[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Active Line: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Arabic Typesetting,Arabic Typesetting,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Arabic DecoType Naskh Extensions,DecoType Naskh Extensions,40,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:35.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحُبّ وجهُكِ المُضحك Dialogue: 0,0:00:35.95,0:00:39.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجهكِ المرح، المُضحك Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:42.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لجاذبيّتكِ Dialogue: 0,0:00:42.95,0:00:45.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لجمالكِ Dialogue: 0,0:00:45.37,0:00:47.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تملكين الكثير من Dialogue: 0,0:00:47.95,0:00:49.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المواصفات Dialogue: 0,0:00:50.04,0:00:54.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تملئين المكان ببسماتكِ Dialogue: 0,0:00:54.87,0:00:59.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأميال و أميال و أميال Dialogue: 0,0:00:59.67,0:01:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالرغم من أنّكِ لستي الموناليزا Dialogue: 0,0:01:02.08,0:01:04.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنني لا أستبدلكِ بالعالم Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:08.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجهكِ المرح، المُضحك Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:18.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد جعلت حياتي فاتنة Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:26.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنك أن تلمني حين أشعر بالغرام Dialogue: 0,0:01:26.14,0:01:30.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:01:31.39,0:01:36.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا مدهش Dialogue: 0,0:02:04.07,0:02:06.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير سيّدة برسكوت Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير سيّدة برسكوت Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:21.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن هذا Dialogue: 0,0:02:38.88,0:02:42.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ببساطة لا يمكنني أن أنشر هذا العدد\Nبهذا الشكل. Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:47.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خلال ستون عاماً من جودة المجلّة،\Nهاهي تقع في الحضيض Dialogue: 0,0:02:47.21,0:02:51.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو نشرت هذه النسخة، سأخيّب المرأة الأمريكيّة Dialogue: 0,0:02:51.13,0:02:53.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، سيّدة برسكوت\Nلا تقولي هذا Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:56.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المرأة الأمريكيّة العظيمة\N،\Nتقف هناك Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:59.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بإنتظاري، لأخبرها ماذا عليها أن ترتدي Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:01.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنها لا تتحدّث. Dialogue: 0,0:03:01.93,0:03:05.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و حين لا تتحدّث إليّ\Nحتماً لن تتحدّث إلى الآخرين Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:09.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المجلة يجب أن تكون كالإنسان. Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:12.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين تصل للمنزل يجب أن تُشارك. Dialogue: 0,0:03:12.73,0:03:15.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنها فقط أن تسترخي. Dialogue: 0,0:03:15.98,0:03:18.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المجلة يجب أن تملك .. Dialogue: 0,0:03:19.27,0:03:22.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دم و عقل و طاقة Dialogue: 0,0:03:22.23,0:03:23.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه مجرّد ورقة. Dialogue: 0,0:03:23.86,0:03:27.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أرسلت ورقة للمرأة الأمريكية\Nحينها سأخذلها Dialogue: 0,0:03:27.40,0:03:29.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، سيّدة برسكوت\Nيجب ألّا تقولي هذا. Dialogue: 0,0:03:29.77,0:03:31.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، ف للفشل Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:33.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ك للكئيب. Dialogue: 0,0:03:33.57,0:03:37.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,م للمُملّة و المُحبطة و المسيئة . Dialogue: 0,0:03:38.07,0:03:39.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قاتلة ! Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:46.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هاهو Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:49.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هاهو موضوعنا\Nهذه إجابتنا، الورديّ. Dialogue: 0,0:03:55.91,0:03:59.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا بـنات\Nخذوا هذا لكلّ المصمّمين. Dialogue: 0,0:03:59.66,0:04:01.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد فساتين منسوجة بالوردي. Dialogue: 0,0:04:02.08,0:04:03.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بيبز، خذي هذا و ابعثيه لـ كايسر ديلمونت. Dialogue: 0,0:04:04.08,0:04:06.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أحذية و جوارب بهذا اللون. Dialogue: 0,0:04:06.54,0:04:09.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لورا، كلّ شيء يتحوّل للوردي! Dialogue: 0,0:04:09.25,0:04:12.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أن يكون عدد المجلّة كلّه وردي\N!\Nأريد أن تكون الدولة كلّها ورديّة! Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:16.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليتي، حرّري هذا.\N" إلى نساء أمريكا .." Dialogue: 0,0:04:16.88,0:04:19.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، اجعليه:\N"إلى النساء في كُلّ مكان" Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:21.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انفي اللون الأسود، Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:23.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,احرقي اللون الأزرق، Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:25.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و ادفني اللون البيج. Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:27.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الآن و صاعداً، يا بنات .. Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:32.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي!\Nحين تتسوّقن لملابس الصيف Dialogue: 0,0:04:33.01,0:04:37.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي\Nإذا أردتوا أيّ شيء Dialogue: 0,0:04:37.18,0:04:38.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأحمر مات، الأزرق كذلك Dialogue: 0,0:04:39.10,0:04:40.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأخضر بذيء، البنّي محظور Dialogue: 0,0:04:41.02,0:04:44.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و ليس هناك أدنى عذر\N،\Nللخوخي و الأرجواني. Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:46.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو الأخضر المُصفرّ Dialogue: 0,0:04:46.73,0:04:50.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالورديّ\Nانسوا أن ديور قال: الأسود و الرمادي Dialogue: 0,0:04:50.52,0:04:54.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! من يهتمّ\Nإذا أخفق المظهر الجديد Dialogue: 0,0:04:54.35,0:04:56.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا لا أودّ أن أقول للمرأه فرضاً Dialogue: 0,0:04:56.48,0:04:57.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما يجب عليها أن تُفكّر فيه Dialogue: 0,0:04:58.06,0:05:00.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّي أقول لها حين تودّ أن تُفكّر،\Nتفكّر بالوردي Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,للحقائب و الأحذية، وردي Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:05.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,امرحوا و انبهروا، انشروا الخبر Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:09.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الورديّ للمرأة التي تعيش بسعادة Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:14.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الورديّ لجميع العائلة Dialogue: 0,0:05:14.61,0:05:17.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جرّبوا الشامبو الوردي Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:19.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و معجون الأسنان الوردي أيضاً Dialogue: 0,0:05:20.57,0:05:22.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العبوا بالوردي طوال اليوم Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:25.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العبوا بالوردي نهاراً Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قودوا بالوردي Dialogue: 0,0:05:29.79,0:05:30.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كونوا أحياء بالوردي Dialogue: 0,0:05:30.95,0:05:33.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,غوصوا بالوردي Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:41.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اخرجوا للرقص\Nلكن تذكروا شيئاً واحداً Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:42.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنكم أن تحصلوا على غمزة Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:44.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا حصلتوا على قليلاً من الوردي Dialogue: 0,0:05:44.92,0:05:48.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في أرجوحتكِ Dialogue: 0,0:05:51.46,0:05:56.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي\Nإنّها أحدث الكلمات التي تعرفونها Dialogue: 0,0:05:57.80,0:06:02.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي!\Nلتكونوا كـ مايكل آنجلو* Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:07.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اشعروا بالبهجة! اشعروا بالإشراق! Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:10.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اصنعوا نهاركم! اصنعوا ليلكم! Dialogue: 0,0:06:10.72,0:06:14.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الوردي الآن هو اللون الذي سيغيّركم Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:16.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيغيّركم نحو .. Dialogue: 0,0:06:16.48,0:06:17.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ غرزة Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:19.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ غرزة ستغيّركم Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:24.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي\Nنحو الطريق الطويل، أمامنا Dialogue: 0,0:06:24.35,0:06:25.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الطريق Dialogue: 0,0:06:25.90,0:06:30.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي!\Nو العالم كلّه متورّد Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:32.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ شيء وردي Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:35.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ شيء يلوح في الأفق Dialogue: 0,0:06:35.40,0:06:37.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ شيء يمكنكم أن تفكّروا فيه Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:41.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,متضمّناً مجلى الغسيل Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:45.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي! Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:46.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي! Dialogue: 0,0:06:46.99,0:06:49.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكّروا بالوردي! فكّروا بالوردي!\Nفكّروا بالوردي! Dialogue: 0,0:06:52.87,0:06:54.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماجي؟ Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:56.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دوفيتش، أريد أن أراك. Dialogue: 0,0:06:56.91,0:06:59.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عودوا إلى العمل يا بنات.\Nنكتفي بهذا يا ساده. Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:02.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سكّة الحديد ستُلوّن القطار بأكمله بالوردي. Dialogue: 0,0:07:02.87,0:07:04.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و سنرسله في جولة. Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:07.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الخطوط الجويّة ستخبرني إذا كان بإمكاننا\Nأن نحصل على طائرة ورديّة Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:10.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أرى إمرأة خلال الأسبوعين\Nترتدى لوناً آخر غير الورديّ Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:14.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ماذا عنكِ؟\N- أنا؟ لن يُقبض عليّ ميتة. Dialogue: 0,0:07:14.25,0:07:18.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دوفيتش، لا يمكنني الإنتظار حتّى أخبرك\Nعن ميّزات العدد القادم Dialogue: 0,0:07:18.21,0:07:21.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّهُ أجدد مشاريعي\Nستسقط حين تسمع ذلك Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:24.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ماذا الآن؟\N- استمع لما أقوله. Dialogue: 0,0:07:24.30,0:07:26.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديك أفري سيبدأ بالعمل على الصور. Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:29.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه متحمّس جدّاً بهذا الشأن أكثر مِنّا جميعاً. Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:33.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ما لدينا. ملابس للنساء اللواتي\Nلا تُهِمّهُنّ الملابس Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:37.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون، أعطيني نظرة عميقة. Dialogue: 0,0:07:37.89,0:07:38.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعمق. Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:41.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعمق. Dialogue: 0,0:07:41.85,0:07:45.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستيف، ارخي تلك الإضاءة قليلاً، هل يمكنكِ؟\Nحسناً. Dialogue: 0,0:07:47.56,0:07:52.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,احتفظوا بذلك، يا أولاد\Nبيتهوفن لا يفي بالغرض. جرّبوا براهمز. Dialogue: 0,0:07:52.14,0:07:55.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظري يا ماريون،\Nأود أن تجرّبي هذا ثانيةً. Dialogue: 0,0:07:55.98,0:07:58.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، لنرى إن كان لا يمكننا مجاراة ذلك. Dialogue: 0,0:07:58.73,0:08:01.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضعي في الإعتبار أنّكِ إمرأة تُفكّر Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:04.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه قطعة من تمثال صنعه اتزابوتشي. Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:09.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظري إليه و كأنّكِ تفهمينه\Nكما يفهمكِ. أريني ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:12.78,0:08:16.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، هذه ليست الطريقة التي ننظر بها\Nحين نُفكّر بأتزابوتشي Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:19.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تفاعلي معه. فقط، قوليها. Dialogue: 0,0:08:21.41,0:08:24.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اتزابوتشي؟ Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:29.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم تفهمي ذلك جيّدا\Nالآن، استمعيّ بعناية Dialogue: 0,0:08:29.79,0:08:32.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ في متحف الفنون الحديثة،\Nماريون. Dialogue: 0,0:08:32.87,0:08:35.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون العميقة، ماريون المُستغرقة. Dialogue: 0,0:08:35.87,0:08:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ تعبرين بجانب التمثال\Nإنّه يقول لكِ شيئاً ما. Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:41.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دائمة التفكير لأنّكِ مُثقّفة Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:44.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بماذا تُفكّرين؟ Dialogue: 0,0:08:45.04,0:08:47.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أفكّر بأنّ ما نقوم به قد استغرق وقتاً طويلاً، Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:51.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و لن أتمكّن من احضار ملابس هارولد. Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:54.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كارثة حين لا يجد هارولد ملابسه. Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:59.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا لم نتمكّن من اصلاح هذا، قد لا يمكنكِ رؤية\Nهارولد مرّة أخرى. لنكمل Dialogue: 0,0:08:59.88,0:09:03.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المرأة التي تُفكّر يجب أن تبدو بملابس عصريّة Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:08.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المرأة يجب أن تكون جميلة بمقدار ثقافتها\Nانظري لوجه الصفحات Dialogue: 0,0:09:08.26,0:09:09.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و ماذا يعني وجه الصفحات؟ Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:13.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المظهر الذي تبدو به الصفحة\Nثقافيّة كالأفعى. Dialogue: 0,0:09:13.93,0:09:16.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون بإستطاعتها أن تكون عميقه.\Nهُراء Dialogue: 0,0:09:16.81,0:09:18.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظروا إليها. إنّها تقرأ. Dialogue: 0,0:09:19.98,0:09:23.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون، عزيزتي ماذا تقرأين؟ Dialogue: 0,0:09:23.23,0:09:24.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دقيقة، رجال من المريخ. Dialogue: 0,0:09:26.35,0:09:29.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سنتسكّع هكذا، أو سنجد أخرى؟ Dialogue: 0,0:09:29.90,0:09:32.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ماذا عن لوسي براند؟\N- في شهر العسل. Dialogue: 0,0:09:32.56,0:09:35.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بيتي هيز؟\N- في السجن. Dialogue: 0,0:09:35.36,0:09:38.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا توجد عارضة تُفكّر بالشكل ذاته الذي تبدو عليه؟ Dialogue: 0,0:09:38.15,0:09:41.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون قد تبدو أفضل بخلفيات مختلفة. Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:43.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكننا الذهاب إلى مكان ما.\Nنزهة ثقافيّة. Dialogue: 0,0:09:43.94,0:09:45.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مكان يحوي كتباً.\N- متجر للكتب. Dialogue: 0,0:09:46.07,0:09:49.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مكان مشؤوم في قرية غرينتش.\Nتعالوا يا فتيات. Dialogue: 0,0:09:49.86,0:09:54.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنسرع. لعلّنا نتمكن من إحضار ملابس هارولد في طريقنا. Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:02.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هنا واحدة. Dialogue: 0,0:10:03.79,0:10:05.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيّها السائق، توقّف هنا. Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:06.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا مشؤوم بما يكفي. Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:12.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مليسا، ساعديني بهذا المصباح.\Nإنّه ثقيل. Dialogue: 0,0:10:13.08,0:10:15.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع بيبز، يداي مشغولتان. Dialogue: 0,0:10:21.92,0:10:26.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكننا أن نحصل على أفضل منها\Nإنّها مناسبة جدّاً حتى لو حاولنا تصميمها Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:28.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون تبدو ذكيّة فعلاً. Dialogue: 0,0:10:33.26,0:10:37.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسف. لم أركِ في الأعلى\Nهل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:10:38.89,0:10:43.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، شكراً\Nهل أستطيع مساعدتك؟ هل تريد كتاباً ما؟ Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:47.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ماريون، هُنا.\N- من هؤلاء. Dialogue: 0,0:10:48.72,0:10:50.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:53.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكرا لدينا كلّ ما نحتاجه Dialogue: 0,0:10:53.23,0:10:55.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرجوكم أخبروني ما كُلّ هذا. Dialogue: 0,0:10:55.31,0:10:57.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنقوم بأخذ بعضاً من الصور. Dialogue: 0,0:10:57.64,0:10:59.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيّ نوع من الصور؟ Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:01.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل أنتِ مالكة المتجر؟\N- لا، إنّها للدكتور بوست. Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:03.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أعمل هنا\Nو أنا المسؤولة في غيابها Dialogue: 0,0:11:03.94,0:11:06.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا جو ستوكتون. هل يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,0:11:06.77,0:11:08.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالك؟ أنا ديك أفري. Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:10.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن هذه الصور؟ Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:12.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نريد المتجر أن يكون خلفيّة. Dialogue: 0,0:11:12.36,0:11:15.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صور للأزياء لمجلة الجودة. Dialogue: 0,0:11:15.15,0:11:18.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسفة، لا يمكنني أن أدعكم\Nدكتور بوست لن تسمح بهذا مُطلقاً Dialogue: 0,0:11:18.82,0:11:21.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هي لا تستحسن مجلّات الأزياء. Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:25.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنّها متصنّعة و غير واقعيّة\Nو تحاول إبراز المظاهر الذاتيّة Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:28.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لدينا مشكلة، إنّها مُفكّرة!\N- و مُتحدّثة أيضاً! Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:30.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن أطلب منكِ المغادرة. Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:32.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ألقينا أنفسنا تحت رحمتكِ. Dialogue: 0,0:11:32.83,0:11:35.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا يملك المساكين مثلنا حق ليعيشوا؟ Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:38.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد طلبت منكِ أن تغادري.\Nهذا حقّي. Dialogue: 0,0:11:38.16,0:11:39.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو كانت حقوق الأفراد Dialogue: 0,0:11:39.87,0:11:42.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تُحترم بواسطة الجماعة،\Nلا يمكن للجماعة أن توجد. Dialogue: 0,0:11:42.79,0:11:43.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:11:44.12,0:11:47.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,," عامل الآخرين كما تُحبّ أن يُعاملوك " Dialogue: 0,0:11:47.58,0:11:49.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنفعل ذلك حتى أنتِ، للحظات، Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:53.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و لن نفعل أكثر مما نقوم به لأنفسنا. Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:55.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا فتيات، أريدكم أن تُعيدوا ترتيب هذه الكتب. Dialogue: 0,0:11:55.50,0:11:58.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها تبدو كبعضها البعض.\Nتبدو مُهملة، اخلطوها. Dialogue: 0,0:11:58.88,0:12:01.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، لا يمكنكُنّ أن تخلطوها. Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:03.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الكُتب في هذا الرّف.\Nتختصّ بالنظريّة التجريبيّة. Dialogue: 0,0:12:03.84,0:12:07.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و في هذا الرّف، بالتجربة الماديّة.\Nو في هذا، علم النفس في المراهنات Dialogue: 0,0:12:07.59,0:12:11.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعيدوها لمكانها. أرجوكم أخبروها\Nالأمر سيأخذ منّي ساعات لإعادتها Dialogue: 0,0:12:11.14,0:12:14.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أحد يتحدّث إلى ماجي بريسكوت\Nنحن نستمع لأوامرها فقط Dialogue: 0,0:12:14.18,0:12:18.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أنّه ينبغي علينا أن نستعملها في جلسة التصوير\Nهنا , يا آنسة، تعالي هنا رجاءاً Dialogue: 0,0:12:18.26,0:12:21.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا؟\N- أنتِ تبيعين كُتباً لهذه الفتاة. Dialogue: 0,0:12:21.56,0:12:22.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هي؟ Dialogue: 0,0:12:22.68,0:12:25.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فقط تظاهري أنّ ماريون قادرة على القراءة. Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:26.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيا استمعي! Dialogue: 0,0:12:26.73,0:12:28.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، ماريون، لنبدأ. Dialogue: 0,0:12:28.35,0:12:31.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن هذا سيكون خرقاً لكُلّ مبادئي. Dialogue: 0,0:12:31.90,0:12:34.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأكون منافقة حين أُقرض نفسي لهذا. Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:36.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا آسفة، لكن ..\N- صهْ. Dialogue: 0,0:12:36.36,0:12:39.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، حدّثي ماريون عن الكتب\Nلنتمكّن من الخروج من هنا Dialogue: 0,0:12:41.86,0:12:45.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الكتاب يتعامل بالإبيفينوميناليزم\Nو الذي يُعنى بالإدراك Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:48.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مجرّد مكمّل للعمليات الفيسيولوجيّة. Dialogue: 0,0:12:48.99,0:12:53.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الذي يبدو أنه لا فرق بين وجوده أو غيابه .. Dialogue: 0,0:12:54.57,0:12:56.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما تقولين Dialogue: 0,0:12:56.74,0:12:58.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقّفي! Dialogue: 0,0:12:58.16,0:13:01.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- جيّد، أحضروا لها زيّاً آخر.\N- ضعي هذه القُبّعة. Dialogue: 0,0:13:01.24,0:13:05.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو أنّ لا أحد منكم يدرك أنّكم تتعدّون على\Nممتلكات خاصّة Dialogue: 0,0:13:05.24,0:13:08.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تجوّلوا في الأرجاء، متجاهلين حقيقة\Nأنّ بإمكاني ارسالكم للسجن Dialogue: 0,0:13:08.91,0:13:11.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- للمرّة الأخيرة ..\N- لقد أصبحتي مُمِلَّة. Dialogue: 0,0:13:11.58,0:13:12.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:13:13.12,0:13:15.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعيني، دعي ذراعي. Dialogue: 0,0:13:15.25,0:13:18.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعلم أنّكِ لم تقصدي الأذى\Nلكنّكِ تقفين في طريق الجميع Dialogue: 0,0:13:18.67,0:13:20.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، لن نأخذ سوى لحظة. Dialogue: 0,0:13:21.25,0:13:22.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعيني أدخل. Dialogue: 0,0:13:22.79,0:13:26.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الهواء سيجعلها بخير.\Nلقد كانت شاحبة جدّاً. Dialogue: 0,0:13:34.55,0:13:35.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، التقطها. Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:37.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقّفي. جاهزة Dialogue: 0,0:13:38.01,0:13:39.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيّد. واحدة اضافيّة، من فضلك. Dialogue: 0,0:13:39.93,0:13:42.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، التقطها. Dialogue: 0,0:13:42.14,0:13:43.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقّفي. جاهزة Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:46.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحسنتي يا ماريون.\Nواحده اضافيّة من فضلك، آخر صورة. Dialogue: 0,0:13:47.05,0:13:48.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، هانحن. Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:49.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التقطها. Dialogue: 0,0:13:49.97,0:13:51.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقّفي. جاهزة Dialogue: 0,0:13:51.89,0:13:54.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، هذا كلّ مالدينا. هذا ما يجب فعله. Dialogue: 0,0:14:12.82,0:14:15.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل فرغتم؟\N- شكراً، لقد كنتِ رائعة. Dialogue: 0,0:14:15.40,0:14:17.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنذكر اسم المتجر في المجلة. Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:19.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تجرؤي! Dialogue: 0,0:14:19.19,0:14:21.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تاكسي Dialogue: 0,0:14:23.24,0:14:25.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:14:29.24,0:14:30.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أهلاً. Dialogue: 0,0:14:30.78,0:14:32.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد بقيت لأساعدكِ في إعادة هذا كله. Dialogue: 0,0:14:33.03,0:14:35.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن أدرك حجم الفوضى التي أحدثناها. Dialogue: 0,0:14:35.53,0:14:38.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيّ رف للتجربة الماديّة؟ Dialogue: 0,0:14:38.20,0:14:40.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فقط أعطنيها. Dialogue: 0,0:14:41.75,0:14:43.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:49.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن تخجل من نفسك. Dialogue: 0,0:14:49.12,0:14:51.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن عادةً لا نقحم أنفسنا بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:14:51.17,0:14:54.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقصد أنّ رجلاً بمثل قدراتك يُضيع وقته Dialogue: 0,0:14:54.33,0:14:57.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بتصوير فساتين سخيفة ترتديها نساء سخيفات. Dialogue: 0,0:14:58.13,0:15:01.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,معظم الناس يرونها فساتين جميلة على نساء جميلات. Dialogue: 0,0:15:02.13,0:15:04.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جمال صناعي على الأغلب. Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأشجار جميلة. Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:11.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لمَ لا تُصوّر الأشجار؟ Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:14.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقوم بهذا لأعيش.\Nو هذا مرتبط بالعرض و الطلب Dialogue: 0,0:15:15.05,0:15:18.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستتفاجئين بقلّة الطلب على صور الأشجار. Dialogue: 0,0:15:18.60,0:15:20.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عملي ممتع , الربح ممتاز Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:22.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما أحصل على رحلة سنويّة إلى باريس. Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:24.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أحسدك على هذا بالتحديد. Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:27.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كم أودّ أن أكون في باريس الآن\Nلو كان بإستطاعتي تحمّل المصاريف Dialogue: 0,0:15:30.48,0:15:31.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستقام من أجلك حفلة راقصة. Dialogue: 0,0:15:31.85,0:15:34.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستحضرين حفلة كُلّ ليلة\Nستحتسين الشمبانيا، Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:37.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستسبحين بالعطر و ستحصلين على\Nعلاقة حب جديدة كلّ ساعة Dialogue: 0,0:15:38.02,0:15:41.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو ذهبت إلى باريس، ستكون الرحلة من أجل\Nمحاضرات إميل فلوستر Dialogue: 0,0:15:41.94,0:15:43.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من يذهب إلى باريس من أجل محاضرات؟ Dialogue: 0,0:15:44.02,0:15:46.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,البروفيسور فلوستر هو أعظم فيلسوف على قيد الحياة، Dialogue: 0,0:15:47.07,0:15:49.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو أبو التعاطفيّة. Dialogue: 0,0:15:49.61,0:15:52.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماهي التعاطفيّة؟ Dialogue: 0,0:15:52.99,0:15:57.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطريقة المثاليّة السلسة للفهم الصحيح و لسلام العقل. Dialogue: 0,0:15:57.78,0:15:59.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو عظيماً لكن ماهو؟ Dialogue: 0,0:15:59.45,0:16:01.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,علم مبنيّ على التقمص العاطفي. Dialogue: 0,0:16:01.32,0:16:03.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرف ماذا تعني كلمة "التقمص العاطفي"؟ Dialogue: 0,0:16:03.78,0:16:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، يجب أن أحصل على مقرّر للمبتدئين في هذه المادة. Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:09.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التقمص العاطفي\Nهل يشبه المشاركة الوجدانية؟ Dialogue: 0,0:16:09.45,0:16:11.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه يتجاوز المشاركة الوجدانيّة. Dialogue: 0,0:16:11.49,0:16:14.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المشاركة الوجدانيّة هو أن تفهم كيف يشعر أحداً ما. Dialogue: 0,0:16:14.33,0:16:16.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التقمص العاطفي هو أن تتصوّر خيالك Dialogue: 0,0:16:16.79,0:16:20.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا يمكنك أن تشعر حقيقةً\Nبما يشعر به الشخص الآخر Dialogue: 0,0:16:20.96,0:16:23.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضع نفسك في مكان الشخص الآخر. Dialogue: 0,0:16:23.92,0:16:26.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل اتضح لك الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:36.34,0:16:38.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لماذا فعلت هذا؟\N- تقمّص عاطفي. Dialogue: 0,0:16:39.05,0:16:43.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وضعت نفسي في مكانك و شعرت\Nبأنّكِ تريدين قبلة Dialogue: 0,0:16:45.09,0:16:47.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد وضعت نفسك في المكان الخطأ. Dialogue: 0,0:16:47.43,0:16:51.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أملك رغبة في أنّ أحصل على قُبلة منك\Nأو من أي شخص آخر Dialogue: 0,0:16:51.18,0:16:54.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تكوني سخيفة. كلّنا نريد أن يُقبّلُنا أحداً ما،\Nحتّى الفلاسفة Dialogue: 0,0:16:56.27,0:16:59.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسفة سيد آفري\N،\Nنحنُ لا نُخزّن الذي تبحث عنه Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:00.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأرافقك للخارج. Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:04.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تتكلّفي\Nأنا سأرمي نفسي للخارج Dialogue: 0,0:17:08.02,0:17:09.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وداعاً Dialogue: 0,0:17:19.44,0:17:24.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد تعلّمت أنّ من الواجب عليّ\Nألّا أُظهر حواسّي الداخليّة Dialogue: 0,0:17:26.74,0:17:30.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس لدي خطّة من أجل رجل Dialogue: 0,0:17:30.28,0:17:33.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت ممتلئة بدفاعات نفسيّة Dialogue: 0,0:17:36.12,0:17:44.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن أشعر أنني حقّاً يجب\Nأن أواجه النتائج Dialogue: 0,0:17:44.87,0:17:48.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بحثي الفيلسوفي Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:53.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جعلني أترنّح Dialogue: 0,0:17:54.67,0:18:01.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن أعرف لماذا ذهني\Nيتصرّف كراقص Dialogue: 0,0:18:04.13,0:18:07.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماهو الدليل للمواصلة؟ Dialogue: 0,0:18:08.01,0:18:13.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أجل أن أجد الإجابة Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:23.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بإستطاعتي أن أبكي دموعاً ملحيّة Dialogue: 0,0:18:23.22,0:18:29.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين كنتُ أنا طيلة هذه السنين؟ Dialogue: 0,0:18:30.31,0:18:32.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سيكون الأمر ممتعاً؟ Dialogue: 0,0:18:33.02,0:18:34.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيجب عليّ أن أهرب؟ Dialogue: 0,0:18:35.10,0:18:40.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ متى و كلّ هذا الأمر يحدث؟ Dialogue: 0,0:18:41.98,0:18:47.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك قشعريرة تصل حتّى عمودي الفقري. Dialogue: 0,0:18:48.27,0:18:54.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و بعض الإثارة لا أستطيع تعريفها Dialogue: 0,0:18:55.03,0:18:57.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يتّضح ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:57.40,0:18:59.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و من سيعرف؟ Dialogue: 0,0:18:59.32,0:19:04.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ متى و كلّ هذا الأمر يحدث؟ Dialogue: 0,0:19:05.78,0:19:11.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشعر أنني سأذوب Dialogue: 0,0:19:12.20,0:19:16.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في النعيم، أنا أُلقَى Dialogue: 0,0:19:18.04,0:19:23.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف كيف شعر كولومبوس Dialogue: 0,0:19:23.92,0:19:29.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين وجد عالم آخر Dialogue: 0,0:19:30.54,0:19:35.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أأثِق بما أشعر به؟ Dialogue: 0,0:19:36.67,0:19:42.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتعافى عرقوبي؟ Dialogue: 0,0:19:43.92,0:19:48.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظروا إليّ، إنّي في البحر Dialogue: 0,0:19:49.93,0:19:56.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ متى و كلّ هذا الأمر يحدث؟ Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:23.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الأمر ضخم Dialogue: 0,0:20:24.03,0:20:26.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الأمر عظيم Dialogue: 0,0:20:27.65,0:20:35.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا في حالة جميلة Dialogue: 0,0:20:38.03,0:20:41.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل بإستطاعة قبلة واحدة Dialogue: 0,0:20:43.45,0:20:47.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن تفعل كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:21:34.06,0:21:36.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:38.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عارضات جيّدات.\Nمالذي تفكرين فيه؟ Dialogue: 0,0:21:38.68,0:21:40.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فكرة خياليّة. Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:43.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها تجعلني أتمايل\Nلا أحد قد فكّر بها مسبقاً Dialogue: 0,0:21:43.31,0:21:45.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأقوم بإختيار فتاة لتكون فتاة مجلّة الجوّدة. Dialogue: 0,0:21:46.10,0:21:49.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستقوم هذه الفتاة بتمثيل كلّ ما تهتمّ به المجلة. Dialogue: 0,0:21:49.81,0:21:53.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه اقتراح عظيم.\Nأيّاً من هؤلاء العارضات ستكون جيّدة Dialogue: 0,0:21:53.44,0:21:57.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة\Nيجب أن تملك طاقة. Dialogue: 0,0:21:57.48,0:22:01.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيقوم أعظم مصممي الأزياء\Nبتصميم مجموعة أزياء لها Dialogue: 0,0:22:01.49,0:22:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بول دوفال؟\N- نعم، بول دوفال. Dialogue: 0,0:22:04.03,0:22:08.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و سيسمح لنا بتصوير مجموعة\Nالأزياء قبل الإفتتاح Dialogue: 0,0:22:08.41,0:22:10.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيكون لنا سبق صحفي بين كلّ المجلات. Dialogue: 0,0:22:10.91,0:22:13.