00:40:24,034 --> 00:40:30,034
فعلياً،‏ بدأ خرق القانون بشكل كبير
في ديسمبر عام 2013

883
00:40:30,034 --> 00:40:31,674
فعلياً،‏ بدأ خرق القانون بشكل كبير
في ديسمبر عام 2013

884
00:40:32,074 --> 00:40:36,034
الأحداث التي حصلت في (كييف)
حينها كانت متطرفة جداً

885
00:40:36,034 --> 00:40:36,674
الأحداث التي حصلت في (كييف)
حينها كانت متطرفة جداً

886
00:40:37,114 --> 00:40:40,634
كانت هناك مشاركة
لمجموعات من النازيين الجدد

887
00:40:41,074 --> 00:40:42,034
كان هناك شبان مسلحون
بالعصي والهراوات

888
00:40:42,034 --> 00:40:47,274
كان هناك شبان مسلحون
بالعصي والهراوات

889
00:40:47,834 --> 00:40:48,034
كما استخدموا شاحنات
تستخدَم في شق الطرقات

890
00:40:48,034 --> 00:40:53,594
كما استخدموا شاحنات
تستخدَم في شق الطرقات

891
00:40:53,794 --> 00:40:54,034
والجرافات أثناء تصادمهم

892
00:40:54,034 --> 00:40:58,874
والجرافات أثناء تصادمهم

893
00:40:59,234 --> 00:41:00,034
مع قوات الشرطة

894
00:41:00,034 --> 00:41:02,234
مع قوات الشرطة

895
00:41:02,474 --> 00:41:06,034
كنا نحمي مقر الحكومة ومقر الرئاسة

896
00:41:06,034 --> 00:41:07,474
كنا نحمي مقر الحكومة ومقر الرئاسة

897
00:41:07,754 --> 00:41:09,914
ولم نسمح لهم بالاستيلاء عليهما

898
00:41:10,314 --> 00:41:12,034
كيف يقابل أي رئيس جمع غاضب؟
ماذا كان يجب أن أفعل؟

899
00:41:12,034 --> 00:41:16,674
كيف يقابل أي رئيس جمع غاضب؟
ماذا كان يجب أن أفعل؟

900
00:41:17,594 --> 00:41:18,034
التقنيات التي أطلقت حينها
قد تم التخطيط لها بوقت سابق

901
00:41:18,034 --> 00:41:23,514
التقنيات التي أطلقت حينها
قد تم التخطيط لها بوقت سابق

902
00:41:24,074 --> 00:41:26,834
‏‏"‏‏‏‏التقنيات‏‏"‏‏‏‏

903
00:41:27,994 --> 00:41:30,034
بقدر ما تكون الثورات الملونة
محجوبة بالغموض

904
00:41:30,034 --> 00:41:31,394
بقدر ما تكون الثورات الملونة
محجوبة بالغموض

905
00:41:31,634 --> 00:41:34,754
يمكن لأي مشاهد حذق
رؤية أوجه شبه عدة

906
00:41:34,954 --> 00:41:36,034
مما يكشف طبيعتها الحقيقية

907
00:41:36,034 --> 00:41:36,794
مما يكشف طبيعتها الحقيقية

908
00:41:37,034 --> 00:41:40,114
‏‏"‏‏‏‏(اليمن)،‏ (ليبيا)‏‏"‏‏‏‏

909
00:41:40,354 --> 00:41:42,034
لجعل الحشود تتصرف
وكأنها مجموعة واحدة مطواعة

910
00:41:42,034 --> 00:41:42,794
لجعل الحشود تتصرف
وكأنها مجموعة واحدة مطواعة

911
00:41:42,954 --> 00:41:45,314
يجب توحيدها
على مستوى اللاوعي

912
00:41:45,994 --> 00:41:48,034
العقول المدبرة وراء
الثورات الملونة تدرك ذلك تماماً

913
00:41:48,034 --> 00:41:48,914
العقول المدبرة وراء
الثورات الملونة تدرك ذلك تماماً

914
00:41:49,114 --> 00:41:50,994
وأصبح عملها متقناً

915
00:41:54,394 --> 00:41:58,074
الرمزية هي إحدى
أهم الأدوات لتحقيق هذه الغاية

916
00:41:58,354 --> 00:42:00,034
المنظمات السياسية الثورية
التي تحمل كلها أسماء متشابهة

917
00:42:00,034 --> 00:42:02,194
المنظمات السياسية الثورية
التي تحمل كلها أسماء متشابهة

918
00:42:02,554 --> 00:42:04,274
وحتى شعارات أكثر تشابهاً

919
00:42:04,714 --> 00:42:06,034
ظهرت مرة تلو الأخرى كنذير شؤم
للدول التي سيطالها الدمار تالياً

920
00:42:06,034 --> 00:42:10,874
ظهرت مرة تلو الأخرى كنذير شؤم
للدول التي سيطالها الدمار تالياً

921
00:42:13,434 --> 00:42:16,314
عادة ما يتم وصفها
بأنها مدركة للأحداث ونشطة

922
00:42:16,954 --> 00:42:18,034
في ما هي في الواقع
مدربة ومتطرفة

923
00:42:18,034 --> 00:42:19,554
في ما هي في الواقع
مدربة ومتطرفة

924
00:42:19,954 --> 00:42:21,914
هي من يطلق الرصاصة الأولى

925
00:42:22,354 --> 00:42:23,994
بشكل فعلي ومجازي

926
00:42:24,354 --> 00:42:28,474
لتحويل المظاهرات السلمية
إلى انقلابات بكل معنى الكلمة

927
00:42:29,874 --> 00:42:30,034
وتوجد بصماتها في كل مكان
حصلت فيه ثورة ملونة

928
00:42:30,034 --> 00:42:33,514
وتوجد بصماتها في كل مكان
حصلت فيه ثورة ملونة

929
00:42:37,074 --> 00:42:39,554
باستخدام كل خبرات الأجيال السابقة

930
00:42:40,114 --> 00:42:42,034
أدوات بسيطة ولكنها فعالة
مثل الشعارات الرنانة

931
00:42:42,034 --> 00:42:42,914
أدوات بسيطة ولكنها فعالة
مثل الشعارات الرنانة

932
00:42:43,154 --> 00:42:44,954
والهتافات،‏ كل هذا يتم استخدامه

933
00:42:45,314 --> 00:42:48,034
معاً،‏ نحن أقوى
معاً،‏ نحن أقوى

934
00:42:48,034 --> 00:42:48,714
معاً،‏ نحن أقوى
معاً،‏ نحن أقوى

935
00:42:49,114 --> 00:42:52,234
وهي معروفة بإثارة حماسة الحشود
وتحديد هوية لها

936
00:42:52,354 --> 00:42:54,034
هي تجعل الأفراد يفقدون الشخصنة
ما يسهّل التأثير عليهم

937
00:42:54,034 --> 00:42:56,314
هي تجعل الأفراد يفقدون الشخصنة
ما يسهّل التأثير عليهم

938
00:42:57,074 --> 00:43:00,034
‏-‏ الذي لا يقفز هو روسي
‏-‏ شكراً يا أصدقاء

939
00:43:00,034 --> 00:43:03,514
‏-‏ الذي لا يقفز هو روسي
‏-‏ شكراً يا أصدقاء

940
00:43:04,594 --> 00:43:06,034
المجد لـ(أوكرانيا)

941
00:43:06,034 --> 00:43:07,554
المجد لـ(أوكرانيا)

942
00:43:08,674 --> 00:43:11,274
بالطبع،‏ لا يمكن فعل هذا بلا مال

943
00:43:11,514 --> 00:43:12,034
ليس من السر أنه كان هناك
الكثير من الجمعيات غير الحكومية

944
00:43:12,034 --> 00:43:16,874
ليس من السر أنه كان هناك
الكثير من الجمعيات غير الحكومية

945
00:43:17,274 --> 00:43:18,034
وتم إنفاق الكثير من المنح
والأموال في (أوكرانيا)

946
00:43:18,034 --> 00:43:21,434
وتم إنفاق الكثير من المنح
والأموال في (أوكرانيا)

947
00:43:22,114 --> 00:43:24,034
للمفارقة،‏ إحدى هذه المنظمات
محطة (رومادشكا)

948
00:43:24,034 --> 00:43:25,954
للمفارقة،‏ إحدى هذه المنظمات
محطة (رومادشكا)

949
00:43:26,314 --> 00:43:29,634
تلقت منحاً سخية من السفارتين
الهولندية والأميركية

950
00:43:30,194 --> 00:43:32,434
بالإضافة إلى مؤسسة (رونيسانس)

951
00:43:33,074 --> 00:43:35,794
وهي منظمة غير حكومية
أسسها (جورج سوروس)

952
00:43:36,754 --> 00:43:41,914
أنشأت مؤسسة في (أوكرانيا)
قبل استقلال تلك البلاد

953
00:43:42,314 --> 00:43:43,994
أعني،‏ عن (روسيا)

954
00:43:44,954 --> 00:43:48,034
والمؤسسة تعمل مذاك الحين

955
00:43:48,034 --> 00:43:48,874
والمؤسسة تعمل مذاك الحين

956
00:43:49,514 --> 00:43:53,514
وهي تلعب دوراً مهماً
في مجريات الأحداث حالياً

957
00:43:56,634 --> 00:43:59,594
‏‏"‏‏‏‏أنا أحب الانتقادات
ولكن بما يناسبني‏‏"‏‏‏‏

958
00:44:01,074 --> 00:44:05,674
هل وجدت دليلاً على تدخل (أميركا)؟
هل شعرت بتدخل (أميركا)؟

959
00:44:06,234 --> 00:44:11,434
كان الساسة الأميركيون والنواب
ضيوفاً بشكل دائم حينها

960
00:44:11,634 --> 00:44:12,034
السيدة (نولاند) قامت بزيارات عدة
وناقشنا الأوضاع معها

961
00:44:12,034 --> 00:44:18,034
السيدة (نولاند) قامت بزيارات عدة
وناقشنا الأوضاع معها

962
00:44:18,034 --> 00:44:18,394
السيدة (نولاند) قامت بزيارات عدة
وناقشنا الأوضاع معها

963
00:44:18,754 --> 00:44:23,274
ولكن بعد ذلك،‏ ذهبوا إلى (ميدان)
وقاموا بدعم المتظاهرين

964
00:44:23,874 --> 00:44:24,034
واتهموا الشرطة بإساءة استخدام القوة

965
00:44:24,034 --> 00:44:28,794
واتهموا الشرطة بإساءة استخدام القوة

966
00:44:28,954 --> 00:44:30,034
كلنا سمعنا الخطابات في (ميدان)

967
00:44:30,034 --> 00:44:33,034
كلنا سمعنا الخطابات في (ميدان)

968
00:44:33,434 --> 00:44:36,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏السيناتور (كريس مورفي)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ سنعود إلى هذه الساحة

969
00:44:36,034 --> 00:44:36,114
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏السيناتور (كريس مورفي)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ سنعود إلى هذه الساحة

970
00:44:36,474 --> 00:44:42,034
للاحتفال معكم بـ(أوكرانيا)
حليفة لـ(أوروبا) و(الولايات المتحدة)

971
00:44:42,034 --> 00:44:43,674
للاحتفال معكم بـ(أوكرانيا)
حليفة لـ(أوروبا) و(الولايات المتحدة)

972
00:44:44,314 --> 00:44:48,034
كان النواب الأميركيون
يزورون (أوكرانيا) في تلك الفترة

973
00:44:48,034 --> 00:44:48,154
كان النواب الأميركيون
يزورون (أوكرانيا) في تلك الفترة

974
00:44:48,274 --> 00:44:54,034
ومن بينهم (جون مكاين)،‏ والبعض
الذي كان يتحدى حكومته المنتخبة

975
00:44:54,034 --> 00:44:54,514
ومن بينهم (جون مكاين)،‏ والبعض
الذي كان يتحدى حكومته المنتخبة

976
00:44:54,714 --> 00:44:59,314
كان يقول لهم كبار المسؤولين الأميركيين
وشخص ترشح للانتخابات الرئاسية

977
00:44:59,914 --> 00:45:00,034
بالإضافة إلى مسؤول كبير
في الـ(كونغرس) الأميركي

978
00:45:00,034 --> 00:45:01,714
بالإضافة إلى مسؤول كبير
في الـ(كونغرس) الأميركي

979
00:45:02,034 --> 00:45:03,594
إن (الولايات المتحدة) تقف معهم

980
00:45:04,034 --> 00:45:06,034
أنا السيناتور (جون مكاين)
وتسرني دائماً العودة إلى (أوكرانيا)

981
00:45:06,034 --> 00:45:08,354
أنا السيناتور (جون مكاين)
وتسرني دائماً العودة إلى (أوكرانيا)

982
00:45:08,914 --> 00:45:12,034
كان السيناتور (مكاين)،‏ بمعنى
يعطي الناس في (ميدان).‏.‏.‏

983
00:45:12,034 --> 00:45:13,634
كان السيناتور (مكاين)،‏ بمعنى
يعطي الناس في (ميدان).‏.‏.‏

984
00:45:13,754 --> 00:45:16,834
شعوراً بأنهم حصلوا
على دعم أقوى دولة في العالم

985
00:45:17,194 --> 00:45:18,034
هذا يتعلق بالمستقبل
الذي تريدونه لبلادكم

986
00:45:18,034 --> 00:45:20,034
هذا يتعلق بالمستقبل
الذي تريدونه لبلادكم

987
00:45:20,634 --> 00:45:23,394
وهذا يتعلق بالمستقبل
الذي تستحقونه

988
00:45:24,154 --> 00:45:28,914
كان يأتي الكثير من الوفود

989
00:45:29,314 --> 00:45:30,034
وكنت أقول لهم
لا يجب أن تكذبوا

990
00:45:30,034 --> 00:45:31,194
وكنت أقول لهم
لا يجب أن تكذبوا

991
00:45:31,514 --> 00:45:36,034
ما كان بإمكانهم الانحياز
إلى جانب المتظاهرين وحماية حقوقهم

992
00:45:36,034 --> 00:45:37,554
ما كان بإمكانهم الانحياز
إلى جانب المتظاهرين وحماية حقوقهم

993
00:45:37,914 --> 00:45:40,954
فهذا يزيد من عمق الأزمة وحسب

994
00:45:41,554 --> 00:45:42,034
هل يسمح لمتظاهرين بالاستيلاء

995
00:45:42,034 --> 00:45:47,634
هل يسمح لمتظاهرين بالاستيلاء

996
00:45:47,874 --> 00:45:48,034
على مبان حكومية بأي بلد آخر؟

997
00:45:48,034 --> 00:45:50,794
على مبان حكومية بأي بلد آخر؟

998
00:45:51,274 --> 00:45:54,034
هل يعقل أن يأتي السفير الأوكراني
إلى المتظاهرين في (فيرغوسون)

999
00:45:54,034 --> 00:45:55,674
هل يعقل أن يأتي السفير الأوكراني
إلى المتظاهرين في (فيرغوسون)

1000
00:45:55,954 --> 00:46:00,034
ويوزع الحلوى ويتهم أفراد الشرطة؟

1001
00:46:00,034 --> 00:46:01,754
ويوزع الحلوى ويتهم أفراد الشرطة؟

1002
00:46:02,594 --> 00:46:06,034
أعتقد أن هذا غير مقبول
في أي دولة أوروبية أيضاً

1003
00:46:06,034 --> 00:46:06,994
أعتقد أن هذا غير مقبول
في أي دولة أوروبية أيضاً

1004
00:46:07,314 --> 00:46:09,474
فلمَ تم التعامل مع (أوكرانيا)
بهذه الطريقة؟

1005
00:46:09,914 --> 00:46:12,034
مع أي مسؤول أميركي
كنت تتواصل حينها؟

1006
00:46:12,034 --> 00:46:12,714
مع أي مسؤول أميركي
كنت تتواصل حينها؟

1007
00:46:13,314 --> 00:46:18,034
الشخص الأعلى مرتبة
كان نائب الرئيس،‏ السيد (بايدن)

1008
00:46:18,034 --> 00:46:18,194
الشخص الأعلى مرتبة
كان نائب الرئيس،‏ السيد (بايدن)

1009
00:46:19,154 --> 00:46:22,034
كنا نتحادث عبر الهاتف كثيراً

1010
00:46:22,474 --> 00:46:24,034
ولكن المشكلة كانت
أن السيد (بايدن) يقول شيئاً

1011
00:46:24,034 --> 00:46:27,474
ولكن المشكلة كانت
أن السيد (بايدن) يقول شيئاً

1012
00:46:28,314 --> 00:46:30,034
وكان يتصرف بطريقة أخرى
في (أوكرانيا)

1013
00:46:30,034 --> 00:46:30,434
وكان يتصرف بطريقة أخرى
في (أوكرانيا)

1014
00:46:30,794 --> 00:46:33,834
‏-‏ والسفير الأميركي؟
‏-‏ إن السفير الأميركي.‏.‏.‏

1015
00:46:33,994 --> 00:46:36,034
كان يستقبل المتظاهرين
في (ميدان) طيلة الوقت

1016
00:46:36,034 --> 00:46:38,354
كان يستقبل المتظاهرين
في (ميدان) طيلة الوقت

1017
00:46:38,634 --> 00:46:40,234
كنا ندرك ذلك جيداً

1018
00:46:40,434 --> 00:46:42,034
كنا نراقب ذلك وفهمنا.‏.‏.‏

1019
00:46:42,034 --> 00:46:44,874
كنا نراقب ذلك وفهمنا.‏.‏.‏

1020
00:46:45,594 --> 00:46:48,034
أن السفارة الأميركية كانت مقراً
للتخطيط للعملية برمتها

1021
00:46:48,034 --> 00:46:52,394
أن السفارة الأميركية كانت مقراً
للتخطيط للعملية برمتها

1022
00:46:55,314 --> 00:46:59,994
في أوائل فبراير،‏ 2014
ومع ازدياد العنف في (ميدان)

1023
00:47:00,274 --> 00:47:05,114
تم اعتراض اتصال هاتفي بين
مساعدة وزير الخارجية للشؤون الأوروبية

1024
00:47:05,314 --> 00:47:06,034
(فيكتوريا نولاند) والسفير الأميركي
في (أوكرانيا)،‏ (جيفري بايت)

1025
00:47:06,034 --> 00:47:09,394
(فيكتوريا نولاند) والسفير الأميركي
في (أوكرانيا)،‏ (جيفري بايت)

1026
00:47:09,994 --> 00:47:12,034
ثمة الآن تساؤلات عن المصداقية
بعد أن محادثة خاصة

1027
00:47:12,034 --> 00:47:13,194
ثمة الآن تساؤلات عن المصداقية
بعد أن محادثة خاصة

