﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:35,777
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25"># تـــرجــمــة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Noor Issa{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}Family 4K {\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

2
00:00:35,801 --> 00:01:11,576
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&}
 {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى  Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

3
00:01:11,600 --> 00:01:14,400
لا، لا أريد كوباً من الشاي!
توقف عن مضايقتي!

4
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
طراز قديم!

5
00:01:29,400 --> 00:01:31,640
نعم!

6
00:01:36,440 --> 00:01:38,000
لا أستطيع أن أصدق ذلك...

7
00:01:39,360 --> 00:01:41,320
لقد فعلت ذلك!

8
00:02:03,960 --> 00:02:07,480
"مخلص، مهووس، مبتكر

9
00:02:07,480 --> 00:02:09,720
وشارب الشاي المتحمس."

10
00:02:09,720 --> 00:02:12,640
كانت هذه بعض الكلمات
التي سمعتها تصفه.

11
00:02:14,120 --> 00:02:16,680
لقد كان وقت آرثر.

12
00:02:17,320 --> 00:02:20,480
لا يمكن أن تكون هناك
رسالة أوضح من المبدع

13
00:02:20,480 --> 00:02:22,200
من صاعقة من السماء!

14
00:02:22,200 --> 00:02:25,120
وربما يكون النور الإلهي
قد انطفأ من أجل آرثر،

15
00:02:25,120 --> 00:02:28,480
ولكن ليس على العمل الصالح
الذي قام به على هذه الأرض.

16
00:02:28,480 --> 00:02:31,760
لقد ترك وراءه زوجة مخلصة جيل...

17
00:02:31,760 --> 00:02:33,760
جو...جو...جو...(جوان)...

18
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
...ابن مخلص...

19
00:02:39,680 --> 00:02:41,080
.. والعديد...

20
00:02:42,280 --> 00:02:44,600
...براءات الاختراع لا تزال معلقة!

21
00:02:45,560 --> 00:02:48,560
كان آرثر أمين صندوق
جمعية المخترعين الهواة،

22
00:02:48,560 --> 00:02:49,680
مهمة كان يؤديها...

23
00:02:51,560 --> 00:02:52,560
...بشكل كاف.

24
00:02:53,560 --> 00:02:56,720
لا أستطيع تحمل ذلك!

25
00:03:01,240 --> 00:03:02,520
خدمة جميلة!

26
00:03:02,520 --> 00:03:04,000
حاول أن تظل مشغولاً.

27
00:03:04,000 --> 00:03:05,640
متطوع!

28
00:03:05,640 --> 00:03:08,640
هل حاولت سرعة سودوكو؟

29
00:03:08,640 --> 00:03:11,080
إنه جيد جدًا للوظائف المعرفية!

30
00:03:11,080 --> 00:03:12,360
الضعف الادراكي!

31
00:03:12,360 --> 00:03:14,800
توجد فتحات التهوية في القاعة.

32
00:03:15,560 --> 00:03:16,760
ماذا؟ هيا!

33
00:03:19,400 --> 00:03:21,320
لقد رأيت للتو تجعدًا آخر!

34
00:03:21,920 --> 00:03:24,240
بعد كمية السعرات
الحرارية التي حرقتها للتو،

35
00:03:24,240 --> 00:03:25,800
كان يجب أن يذوبوا الآن!

36
00:03:25,800 --> 00:03:28,040
أنا متأكد من أنهم لم يكونوا هناك بالأمس

37
00:03:28,040 --> 00:03:30,000
وأنا مخنوقة من قبل دنة!

38
00:03:30,000 --> 00:03:31,040
يجب عليك رؤيته!

39
00:03:31,040 --> 00:03:34,320
أعني أنني أحب دروس الغزل ولكني
أرغب في الحصول على بعض النتائج!

40
00:03:38,680 --> 00:03:41,120
جواني... جواني، هل أنت هناك؟

41
00:03:42,320 --> 00:03:43,760
حسنًا، كيف حالك؟

42
00:03:43,760 --> 00:03:45,400
نعم أنا بخير...

43
00:03:45,400 --> 00:03:47,480
كنت أحدق في نعش آرثر

44
00:03:47,480 --> 00:03:49,440
وفكرت للحظة صغيرة،

45
00:03:49,440 --> 00:03:51,480
"سيكون هذا مؤثرا بشكل لا يطاق."

46
00:03:52,480 --> 00:03:56,560
وبعد ذلك فتح الكاهن فمه
وخرجت كل المشاعر من النافذة!

47
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
"المهمة التي قام بها...

48
00:03:58,440 --> 00:03:59,480
...بقدر كاف!"

49
00:03:59,480 --> 00:04:01,160
أنا أوافق، نعم!

50
00:04:01,160 --> 00:04:02,880
الحديث عن غير مستعد!

51
00:04:03,360 --> 00:04:06,880
لا أعتقد أنه كان يعرف
حتى من هو آرثر!

52
00:04:06,880 --> 00:04:07,920
لا، لم يفعل،

53
00:04:07,920 --> 00:04:11,400
لكن أليس من المفترض أن يقوموا ببعض
الأبحاث وأن يبدوا صادقين على الأقل؟

54
00:04:13,880 --> 00:04:15,160
ماذا تفعل؟

55
00:04:15,160 --> 00:04:20,000
أنا أشيد بآرثر بقليل
من الشوكولاتة البيضاء!

56
00:04:21,360 --> 00:04:23,640
كيف نشعر جميعا؟  كلكم بخير؟

57
00:04:23,640 --> 00:04:24,680
نعم؟

58
00:04:24,680 --> 00:04:26,040
صحيح، الجميع دافئ،

59
00:04:26,040 --> 00:04:28,040
أريدك أن تتسلق هذا
التل، ليصعد الجميع!

60
00:04:28,040 --> 00:04:29,080
دعونا نعمل!

61
00:04:29,080 --> 00:04:30,480
جيد، دعونا نشعر بهذا الحرق!

62
00:04:30,480 --> 00:04:31,920
دعونا لهجة تلك أعقاب!

63
00:04:31,920 --> 00:04:33,720
لا أحد يحب القاع
المترهل، أليس كذلك؟

64
00:04:33,720 --> 00:04:36,160
حسنًا، لماذا لا تأتي وتأخذ
قضمة وتكتشف ذلك؟

65
00:04:37,200 --> 00:04:39,920
حسناً، سيداتي، استمروا!
الله الله!

66
00:05:24,280 --> 00:05:25,560
حذر!  لقد امسكتك!

67
00:05:30,440 --> 00:05:31,480
تعال معي...

68
00:05:41,200 --> 00:05:43,640
رائع!  رائع!

69
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
مرحبًا!

70
00:06:11,040 --> 00:06:14,800
لقد أحضرت لك بعض التبرعات.

71
00:06:14,800 --> 00:06:15,840
دعنا نرى!

72
00:06:20,160 --> 00:06:21,840
وهذا هو معطفا خندق جيد!

73
00:06:21,840 --> 00:06:23,160
تم ارتداؤه مرة واحدة فقط!

74
00:06:24,840 --> 00:06:26,200
هذا قميص جميل!

75
00:06:27,400 --> 00:06:29,640
إنه من سافيل رو.

76
00:06:30,520 --> 00:06:32,080
أتعلمين، في مايفير!

77
00:06:32,080 --> 00:06:33,240
هل تم تنظيفه؟

78
00:06:33,240 --> 00:06:36,240
لا تكن سخيفاً، هل
أبدو كسيدة عجوز؟

79
00:06:36,240 --> 00:06:38,080
لقد تم غسل كل شيء! حديثاً؟

80
00:06:38,800 --> 00:06:40,720
خلال السنوات الثلاث الماضية!

81
00:06:40,720 --> 00:06:43,440
لقد كان عالقًا في الجزء الخلفي
من خزانة الملابس، هذا كل شيء!

82
00:06:43,440 --> 00:06:45,840
أفترض أنه يمكننا
إعادة تدوير بعض المواد!

83
00:06:47,600 --> 00:06:49,480
لا تريد حقيبتك؟

84
00:06:49,480 --> 00:06:50,560
لا، احتفظ بها!

85
00:06:50,560 --> 00:06:52,400
لا نستطيع فعل أي شيء معه!

86
00:06:52,400 --> 00:06:55,080
قد يشتريه شخص ما!
ليس لها عجلات...

87
00:06:55,080 --> 00:06:57,680
لن يشتريها أحد، فالناس
يريدون العجلات هذه الأيام!

88
00:06:57,680 --> 00:07:01,680
قد يرغب شخص ما في استخدامه
كدعامة للمسرح أو الراديو!

89
00:07:01,680 --> 00:07:05,680
كان هناك وقت لم تكن
فيه الحقائب بها عجلات،

90
00:07:05,680 --> 00:07:08,800
عندما لم نتمكن من تحريك
الأمور مع التخلي عن المثليين،

91
00:07:08,800 --> 00:07:10,880
لا يمكنك كتابة
الأشياء بهذه الطريقة!

92
00:07:12,680 --> 00:07:14,120
سوف تصبح عجوزًا يومًا ما

93
00:07:14,120 --> 00:07:15,640
وبعد ذلك سوف تفكر..

94
00:07:15,640 --> 00:07:19,480
"أنا حقيبة قديمة ولكني
لا أحتاج إلى أي عجلات!"

95
00:07:25,680 --> 00:07:27,320
هل ترغب في الجلوس؟

96
00:07:27,320 --> 00:07:28,360
لا أنا بخير.

97
00:07:29,240 --> 00:07:31,480
من فضلك، لا يوجد إزعاج!

98
00:07:31,480 --> 00:07:33,840
لا، أنا قادر تمامًا على الوقوف!

99
00:07:33,840 --> 00:07:35,200
شكرًا لك!

100
00:07:35,200 --> 00:07:38,160
سأشعر بالسعادة إذا جلست!

101
00:07:38,160 --> 00:07:39,720
لا لا لا لا لا!

102
00:07:39,720 --> 00:07:42,400
لقد انتظرت تسع ساعات في ويمبلدون

103
00:07:42,400 --> 00:07:45,000
للحصول على تذاكر
الوقوف في المحكمة رقم واحد

104
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
فقط للانتظار خمس ساعات أخرى
حتى يلعب آندي وجيمي موراي الزوجي

105
00:07:49,000 --> 00:07:50,600
ومن ثم أن تمطر

106
00:07:50,600 --> 00:07:53,000
لذلك أنا لا أخاف
من القليل من الوقوف!

107
00:07:53,000 --> 00:07:54,800
لقد قضيت حياتي جالسا!

108
00:08:00,960 --> 00:08:03,480
عفوًا!

109
00:08:03,480 --> 00:08:05,560
عزيزي، عزيزي لي!

110
00:08:05,560 --> 00:08:07,320
عزيزي...

111
00:08:07,320 --> 00:08:08,360
لقد حذرتك!

112
00:08:08,960 --> 00:08:10,600
سأنزل في المحطة التالية!

113
00:08:10,600 --> 00:08:13,120
لا!

114
00:08:13,120 --> 00:08:15,280
اعتقدت أنك تعرضت لسقوط،
وليس لعملية جراحية في الدماغ!

115
00:08:16,600 --> 00:08:19,240
هل يمكنك مص
الفراولة من خلال القشة؟

116
00:08:19,240 --> 00:08:22,000
هل تعرف من نحن؟

117
00:08:22,000 --> 00:08:24,240
هل تعرفت على صوتي؟

118
00:08:25,280 --> 00:08:27,480
لا... أعتقد أننا ربما فقدناها!

119
00:08:28,720 --> 00:08:30,960
أنا في السرير التالي!

120
00:08:33,240 --> 00:08:35,080
إعذرونا وشكرا جزيلا لكم!

121
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
تفضل!

122
00:08:38,880 --> 00:08:41,000
لقد صنعت لك قطعة تافه من الفراولة!

123
00:08:41,000 --> 00:08:42,760
واي تطور وي!

124
00:08:42,760 --> 00:08:44,600
دعنا فقط نخرج من هنا،

125
00:08:44,600 --> 00:08:46,360
قالت الممرضة راتشد أنه يمكنك الذهاب!

126
00:08:47,400 --> 00:08:49,920
أعني، المستشفيات، تخيفهم فحسب!

127
00:08:49,920 --> 00:08:53,520
إنه رسمي، لقد تحولت إلى شخص
مجنون يتشدق بالغرباء في الحافلة

128
00:08:53,520 --> 00:08:54,880
الذين يحاولون المساعدة فقط

129
00:08:54,880 --> 00:08:56,680
وأنا أعاني من السقوط!

130
00:08:56,680 --> 00:08:58,120
انظر إلى ملاحظاتي الطبية!

131
00:08:58,880 --> 00:09:00,760
"تعثرت قدمي، وسقطت."

132
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
عليك أن تكون حذرا!

133
00:09:02,480 --> 00:09:05,640
أعني، عندما تكون
صغيرًا، فأنت فقط توازن

134
00:09:05,640 --> 00:09:07,560
لكننا الآن نتشاجر نوعًا ما...

135
00:09:07,560 --> 00:09:08,800
شكرًا لك!

136
00:09:12,520 --> 00:09:16,040
مع الأخذ في الاعتبار أن أيًا من
اختراعاته تقريبًا لم تنجح فعليًا،

137
00:09:16,040 --> 00:09:19,320
توصلت إلى استنتاج مفاده
أن فضوله هو الذي دفعه.

138
00:09:20,160 --> 00:09:21,840
أنت تعرف ما يمكنك فعله،

139
00:09:21,840 --> 00:09:24,080
يمكنك تحويل السقيفة
إلى استوديو لليوجا!

140
00:09:24,080 --> 00:09:25,120
لا؟

141
00:09:25,120 --> 00:09:27,680
أو سأستخدمه لتخزين
الفريزر الكبير الحجم!

142
00:09:28,720 --> 00:09:30,720
نعم، لقد عمل آرثر
فيها ليلًا ونهارًا.

143
00:09:30,720 --> 00:09:33,520
ربما يحتاج إلى التعقيم الصناعي!

144
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
يا للهول! صحيح!

145
00:09:34,560 --> 00:09:37,000
صحيح، ليس هناك وقت مثل الحاضر...

146
00:09:37,000 --> 00:09:39,440
قفازات مطاطية يا فتيات!
قفازات مطاطية!

147
00:10:01,680 --> 00:10:04,160
يا إلهي، يا لها من رائحة فظيعة!

148
00:10:04,160 --> 00:10:06,280
يا إلاهي...

149
00:10:08,800 --> 00:10:11,360
لم يكن يصنع الميثامفيتامين
الكريستالي، أليس كذلك؟!

150
00:10:11,360 --> 00:10:13,200
يا للهول!

151
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
يمكنني استخدام هذا!

152
00:10:14,240 --> 00:10:15,840
بالنسبة لكريم بروليه الخاص بي!

153
00:10:17,240 --> 00:10:19,520
كان هذا مثل (كارل)، أليس كذلك؟

154
00:10:19,520 --> 00:10:21,680
رجل نموذجي! هذا مقزز!

155
00:10:21,680 --> 00:10:24,240
من الواضح أنه لا يوجد شيء
يمكن أن يمنعه من العمل في حياته.

156
00:10:26,360 --> 00:10:30,000
عندما غادر (كارل)، أتذكر أنني كنت بحاجة
إلى أكثر من مجرد حمولة شاحنة من البخور

157
00:10:30,000 --> 00:10:31,360
للتخلص من رائحة رجله!

158
00:10:31,360 --> 00:10:32,920
يا للهول! أورغ!

159
00:10:32,920 --> 00:10:34,200
أورغ، ما هذا؟

160
00:10:34,200 --> 00:10:36,760
لدي حاسة شم جيدة وحساسة!

161
00:10:36,760 --> 00:10:39,480
لا، لا... فقط أعطني
ثانية! أعطيني لحظة!

162
00:10:40,480 --> 00:10:42,640
بيتي... وودي.

163
00:10:43,760 --> 00:10:46,200
تلميح صغير من جوز الهند!

164
00:10:47,200 --> 00:10:50,240
يبدو وكأنه كوكتيل الكاريبي!

165
00:10:50,240 --> 00:10:51,840
ويسكي!

166
00:10:51,840 --> 00:10:53,280
لا، ويسكي؟ ويسكي!

167
00:10:53,280 --> 00:10:54,720
كان يكره الويسكي!

168
00:10:54,720 --> 00:10:56,560
لا، لا، أنا أتناول
مشروبًا يا عزيزتي!

169
00:10:56,560 --> 00:10:57,960
أريدها!

170
00:10:57,960 --> 00:10:59,000
أورغ!

171
00:11:00,400 --> 00:11:03,560
أتعلمين، طعمها مثل
جوني ووكر خمر. تفضل.

172
00:11:03,560 --> 00:11:05,880
لم يكن لدي أي فكرة
أنه كان يشرب الخمر!

173
00:11:05,880 --> 00:11:07,760
سكران! سكران؟

174
00:11:07,760 --> 00:11:08,800
سكران!

175
00:11:12,360 --> 00:11:13,520
حسنًا أسمع...

176
00:11:14,280 --> 00:11:19,360
بموجب هذا أعقد اجتماع الجمعية
العمومية لجمعية مونشاين.

177
00:11:19,360 --> 00:11:21,880
أولاً أعتذر...

178
00:11:21,880 --> 00:11:24,280
آرثر... للأسف؟

179
00:11:24,280 --> 00:11:26,080
خلاف ذلك تشارك.

180
00:11:26,080 --> 00:11:27,120
واو...

181
00:11:27,120 --> 00:11:31,680
لقد أدار عملية صغيرة
ولكنها جيدة التنظيم،

182
00:11:31,680 --> 00:11:34,440
مهمة كان يؤديها..

183
00:11:34,440 --> 00:11:36,120
على نحو كاف!

184
00:11:39,920 --> 00:11:41,400
إلى آرثر!

185
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
إلى آرثر! آرثر!

186
00:11:44,080 --> 00:11:45,480
يا إلاهي...

187
00:11:47,880 --> 00:11:50,760
يبدو الأمر كما لو أنه سوف
يدخل من هذا الباب في أي لحظة

188
00:11:50,760 --> 00:11:53,640
وسأخبره للمرة الألف

189
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
ليمسح حذائه الموحل!

190
00:11:55,640 --> 00:11:59,240
ويخبرنا بشرب ماء النار!

191
00:12:00,440 --> 00:12:02,440
ربما يريد الانضمام!

192
00:12:02,440 --> 00:12:03,480
حصلت على فكرة!

193
00:12:03,480 --> 00:12:04,520
شاهد... شاهد هذا!

194
00:12:04,520 --> 00:12:05,880
ماذا عن القليل، مثل...

195
00:12:05,880 --> 00:12:08,320
ماذا عن القليل من الرقص؟ رائع!

196
00:12:08,320 --> 00:12:10,880
لا، لا، توقف، لا
أريد أن أحرج نفسي!

197
00:12:10,880 --> 00:12:12,280
نعم!

198
00:12:14,320 --> 00:12:16,600
يا إلهي أنظر إلى هذا...

199
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
كان لدي ثدي هوائي!

200
00:12:19,440 --> 00:12:22,000
نعم، وكان شكلهم مثاليًا حقًا

201
00:12:22,000 --> 00:12:23,880
وفقط، مثل الرمح!