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- جعلتك تتمايل، أليس كذلك؟\N- لا أستطيع تصديق ذلك. Dialogue: 0,0:22:13.24,0:22:17.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيكون ممنوعاً على بقيّة مجلات الأزياء. Dialogue: 0,0:22:17.45,0:22:21.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هُراء، إذا عرض المشروع\Nسنصبح كُلُّنا أبطال Dialogue: 0,0:22:21.45,0:22:25.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظر حتّى ترى مالديّ\Nامرأة مجلة الجودة Dialogue: 0,0:22:25.83,0:22:26.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماريون Dialogue: 0,0:22:27.12,0:22:30.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه الفتاة الأخرى التي أتحدّث عنها\Nانسيها Dialogue: 0,0:22:30.29,0:22:32.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ذلك الشيء من متجر الكتب؟ Dialogue: 0,0:22:32.33,0:22:34.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماجي، إنّها جديدة. Dialogue: 0,0:22:35.38,0:22:36.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها طبيعيّة. Dialogue: 0,0:22:36.88,0:22:38.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد جننت. Dialogue: 0,0:22:38.59,0:22:41.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكن للمرء أن يُنكر أنّها غير عاديّة.\Nمن تكون؟ Dialogue: 0,0:22:41.84,0:22:45.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تطلب منّي ذلك. .\Nفتاة مريعة.\Nمجرد التفكير فيها يثير القشعريرة Dialogue: 0,0:22:45.76,0:22:47.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلا إذا كان ما تقوله مزحة .. Dialogue: 0,0:22:47.72,0:22:51.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا اشتغلنا عليها و أصلحناها\Nليست مزحة. ،\Nستكون عظيمة. Dialogue: 0,0:22:51.30,0:22:52.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستلتهمنا كُلُّنا. Dialogue: 0,0:22:52.72,0:22:54.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بالله عليكِ يا ماجي.\N- حسناً، انظر إليها. Dialogue: 0,0:22:56.05,0:22:58.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتقد أنّ وجهها مضحك تماماً. Dialogue: 0,0:22:58.14,0:23:01.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إمرأة مجلة الجودة يجب أن تملك الحُسن\Nالأناقة و الطاقة Dialogue: 0,0:23:01.39,0:23:04.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه هي المرة الأولى التي أراكِ\Nمفتقدةً لخيالكِ. Dialogue: 0,0:23:04.18,0:23:07.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل فتيات الجودة يملكن الحُسن، الأناقة و الطاقة Dialogue: 0,0:23:07.72,0:23:11.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن فتاة بشخصيّة و روح و ذكاء؟ Dialogue: 0,0:23:11.23,0:23:13.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذن ستصبح رواية في مجلّة أزياء. Dialogue: 0,0:23:13.56,0:23:15.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدي، أنا مدين لك بشراب. Dialogue: 0,0:23:15.65,0:23:17.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يمكنك أن تقوم بتكبير بعض الصور؟ Dialogue: 0,0:23:17.69,0:23:19.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- نعم\N- استخدم غرفة التحميض. Dialogue: 0,0:23:19.52,0:23:22.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- دعني أدرس الإحتمالات\N- الآن بدأنا نتكلم في العمل. Dialogue: 0,0:23:22.56,0:23:25.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا لا أعدك بشيء\N- لا داعي لذلك. Dialogue: 0,0:23:26.69,0:23:30.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يركض في أرجاء المكان و كأنّه يملك المجلة. Dialogue: 0,0:23:30.15,0:23:32.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتذكرين تلك المخلوقة\Nليتي،\Nالتي في متجر الكتب؟ Dialogue: 0,0:23:32.78,0:23:34.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحضريها هنا، اطلبي كُتُباً. Dialogue: 0,0:23:34.61,0:23:37.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- طلب ضخم حتى لا يمكنها أن ترفض.\N- بقيمة 50 دولار؟ Dialogue: 0,0:23:37.99,0:23:40.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، بقيمة 50 دولار إذا لزم الأمر. Dialogue: 0,0:23:40.66,0:23:44.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,50و دولار لإحضارها هنا\Nعلينا أن نُخدّرها، لنأخذها إلى باريس. Dialogue: 0,0:23:53.50,0:23:56.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة بريسكوت، من فضلك. Dialogue: 0,0:23:56.29,0:24:00.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ليتي، من الأفضل أن تأتي هنا.\N- لقد أحضرت الكتب التي طلبتها. Dialogue: 0,0:24:00.87,0:24:04.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سكرتيرة السيدة بريسكوت ستتفاهم معكِ. Dialogue: 0,0:24:04.83,0:24:07.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها أنتِ.\Nحسناً، تفضّلي. Dialogue: 0,0:24:08.38,0:24:09.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعالي. Dialogue: 0,0:24:15.42,0:24:16.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هاهي الكُتب. Dialogue: 0,0:24:21.72,0:24:22.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعالي. Dialogue: 0,0:24:30.80,0:24:35.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحساب 52 دولار و 75 سنت\Nو 1.20 من أجل التاكسي. Dialogue: 0,0:24:35.26,0:24:37.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,53.95 دولار Dialogue: 0,0:24:37.22,0:24:39.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضعي الكتب. Dialogue: 0,0:24:39.14,0:24:40.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيّا، ضعي الكتب. Dialogue: 0,0:24:40.85,0:24:43.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- على الأرض؟\N- نعم، دعيها. Dialogue: 0,0:24:46.10,0:24:47.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,استقيمي، الأكتاف للخلف. Dialogue: 0,0:24:47.98,0:24:52.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو تعرفون فقط يا فتيات أهميّة الهيئة. Dialogue: 0,0:24:52.15,0:24:54.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا لم آتي هنا من أجل أن أتقدّم\Nفي مدرسة عسكريّة. Dialogue: 0,0:24:54.90,0:24:57.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ ما أريده هو 53.95 دولار. Dialogue: 0,0:24:57.82,0:24:59.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"موديلياني" بـ 12.50 دولار Dialogue: 0,0:24:59.65,0:25:02.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و "براك و هيرونيمس بوش" بـ 22.75 دولار Dialogue: 0,0:25:03.11,0:25:05.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كتاب "ما بعد الإنطباعيّة" بـ 7 دولار Dialogue: 0,0:25:05.36,0:25:08.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السلالة الرابعة حتّى السابعة\Nكتاب "المصريّون - "\Nبـ 10.50 دولار Dialogue: 0,0:25:08.40,0:25:12.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يكون الحساب 52.75 دولار\Nو هناك 1.20 دولار للتاكسي. Dialogue: 0,0:25:12.70,0:25:15.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- تتحدّث بإستمرار\N- الجسد جيّد. Dialogue: 0,0:25:15.24,0:25:17.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيكون أفضل حين نبدأ في العمل عليه. Dialogue: 0,0:25:17.99,0:25:21.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- العمل على ماذا؟\N- يمكنها القيام بذلك. Dialogue: 0,0:25:21.49,0:25:22.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,القيام بماذا؟ Dialogue: 0,0:25:23.83,0:25:25.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,العظام جيّدة. Dialogue: 0,0:25:25.58,0:25:29.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعي عظامي جانباً و أعطيني 53.95 دولار خاصّتي. Dialogue: 0,0:25:29.33,0:25:31.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الحواجب لأعلى مع بودرة خفيفة. Dialogue: 0,0:25:31.37,0:25:34.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أحمر شفاة هنا.\Nتحتاج إلى فم رائع. Dialogue: 0,0:25:34.62,0:25:37.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الشعر مروّع. يجب أن نقصّه. Dialogue: 0,0:25:37.25,0:25:39.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل يمكنكِ أن تخبريني\Nما كُلّ هذا الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:25:40.29,0:25:44.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكننا أن نبدأ الآن\Nبيبز، انزعي هذا الشيء المريع عنها Dialogue: 0,0:25:44.17,0:25:46.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، انتظروا دقيقة، دقيقة فقط. Dialogue: 0,0:25:47.01,0:25:48.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تتوقّفوا! Dialogue: 0,0:25:49.46,0:25:52.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ثاني و آخر لقاء بكم يا مجانين. Dialogue: 0,0:25:52.97,0:25:55.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ابعدوا أيديكم عنّي، كلّكم. Dialogue: 0,0:25:56.09,0:25:59.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقوم بتوصيل طلبيّة و أجد نفسي\Nأُسلب و أُنهب. Dialogue: 0,0:25:59.68,0:26:02.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا لن أقبل أكثر من هذا\Nحسناً، .\Nلا أريد أن أقصّ شعري Dialogue: 0,0:26:03.01,0:26:06.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد حواجبي أن تكون للأعلى أو للأسفل\Nأريدهم كما هم في مكانهم Dialogue: 0,0:26:06.47,0:26:11.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما أنني لا أرى أيّ فائدة تُذكر\Nفي الفمّ الرائع Dialogue: 0,0:26:11.35,0:26:14.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأغادر الآن و إذا افتعلتم\Nأيّ حركة لإيقافي Dialogue: 0,0:26:14.43,0:26:17.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيكون هنا كثيرآً من الشعر المقصوص\Nو لن يكون شعري Dialogue: 0,0:26:20.65,0:26:21.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعيدوها يا بنات، حيّة! Dialogue: 0,0:26:28.94,0:26:30.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسرعوا Dialogue: 0,0:26:33.65,0:26:35.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أسرعوا، هنا. Dialogue: 0,0:26:42.95,0:26:45.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ، ألم ترين الإضاءة في الخارج؟ Dialogue: 0,0:26:46.49,0:26:49.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على المرء ألّا يختبر قدرة الآخر في اليأس\Nعلى الهرب Dialogue: 0,0:26:50.12,0:26:51.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها أنتِ! Dialogue: 0,0:26:54.29,0:26:56.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتذر لو أفسدت عليك ما أنت تطبعه. Dialogue: 0,0:26:56.58,0:27:00.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا عليكِ.\Nلِمَ كلّ هذا اليأس؟ Dialogue: 0,0:27:00.54,0:27:02.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هؤلاء الناس Dialogue: 0,0:27:02.37,0:27:05.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يهتمّون بمشاعر أحد. Dialogue: 0,0:27:06.00,0:27:08.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يسحبون ملابسي و يقصّون شعري. Dialogue: 0,0:27:09.08,0:27:12.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تلك الفتاة هنا؟ Dialogue: 0,0:27:12.21,0:27:14.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تُسلّمني لهم. Dialogue: 0,0:27:14.29,0:27:16.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربّما عليكِ أن تعطيهم فرصة .. Dialogue: 0,0:27:16.63,0:27:18.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أجد أحداً هنا حين دخلت. Dialogue: 0,0:27:18.88,0:27:20.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا رأيتها، تشبّث بها. Dialogue: 0,0:27:22.84,0:27:24.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأفعل ذلك. Dialogue: 0,0:27:25.97,0:27:30.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخشى أن يكون هذا خطأي\Nلقد ظننت أنّكِ ستكونين عارضة جيّدة Dialogue: 0,0:27:31.39,0:27:32.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه فكرتك؟ Dialogue: 0,0:27:32.89,0:27:34.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، أنا الشخص الذي تُقاضينه. Dialogue: 0,0:27:35.43,0:27:37.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يمكن أن أكون عارضة؟ Dialogue: 0,0:27:38.39,0:27:41.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس لدي أوهام عن شكلي\Nأعتقد أنّ وجهي مُضحك Dialogue: 0,0:27:41.97,0:27:43.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ما قالته ماجي. Dialogue: 0,0:27:43.68,0:27:45.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أكره أن أعترف بهذا\Nلكنّها مُحقّة Dialogue: 0,0:27:45.77,0:27:49.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما تقولين عنه مضحك\Nأقول عنه مثير للإنتباه Dialogue: 0,0:27:51.85,0:27:54.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه لأمرٌ سخيف أن تفكّر بهذا. Dialogue: 0,0:27:54.73,0:27:58.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا يمكنني أن أفعل ذلك.\N- دعيني أحكم على هذا. Dialogue: 0,0:27:59.11,0:28:03.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن لآخذك لباريس\Nإن لم أكن أرى أنّكِ ستنجحين Dialogue: 0,0:28:03.19,0:28:06.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- باريس؟\N- نعم، انظري للأمر بهذه الطريقة. Dialogue: 0,0:28:06.49,0:28:08.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عرض الأزياء ليس سيّئاً كما تعتقدين. Dialogue: 0,0:28:08.86,0:28:13.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و لو كان كذلك، ستكونين في باريس\Nوعندها يمكنكِ أن تلتقي برفيسور هوسيز Dialogue: 0,0:28:13.20,0:28:14.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- فلوستر؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:28:14.95,0:28:17.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنكِ أن تحادثيه و أن تحضري محاضراته. Dialogue: 0,0:28:17.53,0:28:19.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بهذه الطريقة لن يكون الأمر خسارة فادحة. Dialogue: 0,0:28:20.53,0:28:22.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قد تعني نهاية. Dialogue: 0,0:28:22.49,0:28:25.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو قد تعني البداية،\Nوفقاً لنجاح الأمر. Dialogue: 0,0:28:25.99,0:28:27.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، لنرى. Dialogue: 0,0:28:28.91,0:28:30.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ها نحن. Dialogue: 0,0:28:30.58,0:28:33.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا.\N- مالأمر؟ Dialogue: 0,0:28:33.71,0:28:36.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تصنع عارضة من هذه؟ Dialogue: 0,0:28:37.12,0:28:38.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكن أن تكون جادّاً. Dialogue: 0,0:28:38.71,0:28:40.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين أنتهي، ستكونين كـ .. Dialogue: 0,0:28:41.08,0:28:45.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شجرة, مالّذي تدعينه جميلاً؟\Nستكونين كالشّجرة Dialogue: 0,0:28:46.38,0:28:49.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في الحقيقة يا عزيزتي،\Nتواضعكِ يظهر لي Dialogue: 0,0:28:50.09,0:28:52.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نقد الذات يجعلنا حزينين Dialogue: 0,0:28:53.67,0:28:57.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و إذا ناشدني وجهكِ المُضحك Dialogue: 0,0:28:57.93,0:29:00.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرجوكِ لا تظنّي أنّي أصبحت مجنوناً فجأة Dialogue: 0,0:29:01.97,0:29:05.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تملكين كلّ مميزات بيتر بان Dialogue: 0,0:29:06.39,0:29:12.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأذهب لأبعد مدى و سأجد\Nأحلى البلدان. Dialogue: 0,0:29:12.56,0:29:16.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أُحبّ وجهكِ المضحك Dialogue: 0,0:29:18.73,0:29:22.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجهكِ المُضحك، المرح Dialogue: 0,0:29:24.98,0:29:28.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لجاذبيّتكِ Dialogue: 0,0:29:28.19,0:29:31.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لجمالكِ Dialogue: 0,0:29:31.23,0:29:38.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تملكين الكثير من المواصفات Dialogue: 0,0:29:38.24,0:29:42.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تملئين المكان ببسماتكِ Dialogue: 0,0:29:43.57,0:29:48.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأميال و أميال و أميال Dialogue: 0,0:29:49.70,0:29:52.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالرغم من أنّكِ لستي الموناليزا Dialogue: 0,0:29:52.78,0:29:55.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّني لا أستبدلكِ بالعالم Dialogue: 0,0:29:55.91,0:29:59.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجهكِ المُضحك، المرح Dialogue: 0,0:31:00.06,0:31:04.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحب وجهكِ المضحك Dialogue: 0,0:31:06.02,0:31:09.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجهكِ المُضحك، المرح Dialogue: 0,0:31:11.32,0:31:14.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لستِ غريبة Dialogue: 0,0:31:14.24,0:31:16.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّكِ منوّمه Dialogue: 0,0:31:17.49,0:31:19.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ أكثر بكثير من اللازم Dialogue: 0,0:31:20.57,0:31:24.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو بإمكانكِ أن تطبخي كما يبدو مظهركِ. Dialogue: 0,0:31:24.41,0:31:27.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأسبح في المحيط الواسع Dialogue: 0,0:31:29.62,0:31:34.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فقط من أجل أن تكوني بجانبي Dialogue: 0,0:31:35.75,0:31:37.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالرغم من أنّكِ لستِ ملكة سبأ Dialogue: 0,0:31:39.29,0:31:42.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستبدلكِ بالعالم Dialogue: 0,0:31:53.05,0:31:54.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المرح Dialogue: 0,0:31:56.09,0:31:58.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المُضحك Dialogue: 0,0:31:59.42,0:32:02.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,وجهكِ Dialogue: 0,0:32:12.97,0:32:16.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا سيّدات، متّعوا أعينكم بإمرأة مجلة الجودة. Dialogue: 0,0:32:16.72,0:32:18.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,0:32:19.77,0:32:22.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتذر عن الإزعاج\Nلم أكن أدرك ذلك. Dialogue: 0,0:32:22.48,0:32:26.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عزيزتي، دعيني أقوم أنا بالإعتذار.\Nلقد أسأت التصرّف. Dialogue: 0,0:32:26.60,0:32:29.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد وافقت على السفر إلى باريس.\Nبالكاد تنتظر. Dialogue: 0,0:32:29.27,0:32:30.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,0:32:30.40,0:32:34.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس فقداناً للنزاهة.\Nهذا يعني النهاية، و ... Dialogue: 0,0:32:34.48,0:32:37.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا وقت للكلام\Nأخبرينا في الطائرة Dialogue: 0,0:32:37.23,0:32:41.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً يا فتيات، يجب أن نتفرّق\Nإلى العمل و إلى باريس Dialogue: 0,0:33:37.39,0:33:40.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل تريدين جولة في باريس؟\N- لا، نحن لسنا سُياح. Dialogue: 0,0:33:41.05,0:33:43.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل نبدو كأُناس فاغرين فاهنا طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:33:43.43,0:33:46.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنهم أن يفهموا الأشخاص الذين يأتون\Nهنا من أجل العمل. Dialogue: 0,0:33:46.14,0:33:49.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب علينا أن نذهب مباشرة إلى فنادقنا\Nلنحصل على بعض الراحة Dialogue: 0,0:33:49.43,0:33:51.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا مرهقة.\N- أعرف ما تشعرين به. Dialogue: 0,0:33:51.81,0:33:54.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا متعب حقّاً، إنّه لمن المُجهد أن أقول ذلك. Dialogue: 0,0:33:54.48,0:33:57.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى اللقاء.\Nسنكون على إتصال. Dialogue: 0,0:34:14.03,0:34:15.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أن أخرج Dialogue: 0,0:34:16.07,0:34:17.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى الشانزليزيه Dialogue: 0,0:34:17.82,0:34:19.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من قوس النصر Dialogue: 0,0:34:19.65,0:34:21.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إلى متحف بيتي بالي Dialogue: 0,0:34:21.32,0:34:23.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها لي Dialogue: 0,0:34:24.07,0:34:27.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:34:28.53,0:34:30.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أن أتجوّل Dialogue: 0,0:34:30.45,0:34:32.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من خلال ساينت أونورويه Dialogue: 0,0:34:32.16,0:34:33.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقوم ببعض التسوق عبر النافذة Dialogue: 0,0:34:33.99,0:34:35.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في شارع دو لابيه Dialogue: 0,0:34:35.74,0:34:38.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها لي Dialogue: 0,0:34:38.50,0:34:41.