1028
00:47:13,594 --> 00:47:15,354
بين اثنين من كبار
الدبلوماسيين الأميركيين

1029
00:47:15,754 --> 00:47:17,074
تم تسريبها على الإنترنت

1030
00:47:17,194 --> 00:47:18,034
أعتقد أن (ياتس) هو من يمتلك
الخبرة الاقتصادية والسياسية

1031
00:47:18,034 --> 00:47:21,554
أعتقد أن (ياتس) هو من يمتلك
الخبرة الاقتصادية والسياسية

1032
00:47:21,794 --> 00:47:24,034
ويريد التخلص
من (كليتش) و(تيانيبوك)

1033
00:47:24,034 --> 00:47:25,914
ويريد التخلص
من (كليتش) و(تيانيبوك)

1034
00:47:26,314 --> 00:47:29,994
أعتقد أن تدخل (كليتش)
وبهذا المستوى.‏.‏.‏

1035
00:47:30,354 --> 00:47:32,714
لن يفلح أن يعمل لصالح (واتسنيوك)

1036
00:47:33,034 --> 00:47:35,354
أجل،‏ أعتقد أن هذا صحيح
حسناً.‏.‏.‏

1037
00:47:36,074 --> 00:47:38,954
أتريدينني أن أحاول
تدبير اتصال معه تالياً؟

1038
00:47:39,194 --> 00:47:42,034
قال لي (سوليفان)
إننا بحاجة إلى (بايدن)

1039
00:47:42,034 --> 00:47:42,634
قال لي (سوليفان)
إننا بحاجة إلى (بايدن)

1040
00:47:42,874 --> 00:47:47,754
وقلت له إن هذا
قد يحصل يوم غد إن كان مستعداً

1041
00:47:48,154 --> 00:47:50,034
هذا اتصال هاتفي مذهل

1042
00:47:50,314 --> 00:47:53,154
فيه اثنان من كبار
دبلوماسيي الحكومة الأميركية

1043
00:47:53,834 --> 00:47:54,034
يتحدثان كما يبدو عن انقلاب
أو إعادة هيكلة حكومة (أوكرانيا)

1044
00:47:54,034 --> 00:47:57,994
يتحدثان كما يبدو عن انقلاب
أو إعادة هيكلة حكومة (أوكرانيا)

1045
00:47:58,674 --> 00:48:00,034
‏-‏ بئساً لـ(الاتحاد الأوروبي)
‏-‏ تماماً

1046
00:48:00,034 --> 00:48:00,794
‏-‏ بئساً لـ(الاتحاد الأوروبي)
‏-‏ تماماً

1047
00:48:00,994 --> 00:48:03,994
لا أقول إن هذا هو شعور
كامل الحكومة الأميركية

1048
00:48:04,354 --> 00:48:05,794
إذ يوجد انقسام حيال هذا

1049
00:48:06,074 --> 00:48:11,794
ولكن المحافظون الجدد
يريدون تغيير الديناميكية الاستراتيجية

1050
00:48:12,514 --> 00:48:14,474
في (أوروبا الشرقية)

1051
00:48:14,754 --> 00:48:18,034
المحافظون الجدد أذكياء جداً
وهم يفعلون هذا منذ زمن

1052
00:48:18,034 --> 00:48:18,154
المحافظون الجدد أذكياء جداً
وهم يفعلون هذا منذ زمن

1053
00:48:18,634 --> 00:48:22,874
هم يعتمدون على الدعاية
ودرسوا كيفية إثارة الهواجس

1054
00:48:23,074 --> 00:48:24,034
عند الشعب الأميركي
هم يتمتعون بهذه التجربة

1055
00:48:24,034 --> 00:48:25,314
عند الشعب الأميركي
هم يتمتعون بهذه التجربة

1056
00:48:25,514 --> 00:48:29,674
حين أثاروا حماسة الشعب الأميركي
حيال (أميركا الوسطى) بالثمانينيات

1057
00:48:29,874 --> 00:48:30,034
القوات البرية لـ(ساندينيستا)
تتجهز الآن بمدفعية روسية

1058
00:48:30,034 --> 00:48:35,754
القوات البرية لـ(ساندينيستا)
تتجهز الآن بمدفعية روسية

1059
00:48:36,274 --> 00:48:39,154
وهم يطبقون الخطط عينها
منذ ذلك الحين

1060
00:48:39,634 --> 00:48:42,034
وهم مكرسون لتحقيق هدفهم

1061
00:48:42,034 --> 00:48:42,074
وهم مكرسون لتحقيق هدفهم

1062
00:48:42,394 --> 00:48:44,634
لا يزالون يريدون التخلص
من بعض الحكومات

1063
00:48:44,754 --> 00:48:47,834
ويريدون تغيير النظام في (سوريا)
على سبيل المثال وفي (إيران)

1064
00:48:48,754 --> 00:48:52,314
هم موهوبون في هذا
ولديهم حلفاء كثير بمجال الإعلام

1065
00:48:52,674 --> 00:48:54,034
وفي الحكومات،‏ ما يمكنهم
من التحكم بسردية الكثير من القصص

1066
00:48:54,034 --> 00:48:58,074
وفي الحكومات،‏ ما يمكنهم
من التحكم بسردية الكثير من القصص

1067
00:48:58,514 --> 00:49:00,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(روبرت كاغان)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أعتقد أنه في (أميركا) حالياً

1068
00:49:00,034 --> 00:49:00,074
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(روبرت كاغان)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ أعتقد أنه في (أميركا) حالياً

1069
00:49:00,354 --> 00:49:04,594
أقنعنا أنفسنا بأنه يوجد الكثير
من الطرق للتعامل مع المشاكل

1070
00:49:04,794 --> 00:49:06,034
ليس عبر استخدام القوة
(فلاديمير بوتن) يهتم للقوة

1071
00:49:06,034 --> 00:49:08,994
ليس عبر استخدام القوة
(فلاديمير بوتن) يهتم للقوة

1072
00:49:09,234 --> 00:49:12,034
يمكن للمحافظين الجدد
تشويه صورة قائد أي بلد

1073
00:49:12,034 --> 00:49:12,794
يمكن للمحافظين الجدد
تشويه صورة قائد أي بلد

1074
00:49:13,594 --> 00:49:15,234
هذا ما يقنع الشعب الأميركي

1075
00:49:15,554 --> 00:49:18,034
وهذا ليس جدالاً حيال سياسة ما
بل هو هجوم على القائد

1076
00:49:18,034 --> 00:49:19,594
وهذا ليس جدالاً حيال سياسة ما
بل هو هجوم على القائد

1077
00:49:19,914 --> 00:49:22,354
أصبح المحافظون الجدد
موهوبين جداً

1078
00:49:22,754 --> 00:49:24,034
في البحث عن الصفات القبيحة
في أي قائد

1079
00:49:24,034 --> 00:49:25,954
في البحث عن الصفات القبيحة
في أي قائد

1080
00:49:26,754 --> 00:49:28,234
وتسليط الضوء عليها

1081
00:49:28,954 --> 00:49:30,034
قد يكون (يانوكوفيتش) قائداً ضعيفاً
ولكنهم جعلوه يبدو سيئاً

1082
00:49:30,034 --> 00:49:33,994
قد يكون (يانوكوفيتش) قائداً ضعيفاً
ولكنهم جعلوه يبدو سيئاً

1083
00:49:34,314 --> 00:49:36,034
فهو فاسد وشرير
ويريد قتل الناس في (ميدان)

1084
00:49:36,034 --> 00:49:38,154
فهو فاسد وشرير
ويريد قتل الناس في (ميدان)

1085
00:49:38,274 --> 00:49:39,994
الناس الرائعين والمسالمين

1086
00:49:40,314 --> 00:49:42,034
لذا،‏ هذا رجل شرير
بوجه الأناس المسالمين

1087
00:49:42,034 --> 00:49:42,234
لذا،‏ هذا رجل شرير
بوجه الأناس المسالمين

1088
00:49:42,434 --> 00:49:45,514
ويستمرون في تكرار السردية عينها

1089
00:49:45,954 --> 00:49:47,314
وهذا ينجح مع الشعب الأميركي

1090
00:49:47,754 --> 00:49:48,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(جون مكاين)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ علينا إدراك من هو (فلاديمير بوتين)

1091
00:49:48,034 --> 00:49:50,234
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(جون مكاين)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ علينا إدراك من هو (فلاديمير بوتين)

1092
00:49:50,954 --> 00:49:54,034
هو عميل سابق للاستخبارات الروسية
ويريد إعادة تكوين الإمبراطورية الروسية

1093
00:49:54,034 --> 00:49:54,714
هو عميل سابق للاستخبارات الروسية
ويريد إعادة تكوين الإمبراطورية الروسية

1094
00:49:55,074 --> 00:50:00,034
يشوهون سمعة أي قائد
وهكذا يفهم الشعب الأميركي العالم

1095
00:50:00,474 --> 00:50:04,114
حالما يحدث ذلك،‏ يصعب
على الصحفيين أو أي أحد آخر القول.‏.‏.‏

1096
00:50:04,434 --> 00:50:06,034
‏‏"‏‏‏‏مهلاً،‏ هذا الرجل معتدل
وليس خيراً أو شريراً‏‏"‏‏‏‏

1097
00:50:06,034 --> 00:50:08,114
‏‏"‏‏‏‏مهلاً،‏ هذا الرجل معتدل
وليس خيراً أو شريراً‏‏"‏‏‏‏

1098
00:50:08,674 --> 00:50:11,834
وإن قلت ذلك
فستبدو كمدافع عن (يانوكوفيتش)

1099
00:50:11,954 --> 00:50:12,034
أو مدافع عن (بوتين)

1100
00:50:12,034 --> 00:50:13,314
أو مدافع عن (بوتين)

1101
00:50:13,434 --> 00:50:16,314
وسيكون الهجوم على الشخص
الذي يقول ذلك

1102
00:50:16,434 --> 00:50:18,034
الصحفي أو البروفيسور
أو مهمن كان

1103
00:50:18,034 --> 00:50:18,954
الصحفي أو البروفيسور
أو مهمن كان

1104
00:50:21,554 --> 00:50:24,034
أي مخرج ماهر
سيخبركم بأن سرعة الأداء والإيقاع

1105
00:50:24,034 --> 00:50:24,634
أي مخرج ماهر
سيخبركم بأن سرعة الأداء والإيقاع

1106
00:50:24,834 --> 00:50:28,274
هما أهم عاملين
لاستئثار اهتمام الجمهور

1107
00:50:30,594 --> 00:50:34,554
الأساليب التي استخدمت
في الميدان الأوروبي

1108
00:50:34,674 --> 00:50:36,034
كانت بحاجة إلى ضحايا خائفين

1109
00:50:36,034 --> 00:50:38,914
كانت بحاجة إلى ضحايا خائفين

1110
00:50:39,434 --> 00:50:41,274
كان ذلك جزءاً من السيناريو

1111
00:50:42,754 --> 00:50:45,194
كما يمكن تسميته أيضاً
بأسلوب خيانة

1112
00:50:45,514 --> 00:50:48,034
عندما يرمى بالحلفاء والمناصرين
بقسوة إلى النيران الثورية

1113
00:50:48,034 --> 00:50:50,074
عندما يرمى بالحلفاء والمناصرين
بقسوة إلى النيران الثورية

1114
00:50:52,194 --> 00:50:53,514
الفكرة بسيطة

1115
00:50:53,914 --> 00:50:54,034
عند الانتهاء من التحضير

1116
00:50:54,034 --> 00:50:55,714
عند الانتهاء من التحضير

1117
00:50:56,034 --> 00:50:59,794
يجب الضغط على الزناد
كي توضع العملية قيد التنفيذ

1118
00:51:01,954 --> 00:51:06,034
اغتيال السياسي (رفيق حريري)
أدى إلى ‏‏"‏‏‏‏ثورة الأرز‏‏"‏‏‏‏

1119
00:51:06,234 --> 00:51:07,794
‏‏"‏‏‏‏ثورة الأرز (لبنان)،‏ 2005‏‏"‏‏‏‏

1120
00:51:08,754 --> 00:51:12,034
في العودة إلى عملية تسميم
(فيكتور يوشتشينكو) الغامضة

1121
00:51:12,034 --> 00:51:12,074
في العودة إلى عملية تسميم
(فيكتور يوشتشينكو) الغامضة

1122
00:51:12,234 --> 00:51:15,274
قبل ‏‏"‏‏‏‏ثورة البرتقال‏‏"‏‏‏‏ عام 2004

1123
00:51:15,914 --> 00:51:18,034
نرى بأنه أصبح ضحية مبجلة

1124
00:51:18,034 --> 00:51:19,154
نرى بأنه أصبح ضحية مبجلة

1125
00:51:20,514 --> 00:51:22,274
يظن معظم المحللين السياسيين

1126
00:51:22,394 --> 00:51:24,034
أن تعاطف الشعب الأوكراني
في تلك اللحظة

1127
00:51:24,034 --> 00:51:25,274
أن تعاطف الشعب الأوكراني
في تلك اللحظة

1128
00:51:25,514 --> 00:51:28,874
قلب الموازين ومنحه الرئاسة

1129
00:51:33,554 --> 00:51:36,034
عدد الضحايا في صفوف المحتجين
خلال الميدان الأوروبي فاق المئة

1130
00:51:36,034 --> 00:51:38,554
عدد الضحايا في صفوف المحتجين
خلال الميدان الأوروبي فاق المئة

1131
00:51:39,314 --> 00:51:41,474
يطلق عليهم ‏‏"‏‏‏‏المئة السماويين‏‏"‏‏‏‏

1132
00:51:42,034 --> 00:51:42,034
كل الضحايا المبجلين
أصبحوا أسطورة على الفور

1133
00:51:42,034 --> 00:51:45,394
كل الضحايا المبجلين
أصبحوا أسطورة على الفور

1134
00:51:45,714 --> 00:51:48,034
‏‏"‏‏‏‏30 نوفمبر‏‏"‏‏‏‏

1135
00:51:48,034 --> 00:51:48,434
‏‏"‏‏‏‏30 نوفمبر‏‏"‏‏‏‏

1136
00:51:48,794 --> 00:51:52,274
ضرب الطلاب
في 30 نوفمبر 2013

1137
00:51:52,394 --> 00:51:54,034
أشعل احتجاجات الميدان الأوروبي

1138
00:51:54,034 --> 00:51:54,794
أشعل احتجاجات الميدان الأوروبي

1139
00:51:55,634 --> 00:51:58,394
الجهات التي أرسلت
الاستفزازيين المدربين إلى (الميدان)

1140
00:51:58,914 --> 00:52:00,034
أدركت أن المتظاهرين السلميين
هم أكثر من سيتعرض للأذى

1141
00:52:00,034 --> 00:52:03,434
أدركت أن المتظاهرين السلميين
هم أكثر من سيتعرض للأذى

1142
00:52:05,434 --> 00:52:06,034
من الصعب الاستمرار
في الاحتجاجات لأشهر متواصلة

1143
00:52:06,034 --> 00:52:08,514
من الصعب الاستمرار
في الاحتجاجات لأشهر متواصلة

1144
00:52:08,634 --> 00:52:11,874
فالتوتر يهدأ
والناس يسأمون في النهاية

1145
00:52:13,354 --> 00:52:16,954
كما أن الأعياد تشكل خطراً كبيراً
بالنسبة إلى العقول الثورية المدبرة

1146
00:52:17,354 --> 00:52:18,034
يريد الناس التواجد في المنزل
برفقة أفراد العائلة والأصدقاء

1147
00:52:18,034 --> 00:52:19,794
يريد الناس التواجد في المنزل
برفقة أفراد العائلة والأصدقاء

1148
00:52:20,034 --> 00:52:21,794
ويجب أن يكون المرء خلاقاً

1149
00:52:21,914 --> 00:52:24,034
ليبقي الناس في شوارع
مدينة باردة ومتوترة

1150
00:52:24,034 --> 00:52:24,114
ليبقي الناس في شوارع
مدينة باردة ومتوترة

1151
00:52:38,994 --> 00:52:41,194
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏25 ديسمبر 2013‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ في يوم الميلاد عام 2013

1152
00:52:41,354 --> 00:52:42,034
صحفية الصحف الشعبية التي تطمح
لتصبح سياسية (تاتيانا تشورنوفول)

1153
00:52:42,034 --> 00:52:44,554
صحفية الصحف الشعبية التي تطمح
لتصبح سياسية (تاتيانا تشورنوفول)

1154
00:52:44,674 --> 00:52:48,034
اختيرت لتكون الأداة
التي تلجم الاحتجاجات في (الميدان)

1155
00:52:48,034 --> 00:52:48,994
اختيرت لتكون الأداة
التي تلجم الاحتجاجات في (الميدان)

1156
00:52:49,234 --> 00:52:50,914
ناشطة وطنية تعمل في الصحافة

1157
00:52:51,034 --> 00:52:53,554
معروفة بالتحقيق في الفساد
في صفوف المسؤولين الكبار

1158
00:52:53,714 --> 00:52:54,034
تعرضت للضرب خارج
عاصمة (أوكرانيا) في عيد الميلاد

1159
00:52:54,034 --> 00:52:56,874
تعرضت للضرب خارج
عاصمة (أوكرانيا) في عيد الميلاد

1160
00:52:58,514 --> 00:53:00,034
أعمالها البطولية كصحفية
بدت كجنح

1161
00:53:00,034 --> 00:53:01,954
أعمالها البطولية كصحفية
بدت كجنح

1162
00:53:02,354 --> 00:53:05,754
فقد دخلت من دون إذن إلى قصر
(فيكتور يانوكوفيتش) الرئاسي

1163
00:53:05,914 --> 00:53:06,034
وقادت حشداً مشاغباً ليسيطر
على مبنى الإدارة في (كييف)

1164
00:53:06,034 --> 00:53:10,074
وقادت حشداً مشاغباً ليسيطر
على مبنى الإدارة في (كييف)

1165
00:53:10,514 --> 00:53:12,034
واقتحمت سيارة لجهاز أمن (أوكرانيا)

1166
00:53:12,034 --> 00:53:13,674
واقتحمت سيارة لجهاز أمن (أوكرانيا)

1167
00:53:14,194 --> 00:53:18,034
بدا أن (تاتيانا) كانت مهتمة
بصنع الأخبار أكثر من نقلها

1168
00:53:18,034 --> 00:53:18,354
بدا أن (تاتيانا) كانت مهتمة
بصنع الأخبار أكثر من نقلها

1169
00:53:18,594 --> 00:53:21,594
والحصول على شهرة
يمكن تحويلها إلى أصوات

1170
00:53:21,714 --> 00:53:24,034
في مسيرتها السياسية الشاقة
في ‏‏"‏‏‏‏حزب الوطن الأم المعارض‏‏"‏‏‏‏

1171
00:53:24,034 --> 00:53:25,754
في مسيرتها السياسية الشاقة
في ‏‏"‏‏‏‏حزب الوطن الأم المعارض‏‏"‏‏‏‏

