﻿1
00:00:28,852 --> 00:00:31,512
{\fnArabic Typesetting}{\fs36}<font color="#ffff00">ǁ النحَّال ǁ</font>

2
00:00:32,936 --> 00:01:42,949
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

3
00:02:41,020 --> 00:02:42,580
هم بالداخل، بهذه البساطة؟

4
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
.بهذه البساطة

5
00:02:46,580 --> 00:02:48,120
.لن ينجو بالداخل ليوم أو يومين

6
00:02:49,515 --> 00:02:51,191
وهذا يعبر عن طرد عش الدبابير؟

7
00:02:51,780 --> 00:02:53,061
،سأبقى هنا
.شكرًا لك

8
00:02:53,620 --> 00:02:54,860
.تلك الأشياء تخيفني حتى الموت

9
00:02:55,280 --> 00:02:56,640
.لقد كانوا يقتلون النحل الخاص بي

10
00:02:57,710 --> 00:03:00,580
سأتحقق منها؟
.لقد قضوا على المستعمرة بأكملها

11
00:03:01,080 --> 00:03:02,360
ماذا ستفعل بهم؟

12
00:03:02,630 --> 00:03:04,711
،حسناً، هذا بيني وبينهم
.إذا كنتِ لا تمانعين

13
00:03:06,075 --> 00:03:08,760
.حسناً. أفهم هذه الأشياء

14
00:03:11,840 --> 00:03:16,220
.أردت فقط أن أشكرك على تحملك معي

15
00:03:18,150 --> 00:03:19,150
.ومع كلّ نحلاتي

16
00:03:20,000 --> 00:03:23,120
هذا المكان كان مليئاً بأعشاب السرطان
.والأعشاب الضارة، وقد أعدته إلى الحياة

17
00:03:24,570 --> 00:03:25,570
.حسناً، أنت نعمة

18
00:03:27,320 --> 00:03:28,841
.لم يعتني بي أحد من قبل

19
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
..حسناً

20
00:03:38,390 --> 00:03:41,212
،)يا سيّد (كلاي

21
00:03:42,758 --> 00:03:45,526
.عد في وقت العشاء، دعني أطعمك

22
00:04:40,798 --> 00:04:48,143
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff00">"تحذير"
"قرصك الصلب متضرّر"</font>

23
00:04:52,850 --> 00:04:53,970
.ــ يا زعيم
ــ هل حصلت على شيء؟

24
00:04:54,570 --> 00:04:55,570
 .حصلت على واحد

25
00:04:56,110 --> 00:04:57,290
،أريده
.أنا بحاجة إليه

26
00:04:57,450 --> 00:04:58,450
.مهلًا، صلني بهِ

27
00:04:58,630 --> 00:04:59,762
.أنزل هذه الاشياء اللّعينة

28
00:04:59,970 --> 00:05:01,230
.إذا أغلق هذا، رجاء

29
00:05:02,915 --> 00:05:04,369
"يونايتد داتا جروب"
 .مساء الخير

30
00:05:04,394 --> 00:05:05,397
.(هذا (بويد

31
00:05:05,422 --> 00:05:06,422
كيف يمكنني مساعدتك؟

32
00:05:06,904 --> 00:05:07,911
.(بويد)

33
00:05:07,936 --> 00:05:08,939
.مرحبًا

34
00:05:08,964 --> 00:05:11,970
وصلتني للتو رسالة تفيد بوجود
.مشكلة في حاسوبي

35
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
.لا تقلقي

36
00:05:13,275 --> 00:05:16,306
الرسالة التي تلقيتيها هي
.من برنامج مكافحة الفيروسات الخاص بنّا

37
00:05:16,330 --> 00:05:19,461
إنّه جزء من حزمة البرامج التي قمتِ بتثبيتها
.مسبقًا على حاسوبكِ

38
00:05:19,560 --> 00:05:21,210
.آسفة، أنا لست خبيرة بالكمبيوتر

39
00:05:21,211 --> 00:05:23,470
ما قلت عن إسم المنتج الخاص بك مرة أخرى؟

40
00:05:30,560 --> 00:05:33,153
...الآن، تظهر سجلاتنا أن لديك

41
00:05:33,178 --> 00:05:36,656
،إصدارًا قديم في حسابكِ...
.لذا ما سأطلب منكِ

42
00:05:36,668 --> 00:05:38,880
القيام به هو إلغاء تثبيته
.وتثبيت الإصدار الأحدث

43
00:05:39,515 --> 00:05:42,540
،ليس لديّ أي معلومة عن كيفيه فعل ذلك
.إبنتي أعدت لي كل شيء

44
00:05:42,620 --> 00:05:45,775
حسنًا، أنصحك بأخذ حاسوبكِ
.لأحد متخصص في تكنولوجيا المعلومات

45
00:05:45,800 --> 00:05:48,391
.ومع ذلك، تذكري أنك ستفقدين كلّ

46
00:05:48,403 --> 00:05:51,060
بياناتك لأنه سيتعين عليك
.إستبدال القرص الصلب

47
00:05:52,703 --> 00:06:21,941
{\an8}<font color="#c0c0c0">"فاصــــــــــــــــــل اعــــــــــــــــلاني"</font>

48
00:06:22,740 --> 00:06:24,180
.أنا بعيدة جدًا هنا

49
00:06:26,366 --> 00:06:27,708
.كلّ ما لدي موجود على الكمبيوتر

50
00:06:27,733 --> 00:06:28,755
.حسناً

51
00:06:28,780 --> 00:06:34,000
توجد بالفعل حزمة برامج يمكنك تنزيلها
.تسمح لي بإعادة التثبيت عن بعد

52
00:06:34,025 --> 00:06:36,560
.حسناً
.أخبرني ماذا أفعل

53
00:06:37,160 --> 00:06:39,320
.لا بأس
 هل يمكنك كتابة هذا؟

54
00:06:39,940 --> 00:06:42,080
."فرندلي فراند دوت نت"

55
00:06:42,761 --> 00:06:44,121
.أكتبيها كما نطقتها

56
00:06:45,746 --> 00:06:47,026
.حسناً
.أنا هناك

57
00:06:47,411 --> 00:06:49,896
ويجب أن يكون هناك زر
.على شاشتك يشير إلى التثبيت

58
00:06:49,920 --> 00:06:51,200
.أنقري على هذا الزر

59
00:06:51,440 --> 00:06:52,440
.لقد قمت بالنقر على الزر

60
00:06:52,500 --> 00:06:55,340
إذن، أنتِ على وشك رؤية
.بعض النوافذ مفتوحة على سطح

61
00:06:55,341 --> 00:06:57,740
المكتب أثناء قيامي بإعادة
.تثبيت درع الفيروسات لكِ

62
00:06:59,760 --> 00:07:02,580
! حسناً
.أتمنى منكم أيها المهرجون أن تنتبهوا

63
00:07:03,160 --> 00:07:08,120
التزموا بالنص، ولكن ليس
.لدرجة أنكم تبدون كالروبوت اللّعين

64
00:07:08,780 --> 00:07:09,780
حسناً؟

65
00:07:10,040 --> 00:07:12,260
.لديها صك بقيمة 10 آلاف دولار

66
00:07:12,261 --> 00:07:16,920
،ومعاش تأمين على الحياة
.روث إيرا"، ومعاش معلم"

67
00:07:16,921 --> 00:07:19,020
.وأشياء أخرى

68
00:07:19,657 --> 00:07:20,925
.حسنًا

69
00:07:20,950 --> 00:07:26,000
.وهي من الموّقعين على حساب بقيمة 2 مليون دولار

70
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
.هيّا

71
00:07:27,760 --> 00:07:29,060
.هذه صدقة لعينة

72
00:07:29,760 --> 00:07:30,760
.حسنًا، يا أطفال

73
00:07:31,140 --> 00:07:32,360
.دعوا التعدين النصي يبدأ مجدداً

74
00:07:34,380 --> 00:07:36,240
.جهازي أصيب بالجنون

75
00:07:36,520 --> 00:07:38,980
.هذا شيء عادي
.فقط لا تلمسي لوحة المفاتيح

76
00:07:46,888 --> 00:07:49,806
،وبسبب هذا الإزعاج
.سأعيد لك رسوم اشتراكك

77
00:07:49,831 --> 00:07:50,875
ماذا عن ذلك؟

78
00:07:50,900 --> 00:07:52,560
.لقد تقدمت وقدمت 500 دولار

79
00:07:53,000 --> 00:07:54,480
.إنّه الحساب الذي ينتهي بالرقم 020

80
00:07:55,370 --> 00:07:56,411
.هذا ليس حسابي

81
00:07:57,140 --> 00:07:58,420
.ذلك حساب أديره

82
00:07:59,240 --> 00:08:02,233
قومي بتسجيل الدخول لهذا الحساب
.(وتحققي من عملية التحويل، رجاء، آنسة (باركر

83
00:08:08,100 --> 00:08:11,360
.نعم، هناك... هناك تحويل بمبلغ 50 ألف دولار

84
00:08:13,060 --> 00:08:14,120
.إضبطوا الزمام

85
00:08:15,260 --> 00:08:16,260
.بلطف

86
00:08:17,060 --> 00:08:20,580
...آنسة (باركر)، أنا
.لقد إرتكبت خطأً فادحًا

87
00:08:20,760 --> 00:08:24,160
كان يفترض أن أحول 500 دولار لكِ
 .لكني أعلم أن لديّ مفتاحًا مثبتٌ هنا

88
00:08:25,280 --> 00:08:26,600
.لا أعرف إذا كانت هذه وظيفتي هنا

89
00:08:27,580 --> 00:08:28,580
.لديّ أطفال

90
00:08:29,360 --> 00:08:30,360
.لديّ أطفال

91
00:08:32,160 --> 00:08:35,000
...لا أريدك أن تقع في مشكلة، لكن

92
00:08:35,730 --> 00:08:38,500
.يمكنني تحويل المبلغ مرة أخرى

93
00:08:39,200 --> 00:08:42,122
.سأحتاج لكلمة مرور مختلفة بالرغم من ذلك

94
00:08:42,180 --> 00:08:44,148
.ثانية واحدة

95
00:08:44,173 --> 00:08:47,200
الآن، هذه هي كلمة المرور
.الرئيسية لجميع حساباتها

96
00:08:47,568 --> 00:08:49,108
.حسناً، لذلك نحتاج لثواني

97
00:08:49,280 --> 00:08:51,780
لكي نحصل عليه
.ونصفر كلّ شيء

98
00:08:56,830 --> 00:09:01,610
كما تعلم ، أنا... أعتّقد
.أنّني يجب أن أتّصل بالبنك

99
00:09:02,780 --> 00:09:04,310
.أتعلمين؟  ربّما أنتِ محقة

100
00:09:04,550 --> 00:09:06,470
.ولكن هنا ينتهي عملي

101
00:09:07,450 --> 00:09:10,030
.وهنا تنتهي كل بياناتكِ

102
00:09:16,110 --> 00:09:17,210
.أطفالي

103
00:09:17,850 --> 00:09:20,230
.الصور موجودة على هذا الكمبيوتر

104
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
.حسناً

105
00:09:30,980 --> 00:09:33,520
!نعم
.هذا ما أتحدّث عنه

106
00:09:33,606 --> 00:09:34,800
!هيّا

107
00:09:37,057 --> 00:09:40,149
،أحبكم بشدة
.أحبكم بشدة

108
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
.مرحبًا

109
00:09:46,068 --> 00:09:47,662
،مرحبًا
هل مازلت موجودًا؟

110
00:10:02,696 --> 00:10:05,278
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#00ff40">(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار</font>

111
00:10:27,610 --> 00:10:28,670
ماذا فعلت؟

112
00:11:12,955 --> 00:11:14,181
آنسة (باركر)؟

113
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
 .لا تتحرك

114
00:11:41,000 --> 00:11:42,760
.لا تتحرك

115
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
.أسقط السكين

116
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
.يديك خلف ظهرك

117
00:11:53,760 --> 00:11:56,390
ببطء. أجثوا على ركبتيك
.ركبة واحدة في كل مرة

118
00:12:02,380 --> 00:12:04,960
الآن، من أنت بحق الجحيم؟

119
00:12:05,920 --> 00:12:07,680
وماذا تفعل في بيت والدتي؟

120
00:12:11,260 --> 00:12:12,260
.(فيرونا)

121
00:12:13,740 --> 00:12:14,740
.أنا آسف جدًا

122
00:12:15,880 --> 00:12:16,920
حسناً، كيف تعرف..؟

123
00:12:28,690 --> 00:12:30,570
إن العمل الواضح هو
.الجزء الأفضل والوحيد لدينا

124
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
نبرئه؟

125
00:12:31,960 --> 00:12:33,560
،)أيها العميلة (باركر
.أعلم أن هذه والدتك

126
00:12:33,640 --> 00:12:35,585
.أنا أفهم

127
00:12:35,706 --> 00:12:37,598
.هي بعالم يوجد فيه الإنتحار

128
00:12:41,580 --> 00:12:42,580
إنتحار؟

129
00:12:43,410 --> 00:12:44,410
.لا يمكنك أن تكون جادًا

130
00:12:44,800 --> 00:12:47,140
تلك المرأة أحبت الحياة
.أكثر من أي شخص آخر

131
00:12:47,165 --> 00:12:48,395
.أنا أعرف

132
00:12:48,420 --> 00:12:50,340
،ولكن بكل الوسائل
.دعونا نتجاهل تمامًا

133
00:12:50,341 --> 00:12:52,420
.الرجل الأبيض الموجود في منزلها بسكين

134
00:12:53,060 --> 00:12:54,060
.قف في الخط

135
00:12:54,179 --> 00:12:55,339
.هيّا

136
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
إنّك (كلاي)، صحيح؟

137
00:13:01,570 --> 00:13:02,570
آدم كلاي)؟)

138
00:13:03,340 --> 00:13:04,450
.لا أعرف الكثير لأقوله

139
00:13:04,550 --> 00:13:06,510
.سيّد (كلاي)، لدينا بضعة أسئلة

140
00:13:06,790 --> 00:13:09,050
مثل، ماذا كنت تفعل بحق
الجحيم في منزل والدتي؟

141
00:13:10,170 --> 00:13:11,650
.كنت أحضر لها جرة من العسل

142
00:13:13,530 --> 00:13:14,530
جرة من العسل؟

143
00:13:15,189 --> 00:13:17,269
من أنت بحق الجحيم؟ "ويني ذا بوه"؟
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#ff8000">[ ويني ذا بوه": شخصية كارتونية" ]</font>

144
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
.أحتفظ بالنحل

145
00:13:20,470 --> 00:13:22,003
كيف تعرف والدتي؟

146
00:13:22,850 --> 00:13:24,610
.إستأجرت منها بعض المساحة في الحظيرة

147
00:13:25,610 --> 00:13:26,610
.لقد وقعت عقد الإيجار

148
00:13:27,590 --> 00:13:30,650
لكن ماذا كنت تفعل في منزلها؟

149
00:13:33,360 --> 00:13:34,680
.لم تجب عندما طرقت الباب

150
00:13:34,970 --> 00:13:36,450
.لاحظت وجود سيارة في الممّر

151
00:13:37,030 --> 00:13:38,470
،كنت أدخن عندما دخلت

152
00:13:39,330 --> 00:13:40,330
.أنت تعرفها

153
00:13:41,030 --> 00:13:42,470
هل لديك خلفية عن إنفاذ القانون؟

154
00:13:42,930 --> 00:13:44,370
.لقد أخبرتكم أنني أعتني بالنحل

155
00:14:24,131 --> 00:14:26,923
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#00ff40">(السيّدة. (إلويز باركر
آخر تسجي الدخول في 4 أكتوبر 2022
الرصيد : 0.00 دولار</font>

156
00:14:29,943 --> 00:14:31,175
.يا إلهي

157
00:14:54,190 --> 00:14:56,670
.نتائج الفحص تظهر أنّ يديه سلبية لآثار الرصاص

158
00:14:57,250 --> 00:14:59,390
لكن البصمات الموجودة
.على المسدس كانت لوالدتكِ

159
00:15:00,250 --> 00:15:01,870
 .للأسف، كان إنتحار

160
00:15:12,970 --> 00:15:15,710
سيّد (كلاي)، أريد أن أعتّذر
.عما حدث الليلة الماضية

161
00:15:17,270 --> 00:15:19,110
.أدرك أنني ربما كنت عدوانية بعض الشيء

162
00:15:23,300 --> 00:15:24,340
.هذا غير مفهوم

163
00:15:28,310 --> 00:15:33,640
ــ هل يمكن أن أثير إهتمامك بشيء أقوى قليلاً؟
.ــ لا