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:34:43.83,0:34:46.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أن أرى وكر الرجال المفكّرين Dialogue: 0,0:34:46.50,0:34:49.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مثل جون بول سارتر Dialogue: 0,0:34:51.04,0:34:53.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن أتفلسف مع كُلّ الرفاق Dialogue: 0,0:34:53.71,0:34:57.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حول المونمارتر و المونبارناس Dialogue: 0,0:34:57.34,0:34:59.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا سائح فعلاً Dialogue: 0,0:34:59.17,0:35:00.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّي لا أهتمّ Dialogue: 0,0:35:00.96,0:35:02.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عندما يتحدّثون إليّ Dialogue: 0,0:35:02.76,0:35:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حينها يجب أن أعترف Dialogue: 0,0:35:04.47,0:35:07.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها لي Dialogue: 0,0:35:07.22,0:35:11.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:35:11.72,0:35:13.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشعلوا مصابيح متحف اللوفر Dialogue: 0,0:35:13.26,0:35:14.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اعزفوا موسيقى الجاز في الربع اللاتيني Dialogue: 0,0:35:14.93,0:35:17.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليرى أغنى الأغنياء و أفقر الفقراء Dialogue: 0,0:35:18.06,0:35:19.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هاهم قادمون Dialogue: 0,0:35:19.56,0:35:22.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعظم السيّاح الأمريكيين Dialogue: 0,0:35:23.10,0:35:26.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن يكون غير قانوني Dialogue: 0,0:35:26.23,0:35:28.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما أشعر به Dialogue: 0,0:35:28.27,0:35:30.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الغريب جدّاً، الأنيق جدّاً، الجميل جدّاً Dialogue: 0,0:35:30.69,0:35:35.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها لي، إنّها لك، هذا شيء عظيم\Nإنّها باليه توتو Dialogue: 0,0:35:35.15,0:35:38.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه من الجيد أن يكون كلّ هذا حقّاً Dialogue: 0,0:35:38.27,0:35:41.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ الأشياء التي بوسعنا أن نقوم بها Dialogue: 0,0:35:41.40,0:35:46.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن تقوم بأشياء بنفس رؤيتي Dialogue: 0,0:35:46.78,0:35:48.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكننا أن نُريكم الشمال Dialogue: 0,0:35:48.28,0:35:49.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أو يمكننا أن نُريكم الجنوب Dialogue: 0,0:35:49.82,0:35:51.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما يمكننا أن نُريكم الغرب Dialogue: 0,0:35:51.53,0:35:55.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعالوا لنُريكم الأفضل Dialogue: 0,0:36:02.28,0:36:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها لي Dialogue: 0,0:36:04.95,0:36:07.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:36:07.16,0:36:09.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- صباح الخير!\N- صباح الخير! Dialogue: 0,0:36:15.33,0:36:17.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها لي Dialogue: 0,0:36:18.04,0:36:20.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:36:20.25,0:36:22.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ صباح الخير! Dialogue: 0,0:36:32.76,0:36:33.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من السهل أن نعيش Dialogue: 0,0:36:34.05,0:36:35.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن نعيش بعلوّ Dialogue: 0,0:36:36.01,0:36:37.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كل الأمريكيّون الصالحون Dialogue: 0,0:36:37.34,0:36:38.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب عليهم أن يأتوا هنا ليموتوا Dialogue: 0,0:36:38.93,0:36:40.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير! Dialogue: 0,0:36:49.43,0:36:50.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل حقّاً هذا؟ Dialogue: 0,0:36:51.01,0:36:52.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:36:58.93,0:37:00.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:37:00.60,0:37:02.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل حقّاً هذا؟ Dialogue: 0,0:37:45.83,0:37:50.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك شيء مفقود. Dialogue: 0,0:37:50.50,0:37:54.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك شيء مفقود، أنا أعلم Dialogue: 0,0:37:54.33,0:37:56.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك شيء مفقود. Dialogue: 0,0:37:56.54,0:37:59.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شيء مفقود، أنا أعلم Dialogue: 0,0:37:59.34,0:38:06.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لازال هناك مكاناً لم نذهب له بعد Dialogue: 0,0:38:24.77,0:38:26.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:38:26.97,0:38:28.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ظننتكِ متعبة. Dialogue: 0,0:38:28.68,0:38:30.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد سمعتك تقول ذلك Dialogue: 0,0:38:30.18,0:38:31.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلتِ أنّكِ مرهقة جدّاً Dialogue: 0,0:38:31.89,0:38:33.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلت أنّك تحتاج للنوم Dialogue: 0,0:38:33.27,0:38:34.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلتِ أنّكِ تحتاجين للراحة. Dialogue: 0,0:38:34.48,0:38:36.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلت أنّك يجب أن ترتاح. Dialogue: 0,0:38:36.15,0:38:37.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هذا ماتعنيه الراحة؟ Dialogue: 0,0:38:38.10,0:38:41.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ هذا التجاذب و اللغط يثير حنقي! Dialogue: 0,0:38:41.48,0:38:42.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنسرّح شعورنا Dialogue: 0,0:38:43.07,0:38:44.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن في قارب واحد. Dialogue: 0,0:38:44.19,0:38:46.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحنُ سيّاح حقّاً Dialogue: 0,0:38:46.15,0:38:47.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك أن تكبت ضحكتك و تتهكّم Dialogue: 0,0:38:47.86,0:38:49.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ ما نودّ أن نقوله Dialogue: 0,0:38:49.53,0:38:50.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لافاييه، نحنُ هنا Dialogue: 0,0:38:51.07,0:38:53.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في فورة من المرح Dialogue: 0,0:38:53.65,0:38:56.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:38:56.24,0:38:58.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- صباح الخير\N- صباح الخير Dialogue: 0,0:39:00.91,0:39:02.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير! Dialogue: 0,0:39:03.37,0:39:05.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، كيف كان الأمر؟ Dialogue: 0,0:39:10.37,0:39:11.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مرحبا؟ Dialogue: 0,0:39:12.08,0:39:16.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دوفول لا يمكنني أن أسمع نفسي و أنا أُفكّر\Nو أنا أحاول أن أُفكّر بالفرنسيّة Dialogue: 0,0:39:16.50,0:39:18.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ماجي!\N- صه، أنا أحاول الإتصال بهم مجدّداً. Dialogue: 0,0:39:19.08,0:39:21.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يجب أن أُصمّم مجموعة كاملة من أجلك. Dialogue: 0,0:39:21.75,0:39:25.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أُعرّض مكانتي للخطر مع متجر هاربر و مجلّة فوغ، Dialogue: 0,0:39:25.50,0:39:27.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أجل فتاة لم تظهر بعد. Dialogue: 0,0:39:27.42,0:39:32.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتَ أكثر أهميّة من أن تتعرّض للخطر\N.\Nاسترخِ. ستأتي هنا بلا مشاكل. Dialogue: 0,0:39:32.71,0:39:36.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلتِ .\Nإنّها الآن العاشرة و خمس دقائق.\Nأنّها ستأتي في تمام العاشرة هذا الصباح Dialogue: 0,0:39:36.38,0:39:38.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- إنّها ليست في الفندق.\N- انسوا أمرها. Dialogue: 0,0:39:38.84,0:39:42.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مستحيل، لنبدأ الحملة\Nليس ثمّة وقت لإحضار أحداً آخر. Dialogue: 0,0:39:42.47,0:39:43.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، أين هي؟ Dialogue: 0,0:39:43.63,0:39:47.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربّما تكون في قمّة بُرج إيفل أو في قعر نهر السين. Dialogue: 0,0:39:47.22,0:39:50.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لعلّها تكون عالقة في اختناق مروريّ\Nكيف لي أن أعرف؟ Dialogue: 0,0:39:50.18,0:39:51.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الطبيعي. Dialogue: 0,0:39:52.97,0:39:55.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير باريس Dialogue: 0,0:39:55.64,0:39:57.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صباح الخير.\Nصباح الخير. Dialogue: 0,0:39:57.52,0:40:00.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أدعوكم لحفلة تعميد فتاة مجلّة الجودة. Dialogue: 0,0:40:00.68,0:40:03.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعيها لـ ديك، ليبحث عن المشهّيات في باريس. Dialogue: 0,0:40:03.39,0:40:06.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مستوردة من وادي نابا في كاليفورنيا، Dialogue: 0,0:40:06.60,0:40:07.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بطيخ من فلوريدا. Dialogue: 0,0:40:07.90,0:40:11.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن ضيفة الشرف\Nأين هي؟ كيف تبدو؟ Dialogue: 0,0:40:11.15,0:40:13.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا كانت هنا فإنّها تبدو غير مرئيّة. Dialogue: 0,0:40:13.48,0:40:15.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ألم تظهر؟\N- لا، لم تظهر. Dialogue: 0,0:40:15.32,0:40:17.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذانِ الرجلان ينتظرانها، ليزيّنانِ وجهها و شعرها. Dialogue: 0,0:40:18.02,0:40:20.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دوفال يحتاج للمقاسات\Nأين هي؟ Dialogue: 0,0:40:20.61,0:40:23.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أودّ أن أقسم في المحكمة\Nلكن لديّ فكرة Dialogue: 0,0:40:23.61,0:40:26.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,احتفظ بها لنفسك! Dialogue: 0,0:40:26.32,0:40:29.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأحملها على المجيء هنا غداً صباحا\Nعند العاشرة تماماً بلا تأخير Dialogue: 0,0:40:29.82,0:40:31.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في الوقت الحالي، تصرفوا براحتكم. Dialogue: 0,0:40:34.66,0:40:35.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ضربة قاضية. Dialogue: 0,0:40:55.71,0:40:57.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نذل! مُقرف! Dialogue: 0,0:40:57.79,0:40:58.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أكرهك! Dialogue: 0,0:40:59.67,0:41:00.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا عزيزتي. Dialogue: 0,0:41:02.17,0:41:04.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن يكون هذا المكان. Dialogue: 0,0:41:17.59,0:41:18.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:41:20.51,0:41:23.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدي، جيجي تودّ أن ترقص. Dialogue: 0,0:41:23.60,0:41:25.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- من جيجي؟\N- أنا جيجي. Dialogue: 0,0:41:25.68,0:41:29.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في وقتٍ آخر. لقد جئتُ هنا من أجل الزوجة و الأولاد. Dialogue: 0,0:41:29.64,0:41:33.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ ماهو لذيذ ليس مُغذّياً. Dialogue: 0,0:41:33.98,0:41:36.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جشع، Dialogue: 0,0:41:36.14,0:41:38.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشعر بذبذبات عدائيّة. Dialogue: 0,0:41:38.48,0:41:40.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه أنا، آسف. Dialogue: 0,0:41:46.98,0:41:48.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل كان هكذا لمدّة طويلة؟ Dialogue: 0,0:41:48.61,0:41:51.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ثلاث ساعات.\Nإنّه في أقصى تركيز. Dialogue: 0,0:41:51.65,0:41:53.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيشعر بتحسّن حين يتوقّف. Dialogue: 0,0:41:55.15,0:41:57.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، Dialogue: 0,0:41:57.82,0:42:02.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها\Nقادرة على جلب السلام Dialogue: 0,0:42:03.03,0:42:06.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السلام من خلال الفهم هو الحقيقة الوحيدة .. Dialogue: 0,0:42:07.62,0:42:10.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً، كيف حالكِ؟ Dialogue: 0,0:42:10.41,0:42:12.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بخير، شكراً\Nكيف أنت؟ Dialogue: 0,0:42:12.49,0:42:14.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,منذ متى و أنتِ في باريس؟ Dialogue: 0,0:42:14.29,0:42:16.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا السيد أفري.\Nهؤلاء أصدقائي. Dialogue: 0,0:42:16.75,0:42:18.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف حالكم يا أولاد؟ Dialogue: 0,0:42:18.91,0:42:22.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أتأذنون لي بأن أتحدّث بإنفراد مع هذه الآنسة؟ Dialogue: 0,0:42:22.54,0:42:25.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا يفهمون الإنجليزيّة.\N- لقد كنتِ تتحدّثين بها. Dialogue: 0,0:42:25.83,0:42:29.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الصعب أن أفسّر هذا لكنّه جزء من التعاطفيّة. Dialogue: 0,0:42:29.71,0:42:32.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا نحتاج للكلمات لنتواصل. Dialogue: 0,0:42:32.71,0:42:36.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّهم يفهموني من خلال الطريقة التي أشعر بها\Nو من نبرة صوتي Dialogue: 0,0:42:36.71,0:42:40.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- كالكلاب، مثلاً.\N- من الواضح أنّك لا تفهم. Dialogue: 0,0:42:40.38,0:42:41.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من ابتاع الشراب؟ Dialogue: 0,0:42:42.01,0:42:44.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا.\N- إنّني أفهم أكثر مما تظنين. Dialogue: 0,0:42:44.55,0:42:48.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- إذا كنت تقول أنّ الشراب ..\N- دعيني أريكِ شيئاً. Dialogue: 0,0:42:50.14,0:42:53.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا سادة، أتسمحون أن أقول لكم بأنّكم كديدان فاسدة؟ Dialogue: 0,0:42:54.10,0:42:57.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتم لا تشبهونهم فحسب\Nبل أنتم حقّاً ديدان فاسدة Dialogue: 0,0:42:58.06,0:43:00.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أراهن بأنّك كنت هنا طيلة هذه السنين. Dialogue: 0,0:43:00.60,0:43:03.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنّكم لو غادرتم\Nسيُقبض عليك متسوّلون Dialogue: 0,0:43:03.64,0:43:06.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مرحى\N- دفاعاتك مرتكزة. Dialogue: 0,0:43:06.31,0:43:08.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس مضحكاً.\Nأنت لا تنتمي هنا. Dialogue: 0,0:43:08.56,0:43:11.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أنتِ كذلك،\Nو هذا يوصلنا لـ لماذا أنا هنا. Dialogue: 0,0:43:11.44,0:43:13.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدي، أترقص مع ميمي؟ Dialogue: 0,0:43:13.35,0:43:15.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، شكراً\Nأنا مشغول.\Nألم تخبركِ جيجي؟ Dialogue: 0,0:43:15.94,0:43:19.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه وقاحة\Nأن ترفض الرقص مع ميمي Dialogue: 0,0:43:19.48,0:43:22.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في المكان الذي جئت منه\Nالرجل هو الذي يطلب الفتاة للرقص Dialogue: 0,0:43:22.53,0:43:24.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو أنّك جئت من العصر الحجري. Dialogue: 0,0:43:24.69,0:43:29.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا أرادت الفتاة أن ترقص مع رجلاً ما ، عليها أن تطلبه\Nنحن نُفكّر بحريّة هنا Dialogue: 0,0:43:29.32,0:43:32.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن لا نرث العادات الإجتماعيّة البالية. Dialogue: 0,0:43:32.99,0:43:36.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا واضح.\Nهل تطلبين الرجال للرقص معكِ؟ Dialogue: 0,0:43:37.20,0:43:38.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألم يحن الوقت الذي تُدرك فيه Dialogue: 0,0:43:38.95,0:43:43.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنّ الرقص ليس سوى نوع من التعبير أو التنفيس ؟ Dialogue: 0,0:43:43.41,0:43:46.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا داعي للرسميّة أو التحاذق. Dialogue: 0,0:43:46.83,0:43:51.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في الحقيقة، أُفضّل أن أعبّر عن نفسي الآن. Dialogue: 0,0:43:51.29,0:43:53.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و سأستخدم التنفيس حتماً. Dialogue: 0,0:47:31.47,0:47:34.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مساء الخير، لقد كنتِ رائعة.\N- شكراً. Dialogue: 0,0:47:35.06,0:47:38.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالتأكيد أنّكِ جنيتي الكثير من الأصدقاء\Nو تأثّر بكِ الناس Dialogue: 0,0:47:38.18,0:47:40.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يفهموا الأمر.\Nلكنّهم تعاطفيين. Dialogue: 0,0:47:40.60,0:47:45.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّكِ تتحدّثين كثيراً عن التعاطف.\Nأفلا يمكنكِ أن تقومي به لنفسك؟ Dialogue: 0,0:47:45.35,0:47:46.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أفهم مقصدك. Dialogue: 0,0:47:47.02,0:47:50.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لمَ لا ترمين بعضاً من التعاطف كما أفعل؟\N- لازلت لا أفهم مقصدك. Dialogue: 0,0:47:51.06,0:47:53.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف تعتقدين برأيكِ شعوري\Nحين لم تظهري اليوم؟ Dialogue: 0,0:47:53.77,0:47:55.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا مسؤول عنكِ. Dialogue: 0,0:47:55.19,0:47:59.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجدر بكِ أن تشعري بي\Nبما أنّكِ تعاطفيّة،\Nحين أطلب تأمين البطالة. Dialogue: 0,0:47:59.19,0:48:00.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أظهر أين؟ Dialogue: 0,0:48:00.90,0:48:04.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كانوا بإنتظاركِ في دوفال طوال النهار. Dialogue: 0,0:48:04.99,0:48:07.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن أعلم ذلك. لم يخبرني أحد. Dialogue: 0,0:48:08.03,0:48:10.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد اتصلنا بهاتف غرفتكِ لساعاتْ. Dialogue: 0,0:48:12.82,0:48:17.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنتُ في المقهى طوال النهار.\Nأنا آسفة جدّاً. Dialogue: 0,0:48:17.70,0:48:20.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد أن أبدو كـرئيس شؤون الموظّفين، Dialogue: 0,0:48:20.99,0:48:24.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن ينبغي عليكِ أن تستيقظي مبكّراً\N.\Nالكاميرا تلتقط كُلّ شيء Dialogue: 0,0:48:24.49,0:48:27.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد أن أمضي حياتي في تنقيح صوركِ. Dialogue: 0,0:48:27.66,0:48:31.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين ننتهي، يمكنكِ أن تقضي كل وقتكِ بالأحاديث التافهة. Dialogue: 0,0:48:31.71,0:48:35.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحاديث تافهة؟\Nسأفترض إذن أنّ بإمكان طرف عنق الفستان Dialogue: 0,0:48:36.04,0:48:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صُنع أحاديث تهزّ العالم؟ Dialogue: 0,0:48:39.13,0:48:42.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أيّ شيء لا تفهمه تقول عنه: أحاديث تافهة. Dialogue: 0,0:48:42.42,0:48:45.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ما رأيكِ بـ فلوستر؟\N- لا تغيّر الموضوع. Dialogue: 0,0:48:45.59,0:48:48.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- إنّه الموضوع ذاته.\N- لم ألتقي فلوستر بعد. Dialogue: 0,0:48:48.55,0:48:52.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس بعد؟\Nفي هذا الوقت كان بإمكانكما أن تصبحا رفيقين Dialogue: 0,0:48:52.22,0:48:56.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى\N،\Nإلّا في المناسبات الخاصّة Dialogue: 0,0:48:56.47,0:48:59.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس كلّ المهتميّن بالتعاطفيّه يلتقون به، Dialogue: 0,0:49:00.01,0:49:02.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تماماً كما أنّ ليس كلّ الأمريكيين يلتقون بالرّئيس. Dialogue: 0,0:49:03.05,0:49:06.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعوة إلى منزل فلوستر شرف عظيم، Dialogue: 0,0:49:06.51,0:49:08.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما هي صعوبة الحصول على دعوة .. Dialogue: 0,0:49:09.10,0:49:10.