1172
00:53:26,474 --> 00:53:29,954
قدمت للإعلام العالمي
هدية عيد ميلاد عام 2013

1173
00:53:30,314 --> 00:53:33,754
عندما تعرضت لضرب وحشي
على يد معتدين مجهولين على الطريق

1174
00:53:34,594 --> 00:53:36,034
على الرغم من أنه خلال
خلال ثلاثة أيام فقط

1175
00:53:36,034 --> 00:53:36,434
على الرغم من أنه خلال
خلال ثلاثة أيام فقط

1176
00:53:36,554 --> 00:53:38,114
تم اعتقال جميع المشتبه فيهم

1177
00:53:38,234 --> 00:53:41,434
واعترفوا بضرب (تاتيانا)
خلال حادثة غضب طريق

1178
00:53:41,914 --> 00:53:42,034
استمر الإعلام العالمي بالإصرار
على الخلفية السياسية للجريمة

1179
00:53:42,034 --> 00:53:46,074
استمر الإعلام العالمي بالإصرار
على الخلفية السياسية للجريمة

1180
00:53:46,834 --> 00:53:48,034
على الفور،‏ أصبحت
(تاتيانا) ضحية بطلة

1181
00:53:48,034 --> 00:53:50,194
على الفور،‏ أصبحت
(تاتيانا) ضحية بطلة

1182
00:53:50,314 --> 00:53:52,594
موحدة الناس حول صورتها

1183
00:53:52,794 --> 00:53:54,034
الضرب الذي حدث في خضم
اضطراب سياسي في (أوكرانيا)

1184
00:53:54,034 --> 00:53:56,354
الضرب الذي حدث في خضم
اضطراب سياسي في (أوكرانيا)

1185
00:53:56,474 --> 00:53:57,794
أدى ذلك إلى احتجاج

1186
00:53:58,034 --> 00:54:00,034
اتجهت الأنظار
نحو الميدان الأوروبي مجدداً

1187
00:54:00,034 --> 00:54:00,714
اتجهت الأنظار
نحو الميدان الأوروبي مجدداً

1188
00:54:00,954 --> 00:54:04,154
وخلال أقل من شهرين
على الاعتداء على (تاتيانا)

1189
00:54:04,314 --> 00:54:06,034
استعادت صحتها
وهاجمت مكتب حزب الأقاليم

1190
00:54:06,034 --> 00:54:08,354
استعادت صحتها
وهاجمت مكتب حزب الأقاليم

1191
00:54:08,634 --> 00:54:10,834
حزب (فيكتور يانوكوفيتش)

1192
00:54:10,954 --> 00:54:12,034
هذا مقر السيارات التي هاجمتني

1193
00:54:12,034 --> 00:54:12,674
هذا مقر السيارات التي هاجمتني

1194
00:54:12,834 --> 00:54:15,394
هذا وكر مافيا حكومة المجرمة

1195
00:54:15,514 --> 00:54:16,834
كما يتم تنظيم
عمل فرق الموت من هنا

1196
00:54:17,514 --> 00:54:18,034
أحد الموظفين،‏ أخصائي تقانة المعلومات
البالغ 65 عاماً،‏ (فلاديمير زاخاروف)

1197
00:54:18,034 --> 00:54:22,274
أحد الموظفين،‏ أخصائي تقانة المعلومات
البالغ 65 عاماً،‏ (فلاديمير زاخاروف)

1198
00:54:22,634 --> 00:54:24,034
قتل خلال الهجوم

1199
00:54:24,034 --> 00:54:24,434
قتل خلال الهجوم

1200
00:54:25,514 --> 00:54:28,274
إذاً،‏ أين هي (تاتيانا) الآن؟

1201
00:54:28,874 --> 00:54:30,034
وأخيراً حصلت على منصبها
في الحكومة الجديدة

1202
00:54:30,034 --> 00:54:32,634
وأخيراً حصلت على منصبها
في الحكومة الجديدة

1203
00:54:34,834 --> 00:54:36,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏22 يناير‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ بعد شهر

1204
00:54:36,034 --> 00:54:36,354
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏22 يناير‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ بعد شهر

1205
00:54:36,474 --> 00:54:38,994
حان وقت
فصل آخر في المسرحية

1206
00:54:39,194 --> 00:54:42,034
المعارض الأرمني الأوكراني
(سيرغي نيغويان)

1207
00:54:42,034 --> 00:54:42,354
المعارض الأرمني الأوكراني
(سيرغي نيغويان)

1208
00:54:42,594 --> 00:54:44,954
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(سيرغي نيغويان)‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ كان أحد أول الواصلين إلى (الميدان)

1209
00:54:45,194 --> 00:54:48,034
لم يكن متطرفاً أو عنيفاً
بل ساذج ومليء بالأمل

1210
00:54:48,034 --> 00:54:49,554
لم يكن متطرفاً أو عنيفاً
بل ساذج ومليء بالأمل

1211
00:54:50,594 --> 00:54:53,074
مشاهدة (سيرغي)
يقرأ قصيدة وطنية

1212
00:54:53,194 --> 00:54:54,034
هو أشبه بمشاهدة شريط
اختيار ممثل لدور ضحية مبجلة

1213
00:54:54,034 --> 00:54:56,674
هو أشبه بمشاهدة شريط
اختيار ممثل لدور ضحية مبجلة

1214
00:54:57,474 --> 00:54:58,794
‏‏"‏‏‏‏استمروا في القتال
النصر سيكون لكم‏‏"‏‏‏‏

1215
00:54:59,034 --> 00:55:00,034
‏‏"‏‏‏‏والقدر حليفكم في القتال‏‏"‏‏‏‏

1216
00:55:00,034 --> 00:55:00,434
‏‏"‏‏‏‏والقدر حليفكم في القتال‏‏"‏‏‏‏

1217
00:55:00,874 --> 00:55:03,834
‏‏"‏‏‏‏الشهرة والحرية ستتقدم معكم
وتكون إلى جانبكم‏‏"‏‏‏‏

1218
00:55:05,394 --> 00:55:06,034
لسوء الحظ
حصل (سيرغي) على الدور

1219
00:55:06,034 --> 00:55:07,914
لسوء الحظ
حصل (سيرغي) على الدور

1220
00:55:08,874 --> 00:55:12,034
بعدما خانه إخوته المسلحين
سيلقى هذا التسجيل رواجاً

1221
00:55:12,034 --> 00:55:13,114
بعدما خانه إخوته المسلحين
سيلقى هذا التسجيل رواجاً

1222
00:55:13,314 --> 00:55:18,034
بعد تعرض (سيرغي) للقتل
في الصباح الباكر من 22 يناير 2014

1223
00:55:18,034 --> 00:55:18,754
بعد تعرض (سيرغي) للقتل
في الصباح الباكر من 22 يناير 2014

1224
00:55:19,114 --> 00:55:23,274
ظروف موته بقيت مجهولة
حتى هذا اليوم

1225
00:55:23,914 --> 00:55:24,034
على الرغم من تصوير منطقة الاحتجاجات
برمتها بشكل مكثف في ذلك الوقت

1226
00:55:24,034 --> 00:55:28,194
على الرغم من تصوير منطقة الاحتجاجات
برمتها بشكل مكثف في ذلك الوقت

1227
00:55:28,674 --> 00:55:30,034
ولكن لم يكن هناك سجلات أو شهود
للمساعدة في التحقيق

1228
00:55:30,034 --> 00:55:31,794
ولكن لم يكن هناك سجلات أو شهود
للمساعدة في التحقيق

1229
00:55:32,354 --> 00:55:35,754
كما تم نقل جثته على الفور
من مسرح الجريمة

1230
00:55:36,474 --> 00:55:40,194
أصبح (سيرغي) أول شهيد
يقتل في الميدان الأوروبي

1231
00:55:40,394 --> 00:55:42,034
وفي لمح البصر
تم الطلب من رجال الشرطة قتله

1232
00:55:42,034 --> 00:55:44,074
وفي لمح البصر
تم الطلب من رجال الشرطة قتله

1233
00:55:44,314 --> 00:55:48,034
بعد حوالى سنتين
لم يتوصل التحقيق الرسمي إلى شيء

1234
00:55:48,034 --> 00:55:49,154
بعد حوالى سنتين
لم يتوصل التحقيق الرسمي إلى شيء

1235
00:55:50,114 --> 00:55:54,034
الآن،‏ بات يعتقد أن جريمة قتل (نيغويان)
دبرها الاستفزازيون لتصعيد النزاع

1236
00:55:54,034 --> 00:55:57,234
الآن،‏ بات يعتقد أن جريمة قتل (نيغويان)
دبرها الاستفزازيون لتصعيد النزاع

1237
00:56:03,234 --> 00:56:06,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏26 يناير 2014‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يتحدث القدير إلى الناس بلغة الإشارة

1238
00:56:06,034 --> 00:56:06,114
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏26 يناير 2014‏‏"‏‏‏‏
‏-‏ يتحدث القدير إلى الناس بلغة الإشارة

1239
00:56:06,354 --> 00:56:11,514
في 26 يناير 2014
أقام البابا (فرنسيس) صلاة لـ(أوكرانيا)

1240
00:56:11,634 --> 00:56:12,034
وخاطب آلاف الناس في ميدان
القديس (بطرس) في مدينة (الفاتيكان)

1241
00:56:12,034 --> 00:56:15,554
وخاطب آلاف الناس في ميدان
القديس (بطرس) في مدينة (الفاتيكان)

1242
00:56:21,274 --> 00:56:24,034
بعد الصلاة،‏ تم إطلاق حمامتين
بيضاوين من النافذة البابوية

1243
00:56:24,034 --> 00:56:24,754
بعد الصلاة،‏ تم إطلاق حمامتين
بيضاوين من النافذة البابوية

1244
00:56:25,234 --> 00:56:28,074
هاجمهما مباشرة غراب ونورس

1245
00:56:28,514 --> 00:56:30,034
من يفهم اللغة
سيعرف بسهولة معنى هذا الفأل

1246
00:56:30,034 --> 00:56:32,994
من يفهم اللغة
سيعرف بسهولة معنى هذا الفأل

1247
00:56:33,634 --> 00:56:36,034
قريباً،‏ قوى عظمى
متمثلة في النورس والغراب

1248
00:56:36,034 --> 00:56:36,634
قريباً،‏ قوى عظمى
متمثلة في النورس والغراب

1249
00:56:36,914 --> 00:56:40,834
ستمزق بلدين سلافيين
المتمثلين بالحمامتين البيضاوين

1250
00:56:40,954 --> 00:56:42,034
هذا الفأل منح أملاً
للشعب الأوكراني

1251
00:56:42,034 --> 00:56:43,754
هذا الفأل منح أملاً
للشعب الأوكراني

1252
00:56:43,994 --> 00:56:47,154
قائلين إنه بمشيئة الرب
ستنجو الحمامتان

1253
00:56:47,794 --> 00:56:48,034
لكنه تنبأ أيضاً بمحن شاقة
والكثير من الضحايا

1254
00:56:48,034 --> 00:56:51,474
لكنه تنبأ أيضاً بمحن شاقة
والكثير من الضحايا

1255
00:56:56,314 --> 00:56:59,674
الأحداث التي قد تدخل
تاريخ الثورات الملونة

1256
00:56:59,794 --> 00:57:00,034
على أنها أضخم تضحية بشرية

1257
00:57:00,034 --> 00:57:02,394
على أنها أضخم تضحية بشرية

1258
00:57:02,714 --> 00:57:06,034
تصل في الوقت المحدد
بعد شهر

1259
00:57:06,034 --> 00:57:06,154
تصل في الوقت المحدد
بعد شهر

1260
00:57:06,314 --> 00:57:08,194
‏‏"‏‏‏‏20 فبراير‏‏"‏‏‏‏

1261
00:57:09,074 --> 00:57:12,034
طوال أسابيع،‏ هذه العاصمة الأوروبية
كانت مسرحاً للانتفاضة العنيفة

1262
00:57:12,034 --> 00:57:13,634
طوال أسابيع،‏ هذه العاصمة الأوروبية
كانت مسرحاً للانتفاضة العنيفة

1263
00:57:14,714 --> 00:57:16,594
اليوم هو أكثر يوم دموي حتى الآن

1264
00:57:16,714 --> 00:57:18,034
يتجه المتظاهرون
نحو المنطقة الحكومية

1265
00:57:18,034 --> 00:57:19,314
يتجه المتظاهرون
نحو المنطقة الحكومية

1266
00:57:19,474 --> 00:57:24,034
إنهم مسلحون بالزجاجات الحارقة
لكننا رأينا المسدسات والبنادق أيضاً

1267
00:57:25,314 --> 00:57:27,354
وقع قتلى في صفوف الطرفين

1268
00:57:30,554 --> 00:57:34,834
قالت تواً إنه ثمة 6 قتلى هناك
ليسوا جرحى،‏ بل قتلى

1269
00:57:34,954 --> 00:57:36,034
قالت إنه تم استهدافهم
من قبل قناصين

1270
00:57:36,034 --> 00:57:36,274
قالت إنه تم استهدافهم
من قبل قناصين

1271
00:57:36,434 --> 00:57:40,234
بدأوا يهزأون برجال الشرطة
في 20 فبراير

1272
00:57:42,394 --> 00:57:45,594
تم إعلامي بأن القناصين
بدأوا بإطلاق النار

1273
00:57:45,874 --> 00:57:48,034
ووقع قتلى في صفوف الجانبين

1274
00:57:48,034 --> 00:57:48,554
ووقع قتلى في صفوف الجانبين

1275
00:57:48,794 --> 00:57:53,474
أتت الطلقات الأولى
من الأكاديمية الوطنية للموسيقى

1276
00:57:53,754 --> 00:57:54,034
التي كان يسيطر عليها
قوات (الميدان)

1277
00:57:54,034 --> 00:57:57,794
التي كان يسيطر عليها
قوات (الميدان)

1278
00:57:57,914 --> 00:58:00,034
ومجدداً،‏ نقابل أحد معارفنا القدامى
من حزب حركة الشعب الأوكراني

1279
00:58:00,034 --> 00:58:01,514
ومجدداً،‏ نقابل أحد معارفنا القدامى
من حزب حركة الشعب الأوكراني

1280
00:58:01,834 --> 00:58:03,154
(أندريه باروبي)

1281
00:58:03,434 --> 00:58:06,034
الذي كان في قمة مجده بصفته
قائد (الميدان) الذي نصب نفسه بنفسه

1282
00:58:06,034 --> 00:58:07,794
الذي كان في قمة مجده بصفته
قائد (الميدان) الذي نصب نفسه بنفسه

1283
00:58:08,834 --> 00:58:12,034
ما يعني أنه قائد المعارضة الراديكالية

1284
00:58:12,034 --> 00:58:12,354
ما يعني أنه قائد المعارضة الراديكالية

1285
00:58:13,514 --> 00:58:18,034
حذرناهم بأن (الميدان) سيتصرف

1286
00:58:18,034 --> 00:58:19,674
حذرناهم بأن (الميدان) سيتصرف

1287
00:58:19,914 --> 00:58:24,034
إن لم يتم تنفيذ مطالبنا
في أقرب وقت

1288
00:58:24,034 --> 00:58:24,754
إن لم يتم تنفيذ مطالبنا
في أقرب وقت

1289
00:58:25,594 --> 00:58:27,834
كان الهدف هو تسبيب فوضى

1290
00:58:27,954 --> 00:58:30,034
لكن (يانوكوفيتش) لم يكن الشخص
الذي يستفيد من ذلك حتماً

1291
00:58:30,034 --> 00:58:32,234
لكن (يانوكوفيتش) لم يكن الشخص
الذي يستفيد من ذلك حتماً

1292
00:58:36,114 --> 00:58:39,514
تم تصوير المتظاهرين وهم يقودون
طابوراً طويلاً من شرطة مكافحة الشغب

1293
00:58:39,674 --> 00:58:41,594
والوجهة التي يأخذونهم إليها
ليست واضحة

1294
00:58:41,754 --> 00:58:42,034
تم الإبلاغ عن اختفاء 67 شرطياً

1295
00:58:42,034 --> 00:58:44,954
تم الإبلاغ عن اختفاء 67 شرطياً

1296
00:58:45,274 --> 00:58:47,914
مات 14 شرطياً
وأصيب 43 بجروح

1297
00:58:48,034 --> 00:58:48,034
مات 20 شرطياً وأصيب أكثر
من 150 بجروح جراء إطلاق النار

1298
00:58:48,034 --> 00:58:54,034
مات 20 شرطياً وأصيب أكثر
من 150 بجروح جراء إطلاق النار

1299
00:58:54,034 --> 00:58:54,394
مات 20 شرطياً وأصيب أكثر
من 150 بجروح جراء إطلاق النار

1300
00:58:56,714 --> 00:58:58,834
ثم في 20 أو 21 فبراير

1301
00:58:59,114 --> 00:59:00,034
كان من الواضح
أن الانقلاب العسكري قد بدأ

1302
00:59:00,034 --> 00:59:05,674
كان من الواضح
أن الانقلاب العسكري قد بدأ

1303
00:59:06,954 --> 00:59:09,114
في وقت سابق
من داخل مخيم الاحتجاج

1304
00:59:09,314 --> 00:59:12,034
قائد المعارضة (فيتالي كليتشكو)
حث مناصريه على عدم التحرك

1305
00:59:12,034 --> 00:59:13,874
قائد المعارضة (فيتالي كليتشكو)
حث مناصريه على عدم التحرك

1306
00:59:14,434 --> 00:59:17,874
قائلاً،‏ كل واحد منكم هنا
عليه أن يبقى قوي العزيمة

1307
00:59:18,194 --> 00:59:20,114
لأننا لن نبرح مكاننا

1308
00:59:23,314 --> 00:59:24,034
في ذلك الوقت
كنا نجري مفاوضات مع المعارضة

1309
00:59:24,034 --> 00:59:27,034
في ذلك الوقت
كنا نجري مفاوضات مع المعارضة

1310
00:59:27,154 --> 00:59:29,994
وتمكنا أحياناً من التوصل لاتفاق

1311
00:59:30,114 --> 00:59:33,754
لكن كما أدركت لاحقاً
كانت لعبة

1312
00:59:34,034 --> 00:59:36,034
القسم المتطرف من المعارضة
الذي لم يشارك في المفاوضات

1313
00:59:36,034 --> 00:59:38,674
القسم المتطرف من المعارضة
الذي لم يشارك في المفاوضات

1314
00:59:38,794 --> 00:59:42,034
لم يصغ إلى أحد

1315
00:59:42,034 --> 00:59:43,674
لم يصغ إلى أحد

1316
00:59:43,794 --> 00:59:48,034
قاموا بعملهم فحسب

1317
00:59:50,194 --> 00:59:53,194
كما في عام 2004
خلال ثورة البرتقال

1318
00:59:53,514 --> 00:59:54,034
شعر قادة العالم
بأن التدخل ضروري

1319
00:59:54,034 --> 00:59:56,754
شعر قادة العالم
بأن التدخل ضروري

1320
00:59:57,034 --> 00:59:59,634
وجمع الطرفين
على طاولة المفاوضات

1321
00:59:59,754 --> 01:00:00,034
ثلاثة وزراء من الشؤون الخارجية
من البلدان الأوروبية أتوا إلى (كييف)