202
00:12:26,120 --> 00:12:29,920
وأتذكر عندما لم أرتدي حمالة
صدر كان ذلك يلفت الأنظار!

203
00:12:29,920 --> 00:12:33,920
والآن لا أعتقد أن أي
شخص سوف يبحث حتى!

204
00:12:34,400 --> 00:12:36,840
لما يستحق الأمر،
ستديرين رأسي في أي يوم!

205
00:12:36,840 --> 00:12:37,880
واو!

206
00:12:38,680 --> 00:12:40,560
أحبك! أنا أؤيد ذلك!

207
00:12:40,560 --> 00:12:41,760
واو...

208
00:12:41,760 --> 00:12:42,960
أنظر، أنا أعلم، أعرف...

209
00:12:42,960 --> 00:12:46,400
من المفترض أن نتقبل التقدم
في السن برشاقة، لكنه عائق كبير،

210
00:12:46,400 --> 00:12:47,440
أليس كذلك؟

211
00:12:47,440 --> 00:12:49,760
نعم، تذكر عندما
تستيقظ في الصباح،

212
00:12:49,760 --> 00:12:50,800
جسدك لم يتألم

213
00:12:50,800 --> 00:12:53,920
وخطوط وجهك من
الوسادة ستختفي في ثانيتين!

214
00:12:54,960 --> 00:12:58,200
لا أتذكر بالضبط متى استسلم جسدي

215
00:12:58,200 --> 00:12:59,760
لكنها كانت مثل...

216
00:12:59,760 --> 00:13:03,680
زحف تدريجي، مثل عشبة
العقدة اليابانية، هل تعلم؟

217
00:13:04,720 --> 00:13:06,840
تذكر...
هل تذكر عندما التقينا لأول مرة؟

218
00:13:06,840 --> 00:13:08,840
يمكننا الرقص طوال الليل!
أنا أعرف!

219
00:13:08,840 --> 00:13:10,160
كان الكثير من المرح!

220
00:13:10,160 --> 00:13:12,240
يضيع الشباب على الشباب.

221
00:13:13,280 --> 00:13:15,640
على الأقل كنتما متزوجين!

222
00:13:16,680 --> 00:13:18,600
لم يفوتك الكثير! لا...

223
00:13:18,600 --> 00:13:21,200
كل الرجال هم المتسكعون في الواقع!

224
00:13:21,200 --> 00:13:22,720
هذا هو كل ما أردت من أي وقت مضى.

225
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
لا...

226
00:14:09,000 --> 00:14:10,080
غلاديس...

227
00:14:11,880 --> 00:14:13,920
هل أبدو بهذا السوء حقًا؟

228
00:14:21,160 --> 00:14:25,520
ضع الغلاية، وأخبر
الشمس أن تبتعد!

229
00:14:45,040 --> 00:14:47,600
(جوان)!  (جوان)!

230
00:14:47,600 --> 00:14:48,800
أين هم...؟!

231
00:14:48,800 --> 00:14:50,720
في سبيل الله... أنا هنا!

232
00:14:50,720 --> 00:14:51,840
أنا مسلح!

233
00:14:51,840 --> 00:14:52,880
(جوان)!

234
00:14:52,880 --> 00:14:54,400
ماذا فعلت بهم؟!

235
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
يا إلاهي...

236
00:14:59,840 --> 00:15:01,880
يا إلاهي!

237
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
أين ذهبت؟

238
00:15:10,360 --> 00:15:13,800
وجهي... وجهي!

239
00:15:26,320 --> 00:15:29,360
يا إلهي، جوني، أنت تبدو رائعة!

240
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
يا إلاهي!

241
00:15:31,920 --> 00:15:34,440
أنا عادة لا أخاف بسهولة، لكن...

242
00:15:34,440 --> 00:15:36,680
لقد قلت أن التافه
كان به تطور "وي"!

243
00:15:36,680 --> 00:15:39,320
نعم، كريم شانتيلي،
وليس هذا النوع من التقلب!

244
00:15:39,320 --> 00:15:43,120
أغلبها مختصرة ولم
أتمكن من قراءة كتاباته أبدًا!

245
00:15:43,120 --> 00:15:45,600
لقد كانت لدي خطة لثلاث
سنوات لكن الآن، أعني...

246
00:15:45,600 --> 00:15:48,240
حسنًا، إلى متى تعتقد
أن هذا الشيء سيستمر؟!

247
00:15:49,240 --> 00:15:51,360
ربما أحتاج إلى إعادة التفكير في كل شيء!

248
00:15:51,360 --> 00:15:53,800
ألم يذكر لك آرثر أي شيء عن هذا؟

249
00:15:55,560 --> 00:15:57,440
انظر إلى هذه الجراء!

250
00:15:57,440 --> 00:16:00,000
هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك، من فضلك؟!
أحاول أن أفكر!

251
00:16:00,000 --> 00:16:01,040
لا أستطبع!

252
00:16:01,040 --> 00:16:02,480
لا آلام ولا أوجاع،

253
00:16:02,480 --> 00:16:04,200
لا نفسي على الوقوف!

254
00:16:04,200 --> 00:16:06,160
لدي نبض منتظم!

255
00:16:06,160 --> 00:16:07,640
من أجل الخير،

256
00:16:07,640 --> 00:16:10,000
سوف تدمر الينابيع
الموجودة في أريكتي!

257
00:16:26,000 --> 00:16:27,120
هذا...

258
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
الكتاب المقدس!

259
00:16:32,480 --> 00:16:34,440
إنها أكبر من سدوم وعمورة!

260
00:16:35,960 --> 00:16:37,360
ماذا سوف نفعل؟

261
00:16:38,240 --> 00:16:39,680
العثور على بعض أكثر!

262
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
إذهب! إذهب! إذهب!

263
00:16:56,320 --> 00:16:58,920
هناك ثلاث زجاجات
أخرى أخفاها عنك!

264
00:16:58,920 --> 00:17:00,000
أين الباقي؟!

265
00:17:01,520 --> 00:17:04,840
يا إلهي، جوني، كان عليك
أن تولي المزيد من الاهتمام!

266
00:17:04,840 --> 00:17:09,280
ربما، ولكني وجدت
التفاصيل مملة للغاية!

267
00:17:09,280 --> 00:17:12,520
ما وجده رائعًا سيرسلني
ببساطة إلى النوم!

268
00:17:12,520 --> 00:17:15,880
إذن، لم تسمعيه قط يقول
إنه اكتشف إكسير الشباب؟!

269
00:17:15,880 --> 00:17:18,120
في زجاجة سكوتش؟ لا!

270
00:17:23,320 --> 00:17:24,320
وهذا يجعل أربعة!

271
00:17:24,320 --> 00:17:25,840
أعتقد أن هذا هو!

272
00:17:25,840 --> 00:17:28,080
يا إلهي...

273
00:17:28,080 --> 00:17:30,600
لا يمكنك أن تعطي جروًا
عظمة ثم تأخذها منه!

274
00:17:31,840 --> 00:17:33,560
لا! لا! قد يستمر إلى الأبد!

275
00:17:33,560 --> 00:17:35,720
وأتساءل عما إذا كان
يجعلك تنسى ذكرياتك؟

276
00:17:35,720 --> 00:17:37,880
أو قد يساعدك على
تذكرها بشكل أفضل!

277
00:17:37,880 --> 00:17:40,000
لا يمكن التخلص من (كارل)!

278
00:17:43,120 --> 00:17:45,680
صحيح يا فتيات...
فلنخرج لهذا اليوم!

279
00:17:45,680 --> 00:17:47,480
متى؟ ماذا؟

280
00:17:47,480 --> 00:17:48,520
الآن!

281
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
نعم، إنها على حق!

282
00:17:51,440 --> 00:17:53,760
أنت لم تبلغ أبدًا من
العمر حتى تصبح شابًا!

283
00:17:53,760 --> 00:17:56,280
بالضبط!

284
00:17:56,280 --> 00:17:58,040
هيا! نعم!

285
00:18:00,240 --> 00:18:01,920
مرحبا يا مثيرة!

286
00:18:03,320 --> 00:18:06,360
عد الى هنا
عد الى هنا

287
00:18:07,960 --> 00:18:09,440
سوف أجد واحد أخر!

288
00:18:29,400 --> 00:18:30,840
الجدة أنيقة، وأنا أحب ذلك!

289
00:18:30,840 --> 00:18:32,360
اعذرني؟!

290
00:18:32,360 --> 00:18:34,880
خيوط البوليستر على الموضة!

291
00:18:34,880 --> 00:18:36,920
شكرًا!

292
00:18:37,560 --> 00:18:39,120
إذن ما هو سمك؟

293
00:18:39,120 --> 00:18:40,800
ثلاثة أكواب من الشاي من فضلك.

294
00:18:40,800 --> 00:18:42,600
هذا هو؟  شاي؟

295
00:18:42,600 --> 00:18:47,280
ماذا عن أوابانشا،
الفقاعة، الطماطم والنعناع

296
00:18:47,280 --> 00:18:48,480
مصارعة التنين؟

297
00:18:48,480 --> 00:18:50,280
إيرل غراي، من فضلك.

298
00:18:50,280 --> 00:18:51,320
الحليب غير الألبان؟

299
00:18:52,360 --> 00:18:55,040
لا تضع الحليب في إيرل جراي!

300
00:18:55,040 --> 00:18:58,400
لا تنسوا متابعتنا على الانستا للحصول
على العروض والخصومات الحصرية!

301
00:18:58,400 --> 00:18:59,480
ماذا؟ آسف؟

302
00:18:59,480 --> 00:19:01,600
إجلسو، سأحضرها لكم.

303
00:19:11,000 --> 00:19:13,440
إذن ماذا نفعل؟

304
00:19:13,440 --> 00:19:16,200
نحن نستمتع بالجو الشبابي!

305
00:19:17,040 --> 00:19:18,880
أعتقد أننا بحاجة للحصول على ملابس جديدة!

306
00:19:18,880 --> 00:19:21,440
لم يعد أحد يرتدي هذا
النوع من الأزهار بعد الآن!

307
00:19:21,440 --> 00:19:22,600
نعم...

308
00:19:22,600 --> 00:19:24,240
مرحبًا! ما هذا؟

309
00:19:24,240 --> 00:19:26,600
إذن، ثلاثة إيرل غراي، بدون حليب

310
00:19:26,600 --> 00:19:29,400
بالإضافة إلى كومبوتشا لاتيه في المنزل!

311
00:19:29,840 --> 00:19:31,600
سأكون هناك إذا كنت
في حاجة لي، حسنا؟

312
00:19:34,920 --> 00:19:36,000
الشاي المخمر!

313
00:19:36,000 --> 00:19:38,280
ما الأمر معك والأشياء المخمرة؟

314
00:19:38,280 --> 00:19:41,160
هذا لطيف جداً!

315
00:19:41,160 --> 00:19:42,640
هذا غير صالح للشرب!

316
00:19:46,760 --> 00:19:50,440
فكر... فكر في كل الأشياء
التي يمكننا القيام بها!

317
00:19:50,440 --> 00:19:51,480
حسنًا، يمكننا...

318
00:19:51,480 --> 00:19:53,600
يمكننا السباحة في
القناة في هذه الأجسام!

319
00:19:53,600 --> 00:19:55,520
أو أخذ حمام شمس على
الشاطئ بالبكيني الخاص بنا!

320
00:19:55,520 --> 00:19:56,920
القفز من الطائرات!

321
00:19:56,920 --> 00:19:58,440
يمكنك القيام بذلك في أي عمر!

322
00:19:58,440 --> 00:19:59,760
حسنا، دعونا نصنع قائمة!

323
00:20:03,400 --> 00:20:07,000
ألم تقل أنك تريد دائمًا معرفة ما
إذا كان السادة يفضلون الشقراوات؟

324
00:20:07,000 --> 00:20:09,920
تخبرني التجربة أنهم يواعدون
أي شيء أقل من 30 عامًا!

325
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
ماذا لو هرب?

326
00:20:11,560 --> 00:20:13,040
لا تبالغ في التفكير في ذلك!

327
00:20:13,040 --> 00:20:15,800
هل يجب أن نخبر الناس بما يحدث؟

328
00:20:16,760 --> 00:20:17,760
لا!

329
00:20:17,760 --> 00:20:18,800
صحيح...

330
00:20:19,600 --> 00:20:22,280
يا إلهي، هناك الكثير من
الأشياء التي أريد القيام بها!

331
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
ماذا لديك؟

332
00:20:24,120 --> 00:20:26,160
البدء في الطبخ لأشخاص آخرين،

333
00:20:26,160 --> 00:20:28,560
الحصول على حديقة شتوية
صغيرة في الجزء الخلفي من المنزل،

334
00:20:28,560 --> 00:20:31,200
احصل على كلب صغير وأطلق عليه اسم باتش!

335
00:20:31,200 --> 00:20:32,240
واو!

336
00:20:32,240 --> 00:20:35,720
ومن ثم ربما تجد زوجًا
وتنجب بعض الأطفال...

337
00:20:35,720 --> 00:20:36,760
بهذا عمرك؟!

338
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
قلت أن كل شيء ممكن الآن!

339
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
ماذا لديك؟

340
00:20:44,680 --> 00:20:46,880
قم بزيارة فيغاس، واستمتع
بالسباحة مع الدلافين،

341
00:20:46,880 --> 00:20:49,080
صنع الفخار العاري، والعثور على الشاكرات الخاصة بي،

342
00:20:49,080 --> 00:20:51,640
اذهب للغطس النحيف، جرب آياهواسكا،

343
00:20:51,640 --> 00:20:52,680
تعلم الإنويت

344
00:20:52,680 --> 00:20:55,800
وأجعل حياة زوجي
السابق (كارل) جحيما حيا!

345
00:20:56,960 --> 00:20:58,000
بطاقة تعريف...

346
00:20:59,120 --> 00:21:02,520
أود أن أعود إلى
بعض أماكني القديمة.

347
00:21:04,160 --> 00:21:05,960
أنا أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة

348
00:21:05,960 --> 00:21:07,000
لكن نعم...

349
00:21:07,000 --> 00:21:08,120
نعم نعم!

350
00:21:08,120 --> 00:21:09,160
ماذا؟  ماذا؟

351
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
لنخرج!

352
00:21:15,240 --> 00:21:16,520
إذهبِ! إذهبِ! إذهبِ!

353
00:21:16,520 --> 00:21:17,920
آسفه آسفه! الوداع!

354
00:21:18,880 --> 00:21:20,680
لقد تغيرنا مرة أخرى بسرعة كبيرة!

355
00:21:20,680 --> 00:21:21,960
كل شيء مختلف،

356
00:21:21,960 --> 00:21:24,600
أعتقد أننا سنحتاج إلى
خزانة ملابس جديدة تمامًا!

357
00:21:24,600 --> 00:21:26,320
الأمر لا يتعلق بالملابس فقط..

358
00:21:26,320 --> 00:21:29,560
إنه المكياج، إنه
الشعر، إنه المشي!

359
00:21:29,560 --> 00:21:32,200
ماذا عن المصيد...
العبارات التي يستخدمها الأطفال!

360
00:21:32,200 --> 00:21:34,560
نعم هذا صحيح، اللغة!

361
00:21:34,560 --> 00:21:37,320
سيتعين علينا أن
نتعلم لغة جديدة تمامًا،

362
00:21:37,320 --> 00:21:42,080
وإلا فسننتهي بالبحث عن مجموعة
من الخاسرين في سترات الكشمير!

363
00:21:43,120 --> 00:21:46,520
حسنًا، في الواقع، أنا أفضّل نوعًا
ما سترة الكشمير! سوف تكون!

364
00:21:46,520 --> 00:21:49,920
لا، كل ما يتعين علينا القيام
به هو الاندماج وتغيير عقليتنا

365
00:21:49,920 --> 00:21:52,400
وكن أكثر قليلًا مع الأطفال!

366
00:21:52,400 --> 00:21:54,920
لماذا لا تجرب الفيسبوك
أو شيء من هذا القبيل؟

367
00:21:54,920 --> 00:21:58,560
ثق بي، لدي الكثير من الكتب
التي يمكنني دفن وجهي فيها!

368
00:22:02,320 --> 00:22:04,480
'هذا هو الاختراق الخاص بي
للحصول على مظهر محيطي مثالي

369
00:22:04,480 --> 00:22:07,000
من شأنها أن تمنحك عظام الخد
التي لم تكن تعلم بوجودها من قبل!

370
00:22:07,000 --> 00:22:08,560
الآن، اسحب على طول الجبهة،

371
00:22:08,560 --> 00:22:10,200
جسر الأنف وعظام الخد

372
00:22:10,200 --> 00:22:13,920
ثم امزجيه وافركيه على
البشرة حتى يبدو طبيعياً تماماً،

373
00:22:13,920 --> 00:22:17,280
مما يمنحك هذا المظهر
المنحوت المذهل الذي طالما أردته!

374
00:22:17,280 --> 00:22:19,280
الأمر بهذه البساطة، يمكن لأي شخص أن يفعل ذلك!

375
00:22:19,280 --> 00:22:20,840
انا احبكم يا شباب!'

376
00:22:20,840 --> 00:22:21,880
لا...

377
00:22:23,520 --> 00:22:26,200
لا لا...

378
00:22:26,200 --> 00:22:27,280
انه لطيف!

379
00:22:28,320 --> 00:22:30,800
لا، إنه يعيش في ألاسكا!

380
00:23:09,840 --> 00:23:14,160
أتعلمين، لقد اتبعت
مليون نظام غذائي

381
00:23:14,160 --> 00:23:15,680
تحاول أن تبدو نحيفة

382
00:23:15,680 --> 00:23:19,720
لكن الآن عندما أنظر إلى ساقي
أدرك أنهما كانتا مثيرتين بالفعل!

383
00:23:20,760 --> 00:23:23,840
كانوا يوزنوننا كل أسبوع
في كلية السكرتارية!

384
00:23:24,640 --> 00:23:26,800
لا عجب أننا نكره أنفسنا إلى هذا الحد!

385
00:23:26,800 --> 00:23:28,360
تتحدث عن نفسك،

386
00:23:28,360 --> 00:23:30,560
اعتقدت دائما أنني كنت بوني تماما!

387
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
أنت بوني تماما، نعم!

388
00:23:35,280 --> 00:23:36,440
ماذا الان؟

389
00:23:36,920 --> 00:23:37,920
لنذهب يا فتيات!

390
00:23:40,120 --> 00:23:41,320
نعم!

391
00:23:43,200 --> 00:23:46,080
سأحصل على كل ما يملكه الشباب.

392
00:23:46,080 --> 00:23:48,320
حسنًا، لدينا مدرج الهبوط،

393
00:23:48,320 --> 00:23:50,600
هوليوود، نصف شريط، شريط كامل،

394
00:23:50,600 --> 00:23:51,760
البرازيلي، التشيلي،

395
00:23:51,760 --> 00:23:53,160
يمكنك أيضًا الذهاب إلى الطبيعة...

396
00:23:53,160 --> 00:23:57,000
لا، في الحقيقة، لقد تحدثت حتى مع
جراح تجميل للحصول على المشورة!