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,للبيت الأبيض. Dialogue: 0,0:49:10.97,0:49:13.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أظنّ أنّ النكات عن بروفيسور فلوستر مضحكة. Dialogue: 0,0:49:13.85,0:49:17.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ينبغي علينا أن نعمل سويّةً.\Nلا مزيد من النكات. لكن دعينا نكون لُطفاء. Dialogue: 0,0:49:17.39,0:49:21.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يجب عليك أن تكون لطيفاً لنتمكّن من العمل سويّا\N.\Nالمعرفة ستقوم بذلك. Dialogue: 0,0:49:21.81,0:49:24.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل عليّ أن أذهب إلى دوفال الآن؟ Dialogue: 0,0:49:24.23,0:49:26.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أخبرتهم بأنّكِ ستكونين هناك\Nعند العاشرة و النصف صباحاً Dialogue: 0,0:49:26.19,0:49:28.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- سأكون هناك.\N- وعد؟ Dialogue: 0,0:49:28.19,0:49:30.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلت بأنّي سأكون هناك، و سأكون. Dialogue: 0,0:49:30.15,0:49:32.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- حسناً.\N- و الآن سأذهب. ليلة سعيدة. Dialogue: 0,0:49:33.28,0:49:36.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظري. لا تذهبي غاضبة. Dialogue: 0,0:49:36.19,0:49:40.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا يمكننا أن نمشي و نكون لطفاء\Nأو نتعرّف جيّداً، أو شيئاً من هذا القبيل؟ Dialogue: 0,0:49:40.45,0:49:42.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، شكراً. يجب أن أذهب للنوم. Dialogue: 0,0:49:43.03,0:49:47.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريدك أن تقضي حياتك في تنقيح صوري. Dialogue: 0,0:49:47.16,0:49:48.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ غاضبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:50.91,0:49:52.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، أنا لست غاضبة، أنا ... Dialogue: 0,0:49:54.66,0:49:57.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا مجروحة و خائبة و ... Dialogue: 0,0:49:59.20,0:50:00.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و غاضبة. Dialogue: 0,0:50:33.22,0:50:36.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن أقصد أيّ مشهد Dialogue: 0,0:50:36.51,0:50:39.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجعلكِ تتنهّدين أو تموتين Dialogue: 0,0:50:39.76,0:50:42.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّه لأمرٌ غير أخلاقي\Nبالنسبة لنا أنّ نتشاجر Dialogue: 0,0:50:42.89,0:50:45.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لمَ لا نتفّق أنا و أنتِ؟ Dialogue: 0,0:50:46.06,0:50:49.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا تعلمين أنّ بين فرانكلين كتب عن هذا الأمر مطوّلاً؟ Dialogue: 0,0:50:49.89,0:50:53.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الأرجح، أنّ في الإتّحاد قوة Dialogue: 0,0:50:54.52,0:50:58.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لماذا نتشاجر و نحن لازلنا لم نتعرّف بعد؟ Dialogue: 0,0:50:58.61,0:51:04.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنصبح أكثر قوّة\Nو سنعيش أطول مُدّة Dialogue: 0,0:51:05.03,0:51:07.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنُقبّل بعضنا و نتصالح Dialogue: 0,0:51:07.36,0:51:09.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيّا، لنستيقظ Dialogue: 0,0:51:09.61,0:51:12.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحتاجكِ أنا\Nو أنتِ تحتاجيني Dialogue: 0,0:51:14.03,0:51:16.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنُقبّل بعضنا و نتصالح Dialogue: 0,0:51:16.24,0:51:18.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا داعي للفراق Dialogue: 0,0:51:18.32,0:51:21.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين نعمل معاً بتناغم Dialogue: 0,0:51:22.78,0:51:24.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستكونين على طبيعتكِ Dialogue: 0,0:51:24.95,0:51:27.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأكون على طبيعتي Dialogue: 0,0:51:27.16,0:51:29.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خارجاً عند الممرّ Dialogue: 0,0:51:29.41,0:51:31.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,همومنا ستطاير بعيداً Dialogue: 0,0:51:31.50,0:51:33.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين نكون سعداء Dialogue: 0,0:51:33.75,0:51:35.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطريق سيكون واضحاً Dialogue: 0,0:51:35.83,0:51:37.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنُقبّل بعضنا و نتصالح Dialogue: 0,0:51:38.04,0:51:40.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا داعي للفراق Dialogue: 0,0:51:40.29,0:51:43.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا عزيزتي، نحن بحاجة بعضنا Dialogue: 0,0:55:00.42,0:55:02.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يفعلون؟\Nلقد استغرق الأمر طويلاً. Dialogue: 0,0:55:02.68,0:55:04.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كان هناك الكثير لنقوم به. Dialogue: 0,0:55:06.09,0:55:09.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا يبدو عليهم الرضى.\N- لا يبدو عليهم السخط. Dialogue: 0,0:55:11.14,0:55:13.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع تحديد ذلك.\Nهل يبدو عليهم السرور؟ Dialogue: 0,0:55:13.39,0:55:16.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا يبدو عليهم الإستياء.\N- الجميع. Dialogue: 0,0:55:16.47,0:55:18.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ربما يكون الختام العظيم.\N- إنّي متوتّرة. Dialogue: 0,0:55:18.89,0:55:21.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- يجب ذلك.\N- تفضلوا بالجلوس. Dialogue: 0,0:55:21.27,0:55:26.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا رفاق،ستدخل هنا إمرأه، صبيّة، يرقة متواضعة. Dialogue: 0,0:55:27.73,0:55:31.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد فضّينا الشرنقة لكن لم تظهر فراشة. Dialogue: 0,0:55:31.56,0:55:36.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لم تظهر؟\N- لا، إنّها عصفور من الفردوس. Dialogue: 0,0:55:37.57,0:55:38.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أضواء! Dialogue: 0,0:55:40.86,0:55:41.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الستارة! Dialogue: 0,0:56:30.09,0:56:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- جميلة! لا أصدّق ذلك!\N- ماذا أخبرتكِ يا ماجي؟ Dialogue: 0,0:56:33.97,0:56:36.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبدين رائعة بالطبع.\Nكيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:56:36.88,0:56:39.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شعور رائع، لكنني لستُ أنا. Dialogue: 0,0:56:39.14,0:56:41.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الشعر، الفستان.\Nإنّهُ الكمال. Dialogue: 0,0:56:41.80,0:56:44.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرأيتي مقدار ما ننجز حين تحضرين؟ Dialogue: 0,0:56:44.55,0:56:48.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حاولي أن تبقي معنا لبرهة\Nدوفال سيعرض المجموعة يوم الجمعة Dialogue: 0,0:56:49.06,0:56:51.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الليلة التي تسبقها، سنُقدّمكِ للصحافة. Dialogue: 0,0:56:51.97,0:56:54.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها فرصتكِ. ستكون ليلتكِ. Dialogue: 0,0:56:54.98,0:56:57.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل ستحضرين؟\N- نعم، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:56:57.27,0:56:59.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديك، ستحصل على أسبوع لتقوم بتصويرها. Dialogue: 0,0:56:59.90,0:57:03.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد صوراً رائعة، تُعطيني كثيراً من الطاقة. Dialogue: 0,0:57:03.23,0:57:06.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خذها، و مهما حصل لا تدعها تهرب من ناظريك. Dialogue: 0,0:57:07.77,0:57:10.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نفّذي ما أقول لكِ.\Nلا تقلقي بشأن هذا. Dialogue: 0,0:57:10.40,0:57:14.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أمسكي بالبالونات عالياً في الهواء\Nو حين أقول لكِ : اركضي، Dialogue: 0,0:57:14.69,0:57:18.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أركضي بأسرع ما يمكنكِ\Nو لا تفلتي البالونات Dialogue: 0,0:57:18.15,0:57:20.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أركض بأسرع ما يمكنني\Nو لا أفلت البالونات Dialogue: 0,0:57:20.95,0:57:23.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالضبط , الآن، جاهزة؟ Dialogue: 0,0:57:23.36,0:57:26.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ارفعي رأسك للأعلى قليلاً\Nأنتِ سعيدة للغاية Dialogue: 0,0:57:26.49,0:57:28.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، اركضي! Dialogue: 0,0:57:28.20,0:57:29.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اركضي! Dialogue: 0,0:57:29.53,0:57:31.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا؟ لِمَ لا .. Dialogue: 0,0:57:32.12,0:57:34.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مالأمر؟\N- لا أعرف لأيّة جهة أركض. Dialogue: 0,0:57:34.74,0:57:36.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الإتّجاه. Dialogue: 0,0:57:36.33,0:57:39.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آسفة، إنّي متوتّرة.\Nلم يسبق لي أن قمت بشيء كهذا. Dialogue: 0,0:57:39.58,0:57:43.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا داعي للقلق\Nأنتِ في باريس، أمام قصر التويليري Dialogue: 0,0:57:43.58,0:57:47.49,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يُفاجئكِ مطراً خفيفاً\Nمعكِ بالونات، .\Nو أنتِ سعيدة جدّاً جدّاً. Dialogue: 0,0:57:47.63,0:57:50.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- و لماذا أنا سعيدة؟\N- لأنّني قلتُ لكِ ذلك. Dialogue: 0,0:57:51.96,0:57:55.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا كلّ ما عليكِ معرفته , أسعيده أنت الآن\Nاركضي Dialogue: 0,0:57:56.34,0:57:57.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عظيم، هذا عظيم. Dialogue: 0,0:57:57.67,0:57:58.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن، توقّفي! Dialogue: 0,0:57:59.88,0:58:01.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,0:58:09.68,0:58:11.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اصغي جيّداً. أنتِ لستِ سعيدة اليوم. Dialogue: 0,0:58:11.76,0:58:14.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا مجروحة، و ..\N- نعم، مخلوقٌ مأساويّ. Dialogue: 0,0:58:14.39,0:58:17.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,محطّمة القلب، تعانين.\Nأنتِ آنا كارنينا*.\N* رواية لـ تولستوي. Dialogue: 0,0:58:18.01,0:58:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أرمي بنفسي تحت القطار؟ Dialogue: 0,0:58:19.97,0:58:24.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا رائع لكن الآن سنرى\Nتضحية النفس النبيلة Dialogue: 0,0:58:24.73,0:58:27.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حبيبكِ قبّلكِ مودّعاً. Dialogue: 0,0:58:30.64,0:58:33.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربّما لن تحصلي على هذه القُبلة مُجدّداً و لا على هذا الحُبّ. Dialogue: 0,0:58:33.56,0:58:35.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مارسيل، ضع بعض الدموع في عينيها. Dialogue: 0,0:58:38.86,0:58:40.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك دموعاً في عينيها. Dialogue: 0,0:58:40.77,0:58:43.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيّد، أنتِ لستِ عارضة فحسب،\Nبل ممثّلة. Dialogue: 0,0:58:43.73,0:58:49.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو، أريني ما لديكِ.\Nقلب محطّم، لهفة، آسى. Dialogue: 0,0:58:49.49,0:58:51.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بللي شفتيكِ. Dialogue: 0,0:58:51.99,0:58:54.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيّد. حسناً.\Nو الآن، بُخار! Dialogue: 0,0:58:54.49,0:58:55.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بُخار! Dialogue: 0,0:58:55.61,0:58:57.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا عظيم، كالفيلم. Dialogue: 0,0:58:58.12,0:58:59.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,آنا كارنينا المسكينة. Dialogue: 0,0:59:00.12,0:59:01.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، ليس بخاراً كثيفاً. Dialogue: 0,0:59:01.83,0:59:05.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلّل البُخار.\Nياللروعة. هذا هو المطلوب. Dialogue: 0,0:59:09.00,0:59:13.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن أعطها بعضاً من الورد\Nجيّد.\Nورد يملئ ذراعيها. Dialogue: 0,0:59:13.50,0:59:16.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً. أكثر. أكثر. أكثر! Dialogue: 0,0:59:16.87,0:59:19.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو، إنّهُ الرّبيع.\Nأنتِ واقعة في الحُبّ. Dialogue: 0,0:59:19.58,0:59:22.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن، استديري. رائع! Dialogue: 0,0:59:37.22,0:59:39.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ تغادرين قاعة الأوبرا، Dialogue: 0,0:59:39.51,0:59:42.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تاركةً موسيقى "تريستين و إيزولدا"* المليئة بالشغف ورائكِ.\N* مقطوعة موسيقيّة لـ واجنر Dialogue: 0,0:59:42.59,0:59:44.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنتِ لستِ سعيدة.\N- ماذا حدث هذه المرّه؟ Dialogue: 0,0:59:45.05,0:59:47.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,موعد في قاعة الأوبرا.\Nمقعدان. Dialogue: 0,0:59:47.26,0:59:49.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو لم يحضر.\Nأنتِ حانقة. Dialogue: 0,0:59:49.39,0:59:53.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين أقول : انطلقي، امشي و النار في عينيكِ\Nو فكرة القتل في رأسكِ. Dialogue: 0,0:59:53.85,0:59:55.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بلّلي شفتيكِ. Dialogue: 0,0:59:55.47,0:59:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ إيزولدا. أنتِ ملكة.\Nالآن، هيّا، هيّا، هيّا! Dialogue: 0,1:00:00.56,1:00:03.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ غاضبةٌ على تريستين. Dialogue: 0,1:00:03.23,1:00:04.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا عظيم. Dialogue: 0,1:00:18.57,1:00:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اليوم،\Nأنتِ مجرّد فتاة صغيرة بسيطة. Dialogue: 0,1:00:20.86,1:00:24.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعيشين بجانب نهر السين\Nو أنتِ تحاولين اصطياد سمكة للغداء Dialogue: 0,1:00:25.82,1:00:28.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو، سمكة.\Nأريد أن تبدين و كأنّكِ تصطادين. Dialogue: 0,1:00:28.99,1:00:31.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أحاول،\Nلكن لم يسبق لي أن اصطدت. Dialogue: 0,1:00:31.91,1:00:35.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا واضح جدّاً. حاولي كما تطيّرين طائرة ورقيّة. Dialogue: 0,1:00:36.83,1:00:38.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تظهري بمظهر المبتدئين. Dialogue: 0,1:00:38.95,1:00:40.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ لا تصطادين. Dialogue: 0,1:00:40.50,1:00:43.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أصطاد لكن يبدو أنّها عالقة بشيءٍ ما. Dialogue: 0,1:00:43.70,1:00:46.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، استلّيها. Dialogue: 0,1:00:46.21,1:00:48.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تظاهري بأنّكِ اصطدتِ سمكة.\Nاسحبيها. Dialogue: 0,1:00:49.75,1:00:51.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع! Dialogue: 0,1:00:54.96,1:00:59.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- الآن سأخبركِ ماذا أريدكِ أن تكونين.\N- أعرف. أنا أميرة في حفلة راقصة. Dialogue: 0,1:00:59.75,1:01:04.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطير هو الأمير الوسيم\Nتحوّل إلى طائر بواسطة الساحر Dialogue: 0,1:01:04.13,1:01:06.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكننا قررنا أن لن نسمح له بإفساد الحفلة. Dialogue: 0,1:01:06.84,1:01:09.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنرقص وكأنّ شيئاً لم يحدث. Dialogue: 0,1:01:09.97,1:01:11.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أذهلتيني. Dialogue: 0,1:01:12.68,1:01:15.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً. الآن، قبّليه. Dialogue: 0,1:01:16.26,1:01:19.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو أميركِ الوسيم، أليس كذلك؟\Nحسناً، كوني مبتهجة! Dialogue: 0,1:01:20.81,1:01:22.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه قاتلة! Dialogue: 0,1:01:26.64,1:01:29.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، مارسيل، أضواء! Dialogue: 0,1:01:32.31,1:01:35.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو! جو، أين أنتِ؟ Dialogue: 0,1:01:36.23,1:01:38.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبرني حين تكون جاهزاً. قل : "هيّا". Dialogue: 0,1:01:39.06,1:01:41.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا جاهز. ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,1:01:41.44,1:01:44.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يهمّ الّذي سأقوم به.\Nفقط قل : "هيّا". Dialogue: 0,1:01:45.57,1:01:46.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً. هيّا! Dialogue: 0,1:01:50.40,1:01:53.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا إلهي! تبدين رائعة! Dialogue: 0,1:01:53.70,1:01:54.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظري، توقّفي. Dialogue: 0,1:01:55.70,1:01:56.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,توقّفي! Dialogue: 0,1:01:56.95,1:02:01.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا أستطيع أن أتوٍقّف. التقط الصورة.\N- توقّفي! Dialogue: 0,1:02:01.32,1:02:05.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد أن أتوقّف. يعجبني ذلك.\Nالتقط الصورة. Dialogue: 0,1:02:26.04,1:02:29.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّهُ يوم زفافكِ،\Nأسعد يوم في حياتكِ. Dialogue: 0,1:02:29.71,1:02:33.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأجراس تُقرع، الورود تُقدّم،\Nالملائكة تُغنّي. Dialogue: 0,1:02:33.17,1:02:37.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرجل الّذي تحبينه أكثر من أيّ أحد\Nبداخل الكنيسة في انتظاركِ Dialogue: 0,1:02:38.97,1:02:40.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مالأمر؟ Dialogue: 0,1:02:41.42,1:02:44.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أشعر بأنّي مخادعة في فستان الزفاف هذا. Dialogue: 0,1:02:44.84,1:02:49.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي\Nكما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان Dialogue: 0,1:02:49.30,1:02:53.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّكِ لستِ آنا كارنينا.\Nو الطير لم يكن أميركِ الوسيم. Dialogue: 0,1:02:53.56,1:02:55.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أرجوك ديك.\N- لم أفهم. Dialogue: 0,1:02:56.01,1:02:57.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، أعرف هذا. Dialogue: 0,1:02:57.77,1:03:00.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما أجمل هذه العروسة! Dialogue: 0,1:03:00.35,1:03:03.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع أن أقول أنّ حفل الزفاف اليوم. Dialogue: 0,1:03:03.94,1:03:05.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن، تفضّلوا بالدخول. Dialogue: 0,1:03:05.19,1:03:07.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّ، يا أبتي، نحنُ لم نأتي هنا لنعقد قراننا. Dialogue: 0,1:03:07.40,1:03:11.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ما أجملكِ من عروسة.\N- هذا ليس فستاني. Dialogue: 0,1:03:11.27,1:03:12.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحنُ هنا لنلتقط بعض الصور. Dialogue: 0,1:03:13.11,1:03:17.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحنُ هنا لنأخذ صوراً خاصّة لمجلّة أزياء. Dialogue: 0,1:03:17.27,1:03:20.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعتذر، كان علينا أن نأخذ إذنك أوّلاً. Dialogue: 0,1:03:20.65,1:03:23.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا زفاف؟ يا للأسف! Dialogue: 0,1:03:23.78,1:03:25.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,1:03:26.65,1:03:27.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو! Dialogue: 0,1:03:32.99,1:03:34.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو؟ Dialogue: 0,1:03:37.62,1:03:40.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسفة، لا أعرف ماذا حلّ بي. Dialogue: 0,1:03:41.08,1:03:44.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انسي الأمر و استرخي.\Nلقد أجهدنا أنفسنا بالعمل. Dialogue: 0,1:03:44.79,1:03:47.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سنعود للوطن قريباً؟ Dialogue: 0,1:03:47.41,1:03:49.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا هو الأمر، أنتِ مشتاقه للوطن. Dialogue: 0,1:03:49.41,1:03:53.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، هذه آخر صورة،\Nو سوف نفرغ من الأمر. Dialogue: 0,1:03:53.58,1:03:56.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- و ماذا سيحدث بعد هذا؟\N- سنعود للوطن. Dialogue: 0,1:03:57.42,1:03:58.