1322
01:00:00,034 --> 01:00:03,234
ثلاثة وزراء من الشؤون الخارجية
من البلدان الأوروبية أتوا إلى (كييف)

1323
01:00:04,234 --> 01:00:05,554
(لوران فابيوس)

1324
01:00:07,074 --> 01:00:08,874
(فرانك فالتر شتاينماير)

1325
01:00:10,074 --> 01:00:11,874
(رادسلاف سيكورسكي)

1326
01:00:12,634 --> 01:00:18,034
شاركوا في اجتماع
(يانوكوفيتش) والمعارضة

1327
01:00:18,034 --> 01:00:18,514
شاركوا في اجتماع
(يانوكوفيتش) والمعارضة

1328
01:00:18,914 --> 01:00:21,314
وتوصلوا إلى اتفاق
متعلق بفترة من قبلا الانتخابات

1329
01:00:22,234 --> 01:00:24,034
وبناء علاقات إضافية
بين المعارضة والرئيس

1330
01:00:24,034 --> 01:00:26,914
وبناء علاقات إضافية
بين المعارضة والرئيس

1331
01:00:27,034 --> 01:00:30,034
الرئيس الأوكراني
والرؤساء المناوئين للحكومة

1332
01:00:30,034 --> 01:00:31,714
الرئيس الأوكراني
والرؤساء المناوئين للحكومة

1333
01:00:31,954 --> 01:00:33,794
اتفقوا على هدنة

1334
01:00:34,034 --> 01:00:36,034
ستمنح الهدنة المحادثات بين
الرئيس (يانوكوفيتش) والمعارضة فرصة

1335
01:00:36,034 --> 01:00:38,634
ستمنح الهدنة المحادثات بين
الرئيس (يانوكوفيتش) والمعارضة فرصة

1336
01:00:39,354 --> 01:00:41,154
كما في عام 2004

1337
01:00:41,394 --> 01:00:42,034
المعارضة،‏ أو على الأقل
الحزب المتطرف،‏ القطاع الأيمن

1338
01:00:42,034 --> 01:00:45,314
المعارضة،‏ أو على الأقل
الحزب المتطرف،‏ القطاع الأيمن

1339
01:00:45,794 --> 01:00:47,714
بقيادة (دميترو ياروش)

1340
01:00:47,914 --> 01:00:48,034
لم يكن ينوي الالتزام
بطرفه من الاتفاق

1341
01:00:48,034 --> 01:00:50,634
لم يكن ينوي الالتزام
بطرفه من الاتفاق

1342
01:00:52,154 --> 01:00:54,034
الاتفاقات التي توصلنا إليها
لا تلبي مطالبنا

1343
01:00:54,034 --> 01:00:57,434
الاتفاقات التي توصلنا إليها
لا تلبي مطالبنا

1344
01:00:58,554 --> 01:01:00,034
القطاع الأيمن
لن يتخلى عن السلاح

1345
01:01:00,034 --> 01:01:00,794
القطاع الأيمن
لن يتخلى عن السلاح

1346
01:01:01,474 --> 01:01:06,034
القطاع الأيمن لن يزيل الحواجز
المحيطة بأي مبنى حكومي

1347
01:01:06,034 --> 01:01:06,674
القطاع الأيمن لن يزيل الحواجز
المحيطة بأي مبنى حكومي

1348
01:01:06,794 --> 01:01:10,754
قبل أن يلبوا مطلبنا الأول
ألا وهو استقالة (يانوكوفيتش)

1349
01:01:13,274 --> 01:01:15,474
وقعت على هذا الاتفاق

1350
01:01:15,874 --> 01:01:18,034
لكن في وقت لاحق،‏ أدركت
أن الاتفاق الذي وقعنا عليه لا يهم

1351
01:01:18,034 --> 01:01:22,514
لكن في وقت لاحق،‏ أدركت
أن الاتفاق الذي وقعنا عليه لا يهم

1352
01:01:22,634 --> 01:01:24,034
وأنه تم التخطيط للانقلاب مسبقاً
وكان لا مفر منه

1353
01:01:24,034 --> 01:01:30,034
وأنه تم التخطيط للانقلاب مسبقاً
وكان لا مفر منه

1354
01:01:30,034 --> 01:01:30,194
وأنه تم التخطيط للانقلاب مسبقاً
وكان لا مفر منه

1355
01:01:30,314 --> 01:01:34,314
لذا بحكم الواقع
لم يعتمد الأمر علينا

1356
01:01:34,434 --> 01:01:35,754
‏‏"‏‏‏‏وزير الخارجية البولندي‏‏"‏‏‏‏

1357
01:01:35,914 --> 01:01:36,034
‏‏"‏‏‏‏إن لم تدعموا هذا فستواجهون
القانون العرفي وتموتون جميعاً‏‏"‏‏‏‏

1358
01:01:36,034 --> 01:01:38,554
‏‏"‏‏‏‏إن لم تدعموا هذا فستواجهون
القانون العرفي وتموتون جميعاً‏‏"‏‏‏‏

1359
01:01:38,674 --> 01:01:42,034
غادر زعيم المعارضة وهو يقول
إنهم ربما عثروا على طريقة

1360
01:01:42,034 --> 01:01:42,154
غادر زعيم المعارضة وهو يقول
إنهم ربما عثروا على طريقة

1361
01:01:42,274 --> 01:01:43,594
لإنهاء سفك الدماء

1362
01:01:43,874 --> 01:01:47,594
لكنهم أرادوا نقل
خلاصة اجتماعهم إلى الشعب

1363
01:01:49,314 --> 01:01:52,674
سرعان ما بدا أن الشعب
لم يكن راضياً

1364
01:01:53,274 --> 01:01:54,034
وفي اليوم التالي
سافر السيد (يانوكوفيتش)

1365
01:01:54,034 --> 01:01:55,634
وفي اليوم التالي
سافر السيد (يانوكوفيتش)

1366
01:01:55,754 --> 01:01:58,074
إلى ثاني أكبر مدينة في البلاد
إلى (خاركوف)

1367
01:01:58,194 --> 01:02:00,034
حالما ذهب،‏ استولى المسلحون
على منزله وعلى المبنى الحكومي

1368
01:02:00,034 --> 01:02:05,754
حالما ذهب،‏ استولى المسلحون
على منزله وعلى المبنى الحكومي

1369
01:02:08,794 --> 01:02:10,114
ماذا تسمي هذا؟

1370
01:02:11,234 --> 01:02:12,034
ذهبت إلى (خاركوف)
بالطائرة المروحية

1371
01:02:12,034 --> 01:02:15,194
ذهبت إلى (خاركوف)
بالطائرة المروحية

1372
01:02:15,514 --> 01:02:18,034
غادر موكبي بمفرده

1373
01:02:18,034 --> 01:02:18,154
غادر موكبي بمفرده

1374
01:02:18,274 --> 01:02:21,994
لكن أحداً لم يعلم ذلك

1375
01:02:22,754 --> 01:02:24,034
أثناء قيادة العربات الرئاسية
أطلقوا النار عليهم

1376
01:02:24,034 --> 01:02:29,074
أثناء قيادة العربات الرئاسية
أطلقوا النار عليهم

1377
01:02:29,474 --> 01:02:30,034
كما أن خدمة الأمن
تلقت معلومات أنهم كانوا مرتزقة

1378
01:02:30,034 --> 01:02:36,034
كما أن خدمة الأمن
تلقت معلومات أنهم كانوا مرتزقة

1379
01:02:36,034 --> 01:02:36,474
كما أن خدمة الأمن
تلقت معلومات أنهم كانوا مرتزقة

1380
01:02:36,594 --> 01:02:40,954
لم تنص مهمتهم على احتجاز
الرئيس (يانوكوفيتش)

1381
01:02:41,554 --> 01:02:42,034
بل إعدامه

1382
01:02:42,034 --> 01:02:42,994
بل إعدامه

1383
01:02:43,314 --> 01:02:48,034
طلبت من الرئيس (بوتين) إذناً

1384
01:02:48,034 --> 01:02:49,794
طلبت من الرئيس (بوتين) إذناً

1385
01:02:50,034 --> 01:02:52,514
لدخول الأراضي الروسية

1386
01:02:52,634 --> 01:02:54,034
حصلت على الإذن
وتم تزويدي بمساعدة

1387
01:02:54,034 --> 01:02:56,554
حصلت على الإذن
وتم تزويدي بمساعدة

1388
01:02:56,674 --> 01:03:00,034
في 24 فبراير
وصلت إلى (روسيا)

1389
01:03:00,034 --> 01:03:00,474
في 24 فبراير
وصلت إلى (روسيا)

1390
01:03:04,194 --> 01:03:06,034
‏‏"‏‏‏‏23 فبراير 2014‏‏"‏‏‏‏

1391
01:03:06,034 --> 01:03:06,274
‏‏"‏‏‏‏23 فبراير 2014‏‏"‏‏‏‏

1392
01:03:06,474 --> 01:03:11,434
في الوقت عينه،‏ ودعت (كييف)
للمرة الأخير ضحايا المجزرة

1393
01:03:18,514 --> 01:03:22,634
كما كنت ترحب أيضاً
بمن استلموا السلطة على حسابهم

1394
01:03:22,954 --> 01:03:24,034
صوت البرلمان الأوكراني لرئيسهم الجديد
ليصبح الرئيس المؤقت

1395
01:03:24,034 --> 01:03:28,474
صوت البرلمان الأوكراني لرئيسهم الجديد
ليصبح الرئيس المؤقت

1396
01:03:28,594 --> 01:03:30,034
(ألكساندر تورتشينوف)
طلب من مشرعي القانون

1397
01:03:30,034 --> 01:03:31,034
(ألكساندر تورتشينوف)
طلب من مشرعي القانون

1398
01:03:31,154 --> 01:03:33,594
تشكيل حكومة مؤقتة
بحلول الثلاثاء

1399
01:03:33,914 --> 01:03:35,234
هذه التطورات الأخيرة

1400
01:03:35,354 --> 01:03:36,034
تبعت طرد الرئيس
(فيكتور يانوكوفيتش) يوم السبت

1401
01:03:36,034 --> 01:03:39,394
تبعت طرد الرئيس
(فيكتور يانوكوفيتش) يوم السبت

1402
01:03:39,594 --> 01:03:42,034
أطاحوا بـ(يانوكوفيتش)
ليس بعد الإجراءات الدستورية للعزل

1403
01:03:42,034 --> 01:03:43,674
أطاحوا بـ(يانوكوفيتش)
ليس بعد الإجراءات الدستورية للعزل

1404
01:03:43,794 --> 01:03:46,554
لم يتم اتباع إجراء العزل

1405
01:03:47,074 --> 01:03:48,034
وقد شاركت كل من المحكمة الدستورية
والمحكمة العليا

1406
01:03:48,034 --> 01:03:52,594
وقد شاركت كل من المحكمة الدستورية
والمحكمة العليا

1407
01:03:52,714 --> 01:03:54,034
وكان على ثلاثة أرباع أعضاء البرلمان
على الأقل التصويت

1408
01:03:54,034 --> 01:03:56,834
وكان على ثلاثة أرباع أعضاء البرلمان
على الأقل التصويت

1409
01:03:56,954 --> 01:04:00,034
يتألف البرلمان الأوكراني
من 450 نائباً

1410
01:04:00,034 --> 01:04:00,434
يتألف البرلمان الأوكراني
من 450 نائباً

1411
01:04:00,634 --> 01:04:04,994
يفرض دستور (أوكرانيا)
أكثرية ثلاثة من أربعة

1412
01:04:05,114 --> 01:04:06,034
بمعنى آخر
338 صوتاً لصالح العزل

1413
01:04:06,034 --> 01:04:09,034
بمعنى آخر
338 صوتاً لصالح العزل

1414
01:04:09,154 --> 01:04:11,954
لكن 328 نائباً فقط صوتوا بنعم

1415
01:04:12,274 --> 01:04:14,714
لكن ثلاثة أرباع أعضاء البرلمان
لم يصوتوا

1416
01:04:14,954 --> 01:04:18,034
وزارة الخارجية لـ(الولايات المتحدة)
اعترفت على الفور بشرعية هذه الحكومة

1417
01:04:18,034 --> 01:04:18,714
وزارة الخارجية لـ(الولايات المتحدة)
اعترفت على الفور بشرعية هذه الحكومة

1418
01:04:18,834 --> 01:04:21,434
وكان هذا جزءاً من المجهود
الذي يسعى إلى تغيير هذا النظام

1419
01:04:21,794 --> 01:04:24,034
عوضاً عن إيجاد طريقة
لإعادة اتفاق 21 فبراير

1420
01:04:24,034 --> 01:04:25,154
عوضاً عن إيجاد طريقة
لإعادة اتفاق 21 فبراير

1421
01:04:25,514 --> 01:04:28,554
وربما إعادة (يانوكوفيتش)
بمنصب شرفي

1422
01:04:28,674 --> 01:04:30,034
لم يعد ذلك احتمالاً

1423
01:04:30,034 --> 01:04:30,794
لم يعد ذلك احتمالاً

1424
01:04:31,234 --> 01:04:35,834
كان شرق (أوكرانيا) يقاوم
وشبه جزيرة (القرم) تريد الانفصال

1425
01:04:35,994 --> 01:04:36,034
وتفاقمت الأمور بسرعة

1426
01:04:36,034 --> 01:04:38,074
وتفاقمت الأمور بسرعة

1427
01:04:41,634 --> 01:04:42,034
سيقرر المقترعون يوم الأحد

1428
01:04:42,034 --> 01:04:43,354
سيقرر المقترعون يوم الأحد

1429
01:04:43,594 --> 01:04:46,234
ما إن كانوا سيتركون (أوكرانيا)
وينضمون إلى (روسيا)

1430
01:04:46,434 --> 01:04:48,034
الحملة التي تحمل شعار
‏‏"‏‏‏‏نحن مع (روسيا)‏‏"‏‏‏‏ تدعم (موسكو)

1431
01:04:48,034 --> 01:04:51,034
الحملة التي تحمل شعار
‏‏"‏‏‏‏نحن مع (روسيا)‏‏"‏‏‏‏ تدعم (موسكو)

1432
01:04:51,154 --> 01:04:54,034
وضع شبه جزيرة (القرم) والاستفتاء
حدث بهذه الفترة بسرعة كبيرة

1433
01:04:54,034 --> 01:04:56,074
وضع شبه جزيرة (القرم) والاستفتاء
حدث بهذه الفترة بسرعة كبيرة

1434
01:04:56,194 --> 01:04:59,434
استفتاء شبه جزيرة (القرم)
كان مبادرة من شعبها

1435
01:04:59,714 --> 01:05:00,034
كان ردهم على ممثلي المتظاهرين

1436
01:05:00,034 --> 01:05:01,794
كان ردهم على ممثلي المتظاهرين

1437
01:05:02,034 --> 01:05:06,034
في محاولة للتخطيط لمظاهرة أخرى
في شبه جزيرة (القرم)

1438
01:05:06,034 --> 01:05:08,034
في محاولة للتخطيط لمظاهرة أخرى
في شبه جزيرة (القرم)

1439
01:05:08,154 --> 01:05:12,034
من المعروف أن شعب شبه جزيرة (القرم)
لطالما ساند (روسيا)

1440
01:05:12,034 --> 01:05:14,434
من المعروف أن شعب شبه جزيرة (القرم)
لطالما ساند (روسيا)

1441
01:05:15,074 --> 01:05:18,034
شعرت سلطات شبه
جزيرة (القرم) بمزاج السكان

1442
01:05:18,034 --> 01:05:18,154
شعرت سلطات شبه
جزيرة (القرم) بمزاج السكان

1443
01:05:18,594 --> 01:05:21,154
ودعمت بالكامل
قرار (فيكتور يانوكوفيتش)

1444
01:05:21,274 --> 01:05:24,034
في تأجيل اتفاق الشراكة
مع (الاتحاد الأوروبي) عام 2013

1445
01:05:24,034 --> 01:05:25,154
في تأجيل اتفاق الشراكة
مع (الاتحاد الأوروبي) عام 2013

1446
01:05:25,634 --> 01:05:27,874
وتأسيس علاقات أعمق مع (روسيا)

1447
01:05:28,794 --> 01:05:30,034
مع أخذ الأحداث في (كييف) مجراها

1448
01:05:30,034 --> 01:05:30,994
مع أخذ الأحداث في (كييف) مجراها

1449
01:05:31,354 --> 01:05:33,634
أصدرت سلطات
شبه جزيرة (القرم) تصريحاً

1450
01:05:33,994 --> 01:05:36,034
معبرة عن مخاوف شعبها

1451
01:05:36,034 --> 01:05:36,754
معبرة عن مخاوف شعبها

1452
01:05:37,194 --> 01:05:39,634
‏‏"‏‏‏‏نزولاً عند رغبة سكان شبه
جزيرة (القرم) الذين انتخبونا‏‏"‏‏‏‏

1453
01:05:40,154 --> 01:05:42,034
‏‏"‏‏‏‏نعلن أننا لن نسلّم شبه جزيرة (القرم)
إلى المتطرفين والنازيين الجدد‏‏"‏‏‏‏

1454
01:05:42,034 --> 01:05:44,274
‏‏"‏‏‏‏نعلن أننا لن نسلّم شبه جزيرة (القرم)
إلى المتطرفين والنازيين الجدد‏‏"‏‏‏‏

1455
01:05:44,394 --> 01:05:46,834
‏‏"‏‏‏‏الذين يسعون للاستيلاء
على السلطة في (أوكرانيا)‏‏"‏‏‏‏

1456
01:05:46,954 --> 01:05:48,034
‏‏"‏‏‏‏على حساب دماء البلاد ومواطنيها‏‏"‏‏‏‏

1457
01:05:48,034 --> 01:05:49,914
‏‏"‏‏‏‏على حساب دماء البلاد ومواطنيها‏‏"‏‏‏‏

1458
01:05:50,434 --> 01:05:52,274
بعد تغيير النظام في (كييف)

1459
01:05:52,554 --> 01:05:54,034
بدأت الإشاعات
تنتشر في شبه جزيرة (القرم)

1460
01:05:54,034 --> 01:05:54,674
بدأت الإشاعات
تنتشر في شبه جزيرة (القرم)

1461
01:05:54,794 --> 01:05:58,114
أن السلطات الجديدة
لن ترحم من عارضها

1462
01:05:58,234 --> 01:05:59,554
المجد لـ(أوكرانيا)