397
00:23:57,000 --> 00:23:58,720
نعم؟  وماذا قالوا؟

398
00:23:58,720 --> 00:23:59,960
ارفع كل شيء

399
00:23:59,960 --> 00:24:02,200
مع زراعة الحجم
الكامل، وحشو الوجه،

400
00:24:02,200 --> 00:24:03,680
حقن الدهون والبوتوكس!

401
00:24:03,680 --> 00:24:06,240
يا إلهي، ما هو نوع المظهر
الذي كنت تبحث عنه؟

402
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
ابتسامة مجمدة!

403
00:24:07,760 --> 00:24:11,520
هل تريدين إعادة تشكيل الحاجب
أو الشفة العليا أو سالف الشعر؟

404
00:24:11,520 --> 00:24:15,320
استمري، لدي شعر ينبت في كل مكان!

405
00:24:15,880 --> 00:24:18,960
منذ انقطاع الطمث،
أصبحت جزءًا من المستذئب!

406
00:24:18,960 --> 00:24:21,080
من الأفضل أن نذهب إذن!

407
00:24:21,080 --> 00:24:22,360
حسنا، ماذا لديك؟

408
00:24:22,360 --> 00:24:25,960
نعم، لقد استخدمت الأرضيات الصلبة،
وقمت بإزالتها بالليزر منذ سنوات!

409
00:24:25,960 --> 00:24:27,760
مؤلمة جداً ولا أنصح بها!

410
00:24:27,760 --> 00:24:32,000
ومع ذلك، فإن ما يتجه الآن
هو شعثاء السبعينيات الكامل!

411
00:24:32,000 --> 00:24:34,800
أين خرجت لقضاء وقت ممتع؟

412
00:24:34,800 --> 00:24:37,600
الأماكن التي لا يستهدفها
أصدقائي من قبل الفاسدين!

413
00:24:37,600 --> 00:24:41,560
وأين سأذهب، على سبيل المثال، إذا
أردت أن أتعرض للضرب من قبل حقير؟

414
00:24:42,360 --> 00:24:43,960
عزيزتي، أنظري الى هنا

415
00:24:43,960 --> 00:24:46,520
أنك تحتاجين إلى بعض
الدروس في احترام الذات!

416
00:24:47,880 --> 00:24:50,680
ماذا تعرف عنه؟ امرأة على الحافة!

417
00:24:59,840 --> 00:25:01,800
نحن كبار بما فيه الكفاية!
لقد كنا هنا من قبل!

418
00:25:01,800 --> 00:25:02,920
أعود في غضون عامين!

419
00:25:04,320 --> 00:25:06,120
هل يمكن لأحد أن يأتي ويغطيني، من فضلك؟

420
00:25:06,120 --> 00:25:07,800
سأحتاج لرؤية بعض الهوية!

421
00:25:07,800 --> 00:25:09,360
أنا... أنا آسف!

422
00:25:09,360 --> 00:25:10,480
ليس لدي اي!

423
00:25:10,480 --> 00:25:11,960
كم عمرك؟ خمن انت!

424
00:25:13,440 --> 00:25:15,200
تسعة عشر!

425
00:25:15,200 --> 00:25:16,280
عمري 72!

426
00:25:17,880 --> 00:25:19,840
نعم، وأنا أدفع 70!

427
00:25:20,440 --> 00:25:22,680
سيدي؟  هذا لك ياعزيزتي!

428
00:25:23,520 --> 00:25:25,040
أحب أن أعرف سرها!

429
00:25:25,040 --> 00:25:26,400
عمري 68!

430
00:25:26,400 --> 00:25:27,440
أذهبِ!

431
00:25:28,960 --> 00:25:31,040
هل يؤلمك الأمر
حين تقع من السماء؟

432
00:25:31,760 --> 00:25:33,680
لقد فقدت رقم هاتفي، هل
يمكنني الحصول على رقمك؟

433
00:25:33,680 --> 00:25:36,600
هل تؤمن بالحب من النظرة
الأولى أم يجب أن أدخل مرة أخرى؟

434
00:25:37,640 --> 00:25:40,200
أنا لست مصورًا، لكن
يمكنني نتصور معًا!

435
00:25:40,200 --> 00:25:42,560
حسنًا، ها أنا ذا، ما
هي أمنيتك الأخرى؟

436
00:25:42,560 --> 00:25:43,840
يا إلاهي!

437
00:25:43,840 --> 00:25:46,400
هل لديك اسم أم يمكنني أن
أدعوك باسمي؟ نعم نعم نعم!

438
00:25:46,400 --> 00:25:47,440
اعني لا!

439
00:25:47,440 --> 00:25:48,480
يا إلاهي!

440
00:26:30,640 --> 00:26:31,720
اعذرني...

441
00:26:35,160 --> 00:26:38,280
أريد كأس من النبيذ الأبيض، من فضلك.

442
00:26:38,280 --> 00:26:42,040
يمكنني مطابقة مشروب مع شخص ما
وأعلم أنك لست من محبي النبيذ الأبيض!

443
00:26:42,040 --> 00:26:43,480
اعفيني من السب والشتم

444
00:26:43,480 --> 00:26:46,080
لقد كان مشروبي لفترة طويلة جدًا!

445
00:26:46,080 --> 00:26:47,920
حسنًا ، ...

446
00:26:47,920 --> 00:26:48,960
سأجعلك تشرب،

447
00:26:48,960 --> 00:26:50,720
ان لم يعجبك
فهو على حسابنا

448
00:26:50,720 --> 00:26:52,000
هذا المكان جميل!

449
00:26:52,000 --> 00:26:53,760
أشعر وكأنني أحترق!

450
00:26:53,760 --> 00:26:56,600
يجب أن نذهب، ماذا لو
اختفى مثل المرة السابقة؟!

451
00:26:56,600 --> 00:26:57,880
اسمعي يا سندريلا

452
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
نحن لسنا قريبين من وقت!

453
00:26:59,880 --> 00:27:02,960
علينا أن ننهض من
الرماد وننشر أجنحتنا!

454
00:27:02,960 --> 00:27:05,320
هذا كثير من الاستعارات
المختلطة، هناك!

455
00:27:05,320 --> 00:27:06,920
أسترخي يا عزيزي!

456
00:27:06,920 --> 00:27:10,120
بالإضافة إلى ذلك، أعتقد أن
منسقي الأغاني معجبون بسوزي!

457
00:27:10,120 --> 00:27:11,960
إنه يعاكسك!

458
00:27:11,960 --> 00:27:13,640
انه يعاكس الجميع!

459
00:27:13,640 --> 00:27:14,680
هل هو؟

460
00:27:14,680 --> 00:27:17,560
هذا مذهل! ما هذا؟
لقد صنعتها لصديقك!

461
00:27:17,560 --> 00:27:19,200
عذرا، ما هو اسمك؟

462
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
جارمنك...

463
00:27:20,920 --> 00:27:22,640
انتظري، انتظري، انتظري، لا، لا...

464
00:27:22,640 --> 00:27:25,960
عليك أن تعرفي أن هذه
المرأة هي أفضل صديق لي!

465
00:27:25,960 --> 00:27:27,120
حسنًا، هل أنتِ مستعد؟

466
00:27:27,120 --> 00:27:29,320
لقد قال أنني لست
المرأة التي يتزوجها

467
00:27:29,320 --> 00:27:31,360
بأنني تركتها تذهب

468
00:27:31,360 --> 00:27:33,840
أنني بدأت أشبه والدته!

469
00:27:33,840 --> 00:27:35,160
(ليند)، هذا يكفي!

470
00:27:35,160 --> 00:27:36,720
تعرف على أفضل صديق لي، (جوان)!

471
00:27:37,280 --> 00:27:39,840
لأنني لن أكون هنا بدونها

472
00:27:39,840 --> 00:27:43,760
وهي تستحق فرصة
لتعيش حياتها مرة أخرى!

473
00:27:43,760 --> 00:27:45,080
من لا يفعل ذلك، أليس كذلك؟

474
00:27:45,080 --> 00:27:46,120
نعم!

475
00:27:46,120 --> 00:27:47,880
هيا نرقص!

476
00:27:49,360 --> 00:27:51,320
الوداع! الوداع!

477
00:27:52,800 --> 00:27:56,120
كيف لم أراك هنا من
قبل؟ أنا لا أخرج كثيرا!

478
00:27:56,120 --> 00:27:58,160
لا؟ لا، هذا ليس مشهدي..

479
00:27:58,160 --> 00:28:00,440
يتوهم شراب؟ نعم. نعم، استمر.

480
00:28:00,440 --> 00:28:02,120
ما هذا؟ تكيلا!

481
00:28:02,120 --> 00:28:04,840
يتوهم واحد؟
هيا إذن، أنا أحب ذلك تمامًا!

482
00:28:06,320 --> 00:28:07,320
في صحتك!

483
00:28:07,320 --> 00:28:08,360
آسف!

484
00:28:32,960 --> 00:28:35,880
آسف، لا أشعر بأنني بخير..

485
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
يا إلهي...

486
00:28:40,280 --> 00:28:41,520
(ليند)!

487
00:28:46,040 --> 00:28:47,280
مرة أخرى!

488
00:28:51,000 --> 00:28:52,720
أعتقد أن شربت ما يكفي!

489
00:28:52,720 --> 00:28:57,600
هذا هو، لقد شربتي كثيرًا!
نعم أنا آسف...

490
00:28:57,600 --> 00:29:01,920
آخر مرة فعلت هذا
كان قبل 40 عاما!

491
00:29:01,920 --> 00:29:05,400
يبدو وكأنه بالأمس !
ليس بالنسبة لي لا!

492
00:29:05,960 --> 00:29:07,720
لقد كنت شخصًا مختلفًا حينها!

493
00:29:08,480 --> 00:29:10,680
لقد كنت على استعداد لتجربة كل شيء!

494
00:29:10,680 --> 00:29:13,000
هل تعلم أن تقع في الحب...

495
00:29:13,000 --> 00:29:15,600
وعندما تركني (كارل)،
كما تعلم، أنت حقاً...

496
00:29:15,600 --> 00:29:16,640
لقد حميتني!

497
00:29:17,560 --> 00:29:20,560
وعلى الرغم من أنني كنت
وحيدًا حقاَ،

498
00:29:20,560 --> 00:29:24,440
أدركت أن عدم وجود
أطفال صغار كان أمرًا جيدًا!

499
00:29:24,880 --> 00:29:27,160
انظري إلى كل هذا الحزن
الذي تشعر به من روبرت!

500
00:29:27,160 --> 00:29:29,200
سأحضر لك بعض الماء

501
00:29:30,000 --> 00:29:31,200
النادي مغلق يا شباب!

502
00:29:31,200 --> 00:29:33,120
أتمنى لك رحلة آمنة إلى المنزل،
نعم.

503
00:29:33,120 --> 00:29:35,160
لديك رحلة آمنة إلى المنزل أيضًا يا سيدي.

504
00:29:36,200 --> 00:29:37,240
ماذا؟

505
00:29:37,240 --> 00:29:39,400
(ليند)، علينا أن نذهب! نعم!

506
00:29:39,400 --> 00:29:40,440
هيا

507
00:29:41,560 --> 00:29:43,200
حسنًا،

508
00:29:43,200 --> 00:29:44,920
سأجد أصدقائي، على ما أعتقد!

509
00:29:44,920 --> 00:29:46,080
مرة اخرى؟

510
00:29:49,320 --> 00:29:51,400
سوزي؟ سوز؟ سو؟

511
00:29:51,400 --> 00:29:52,440
سوزان؟

512
00:29:52,440 --> 00:29:54,800
هل رأيت فتاة اسكتلندية؟
هل رأيت...

513
00:29:54,800 --> 00:29:57,400
شخص يرتدي فستانًا فضيًا
قصيرًا جدًا وغير مناسب؟

514
00:29:57,400 --> 00:29:58,440
اعذرني!

515
00:29:58,440 --> 00:30:00,000
سوزي!!

516
00:30:00,000 --> 00:30:01,040
سو! أين هي؟

517
00:30:01,040 --> 00:30:02,920
هيا، نحن حقا يجب أن نذهب! سو!

518
00:30:10,160 --> 00:30:13,240
صباح الخير!

519
00:30:13,240 --> 00:30:14,520
من أنت؟!

520
00:30:15,840 --> 00:30:18,200
أنا لا أحد!

521
00:30:18,560 --> 00:30:20,080
هل أمي جعلتك تفعل هذا؟

522
00:30:20,080 --> 00:30:23,440
لم أكن أريد المجيء إلى هنا،
كان عليك أن تتركني مع أصدقائي!

523
00:30:23,440 --> 00:30:24,760
ابحثِ عن شخص بعمرك!

524
00:30:26,000 --> 00:30:27,960
انتي بعمر والدته؟

525
00:30:27,960 --> 00:30:30,920
لو عرفنا فقط متى
سنتغير مرة أخرى!

526
00:30:30,920 --> 00:30:33,880
حسنًا، كنا هنا الساعة 11:00
والآن الساعة 5:00 صباحًا.

527
00:30:34,840 --> 00:30:36,560
نعم، لذلك يستمر ست ساعات!

528
00:30:36,560 --> 00:30:38,840
لنفترض أنه هو نفسه في كل مرة!

529
00:30:38,840 --> 00:30:41,480
حسنًا، أعتقد أن الأمر يعتمد
على الكمية التي شربتها.

530
00:30:41,480 --> 00:30:45,560
لا، لا، يا فتيات، يا فتيات، فقط
تتذكرين أنه يدوم ست ساعات!

531
00:30:45,560 --> 00:30:46,840
صحيح صحيح.  نعم.

532
00:30:46,840 --> 00:30:50,680
حسنًا، لا نريد المزيد
من اللحظات المحرجة!

533
00:30:50,680 --> 00:30:55,120
أنا متأكد من أنني أبدو أكبر سنًا!
دي جي لم يعتقد ذلك!

534
00:30:56,160 --> 00:30:58,480
حسنًا، لم يكن من النوع الذي أفضّله!

535
00:31:00,080 --> 00:31:01,480
حسنًا يا سيدات،

536
00:31:01,480 --> 00:31:04,400
غدا سنذهب إلى غابة شيروود.

537
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
لماذا شيروود؟

538
00:31:07,440 --> 00:31:09,640
إنه مكان ذهبت إليه
عندما كنت أصغر سناً.

539
00:31:10,680 --> 00:31:12,520
فقط شعرت وكأنه عالم مختلف.

540
00:31:12,520 --> 00:31:15,520
هذا هو الجزء العلوي من
قائمة الجرافة الخاصة بك؟! نعم!

541
00:31:15,520 --> 00:31:17,320
غابة شيروود ها نحن قادمون!

542
00:31:17,320 --> 00:31:18,360
أنظري...

543
00:31:20,880 --> 00:31:22,720
لا لا لا...

544
00:31:22,720 --> 00:31:25,280
لن أشرب وأقود أبدًا!

545
00:31:29,440 --> 00:31:31,840
ماذا عن القفز بالمظلات في فيغاس؟

546
00:31:31,840 --> 00:31:34,520
هذا لن يحدث أبداً، فأنا
أخاف من المرتفعات!

547
00:31:35,040 --> 00:31:37,240
كل ما تحتاجه هو
بعض الشجاعة الهولندية!

548
00:31:37,240 --> 00:31:39,760
بالحديث عن ذلك،
لقد حصلت عليه هنا!

549
00:31:39,760 --> 00:31:41,040
لقد حصلت على النظارات!

550
00:31:41,640 --> 00:31:42,800
كن صبورا!

551
00:31:42,800 --> 00:31:44,440
هل هذا هو الطريق الصحيح؟

552
00:31:46,440 --> 00:31:47,840
سنكون هناك قريبا،

553
00:31:47,840 --> 00:31:49,960
أعرف هذه المنطقة مثل ظهر يدي!

554
00:31:53,040 --> 00:31:56,240
بصراحة لا أستطيع التعامل مع الأمر..

555
00:31:56,240 --> 00:31:58,320
لا أفكر كثيرًا في اختصاراتك!

556
00:31:58,320 --> 00:31:59,800
سأموت من الجوع!

557
00:31:59,800 --> 00:32:02,440
حسنًا، لقد تغيرت كل الطرق
منذ أن كنت هنا آخر مرة!

558
00:32:02,440 --> 00:32:04,080
مهلا، فتيات،

559
00:32:04,080 --> 00:32:06,480
يبدو أن راكب الأمواج
هذا موجود في القائمة!

560
00:32:06,480 --> 00:32:08,360
هيا!

561
00:32:09,360 --> 00:32:12,720
حسنًا، أهلاً ومرحبًا بكم في أريباس!

562
00:32:12,720 --> 00:32:13,760
ماذا يمكن أن أحضر لك؟

563
00:32:13,760 --> 00:32:16,000
هوه!

564
00:32:16,000 --> 00:32:18,160
لا أستطيع مساعدتك هناك، يا آنسة!

565
00:32:18,160 --> 00:32:20,160
وأخشى أنه عاد إلى فنزويلا!

566
00:32:21,200 --> 00:32:23,600
ما هو كل هذا؟ نعم!

567
00:32:23,600 --> 00:32:25,280
هذا هو طعام الشارع الفنزويلي،

568
00:32:25,280 --> 00:32:27,800
وقبل أن تتهمني
بالاستيلاء الثقافي،

569
00:32:27,800 --> 00:32:30,040
سأعلمك أنني ربع فنزويلي!

570
00:32:30,040 --> 00:32:32,760
هذه الذراع وساقي اليسرى!

571
00:32:36,200 --> 00:32:40,440
ثلاثة، كاسوبو أريباس، من فضلك.

572
00:32:40,440 --> 00:32:41,760
بالتأكيد، القادمة!

573
00:32:44,680 --> 00:32:48,680
لماذا لا تجرب الفاصوليا المقلية؟

574
00:32:48,680 --> 00:32:49,760
شكرًا لك!

575
00:32:52,960 --> 00:32:55,120
كزبرة، قرفة

576
00:32:55,120 --> 00:32:56,240
وهل هذا...

577
00:32:56,240 --> 00:32:58,480
لا...كاكاو؟

578
00:32:59,040 --> 00:33:00,920
البنغو! هذا جيد جدا!

579
00:33:00,920 --> 00:33:02,520
انت حقا جيد!

580
00:33:04,520 --> 00:33:05,560
نحن هنا!

581
00:33:06,240 --> 00:33:07,640
اثنين من أريباس بالنسبة لك!

582
00:33:07,640 --> 00:33:08,680
شكرًا لك.

583
00:33:09,080 --> 00:33:10,120
وواحدة في المنزل!

584
00:33:10,120 --> 00:33:11,200
لطيف جدا!

585
00:33:12,160 --> 00:33:13,880
شكرًا لك.  أستمتعي.

586
00:33:16,120 --> 00:33:17,640
إنه معجب بك! توقفي عن ذلك!

587
00:33:17,640 --> 00:33:20,800
يا إلهي، لقد اشترى خط الدردشة
الخاص بك بالكامل حول...

588
00:33:20,800 --> 00:33:23,120
"الكزبرة والقرفة والكاكاو."

589
00:33:23,120 --> 00:33:24,160
توقفي عن ذلك!

590
00:33:25,000 --> 00:33:27,120
لقد كان مجرد جزء
صغير من المكونات!