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و بعد ذلك؟ Dialogue: 0,1:03:59.29,1:04:00.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,1:04:00.84,1:04:02.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل سأراك مرّةً أخرى؟ Dialogue: 0,1:04:02.75,1:04:06.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنني أن أحجز لكِ\Nكيف ذلك Dialogue: 0,1:04:06.21,1:04:09.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- يمكننا أن نعمل سويّةً كُلّ يوم.\N- سأعرض. Dialogue: 0,1:04:09.80,1:04:11.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيّد، سنقوم بتوظيفكِ. Dialogue: 0,1:04:11.88,1:04:15.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من فضلك قِفِي هُنا تمام ،\N.\Nالمكان جيّد هنا. Dialogue: 0,1:04:18.84,1:04:19.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جميل. Dialogue: 0,1:04:19.97,1:04:22.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، ارفعي رأسكِ للأعلى قليلاً. Dialogue: 0,1:04:23.93,1:04:26.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيّد. ابتسامة صغيرة. Dialogue: 0,1:04:29.06,1:04:30.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جو. Dialogue: 0,1:04:32.18,1:04:33.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:04:34.14,1:04:35.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك خطبٌ ما. Dialogue: 0,1:04:36.69,1:04:38.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا. لماذا؟ Dialogue: 0,1:04:38.52,1:04:41.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ أحزنُ عروسة سبق و رأيتها. Dialogue: 0,1:04:41.31,1:04:43.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبدين و كأنّكِ قد تمّ هجركِ. Dialogue: 0,1:04:43.69,1:04:45.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّهُ يوم زفافكِ. Dialogue: 0,1:04:45.90,1:04:49.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اليوم الذي تحلمين به.\Nستتزوّجين الرّجل الذي تُحبّين. Dialogue: 0,1:04:49.98,1:04:51.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الرّجل الّذي يُحبّكِ. Dialogue: 0,1:04:52.98,1:04:54.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو الوحيد .. Dialogue: 0,1:04:55.28,1:04:56.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أنتِ .. Dialogue: 0,1:05:05.62,1:05:08.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ديك، لقد ظننت أنّ هذا لن يحدث. Dialogue: 0,1:05:10.28,1:05:13.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أريد أبداً العودة للوطن\N.\Nأنا أُحبّ باريس! Dialogue: 0,1:05:13.83,1:05:17.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحب هذه الملابس و الكنيسة الصغيرة.\Nو إنّي أُحِبّكْ. Dialogue: 0,1:05:21.62,1:05:23.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا قُلتِ؟ Dialogue: 0,1:05:23.79,1:05:25.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أُحبّ باريس. Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:27.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس ما سمعته. Dialogue: 0,1:05:30.67,1:05:32.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يا إلهي ..! Dialogue: 0,1:05:34.92,1:05:36.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، مالّذي تعرفينه! Dialogue: 0,1:05:38.71,1:05:40.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو يُحبّ Dialogue: 0,1:05:41.13,1:05:42.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هي تٌحبّ Dialogue: 0,1:05:43.88,1:05:45.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و كلاهما يُحبّان Dialogue: 0,1:05:46.43,1:05:50.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لِمَ لا تُحبّين أنتِ كذلك Dialogue: 0,1:05:51.22,1:05:56.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أنا أيضاً؟ Dialogue: 0,1:05:58.89,1:06:00.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطيور تُحب Dialogue: 0,1:06:00.77,1:06:02.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و النّحل يُحب Dialogue: 0,1:06:03.81,1:06:07.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و يوشوشون الحُبّ للشجرة Dialogue: 0,1:06:08.48,1:06:10.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هذا هو Dialogue: 0,1:06:11.06,1:06:14.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما يجب علينا أن نفعله Dialogue: 0,1:06:18.77,1:06:22.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت أعرف دائماً، يوماً ما Dialogue: 0,1:06:24.07,1:06:26.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنّكِ ستأتين Dialogue: 0,1:06:27.94,1:06:31.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و سنكون ثُنائي Dialogue: 0,1:06:32.57,1:06:36.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هذا لن يغدو خطأً Dialogue: 0,1:06:37.20,1:06:39.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عزيزتي Dialogue: 0,1:06:41.08,1:06:42.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هو يُحبّ Dialogue: 0,1:06:43.74,1:06:45.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هي تُحبّ Dialogue: 0,1:06:45.66,1:06:47.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هُمّ يحبون Dialogue: 0,1:06:48.08,1:06:52.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لمَ لا تُحبّيني إذن Dialogue: 0,1:06:53.66,1:07:00.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما أُحبّكِ؟ Dialogue: 0,1:10:24.68,1:10:27.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرماندي، أرني النسيم على الأشجار. Dialogue: 0,1:10:27.26,1:10:30.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس كثيراً.\Nلا أريد زوبعة. Dialogue: 0,1:10:30.26,1:10:31.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نوافير. Dialogue: 0,1:10:33.56,1:10:36.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها فاتنة!\Nتجعلني أبكي على كارولين. Dialogue: 0,1:10:36.64,1:10:39.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المراسلة من باكستان، قبلت الدعوة. Dialogue: 0,1:10:39.31,1:10:42.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المراسلة من مدريد، ستحضر. Dialogue: 0,1:10:42.48,1:10:45.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و رجل من اسطنبول سيكون في التقديم. Dialogue: 0,1:10:45.64,1:10:47.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جيّد. الآن، أين هي جو؟ Dialogue: 0,1:10:48.27,1:10:49.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هاهي. Dialogue: 0,1:10:49.48,1:10:52.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً للرّبْ\N.\Nلقد ظننت أنّكِ ستُعلّقينا مرّة أخرى. Dialogue: 0,1:10:52.36,1:10:55.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- كيف كانت صور الزّفاف؟\N- رائعة. Dialogue: 0,1:10:55.19,1:10:57.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّهُ مصوّرٌ بارع. Dialogue: 0,1:10:57.19,1:11:01.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن تجلسي هو كُلّ ما عليكِ فعله\N.\Nسأقوم بالحديث مع الصحافة، Dialogue: 0,1:11:01.40,1:11:04.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سنُرخي الستائر و ستُبهريهم. Dialogue: 0,1:11:04.44,1:11:06.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أعطيهم بعضاً من الإثارة.\N- سأحاول. Dialogue: 0,1:11:06.90,1:11:09.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأُقدّمكِ لهم. Dialogue: 0,1:11:09.36,1:11:11.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كوني فاتنة و أجيبي على أسئلتهم. Dialogue: 0,1:11:11.78,1:11:15.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ما نوع الأسئلة؟\N- إنّها بسيطة جدّاً. Dialogue: 0,1:11:15.32,1:11:17.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كتبت عنها مقالات افتتاحيّة لأعوام. Dialogue: 0,1:11:17.87,1:11:19.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من إمرأة لـ أخرى .. Dialogue: 0,1:11:19.74,1:11:22.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن نبدو نساء محترمات للآخرين. Dialogue: 0,1:11:22.49,1:11:25.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يريدون أن يعرفوا من يقوم بشعركِ، Dialogue: 0,1:11:25.20,1:11:28.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تأكلين، تشربين\N،\Nما الشراشف التي تنامين عليها. Dialogue: 0,1:11:28.25,1:11:31.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ معنيّة في كيفيّة أن تكوني جميلة. Dialogue: 0,1:11:31.33,1:11:33.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أخبرهم؟ Dialogue: 0,1:11:33.29,1:11:35.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,استمعي لي و كرري ما أقول. Dialogue: 0,1:11:36.25,1:11:39.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ كي تكوني جميلة Dialogue: 0,1:11:39.50,1:11:42.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ عليكِ أن تكوني سعيدة Dialogue: 0,1:11:42.75,1:11:44.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ حين تشعرين بالضوء و البهجة Dialogue: 0,1:11:44.88,1:11:48.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ لذا ستكونين جميلة كأيّام العُطلة. Dialogue: 0,1:11:48.96,1:11:51.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ كي تكوني فاتنة Dialogue: 0,1:11:52.09,1:11:54.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ عليكِ أن تكوني مرحة Dialogue: 0,1:11:55.01,1:11:57.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,¶ لو بإمكانكِ أن تنسجي سحراً Dialogue: 0,1:11:57.43,1:12:02.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لعبة الأحصنة الدوّارة من أشهر الألعاب في باريس\Nستكونين حينها جميلة كالـ "كروزيل Dialogue: 0,1:12:03.76,1:12:06.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف أنّ بإمكانك أن تُظهري Dialogue: 0,1:12:06.76,1:12:09.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأمر كلّه متعلّق بالمهارة Dialogue: 0,1:12:09.72,1:12:12.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و حين تتعلّمين ذلك Dialogue: 0,1:12:12.89,1:12:14.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيبدو لكِ العالم جيّداً Dialogue: 0,1:12:14.64,1:12:16.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما ينبغي له أن يكون Dialogue: 0,1:12:17.23,1:12:20.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كي تكوني جميلة Dialogue: 0,1:12:20.15,1:12:23.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليكِ أن تكوني ظريفة Dialogue: 0,1:12:23.48,1:12:25.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين تكونين متواضعة Dialogue: 0,1:12:25.61,1:12:30.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تومض ابتسامتكِ التي يتدافع الناس لرؤيتها Dialogue: 0,1:12:32.53,1:12:36.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستكونين جميلة كما ينبغي لكِ Dialogue: 0,1:13:06.29,1:13:09.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الماكياج لا يصنع ذلك Dialogue: 0,1:13:09.42,1:13:11.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليكِ أن تستيقظي Dialogue: 0,1:13:12.84,1:13:15.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أن تستغرقي في Dialogue: 0,1:13:15.67,1:13:17.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذيان الحياة Dialogue: 0,1:13:17.42,1:13:19.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بلا جِدِيّة. Dialogue: 0,1:13:19.55,1:13:22.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في أن تكوني جميلة Dialogue: 0,1:13:22.88,1:13:25.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليكِ أن تكوني مبتهجة Dialogue: 0,1:13:25.63,1:13:27.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أضمن لكِ Dialogue: 0,1:13:28.05,1:13:29.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنّكِ لستِ بحاجة للمال Dialogue: 0,1:13:29.97,1:13:32.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لستِ بحاجة شهادة جامعيّة Dialogue: 0,1:13:34.89,1:13:38.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اجعلي الترح عَرَضَاً Dialogue: 0,1:13:38.39,1:13:40.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعي الفرح دائماً Dialogue: 0,1:13:41.06,1:13:45.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و ستكونين جميلة Dialogue: 0,1:13:52.10,1:13:55.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستكونين جميلة كما ينبغي لكِ Dialogue: 0,1:14:09.24,1:14:11.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جميل! Dialogue: 0,1:14:12.49,1:14:14.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جميل! Dialogue: 0,1:14:14.20,1:14:15.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه ليست أرديتي. Dialogue: 0,1:14:15.91,1:14:19.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد اقترضناها من أجل الليلة.\Nسأُقدّم للصحافة. Dialogue: 0,1:14:19.66,1:14:22.66,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و فوق ذلك صورتكِ ستُنشر في كُلّ الصحف؟ Dialogue: 0,1:14:22.78,1:14:23.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,1:14:23.91,1:14:26.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و سيسألوني كلّ أنواع الأسئلة. Dialogue: 0,1:14:28.33,1:14:32.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لعلّ من الأفضل لكِ أن تبقي معي؟ Dialogue: 0,1:14:33.46,1:14:34.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً! Dialogue: 0,1:14:36.87,1:14:39.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا تذكروني؟\Nجو ستوكتون؟ Dialogue: 0,1:14:39.46,1:14:40.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ جو! Dialogue: 0,1:14:40.92,1:14:44.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ابتدأت المحاضرة، سنذهب الآن. Dialogue: 0,1:14:44.42,1:14:47.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فلوستر يحاضر في المقهى\N،\Nنحن متأخّرين بالفعل، إلى اللقاء. Dialogue: 0,1:14:47.42,1:14:50.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا يقولون عن فلوستر؟ Dialogue: 0,1:14:50.55,1:14:54.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنّه يُتحدّث في المقهى و أنّهم متأخّرين. Dialogue: 0,1:15:07.93,1:15:10.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد أفري سيأتي في غضون خمس دقائق. Dialogue: 0,1:15:10.31,1:15:12.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخبريه أن يصطحبني من عند المقهى. Dialogue: 0,1:15:19.56,1:15:21.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سوف تجد كلّ شيء Dialogue: 0,1:15:21.39,1:15:23.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من خلال كلّ هذه الكتابات عن التعاطفيّة. Dialogue: 0,1:15:23.23,1:15:26.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الروحانيّة المتأصلة في التعاطفيّة. Dialogue: 0,1:15:26.27,1:15:30.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجسد أنبل الجوانب في الطبيعة البشرية Dialogue: 0,1:15:30.56,1:15:32.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بوعي أو بدون وعي، Dialogue: 0,1:15:32.65,1:15:35.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من الملاحظ في كُلّ ما يؤثّر علينا Dialogue: 0,1:15:35.65,1:15:40.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نبذل في المنحوتات و الأدب قُصارى جهدنا و وسعنا Dialogue: 0,1:15:49.57,1:15:50.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عفواً، سيدي Dialogue: 0,1:15:51.07,1:15:53.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا .. آسفة جدّاً. Dialogue: 0,1:15:54.08,1:15:56.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا ..\N- لا بأس يا آنسة. Dialogue: 0,1:15:56.78,1:15:57.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على الرحب و السعة. Dialogue: 0,1:16:01.62,1:16:05.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كنّا ندرس الأمثلة هذه اللحظة\Nسنعود للدرس لاحقاً. Dialogue: 0,1:16:09.00,1:16:10.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، يا آنسة. Dialogue: 0,1:16:10.71,1:16:13.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أستطيع تصديق هذا.\Nلقد توقّعتك أكبر سنّاً. Dialogue: 0,1:16:13.83,1:16:16.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أقصد، فيلسوف و بروفيسور Dialogue: 0,1:16:16.67,1:16:19.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّها تتطلّب عُمر.\Nأقصد نضج. Dialogue: 0,1:16:19.80,1:16:21.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أخشى أنّي خيّبت ظنّكِ. Dialogue: 0,1:16:21.92,1:16:26.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، ليس هناك سبباً لِمَ لا يكون الشخص\Nبارعاً و شابّاً Dialogue: 0,1:16:27.59,1:16:30.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أجد نفسي في عيب مُحرج. Dialogue: 0,1:16:31.80,1:16:33.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل تعرفين من أنا. Dialogue: 0,1:16:34.80,1:16:39.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فيما عدا أنّكِ فاتنة جدّاً،\Nلا أعرفكِ. Dialogue: 0,1:16:39.26,1:16:43.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا متحمّسة جدّاً للقائك\N،\Nنسيت أن أُعرّفك بنفسي. Dialogue: 0,1:16:43.22,1:16:46.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو تعلم فقط مقدار حرصي للحديث معك. Dialogue: 0,1:16:46.56,1:16:49.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قدمت من نيويورك فقط لأراك. Dialogue: 0,1:16:49.52,1:16:53.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن تجد أكثر ولائاً للتعاطفيّة أكثر منّي. Dialogue: 0,1:16:53.60,1:16:57.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مِن مَن؟\N- آسفة. أنا جو ستوكتون. Dialogue: 0,1:16:58.81,1:17:01.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سُررت بكِ .. آنسة ستوكتون. Dialogue: 0,1:17:03.73,1:17:08.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و بما أنّكِ قدمتِ من مكانٍ بعيد لتتحدّثي معي، Dialogue: 0,1:17:08.48,1:17:10.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنتحدّثْ، بكُلّ السُبُل. Dialogue: 0,1:17:17.07,1:17:19.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك الكثير لتدُرّسنا إيّاه. Dialogue: 0,1:17:19.74,1:17:21.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رُبّما في العام القادم. Dialogue: 0,1:17:21.87,1:17:25.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن تري قرية غرينيتش.\Nإنّها في الضفّة اليُسرى. Dialogue: 0,1:17:25.53,1:17:28.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الناس هُناك يُفكّرون، و يقومون بأشياء.\Nأشياء مفيدة Dialogue: 0,1:17:28.95,1:17:31.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل تعيش في قرية غرينيتش؟\N- طبعاً. Dialogue: 0,1:17:32.08,1:17:36.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا سأذهب. لعلّنا نقوم بأشياء مُفيدة سويّةً. Dialogue: 0,1:17:36.37,1:17:39.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا متأكّد بأنّ في أمريكا كافّةً\Nلا يوجد متخصّص في التعاطفيّة، Dialogue: 0,1:17:39.96,1:17:41.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يُضاهي سحركِ. Dialogue: 0,1:17:41.71,1:17:44.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، أكره أن أرمي الغطاء رطباً .. *\N* كنايةً عن التطفّل. Dialogue: 0,1:17:44.17,1:17:47.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,خَمّن من يكون هذا\Nعزيزي، .\Nلا يمكنك مطلقاً أن تُخمّن! Dialogue: 0,1:17:47.25,1:17:49.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أخوكِ؟\N- البروفيسور فلوستر. Dialogue: 0,1:17:50.04,1:17:54.62,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ديك أفري.\N- بروفيسور؟ لقد ظننتك كبيراً في السن. Dialogue: 0,1:17:54.76,1:17:57.84,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- و أنا كذلك. ألست متفاجئاً؟\N- أنا منذهل. Dialogue: 0,1:17:57.96,1:18:01.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أجلكِ، عزيزتي.\Nأعدكِ لن أكبر أبداً. Dialogue: 0,1:18:01.93,1:18:04.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- تعالي، جو.\N- مالأمر؟ Dialogue: 0,1:18:04.47,1:18:06.26,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب أن نذهب إلى دوفال. Dialogue: 0,1:18:06.39,1:18:09.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل ستذهبين؟\Nللتوّ فقط تعرّفت عليكِ. Dialogue: 0,1:18:09.39,1:18:12.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ألا يمكنني أن أبقى؟\Nالبرفيسور يريد أن يتحدّث معي. Dialogue: 0,1:18:12.72,1:18:16.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لقد سمعتِ كلّ مالديه مسبقاً.\N- هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,1:18:16.39,1:18:19.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- سنتحدّث عن هذا لاحقاً.\N- ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:18:19.47,1:18:22.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أشعر أبداً بإهانة كهذه في حياتي كلّهاَ. Dialogue: 0,1:18:22.60,1:18:25.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا حلّ بكِ؟\Nهل لديكِ أيّ فكرة .. Dialogue: 0,1:18:29.69,1:18:31.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكون وقحاً جدّاً؟ Dialogue: 0,1:18:31.90,1:18:34.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تحرجني بحضرة البروفيسور فلوستر! Dialogue: 0,1:18:34.86,1:18:37.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عليّ أن أقول له؟ Dialogue: 0,1:18:37.23,1:18:41.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن تقولي له شيئاً.\Nلن تريه مرّةً أخرى أبداً. Dialogue: 0,1:18:41.61,1:18:44.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لن أراه مرّة أخرى؟\N- هذا ماقلته. Dialogue: 0,1:18:44.90,1:18:47.