1463
01:06:01,274 --> 01:06:03,634
الأمر الذي قاد
إلى مظاهرات مؤيدة لـ(روسيا)

1464
01:06:03,754 --> 01:06:06,034
ترفض الحكومة الجديدة في (كييف)

1465
01:06:07,114 --> 01:06:10,994
في 27 فبراير،‏ المباني الحكومية
وعاصمة شبه جزيرة (القرم)

1466
01:06:11,114 --> 01:06:12,034
سيطر عليها متظاهرون
مؤيدون لـ(روسيا)

1467
01:06:12,034 --> 01:06:13,594
سيطر عليها متظاهرون
مؤيدون لـ(روسيا)

1468
01:06:14,674 --> 01:06:17,234
سحبت الثقة من حكومة
شبه جزيرة (القرم) الحالية

1469
01:06:17,394 --> 01:06:18,034
والقائد الجديد
(سيرغي أكسيونوف)

1470
01:06:18,034 --> 01:06:19,674
والقائد الجديد
(سيرغي أكسيونوف)

1471
01:06:19,914 --> 01:06:23,314
تم تعيينه كرئيس
لجمهورية (القرم) ذاتية الحكم

1472
01:06:23,914 --> 01:06:24,034
بالتأكيد،‏ كان لديهم أمل

1473
01:06:24,034 --> 01:06:28,634
بالتأكيد،‏ كان لديهم أمل

1474
01:06:28,834 --> 01:06:30,034
وطلبوا من الحكومة الروسية الحماية

1475
01:06:30,034 --> 01:06:32,394
وطلبوا من الحكومة الروسية الحماية

1476
01:06:33,634 --> 01:06:36,034
في 16 مارس
تم عقد استفتاء (القرم)

1477
01:06:36,034 --> 01:06:36,594
في 16 مارس
تم عقد استفتاء (القرم)

1478
01:06:36,834 --> 01:06:41,234
وصوت الشعب لترك (أوكرانيا)
والانضمام إلى (روسيا) الاتحادية

1479
01:06:42,834 --> 01:06:46,874
تم تصوير الوضع في (القرم)
على أنه احتلال روسي

1480
01:06:47,114 --> 01:06:48,034
ومجدداً،‏ لا أحد يهتم
باستطلاعات الرأي

1481
01:06:48,034 --> 01:06:50,234
ومجدداً،‏ لا أحد يهتم
باستطلاعات الرأي

1482
01:06:50,434 --> 01:06:53,674
وبعض الاستطلاعات قامت بها
المؤسسات الأميركية الحكومية

1483
01:06:54,074 --> 01:06:56,994
أظهرت أن شعب شبه جزيرة (القرم)
يفضّل أن يكون جزءاً من (روسيا)

1484
01:06:57,194 --> 01:07:00,034
في الأخبار الأميركية دائماً ما يطرح
الأمر على أن (روسيا) اجتاحت البلاد

1485
01:07:00,034 --> 01:07:01,594
في الأخبار الأميركية دائماً ما يطرح
الأمر على أن (روسيا) اجتاحت البلاد

1486
01:07:01,874 --> 01:07:03,794
ومن ثم نظموا انتخابات مزيفة

1487
01:07:04,194 --> 01:07:05,674
حيث كان المقترعون
تحت وطأة السلاح

1488
01:07:05,874 --> 01:07:06,034
وبطريقة ما
تلاعبوا بصناديق الاقتراع

1489
01:07:06,034 --> 01:07:07,714
وبطريقة ما
تلاعبوا بصناديق الاقتراع

1490
01:07:07,954 --> 01:07:11,954
للحصول على نسبة 96 في المئة
للموافقة على الانضمام مجدداً إلى (روسيا)

1491
01:07:12,114 --> 01:07:17,874
فكرة الاستفتاء في شبه جزيرة (القرم)
هي ببساطة غير دستورية

1492
01:07:17,994 --> 01:07:18,034
هذا يطرح سؤالاً ما إن كان
هذا الاستفتاء حراً ونزيهاً فعلاً

1493
01:07:18,034 --> 01:07:21,914
هذا يطرح سؤالاً ما إن كان
هذا الاستفتاء حراً ونزيهاً فعلاً

1494
01:07:22,034 --> 01:07:24,034
خاصة بالنظر إلى الوجود العسكري
الكثيف في شبه جزيرة (القرم) الآن

1495
01:07:24,034 --> 01:07:25,474
خاصة بالنظر إلى الوجود العسكري
الكثيف في شبه جزيرة (القرم) الآن

1496
01:07:25,794 --> 01:07:30,034
هكذا تم إقناع الشعب الأميركي بالفكرة
أما الحقيقة،‏ فهي مختلفة جداً

1497
01:07:30,034 --> 01:07:30,074
هكذا تم إقناع الشعب الأميركي بالفكرة
أما الحقيقة،‏ فهي مختلفة جداً

1498
01:07:30,394 --> 01:07:32,714
الأجواء حماسية جداً هنا

1499
01:07:32,834 --> 01:07:36,034
آلاف الأشخاص الذين احتشدوا
في عاصمة (القرم)،‏ (سيمفروبول)

1500
01:07:36,034 --> 01:07:36,994
آلاف الأشخاص الذين احتشدوا
في عاصمة (القرم)،‏ (سيمفروبول)

1501
01:07:37,114 --> 01:07:39,794
وهذا بعد استفتاء
أقيم يوم الأحد الماضي

1502
01:07:39,914 --> 01:07:42,034
الذي صوتت فيه الأغلبية هنا بشبه
إجماع على الاتحاد مجدداً مع (روسيا)

1503
01:07:42,034 --> 01:07:46,594
الذي صوتت فيه الأغلبية هنا بشبه
إجماع على الاتحاد مجدداً مع (روسيا)

1504
01:07:49,914 --> 01:07:51,914
أريد أن أسألك
ما هي الديموقراطية؟

1505
01:07:52,074 --> 01:07:54,034
الديموقراطية هي سياسة
تستند إلى إرادة الشعب

1506
01:07:54,034 --> 01:07:55,514
الديموقراطية هي سياسة
تستند إلى إرادة الشعب

1507
01:07:56,954 --> 01:07:59,474
كيف يمكننا معرفة إرادة الشعب؟

1508
01:08:00,834 --> 01:08:03,474
في الزمن الحاضر
نفعل ذلك من خلال التصويت

1509
01:08:06,194 --> 01:08:08,554
أتى الناس وصوتوا وتبين أن النتيجة
كانت تفوق 90 في المئة

1510
01:08:08,794 --> 01:08:12,034
وأكثر من 90 في المئة
صوتوا للانضمام إلى (روسيا)

1511
01:08:12,034 --> 01:08:12,194
وأكثر من 90 في المئة
صوتوا للانضمام إلى (روسيا)

1512
01:08:12,754 --> 01:08:14,874
علينا احترام خيار الناس

1513
01:08:16,354 --> 01:08:18,034
وعدم التلاعب بالقانون الدولي
ومبادئ الديموقراطية في كل مرة

1514
01:08:18,034 --> 01:08:20,874
وعدم التلاعب بالقانون الدولي
ومبادئ الديموقراطية في كل مرة

1515
01:08:21,754 --> 01:08:23,554
استناداً إلى الجغرافيا السياسية

1516
01:08:25,194 --> 01:08:26,754
لم نشن أي حرب هناك

1517
01:08:27,194 --> 01:08:28,514
لم يطلق أحدهم النار

1518
01:08:29,194 --> 01:08:30,034
لم يقتل أحد

1519
01:08:30,034 --> 01:08:30,874
لم يقتل أحد

1520
01:08:34,194 --> 01:08:36,034
ما يصفه الغرب بالاحتلال الروسي
لشبه جزيرة (القرم)

1521
01:08:36,034 --> 01:08:37,834
ما يصفه الغرب بالاحتلال الروسي
لشبه جزيرة (القرم)

1522
01:08:38,034 --> 01:08:41,954
هو في الحقيقة وجود الجنود الروس
في شبه جزيرة (القرم)

1523
01:08:42,114 --> 01:08:43,434
هل يمكنك توضيح ذلك؟

1524
01:08:43,554 --> 01:08:48,034
لطالما تواجد جنود روس
في شبه جزيرة (القرم)

1525
01:08:48,154 --> 01:08:51,474
منذ تواجد قاعدة أسطول
(البحر الأسود)

1526
01:08:52,434 --> 01:08:54,034
منذ عام 1804
قاعدة (سيفاستوبول) البحرية

1527
01:08:54,034 --> 01:08:56,234
منذ عام 1804
قاعدة (سيفاستوبول) البحرية

1528
01:08:56,354 --> 01:08:59,114
أصبحت الميناء العسكري الرئيسي
للإمبراطورية الروسية

1529
01:08:59,274 --> 01:09:00,034
على (البحر الأسود)

1530
01:09:00,034 --> 01:09:00,594
على (البحر الأسود)

1531
01:09:02,594 --> 01:09:05,994
خلال الحرب العالمية الثانية
الدفاع البطولي لـ(سيفاستوبول)

1532
01:09:06,114 --> 01:09:09,634
دام حوالى سنة
وحصد حياة مئات آلاف الأرواح

1533
01:09:13,514 --> 01:09:15,914
لذلك القاعدة البحرية
في شبه جزيرة (القرم)

1534
01:09:16,034 --> 01:09:18,034
تتمتع بفخر تاريخي
بأسطول (البحر الأسود) الروسي

1535
01:09:18,034 --> 01:09:19,714
تتمتع بفخر تاريخي
بأسطول (البحر الأسود) الروسي

1536
01:09:20,114 --> 01:09:23,274
كما لها أهمية استراتيجية كبيرة

1537
01:09:31,474 --> 01:09:32,794
من كان منا حياً عندها

1538
01:09:32,914 --> 01:09:35,594
يتذكر القذائف السوفياتية
التي كانت ترسل إلى (كوبا)

1539
01:09:35,794 --> 01:09:36,034
كيف كانت تدب الرعب
في قلوب الأميركيين وتثير غضبهم

1540
01:09:36,034 --> 01:09:37,674
كيف كانت تدب الرعب
في قلوب الأميركيين وتثير غضبهم

1541
01:09:37,834 --> 01:09:40,954
وكيف كدنا ندخل مواجهة نووية

1542
01:09:41,194 --> 01:09:42,034
بسبب وضع أسلحة لها هذا التأثير المدمر
بالقرب من (الولايات المتحدة)

1543
01:09:42,034 --> 01:09:46,474
بسبب وضع أسلحة لها هذا التأثير المدمر
بالقرب من (الولايات المتحدة)

1544
01:09:48,954 --> 01:09:52,354
إن كانت (الولايات المتحدة)
تعتبر (كوبا) مجاورة لها

1545
01:09:55,314 --> 01:09:58,834
فإذاً شبه جزيرة (القرم)
تكاد تكون ملاصقة لـ(روسيا)

1546
01:09:59,514 --> 01:10:00,034
عواقب استيلاء (الولايات المتحدة) على
قاعدة ما أو قاعدة لحلف شمال الأطلسي

1547
01:10:00,034 --> 01:10:03,394
عواقب استيلاء (الولايات المتحدة) على
قاعدة ما أو قاعدة لحلف شمال الأطلسي

1548
01:10:03,554 --> 01:10:06,034
ستكون العواقب وخيمة
القاعدة بحد ذاتها،‏ لا تعني شيئاً

1549
01:10:06,034 --> 01:10:09,354
ستكون العواقب وخيمة
القاعدة بحد ذاتها،‏ لا تعني شيئاً

1550
01:10:09,474 --> 01:10:12,034
ولكن ثمة فارق صغير
أود الإشارة إليه

1551
01:10:12,034 --> 01:10:12,154
ولكن ثمة فارق صغير
أود الإشارة إليه

1552
01:10:12,474 --> 01:10:17,354
لمَ رد فعلنا عنيف بهذا الشكل
حيال توسّع حلف الأطلسي؟

1553
01:10:17,834 --> 01:10:18,034
تعنينا مسألة عملية اتخاذ القرار

1554
01:10:18,034 --> 01:10:20,514
تعنينا مسألة عملية اتخاذ القرار

1555
01:10:20,914 --> 01:10:23,074
أعرف كيف تؤخذ القرارات

1556
01:10:23,434 --> 01:10:24,034
حالما تغدو الدولة عضواً
في حلف شمال الأطلسي

1557
01:10:24,034 --> 01:10:27,554
حالما تغدو الدولة عضواً
في حلف شمال الأطلسي

1558
01:10:27,874 --> 01:10:30,034
لا يمكنها مقاومة
ضغط (الولايات المتحدة)

1559
01:10:30,034 --> 01:10:35,834
لا يمكنها مقاومة
ضغط (الولايات المتحدة)

1560
01:10:36,234 --> 01:10:38,074
سرعان ما تظهر منظومة صواريخ
دفاعية في هذه الدولة

1561
01:10:38,554 --> 01:10:42,034
قواعد جديدة إن لزم الأمر
منظومة صواريخ جديدة للهجوم

1562
01:10:42,034 --> 01:10:42,074
قواعد جديدة إن لزم الأمر
منظومة صواريخ جديدة للهجوم

1563
01:10:42,194 --> 01:10:43,514
ما الذي علينا فعله إذاً؟

1564
01:10:43,754 --> 01:10:47,354
نحتاج إلى تدابير مضادة

1565
01:10:47,554 --> 01:10:48,034
يعني توجيه صواريخنا نحو القواعد
الجديدة التي نعتبرها تهدّد أمننا

1566
01:10:48,034 --> 01:10:53,874
يعني توجيه صواريخنا نحو القواعد
الجديدة التي نعتبرها تهدّد أمننا

1567
01:10:54,274 --> 01:10:58,714
‏-‏ الوضع يزداد صعوبة
‏-‏ إن هوجمنا،‏ بالتأكيد سنردّ

1568
01:10:59,074 --> 01:11:00,034
أحياناً لا أفهم منطق شركائنا

1569
01:11:00,034 --> 01:11:04,794
أحياناً لا أفهم منطق شركائنا

1570
01:11:05,194 --> 01:11:06,034
يبدو أنهم أحياناً بحاجة إلى عدو
خارجي يحكمون السيطرة عليه

1571
01:11:06,034 --> 01:11:09,234
يبدو أنهم أحياناً بحاجة إلى عدو
خارجي يحكمون السيطرة عليه

1572
01:11:09,434 --> 01:11:12,034
ويفرضون نظاماً خاصاً بهم

1573
01:11:12,034 --> 01:11:13,634
ويفرضون نظاماً خاصاً بهم

1574
01:11:13,754 --> 01:11:17,514
ما يسمى بالكتلة الأوروبية الغربية

1575
01:11:17,954 --> 01:11:18,034
ورغم كل الهواجس الموجودة
لم تنصع (إيران) بالشكل المطلوب

1576
01:11:18,034 --> 01:11:22,114
ورغم كل الهواجس الموجودة
لم تنصع (إيران) بالشكل المطلوب

1577
01:11:22,954 --> 01:11:24,034
أنا قلق بشأن انتشار
حلف شمال الأطلسي

1578
01:11:24,034 --> 01:11:25,874
أنا قلق بشأن انتشار
حلف شمال الأطلسي

1579
01:11:25,994 --> 01:11:28,354
الحلف توسّع في 13 دولة

1580
01:11:28,514 --> 01:11:30,034
حتى حدود (روسيا)
13 دولة

1581
01:11:30,034 --> 01:11:30,954
حتى حدود (روسيا)
13 دولة

1582
01:11:31,074 --> 01:11:32,954
هذا موضوع خطير جداً

1583
01:11:33,274 --> 01:11:34,594
هذا موضوع حرب

1584
01:11:34,834 --> 01:11:36,034
حرب بين (روسيا) و(الولايات المتحدة)
لأمر جنوني بكل معنى الكلمة

1585
01:11:36,034 --> 01:11:40,074
حرب بين (روسيا) و(الولايات المتحدة)
لأمر جنوني بكل معنى الكلمة

1586
01:11:47,394 --> 01:11:48,034
في أوائل الربيع عام 2014

1587
01:11:48,034 --> 01:11:49,954
في أوائل الربيع عام 2014

1588
01:11:50,074 --> 01:11:52,914
تعالت صيحات المعارضين
في (شرق أوكرانيا)

1589
01:11:53,034 --> 01:11:54,034
ضد السلطات الجديدة في (كييف)

1590
01:11:54,034 --> 01:11:55,114
ضد السلطات الجديدة في (كييف)

1591
01:11:55,274 --> 01:11:59,474
هذه المنطقة التي تتسم بقرب
شعبها من (روسيا) جغرافياً وثقافياً

1592
01:11:59,714 --> 01:12:00,034
خشيت أن يؤدي التوجه الأيمن
للحكومة المؤلفة حديثاً

1593
01:12:00,034 --> 01:12:03,194
خشيت أن يؤدي التوجه الأيمن
للحكومة المؤلفة حديثاً

1594
01:12:03,354 --> 01:12:05,994
إلى نشوء القومية
الجديدة في بلادهم

1595
01:12:07,554 --> 01:12:10,314
وبرأيهم كانت الأسباب وجيهة

1596
01:12:10,594 --> 01:12:12,034
وضع اللغة الروسية في (أوكرانيا)

1597
01:12:12,034 --> 01:12:13,234
وضع اللغة الروسية في (أوكرانيا)

1598
01:12:13,394 --> 01:12:15,794
لطالما كانت عائقاً
طوال أعوام عدة

1599
01:12:15,914 --> 01:12:18,034
اعتبار اللغة الروسية
اللغة الثانية في البلاد

1600
01:12:18,034 --> 01:12:18,714
اعتبار اللغة الروسية
اللغة الثانية في البلاد

1601
01:12:18,834 --> 01:12:20,914
كان إحدى وعود الحملات
الرئيسية الأساسية

1602
01:12:21,074 --> 01:12:23,474
للرئيس (فيكتور يانوكوفيتش)

1603
01:12:23,994 --> 01:12:24,034
في الـ2012
مرّرت حكومة (يانوكوفيتش)

1604
01:12:24,034 --> 01:12:26,674
في الـ2012
مرّرت حكومة (يانوكوفيتش)

1605
01:12:26,834 --> 01:12:30,034
قانوناً يعتبرها اللغة الأساسية الثانية
في أجزاء (أوكرانيا) الجنوبية والشرقية

1606
01:12:30,034 --> 01:12:31,674
قانوناً يعتبرها اللغة الأساسية الثانية
في أجزاء (أوكرانيا) الجنوبية والشرقية

1607
01:12:31,914 --> 01:12:35,754
المناطق حيث الأشخاص الذين
يتكلمون الروسية يشكلون الأغلبية

1608
01:12:36,234 --> 01:12:40,914
شرعت مجموعات القومية الأوكرانية
بحملة احتجاجات مناهضة للقانون

1609
01:12:41,314 --> 01:12:42,034
يتسنّى ربما لمشاهد مراقب
رؤية بعض الوجوه المألوفة فيها