164
00:15:35,390 --> 00:15:36,710
.ولكن سأجلس معكِ إذا أردتِ

165
00:15:43,224 --> 00:15:44,772
.لا ، شكراً

166
00:15:49,305 --> 00:15:50,305
.أريد أن أشكرك

167
00:15:51,800 --> 00:15:52,920
.لإعتنائك بوالدتي

168
00:15:56,010 --> 00:15:57,596
.حاولت البقاء في حياتها بقدر ما أستطيع

169
00:15:57,620 --> 00:15:59,446
.من الواضح أنّه كان بإمكاني القيام بالأفضّل

170
00:16:02,280 --> 00:16:04,183
يمكن أن يكون التقدّم
.في السن هو الشيء الوحيد

171
00:16:06,100 --> 00:16:07,960
.في نفس العمر الذي كنتِ موجودا فيه

172
00:16:08,660 --> 00:16:09,660
.كانت مهمة

173
00:16:09,960 --> 00:16:11,423
.لقد إعتدت أن أكون جزءًا من الحياة

174
00:16:11,660 --> 00:16:12,660
.لأجل العائلة

175
00:16:14,023 --> 00:16:15,600
.أو القلب، أعتقد أنه يمكنك القول

176
00:16:18,010 --> 00:16:19,970
هناك بعض جزر
 .البريطانيين مختبئة في لهجتك

177
00:16:22,420 --> 00:16:23,440
.ولدت هناك

178
00:16:26,950 --> 00:16:28,390
.لقد كرهت أنها كانت هنا وحدها

179
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
.إنّها لن تغادر

180
00:16:34,500 --> 00:16:35,660
.هناك الكثير من الذكريات

181
00:16:39,980 --> 00:16:41,700
.كما تعلم، أعتقد أنني أعرف سبب إعجابها بك

182
00:16:42,310 --> 00:16:43,430
.أنت تمامًا مثل أخي

183
00:16:45,260 --> 00:16:46,690
.لقد كان (ماراساكا) ضمن كتيبة فرسان البحرية

184
00:16:48,650 --> 00:16:50,450
لقد قُتل قبل بضع سنوات
.أثناء إقتحام الأبواب

185
00:16:52,370 --> 00:16:54,050
.هي أحبته

186
00:16:55,560 --> 00:16:57,560
الآن سوف يمضي قدمًا
.وتعتقد أنه اخترع النار

187
00:16:59,410 --> 00:17:02,230
وفي الوقت نفسه تخرجت أكاديمية
،مكتب التحقيقات الفيدرالي وقالت

188
00:17:02,370 --> 00:17:03,590
.هذا لطيف

189
00:17:07,120 --> 00:17:08,120
.هي تعرضت للخداع

190
00:17:10,450 --> 00:17:11,970
.شخص ما أفرغ كلّ حساباتها

191
00:17:13,130 --> 00:17:16,870
،ومدخراتها، وتقاعدها، وكلّ بنس
.تجاوز الحد الأقصى لجميع بطاقاتها

192
00:17:17,820 --> 00:17:21,430
.كانت معلمة، ومدير جمعية خيرية للأطفال

193
00:17:22,615 --> 00:17:24,260
.كانت لديها 2 مليون في هذا الحساب

194
00:17:26,670 --> 00:17:27,670
هل تعرفين من فعَل ذلك؟

195
00:17:28,360 --> 00:17:30,513
تحدّثت إلى عميل في مكتب
.الجرائم الإلكترونية لدينا

196
00:17:30,870 --> 00:17:33,670
هذا الطاقم يعمل منذ عامين
.وليس لدينا أسماء حتىّ

197
00:17:34,270 --> 00:17:37,550
وحتّى لو فعلنا ذلك، فلحسن الحظ أن
.نبني لائحة اتهام يمكن أن تصمد في المحكمة

198
00:17:37,910 --> 00:17:41,650
قد يجادل بعض محامي الدفاع
...بأن الضحية المسنة وافقت

199
00:17:42,300 --> 00:17:44,380
على تحويل مدخرات حياتها
.بأكملها لشخص غريب تمامًا

200
00:17:45,230 --> 00:17:48,290
الأخذ من شخص كبير السن
.أمر سيء مثل السرقة من طفل

201
00:17:49,870 --> 00:17:50,870
.ربّما أسوأ

202
00:17:51,770 --> 00:17:52,770
.شخص ما لديه طفل

203
00:17:54,450 --> 00:17:55,450
.والدين

204
00:17:56,450 --> 00:17:58,090
.الأشخاص الذين يهتّمون مستّعدون للتدخل

205
00:17:59,930 --> 00:18:01,170
.شخص ما هو شخص أكبر سنًا

206
00:18:03,870 --> 00:18:05,958
.أحياناً يتعين عليهم مواجهة الدبابير بمفردهم

207
00:18:08,491 --> 00:18:09,790
.المشهد يمر دون أن يلاحظه أحد

208
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
.حسنًا، لا أحد يهتّم

209
00:18:15,390 --> 00:18:16,390
.أنا أهتّم

210
00:18:18,063 --> 00:18:19,350
.وأنا عنيدة

211
00:18:20,710 --> 00:18:24,190
لذا ساعدني، سأمسك
.بهؤلاء الأوغاد الذين فعلوا هذا

212
00:18:30,100 --> 00:18:31,380
.أنا بحاجة لرعاية الخلية

213
00:18:34,820 --> 00:18:36,133
.لقد كنت مستيقظاً طوال الليل

214
00:18:37,260 --> 00:18:38,340
.الخلية أكثر أهمية

215
00:18:54,670 --> 00:18:55,670
ماذا تفعل؟

216
00:18:56,190 --> 00:18:57,270
.إعتقدت أنّك تقاعدت

217
00:18:57,710 --> 00:18:58,736
.فعلتُ

218
00:18:59,450 --> 00:19:00,536
.أحتاج خدمة

219
00:19:01,077 --> 00:19:04,990
ــ أي نوع من الخدمات؟
.ــ إسم و عنوان

220
00:19:05,570 --> 00:19:07,870
.ــ سهل
.ــ ليس سهل

221
00:19:09,050 --> 00:19:11,664
حتّى مكتب التحقيقات الفيدرالي لا
.يستطيع العثور على هؤلاء الأشخاص

222
00:19:11,744 --> 00:19:13,825
حسنًا، نحن لسنا مكتب
التحقيقات الفيدرالي، صحيح؟

223
00:19:13,850 --> 00:19:15,090
.أعطني التفاصيل وإنتظر

224
00:19:21,430 --> 00:19:22,485
.نعم

225
00:19:22,510 --> 00:19:24,310
،لم تكن تمزح
.هذه الخدمة أتعبتني

226
00:19:24,705 --> 00:19:27,507
.ــ إنّهم ينتشرون في كلّ أنحاء العالم
.ــ لكنك وجدتيهم

227
00:19:27,532 --> 00:19:29,569
.بالطّبع
ولكن من هم هؤلاء الناس؟

228
00:19:30,690 --> 00:19:34,810
.سأكتشف ذلك

229
00:19:37,650 --> 00:19:38,650
.تمّهل، تمّهل، تمّهل

230
00:19:38,710 --> 00:19:40,270
أين تظّن أنك ذاهب، يا صديقي؟

231
00:19:41,110 --> 00:19:43,870
ــ أهذه "يونايتد داتا جروب"؟
.ــ لا نعرف شيء عن ذلك

232
00:19:44,011 --> 00:19:46,250
،هذه ملكية خاصة
.وأنت تعتدي

233
00:19:47,190 --> 00:19:48,190
.سأذهب للداخل

234
00:19:49,130 --> 00:19:50,130
.أريد أن أحرقه

235
00:19:51,250 --> 00:19:52,610
.نعم، هذا لن يحدث، يا صديقي

236
00:19:52,990 --> 00:19:56,150
لن تذهب لأي مكان
.بإستثناء العودة من حيث أتيت

237
00:19:56,900 --> 00:19:58,100
هل تعرف ماذا يفعلون هنا؟

238
00:19:59,096 --> 00:20:00,410
.يا صديقي، سأعد حتّى ثلاثة

239
00:20:01,505 --> 00:20:03,010
.واحد، اثنان، ثلاثة

240
00:20:03,035 --> 00:20:04,288
.هناك

241
00:20:04,410 --> 00:20:05,410
.فعلتها لأجلك

242
00:20:07,870 --> 00:20:09,750
هل تعلم أن هذه جماعة إجرامية؟

243
00:20:10,590 --> 00:20:12,030
يحتالون على الأضعف في مجتمعنا؟

244
00:20:12,570 --> 00:20:13,770
وسرقة كلّ ما يملكونه؟

245
00:20:14,630 --> 00:20:16,070
هل تعلم أن هذه من تعملون لصالحههم؟

246
00:20:29,240 --> 00:20:30,360
.أبحث عن مركز الإتّصال

247
00:20:31,060 --> 00:20:32,340
.نعم، أنت في المكان الصحيح

248
00:20:32,570 --> 00:20:33,570
.عليك التوقيع هنا

249
00:20:33,594 --> 00:20:36,494
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs28}<font color="#ff00ff">"يونايتد داتا جروب"</font>

250
00:20:38,620 --> 00:20:41,260
أخبري أي من الشركات
.الموجودة في المبنى بالإخلاء الآن

251
00:20:42,260 --> 00:20:43,340
.سيكون هناك حريق

252
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
.حسناً، شكرًا

253
00:20:49,900 --> 00:20:51,020
.إرفع سماعة التلفون

254
00:20:51,520 --> 00:20:53,320
.أنا جيّد، يا صديقي
.أنا فقط أقوم بعملي

255
00:20:54,100 --> 00:20:56,560
.إرفع سماعة التلفون

256
00:20:57,120 --> 00:20:58,660
.(هذا (بيركنز

257
00:20:59,560 --> 00:21:01,707
...آسف جداً، لا أريد

258
00:21:01,732 --> 00:21:02,794
.الجميع

259
00:21:04,240 --> 00:21:05,580
.أحتاج لإهتمامكم، رجاءًا

260
00:21:06,959 --> 00:21:08,160
.كرّروا بعدي

261
00:21:08,875 --> 00:21:11,880
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى

262
00:21:13,840 --> 00:21:17,817
أعتقد أنني أرسلت لك تنزيلًا
.مهمًا، وسنكتشف ما يحدث

263
00:21:30,940 --> 00:21:32,380
.كرّروا بعدي

264
00:21:33,240 --> 00:21:36,460
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى

265
00:21:37,100 --> 00:21:40,333
،لن أسرق أبدًا من الضعفاء
.والمحرومين مرة أخرى

266
00:21:42,340 --> 00:21:44,380
.ولمساعدتكم على إبقاء هذا الوعد

267
00:21:45,910 --> 00:21:47,870
.الآن سنقوم بحرق هذا المكان بالكامل

268
00:21:50,560 --> 00:21:52,560
.قد يكون الوقت المناسب للعودة إلى المنزل

269
00:21:55,500 --> 00:21:56,682
!أيها المجنون اللّعين

270
00:22:06,280 --> 00:22:07,380
!مهلًا، مهلًا، مهلًا

271
00:22:07,660 --> 00:22:09,166
ما هذا يا صاح؟

272
00:22:10,140 --> 00:22:11,360
ماذا تعتّقد أنّك تفعل؟

273
00:22:12,080 --> 00:22:15,100
.أنا نحَّال
.أنا أحمي الخلية

274
00:22:16,680 --> 00:22:18,740
.أحيانًا أستخدم النار لإخراج الدبابير

275
00:22:19,380 --> 00:22:21,960
.هذه عملية بملايين الدولارات، أيها الأحمق

276
00:22:22,560 --> 00:22:25,200
،حسنًا، لا يمكنك القدوم إلى هنا
.أيها الفارس الأبيض

277
00:22:29,390 --> 00:22:31,050
هلّا أوقفتموه، رجاء؟

278
00:22:47,184 --> 00:22:48,235
!حصلت عليه، حصلت عليه

279
00:22:48,260 --> 00:22:49,820
،ستحصل عليه
!ستحصل عليه

280
00:23:00,084 --> 00:23:02,100
ألّـا تشعر بالفخر بنفسك؟

281
00:23:23,560 --> 00:23:24,560
...سيّد

282
00:23:27,083 --> 00:23:29,200
.(ــ (جارنيت..
.(ــ يا سيّد (جارنيت

283
00:23:30,940 --> 00:23:32,780
.لا يهمني موتُ أصدقاؤك هنا

284
00:23:33,600 --> 00:23:35,680
.المكالمة التالية من عملية الصيد الصغيرة الخاصة بك

285
00:23:36,840 --> 00:23:39,760
.من مركز الاتّصال سيحدث شرارة عبر هذه الأسلاك

286
00:23:40,260 --> 00:23:42,260
.بالنظر إلى كل أبخرة البنزين الموجودة هنا

287
00:23:43,893 --> 00:23:45,020
.أعدك

288
00:23:46,733 --> 00:23:49,000
.أعتقد أن الكثير منها لن يكون كذلك

289
00:23:54,380 --> 00:23:55,920
.يا رفاق، قد نرغب في المغادرة

290
00:24:16,906 --> 00:24:20,741
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">(شركة (دانفورد
"بوسطن"</font>

291
00:24:21,622 --> 00:24:22,755
.مرحباً

292
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
ما الذي يجري؟

293
00:24:24,684 --> 00:24:25,998
..دعني أحصل على

294
00:24:26,350 --> 00:24:30,420
،حليب الشوفان
.بالطّبع، والمزيد من القهوة بالطّبع

295
00:24:30,445 --> 00:24:31,452
.شكرًا لك

296
00:24:31,477 --> 00:24:32,500
.صباح الخير

297
00:24:32,525 --> 00:24:35,260
هل لدينا أوتورو والبصل؟

298
00:24:35,765 --> 00:24:36,815
.نعم، بالطبع

299
00:24:36,840 --> 00:24:37,840
حقًا؟
..نعم

300
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
.أخيرًا، عظيم

301
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
.شكرًا

302
00:24:41,800 --> 00:24:42,822
.(مهلًا، يا (ميكايلا

303
00:24:42,847 --> 00:24:45,900
.ــ نعم
.ــ لقد عاد، كلّ شيء

304
00:24:46,160 --> 00:24:48,860
نعم، ويبدو الأمر كما لو أنني
.بالكاد أستطيع التحرك

305
00:24:51,340 --> 00:24:52,340
.تلك لطيفة

306
00:24:53,473 --> 00:24:55,600
.ــ تلك هي الأطباق الجديدة
.ــ نعم

307
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
.هي مثالية

308
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
.شكرًا لك

309
00:25:04,481 --> 00:25:05,595
أي نوع من الإجتماعات؟

310
00:25:05,620 --> 00:25:07,860
<i>.قلت إتّصل بي إذا كان هناك حالة طارئة</i>

311
00:25:08,400 --> 00:25:09,400
.حسناً، أخبرني

312
00:25:11,366 --> 00:25:14,160
.يبدو أنّه لدينا عميل ساخط

313
00:25:15,900 --> 00:25:18,340
أنا فقط لا أستطيع أن
.أفهم لماذا تزعجني

314
00:25:18,420 --> 00:25:20,920
.فقط تواصل مع المحامي وإبدأ في الرّد

315
00:25:21,340 --> 00:25:24,680
حسنًا، كما تعلم، لا أعتّقد أن
.هذا الأمر القانوني سيساعد كثيرًا

316
00:25:25,540 --> 00:25:27,340
حسنًا، أخبرني ما الذي يحدث بحق الجحيم الآن؟

317
00:25:27,580 --> 00:25:29,580
.هذا المتأنق قال

318
00:25:30,020 --> 00:25:31,580
.بأننا نسرق من الناس

319
00:25:31,581 --> 00:25:33,300
.ثم أكمل طريقه

320
00:25:33,714 --> 00:25:37,580
كل رجال الأمن، بدوا مثل
...المناديل الورقية اللعينة، وأم

321
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
و ماذا؟

322
00:25:40,140 --> 00:25:41,620
.وحرق المكان بأكمله

323
00:25:42,960 --> 00:25:44,120
.نعم، إختفى مركز الإتّصال

324
00:25:45,080 --> 00:25:49,080
أقف هنا أحدق في مبنى بقيمة 30 مليون دولار
...والذي أصبح الآن، مثل