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، لحظة فقط ... Dialogue: 0,1:18:47.15,1:18:50.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد خضت كلّ هذا الهراء من أجل أن ألتقيه. Dialogue: 0,1:18:50.70,1:18:52.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأتمكّن من الحديث معه. Dialogue: 0,1:18:54.16,1:18:57.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا أُقدّس كلّ شيء يتعلّق به.\Nالطريقة التي يُفكّر بها. Dialogue: 0,1:18:58.03,1:19:00.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليك أيضاً أن تقول لي ألّا أأكل مرّة أخرى. Dialogue: 0,1:19:01.62,1:19:04.87,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هيرالد تريبيون أحضروا مراسلة من السويد. Dialogue: 0,1:19:05.00,1:19:07.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- و أكتفي بالمياه المعدنيّة.\N- إنّهم هنا. Dialogue: 0,1:19:07.37,1:19:09.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعهم يتحضّرون، دوفال\Nسأعود. Dialogue: 0,1:19:10.04,1:19:14.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين ينظر رجل لإمرأة\Nبالطريقة التي نظر بها فلوستر نحوكِ .. Dialogue: 0,1:19:18.67,1:19:23.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إن لم تكن جادّاً،\Nلأصبح الأمر مضحكاً للغاية. Dialogue: 0,1:19:23.13,1:19:25.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأتأكّد من الأضواء،\Nبعدها سألقي الخطاب. Dialogue: 0,1:19:26.09,1:19:27.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الجميع، مستعدون! Dialogue: 0,1:19:27.59,1:19:29.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ربما يكون فلوستر فتى فضولي، Dialogue: 0,1:19:29.63,1:19:32.46,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعظم فيلسوف بعد أرسطو. Dialogue: 0,1:19:32.59,1:19:36.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّه رجل أيضاً.\Nهو رجل أكثر من كونه فيلسوف! Dialogue: 0,1:19:36.22,1:19:39.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اهتمامه بي من أجل الثقافة فقط. Dialogue: 0,1:19:39.34,1:19:41.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اهتمامه بثقافتكِ كما هو اهتمامي بكِ. Dialogue: 0,1:19:43.26,1:19:46.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيّداتي و سادتي الصحفيين،\Nأصدقائي. Dialogue: 0,1:19:46.47,1:19:50.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعوتكم هنا للقاء المرأة التي اخترناها لتُمثّل Dialogue: 0,1:19:50.47,1:19:54.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المطبوعة الأكثر تميّزاً في العالم، الجودة. Dialogue: 0,1:19:54.73,1:19:57.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لننسى الأمر و لننتهي منه. Dialogue: 0,1:19:57.27,1:19:58.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ننساه؟ Dialogue: 0,1:19:58.52,1:20:01.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تُهاجم فلوستر و تُهاجم الأمور التي أؤمن بها. Dialogue: 0,1:20:01.98,1:20:04.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن محظوظان لإكتشافنا هذه الأشياء الآن. Dialogue: 0,1:20:05.06,1:20:07.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا واثقة بأنّه لن يخيب ظنّكم. Dialogue: 0,1:20:07.65,1:20:10.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها مخلوق نادر ..\Nاُختيرت من بين المئات Dialogue: 0,1:20:10.94,1:20:14.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أجل مظهرها و حُسنها،\Nأناقتها .. Dialogue: 0,1:20:14.65,1:20:17.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و سحرها الهائل. Dialogue: 0,1:20:17.65,1:20:20.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكننا أبداً أن نتصالح مع اختلافاتنا. Dialogue: 0,1:20:20.24,1:20:21.90,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لأنّها بدائيّة جدّاً. Dialogue: 0,1:20:22.03,1:20:25.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس وقت مناقشة خلافنا. Dialogue: 0,1:20:25.32,1:20:27.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رجاءاً، لنبدأ هذا العرض. Dialogue: 0,1:20:27.37,1:20:30.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، العرض!\Nحياتنا الخاصة غير مهمّة! Dialogue: 0,1:20:30.58,1:20:34.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل يمكنكِ أن تجلسي؟\N- دعني لوحدي! Dialogue: 0,1:20:38.41,1:20:41.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعوني أقدّم لكم امرأة مجلّة الجودة! Dialogue: 0,1:21:13.60,1:21:16.17,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مالذي يقولونه هنا؟ Dialogue: 0,1:21:16.30,1:21:20.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّهم يقولون الشيء ذاته.\Nكلّ من في باريس يضحكون. Dialogue: 0,1:21:20.14,1:21:23.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنا لا أضحك.\N- كلّ هذه غلطتك. Dialogue: 0,1:21:23.56,1:21:27.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلت أشياء لم يكن من الواجب أن أقولها\Nأعلم. .\Nو غضبت على إثرها. Dialogue: 0,1:21:27.48,1:21:30.59,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مجرّد خلاف عُشّاق.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,1:21:30.73,1:21:33.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أنت و تلك الفتاة ..\N- لِمَ لا؟ Dialogue: 0,1:21:33.81,1:21:36.10,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مستحيل!\Nنحن في عالم الأزياء. Dialogue: 0,1:21:36.23,1:21:38.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن باردون، صناعيّون و لا نملك أيّة عاطفة. Dialogue: 0,1:21:39.07,1:21:42.31,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- كيف لك أن وقعت في الحب؟\N- أنا الخروف الأسود. Dialogue: 0,1:21:42.44,1:21:45.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا عن المجموعة؟\Nلا يمكنني عرضها بدونها. Dialogue: 0,1:21:45.90,1:21:49.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- الفساتين خيطت على مقاسها!\N- إنّي أواجه الدّمار! Dialogue: 0,1:21:49.15,1:21:51.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستظهر. الفتاة تتحلّى بالمصداقيّة. Dialogue: 0,1:21:51.86,1:21:55.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها مليئة بالفضائل.\Nلكنّها فقط لا تنفقها علينا. Dialogue: 0,1:21:55.99,1:21:58.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ذهبت إلى المقهى و لم أجدها. Dialogue: 0,1:21:58.57,1:21:59.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أين هي إذن؟ Dialogue: 0,1:21:59.78,1:22:02.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها في الفندق\N،\Nلكنّها رفضت استلام الرسائل. Dialogue: 0,1:22:02.78,1:22:06.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا رشوت عامل البدّالة ليدعني أنسخ\Nالرسائل التي وصلتها على الهاتف. Dialogue: 0,1:22:08.54,1:22:11.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"عند العاشرة و الربع،\Nاتّصل ديك أفري." Dialogue: 0,1:22:11.87,1:22:14.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"عند الحادية عشرة و النصف،\Nاتّصل ديك أفري." Dialogue: 0,1:22:15.83,1:22:19.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"عند الثانية عشرة و ستة عشر دقيقة.\Nاتّصل بروفيسور فلوستر." Dialogue: 0,1:22:20.63,1:22:23.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رديّء، فاسد.\Nلا يُحسن شيئاً! Dialogue: 0,1:22:24.79,1:22:28.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"نُقيم أُمسية عن الفلسفة العالميّة، الشعر، Dialogue: 0,1:22:28.71,1:22:31.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأغنية، التأمّل. الليلة في صالوني" Dialogue: 0,1:22:31.67,1:22:35.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,"حضوركِ سيُسعدني.\Nإيميل فلوستر" Dialogue: 0,1:22:36.09,1:22:38.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا المكان الذي ستكون فيه هذه الليلة Dialogue: 0,1:22:38.34,1:22:40.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لن أعرض مجموعتي.\Nلقد تدمّرت. Dialogue: 0,1:22:40.63,1:22:43.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سأذهب إلى فلوستر هذه الليلة\Nو سأعيدها. Dialogue: 0,1:22:43.51,1:22:47.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و اصطحب معك شخصاً غير متورّطاً عاطفيّاً، مثلي. Dialogue: 0,1:22:47.22,1:22:48.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لايمكنكِ الدخول هناك. Dialogue: 0,1:22:48.60,1:22:52.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مختصّو التعاطفيّة لديهم طريقه راسخة مع الذبذبات العدائيّة. Dialogue: 0,1:22:52.68,1:22:55.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنتحوّل إلى ثنائي من الذبذبات الودودة. Dialogue: 0,1:22:55.68,1:22:59.13,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كما يقولون،\Nإذا لم تتمكن من تملّقهم حتى الآن، شاركهم. Dialogue: 0,1:23:08.52,1:23:11.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل أبدو متّسخة بما يكفي؟\N- نعم، ما رأيكِ بالذقن؟ Dialogue: 0,1:23:11.65,1:23:13.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مليئة بالإثارة.\N- هيّا. Dialogue: 0,1:23:17.11,1:23:18.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم؟ من أنتما؟ Dialogue: 0,1:23:18.90,1:23:21.47,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن في رحلة من أجل التأمّل. Dialogue: 0,1:23:21.61,1:23:22.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما إسمكما؟ Dialogue: 0,1:23:23.03,1:23:24.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الـ Dialogue: 0,1:23:24.15,1:23:27.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيد و السيدة باركر من فلوريدا. Dialogue: 0,1:23:28.41,1:23:31.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- فلوريدا.\N- نحنُ، دي تالاهاسي. Dialogue: 0,1:23:31.57,1:23:33.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، تفضّلا. Dialogue: 0,1:23:33.16,1:23:35.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- تعالي يا حلوة.\N- حسناً يا عزيزي. Dialogue: 0,1:23:39.66,1:23:42.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أين هو فلوستر؟\N- لماذا؟ Dialogue: 0,1:23:42.25,1:23:44.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا أدري. مجرّد سؤال. Dialogue: 0,1:23:49.12,1:23:52.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مطلوب منّي Dialogue: 0,1:23:52.33,1:23:55.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن أقتل Dialogue: 0,1:23:55.38,1:23:57.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا أمر محزن! Dialogue: 0,1:23:57.17,1:24:00.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- مالأمر؟\N- الأغنية كحزمةٌ من الضحك. Dialogue: 0,1:24:00.46,1:24:06.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت لحظة من العاطفة بيننا\Nلقد كرهتك Dialogue: 0,1:24:06.72,1:24:09.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,طعنت حبيبها لأنّها كرهته. Dialogue: 0,1:24:09.55,1:24:12.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و لكن عندما رأيتك Dialogue: 0,1:24:13.09,1:24:16.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ميّت، و بارد و مذبوح Dialogue: 0,1:24:16.89,1:24:19.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن المخلوق المسكين قد مات .. Dialogue: 0,1:24:19.85,1:24:24.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فجأة، أدركت أنّي أُحبّك Dialogue: 0,1:24:24.89,1:24:27.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن بعد أن مات، أحبّته. Dialogue: 0,1:24:28.48,1:24:30.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رأسي سينفجر Dialogue: 0,1:24:31.06,1:24:35.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا منزعجة كثيراً Dialogue: 0,1:24:36.10,1:24:38.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذه الطفلة محتارة. Dialogue: 0,1:24:39.06,1:24:41.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن Dialogue: 0,1:24:41.31,1:24:43.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يوجد شيء Dialogue: 0,1:24:43.73,1:24:45.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك علاج واحد فقط Dialogue: 0,1:24:45.94,1:24:47.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن أصبحت متعادلة معه. Dialogue: 0,1:24:47.73,1:24:51.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- سأرمي نفسي في الشارع\N- ستقتل نفسها. Dialogue: 0,1:24:51.40,1:24:53.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعش Dialogue: 0,1:24:56.65,1:24:58.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا أمر مأساوي! Dialogue: 0,1:24:58.82,1:25:01.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هذا أمر مأساوي!\N- يمكنك أن تقول هذا مرّة أخرى Dialogue: 0,1:25:08.16,1:25:09.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظري للأعلى. Dialogue: 0,1:25:12.62,1:25:14.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن في الطابق الخطأ. Dialogue: 0,1:25:14.33,1:25:15.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لحظة واحدة من فضلك. Dialogue: 0,1:25:16.08,1:25:19.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اتبعوني، يبدو أنّ هناك خطأً ما. Dialogue: 0,1:25:19.25,1:25:22.03,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هنا زوجٌ آخر يُدعيان باركر من ولاية فلوريدا. Dialogue: 0,1:25:22.17,1:25:24.24,Arabic Typesetting,,0,0,0,,باركر الحقيقيّان. Dialogue: 0,1:25:24.38,1:25:26.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، ما كلّ هذا الأمر؟ Dialogue: 0,1:25:26.83,1:25:31.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- إنّهما ليسا من تالاهاسي.\N- كما إنّهما ليسا من ميامي، أيضاً. Dialogue: 0,1:25:31.34,1:25:34.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أرى هؤلاء الناس في تالاهاسي، Dialogue: 0,1:25:34.17,1:25:37.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد مررت بكُلّ أنحاء تالاهاسي. Dialogue: 0,1:25:37.55,1:25:41.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل هذا نوع من المزاح؟\N- أعرف من يكون! Dialogue: 0,1:25:41.34,1:25:45.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هو مصوّر أزياء.\N- أزياء؟! Dialogue: 0,1:25:45.18,1:25:47.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و هي محرّرة أزياء\Nأخرجوهم! Dialogue: 0,1:25:47.93,1:25:50.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فوراً، أو سيعرف السيد فلوستر عن الأمر. Dialogue: 0,1:25:50.80,1:25:54.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن، انتظري، نحن مغنيّان روحيّان في جولة و .. Dialogue: 0,1:25:54.47,1:25:57.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن الذبذبات العدائيّة تلاشت .. Dialogue: 0,1:25:57.18,1:25:59.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انتظروا!\Nنحن مستعدين لعرضكم. Dialogue: 0,1:26:00.52,1:26:04.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لتقود الأداء!\N- هيّا. لنبدأ. Dialogue: 0,1:26:04.35,1:26:06.39,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنعطهم بعضاً من الإثارة. Dialogue: 0,1:26:12.40,1:26:14.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقرعوا الأجراس Dialogue: 0,1:26:15.65,1:26:17.56,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقرعوا الأجراس Dialogue: 0,1:26:18.98,1:26:20.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن مسافران Dialogue: 0,1:26:20.82,1:26:22.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا نعلم إلى أين Dialogue: 0,1:26:22.99,1:26:25.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كلّ ما نعرف هو Dialogue: 0,1:26:25.57,1:26:27.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك بالأعلى Dialogue: 0,1:26:28.40,1:26:30.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بطريقة ما علينا Dialogue: 0,1:26:30.82,1:26:33.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن نتسلّق الدرج Dialogue: 0,1:26:34.70,1:26:36.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقرعوا .. Dialogue: 0,1:26:37.24,1:26:39.28,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقرعوا Dialogue: 0,1:26:39.78,1:26:41.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأجراس Dialogue: 0,1:26:45.37,1:26:48.07,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تعالوا كلّكم يا أطفال لنجتمع Dialogue: 0,1:26:48.21,1:26:50.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اجتمعوا يا أطفال! Dialogue: 0,1:26:50.12,1:26:54.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنتخلّص من الروح الشريّرة التي تُدعى فودو Dialogue: 0,1:26:57.96,1:27:00.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا وجدكم سيجلب لكم المشاكل Dialogue: 0,1:27:00.63,1:27:02.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا وجدكم يا أطفال Dialogue: 0,1:27:02.54,1:27:04.50,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن يمكنكم أن تلحقوا بهذا الـ هودو Dialogue: 0,1:27:04.63,1:27:07.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بالرقصة التي ستؤدونها Dialogue: 0,1:27:10.76,1:27:15.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لنقود الطريق Dialogue: 0,1:27:16.43,1:27:21.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اليوبيل اليوم Dialogue: 0,1:27:21.80,1:27:25.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنه أن يلحقكم،\Nخطوة على الأرض يا .. Dialogue: 0,1:27:25.97,1:27:27.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أطفال! Dialogue: 0,1:27:31.81,1:27:33.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم Dialogue: 0,1:27:33.18,1:27:34.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا فخذيكم Dialogue: 0,1:27:34.43,1:27:36.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هللويا! هللويا! Dialogue: 0,1:27:36.19,1:27:38.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليتبعني الجميع Dialogue: 0,1:27:38.35,1:27:40.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انضموا إلى اليوبيل! Dialogue: 0,1:27:41.44,1:27:42.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم Dialogue: 0,1:27:42.81,1:27:44.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا فخذيكم Dialogue: 0,1:27:44.19,1:27:45.60,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تضيعوا الوقت Dialogue: 0,1:27:45.73,1:27:47.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اتبعوني و هزّوا أحذيتكم لمرّة. Dialogue: 0,1:27:48.07,1:27:51.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الآن لي و لكم Dialogue: 0,1:27:51.36,1:27:52.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,على رمال الوقت Dialogue: 0,1:27:52.86,1:27:55.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتم مجرّد حصى Dialogue: 0,1:27:55.94,1:27:59.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تذكّروا يجب أن تُعاملوا المشاكل\Nتماماً كالمتمرّدين. Dialogue: 0,1:27:59.95,1:28:01.19,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرسلوها للشيطان. Dialogue: 0,1:28:01.32,1:28:02.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم Dialogue: 0,1:28:02.70,1:28:03.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا فخذيكم Dialogue: 0,1:28:04.03,1:28:05.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هللويا! هللويا! Dialogue: 0,1:28:05.74,1:28:10.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اتبعوني كلّكم و انضموا لليوبيل! Dialogue: 0,1:28:10.87,1:28:13.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لذا اقرعوا الأجراس Dialogue: 0,1:28:13.41,1:28:15.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقرعوا الأجراس Dialogue: 0,1:28:16.08,1:28:18.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقرعوها، اقرعوها\Nاقرعوها، اقرعوها Dialogue: 0,1:28:19.45,1:28:20.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأجراس! Dialogue: 0,1:28:25.17,1:28:27.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، سيد تالاهاسي، مارأيك بنا؟ Dialogue: 0,1:28:27.58,1:28:31.79,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نحن أكثر ثنائي ممتلئ بالذبذبات الودودة\Nلم أكن شاهدتهم على الإطلاق Dialogue: 0,1:28:32.17,1:28:34.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مهلاً، خدعة، خدعة\Nالقطّة و الحيلة. Dialogue: 0,1:28:34.67,1:28:36.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الطبق هرب مع الملعقة. Dialogue: 0,1:28:39.80,1:28:42.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيدة تالاهاسي\Nهل تعرفين لماذا تقطع الدجاجة الطريق؟ Dialogue: 0,1:28:42.97,1:28:45.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، لماذا تقطع الدجاجة الطريق؟ Dialogue: 0,1:28:45.22,1:28:47.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لتصل إلى الطابق الثاني!\N- أنت عبقريّ! Dialogue: 0,1:28:48.05,1:28:50.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الورود حمراء،\Nو البنفسج أزرق، Dialogue: 0,1:28:50.18,1:28:55.00,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الأزياء يجب أن تُعرض.\Nلنضع هذا العرض على الطريق! Dialogue: 0,1:28:55.76,1:28:59.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم، صفّقوا فخذيكم،\Nاعطني تلك النغمة، يا فتى .. Dialogue: 0,1:28:59.18,1:29:02.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اعطني تلك، اعطني تلك\Nالنغمة المجنونة المدوّخة! Dialogue: 0,1:29:02.14,1:29:05.06,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لديك ..\Nإذا كنت ترغب في الحصول على الأرض الموعودة Dialogue: 0,1:29:05.18,1:29:06.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليك أن تصفّق يديك Dialogue: 0,1:29:35.61,1:29:39.