1610
01:12:42,034 --> 01:12:44,874
يتسنّى ربما لمشاهد مراقب
رؤية بعض الوجوه المألوفة فيها

1611
01:12:44,994 --> 01:12:46,994
أثبتنا أن تلك العصابة
ذلك المجلس العسكري

1612
01:12:47,114 --> 01:12:48,034
هؤلاء الأوغاد يمكن أن يهزموا

1613
01:12:48,034 --> 01:12:49,394
هؤلاء الأوغاد يمكن أن يهزموا

1614
01:12:50,954 --> 01:12:53,594
في الـ23 من فبراير عام 2014

1615
01:12:53,754 --> 01:12:54,034
في اليوم التالي بعد تغيير النظام

1616
01:12:54,034 --> 01:12:56,474
في اليوم التالي بعد تغيير النظام

1617
01:12:56,634 --> 01:13:00,034
صوّتت الحكومة الجديدة على إلغاء
اعتبار اللغة الروسية كلغة رسمية

1618
01:13:00,034 --> 01:13:00,954
صوّتت الحكومة الجديدة على إلغاء
اعتبار اللغة الروسية كلغة رسمية

1619
01:13:01,194 --> 01:13:04,834
رغم أن هذا القرار جوبه لاحقاً
بنقض من قبل الرئيس

1620
01:13:05,034 --> 01:13:06,034
(أليكسندر تورتشينوف)

1621
01:13:06,034 --> 01:13:07,074
(أليكسندر تورتشينوف)

1622
01:13:07,194 --> 01:13:10,154
إلا أن الخطوة أوصلت رسالة
ورسالة قوية أيضاً

1623
01:13:10,834 --> 01:13:12,034
أنذر هذا المدن التي تتكلم
الروسية في (شرق أوكرانيا)

1624
01:13:12,034 --> 01:13:14,154
أنذر هذا المدن التي تتكلم
الروسية في (شرق أوكرانيا)

1625
01:13:14,274 --> 01:13:17,354
ونزل الناس إلى الشارع
لإظهار رفضهم لما يحصل

1626
01:13:19,394 --> 01:13:23,074
بالمقابل،‏ حشدت مجموعات
(الميدان) مظاهراتها

1627
01:13:23,954 --> 01:13:24,034
إن حدث والتقى الطرفان
يكون دوماً اللقاء متوتراً

1628
01:13:24,034 --> 01:13:26,874
إن حدث والتقى الطرفان
يكون دوماً اللقاء متوتراً

1629
01:13:27,034 --> 01:13:28,954
وفي نهاية المطاف
أدى إلى حصول كارثة

1630
01:13:29,554 --> 01:13:30,034
‏‏"‏‏‏‏(دونيتسك)،‏ الـ13 من مارس‏‏"‏‏‏‏

1631
01:13:30,034 --> 01:13:31,754
‏‏"‏‏‏‏(دونيتسك)،‏ الـ13 من مارس‏‏"‏‏‏‏

1632
01:13:31,874 --> 01:13:35,434
لقى أحدهم حتفه وأكثر من 50 آخرين
أصيبوا في مواجهات

1633
01:13:35,554 --> 01:13:36,034
خلال مسيرة موالية للروس

1634
01:13:36,034 --> 01:13:37,034
خلال مسيرة موالية للروس

1635
01:13:37,154 --> 01:13:39,674
تعارض قرارات الحكومة
الجديدة في (كييف)

1636
01:13:41,954 --> 01:13:42,034
في الـ6 من أبريل،‏ سيناريو (القرم)
بدأ يتكرر في (شرق أوكرانيا)

1637
01:13:42,034 --> 01:13:46,594
في الـ6 من أبريل،‏ سيناريو (القرم)
بدأ يتكرر في (شرق أوكرانيا)

1638
01:13:46,834 --> 01:13:48,034
حيث استولى المحتجّون
على مبان تابعة للحكومة

1639
01:13:48,034 --> 01:13:49,474
حيث استولى المحتجّون
على مبان تابعة للحكومة

1640
01:13:50,594 --> 01:13:54,034
وفي اليوم التالي،‏ الـ7 من أبريل
أعلنوا قيام جمهورية (دونيتسك) الشعبية

1641
01:13:54,034 --> 01:13:55,514
وفي اليوم التالي،‏ الـ7 من أبريل
أعلنوا قيام جمهورية (دونيتسك) الشعبية

1642
01:13:55,954 --> 01:14:00,034
ردّت (كييف) بإعلانها الشروع بعملية
كاملة لمقاومة الإرهاب في (شرق أوكرانيا)

1643
01:14:00,034 --> 01:14:01,234
ردّت (كييف) بإعلانها الشروع بعملية
كاملة لمقاومة الإرهاب في (شرق أوكرانيا)

1644
01:14:05,474 --> 01:14:06,034
حينها،‏ كان الإعلام الدولي يتحدث
جهراً عن هجوم روسي على (أوكرانيا)

1645
01:14:06,034 --> 01:14:10,874
حينها،‏ كان الإعلام الدولي يتحدث
جهراً عن هجوم روسي على (أوكرانيا)

1646
01:14:11,074 --> 01:14:12,034
ربما الروس الآن
على شفير غزو (أوكرانيا)

1647
01:14:12,034 --> 01:14:14,234
ربما الروس الآن
على شفير غزو (أوكرانيا)

1648
01:14:14,394 --> 01:14:16,714
لكن العبارات الخطيرة
لم تتعدّ حدود الإعلام وحسب

1649
01:14:16,834 --> 01:14:18,034
السلطات الأوكرانية لم تعلن قط عن
استعدادها لخوض الحرب،‏ والسبب.‏.‏.‏

1650
01:14:18,034 --> 01:14:21,034
السلطات الأوكرانية لم تعلن قط عن
استعدادها لخوض الحرب،‏ والسبب.‏.‏.‏

1651
01:14:21,154 --> 01:14:24,034
لا يمكن لصندوق النقد الدولي
إعطاء المال لبلدان تخوض حرباً

1652
01:14:24,034 --> 01:14:25,194
لا يمكن لصندوق النقد الدولي
إعطاء المال لبلدان تخوض حرباً

1653
01:14:25,314 --> 01:14:26,394
(بيترو بوروشينكو)

1654
01:14:26,514 --> 01:14:30,034
حين يتعلق الأمر بالسياسات الكبرى
ما يتم طرحه للنقاش هو المال فقط

1655
01:14:30,034 --> 01:14:31,114
حين يتعلق الأمر بالسياسات الكبرى
ما يتم طرحه للنقاش هو المال فقط

1656
01:14:31,474 --> 01:14:35,194
سبق وأنفق كثير من المال في (أوكرانيا)
ليتم إيقاف العملية في منتصف الطريق

1657
01:14:35,754 --> 01:14:36,034
استثمرت أكثر من 5 مليار دولار
لمساعدة (أوكرانيا) بهذه الأهداف وغيرها

1658
01:14:36,034 --> 01:14:40,354
استثمرت أكثر من 5 مليار دولار
لمساعدة (أوكرانيا) بهذه الأهداف وغيرها

1659
01:14:40,634 --> 01:14:42,034
لضمان الأمن،‏ الازدهار
والديمقراطية فيها

1660
01:14:42,034 --> 01:14:44,554
لضمان الأمن،‏ الازدهار
والديمقراطية فيها

1661
01:14:45,114 --> 01:14:48,034
ما الديمقراطية
التي أسّسها هذا المال؟

1662
01:14:48,034 --> 01:14:48,234
ما الديمقراطية
التي أسّسها هذا المال؟

1663
01:14:48,514 --> 01:14:51,394
كيف كانت عملية التأسيس تلك؟

1664
01:14:51,714 --> 01:14:54,034
هل هو النظام عينه
الذي فرض بالقوة في (دونباس)؟

1665
01:14:54,034 --> 01:14:55,754
هل هو النظام عينه
الذي فرض بالقوة في (دونباس)؟

1666
01:14:55,994 --> 01:14:58,234
بالطبع،‏ كان على تدفق
المال أن يستمر

1667
01:14:58,634 --> 01:15:00,034
وعلى النزاع أن يبقى نشطاً

1668
01:15:00,034 --> 01:15:00,634
وعلى النزاع أن يبقى نشطاً

1669
01:15:03,994 --> 01:15:06,034
‏-‏ ويغدو دموياً أكثر وفتاكاً
‏-‏ دمّرناها كلها

1670
01:15:06,034 --> 01:15:08,314
‏-‏ ويغدو دموياً أكثر وفتاكاً
‏-‏ دمّرناها كلها

1671
01:15:10,874 --> 01:15:12,034
بينما الطرفان من الجهتين

1672
01:15:12,034 --> 01:15:12,994
بينما الطرفان من الجهتين

1673
01:15:13,154 --> 01:15:16,154
يستخدمان المزيد من الأسلحة
الأكثر حداثة أكثر وفتكاً

1674
01:15:19,114 --> 01:15:22,954
يحمل السيد (تورشينوف)
مسؤولية كبيرة

1675
01:15:23,154 --> 01:15:24,034
لشروعه بحرب ضد شعبه

1676
01:15:24,034 --> 01:15:27,914
لشروعه بحرب ضد شعبه

1677
01:15:28,394 --> 01:15:30,034
أرسل القوات إلى (دونباس)

1678
01:15:30,034 --> 01:15:30,314
أرسل القوات إلى (دونباس)

1679
01:15:30,634 --> 01:15:35,434
قاموا بما لم أقم به قبلاً
وشرعوا بحمّام الدم

1680
01:15:41,154 --> 01:15:42,034
‏‏"‏‏‏‏(أرسيني ياتسينيوك)
(بان كي مون)‏‏"‏‏‏‏

1681
01:15:42,034 --> 01:15:43,394
‏‏"‏‏‏‏(أرسيني ياتسينيوك)
(بان كي مون)‏‏"‏‏‏‏

1682
01:15:43,554 --> 01:15:47,434
بدا العالم منشغلاً جداً بالترحيب
بهذه الديمقراطية الجديدة في (كييف)

1683
01:15:48,794 --> 01:15:52,554
إلى حد أغفل عن رؤية ما تم فعله
بينما تنشر جناحيها على البلاد كافة

1684
01:15:53,834 --> 01:15:54,034
كثر في جنوب (أوكرانيا)
رأوا الثورة كمصدر قلق

1685
01:15:54,034 --> 01:15:57,674
كثر في جنوب (أوكرانيا)
رأوا الثورة كمصدر قلق

1686
01:16:00,714 --> 01:16:03,474
(أوديسا) لن تستسلم!‏

1687
01:16:03,834 --> 01:16:06,034
وحركة معادية لـ(الميدان)
تشكّلت في مدينة (أوديسا)

1688
01:16:06,034 --> 01:16:07,314
وحركة معادية لـ(الميدان)
تشكّلت في مدينة (أوديسا)

1689
01:16:07,474 --> 01:16:09,834
في أوائل يناير 2014

1690
01:16:10,194 --> 01:16:12,034
رفع المعتصمون خيمهم
أمام مبنى اتحاد التجّار

1691
01:16:12,034 --> 01:16:13,394
رفع المعتصمون خيمهم
أمام مبنى اتحاد التجّار

1692
01:16:13,674 --> 01:16:17,874
مبنى سرعان ما سيتحوّل
إلى معلم لمجزرة حقيقية

1693
01:16:18,474 --> 01:16:21,474
تصعب المبالغة بأهمية (أوديسا)

1694
01:16:21,754 --> 01:16:24,034
تقع بشكل استراتيجي
على البحر (الأسود)

1695
01:16:24,034 --> 01:16:24,194
تقع بشكل استراتيجي
على البحر (الأسود)

1696
01:16:24,394 --> 01:16:26,514
وهي أكبر موانئ (أوكرانيا)

1697
01:16:26,754 --> 01:16:29,394
ليس من المفاجئ أن تكون
سلطات (أوكرانيا) الجديدة

1698
01:16:29,554 --> 01:16:30,034
في خضم مشاهدة تكشّف
الأمور وسط مخاوف متزايدة

1699
01:16:30,034 --> 01:16:33,234
في خضم مشاهدة تكشّف
الأمور وسط مخاوف متزايدة

1700
01:16:34,314 --> 01:16:36,034
المزيد من أهل (أوديسا) كانوا ينضمون
إلى الحركة المناهضة لـ(الميدان)

1701
01:16:36,034 --> 01:16:38,034
المزيد من أهل (أوديسا) كانوا ينضمون
إلى الحركة المناهضة لـ(الميدان)

1702
01:16:38,154 --> 01:16:41,154
بالوقت عينه التي كانت فيه
الأحداث في (شرق أوكرانيا) تتفاقم

1703
01:16:42,474 --> 01:16:44,834
الحكومة الأوكرانية
الجديدة لم تكن قادرة

1704
01:16:44,994 --> 01:16:46,754
على شن حرب في جبهات عدة

1705
01:16:47,234 --> 01:16:48,034
إن كانت (أوديسا) تريد الالتحاق
بالثورة المتنامية في المناطق الشرقية

1706
01:16:48,034 --> 01:16:50,754
إن كانت (أوديسا) تريد الالتحاق
بالثورة المتنامية في المناطق الشرقية

1707
01:16:50,914 --> 01:16:53,434
بالفعل ستجعل الأمر أكثر تعقيداً

1708
01:16:54,114 --> 01:16:57,194
يجب القضاء على هذه الثورة فوراً

1709
01:16:57,394 --> 01:17:00,034
وبأي ثمن
وذلك الثمن كان باهظاً

1710
01:17:00,034 --> 01:17:00,714
وبأي ثمن
وذلك الثمن كان باهظاً

1711
01:17:01,674 --> 01:17:03,834
في الثاني من مايو عام 2014

1712
01:17:04,114 --> 01:17:06,034
مشجعو كرة القدم
تهافتوا إلى وسط مدينة (أوديسا)

1713
01:17:06,034 --> 01:17:07,034
مشجعو كرة القدم
تهافتوا إلى وسط مدينة (أوديسا)

1714
01:17:07,154 --> 01:17:09,274
لمشاهدة مباراة البطولة الأوكرانية

1715
01:17:09,434 --> 01:17:12,034
بشكل مفاجئ،‏ عدد كبير من هؤلاء
المشجعين الذين أتوا إلى (أوديسا)

1716
01:17:12,034 --> 01:17:13,194
بشكل مفاجئ،‏ عدد كبير من هؤلاء
المشجعين الذين أتوا إلى (أوديسا)

1717
01:17:13,354 --> 01:17:18,034
الليلة السابقة،‏ تبيّن أنهم مقاتلون
من وحدات الدفاع عن (الميدان)

1718
01:17:18,034 --> 01:17:18,074
الليلة السابقة،‏ تبيّن أنهم مقاتلون
من وحدات الدفاع عن (الميدان)

1719
01:17:18,394 --> 01:17:22,594
بالإضافة إلى أفراد من منظمات متطرفة
من نواح شتى من (أوكرانيا)

1720
01:17:22,754 --> 01:17:24,034
‏-‏ النصر للأمة!‏
‏-‏ الموت للأعداء

1721
01:17:24,034 --> 01:17:24,994
‏-‏ النصر للأمة!‏
‏-‏ الموت للأعداء

1722
01:17:25,154 --> 01:17:28,074
‏-‏ (أوكرانيا)،‏ (أوكرانيا)!‏
‏-‏ فوق كل شيء!‏

1723
01:17:28,274 --> 01:17:30,034
هؤلاء المشجعون المقنّعون المسلحون
والمطلقون للشعارات الوطنية

1724
01:17:30,034 --> 01:17:32,754
هؤلاء المشجعون المقنّعون المسلحون
والمطلقون للشعارات الوطنية

1725
01:17:32,874 --> 01:17:35,274
بدأوا بالأعمال التخريبية
في وسط المدينة

1726
01:17:35,434 --> 01:17:36,034
بينما يتجهون إلى المخيم
المناهض لـ(الميدان)

1727
01:17:36,034 --> 01:17:38,194
بينما يتجهون إلى المخيم
المناهض لـ(الميدان)

1728
01:17:38,314 --> 01:17:40,274
حيث قاموا بالهجوم

1729
01:17:40,434 --> 01:17:42,034
معظم المحتجين المعارضين لـ(الميدان)
هرعوا للاختباء داخل مبنى الاتحاد

1730
01:17:42,034 --> 01:17:43,954
معظم المحتجين المعارضين لـ(الميدان)
هرعوا للاختباء داخل مبنى الاتحاد

1731
01:17:44,394 --> 01:17:45,874
لكنه كان فخاً

1732
01:17:46,034 --> 01:17:48,034
مشجعو حركة (الميدان) بدأوا برمي
قنابل المولوتوف على المبنى

1733
01:17:48,034 --> 01:17:49,754
مشجعو حركة (الميدان) بدأوا برمي
قنابل المولوتوف على المبنى

1734
01:17:49,914 --> 01:17:52,434
إلى أن أضرموا النار فيه

1735
01:17:53,714 --> 01:17:54,034
احترق من اختبئ حتى الموت
أو من سعى إلى الهرب

1736
01:17:54,034 --> 01:17:57,514
احترق من اختبئ حتى الموت
أو من سعى إلى الهرب

1737
01:17:57,634 --> 01:17:59,674
قفز من النافذة

1738
01:18:00,114 --> 01:18:02,514
رغم أن مركز الإطفاء
لا يبعد أكثر من كلم ونصف

1739
01:18:02,794 --> 01:18:06,034
تطلب وصول رجال الإطفاء
نصف ساعة تقريباً

1740
01:18:06,034 --> 01:18:06,074
تطلب وصول رجال الإطفاء
نصف ساعة تقريباً

1741
01:18:06,554 --> 01:18:09,554
وحين وصلوا أخيراً
كانت الخسارة قد وقعت

1742
01:18:11,354 --> 01:18:12,034
‏‏"‏‏‏‏أخبار الحوادث‏‏"‏‏‏‏

1743
01:18:12,034 --> 01:18:12,674
‏‏"‏‏‏‏أخبار الحوادث‏‏"‏‏‏‏

1744
01:18:14,554 --> 01:18:16,514
لكن إليكم أمراً مثيراً للتساؤل

1745
01:18:16,714 --> 01:18:18,034
قبل أيام قليلة
من هذه الأحداث المخيفة

1746
01:18:18,034 --> 01:18:19,074
قبل أيام قليلة
من هذه الأحداث المخيفة

1747
01:18:19,354 --> 01:18:22,154
مرسال من (الميدان)
(أندري بيروبي)

1748
01:18:22,394 --> 01:18:24,034
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(أندري بيروبي)
‏-‏ قام بزيارة إلى (أوديسا)

1749
01:18:24,034 --> 01:18:24,234
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(أندري بيروبي)
‏-‏ قام بزيارة إلى (أوديسا)