591
00:33:54,280 --> 00:33:55,320
الي اين هي ذاهبة؟

592
00:33:58,760 --> 00:34:00,560
(جوان)، إلى أين أنت ذاهبة؟

593
00:34:08,480 --> 00:34:10,440
لماذا تتفادته؟
لا أعلم!

594
00:34:10,440 --> 00:34:12,960
سأذهب لتسلق شجرة!

595
00:34:12,960 --> 00:34:15,000
يا إلهي، أشعر أنني بحالة جيدة جدا!

596
00:34:17,120 --> 00:34:18,880
هل تعرف ما الذي أرغب في فعله؟

597
00:34:18,880 --> 00:34:20,840
ماذا؟ تسلق شجرة!

598
00:34:20,840 --> 00:34:22,360
يا إلهي، أريد مشروباً!

599
00:34:23,760 --> 00:34:26,600
عندما كنت صغيرا، كان
لديك الكثير من الوقت!

600
00:34:26,600 --> 00:34:28,360
العالم هو المحار الخاص بك!

601
00:34:28,360 --> 00:34:30,400
حسنًا، لن تحصل على تذكرة حافلة مجانية!

602
00:34:30,400 --> 00:34:34,160
سأستبدل بطاقة الحافلة في أي يوم
بجرعة لا تنتهي من روح الشباب!

603
00:34:34,160 --> 00:34:37,080
ماذا عن جرعة لا
تنتهي من ويسكي آرثر؟

604
00:34:37,080 --> 00:34:40,880
نعم، حسنًا، كنت تفلت من
العقاب كثيرًا عندما كنت صغيرًا!

605
00:34:40,880 --> 00:34:41,920
أنت تعرف؟

606
00:34:41,920 --> 00:34:44,960
مثلًا، يمكنك الحصول على
وشم غبي ولا تزال تبدو مثيرًا

607
00:34:44,960 --> 00:34:48,360
ويمكنك التغزل بشكل شنيع
دون أن يكون ذلك جناية!

608
00:34:48,360 --> 00:34:51,000
أنت وأنا كنا دائمًا
مختلفين تمامًا، أليس كذلك؟

609
00:34:51,000 --> 00:34:54,200
إذًا يا جوني، ما الأمر
بشأن غابة شيروود،

610
00:34:54,200 --> 00:34:55,280
على أية حال؟

611
00:34:55,880 --> 00:34:59,480
حسناً، ذكريات سعيدة، هذا كل شيء...

612
00:34:59,480 --> 00:35:02,640
مع آرثر أم هل كانت لديك
علاقة غرامية مع جون الصغير؟

613
00:35:04,000 --> 00:35:05,760
قبل آرثر!

614
00:35:05,760 --> 00:35:07,200
المؤامرة سماكة!

615
00:35:07,200 --> 00:35:09,040
لم أخبر أحداً بهذا أبداً ولكن...

616
00:35:09,640 --> 00:35:11,360
لقد كان هناك وقت عندما كان ذلك لي..

617
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
مكاني السعيد.

618
00:35:13,360 --> 00:35:18,040
مكاني السعيد هو في أي ممر
طهي في أي سوبر ماركت كبير!

619
00:35:18,040 --> 00:35:19,720
عندما أكون هناك، أنا في الجنة!

620
00:35:19,720 --> 00:35:22,280
عزيزي، عليك أن تخرج أكثر!

621
00:35:27,680 --> 00:35:30,000
مهلا، جوني، هل أنت بخير؟

622
00:35:47,360 --> 00:35:48,480
(جوان)؟

623
00:35:48,480 --> 00:35:50,320
هيا! هيا!

624
00:35:50,320 --> 00:35:52,000
دعونا نحصل على بعض الشراب!

625
00:35:52,000 --> 00:35:53,040
أنا عطشانه!

626
00:36:03,320 --> 00:36:04,360
نعم قادمه...

627
00:36:05,040 --> 00:36:06,040
توقفي هنا!

628
00:36:07,480 --> 00:36:09,480
مرحبًا؟

629
00:36:09,480 --> 00:36:10,680
اعذرني...

630
00:36:11,200 --> 00:36:12,200
أهلاً!

631
00:36:13,000 --> 00:36:15,600
آسف، أنا أغلق الآن.

632
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
لا، لا، كما ترى...

633
00:36:17,040 --> 00:36:19,560
هل ترى تلك السيدة
الشابة الجميلة هناك؟

634
00:36:19,560 --> 00:36:20,720
نعم، حسناً، هذا...

635
00:36:20,720 --> 00:36:22,840
هذا... هذا هو رقمها!

636
00:36:23,320 --> 00:36:25,120
لذا اتصل بها ولا تكن أحمق!

637
00:36:25,800 --> 00:36:27,240
أو سوف آتي وأجدك!

638
00:36:27,240 --> 00:36:28,600
نعم!

639
00:36:28,600 --> 00:36:30,080
أنت جميل جدا!

640
00:36:30,080 --> 00:36:31,120
نعم!

641
00:36:32,400 --> 00:36:33,760
يمكن أن يكون هذا الحب، سوزي!

642
00:36:34,600 --> 00:36:35,600
اشكرني لاحقا!

643
00:36:40,760 --> 00:36:43,240
شكراً جزيلاً!

644
00:36:43,240 --> 00:36:44,320
هذا جميل منك!

645
00:36:44,320 --> 00:36:45,360
ها نحن ذا!

646
00:36:45,360 --> 00:36:47,120
شكرا لك، فقط ما احتاجه!

647
00:36:58,360 --> 00:36:59,480
أحببت رجلاً ذات يوم..

648
00:37:00,800 --> 00:37:01,800
نعم؟

649
00:37:04,160 --> 00:37:05,680
وكان مديرا في البنك.

650
00:37:06,960 --> 00:37:09,960
لقد كنت صغيراً جداً، مشتاقاً...

651
00:37:10,920 --> 00:37:13,200
على استعداد لفعل أي
شيء يريد مني أن أفعله!

652
00:37:13,200 --> 00:37:14,320
يا إلهي!

653
00:37:14,320 --> 00:37:17,880
لقد كان وسيمًا، مؤدبًا.

654
00:37:19,760 --> 00:37:21,320
كان يرتدي منديل الجيب

655
00:37:21,320 --> 00:37:23,720
مطوية بخبرة في جيب سترته!

656
00:37:24,760 --> 00:37:27,440
في كل وقت غداء، كنا
نذهب إلى المخزن...

657
00:37:28,400 --> 00:37:30,640
...وتحقق من جميع القرطاسية!

658
00:37:30,640 --> 00:37:31,720
انا اعرف ماذا...

659
00:37:31,720 --> 00:37:34,320
أراهن أنه أظهر لك مربع جيبه!

660
00:37:35,760 --> 00:37:37,120
ماذا حدث؟  لا حقا؟

661
00:37:37,120 --> 00:37:38,560
لماذا لم تتزوجيه؟

662
00:37:38,560 --> 00:37:40,880
مدير البنك لا يمكن
أن يكون بهذا السوء!

663
00:37:40,880 --> 00:37:42,240
كما اتضح،

664
00:37:42,240 --> 00:37:45,240
كان لديه بالفعل شخص
قام بطي منديل جيبه.

665
00:37:45,240 --> 00:37:46,560
متزوج، نموذجي!

666
00:37:47,600 --> 00:37:49,520
أنا... أنا آسف، ليندا!

667
00:37:49,520 --> 00:37:51,400
لماذا أنت آسف لي؟

668
00:37:51,400 --> 00:37:53,120
لا، الأمر فقط...

669
00:37:54,400 --> 00:37:57,320
عندما كنت متزوجة، كنت
أعرف أن زوجك كان لديه علاقات.

670
00:37:57,320 --> 00:37:58,880
الزوج السابق,

671
00:37:58,880 --> 00:38:01,400
وأنت تعرف ماذا، أنا
لا ألوم النساء أيضًا،

672
00:38:01,400 --> 00:38:02,480
ليس للحظة واحدة!

673
00:38:02,480 --> 00:38:03,960
لقد كان هو.

674
00:38:03,960 --> 00:38:05,760
لم يستطع التوقف عن مشاركتها

675
00:38:05,760 --> 00:38:06,800
و ثق بي...

676
00:38:07,800 --> 00:38:09,480
...لم يكن هناك الكثير للمشاركة!

677
00:38:10,840 --> 00:38:13,680
انتظر لحظة، لماذا
لم تقابل أحداً بعد ذلك؟

678
00:38:16,200 --> 00:38:17,440
أعتقد أنه حطم قلبي.

679
00:38:18,240 --> 00:38:20,360
حسنًا ياهلي لاتعرف

680
00:38:20,360 --> 00:38:24,440
أعني أن هناك الكثير
من المزايا لكونك أعزبًا!

681
00:38:24,440 --> 00:38:26,960
بالتأكيد لم يكن (كارل) بهذا السوء؟

682
00:38:26,960 --> 00:38:28,720
لا، لا، لقد كان أسوأ!

683
00:38:29,400 --> 00:38:32,200
لقد كانت ذكرى زواجنا وكان
من المفترض أن نذهب إلى فيجاس.

684
00:38:32,200 --> 00:38:34,240
تتذكرون رحلة أحلامي!

685
00:38:34,240 --> 00:38:37,200
وأنا وكارل، أتعلمين، كان لا
يزال لدينا شيء ما يحدث في ذلك الوقت

686
00:38:37,200 --> 00:38:40,120
وكنا نستمتع برفقة بعضنا
البعض، أليس كذلك؟

687
00:38:41,200 --> 00:38:43,440
وتم نقلي إلى غرفة الطوارئ

688
00:38:43,440 --> 00:38:47,600
وكما تعلم، كل ما جعلني
أشعر وكأنني امرأة

689
00:38:47,600 --> 00:38:49,320
كان مجرد، مثل، بوم، ذهب،

690
00:38:49,320 --> 00:38:51,000
اخذت هكذا...

691
00:38:51,000 --> 00:38:52,480
ومن ثم خمن ماذا...

692
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
وبعد بضعة أيام عندما استيقظت،

693
00:38:54,200 --> 00:38:59,240
قال (كارل): "لن نستعيد
أموال تلك التذاكر أبدًا!"

694
00:38:59,240 --> 00:39:02,080
وكان هذا هو أننا لم نتمكن
أبدًا من الإصلاح بعد ذلك.

695
00:39:03,120 --> 00:39:06,440
على الأقل كان آرثر رجلاً صالحًا، أليس كذلك؟

696
00:39:08,480 --> 00:39:09,480
نعم.

697
00:39:15,560 --> 00:39:18,600
نص من... اسمه جيمس!

698
00:39:19,120 --> 00:39:20,720
يريد مقابلتي غدا!

699
00:39:20,720 --> 00:39:22,000
حسنا، هذا رائع!

700
00:39:22,000 --> 00:39:24,160
لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك!

701
00:39:24,840 --> 00:39:26,440
إنه ينتظر امرأة شابة!

702
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
صحيح يا بنات...

703
00:39:32,000 --> 00:39:34,720
ماذا؟  نحن نشارك ما تبقى!

704
00:39:34,720 --> 00:39:37,120
ثم هذا كل شيء!
الطلبات الأخيرة إذن!

705
00:39:37,120 --> 00:39:38,160
نعم...

706
00:39:38,160 --> 00:39:39,520
نحن بحاجة للعثور على بعض أكثر!

707
00:39:39,520 --> 00:39:41,920
أعتقد أنني مدمن مخدرات
بالفعل، هل تعرف ما أعنيه؟

708
00:39:41,920 --> 00:39:45,440
ولكن ما هو العنصر السحري؟

709
00:39:45,880 --> 00:39:47,680
اربع اوراق برسيم؟

710
00:39:47,680 --> 00:39:49,720
ملح البحر الميت!

711
00:39:49,720 --> 00:39:52,120
قذيفة السلحفاة؟
الأعشاب؟ النعناع؟

712
00:39:52,120 --> 00:39:54,280
لسان البقرة! يا للهول!

713
00:39:54,280 --> 00:39:55,360
الضفادع الصغيرة!

714
00:39:55,360 --> 00:39:57,080
حسنًا، حسنًا، لقد فهمت!  طحلب!

715
00:39:57,880 --> 00:39:58,960
لا، دعني أحفظ ملاحظة!

716
00:39:58,960 --> 00:40:00,200
أنا أقول عظم الترقوة الآن!

717
00:40:00,200 --> 00:40:03,080
لا، نحن، الفتيات!

718
00:40:03,080 --> 00:40:04,800
نحن العنصر السحري!

719
00:40:04,800 --> 00:40:06,840
في صحتك! نحن!

720
00:40:06,840 --> 00:40:08,880
دق مرة أخرى، الدجاجة!

721
00:40:08,880 --> 00:40:10,160
رائع!

722
00:40:16,520 --> 00:40:18,680
أهلاً...!

723
00:40:19,200 --> 00:40:21,080
مرحبًا (كارل)!

724
00:40:21,080 --> 00:40:22,400
من هذا؟!

725
00:40:22,400 --> 00:40:25,400
لا أعلم يا عزيزي، سأعود حالاً!

726
00:40:25,400 --> 00:40:28,760
هل لن تدعوني بعد
كل هذه السنوات؟!

727
00:40:28,760 --> 00:40:31,280
كما تعلم، يمكننا أن نحتفل بعيد ميلادك

728
00:40:31,280 --> 00:40:32,600
وتناول العشاء معا!

729
00:40:32,600 --> 00:40:34,960
أعني أن السبعينات من
عمرك، إنها علامة فارقة جدًا!

730
00:40:34,960 --> 00:40:36,360
ًلا شكرا!

731
00:40:36,360 --> 00:40:37,560
من أنت؟!

732
00:40:37,560 --> 00:40:38,600
أهلاً!

733
00:40:38,600 --> 00:40:41,600
وما هذا؟ هو فقط 50! نعم صحيح!

734
00:40:41,600 --> 00:40:44,080
تعال هنا يا عزيزي، لقد اشتقت لك!

735
00:40:49,080 --> 00:40:51,520
كان بإمكانك أن تقاوم!
لم تعطيني فرصة!

736
00:40:51,520 --> 00:40:52,560
مثل القيادة!

737
00:40:52,560 --> 00:40:54,720
لا يمكن لأي رجل أن يتجنب ذلك!

738
00:40:54,720 --> 00:40:56,680
نعم، لا يوجد رجل عجوز!

739
00:40:56,680 --> 00:40:58,920
انظر، أنا لا أكون مضحكا
ولكن هذا ليس مضحكا!

740
00:40:58,920 --> 00:41:00,520
ما أنت، كيساغرام أم ماذا؟

741
00:41:00,520 --> 00:41:02,200
أنا؟  لا لا...

742
00:41:03,240 --> 00:41:05,360
لا تقل لي أنك تعرف
هذه المرأة فعلاً؟!

743
00:41:05,360 --> 00:41:07,560
لم أرى هذه المرأة
من قبل في حياتي!

744
00:41:07,560 --> 00:41:09,200
أعتقد أن الوقت قد حان لرحيلك!

745
00:41:09,200 --> 00:41:12,000
كنت أنا وخطيبي على
وشك فتح الشمبانيا!

746
00:41:12,000 --> 00:41:14,920
ومن ثم دعني أخمن، ألعب لعبة تويستر؟

747
00:41:14,920 --> 00:41:15,960
نعم!

748
00:41:15,960 --> 00:41:17,000
لا...

749
00:41:18,040 --> 00:41:19,680
نعم، أتعلمين، العسل،

750
00:41:19,680 --> 00:41:22,120
هذا الرجل لديه إدمان
على النساء الأصغر سنا

751
00:41:22,120 --> 00:41:24,280
لذلك أنت على أرض خطرة!

752
00:41:24,280 --> 00:41:26,360
حسنًا، وداعًا الآن، وداعًا الآن!

753
00:41:26,360 --> 00:41:28,160
ومبروك!

754
00:41:28,160 --> 00:41:29,200
مبروك!

755
00:41:29,200 --> 00:41:31,160
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه!

756
00:41:31,160 --> 00:41:32,240
أنا لست بهذا العمر حتى!

757
00:41:32,240 --> 00:41:34,760
كيف عرفت أن تويستر
العاري كان من أغراضنا؟

758
00:41:34,760 --> 00:41:37,920
(كارل)، لقد قمت بإزالة الشعر بالشمع وكل شيء!

759
00:41:37,920 --> 00:41:39,600
أنا آسف لإزعاجك،

760
00:41:39,600 --> 00:41:43,160
تساءلت إذا كان بإمكاني
التحدث إلى كارين والترز؟

761
00:41:43,960 --> 00:41:46,720
لا أعرف إسمها المتزوج ولكن...

762
00:41:46,720 --> 00:41:49,760
هل... هل تعيش هنا؟ لا.

763
00:41:51,320 --> 00:41:53,880
حسنا، شكرا لك، على أي حال.

764
00:41:53,880 --> 00:41:55,080
مرحباً بك.

765
00:41:57,560 --> 00:42:01,040
حسنًا، لقد أردت مطعمًا
خاصًا بي منذ وقت طويل.

766
00:42:01,040 --> 00:42:03,400
ماذا تقصد مطلوب؟
لا يزال بإمكانك!

767
00:42:03,400 --> 00:42:07,000
حسنًا، لدي عدم ثقة عميق
جدًا في مديري البنوك

768
00:42:07,000 --> 00:42:09,720
ولا أعتقد أنني سأحصل
على الكثير من الفضل!

769
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
كنت حكيما جدا...

770
00:42:11,720 --> 00:42:14,360
يمكنني أن أطلعك على
خطة عملي، إذا أردت!

771
00:42:14,360 --> 00:42:16,040
سوف يستغرق حوالي دقيقتين.

772
00:42:16,040 --> 00:42:18,320
لم يكن لدي أدنى فكرة عندما
بدأت شاحنتي لأول مرة!

773
00:42:18,320 --> 00:42:19,760
لقد أحببت أريبا الخاص بك.

774
00:42:19,760 --> 00:42:22,320
نكهة تلك الفلفل كانت فقط...

775
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
لماذا اشكرك!

776
00:42:24,120 --> 00:42:25,760
نعم، أنت لطيف!

777
00:42:25,760 --> 00:42:26,880
شكرًا لك!

778
00:42:26,880 --> 00:42:28,840
إذن، هل أنت مرتاح؟ نعم!

779
00:42:29,320 --> 00:42:31,360
هل تريد مني أن أضبط مقعدك لك؟

780
00:42:31,360 --> 00:42:32,600
لا لا انا بخير...

781
00:42:32,600 --> 00:42:34,640
أتعلمين، يمكنني فقط...

782
00:42:36,040 --> 00:42:38,240
رائع!

783
00:42:38,240 --> 00:42:40,280
هل هناك أي شيء
آخر تريد أن تسألني؟

784
00:42:40,280 --> 00:42:41,760
لا...

785
00:42:41,760 --> 00:42:43,920
أعني أنني هنا فقط من أجل...

786
00:42:47,200 --> 00:42:51,080
نعم، ما الذي يمنحك
الحق في القيام بذلك؟

787
00:42:54,800 --> 00:42:55,840
نعم؟

788
00:42:55,840 --> 00:42:57,560
اسفة بس ازعجتك كمان مرة مو،

789
00:42:57,560 --> 00:42:59,440
إذن، لقد...