325
00:25:49,130 --> 00:25:50,340
.منفضة سجائر عملاقة

326
00:25:51,840 --> 00:25:53,040
.أربعة أشخاص لم يخرجوا

327
00:25:53,480 --> 00:25:57,480
تقول بأنّ هذا الأحمق أحرق المبنى
بأكمله وأسقط أربع جثث لعينة؟

328
00:25:57,700 --> 00:25:59,856
نعم، هذا ليس بالضبط
عميل ساخط، أليس كذلك؟

329
00:25:59,880 --> 00:26:01,196
أعطيني إسمًا الآن؟

330
00:26:01,220 --> 00:26:03,000
.ليس لدي ذلك

331
00:26:03,330 --> 00:26:06,140
إحترقت كلّ الكاميرات الأخرى
.الموجودة في محركات الأقراص في الحريق

332
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
.كان يرتدي قبعة

333
00:26:08,280 --> 00:26:09,280
.نعم، كان يرتدي قبعة

334
00:26:09,640 --> 00:26:12,960
حسنًا، سأتّصل بك لاحقاً، حسنًا؟
.يجب أن أذهب وأبلغ الرئيس لمدة دقيقة

335
00:26:19,322 --> 00:26:21,075
،مهلًا، أريد التحدّث إليك
..أو ماذا

336
00:26:21,801 --> 00:26:22,835
ماذا؟ ماذا؟
.لا، لا شيء

337
00:26:22,860 --> 00:26:27,040
أعني، لدي صديق لديه
،مركز إتّصال وقام شخص ما بإحراقه

338
00:26:27,160 --> 00:26:29,500
،وربّما قتل بعض الأشخاص
يمكنك القبض عليه، صحيح؟

339
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
القبضُ عليه؟

340
00:26:31,470 --> 00:26:33,150
.نعم، مثل إخفاء المشكلة
.هيّا

341
00:26:35,760 --> 00:26:37,840
.هذا أعلى بكثير من درجة راتبي

342
00:26:38,299 --> 00:26:40,934
كنت تدير وكالة المخابرات المركزية حرفياً
 .وتخبرني أنه لا يمكنك فعل ذلك

343
00:26:40,959 --> 00:26:43,140
بالنسبة لي، لا يمكنك العثور
على رجل ما في ماساتشوستس؟

344
00:26:43,260 --> 00:26:45,100
.اسمع، هذا يبدو وكأنه عمل للشرطة

345
00:26:45,820 --> 00:26:46,820
.أنا فقط بحاجة إلى إسم

346
00:26:47,260 --> 00:26:48,500
.حسناً، لن تحصل عليه منّي

347
00:26:49,366 --> 00:26:53,706
وأبعدني مليون ميل من مختبرك الفوضوي
.في "ميتافيرس" أو أيًا كان

348
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
نعم؟

349
00:26:56,913 --> 00:26:59,873
.تحقق من ذلك
.أبي لا يمكن أن يساعدك بهذا

350
00:27:00,105 --> 00:27:02,561
،من الواضح أن هذه جريمة عاطفية فجائية

351
00:27:02,573 --> 00:27:05,140
.فجأة، غضب شخص ما، أيا كان

352
00:27:05,440 --> 00:27:09,335
ولكن سأرسل لك بيانات التفويض
.وستقوم بتسجيل الدخول إلى سحابتنا

353
00:27:09,360 --> 00:27:12,394
وستنظر إلى أي شخص متصل بالصفقات
 القليلة الأخيرة التي أبرمتها، حسنًا؟

354
00:27:12,419 --> 00:27:13,699
.فقط، لا أعرف، إبدأ من هناك

355
00:27:14,640 --> 00:27:16,900
وماذا لو وجدت هذا الرجل؟ ثم ماذا؟

356
00:27:17,460 --> 00:27:20,420
إجمع طاقم التدمير معًا وقم بحل
.(الأمور بشكل جيّد، يا (فيلازون

357
00:27:20,640 --> 00:27:23,160
أعني، هيّا، أنت رجل متصل
 أليس كذلك؟ أتفهم؟

358
00:27:24,960 --> 00:27:28,451
،...نعم، لا، أنا أفهم. أنا
.سأقوم بإنجاز الأمر

359
00:27:44,630 --> 00:27:45,790
.فلنأخذ عطلة اليوم

360
00:27:47,248 --> 00:27:49,710
ــ مهلًا، أأنتِ جيّدة؟
.ــ نعم، أنا بحالة عظيمة

361
00:27:51,130 --> 00:27:52,850
لماذا؟
.أعني أنك فقدتِ والدتك بالأمس

362
00:27:55,850 --> 00:27:56,850
.نعم

363
00:27:59,840 --> 00:28:02,160
ــ ماذا تريد يا (وايلي)؟
ــ هل أنتِ ذاهبة؟

364
00:28:05,524 --> 00:28:07,350
هل تذكرين "يونايتد داتا جروب"؟

365
00:28:10,687 --> 00:28:11,687
...أكمل

366
00:28:12,443 --> 00:28:14,112
هل أنت واعية بما يكفي للقيادة؟

367
00:28:17,860 --> 00:28:18,860
.نعم

368
00:28:22,180 --> 00:28:24,280
.امنحينا بضع ثوانٍ، شكرًا لك

369
00:28:26,300 --> 00:28:27,300
أين كوبي؟
{\fnArabic Typesetting}{\fs24}<font color="#ff8000">(يقصد القهوة)</font>

370
00:28:28,040 --> 00:28:30,560
إنّه كوب قديم في سيارتي به
.طبق غاز فوري وماء ساخن

371
00:28:31,052 --> 00:28:32,535
.مقرف
هل تريد قليلًا؟

372
00:28:32,560 --> 00:28:33,606
.لا

373
00:28:33,780 --> 00:28:36,780
.لذا، الحريق أوقف كلّ لقطات كاميرات المراقبة

374
00:28:38,306 --> 00:28:40,733
لقد رأت السكرتيرة
.شخص في الأربعينيات يرتدي سترة

375
00:28:40,758 --> 00:28:43,360
،وتعامل مع الأمن بخشونة
.ودخل حاملاً غالونين من البنزين

376
00:28:44,180 --> 00:28:46,260
،هؤلاء الموظفين شهدوا كل شيء
.لكن لم يتحدّث أحد

377
00:28:47,440 --> 00:28:51,260
.هم معتادين على شهادة الزور، والاحتيال

378
00:28:52,440 --> 00:28:54,820
.الأوغاد
.أريد هوياتهم جميعاً

379
00:28:57,320 --> 00:29:00,228
أتعلمين، أن هذه مجرد رأس دليل
 مِن مجموعة مكونة من 20 روحًا؟

380
00:29:01,320 --> 00:29:02,801
هل يمكنني الحصول على هذه اللحظة فقط؟

381
00:29:18,020 --> 00:29:19,020
.(إلويز باركر)

382
00:29:19,790 --> 00:29:21,700
.نعم، أخذت منها أكثر من 2 مليون بالأمس

383
00:29:21,940 --> 00:29:26,040
.إنّها سوداء
."أرملة، لديها إبنة في "بوسطن

384
00:29:26,065 --> 00:29:28,120
...لا أعتّقد أن هذا هو الحال، ولكن

385
00:29:31,150 --> 00:29:32,990
.قال أن الرجل لديه شاحنة صغيرة قديمة

386
00:29:34,740 --> 00:29:35,740
.هذا هو

387
00:29:47,050 --> 00:29:50,830
ــ ماذا عن تلك الصناديق؟
.ــ ماذا؟ خلايا نحل سخيفة

388
00:29:51,945 --> 00:29:55,390
.نعم، كنتُ أتحدّث عنه
أعتّقد أنّه من عشاق النحل؟

389
00:29:57,072 --> 00:29:58,290
أتعلم ماذا؟

390
00:29:58,420 --> 00:30:01,210
.إذاً هو دمّر عملي
.فسأدمّر عمله

391
00:30:48,522 --> 00:30:49,720
أين أنت يا فتى النحل؟

392
00:30:52,060 --> 00:30:53,618
هل تختبئ أيها العاهرة؟

393
00:30:54,700 --> 00:30:56,340
!حسنًا، أظهر وجهك

394
00:31:05,100 --> 00:31:06,660
!إختبئ يا عاهرة، الآن

395
00:31:07,620 --> 00:31:08,620
!لنذهب

396
00:32:14,996 --> 00:32:16,820
،تبًا، تبًا
!تبًا، تبًا، تبًا

397
00:32:17,560 --> 00:32:19,320
.رجاء، ساعدوني! اللّعنة

398
00:32:21,680 --> 00:32:22,680
،أوه

399
00:32:23,800 --> 00:32:26,420
.لا
.حسناً

400
00:32:29,140 --> 00:32:31,840
.يمكننا التحدّث عن هذا
.يمكننا التحدّث عن هذا

401
00:32:31,841 --> 00:32:34,294
،إذا نجح هذا
.أنا وأنت يمكننا

402
00:32:34,319 --> 00:32:35,528
.لا، لا، لا

403
00:32:36,940 --> 00:32:39,840
ماذا تفعل؟
!تبًا، تبًا، تبًا

404
00:32:48,553 --> 00:32:50,522
.رجاءًا لا تفعل

405
00:32:52,350 --> 00:32:55,389
.إذًا، ساعدني على الفهم، لأنني مرتبكة قليلًا

406
00:32:55,836 --> 00:32:58,730
ــ ما هي طبيعة عملك؟
.ــ لا أعرف شيء عن أي عمل

407
00:32:58,880 --> 00:33:01,990
إذًا، لماذا يرسل لك الناس
مدخرات حياتهم بأكملها؟

408
00:33:02,210 --> 00:33:04,330
.لابد أن شخصيتك الفائزة

409
00:33:04,331 --> 00:33:07,050
هلا أحضرتم بعض المحامين لنا؟
.نريد التحدّث معهم

410
00:33:08,950 --> 00:33:10,816
.أتعلم، هذا قميص جميل حقًا، بالمناسبة

411
00:33:10,840 --> 00:33:12,920
هل سرقته من نعش؟ أيها اللعين الغبي؟

412
00:33:12,950 --> 00:33:14,628
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

413
00:33:14,653 --> 00:33:17,651
فيرونا)، إذا انتهيت من إنتهاك)
 ،الحقوق المدنية لهذا الرجل

414
00:33:17,776 --> 00:33:19,210
هل يمكنني التحدّث إليكِ للحظة؟

415
00:33:20,710 --> 00:33:21,710
.إنّه قميص جميل

416
00:33:23,657 --> 00:33:24,670
.ــ مهلاً
.ــ نعم

417
00:33:24,695 --> 00:33:26,750
.أعرف
.أعرف

418
00:33:27,570 --> 00:33:28,570
.أنا حمقاء

419
00:33:29,830 --> 00:33:33,290
ــ إذن، أنتِ تحبين الحرائق؟
.ــ نعم، اليوم أحبها

420
00:33:33,810 --> 00:33:36,210
.جيّد، لأنّ اليوم هو يوم سعدك

421
00:33:37,470 --> 00:33:40,850
.من الواضح أن منزل والدتك يحتّرق أيضًا
.و أمور سيئة أخرى

422
00:33:40,875 --> 00:33:44,290
ــ انتظر، ماذا؟
.ــ نعم، السقف مشتعل، فلنذهب

423
00:34:00,780 --> 00:34:01,780
هل أنتِ بخير؟

424
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
هل أنتِ بخير؟

425
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
 .نعم

426
00:34:07,860 --> 00:34:08,880
.هذا واحد جديد

427
00:34:10,074 --> 00:34:12,160
أين (ماجي)؟
مهلّا، (ماجي)؟

428
00:34:12,240 --> 00:34:13,240
هوية؟

429
00:34:16,650 --> 00:34:19,070
."يونايتد داتا جروب"
أتعلمين، إنّه وسيم؟

430
00:34:23,880 --> 00:34:25,595
ــ هل أنتِ بخير؟
.ــ نعم

431
00:34:25,620 --> 00:34:26,640
.وايلي)، أنا بخير)

432
00:34:27,945 --> 00:34:30,038
هل تعتقدين أن هناك إحتمال بعيد؟

433
00:34:30,063 --> 00:34:31,986
أنّ الرجل الذي أحرق "يونايتد داتا جروب"؟

434
00:34:32,460 --> 00:34:34,780
هو نفس الرجل الذي خرب حظيرة والدتك؟

435
00:34:38,460 --> 00:34:39,460
.النحَّال

436
00:34:43,160 --> 00:34:44,680
.فقدت عذريتي في تلك الحظيرة

437
00:34:55,610 --> 00:34:56,610
!اللّعنة

438
00:35:09,620 --> 00:35:14,080
.الكون يجب أن ينتظر
.سأرد على هذا

439
00:35:16,780 --> 00:35:18,590
مرحباً، ما الأمر؟

440
00:35:18,615 --> 00:35:20,820
هذا هو الوقت الذي تخبرني فيه
.عن العمل الجيّد الذي قمت به

441
00:35:20,821 --> 00:35:23,280
"وسأضعك على طائرة "جي-6
.لـ "هاواي" لمدة إسبوع

442
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
.(أنا آسف جدًا، يا سيّد (دانفورث

443
00:35:26,780 --> 00:35:32,600
ــ لقد أفسدت هذا، هل تبكي الآن؟
.ــ لا، لا أبكي، أنا أنزف

444
00:35:33,400 --> 00:35:34,996
تنزف؟ ما بك، لماذا تنزف؟

445
00:35:35,020 --> 00:35:37,744
ــ ماذا تقصد بتنزف؟
ــ أصابعي؟

446
00:35:38,597 --> 00:35:39,980
.على يدي اليمنى

447
00:35:40,326 --> 00:35:41,326
.لقد قطعهم

448
00:35:41,860 --> 00:35:45,140
.حسنًا، إنصرفوا
.إذهبوا، إذهبوا

449
00:35:46,650 --> 00:35:49,420
هو، من هو بحق الجحيم؟
.أخبرني من هو الآن

450
00:35:50,115 --> 00:35:53,600
.لا أعرف، النحَّال اللّعين

451
00:35:54,221 --> 00:35:56,680
.يصنع العسل ويعبث مع خلايا النحل

452
00:35:56,940 --> 00:35:59,380
هل يعبث مع خلايا النحل؟
ماذا يقول عن النحل؟

453
00:36:00,170 --> 00:36:03,460
.لا أعلم، قال أنه يحمي الخلية أو شيء كهذا

454
00:36:04,000 --> 00:36:06,800
!اللّعنة، يا رجل
ماذا، اللّعنة، يا رجل؟

455
00:36:06,825 --> 00:36:09,300
،لا، لا، لا، لا، تمّهل، تمّهل

456
00:36:10,047 --> 00:36:12,322
ماذا تريد، كريبتو؟
..."ان أف تي"

457
00:36:12,347 --> 00:36:15,260
.لديّ "أن أف تي" لعينة
ماذا تريد، أيها اللعين؟

458
00:36:15,371 --> 00:36:17,400
.لا، لا تباً، يا رجل
من هذا الرجل اللّعين؟

459
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
.لا تتحرك

460
00:36:23,740 --> 00:36:25,120
.أنا أستطيع التحرك، اللّعنة

461
00:36:26,780 --> 00:36:27,780
.رجل مجنون

462
00:36:28,728 --> 00:36:30,031
ماذا بحق الجحيم، يا صاح؟

463
00:37:06,290 --> 00:37:09,443
.سررت للتحدّث معك

464
00:37:11,591 --> 00:37:12,745
.تباً لك

465
00:37:12,770 --> 00:37:13,770
.إنّه أنت

466
00:37:14,137 --> 00:37:16,497
.أحرقت مركز اتّصال بقيمة مليون دولار

467
00:37:17,350 --> 00:37:18,550
.الآن سأحرقك

468
00:37:19,910 --> 00:37:21,338
.أنتَ لم تخبرني بإسمك

469
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
.قلت لك إسمي

470
00:37:23,048 --> 00:37:25,835
.تباً لك، يا سيّد، تباً لك
.من الأفضّل أن تتذكر ذلك