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم، صفّقوا فخذيكم،\Nاعطني تلك النغمة، يا رجل .. Dialogue: 0,1:29:39.28,1:29:42.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعطني المزيد!\Nأعطني مزيداً من نغمة ديكسيلاند! Dialogue: 0,1:29:42.28,1:29:46.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حين تسمعون "ديكسيلاند"\Nعليكم أن تصفقّوا أيديكم Dialogue: 0,1:29:48.91,1:29:52.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم Dialogue: 0,1:29:52.21,1:29:55.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,صفّقوا أيديكم Dialogue: 0,1:29:55.87,1:29:58.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هللويا!\Nهاللو .. هاللو .. Dialogue: 0,1:29:58.54,1:30:01.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هاللويا Dialogue: 0,1:30:01.67,1:30:09.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اقتربوا و انضموا لليوبيل! Dialogue: 0,1:30:21.39,1:30:24.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,الإشباع الفكري لا وجود له. Dialogue: 0,1:30:25.01,1:30:29.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- يمكنك فقط تحقيق هذه الإمكانيّة.\N- هاهما. Dialogue: 0,1:30:30.64,1:30:33.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ها أنت يا فلوستر\N- نحتاجك يا بروفيسور Dialogue: 0,1:30:33.85,1:30:37.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماذا تفعلون هنا؟\Nتبدوان سخيفان! Dialogue: 0,1:30:37.73,1:30:41.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد جئنا لنقابل فلوستر.\Nبروفيسور ماجي و أنا نحتاج توجيه. Dialogue: 0,1:30:41.56,1:30:43.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد أدركنا أننا نعيش حياة عقيمة. Dialogue: 0,1:30:44.02,1:30:47.55,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- متى أدركتم ذلك؟\N- اليوم، عند الثانية تماماً. Dialogue: 0,1:30:47.69,1:30:50.69,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بعد الغداء مباشرة.\N- بروفيسور، لا تُصدّقهم. Dialogue: 0,1:30:50.82,1:30:53.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نريد أن نجلس عند قدميك و نتعلّم. Dialogue: 0,1:30:53.57,1:30:56.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,جاهلون نجلس بجانب قدميك، طائعون. Dialogue: 0,1:30:56.40,1:30:58.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دعوا قدميه لحالها. Dialogue: 0,1:30:58.40,1:31:00.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بروفيسور، إنّهما يريدان أن يجعلا منك أحمقاً. Dialogue: 0,1:31:00.90,1:31:03.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل تريدين أن تجعلي منه أحمقاً؟\N- أنا؟ Dialogue: 0,1:31:03.86,1:31:07.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ تجعلين الأمور صعبّة.\Nالتعاطفيّة ليست ملكاً لكِ. Dialogue: 0,1:31:07.74,1:31:09.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها ملكيّة عامّة. Dialogue: 0,1:31:09.99,1:31:13.57,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لِمَ أنتِ لا تثقين بهؤلاء الناس؟\N- لأنّي أعرفهم جيّداً. Dialogue: 0,1:31:13.70,1:31:16.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أعرفُ ماذا يريدون من هنا،\Nلا يريدون التوجيه. Dialogue: 0,1:31:16.83,1:31:19.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تستمع لها، إنّها طفلة. Dialogue: 0,1:31:19.24,1:31:21.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد جاءوا لرؤيتي أنا، لا أنت. Dialogue: 0,1:31:21.29,1:31:24.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليأخذوني إلى دوفال\N،\Nلأعرض مجموعتهم. Dialogue: 0,1:31:25.83,1:31:29.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- كان عليّ أن أعرف.\N- كان عليكِ أن تستمع لما قالوا عنك البارحة. Dialogue: 0,1:31:29.37,1:31:33.32,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو حضرنا متأخّرين ببضع دقائق\N،\Nلأدركتي الأمر بنفسكِ. Dialogue: 0,1:31:33.46,1:31:35.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قلت ما يكفي يا سيد أفري. Dialogue: 0,1:31:35.25,1:31:38.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليس بعد، لم أقل لك كم أنتَ مزيّف. Dialogue: 0,1:31:38.42,1:31:42.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أخرجوا من منزلي.\N- أنا لست مستعد للمغادرة. Dialogue: 0,1:31:42.17,1:31:44.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أظنني قادر على تغيير رأيك. Dialogue: 0,1:31:44.55,1:31:47.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,امسك! Dialogue: 0,1:31:47.26,1:31:49.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,1:31:49.88,1:31:53.63,Arabic Typesetting,,0,0,0,,انظر لما فعلت!\Nهجمت عليه و كأنّك قاطع طريق. Dialogue: 0,1:31:53.76,1:31:56.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لم ألمسه مطلقاً\N- انصرف! Dialogue: 0,1:31:56.22,1:31:59.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد حان الوقت لتعي مسؤولياتكِ. Dialogue: 0,1:31:59.14,1:32:00.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من فضلك غادر Dialogue: 0,1:32:01.01,1:32:04.01,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دوفال لا يمكنه عرض مجموعته بدونكِ. Dialogue: 0,1:32:04.14,1:32:06.71,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنكِ أن تفعلي هذا به أو بأحدٍ من الآخرين. Dialogue: 0,1:32:06.85,1:32:07.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المئات من الناس. Dialogue: 0,1:32:08.18,1:32:10.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تهمّني جماعتكِ. Dialogue: 0,1:32:10.48,1:32:14.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- تعاطفكِ من جهة واحدة بعض الشيء.\N- اخرجوا! Dialogue: 0,1:32:15.06,1:32:16.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:32:17.02,1:32:18.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أفترض بأنّكِ تعنيني أيضاً. Dialogue: 0,1:32:19.65,1:32:21.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تبدو عليك جميلة يا حلو Dialogue: 0,1:32:27.07,1:32:29.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، لقد أصلحت كلّ شيء! Dialogue: 0,1:32:29.23,1:32:33.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إذا لم تتمكّن من تملّقهم، شاركهم\Nو إذا لم تتمكّن من مشاركتهم، تملّقهم! Dialogue: 0,1:32:33.36,1:32:35.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بلّغي أسفي لـ دوفال.\N- إلى أين أنتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,1:32:35.99,1:32:39.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك طائرة متّجهة إلى نيويورك\Nعند العاشرة و النصف مساءاً و أنا على متنها. Dialogue: 0,1:32:40.36,1:32:43.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنك أن تفعل هذا بي! عد إلى هنا! Dialogue: 0,1:32:43.37,1:32:47.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كيف تجرؤ على تركي على الطريق هكذا!\Nتاكسي! Dialogue: 0,1:32:58.87,1:33:01.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل غادروا؟\N- نعم غادروا. Dialogue: 0,1:33:01.96,1:33:05.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- و أنتِ لازلتِ هنا؟\N- نعم، لازلت هنا. Dialogue: 0,1:33:05.33,1:33:07.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:33:07.42,1:33:08.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسنآً. Dialogue: 0,1:33:09.29,1:33:12.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في الحقيقة، إنّه شعور رائع. Dialogue: 0,1:33:14.34,1:33:16.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنني أصف لك كم أنا متأسّفة. Dialogue: 0,1:33:16.88,1:33:21.21,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم أكن أملك أدنى فكرة عن قدومهم\N،\Nأو مالّذي حلّ بـ ديك. Dialogue: 0,1:33:21.34,1:33:26.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عزيزتي، لا تشعري بالذنب من أجل أمرٍ لا يمكن تفاديه. Dialogue: 0,1:33:27.47,1:33:29.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد غادروا. Dialogue: 0,1:33:30.39,1:33:34.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنتِ هنا. و هذا كلّ الذي يعنيني. Dialogue: 0,1:33:34.51,1:33:37.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من اللطيف أن تقول هذا،\Nلكن لقد كنت أنا .. Dialogue: 0,1:33:37.52,1:33:40.22,Arabic Typesetting,,0,0,0,,تملكين عينين خارقتين. Dialogue: 0,1:33:40.35,1:33:43.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أستطيع أن أراها حتّى حين أغمض عيناي. Dialogue: 0,1:33:43.14,1:33:44.93,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بروفيسور؟\N- نادني إيميل. Dialogue: 0,1:33:45.06,1:33:48.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هل هناك أيّة قيمة حين أتواصل مع الفلاسفة Dialogue: 0,1:33:48.35,1:33:51.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,في مُدن كـ أوماها و ديترويت و .. Dialogue: 0,1:33:51.65,1:33:54.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و أُعرّفهم بالتعاطفيّة؟ Dialogue: 0,1:33:54.48,1:33:57.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,فمكِ كالعُنّاب المخمليّ. Dialogue: 0,1:33:57.98,1:34:02.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,دكتور بوست التي تُدير المتجر الذي أعمل فيه\N،\Nلديها تواصل مع عدّة جامعات. Dialogue: 0,1:34:03.03,1:34:04.82,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أرجوكِ Dialogue: 0,1:34:07.57,1:34:09.40,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تقولي كلمة أخرى. Dialogue: 0,1:34:09.53,1:34:12.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لكنّي جئتك لأتحدّث.\N- سنتحدّث Dialogue: 0,1:34:12.74,1:34:16.11,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لاحقاً.\N- و لماذا لا آتي لاحقاً؟ Dialogue: 0,1:34:16.24,1:34:17.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّي أحتاجكِ الآن. Dialogue: 0,1:34:18.49,1:34:21.91,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بروفيسور فلوستر، لقد جئت لأتحدّث مع فيلسوف. Dialogue: 0,1:34:22.04,1:34:24.61,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت تتحدّث كـ رجُلْ. Dialogue: 0,1:34:24.75,1:34:27.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكنّي رجل و أنتِ إمرأة. Dialogue: 0,1:34:28.04,1:34:30.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ليس ما جئت لأتحدّث عنه. Dialogue: 0,1:34:30.58,1:34:32.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عزيزتي. Dialogue: 0,1:34:35.04,1:34:38.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هناك لحظة سحريّة تنتظرنا. Dialogue: 0,1:34:38.25,1:34:42.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا تقترب أكثر.\N- لماذا تتصرّفين هكذا؟ Dialogue: 0,1:34:42.34,1:34:47.04,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لقد قلتي أنكِ من قرية غرينتش.\N- لقد انتقلت لأعلى المدينة، إلى يونكرز. Dialogue: 0,1:34:47.17,1:34:48.80,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لكن قبل أن تنتقلين .. Dialogue: 0,1:35:02.72,1:35:06.34,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنني أن أدعهم ينتظرون.\Nيجب أن أُعدّ خطاباً. Dialogue: 0,1:35:06.47,1:35:09.97,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- ماذا عليّ أن أقول.\N- أخبريهم أنّ كلّ هذا خطأي. Dialogue: 0,1:35:21.98,1:35:23.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماجي، أين ديك؟ Dialogue: 0,1:35:23.86,1:35:27.52,Arabic Typesetting,,0,0,0,,قلتِ له أن يذهب، فذهب.\Nسيُحلّق عند العاشرة و النصف مساءاً. Dialogue: 0,1:35:27.65,1:35:28.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يجب ألّا يفعل. Dialogue: 0,1:35:28.94,1:35:31.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كنت أعلم أنّكِ لن تُخيّبينا! Dialogue: 0,1:35:31.28,1:35:34.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- يجب أن تعرضي المجموعة!\N- لاحقاً. يجب عليّ أن أُحضر ديك. Dialogue: 0,1:35:35.03,1:35:37.94,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- نحن متأخّرين جدّاً.\N- أريد أن أساعدكِ. Dialogue: 0,1:35:38.07,1:35:41.35,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أعرف ما تشعرين به،\Nحتّى لو كنتِ لا تظنين ذلك. Dialogue: 0,1:35:41.49,1:35:46.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- يمكنني أن أضع نفسي مكانكِ.\N- ماجي، هذا تعاطف! Dialogue: 0,1:35:46.28,1:35:49.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا الّذي كنتِ تتحدّثين عنه منذ زمن!\Nلِمَ لم تُخبريني؟ Dialogue: 0,1:35:49.87,1:35:53.15,Arabic Typesetting,,0,0,0,,اذهبي للعمل. سأهتمّ بأمر ديك.\Nدعي الأمر لي. Dialogue: 0,1:35:53.29,1:35:56.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليتي، ما إسم الفندق الذي يقطن فيه ديك أفري؟ Dialogue: 0,1:35:56.33,1:35:59.08,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- السافويارد\N- أحضري رقم الهاتف. Dialogue: 0,1:35:59.20,1:36:02.41,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- كم بقي من مدّة قبل أن نبدأ؟\N- نحن جاهزين. Dialogue: 0,1:36:04.87,1:36:06.53,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيّداتي .. سادتي. Dialogue: 0,1:36:06.67,1:36:10.20,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نفخر بتقديم المجموعة الجديدة لـ بول دوفال، Dialogue: 0,1:36:10.33,1:36:12.37,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بإلهام من إمرأة مجلّة الجودة، Dialogue: 0,1:36:12.50,1:36:16.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,التي أُختيرت لتُمثّل أعظم مجلّة أزياء أمريكيّة، الجودة. Dialogue: 0,1:36:17.09,1:36:19.29,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نبتدأ بـ هورس داويفغ. Dialogue: 0,1:36:32.80,1:36:36.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ببفندق السافيويارد؟\Nهل يمكنني التحدّث مع السيد ديك أفري Dialogue: 0,1:36:42.97,1:36:47.88,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- سيدي، فاتورتك جاهزة\N- أعرف. 352,428 فرانك. Dialogue: 0,1:36:48.02,1:36:51.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- شكراً سيدي. جدّد الزيارة.\N- شكراً. Dialogue: 0,1:36:52.19,1:36:56.05,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لم يجيب يا سيّدتي.\Nسأُحوّلكِ لمكتب الإستقبال. Dialogue: 0,1:36:57.94,1:37:01.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,مرحباً، السيد أفري؟\Nغادر للتوّ. Dialogue: 0,1:37:02.11,1:37:04.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,حسناً، اركض و أحضره!\Nالأمر مستعجل! Dialogue: 0,1:37:05.44,1:37:06.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، سيّدتي. Dialogue: 0,1:37:09.82,1:37:12.14,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا آسف جدّاً. لقد تأخّرت كثيراً. Dialogue: 0,1:37:26.95,1:37:30.95,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل وصلتي إليه؟\N- لا. سنصل إليه في المطار. Dialogue: 0,1:37:31.08,1:37:33.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لم أجده.\N- كيف تهجئتها؟ Dialogue: 0,1:37:33.79,1:37:36.36,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أ-ي-ل-ي.\N- أُرلي. أُ-ر-ل-ي. Dialogue: 0,1:37:36.50,1:37:38.99,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لقد كنت هنا!\N- أنا متوتّرة جدّاً. Dialogue: 0,1:37:39.13,1:37:41.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- جاهزة؟\N- على وشك. Dialogue: 0,1:37:41.25,1:37:43.92,Arabic Typesetting,,0,0,0,,سيّداتي و سادتي، جونكويل. Dialogue: 0,1:37:44.04,1:37:45.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا جاهزة. Dialogue: 0,1:37:51.71,1:37:54.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يمكنك أن تصعد الطائرة الآن سيدي.\Nرحلة سعيدة. Dialogue: 0,1:37:55.09,1:37:56.12,Arabic Typesetting,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,1:38:00.47,1:38:02.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنتباه! إنتباه! Dialogue: 0,1:38:02.64,1:38:06.42,Arabic Typesetting,,0,0,0,,السيّد أفري؟\Nالسيّد ريتشارد أفري؟ Dialogue: 0,1:38:06.55,1:38:08.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماجي، هل من أخبار؟ Dialogue: 0,1:38:08.64,1:38:12.76,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد وعدوني أن يقوموا بإيصال الرسالة\Nله قبل أن يصعد. Dialogue: 0,1:38:15.06,1:38:16.30,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد تأخّرنا كثيراً. Dialogue: 0,1:38:16.43,1:38:20.51,Arabic Typesetting,,0,0,0,,يبدو أنّ الساعة سريعة.\Nلم يستلم الرسالة بعد. Dialogue: 0,1:38:30.44,1:38:34.02,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا متأكّدة أنّهُ استلمها\N.\Nو أنّه لا يريد أن يتحدّث إليّ. Dialogue: 0,1:38:36.69,1:38:39.23,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنا لا ألومه.\Nلقد جرحته كثيراً. Dialogue: 0,1:38:46.16,1:38:50.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و الآن، العرض النهائي للمجموعة،\Nيوم الزفاف. Dialogue: 0,1:39:02.29,1:39:04.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ما أجملها من عروسة! Dialogue: 0,1:39:04.29,1:39:06.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,نعم، للأسف إنّهُ ليس زفافها. Dialogue: 0,1:39:25.34,1:39:26.58,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بروفيسور! Dialogue: 0,1:39:26.72,1:39:28.54,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا تقترب منّي، يا هذا! Dialogue: 0,1:39:28.67,1:39:32.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لو ممدت إصبعك نحوي\N،\Nسأتّصل بسفارتك. Dialogue: 0,1:39:32.22,1:39:35.83,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أريد أن أُقدّم إعتذاري\N.\Nإنّها لا تستحقّ أن نتعارك من أجلها. Dialogue: 0,1:39:35.97,1:39:38.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لا تقل أنّي من قمت بهذا!\N- أنت؟ Dialogue: 0,1:39:38.85,1:39:41.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أنت حتّى لم تُصيبني بالصداع. Dialogue: 0,1:39:41.39,1:39:45.09,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد قامت هي بهذا\N،\Nمستخدمة تمثال قيمته مئتا ألف فرانك. Dialogue: 0,1:39:45.22,1:39:48.67,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هي قامت بهذا؟\N- في رأسي 18 غرزة. Dialogue: 0,1:39:48.81,1:39:51.38,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هي أصابتك بـ 18 غرزة؟\N- و قطع في شفتي. Dialogue: 0,1:39:51.52,1:39:53.18,Arabic Typesetting,,0,0,0,,و ستة غُرز في أذني. Dialogue: 0,1:39:53.31,1:39:56.43,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحُبّ كل عظمة مكسورة في جسدك يا بروفيسور! Dialogue: 0,1:40:01.90,1:40:04.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بعد إذنك يا دوفال. أين هي جو؟ Dialogue: 0,1:40:04.77,1:40:07.44,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد كانت مُذهلة!\Nكان عليك أن تراها! Dialogue: 0,1:40:07.57,1:40:10.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- أين هي؟\N- لا أعلم، كانت هنا .. Dialogue: 0,1:40:10.61,1:40:12.68,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ليتي، هل رأيتي جو؟ Dialogue: 0,1:40:12.82,1:40:15.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا، أنا ..\Nديك، لقد كانت عظيمة! Dialogue: 0,1:40:15.86,1:40:18.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ماجي، أين جو؟\Nهل رأيتيها؟ Dialogue: 0,1:40:18.41,1:40:20.48,Arabic Typesetting,,0,0,0,,كانت هنا، لكنّها اختفت. Dialogue: 0,1:40:20.61,1:40:23.45,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- هل قالت لكِ أين هي ذاهبة؟\N- فهمت الآن. Dialogue: 0,1:40:23.57,1:40:26.74,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد وضعت نفسها في مكانك\N،\Nلذا ضع نفسك في مكانها. Dialogue: 0,1:40:26.87,1:40:29.27,Arabic Typesetting,,0,0,0,,ستلتقون أنتما الإثنان في مكان أحدٍ ما. Dialogue: 0,1:40:29.41,1:40:32.33,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا هو!\Nماجي، يجب أن تكوني رئيسة. Dialogue: 0,1:40:32.45,1:40:33.86,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد ظننتُ أنّي كذلك! Dialogue: 0,1:41:00.17,1:41:05.96,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أحبّ وجهكِ المُضحك. Dialogue: 0,1:41:07.43,1:41:11.72,Arabic Typesetting,,0,0,0,,المُضحك، المرح. Dialogue: 0,1:41:24.31,1:41:27.89,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- رائعة\N- رائع Dialogue: 0,1:41:28.06,1:41:31.64,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- بــارعة\N- بــارع Dialogue: 0,1:41:31.77,1:41:33.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليك أن تهتمّ Dialogue: 0,1:41:35.15,1:41:37.85,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أجـلـي Dialogue: 0,1:41:39.23,1:41:42.73,Arabic Typesetting,,0,0,0,,- لطيفة جدّاً.\N- لطيف جدّاً. Dialogue: 0,1:41:42.86,1:41:46.77,Arabic Typesetting,,0,0,0,,إنّها الفردوس\Nإنّها الفردوس Dialogue: 0,1:41:46.90,1:41:48.98,Arabic Typesetting,,0,0,0,,هذا ما أُحبّ Dialogue: 0,1:41:49.90,1:41:51.81,Arabic Typesetting,,0,0,0,,أن أراه Dialogue: 0,1:41:54.12,1:42:00.65,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لقد جعلت حياتي فاتنة Dialogue: 0,1:42:02.41,1:42:08.16,Arabic Typesetting,,0,0,0,,لا يمكنك أن تلمني حين أشعر بالغرام Dialogue: 0,1:42:09.58,1:42:11.70,Arabic Typesetting,,0,0,0,,رائع. Dialogue: 0,1:42:13.62,1:42:15.75,Arabic Typesetting,,0,0,0,,بارع. Dialogue: 0,1:42:18.33,1:42:21.78,Arabic Typesetting,,0,0,0,,عليك أن تهتمّ Dialogue: 0,1:42:21.92,1:42:25.25,Arabic Typesetting,,0,0,0,,من أجـلـي