790
00:42:59,440 --> 00:43:01,880
هل سمعت عنها من قبل؟ لا!

791
00:43:01,880 --> 00:43:04,120
كارين والترز؟ لا!

792
00:43:05,320 --> 00:43:08,000
هل... هل أنت متأكد؟ نعم!

793
00:43:08,000 --> 00:43:09,400
أنا واثق من!  متأكد جدا!

794
00:43:11,040 --> 00:43:12,360
حسنا، شكرا، على أي حال.

795
00:43:14,600 --> 00:43:18,320
في بعض الأحيان تكون الأمور مجرد...
ليس من المفترض أن تكون كذلك.

796
00:43:20,280 --> 00:43:21,280
صحيح...

797
00:43:22,200 --> 00:43:24,240
حسنا اذا...

798
00:43:24,240 --> 00:43:27,600
الكشف الكامل، وأنا أعلم أنه
سيجعلك تركض مسافة ميل،

799
00:43:27,600 --> 00:43:28,880
لكن يجب أن أكون صادقاً..

800
00:43:28,880 --> 00:43:30,000
أنت متزوج؟

801
00:43:30,000 --> 00:43:32,840
ماذا؟  لا!  حسنًا، نعم، كنت متزوجًا!

802
00:43:33,960 --> 00:43:37,120
ولكن لا، لدي طفل.  كالب.

803
00:43:37,120 --> 00:43:38,480
حقًا؟ نعم!

804
00:43:38,480 --> 00:43:41,160
إنه في السادسة من عمره وسأركض
إلى أقاصي الأرض من أجله!

805
00:43:41,160 --> 00:43:42,440
هل لديك صورة؟

806
00:43:42,440 --> 00:43:43,480
نعم أفعل!

807
00:43:45,200 --> 00:43:46,680
هنا الولد الصغير!

808
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
هذه هي!

809
00:43:49,720 --> 00:43:50,720
انه محبوب!

810
00:43:50,720 --> 00:43:52,360
أليس كذلك؟

811
00:43:54,000 --> 00:43:56,200
أتعلمين، أنا...
لا بد لي من حمايته.

812
00:43:56,200 --> 00:43:59,320
وأنا قلق حقًا بشأن
تعريفه بأشخاص جدد

813
00:43:59,320 --> 00:44:00,560
حالا.

814
00:44:01,360 --> 00:44:04,240
لذا، أود أن أشعر أنك
ستكون مستعدًا لمقابلته يومًا ما!

815
00:44:04,240 --> 00:44:05,800
وأود أن أشعر بذلك أيضًا.

816
00:44:07,800 --> 00:44:10,080
حسناً، الأمر مختلف
قليلاً عن فنزويلا!

817
00:44:10,080 --> 00:44:12,160
قليلا!

818
00:44:12,880 --> 00:44:14,360
هل هو لك؟ نعم!

819
00:44:14,360 --> 00:44:17,120
لا، لا... هذا هو مكان والدي!

820
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
هذا هو سيسيل!

821
00:44:19,000 --> 00:44:20,040
مرحبا سيسيل!

822
00:44:20,040 --> 00:44:22,520
يجب أن أذهب الآن...

823
00:44:23,280 --> 00:44:25,840
من الواضح أن هذا هو أمر الابن
البالغ من العمر ست سنوات، أليس كذلك؟

824
00:44:25,840 --> 00:44:28,440
تقول النساء إنهن رائعات
ولم أسمع منهم مرة أخرى!

825
00:44:28,440 --> 00:44:30,280
لا، أنا... أنا بارد كالخيار!

826
00:44:31,160 --> 00:44:32,200
نعم...

827
00:44:32,200 --> 00:44:36,000
أنظر، أنا كبير في
السن وهذا فقط...

828
00:44:36,000 --> 00:44:37,400
عمري 24!

829
00:44:37,400 --> 00:44:39,520
العمر مجرد رقم، أليس كذلك؟

830
00:44:40,440 --> 00:44:41,440
صحيح.

831
00:44:41,440 --> 00:44:43,280
يجب أن أذهب فحسب، هذا كل شيء.

832
00:44:43,280 --> 00:44:45,040
حسنًا جيدا...

833
00:44:45,840 --> 00:44:47,720
نراكم مرة أخرى! أرك لاحقًا!

834
00:44:47,720 --> 00:44:48,760
نعم!

835
00:44:50,240 --> 00:44:51,240
نعم! نعم!

836
00:44:51,240 --> 00:44:53,160
حسنا، وداعا، ثم! الوداع!

837
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
إلى اللقاء! نعم، وداعا، شكرا!

838
00:44:55,440 --> 00:44:56,680
نعم...

839
00:44:58,720 --> 00:45:00,320
"رائع كالخيار"؟!

840
00:45:05,000 --> 00:45:06,640
لقد هزتني تقريبًا!

841
00:45:13,400 --> 00:45:15,160
أمي، هل أنت في المنزل؟ أنا هنا!

842
00:45:24,080 --> 00:45:26,800
روبرت، يا لها من مفاجأة!

843
00:45:26,800 --> 00:45:28,160
تقريبا أعطاني الشريان التاجي!

844
00:45:28,760 --> 00:45:30,360
آسف، لم أكن أعتقد أنك سوف تكون في.

845
00:45:30,360 --> 00:45:31,400
حسنا، أنا كذلك.

846
00:45:31,400 --> 00:45:33,440
شاى و قهوة؟

847
00:45:33,440 --> 00:45:35,840
لا، أنا هنا فقط
لإحضار معدات أبي.

848
00:45:35,840 --> 00:45:38,800
أنت لن تستخدمه لخبز
المخدرات، أليس كذلك؟

849
00:45:38,800 --> 00:45:41,800
لا، أود ذلك لأنه كان له.

850
00:45:41,800 --> 00:45:43,560
ربما هذا لم يخطر ببالك.

851
00:45:43,560 --> 00:45:45,840
لماذا يجب أن يكون كل شيء نقدا؟

852
00:45:45,840 --> 00:45:47,840
أنا آسف لأني خرجت بشكل خاطئ

853
00:45:47,840 --> 00:45:49,440
أعلم أنك لا تتعاطى المخدرات.

854
00:45:50,720 --> 00:45:52,120
ما قصدته هو...

855
00:45:52,120 --> 00:45:54,520
نعم، احصل على وظيفة، واستقر، نعم.

856
00:45:54,520 --> 00:45:56,360
احصل على سيارة، ابحث عن مهنة.

857
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
هل لديك أي فكرة عما
يعنيه أن تكون شابًا بعد الآن؟

858
00:46:00,000 --> 00:46:01,400
حسنا، في الواقع...

859
00:46:01,400 --> 00:46:03,840
مع قروضك العقارية لمدة
60 عامًا ووظائفك مدى الحياة؟

860
00:46:03,840 --> 00:46:06,080
لقد تغير العالم كثيرًا
منذ أن كنت في عمري!

861
00:46:06,080 --> 00:46:07,720
نعم الزمن الجميل

862
00:46:07,720 --> 00:46:10,760
عندما، لم يسمحوا للمرأة بالحصول
على رهن عقاري بدون رجل.

863
00:46:10,760 --> 00:46:12,760
هذه هي الطريقة التي كان بها العالم.

864
00:46:12,760 --> 00:46:16,080
الجميع قبلوا ذلك
واستمروا في حياتهم.

865
00:46:16,080 --> 00:46:17,440
صحيح، إذن...

866
00:46:17,440 --> 00:46:19,480
كان عليك أن تتزوج وتنجب طفلاً.

867
00:46:21,040 --> 00:46:22,040
وهذا يفسر الكثير.

868
00:46:22,840 --> 00:46:24,160
روبرت، دقيقة واحدة فقط!

869
00:46:25,680 --> 00:46:30,560
عندما كنت صغيراً، كنت في
السادسة من عمرك، على ما أعتقد...

870
00:46:30,560 --> 00:46:33,200
لقد حصلت على درجة
الحرارة، وكنت تحترق

871
00:46:33,200 --> 00:46:35,880
ثم أصيبت بطفح جلدي
في جميع أنحاء جسمك.

872
00:46:35,880 --> 00:46:38,840
أخذناك إلى المستشفى وأخبرونا
أنك مصاب بالتهاب السحايا.

873
00:46:39,480 --> 00:46:41,840
لم يكن مسموحاً لنا أن
نكون في الغرفة مثلك.

874
00:46:41,840 --> 00:46:44,160
كل ما يمكنني فعله هو النظر
من خلال الزجاج والمشاهدة

875
00:46:44,160 --> 00:46:46,960
بينما يضخون جسمك الصغير
مليئًا بالمضادات الحيوية.

876
00:46:47,560 --> 00:46:50,240
كنت سأفعل أي شيء
لتبادل الأماكن معك،

877
00:46:50,240 --> 00:46:52,160
لتأخذ ألمك بعيدا.

878
00:46:53,040 --> 00:46:56,120
لا تزال لديك ندبة من
القنية على ظهر يدك.

879
00:46:57,520 --> 00:46:58,680
انا لا اتذكر.

880
00:46:58,680 --> 00:47:00,640
لا يزال لدي كوابيس حول ذلك،

881
00:47:00,640 --> 00:47:05,840
حول محاولة الوصول من
خلال الزجاج واحتجازك.

882
00:47:07,240 --> 00:47:10,160
كل ما أردت فعله هو حمايتك.

883
00:47:12,240 --> 00:47:13,440
من هي كارين والترز؟

884
00:47:20,040 --> 00:47:22,720
حسنًا، حسنًا، سأقوم
بإحضار بعض الأغراض الآن

885
00:47:22,720 --> 00:47:23,760
وانا سأفعل...

886
00:47:23,760 --> 00:47:25,920
سأعود للبقية مرة أخرى.

887
00:47:36,720 --> 00:47:38,200
لقد وافقت على مقابلة كالب.

888
00:47:38,200 --> 00:47:39,240
من؟

889
00:47:39,240 --> 00:47:40,760
ابن جيمس!

890
00:47:41,560 --> 00:47:43,040
بالكاد يتبقى أي شيء!

891
00:47:44,240 --> 00:47:46,680
ما مدى إعجابك بجيمس؟

892
00:47:47,880 --> 00:47:49,560
في الواقع لدي مشاعر تجاهه.

893
00:47:49,560 --> 00:47:52,480
حسنًا، فقط أخبره
أنك مؤهل للتقاعد،

894
00:47:52,480 --> 00:47:55,320
انظر كم سيكون مهتمًا بك حينها

895
00:47:55,320 --> 00:47:57,960
مع الدوالي والبواسير الخاصة بك!

896
00:47:57,960 --> 00:48:01,560
هل تعرف ماذا يمكن أن تكون؟
ربما جدة كالب! هذا ليس لطيفا جدا!

897
00:48:02,200 --> 00:48:03,560
أنا فقط أقول ذلك كما هو!

898
00:48:04,680 --> 00:48:05,720
أنا أعرف...

899
00:48:06,240 --> 00:48:08,320
لماذا لم يفعل آرثر المزيد
منه، على أي حال؟!

900
00:48:08,320 --> 00:48:10,160
نحن بحاجة إلى إمدادات مدى الحياة على الأقل!

901
00:48:11,280 --> 00:48:13,840
لا يزال لدي الكثير من
الأشياء التي أريد القيام بها!

902
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
ماذا...؟

903
00:48:23,880 --> 00:48:24,880
نعم...

904
00:48:26,160 --> 00:48:27,160
ماذا؟

905
00:48:27,160 --> 00:48:28,360
لا يمكن أن يكون!

906
00:48:33,800 --> 00:48:38,000
حسنًا، هل أنت متأكد تمامًا؟

907
00:48:39,160 --> 00:48:41,560
أعلم أن تحملك أمر كبير..

908
00:48:42,480 --> 00:48:44,200
هل تريد كأس من الماء؟

909
00:48:44,200 --> 00:48:46,640
أفضل أن أحصل على ويسكي كبير لطيف!

910
00:48:46,640 --> 00:48:47,960
آسف؟

911
00:48:47,960 --> 00:48:49,800
لذا، أنا لا... أعني، ما هو؟

912
00:48:49,800 --> 00:48:53,200
ما الذي تحاول
السلطات أن تقوله لي؟

913
00:48:55,360 --> 00:48:58,160
لماذا لا يتم حجزك مع
فريق الأورام الخاص بي؟

914
00:48:59,880 --> 00:49:01,640
سوف يساعدونك حقًا يا ليندا.

915
00:49:03,840 --> 00:49:06,560
أتعرف ماذا، أريد فقط أن أقول
شكراً على كل شيء، حسناً؟

916
00:49:06,560 --> 00:49:09,200
نراكم في الحياة القادمة!

917
00:49:49,440 --> 00:49:50,440
شكرًا لك...

918
00:50:27,480 --> 00:50:28,720
تيا؟ نعم؟

919
00:50:29,800 --> 00:50:32,800
أنت جيد في تعقب الأشخاص
عبر الإنترنت، هل يمكنك مساعدتي؟

920
00:50:32,800 --> 00:50:34,440
نعم، حسنًا، أنا قادم!

921
00:50:34,440 --> 00:50:35,600
أحتاج إلى العثور على شخص ما.

922
00:50:56,160 --> 00:50:58,880
ذكرى سنوية سعيدة!

923
00:50:58,880 --> 00:51:00,120
ماذا؟

924
00:51:00,120 --> 00:51:02,200
على الأقل تذكرت!

925
00:51:02,200 --> 00:51:05,760
أنا... حاولت الحصول على
واحدة عليها حيوان الميركات!

926
00:51:05,760 --> 00:51:08,400
ربما التقدم في السن ليس
بهذا السوء على كل حال!

927
00:51:08,400 --> 00:51:10,720
حسنًا، أعني، إذا تمكنت من
العثور على الرجل المناسب!

928
00:51:10,720 --> 00:51:13,680
أعتقد أن الأمور
ستتغير بالنسبة لنا!

929
00:51:14,560 --> 00:51:16,880
أستطيع أن أشعر به في أعماق داخلي!

930
00:51:16,880 --> 00:51:18,160
مرحباً!

931
00:51:18,160 --> 00:51:20,480
إنها تبدو رائعة!

932
00:51:22,760 --> 00:51:24,080
إنها ملابس التنس!

933
00:51:24,080 --> 00:51:26,840
اسمع، لقد وجدت زجاجة أخرى!

934
00:51:26,840 --> 00:51:28,440
لا! نعم!

935
00:51:28,440 --> 00:51:30,520
لقد أفرغت حساب التوفير المشترك،

936
00:51:30,520 --> 00:51:34,800
قمنا ببيع جميع الأسهم حتى نتمكن من
تفجير الكثير والذهاب إلى لاس فيغاس!

937
00:51:37,440 --> 00:51:39,480
يلا يا بنات ماذا تنتظرون؟!

938
00:51:42,800 --> 00:51:44,600
سوف تصطاد الذباب بهذه الطريقة يا عزيزي!

939
00:51:46,800 --> 00:51:47,960
سوف أقول...

940
00:51:47,960 --> 00:51:49,880
يجب علينا إلغاء عضويتهم!

941
00:52:24,800 --> 00:52:25,800
هلا فعلنا؟

942
00:52:25,800 --> 00:52:27,720
يا إلاهي! لنقفز! لنقفز!

943
00:52:27,720 --> 00:52:29,680
يا إلاهي!

944
00:52:29,680 --> 00:52:32,120
تحيا لاس فيغاس!  رائع!

945
00:52:32,120 --> 00:52:33,160
تحيا!

946
00:52:33,160 --> 00:52:35,400
لاس فيجاس!

947
00:52:38,600 --> 00:52:41,080
لا أعرف ماذا حدث للسقف المرآة!

948
00:52:41,080 --> 00:52:42,320
أين هي؟...

949
00:52:42,320 --> 00:52:44,320
ماذا حدث له؟ لا أعرف أيضًا 1

950
00:52:44,320 --> 00:52:45,360
تا دا!

951
00:52:45,360 --> 00:52:49,120
كيف تمكنت من ذلك؟!

952
00:52:49,120 --> 00:52:50,560
لقد وضعته في الانتظار!

953
00:52:51,600 --> 00:52:53,760
حسنًا، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر!

954
00:52:53,760 --> 00:52:55,520
حسنًا، أولاً، هل تعرف
ما يجب أن أفعله؟

955
00:52:55,520 --> 00:52:57,040
أحتاج إلى مسحوق أنفي! نعم!

956
00:52:57,040 --> 00:52:59,240
لذا، نلتقي هنا، مرة أخرى
هنا، لمدة ساعة واحدة!

957
00:52:59,240 --> 00:53:00,840
ساعة واحدة! اتفاق! اتفاق!

958
00:53:00,840 --> 00:53:02,200
اتفاق! اتفاق! نعم!

959
00:53:05,600 --> 00:53:08,800
أنت تقول أنه لا توجد
تذاكر بأي ثمن لعرض الليلة؟

960
00:53:09,440 --> 00:53:10,520
عزيزي...

961
00:53:10,520 --> 00:53:12,640
أنت... هل بيعت بالكامل؟

962
00:53:24,240 --> 00:53:26,800
يبدو وكأنه قليلا من الحلم!

963
00:53:27,840 --> 00:53:30,320
لا أستطيع أن أصدق أننا هنا فعلا!

964
00:53:30,320 --> 00:53:32,440
هل حان وقت الدراما الصغيرة؟

965
00:53:32,440 --> 00:53:35,040
ماذا؟!  من اين حصلت على هؤلاء؟

966
00:53:35,040 --> 00:53:37,160
لقد حصلت عليها
من سيارة الليموزين!

967
00:53:38,760 --> 00:53:41,440
نعم، أنا لا...
أنا لا أهتم بأي، شكرا لك.

968
00:53:41,440 --> 00:53:42,720
لا؟  آسف؟

969
00:53:42,720 --> 00:53:46,400
لا، أنا فقط أرغب
في تجربة هذا مثلي!

970
00:53:47,240 --> 00:53:48,800
ولكنه... إنه... إنه أنت!

971
00:53:48,800 --> 00:53:51,400
لا، لا، لا، أعني، مثلي الآن!

972
00:53:51,400 --> 00:53:53,560
أعني، فقط لهذه الصيحة الأخيرة،

973
00:53:53,560 --> 00:53:54,960
أنا لا أحتاج إلى الويسكي.

974
00:53:54,960 --> 00:53:57,680
لا يبدو الأمر وكأنني حقيقي!

975
00:53:57,680 --> 00:54:01,880
أعتقد أنني سأكون
أكثر سعادة لكوني نفسي.

976
00:54:02,600 --> 00:54:03,760
حسنًا...

977
00:54:04,760 --> 00:54:05,760
نعم.

978
00:54:05,760 --> 00:54:09,440
هنا لنكون أنفسنا!
أن نكون أنفسنا!

979
00:54:09,440 --> 00:54:11,120
إلى واقعنا!

980
00:54:18,040 --> 00:54:21,440
حسنًا، هذه ليلتنا الأولى هنا!

981
00:54:21,440 --> 00:54:22,480
نعم!