471
00:37:25,860 --> 00:37:28,810
.لأنك إن لم تحرقني، سأحرقك
هل تفهمني؟

472
00:37:28,990 --> 00:37:31,110
.أنت تواجه شخص مهم ولا يمكنك صدُه

473
00:37:31,650 --> 00:37:32,848
.تبدو شابًا

474
00:37:34,350 --> 00:37:35,830
.أراهن أنك لا تملك عقوبة دولة، يا تافه

475
00:37:36,290 --> 00:37:38,450
.عمري 28 سنة
لماذا أحتاجها؟

476
00:37:39,650 --> 00:37:41,130
.أنا على وشك أن أريك

477
00:38:06,520 --> 00:38:10,270
ــ وتقول أن شخصاً واحدًا فعل هذا؟
.ــ نعم

478
00:38:11,330 --> 00:38:14,030
.قتل سبعة مسلحين دون إطلاق رصاصة واحدة

479
00:38:15,310 --> 00:38:17,670
.وقال إنّه سيقتلني

480
00:38:18,496 --> 00:38:23,836
وهذا هو عملك في تعدين
البيانات للمستهلك، أليس كذلك؟

481
00:38:25,250 --> 00:38:26,750
.نعم، شيء كهذا

482
00:38:27,365 --> 00:38:30,198
،أضع 9 ملايين شهريًا بمكتب واحد
.و أحصل على 20

483
00:38:31,930 --> 00:38:32,930
.نعم

484
00:38:34,940 --> 00:38:39,110
،الشيء الوحيد الذي تعرفه عنه
.هو أنه يقول أنّه مربي نحل

485
00:38:40,039 --> 00:38:42,170
.نعم، كأنها علامته التجارية بأكملها أو أيًا كان

486
00:38:44,844 --> 00:38:49,370
.ــ يا إلهي
ــ ماذا؟

487
00:38:51,860 --> 00:38:56,437
،بالنسبة لشخص، إرتقى لمستوى

488
00:38:56,449 --> 00:39:01,350
،شكل من أشكال الفن
.قد تكون هذه الموناليزا الخاصة بكَ

489
00:39:02,676 --> 00:39:06,010
ــ كيف فشلت؟
.ــ لا أعرف

490
00:39:06,750 --> 00:39:07,750
.لقد فعلت شيء

491
00:39:08,880 --> 00:39:10,370
.أزعجت النحَّال

492
00:39:11,893 --> 00:39:13,985
،حسنًا
إذا، ماذا؟

493
00:39:14,010 --> 00:39:15,865
ما الذي يهمني إذا كان الرجل يحتّفظ بالنحل؟

494
00:39:15,890 --> 00:39:18,930
،إذا قال مربي النحل أنك ستموت
.فستموت

495
00:39:19,890 --> 00:39:22,450
لا يوجد شيء يمكنني فعله
.أو أي شخص آخر لإيقافه

496
00:39:24,220 --> 00:39:29,070
إذن، ماذا تفعل هنا إذن؟
ما الذي تجيد فعله؟

497
00:39:32,670 --> 00:39:36,958
،لقد أمضيت 35 عامًا في الخدمة الحكومية المخلصة

498
00:39:36,970 --> 00:39:42,970
وبلغت ذروتها كمدير لوكالة
.الاستخبارات الأولى في العالم

499
00:39:43,310 --> 00:39:44,390
كان بإمكاني فعل أي شيء

500
00:39:44,510 --> 00:39:46,910
.لكنني اخترت هذه الوظيفة خدمة لوالدتك

501
00:39:48,740 --> 00:39:50,870
.(أحافظ على سلامة شركات (دانفورث

502
00:39:52,140 --> 00:39:55,720
.أحافظ على سمعتها آمنة
.إسمها آمن

503
00:39:56,170 --> 00:39:59,190
ــ إسمي أيضاً، حسنًا؟
 .ــ إجلس

504
00:40:00,010 --> 00:40:02,730
.تحملت أفعالك
.لقد تحملت نوبات غضبك

505
00:40:03,150 --> 00:40:05,870
.أبعدتك عن الصحف
.وأبعدتك عن السجن

506
00:40:07,010 --> 00:40:10,130
.الحلم الذي لا ينتهي للعاملين في مجال الجنس

507
00:40:13,310 --> 00:40:14,390
.أنت رجل غارق

508
00:40:15,050 --> 00:40:16,050
هل تعرف ذلك؟

509
00:40:18,010 --> 00:40:19,010
أنت خائف؟

510
00:40:19,193 --> 00:40:20,753
 .نعم، صحيح، أنا خائف

511
00:40:22,127 --> 00:40:23,294
.مرتعب

512
00:40:23,323 --> 00:40:24,323
.لذا ينبغي أن تكون أيضًا

513
00:40:25,490 --> 00:40:28,250
.والاس)، فقط أخبرني من هذا الرجل)

514
00:40:32,660 --> 00:40:37,030
ربما هو آخر زوج من العيون
.التي ستسخر منها

515
00:40:41,268 --> 00:40:42,916
{\an8}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">"مكتب التحقيقات الفدرالي"
"بوسطن"</font>

516
00:40:43,040 --> 00:40:44,197
.حسنًا، إستمع

517
00:40:44,471 --> 00:40:47,280
هل تتذكر المبنى المحترق المُفضّل لدينا؟
."يونايتد داتا جروب"

518
00:40:47,400 --> 00:40:51,460
،الرجال الذين يعملون هناك هم قراصنة
.ومحتالون وما إلى ذلك

519
00:40:51,520 --> 00:40:53,360
.(الرجل الذي أدارها، يا (غارنت

520
00:40:53,781 --> 00:40:54,822
.موجود في الكتاب

521
00:40:54,847 --> 00:40:56,287
.هو شريك معروف في الإجرام

522
00:40:57,100 --> 00:40:58,745
.إنّه مفقود، لكن لديّ شرطة تطارده

523
00:40:58,770 --> 00:41:01,088
حسنًا، لقد طلبت من بعض
المحللين إجراء بعض الأمور، وأنا

524
00:41:01,100 --> 00:41:03,120
أعتقد أنني بدأت
.في التعرف على شكل الحيوان

525
00:41:03,940 --> 00:41:07,660
"يا صديقي أظّن أنّ "يونايتد داتا جروب
 ،هي واحدة من عدة مراكز إتّصال

526
00:41:07,880 --> 00:41:09,807
...لذا يجب أن يكون هناك مكتب مركزي

527
00:41:09,819 --> 00:41:12,040
،يسيطر عليهم جميعًا...
.وهذا ما يجب أن نجده

528
00:41:12,690 --> 00:41:15,780
قد تكون هذه بمثابة عملية
.بقيمة مليار دولار سنويًا

529
00:41:16,810 --> 00:41:17,883
.مرحبًا

530
00:41:17,960 --> 00:41:20,960
ــ هل سمعت كلمة واحدة قلتها للتو؟
 .ــ نعم

531
00:41:23,418 --> 00:41:24,515
و؟

532
00:41:24,540 --> 00:41:27,320
، حسنًا، كنت أفكّر فقط أنّك أتيتِ لهنا
. وأنتِ ثملةً في يوم إجازتك

533
00:41:27,730 --> 00:41:31,059
تحصلين على مقدار من الياردات في هذا الشيء
.مما حصل عليه الفريق بأكمله في عامين

534
00:41:31,636 --> 00:41:34,126
.نعم، حسناً، عبثوا مع عائلتي

535
00:41:36,100 --> 00:41:37,100
ماذا لديك بشأن (كلاي)؟

536
00:41:37,560 --> 00:41:38,560
النحَّال الخاص بك؟

537
00:41:38,591 --> 00:41:39,930
.ــ نعم
.ــ إنّه شبح

538
00:41:41,359 --> 00:41:42,359
ماذا؟

539
00:41:42,520 --> 00:41:44,860
نعم، كلّ ما وجدته هو شهادة
.ميلاد وبطاقة اجتماعية

540
00:41:45,860 --> 00:41:50,220
لم يكن لديه حساب مصرفي
.أو بطاقة ائتمان أو هوية سفر

541
00:41:51,125 --> 00:41:53,980
قمت بفحص بصماته من خلال كلّ
.قاعدة بيانات يمكن أن أفكّر فيها. لا شيء

542
00:41:55,805 --> 00:41:58,445
.هذا هراء
.هذا الرجل عسكري سابق، طوال اليوم

543
00:41:59,170 --> 00:42:00,600
.لا شيء؟ سأخبرك

544
00:42:00,700 --> 00:42:03,880
إما أنّه لم تتم طباعة بصماته مطلقًا
.أو أنّ (آدم كلاي) غير موجود

545
00:42:06,170 --> 00:42:09,051
وهو أمر مرعب بالنسبة لي لأنّه
.ربّما يكون ضمن برنامج سرّي

546
00:42:11,800 --> 00:42:12,800
.(العميل الخاص (وايلي

547
00:42:14,720 --> 00:42:17,097
.حسناً
.لنذهب

548
00:42:17,122 --> 00:42:18,589
.(ماذا؟ لقد وجدوا الرجل (جارنيت

549
00:42:19,026 --> 00:42:21,080
ــ ماذا؟
 ،ــ لقد وجدوه، لنذهب

550
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
.تبًا

551
00:42:25,220 --> 00:42:27,580
.(ــ (جيسيكا
.ــ أعتقد أنّك تعرف سبب إتّصالي

552
00:42:28,480 --> 00:42:30,840
.أنت تعلمي أنّني سأفعل أي شيء من أجلك

553
00:42:32,000 --> 00:42:34,740
.أي شيء
.لكِ

554
00:42:35,540 --> 00:42:38,260
.ديريك) خائف بشّدة)
.لم أراه بهذا الخوف من قبل

555
00:42:39,090 --> 00:42:40,800
.حسناً، لقد وضع نفسه بموقف سيء

556
00:42:42,357 --> 00:42:45,700
سأعطيك مقعدًا في مجلس إدارة
.الشركة القابضة بمبلغ مليون آخر سنويًا

557
00:42:45,950 --> 00:42:48,140
.بشرط تعدني أنّك ستعتني به

558
00:42:49,470 --> 00:42:51,960
.أنظري، لا أحتاج ذلك
.لديَّ ما يكفي

559
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
إذن، هل ستتولى الأمر؟

560
00:42:56,891 --> 00:42:58,320
،نعم
.أعدكِ

561
00:42:59,547 --> 00:43:00,680
.(والاس)

562
00:43:02,780 --> 00:43:06,180
،ما زلت أفكّر فيك
.أحيانــًا

563
00:43:07,560 --> 00:43:08,560
أحيانــاً؟

564
00:43:16,608 --> 00:43:19,239
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">" وكالة الإستخبارات المركزية "
"لانجلي"، "فيرجينيا"</font>

565
00:43:24,908 --> 00:43:27,349
لماذا تتصل بي على هذا الخط؟

566
00:43:27,576 --> 00:43:28,790
.(هذا أمر ذو أهمية أولى، يا (جانيت

567
00:43:28,815 --> 00:43:30,976
،حسنًا، إذا كان ذو أهمية أولى
.كنت سأعرف عنه

568
00:43:31,001 --> 00:43:33,008
أنظر، أنا ذاهبة إلى وسط
.المدينة لحضور مؤتمر للرئيس

569
00:43:33,033 --> 00:43:34,075
.فقط أسمعيني

570
00:43:34,100 --> 00:43:35,853
الآن، أنت تعرفين لصالح من أعمل، أليس كذلك؟

571
00:43:35,878 --> 00:43:37,662
 ،نعم
.(ليكن الرّب معك، يا (والاس

572
00:43:37,890 --> 00:43:38,890
.بالضّبط

573
00:43:39,335 --> 00:43:42,224
،)حسنًا، المدير (هاروود
.يبدو أن صديقي الشاب

574
00:43:42,236 --> 00:43:45,010
.جذب إهتمام غير مرغوب فيه..

575
00:43:45,670 --> 00:43:48,430
.لا أعرف كيف أقول هذا عن النحَّال

576
00:43:50,170 --> 00:43:51,170
،مهلًا

577
00:43:51,870 --> 00:43:52,910
،النحَّال
 النحَّال؟

578
00:43:53,489 --> 00:43:55,990
.ــ كما سمعتِ
.ــ حسنًا، هذا ليس جيّدًا

579
00:43:56,330 --> 00:43:57,330
.لا، ليس كذلك

580
00:43:57,556 --> 00:44:00,076
ــ ما عدد الجثث؟
 .ــ سبعة اليوم

581
00:44:01,996 --> 00:44:05,690
ــ هل تقوم بإجراء ترتيبات الجنازة؟
.ــ أحتاج لمساعدة، يا (جانيت)، وليس النكات

582
00:44:13,460 --> 00:44:14,460
هل هذا (غارنيت)؟

583
00:44:14,940 --> 00:44:16,300
.سقط مكبل بشاحنة "بيك أب" قديمة

584
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
.تحققوا من هذا

585
00:44:22,803 --> 00:44:24,359
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">"واشنطن, العاصمة"</font>

586
00:44:35,930 --> 00:44:40,240
ــ هل هذا يعني أنك أشفقت على رجل عجوز؟
ــ بشأن مشكلتك؟

587
00:44:41,110 --> 00:44:42,460
.هو متقاعد من البرنامج

588
00:44:43,730 --> 00:44:44,730
.لم يعد نشط

589
00:44:47,280 --> 00:44:48,540
.حسناً، هذا يغيّر كلّ شيء

590
00:44:50,090 --> 00:44:51,850
،النحَّال النشط الحالي على علم بتلك المشكلة

591
00:44:51,862 --> 00:44:53,723
.وسيتم إتخاذ الأمور من هنا

592
00:44:53,748 --> 00:44:55,395
،يمكنك أن ترتاح بسهولة
.أيها الصديق القديم

593
00:44:55,420 --> 00:44:56,640
.(لا، يا (جانيت

594
00:44:57,260 --> 00:45:01,600
النحَّال النشط الحالي اللّعين
.مجنون وكان ينبغي إزالته منذ أشهر

595
00:45:01,980 --> 00:45:02,980
.ليكن الرّب في عوننا الآن

596
00:45:03,942 --> 00:45:06,208
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff00">"خدمتك مطلوبة"</font>

597
00:45:07,704 --> 00:45:08,704
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#bd04fb">."أصدمني"</font>

598
00:45:08,743 --> 00:45:10,023
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff00">"(ضع حداً لـ (آدم كلاي"</font>

599
00:45:10,812 --> 00:45:12,915
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#bd04fb">"،مضحك"</font>

600
00:45:43,160 --> 00:45:44,780
!أخرج من هنا

601
00:45:48,200 --> 00:45:49,460
، اللّعنة

602
00:45:52,398 --> 00:45:54,440
.ــ المعذرة
 .ــ لا دخل لي

603
00:46:14,600 --> 00:46:17,760
.لقد كنت نحَّال مشغول
 .يجب أن تكون متقاعدًا

604
00:46:18,346 --> 00:46:19,746
.أفتّرض أنّكِ بديلتي

605
00:47:46,393 --> 00:47:48,091
.أحتاج مفاتيحك

606
00:48:01,083 --> 00:48:28,256
<font color="#c0c0c0">"فاصـــــــــــــل إعــــــــلاني"</font>

607
00:48:33,355 --> 00:48:34,362
.هناك مشكلة

608
00:48:35,460 --> 00:48:36,581
.لم يتّم حل المشكلة

609
00:48:38,426 --> 00:48:42,146
.حسنًا، هذه مفاجأة

610
00:48:43,340 --> 00:48:47,600
لقد درس النحّالون الوضع
.وقرّروا البقاء على الحياد

611
00:48:48,541 --> 00:48:49,760
كيف يفعلون هذا؟

612
00:48:49,920 --> 00:48:51,440
.كان رجلهم، بحق الجحيم

613
00:48:52,340 --> 00:48:53,340
.(آسفة، يا (والاس

614
00:48:54,640 --> 00:48:55,660
.أنت لوحدك

615
00:48:59,120 --> 00:49:01,780
.ــ ظننت أنك ستتعامل مع هذا
!ــ لا أستطيع التعامل مع هذا

616
00:49:15,440 --> 00:49:16,440
 شكرًا لك

617
00:49:17,500 --> 00:49:18,740
ماذا لديك لنا أيها المحقق؟

618
00:49:19,940 --> 00:49:23,500
.(تلك هي مركبته مسجلة بأسم (آناسيت لاندريس

619
00:49:23,501 --> 00:49:26,740
"وحدة الـ "أي-تي-أف
.في طريقها للتعامل مع هذا

620
00:49:26,928 --> 00:49:28,408
."نحن أفضّل بكثير من الـ "أي-تي-أف

621
00:49:29,190 --> 00:49:30,540
.سأريك لماذا اتّصلت بهم

622
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
.هذا رشاش صغير

623
00:49:38,670 --> 00:49:40,110
.يستخدمونه في المركبات العسكرية

624
00:49:40,970 --> 00:49:44,970
ــ هل تعلم أن الجرو يطلق 6000 طلقة في الدقيقة؟ 
.ــ أعلم