1750
01:18:24,554 --> 01:18:28,114
صدفة مثيرة للاهتمام أن بعضاً
ممن التقى بهم في (أوديسا)

1751
01:18:28,314 --> 01:18:30,034
قد تمت رؤيتهم في قلب الحدث
في ذلك اليوم المشؤوم

1752
01:18:30,034 --> 01:18:31,754
قد تمت رؤيتهم في قلب الحدث
في ذلك اليوم المشؤوم

1753
01:18:38,114 --> 01:18:40,434
لم يكن الجميع في حالة حداد

1754
01:18:40,674 --> 01:18:42,034
في البرنامج الحواري
المباشر الشهير (شوستر لايف)

1755
01:18:42,034 --> 01:18:43,714
في البرنامج الحواري
المباشر الشهير (شوستر لايف)

1756
01:18:43,834 --> 01:18:46,514
الأنباء عن الأشخاص
الذين حرقوا أحياء في (أوديسا)

1757
01:18:46,714 --> 01:18:48,034
‏-‏ قد استقبلت بجولة تصفيق طويلة
‏-‏ مات في حريق (أوديسا)

1758
01:18:48,034 --> 01:18:50,954
‏-‏ قد استقبلت بجولة تصفيق طويلة
‏-‏ مات في حريق (أوديسا)

1759
01:18:51,194 --> 01:18:54,034
15 مواطناً روسياً،‏ 10 من (ترانسنيستريا)
وأي من سكّان (أوديسا)

1760
01:18:54,034 --> 01:18:56,274
15 مواطناً روسياً،‏ 10 من (ترانسنيستريا)
وأي من سكّان (أوديسا)

1761
01:18:59,674 --> 01:19:00,034
على صفحته على (فايسبوك)،‏ أعلن
‏‏"‏‏‏‏القطاع الأيمن‏‏"‏‏‏‏ عن أحداث الـ2 من مايو

1762
01:19:00,034 --> 01:19:04,074
على صفحته على (فايسبوك)،‏ أعلن
‏‏"‏‏‏‏القطاع الأيمن‏‏"‏‏‏‏ عن أحداث الـ2 من مايو

1763
01:19:04,274 --> 01:19:06,034
أنها لحظة فخر في التاريخ الوطني

1764
01:19:06,034 --> 01:19:06,794
أنها لحظة فخر في التاريخ الوطني

1765
01:19:06,914 --> 01:19:11,554
يجري تحقيق رسمي عن هذا
الحدث الأليم منذ سنتين تقريباً

1766
01:19:11,834 --> 01:19:12,034
ولم يتم التوصل إلى نتيجة بعد

1767
01:19:12,034 --> 01:19:13,994
ولم يتم التوصل إلى نتيجة بعد

1768
01:19:14,154 --> 01:19:18,034
ولكن يبدو أن لدى الخبراء
المعلومات الضرورية منذ اليوم الأول

1769
01:19:18,034 --> 01:19:18,754
ولكن يبدو أن لدى الخبراء
المعلومات الضرورية منذ اليوم الأول

1770
01:19:18,914 --> 01:19:22,274
بالتأكيد،‏ الاستفزاز
يأتي من مناصري (بوتين)

1771
01:19:22,514 --> 01:19:24,034
الذين بدأوا بتفكيك مسيرة
الاحتجاج الأوكرانية

1772
01:19:24,034 --> 01:19:25,074
الذين بدأوا بتفكيك مسيرة
الاحتجاج الأوكرانية

1773
01:19:30,274 --> 01:19:34,714
يبدو أن لـ(أوديسا)
بالفعل حيّزاً مهماً جداً

1774
01:19:35,234 --> 01:19:36,034
بما أنه تم تكريمها بحاكم جديد مميز
جداً عيّن في الـ30 من مايو 2015

1775
01:19:36,034 --> 01:19:40,714
بما أنه تم تكريمها بحاكم جديد مميز
جداً عيّن في الـ30 من مايو 2015

1776
01:19:42,194 --> 01:19:43,914
(ميكاييل ساكاشفيلي)

1777
01:19:44,194 --> 01:19:46,514
صديق قديم لـ(الولايات المتحدة)

1778
01:19:46,634 --> 01:19:48,034
وولد وتربى في بلد مجاور
لـ(أوكرانيا)،‏ (جورجيا)

1779
01:19:48,034 --> 01:19:50,274
وولد وتربى في بلد مجاور
لـ(أوكرانيا)،‏ (جورجيا)

1780
01:19:50,434 --> 01:19:53,834
‏-‏ ترحيب في (جورجيا)
‏-‏ نظرة سريعة إلى حياته

1781
01:19:54,034 --> 01:19:54,034
تجعلنا ندرك أنه حضّر
لمهمة خاصة

1782
01:19:54,034 --> 01:19:57,834
تجعلنا ندرك أنه حضّر
لمهمة خاصة

1783
01:19:57,994 --> 01:20:00,034
أنا متظاهر مسالم،‏ تراجع

1784
01:20:00,034 --> 01:20:00,634
أنا متظاهر مسالم،‏ تراجع

1785
01:20:00,954 --> 01:20:02,874
‏-‏ تراجع
‏-‏ السيد (ساكاشفيلي)

1786
01:20:03,034 --> 01:20:05,514
حصل على منحة دراسية
من وزارة الخارجية الأميركية

1787
01:20:05,914 --> 01:20:06,034
وعمل لحساب مكتب محاماة
في (نيويورك) مثّل حركة (كمارا)

1788
01:20:06,034 --> 01:20:10,154
وعمل لحساب مكتب محاماة
في (نيويورك) مثّل حركة (كمارا)

1789
01:20:10,874 --> 01:20:12,034
مجموعة ظهرت في وقت سابق
من معرفتنا عن الثورات الملونة

1790
01:20:12,034 --> 01:20:14,434
مجموعة ظهرت في وقت سابق
من معرفتنا عن الثورات الملونة

1791
01:20:14,794 --> 01:20:18,034
نتعامل مع ثورة ديمقراطية مسالمة

1792
01:20:18,034 --> 01:20:18,354
نتعامل مع ثورة ديمقراطية مسالمة

1793
01:20:18,754 --> 01:20:20,874
‏-‏ هذه ثورة الورد
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(جورجيا)،‏ نوفمبر 2003‏‏"‏‏‏‏

1794
01:20:21,114 --> 01:20:24,034
وهذا (ميكاييل ساكاشفيلي)
مع (كمارا)

1795
01:20:24,034 --> 01:20:24,474
وهذا (ميكاييل ساكاشفيلي)
مع (كمارا)

1796
01:20:24,714 --> 01:20:29,274
منشغل بالانقلاب على الرئيس
المنتخب شرعياً (إدوارد شيفارنازي)

1797
01:20:29,834 --> 01:20:30,034
إطاحة الحكومة بالطرق السلمية
هذا تقليدي

1798
01:20:30,034 --> 01:20:33,394
إطاحة الحكومة بالطرق السلمية
هذا تقليدي

1799
01:20:33,554 --> 01:20:36,034
‏-‏ أنتم بالفعل أوروبيون،‏ أنا فخور بهذا
‏-‏ بعد أن نضجت أهداف ‏‏"‏‏‏‏ثورة الورد‏‏"‏‏‏‏

1800
01:20:36,034 --> 01:20:37,994
‏-‏ أنتم بالفعل أوروبيون،‏ أنا فخور بهذا
‏-‏ بعد أن نضجت أهداف ‏‏"‏‏‏‏ثورة الورد‏‏"‏‏‏‏

1801
01:20:38,194 --> 01:20:40,954
أعلنت (جورجيا) عن نيّتها
بالانضمام إلى حلف شمال الأطلسي

1802
01:20:41,154 --> 01:20:42,034
وزرعت قواعد عسكرية جديدة
لحلف شمال الأطلسي في الأرض الخصبة

1803
01:20:42,034 --> 01:20:45,194
وزرعت قواعد عسكرية جديدة
لحلف شمال الأطلسي في الأرض الخصبة

1804
01:20:45,354 --> 01:20:47,194
‏-‏ عند حدود (روسيا)
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(جورجيا)،‏ (تبيليسي)‏‏"‏‏‏‏

1805
01:20:47,314 --> 01:20:48,034
لن نتخلى قط عن حريتنا واستقلالنا

1806
01:20:48,034 --> 01:20:49,754
لن نتخلى قط عن حريتنا واستقلالنا

1807
01:20:49,874 --> 01:20:52,114
لن نتخلى قط عن قطعة من أرضنا

1808
01:20:52,314 --> 01:20:54,034
مهمة (ساكاشفيلي) قد انتهت

1809
01:20:54,034 --> 01:20:54,354
مهمة (ساكاشفيلي) قد انتهت

1810
01:20:54,794 --> 01:20:56,554
على الأقل مع أصدقائه
وحلف شمال الأطلسي

1811
01:20:57,154 --> 01:20:59,754
إلا أن الجورجيين
لم يكونوا سعداء جداً

1812
01:21:00,234 --> 01:21:03,714
في الـ2007،‏ نزلوا إلى الشارع
للتعبير عن امتعاضهم

1813
01:21:04,674 --> 01:21:06,034
وردّ السيد (ساكاشفيلي)
بشكل عنيف

1814
01:21:06,034 --> 01:21:07,394
وردّ السيد (ساكاشفيلي)
بشكل عنيف

1815
01:21:09,154 --> 01:21:11,234
ازداد استياء الناس

1816
01:21:13,234 --> 01:21:16,434
خسر حزب (ساكاشفيلي)
الانتخابات البرلمانية

1817
01:21:16,554 --> 01:21:18,034
وأمسكت المعارضة بزمام الأمور

1818
01:21:18,034 --> 01:21:18,274
وأمسكت المعارضة بزمام الأمور

1819
01:21:18,394 --> 01:21:21,234
قال إن هذا يعني أن أغلبية البرلمان

1820
01:21:21,354 --> 01:21:24,034
عليها أن تؤلف حكومة جديدة
وانتخابي كرئيس

1821
01:21:24,034 --> 01:21:24,154
عليها أن تؤلف حكومة جديدة
وانتخابي كرئيس

1822
01:21:24,314 --> 01:21:25,994
بناء على دستورنا

1823
01:21:26,354 --> 01:21:29,994
قرر (ميكاييل) عدم انتظار
نتائج الانتخابات الرئاسية

1824
01:21:30,714 --> 01:21:33,314
وغادر البلاد في أكتوبر 2014

1825
01:21:33,594 --> 01:21:36,034
في الـ2014،‏ رفض (ساكاشفيلي)
المثول أمام المحكمة

1826
01:21:36,034 --> 01:21:38,034
في الـ2014،‏ رفض (ساكاشفيلي)
المثول أمام المحكمة

1827
01:21:38,154 --> 01:21:40,354
كشاهد في جرائم عدة

1828
01:21:41,114 --> 01:21:42,034
لاحقاً ذلك العام اتهم بسوء
استعمال القوة والاختلاس

1829
01:21:42,034 --> 01:21:46,274
لاحقاً ذلك العام اتهم بسوء
استعمال القوة والاختلاس

1830
01:21:47,234 --> 01:21:48,034
انتهى الأمر بـ(ساكاشفيلي)
في (الولايات المتحدة)

1831
01:21:48,034 --> 01:21:49,554
انتهى الأمر بـ(ساكاشفيلي)
في (الولايات المتحدة)

1832
01:21:49,674 --> 01:21:53,234
وسرعان ما وجد له أصدقاؤه
في (واشنطن) واجباً جديداً

1833
01:21:54,154 --> 01:21:56,354
دعم (ميكاييل)
(الميدان) بشكل فاعل

1834
01:21:56,874 --> 01:22:00,034
وسريعاً كوفئ على جهوده بمنصب
مهم في الحكومة الأوكرانية الجديدة

1835
01:22:00,034 --> 01:22:01,074
وسريعاً كوفئ على جهوده بمنصب
مهم في الحكومة الأوكرانية الجديدة

1836
01:22:01,994 --> 01:22:04,474
أولاً عيّن مستشار الرئيس

1837
01:22:04,594 --> 01:22:06,034
ومن ثم حاكماً لـ(أوديسا)

1838
01:22:06,034 --> 01:22:06,994
ومن ثم حاكماً لـ(أوديسا)

1839
01:22:07,434 --> 01:22:09,434
في اليوم الذي سبق
استلام هذا المنصب

1840
01:22:09,634 --> 01:22:12,034
تخلى عن جنسيته الجورجية
بلده الأم،‏ وبات مواطناً أوكرانياً

1841
01:22:12,034 --> 01:22:15,354
تخلى عن جنسيته الجورجية
بلده الأم،‏ وبات مواطناً أوكرانياً

1842
01:22:16,834 --> 01:22:18,034
سأبقى دوماً مواطناً فخوراً
ببلدي الأم الفخور

1843
01:22:18,034 --> 01:22:20,354
سأبقى دوماً مواطناً فخوراً
ببلدي الأم الفخور

1844
01:22:21,994 --> 01:22:24,034
مواطن فخور ببلدي الأم الفخور

1845
01:22:24,034 --> 01:22:24,234
مواطن فخور ببلدي الأم الفخور

1846
01:22:25,954 --> 01:22:28,714
كما يقال المعركة
تستحق إراقة الدم

1847
01:22:28,914 --> 01:22:30,034
على الصعيدين الحرفي والمجازي

1848
01:22:30,034 --> 01:22:31,194
على الصعيدين الحرفي والمجازي

1849
01:22:31,674 --> 01:22:34,354
أعرف قيمة إصلاحات
السيد (ساكاشفيلي) الحقيقية

1850
01:22:34,514 --> 01:22:36,034
كما أعرف أن دوره ووجوده
في (أوكرانيا) جزء من المشروع

1851
01:22:36,034 --> 01:22:41,634
كما أعرف أن دوره ووجوده
في (أوكرانيا) جزء من المشروع

1852
01:22:41,914 --> 01:22:42,034
الذي تحتاج بعض القوى
إلى القيام به في (أوكرانيا)

1853
01:22:42,034 --> 01:22:45,434
الذي تحتاج بعض القوى
إلى القيام به في (أوكرانيا)

1854
01:22:46,274 --> 01:22:48,034
(جيفري باييت) سفير
(الولايات المتحدة) في (أوكرانيا)

1855
01:22:48,034 --> 01:22:49,234
(جيفري باييت) سفير
(الولايات المتحدة) في (أوكرانيا)

1856
01:22:49,434 --> 01:22:53,434
زار (ساكاشفيلي) بعد شهر
على استلامه منصبه في (أوديسا)

1857
01:22:53,594 --> 01:22:54,034
طالما إدارة (أوبلاست) تعطي نتائج
جيدة بالنسبة إلى (أوكرانيا)

1858
01:22:54,034 --> 01:22:58,834
طالما إدارة (أوبلاست) تعطي نتائج
جيدة بالنسبة إلى (أوكرانيا)

1859
01:22:59,194 --> 01:23:00,034
سيشهدون تدفقاً ثابتاً من شخصيات
السفارة ومن (الولايات المتحدة)

1860
01:23:00,034 --> 01:23:04,714
سيشهدون تدفقاً ثابتاً من شخصيات
السفارة ومن (الولايات المتحدة)

1861
01:23:05,074 --> 01:23:06,034
اللقاء كان مثمراً
و(جيفري) كريماً

1862
01:23:06,034 --> 01:23:08,194
اللقاء كان مثمراً
و(جيفري) كريماً

1863
01:23:11,994 --> 01:23:12,034
لا يهم مدى النجاح
الذي تحققه مهمة (ساكاشفيلي)

1864
01:23:12,034 --> 01:23:14,714
لا يهم مدى النجاح
الذي تحققه مهمة (ساكاشفيلي)

1865
01:23:14,914 --> 01:23:18,034
يبدو أنه غير مضطر
إلى القلق بشأنه وضعه المادي

1866
01:23:18,034 --> 01:23:18,194
يبدو أنه غير مضطر
إلى القلق بشأنه وضعه المادي

1867
01:23:18,434 --> 01:23:21,434
على صفحته الخاصة
على (فايسبوك) نشر وثيقة رسمية

1868
01:23:21,554 --> 01:23:24,034
مفادها أن حاكم (أوديسا) الجديد
يحصل على المال من (واشنطن)

1869
01:23:24,034 --> 01:23:25,794
مفادها أن حاكم (أوديسا) الجديد
يحصل على المال من (واشنطن)

1870
01:23:25,914 --> 01:23:28,314
قرابة مئتي ألف دولار سنوياً

1871
01:23:28,554 --> 01:23:30,034
بالمقارنة،‏ حاكم (ماين)
يحصل على 70 ألفاً سنوياً

1872
01:23:30,034 --> 01:23:32,674
بالمقارنة،‏ حاكم (ماين)
يحصل على 70 ألفاً سنوياً

1873
01:23:32,914 --> 01:23:35,234
لذا إن أصبحت (أوديسا)
ولاية أميركية جديدة

1874
01:23:35,394 --> 01:23:36,034
ستكون لها أهمية كبرى

1875
01:23:36,034 --> 01:23:37,314
ستكون لها أهمية كبرى

1876
01:23:37,474 --> 01:23:39,834
لا بد من أن السيد (ساكاشفيلي)
سيشعر كأنه في الديار

1877
01:23:39,954 --> 01:23:41,634
في بلده الجديد الذي تبناه

1878
01:23:41,914 --> 01:23:42,034
وهو صديق مقرّب من قائد
الثورة الملونة (فيكتور يوكوشينكو)

1879
01:23:42,034 --> 01:23:46,474
وهو صديق مقرّب من قائد
الثورة الملونة (فيكتور يوكوشينكو)

1880
01:23:46,874 --> 01:23:48,034
وهو عرّاب ابنه

1881
01:23:48,034 --> 01:23:49,034
وهو عرّاب ابنه

1882
01:23:52,314 --> 01:23:54,034
الرئيس السابق (ساكاشفيلي)
عيّن حاكماً لـ(أوديسا)

1883
01:23:54,034 --> 01:23:55,714
الرئيس السابق (ساكاشفيلي)
عيّن حاكماً لـ(أوديسا)

1884
01:23:55,914 --> 01:24:00,034
هذه إهانة لأهل (أوديسا)
جميعاً لكل الأوكرانيين

1885
01:24:00,034 --> 01:24:00,914
هذه إهانة لأهل (أوديسا)
جميعاً لكل الأوكرانيين

1886
01:24:02,554 --> 01:24:04,994
لم يمنح حتى تأشيرة عمل
في (الولايات المتحدة)

1887
01:24:05,634 --> 01:24:06,034
الجامعات،‏ حيث قدّم أوراقه
لم تمنحه عملاً دائماً

1888
01:24:06,034 --> 01:24:11,154
الجامعات،‏ حيث قدّم أوراقه
لم تمنحه عملاً دائماً