982
00:54:22,480 --> 00:54:25,920
دعنا نحتفل! مرحبًا!

983
00:54:25,920 --> 00:54:27,000
حفلة عظيمة!

984
00:54:27,000 --> 00:54:28,040
رائع!

985
00:54:29,080 --> 00:54:31,600
وأنت تعرف ماذا،
يمكنك الوقوف تقريبًا!

986
00:54:31,600 --> 00:54:34,480
هل تشير إلى أنني
أواجه تحديًا عموديًا؟

987
00:54:34,480 --> 00:54:35,840
نعم! نعم!

988
00:54:35,840 --> 00:54:37,120
حسنًا مجرد التدقيق!

989
00:54:39,400 --> 00:54:40,800
هاتفك يرن!

990
00:54:41,840 --> 00:54:43,280
أنتظر، أنتظر، أنتظر!

991
00:54:43,280 --> 00:54:46,320
اقرأ هذا لي لأنني
تركت نظارتي في الغرفة!

992
00:54:46,320 --> 00:54:47,360
حسنًا، انتظر الآن...

993
00:54:47,360 --> 00:54:51,320
حسنًا، يُقال أن جيمس يريد
قضاء وقت أمام الشاشات!

994
00:54:51,320 --> 00:54:53,600
فقط... مهلا، فقط أريه المنظر!

995
00:54:53,600 --> 00:54:54,680
سوف يحبه!

996
00:54:54,680 --> 00:54:56,640
نعم، لكنه يريد أن يراني!

997
00:54:57,240 --> 00:55:00,680
فقط قل أنك لا تعرف كيفية
استخدام الكاميرا الأمامية والخلفية!

998
00:55:01,840 --> 00:55:04,200
صحيح؟ ماذا يعني ذالك؟

999
00:55:05,120 --> 00:55:06,120
لا تسألني!

1000
00:55:32,640 --> 00:55:34,320
كن هادئاً!

1001
00:55:52,520 --> 00:55:55,520
آرثر، هذا مثير للإعجاب
كما قلت أنه سيكون!

1002
00:55:56,360 --> 00:55:59,520
هل ظننت أنني أستطيع أن أكون
شجاعًا جدًا بالمجيء إلى هنا بمفردي؟

1003
00:56:00,720 --> 00:56:03,600
أتمنى أن تنظر للأسفل
الآن وتستمتع بالمنظر!

1004
00:56:04,600 --> 00:56:08,040
من يجب أن أتحدث معه
للحصول على تذاكر العرض الليلة؟

1005
00:56:08,040 --> 00:56:10,480
أخشى عندما يقول بيعت، سيدتي،

1006
00:56:10,480 --> 00:56:11,520
تم بيعه بالكامل.

1007
00:56:11,520 --> 00:56:13,680
نعم...

1008
00:56:13,680 --> 00:56:15,120
لا توجد ساعات هنا،

1009
00:56:15,120 --> 00:56:17,440
كيف أعرف إذا كان هذا
هو الوقت المناسب للشرب؟

1010
00:56:17,440 --> 00:56:18,840
إنه...

1011
00:56:18,840 --> 00:56:21,240
دائما الوقت المناسب
في العالم في مكان ما!

1012
00:56:22,960 --> 00:56:23,960
أسمي هال.

1013
00:56:23,960 --> 00:56:27,080
سيسعدني
بشراء مشروب لك؟

1014
00:56:27,080 --> 00:56:30,920
أنا (جوان) والمشروبات مجانية

1015
00:56:30,920 --> 00:56:33,200
حتى يتمكن الكازينو
من الاستفادة منه.

1016
00:56:33,200 --> 00:56:36,560
لا، لا، الخمور المنزلية
ليست شيئًا أوصي به!

1017
00:56:36,560 --> 00:56:39,280
أود أن أقول أننا نذهب لتناول
ميزكال مزدوج على الصخور.

1018
00:56:40,920 --> 00:56:44,000
ميزكال؟ ميزكال! الجنة في كوب!

1019
00:56:44,000 --> 00:56:46,360
أشعة الشمس في زجاجة.  ثق بي.

1020
00:56:46,960 --> 00:56:48,640
هل أرواح المنزل سيئة إلى هذا الحد؟

1021
00:56:48,640 --> 00:56:51,520
حسنًا، سأخبرك بسر صغير يا (جوان).

1022
00:56:51,520 --> 00:56:54,600
أنا أملك هذا المشترك
وأعرف ما بداخله....

1023
00:56:54,600 --> 00:56:57,000
طعمها يشبه مياه
الصرف أكثر من بلفيدير.

1024
00:56:57,000 --> 00:56:58,400
فلماذا تقوم بتخزينه؟

1025
00:56:58,400 --> 00:56:59,960
حسنًا، إنها رخيصة.

1026
00:57:00,840 --> 00:57:02,160
على أية حال، لا أحد يهتم كثيرا.

1027
00:57:02,160 --> 00:57:05,680
الشيء الوحيد الذي سيتذكرونه
بعد خسارة كل أموالهم هو المخلفات!

1028
00:57:06,440 --> 00:57:08,800
حسنًا، إنه نهج جديد في العمل!

1029
00:57:09,840 --> 00:57:12,240
يمكنك أيضًا المضي
قدمًا وترك الزجاجة.

1030
00:57:12,240 --> 00:57:13,640
صحيح.

1031
00:57:13,640 --> 00:57:16,640
ما الذي يجعلك تعتقد
أن واحدة لن تكون كافية؟

1032
00:57:16,640 --> 00:57:17,720
حسنا انا لا اعرف،

1033
00:57:17,720 --> 00:57:20,520
قد يعجبك المذاق
وتقرر قضاء ليلة فيه!

1034
00:57:20,520 --> 00:57:21,760
لك يا (جوان).

1035
00:57:22,760 --> 00:57:24,120
لك يا هال.

1036
00:57:24,800 --> 00:57:27,560
انتظر، ما هذا؟

1037
00:57:27,560 --> 00:57:29,800
هذا يا عزيزي هو العقرب.

1038
00:57:29,800 --> 00:57:31,640
يعطي ميزكال نكهته.

1039
00:57:31,640 --> 00:57:34,560
وتتوقع مني أن أشرب هذا بالفعل؟

1040
00:57:34,560 --> 00:57:36,240
حسنا، لماذا لا بحق الجحيم؟

1041
00:57:36,240 --> 00:57:38,440
الحياة تدور حول تجارب جديدة، (جوان)!

1042
00:57:38,440 --> 00:57:39,680
ولهذا السبب أتيت إلى هنا،

1043
00:57:39,680 --> 00:57:42,120
إلى عاصمة الترفيه في العالم!

1044
00:57:42,120 --> 00:57:43,960
تقصد مدينة الخطيئة!

1045
00:57:43,960 --> 00:57:46,440
وهي أيضًا عاصمة
الزفاف في العالم!

1046
00:57:46,440 --> 00:57:48,160
فقط، لا تخبر أحدا

1047
00:57:48,160 --> 00:57:50,960
أن نيفادا لديها أيضًا أعلى
معدلات الطلاق في أمريكا!

1048
00:57:52,680 --> 00:57:54,800
أرى فرقة موسيقية هناك
يا جوني، هل أنتِ متزوجة؟

1049
00:57:54,800 --> 00:57:55,840
انا كنت.

1050
00:57:57,000 --> 00:57:58,040
نعم انا ايضا.

1051
00:57:58,920 --> 00:58:00,760
عدة مرات، في واقع الأمر.

1052
00:58:01,560 --> 00:58:04,720
أتعلمين، يا أهلي،
لقد تزوجا لمدة 61 عامًا.

1053
00:58:04,720 --> 00:58:06,600
لقد كان شيئًا كنت أطمح إليه،

1054
00:58:06,600 --> 00:58:08,600
لكن ليس بعد الآن.

1055
00:58:08,600 --> 00:58:11,880
إذا قمت بذلك، هل ستقوم
بإعادة تشغيل العداد في كل مرة

1056
00:58:11,880 --> 00:58:13,360
أم أنها تراكمية؟

1057
00:58:13,360 --> 00:58:17,720
ما زلت آمل أن أستمتع بالوقت
المتبقي لي مع شخص مميز.

1058
00:58:17,720 --> 00:58:20,480
لا تمانع في التقدم في السن؟
لا أعلم...

1059
00:58:20,480 --> 00:58:22,800
أنا أرى المدى الطويل يا (جوان).

1060
00:58:23,800 --> 00:58:26,760
عندما تكون صغيرا فإنك لا
ترى إلا ما هو أمامك مباشرة.

1061
00:58:26,760 --> 00:58:28,280
ماذا ترى الآن؟

1062
00:58:28,280 --> 00:58:31,040
لا أعلم، دعني ألقي نظرة جيدة...

1063
00:58:32,640 --> 00:58:34,520
أرى امرأة جميلة...

1064
00:58:35,560 --> 00:58:37,920
...تقرر ما ستفعله
في بقية حياتها.

1065
00:58:37,920 --> 00:58:40,840
شخص ربما يكون على مفترق طرق.

1066
00:58:41,200 --> 00:58:43,120
شخص ربما يحتاج إلى أخذ نفس.

1067
00:58:45,560 --> 00:58:47,640
حسنًا ، سأشربه!

1068
00:58:47,640 --> 00:58:48,680
وأنا أيضًا يا (جوان).

1069
00:58:56,280 --> 00:58:57,480
يحصل هذا في كل مرة!

1070
00:59:01,880 --> 00:59:03,320
ماذا...

1071
00:59:03,320 --> 00:59:05,920
ما هو نوع الشخص الذي تنجذب إليه؟

1072
00:59:06,720 --> 00:59:09,360
نوع ذكي ومضحك

1073
00:59:09,360 --> 00:59:11,360
حسنا، أعتقد الشباب!

1074
00:59:11,360 --> 00:59:14,960
حسنا، ليس الشباب!

1075
00:59:14,960 --> 00:59:17,480
الآن، هيا يا (جوان)،
بالتأكيد أنت كذلك!

1076
00:59:17,480 --> 00:59:19,960
لا، إنه لطف كبير
منك أن تقول ذلك.

1077
00:59:19,960 --> 00:59:23,760
لا يشرب إلا من كان بروح
الشباب شرابا فيه عقرب

1078
00:59:23,760 --> 00:59:26,600
مع شخص غريب تمامًا
وما زلت جالسًا هناك!

1079
00:59:26,600 --> 00:59:29,160
يمكنك أن تقابل شابًا في العشرين
من عمره وهو ذو عقل منغلق،

1080
00:59:29,160 --> 00:59:30,360
لن يذهب إلى أي مكان،

1081
00:59:30,360 --> 00:59:33,800
لكن ليس أنت يا (جوان)،
فأنت منفتحة على أشياء جديدة.

1082
00:59:33,800 --> 00:59:36,640
أنا... أعتقد أنك سوف تكون شاباً دائماً.

1083
00:59:38,920 --> 00:59:41,120
أتعلمين، أنا حقا يجب أن أعود.

1084
00:59:43,360 --> 00:59:46,240
أتعلمين، بالتأكيد كان من
اللطيف مقابلتك، سيدتي.

1085
00:59:47,600 --> 00:59:49,320
أنت أيضاً.

1086
01:00:07,080 --> 01:00:08,600
"احتاج ان اراك.

1087
01:00:09,520 --> 01:00:11,800
من فضلك أتصل كاميرا الأن.
جيمس."

1088
01:00:15,160 --> 01:00:17,320
أنا آسف، لقد تهت!

1089
01:00:17,320 --> 01:00:20,040
لا أعلم هل هذه غرفتي أم غرفتك!

1090
01:00:21,080 --> 01:00:22,360
هذه غرفة صديقتي!

1091
01:00:22,360 --> 01:00:23,400
صه!

1092
01:00:26,880 --> 01:00:30,360
رشيق وذكي، لقد
جلبت لك التجديدات!

1093
01:00:30,360 --> 01:00:31,640
مهلا، لماذا لا تشربين معي؟

1094
01:00:32,440 --> 01:00:34,680
بقدر ما يبدو ذلك مغريًا، يا عزيزتي،

1095
01:00:34,680 --> 01:00:37,480
لقد حصلت على تحول
كامل الجسم للتنظيم!

1096
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
نعم...

1097
01:01:11,960 --> 01:01:13,960
يبدو أنك بحاجة إلى هذا!

1098
01:01:15,600 --> 01:01:16,600
قليلا من ليبي!

1099
01:01:17,920 --> 01:01:20,880
في هذه المرحلة، أعتقد
أنني بحاجة إلى معجزة!

1100
01:01:21,880 --> 01:01:23,600
أتعرف ماذا، لقد رأيتك...

1101
01:01:23,600 --> 01:01:25,400
لقد رأيت لك قبل!

1102
01:01:25,400 --> 01:01:28,120
أعرف ماذا، في
كوكوز في لندن! نعم!

1103
01:01:28,120 --> 01:01:29,160
كان!

1104
01:01:29,160 --> 01:01:30,760
أنت جيد جدا!

1105
01:01:30,760 --> 01:01:33,240
توقفي عن ذلك، توقفي عن المغازلة!

1106
01:01:33,240 --> 01:01:34,280
شكرًا لك!

1107
01:01:34,280 --> 01:01:35,880
ما الذي جاء بك إلى فيغاس؟

1108
01:01:35,880 --> 01:01:37,480
هل أنت هنا مع شريك حياتك؟

1109
01:01:37,480 --> 01:01:38,520
لا لا...

1110
01:01:38,520 --> 01:01:40,640
أنا في رحلة للفتيات، نعم.

1111
01:01:40,640 --> 01:01:43,000
رحلة الفتيات الكبيرات!

1112
01:01:43,000 --> 01:01:44,360
نعم! لا أحد يمنعهم!

1113
01:01:45,360 --> 01:01:47,360
حسنًا، لا، أعني أننا في الواقع...

1114
01:01:47,360 --> 01:01:49,280
نحن محترمون جدًا،

1115
01:01:49,280 --> 01:01:51,000
وخاصة صديقتي (جوان).

1116
01:01:51,000 --> 01:01:52,880
حسنًا، أعني أنها تعتقد أنها كذلك!

1117
01:01:54,080 --> 01:01:55,560
حسنًا، أنا فقط سأقوم...

1118
01:01:56,160 --> 01:01:58,960
دعني أحاول...
جرب القليل من أحمر الشفاه. نعم!

1119
01:01:58,960 --> 01:02:00,320
نعم. نعم.

1120
01:02:00,320 --> 01:02:01,360
بات عليه!

1121
01:02:01,360 --> 01:02:04,120
يا إلهي، هل تمزح؟
نعم، جميلة ولامعة!

1122
01:02:04,120 --> 01:02:05,480
لامع؟ نعم!

1123
01:02:05,480 --> 01:02:07,320
بربك...

1124
01:02:07,320 --> 01:02:08,920
أنظري إليك أيتها المرأة الجديدة!

1125
01:02:08,920 --> 01:02:10,720
نعم صحيح، شكرا لك!

1126
01:02:10,720 --> 01:02:12,520
نعم تماما على أية حال...

1127
01:02:12,520 --> 01:02:14,000
ولو أنني لا أعرف...

1128
01:02:14,000 --> 01:02:15,560
على أية حال، نعم.

1129
01:02:15,560 --> 01:02:16,880
هل أنت بخير؟

1130
01:02:18,800 --> 01:02:20,240
لا أعرف إذا كنت أنا!

1131
01:02:21,480 --> 01:02:25,040
أشعر وكأنني أمضيت حياتي
كلها أتمنى لو كانت الأمور مختلفة

1132
01:02:25,040 --> 01:02:28,000
وأردت أن أكون شيئًا لم أكن عليه

1133
01:02:28,000 --> 01:02:33,160
وأخيراً حصلت على ما
أردت، لكن ذلك لم يكن كافياً!

1134
01:02:33,160 --> 01:02:36,520
أتعلمين، لقد بدأت أفكر

1135
01:02:36,520 --> 01:02:38,680
أنني تمنيت حياتي كلها بعيدا!

1136
01:02:39,920 --> 01:02:41,640
صحيح، أتعلمين...

1137
01:02:41,640 --> 01:02:43,920
أعني أن تلك الساعة تدق

1138
01:02:43,920 --> 01:02:45,920
وليس هناك ما
يمكنني فعله حيال ذلك!

1139
01:02:46,560 --> 01:02:49,520
اسمح لي...
انتظر، دعني أسألك شيئًا، حسنًا؟

1140
01:02:49,520 --> 01:02:50,560
نعم؟

1141
01:02:50,560 --> 01:02:54,400
هل تحب نفسك؟
لقد عملت بجد لتعلم ذلك!

1142
01:02:54,400 --> 01:02:55,960
إنه جزء من العمل! نعم...

1143
01:02:55,960 --> 01:03:00,120
ما هو سر قبولك لما أنت عليه؟

1144
01:03:01,000 --> 01:03:03,040
ليس هناك سر! لا؟

1145
01:03:03,040 --> 01:03:05,600
علينا جميعا أن نسير
في طريقنا الخاص!

1146
01:03:05,600 --> 01:03:07,840
في بعض الأحيان في الخناجر!

1147
01:03:10,360 --> 01:03:11,400
نعم!

1148
01:03:11,400 --> 01:03:12,800
أنت تعلم أنني على حق، أترى؟

1149
01:03:12,800 --> 01:03:14,160
نعم؟ نعم!

1150
01:03:14,160 --> 01:03:16,920
- فقط تذكر...
- أنت في فيغاس!

1151
01:03:16,920 --> 01:03:19,960
أنت مع ملكة السحب في الحمام!

1152
01:03:19,960 --> 01:03:21,080
نعم؟

1153
01:03:21,840 --> 01:03:22,880
لا تكتئب حولها،

1154
01:03:22,880 --> 01:03:25,360
هذه فرصه تأتي مرة في الحياة!

1155
01:03:25,360 --> 01:03:26,400
حسنًا!

1156
01:03:26,400 --> 01:03:27,440
شكرًا لك!

1157
01:03:27,440 --> 01:03:28,720
شكرا على النصيحة!

1158
01:03:28,720 --> 01:03:30,920
شكراً جزيلاً!  شكرًا لك!

1159
01:03:33,120 --> 01:03:34,720
نعم!  شكرًا لك!

1160
01:03:37,600 --> 01:03:42,440
إنه حظ المبتدئين!

1161
01:03:42,440 --> 01:03:45,480
أنا حقا...
ليس لدي أي فكرة عما أفعله!

1162
01:03:45,480 --> 01:03:47,160
نعم؟

1163
01:03:48,200 --> 01:03:49,880
إلهي... ذلك!

1164
01:03:49,880 --> 01:03:51,640
يا إلاهي!

1165
01:03:51,640 --> 01:03:53,960
لقد ضربتكم يا رفاق، لقد ذبحتكم!

1166
01:03:53,960 --> 01:03:55,320
انا سعيد جدا!

1167
01:03:55,320 --> 01:03:56,640
'ماذا تشاهد؟'

1168
01:03:56,640 --> 01:04:00,680
لدي أكثر من 400 قناة للطهي
ولم أنسخ وصفة واحدة بعد!