625
00:49:45,230 --> 00:49:48,290
ــ هل تعلم أن هذا 100 طلقة في الثانية؟
 .ــ نعم، أعلم

626
00:49:49,650 --> 00:49:52,570
ــ هل كنت تعلم أنك تعلم عنها الكثير؟
. ــ نعم، أعلم

627
00:49:53,030 --> 00:49:54,206
.هذا لأنني تخصصت في الرياضيات

628
00:49:54,230 --> 00:49:55,230
.رجل ذكيٌ جدًا

629
00:49:55,465 --> 00:49:58,550
ــ حسنًا، هل تعرف من هي (أناسيت لاندريس)؟
 .ــ نعم، أعلم

630
00:49:58,575 --> 00:49:59,705
.هيّا أخبرني

631
00:49:59,730 --> 00:50:03,110
شخص غير موجود في أي قاعدة
بيانات تجارية أو حكومية

632
00:50:03,800 --> 00:50:07,030
،شخص ما هو شبح
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

633
00:50:09,266 --> 00:50:11,210
.تربية النحل للنحَّال

634
00:50:12,770 --> 00:50:16,650
(وهذا سبب آخر أنّ (أناسيت لاندريس
.(مثل صديقنا العزيز (آدم كلاي

635
00:50:19,110 --> 00:50:20,190
هل تعرف ذلك الطريق؟

636
00:50:22,010 --> 00:50:23,010
."سبرنغفيلد"

637
00:50:24,093 --> 00:50:26,250
.حيث تم إحراق مركز الإتّصال

638
00:50:27,450 --> 00:50:29,110
.(وذلك الطريق الذي يتجه إليه (آدم كلاي

639
00:50:31,308 --> 00:50:32,530
."بوسطن"

640
00:50:33,710 --> 00:50:34,710
.لنذهب

641
00:50:52,531 --> 00:50:53,605
كيف حالك يا صديقي؟

642
00:50:53,630 --> 00:50:54,791
.من الجيّد رؤيتك بخير

643
00:50:56,850 --> 00:50:58,837
.هيّا، أتركوهم
 .أتركوهم

644
00:50:58,862 --> 00:51:00,317
،لا تلعبوا مع تلك الأشياء
.و إنصرفوا

645
00:51:00,830 --> 00:51:02,256
،إجلسوا وخذوا راحتكم

646
00:51:05,243 --> 00:51:11,950
،عندما أقسمت اليمين كمدير
.قرأتُ برامج لم أتخيّل وجوده أبدًا

647
00:51:14,129 --> 00:51:15,129
حسنًا

648
00:51:16,020 --> 00:51:21,370
.هناك برامج، لم أكن مطلعًا عليه حتّى

649
00:51:22,880 --> 00:51:24,330
.مثل النحَّال

650
00:51:26,490 --> 00:51:27,490
.نحل العسل

651
00:51:28,930 --> 00:51:31,350
.كان له دائمًا علاقة خاصة مع الإنسانية

652
00:51:31,550 --> 00:51:33,010
.علاقة مقدسة

653
00:51:33,788 --> 00:51:34,788
لماذا؟

654
00:51:34,850 --> 00:51:38,110
،لا نحل، لا زراعة
.لا زراعة ولا حضارة

655
00:51:39,430 --> 00:51:43,732
.أمتنا ليست كخلية النحل بأنظمتها

656
00:51:43,744 --> 00:51:47,550
،أمن العمال، القائمون على الرعاية
.وحتى الملوك

657
00:51:48,250 --> 00:51:55,770
إذا تّم اختراق أي من الآليات
.المعقدة لخلية النحل، تنهار الخلية

658
00:51:57,590 --> 00:52:02,490
شخص ما قرّر منذ وقت طويل أن هناك
.حاجة إلى آلية للحفاظ على أمن أمتنا

659
00:52:02,515 --> 00:52:07,710
،آلية خارج التسلسل القيادي
.خارج النظام

660
00:52:08,750 --> 00:52:13,090
.إنّها مهمة واحدة للحفاظ على أمان النظام

661
00:52:14,197 --> 00:52:20,890
النحّالون يتم منحهم كلّ الموارد
.المتاحة للتصرف وفقًا لتقديرهم الخاص

662
00:52:20,891 --> 00:52:25,810
،لعقود من الزمن
.عملوا بهدوء للحفاظ على الخلية آمنة

663
00:52:27,090 --> 00:52:29,230
.أي حتّى الآن

664
00:52:30,650 --> 00:52:34,823
.يبدو أن النحَّال المتقاعد قد خرج عن البرنامج

665
00:52:34,835 --> 00:52:39,290
.وهو يتصرف بما يعتقد أنّه خطأً في مصلحة الخلية

666
00:52:40,900 --> 00:52:44,100
ألّا يمكن لشخص ما أن يلتقط
الهاتف ويطلب من هذا أن يتوقف؟

667
00:52:44,310 --> 00:52:46,430
هذا هو الشيء الوحيد
.الذي لا يفعله النحَّالون

668
00:52:46,961 --> 00:52:48,101
.التراجع

669
00:52:48,150 --> 00:52:54,090
،لا يختلف عن النحل نفسه
.يستّمر النحَّالون في العمل حتّى يموتوا

670
00:52:54,510 --> 00:52:55,690
.إنّه واحد منّا

671
00:52:56,370 --> 00:52:58,550
.لا، هو ليس مثلكم

672
00:52:59,298 --> 00:53:02,917
،أنتم عملاء من الدرجة الأولى
.وهو عضو في الفرقة الثانية للقواة البحرية العسكرية

673
00:53:02,942 --> 00:53:03,982
.أخبر المجموعة

674
00:53:05,620 --> 00:53:07,346
،أنتم، بمعنى آخر

675
00:53:07,579 --> 00:53:08,579
.جبناء

676
00:53:09,210 --> 00:53:12,350
،لو كنتم في نفس الغرفة
. سيقتلكم

677
00:53:13,000 --> 00:53:17,157
،بحضور ما يكفي منكم
،ربّما يمكنكم

678
00:53:17,169 --> 00:53:21,110
.أن تكونوا قادرين على قتله قبل أن يحقق هدفه

679
00:53:21,830 --> 00:53:22,830
و ماذا سيكون ذلك؟

680
00:53:24,210 --> 00:53:26,970
.لشق طريقه إلى أعلى الخلية

681
00:53:30,310 --> 00:53:32,650
.(يا سيّد (بيتيس
.عليك أن تجعل رجالك يتحركون

682
00:53:40,920 --> 00:53:44,060
يا صديقي، النحل كائنات صغيرة
مثيرة للاهتمام، هل تعلم ذلك؟

683
00:53:44,572 --> 00:53:47,780
كما تعلمين، إنّهم يقومون بتلقيح
.مجموعة من القذارة ونحن ندّمرهم

684
00:53:48,140 --> 00:53:51,650
،إسمع، بعض النحل هو قاتل الملكات
.الذي سينهض ويقتل ملكتهم

685
00:53:51,662 --> 00:53:55,460
إذا فشلت في إنتاج النوع الصحيح
.من ذرية الذكور

686
00:53:57,013 --> 00:53:58,013
.مبهر

687
00:53:59,480 --> 00:54:00,480
.لا

688
00:54:00,840 --> 00:54:02,215
.ــ لا، لا، لا
.ــ لا

689
00:54:02,240 --> 00:54:04,278
.ــ إنّه دورك
.ــ لا

690
00:54:10,910 --> 00:54:11,910
.(العميلة (جيم باركر

691
00:54:14,200 --> 00:54:15,200
.نعم

692
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
.حسناً

693
00:54:17,300 --> 00:54:18,300
.شكرًا لك

694
00:54:21,750 --> 00:54:26,890
ــ ماذا؟
.ــ نائب المدير قادم من العاصمة لرؤيتنا

695
00:54:31,410 --> 00:54:32,410
.هذا خطأكِ

696
00:56:03,220 --> 00:56:06,120
.ــ هذه حقيقة أخرى مثيرة
.ــ شكرًا لك، اللّعنة

697
00:56:06,180 --> 00:56:09,100
.كما تعلمين، سئمت من الاستمتاع بأفكاري السلمية

698
00:56:12,680 --> 00:56:13,680
سيّدي؟

699
00:56:14,130 --> 00:56:16,330
،)سيّدي، هذه العميلة  (باركر
.(والعميل (وايلي

700
00:56:16,793 --> 00:56:18,004
.سيطلعونك

701
00:56:18,300 --> 00:56:21,500
،)هذان نائب المدير (بيرك) و(أماندا مونوز
.مستشارتك الخاصة

702
00:56:22,200 --> 00:56:23,200
.سيّدي نائب المدير

703
00:56:24,060 --> 00:56:26,992
،زميلي وأنا نعتقد أن الجرائم الثلاثة الكبرى

704
00:56:27,004 --> 00:56:30,000
.(في منطقتنا مرتبطة بشخص واحد، (آدم كلاي

705
00:56:30,510 --> 00:56:33,270
.لقد قتل ستة أشخاص اليوم بناءً على نطاق واسع

706
00:56:33,282 --> 00:56:35,940
.للكسب غير المشروع وطبيعة إسمه المستعار

707
00:56:36,695 --> 00:56:40,554
نعتقد أن السيّد (كلاي) مرتبط
.ببرنامج سري إسمه النحَّال

708
00:56:40,566 --> 00:56:44,140
وهو برنامج لا يبدو أنّ أيًا من الوكالات
.الشريكة لدينا على استعداد للاعتراف به

709
00:56:44,220 --> 00:56:46,220
.(لنلتزم بما نعرفه، أيتها العميلة (باركر

710
00:56:47,540 --> 00:56:48,540
.نعم، سيّدي

711
00:56:48,800 --> 00:56:52,673
بأية حال، هذا الشخص
،يتمتع بقدرات عالية ولديه دافع كبير

712
00:56:53,643 --> 00:56:56,300
،"ونعتقد أنه في طريقه إلى "بوسطن
.إن لم يكن هنا بالفعل

713
00:56:56,860 --> 00:57:01,192
ونعتقد أن هذا هو هدفه التالي
."ناين ستار يونايتد"

714
00:57:01,204 --> 00:57:05,913
والذي يبدو أنه يدير مراكز الإتّصال
.(الإقليمية مثل ذلك الذي أحرقه السيّد (كلاي

715
00:57:07,020 --> 00:57:08,560
لماذا (آدم كلاي) في هذا الهيجان؟

716
00:57:10,668 --> 00:57:11,668
..إنّه

717
00:57:12,480 --> 00:57:16,100
.يحمي الخلية، يا سيّدي
.هذا ما يفعله النحَّال

718
00:57:16,850 --> 00:57:19,800
.لدي ما يكفي لإطلاع المدير
ما هو سؤالك؟

719
00:57:20,200 --> 00:57:23,095
،سؤالي؟ حسناً
.فريق التدخل

720
00:57:23,107 --> 00:57:26,740
 .كبداية، دعم المراقبة، عملاء إضافيون ومحللين

721
00:57:27,940 --> 00:57:29,060
.ليست مشكلة

722
00:57:29,726 --> 00:57:30,766
.شكرًا لك

723
00:57:38,240 --> 00:57:40,825
ــ هل حدث هذا للتو؟
 .ــ نعم

724
00:57:46,720 --> 00:57:50,284
.حسناً، الجميع، حان وقت المكالمات

725
00:57:50,296 --> 00:57:54,040
 .أنا أستعد للإثارة مع بعض اللحظات  الرائعة

726
00:57:54,940 --> 00:57:58,420
نبدأ مع (فينيكس)، أين نحن؟
 .فينيكس) لديه 201,000 دولار)

727
00:57:58,445 --> 00:58:00,525
. 200ألف،  أحبك

728
00:58:02,020 --> 00:58:03,858
أرِنِي. أين نحن؟

729
00:58:03,883 --> 00:58:05,703
.لقد إنخفض إلى 92 ألف، أيها الرئيس

730
00:58:05,728 --> 00:58:07,608
.الآن، أنت خاسر
.أنت تعطيني

731
00:58:07,620 --> 00:58:10,080
.الصداع اللّعين، أنت تصيبني بالسرطان اللّعين

732
00:58:10,520 --> 00:58:14,620
نيويورك)، ماذا لديك؟)
.نيويورك) إرتفع إلى 65 بالمئة)

733
00:58:16,800 --> 00:58:18,020
.(والآن أحبك (نيويورك

734
00:58:25,176 --> 00:58:26,396
.تجمعوا

735
00:58:26,532 --> 00:58:29,704
.كلكم أمامي عند الدخول
.نحن جاهزون. جاهزون

736
00:58:36,380 --> 00:58:40,342
.توقّف، يا صديقي الفيدرالي
.الطاقة انخفضت. الأمن الخاص هنا تحت الأوامر

737
00:58:40,354 --> 00:58:44,180
من الحاكم. وزارة الخارجية رخصت
.لحمل الأسلحة في كلّ الولايات الخمسين

738
00:58:45,960 --> 00:58:47,960
،لا تتردد في الاتصال برئيسك
.ويجب أن أتحقق

739
00:58:49,225 --> 00:58:51,300
.أنت غير مرحب بك هنا، إرحل

740
00:58:52,720 --> 00:58:53,760
.حسنًا، يا أولاد، لنذهب

741
00:58:56,300 --> 00:58:57,940
.قم بإعداد المحيط بالخارج

742
00:58:59,100 --> 00:59:03,220
،كلنا نأخذ مكافآة من المال
.مال مال. لقد حصلنا على المال

743
00:59:04,600 --> 00:59:08,700
توقف، توقف. من أنت بحق الجحيم؟
.لا يمكنك أن تكون هنا

744
00:59:08,840 --> 00:59:12,000
.نحن الرجال الذين نبقيك على قيد الحياة
.أغلقه الآن

745
00:59:12,001 --> 00:59:16,120
.الجميع، إستمعوا
.من لا يحمل سلاح فليخرج

746
00:59:16,600 --> 00:59:19,480
،بمجرد أن تُقتل وتعيش أو شيء كهذا
.أنصت لي، يا صديقي

747
00:59:20,340 --> 00:59:22,860
،هذا المكان يوجد به أموال الأمير
.لن يتم غلقه

748
00:59:23,780 --> 00:59:26,680
،أي شخص يغلق الهاتف
.يتم طرده

749
00:59:27,840 --> 00:59:30,480
،يؤسفني أن أخبرك بذلك
.ولكن هذا الشخص مات منذ فترة

750
00:59:30,980 --> 00:59:32,540
.لذا سأقول هذا للمرة الأخيرة

751
00:59:32,980 --> 00:59:35,980
.أطفئه
من أنت؟

752
00:59:37,140 --> 00:59:38,380
.أتّصل برئيسك اللّعين

753
00:59:39,122 --> 00:59:40,328
تريدني أن أتّصل برئيسي؟

754
00:59:41,083 --> 00:59:46,400
.سأفعل ذلك، وستدمَر بشكل جميل

755
00:59:48,800 --> 00:59:50,000
.لا تخجل. هيّا

756
00:59:51,900 --> 00:59:53,300
.أنت على وشك ركن سيارتك في المرآب

757
00:59:53,400 --> 00:59:55,068
،مغلق ومقفل

758
00:59:55,260 --> 00:59:57,960
،نريد رجل لمراقبة الإتصالات
يراقب، رصيف التسليم؟

759
00:59:58,486 --> 01:00:00,306
 ."نفس الصفقة في محطة "آيجنبيري 2

760
01:00:00,620 --> 01:00:02,880
بالتأكيد لا يوجد
مداخل خلفية في هذا المكان؟

761
01:00:03,300 --> 01:00:04,580
.مهلًا، ليس هناك مداخل أخرى

762
01:00:04,620 --> 01:00:06,621
.مشاكل عملية إنفاذ القانون الإتحادي

763
01:00:06,633 --> 01:00:09,103
،تحرك، تراجع لمسافة آمنة
.شكرًا لك

764
01:00:09,128 --> 01:00:10,542
.شخصًا ما أحدث فجوة في السطح العلوي

765
01:00:10,566 --> 01:00:15,106
،الخيار الآخر، بدلاً من الدخول
 .هو إخناقهم للخروج