1889
01:24:11,514 --> 01:24:12,034
ولكن يمكنه أن يكون حاكم
(أوديسا) أليس كذلك؟

1890
01:24:12,034 --> 01:24:14,914
ولكن يمكنه أن يكون حاكم
(أوديسا) أليس كذلك؟

1891
01:24:15,154 --> 01:24:18,034
أليس هناك من شخص أوكراني
محترف متمكّن ومناسب لهذه الوظيفة؟

1892
01:24:18,034 --> 01:24:23,034
أليس هناك من شخص أوكراني
محترف متمكّن ومناسب لهذه الوظيفة؟

1893
01:24:23,594 --> 01:24:24,034
‏‏"‏‏‏‏(جورجيا) مرة جديدة تطلب من
(أوكرانيا) ترحيل (ساكاشفيلي)‏‏"‏‏‏‏

1894
01:24:24,034 --> 01:24:26,434
‏‏"‏‏‏‏(جورجيا) مرة جديدة تطلب من
(أوكرانيا) ترحيل (ساكاشفيلي)‏‏"‏‏‏‏

1895
01:24:29,834 --> 01:24:30,034
الحرب حين تندلع
لا تختار ضحاياها

1896
01:24:30,034 --> 01:24:33,914
الحرب حين تندلع
لا تختار ضحاياها

1897
01:24:34,274 --> 01:24:36,034
علمنا منذ قليل أن الخطوط
الماليزية قد أكدت تواً

1898
01:24:36,034 --> 01:24:38,154
علمنا منذ قليل أن الخطوط
الماليزية قد أكدت تواً

1899
01:24:38,354 --> 01:24:41,474
‏-‏ أنها فقدت الاتصال بإحدى طائراتها
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(ماليزيا)‏‏"‏‏‏‏

1900
01:24:41,674 --> 01:24:42,034
الطائرة بالفعل قد أسقطت بصاروخ

1901
01:24:42,034 --> 01:24:44,634
الطائرة بالفعل قد أسقطت بصاروخ

1902
01:24:44,794 --> 01:24:48,034
بينما كانت تحلّق مرتفعة فوق شرق
(أوكرانيا) بالقرب من الحدود الروسية

1903
01:24:48,034 --> 01:24:48,754
بينما كانت تحلّق مرتفعة فوق شرق
(أوكرانيا) بالقرب من الحدود الروسية

1904
01:24:48,994 --> 01:24:53,874
للأسف 298 شخصاً كانوا على متنها
الآن في عداد الموتى

1905
01:24:54,434 --> 01:24:55,954
كانت جريمة قتل

1906
01:24:56,434 --> 01:25:00,034
وطغى شعور اللامبالاة الغريب
بالنسبة إلى التوصل لإجابات

1907
01:25:00,034 --> 01:25:01,954
وطغى شعور اللامبالاة الغريب
بالنسبة إلى التوصل لإجابات

1908
01:25:02,434 --> 01:25:06,034
ثمة تقرير،‏ تقرير محدود
صدر بعد أشهر قليلة من الحدث

1909
01:25:06,034 --> 01:25:06,714
ثمة تقرير،‏ تقرير محدود
صدر بعد أشهر قليلة من الحدث

1910
01:25:07,274 --> 01:25:11,874
ولكن قيل إن التقرير التالي
سيصدر في الذكرى الأولى لهذا الحدث

1911
01:25:12,434 --> 01:25:15,514
ولكن نتعامل مع تحقيق في جريمة
قبل أن يتحول إلى قضية باردة

1912
01:25:15,634 --> 01:25:18,034
وكان ثمة ذلك العامل الفضولي
عن عدم توفر الضغط الكبير

1913
01:25:18,034 --> 01:25:20,634
وكان ثمة ذلك العامل الفضولي
عن عدم توفر الضغط الكبير

1914
01:25:21,354 --> 01:25:24,034
من قبل الإعلام والحكومات الغربية

1915
01:25:24,034 --> 01:25:24,954
من قبل الإعلام والحكومات الغربية

1916
01:25:25,434 --> 01:25:27,314
للإجابة على هذه الأسئلة

1917
01:25:27,674 --> 01:25:29,314
ولكن حتى من دون إجابات

1918
01:25:29,474 --> 01:25:30,034
تم توجيه أصابع الاتهام مباشرة

1919
01:25:30,034 --> 01:25:31,594
تم توجيه أصابع الاتهام مباشرة

1920
01:25:32,034 --> 01:25:34,874
هذه ليست بحادثة
هذا يحصل بسبب الدعم الروسي

1921
01:25:35,394 --> 01:25:36,034
تشير الأدلة إلى أن الطائرة
قد أنزلت بقذيفة أرض جو

1922
01:25:36,034 --> 01:25:40,154
تشير الأدلة إلى أن الطائرة
قد أنزلت بقذيفة أرض جو

1923
01:25:40,434 --> 01:25:42,034
من منطقة يسيطر عليها
انفصاليون مدعومون من (روسيا)

1924
01:25:42,034 --> 01:25:44,274
من منطقة يسيطر عليها
انفصاليون مدعومون من (روسيا)

1925
01:25:44,394 --> 01:25:45,874
داخل (أوكرانيا)

1926
01:25:46,034 --> 01:25:48,034
بالتأكيد،‏ الدولة التي على أراضيها
وقعت هذه الحادثة

1927
01:25:48,034 --> 01:25:50,074
بالتأكيد،‏ الدولة التي على أراضيها
وقعت هذه الحادثة

1928
01:25:50,314 --> 01:25:53,234
تتحمل مسؤولية هذه المأساة المؤلمة

1929
01:25:53,914 --> 01:25:54,034
الـ(بوينغ) الماليزية لم تكن الطائرة
الأولى التي تلعب دوراً مهماً

1930
01:25:54,034 --> 01:25:57,354
الـ(بوينغ) الماليزية لم تكن الطائرة
الأولى التي تلعب دوراً مهماً

1931
01:25:57,594 --> 01:25:59,354
في العلاقات الأميركية الروسية

1932
01:25:59,914 --> 01:26:00,034
في الأول من سبتمبر 1983

1933
01:26:00,034 --> 01:26:01,954
في الأول من سبتمبر 1983

1934
01:26:02,274 --> 01:26:05,354
رحلة الخطوط الكورية (007)
من (نيويورك) إلى (سيول)

1935
01:26:05,474 --> 01:26:06,034
عبر (أنكوريج)،‏ أسقطتها
قبل طائرة معترضة سوفياتية

1936
01:26:06,034 --> 01:26:09,674
عبر (أنكوريج)،‏ أسقطتها
قبل طائرة معترضة سوفياتية

1937
01:26:09,994 --> 01:26:12,034
فوق أراضي (الاتحاد السوفياتي)
في بحر (اليابان)

1938
01:26:12,034 --> 01:26:13,314
فوق أراضي (الاتحاد السوفياتي)
في بحر (اليابان)

1939
01:26:14,194 --> 01:26:18,034
ما من مبرّر البتة
سواء شرعي أو أخلاقي

1940
01:26:18,034 --> 01:26:18,154
ما من مبرّر البتة
سواء شرعي أو أخلاقي

1941
01:26:18,274 --> 01:26:19,874
لما فعله السوفيات

1942
01:26:20,074 --> 01:26:23,834
مأساة الـ(بوينغ) الكورية
اعتبرت مناسبة مثالية

1943
01:26:23,954 --> 01:26:24,034
لإثبات قوة حلف
شمال الأطلسي العسكرية

1944
01:26:24,034 --> 01:26:26,594
لإثبات قوة حلف
شمال الأطلسي العسكرية

1945
01:26:26,754 --> 01:26:29,474
‏-‏ على مسافة قريبة من السوفيات
‏-‏ ‏‏"‏‏‏‏(الاتحاد السوفياتي)‏‏"‏‏‏‏

1946
01:26:29,794 --> 01:26:30,034
في الثاني من نوفمبر،‏ 1983

1947
01:26:30,034 --> 01:26:32,114
في الثاني من نوفمبر،‏ 1983

1948
01:26:32,394 --> 01:26:36,034
أطلق حلف شمال الأطلسي
(إيبل أرتشر) مناورة عسكرية لـ10 أيام

1949
01:26:36,034 --> 01:26:36,354
أطلق حلف شمال الأطلسي
(إيبل أرتشر) مناورة عسكرية لـ10 أيام

1950
01:26:36,474 --> 01:26:40,754
تحاكي تصاعد نزاع
ينتهي بهجوم نووي

1951
01:26:41,154 --> 01:26:42,034
تبع هذا وضع صواريخ
(بيرشينغ 2) النووية في (أوروبا)

1952
01:26:42,034 --> 01:26:44,714
تبع هذا وضع صواريخ
(بيرشينغ 2) النووية في (أوروبا)

1953
01:26:46,074 --> 01:26:48,034
ما لم يأخذه (ريغان)
بعين الاعتبار

1954
01:26:48,034 --> 01:26:48,314
ما لم يأخذه (ريغان)
بعين الاعتبار

1955
01:26:48,514 --> 01:26:51,314
هو رد فعل السوفيات
شديد الارتياب

1956
01:26:53,994 --> 01:26:54,034
تقرير استخباراتي حديث
لـ(الولايات المتحدة) رفعت عنه السرية

1957
01:26:54,034 --> 01:26:57,114
تقرير استخباراتي حديث
لـ(الولايات المتحدة) رفعت عنه السرية

1958
01:26:57,314 --> 01:27:00,034
يظهر أنه للمرة الأولى
منذ أزمة صواريخ (كوبا)

1959
01:27:00,034 --> 01:27:00,274
يظهر أنه للمرة الأولى
منذ أزمة صواريخ (كوبا)

1960
01:27:00,794 --> 01:27:03,794
العالم على قاب قوسين
من الحرب النووية

1961
01:27:07,194 --> 01:27:08,914
كما في عام 1983

1962
01:27:09,274 --> 01:27:12,034
استعملت حادثة تحطّم
الـ(بوينغ) الماليزية ضد العدو

1963
01:27:12,034 --> 01:27:12,354
استعملت حادثة تحطّم
الـ(بوينغ) الماليزية ضد العدو

1964
01:27:13,994 --> 01:27:17,594
موجة عقوبات جديدة أطلقت
ضد (روسيا) مباشرة بعد المأساة

1965
01:27:18,674 --> 01:27:21,554
(الولايات المتحدة) تفرض
عقوبات جديدة في قطاعات مهمة

1966
01:27:21,674 --> 01:27:23,114
تابعة للاقتصاد الروسي

1967
01:27:23,314 --> 01:27:24,034
بعد قرابة العام و3 أشهر

1968
01:27:24,034 --> 01:27:25,354
بعد قرابة العام و3 أشهر

1969
01:27:25,594 --> 01:27:27,874
مجلس الأمن الهولندي
أصدر تقريراً

1970
01:27:28,554 --> 01:27:30,034
سيداتي وسادتي
الرحلة (إم إيتش 17)

1971
01:27:30,034 --> 01:27:31,514
سيداتي وسادتي
الرحلة (إم إيتش 17)

1972
01:27:31,714 --> 01:27:36,034
قد سقطت بسبب رأس حربي
من نوع (9 إم 413 إم)

1973
01:27:36,034 --> 01:27:36,594
قد سقطت بسبب رأس حربي
من نوع (9 إم 413 إم)

1974
01:27:36,714 --> 01:27:40,994
انفجر خارج الطائرة من الجهة
الشمالية لقمرة القيادة

1975
01:27:41,474 --> 01:27:42,034
لم يلق التقرير اللوم
على أي جهة أو شخص

1976
01:27:42,034 --> 01:27:44,834
لم يلق التقرير اللوم
على أي جهة أو شخص

1977
01:27:45,234 --> 01:27:48,034
وقدّر مساحة واسعة جداً من 320 كلم
كمنطقة أطلق منها الصاروخ

1978
01:27:48,034 --> 01:27:51,474
وقدّر مساحة واسعة جداً من 320 كلم
كمنطقة أطلق منها الصاروخ

1979
01:27:51,794 --> 01:27:54,034
في الوقت عينه
منتج صواريخ (بوك) الروسي

1980
01:27:54,034 --> 01:27:54,874
في الوقت عينه
منتج صواريخ (بوك) الروسي

1981
01:27:54,994 --> 01:27:58,954
(ألما زانتي)
قام بتحقيقه المستقل الخاص

1982
01:27:59,914 --> 01:28:00,034
نتائج الاختبار قد دحضت
نتائج مجلس الأمن الهولندي

1983
01:28:00,034 --> 01:28:03,474
نتائج الاختبار قد دحضت
نتائج مجلس الأمن الهولندي

1984
01:28:03,634 --> 01:28:06,034
بالنسبة إلى نوع الصاروخ
وموقع الإطلاق

1985
01:28:06,034 --> 01:28:06,994
بالنسبة إلى نوع الصاروخ
وموقع الإطلاق

1986
01:28:07,274 --> 01:28:11,634
خلال الاختبار،‏ فجّروا طائرة
قديمة بواسطة صاروخ (بوك)

1987
01:28:11,874 --> 01:28:12,034
وتوصلوا إلى استنتاج
أن الطائرة الماليزية

1988
01:28:12,034 --> 01:28:14,554
وتوصلوا إلى استنتاج
أن الطائرة الماليزية

1989
01:28:14,674 --> 01:28:17,034
قد تم إسقاطها
بنوع آخر من الصواريخ

1990
01:28:17,154 --> 01:28:18,034
لم تعد تستعمله (روسيا)
إنما لا يزال متوفراً لدى (أوكرانيا)

1991
01:28:18,034 --> 01:28:21,114
لم تعد تستعمله (روسيا)
إنما لا يزال متوفراً لدى (أوكرانيا)

1992
01:28:21,314 --> 01:28:24,034
وقد ادعت الشركة أن الصاروخ قد أطلق
من أرض يسيطر عليها الجيش الأوكراني

1993
01:28:24,034 --> 01:28:26,394
وقد ادعت الشركة أن الصاروخ قد أطلق
من أرض يسيطر عليها الجيش الأوكراني

1994
01:28:29,314 --> 01:28:30,034
يمكن أن يتوقع المرء
بأن هذه النتائج القابلة للجدل

1995
01:28:30,034 --> 01:28:32,154
يمكن أن يتوقع المرء
بأن هذه النتائج القابلة للجدل

1996
01:28:32,314 --> 01:28:35,354
ستحرّك من جديد الرأي العام
بالنسبة إلى التحقيق

1997
01:28:35,474 --> 01:28:36,034
ولكن مأساة الرحلة الماليزية
(إم إيتش 17)

1998
01:28:36,034 --> 01:28:38,594
ولكن مأساة الرحلة الماليزية
(إم إيتش 17)

1999
01:28:38,714 --> 01:28:41,834
سبق ولعبت دورها
على المستوى الجيوسياسي

2000
01:28:41,954 --> 01:28:42,034
لذا سرعان ما نسي الأمر

2001
01:28:42,034 --> 01:28:44,154
لذا سرعان ما نسي الأمر

2002
01:28:44,394 --> 01:28:48,034
تم تحقيق الهدف،‏ بعد الموجة
الثالثة من العقوبات على (روسيا)

2003
01:28:48,034 --> 01:28:48,074
تم تحقيق الهدف،‏ بعد الموجة
الثالثة من العقوبات على (روسيا)

2004
01:28:48,234 --> 01:28:51,194
التوتر بين البلدين بات في أوجه

2005
01:28:51,354 --> 01:28:53,114
لذا السؤال يطرح نفسه

2006
01:28:53,274 --> 01:28:54,034
هل بالفعل نشهد بداية
حرب باردة ثانية؟

2007
01:28:54,034 --> 01:28:56,794
هل بالفعل نشهد بداية
حرب باردة ثانية؟

2008
01:28:56,954 --> 01:29:00,034
وإن كان كذلك ما فرصتنا
في الصمود حيالها هذه المرة؟

2009
01:29:00,034 --> 01:29:00,354
وإن كان كذلك ما فرصتنا
في الصمود حيالها هذه المرة؟

2010
01:29:14,634 --> 01:29:18,034
عام 1953
خلال أوج الحرب الباردة

2011
01:29:18,034 --> 01:29:18,154
عام 1953
خلال أوج الحرب الباردة

2012
01:29:18,274 --> 01:29:21,994
اقترب موعدها كثيراً
بينما كانت القوى العظمى توجد

2013
01:29:22,114 --> 01:29:23,834
ترسانات نووية ضخمة

2014
01:29:23,994 --> 01:29:24,034
إنها قصة توسّع برنامج أسلحة
(أميركا) النووية الأهم على الإطلاق

2015
01:29:24,034 --> 01:29:27,474
إنها قصة توسّع برنامج أسلحة
(أميركا) النووية الأهم على الإطلاق

2016
01:29:27,914 --> 01:29:30,034
بينما بدأ العالم بإدراك
الخطر المخيف للحرب النووية

2017
01:29:30,034 --> 01:29:31,914
بينما بدأ العالم بإدراك
الخطر المخيف للحرب النووية

2018
01:29:32,274 --> 01:29:34,594
وأخذ الإجراءات للسيطرة
على سباق التسلح

2019
01:29:34,954 --> 01:29:36,034
تطور الموقف بثبات

2020
01:29:36,034 --> 01:29:37,034
تطور الموقف بثبات

2021
01:29:37,434 --> 01:29:40,834
(الولايات المتحدة) و(روسيا)
أطلقتا برامج ضخمة

2022
01:29:41,034 --> 01:29:42,034
من أجل تحديث ترسانتهما النووية

2023
01:29:42,034 --> 01:29:43,034
من أجل تحديث ترسانتهما النووية

2024
01:29:43,874 --> 01:29:46,954
ما نسف اتفاقات
السلاح النووي الموجودة

2025
01:29:52,674 --> 01:29:54,034
‏‏"‏‏‏‏2015:‏ إنها 3 دقائق
حتى منتصف الليل‏‏"‏‏‏‏

2026
01:29:54,034 --> 01:29:55,474
‏‏"‏‏‏‏2015:‏ إنها 3 دقائق
حتى منتصف الليل‏‏"‏‏‏‏

2027
01:29:55,834 --> 01:29:58,874
الساعة الآن تشير إلى ثلاث دقائق
حتى منتصف الليل

2028
01:29:59,034 --> 01:30:00,034
لأن قادة العالم يفشلون
في أداء مهمتهم الأكثر أهمية

2029
01:30:00,034 --> 01:30:03,354
لأن قادة العالم يفشلون
في أداء مهمتهم الأكثر أهمية

2030
01:30:03,634 --> 01:30:06,034
حماية صحة ونشاط
حضارة الإنسان والحفاظ عليها

2031
01:30:06,034 --> 01:30:07,954
حماية صحة ونشاط
حضارة الإنسان والحفاظ عليها

2032
01:30:07,978 --> 01:30:13,078
رفعت بواسطة المهندس علي المنصوري
Eng4Alii : تابعوني على فيسبوك