1169
01:04:00,680 --> 01:04:02,200
لماذا لا تشاهد؟

1170
01:04:02,200 --> 01:04:04,480
حسنًا، لا يزال لديك
الوقت وأريد أن أراك!

1171
01:04:04,480 --> 01:04:06,680
هذا مثير للاهتمام حقًا...

1172
01:04:07,240 --> 01:04:09,600
سأضطر إلى تدوين
ملاحظات حول ذلك لاحقًا!

1173
01:04:10,640 --> 01:04:12,600
اللعنة... لم أشرب ما يكفي!

1174
01:04:12,600 --> 01:04:13,640
آسف؟

1175
01:04:15,240 --> 01:04:18,040
يجب أن أقول لك شيئا...

1176
01:04:18,040 --> 01:04:20,640
نعم، وأنا أيضًا، لكن عليك أن تذهب أولاً.

1177
01:04:20,640 --> 01:04:21,680
ليس انت.

1178
01:04:21,680 --> 01:04:25,120
حسنًا، حسنًا، بعد انتهاء زواجي

1179
01:04:25,120 --> 01:04:26,440
لقد جرحت حقا و...

1180
01:04:27,120 --> 01:04:28,480
ينظر...

1181
01:04:28,960 --> 01:04:31,240
لقد مر وقت طويل منذ
أن كنت مع أي شخص.

1182
01:04:31,240 --> 01:04:33,160
وأنا أيضا، حقا، وقتا طويلا حقا!

1183
01:04:33,160 --> 01:04:37,640
ولقد كنت تهب قليلا
الساخنة والباردة، هل تعلم؟

1184
01:04:37,640 --> 01:04:39,680
أعرف أنك تحب
الصدق ولهذا السبب...

1185
01:04:40,760 --> 01:04:42,800
أعتقد... أعتقد أن بطاريتي ستنفد!

1186
01:04:42,800 --> 01:04:44,960
سأتصل بك لاحقا!

1187
01:04:46,200 --> 01:04:49,240
لقد كنت غبيه،
لم أتناول ما يكفي!

1188
01:04:49,240 --> 01:04:50,520
هل اتصلتي به مرة أخرى؟

1189
01:04:51,440 --> 01:04:54,080
حسنًا، لماذا لا ترسل
له رسالة من نوع ما؟!

1190
01:04:56,160 --> 01:04:57,440
هل أنا واقعه في الحب؟

1191
01:04:57,960 --> 01:04:59,920
حسنًا...

1192
01:05:00,840 --> 01:05:02,480
ما رأيك، (جوان)؟ نعم!

1193
01:05:02,480 --> 01:05:04,240
جواني؟

1194
01:05:04,880 --> 01:05:05,880
جواني؟

1195
01:05:06,640 --> 01:05:07,640
أنا وقعت في الحب...

1196
01:05:10,040 --> 01:05:12,840
كان اسمها كارين.

1197
01:05:13,880 --> 01:05:14,920
كارين والترز.

1198
01:05:16,480 --> 01:05:18,720
التقينا في البحيرة
في غابة شيروود!

1199
01:05:20,560 --> 01:05:23,160
في إحدى ليالي الصيف،
عندما ذهب الجميع،

1200
01:05:23,160 --> 01:05:27,560
بقينا في الخلف واستلقينا على
ضفة النهر وحدقنا في السماء.

1201
01:05:28,600 --> 01:05:31,840
كان لديها شعر بني
محمر جميل جدًا.

1202
01:05:33,040 --> 01:05:34,560
وفقدنا الاتصال..

1203
01:05:34,560 --> 01:05:35,720
انها تزوجت.

1204
01:05:36,640 --> 01:05:40,480
ولم يتحدث أحد عن ذلك بعد ذلك.
فقط في النغمات الصامتة.

1205
01:05:40,480 --> 01:05:42,560
اعتقدت أن هناك خطأ ما معي

1206
01:05:42,560 --> 01:05:44,120
ولكن بعد ذلك التقيت بآرثر

1207
01:05:44,120 --> 01:05:46,280
وفكرت، "حسنًا،
يمكنني أن أكون سعيدًا."

1208
01:05:46,280 --> 01:05:47,920
وقال انه كان رجلا صالحا.  نعم.

1209
01:05:47,920 --> 01:05:49,120
وكان صابرا...

1210
01:05:50,480 --> 01:05:53,760
لا، في الحقيقة لم
يكن صبوراً، بل محباً!

1211
01:05:53,760 --> 01:05:55,400
محب! حسنا حسنا!

1212
01:05:55,400 --> 01:05:58,040
لا أعتقد أننا تحدثنا بما فيه الكفاية..

1213
01:05:58,040 --> 01:05:59,760
تحدثت حقا.

1214
01:05:59,760 --> 01:06:03,240
لأنني كنت أقمع جزءًا من نفسي.

1215
01:06:03,960 --> 01:06:07,160
ولكن بعد ذلك، لقد
أحببت آرثر حقًا، لذا...

1216
01:06:08,080 --> 01:06:09,280
أحبك!

1217
01:06:09,280 --> 01:06:10,600
أنت في حالة سكر!

1218
01:06:10,600 --> 01:06:12,360
لا يهمني، ما زلت أحبك!

1219
01:06:12,840 --> 01:06:13,840
مثل الأخت!

1220
01:06:13,840 --> 01:06:16,680
أعني أننا فعلنا الكثير
معًا على مر السنين!

1221
01:06:16,680 --> 01:06:19,920
أعني، كيف يمكن أن
أفكر فيك كأي شيء آخر؟

1222
01:06:21,360 --> 01:06:23,440
وأنت...انتظري لحظة،سوزي...

1223
01:06:23,440 --> 01:06:25,400
انتظرو دقيقة!

1224
01:06:26,200 --> 01:06:30,600
هل يمكن لأحد أن يقول لي ما
الذي يحدث هنا؟ أنا ثنائي الجنس!

1225
01:06:30,600 --> 01:06:32,800
أنت تحب السيدات!

1226
01:06:32,800 --> 01:06:33,840
لقد حصلت عليه، نعم!

1227
01:06:33,840 --> 01:06:35,120
أوفقك الرأي!

1228
01:06:36,680 --> 01:06:42,080
كوني لم أتزوج لا يعني
أنني لا أعرف الحب.

1229
01:06:42,520 --> 01:06:43,560
بالطبع لا!

1230
01:06:43,560 --> 01:06:47,320
حسنًا، لقد تصادف أنني
اكتشفت سر الحياة أيضًا...

1231
01:06:47,320 --> 01:06:49,160
حسنا، هيا، أخبرنا!

1232
01:06:49,160 --> 01:06:52,880
لا تبقينا معلقين!
عليك أن تقبل من أنت!

1233
01:06:52,880 --> 01:06:55,120
والاعتقاد بأنني لم
أكن نحيفًا بما فيه الكفاية

1234
01:06:55,120 --> 01:06:57,560
أو جميلة بما فيه الكفاية أو ذكية بما فيه الكفاية...

1235
01:06:57,560 --> 01:07:00,200
كما ترى،
واعتقدت أنني الوحيد!

1236
01:07:00,200 --> 01:07:01,480
كنت بالضبط نفس الشيء.

1237
01:07:01,480 --> 01:07:04,960
لقد حاربت جسدي
طوال حياتي الغبية،

1238
01:07:04,960 --> 01:07:06,800
وخمن ماذا، لقد قاوم!

1239
01:07:06,800 --> 01:07:09,040
وأنا لا أقول أنه كان خطأي

1240
01:07:09,040 --> 01:07:13,360
لكن لو توقفت عن القتال
مع نفسي لكنت أكثر سعادة!

1241
01:07:14,400 --> 01:07:19,600
ولكن الشيء الوحيد الذي
كان ثابتًا ولم يخذلني أبدًا...

1242
01:07:20,400 --> 01:07:21,400
...هل أنتما.

1243
01:07:23,480 --> 01:07:25,360
يا إلهي، هذا لنا!

1244
01:07:25,360 --> 01:07:27,160
نعم للصداقة!

1245
01:07:27,960 --> 01:07:28,960
للصداقة.

1246
01:07:30,400 --> 01:07:32,160
للصداقة. للصداقة!

1247
01:07:32,160 --> 01:07:35,720
يا إلهي، أنا أحبكما!

1248
01:07:35,720 --> 01:07:38,520
آنسة (جوان)؟
أنا آسف جدًا، أنا لست (جوان)!

1249
01:07:38,520 --> 01:07:39,840
لا، أنا (جوان).

1250
01:07:41,880 --> 01:07:43,880
التذاكر الخاصة بك للعرض
في وقت متأخر من الليل،

1251
01:07:43,880 --> 01:07:45,520
 لطف من الإدارة!

1252
01:07:46,840 --> 01:07:49,600
شكراً جزيلاً! مرحباً بك!

1253
01:07:51,800 --> 01:07:54,640
ما السحر الذي استخدمته لذلك؟

1254
01:07:54,640 --> 01:07:56,920
لا تكوني سخيفه!

1255
01:07:56,920 --> 01:07:58,280
أستمتعي! شكرًا لك!

1256
01:07:58,280 --> 01:08:01,240
نعم، حسنًا، من الأفضل
لكما أن تغيرا مؤخرتكما!

1257
01:08:01,240 --> 01:08:02,400
هذا كل ما يجب أن أقوله!

1258
01:08:04,400 --> 01:08:05,400
هذا صحيح،

1259
01:08:05,400 --> 01:08:08,120
ولهذا السبب نقول دائمًا
كل ما يحدث في فيجاس

1260
01:08:08,120 --> 01:08:11,120
يبقى في فيغاس!

1261
01:08:11,120 --> 01:08:13,360
حسنا، هذا يكفي منا
أيقونات الموضة...

1262
01:08:13,360 --> 01:08:15,200
نعم، حتى أنت!

1263
01:08:15,200 --> 01:08:18,960
البدلة الرسمية الكندية،
الدنيم المزدوج، الصف الثالث.

1264
01:08:18,960 --> 01:08:20,640
يمكننا جميعا رؤيتك!  نعم!

1265
01:08:20,640 --> 01:08:25,680
شكرًا لك على دعم هذا المسرح
القديم ولكن المصمم بشكل مثالي.

1266
01:08:25,680 --> 01:08:27,000
خارج الشريط!

1267
01:08:27,520 --> 01:08:31,760
وأعني خارج القطاع!

1268
01:08:31,760 --> 01:08:36,120
المكان الوحيد الذي لا توجد
فيه مقاعد سيئة على الإطلاق،

1269
01:08:36,120 --> 01:08:39,120
أليس هذا صحيحاً يا
سيدي، جلست خلف النخلة؟

1270
01:08:40,720 --> 01:08:44,640
إنه لمن دواعي سروري المطلق
أن أقدم هذا العمل التالي...

1271
01:08:44,640 --> 01:08:47,760
فهو الحرباء نفسه،

1272
01:08:47,760 --> 01:08:50,200
إنه الصبي الوحيد جورج!

1273
01:08:51,680 --> 01:08:56,480
نعم، ومعلمنا لا يستطيع
فعل ذلك بدون فتياته الذهبيات

1274
01:08:56,480 --> 01:08:59,560
وأخبرني طائر صغير
أنهم في المنزل الليلة،

1275
01:08:59,560 --> 01:09:01,200
الفتيات الذهبية!

1276
01:09:01,200 --> 01:09:02,360
لا لا لا لا...

1277
01:09:02,360 --> 01:09:05,120
أنتم ثلاث فتيات ذهبيات، يا أعزائي!

1278
01:09:05,720 --> 01:09:08,280
نعم أنت نعم!  كلكم!

1279
01:09:08,280 --> 01:09:10,080
تعالوا يا سيدات! يا إلهي!

1280
01:09:10,080 --> 01:09:11,200
إنها لحظتك!

1281
01:09:12,000 --> 01:09:13,120
ابق قريبا!

1282
01:09:13,120 --> 01:09:14,160
هيا!

1283
01:09:14,160 --> 01:09:16,240
لا، لا، لا أستطيع...

1284
01:09:20,280 --> 01:09:21,280
يا إلاهي!

1285
01:09:22,120 --> 01:09:26,000
يا إلهي، من كان يعلم أن المتفوقين
قد عادوا إلى العمل، جميعًا!

1286
01:09:26,000 --> 01:09:27,800
اسمع، أنا متحمس جدًا، فيجاس،

1287
01:09:27,800 --> 01:09:31,640
ارفع السقف وأحدث بعض الضوضاء
والصراخ والصراخ والصراخ

1288
01:09:31,640 --> 01:09:34,000
للصبي جورج!

1289
01:09:39,080 --> 01:09:40,680
السيدات، أنت تبدو لا يصدق!

1290
01:09:52,760 --> 01:09:54,800
شكرًا لك!

1291
01:09:57,960 --> 01:09:59,360
هيا!

1292
01:10:25,320 --> 01:10:26,360
نعم!

1293
01:10:59,400 --> 01:11:00,400
رائع!

1294
01:11:03,160 --> 01:11:04,200
لا لا لا لا لا!

1295
01:11:05,360 --> 01:11:06,520
ماذا تفعل؟!

1296
01:11:40,320 --> 01:11:42,840
هل لم تكن تعلم أن
الإفطار كان مجانيًا؟

1297
01:11:42,840 --> 01:11:45,080
ليس مثل ليندا تفوت فطائر القرفة!

1298
01:11:45,080 --> 01:11:46,120
لا ليست كذلك!

1299
01:11:46,120 --> 01:11:50,000
(ليند)، استعدي، سنقفز بالمظلة!

1300
01:11:50,000 --> 01:11:51,040
استيقظي!

1301
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
ليندا؟!

1302
01:11:56,000 --> 01:11:57,040
مرحبًا...

1303
01:11:57,040 --> 01:11:58,920
يمكنك...

1304
01:11:58,920 --> 01:12:00,600
هل يمكنك السماح لنا بالدخول بالمفتاح؟

1305
01:12:00,600 --> 01:12:02,040
عظيم!

1306
01:12:03,760 --> 01:12:05,000
رائع شكرا لك!

1307
01:12:05,000 --> 01:12:06,040
شكرًا لك!

1308
01:12:14,840 --> 01:12:15,840
ليندا؟

1309
01:12:22,160 --> 01:12:23,160
لا...

1310
01:12:23,160 --> 01:12:25,600
ليندا لا...

1311
01:12:33,320 --> 01:12:35,720
لماذا لم تخبرنا أنها عادت،

1312
01:12:35,720 --> 01:12:37,440
حتى نتمكن من الاستعداد؟

1313
01:12:37,440 --> 01:12:41,240
لا، أعتقد أنها كانت
تخبرنا بكل ما فعلته.

1314
01:12:41,920 --> 01:12:43,720
"لا تتوقف أبدًا عن العيش!"

1315
01:12:43,720 --> 01:12:45,640
لكنها توقفت!

1316
01:12:45,640 --> 01:12:49,200
أعني أنه ربما كان هناك
شيء كان يمكن للأطباء فعله!

1317
01:12:49,200 --> 01:12:50,320
علاج جديد!

1318
01:12:51,120 --> 01:12:53,880
لقد تقبلت ما لديها ومن هي..

1319
01:12:55,520 --> 01:12:57,200
... وفي النهاية استمتعت.

1320
01:12:58,840 --> 01:13:02,360
لقد فعلت ذلك.  لقد فعلنا جميعا.

1321
01:13:28,040 --> 01:13:33,080
ليندا، لقد كانت مشهورة جدًا، على
ما أعتقد، لعملها في مجال النسيج،

1322
01:13:33,080 --> 01:13:37,680
التورط بشكل كبير
في مجموعة الغزل و...

1323
01:13:37,680 --> 01:13:39,040
"عزيزي آرثر...

1324
01:13:39,960 --> 01:13:43,320
لا أعتقد أنني سأتمكن
من شكرك بما فيه الكفاية.

1325
01:13:45,120 --> 01:13:49,200
لا بد أنك تنظر إلى مغامراتنا
الأخيرة وتضحك كثيرًا!"

1326
01:13:50,040 --> 01:13:51,400
في صحتك!

1327
01:13:52,440 --> 01:13:55,440
يا إلهي، هناك الكثير من
الأشياء التي أريد القيام بها!

1328
01:13:55,440 --> 01:14:00,160
"لقد فتحت عيني على حياة
وشخص اعتقدت أنني فقدته إلى الأبد.

1329
01:14:01,040 --> 01:14:04,880
لقد منحتني فرصة لتقدير
الأشخاص الموجودين في حياتي

1330
01:14:04,880 --> 01:14:07,120
بدلا من الخوض في تلك التي لا أفعلها.

1331
01:14:07,960 --> 01:14:10,600
لقد وضعت بعض الأشباح للراحة..."

1332
01:14:10,600 --> 01:14:12,240
اربط حقويه الخاص بك!

1333
01:14:13,400 --> 01:14:16,280
".. وقمت ببعض
المطاردة الخاصة بي."

1334
01:14:16,280 --> 01:14:18,240
وهنا لنا!  للأصدقاء!

1335
01:14:18,240 --> 01:14:19,280
للأصدقاء.

1336
01:14:19,280 --> 01:14:20,320
الى للأصدقاء.

1337
01:14:20,320 --> 01:14:22,040
من فضلك... يا إلهي!

1338
01:14:22,040 --> 01:14:28,080
"لكن في الغالب، وجدت الفرح
والقوة للسير في طريقي الخاص.

1339
01:14:30,280 --> 01:14:33,520
لن أنسى أبدًا كم كنت محظوظًا.

1340
01:14:37,560 --> 01:14:38,560
مع كل حبي...

1341
01:14:40,360 --> 01:14:41,360
ليندا."

1342
01:14:50,640 --> 01:14:52,120
هل أنت بخير يا أمي؟ أين كنت؟

1343
01:14:54,040 --> 01:14:56,880
حسنًا، اعتقدت أنني
سأنتظر بالخارج

1344
01:14:56,880 --> 01:14:58,840
لأنني لا أحب الجنازات حقًا.

1345
01:15:02,000 --> 01:15:04,680
تذكرت شيئا.

1346
01:15:05,720 --> 01:15:07,720
عندما كنت في المستشفى،

1347
01:15:07,720 --> 01:15:10,240
نعم، ربما كنت قد
اختلقت هذا، ولكن،

1348
01:15:10,240 --> 01:15:13,600
هل مشيت في الغرفة
مرتديًا بدلة الفضاء؟

1349
01:15:15,440 --> 01:15:17,080
لقد كانت معدات الوقاية الشخصية!

1350
01:15:18,360 --> 01:15:19,720
نعم كنت...

1351
01:15:20,840 --> 01:15:23,200
أفكر: "هذا رائع!
أمي رائدة فضاء!"

1352
01:15:23,200 --> 01:15:26,280
رائد فضاء؟
تحدث عن إعدادي للسقوط!

1353
01:15:29,000 --> 01:15:33,800
أنا آسف يا أمي لأني جعلتك تمر...

1354
01:15:35,040 --> 01:15:36,360
حسنا، كل شيء.

1355
01:15:39,160 --> 01:15:42,480
حسنًا، لا، أنا آسف إذا لم أكن
دائمًا الأم التي ينبغي أن أكونها.

1356
01:15:43,280 --> 01:15:44,880
ربما ارتكبت الكثير من الأخطاء.