766
01:00:15,220 --> 01:00:16,220
أعذرني؟

767
01:00:16,400 --> 01:00:18,160
.فكّرت أن أعطي رجال الإطفاء إستراحة

768
01:00:19,420 --> 01:00:20,780
.لقد وضعت لهم ما يكفي

769
01:00:21,280 --> 01:00:22,400
ما كان إسمك؟

770
01:00:22,720 --> 01:00:25,580
.(حاليًا سأختار (آدم كلاي
. ثق بي

771
01:00:26,020 --> 01:00:27,940
.لو كان مدخل خلفي كنت إستخدمه

772
01:00:28,300 --> 01:00:30,740
.لا أريد أن أؤذي أي شخص بريء أو غير متوّرط

773
01:00:31,800 --> 01:00:32,840
.لكن هذا هو الحال

774
01:00:33,780 --> 01:00:34,840
.شخص ما يعتقل هذا الرجل

775
01:01:00,920 --> 01:01:02,280
!لا تطلق النار! لا تطلق النار

776
01:01:12,740 --> 01:01:15,580
،مهلاً
.ليس نفسه الرجل الذهبي

777
01:01:15,940 --> 01:01:19,060
،سيّدي، لديّ الكابتن هنا
.ويخبرني أن أرسل الجميع إلى منازلهم

778
01:01:19,420 --> 01:01:21,760
،إذا فعلنا ذلك
.فإننا نتخلى عن الكثير من المال

779
01:01:22,860 --> 01:01:23,860
.ضعه على الهاتف

780
01:01:25,120 --> 01:01:26,120
.إنّه لك

781
01:01:28,210 --> 01:01:29,690
لماذا تعبثُ مع عملي؟

782
01:01:29,820 --> 01:01:32,980
 لأن السيّد (ويستوايلد) إستأجرني لضرب
.أحد النحّالين

783
01:01:34,320 --> 01:01:38,280
،السيّد (ويستوايلد) يعمل لصالحي
.ممّا يعني أنّك تعمل لصالحي

784
01:01:39,260 --> 01:01:41,920
استمع الآن، ذلك المكان
.هو جوهرة التاج لمملكتي

785
01:01:42,926 --> 01:01:45,846
.لن أسمح لدمية إختبار بمسدس أن يفسد الأمر

786
01:01:45,871 --> 01:01:46,975
هل هذا واضح، يا سيّد (بيتيس)؟

787
01:01:47,000 --> 01:01:49,720
ألّم تحرق هذه الشخصية بالفعل
أحد مراكزك ؟

788
01:01:50,040 --> 01:01:52,903
.حسنًا، كما تعلم، لم تكن معهم
.وهذا هو السبب

789
01:01:52,928 --> 01:01:57,008
لذا قم بعملك اللّعين
.ولا تخبرني كيف أقوم بعملي، رجاء

790
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
هل فهمت؟

791
01:01:58,440 --> 01:01:59,440
.فهمت ذلك

792
01:02:01,120 --> 01:02:02,180
.لنذهب

793
01:02:02,560 --> 01:02:04,280
.قم بإعداد محيط بالخارج
.لنذهب

794
01:02:04,939 --> 01:02:06,260
.ــ تحركوا
.ــ يا رفاق

795
01:02:06,500 --> 01:02:08,240
.لنقل وداعًا لأصدقائنا الجميلين

796
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
.وداعًا، أيها الرائعون

797
01:02:10,200 --> 01:02:11,720
.إذهبوا وإنضموا إلى قوة الفضاء اللّعينة

798
01:02:12,220 --> 01:02:15,160
!أنتم رائعون، الآن أخرجوا

799
01:02:15,940 --> 01:02:16,940
!إستمروا في السير

800
01:02:17,140 --> 01:02:18,260
.وداعاً، يا أبي العزيز

801
01:02:19,624 --> 01:02:21,357
.وداعًا، يا رفاق
.أنا فقط سأقف

802
01:02:21,381 --> 01:02:22,879
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ff40">"إعلان لكلّ العاملين"
"إذا رأيتم هذا الرجل، إتصلوا بالأمن فوراً"</font>

803
01:02:22,080 --> 01:02:23,160
.نعم، فنحن نرحب بكم

804
01:02:34,030 --> 01:02:38,870
العفو مرة واحدة. من لا يريد أن يموت
.هذا المساء يمكنه أن يغادر الآن بطريقة منظمة

805
01:02:39,990 --> 01:02:40,990
.إرحلوا الآن

806
01:02:41,570 --> 01:02:43,210
.هذا لن يحدث
.هذا لن يحدث

807
01:02:43,490 --> 01:02:45,390
،أي شخص يتحرك سيتم طرده
. لا مكافأة

808
01:02:45,822 --> 01:02:46,822
.تحركوا، تحركا، تحركوا، تحركوا

809
01:02:47,190 --> 01:02:48,190
.لا، لا، أقتلوه

810
01:02:49,371 --> 01:02:50,690
هل أنتم مجانين؟

811
01:02:50,715 --> 01:02:51,970
.واحدة من هذه الأليات

812
01:02:52,030 --> 01:02:54,505
تجني ما بين 30 إلى 40
.مليونًا سنويًا من الناحية العملية

813
01:02:54,530 --> 01:02:56,750
.لذا لا أحد يطلق النار

814
01:02:57,163 --> 01:02:59,163
.ليس يومًا جيدًا لجر الأبرياء إلى هذا

815
01:02:59,290 --> 01:03:01,170
،هؤلاء الأوغاد
.أنهم ليسوا أبرياء

816
01:03:01,710 --> 01:03:03,550
.أي واحد منّا يقترب

817
01:03:03,750 --> 01:03:04,830
.بعضهم سيتأذى

818
01:03:05,310 --> 01:03:06,870
.لنبدأ بهذا الوغد هنا

819
01:03:31,450 --> 01:03:32,450
.تولى يمينك

820
01:03:47,840 --> 01:03:49,040
.باتيس)، لقد سقط رجل)

821
01:04:22,270 --> 01:04:25,930
ــ هل تعرف لصالح من تعمل؟
.ــ ليس من شأني

822
01:04:26,090 --> 01:04:28,250
.أنا الرجل الذي يُتصل به عندما تكون مشكلة

823
01:04:32,330 --> 01:04:33,350
.أنت مشكلة

824
01:04:34,550 --> 01:04:35,850
.أنت محق، أنا مشكلة

825
01:04:59,050 --> 01:05:00,050
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#ff8000">."حريق، حريق"</font>

826
01:05:02,980 --> 01:05:04,544
{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#ff8000">."حريق، حريق"</font>

827
01:05:14,820 --> 01:05:16,000
دان)، ماذا حدث بحق الجحيم؟)

828
01:05:16,879 --> 01:05:19,760
ــ هل هناك موتى؟
.ــ لا موتى، لكننا تعرضنا للضرب

829
01:05:20,794 --> 01:05:22,834
ــ رجلنا؟ ما الذي نعرفه؟
.ــ إنّه في المبنى

830
01:05:22,859 --> 01:05:24,167
.أنا أنتظر فرصة للدخول

831
01:05:24,320 --> 01:05:27,040
،لا أعرف ما هو هذا الرجل
.لكن لا أحد يستطيع أن يفعل ما فعله

832
01:05:27,580 --> 01:05:28,720
.إنّه مجرد نحَّال

833
01:05:30,220 --> 01:05:31,220
لكن ماذا نفعل؟

834
01:05:33,270 --> 01:05:34,464
.أنا لن أنتظر

835
01:05:34,490 --> 01:05:35,496
.تحركوا

836
01:05:35,680 --> 01:05:36,680
.هيّا، (وايلي)، إستّمر

837
01:05:37,500 --> 01:05:38,500
.تباً

838
01:06:03,250 --> 01:06:04,440
هل إنتهيتم؟

839
01:06:11,859 --> 01:06:13,442
!أخرجوا

840
01:06:13,476 --> 01:06:14,476
.تحركوا

841
01:06:24,914 --> 01:06:26,865
.أنتم إنتهيتم

842
01:06:42,864 --> 01:06:43,957
.يجب أن نأخذ الدرج

843
01:06:44,520 --> 01:06:48,091
.ــ ذكية
<i>.ــ هناك شيء ما في الردهة</i>

844
01:07:02,980 --> 01:07:06,780
.رجاء، رجاء، لا تقتلني
.أنا مجرد مدير وسيط

845
01:07:07,140 --> 01:07:08,140
.لم يكن لدي أحد قط

846
01:07:09,220 --> 01:07:12,060
أحترمك أكثر إذا نظرت إلى
.الناس في أعينهم عندما تسرقهم

847
01:07:23,880 --> 01:07:26,400
.الآن، أنت تجني الكثير من المال هنا

848
01:07:27,240 --> 01:07:28,600
.أخبرني أين يتجه كلّ المال

849
01:07:29,600 --> 01:07:30,720
.أنا لا أعرف، يا رجل

850
01:07:34,537 --> 01:07:35,660
.أعلم أنك الرجل الأوسط

851
01:07:36,660 --> 01:07:37,660
من هو فوقك؟

852
01:07:38,866 --> 01:07:40,026
 .لا تقتلني

853
01:07:44,080 --> 01:07:45,760
.سأعذبك ثم أقتلك

854
01:07:50,900 --> 01:07:52,925
.هيّا، يا رجال
.تصدوا له

855
01:07:52,950 --> 01:07:54,907
.(وايلي)
.إصعد إلى هنا

856
01:07:55,320 --> 01:07:57,740
.نعم، حسنًا، أنا لست لاعبًا أولمبيًا

857
01:07:58,340 --> 01:07:59,340
.اجعله يتوقف

858
01:07:59,740 --> 01:08:00,880
.يمكنك جعله يتوقف

859
01:08:02,100 --> 01:08:04,404
.لقد سرقت مئات الملايين من الناس

860
01:08:04,416 --> 01:08:06,580
الذين لم يفعلوا شيئًا سوى
.العمل الجاد طوال حياتهم

861
01:08:11,546 --> 01:08:16,342
.كانت معلمة ،أم، مكرسة حياتها كلها لمساعدة الناس

862
01:08:18,670 --> 01:08:19,980
.بالأمس أطلقت النار على نفسها

863
01:08:21,640 --> 01:08:23,600
.لقد أخذت 2 مليون من مؤسسة خيرية كانت تديرها

864
01:08:29,690 --> 01:08:31,651
لقد كانت الشخص الوحيد
.الذي إعتنى بي على الإطلاق

865
01:08:35,630 --> 01:08:37,730
من وأين، رئيسك؟

866
01:08:38,596 --> 01:08:39,670
قل لي من وأين؟

867
01:08:39,690 --> 01:08:40,690
،لا أستطيع

868
01:08:40,810 --> 01:08:42,550
.انظروا، هؤلاء الناس لا يمكن المساس بهم

869
01:08:43,083 --> 01:08:44,218
!لا، رجاء، رجاء، توقّف

870
01:08:44,243 --> 01:08:45,250
!سوف

871
01:08:45,290 --> 01:08:46,290
!سأخبركَ

872
01:08:46,370 --> 01:08:47,370
.دعني أريك

873
01:08:47,550 --> 01:08:48,550
.دعني أريك

874
01:09:06,630 --> 01:09:08,110
.قلت لك أنهم لا يمكن المساس بهم

875
01:09:10,510 --> 01:09:11,510
.لا أحد لا يمكن المساس به

876
01:09:15,670 --> 01:09:21,350
،أحيانًا عندما تكون الخلية غير متوازنة
.عليك إستبدال الملكة

877
01:09:31,500 --> 01:09:34,340
.ذلك الرجل هو المسؤول الأول عن وفاة والدتك

878
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
.أصدّقك

879
01:09:40,040 --> 01:09:41,640
.لكن لدينا قوانين لهذه الأشياء

880
01:09:44,920 --> 01:09:47,240
.لديك قوانين لهذه الأشياء حتّى تفشل

881
01:09:49,120 --> 01:09:50,400
.ثم لديكِ أنا

882
01:10:00,670 --> 01:10:01,670
!إقبضوا عليه

883
01:10:02,661 --> 01:10:04,721
،على قدميك، قبل أن أفجر رأسك

884
01:10:04,850 --> 01:10:06,736
لقد رمي وكسر ووقع
!تحت نافذة زجاجية

885
01:10:06,761 --> 01:10:07,866
!إخرس، إخرس

886
01:10:21,262 --> 01:10:22,820
.لدي أربعة أطفال

887
01:10:24,780 --> 01:10:27,280
.أنا أعرف. ثلاثة أولاد وفتاة

888
01:10:39,640 --> 01:10:42,711
ــ (وايلي)؟ هل أنت بخير؟
.ــ نعم

889
01:10:42,736 --> 01:10:44,016
ــ أأنت بخير؟
.ــ نعم، ذهب بذلك الإتجاه

890
01:10:44,041 --> 01:10:45,059
هل تعرضت للضرب؟
.ــ زوجتي تظّن أنني أقوم بأعمال مكتبية

891
01:10:46,260 --> 01:10:48,000
.لن أخبرها إذا تعرضت للضرب

892
01:10:48,025 --> 01:10:49,155
.لا، أنا بخير، يا أمي

893
01:10:49,180 --> 01:10:50,202
ــ نعم؟
ــ هل أمسكتهِ؟

894
01:10:50,535 --> 01:10:52,680
ــ هل فعلت؟
.ــ لا، لقد كان يخدعني

895
01:10:52,705 --> 01:10:54,033
.ــ بالكاد
.ــ حسناً

896
01:10:54,340 --> 01:10:55,540
.أعتقد أن هذا دليل

897
01:10:55,839 --> 01:10:57,460
ــ هل يمكنني استعارة مسدسك؟
 .ــ نعم، لنذهب

898
01:10:57,746 --> 01:10:58,746
.إتبعوني

899
01:11:07,370 --> 01:11:08,870
.أريد إجراء مقابلات معهم جميعًا

900
01:11:15,540 --> 01:11:16,540
.سنتحدّث

901
01:11:17,490 --> 01:11:18,490
.أخرجوه من هنا

902
01:11:35,830 --> 01:11:36,830
.(وايلي)

903
01:11:56,870 --> 01:11:58,970
هل تمانع لو طرحت عليك سؤالاً مملاً حقاً؟

904
01:12:00,130 --> 01:12:02,110
هل تفضل فعلًا المال أم السلطة؟

905
01:12:04,370 --> 01:12:05,370
.هذا عميق

906
01:12:05,590 --> 01:12:06,590
.انا أسف للغاية

907
01:12:06,670 --> 01:12:07,670
.المعذرة

908
01:12:09,850 --> 01:12:10,850
.يا إلهي

909
01:12:11,993 --> 01:12:13,707
هل تعذريني للحظة؟
.تعال الى الدور العلوي

910
01:12:17,610 --> 01:12:19,830
.قلت أن هؤلاء الرجال كانوا الأفضل

911
01:12:20,510 --> 01:12:21,510
لماذا ماتوا جميعًا؟

912
01:12:22,830 --> 01:12:24,950
ركلت خلية النحل
.وعلينا الآن أن نحصد

913
01:12:24,951 --> 01:12:25,951
.الزوبعة

914
01:12:28,429 --> 01:12:29,503
...إلّا إذا

915
01:12:30,270 --> 01:12:32,090
إلّا إذا، إلاّ إذا، إلّا إذا، ماذا؟

916
01:12:33,820 --> 01:12:35,461
.ربّما هذا هو الوقت المناسب للاتّصال بوالدتك

917
01:12:38,355 --> 01:12:41,350
أدفع لك الكثير من المال
ونصيحتك هي الاتّصال بأمي؟

918
01:12:42,620 --> 01:12:47,870
لا يمكنه التحرك ضّدنا إذا كنّا
بالقرب منها، أليس كذلك؟

919
01:12:48,430 --> 01:12:49,430
.رجالها

920
01:12:56,550 --> 01:12:57,550
.أنت لعين

921
01:12:58,355 --> 01:13:02,450
.أنت خائف وتريد استخدام والدتي كدرع بشري

922
01:13:02,950 --> 01:13:04,390
.فقط اتّصل بها، فقط اتّصل بها، هيّا

923
01:13:05,450 --> 01:13:06,450
.إنّها ليست لعبة

924
01:13:06,730 --> 01:13:08,070
.بل كلها لعبة

925
01:13:08,910 --> 01:13:09,910
.هيّا

926
01:13:10,750 --> 01:13:12,517
نعم، (ديريك)، ماذا تريد؟

927
01:13:12,542 --> 01:13:13,542
.مرحبًا، يا أمي

928
01:13:13,943 --> 01:13:16,923
،لا، لا شيء، كنت فقط
.كما تعلمين، أفكّر فيكِ، أفتقدكِ

929
01:13:17,610 --> 01:13:19,330
.آمل أن أراكِ في نهاية هذا الأسبوع

930
01:13:19,410 --> 01:13:21,910
أنا في منزل الشاطئ، أنت مدعو
.للانضمام إذا أحسنت التصرف

931
01:13:22,914 --> 01:13:25,617
.أوّد أن، مهلاً، سأقوم بالواقع
.كما تعلمين، سألتقي

932
01:13:25,629 --> 01:13:29,001
،بأصدقائي في مجال التكنولوجيا وما إلى ذلك
.إذا كان هذا يعجبكِ

933
01:13:29,250 --> 01:13:32,550
،حسنًا، بلا مخدرات،أخبر (كيلي) بالتفاصيل
. أحبك، يجب أن أذهب

934
01:13:33,890 --> 01:13:36,585
،ديريك) سينضم لي في نهاية هذا الأسبوع)
.ساعدني في إبقائهم متيقظين

935
01:13:36,610 --> 01:13:37,810
.نعم سيّدتي، أحب مجالسة الأطفال

936
01:13:38,610 --> 01:13:39,654
.سيّدتي الرئيسة، مرحبًا

937
01:13:40,450 --> 01:13:41,590
.مرحبًا، سررت بمقابلتك

938
01:13:42,170 --> 01:13:43,170
.(سولا)

939
01:13:43,230 --> 01:13:44,630
.سولا)، شكرًا على حضورك)

940
01:13:45,050 --> 01:13:47,610
سوزان أنانا)، شكرًا جزيلًا)
.على حضورك من كل هذه المسافة

941
01:13:47,611 --> 01:13:48,890
.(أويري)

942
01:13:49,003 --> 01:13:50,063
.سررت بمقابلتك

943
01:13:58,380 --> 01:13:59,821
.ليس عليك أن تفعلين هذا، كما تعلمين

944
01:14:01,730 --> 01:14:03,140
لم لا ندع (كلاي) يفعل ما يريده؟

945
01:14:05,550 --> 01:14:07,280
.والدتك ماتت بسبب هؤلاء الناس

946
01:14:15,910 --> 01:14:16,910
.أينما يتجه

947
01:14:18,930 --> 01:14:19,930
.لقد أقسمت

948
01:14:21,480 --> 01:14:22,990
.لا أستطيع الوقوف ومشاهدة ما يحدث

949
01:14:30,433 --> 01:14:38,940
ــ حتّى لو كان محق؟
.ــ حتّى لو كان محق

950
01:14:42,080 --> 01:14:45,300
،عذراً، لقد تأخرت الطائرة اللعينة
ماذا لديك؟

951
01:14:46,060 --> 01:14:48,720
نعتقد أن لدينا إحساسًا
.(بالنوايا الحقيقية للسيّد (كلاي

952
01:14:49,540 --> 01:14:51,560
.يبدو أنه يتبع المال

953
01:14:52,760 --> 01:14:53,760
ما هذا المال؟

954
01:14:54,550 --> 01:14:57,320
عادة ما يكون من أشخاص
.ليس لديهم ورثة، ولا عائلة

955
01:14:57,870 --> 01:15:00,328
"تستخدم "ناين ستار يونايتد
.برامج استخراج البيانات من أجل

956
01:15:00,340 --> 01:15:03,140
.تحديد هؤلاء الأشخاص ومن ثم إستهداف أصولهم

957
01:15:04,326 --> 01:15:05,940
.هناك شركة أخرى متورطة

958
01:15:06,799 --> 01:15:10,820
سيّدي، شركة موردة للمخابرات
.وللوزارة وإلى قسم العدل

959
01:15:11,000 --> 01:15:14,650
بالواقع، نحن نستخدم برامج هذه
.الشركة في هذا المكتب بالذات

960
01:15:14,674 --> 01:15:17,474
.للتعرف على الاحتيال المالي

961
01:15:19,015 --> 01:15:21,016
هل ستخبريني بإسم هذه الشركة؟

962
01:15:26,690 --> 01:15:31,843
.(شركة (دانفورث
.الذي يقدر دخلها السنوي بـ 10 مليار دولار

963
01:15:32,006 --> 01:15:36,055
.(مسستها ومديرتها (جيسيكا دانفورث

964
01:15:36,080 --> 01:15:40,970
.والتي إستقالت مؤخرًا...
.لأنها أدت اليمين كرئيسة للولايات المتحدة

965
01:15:41,870 --> 01:15:44,411
ــ هل مولت حملتها بنفسها؟
.ــ نعم

966
01:15:44,882 --> 01:15:45,770
.ولم يكن أي من تلك الأموال نظيفًا

967
01:15:46,470 --> 01:15:50,110
ــ من يعرف هذا أيضاً؟
 .ــ نحن الثلاثة

968
01:15:50,720 --> 01:15:52,990
.لدي ذاكرة سيئة حقاً، يا سيّدي

969
01:15:53,280 --> 01:15:57,910
لنبقي الدائرة صغيرة حتى
.أتمكن من إخبار المدير والمدعي العام

970
01:15:58,390 --> 01:16:01,145
ــ لا تنطقا بكلمة من هذا لأيّ شخص، هل فهمتم؟
.ــ نعم، سيّدي

971
01:16:01,170 --> 01:16:03,950
وسيّد (كلاي)، أرى أن عدد
.قتلاه يتزايد بشكل مطرد

972
01:16:04,610 --> 01:16:07,030
يوجد في خلية النحل
.ما يسمى بقاتل الملكة

973
01:16:07,750 --> 01:16:14,030
إنّها نحلة ستنهض وتقتل الملكة
.إذا أنتجت ذرية معيبة

974
01:16:14,110 --> 01:16:18,030
.ــ إعتقدت أننا كنا متمسكين بالمعروف
،ــ صحيح، نعم

975
01:16:18,341 --> 01:16:22,150
، لا يوجد نحّالين
.لكن السيّد (كلاي) يحافظ على نحل العسل

976
01:16:22,735 --> 01:16:27,030
إنّه معجب باستعدادهم للتضحية
.بأنفسهم من أجل الصالح العام

977
01:16:28,830 --> 01:16:35,150
.(قلقنا هو أنّ (كلاي) يظّن أن (ديريك دانفورث
.هو النسل المعيب للملكة

978
01:16:36,076 --> 01:16:40,556
وبذلك سيضرب (كلاي) جوهر المشكلة
.ويصبح قاتل الملكة

979
01:16:43,115 --> 01:16:45,870
(الضحية التالية لـ(آدم كلاي
.(هي والدة (ديريك دانفورث

980
01:16:47,256 --> 01:16:48,624
.الرئيسة (دانفورث)، يا سيّدي

981
01:16:49,743 --> 01:16:52,945
.لديك صك على بياض
.حظ سعيد

982
01:16:54,578 --> 01:16:55,790
.شكرًا لك

983
01:17:01,951 --> 01:17:05,711
{\an6}{\fnArabic Typesetting}{\fs26}<font color="#00ffff">"ملكية دانفورث"</font>

984
01:17:11,320 --> 01:17:12,405
.مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

985
01:17:12,430 --> 01:17:15,030
.هذا حدث خاص
.سأحتاج منكم أن تستديروا و تبتعدوا

986
01:17:15,031 --> 01:17:16,749
.لا أعرف إذا كنت من شيء أو آخر

987
01:17:16,761 --> 01:17:18,810
.ــ نحن جيّدون
.ــ هل لديك دعوة له

988
01:17:18,811 --> 01:17:21,138
حسنًا، عليك أن تعذر لشريكي
.الذي أصيب مؤخرًا

989
01:17:21,150 --> 01:17:23,771
.بإرتجاج ولم ينام منذ يومين
.نحن على قائمة الوصول

990
01:17:24,430 --> 01:17:25,430
.أنت جيّد، يا رئيس

991
01:17:53,865 --> 01:17:55,847
.أخرج الخدمة السرية من المنزل

992
01:17:55,872 --> 01:17:58,920
.إنّهم لا يريدونني
.إنّهم فريق "ج " فريق "ب" في أفضّل حال

993
01:17:59,539 --> 01:18:01,739
 .تفاصيل أمي لن تحب ذلك

994
01:18:02,080 --> 01:18:04,562
حسنًا، إذا كانت تفاصيل أمك
تعترض طريق ما

995
01:18:04,587 --> 01:18:07,340
.سيأتي إلينا، إنّهم رجال أموات، وكذلك نحن

996
01:18:09,090 --> 01:18:11,676
.ــ أخبرهم أن بإمكانهم البقاء في المطبخ
.ــ نعم، سيّدي

997
01:18:16,420 --> 01:18:18,020
لديه القليل من الموهبة، أليس كذلك؟

998
01:18:18,570 --> 01:18:20,996
.ــ إنّه مرعب للغاية
.ــ نعم

999
01:18:21,021 --> 01:18:23,146
رجل جيّد، لكن من الواضح
.أنّه ليس جيّدًا بما يكفي

1000
01:18:24,166 --> 01:18:25,166
!اللّعنة

1001
01:18:25,490 --> 01:18:27,080
أنا الأفضّل لتولي ذلك؟

1002
01:18:27,105 --> 01:18:28,455
..أنا

1003
01:18:28,480 --> 01:18:29,480
.أنت تنظر إليّ

1004
01:18:30,560 --> 01:18:31,880
كيف كان أي من هذا خطأي؟

1005
01:18:32,145 --> 01:18:36,295
ألّم يكن يفترض أن يقوم برنامج
 ."التنقيب عن البيانات السرّي للغاية لـ"سي-آي-أي

1006
01:18:36,320 --> 01:18:39,016
،لا أعلم، ربّما تصفيتها
.توقيف آلة قتل الثور اللّعينة

1007
01:18:39,040 --> 01:18:40,400
!لا تعبث معي، أيها الشاب

1008
01:18:40,800 --> 01:18:44,320
،ــ أي حياة أخرى سوف تكون في السجن
.ــ مهلًا، هذا النحَّال اللّعين

1009
01:18:48,680 --> 01:18:50,462
.نعم، تعلم أنّني قتلت واحدًا مرة

1010
01:18:50,748 --> 01:18:53,360
ــ هل ترى؟
.ــ نعم، فقط لأنّني كنت محظوظًا

1011
01:18:54,340 --> 01:18:55,760
.وغير محظوظ للغاية

1012
01:18:59,752 --> 01:19:02,920
.نعم، لا تتبول في سروالك، يا صاح
.فريقي سيكون المنتصر

1013
01:19:03,400 --> 01:19:06,040
إذا كان بإمكان أي شخص أن يطرق
.رأس هذا الرجل في التراب، فأنهم هم

1014
01:19:06,800 --> 01:19:09,006
،أليس هذا صحيحًا
يا رجل المال؟

1015
01:19:11,400 --> 01:19:12,400
 .نعم

1016
01:19:52,830 --> 01:19:54,810
.سيّدتي الرئيسة، تبدين مذهلة

1017
01:19:55,530 --> 01:19:58,090
متى ستخبرني بحق الجحيم
بما يحدث يا (والاس)؟

1018
01:20:01,990 --> 01:20:03,230
.جيّد، لنذهب

1019
01:20:04,850 --> 01:20:06,130
.أخبر ذلك الرجل أن يسرع

1020
01:20:06,961 --> 01:20:08,857
أريد كل رجل في هذا الشارع
 .وفي حالة تأهب

1021
01:20:09,213 --> 01:20:10,365
.مسكتك

1022
01:20:13,791 --> 01:20:15,110
.لا تؤذي ظهرك، يا رجل

1023
01:20:17,128 --> 01:20:18,177
.نعم

1024
01:20:18,210 --> 01:20:19,210
.أصلح

1025
01:20:20,724 --> 01:20:24,245
.هيّا، هيّا
.هيّا، هيّا

1026
01:20:36,390 --> 01:20:38,325
.توقّف

1027
01:20:53,640 --> 01:20:55,860
.ضعوا يديكم عليها، أيها السادة

1028
01:21:22,648 --> 01:21:26,754
.

1029
01:21:28,611 --> 01:21:31,074
.دخلت الآن

1030
01:21:38,320 --> 01:21:39,320
.أنزله

1031
01:22:16,884 --> 01:22:19,396
مرحباً، متّى، متّى دخلتِ؟

1032
01:22:19,421 --> 01:22:20,530
.يا لها من مفاجأة

1033
01:22:21,960 --> 01:22:25,470
ألّم تسمع المروحية البحرية
.العملاقة تهبط في الحديقة الأمامية

1034
01:22:26,410 --> 01:22:27,650
.لا أعتّقد ذلك

1035
01:22:28,410 --> 01:22:30,290
هل هذا نيكوتين أو كرنفال، أليس كذلك؟

1036
01:22:30,815 --> 01:22:34,076
،لن أفعل ذلك
.إلا إذا تحدّث مع الجهاز

1037
01:22:38,570 --> 01:22:40,450
.مهلًا، أنتِ تبدين رائعة، بالمناسبة

1038
01:22:41,365 --> 01:22:43,250
.القوة تبدو جيّدة جدًا عليكِ

1039
01:22:43,790 --> 01:22:45,650
هل تتعاطى المخدرات على مكتب والدك؟

1040
01:22:46,090 --> 01:22:48,890
يا إلهي، لماذا أتمنى لو كان لا يزال
.على قيد الحياة حتّى أتمكن من قتله

1041
01:22:51,840 --> 01:22:53,030
.توقف عن لمس وجهك

1042
01:22:56,511 --> 01:23:00,050
لماذا يبدو (والاس ويستواد) متوتر كقطة محتّرقة؟
ماذا فعلت بالرجل؟

1043
01:23:01,650 --> 01:23:02,850
.لا أعرف، يا أمي

1044
01:23:03,970 --> 01:23:06,350
حسنًا، إنّه هنا لحمايتك
.إذا سمحت له بذلك

1045
01:23:09,680 --> 01:23:12,450
.أنت فتى حسن المظهر
أنت حقًا كذلك، هل تعلم ذلك؟

1046
01:23:14,230 --> 01:23:15,230
ماذا يعني ذلك؟

1047
01:23:17,290 --> 01:23:19,630
.يعني أن الرّب لا يعطي بكلتا يديه

1048
01:23:21,810 --> 01:23:22,990
.حسنًا، أنا أحبكِ أيضًا، يا أمي

1049
01:23:23,290 --> 01:23:28,990
.ــ سأذهب لأدير العالم الحر
.ــ لا تحرقيه

1050
01:24:42,311 --> 01:24:43,682
.وايلي)، أنظر)

1051
01:24:45,580 --> 01:24:46,580
.اللعنة

1052
01:24:46,840 --> 01:24:49,060
،)دانفورث)
.يبدو أنها تريد التقيؤ

1053
01:24:49,085 --> 01:24:51,421
، مشاعر سيئة

1054
01:24:52,661 --> 01:24:54,181
.لقد تم القبض عليك مباشرة في القذارة

1055
01:24:55,380 --> 01:24:56,380
ماذا فعلنا؟

1056
01:24:57,331 --> 01:24:59,420
هل تبحثين عن الكريبتو؟

1057
01:24:59,480 --> 01:25:02,901
أعتّقد أنّهم سيقومون بتعدين العملة الأسبوع المقبل
.لذا أبلغيني على الأنستغرام فحسب

1058
01:25:02,926 --> 01:25:05,086
.ــ حسناً
.ــ حسناً، سأربط محفظتكِ

1059
01:25:05,111 --> 01:25:07,142
ــ هلاّ إستعرتُ ولدي؟
.ــ بالطبع

1060
01:25:07,172 --> 01:25:08,412
هل أتحدّث معك على إنفراد؟

1061
01:25:14,690 --> 01:25:15,690
من هذا؟

1062
01:25:15,840 --> 01:25:18,720
جاكسون بيرك)،الرجل الثاني في المباحث الفيدرالية)
.تفضل بالجلوس

1063
01:25:19,506 --> 01:25:21,798
أنا رائع. ما هذا؟
هل هذا كمين أم ماذا؟

1064
01:25:21,823 --> 01:25:23,032
.هذا شعور غريب
.أنا لا أحب ذلك

1065
01:25:23,057 --> 01:25:24,057
.لا، ستجلس

1066
01:25:27,380 --> 01:25:28,380
.سأجلس

1067
01:25:32,370 --> 01:25:33,402
كيلي)، هلّا تمهلينا للحظة؟)