1357
01:15:45,960 --> 01:15:49,880
أرجو أن يغفر لي.  نعم.

1358
01:15:51,320 --> 01:15:54,160
الآباء هم الناس.  ارتكاب الاخطاء.

1359
01:15:55,880 --> 01:15:57,280
إنهم ليسوا جميعهم رواد فضاء.

1360
01:15:59,320 --> 01:16:02,800
أعلم أنك لم تكن توافق دائمًا على
الطريقة التي عشنا بها أنا ووالدك حياتنا

1361
01:16:02,800 --> 01:16:03,840
لكنها عملت بالنسبة لنا.

1362
01:16:04,720 --> 01:16:07,640
كان هناك حب وكنت مطلوبًا بشدة.

1363
01:16:12,080 --> 01:16:14,280
صديقتي الجديدة هي فنانة الوشم.

1364
01:16:15,760 --> 01:16:16,760
كم هو رائع!

1365
01:16:18,080 --> 01:16:19,120
أنا ثنائي الجنس.

1366
01:16:24,600 --> 01:16:28,880
الشيء مع الجيل القادم هو أنهم
يعتقدون دائمًا أنهم اخترعوا كل شيء!

1367
01:16:31,360 --> 01:16:32,760
حسناً يا بومر،

1368
01:16:32,760 --> 01:16:34,800
أنا متأكد من أنه لا يزال
بإمكانك تعليمي بعض الأشياء!

1369
01:16:42,120 --> 01:16:44,520
هل فكرت يومًا في
الحصول على وشم يا أمي؟

1370
01:16:44,520 --> 01:16:46,880
حسنًا، هناك مرة أولى لكل شيء!

1371
01:17:00,520 --> 01:17:01,520
مرحبًا!

1372
01:17:02,960 --> 01:17:05,760
ماذا حدث؟
لا أستطيع التنفس بشكل صحيح!

1373
01:17:05,760 --> 01:17:07,960
لا أستطيع حتى مواجهة
الذهاب إلى المطبخ!

1374
01:17:08,600 --> 01:17:11,920
أشعر أنه لم يعد هناك شيء
بالنسبة لي بعد الآن! ماذا تقصد؟

1375
01:17:11,920 --> 01:17:14,680
هل من الخطأ بالنسبة لي أن
أريد أن أعرف إذا كان جيمس...

1376
01:17:16,840 --> 01:17:18,720
...هل يمكن أن يكون لدي مشاعر تجاه حقيقتي؟

1377
01:17:18,720 --> 01:17:21,000
متى تريد ان تذهب؟ ماذا عن الآن؟

1378
01:17:21,920 --> 01:17:22,920
هيا!

1379
01:17:24,360 --> 01:17:25,400
هيا!

1380
01:17:38,720 --> 01:17:40,760
فقط كن سوزان!

1381
01:17:41,800 --> 01:17:43,120
لا أعرف من هي سوزان!

1382
01:17:44,680 --> 01:17:45,880
بالطبع تفعل!

1383
01:17:48,440 --> 01:17:49,440
ها نحن...

1384
01:17:57,080 --> 01:18:01,040
مهلا، (جوان) كولينز، تينا تورنر،

1385
01:18:01,040 --> 01:18:04,560
دوللي بارتون، شير جميعهم
تزوجوا من رجال أصغر سناً!

1386
01:18:10,520 --> 01:18:12,640
أهلاً! مرحبًا!

1387
01:18:12,640 --> 01:18:15,560
لقد وصلت في الوقت المناسب،
آخر قطعة من سلطة الفاصوليا!

1388
01:18:16,840 --> 01:18:17,880
نعم...

1389
01:18:19,880 --> 01:18:21,400
يحتاج إلى المزيد من الفلفل الحار.

1390
01:18:22,280 --> 01:18:23,280
حسنًا!

1391
01:18:24,400 --> 01:18:25,600
هل أعرفك؟

1392
01:18:31,320 --> 01:18:33,960
أستطيع أن أرى أنك
على وشك الإغلاق.

1393
01:18:33,960 --> 01:18:35,000
سأفعل... سأذهب.

1394
01:18:35,000 --> 01:18:38,040
انتظر، ضحكتك تبدو مألوفة!

1395
01:18:38,040 --> 01:18:39,080
حقًا؟

1396
01:18:39,080 --> 01:18:40,800
هل خدمتك الأسبوع الماضي؟

1397
01:18:41,600 --> 01:18:44,040
لقد أمضينا بعض الوقت في الحديقة!

1398
01:18:44,040 --> 01:18:45,800
أنت تحب تشيميتشوري!

1399
01:18:45,800 --> 01:18:48,960
أنا أحب تشيميتشوري
لكني لا أتذكر أنني رأيت...

1400
01:18:48,960 --> 01:18:52,360
تجاذبنا أطراف الحديث لفترة
طويلة حول الباييلا في وايتستابل.

1401
01:18:52,360 --> 01:18:53,960
هل فعلنا؟ نعم.

1402
01:18:53,960 --> 01:18:56,280
لقد كنت...ساحرة!

1403
01:18:56,280 --> 01:18:58,120
كنت، هل كنت؟ نعم!

1404
01:18:58,520 --> 01:19:00,320
الحق... انظر، يجب أن أذهب.

1405
01:19:00,320 --> 01:19:01,920
يجب أن آخذ ابني للسباحة.

1406
01:19:01,920 --> 01:19:02,960
نعم...

1407
01:19:04,360 --> 01:19:06,200
نحن هنا.  شكرًا لك.  مع السلامة.

1408
01:19:06,200 --> 01:19:08,000
الحق... وداعا.

1409
01:19:23,520 --> 01:19:24,600
لقد أسقطت هذا!

1410
01:19:24,600 --> 01:19:25,880
نعم تلك هي...

1411
01:19:25,880 --> 01:19:27,200
خطة عمل.

1412
01:19:28,320 --> 01:19:29,320
كيف حال كالب؟

1413
01:19:32,440 --> 01:19:35,520
أنظر، كان علي أن أراك...

1414
01:19:37,200 --> 01:19:39,840
... لأنه عندما تقول شيئا

1415
01:19:39,840 --> 01:19:41,840
لقد أتيت من مكان جيد حقًا

1416
01:19:41,840 --> 01:19:44,080
وأنت دائمًا تقول بالضبط ما تعنيه

1417
01:19:44,080 --> 01:19:47,560
وكنت أرغب دائمًا في الحصول على
صديق ولا أشعر بالوحدة عندما أكون معك

1418
01:19:47,560 --> 01:19:51,320
وعندما أكون معك أشعر
أنني أستطيع أن أثق بك تمامًا!

1419
01:19:52,000 --> 01:19:53,000
و...

1420
01:20:02,200 --> 01:20:05,200
أعلم، أعلم، لدي الكثير
من الشرح لأقوم به!

1421
01:20:05,840 --> 01:20:08,960
لكن العمر مجرد رقم، أليس كذلك؟

1422
01:20:11,280 --> 01:20:12,320
صحيح...

1423
01:20:16,680 --> 01:20:17,760
أنا... أحب الطبخ!

1424
01:20:17,760 --> 01:20:19,400
حقًا؟

1425
01:20:20,360 --> 01:20:22,680
ربما أستطيع أن أعلمك شيئا!

1426
01:20:23,640 --> 01:20:26,000
أود ذلك!

1427
01:20:27,800 --> 01:20:28,800
تفضل بالدخول!

1428
01:20:28,800 --> 01:20:30,840
كارب ديم الدموي!

1429
01:20:38,960 --> 01:20:41,040
مرحبًا؟ مرحبا، هل هذا (جوان)؟

1430
01:20:41,040 --> 01:20:42,880
نعم، هذا أنا.

1431
01:20:42,880 --> 01:20:44,720
نعم، حسناً، هذا...

1432
01:20:44,720 --> 01:20:48,920
هذا هو زوج كارين دالي السابق، هنري.

1433
01:20:49,440 --> 01:20:51,680
حسنًا، كارين والترز،
كما كنت تعرفها.

1434
01:20:52,760 --> 01:20:56,320
ح... مرحبا؟
نعم، نعم، لذلك... نعم، آسف!

1435
01:20:57,160 --> 01:20:58,880
نعم، ما زلت هنا.

1436
01:20:59,920 --> 01:21:02,440
ابنك، روبرت، اتصل
بي على الفيسبوك.

1437
01:21:03,840 --> 01:21:05,080
لقد ماتت، أليس كذلك؟

1438
01:21:06,320 --> 01:21:07,800
السماوات، لا!

1439
01:21:07,800 --> 01:21:10,280
لا، إنها تشعر بالارتباك
لكنها على قيد الحياة جدًا!

1440
01:21:11,440 --> 01:21:12,640
هل هي على قيد الحياة؟

1441
01:21:12,640 --> 01:21:15,080
ذكرت اسمك وسعدت..

1442
01:21:15,880 --> 01:21:17,440
... وهي تحب رؤيتك!

1443
01:21:17,440 --> 01:21:19,880
نعم، حسنًا، لقد تعرضت للسقوط.

1444
01:21:19,880 --> 01:21:21,160
نعم.

1445
01:21:21,160 --> 01:21:22,960
أنا آسف.

1446
01:21:22,960 --> 01:21:25,280
هل كان على متن حافلة؟
لا، على الرصيف.

1447
01:21:25,280 --> 01:21:26,640
نعم، لقد ضربت رأسها.

1448
01:21:27,640 --> 01:21:30,240
نعم، لذلك، كانت هناك بعض القضايا

1449
01:21:30,240 --> 01:21:32,120
ولكن، ينبغي أن تكون خارج في غضون أيام قليلة

1450
01:21:32,120 --> 01:21:33,960
بمجرد انخفاض التورم.

1451
01:21:33,960 --> 01:21:36,520
الجميع لديه السقوط.

1452
01:21:36,520 --> 01:21:38,400
ليس هناك خجل في ذلك.

1453
01:21:38,400 --> 01:21:41,080
الآن، انظر، استمع،
ربما لم تتعرف عليك.

1454
01:21:41,080 --> 01:21:43,680
يمكن أن يكون العثرة،
ويمكن أن يكون شيء آخر،

1455
01:21:43,680 --> 01:21:46,200
لكنها تتحدث عنك طوال الوقت!

1456
01:21:46,200 --> 01:21:47,320
حقًا؟

1457
01:21:48,200 --> 01:21:49,400
كان منذ وقت طويل!

1458
01:21:50,440 --> 01:21:52,280
لا أعرف إذا كنت قد ذكرت ذلك لك

1459
01:21:52,280 --> 01:21:55,120
ولكن لدينا ابنة تدعى جواني.

1460
01:21:56,560 --> 01:21:57,920
جواني؟ نعم.

1461
01:21:57,920 --> 01:21:59,440
وكانت جيدة جدًا على الإطلاق،

1462
01:21:59,440 --> 01:22:01,680
تأتي لرؤية كارين كلما استطاعت.

1463
01:22:01,680 --> 01:22:04,640
نعم، لا بد أنك كنت مصدر إلهام.

1464
01:22:06,800 --> 01:22:09,120
الآن، ربما ينبغي
عليك الدخول بمفردك.

1465
01:22:09,120 --> 01:22:12,040
لو كنت هناك، قد
لا يكون ذلك مفيدًا،

1466
01:22:12,040 --> 01:22:17,040
قد يكون صراع الماضي والحاضر
مربكًا بعض الشيء بالنسبة لها

1467
01:22:17,040 --> 01:22:18,560
لذلك سأتركك لذلك.

1468
01:22:20,320 --> 01:22:21,640
شكرًا لك. شكرًا لك.

1469
01:22:45,640 --> 01:22:47,160
هل أتيت لإصلاح السرير؟

1470
01:22:49,160 --> 01:22:50,280
هل أعرفك؟

1471
01:22:50,280 --> 01:22:52,120
أنت تعرفني أفضل من معظم!

1472
01:22:52,120 --> 01:22:55,040
ألستِ ذات عيون مشرقة
قليلاً لتكوني ممرضة؟

1473
01:22:55,040 --> 01:22:57,600
يبدو أن الجميع هنا متعبون جدًا!

1474
01:22:57,600 --> 01:23:01,120
هل يمكن أن تكوني عزيزة
وتساعديني في وسائدي؟

1475
01:23:01,120 --> 01:23:02,160
نعم!

1476
01:23:02,160 --> 01:23:04,320
أريد أن أكون أكثر قليلا...
تستقيم؟

1477
01:23:04,320 --> 01:23:05,360
نعم! نعم!

1478
01:23:05,360 --> 01:23:06,400
نعم!

1479
01:23:06,400 --> 01:23:08,160
هذه هي...

1480
01:23:08,920 --> 01:23:09,920
شكرًا لك!

1481
01:23:11,200 --> 01:23:13,840
هل يمكنني استعارة
هذا الزجاج للحظة؟

1482
01:23:14,600 --> 01:23:15,920
لقد ذهب فمي جافًا بعض الشيء!

1483
01:23:15,920 --> 01:23:17,320
نعم بالطبع!

1484
01:23:17,320 --> 01:23:18,360
شكرًا لك.

1485
01:23:29,680 --> 01:23:32,880
هنري، زوجك
السابق، يبدو لطيفًا جدًا!

1486
01:23:32,880 --> 01:23:35,920
نعم، لقد كان لاعبًا رائعًا

1487
01:23:35,920 --> 01:23:37,880
ولكن كان لديه التواء سيئة.

1488
01:23:37,880 --> 01:23:40,320
لم يعد ذراعه كما كان مرة أخرى.

1489
01:23:41,640 --> 01:23:43,640
هل تلعب؟ ماذا، لعبة الكريكيت؟

1490
01:23:43,640 --> 01:23:48,000
متفرج متحمس!

1491
01:23:49,040 --> 01:23:53,160
لقد قيل لي أنني أركض أثناء نومي.

1492
01:23:54,360 --> 01:23:57,440
أين تذهب؟ غابة شيروود.

1493
01:24:02,920 --> 01:24:05,960
أنت مشهد للعيون المؤلمة، جواني!

1494
01:24:08,440 --> 01:24:10,560
ماذا تفعل هنا على أية حال؟!

1495
01:24:12,440 --> 01:24:15,480
اشتقت لضحكتك!

1496
01:24:17,040 --> 01:24:18,600
أنت لم تتغير أبداً.

1497
01:24:19,640 --> 01:24:20,720
عيونك...

1498
01:24:20,720 --> 01:24:24,400
يتألقون تمامًا كما فعلوا
عندما التقيت بك لأول مرة!

1499
01:24:25,400 --> 01:24:27,600
أنا سعيد جدًا لأنك أتيت!

1500
01:24:29,160 --> 01:24:34,400
لقد كنت أحلم بالليالي التي قضيناها
بجانب البحيرة لفترة طويلة...

1501
01:24:48,280 --> 01:24:50,360
لقد كنا سكرتيرات
سيئات، أليس كذلك؟

1502
01:24:50,360 --> 01:24:51,640
يا إلهي ميؤوس منها!

1503
01:24:53,560 --> 01:24:55,120
كان ينبغي لنا أن نبقى على اتصال!

1504
01:24:56,400 --> 01:24:57,640
لقد توقفت عن الكتابة.

1505
01:24:57,640 --> 01:25:00,720
حسنًا، لقد تزوجت وانتقلنا.

1506
01:25:01,600 --> 01:25:02,600
نفس الشيء هنا.

1507
01:25:03,840 --> 01:25:07,600
أنا آسف لأننا انجرفنا بعيدا.

1508
01:25:13,280 --> 01:25:14,960
لا مجال للندم.

1509
01:25:16,080 --> 01:25:18,240
يجب على المرء أن
يعمل على ما هو مهم..

1510
01:25:19,040 --> 01:25:21,320
...عندها فقط يمكنك أن تجد السلام!

1511
01:25:21,320 --> 01:25:22,680
أنا أعرف.

1512
01:25:23,840 --> 01:25:26,320
وهذا ما آمل أن أتمكن
من فعله قبل فوات الأوان.

1513
01:25:27,120 --> 01:25:29,840
أعتقد أنك وجدت ذلك. اذا يمكنني.

1514
01:25:30,840 --> 01:25:32,280
ولهذا السبب أنا هنا!

1515
01:25:33,520 --> 01:25:37,200
أنت تجعلني أشعر بأنني صغير جدًا!

1516
01:26:07,560 --> 01:26:08,560
أنا أكبر سنا الآن.

1517
01:26:13,880 --> 01:26:14,880
الوداع.

1518
01:26:26,720 --> 01:26:30,680
هل أنت جاهز؟
كما سأكون من أي وقت مضى!

1519
01:26:31,360 --> 01:26:33,440
من الأفضل أن تقدري هذا يا ليندا!

1520
01:26:34,240 --> 01:26:36,880
هي الوحيدة التي يمكنها
أن تجعلنا نفعل شيئًا كهذا!

1521
01:26:36,880 --> 01:26:40,120
يبدو الأمر وكأننا قد
اقتربنا قليلاً من الجنة!

1522
01:26:42,080 --> 01:26:43,680
أعتقد أنني أشعر بالرعب!

1523
01:26:44,840 --> 01:26:47,840
ما فائدة الحياة إذا
لم تستمر وتعيشها؟

1524
01:26:47,840 --> 01:26:52,480
والحمد لله أنه لا يوجد حد
عمري لكي نستمتع بأنفسنا!

1525
01:26:52,480 --> 01:26:54,520
هل من المفترض أن أستمتع بهذا؟!

1526
01:26:55,560 --> 01:26:56,600
يا إلهي!

1527
01:26:56,600 --> 01:26:59,440
شكرا جزيلا، ليندا، على كل شيء!

1528
01:27:02,080 --> 01:27:03,800
الحق، دعونا نفعل ذلك!

1529
01:27:03,800 --> 01:27:06,360
شكر إضافي لآرثر!

1530
01:27:07,840 --> 01:27:08,840
آرثر.

1531
01:27:08,840 --> 01:27:09,920
دعنا نقوم به!

1532
01:27:24,640 --> 01:27:26,760
الافراج عنه وتركه!

1533
01:27:26,760 --> 01:27:27,800
اتركه!

1534
01:27:28,880 --> 01:27:31,680
نحن نحبك يا لينداااا!

1535
01:27:40,600 --> 01:27:41,920
رائع!

1536
01:27:41,920 --> 01:27:42,960
رائع...

1537
01:27:44,080 --> 01:27:46,680
جيرونيموو! ها نحن!

1538
01:27:50,680 --> 01:27:52,000
أحسنت يا (جوان)!

1539
01:27:52,000 --> 01:27:53,840
رائع!  اذهب يا أمي!

1540
01:27:53,840 --> 01:27:55,640
هيا يا (جوان)، هذا هو الوقت المناسب!

1541
01:27:56,240 --> 01:27:58,800
سأحبك دائمًا يا ليندا!

1542
01:27:58,800 --> 01:27:59,840
مع السلامة!

1543
01:27:59,864 --> 01:31:31,864
{\fad(0,200)\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<b><font face="Arial" size="25">㋡ أتمنى حصلتم على مشاهدة ممتعة ㋡
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&H3626E3&}Telegram #Family4k{\3c&HFFFFFF&} || {\3c&H00FFFF&}|| نور عيسى - Noor Issa{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