1068
01:25:33,427 --> 01:25:35,056
.لا بأس، يا سيّدتي
.يمكنني تدوين الملاحظات

1069
01:25:35,081 --> 01:25:36,201
.أريدك بالخارج

1070
01:25:44,810 --> 01:25:47,725
،أعرب نائب المدير عن مخاوفه بشأن

1071
01:25:47,737 --> 01:25:50,770
بعض الأشياء غير مريحة تحدث
.داخل الشركة العائلية

1072
01:25:51,459 --> 01:25:52,510
لماذا؟

1073
01:25:52,910 --> 01:25:55,570
.أشياء غير مريحة بشأن مصدر أموال حملتي

1074
01:25:57,220 --> 01:25:58,710
يبدو جديًا؟ ما الأمر؟

1075
01:26:00,077 --> 01:26:01,077
.يا نائب المدير

1076
01:26:01,370 --> 01:26:05,670
سيّد (دانفورث)، هل أنت
.على دراية بــ"يونايتد داتا جروب"؟

1077
01:26:07,430 --> 01:26:08,530
يونايتد داتا جروب"؟"

1078
01:26:09,840 --> 01:26:13,930
.نعم، نعم، لقد إستثمرت فيه

1079
01:26:15,160 --> 01:26:18,170
،إستثمر في كل مكان. أعني، هناك
.انّها في كل مكان. إنّها متنوعة جدًا

1080
01:26:18,270 --> 01:26:21,810
ماذا عن "ناين ستار يونايتد"؟

1081
01:26:24,730 --> 01:26:29,010
.نعم، كان ذلك أشبه بدور إستشاري

1082
01:26:29,035 --> 01:26:33,599
لمشكلات حظر التسلسل
.وقد لا تفعل ذلك

1083
01:26:34,647 --> 01:26:38,476
ماذا تعرف عن التعدين عن
البيانات السرّية والخوارزمية؟

1084
01:26:38,501 --> 01:26:42,090
حزمة برامج التعدين 
التي طورها مجتمع الإستخبارات؟

1085
01:26:56,380 --> 01:26:57,380
 .هو هنا

1086
01:26:58,320 --> 01:27:01,360
،كلّ الوحدات، الهدف في المبنى
.الجناح الشرقي، أجلب كل ما لديك

1087
01:27:01,640 --> 01:27:02,640
.هو في المنزل

1088
01:27:03,357 --> 01:27:04,397
!فريق الهجوم

1089
01:27:04,422 --> 01:27:05,515
!تجمعوا

1090
01:27:05,540 --> 01:27:07,380
!تحركوا يا أولاد
!تحركوا يا أولاد

1091
01:27:09,492 --> 01:27:10,550
.تحركوا، تحركوا

1092
01:27:11,554 --> 01:27:13,685
.عاجل، عاجل
.الهدف في المنزل

1093
01:27:13,710 --> 01:27:15,060
!المستوى الثالث، الموقع الرابع

1094
01:27:15,351 --> 01:27:18,240
أزرق فوق أزرق، هل تراه؟
!أحصل عليه

1095
01:27:18,720 --> 01:27:21,060
!مهلاً! إرفع يديك اللعينتين

1096
01:27:22,840 --> 01:27:24,380
!إستدر الآن، اللّعنة

1097
01:27:33,866 --> 01:27:35,109
.إنّه بالخارج

1098
01:27:36,469 --> 01:27:37,831
!لنحصل على هذا الرجل اللّعين

1099
01:27:37,856 --> 01:27:39,004
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

1100
01:27:39,029 --> 01:27:40,380
.هل رأيته؟، كلّا

1101
01:27:42,200 --> 01:27:43,200
.مهلًا

1102
01:27:43,240 --> 01:27:44,240
.أخرج

1103
01:27:44,265 --> 01:27:45,356
.نعم

1104
01:27:46,415 --> 01:27:47,434
!الآن

1105
01:27:47,459 --> 01:27:48,459
!على ركبتيك

1106
01:27:49,140 --> 01:27:50,140
!على ركبتيك

1107
01:27:51,400 --> 01:27:53,220
.ضع أصابعك خلف رأسك

1108
01:27:55,560 --> 01:27:56,560
.أجثُ

1109
01:27:56,840 --> 01:27:57,840
!على ركبتيك

1110
01:27:58,980 --> 01:28:00,220
!الآن! إفعلها الآن

1111
01:28:06,691 --> 01:28:07,818
 .النحَّال

1112
01:28:08,550 --> 01:28:09,650
.الرّب هناك

1113
01:28:10,231 --> 01:28:11,350
.أنت ميت

1114
01:28:11,566 --> 01:28:12,610
!تمّهل، تمّهل، تمّهل

1115
01:28:12,710 --> 01:28:13,924
.مهلًا، تراجعي

1116
01:28:14,310 --> 01:28:16,210
.سأفجر رأس هذا الأحمق على العشب

1117
01:28:16,836 --> 01:28:18,370
ماذا تفعل؟ هو ليس مسلح حتّى؟

1118
01:28:18,395 --> 01:28:19,425
مسلح؟

1119
01:28:19,450 --> 01:28:21,950
.طالما أن هذا الوغد يتنفس فهو مسلح

1120
01:28:22,110 --> 01:28:24,030
!لن تقوم بإعدامه

1121
01:28:24,510 --> 01:28:25,570
.أنتِ أمام حشدٍ جميل

1122
01:28:34,040 --> 01:28:35,040
.راقبيني

1123
01:28:36,125 --> 01:28:37,520
فيرونا)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟)

1124
01:28:37,719 --> 01:28:40,059
أكون أو لا أكون؟

1125
01:28:40,960 --> 01:28:42,240
أليس هذا هو السؤال الدموي؟

1126
01:28:43,620 --> 01:28:44,620
...أعتقد أنني سآخذ

1127
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
.أكون

1128
01:28:57,076 --> 01:28:58,076
.(وايلي)

1129
01:28:58,101 --> 01:28:59,353
.نعم، أنت بخير؟ نعم
.هيّا

1130
01:29:01,840 --> 01:29:03,260
.أبتعد عنّي

1131
01:29:05,632 --> 01:29:06,632
.إنّه لي

1132
01:29:07,940 --> 01:29:09,640
.تحدّثوا إليَّ
.أحتاج إلى أخبار

1133
01:29:18,530 --> 01:29:19,530
!إنّه هنا

1134
01:29:19,658 --> 01:29:20,731
.تحركوا، تحركوا

1135
01:29:20,756 --> 01:29:21,756
!هنا

1136
01:29:22,450 --> 01:29:23,450
.سلاحك فارغ

1137
01:29:23,475 --> 01:29:24,545
لماذا تنتظر؟

1138
01:29:24,570 --> 01:29:25,570
.إهدأ

1139
01:29:25,683 --> 01:29:27,022
.إهدأ

1140
01:29:28,930 --> 01:29:30,210
.أوقفوا نيرانكم، يا رفاق! أوقف هذا

1141
01:29:31,139 --> 01:29:32,742
.أوقف هذا

1142
01:30:00,500 --> 01:30:02,960
.أنت تفهم
أنك فعلت هذا، صحيح؟

1143
01:30:02,985 --> 01:30:04,115
.لقد كسرت القواعد

1144
01:30:04,140 --> 01:30:06,300
لقد أفسدت نظام غير متكامل
.ولكنه فعال

1145
01:30:06,366 --> 01:30:08,326
كنت أحاول إدخالك إلى الرئاسة، يا أمي

1146
01:30:08,680 --> 01:30:09,735
كيف تظنين أنه تّم إنتخابك؟

1147
01:30:09,760 --> 01:30:11,700
.كنت سأفوز بمساعدتك أو بدونها

1148
01:30:12,280 --> 01:30:13,420
.كنا أغنياء بالفعل

1149
01:30:13,492 --> 01:30:14,960
.بنى والدك إمبراطورية

1150
01:30:15,640 --> 01:30:18,660
.نعم، وكنتِ ستقسميها إلى أجزاء وتبيعيها

1151
01:30:18,661 --> 01:30:21,240
،لكن بإسم الخدمة العامة، لأنّني أهتّم

1152
01:30:21,380 --> 01:30:22,740
.أريد أن أترك عالماً أفضل

1153
01:30:23,080 --> 01:30:24,080
.حسنًا، صحيح

1154
01:30:24,180 --> 01:30:26,761
.نعم، لأنك تكرهين حقيقة كونك الرئيسة

1155
01:30:26,786 --> 01:30:28,361
.يشبه حفلة كوكتيل لا نهاية لها

1156
01:30:28,890 --> 01:30:31,740
ستدركين أنك كنت متخلفة في 15 مقاطعة
.من أصل 20، كنت بحاجة للفوز

1157
01:30:32,140 --> 01:30:33,140
.للفوز بـ 15 إلى 20 مقاطعة

1158
01:30:33,620 --> 01:30:37,440
لقد أجبرتُ برامج وكالة المخابرات
.المركزية للبحث عن المال وليس الإرهابيين

1159
01:30:39,480 --> 01:30:40,480
.لم تسمع ذلك

1160
01:30:53,600 --> 01:30:54,655
.لقد أُنتخبتِ بسببي

1161
01:30:54,680 --> 01:30:55,735
.وأنت تعلمين ذلك

1162
01:30:55,760 --> 01:30:56,760
.نعم، أعرفه

1163
01:30:56,975 --> 01:30:58,120
.الجميع يعرفه

1164
01:30:58,610 --> 01:31:00,220
.الآن أعرف من أين جاءت الأموال

1165
01:31:00,500 --> 01:31:01,559
.وكل الناس الذين سمعتهم

1166
01:31:01,584 --> 01:31:03,830
.حسنا، أيا كان
.إنّها بيانات الكمبيوتر، يا أمي

1167
01:31:04,880 --> 01:31:07,220
شخص ما يجب أن يضع قدميه
.على الأرض ليقوم بإنجاز الأمور

1168
01:31:07,245 --> 01:31:08,245
أنت تفهمين ذلك؟

1169
01:31:23,780 --> 01:31:27,380
.أمي، الذئاب عند الباب اللّعين الآن

1170
01:31:27,860 --> 01:31:29,220
ماذا ستفعلي لإصلاح هذا؟

1171
01:31:33,002 --> 01:31:34,002
 .قول الحقيقة

1172
01:31:36,155 --> 01:31:37,350
..ماذا

1173
01:31:37,351 --> 01:31:38,650
ماذا يعني ذلك حتّى؟

1174
01:31:39,449 --> 01:31:41,025
ماذا يعني ذلك حتّى؟
!قول الحقيقة اللّعينة

1175
01:31:41,050 --> 01:31:43,370
لديك مبنى كامل مليء
.بمسؤولي العلاقات العامة

1176
01:31:43,371 --> 01:31:45,011
.الذين سيختارون الطريق الصحيح للمضي قدمًا

1177
01:31:45,035 --> 01:31:47,290
،ذلك الرجل الذي سيأتي لقتلنا
.ذلك النحَّال

1178
01:31:47,550 --> 01:31:50,050
.(سأخبره بالحقيقة عما فعلناه، يا (ديريك

1179
01:31:50,370 --> 01:31:51,850
،ثم أقول للأمة بأكملها

1180
01:31:52,030 --> 01:31:53,710
،وإذا كلفني الأمر كل شيء

1181
01:31:54,383 --> 01:31:56,156
.فليكن ذلك

1182
01:32:58,135 --> 01:32:59,397
!أخرج من هنا بحق الجحيم

1183
01:33:21,425 --> 01:33:22,453
.أنت مجرد رجل

1184
01:33:23,240 --> 01:33:24,240
.أعرف

1185
01:34:17,059 --> 01:34:18,059
،شكرًا لك

1186
01:34:52,987 --> 01:34:55,510
.يا للول، يبدو أن إعصار مرّ من هنا

1187
01:35:01,296 --> 01:35:02,410
ما هي خطتكِ هنا؟

1188
01:35:02,435 --> 01:35:03,910
.أنت ستخبرين هذا الرجل بالحقيقة

1189
01:35:03,911 --> 01:35:05,606
وتأملين أن يعفو عنكِ
ويقتلني بدلاً منكِ؟

1190
01:35:05,630 --> 01:35:07,950
،)لا، يا (ديريك
.سأخبره بالحقيقة لأنها الحقيقة

1191
01:35:18,070 --> 01:35:19,910
،لقد تجاوزت حدودك كفاية
.لقد أثبتت وجهة نظرك

1192
01:35:21,062 --> 01:35:23,530
.النحَّالون يعيشون من أجل خير المجتمع

1193
01:35:25,188 --> 01:35:26,290
.متقاعد

1194
01:35:27,210 --> 01:35:28,210
.هذا أمر شخصي

1195
01:35:29,790 --> 01:35:31,290
.وهذا سبب إضافي للتوقّف

1196
01:35:32,855 --> 01:35:34,550
.إرجع وعيش حياة هادئة

1197
01:35:35,580 --> 01:35:37,010
.أصنع العسل لجيرانك

1198
01:35:37,770 --> 01:35:38,770
.هذا كل ما أردت

1199
01:35:40,090 --> 01:35:41,421
.الجيران ماتوا

1200
01:35:42,170 --> 01:35:43,170
.أعرف، آسف

1201
01:35:43,570 --> 01:35:46,690
،لكن هل تعيش في العالم الحقيقي
أم تحميه؟

1202
01:35:50,412 --> 01:35:56,926
ما الذي يهمك في كيفية إنتخاب الرؤساء؟
.لا يهمني

1203
01:35:57,050 --> 01:36:00,530
ــ حسناً، ما الذي يهمك؟
.ــ الصواب والخطأ

1204
01:36:01,690 --> 01:36:02,690
.إنّه ليس عصري

1205
01:36:03,890 --> 01:36:05,450
.أظّنُ أن هناك خير في الكون

1206
01:36:06,030 --> 01:36:07,030
.نعم، حسنًا، نحن نتفق

1207
01:36:07,230 --> 01:36:09,530
.أعني، هذه وجهة نظري

1208
01:36:11,035 --> 01:36:12,750
،حتّى إشترتك العائلة المنهارة

1209
01:36:13,770 --> 01:36:14,810
.يجب أن تتوقّف عن التظاهر

1210
01:36:16,330 --> 01:36:18,651
لن نحتاج إلى النحَّالين
.لولا وجود رجال مثلك

1211
01:36:19,710 --> 01:36:20,710
.لا تفعل ذلك

1212
01:36:20,770 --> 01:36:23,143
.ــ لذا قد ترغب في التراجع
.ــ لا

1213
01:36:23,170 --> 01:36:26,070
.ــ لا أريدك أن تتأذى
.ــ آسف، لا يمكنني فعل ذلك

1214
01:36:27,390 --> 01:36:28,450
.الآن، إجلس

1215
01:36:32,770 --> 01:36:34,410
.لا، اللّعنة على الحقيقة، يا رجل

1216
01:36:35,002 --> 01:36:36,017
.الحقيقة

1217
01:36:36,042 --> 01:36:37,092
.ــ انتظر
.ــ انتظر، انتظر

1218
01:36:37,117 --> 01:36:38,437
ــ هل يمكنك وضع ذلك جانبًا؟
.ــ أتركه

1219
01:36:39,594 --> 01:36:40,827
.بحق المسيح

1220
01:36:41,235 --> 01:36:42,344
.تلك هي الحقيقة

1221
01:36:54,749 --> 01:36:55,749
.لا

1222
01:36:55,774 --> 01:36:56,774
!(ــ (كلاي
!ــ أسقط السلاح! أسقطه

1223
01:37:13,050 --> 01:37:14,930
.يجب أن يقرّر لصالح من يعمل

1224
01:37:17,243 --> 01:37:18,243
.للقانون

1225
01:37:20,030 --> 01:37:21,050
.أو للعدالة

1226
01:37:24,689 --> 01:37:27,350
،تبًا لذلك
.وداعًا، يا أمي

1227
01:37:33,836 --> 01:37:34,836
.إذهبوا، إذهبوا

1228
01:37:35,971 --> 01:37:36,971
.أجعلها تنهظ

1229
01:37:37,797 --> 01:37:38,837
.لا، لا

1230
01:37:38,990 --> 01:37:39,990
...أريد

1231
01:37:41,623 --> 01:37:42,623
.(كلاي)

1232
01:37:48,190 --> 01:37:49,971
...لا! أريد

1233
01:37:50,330 --> 01:37:51,330
!لا

1234
01:37:51,550 --> 01:37:52,550
!لا

1235
01:37:53,969 --> 01:37:54,969
!لا

1236
01:38:11,681 --> 01:38:12,961
.(وداعًا، (آدم كلاي

1237
01:38:32,392 --> 01:38:51,059
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

